Maytag Refrigerator Top Freezer Refrigerator User Manual

To p Fr e e z e r  
Refrigerator  
Use & Care Guide  
Table of Contents  
Important Safety Instructions . . . . 1-2  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6  
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . .7  
Looking Inside . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7  
Ice Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9  
Food Storage Tips . . . . . . . . . . . . 11-13  
Storing the Refrigerator . . . . . . . . . . 14  
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . . 14-15  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . 16-18  
Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . . 19  
Guide d’utilisation et  
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Guía de uso y Cuidado . . . . . . . . . . . 40  
Form No. F/12/05  
Part No. 3013913010  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
WARNING  
To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or  
death when using your refrigerator, follow these basic  
precautions, including the following:  
13. Always disconnect refrigerator from electrical  
supply before attempting any service. Disconnect  
power cord by grasping the plug, not the cord.  
1. Read all instructions before using the refrigerator.  
2. Observe all local codes and ordinances.  
3. Be sure to follow grounding instructions.  
14. Install refrigerator according to Installation  
Instructions. All connections for water, electrical  
power and grounding must comply with local  
codes and be made by licensed personnel when  
required.  
4. Check with a qualified electrician if you are not  
sure this appliance is properly grounded.  
15. Keep your refrigerator in good condition. Bumping  
or dropping refrigerator can damage refrigerator  
or cause refrigerator to malfunction or leak. If  
damage occurs, have refrigerator checked by  
qualified service technician.  
5. Do not ground to a gas line.  
6. Do not ground to a cold-water pipe.  
7. Refrigerator is designed to operate on a separate  
115 volt, 15 amp., 60 cycle line.  
16. Replace worn power cords and/or loose plugs.  
8. Do not modify plug on power cord. If plug does  
not fit electrical outlet, have proper outlet installed  
by a qualified electrician.  
17. Always read and follow manufacturer’s storage  
and ideal environment instructions for items being  
stored in refrigerator.  
9. Do not use a two-prong adapter, extension cord  
or power strip.  
18. Your refrigerator should not be operated in the  
presence of explosive fumes.  
10. Do not remove warning tag from power cord.  
11. Do not tamper with refrigerator controls.  
19. Children should not climb, hang or stand on any  
part of the refrigerator.  
20. Clean up spills or water leakage associated with  
water installation.  
12. Do not service or replace any part of refrigerator  
unless specifically recommended in Use & Care  
Guide or published user-repair instructions. Do  
not attempt service if instructions are not under-  
stood or if they are beyond personal skill level.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Your new refrigerator was packed carefully for  
shipment. Remove and discard shelf packing and tape.  
TURN CLOCKWISE TO RAISE  
CABINET CORNER  
TURN COUNTER-CLOCKWISE TO  
LOWER CABINET CORNER  
Figure 2  
Location  
• Allow for a free flow of air through the front base  
grille.  
Front Base Grille (on select models)  
The front base grille (select models) which was  
packaged inside the refrigerator for shipment and  
should be installed after the refrigerator has been  
leveled.  
• Install the refrigerator where the room temperature  
will not go below 55° F (13° C). With temperatures  
below 55° F (13° C), the refrigerator will not run  
frequently enough to maintain proper temperature in  
the freezer.  
“Snap on” style:  
1
• Allow a minimum 2" clearance on the sides, top and  
To install, align the spring clips with the round  
openings in the cabinet and push each end in until the  
grille locks into place.  
back for ease of installation. If refrigerator is placed  
with the door hinge side against a wall, you may  
want to allow additional space so the door can be  
opened wider.  
To remove this style of base grille, grasp both ends  
and pull straight out.  
• Use caution when installing the unit on vinyl or  
hardwood floors so as not to mark or otherwise  
damage the flooring. A piece of plywood, a rug or  
other material should be used to protect the floor  
while positioning the unit.  
“Screw on” style:  
• Use a Phillips screwdriver to  
remove the two Phillips head  
screws at the base of the  
refrigerator.  
Leveling  
• Align the base grille to the screw holes. (The cut out  
side on the base grille installs around the lower hinge  
of the door.)  
To enhance its appearance and to maintain  
performance, your refrigerator should be leveled after it  
has been rolled into its final location.  
• Secure the base grille into place by reinstalling the  
Phillips screws back into their original screw holes.  
• Adjust the leveling/lock screws beneath each front  
corner at the base of the cabinet. Turn these  
leveling/lock screws clockwise to raise a cabinet  
corner and counterclockwise to lower a cabinet  
corner.  
• Reverse these steps to remove this style of base grille.  
Energy Saving Tips  
• Locate the refrigerator away from heat producing  
appliances such as the range or dishwasher, heat  
vents and direct sunlight.  
• Level the refrigerator and do not block ventilation  
around the front base grille.  
• Let hot dishes cool slightly before putting into the  
refrigerator or freezer.  
To raise  
cabinet  
To lower  
cabinet  
• Cover liquids.  
• If the floor is not level and it is necessary to raise the  
rear of the cabinet, we suggest rolling the rear  
wheels onto a piece of plywood or other shim  
material.  
• Keep the freezer full to near capacity so less cold air  
will escape during door openings. When the freezer is  
less than 3 full, place milk cartons half full of water in  
2
the freezer.  
• Refrigerator models that have adjustable wheels can  
be leveled by removing the base grille and adjusting  
the wheels with a 1/4" socket or screwdriver. (See  
figure 2.)  
• Wipe moisture from the outside of containers before  
placing them into the refrigerator.  
• Avoid opening the doors too often.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
14. Attach the middle hinge with the screws removed  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death:  
5
from the opposite side and secure them using a 16”  
wrench.  
15. Carefully place freezer door on top of hinge arm.  
Use foam door spacer to set gap.  
• Disconnect power to refrigerator before reversing  
doors.  
Reversing Doors  
Tools Required:  
5
16" end wrench  
• Phillips screwdriver  
• Putty knife  
Note  
• Do not discard the foam door spacer. Doors may  
settle with use.  
5
16" socket and ratchet  
Unplug the refrigerator.  
16. Slide top hinge into place on freezer door and  
1. Pry off hinge cap with a putty knife and set aside.  
5
secure screws with 16" wrench.  
5
2. With a 16" socket and ratchet, remove screws from  
Confirm that all screws have been tightened securely.  
17. Snap hinge cap securely in place.  
the upper hinge and set aside.  
3. Carefully lift and remove freezer door (including the  
upper hinge) off the center hinge.  
18. Replace front base grille (see p. 3).  
5
Remember to plug in your refrigerator and reset the  
controls to the appropriate setting(s).  
4. With a 16" socket and ratchet, remove the screws  
and middle hinge from the top of refrigerator door.  
With a putty knife, pry out the plug buttons and  
replace them on the opposite side.  
5. Carefully lift and remove refrigerator door.  
6. Remove front base grille and set aside (see p. 3).  
5
7. With a 16" socket and ratchet, remove hinge plate  
from lower corner of refrigerator and secure it on  
the opposite side.  
8. Remove plate from the underside of refrigerator  
5
door and secure it on the opposite side with a 16"  
socket and ratchet.  
5
9. With a 16" socket and ratchet, remove the door  
stop from the underside of the freezer door and  
secure it on the opposite side.  
10. With a putty knife, pry out the plug button(s) from  
tops of freezer and refrigerator doors and replace  
them on the opposite side.  
11. Remove screw hole plugs from top of cabinet and  
replace on the opposite side.  
5
12. With a 16" socket and ratchet, remove washers and  
stem from the inside of the hinge plate and place  
them on the outside of the hinge plate.  
13. Carefully replace refrigerator door on the hinge  
plate in lower corner.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note: Phillips screw driver  
is required for  
Installation  
installation.  
Refrigerator Door Handle Installation  
Freezer Door Handle Installation  
STEP  
Fasten with screw  
1
STEP  
1
Fasten with screw  
SCREW  
SCREW  
STEP  
2
STEP  
2
1
with mounting screw  
Align handle  
with mounting screw  
2
Align handle  
2
HANDLE  
SCREW  
SCREW  
1
HANDLE  
STEP  
3
STEP  
4
STEP  
Rotate handle  
3
STEP  
4
Secure top end of  
Push handle down  
Secure bottom end of  
handle with two screws  
handle with two screws.  
Do not over-tighten  
Do not over-tighten  
Reversing Door Handles  
To remove the handles, reverse the above steps. Flip  
the handles 180° and mount them on the opposite  
doors.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Materials Needed  
Connecting the Water Supply  
1
4" outer diameter flexible copper tubing  
(select models)  
1
• Shut-off valve (requires a 4" hole to be drilled into  
water supply line before valve attachment)  
• Adjustable wrench  
WARNING  
To reduce the risk of injury or death, follow  
basic precautions, including the following:  
1
4" hex nut driver  
• Read all instructions before installing ice maker.  
Note  
• Do not attempt installation if instructions are not  
understood or if they are beyond personal skill  
level.  
• Add 8' to tubing length needed to reach water  
supply for creation of service loop.  
2’ diameter  
minimum  
1. Create service loop with copper  
• Observe all local codes and ordinances.  
tubing (minimum 2’ diameter).  
Avoid kinks in the copper tubing  
when bending it into a service  
loop.  
• Do not service ice maker unless specifically  
recommended in Use & Care Guide or published  
user-repair instructions.  
• Disconnect power to refrigerator before installing  
ice maker.  
2. Remove plastic cap from water valve inlet  
port.  
• Water damage due to an improper water  
connection may cause mold/mildew growth.  
Clean up spills or leakage immediately.  
3. Place brass nut (A) and sleeve (B) on  
copper tube end as illustrated.  
CAUTION  
To avoid property damage or possible injury,  
follow basic precautions, including the  
following:  
• Consult a plumber to connect 14” O.D. copper  
tubing to household plumbing to assure  
compliance with local codes and ordinances.  
A
B
Reminder: Do not use an old  
sleeve.  
4. Place end of copper tubing into  
water valve inlet port. Shape tubing  
slightly. Do not kink – so that tubing feeds  
straight into inlet port.  
• Confirm water pressure to water valve is between  
35 and 100 pounds per square inch. 20 pounds  
per square inch if there is not a water filter.  
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut  
into inlet port. Tighten nut with wrench.  
3
• Do not use a self-piercing, or 16" saddle valve.  
Both reduce water flow and can become clogged  
over time, and may cause leaks if repair is  
attempted.  
IMPORTANT: Do not overtighten. Cross  
threading may occur.  
6. Pull on tubing to confirm connection is  
C
• Tighten nuts by hand to prevent cross threading.  
Finish tightening nuts with pliers and wrenches.  
Do not overtighten.  
secure. Connect tubing to frame with  
water tubing clamp (C) and turn on  
water supply. Check for leaks and  
correct if necessary. Continue to  
observe the water supply connection  
for two to three hours prior to moving  
the refrigerator to its permanent  
location.  
• Wait 2-3 hours before placing refrigerator into final  
position to check and correct any water leaks.  
Recheck for leaks after 24 hours.  
• Verify the copper tubing under the sleeve is  
smooth and free from defects. Do not reuse an old  
sleeve.  
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct  
leaks, if necessary.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temperature Controls  
In some models the fresh food control is located at the  
top of the fresh food compartment and the freezer  
control is located at the back of the freezer  
compartment as show below:  
• Except when starting the refrigerator, do not change  
either control more than one number at a time.  
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize before  
resetting.  
• Changing either control will have some effect on the  
temperature of the other compartment.  
4
TEMPERATURE CONTROL GUIDE  
Fresh Food  
Compartment  
too Warm  
Adjust fresh food control  
to next higher setting.  
INITIAL SETTING  
COLDEST  
COLD  
Fresh Food  
Compartment  
too Cold  
Adjust fresh food control  
to next lower setting.  
FREEZER CONTROL  
Freezer too Warm  
Adjust freezer control to  
next colder setting.  
In other models, both controls are located at the top of  
the fresh food compartment as shown below:  
Freezer too Cold  
Adjust freezer control to  
next warmer setting.  
Turn Refrigerator  
“OFF”  
Set fresh food control to  
“OFF.*  
* Turning the fresh food control to “OFF” stops cooling  
in both compartments. It does not shut off power to  
the refrigerator.  
Initial Settings  
• The fresh food control has settings from 1 (cold) to  
7 (coldest). Initially set this control on 4.  
• The freezer control, when located at the back of the  
freezer, has settings from cold to coldest. Initially set  
this control at the mid-line initial setting.  
No Defrosting  
Your refrigerator is designed to defrost automatically.  
Note  
• When the freezer control is located at the top of the  
fresh food compartments, it has settings from 1 (cold)  
to 7 (coldest). Initially set this control on 4.  
• During the automatic defrost cycle, you may notice  
a red glow/reflection in the vents on the back wall  
of the freezer compartment and you may hear the  
sound of water droplets coming into contact with  
the defrost heater. This is normal during the  
defrost cycle.  
Note  
Your refrigerator will run continuously for several  
hours when you first start it. This is normal.  
• Let the refrigerator run at least four hours before  
adding food.  
Warm Cabinet Surfaces  
At times, the front of the refrigerator cabinet may be  
warm to the touch. This is a normal occurrence that  
helps prevent moisture from condensing on the  
cabinet. The condition will be more noticeable when  
you first start the refrigerator, during hot weather and  
after excessive or lengthy door openings.  
Adjusting the Temperature  
Controls  
• 24 hours after adding food, you may decide that one  
or both compartments should be colder or warmer. If  
so, adjust the control(s) as indicated in the following  
table.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Looking Inside  
The bucket-style Door Shelves accommodate a variety of  
container sizes and shapes.  
Fresh Food Compartment  
Shelves (style may vary)  
To Remove:  
• Grasp the shelf on each end.  
• Lift the shelf up and out.  
To Reinstall:  
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage:  
• Never attempt to adjust a shelf when it is loaded  
with food.  
• While holding the shelf on each end, slide the shelf in  
and down.  
• Confirm that shelf is secure prior to loading items  
onto it.  
• Push down on the interior center of the shelf to snap it  
completely into place.  
• Handle glass shelves with care. Shelves may  
break suddenly if nicked, scratched or exposed to  
sudden temperature changes.  
Select models are equipped with wire or glass full  
width shelves that are supported by rails molded into  
the interior walls of the fresh food compartment.  
These shelves can easily be adjusted to alternate  
positions within the compartment.  
The Crispers provide a storage area for fruit and vegetables.  
Some crisper drawers have slide humidity controls.  
To Adjust a Full Width Shelf:  
• Grasp each side of the shelf.  
For fruit storage, slide the control (select models) to the left  
to provide lower humidity conditions in the drawer.  
• Pull the shelf forward approximately 1".  
• While supporting the  
shelf from underneath,  
lift it up and out.  
For vegetable storage, slide the control (select models) to the  
right to provide higher humidity conditions in the drawer.  
For best results, keep the crispers tightly closed.  
To Remove:  
• Slide the shelf into the  
desired alternate  
position.  
• Pull out the crisper until it stops.  
• Tilt the drawer up slightly and pull it out.  
To Reinstall:  
Shelves in other models hook into support rails located  
on the back wall of the fresh food compartment.  
To Remove:  
• With the drawer tilted up slightly, align the drawer in the  
tracks and slide in.  
• Slightly tilt up the  
front and lift up the  
rear of the shelf, then  
pull the shelf straight  
out.  
The Crisper Top serves as the lower refrigerator shelf.  
To Remove:  
• Remove the crisper drawers.  
To Lock Into Another Position:  
• Slightly lift up the front of the shelf.  
• Tilt up the front edge of the shelf.  
• Support the shelf from underneath to lift it up and then out  
of the cabinet.  
• Insert the hooks into the desired frame openings and  
let the shelf settle into place.  
To Reinstall:  
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.  
• With the shelf front tilted slightly upward, carefully insert  
the crisper top back into the cabinet.  
• On certain models the outside edge of the shelf rests  
on rails formed into the side of the fresh food  
compartment.  
• Position the rear and sides of the shelf on the supports and  
let the crisper top settle into place.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Looking Inside  
Can Rack (select models)  
Freezer Compartment  
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage:  
The Can Rack slides out  
from underneath a shelf. It  
can hold up to twelve  
12-ounce beverage cans.  
• Never attempt to adjust a shelf when it is loaded  
with food.  
To Remove:  
• Confirm that shelf is secure prior to loading items  
onto it.  
• Pull rack out to full extension. Tilt up the front of rack  
and pull straight out.  
To Install:  
Some refrigerators have a full-width shelf in the freezer  
compartment. This shelf can be adjusted to  
accommodate a variety of frozen food loads.  
• Insert rack into frame rails and push back into place.  
Tall Bottle Retainer/Snugger  
To Adjust the Shelf:  
(select models)  
• Slide the shelf to the left.  
The Tall Bottle Retainer  
prevents tall bottles from  
tipping forward. The Retainer  
can be placed above any  
removable door bucket.  
• Lift the left support bars out of the wall support cups.  
• Reposition the shelf in the alternate position.  
The Snugger attached to the Tall Bottle Retainer keeps  
bottles and other containers in place when the door is  
opened or closed. Adjust the Snugger by sliding from  
side to side. Select models also feature snuggers in  
the door bucket itself.  
Egg Tray With Handle  
(style may vary/select models)  
The Slide Out Freezer Basket (select models) is  
found in the main freezer compartment. It is a  
convenient storage area, providing easy access to  
items stored in the rear of the freezer. Slide the basket  
out to reach or store frozen foods.  
The Egg Tray with Handle holds  
a “dozen-plus” eggs. It can be  
removed to carry to a work area  
or to be washed.  
To Remove the Basket:  
• Pull the basket until it stops.  
Dairy Compartment  
• Lift and pull the basket out.  
The Dairy Compartment is  
covered and designed to store  
spreadable food items such as  
butter or margarine.  
To replace the basket, reverse the removal procedure.  
The Drop Down Freezer Basket (select models) is  
found on the lower shelf of the freezer door. This area  
provides space for frozen food items that tend to shift  
or slide (such as bagged vegetables).  
To use this compartment, simply  
raise the lid to store or retrieve  
items.  
This compartment can be removed for cleaning.  
Rotate the cover open. Grasp the dairy compartment  
from the bottom and lift out  
On select models, this compartment can be installed  
on the left or right side of the door.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ice Service  
• When the ice cubes are ejected it is normal for  
several cubes to be joined together at the ends. They  
can easily be broken apart. The ice maker will  
continue to make ice until the supply of ice cubes  
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.  
Ice Cube Trays  
Select models are equipped with ice cube trays. To  
release the ice cubes from a tray, hold the tray upside  
down over a container and twist both ends.  
• Certain sounds may accompany the various cycles of  
the ice maker. The motor may have a slight hum, the  
cubes will rattle as they fall into an empty storage pan  
and the water valve may click or “buzz” occasionally.  
Automatic Ice Maker (optional)  
Note  
• Energy rating guides that are posted on the  
refrigerator at the time of purchase do not include  
optional ice maker energy usage.  
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will  
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.  
Empty the ice storage bin periodically and wash it in  
lukewarm water. Be sure to dry the bin before  
replacing it.  
Select models are automatic ice maker ready. The  
number of the appropriate ice maker kit needed for  
installation into these models appears on the data  
plate. The kit contains installation instructions and  
water connection instructions.  
To remove the ice bin, pull it forward, away from the  
ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while  
the bin is removed, turn the ice maker off by lifting  
the sensor arm.  
Other models have a factory installed ice maker.  
To replace the ice bin, reverse the above procedure.  
Turn the ice maker on by lowering the sensor arm.  
Connect the ice maker to the water supply as  
instructed in the separate instructions furnished with  
the ice maker. Proper water flow and a level  
refrigerator is essential for optimal ice maker  
performance.  
• Beverage and foods should not be placed in the ice  
storage bin for quick chilling. These items can block  
the sensor arm, causing the ice maker to malfunction.  
After your refrigerator has been connected to the water  
supply, move the sensor arm into the down position.  
The ice maker will fill with water when the freezer  
reaches the proper temperature.  
Turn off (arm up) the ice maker when the water  
supply is to be shut off for several hours.  
WARNING  
Some ice makers are equipped with an adjustable  
sensor arm that allows you to adjust the amount of ice  
in your ice storage tray for times when less ice is  
needed.  
To avoid personal injury or property damage:  
• Do not place fingers or hands on the automatic ice  
making mechanism while the refrigerator is  
plugged in. This will help protect you from possible  
injury. It will also prevent interference with moving  
parts of the ejector mechanism and the heating  
element that releases the cubes.  
Wire Lever Arm  
OFF  
ON  
• Under certain rare circumstances, ice cubes may  
be discolored, usually appearing with a green-  
bluish hue. The cause of this unusual discoloration  
can be a combination of factors such as certain  
characteristics of local waters, household plumbing  
and the accumulation of copper salts in an inactive  
water supply line which feeds the ice maker.  
Continued consumption of such discolored ice  
cubes may be injurious to health. If such  
Sensor  
Arm  
To adjust the amount of ice produced: (select  
models) Rotate the wire lever arm to provide the  
desired level of ice production. The 100% setting  
provides maximum ice production.  
• It may be 8 to 12 hours before the ice maker  
furnishes any usable ice cubes. The first one or two  
batches will probably contain undersized and  
irregular cubes because of air in the supply line.  
discoloration is observed, discard the ice cubes  
and contact your dealer to purchase and install a  
water line filter.  
• The initial batch may also contain impurities from the  
new water supply piping. Therefore, all cubes from  
the first two or three batches should be discarded.  
• Water damage due to improper water connection  
may cause mold/mildew growth.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Food Storage Tips  
Fresh Food Storage  
Frozen Food Storage  
• The fresh food compartment of a refrigerator should  
be kept between 34° F (1° C) and 40° F (4° C) with  
an optimum temperature of 37° F (3° C). To check the  
temperature, place an appliance thermometer in a  
glass of water and place in the center of the  
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature  
is above 40° F (4° C) adjust the control as explained  
on page 7.  
• The freezer compartment of a refrigerator should be  
kept at approximately 0° F (-18° C). To check the  
temperature, place an appliance thermometer  
between the frozen packages and check after 24  
hours. If the temperature is above 0° F (-18° C),  
adjust the control as explained on page 7.  
• A freezer operates more efficiently when it is at least  
2
3
full.  
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This  
reduces the circulation of air around the food and  
results in uneven cooling.  
Packaging Foods for Freezing  
To minimize dehydration and quality deterioration use  
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight  
containers. Force as much air out of the packages as  
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped  
air can cause the food to dry out, change color and  
develop an off-flavor (freezer burn).  
Fruits and Vegetables  
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help  
preserve the fruit and vegetable quality for longer  
time periods (see page 8).  
• Sort fruits and vegetables before storage and use  
bruised or soft items first. Discard those showing  
signs of decay.  
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable  
freezer wrap prior to freezing.  
Do not refreeze meat that has completely  
• Always wrap odorous foods such as onions and  
cabbage so the odor does not transfer to other  
foods.  
thawed.  
Loading the Freezer  
• While vegetables need a certain amount of humidity  
to remain fresh, too much moisture can shorten  
storage times (especially leafy items). Drain  
vegetables well before storing.  
• Avoid adding too much warm food to the freezer at  
one time. This overloads the freezer, slows the rate of  
freezing and can raise the temperature of frozen  
foods.  
• Leave a space between the packages so cold air can  
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as  
possible.  
Meat and Cheese  
• Raw meat and poultry should be wrapped securely  
so leakage and contamination of other foods or  
surfaces does not occur.  
• Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream  
and orange juice on the freezer door shelves. These  
foods are best stored in the freezer interior where the  
temperature varies less with door openings.  
• Occasionally mold will develop on the surface of  
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at  
least an inch around and below the moldy area. Keep  
your knife or instrument out of the mold itself.  
Do not try to save individual cheese slices, soft cheese,  
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when  
mold appears.  
Dairy Food  
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream  
and cottage cheese have freshness dates on their  
cartons for appropriate length of storage. Store these  
foods in the original carton and refrigerate  
immediately after purchasing and after each use.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Food Storage Tips  
Food Storage Chart  
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality  
of the food when purchased.  
FOODS  
REFRIGERATOR  
FREEZER  
STORAGE TIPS  
DAIRY PRODUCTS  
Butter  
1 month  
1 week  
6-9 months  
Wrap tightly or cover.  
Milk and cream  
Not recommended  
Check carton date. Close tightly.  
Don’t return unused portions to  
original container. Don’t freeze  
cream unless whipped.  
Cream cheese, cheese spread and  
cheese food  
1-2 weeks  
3-5 days  
Not recommended  
Not recommended  
Not recommended  
Wrap tightly.  
Cottage cheese  
Store in original carton. Check  
carton date.  
Sour cream  
10 days  
Hard cheese  
1-2 months  
4-6 months  
Wrap tightly.  
(Swiss, Cheddar and Parmesan)  
May become crumbly  
Cut off any mold.  
EGGS  
Eggs in the shell  
Leftover yolks or whites  
3 weeks  
2-4 days  
Not recommended  
9-12 months  
Refrigerate small ends down.  
For each cup of yolks to be frozen,  
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or  
1 tsp. salt for non-sweet dishes.  
FRUITS  
May also store unripe or hard  
apples at 60-70° F (16-21° C).  
Apples  
1 month  
2-4 days  
8 months (cooked)  
Bananas  
6 months (whole/peeled)  
Ripen at room temperature before  
refrigerating. Bananas and  
avocados darken when refrigerated.  
Pears, plums, avocados  
Berries, cherries, apricots  
Grapes  
3-4 days  
2-3 days  
3-5 days  
1-2 weeks  
Not recommended  
6 months  
1 month (whole)  
Not recommended  
Citrus fruits  
May also store at 60-70° F (16-21°  
C). If refrigerated, store uncovered.  
Will not ripen after purchase. Use  
quickly.  
Pineapples, cut  
2-3 days  
6-12 months  
VEGETABLES  
Don’t wash before refrigerating.  
Store in crisper.  
Asparagus  
1-2 days  
3-5 days  
8-10 months  
8-10 months  
Wrap odorous foods. Leave peas in  
pods.  
Brussels sprouts, broccoli,  
cauliflower, green peas,  
lima beans, onions, peppers  
Cabbage, celery  
1-2 weeks  
7-10 days  
7-10 days  
10-12 months  
8-10 months  
Wrap odorous foods and refrigerate  
in crisper.  
Remove tops. Wrap odorous foods  
and refrigerate in the crisper.  
Carrots, parsnips, beets, and turnips  
Lettuce  
Not recommended  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Food Storage Tips  
FOODS  
REFRIGERATOR  
FREEZER  
STORAGE TIPS  
POULTRY AND FISH  
Chicken and Turkey, whole  
Chicken and Turkey, pieces  
Fish  
1-2 days  
1-2 days  
1-2 days  
12 months  
9 months  
Keep in original packaging for  
refrigeration. Place in the Meat  
and Cheese Drawer. When  
freezing longer than 2 weeks,  
overwrap with freezer wrap.  
2-6 months  
MEATS  
Bacon  
7 days  
1 month  
Beef or lamb, ground  
1-2 days  
3-4 months  
Fresh meats can be kept in  
original packaging for  
refrigeration.  
Beef or lamb, roast and steak  
3-5 days  
7 days  
6-9 months  
1-2 months  
1-2 months  
1-2 months  
1-2 months  
Place in the Meat and Cheese  
Drawer. When freezing longer  
than 2 weeks, overwrap with  
freezer wrap.  
Ham, fully cooked,  
whole  
half  
5 days  
slices  
3 days  
Luncheon meat  
3-5 days  
Unopened, vacuum-packed  
luncheon meat may be kept up  
to 2 weeks in the Meat and  
Cheese Drawer.  
Pork, roast  
3-5 days  
3-5 days  
1-2 days  
7 days  
4-6 months  
4 months  
Pork, chops  
Sausage, ground  
Sausage, smoked  
Veal  
1-2 months  
1-2 months  
4-6 months  
1 month  
3-5 days  
7 days  
Processed meats should be  
tightly wrapped and stored in  
the Meat and Cheese Drawer.  
Frankfurters  
Sources:  
United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute;  
Cooperative Extension Service, Iowa State University  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storing the Refrigerator  
5. Clean and dry the refrigerator thoroughly.  
Vacations*  
6. Leave the doors open to prevent odors.  
If you will be gone for a month or less, leave the controls at  
the usual settings.  
WARNING  
Water damage due to improper disconnection and  
drainage may cause mold/mildew growth.  
During longer absences:  
1. Remove all food.  
2. Shut off the ice maker (if installed) and the valve where  
you tapped into the water line to supply the refrigerator.  
Moving*  
When moving, follow instructions listed in Vacations. In  
addition, remove and carefully pack any items that are  
easily removable. Ship the refrigerator in an upright  
position with the doors taped shut.  
3. Disconnect the refrigerator from the electrical outlet.  
4. Bleed the water from the ice maker fill line and dry the  
ice maker thoroughly.  
* If using an automatic ice maker, discard first two or three ice harvests, when refrigerator is put back into service.  
Care & Cleaning  
Refer to the chart on the following page for specific  
refrigerator cleaning guidelines.  
3. To prevent an accidental spill, drain any defrost water  
which may have accumulated in the defrost drain pan.  
This pan is located behind the front base grille. To  
remove the pan, push down on both sides and slide it out.  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death:  
4. If your model has been connected to a water supply for  
an automatic ice maker, turn off the water before moving  
the refrigerator.  
• Disconnect the power cord before moving or  
cleaning the refrigerator.  
5. Pull the refrigerator out from the wall.  
• Disconnect the power cord before replacing the light  
bulb.  
Replacing a Light Bulb  
Always use a standard 40 watt appliance bulb.  
Fresh Food Compartment  
CAUTION  
To avoid personal injury:  
• Wear gloves when changing a light bulb to protect  
against possible broken glass.  
The light bulb is located under the top of the fresh food  
compartment.  
• Remove light shield, if present.  
• Unscrew the light bulb and replace.  
Freezer Compartment  
No Clean™ Condenser  
A clean condenser means more efficient refrigerator  
operation. Thanks to the unique design of the No Clean™  
Condenser, there is no longer a need for routine  
The freezer light (select models) is located on the back wall,  
near the upper right corner.  
condenser cleaning in normal home usage surroundings.  
Some operating environments may be particularly dusty or  
greasy. In these situations, the condenser can be  
periodically cleaned to insure maximum efficiency.  
To remove the bulb cover:  
• Grasp the top and bottom of the bulb cover. Press in the  
areas of the attachment tabs, applying enough pressure to  
unhook the tabs. At the same time, pivot the cover down  
and remove.  
Cleaning Under the Refrigerator  
1. Disconnect the power cord.  
• Unscrew the lightbulb and replace.  
2. Raise the locking feet, if engaged (see page 3).  
• Replace the bulb cover by pivoting it back into place and  
snapping the tabs into the appropriate slots.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning  
WARNING  
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage, observe the  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before cleaning. After cleaning, connect  
power.  
following:  
• Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp  
hands, they may stick to the cold metal surfaces.  
• Before cleaning the freezer, allow it to warm up.  
• Allow glass shelves to warm up before immersing in  
warm water.  
Refrigerator Cleaning Chart  
PART  
TIPS AND PRECAUTIONS  
REFRIGERATOR  
EXTERIOR  
Front base grille  
Mild detergent and warm water.  
Mild liquid sprays.  
Vacuum cleaner attachment.  
Remove the front base grille (see page 3).  
Condenser  
Cleaning brush (Part No.  
20001017) available from your  
dealer.  
No need for cleaning unless environment is particularly  
greasy, dusty or there is significant pet traffic in the home  
(see page 14).  
Door handles  
Mild detergent and warm water.  
Mild liquid sprays.  
Painted metal surfaces:  
Cabinet, doors  
Mild detergent and warm water.  
Mild liquid sprays.  
Dry with a clean, soft cloth.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dishwashing  
cloth or wet towel. These may leave residue that can  
scratch and weaken the paint.  
Do not use scouring pads, powdered cleansers, bleach or  
cleaners containing bleach. These products can scratch  
and erode the paint finish.  
Do not wax plastic or vinyl parts.  
Defrost Drain Pan  
Mild detergent and warm water.  
Routine cleaning usually not necessary unless environ-  
ment is particularly humid or dusty. Pan should be  
drained and cleaned prior to moving the refrigerator (see  
page 14).  
Stainless steel doors  
(select models)  
Light cleaning: mild detergent  
and warm water.  
Moderate soil: Bon Ami*.  
Discolorations: Cameo  
Stainless Steel Cleaner*.  
Use a soft cloth or sponge.  
Always wipe with the grain of the stainless steel.  
Do not use chlorine bleach or a cleaning product that  
contains chlorine bleach.  
After cleaning, rinse and dry. To retore luster and remove  
streaks follow with Stainless Steel Magic Spray* (Part No.  
20000008).  
Stainless look exterior  
finish  
Wash with a clean, soft cloth or  
sponge and a mild detergent in  
warm water.  
Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners  
designed for Stainless Steel. Dry thoroughly with a soft  
cloth.  
REFRIGERATOR AND  
FREEZER INTERIOR  
Door gasket  
Baking soda and warm water.  
Mild detergent and warm water.  
Use 1-2 tablespoons baking soda per quart of water. Be  
sure to wring out excess water from sponge or cloth  
when cleaning around controls, lights, or electrical parts.  
Glass shelves  
Mild detergent and warm water.  
Glass cleaner.  
Mild liquid sprays.  
Allow the glass to warm up to room temperature  
before immersing in warm water. Never use hot  
water.  
Interior and door liner  
Mild detergent and warm water.  
Baking soda and warm water.  
See above for baking soda solution.  
Do not use abrasive cleaners, concentrated detergents,  
bleaches, cleaning waxes, solvents or polish cleaners to  
clean the refrigerator interior.  
Drawers, bins,  
shelves, etc.  
Mild detergent and warm water.  
Dry thoroughly.  
Do not wash in automatic dishwasher.  
* Brand names are the trademarksDoofwtnhloeadrefrsopmeWctwivwe.Smomaannuufaalsc.tcuomre.rAll Manuals Search And Download.  
15  
Troubleshooting  
Normal Operating Sounds  
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not  
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,  
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were  
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that  
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even  
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.  
ICE MAKER: (if equipped) The ice maker  
will occasionally generate a rattling sound  
when the ice cubes are ready to drop down  
into the ice bin. Also, the motor that ejects  
the ice from its tray prior to dropping the  
ice may also be detectable. These are  
normal sounds necessary for making ice.  
DEFROST TIMER: Frost-free  
refrigerators have a defrost timer  
that will generate a clicking  
sound when it cycles the unit  
into and out of defrost cycle.  
DEFROST HEATER: During  
the automatic defrost cycle, a  
sizzling sound may be heard  
as water droplets come into  
contact with the defrost  
heater. This is a normal  
sound heard during defrost.  
FREEZER COMPARTMENT  
CONTRACTION AND EXPAN-  
SION: A popping sound may  
occur in the freezer when the  
unit starts up due to contraction  
or expansion of the materials in  
the freezer area.  
REFRIGERANT FLOW: The flow of the  
refrigerant in your refrigerator may cause a  
gurgling or rattling sound when the unit is  
running or just after the unit cycles off. The  
refrigerant is still flowing in the tubing.  
AIRFLOW SOUNDS: Both the freezer  
evaporator fan and the condenser fan at the  
bottom of the cabinet will create airflow  
sounds. The evaporator fan is circulating the  
cold air throughout the refrigerator and freezer  
compartments. The condenser fan is removing  
the heat generated when the unit is cooled.  
WATER VALVE (if equipped): A buzzing  
sound may be detected in the back of  
the unit when the ice dispenser calls for  
the water valve to open to fill the ice  
maker tray. Following the ejection of the  
ice, there may be some water dripping  
sounds when the trays are being filled.  
COMPRESSOR: In order for a new  
refrigerator to run more efficiently,  
the refrigeration system may run  
longer to keep food at the desired  
temperatures for freshness. That  
new, high efficiency compressor may  
run longer and generate sounds such  
as a higher pitched hum or pulsation.  
CABINET LEVELING: An unlevel  
cabinet may cause rattling or vibrating  
noises. This can be fixed by adjusting  
the wheels or levelers properly.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Review this chart of troubleshooting tips first…you may not need to call for service at all.  
PROBLEM  
Won’t run  
POSSIBLE CAUSES  
Power cord not plugged in.  
WHAT TO DO  
Push plug into outlet.  
No power to outlet.  
Replace fuse, reset circuit breaker.  
Set fresh food control (see page 7).  
Wait 25 minutes for defrost cycle to end.  
Fresh food control set to “OFF” position.  
Refrigerator is in automatic defrost.  
Relocate unit to proper climate (see Installation on  
page 3).  
Room temperature less than 55° F  
(13° C).  
Runs too long,  
too frequently  
Today’s refrigerators start and stop more  
often to maintain even temperatures.  
Wait 24 hours for refrigerator to completely cool down  
(see Temperature Controls on page 7).  
Normal at startup for new or recently  
installed units.  
This is normal. Minimize door openings.  
Prolonged or frequent door openings.  
Door not sealing.  
Check to see if something is preventing door from closing.  
Unblock to allow warm air to exit unit.  
Front base grille blocked.  
Bulb burned out.  
Light not working  
Unplug refrigerator and change bulb (see page 14).  
Check to see if power cord is completely plugged in  
properly.  
No power to unit.  
Visible glow in  
freezer vents  
Appearance of a red glow or reflection  
is normal during the defrost cycle.  
Warm air from  
cabinet bottom  
This is normal air flow for condenser  
circulation.  
Cabinet vibrates  
Odor in cabinet  
Level cabinet (see page 3).  
Cabinet not level. Weak floor.  
Odor producing foods not covered.  
Normal noise.  
Cover or wrap odorous foods tightly. Clean cabinet.  
See Normal Operating Sounds (page 16).  
Level cabinet (see page 3).  
Noise, sounds  
and vibrations  
Cabinet not level.  
Freezer, refrigerator  
too warm  
Adjust temperature control (see page 7).  
Minimize door openings.  
Control set too warm.  
Prolonged door openings.  
Unit will not run often enough to maintain proper  
temperatures.  
Room temperature less than 55° F  
(13° C).  
Products with high sugar content may  
not harden completely when frozen.  
Freezer, refrigerator  
too cold  
Adjust temperature control (see page 7).  
Control set too cold.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Adjust sensor arm down to “ON” position.  
Level unit (see page 3).  
Automatic icemaker Sensor arm in up position.  
not working  
Cabinet not level.  
Water supply not connected or  
restricted.  
Connect water supply, or clear obstructions.  
Freezer too warm.  
Adjust freezer temperature control (see page 7).  
Ice cubes have  
odor/taste  
Old cubes.  
Discard; ice cubes may absorb odors which affect  
taste.  
Bad water quality.  
Contact local water treatment company.  
Wrap foods tightly.  
Food transmitted odor/taste to ice.  
Residue from minerals in the water.  
Ice cubes  
sticking in tray  
Wipe trays with vinegar-soaked cloth until clean.  
Ice cubes  
Limited use of ice.  
Dump old ice cubes.  
evaporating  
Moisture on  
cabinet surface  
between doors  
Not unusual during periods of high  
humidity.  
Moisture on inside  
cabinet walls  
or in crisper  
Hot humid weather.  
Normal.  
Frequent or prolonged door openings.  
Door not closed properly.  
Minimize door openings.  
Check to see if something is preventing door from  
closing.  
Food not wrapped properly.  
Crisper not tightly closed.  
Wrap or cover all foods tightly.  
Close crisper all the way.  
Foods dry out  
Temperature controls set too cold.  
Adjust temperature controls (see page 7).  
Wrap or cover all foods tightly.  
Packages not wrapped or sealed  
properly.  
Excessive moisture  
in crisper  
Hot, humid weather.  
Minimize door openings.  
Humidity slide on crisper needs  
adjustment.  
Slide control to “Fruit” setting to allow more moisture  
to leave the drawer.  
Too much moisture on fresh produce  
before storing.  
Do not wash items prior to storage. Wait to wash  
fresh items until right before use.  
Foods not stored properly.  
Store leafy vegetables in a loosely closed plastic bag.  
Store items with an outer skin (i.e. apples, oranges,  
pears, grapes, cucumbers, etc.) in a vented bag or  
unwrapped in the drawer.  
Store mushrooms and berries in original vented  
cartons or boxes, not in plastic bags.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty & Service  
What is Not Covered By These Warranties  
Warranty  
Limited One Year Warranty -  
Parts and Labor  
For one (1) year from the original retail  
purchase date, any part which fails in  
normal home use will be repaired or  
replaced free of charge.  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the  
manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.  
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.  
e. Improper setting of any control.  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,  
or cannot be readily determined.  
Canadian Residents  
The above warranties only cover an  
appliance installed in Canada that has  
been certified or listed by appropriate test  
agencies for a compliance to a National  
Standard of Canada unless the appliance  
was brought into Canada due to transfer  
of residence from the United States to  
Canada.  
3. Light bulbs, water filters and air filters.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal  
ducting must be used.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to and from the servicer.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
The specific warranties expressed above are  
the ONLY warranties provided by the  
manufacturer. These warranties give you  
specific legal rights, and you may also have  
other rights which vary from state to state.  
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.  
Contact your dealer to determine if another warranty applies.  
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of  
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or  
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may  
not apply.  
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY UNDER THIS LIMITED  
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR  
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED  
If You Need Service  
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED  
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG  
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE  
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. SOME STATES AND  
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the  
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,  
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to  
locate an authorized servicer.  
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY  
for further information on owner’s responsibilities for warranty service.  
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag  
®
PROVINCES DO NOT ALLOW THE  
EXCLUSION OR LIMITATION OF  
Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call  
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE  
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO  
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS  
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS  
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE  
OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO  
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
• User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag  
Services, LLC, Customer Assistance.  
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number;  
c. Name and address of your dealer or servicer;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réfrigérateur  
Réfrigérateur supérieur de congélateur  
Guide d'utilisation et d'entretien  
Table des matières  
Instructions de sécurité  
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-26  
Commandes de température . . . . . . . 27  
Intérieur du réfrigérateur . . . . . . . 28-29  
Production de glace . . . . . . . . . . . . . . 30  
Conseils pour la  
conservation des aliments . . . . . . 31-33  
Remisage du réfrigérateur . . . . . . . . . 34  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . 34-35  
Recherche de pannes . . . . . . . . . 36-38  
Garantie et service après-vente . . . . 39  
Guía de Uso y Cuidado . . . . . . . . . . . 40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Instructions de sécurité importantes  
Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.  
ATTENTION  
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui  
POURRAIENT résulter en des blessures mineures ou  
dégâts matériels.  
Consommateur : Veuillez lire ce Guide d'utilisation et  
d'entretien et le conserver pour consultation ultérieure. Il  
fournit les informations appropriées sur l'utilisation et  
l'entretien de l'appareil.  
DANGER  
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme  
preuve de l’achat.  
Pour réduire le risque de blessure ou même de mort,  
suivez les précautions de base, y compris les  
suivantes :  
Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :  
1-800-688-9900 aux É.-U., ou 1-800-688-2002 au  
Canada  
IMPORTANT : Les risques d’enfermement et  
d’étouffement d’un enfant dans un réfrigérateur n’ont pas  
disparu. Un réfrigérateur abandonné demeure dangereux...  
même s’il ne reste ainsi accessible « que pendant  
quelques jours ». Lorsqu’on se débarrasse d’un vieux  
réfrigérateur, il faut appliquer les instructions ci-dessous  
pour éviter tout accident.  
Préparez les numéros de modèle et de série identifiant  
votre réfrigérateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque  
signalétique située à l'intérieur du compartiment  
réfrigérateur, sur le côté supérieur gauche. Notez ces  
numéros ci-dessous pour y accéder facilement :  
Numéro de modèle _________________________________  
Numéro de série ___________________________________  
Date d’achat_______________________________________  
Avant de jeter votre vieux  
réfrigérateur ou congélateur :  
• Démontez les portes.  
• Laissez les clayettes en place  
pour qu’un enfant ne puisse pas  
facilement s’introduire dans le  
réfrigérateur.  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de  
la qualité de nos appareils, des modifications peuvent être  
introduites sur les appareils sans que cela donne lieu à une  
révision de ce guide.  
Cet appareil est doté d’une fiche de branchement à  
3 broches (pour liaison à la terre), ce qui assure une  
protection adéquate contre les risques de chocs électriques.  
On doit brancher l’appareil uniquement sur une prise de  
courant reliée à la terre. Si la prise de courant disponible ne  
comporte que deux alvéoles, c’est au client qu’incombent la  
responsabilité et l’obligation personnelle de la faire remplacer  
par une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée  
à la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les  
circonstances, couper ou arracher la troisième broche  
(liaison à la terre) de la fiche de branchement. Ne jamais  
utiliser une fiche d’adaptation.  
Ce que vous devez savoir sur les  
instructions de sécurité  
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements  
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes  
les situations et conditions éventuelles qui peuvent se  
présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors  
de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de cet appareil.  
Prenez toujours contact avec votre détaillant, distributeur,  
agent de service ou fabricant, au sujet de problèmes ou  
conditions que vous ne comprenez pas.  
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou  
symboles sur la sécurité  
Cordon d’alimentation avec fiche  
de branchement à trois broches  
DANGER  
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de  
graves blessures ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui  
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même  
la mort.  
Prise de courant murale  
reliée à la terre  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, blessure  
ou même la mort lors de l’utilisation du réfrigérateur, suivez  
ces précautions de base, y compris les suivantes :  
ou les instructions de réparation publiées.  
N'entreprenez pas une intervention si l’intervenant ne  
comprend pas parfaitement les instructions ou ne  
possède pas les compétences nécessaires.  
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le  
réfrigérateur.  
13. Veillez à toujours déconnecter le réfrigérateur du circuit  
électrique avant d’entreprendre une intervention. Pour  
débrancher, saisissez la fiche – ne tirez pas sur le  
cordon.  
2. Respectez les prescriptions de tous les codes et  
règlements locaux.  
3. Observez les instructions de liaison à la terre.  
14. Installez le réfrigérateur conformément aux instructions  
d’installation. Chaque raccordement (eau, électricité et  
liaison à la terre) doit être conforme aux prescriptions  
des codes locaux, et doit éventuellement être réalisé  
par un personnel professionnel.  
4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la  
terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié.  
5. N'utilisez pas une canalisation de gaz pour la liaison à  
la terre.  
15. Veillez à maintenir le réfrigérateur en bon état. Les  
chocs ou chutes peuvent susciter des anomalies de  
fonctionnement du réfrigérateur ou des fuites. En cas  
de dommages, faites contrôler le réfrigérateur par un  
technicien qualifié.  
6. N'utilisez pas une tuyauterie d’eau froide pour la liaison  
à la terre.  
7. Le réfrigérateur est conçu pour être alimenté par un  
circuit électrique indépendant 115 V, 15 A, 60 Hz.  
8. Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation; si la  
fiche ne correspond pas à la configuration de la prise  
de courant, faites installer la prise de courant adéquate  
par un électricien qualifié.  
16. Remplacez la fiche de branchement ou le cordon  
d’alimentation en cas d'usure.  
17. Lisez et respectez les instructions du fabricant  
concernant l’environnement idéal de conservation des  
produits placés dans le réfrigérateur.  
9. N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de branchement  
à deux broches, un câble de rallonge ou une barre de  
prises de courant.  
18. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence  
de fumées explosives.  
10. N'enlevez pas l’étiquette d’avertissement du cordon  
d’alimentation.  
19. Les enfants ne doivent grimper sur aucune partie du  
réfrigérateur, s'y suspendre ou s'y tenir debout.  
11. N'interférez pas avec les commandes du réfrigérateur.  
20. Nettoyez les fuites ou écoulements d'eau occasionnés  
par le raccordement à l'eau.  
12. Ne réparez ou ne remplacez jamais un composant du  
réfrigérateur, sauf si ceci est spécifiquement  
recommandé dans le Guide d'utilisation et d'entretien  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Ce réfrigérateur a fait l’objet d’un emballage soigné. Retirer le  
ruban et le matériel d'emballage des clayettes et des  
étagères et les jeter.  
TOURNEZ DANS LE SENS HORAIRE POUR  
RELEVER LE COIN DE LA CAISSE  
TOURNEZ DANS LE SENS ANTI-HORAIRE POUR  
BAISSER LE COIN DE LA CAISSE  
Figure 2  
Emplacement d’installation  
Grille de plinthe avant  
• Veiller à ce que l’air puisse circuler librement à travers la  
grille de plinthe avant.  
(certains modèles)  
La grille de plinthe (certains modèles) avant a été emballée à  
l'intérieur du réfrigérateur pour l'expédition et doit être installée  
une fois que le réfrigérateur aura été mis à niveau.  
• Installer le réfrigérateur à un endroit où la température  
ambiante ne baissera pas au-dessous de 13 °C (55 °F).  
Lorsque la température ambiante est inférieure à 13 °C  
(55 °F), le réfrigérateur ne fonctionne pas assez  
fréquemment pour le maintien de la température adéquate  
dans le compartiment de congélation.  
Modèle «enclenchable» :  
• Pour l’installer, alignez les attaches à ressort avec les ouvertures  
rondes de la caisse et poussez chaque extrémité de la grille  
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.  
1
• Prévoir un espace libre d’au moins 1,5 cm (  
2
po) sur les  
côtés, au sommet et à l’arrière pour faciliter l’installation. Si  
le côté comportant les charnières de porte est contre un  
mur, il est désirable qu’il y ait un espace libre plus important  
de ce côté pour pouvoir ouvrir complètement les portes.  
• Pour retirer ce modèle de grille, saisissez ses deux extrémités et  
tirez la grille tout droit vers l’extérieur.  
Modèle avec vis :  
• Dans le cas d’un plancher en vinyle ou en bois, travailler  
prudemment lors de l’installation pour éviter de laisser des  
marques sur le plancher ou de l’endommager. Utiliser une  
plaque de contreplaqué ou un morceau de tapis ou d’un  
autre matériau pour protéger le sol lors du positionnement  
de l’appareil.  
• À l'aide d'un tournevis Phillips, retirer les  
deux vis à tête Phillips se trouvant à la  
base du réfrigérateur.  
• Aligner la grille de plinthe avant sur les trous des vis. (Le côté  
de la grille de plinthe présentant un évidement s'installe autour  
de la charnière inférieure de la porte.)  
• Fixer la grille de plinthe en place en réinstallant les vis Phillips  
dans leurs trous d'origine.  
Aplomb du refrigérateur  
Pour optimiser l'esthétique et la performance du  
réfrigérateur, il faut le placer d'aplomb une fois qu'il a été  
installé à son emplacement définitif.  
• Procédez inversement pour retirer ce modèle de grille.  
Conseils pour l’économie d’énergie  
• Ajuster les vis d'aplomb/de calage sous chacun des coins  
avant, à la base de la caisse. Tourner ces vis dans le sens  
horaire pour relever un coin de la caisse et dans le sens  
antihoraire pour baisser un coin de la caisse.  
• Installer le réfrigérateur à distance des sources de chaleur  
(cuisinière, lave-vaisselle, bouches de chauffage) et du  
rayonnement solaire direct.  
• Établir correctement l’aplomb du réfrigérateur et ne pas obstruer  
les orifices de ventilation de la grille de plinthe avant.  
• Laisser refroidir les plats chauds avant de les placer dans le  
réfrigérateur ou le congélateur.  
Pour relever  
la caisse  
Pour baisser  
la caisse  
• Couvrir/fermer les récipients de liquide.  
• Essayer de maintenir le compartiment de congélation aussi plein  
que possible; ainsi moins d’air froid s’échappera lors de  
l’ouverture de la porte. Lorsque le compartiment de congélation  
est rempli à moins des deux tiers, il est utile d’y placer des  
récipients de lait à demi remplis d’eau.  
• Si le sol n'est pas de niveau et qu'il soit nécessaire de  
relever l'arrière de la caisse, il est préférable de faire rouler  
les roues arrière sur un morceau de contreplaqué ou autre  
matériau de calage.  
• Essuyer les récipients pour enlever toute trace d’eau avant de  
les placer dans le réfrigérateur.  
• Les modèles de réfrigérateur dotés de roulettes réglables  
peuvent être mis d’aplomb en retirant la grille de plinthe et  
en ajustant les roulettes avec un tournevis ou un tourne-  
• Éviter d’ouvrir fréquemment les portes de l’appareil.  
1
écrou de  
4  
po (figure 2).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
14. Fixez la charnière centrale avec les vis enlevées sur le  
côté opposé à l’aide d’une clé de 516 po.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque de décharge électrique pouvant  
entraîner des blessures graves ou même la mort :  
15. Installer soigneusement la porte du congélateur sur le  
dessus du bras de charnière en se servant de la cale  
d'espacement pour maintenir l'intervalle.  
• Débrancher le réfrigérateur avant d'inverser les portes.  
Inversion du sens des portes  
Outils nécessaires :  
• Clé ouverte de 516 po  
Tournevis Phillips  
• Couteau à mastic  
• Clé à rochet et douille de 516 po  
Remarque  
• Ne pas jeter la cale d’espacement en mousse de la  
porte. Les portes peuvent se stabiliser à l’usage.  
Débrancher le réfrigérateur.  
1. Retirer le couvre-charnière et le mettre de côté.  
2. À l’aide d’une clé et d’un jeu de douilles de 516 po, retirer  
les vis de la charnière supérieure à l'aide de la clé à  
rochet et de la douille de 516 po et les mettre de côté.  
16. Coulisser la charnière supérieure en place sur la porte  
du congélateur et fixer les vis à l’aide d’une clé de 516 po.  
S'assurer que toutes les vis ont bien été serrées.  
17. Bien enclencher en place le couvre-charnière.  
18. Remettre la grille de plinthe avant.  
3. Soulever soigneusement la porte du congélateur et  
l'enlever (y compris la charnière supérieure) de la  
charnière centrale.  
4. À l’aide d’une clé et d’un jeu de douilles de 516 po, retirez  
les vis et la charnière centrale de la porte supérieure du  
réfrigérateur. À l’aide d’un couteau à mastiquer, enlevez  
les bouchons et remettez-les sur le côté opposé.  
Ne pas oublier de rebrancher le réfrigérateur et de  
réenclencher les commandes au(x) réglage(s) voulu(s).  
5. Soulever doucement la porte du réfrigérateur et la retirer.  
6. Retirer la grille de plinthe avant et la mettre de côté.  
(voir page 23)  
7. À l’aide d’une clé et d’un jeu de douilles de 516 po, retirer  
la plaque de charnière du coin inférieur du réfrigérateur  
et l’installer de l’autre côté.  
8. Retirer la plaque du dessous de la porte du réfrigérateur  
et l’installer de l’autre côté.  
9. À l’aide d’une clé et d’un jeu de douilles de 516 po, retirez  
la butée de porte de la face inférieure de la porte du  
congélateur et fixez-la sur le côté opposé.  
10. À l’aide d’une couteau à mastic retirer le(s) bouton(s) sur  
le dessus des portes de réfrigérateur et de congélateur  
et le(s) réinstaller de l’autre côté.  
11. Retirer les bouchons des trous de vis du dessus de la  
caisse et les réinstaller de l’autre côté.  
12. À l’aide d’une clé et d’un jeu de douilles de 516 po, retirer  
les rondelles et l’axe de l’intérieur de la plaque de  
charnière et les installer sur l’extérieur de la plaque de  
charnière.  
13. Réinstaller soigneusement la porte du réfrigérateur sur la  
plaque de charnière au coin inférieur.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque : Un tournevis Phillips  
est requis  
Installation  
pour l’installation  
Poignee de porte de congelateur  
Poignee de porte de refrigerateur  
ETAPE 1  
Fixez avec une vis  
ETAPE 1  
Fixez avec une vis  
SCREW  
VIS  
ETAPE 2  
ETAPE 2  
Alignez la poingee avec las vis de montage  
Alignez la poingee avec las vis de montage  
1
2
POIGNEE  
2
VIS  
VIS  
1
POIGNEE  
ETAPE 3  
Tournez la poignee  
ETAPE 4  
Fixez le bas de la poignee  
avec deux vis.  
ETAPE 3  
Poussez la poignee  
vers le bas  
ETAPE 4  
Fixez le haut de la  
poignee avec deux vis.  
Ne serrez pas trop  
Ne serrez pas trop  
Mettre les poignées sur le côté opposé  
de la porte  
Pour enlever les poignées, suivez les étapes ci-dessus  
en inversant leur ordre. Tournez les poignées à 180° et  
montez-les sur les portes opposées.  
1
2
POIGNEE  
POIGNEE  
POIGNEE  
POIGNEE  
2
1
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Matériel nécessaire  
Raccordement de  
l’alimentation en eau  
(certains modèles)  
1
Tube en cuivre flexible de 4 po de diamètre extérieur  
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [ 4 po] à  
percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de  
fixer le robinet)  
• Clé à molette  
1
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de blessure ou même de  
mort, suivez les précautions de base, y compris  
les suivantes :  
• Lisez toutes les instructions avant d’installer la  
machine à glaçons.  
1
Tourne-écrou hex. de 4 po  
Remarque  
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire  
pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une  
longueur suffisante en cas de réparation.  
• N'essayez pas d’installer la machine à glaçons si  
les instructions ne sont pas comprises ou si elles  
dépassent les compétences de la personne.  
diamètre minimum  
de 60 cm/2 pi)  
1. Créez une boucle (diamètre  
minimum de 60 cm/2 pi) avec le  
tube en cuivre. Évitez d'entortiller  
le tube en cuivre en l'enroulant.  
• Observez tous les codes et règlements locaux.  
• Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de  
spécifications précises recommandées dans ce guide  
ou dans les instructions destinées à l’utilisateur.  
• Débranchez le réfrigérateur avant d’installer la  
machine à glaçons.  
• Un raccordement à l'eau inapproprié peut  
entraîner la formation de moisissures/mildiou.  
Nettoyez immédiatement les fuites ou  
écoulements d'eau.  
2. Retirez le capuchon en plastique de  
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.  
A
B
3. Placez la virole (A) et l’écrou en  
laiton (B) sur l’extrémité du tube  
en cuivre, comme il est illustré.  
Rappel : Ne réutilisez pas une  
ancienne virole.  
ATTENTION  
Pour éviter des dommages matériels ou des  
blessures, suivez les précautions de base, y  
compris les suivantes :  
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans  
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.  
Façonnez légèrement le tube – sans  
l’entortiller – pour qu’il pénètre dans  
l’orifice d’arrivée.  
• Consultez un plombier pour raccorder le tube en  
1
cuivre d' 4 po de D.E. au réseau de la maison afin  
d’assurer la conformité de l’installation aux codes  
et règlements locaux.  
• Confirmez que la pression de l’eau au robinet  
d’eau est située entre 35 et 100 livres/po2, 20  
lb/po2 sans le filtre.  
5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la  
virole et vissez l’écrou dans l’orifice  
d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.  
3
• N'utilisez pas de robinet à brides de 16 po ou  
robinet autoperceur. Les deux réduisent le débit  
d’eau, s’engorgent avec le temps, et peuvent  
causer des fuites en cas de réparation.  
• Serrez les écrous à la main pour empêcher de  
fausser le filetage. Finissez le serrage des écrous à  
l’aide de pinces et de clés. Ne serrez pas trop.  
• Attendez 2 à 3 heures avant de mettre l’appareil à  
son emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez  
toute fuite d’eau. Revérifiez l'absence de fuite  
après 24 heures.  
• Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est  
lisse et sans défectuosité. Ne réutilisez pas une  
ancienne virole.  
IMPORTANT : Ne serrez pas trop. Il y risque  
sinon de fausser le filetage.  
C
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le  
raccordement est bien fait. Raccordez  
le tube au châssis à l’aide d’un collier  
(C) et ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence  
de fuite et corrigez la situation, le cas  
échéant. Continuez à observer le  
raccordement en eau pendant deux à  
trois heures avant de déplacer le réfrigérateur à  
son emplacement permanent.  
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24  
heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes de température  
• Laisser les températures se stabiliser pendant 24 heures  
avant de modifier les réglages.  
Pour certains modèles, le bouton réfrigérateur est situé dans  
le haut de la section des aliments frais et le bouton  
congélateur est situé au fond du congélateur, comme indiqué  
ci-dessous :  
• Une modification du réglage de l’un ou l’autre des boutons  
de commande entraîne une modification de la température  
dans l’autre compartiment.  
GUIDE POUR LE RÉGLAGE  
DES TEMPÉRATURES  
4
RÉGLAGE INITIAL  
Compartiment  
Mettre la commande du  
réfrigérateur sur le chiffre  
supérieur.  
COLDEST  
COLD  
réfrigérateur trop chaud  
Compartiment  
réfrigérateur trop froid  
Mettre la commande du  
réfrigérateur sur le chiffre  
inférieur.  
COMMANDE DU CONGÉLATEUR  
Sur d’autres modèles, les deux commandes se trouvent à la  
partie supérieure du compartiment réfrigérateur, comme il  
est illustré ci-dessous :  
Compartiment  
congélateur trop chaud  
Tourner la commande du  
congélateur sur le réglage  
plus froid.  
Compartiment  
congélateur trop froid  
Tourner la commande du  
congélateur sur le réglage  
moins froid.  
Réglage initial  
ARRÊT du réfrigérateur  
Placer la commande du  
réfrigérateur sur OFF  
(ARRÊT).*  
• Le bouton réfrigérateur peut être réglé entre 1 (froid) et 7  
(plus froid). Au départ, réglez ce bouton à 4.  
• Le bouton congélateur, lorsqu’il est situé au fond du  
congélateur, peut être réglé entre froid et plus froid. Au  
départ, mettez ce bouton à la position du réglage moyen.  
* Si la commande du réfrigérateur est sur OFF (ARRÊT), le  
refroidissement cesse dans les deux compartiments.  
L’alimentation du réfrigérateur n’est pas interrompue.  
• Lorsque le bouton congélateur est situé dans le haut de la  
section des aliments frais, il peut être réglé entre 1 (froid)  
et 7 (plus froid). Au départ, réglez ce bouton à 4.  
Pas de dégivrage  
Ce réfrigérateur est conçu pour un dégivrage automatique.  
Remarque  
• Le réfrigérateur fonctionnera en continu pendant  
plusieurs heures lors de sa première mise en marche.  
Ceci est normal.  
Remarque  
• Lors du cycle de dégivrage automatique, l’on peut  
remarquer un reflet rougeoyant dans les évents, sur la  
paroi arrière du compartiment de congélation, et l’on  
peut entendre aussi le bruit de gouttes d’eau venant en  
contact avec l’élément chauffant du système de  
dégivrage. Ceci est normal lors du dégivrage.  
• Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant au moins  
quatre heures avant d’y placer des aliments.  
Réglage des commandes de  
température  
Surfaces de la caisse chaudes  
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de  
décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou  
l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, modifier la  
position du ou des boutons de commande, selon les  
indications du tableau suivant.  
Occasionnellement, la face avant de la caisse du  
réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet  
normal qui empêche la condensation d’humidité sur la  
caisse. Ceci se remarque particulièrement lors de la mise en  
marche initiale du réfrigérateur, par temps chaud ou après  
une période prolongée ou excessive d'ouverture des portes.  
• Sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, ne  
pas changer la position du bouton de commande de plus  
d’une unité à la fois.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Intérieur du réfrigérateur  
Dépose :  
Compartiment réfrigérateur  
• Saisir l'étagère à chacune des extrémités.  
Étagères (le modèle peut varier)  
• Sortir l'étagère en la soulevant.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel :  
Réinstallation :  
Tout en maintenant l'étagère sur chaque côté, la coulisser  
vers le bas.  
• Ne jamais essayer de régler une étagère chargée  
d’aliments.  
• Pousser l'étagère au niveau  
du centre intérieur pour  
l'enclencher complètement  
• S'assurer que l'étagère est bien fixée avant d'y placer  
des articles.  
en place.  
• Manipuler soigneusement les étagères en verre. Elles  
peuvent se briser soudainement si elles sont entaillées,  
égratignées ou exposées à de brusques changements  
de température.  
Les bacs à légumes permettent de ranger les fruits et les  
légumes. Certains bacs comportent des commandes  
d'humidité à curseur.  
Certains modèles sont dotés d’étagères en verre ou de  
clayettes métalliques pleine largeur qui reposent sur des rails  
moulés dans les parois intérieures du compartiment  
réfrigérateur. Ces étagères peuvent être facilement ajustées à  
différentes positions à l'intérieur du compartiment.  
Pour la conservation de fruits, faire coulisser la commande  
(certains modèles) vers la gauche pour minimiser l’humidité  
dans le bac.  
Ajustement d’une étagère pleine largeur :  
Pour la conservation de légumes, faire coulisser la  
commande (certains modèles) vers la droite pour augmenter  
l’humidité dans le bac.  
• Saisir l'étagère par les deux côtés.  
• Tirer l'étagère en avant d'environ 2,5  
cm (1 po).  
Pour obtenir les meilleurs résultats, veiller à toujours  
bien fermer les bacs.  
Tout en soutenant l'étagère par en  
dessous, la soulever pour la sortir.  
Dépose :  
• Coulisser l'étagère à l'autre place souhaitée.  
• Tirer le bac jusqu’à la butée.  
• Incliner légèrement le bac vers le haut et le sortir.  
Réinstallation :  
Les étagères des autres modèles s’accrochent sur des  
crémaillères situées sur la paroi arrière du compartiment  
réfrigérateur.  
• Le bac étant légèrement incliné vers le haut, l'aligner dans  
les glissières et le coulisser en place.  
Dépose :  
• Relevez légèrement l’avant de  
l’étagère puis soulevez l’arrière. Ensuite enlevez l’étagère  
tout droit vers l’extérieur.  
L'étagère au-dessus du bac sert d'étagère inférieure du  
réfrigérateur.  
Dépose :  
Verrouillage de l’étagère à une autre position :  
• Enlever les bacs à légumes.  
• Soulever légèrement l'avant de l'étagère.  
• Relevez l’avant de l’étagère.  
• Insérez les crochets dans les ouvertures des crémaillères  
et abaissez l’étagère en position.  
• Soutenir l'étagère par en dessous pour la soulever et la  
sortir de la caisse.  
• Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée au niveau  
des crémaillères.  
Réinstallation :  
• L'avant de l'étagère étant légèrement incliné vers le haut,  
introduire doucement l'étagère au-dessus du bac, dans la  
caisse.  
• Sur certains modèles, le bord extérieur de l’étagère repose  
sur des rails moulés sur les côtés du compartiment  
réfrigérateur.  
• Positionner l'arrière et les côtés de l'étagère sur ses  
supports et laisser l'étagère du bac se mettre en place.  
Les balconnets peuvent contenir des récipients de  
dimensions et de formes très variées.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Intérieur du réfrigérateur  
Support à canettes (certains modèles)  
Compartiment congélateur  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel :  
Le support à canettes  
coulisse vers l’extérieur à  
partir du dessous d’une  
étagère. Il contient jusqu’à  
12 canettes de 12 onces.  
• Ne jamais essayer d'ajuster une étagère chargée  
d’aliments.  
Dépose :  
• S'assurer que l'étagère est bien fixée avant d'y placer  
des articles.  
Tirez le support au maximum. Inclinez l’avant du  
support et tirez-le tout droit.  
Certains réfrigérateurs comportent une étagère pleine  
largeur dans le compartiment congélateur. Cette étagère  
peut être ajustée pour convenir à une variété d'aliments  
congelés.  
Pose :  
Insérez le support dans les glissières et poussez-le  
pour le mettre en place.  
Ajustement de l'étagère :  
Dispositif de retenue pour grandes  
bouteilles/Serre-bouteilles  
(certains modèles)  
• Coulisser l'étagère vers la gauche.  
• Soulever les barres de support gauches pour les sortir des  
coupelles de soutien dans la paroi.  
Le dispositif de retenue pour  
grandes bouteilles empêche ces  
bouteilles de tomber. Ce dispositif  
peut être placé au-dessus de tout  
balconnet amovible.  
• Placer l'étagère à une autre position.  
Le serre-bouteilles installé sur le dispositif de retenue  
pour grandes bouteilles permet de garder les  
bouteilles et autres contenants en place lors de  
l’ouverture ou de la fermeture de la porte. Ajustez le  
serre-bouteilles en le coulissant latéralement. Certains  
modèles comportent des balconnets dotés de serre-  
bouteilles.  
Le panier de congélateur coulissant (certains  
modèles) se trouve dans le compartiment congélateur  
principal. Il est pratique, et facilite l’accès aux articles  
se trouvant au fond du compartiment. Tirez sur le  
panier pour prendre ou placer des articles congelés.  
Oeufrier avec poignée (le modèle peut  
varier/certains modèles)  
Dépose du panier :  
Lœufrier avec poignée contient  
une douzaine d’œufs et plus. Il  
peut être enlevé et transporté au  
plan de travail ou à l’évier pour être lavé.  
Tirez le panier jusqu’à la butée.  
Soulevez le panier et tirez-le vers l’extérieur.  
Pour la pose du panier, procédez inversement.  
Casier laitier  
Le panier amovible de congélateur (certains  
modèles) se trouve sur le balconnet inférieur de la  
porte du congélateur. Cet endroit est prévu pour les  
aliments congelés qui ont tendance à se déplacer ou  
glisser (comme les légumes empaquetés).  
Le casier laitier avec couvercle est conçu  
pour des produits à tartiner comme le  
beurre ou la margarine.  
Pour l’utiliser, il suffit de relever le  
couvercle et de ranger ou d’enlever les articles.  
Ce casier s’enlève pour permettre le nettoyage. Ouvrez le  
couvercle. Saisissez le casier par le bas et soulevez-le.  
Sur certains modèles, ce casier peut être installé à droite ou  
à gauche de la porte.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Production de glace  
conséquent, jeter tous les glaçons des deux ou trois  
premiers lots.  
Moules à glaçons  
Certains modèles comportent des moules à glaçons. Pour  
libérer les glaçons d’un moule, retourner le moule au-dessus  
d'un récipient et effectuer un mouvement de torsion aux deux  
extrémités.  
• Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que plusieurs  
glaçons soient collés ensemble aux extrémités. Il est facile  
de les séparer. La machine à glaçons continuera à produire  
des glaçons jusqu’à ce que l’accumulation de glaçons  
relève le bras de détection, ce qui arrête la machine à  
glaçons.  
• Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de  
la production de glaçons : léger bourdonnement du moteur,  
chute de glaçons dans le bac à glaçons vide et déclic de  
l’électrovanne ou, de temps à autre, bourdonnement.  
• Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons  
accumulés vont prendre un aspect trouble, se contracter,  
coller ensemble et prendre un goût. Vider périodiquement  
le bac pour le laver à l’eau tiède. Veiller à bien le sécher  
avant de le réinstaller.  
• Pour retirer le bac à glaçons, le tirer vers l’avant puis  
l’enlever de la machine à glaçons. Pour empêcher que la  
machine à glaçons ne produise des glaçons alors que le  
bac est enlevé, arrêter la machine à glaçons en relevant le  
bras de détection.  
• Pour remettre le bac à glaçons en place, inverser la  
méthode ci-dessus. Remettre en marche la machine à  
glaçons en baissant le bras de détection.  
Machine à glaçons automatique  
(en option)  
Remarque  
• Les guides de classification d’énergie indiqués sur le  
réfrigérateur au moment de l’achat ne comprennent pas  
l’utilisation d’une machine à glaçons en option.  
Certains modèles sont prêts pour une installation de machine à  
glaçons automatique. Le numéro du nécessaire de machine à  
glaçons approprié pour l’installation sur ces modèles apparaît  
sur la plaque signalétique. Le nécessaire comprend les  
instructions d’installation et de raccordement de l’eau.  
D’autres modèles ont une machine à glaçons installée à l’usine.  
Raccorder la machine à glaçons à la canalisation d’eau comme  
il est indiqué dans les instructions fournies à part avec la  
machine à glaçons. Une bonne circulation d’eau et la mise  
à niveau du réfrigérateur sont essentielles à des  
performances optimales de la machine à glaçons.  
• Ne placer dans le bac à glaçons aucun aliment ou liquide  
pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient  
les mouvements du bras de détection, ce qui entraînerait  
un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons.  
• Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant  
plusieurs heures, arrêter la machine à glaçons en relevant  
le bras de détection.  
Après le raccordement du réfrigérateur à l’alimentation d’eau,  
abaisser le bras de détection. La machine à glaçons se remplit  
d’eau dès que la température adéquate est établie avec le  
congélateur.  
Certaines machines à glaçons sont dotées d’un bras de  
détection réglable, qui permet de choisir la quantité de glaçons  
dans le moule à glaçons pour les fois où une quantité inférieure  
de glaçons est nécessaire.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel :  
• Ne jamais placer les doigts ou la main sur le mécanisme  
de la machine à glaçons lorsque le réfrigérateur est  
branché, pour éviter tout risque de blessure. Cela évitera  
aussi toute interférence avec les pièces mobiles du  
mécanisme d’éjection et avec l’élément chauffant qui  
provoque la libération des glaçons.  
Levier métallique  
OFF  
ON  
Bras de  
• Dans certaines circonstances rares, les glaçons peuvent  
présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû à une  
combinaison de facteurs comme caractéristiques de  
l’eau locale, circuits de plomberie de la résidence, et  
accumulation de sels de cuivre dans la canalisation  
inactive qui alimente la machine à glaçons. La  
consommation répétitive de glaçons ainsi colorés peut  
être néfaste pour la santé. Jeter tous les glaçons  
manifestant une telle coloration, et contacter le détaillant  
pour l’achat d’un filtre qui devra être installé sur la  
canalisation d’eau.  
détection  
Pour régler la quantité de glaçons produits : (certains  
modèles) Tourner le levier métallique pour produire la quantité  
désirée de glaçons. Le réglage 100 % assure une production  
maximale.  
• Il faut attendre 8 à 12 heures avant que la machine à glaçons  
produise des glaçons utilisables. Le premier ou les deux  
premiers lots seront probablement constitués de glaçons de  
petite taille et irréguliers, du fait de la présence d’air dans la  
canalisation.  
• Un raccordement à l'eau inapproprié peut entraîner la  
formation de moisissures/mildiou.  
• Le premier lot peut également contenir des impuretés  
présentes dans la nouvelle canalisation d’eau. Par  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour la conservation des aliments  
Produits laitiers  
Conservation de produits frais  
• Une date de péremption indiquant la limite de conservation  
• On devrait maintenir la température dans le compartiment  
apparaît généralement sur l’emballage de la plupart des  
réfrigérateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F et 40 °F) (la valeur  
produits laitiers comme lait, yaourt, crème sure et fromage  
optimale est 3 °C [37 °F]). Pour contrôler la température,  
cottage. On doit veiller à conserver ces aliments dans leur  
placer un thermomètre dans un verre d’eau, au centre du  
emballage d’origine et à les réfrigérer immédiatement  
compartiment réfrigérateur. Noter l’indication du  
après l’achat et après chaque prélèvement.  
thermomètre après 24 heures. Si la température est  
supérieure à 4 °C (40 °F), ajuster les commandes, selon les  
instructions de la page 27.  
Conservation des aliments  
• Éviter de placer trop de produits sur les clayettes et  
étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation de l’air  
autour des aliments et entraîne un refroidissement non  
uniforme.  
surgelés  
• La température dans le compartiment congélateur d’un  
réfrigérateur doit être maintenue à environ -18 °C (0 °F).  
Pour contrôler la température, placer un thermomètre pour  
appareils ménagers entre les paquets d’aliments surgelés.  
Noter l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la  
température est supérieure à -18 °C (0 °F), ajuster le  
bouton de commande, selon les instructions de la page 27.  
Fruits et légumes  
Lhumidité des produits conservés dans les bacs à légumes  
est retenue, ce qui permet de maximiser la qualité et la  
durée de conservation des fruits et légumes (voir page 28).  
• Le fonctionnement du congélateur est plus efficace  
lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.  
• Effectuer un tri des fruits et légumes avant de les placer  
dans le réfrigérateur; veiller à consommer d’abord les  
articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jeter les articles  
manifestant un début de dégradation.  
Préparation des aliments pour la  
congélation  
• Pour minimiser la déshydratation et la détérioration  
qualitative, utilisez feuille d’aluminium, pellicule plastique,  
et sachets ou contenants étanches pour congélateur.  
Expulser autant d’air que possible de l’emballage, veiller à  
ce que chaque paquet soit parfaitement fermé. L’air retenu  
peut provoquer l’assèchement des aliments, un  
• Veiller à toujours envelopper les aliments très odorants –  
oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne soit pas  
transférée à d’autres aliments.  
Tandis qu’une certaine dose d’humidité est nécessaire à la  
conservation de la fraîcheur des légumes, un excès  
d’humidité peut réduire la durée de conservation  
(particulièrement pour les légumes feuillus). Veiller à bien  
égoutter les légumes avant de les placer dans le  
réfrigérateur.  
changement de couleur ou le développement d’une saveur  
non naturelle (brûlures de congélation).  
• Avant de les congeler, envelopper les paquets de viande  
fraîche et de volaille avec un produit adéquat d’emballage  
pour congélation.  
Ne pas congeler de nouveau une pièce de viande  
complètement décongelée.  
Viandes et fromages  
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille  
non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune  
contamination d’autres aliments ou des surfaces du  
réfrigérateur.  
Chargement du congélateur  
• Éviter de placer trop d’aliments tièdes dans le congélateur  
en une seule fois. Ceci soumet le congélateur à une  
surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut  
provoquer une augmentation de la température des  
aliments déjà congelés.  
• Occasionnellement une moisissure peut se développer à la  
surface de certains fromages durs (gruyère, cheddar,  
parmesan). Couper dans le fromage, jusqu’à 2,5 cm (1  
pouce) autour et au-dessous de la zone moisie. Veiller à ce  
que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone  
moisie.  
• Laisser un espace entre les paquets pour que l’air froid  
puisse circuler librement, ce qui entraînera une congélation  
plus rapide.  
• Éviter de placer sur les balconnets du congélateur des  
produits à congélation difficile comme crème glacée ou jus  
d’orange; il est préférable de placer ces produits à  
l’intérieur du congélateur où la température varie moins  
lors de l’ouverture des portes.  
Ne pas tenter, après l’apparition de moisissure, de récupérer  
tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage  
cottage, crème, crème sure ou yaourt.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour la conservation des aliments  
Tableau de conservation des aliments  
La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation et la qualité  
du produit lors de son achat.  
ALIMENTS  
RÉFRIGÉRATEUR  
CONGÉLATEUR  
CONSEILS DE CONSERVATION  
PRODUITS LAITIERS  
Beurre  
1 mois  
6-9 mois  
Bien empaqueter ou couvrir.  
Lait et crème  
1 semaine  
Non recommandé  
Vérifier la date sur l’emballage. Bien fermer. Ne pas  
remettre la partie non utilisée dans le contenant  
d’origine. Ne pas congeler la crème à moins qu’elle  
ne soit fouettée.  
Fromage à la crème, tartinade de  
fromage et produits au fromage  
1-2 semaines  
3-5 jours  
10 jours  
Non recommandé  
Non recommandé  
Non recommandé  
Bien envelopper.  
Fromage cottage  
Conserver dans le contenant d’origine. Vérifier la date  
sur le cartonnage.  
Crème sure  
Fromage dur  
1-2 mois  
4-6 mois  
Bien envelopper.  
(gruyère, cheddar et parmesan)  
Peut s’émietter  
Découper toute partie moisie.  
ŒUFS  
Oeufs en coquille  
Jaunes ou blancs  
3 semaines  
2-4 jours  
Non recommandé  
9-12 mois  
Réfrigérer, pointe vers le bas.  
Pour chaque tasse de jaunes d’œuf, ajouter 1 c. à thé  
de sucre pour les pâtisseries ou 1 c. à thé de sel  
pour les mets non sucrés.  
FRUITS  
Pommes  
1 mois  
8 mois (cuites)  
Également, conservation de pommes à chair ferme  
ou non mûres à 16-21 °C (60-70 °F).  
Bananes  
2-4 jours  
6 mois  
(entières/pelées)  
Faire mûrir à la température ambiante avant de  
mettre au réfrigérateur. Les bananes et les avocats  
noircissent lorsqu’ils sont mis au réfrigérateur.  
Poires, prunes, avocats  
Baies, cerises, abricots  
Raisin  
3-4 jours  
2-3 jours  
Non recommandé  
6 mois  
3-5 jours  
1 mois (entier)  
Non recommandé  
Agrumes  
1-2 semaines  
Se conservent aussi à 16-21 °C (60-70 °F). Au  
réfrigérateur, conserver sans les recouvrir.  
Ananas, découpé  
2-3 jours  
6-12 mois  
Ne mûrit pas après l’achat.  
Utiliser rapidement.  
LÉGUMES  
Asperges  
1-2 jours  
3-5 jours  
8-10 mois  
8-10 mois  
Ne pas laver avant de réfrigérer. Ranger dans le bac  
à légumes.  
Choux de Bruxelles, brocoli,  
chou-fleur, petits pois, haricots  
de Lima, oignons, poivrons  
Envelopper les aliments dégageant une odeur.  
Laisser les petits pois en gousse.  
Chou, céleri  
1-2 semaines  
7-10 jours  
10-12 mois  
8-10 mois  
Envelopper les aliments dégageant une odeur et les  
réfrigérer dans le bac à légumes.  
Carottes, panais, betteraves  
et navets  
Enlever les feuilles. Envelopper les aliments dégageant  
une odeur et les réfrigérer dans le bac à légumes.  
Laitue  
7-10 jours  
Non recommandé  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour la conservation des aliments  
ALIMENTS  
RÉFRIGÉRATEUR  
CONGÉLATEUR  
CONSEILS DE CONSERVATION  
VOLAILLES ET POISSONS  
Poulet et dinde, entiers  
Poulet et dinde, morceaux  
Poisson  
1-2 jours  
1-2 jours  
1-2 jours  
12 mois  
9 mois  
Conserver dans l’emballage d’origine  
pour la réfrigération. Ranger dans le  
bac à viande et fromage. Si la  
congélation est de plus de 2  
semaines, réenvelopper avec un  
emballage pour congélation.  
2-6 mois  
VIANDES  
Bacon  
7 jours  
1 mois  
Boeuf ou agneau, haché  
1-2 jours  
3-4 mois  
Les viandes fraîches peuvent être  
conservées dans leur emballage  
d’origine pour la réfrigération.  
Boeuf ou agneau, rôti et steak  
Jambon, entièrement cuit, entier  
moitié  
3-5 jours  
7 jours  
6-9 mois  
1-2 mois  
1-2 mois  
1-2 mois  
1-2 mois  
Placer dans le bac à viande et  
fromage. Si la congélation est de  
plus de 2 semaines, réenvelopper  
avec un emballage pour congélation.  
5 jours  
en tranches  
3 jours  
Viandes froides  
3-5 jours  
La charcuterie non ouverte,  
emballée sous vide, peut être  
conservée jusqu’à 2 semaines dans  
le bac à viande et fromage.  
Rôti de porc  
3-5 jours  
3-5 jours  
1-2 jours  
7 jours  
4-6 mois  
4 mois  
Côtelettes de porc  
Saucisses à base de viande hachée  
Saucisses fumées  
Veau  
1-2 mois  
1-2 mois  
4-6 mois  
1 mois  
3-5 jours  
7 jours  
Bien envelopper les viandes  
transformées et les ranger dans le  
bac à viande et fromage.  
Saucisses de Francfort  
Sources:  
Department of Agriculture des États-Unis; Food Marketing Institute;  
Cooperative Extension Service, Université d’état de l'Iowa  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remisage du réfrigérateur  
6. Laisser les portes ouvertes pour éviter le développement  
d’odeurs.  
Vacances*  
Pour une absence de un mois ou moins, laisser les boutons de  
commande aux réglages habituels.  
ATTENTION  
Un raccordement à l'eau et une évacuation inappropriés  
peuvent entraîner la formation de moisissures/mildiou.  
Pour une absence de plus longue durée :  
1. Retirer tous les aliments.  
2. Arrêter la machine à glaçons (si elle est installée) et fermer  
le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau.  
Déménagement*  
Pour un déménagement, suivre les instructions décrites au  
paragraphe Vacances. De plus, enlever et emballer  
soigneusement tout article facilement amovible. Faire  
transporter le réfrigérateur verticalement; les portes doivent être  
fermées et immobilisées avec du ruban adhésif.  
3. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.  
4. Purger la canalisation d'eau de la machine à glaçons et  
bien sécher la machine à glaçons.  
5. Nettoyer et sécher parfaitement le réfrigérateur.  
* Dans le cas d'une machine à glaçons automatique, jeter les deux ou trois premiers lots de glaçons, quand le réfrigérateur est remis en marche.  
Entretien et nettoyage  
Le tableau de la page suivante présente des directives  
spécifiques pour le nettoyage du réfrigérateur.  
3. Pour empêcher un renversement accidentel, évacuer toute l'eau  
de dégivrage qui pourrait s'être accumulée dans le plateau  
prévu à cet effet. Ce plateau est situé sous la grille de plinthe  
avant. Pour l'enlever, appuyer sur les deux côtés et le sortir.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de graves  
blessures ou même la mort :  
4. Si le modèle a été raccordé à une alimentation en eau pour la  
machine à glaçons automatique, couper l'eau avant de déplacer  
le réfrigérateur.  
• Débrancher le cordon d'alimentation avant de déménager  
ou de nettoyer le réfrigérateur.  
5. Éloigner le réfrigérateur du mur.  
• Débrancher le cordon d’alimentation avant de remplacer  
l'ampoule.  
Remplacement d’une ampoule  
Utiliser toujours une ampoule standard de 40 W, pour appareils  
ménagers.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de blessure :  
Compartiment réfrigérateur  
• Porter des gants pour remplacer l'ampoule afin de se  
protéger contre le bris éventuel de verre.  
L’ampoule est située sous le dessus du compartiment des aliments  
frais.  
Condenseur No CleanMC  
• Enlever le couvre-ampoule (certains modèles).  
• Dévisser/remplacer l’ampoule.  
Le réfrigérateur fonctionne plus efficacement si le condenseur est  
propre. Grâce à la conception particulière du condenseur No  
MC  
Compartiment congélateur  
Clean , il n’est plus nécessaire d’effectuer un nettoyage de routine  
du condenseur dans le cadre de l’utilisation résidentielle normale  
du réfrigérateur.  
L’ampoule du congélateur (certains modèles) est située sur la paroi  
arrière près du coin supérieur droit.  
Certains environnements d’utilisation peuvent être particulièrement  
poussiéreux ou graisseux. Dans un tel cas, il faudra nettoyer  
périodiquement le condenseur pour maintenir l’efficacité optimale.  
Dépose du cabochon :  
• Saisissez le haut et le bas du cabochon. Appuyez sur les zones  
avec taquets, et ce suffisamment pour les décrocher. En même  
temps, faites pivoter le cabochon en l’abaissant pour le retirer.  
Nettoyage sous le réfrigérateur  
1. Débrancher le cordon d'alimentation.  
• Dévissez l’ampoule et remplacez-la.  
• Remettez le cabochon en le faisant pivoter vers le haut et en  
plaçant les taquets dans les fentes appropriées pour les  
enclencher.  
2. Relever les pieds de calage, le cas échéant (voir page 23).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observer les points  
suivants :  
• Ne pas toucher les surfaces réfrigérées avec une main humide ou mouillée. Un  
objet mouillé risque d'adhérer sur une surface métallique très froide.  
• Avant de nettoyer le compartiment congélateur, on doit le laisser se réchauffer.  
• Laisser les étagères en verre se réchauffer avant de les immerger dans de l’eau  
tiède.  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de  
graves blessures ou même la mort, débrancher le  
réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage,  
rebrancher le réfrigérateur.  
Tableau de nettoyage du  
réfrigérateur  
COMPOSANTS  
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS  
EXTÉRIEUR DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Grille de plinthe avant  
Eau tiède et détergent doux.  
Liquide pulvérisable doux.  
Aspirateur.  
Enlever la grille de plinthe avant (voir page 23).  
Condenseur  
Brosse de nettoyage (produit  
Aucun besoin de nettoyage, sauf si l’environnement est particulièrement  
n° 20001017), disponible chez le graisseux ou poussiéreux, ou s’il y a plusieurs animaux de compagnie  
détaillant.  
dans la maison (voir page 34).  
Poignées de porte  
Eau tiède et détergent doux.  
Liquide pulvérisable doux.  
Surfaces métalliques  
peintes : caisse, portes  
Eau tiède et détergent doux.  
Liquide pulvérisable doux.  
Sécher avec un linge doux et propre.  
Ne pas essuyer le réfrigérateur avec une serviette humide ou un torchon  
à vaisselle sale; il pourrait y avoir sur ces articles des résidus susceptibles  
de dégrader ou d'érafler la peinture.  
Ne pas utiliser non plus tampon de récurage, produit de nettoyage en  
poudre, ou produit de nettoyage contenant un agent de blanchiment. Ces  
produits peuvent érafler et dégrader la peinture de finition.  
N’appliquer aucune cire sur les composants en plastique ou vinyle.  
Plateau de l'eau  
de dégivrage  
Eau tiède et détergent doux.  
Un nettoyage régulier n'est habituellement pas nécessaire à moins que  
l'environnement soit particulièrement humide ou poussiéreux. Le plateau  
doit être vidé et nettoyé avant de déplacer le réfrigérateur (voir page 34).  
Portes en acier  
inoxydable (certains  
modèles)  
Nettoyage léger: eau tiède et Utiliser une éponge ou un linge souple.  
détergent doux.  
Essuyer toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Ne pas  
utiliser de produit de blanchiment chloré ou de produit de nettoyage qui  
Saleté moyenne: Bon Ami*.  
Décolorations: nettoyant pour contient du chlore.  
acier inoxydable Cameo.*  
Après le nettoyage, rincer et sécher. Pour redonner du lustre et enlever  
les marques, faire suivre par une pulvérisation de produit Magic Spray*  
pour acier inoxydable (n° de pièce 20000008).  
Aspect inox  
Lavez avec une éponge ou un  
linge doux et propre et une  
solution d’eau tiède et de  
détergent doux.  
N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs, ou des nettoyants  
conçus pour l’acier inoxydable. Séchez bien avec un linge doux.  
INTÉRIEUR DES  
COMPARTIMENTS  
RÉFRIGÉRATEUR  
ET CONGÉLATEUR  
Joint de porte  
Bicarbonate de sodium et eau  
tiède.  
Eau tiède et détergent doux.  
Utiliser 1-2 cuil. à soupe de bicarbonate de sodium par litre d’eau. Veiller  
à bien essorer l’excès d’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer  
autour des commandes, des lampes ou des composants électriques.  
Étagères en verre  
Eau tiède et détergent doux.  
Produit de nettoyage du verre.  
Liquide pulvérisable doux.  
Laisser le verre se réchauffer à la température ambiante avant de  
l’immerger dans de l’eau tiède. Ne jamais utiliser de l’eau chaude.  
Doublures internes –  
porte et intérieur  
Eau tiède et détergent doux.  
Bicarbonate de sodium et eau  
tiède.  
Voir ci-dessus pour la solution de bicarbonate de sodium.  
Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif, détergent concentré,  
agent de blanchiment, solvant ou cire nettoyante pour nettoyer l’intérieur  
du réfrigérateur.  
Tiroirs, bacs, étagères,  
clayettes, etc.  
Eau tiède et détergent doux.  
Sécher parfaitement.  
Ne pas laver dans un lave-vaisselle automatique.  
35  
* Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de pannes  
Bruits normaux  
Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau réfrigérateur qui  
sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées pour produire un  
réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux. Parce que ces nouveaux  
appareils fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents dans les anciens appareils, mais qui  
étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits sont normaux. Il faut noter que les surfaces  
adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires, peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui  
peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.  
MACHINE À GLAÇONS (le cas échéant) : La machine à  
glaçons fait entendre de temps en temps un bruit de  
crépitement lorsque les glaçons sont prêts à tomber dans  
le bac. Aussi, le moteur qui permet l’éjection des glaçons  
du moule avant la chute des glaçons, peut aussi être  
décelable. Ce sont des bruits normaux, nécessaires à la  
MINUTERIE DE DÉGIVRAGE :  
fabrication des glaçons.  
Les réfrigérateurs sans givre  
ont une minuterie de dégivrage  
ÉLÉMENT CHAUFFANT DU SYSTÈME  
DE DÉGIVRAGE : Pendant le cycle de  
dégivrage automatique, un grésillement  
peut se faire entendre lorsque les gouttes  
d'eau viennent en contact avec l'élément.  
Ceci est normal pendant le dégivrage.  
qui émet un déclic lorsqu’elle  
fait fonctionner le cycle de  
dégivrage par intermittence.  
DILATATION ET CONTRACTION DU  
COMPARTIMENT DE CONGÉLATION :  
Un bruit sec peut se produire dans le  
congélateur lorsque l’appareil se met en  
marche par suite de la dilatation ou de la  
contraction des matériaux dans la zone  
du compartiment de congélation.  
CIRCULATION DU RÉFRIGÉRANT : La  
circulation du réfrigérant dans le  
réfrigérateur peut faire un bruit de  
gargouillis ou de crépitement lorsque  
l’appareil fonctionne ou juste après la  
phase d’arrêt de l’appareil. Le réfrigérant  
circule en permanence dans la tubulure.  
BRUITS DE CIRCULATION D’AIR  
:
Le  
ventilateur de l’évaporateur du congélateur et le  
ventilateur de condenseur à la partie inférieure de  
la caisse entraînent des bruits d’air. Le ventilateur  
de l’évaporateur fait circuler l’air froid dans les  
compartiments de réfrigération et de congélation.  
Le ventilateur de condenseur retire la chaleur  
produite lorsque l’appareil est refroidi.  
ÉLECTROVANNE (le cas échéant) : Un  
bourdonnement peut s’entendre à l’arrière  
de l’appareil lorsque le distributeur de  
glaçons fait ouvrir l’électrovanne pour  
remplir le moule de la machine à glaçons.  
Après l’éjection des glaçons, il peut y avoir  
quelques bruits d’eau qui goutte lorsque  
le remplissage des moules a lieu.  
COMPRESSEUR : Pour qu’un réfrigérateur  
neuf fonctionne de façon plus efficace, le  
système de réfrigération peut avoir  
à
fonctionner plus longtemps pour maintenir les  
aliments aux températures souhaitées. Ce  
nouveau compresseur, très efficace, peut  
fonctionner plus longtemps et produire des  
bruits comme un ronronnement aigu ou des  
vibrations.  
MISE À NIVEAU DE LA CAISSE : Une caisse présentant  
un défaut de mise à niveau peut entraîner des bruits de  
vibration ou métalliques. Ceci peut s’arranger en réglant les  
roulettes ou les vis de mise à niveau.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de pannes  
Essayer les solutions suivantes si les anomalies indiquées se manifestent…  
PROBLÈMES  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le réfrigérateur ne Cordon d’alimentation non branché.  
Brancher la fiche dans la prise.  
Remplacer le fusible. Réenclencher le disjoncteur.  
Régler la commande du réfrigérateur (page 27).  
fonctionne pas  
Prise sans courant.  
Commande du réfrigérateur à la  
position OFF (ARRÊT).  
Réfrigérateur en cours de dégivrage  
automatique.  
Attendre 25 minutes que le dégivrage se termine.  
Température ambiante inférieure à  
13 °C (55 °F).  
Réinstaller l’appareil dans un environnement  
convenable (voir Installation page 23).  
Le compresseur  
fonctionne trop  
fréquemment ou  
trop longtemps  
Les réfrigérateurs d’aujourd’hui se  
mettent en marche et s’arrêtent plus  
souvent afin de maintenir des  
températures uniformes.  
Normal à la mise en marche initiale  
pour les appareils neufs ou installés  
récemment.  
Attendre 24 heures pour un refroidissement complet  
du réfrigérateur (voir Commandes de température  
page 27).  
Ouvertures des portes prolongées ou  
fréquentes.  
Ceci est normal. Minimiser les ouvertures de portes.  
Étanchéité déficiente des portes.  
Grille de plinthe avant obstruée.  
Ampoule grillée.  
Vérifier si quelque chose n’empêche pas les portes de se  
fermer.  
Dégager pour permettre à l’air tiède de quitter  
l’appareil.  
Débrancher le réfrigérateur et changer l’ampoule  
(page 34).  
Lumière ne  
fonctionnant pas  
L'électricité n’arrive pas à l’appareil.  
Vérifier si le cordon est bien branché.  
Luminescence  
visible dans les  
évents du  
Une luminescence rougeâtre ou un  
reflet est normal lors du dégivrage.  
congélateur  
Air tiède sortant  
Ceci est normal. Il s’agit de l’air qui a  
du bas de la caisse circulé au contact du condenseur.  
Vibration de la  
caisse  
Aplomb déficient de la caisse. Sol  
insuffisamment ferme.  
Mettre la caisse à niveau (page 23).  
Odeur dans les  
compartiments  
Des aliments générateurs d’odeur ne  
sont pas couverts.  
Les couvrir ou bien les envelopper. Nettoyer la caisse.  
Bruits, sons et  
vibrations  
Ceci est normal.  
Aplomb déficient de la caisse.  
Voir Bruits normaux (page 36).  
Mettre la caisse à niveau (page 23).  
Compartiments  
congélateur et  
réfrigérateur –  
température trop  
élevée  
Commande réglée à une température  
trop élevée.  
Régler la commande de température (page 27).  
Minimiser les ouvertures de portes.  
Ouvertures prolongées des portes.  
Température ambiante inférieure à  
13 °C (55 °F).  
L’appareil ne fonctionne pas assez pour maintenir les  
bonnes températures.  
Les produits à teneur élevée en sucre  
peuvent ne pas durcir complètement  
même congelés.  
Compartiments  
congélateur et  
réfrigérateur –  
température trop  
basse  
Commande réglée à une température  
trop basse.  
Régler la commande de température (page 27).  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche de pannes  
PROBLÈMES  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
Le bras de détection est en position  
relevée.  
Baisser le bras de détection à la position ON  
(MARCHE).  
Aplomb déficient de la caisse.  
Arrivée d’eau gênée ou fermée.  
Mettre la caisse à niveau (page 23).  
Raccorder l’alimentation d’eau ou enlever les  
obstructions.  
Température trop élevée dans le  
congélateur.  
Régler la commande de température du congélateur  
(page 27).  
Les glaçons ont un  
goût/une odeur  
Glaçons anciens.  
Les jeter. Les glaçons peuvent absorber les odeurs, ce  
qui modifie leur goût.  
Mauvaise qualité de l'eau.  
Prendre contact avec la compagnie locale de  
traitement de l'eau.  
La nourriture a transmis les odeurs/le  
goût aux glaçons.  
Bien envelopper les aliments.  
Glaçons collés  
dans le moule  
Résidus de minéraux dans l’eau.  
Essuyer les moules avec un linge trempé dans le  
vinaigre jusqu’à ce qu’ils soient propres.  
Évaporation des  
glaçons  
Utilisation limitée de glaçons.  
Jeter les vieux glaçons.  
Humidité sur la  
Pas inhabituel par temps très humide.  
surface de la caisse  
entre les portes  
Humidité sur les  
parois internes ou  
dans les bacs  
Temps chaud et humide.  
Ceci est normal.  
Ouvertures prolongées ou fréquentes  
des portes.  
Minimiser les ouvertures des portes.  
Fermeture incorrecte d’une porte.  
Vérifier si quelque chose n’empêche pas la porte de se  
fermer.  
Aliments incorrectement enveloppés.  
Bien envelopper ou recouvrir tous les aliments.  
Assèchement des  
aliments  
Bac à légumes pas parfaitement fermé. Bien le fermer.  
Commandes réglées à une température Ajuster les commandes de température (page 27).  
trop basse.  
Paquets non parfaitement scellés ou  
enveloppés.  
Bien envelopper ou recouvrir tous les aliments.  
Humidité excessive  
dans le bac à  
légumes  
Temps chaud et humide.  
Minimiser les ouvertures des portes.  
Le curseur de réglage de l'humidité du  
bac à légumes doit être ajusté.  
Coulisser la commande au réglage « Fruit » pour  
permettre à une plus grande quantité d'humidité de  
quitter le bac.  
Trop d'humidité sur les produits frais  
avant leur mise au réfrigérateur.  
Ne pas laver les articles avant de les ranger. Attendre  
pour les laver d'être prêt à les utiliser.  
Aliments non correctement rangés.  
Ranger les légumes avec feuilles dans un sachet en  
plastique fermé mais non serré.  
Ranger les articles avec peau externe (pommes,  
oranges, poires, raisins, concombres, etc.) dans un  
sachet avec trous ou sans les envelopper, dans le bac  
à légumes.  
Ranger les champignons et les baies dans leur boîte  
ou cartonnage d'origine avec trous d'aération et non  
dans des sachets en plastique.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie et service après-vente  
Ne sont pas couverts par ces garanties  
Garantie  
Garantie limitée d’un an -  
pièces et main-d’œuvre  
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le  
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.  
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou  
catastrophe naturelle.  
Durant une période d’un (1) an à  
compter de la date de l’achat initial,  
toute pièce qui se révélerait défectueuse  
dans les conditions normales d’usage  
ménager sera réparée ou remplacée  
gratuitement.  
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.  
e. Réglage incorrect d’une commande.  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont  
été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
Résidents du Canada  
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.  
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.  
Les garanties ci-dessus couvrent un  
appareil installé au Canada seulement  
s’il a été agréé par les agences de test  
habilitées (vérification de la conformité  
à une norme nationale du Canada), sauf  
si l’appareil a été introduit au Canada à  
l’occasion d’un changement de  
résidence des États-Unis vers le  
Canada.  
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :  
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une  
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez  
l’utilisateur.  
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans  
des endroits éloignés.  
Les garanties spécifiques formulées  
ci-dessus sont les SEULES que le  
fabricant accorde. Ces garanties vous  
confèrent des droits juridiques  
spécifiques et vous pouvez également  
jouir d’autres droits, variables d’un État à  
l’autre ou d’une province à l’autre.  
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.  
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie  
s’applique.  
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une  
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent  
pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui  
concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en  
conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.  
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN  
VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA  
RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE  
PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES  
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU DADAPTATION À  
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À  
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE  
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION  
NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES  
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.  
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES  
INTERDISENT LEXCLUSION ET LA LIMITATION  
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS  
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE  
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU DADAPTATION À UN  
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE  
QUE CES LIMITATIONS NE SAPPLIQUENT PAS  
À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE  
DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL  
SE PEUT QUE VOUS AYIEZ DAUTRES DROITS,  
QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE  
PROVINCE À LAUTRE.  
Si vous avez besoin d’aide  
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et  
d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le  
service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis  
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.  
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la  
garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du  
propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le  
®
problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR  
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au  
1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.  
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur  
les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag  
Services, LLC.  
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez  
avec nous au sujet d’un problème :  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté;  
d. Description détaillée du problème observé;  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerador superior  
del congelador  
Refrigerador  
Guía de Uso y Cuidado  
Tabla de Materias  
Instrucciones Importantes  
sobre Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 41-42  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-46  
Controles de la Temperatura . . . . . . . 47  
Vista del Interior . . . . . . . . . . . . . . 48-49  
Fabricación de Hielo . . . . . . . . . . . . . . 50  
Sugerencias para Conservar  
los Alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-53  
Almacenamiento del Refrigerador . . 54  
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . 54-55  
Localización y Solución  
de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-58  
Garantía y Servico . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad  
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el  
electrodoméstico.  
PELIGRO  
A fin de reducir el riesgo de lesión o muerte, siga las  
precauciones básicas incluyendo las siguientes:  
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía de Uso y  
Cuidado para referencia futura. Este manual contiene  
información sobre el uso y mantenimiento apropiado.  
IMPORTANTE: Los problemas de atrapamiento y asfixia  
de los niños no han quedado relegados al pasado. Los  
refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos -  
"aunque sólo se dejen unos días". Si va a deshacerse de  
su refrigerador antiguo, por favor siga las siguientes  
instrucciones para ayudar a prevenir accidentes.  
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado  
como comprobante de compra.  
Si tiene preguntas, llame al:  
1-800-688-9900 en EE.UU  
1-800-688-2002 y Canadá  
Antes de deshacerse de su  
refrigerador o congelador antiguo:  
Tenga el número completo de modelo y de serie para  
identificación de su refrigerador. Estos se encuentran en  
una placa de datos dentro del compartimiento del  
refrigerador, en el lado superior izquierdo. Anote estos  
números a continuación para su fácil acceso.  
• Retire las puertas.  
• Deje las bandejas en su lugar de  
modo que los niños no puedan  
entrar fácilmente.  
Número de Modelo_________________________________  
Número de Serie ___________________________________  
Fecha de Compra __________________________________  
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres  
clavijas con puesta a tierra como protección contra el posible  
peligro de choques eléctricos. Se debe enchufar en un  
tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se dispone de un  
tomacorriente estándar para enchufe de dos clavijas, el  
cliente tiene la responsabilidad y obligación de reemplazarlo  
por un tomacorriente para enchufe de tres clavijas  
debidamente puesto a tierra. Por ningún motivo corte o retire  
la tercera clavija (puesta a tierra) del cordón eléctrico. No  
use un adaptador.  
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros  
electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el  
electrodoméstico sin actualizar esta guía.  
Información Sobre las  
Instrucciones de Seguridad  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre  
seguridad que aparecen en este manual no están destinadas  
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que  
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y  
cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use  
este electrodoméstico.  
Cordón eléctrico con enchufe de  
tres clavijas con puesta a tierra  
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de  
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que  
usted no comprenda.  
Reconozca los Símbolos, Advertencias y  
Etiquetas de Seguridad  
PELIGRO  
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión  
personal grave o mortal.  
Tomacorriente mural del  
tipo con puesta a tierra  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que  
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que  
PODRIAN causar lesión personal menos grave o daños  
materiales.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad  
ADVERTENCIA  
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,  
lesión grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas  
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
Guía del Usuario o en las instrucciones para  
reparaciones que pueden ser efectuadas por el usuario.  
No intente hacer reparaciones si no comprende las  
instrucciones o si son demasiado complicadas para sus  
conocimientos.  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el  
refrigerador.  
13. Siempre desenchufe el refrigerador antes de intentar  
cualquier reparación. Desenchufe el cordón tomándolo  
del enchufe no tirando del cordón.  
2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.  
3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta a  
tierra.  
14. Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones  
de instalación. Todas las conexiones para el agua,  
energía eléctrica y puesta a tierra deben cumplir con  
los códigos locales y ser realizadas por personal  
calificado cuando sea necesario.  
4. Consulte con un electricista calificado si no está seguro  
de que el electrodoméstico está puesto a tierra en  
forma correcta.  
5. No use una tubería del gas para la puesta a tierra.  
6. No use una tubería de agua fría para la puesta a tierra.  
15. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se golpea  
o deja caer se puede ocasionar daño o  
malfuncionamiento o escapes. Si ocurre daño, haga  
revisar el refrigerador por un técnico de servicio  
calificado.  
7. El refrigerador ha sido diseñado para funcionar con  
una fuente de energía eléctrica de 115 voltios, 15  
amperios, 60 Hz.  
8. No modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si el  
enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un  
electricista calificado que instale un tomacorriente  
apropiado.  
16. Reemplace los cordones eléctricos que estén gastado  
y/o los enchufes sueltos.  
17. Siempre lea y siga las instrucciones de conservación y  
del medio ambiente ideal recomendado por el  
fabricante para los alimentos que sean guardados en el  
refrigerador.  
9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordón de  
extensión ni regletas protectoras de tomas múltiples.  
10. No retire la etiqueta de advertencia del cordón  
eléctrico.  
18. No haga funcionar su refrigerador en presencia de  
vapores explosivos.  
11. No manipule indebidamente los controles del  
refrigerador.  
19. Los niños no deben treparse, colgarse ni pararse en  
ninguna pieza del refrigerador.  
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador  
a menos que sea específicamente recomendado en la  
20. Limpie los derrames o escapes de agua relacionados  
con la conexión del agua.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Su refrigerador nuevo fue empacado cuidadosamente para el  
embarque. Retire y descarte la cinta y el empaque de las  
parrillas.  
GIRE A LA DERECHA PARA SUBIR LA  
ESQUINA DEL GABINETE  
GIRE A LA IZQUIERDA PARA BAJAR LA  
ESQUINA DEL GABINETE  
Figura 2  
Ubicación  
• Deje que el aire circule libremente a través de la rejilla  
inferior delantera.  
Rejilla Inferior Delantera  
(modelos selectos)  
• Instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura  
ambiente no descenderá a menos de 13° C (55° F). Con  
temperaturas inferiores a 13° C (55° F), el refrigerador no  
funcionará con la suficiente frecuencia para mantener la  
temperatura correcta en el congelador.  
La rejilla inferior delantera (modelos selectos) fue empacada  
dentro del refrigerador para el embarque y debe ser  
instalada una vez que el refrigerador haya sido nivelado.  
Rejilla con ganchos:  
• Para instalar, alinee los pasadores de resorte con las  
aberturas circulares en el gabinete y oprima cada extremo  
hasta que la rejilla encaje en su lugar.  
• Deje un espacio mínimo de 1,5 cm (1,2") en ambos lados,  
arriba y detrás del refrigerador para facilitar la instalación.  
Si el refrigerador es colocado con el lado de la bisagra de  
la puerta contra una pared, es necesario dejar espacio  
adicional para que la puerta pueda abrirse más.  
• Para retirar este tipo de rejilla, sostenga ambos extremos y  
tire derecho hacia afuera.  
Tenga cuidado al instalar el refrigerador sobre pisos de  
vinilo o madera para evitar que se marquen o dañen. Se  
puede utilizar un pedazo de madera contrachapada, una  
alfombra u otro material para proteger el piso mientras se  
instala el refrigerador.  
Rejilla con tornillos:  
• Use un destornillador Phillips  
para retirar los dos tornillos de  
cabeza Phillips situados en la base del refrigerador.  
• Alinee la rejilla inferior con los agujeros de los tornillos (El  
lado recortado de la base de la rejilla se instala alrededor  
de la bisagra inferior de la puerta.)  
Nivelado  
A fin de realzar su aspecto y mantener su rendimiento, el  
refrigerador debe ser nivelado después de que sea colocado  
en su lugar definitivo.  
• Asegure la rejilla inferior en su lugar reinstalando los  
tornillos Phillips en sus agujeros originales.  
• Invierta estos pasos para retirar este tipo de rejilla inferior.  
• Ajuste los tornillos niveladores/de seguridad debajo de  
cada esquina delantera en la base del gabinete. Gire estos  
tornillos niveladores/de seguridad a la derecha para  
levantar la esquina del gabinete y a la izquierda para  
bajarla.  
Sugerencias para ahorrar  
electricidad  
• Coloque el refrigerador alejado de otros electrodomésticos  
que generen calor como la estufa o el lavavajillas, las  
rejillas de la calefacción y la luz solar directa.  
• Nivele el refrigerador y no obstruya la ventilación alrededor  
de la rejilla inferior delantera.  
Para  
levantar el  
gabinete  
Para bajar  
el gabinete  
• Espere que los alimentos se enfríen ligeramente antes de  
colocarlos en el refrigerador o congelador.  
Tape los líquidos.  
• Si el piso no está nivelado y es necesario levantar la parte  
trasera del gabinete, sugerimos que coloque las ruedas  
traseras sobre un pedazo de madera contrachapada u otro  
material que sirva para acuñar.  
• Mantenga el congelador casi lleno para que escape menos  
aire frío al abrir la puerta. Cuando dos terceras partes del  
congelador estén llenas, coloque envases de leche de  
cartón a medio llenar con agua en el congelador.  
• Los modelos de refrigerador que cuentan con ruedas  
• Limpie la humedad del exterior de los envases antes de  
colocarlos en el refrigerador.  
ajustables pueden ser nivelados retirando la rejilla inferior  
1
y ajustando las ruedas con una llave de  
destornillador. (Vea la Figura 2).  
4” o con un  
• Evite abrir las puertas con demasiada frecuencia.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
14. Instale la bisagra central con los tornillos que retiró del  
lado opuesto y colóquelos usando una llave de 516".  
ADVERTENCIA  
Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión  
personal grave o mortal:  
15. Coloque con cuidado la puerta del congelador sobre el  
brazo de la bisagra. Use el espaciador de espuma de la  
puerta para mantener el espacio.  
• Desenchufe el refrigerador antes de invertir las puertas.  
Inversión de las puertas  
Herramientas Necesarias:  
• Llave de una sola boca de 516"  
• Destornillador Phillips  
• Espátula  
Nota  
• No descarte el espaciador de espuma de la puerta. Las  
puertas se asientan con el uso.  
• Llave de tubo y trinquete de 516"  
Desenchufe el refrigerador.  
16. Inserte la bisagra superior en su lugar en la puerta del  
congelador e instale los tornillos con la llave de 516".  
1. Retire la tapa de la bisagra y déjela a un lado.  
2. Usando una llave de tubo y trinquete de 516", retire los  
tornillos de la bisagra superior con una llave de tubo y  
trinquete y déjelos a un lado.  
Cerciórese de que todos los tornillos estén firmemente  
asegurados.  
17. Instale a presión la tapa de la bisagra firmemente en su  
lugar.  
3. Levante con cuidado y retire la puerta del congelador  
(incluyendo la bisagra superior) de la bisagra central.  
18. Vuelva a colocar la rejilla inferior delantera.  
(ver pagina 43)  
4. Usando una llave de tubo y trinquete de 516", retire los  
tornillos y la bisagra central de la parte superior de la  
puerta del refrigerador. Usando una espátula, saque los  
tapones de botón y colóquelos en el lado opuesto.  
Recuerde enchufar su refrigerador y volver a programar los  
controles en el (los) ajuste(s) apropiado(s).  
5. Levante con cuidado y retire la puerta del refrigerador.  
6. Retire la rejilla inferior delantera y déjela a un lado.  
(ver página 43)  
7. Usando una llave de tubo y trinquete de 516", retire la  
pala de la bisagra de la esquina inferior del refrigerador  
e instálela en el lado opuesto.  
8. Retire la pala de la bisagra del lado inferior de la puerta  
del refrigerador y colóquela en el lado opuesto.  
9. Usando una llave de tubo y trinquete de 516", retire el  
tope de puerta que se encuentra debajo de la puerta del  
congelador y fíjelo en el lado opuesto.  
10. Usando una Espátula, retire el (los) tapón(es) situados  
en la parte superior de las puertas del congelador y del  
refrigerador y colóquelos en el lado opuesto.  
11. Retire los tapones de los agujeros de los tornillos de la  
parte superior del gabinete y colóquelos en el lado  
opuesto.  
12. Usando una llave de tubo y trinquete de 516", retire las  
arandelas y virgulitas del interior de la pala de la bisagra  
y colóquelas en el exterior de la pala de la bisagra.  
13. Vuelva a colocar con cuidado la puerta del refrigerador  
en la pala de la bisagra en la esquina inferior.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota: Se requiere un destornillador phillips  
Instalación  
para la instalacion  
Manija de la puerta del  
congelador  
Manija de la puerta del  
refrigerador  
PASO  
1
PASO  
1
Fije con tornillo  
Fije con tornillo  
TORNILLO  
Alinee la manija con el tornillo de instalacion  
TORNILLO  
PASO  
2
PASO  
2
Alinee la manija 1 con el tornillo de instalacion  
2
2
MANIJA  
TORNILLO  
TORNILLO  
1
MANIJA  
PASO  
Fije el extremo superior de  
la manija con dos tornillos  
4
PASO  
3
PASO  
Gire la manija  
3
PASO  
4
Empuje la manija  
hacia abajo  
Fije el extremo inferior de  
la manija con dos tornillos  
No apriete demasiado  
No apriete demasiado  
Inversión de las manijas de las puertas  
1
MANIJA  
MANIJA  
2
MANIJA  
MANIJA  
Para retirar las manijas, invierta los pasos anteriores.  
Voltee las manijas 180 grados e instálelas en las  
puertas opuestas.  
2
1
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Materiales Necesarios  
Conexión del Suministro de Agua  
1
Tubería de cobre flexible de 4” de diámetro exterior  
(modelos selectos)  
1
• Válvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de  
en la tubería de suministro del agua antes de instalar la  
válvula)  
• Llave ajustable  
• Llave de tuercas hexagonal de  
4”  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de una lesión o la muerte, siga  
las precauciones básicas incluyendo las siguientes:  
• Lea todas las instrucciones antes de instalar la máquina  
de hacer hielo.  
• No intente la instalación si no comprende las  
instrucciones o si son demasiado complicadas para sus  
conocimientos.  
1
4”  
Nota  
• Agregue 8’ al largo necesario de la tubería para llegar al  
suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio.  
• Observe todos los códigos y reglamentos locales.  
2 pies de diámetro  
1. Haga el bucle de servicio (por lo  
menos de 2 pies de diámetro) con la  
tubería de cobre. Evite que la tubería  
quede torcida cuando la enrolle para  
formar el bucle.  
• No repare la máquina de hacer hielo a menos que se  
recomiende específicamente en la Guía de Uso y  
Cuidado o en las instrucciones escritas sobre  
reparaciones por el usuario.  
• Desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de  
instalar la máquina de hacer hielo.  
• El daño causado por agua debido a una conexión  
inapropiada del agua puede causar crecimiento de  
moho/mildiú. Limpie los derrames o escapes  
inmediatamente.  
2. Retire la tapa de plástico del orificio de  
admisión de la válvula del agua.  
3. Coloque la tuerca de latón (A) y el manguito  
(B) en el extremo de la tubería de cobre como  
A
se muestra en la ilustración.  
Recuerde: No use un manguito  
antiguo.  
B
PRECAUCIÓN  
Para evitar daños materiales o posible lesión, siga  
las precauciones básicas incluyendo las siguientes:  
4. Coloque el extremo de la tubería de  
cobre en el orificio de admisión de la válvula  
del agua. Dele una leve forma a la tubería.  
Evite torcerla - a fin de que llegue  
• Consulte a un plomero para conectar la tubería de  
1
cobre de  
4” de diám. ext. al sistema de tuberías del  
hogar a fin de asegurar el cumplimiento de los códigos y  
reglamentos locales.  
directamente al orificio de admisión.  
• Asegúrese de que la presión del agua hacia la válvula  
del agua sea entre 35 y 100 libras por pulgada  
cuadrada. Si se no instala un filtro de agua, la presión  
del agua hacia la válvula del agua sea 20 libras por  
pulgada cuadrada.  
• No use una válvula autoperforante ni una válvula de  
asiento de 316. Ambas reducen el flujo del agua, y se  
pueden obstruir con el pasar del tiempo y causar  
escapes si se intenta repararlas.  
• Apriete las tuercas a mano para evitar dañar las roscas.  
Termine de apretar las tuercas con pinzas y llaves. No  
las apriete demasiado.  
• Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el refrigerador  
en su lugar definitivo a fin de verificar y corregir  
cualquier escape de agua. Vuelva a verificar si hay  
escapes después de 24 horas.  
5. Coloque la tuerca de latón en el manguito y  
atorníllela en el orificio de admisión. Apriete la  
tuerca con una llave.  
IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se pueden  
dañar las roscas.  
C
6. Tire de la tubería para comprobar que la  
conexión esté firme. Conecte la tubería al  
marco con la abrazadera de la tubería del  
agua (C) y abra el suministro del agua.  
Verifique si hay escapes y repárelos, si es  
necesario. Continúe observando la conexión  
del suministro del agua durante dos a tres  
horas antes de mover el refrigerador a su lugar  
definitivo.  
• Asegúrese de que la tubería de cobre debajo del  
manguito esté lisa y sin defectos. No vuelva a usar un  
manguito antiguo.  
7. Supervise la conexión del agua durante 24 horas. Repare  
los escapes, si es necesario.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles de la Temperatura  
• Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice  
antes de reajustar.  
En algunos modelos, el control del refrigerador se encuentra  
en la parte superior del refrigerador y el control del congelador  
en la parte trasera del congelador como se muestra abajo:  
• Cualquier cambio en uno de los controles afectará la  
temperatura del otro compartimiento.  
GUIA DE CONTROL DE LA TEMPERATURA  
4
Compartimiento del  
refrigerador demasiado  
tibio  
Coloque el control del  
refrigerador en el siguiente  
ajuste más frío.  
AJUSTE INICIAL  
COLDEST  
COLD  
Compartimiento del  
refrigerador demasiado  
frío  
Coloque el control del  
refrigerador en el siguiente  
ajuste menos frío.  
CONTROL DEL CONGELADOR  
En otros modelos, ambos controles están ubicados en la parte  
superior del interior del refrigerador como se muestra abajo.  
Congelador demasiado  
tibio  
Coloque el control del  
congelador en el siguiente  
ajuste más frío.  
Congelador demasiado  
frío  
Coloque el control del  
congelador en el siguiente  
ajuste menos frío.  
Ajustes Iniciales  
Para APAGAR el  
refrigerador  
Coloque el control del  
refrigerador en "OFF"  
(Apagado).*  
• El control del refrigerador tiene ajustes que van desde el 1  
(frío) hasta el 7 (más frío). Coloque inicialmente este control  
en el ajuste 4.  
* Al girar el control del refrigerador a la posición "OFF" se  
detiene el enfriamiento en ambos compartimientos. Sin  
embargo, no se corta la electricidad al refrigerador.  
• El control del congelador, cuando se encuentra en la parte  
trasera del congelador, tiene ajustes que van desde 'cold'  
(frío) hasta 'coldest' (más frío). Coloque inicialmente este  
control en el ajuste medio.  
Descongelación Automática  
• Cuando el control del congelador se encuentra en la parte  
superior del refrigerador, el mismo cuenta con ajustes que  
van desde el 1 (frío) hasta el 7 (más frío). Coloque  
inicialmente este control en el ajuste 4.  
Su refrigerador ha sido diseñado para descongelarse  
automáticamente.  
Nota  
Nota  
• Durante el ciclo automático de descongelación, puede  
observarse un resplandor/reflejo rojo en los orificios de  
ventilación en la pared posterior del compartimiento del  
congelador y oírse el sonido de gotas de agua cuando  
entran en contacto con el calentador de  
• Su refrigerador funcionará continuamente por varias  
horas cuando lo ponga en marcha por primera vez. Esto  
es normal.  
• Deje funcionar el refrigerador por lo menos cuatro horas  
antes de colocar los alimentos.  
descongelación. Esto es normal durante el ciclo de  
descongelación.  
Ajuste de los Controles de la  
Temperatura  
Superficies Calientes del  
Gabinete  
• Si después de 24 horas de colocar los alimentos observa  
que uno o ambos compartimientos deberían estar más fríos  
o más calientes, ajuste el (los) control(es) según se indica  
en la tabla siguiente.  
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador  
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situación  
normal que ayuda a prevenir la condensación de la humedad  
en el gabinete. Esta condición será más notoria cuando el  
refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante  
tiempo caluroso y después de abrir la puerta de manera  
excesiva o prolongada.  
• Con la excepción de cuando se pone en funcionamiento el  
refrigerador por primera vez, no cambie ninguno de los  
controles más de un número a la vez.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vista del Interior  
En los compartimientos de la puerta se pueden colocar  
una variedad de tamaños y formas de envases.  
Compartimiento del Refrigerador  
Parrillas (el estilo puede variar)  
Desmontaje:  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar una lesión personal o daños personales:  
• Sujete cada extremo del compartimiento de la puerta.  
• Levante el compartimiento y retírelo.  
Reinstalación:  
• Nunca intente ajustar una parrilla que tenga alimentos  
sobre ella.  
• Sujetando cada extremos del compartimiento, deslícelo  
hacia adentro y hacia abajo.  
• Cerciórese de que la parrilla esté firme antes de colocar  
artículos sobre ella.  
• Oprima la parte central  
interior del compartimiento  
para que entre a presión en  
su lugar.  
• Manipule con cuidado las bandejas de vidrio. Las  
bandejas se pueden quebrar repentinamente si son  
melladas, rayadas o expuestas a cambios repentinos de  
temperatura.  
Los cajones de las verduras ofrecen espacio para guardar  
fruta y verduras. Algunos de estos cajones están equipados  
con controles deslizables de humedad.  
Los modelos selectos cuentan con bandejas de metal o de  
vidrio de todo el ancho apoyadas sobre rieles moldeados en  
las paredes del interior del refrigerador.  
Para ajustar una bandeja de todo el ancho:  
• Sujete cada lado de la bandeja.  
Para guardar frutas, deslice el control (modelos selectos) a la  
izquierda a fin de proporcionar menos humedad en el cajón.  
• Tire de la bandeja hacia  
adelante aproximadamente  
2,5 cm (1").  
Para guardar verduras, deslice el control (modelos selectos) a  
la derecha para proporcionar más humedad en el cajón.  
• A la vez que apoya la  
bandeja por debajo,  
levántela y retírela.  
Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones  
de las verduras herméticamente cerrados  
Desmontaje:  
• Inserte la bandeja en la posición alterna deseada.  
• Tire del cajón de las verduras hacia afuera hasta el tope.  
• Incline levemente el cajón hacia arriba y retírelo.  
Reinstalación:  
Las bandejas en otros modelos se enganchan en los rieles de  
soporte que se encuentran en la pared trasera del interior del  
refrigerador.  
Para retirar la bandeja:  
Teniendo el cajón ligeramente inclinado hacia arriba,  
alinéelo en los rieles y deslícelo hacia adentro.  
• Incline ligeramente  
hacia arriba la parte  
delantera de la bandeja,  
levante la parte trasera  
y tire de la bandeja derecho hacia afuera para sacarla.  
La parte superior del cajón de las verduras sirve como la  
bandeja inferior del refrigerador.  
Desmontaje:  
• Retire el cajón de las verduras.  
• Levante levemente la parte delantera de la bandeja.  
Para bloquear la bandeja en una posición diferente:  
• Levante el borde delantero de la bandeja.  
• Apoyando la bandeja por el lado inferior, levántela y  
retírela del gabinete.  
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas en el marco  
y deje que la bandeja se asiente en su posición.  
Reinstalación:  
• Asegúrese de que la bandeja esté correctamente  
asegurada en la parte trasera.  
Teniendo la parte delantera de la bandeja ligeramente  
inclinada hacia arriba, insértela con cuidado de vuelta en  
el gabinete.  
• En algunos modelos, el borde exterior de la bandeja  
descansa sobre rieles moldeados en el costado del interior  
del refrigerador.  
• Coloque la parte trasera y los costados de la bandeja en  
los soportes y deje que se asiente en su lugar.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vista del Interior  
levántelo para sacarlo. En los modelos selectos, este  
compartimiento puede ser instalado en el lado izquierdo o  
derecho de la puerta.  
Soporte para Latas (modelos selectos)  
El Soporte para Latas se  
desliza hacia afuera desde la  
parte inferior de una bandeja.  
El mismo puede sostener hasta  
12 latas de 12 oz (355 ml).  
Compartimiento del Congelador  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar una lesión personal o daños personales:  
Para retirar el soporte:  
• Tire del soporte hacia afuera hasta extenderlo  
completamente. Levante el borde delantero del soporte y  
tire derecho hacia afuera.  
• Nunca intente ajustar una parrilla que tenga alimentos  
sobre ella.  
• Cerciórese de que la parrilla esté firme antes de colocar  
artículos sobre ella.  
Para instalar el soporte:  
• Inserte el soporte en los rieles del marco y empújelo hacia  
atrás.  
Algunos refrigeradores tienen una parrilla de todo el ancho  
en el compartimiento del congelador. Esta parrilla puede ser  
cambiada de posición para acomodar una variedad de  
alimentos congelados.  
Retenedor/Soporte de Botellas Altas  
(modelos selectos)  
Para cambiar de posición la parrilla:  
El Retenedor de Botellas Altas  
evita que las botellas altas se  
caigan hacia adelante. El  
retenedor se puede colocar sobre  
cualquier compartimiento de la  
puerta.  
• Deslice la parrilla hacia la izquierda.  
• Retire las barras de soporte izquierdas de las cavidades  
murales.  
• Coloque la parrilla en la posición alterna deseada.  
El Soporte instalado en el retenedor de botellas altas  
mantiene las botellas y otros envases en su lugar cuando se  
abre o cierra la puerta. Ajuste el soporte deslizándolo de un  
lado a otro. Los modelos selectos también cuentan con este  
tipo de soporte en el compartimiento mismo.  
Bandeja para Huevos con Manija (el estilo  
puede variar/modelos selectos)  
La Cesta Deslizante del Congelador (modelos selectos) se  
encuentra en el interior del congelador. Esta cesta  
proporciona un área de almacenamiento conveniente y un  
fácil acceso a los artículos guardados en la parte trasera del  
congelador. Deslice la cesta hacia afuera para alcanzar o  
guardar alimentos congelados.  
La Bandeja para Huevos con  
Manija tiene capacidad para más de  
una docena de huevos. La misma puede ser retirada para  
llevar los huevos al área de trabajo o para limpiarla.  
Para retirar la cesta:  
• Tire de la cesta hasta que se detenga.  
• Levántela y tire de ella hacia afuera.  
Compartimiento de Productos  
Lácteos  
Para volver a instalar la cesta, invierta el procedimiento de  
remoción.  
El Compartimiento de Productos  
Lácteos está cubierto y fue diseñado para  
almacenar alimentos para untar tales como  
la mantequilla o margarina.  
La Cesta Elevable del Congelador (modelos selectos) se  
encuentra en la bandeja inferior de la puerta del congelador.  
Esta área proporciona espacio de almacenamiento para  
alimentos congelados que tienden a moverse o deslizarse  
(tales como las bolsas de verduras).  
Para usar este compartimiento, simplemente levante la tapa  
para guardar o sacar los artículos. Este compartimiento se  
puede retirar para facilitar su limpieza. Gire la tapa para  
abrirla. Sostenga el compartimiento desde la parte inferior y  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fabricación de Hielo  
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que  
varios cubos salgan unidos. Se podrán separar fácilmente.  
La máquina de hacer hielo continuará haciendo hielo hasta  
que la cantidad de cubos de hielo producida levante el  
brazo sensor y apague la máquina.  
• Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está fabricando el  
hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos  
sonarán al caer sobre la bandeja vacía y la llave de agua  
puede emitir un chasquido o zumbido de vez en cuando.  
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se  
opacarán, disminuirán de tamaño, se pegarán y adquirirán  
mal sabor. Vacíe el depósito de hielo periódicamente y  
límpielo con agua tibia. Cerciórese de secar bien el  
depósito antes de volver a colocarlo en su lugar.  
Bandejas de Cubos de Hielo  
Algunos modelos selectos están equipados con bandejas de  
cubos de hielo. Para sacar los cubos de la bandeja, colóquela  
invertida sobre un contenedor y tuerza ambos extremos.  
Máquina Automática de Hacer Hielo  
(opcional)  
Nota  
• Las guías de consumo de energía que se adhieren en el  
refrigerador al momento de la compra, no incluyen el  
uso de energía de la máquina de hacer hielo opcional.  
• Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia adelante,  
alejándolo de la máquina de hacer hielo. Para evitar que la  
máquina produzca cubos cuando el recipiente haya sido  
quitado, apague la máquina levantando el brazo sensor.  
• Para volver a colocar el depósito del hielo, invierta el  
procedimiento anterior. Ponga en marcha la máquina de  
hacer hielo bajando el brazo sensor.  
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el depósito  
del hielo para enfriarlos rápidamente. Estos artículos  
pueden bloquear el brazo sensor, afectando el  
Algunos modelos selectos fabrican hielo automáticamente. El  
número del kit para fabricar hielo apropiado para instalar en  
estos modelos, se encuentra en la placa de datos. El juego  
contiene las instrucciones de instalación y las instrucciones  
para la conexión del agua.  
Otros modelos incluyen una máquina de hacer hielo  
instalada en la fábrica.  
Conecte la máquina de hacer hielo al suministro de agua  
según las instrucciones provistas por separado con la  
máquina de hacer hielo. Para un rendimiento óptimo de la  
máquina de hacer hielo es necesario que haya flujo  
apropiado del agua y que el refrigerador esté nivelado.  
Después de que el refrigerador haya sido conectado al  
suministro de agua, mueva el brazo sensor hacia abajo. La  
máquina de hacer  
funcionamiento de la máquina de fabricar hielo.  
• Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por  
varias horas, apague la máquina de hacer hielo levantando  
la manecilla.  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar una lesión personal o daños personales:  
hielo se llenará con  
agua cuando el  
Manecilla  
OFF  
de Alambre  
ON  
congelador alcance  
la temperatura  
correcta.  
Algunas máquinas de  
• No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo  
automático de hacer hielo mientras el refrigerador esté  
enchufado. Esto le protegerá contra posibles lesiones y  
también evitará interferencia con las piezas móviles del  
mecanismo eyector y del calentador que expulsa los cubos.  
Brazo  
Sensor  
hacer hielo están equipadas con un brazo sensor ajustable  
que permite regular la cantidad de hielo en el depósito de  
almacenamiento del hielo para aquellas oportunidades en  
que se necesita menos hielo.  
Para ajustar la cantidad de hielo producida: (modelos  
selectos) Gire la manecilla de alambre para proporcionar el  
nivel deseado de producción de hielo. El ajuste 100%  
proporciona una producción de hielo máxima.  
• Pueden transcurrir de 8 a 12 horas antes de que la máquina  
de hacer hielo comience a producir cubos de hielo utilizables.  
Los primeros dos lotes probablemente contendrán cubos muy  
pequeños o de forma irregular debido al aire que puede  
haber en la tubería de suministro de agua.  
• El lote inicial también puede contener impurezas  
provenientes de la tubería nueva del suministro de agua.  
Por lo tanto, es preferible descartar todos los cubos de los  
primeros dos o tres lotes.  
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir  
descoloridos, mostrando generalmente un color azul  
verdoso. La causa de esta rara decoloración es una  
combinación de factores tales como ciertas  
características del agua local, la plomería de la casa y la  
acumulación de sales de cobre en la tubería inactiva de  
suministro de agua que abastece a la máquina de hacer  
hielo. El consumo continuo de los cubos descoloridos  
puede ser nocivo para la salud. Si observa la  
mencionada descoloración, descarte los cubos de hielo y  
póngase en contacto con su Distribuidor para comprar e  
instalar un filtro en la tubería del agua.  
• El daño causado por agua debido a una conexión  
inapropiada del agua puede causar crecimiento de  
moho/mildiú.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugerencias para Conservar los Alimentos  
en sus envases para asegurar su correcta duración.  
Guarde estos alimentos en los envases originales y  
refrigérelos inmediatamente después de comprarlos y  
después de cada uso.  
Conservación de Alimentos  
Frescos  
• La temperatura del compartimiento de alimentos frescos  
del refrigerador se debe mantener entre 1° C (34° F) y 4° C  
(40° F). La temperatura ideal es de 3° C (37° F). Para  
verificar la temperatura, coloque un termómetro para  
electrodomésticos en un vaso de agua en el centro del  
refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la  
temperatura. Si la temperatura es superior a 4° C (40° F)  
ajuste los controles según se explica en la página 47.  
Conservación de Alimentos  
Congelados  
• El compartimiento del congelador de un refrigerador debe  
ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F). Para  
verificar la temperatura, coloque un termómetro para  
electrodomésticos entre los paquetes congelados y espere  
24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior  
a -18° C (0° F), ajuste el control como se indica en la  
página 47.  
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto  
reduce la circulación de aire alrededor de los alimentos y  
ocasiona enfriamiento irregular.  
Frutas y Verduras  
• El congelador funcionará más eficazmente si se ocupa por  
lo menos dos tercios de su capacidad.  
• El cajón de las verduras retiene la humedad para ayudar a  
preservar la frescura de las frutas y verduras por períodos  
más prolongados (ver página 48).  
Envoltura de los Alimentos para su  
Congelación  
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y  
consuma primero las que se encuentren maduras o  
magulladas. Descarte aquellas que muestren señales de  
descomposición.  
• Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad,  
use papel de aluminio, envoltura para alimentos  
congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o  
envases herméticamente cerrados. Extraiga la mayor  
cantidad posible de aire del paquete y asegúrese de que  
esté bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar  
de color o dar mal sabor (quemadura de congelación) a los  
alimentos.  
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tales  
como cebollas y repollo de modo que el olor no se  
transfiera a otros alimentos.  
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de  
humedad para retener la frescura, demasiada humedad  
puede acortar el tiempo de conservación (especialmente  
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de  
guardarlas.  
• Envuelva bien las carnes frescas y de ave con envoltura  
especial para alimentos congelados antes de guardarlas.  
No congele nuevamente la carne que se haya  
descongelado completamente.  
Carnes y Quesos  
Colocación de los Alimentos en el  
Congelador  
• La carne cruda y de ave debe envolverse muy bien para  
que no ocurran derrames ni contaminación de otros  
alimentos o superficies.  
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador  
de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la  
velocidad de congelación y puede elevar la temperatura de  
los alimentos congelados.  
• A veces se puede formar un moho en la superficie de los  
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por lo  
menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del área afectada.  
Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho.  
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire  
pueda circular libremente para que los alimentos se  
congelen lo más rápido posible.  
No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el  
queso cremoso, el requesón, la crema, nata cortada o yogur  
cuando tengan señales de moho.  
• Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal como  
helados y jugo de naranja concentrado en los  
compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible  
guardar estos alimentos en el interior del congelador  
donde la temperatura fluctúa menos al abrir la puerta.  
Productos Lácteos  
• La mayoría de los productos lácteos como la leche, yogur,  
nata cortada y requesón muestran la fecha de vencimiento  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugerencias para Conservar los Alimentos  
Tabla de Conservación de los Alimentos  
Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de  
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.  
ALIMENTOS  
REFRIGERADOR  
CONGELADOR  
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION  
PRODUCTOS LACTEOS  
Mantequilla  
1 mes  
6 a 9 meses  
Envuelva bien o cubra.  
Leche y crema  
1 semana  
No se recomienda  
Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.  
No vuelva a colocar las porciones no usadas en el  
envase original. No congele la crema a menos que  
sea batida.  
Queso en crema, queso en pasta y  
alimentos de queso  
1 a 2 semanas  
3 a 5 días  
No se recomienda  
No se recomienda  
Envuelva bien.  
Requesón  
Guarde en el envase original.  
Verifique la fecha del envase.  
Nata cortada  
10 días  
No se recomienda  
4 a 6 meses  
Queso duro  
1 a 2 meses  
Envuelva bien.  
(Suizo, Cheddar y Parmesano)  
Puede quedar migajoso Recorte cualquier moho.  
HUEVOS  
Huevos enteros  
3 semanas  
2 a 4 días  
No se recomienda  
9 a 12 meses  
Refrigere colocando los extremos pequeños hacia  
abajo.  
Claras o yemas restantes  
Por cada taza de yemas que se desee congelar,  
agregue 1 cucharadita de azúcar si se van a usar  
en dulces o una cucharadita de sal si es para  
platillos no dulces.  
FRUTAS  
Manzanas  
1 mes  
8 meses (cocinadas)  
También se pueden guardar manzanas verdes o  
duras a una temperatura de 16 a 21° C (60 a 70° F).  
Plátanos  
2 a 4 días  
6 meses  
(enteros/pelados)  
Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser  
refrigeradas. Los plátanos y los aguacates se  
obscurecen cuando son refrigerados.  
Peras, ciruelas, aguacate  
Fresas, cerezas, damascos  
Uvas  
3 a 4 días  
2 a 3 días  
No se recomienda  
6 meses  
3 a 5 días  
1 mes (enteras)  
No se recomienda  
Frutas ácidas  
1 a 2 semanas  
También se pueden refrigerar a 16 - 21° C  
(60 a 70° F). Si se refrigeran, guárdelas sin cubrirlas.  
Piña, en trozos  
2 a 3 días  
6 a 12 meses  
No madurarán después de la compra.  
Use rápidamente.  
VERDURAS  
Espárragos  
1 a 2 días  
3 a 5 días  
8 a 10 meses  
8 a 10 meses  
No lave antes de refrigerar.  
Guarde en el cajón de las verduras.  
Repollitos de Bruselas,  
brócoli, coliflor, chícharos,  
frijoles, cebollas, pimientos  
Envuelva los alimentos que producen olor.  
Deje los chícharos en las vainas.  
Repollo, apio  
1 a 2 semanas  
7 a 10 días  
10 a 12 meses  
8 a 10 meses  
Envuelva los alimentos que producen olor y  
refrigere en el cajón de las verduras.  
Zanahorias, pastinaca,  
betarraga y nabos  
Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que  
producen olor y refrigere en el cajón de las verduras.  
Lechuga  
7 a 10 días  
No se recomienda  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugerencias para Conservar los Alimentos  
ALIMENTOS  
REFRIGERADOR  
CONGELADOR  
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION  
AVES Y PESCADO  
Pollo y pavo, entero  
Pollo y pavo, presas  
Pescado  
1 a 2 días  
1 a 2 días  
1 a 2 días  
12 meses  
9 meses  
Mantenga en el envase original para refrigeración.  
Coloque en el compartimiento de la carne y  
queso. Cuando congele por más de 2 semanas,  
envuelva nuevamente con envoltura para  
congelador.  
2 a 6 meses  
CARNES  
Tocino  
7 días  
1 mes  
Res o cordero, molida  
1 a 2 días  
3 a 4 meses  
Las carnes frescas pueden ser guardadas en el  
envase original para su refrigeración.  
Res o ternera, asada y bistec  
3 a 5 días  
6 a 9 meses  
Colóquelas en el compartimiento de la carne y  
queso. Cuando congele por más de 2 semanas,  
envuelva nuevamente con papel para congelador.  
Jamón, completamente cocido,  
entero  
7 días  
5 días  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
mitad  
rebanadas  
3 días  
Fiambres  
3 a 5 días  
Los fiambres sin abrir envasados al vacío pueden  
ser guardados durante 2 semanas en el  
compartimiento de la carne y queso.  
Cerdo, asado  
3 a 5 días  
3 a 5 días  
1 a 2 días  
7 días  
4 a 6 meses  
4 meses  
Cerdo, chuletas  
Salchichas, molidas  
Salchichas, ahumadas  
Ternera  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
4 a 6 meses  
1 mes  
3 a 5 días  
7 días  
Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y  
guardadas en el compartimiento de la carne y  
queso.  
Salchichas  
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos;  
Servicio de Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Almacenamiento del Refrigerador  
5. Limpie y seque el refrigerador meticulosamente.  
Vacaciones*  
6. Deje las puertas abiertas para evitar malos olores.  
Si estará ausente durante un mes o menos, deje los controles  
en la posición normal.  
ADVERTENCIA  
El daño causado por agua debido a una conexión y desagüe  
inapropiado del agua puede causar crecimiento de  
moho/mildiú.  
Durante ausencias más prolongadas:  
1. Retire todos los alimentos.  
2. Apague la máquina de hacer hielo (si está instalada) y  
cierre la llave del suministro de agua al refrigerador.  
Mudanza*  
3. Desenchufe el refrigerador.  
Cuando se mude, siga las instrucciones descritas en la sección  
Vacaciones. Además, retire y empaque con cuidado todas las  
piezas que se pueden desmontar fácilmente. Transporte el  
refrigerador en posición vertical con las puertas cerradas y  
aseguradas con cinta adhesiva.  
4. Desagüe la tubería de llenado de la máquina de hacer hielo  
y seque bien la máquina.  
* Si está usando una máquina de fabricar hielo, descártelos primeros dos o tres lotes de hielo cuando el refrigerador sea puesto  
en funcionamiento nuevamente.  
Cuidado y Limpieza  
3. A fin de evitar un derrame accidental, desagüe cualquier agua  
de descongelación que se pueda haber acumulado en la  
bandeja de desagüe. Esta bandeja se encuentra detrás de la  
Consulte la tabla en la página siguiente para las  
rejilla delantera inferior. Para retirar la bandeja, empuje hacia  
instrucciones específicas de limpieza del refrigerador.  
abajo ambos lados y deslícela hacia afuera.  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar choque eléctrico que puede causar una  
lesión personal grave o mortal:  
4. Si su modelo está conectado a un suministro de agua para  
una máquina de hacer hielo automática, corte el agua antes  
de mover el refrigerador.  
• Desenchufe el cordón eléctrico antes de la mudanza o  
de la limpieza del refrigerador.  
5. Retire el refrigerador de la pared.  
• Desenchufe el cordón eléctrico antes de reemplazar el  
foco.  
Reemplazo de un Foco  
Siempre use un foco estándar de 40 watts.  
Interior del Refrigerador  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar una lesión personal:  
El foco se encuentra debajo de la pared superior del interior del  
refrigerador.  
• Use guantes cuando cambia un foco para protegerlo  
contra posibles vidrios rotos.  
• Quite la cubierta del foco (el algunos modelos).  
• Destornille el foco y reemplácelo.  
Interior del Congelador  
MR  
Condensador 'No Clean'  
Un condensador limpio significa rendimiento más eficaz del  
refrigerador. Gracias al diseño único del condensador 'No  
La luz del refrigerador (modelos selectos) se encuentra en la pared  
trasera cerca de la esquina superior derecha.  
MR  
Clean' , ya no hay necesidad de efectuar la limpieza rutinaria  
del condensador para uso doméstico normal.  
Para retirar la tapa del foco:  
Algunos entornos pueden ser muy polvorientos o grasosos.  
En tales casos, el condensador se puede limpiar  
periódicamente para asegurar el máximo rendimiento.  
• Sostenga la parte superior e inferior de la tapa del foco. Oprima  
hacia adentro las áreas de las lengüetas de instalación  
aplicando suficiente presión para desenganchar las lengüetas.  
Al mismo tiempo, gire la tapa hacia abajo y retírela.  
Limpieza debajo del Refrigerador  
1. Desenchufe el cordón eléctrico.  
• Desenrosque el foco y reemplácelo.  
• Vuelva a colocar la tapa del foco girándola de nuevo a su lugar y  
enganchando las lengüetas en los agujeros correspondientes.  
2. Levante los tornillos niveladores, si están enganchados  
(ver página 43).  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y Limpieza  
ADVERTENCIA  
ATENCION  
Para evitar choque eléctrico que puede  
causar una lesión personal grave o mortal,  
desenchufe el refrigerador antes de la  
limpieza. Enchúfelo después de la limpieza.  
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente:  
• No toque las superficies refrigeradas con las manos húmedas o mojadas pues  
pueden adherirse a las superficies metálicas frías.  
• Antes de limpiar el congelador, espere a que se entibie.  
• Deje que las parrillas de vidrio se entibien antes de sumergirlas en agua tibia.  
Tabla de Limpieza del Refrigerador  
PIEZA  
SUGERENCIAS Y ADVERTENCIAS  
EXTERIOR DEL  
REFRIGERADOR  
Rejilla inferior delantera  
Detergente suave y agua tibia.  
Detergentes líquidos suaves en aerosol.  
Accesorio de la aspiradora.  
Retire la rejilla inferior delantera (ver página 43).  
Condensador  
Escobilla de Limpieza  
No necesita limpiarlo a menos que esté ubicado en un lugar  
grasoso, polvoriento o muy transitado por animales domésticos  
(ver página 54).  
(Pieza No. 20001017).  
Disponible de su Distribuidor.  
Manijas de la puerta  
Detergente suave y agua tibia.  
Detergentes líquidos suaves en aerosol.  
Superficies metálicas  
pintadas: gabinetes,  
puertas  
Detergente suave y agua tibia.  
Seque con un paño suave y limpio.  
Detergentes líquidos suaves en aerosol. Nunca limpie el refrigerador con un paño sucio o una toalla  
mojada. Estos pueden dejar residuos que pueden rayar o  
debilitar la pintura.  
No use esponjas de alambre, productos de limpieza en polvo,  
blanqueador o productos que contengan blanqueador. Estos  
productos pueden rayar y corroer el acabado de la pintura.  
No use cera en las piezas de plástico o de vinilo.  
Bandeja de Desagüe del  
Agua de Descongelación.  
Detergente suave y agua tibia.  
No es necesaria la limpieza periódica a menos que el medio  
ambiente sea muy húmedo o polvoriento. La bandeja debe ser  
desaguada y limpiada antes de mover el refrigerador (ver página 54).  
Puertas de acero inoxidable Limpieza leve: detergente suave y  
Use un paño o una esponja suave.  
(modelos selectos)  
agua tibia.  
Siempre limpie siguiendo el grano del acero inoxidable.  
Suciedad moderada: usar 'Bon Ami'*. No use blanqueador con cloro ni un producto de limpieza que  
Descoloraciones: Limpiador de  
Acero Inoxidable 'Cameo'*.  
contenga blanqueador con cloro.  
Después de la limpieza, enjuague y seque. Para restaurar el  
brillo y quitar las vetas use el rociador para acero inoxidable  
'Stainless Steel Magic Spray'* (Pieza No. 20000008).  
Acabado exterior de  
apariencia inoxidable  
Limpie con un paño o esponja limpia y No use limpiadores abrasivos o ásperos o limpiadores diseñados  
suave y con detergente suave en agua para acero inoxidable. Seque bien con un paño suave.  
tibia.  
INTERIOR DEL  
REFRIGERADOR Y DEL  
CONGELADOR  
Junta de la puerta  
Bicarbonato y agua tibia.  
Detergente suave y agua tibia.  
Use 1 o 2 cucharadas de bicarbonato por cada litro (cuarto de  
galón) de agua.  
Asegúrese de exprimir bien el paño o la esponja antes de limpiar  
alrededor de los controles, luces o piezas eléctricas.  
Bandejas de vidrio  
Detergente suave y agua tibia.  
Limpiavidrios.  
Detergentes líquidos suaves en aerosol.  
El vidrio debe estar a la temperatura ambiente antes de  
sumergirlo en agua tibia. Nunca use agua caliente.  
Pared interior y  
revestimiento de  
la puerta  
Detergente suave y agua tibia.  
Bicarbonato y agua tibia.  
Vea las indicaciones anteriores para la solución de bicarbonato.  
No use productos de limpieza abrasivos, detergentes  
concentrados, blanqueadores, ceras de limpieza, solventes ni  
pulidores para limpiar el interior del refrigerador.  
Cajones, depósitos,  
parrillas, etc.  
Detergente suave y agua tibia.  
Seque esmeradamente. No los lave en el lavavajillas automático.  
* Los nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y Solución de Averías  
Sonidos Normales de Funcionamiento  
Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no  
existían en el modelo antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que sea mejor para conservar los  
alimentos, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos modelos funcionan más  
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los modelos más antiguos pero que pasaban  
inadvertidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las  
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estantería pueden a veces aumentar el nivel de  
estos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden estar presentes en un refrigerador nuevo.  
MAQUINA DE HACER HIELO: (Si la tiene) La  
máquina de hacer hielo ocasionalmente generará un  
sonido de golpeteo cuando los cubos de hielo caen  
en el depósito del hielo. Además también se puede  
oír el ruido del motor que empuja el hielo desde su  
bandeja antes de que caiga en el depósito. Estos  
son sonidos normales necesarios para la fabricación  
del hielo.  
CALENTADOR DE  
DESCONGELACION: Durante el  
ciclo de descongelación automática,  
se puede escuchar un sonido como  
chisporroteo cuando las gotas de  
agua entran en contacto con el  
calentador de descongelación. Esto  
es un sonido normal que se escucha  
durante la descongelación.  
TEMPORIZADOR DE DESCON-GELACION:  
Los refrigeradores que no se descongelan  
tienen un temporizador de descongelación que  
produce un chasquido cuando el refrigerador  
comienza o termina un ciclo de  
descongelación.  
CONTRACCION Y EXPANSION  
DEL COMPARTIMIENTO DEL  
CONGELADOR: Puede ocurrir un  
sonido como un estallido en el  
congelador cuando el refrigerador  
comienza a funcionar debido a la  
contracción o expansión de los  
materiales en el área del congelador.  
FLUJO DEL REFRIGERANTE: El flujo del  
refrigerante en su refrigerador puede causar  
un sonido como borboteo o golpeteo cuando  
el refrigerador esté funcionando o justo  
después de que el refrigerador termina el  
ciclo. El refrigerante todavía está circulando  
en las tuberías.  
SONIDOS DE LA CIRCULACION DEL AIRE:  
Tanto el ventilador del evaporador del congelador  
como el ventilador del condensador en la parte  
inferior del gabinete crearán sonidos de circulación  
del aire. El ventilador del evaporador está  
circulando el aire frío a través del compartimiento  
del refrigerador y congelador. El ventilador del  
condensador está extrayendo el calor generado  
cuando el gabinete es enfriado.  
VALVULA DEL AGUA (Si la tiene): Se  
puede detectar un zumbido en la parte  
trasera del refrigerador cuando el distribuidor  
del hielo requiere que la válvula de agua se  
abra para llenar la bandeja de la máquina de  
fabricar hielo. Después de que el hielo sale,  
puede oírse el ruido de agua que gotea  
cuando las bandejas están siendo llenadas.  
COMPRESOR: Para que un refrigerador  
nuevo funcione más eficientemente, el sistema  
de refrigeración puede funcionar por un tiempo  
más prolongado para conservar los alimentos a  
la temperatura deseada para su frescura. Este  
nuevo compresor de alta eficiencia puede  
funcionar por períodos más largos y generar  
sonidos tales como un zumbido agudo o un  
sonido pulsante.  
NIVELADO DEL GABINETE: Un gabinete que no  
esté nivelado puede causar sonidos vibratorios o  
golpeteo. Esto puede solucionarse ajustando los  
tornillos o ruedecillas niveladoras en forma correcta.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y Solución de Averías  
Consulte primero esta tabla de sugerencias para la solución de averías…posiblemente no sea necesario solicitar servicio.  
PROBLEMA  
No funciona  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCION  
El cordón eléctrico no está enchufado.  
El tomacorriente no tiene electricidad.  
Enchufe el refrigerador en el tomacorriente.  
Reemplace el fusible, vuelva a reponer el disyuntor.  
Control del refrigerador está en la posición  
"OFF" (Apagado).  
Ajuste el control en el compartimiento del refrigerador (ver  
página 47).  
El refrigerador está en descongelación  
automática.  
Espere 25 minutos para que el ciclo de descongelación  
termine.  
Temperatura ambiente inferior a 13° C (55°  
F).  
Vuelva a ubicar el refrigerador en un clima apropiado (ver  
Instalación en la página 43).  
Funciona durante  
mucho tiempo,  
con demasiada  
frecuencia  
Los ciclos de los refrigeradores modernos  
son más frecuentes para mantener  
temperaturas uniformes.  
Esto es normal cuando el refrigerador es  
nuevo o ha sido recientemente instalado.  
Espere 24 horas hasta que se enfríe completamente (ver  
Controles de la Temperatura en la página 47).  
La puerta se abre durante períodos  
prolongados o con mucha frecuencia.  
Esto es normal. Disminuya las aperturas de la puerta.  
La puerta no queda bien cerrada.  
Verifique para ver si algo está evitando que la puerta se cierre.  
Desbloquee para que el aire tibio salga del refrigerador.  
La rejilla inferior delantera está bloqueada.  
La luz no trabaja  
El foco se quemó.  
Desenchufe el refrigerador y cambie el foco (ver página 54).  
Verifique si el cordón eléctrico está bien enchufado.  
No llega energía eléctrica al refrigerador.  
Resplandor visible  
en los respiraderos  
del congelador  
La aparición de un brillo o reflejo rojo es  
normal durante el ciclo de descongelación.  
Aire tibio  
Este es flujo de aire normal para la  
circulación del condensador.  
proveniente de la  
parte inferior del  
gabinete  
El gabinete vibra  
El gabinete no está nivelado.  
El suelo es débil.  
Nivele el gabinete (ver página 43).  
Olor en el gabinete  
Los alimentos que producen olores no están Cubra o envuelva los alimentos que produzcan olor. Limpie  
tapados.  
el gabinete.  
Ruidos, sonidos y  
vibraciones  
Ruido normal.  
Ver Sonidos Normales de Funcionamiento (página 56).  
Nivele el gabinete (ver página 43).  
Ajuste el control de la temperatura (ver página 47).  
El gabinete no está nivelado.  
Control ajustado a una temperatura  
demasiado tibia. Aperturas prolongadas de Reduzca la frecuencia de apertura de la puerta.  
la puerta.  
El congelador,  
refrigerador  
demasiado tibios  
La temperatura ambiente es inferior a 13° C Refrigerador no funcionará lo suficiente como para mantener  
(55° F).  
la temperatura apropiada.  
Los productos con alto contenido de azúcar  
pueden que no se endurezcan completamente  
cuando están congelados.  
Congelador,  
El control está en un ajuste demasiado frío. Ajuste el control de la temperatura (ver página 47).  
refrigerador está  
demasiado fríos  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y Solución de Averías  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCION  
La máquina de hacer  
hielo automática  
no funciona  
El brazo sensor está en posición hacia  
arriba.  
Baje el brazo sensor a la posición "ON" (Encendido).  
El gabinete no está nivelado.  
Nivele el refrigerador (ver página 43).  
El suministro de agua no está conectado o  
está obstruido.  
Conecte el suministro de agua o retire las obstrucciones.  
El congelador está demasiado tibio.  
Ajuste el control de la temperatura del congelador (ver  
página 47).  
Los cubos de hielo  
tienen olor/sabor  
Cubos de hielo añejos.  
Descártelos; los cubos de hielo pueden absorber olores  
que afectan también el sabor.  
Mala calidad del agua.  
Póngase en contacto con la compañía de tratamiento de  
agua de su localidad.  
Olor/sabor transmitido de los alimentos al  
hielo.  
Envuelva bien los alimentos.  
Los cubos de hielo se  
pegan en la bandeja  
Residuo de minerales en el agua.  
Limpie las bandejas con un paño humedecido en vinagre  
hasta que queden limpias.  
Los cubos de hielo  
se evaporan  
Uso limitado del hielo.  
Descarte los cubos de hielo añejos.  
Humedad en la  
superficie del  
gabinete entre las  
puertas  
Es común durante períodos de alta  
humedad.  
Humedad en las  
paredes interiores  
del refrigerador o  
en el cajón de  
Tiempo húmedo caliente.  
Normal.  
Aperturas prolongadas o muy frecuentes  
de la puerta.  
Reduzca las aperturas de la puerta.  
La puerta no está cerrada en forma  
correcta.  
Verifique si existe algo que evite que la puerta se cierre.  
Envuelva o cubra bien todos los alimentos.  
Cierre bien el cajón de las verduras.  
las verduras  
Los alimentos no envueltos en forma  
correcta.  
Los alimentos se  
secan  
El cajón de las verduras no está bien  
cerrado.  
Los controles de la temperatura están en  
un ajuste muy frío.  
Ajuste los controles de la temperatura  
(ver página 47).  
Los paquetes no están envueltos o  
sellados en forma correcta.  
Envuelva o cubra bien todos los alimentos.  
Humedad excesiva  
en el cajón de las  
verduras  
Tiempo húmedo, caliente.  
Reduzca las aperturas de la puerta.  
El control deslizante de humedad en el  
cajón de las verduras necesita ser  
ajustado.  
Deslice el control al ajuste "Fruit" (Fruta) para permitir que  
salga más humedad del cajón.  
Los productos frescos estaban demasiado  
húmedos antes de guardarlos.  
No lave los productos antes de refrigerarlos. Lave los  
productos frescos justo antes de usarlos.  
Los alimentos no fueron guardados en  
forma apropiada.  
Guarde las verduras con hojas en forma suelta en una  
bolsa de plástico cerrada. Guarde los productos que tienen  
cáscara (por ej. manzanas, naranjas, peras, uvas, pepinos,  
etc.) en una bolsa ventilada o sin envolver en el cajón.  
Guarde los hongos y frutillas en sus cartones o cajas  
ventiladas originales, no en bolsas plásticas.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes / Remarques / Notas  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes / Remarques / Notas  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes / Remarques / Notas  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes / Remarques / Notas  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía y servicio  
Lo que no cubren estas garantías  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes  
situaciones:  
Garantía  
Garantía limitada de un año –  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por  
el fabricante o taller de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.  
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.  
e. Ajuste inadecuado de cualquier  
Piezas y mano de obra  
Durante un (1) año a partir de la fecha  
original de compra al detal, se reparará o  
reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle durante el uso normal en el hogar.  
Residentes Canadienses  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido  
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.  
Las garantías anteriores cubren solamente  
aquellos electrodomésticos instalados en  
Canadá que han sido certificados o  
aprobados por las agencias de prueba  
correspondientes para cumplimiento con la  
Norma Nacional de Canadá a menos que el  
electrodoméstico haya sido traído a Canadá  
desde los EE.UU. debido a un cambio de  
residencia.  
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.  
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran  
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.  
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.  
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.  
Las garantías específicas expresadas  
anteriormente son las UNICAS garantías  
provistas por el fabricante. Estas garantías le  
otorgan derechos legales específicos y usted  
puede tener además otros derechos que  
varían de un estado a otro.  
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o  
congelador.  
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.  
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en  
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra  
garantía.  
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como  
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos  
estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o  
incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse  
en su caso.  
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL  
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES  
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE  
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,  
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN  
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN  
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE  
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.  
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ  
Si necesita servicio  
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso  
y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También  
puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en  
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio  
calificado.  
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y  
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O  
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA  
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO  
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES  
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA  
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES  
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER  
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN  
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A  
OTRA.  
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de  
la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información  
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la  
garantía.  
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,  
®
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland,  
TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al  
1-800-688-2002 en Canadá.  
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas  
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.  
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por  
favor incluya la siguiente información:  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
Form No. F/12/05  
Part No. 3013913010  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lantronix Server UDS2100 User Manual
Lennox Hearth Blower 506033 35 User Manual
Lenovo Computer Hardware NVS 315 User Manual
Leviton Switch 61110 Rx6 User Manual
Loewe CRT Television Spheros R 32 HD+ User Manual
Mackie Stereo Receiver 1642 VLZ3 User Manual
Makita Grinder GA4030 User Manual
M Audio DJ Equipment Torq 15 User Manual
Microsoft Network Router MN 500 User Manual
M Systems Flash Disk Pioneers Flash Memory Flash Memory User Manual