Maytag Range WT TOD User Manual

Ele c tric Rang e WT-TOD  
US ER’S GUIDE  
Installer: Please leave this manual with this appliance.  
Consumer: Please read and keep this manual for future reference.  
Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.  
Model Number  
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Serial Number  
Tab le o f Co nte nts  
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Date of Purchase  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . 1-2  
Surface Cooking . . . . . . . . . . . . . 3-4  
Clock and Tim er . . . . . . . . . . . . . 5  
Oven Cooking . . . . . . . . . . . . . . 6-7  
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . 8-9  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . 9-10  
Before You Call . . . . . . . . . . . . . . 10  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Guide de Lutilisateur . . . . . . . . 12  
Guía del Usuario . . . . . . . . . . 24  
Litho U.S.A.  
_______________________________  
If you have questions, call:  
1-800-688-9900 (U.S.A.)  
1-800-688-2002 (Canada)  
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for  
hearing or speech impaired)  
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)  
For service information, see page 11.  
In our continuing effort to improve the quality and performance of  
our cooking products, it may be necessary to make changes to the  
appliance without revising this guide.  
Form No. A/03/01  
Part No. 8113P288-60  
74005904  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Onlycertaintypesofglass,glass/ceramic,  
ceramic, earthenware, or other glazed  
utensils are suitable for cooktop or oven  
service without breaking due to the sud-  
denchangeintemperature.Followutensil  
manufacturer’s instructions when using  
glass.  
CAUTION: NEVER store items of inter-  
est to children in cabinets above an appli-  
ance or on backguard of a range. Children  
climbing on appliance, door or drawer to  
reach items could damage the appliance  
or be burned or seriously injured.  
Ove n  
Use care when opening oven door. Let  
hot air or steam escape before removing  
or replacing food.  
For proper oven operation and perfor-  
mance,donotblockorobstructovenvent  
duct. When oven is in use, the vent and  
surroundingareamaybecomehotenough  
to cause burns.  
NEVER allow children to sit or stand on  
any part of appliance.  
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,  
not out into the room or over another  
surface element. This reduces the risk of  
burns, ignition of flammable materials, or  
spillage if pan is accidently bumped or  
reached by small children.  
Children must be taught that the appli-  
ance and utensils in or on it can be hot. Let  
hot utensils cool in a safe place, out of  
reach of children. Children should be  
taught that an appliance is not a toy and  
not to play with controls or other parts of  
the unit.  
Always place oven racks in desired loca-  
tions while oven is cool. If rack must be  
moved while oven is hot, do not let  
potholder touch hot heating element.  
Co il Ele m e nts  
To prevent damage to removable heating  
elements, do not immerse, soak or clean in  
a dishwasher or self-clean oven. A dam-  
aged element could short resulting in a  
fire or shock hazard.  
He ating Ele m e nts  
Ve ntilating Ho o d s  
NEVER touch surface or oven heating  
elements, areas near elements, or inte-  
rior surfaces of oven.  
Clean range hood and filters frequently to  
preventgreaseorotherflammablemateri-  
als from accumulating to avoid fires.  
Make sure drip bowls are in place as ab-  
senceofthesebowlsduringcookingcould  
damage wiring.  
Heatingelementsmaybehoteventhough  
they are dark in color. Areas near surface  
elements and interior surfaces of an oven  
may become hot enough to cause burns.  
During and after use, do not touch or let  
clothingorotherflammablematerialscon-  
tactheatingelements,areasnearelements,  
or interior surfaces of oven until they  
have had sufficient time to cool.  
Turn the fan on when flambéing foods  
(such as Cherries Jubilee) under the hood.  
Protective Liners: Do not use aluminum  
foil to line surface unit drip bowls or oven  
bottoms, except as suggested in the  
manual.Improperinstallationoftheselin-  
ers may result in a risk of electric shock or  
fire.  
Im p o rtant S afe ty  
No tic e and  
Warning  
Other potentially hot surfaces include:  
Cooktop, areas facing the cooktop, oven  
vent, and surfaces near the vent opening,  
oven door, areas around the door and  
oven window.  
IMPORTANT NOTICE REGARDING  
PET BIRDS: Never keep pet birds in the  
kitchen or in rooms where the fumes from  
the kitchen could reach. Birds have a very  
sensitive respiratory system. Fumes re-  
leased during an oven self-cleaning cycle  
may be harmful or fatal to birds. Fumes  
released due to overheated cooking oil,  
fat, margarine and overheated non-stick  
cookware may be equally harmful.  
De e p Fat Frye rs  
Use extreme caution when moving the  
grease pan or disposing of hot grease.  
Allow grease to cool before attempting to  
move pan.  
Child S afe ty  
NEVER leave children alone or unsuper-  
vised where appliance is in use or is hot.  
S ave The s e Ins truc tio ns fo r Future Re fe re nc e  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S urfac e Co o king  
S urfac e Co ntro ls  
CAUTION:  
Before Cooking  
Use to turn on the surface elements. An  
After Cooking  
infinite choice of heat settings is available  
fromLOW to HIGH. The knobs can be set  
on or between any of the settings.  
Alw ays place a pan on the surface  
unit before you turn it on. To pre-  
vent dam age to range, never oper-  
ate surface unit w ithout a pan in  
place.  
Make sure surface unit is turned  
off.  
Clean up m essy spills as soon as  
possible.  
S e tting the Co ntro ls  
1. Place pan on surface element.  
NEVER use the cooktop as a stor-  
age area for food or cookw are.  
Other Tips  
2. Push in and turn the knob in either  
If cabinet storage is provided di-  
direction to the desired heat setting.  
rectly above cooking surface, lim it  
it to item s that are infrequently  
used and that can be subjected to  
heat.  
During Cooking  
The backguard is marked to  
identify which element the  
knob controls. For example,  
indicates right front  
element.  
Know w hich knob controls w hich  
surface unit. Make sure you turned  
on the correct surface unit.  
Tem peratures m ay be unsafe for  
item s such as volatile liquids,  
cleaners or aerosol sprays.  
Begin cooking on a higher heat  
setting then reduce to a low er set-  
ting to com plete cooking. Never  
use a high setting for extended  
cooking.  
3. There is an indicator light located on  
the control panel. When any of the  
surface control knobs are turned on,  
the light will turn on. The light will  
turn off when the surface elements are  
turned off.  
NEVERleave any item s, especially  
plastic item s, on the cooktop. The  
hot air from the vent m ay ignite  
flam m able item s, m elt or soften  
plastics, or increase pressure in  
closed containers causing them  
to burst.  
NEVER allow a pan to boil dry.  
This could dam age the pan and  
the appliance.  
4. After cooking, turn knob to OFF. Re-  
NEVER touch cooktop until it has  
cooled. Expect som e parts of the  
cooktop, especially around the sur-  
face units, to becom e w arm or hot  
during cooking. Use potholders to  
protect hands.  
move pan.  
NEVERallow alum inum foil, m eat  
probes or any other m etal object,  
other than a pan on a surface  
elem ent, to contact heating ele-  
m ents.  
S ug g e s te d He at S e tting s  
The size, type of cookware and cooking  
operation will affect the heat setting. For  
information on cookware and other fac-  
torsaffectingheatsettings,referto“Cook-  
ing Made Simple” booklet.  
High: Use to bring liquid to a boil. Al-  
ways reduce setting to a lower heat when  
liquids begin to boil or foods begin to  
cook.  
Medium: Use to  
maintain slow  
boil for large  
amounts of liq-  
uids and for  
most frying op-  
erations.  
Low: Use to keep  
foods warm and melt  
chocolate and butter.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co il Ele m e nts  
Drip Bo w ls  
Co il Ele m e nt  
S urfac e  
When an element is turned on, it will  
cycle on and off to maintain the heat  
setting.  
The drip bowls, located under each sur-  
face element, are designed to catch  
boilovers and must always be used. Ab-  
sence of these bowls during cooking may  
damage wiring or other parts underneath  
the cooktop.  
Liftup Po rc e lain  
Co o kto p  
Coil elements are self-cleaning.  
Do not immerse in water.  
To prevent the cooktop from  
discoloring or staining:  
Topreventtheriskofelectricshockorfire,  
never line drip bowls with aluminum foil.  
To re m o ve : When cool, raise element.  
Carefully pull out and away from recep-  
tacle.  
Clean cooktop after each use.  
Dripbowlswilldiscolor(blue/goldstains)  
over time, if overheated. This discolora-  
tion is permanent. However, it will not  
affect cooking performance.  
Wipe acidic or sugary spills as soon  
as the cooktop has cooled as these  
spills may discolor or etch the porce-  
lain.  
Your range features an upswept porcelain  
cooktop that can be lifted up for conve-  
nient access to the area under the cooktop.  
To protect drip bow l finish:  
Avoid using high heat settings for  
long periods of time.  
To re p lac e : Insert terminals on the ele-  
ment into receptacle. Guide the element  
intoplace. Gentlypressdownontheouter  
edge of the element until it sits level on the  
drip bowl.  
To lift c o o kto p : When cool, grasp the  
front edge of the cooktop. Gently lift up  
until the two support rods at the front of  
the cooktop snap into place.  
Do not use oversized cookware.  
Pans should not extend more than  
1-2 inches beyond the element.  
Whenhomecanningorcookingwith  
oversized pans, use the Canning  
Element (Model CE1). Contact your  
Maytag dealer for details or call  
1-800-688-8408.  
TERMINALS  
SUPPORT ROD  
Clean frequently. (See cleaning sec-  
tion, page 8.)  
To lo w e r c o o kto p : Holdthefrontedge  
of the cooktop and carefully push back on  
each support rod to release. Then gently  
lower the top into place. The support rods  
will slide into the range frame.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clo c k and Tim e r  
Clo c k and Tim e r Co ntro l (select m odels)  
NOTE: The display will flash when electrical power is first supplied to the appliance or if there has been a power failure.  
To S e t the Clo c k:  
To S e t the Tim e r:  
If the Clock pad is pressed, the  
colon will continue to flash to indi-  
cate the timer is in use.  
1. Press the Clock pad.  
Thetimercanbesetfromoneminute(0:01)  
up to 12 hours (12:00). The timer does  
NOT control the oven.  
A beep will sound when the Clock  
pad is pressed.  
3. A beep will sound at one minute (0:01).  
1. Press the Timer pad.  
4. At the end of the timer operation, 0:00  
will appear in the display and three  
beeps will sound.  
2. Press or press and hold the or pad  
until the correct time of day appears in  
the display.  
A beep will sound when the Timer  
pad is pressed.  
One beep will sound every 10  
seconds for 10 minutes or until the  
timer operation is cancelled.  
Press to change the time in one  
minute increments.  
0:00 will appear in the display.  
2. Press or press and hold the or pad  
until the correct time appears in the dis-  
play.  
Press and hold to change the time  
in10 minute increments.  
To Canc e l the Tim e r:  
To recall the time of day when the timer is  
displayed, press the Clock pad.  
Press to change the time in one  
minute increments.  
Press the Timer pad and the current time  
of day will reappear in the display.  
Press and hold to change the time  
in 10 minute increments.  
NOTE: When 0:00 is displayed, pressing  
either the Timer or Clock pad will also  
cancel the timer operation.  
Timer will start automatically after a  
few seconds. The flashing colon indi-  
cates that the timer is in use.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ove n Co o king  
Baking, Ro as ting and Bro iling  
Ove n Op e ratio n CAUTIONS :  
cover distorts, w arps, or is otherw ise dam aged during  
cooking, im m ediately discard the food and its con-  
tainer. The food could be contam inated.  
Be sure all packing m aterial is rem oved from oven before  
turning on.  
Follow the m anufacturers directions w hen using oven  
cooking bags.  
Do not use oven for storing food or cookw are.  
Prepared Food Warning: Follow food m anufacturers  
instructions. If a plastic frozen food container and/ or its  
For additional baking, roasting and broiling times and tips, see “Cooking Made Simple” booklet.  
To s e t o ve n to b ake :  
3. If desired, preheat broil element three  
minutesbeforeplacingfoodintheoven.  
Ove n Co ntro l  
1. When cool, position rack in oven.  
4. Broil with the oven door open to the  
first stop position (about 4 inches).  
2. Turn Oven Temp knob to desired tem-  
perature.  
5. Turn food once about halfway through  
cooking.  
3. Place food in center of oven, allowing a  
minimum of two inches between uten-  
sil and oven walls.  
6. Remove food from the oven. Turn the  
Oven Temp knob to Off.  
4. Check food for doneness at minimum  
time in recipe. Cook longer if neces-  
sary.  
Ove n Ind ic ato r Lig ht  
5. Removefoodfromtheoven.TurnOven  
Temp knob to Off.  
TheOVENindicatorlightturnsonwhen-  
ever the oven turns on. When the oven  
reaches the preset temperature, the indi-  
cator light turns off. The OVEN indicator  
light will then turn off and on as the oven  
elements cycle off and on to maintain the  
preset oven temperature.  
The Oven Temp knob is used to select the  
oven temperature.  
To s e t o ve n to b ro il:  
Always turn this knob just TO the desired  
temperature. To accurately set the oven  
temperature, do not turn to a higher tem-  
perature and then back.  
1. Place oven rack on the recommended  
rack position. (See chart below.)  
2. Turn Oven Temp knob to Broil.  
Bro iling Chart  
Total Cook Time  
Type of Meat  
Doneness  
Well Done  
(Minutes)**  
Rack BPorsoitiiloinn*g Chart  
Bacon  
4
6-10 min.  
Beef Steaks -- 1" thick  
4
4
Medium  
Well  
15-18 min.  
19-23 min.  
Chicken -- Pieces  
3 or 4  
Well Done  
28-38 min.  
Fish -- Fillets  
4
4
Flaky  
Flaky  
8-12 min.  
10-15 min.  
Steaks, 1" thick  
Ground Beef -- Patties, 3/4" thick  
Ham -- Precooked Slice, 1/2" thick  
Pork Chops -- 1" thick  
4
4
4
Well Done  
Warm  
15-18 min.  
8-12 min.  
22-26 min.  
Well Done  
* The top rack position is #5.  
** Broiling times are approximate and may vary depending on the meat.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ove n Co o king , c o nt.  
RACK 2:  
Used for roasting small cuts of meat,  
To re p lac e : Place rack on the rack  
Ove n Ve nt  
When the oven is in use, the area near the  
vent may become hot enough to cause  
burns. Never block the vent opening.  
support in the oven; tilt the front end up  
slightly; slide rack back until it clears the  
lock-stop position; lower front and slide  
back into the oven.  
casseroles, baking loaves of bread,  
bundt cakes or custard pies.  
RACK 1:  
Do not cover an entire rack with alumi-  
num foil or place foil on the oven bottom.  
Baking results will be affected and dam-  
age may occur to the oven bottom.  
OVEN VENT  
LOCATION  
Used for roasting large cuts of meat  
and poultry, frozen pies, dessert  
souffles or angel food cake.  
MULTIPLE RACK COOKING:  
Two rack: Use rack positions 2 and 4,  
or 1 and 4.  
On a coil element  
surface, be sure the  
dripbowlinthevent  
location has a hole  
in the center. Do not  
cover the drip bowl  
with aluminum foil.  
Rac k Po s itio ns  
Half Rac k Ac c e s s o ry  
OVEN VENT  
OPENING  
A half rack, to increase oven capacity, is  
available as an accessory. It fits in the left,  
upper portion of the oven and provides  
space for a vegetable dish when a large  
roaster is on the lower rack. Contact your  
Maytag dealer  
for the “HALF-  
RACK” Acces-  
sory Kit or call  
1-800-688-8408.  
Ove n Lig ht  
(select m odels)  
Push the switch on the control  
panel to turn the oven light on  
and off.  
RACK 5 (highest position):  
Used for toasting bread or broiling  
thin non-fatty foods.  
RACK 4:  
Used for most broiling.  
Ove n Rac ks  
RACK 3:  
Usedformostbakedgoodsonacookie  
sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit  
pies, or frozen convenience foods.  
CAUTION: Do not attem pt to  
change the rack position w hen the  
oven is hot.  
Your oven has two racks. They are de-  
signed with a lock-stop edge.  
To re m o ve : Pull rack straight out until  
it stops at the lock-stop position; lift up on  
the front of the rack and pull out.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cle aning  
Cle aning CAUTIONS :  
Be sure appliance is off and all parts are cool before  
handling or cleaning. This is to avoid dam age and  
possible burns.  
To prevent staining or discoloration, clean appliance  
after each use.  
If a part is rem oved, be sure it is correctly replaced.  
Cle aning Chart  
Parts  
Cleaning Procedure  
Backguard &  
Cooktop,  
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof.  
All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.  
porcelain enamel  
When cool, wash with soapy water, rinse and dry.  
Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.  
Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.  
Broiler Pan  
and Insert  
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.  
Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.  
Wash in warm soapy water. Use soap filled scouring pad to remove stubborn soil.  
Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.  
Clock & Control Pad  
Area (select models)  
Wipe with a damp cloth and dry.  
Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and display area.  
Control Knobs  
Remove knobs in the OFF position by pulling forward.  
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.  
Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.  
Drip Bowls,  
chrome  
When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration.  
To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a plastic  
scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents.  
Enamel, painted  
Side panels  
Storage drawer  
Oven door  
Door Handles  
(select models)  
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp  
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.  
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use  
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will  
scratch or permanently damage the surface.  
NOTE: Use dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if  
soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.  
Glass  
Oven window  
(select models)  
Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.  
Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner may be used if sprayed on a cloth first.  
Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaning agents. They will  
damage glass.  
Metal Finishes  
Trim parts  
Wash with soap and water, a glass cleaner, or mild liquid sprays.  
To prevent scratching or dulling of the finish, do not use mildly abrasive, abrasive, harsh or caustic cleaners such  
as oven cleaners.  
Oven Interior  
Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad.  
Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.  
When using commercial oven cleaners follow the manufacturer’s instructions.  
Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods) as soon as possible with soap and water. If the spill is not wiped  
up, it may discolor the porcelain.  
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired (see Maintenance section, page 9).  
* Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cle aning Chart Co ntinue d  
Parts  
Cleaning Procedure  
Oven Racks  
Clean with soapy water.  
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.  
Plastic Finishes  
Door handles  
(select models)  
Backguard trim  
End caps  
When cool, clean with soap and water, rinse and dry.  
Use a glass cleaner and a soft cloth.  
NOTE: Never use oven cleaners, abrasive or caustic liquid or powdered cleansers on plastic finishes. These cleaning  
agents will scratch or mar finish.  
NOTE: To prevent staining or discoloration, wipe up fat, grease or acid (tomato, lemon, vinegar, milk, fruit juice,  
marinade) immediately with a dry paper towel or cloth.  
M ainte nanc e  
Ove n Do o r  
3. Lift up evenly until door clears hinge  
3. Do not close the oven door until the  
arms.  
oven racks are in place.  
CAUTIONS :  
Scratching, hitting, jarring or stressing  
the glass may weaken its structure caus-  
inganincreasedriskofbreakageatalater  
date.  
To re p lac e :  
Do not place excessive w eight  
on or stand on an open oven  
door. This could cause the range  
to tip over, break the door, or  
injure the user.  
1. Grasp door at each side.  
2. Align slots in the door with the hinge  
arms on the range.  
Do not attem pt to open or close  
door or operate oven until door  
is properly replaced.  
3. Slide the door down onto the hinge  
armsuntilthedooriscompletelyseated  
on the hinges. Push down on the top  
corners of the door to completely seat  
door on hinges. Door should not ap-  
pear crooked.  
S to rag e Draw e r  
The storage drawer at the bottom of the  
range is safe and convenient for storing  
metal and glass cookware. DO NOT store  
plastic, paperware, food or flammable  
material in this drawer. Remove drawer  
to clean under range.  
Never place fingers betw een  
hinge and front oven fram e.  
Hinge arm s are spring m ounted.  
If accidentally hit, the hinge w ill  
slam shut against oven fram e  
and could injure your fingers.  
NOTE: The oven door on a new range  
may feel “spongy” when it is closed.  
This is normal and will decrease with  
use.  
To remove: Empty drawer then pull out  
to the first stop position. Lift up front of  
drawer and pull to the second stop posi-  
tion. Grasp sides and lift up and out to  
remove drawer.  
To re m o ve :  
1. When cool, open the oven door to the  
first stop position (opened about four  
inches).  
Ove n Wind o w  
(select m odels)  
To replace: Fit the ends of the drawer  
glides onto the rails. Lift up drawer front  
and gently push in to first stop position.  
Liftupandcontinuetoslidedrawertothe  
closed position.  
To p ro te c t the o ve n d o o r w ind o w :  
2. Grasp door at  
each side. Do  
not use the door  
handle to lift  
door.  
1. Do not use abrasive cleaning agents  
such as steel wool scouring pads or  
powderedcleansersastheymayscratch  
the glass.  
2. Do not hit the glass with pots, pans,  
furniture, toys, or other objects.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ove n Lig ht  
(select m odels)  
Le ve ling Le g s  
CAUTION:  
CAUTIONS :  
Be sure the anti-tip bracket se-  
cures one of the rear leveling legs  
to the floor to prevent the range  
from accidentally tipping.  
Disconnect pow er to range be-  
fore replacing light bulb.  
Use a dry potholder to prevent  
possible harm to hands w hen  
replacing bulb.  
The range should be leveled  
when installed. If the range is  
not level, turn the plastic lev-  
elinglegs,locatedateach  
corner of the range,  
until range is  
level.  
Be sure bulb is cool before  
touching bulb.  
Do not touch hot bulb w ith a  
dam p cloth as this m ay cause  
the bulb to break.  
ANTI-TIP BRACKET  
LEVELING LEG  
To re p lac e lig ht b ulb :  
1. Remove light bulb.  
2. Replacewitha40wattappliancebulb.  
3. Reconnectpowertorange. Resetclock.  
Be fo re Yo u Call fo r S e rvic e  
M o is ture c o lle c ts in o ve n o r o n  
Fo r m o s t c o nc e rns , try the s e  
firs t :  
Temperatures often vary between a new  
oven and an old one. As ovens age, the  
oven temperature often “drifts” and may  
become hotter or cooler.  
Check rack positions. See pg. 7.  
See “Cooking Made Simple” for more  
information on bakeware and baking.  
o ve n w ind o w (s e le c t m o d e ls ).  
This is normal when cooking foods high  
in moisture.  
Check if oven controls have been prop-  
erly set.  
Check to be sure plug is securely inserted  
into receptacle.  
Check or re-set circuit breaker. Check or  
replace fuse.  
Check power supply.  
Excessive moisture was used when clean-  
ing the window.  
The re is a s tro ng o d o r o r lig ht  
s m o ke w he n o ve n is turne d o n.  
Fo o d no t b ro iling p ro p e rly o r  
s m o ke s e xc e s s ive ly.  
This is normal for a new range and will  
disappear after a few uses.  
Turning on a ventilation fan will help  
remove the smoke and/or odor.  
There are excessive food soils on the oven  
bottom.  
P art o r all o f ap p lianc e d o e s  
no t w o rk.  
Check oven rack positions. Food may be  
too close to element.  
Broil element was not preheated.  
Aluminumfoilwasincorrectlyused.Never  
line the broiler insert with foil.  
Oven door was closed during broiling.  
Leave the door open to the first stop posi-  
tion (about 4 inches).  
Check if surface and/or oven controls  
have been properly set. See pgs. 3 & 6.  
Baking re s ults no t as e xp e c te d  
o r d iffe r fro m p re vio us o ve n.  
Make sure the oven vent has not been  
blocked. See pg. 7 for location.  
Trim fat from meat before broiling.  
A soiled broiler pan was used.  
Check to make sure range is level.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M aytag Rang e  
Warranty  
What is No t Co ve re d By The s e  
Full One Year Warranty - Parts and  
Labor  
Warrantie s :  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
For one (1) year from the original re-  
tailpurchasedate,anypartwhichfails  
in normal home use will be repaired  
or replaced free of charge.  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b. Anyrepair, modification, alteration, oradjustmentnotauthorizedbythemanufac-  
turer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.  
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.  
e. Improper setting of any control.  
Limited Warranties  
Second Through Fifth Year - From  
theoriginalpurchasedate,partslisted  
below which fail in normal home use  
will be repaired or replaced free of  
charge for the part itself, with the  
owner paying all other costs, includ-  
ing labor, mileage and transportation.  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or  
cannot be readily determined.  
3. Light bulbs.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
Electronic Controls  
ElectricHeating Elements:surface,  
broil and bake elements.  
a. Correct installation errors.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to the servicer.  
Canadian Residents  
The above warranties only cover an  
applianceinstalledinCanadathathas  
been certified or listed by appropriate  
test agencies for compliance to a Na-  
tional Standard of Canada unless the  
appliance was brought into Canada  
due to transfer of residence from the  
United States to Canada.  
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any  
breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of  
consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.  
If Yo u Ne e d S e rvic e  
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Appliances  
Sales Company, Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900, USA or  
1-800-688-2002, CANADA to locate an authorized servicer.  
Limited Warranty Outside the United  
States and Canada - Parts Only  
For two (2) years from the date of  
originalretailpurchase,anypartwhich  
fails in normal home use will be re-  
paired or replaced free of charge for  
the part itself, with the owner paying  
all other costs, including labor, mile-  
age and transportation.  
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY  
for further information on owner’s responsibilities for warranty service.  
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag  
Appliances Sales Company, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN  
37320-2370, or call 1-800-688-9900, USA or 1-800-688-2002, CANADA.  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call  
1-800-688-2080.  
The specific warranties expressed above  
are the ONLY warranties provided by the  
manufacturer. These warranties give you  
specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to  
state.  
NOTE: Whenwritingorcallingaboutaserviceproblem, pleaseincludethefollowing  
information:  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number;  
c. Name and address of your dealer or servicer;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag  
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.  
MAYTAG  
403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208  
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuis inè re é le c triq ue WT-TOD  
G
UIDE DE  
LUTILIS ATEUR  
Installateur: Remettre ce manuel au propriétaire.  
Consommateur: Lire le manuel; conserver le manuel pour consulta-  
tion ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé  
comme preuve de l’achat.  
Numéro de modèle  
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Numéro de série  
Tab le d e s m atiè re s  
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Date d’achat  
Instructions de sécurité  
im portantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14  
Utilisation de la table  
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16  
_______________________________  
Horloge et m inuterie . . . . . . . . . . . . . . 17  
Cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . 18-19  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . .20-21  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22  
Pour toute question, contacter Maytag à:  
1-800-688-9900 (É.-U.)  
1-800-688-2002 (Canada)  
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h – heure de l’Est)  
Pour le service après-vente, voir page 23.  
Avant de contacter un  
dépanneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la  
qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des  
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce  
guide ont pu être introduites.  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Guía del Usuario . . . . . . . . . . 24  
Formulaire N° A/03/00  
Article N°. 8113P263-60  
74005283  
Imprimé aux É. - U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ins truc tio ns d e s é c urité im p o rtante s  
Lire toutes les instructions avant dutiliser cet  
appareil; observer toutes les instructions pour  
éliminer les risques d’incendie, choc électrique,  
dommages matériels et corporels que pourrait  
susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.  
Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions  
prévues, décrites dans ce guide.  
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.  
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un  
extincteur à mousse ou à produit chimique sec  
pour éteindre les flammes.  
Ramener chaque bouton de commande à la posi-  
tion d’arrêt après l’achèvement d’une cuisson.  
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non  
ouvert dans le four ou sur un élément de la table  
de cuisson; l’accumulation de pression dans le  
récipient pourrait provoquer son éclatement et  
des dommages matériels ou corporels.  
Ins truc tio ns  
g é né rale s  
AVERTISSEMENT:NEJAMAIS utiliserlaporte  
du four ou le tiroir (le cas échéant) comme  
tabouret/siège/escabeau; ceci pourrait susciter  
un basculement de l’appareil et des dommages  
matériels et corporels sérieux.  
Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il  
faut que l’appareil soit convenablement installé  
par un technicien qualifié, et relié à la terre.  
NE JAMAIS garnir le fond du four ou une grille  
du four avec de la feuille d’aluminium. Ceci  
pourrait susciter un risque de choc électrique ou  
d’incendie, ou une autre détérioration de  
l’appareil. Utiliser de la feuille d’aluminium  
uniquement selon les instructions de ce guide.  
AVERTIS S EM ENT:  
TOUTE CUIS INIÈRE  
PEUT BASCULER ET  
PROVOQUER DES  
BLESSURES.  
INSTALLER LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT  
FOURNIEAVECCETTE  
CUISINIÈRE.  
Sil’appareilestinstallépsd’unefenêtre, veiller  
à ce que les rideaux ne puissent atteindre la table  
de cuisson sous l’effet d’un courant d’air.  
De nombreux flacons d’aérosol peuvent  
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et  
ilspeuventcontenirunproduittsinflammable.  
Éviter d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à  
proximité de l’appareil.  
NE JAMAIS utiliser la cuisinière pour chauffer  
la pièce. Le non-respect de cette instruction peut  
être la cause de blessures, brûlures, incendie ou  
détérioration de l’appareil.  
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a  
été testée à l’aide d’ustensiles de cuisson  
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou  
accessoire qui n’est pas spécifiquement  
recommandé dans ce manuel. Ne pas utiliser de  
couvre-élément, gril placé sur la table de cuisson  
ou système de convection additionnel.  
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui  
n’est pas expressément recommandé dans ce  
manuelpeutdégraderlasécuritédel’appareilou  
sa performance, ou réduire la longévité des  
composants.  
RESPECTER LES INS-  
TRUCTIONS DINSTALLATION.  
NEJAMAIS porterdesvêtementsampleslorsde  
l’utilisationdel’appareil.Unvêtementtropample  
peut accrocher la poignée d’un ustensile ou  
s’enflammer et provoquer des brûlures s’il tou-  
che un élément chauffant.  
AVERTIS S EM ENT: Pour réduire le  
risque de basculement de l’appareil à  
l’occasiond’uneutilisationanormaleoud’un  
chargement excessif de la porte du four, il  
faut que la bride antibasculement soit  
convenablement installée.  
Pourgarantirunfonctionnementadéquatetpour  
éviter des dommages matériels ou corporels,  
n’exécuter aucune opération de réglage/  
réparation/remplacement de pièce de l’appareil  
qui n’est pas spécifiquement recommandée dans  
ce guide. Confier toute autre intervention à un  
technicien qualifié.  
Utiliser une lampe torche pour déterminer si la  
bride antibasculement est convenablement  
installée sous la cuisinière: L’un des pieds de  
réglage de l’aplomb doit être convenablement  
engagé dans la fente de la bride. Lorsque la  
cuisinière est convenablement calée, la bride  
antibasculementimmobiliselepiedarrièrecontre  
le sol. Vérifier la parfaite immobilisation de la  
cuisinièreparlabrideaprèschaquedéplacement  
de la cuisinière.  
Tab le d e c uis s o n  
NE JAMAIS remiser ou utiliser de l’essence ou  
un autre produit combustible ou inflammable  
dans le four, ou à proximité de la cuisinière, car  
les vapeurs émises peuvent susciter un risque  
d’incendie ou d’explosion.  
NE JAMAIS laisser un élément de la table de  
cuisson allumé sans surveillance, particuliè-  
rement avec une puissance de chauffage élevée;  
ledébordementducontenudel’ustensilepourrait  
provoquer la génération de fumée abondante et  
l’inflammation de la graisse.  
Pour empêcher qu’un feu de graisse se déclare,  
éviter toute accumulation de graisse ou autres  
matières inflammables dans l’appareil ou au  
voisinage.  
Cet appareil comporte des éléments chauffants  
dedifférentestailles.Utilisertoujoursunustensile  
à fond plat, de taille suffisante pour qu’il puisse  
recouvrir complètement l’élément. Une bonne  
adaptation entre l’ustensile utilisé et la taille de  
l’élément maximisera l’efficacité de la cuisson.  
En c as d inc e nd ie  
Utiliser uniquement des maniques sèches.  
L’application d’une manique humide sur une  
surface chaude peut provoquer l’émission de  
vapeur brûlante. Ne pas laisser les maniques  
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas  
utiliser une serviette ou un autre textile  
volumineuxquipourraitfacilements’enflammer  
au contact d’un élément chauffant.  
Interrompre l’alimentation électrique de  
l’appareil et de la hotte de ventilation pour  
minimiser le risque d’extension des flammes.  
Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en  
marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.  
Si un ustensile est plus petit que l’élément utilisé,  
une partie de l’élément chauffant est exposée et  
peut provoquer l’inflammation d’un vêtement  
ou des maniques.  
Table de cuisson:Utiliseruncouvercleouune  
tôle à biscuits pour étouffer les flammes d’un  
feuquisedéclaredansunustensiledecuisson.  
NEJAMAIS saisiroudéplacerunustensilede  
cuisson enflammé.  
Four: Fermer la porte du four pour étouffer les  
flammes.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE: NE JAMAIS remiser sur le  
dosseret d’une cuisinière ou dans une armoire  
au-dessus des articles auxquels les enfants  
peuvents’intéresser.Unenfanttentantdegrimper  
sur l’appareil, sur la porte ou sur le tiroir pour  
atteindre un objet, pourrait endommager  
l’appareil ou subir de graves brûlures ou autres  
blessures.  
Seulscertainsmatériauxdeverre,vitrocéramique,  
céramique, grès, ou certains ustensiles vitrifiés/  
émaillés peuvent être utilisés sur la table de  
cuisson ou dans le four sans risque de bris sous  
l’effet du choc thermique. Observer les instruc-  
tions du fabricant lors de l’utilisation d’un  
ustensile de verre.  
Fo ur  
Ouvrirtoujourslaportedufourtsprudemment.  
Laisserl’airchaudoulavapeurs’échapperavant  
de retirer/introduire un plat.  
Pour garantir une parfaite performance de  
fonctionnement du four, ne pas obstruer le con-  
duit de l’évent. Lorsque le four est utilisé, la zone  
voisinesdel’éventpeuventdevenirsuffisamment  
chauds pour provoquer des brûleurs.  
Orienter la poignée de chaque ustensile vers le  
centre de la table de cuisson et non pas vers  
l’extérieurouversunautreélémentdelatablede  
cuisson; ceci réduira le risque de brûlure, inflam-  
mationdematièreinflammableourenversement  
(un jeune enfant pourrait saisir/renverser un  
ustensile dont le manche est orienté vers  
l’extérieur).  
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se  
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.  
Il est important d’enseigner aux enfants que la  
cuisinièreetlesustensilesplacésdessusoudedans  
peuvent être chauds. Laisser refroidir les  
ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des  
enfants. Il est important d’enseigner aux enfants  
qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et  
qu’ils ne doivent toucher aucun organe de  
commande ou autre composant de l’appareil.  
Placerlesgrillesàl’emplacementappropriédans  
le four seulement lorsque le four est froid; s’il est  
nécessaire de déplacer une grille alors que le four  
est chaud, veiller à ne pas laisser la manique  
toucher l’élément chauffant.  
Élé m e nts e n  
s p irale  
Pour éviter de détériorer les éléments chauffants  
amovibles, ne pas les immerger/tremper/  
nettoyer dans un lave-vaisselle, ou dans un four  
autonettoyant.Unélémentchauffantendommagé  
pourrait provoquer un court-circuit suscitant un  
incendie ou un choc électrique.  
Élé m e nts  
c hauffants  
NE JAMAIS toucher les éléments chauffants  
du four ou de la table de cuisson, ni les surfaces  
voisines des éléments ou les surfaces intérieures  
du four.  
Ho tte d e xtrac tio n  
Nettoyer fréquemment les filtres et la hotte pour  
éviterl’accumulationdegraisseetautresmatières  
inflammables susceptibles de s’enflammer.  
Un élément chauffant peut être encore chaud  
même lorsque sa teinte est sombre. Une surface  
voisine d’un élément chauffant à l’intérieur du  
four ou sur la table de cuisson peut être  
suffisamment chaude pour provoquer une  
brûlure. Pendant/après l’utilisation, ne jamais  
toucher un élément chauffant ou laisser un  
vêtement ou autre matériau inflammable venir  
aucontactd’unélémentoud’unesurfacevoisine,  
ou d’une surface interne du four, avant que le  
refroidissement complet ait pu se produire.  
Mettre le ventilateur en marche avant de faire  
flamberunmetssouslahotte(parexemplecrêpes  
Suzette).  
Veiller à ce que la cuvette de récupération soit  
toujoursenplacelorsdel’utilisationd’unélément;  
l’absencedelacuvettederécupérationlorsd’une  
cuissonpeutfairesubirdesdommagesaucâblage.  
Ave rtis s e m e nt e t  
avis im p o rtant  
p o ur la s é c urité  
AVIS IMPORTANT – OISEAUX FAMILIERS:  
Les oiseaux ont un système respiratoire très sen-  
sible. Ne pas garder un oiseau familier dans la  
cuisine ou dans une pièce où il pourrait être  
exposé aux fumées. Les fumées émises durant  
une opération d’autonettoyage peuvent être  
dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de  
même que les fumées émises lors du chauffage  
excessifdegraisse,huile,margarine,parexemple  
dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.  
Garnitures de protection: Ne pas garnir les cu-  
vettes de récupération sous les éléments ou le  
fond du four avec de la feuille d’aluminium, sauf  
lorsque ceci est suggéré dans le manuel. La mise  
en place d’un tel garnissage peut susciter un  
risque de choc électrique ou d’incendie.  
Autressurfacepotentiellementchaudes:tablede  
cuisson, surfaces voisines de la table de cuisson,  
éventdufour, surfacesprochesdel’ouverturede  
l’évent, porte du four, surfaces voisines de la  
porte et du hublot.  
Frite us e s  
Exercer une prudence extrême lors du  
déplacement du récipient de graisse ou lors de  
l’éliminationdegraissechaude.Laisserlagraisse  
refroidir avant de déplacer l’ustensile.  
S é c urité p o ur le s  
e nfants  
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans  
supervision lorsque l’appareil est en service ou  
chaud.  
Co ns e rve r c e s ins truc tio ns p o ur c o ns ultatio n ulté rie ure  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilis atio n d e la tab le d e c uis s o n  
Bo uto ns d e  
M IS E EN GARDE:  
c o m m and e  
Après la cuisson  
Avant la cuisson  
Pour l’utilisation des éléments chauffants de la  
table de cuisson. Réglage continu de la puissance  
entrelespositionsextrêmesLOW[MIN.]etHIGH  
[MAX.]Onpeutréglerunboutonàtouteposition  
entre ces deux extrêmes.  
Sassurer que lélém ent est arrêté.  
Placer toujours lustensile sur lélém ent  
avant dalim enter lélém ent. Pour éviter  
que la cuisinière subisse des dom m ages,  
ne jam ais faire fonctionner un élém ent de  
la table de cuisson sans y placer un  
ustensile.  
Élim iner dès que possible tous les résidus  
de renversem ent/ projections.  
Autres conseils  
Ré g lag e d e s c o m m and e s  
S il y  
a
u n e a rm o ire d e ra n g e m e n t  
NE J AMAIS utiliser la table de cuisson  
com m e lieu de rem isage dalim ents ou  
dustensiles.  
1. Placer l’ustensile sur l’élément.  
directem ent au-dessus de la table de  
cuisson, on ne doit y placer que des articles  
peu fréquem m ent utilisés et qui peuvent  
être exposés à la chaleur.  
2. Enfoncer/faire tourner le bouton jusqu’à la  
position désirée (rotation dans un sens ou  
dans l’autre).  
Durant la cuisson  
La chaleur ém ise par la cuisinière pourrait  
susciter un problèm e pour des articles  
com m e liquides volatils, produits de  
nettoyage et flacons daérosol.  
Des marques sur le dosseret identifient  
l’élément commandé par chaque bouton.  
Par exemple, le symbole corre-  
Veiller à bien connaître la correspondance  
entre les boutons de com m ande et les  
élém ents. Veiller à com m ander lalim en-  
tation de lélém ent correct.  
spond à l’élément avant/droit.  
NE J AMAIS laisser aucun article sur la  
table de cuisson, particulièrem ent les ar-  
t icle s d e p la s t iq u e . La ir ch a u d q u i  
séchappe par lévent du four pourrait  
provoquer linflam m ation dun article in-  
flam m able ou faire fondre/ am ollir un ar-  
ticle de plastique, ou provoquer une aug-  
m e n t a t io n d e p re s s io n p ro vo q u a n t  
léclatem ent dun récipient ferm é.  
3. Il y a un témoin lumineux situé sur le panneau  
de commande. Lorsque l’un ou l’autre des  
éléments correspondants est alimenté, le  
témoins’illumine.Letémoins’éteintdèsqu’on  
interrompt l’alimentation de l’élément.  
Com m encer la cuisson avec une puis-  
sance de chauffage supérieure au besoin,  
puis réduire la puissance de chauffage  
pour poursuivre la cuisson. Ne jam ais  
utiliser une puissance de chauffage élevée  
pour une cuisson prolongée.  
4. Après une cuisson, ramener le bouton à la  
position d’ARRÊT (OFF). Retirer l’ustensile.  
NE J AMAIS laisser le contenu dun  
ustensile sévaporer com plètem ent; ceci  
pourrait faire subir des dom m ages à  
lustensile et à lappareil.  
S ug g e s tio ns p o ur le  
ré g lag e  
NE J AMAIS la is s e r d e la fe u ille  
dalum inium , une sonde therm om étrique  
à viande ou un autre objet m étallique autre  
quun ustensile de cuisson sur la table de  
cuisson, entrer en contact avec un élém ent  
chauffant.  
NE J AMAIS toucher la table de cuisson  
a va n t q u e lle se so it co m p lè t e m e n t  
refroidie. Certaines surfaces de la table de  
cuisson, particulièrem ent au voisinage  
des élém ents chauffants, peuvent devenir  
très chaudes durant une cuisson. Utiliser  
des m aniques.  
On doit choisir la puissance de chauffage en  
fonction de divers facteurs: taille/type de  
l’ustensile, et opération de cuisson. Pour  
l’information concernant les ustensiles et autres  
facteurs affectant la puissance de chauffage à  
utiliser,voirlabrochure«La Cuisine Simplifiée».  
High [Max.]: Pour l’ébullition d’un liquide. On  
doit toujours réduire la puissance de chauffage  
squelatempératured’ébullitionestatteinteou  
pour la cuisson du mets.  
Medium [Moyen]:Pourlemaintiendel’ébullition  
contrôlée d’une grande quantité de liquide ou  
pour la plupart des  
opérations de friture.  
Low [Min.]: Pour  
fusion de chocolat  
ou beurre, ou le  
maintien de la  
température d’un  
mets.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuve tte s d e  
ré c up é ratio n  
Élé m e nts d e la  
Élé m e nts c hauffants  
tab le d e c uis s o n  
Lorsqu’un élément est utilisé, il est alimenté  
par intermittence pour le maintien de la puis-  
sance de chauffage désirée.  
La cuvette de récupération doit toujours être en  
place lors de l’utilisation de chaque élément de la  
table de cuisson; sa fonction est de récupérer  
toute matière renversée lors d’un débordement;  
en son absence, le câblage et d’autres composants  
sous la table de cuisson pourraient subir des  
dommages.  
Tab le d e c uis s o n  
é m aillé e s o ule vab le  
Les éléments chauffants sont autonettoyants.  
Ne pas les immerger dans de l’eau.  
Pour éviter form ation de taches/  
changem ent de couleur sur la  
table de cuisson.  
Dé p o s e : Soulever l’élément refroidi. Tirer  
prudemment pour extraire l’élément du bloc de  
connexion.  
Pournepasintroduireunrisquedechocélectrique  
ou d’incendie, ne jamais garnir les bols de  
récupération de feuille d’aluminium.  
Nettoyer la table de cuisson après chaque  
utilisation.  
Sous l’effet d’un fort rayonnement thermique, la  
couleur des cuvettes de récupération change  
progressivement (taches de couleur bleue/or); ce  
changementdecouleurestpermanent;cependant  
il n’affecte pas la performance de cuisson.  
Éliminer immédiatement un renversement  
de produits sucrés ou acides sur la table de  
cuisson, pour éviter une attaque chimique  
ou un changement de couleur de l’émail.  
M is e e n p lac e : Insérer les tiges de contact de  
l’élémentdansleblocdeconnexion.Guiderpour  
lamiseenplace.Abaisserl’élémentpourleplacer  
d’aplombenappuisurlacuvettederécupération.  
La cuisinière comporte une table de cuisson  
émaillée soulevable. On peut la soulever pour  
accéder à l’espace situé dessous.  
Pour protéger la finition des  
cuvettes de récupération:  
S o ulè ve m e nt: Après le refroidissement, saisir  
le bord avant de la table de cuisson. Soulever  
doucementjusqu’àlamiseenplacedesdeuxtiges  
de support.  
Éviterd’utiliserunepuissancedechauffage  
élevée pendant une période prolongée.  
Ne pas utiliser un ustensile de trop grande  
taille. L’ustensile ne devrait pas déborder  
de plus 2,5 cm - 5 cm (1-2 pouces) au-delà  
de la périphérie de l’élément.  
PIÈCES DE CONTACT  
Lors de l’utilisation d’un ustensile de  
grande taille, par exemple pour la  
préparationdeconserves,utiliserl’élément  
spécial conçu pour la préparation de con-  
serves (modèle CE1). Contacter le  
revendeur Maytag pour les détails, ou  
téléphoner au 1-800-688-2002.  
TIGE DE SUPPORT  
Ab ais s e m e nt: Maintenir le bord avant de la  
tabledecuissonetpousserchaquetigedesupport  
vers l’arrière pour la libérer. Ensuite, abaisser  
doucement la table de cuisson. Le glissement des  
tiges de support provoque leur remise en place.  
Nettoyer fréquemment (voir la section  
Nettoyage, page 20).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ho rlo g e e t M inute rie  
Co m m and e d ho rlo g e e t d e m inute rie (certains m odèles)  
REMARQUE : L’afficheur clignote lors de la mise sous tension initiale, ou après une interruption de l’alimentation.  
Ré g lag e d e l’ho rlo g e :  
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie).  
Si l’on appuie sur la touche Clock, le signe  
(:) continue à clignoter pour indiquer que la  
minuterie est en cours d’utilisation.  
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).  
Unsignalsonoreretentitdèsquel’onappuie  
sur la touche Timer.  
Unsignalsonoreretentitdèsquel’onappuie  
sur la touche Clock.  
3. Un signal sonore retentit après une minute  
(0:01).  
Les caractères 0:00 paraissent à l’afficheur.  
2. Appuyer et maintenir la pression sur ou▲  
jusqu’à ce que l’heure du jour paraisse à  
l’afficheur.  
2. Appuyer et maintenir la pression sur ou▲  
jusqu’à ce que l’heure du jour paraisse à  
l’afficheur.  
4. À la fin de l’opération de décompte, 0:00 paraît  
àl’afficheurettroissignauxsonoresretentissent.  
Un signal sonore retentit toutes les 10  
secondes pendant 10 minutes ou jusqu’à  
l’annulation de la programmation de la  
minuterie.  
Appuyer pour changer l’affichage par  
intervalles d’une minute.  
Appuyer pour changer l’affichage par  
intervalles d’une minute.  
Appuyer et maintenir la pression pour  
changer l’affichage par intervalles de 10  
minutes.  
Appuyer et maintenir la pression pour  
changer l’affichage par intervalles de 10  
minutes.  
P o ur annule r la m inute rie :  
Pour faire apparaître l’heure pendant l’affichage  
de la minuterie, appuyer sur la touche Clock.  
La minuterie se met en marche automati-  
quement après quelques secondes. Le  
clignotement du signe deux-points (:)  
indique que la minuterie est en cours  
d’utilisation.  
AppuyersurlatoucheTimer (Minuterie)etl’heure  
du jour paraît à l’afficheur.  
REMARQUE:Sil’affichageindique0:00,appuyer  
sur la touche Timer ou Clock pour annuler la  
minuterie.  
Ré g lag e d e la m inute rie :  
On peut sélectionner une période de décompte  
de une minute (0:01) à 12 heures (12:00). La  
minuterie NE commande PAS le fonction-  
nement du four.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuis s o n au fo ur  
Cuis s o n au fo ur, rô tis s ag e e t c uis s o n au g ril  
fabricant. Si le contenant ou le couvercle de plastique dun m ets  
Cuis s o n au fo ur – M IS E EN GARDE  
surgelé se déform e ou est endom m agé durant la cuisson, jeter  
im m édiatem ent le récipient et son contenu. Les alim ents pourraient  
être contam inés.  
Avant la m ise en m arche du four, vérifier que tous les m atériaux  
dem ballage en ont été enlevés.  
Ne pas rem iser des alim ents ou ustensiles dans le four.  
Lors de lutilisation dun sachet de cuisson au four, appliquer les  
instructions du fabricant.  
Mets préparés Avertissem ent: Respecter les instructions du  
On trouve dans la brochure «La Cuisine Simplifée» des conseils additionnels sur les opérations de cuisson au four, rôtissage et cuisson au gril.  
2. Tourner le bouton de la température du four  
sur Broil (Gril).  
Ré g lag e d u fo ur p o ur une  
c uis s o n no rm ale :  
Ré g ulate ur  
d e fo ur  
3. Aubesoin,préchaufferl’élémentdegril3min-  
utes avant de placer la nourriture dans le four.  
1. Lorsquelefourestfroid, placerlagrilledansle  
four.  
4. Passerlanourritureaugrilaveclaporteouverte  
jusqu’àlapremièrepositiondebutée(environ  
4 pouces ou 10 cm).  
2. Tourner le bouton de la température du four à  
la température souhaitée.  
3. Placer la nourriture au centre du four, en  
laissant un minimum de 2 pouces (5 cm) entre  
l’ustensile et les parois du four.  
5. Retourner la nourriture une fois à mi-cuisson.  
6. Retirer la nourriture du four. Tourner le bou-  
ton de la température de four sur Off (Arrêt).  
4. Vérifierledegrédecuissondelanourritureau  
temps minimum précisé dans la recette. Cuire  
plus longtemps au besoin.  
Té m o in lum ine ux  
d u fo ur  
5. Retirer la nourriture du four. Mettre le bouton  
de la température du four sur Off (Arrêt).  
Le TÉMOIN LUMINEUX DU FOUR s’allume  
dès qu’on allume le four. Lorsque le four atteint  
la température préétablie, le témoin s’éteint. Il  
s’éteint et s’allume selon l’alternance de  
fonctionnement des éléments du four pour  
maintenir la température de four préétablie.  
Ré g lag e d u fo ur p o ur une  
c uis s o n au g ril:  
Le bouton Oven Temp (Température du four)  
sert à choisir la température dans le four.  
1. Placer la grille du four à la position  
recommandée. (La tableau ci-dessous.)  
TournertoujoursceboutonVERSlatempérature  
désirée. Pour choisir une température précise du  
four, ne pas tourner vers une température plus  
élevée puis, revenir en arrière.  
Tab le au d e c uis s o n au g ril  
Temps de cuisson  
Type de viande  
Bacon  
Position de la grille*  
Degré de cuisson  
Bien cuit  
total (minutes)**  
4
6-10 mn  
Steaks -- épaisseur 2,5 cm (1 po)  
4
4
Cuisson moyenne  
Bien cuit  
15-18 mn  
19-23 mn  
Poulet en morceaux  
3 ou 4  
Bien cuit  
28-38 mn  
Poisson -- Filets  
4
4
La chair se détache  
La chair se détache  
8-12 mn  
10-15 mn  
Darnes, épaisseur 2,5 cm (1 po)  
Boeuf haché -- steakettes, épaisseur 2 cm (3/4 po)  
Jambon -- pré-cuit - tranche de 1,3 cm (1/2 po)  
Cotelettes de porc -- épaisseur 2,5 cm (1 po)  
4
4
4
Bien cuit  
Tiède  
15-18 mn  
8-12 mn  
22-26 mn  
Bien cuit  
*
Grille supérieure à la position n° 5  
** Temps de cuisson approximatifs, variables selon les caractéristiques de chaque pièce de viande.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuis s o n au fo ur, s uite  
Ré ins tallatio n: Placer la grille sur les supports  
POSITION N° 2:  
Éve nt d u fo ur  
Lorsque le four est utilisé, la zone voisine de  
lévent peut être chaude au toucher. Ne jamais  
obstruer louverture de lévent.  
dans le four; soulever légèrement l’avant; faire  
glisser la grille vers l’arrière au-delà de la posi-  
tion de calage; abaisser la grille pour qu’elle  
prenne appui sur les supports dans le four.  
Pour rôtissage de pièces de viande, mets en  
sauce, cuisson de pain, gâteau léger en  
couronne (baba) ou entremets.  
POSITION N° 1:  
Nepas recouvrir la totalitédunegrilleavecdela  
feuille daluminium, ni garnir le fond du four  
avec de la feuille daluminium. Ceci modifierait  
les résultats de cuisson au four, et le fond du four  
pourrait subir des dommages.  
Pour le rôtissage de grosses pièces de viande  
ou volaille, tartes surgelées, soufflés ou  
gâteaux des anges.  
POSITION DE  
L’ÉVENT DU FOUR  
CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES:  
Deux grilles: Placer les grilles aux positions 2  
et 4 ou 1 et 4.  
Po s itio ns d e s g rille s  
Pour une table de cuisson  
avec éléments chauffants  
en spirale, vérifier que la  
cuvette de récupération  
placée sous cet élément  
comporte un trou central.  
Ne pas garnir la cuvette  
de récupération avec de la  
feuille d’aluminium.  
De m i-g rille  
Une demi-grille est disponible en accessoire. Elle  
augmente la capacité du four et s’accroche à  
gauche, à la partie supérieure. Elle est utile pour  
la cuisson d’un plat de légumes lorsqu’un gros  
rôti se trouve sur la grille inférieure. Prendre  
contact avec le revendeur Maytag pour de-  
mander l’acces-  
OUVERTURE  
CENTRALE DE LA  
CUVETTE DE  
RÉCUPÉRATION  
soire HALFRACK  
(demi-grille) ou  
Lam p e d u fo ur  
pour commander,  
POSITION N° 5: (la plus élevée):  
(certains m odèles)  
composer  
le  
Pour cuisson brève au gril — pain grillé ou  
aliments minces contenant peu de graisse.  
1-800-688-2002.  
La lampe de four est commandée par  
interrupteur situé sur la console de  
commande.  
POSITION N° 4:  
Pour la plupart des cuissons au gril.  
POSITION N° 3:  
Grille s d u fo ur  
Pourlaplupartdescuissonsdepâtisseriessur  
une tôle à biscuits — gâteaux à étages, tartes  
aux fruits, mets surgelés.  
M IS E EN GARDE: Ne pas  
tenter de changer la position des  
grilles lorsque le four est chaud.  
Le four est doté de deux grilles; ces grilles  
comportent un dispositif de calage.  
Extrac tio n: Tirerlagrilleenlignedroitejusqu’à  
cequ’elles’arrêteàlapositiondecalage.Soulever  
la grille à l’avant pour pouvoir l’extraire.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entre tie n e t ne tto yag e  
Ne tto yag e — M IS ES EN GARDE  
Pour éviter la form ation de taches ou un changem ent de couleur,  
nettoyer lappareil après chaque utilisation.  
Avant toute m anipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le  
four est arrêté et que tous les com posants sont froids, afin déviter des  
dom m ages ou des brûlures.  
Après tout dém ontage de com posants, veiller à effectuer un  
rem ontage correct.  
Tab le au d e ne tto yag e  
Com posants  
Méthode de nettoyage  
Dosseret et table de  
cuisson, surfaces  
émaillées  
L’émail est un matériau à base de verre fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler. La couche d’émail possède une certaine résistance  
aux composés acides, qui n’est pas illimitée. On doit éliminer immédiatement tout résidu de renversement avec un linge sec, particulièrement  
les composés acides ou sucrés.  
Sur une surface froide, laver avec de l’eau savonneuse, puis rincer et sécher.  
Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide; ceci pourrait provoquer fissuration ou écaillage.  
Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la cuisinière un produit de nettoyage de four ou un produit de nettoyage abrasif ou caustique.  
Lèchefrite et sa grille Ne jamais garnir la grille de lèchefrite avec de la feuille daluminium, car ceci empêcherait la graisse de sécouler au-dessous.  
Recouvrir la lèchefrite et sa grille d’un torchon savonneux; laisser tremper pour détacher les résidus.  
Laver avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon à récurer savonneux pour éliminer les souillures tenaces.  
On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un lave-vaisselle.  
Zone de la console de  
commande/horloge  
(certains modèles)  
Essuyer avec un linge humide, puis faire sécher.  
On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord sur un chiffon. NE PAS projeter le produit directement sur les touches  
de commande ou sur lafficheur.  
Boutons de  
commande  
Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT (OFF), et retirer chaque bouton (tirer).  
Laver/rincer/faire sécher. Ne pas utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.  
Faire fonctionner brièvement chaque élément pour vérifier que le bouton a été correctement réinstallé.  
Cuvettes de  
récupération, chrome  
Après le refroidissement, laver après chaque utilisation, rincer et faire sécher pour éviter la formation de taches ou un changement de  
couleur.  
Pour éliminer de grosses souillures, faire tremper dans de l’eau savonneuse chaude puis utiliser un produit de nettoyage peu abrasif comme  
Soft Scrub* et un tampon à récurer en plastique. Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif.  
Surfaces peintes,  
Panneaux latéraux  
Tiroir de remisage  
Porte du four  
Poigneés de porte  
(certains modèles)  
Après le refroidissement, laver avec de l’eau savonneuse/rincer et faire sécher. Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un  
linge humide; la surface pourrait subir des dommages, et la formation de vapeur pourrait provoquer des brûlures.  
Pour des souillures tenaces, utiliser un produit de nettoyage peu abrasif comme Bon Ami* ou une pâte de bicarbonate de sodium. Ne pas  
utiliser un produit de nettoyage abrasif caustique ou agressif comme un produit de nettoyage de four ou un tampon de laine d’acier; ces  
produits feraient subir des dommages permanents à la surface (rayures).  
NOTE: Utiliser un essuie-tout ou un linge sec pour enlever les résidus de renversement de produits acides ou sucrés. Si ces résidus ne sont  
pas enlevés immédiatement, la surface peut subir un changement de couleur ou une autre dégradation. Ceci est particulièrement important  
pour une surface blanche.  
Verre  
Hublot du four  
(certains modèles)  
Éviter d’utiliser une quantité excessive d’eau, susceptible de s’infiltrer derrière la plaque de verre et de former des taches.  
Laver avec eau et savon. Rincer avec de l’eau propre et faire sécher. On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord  
sur un chiffon.  
Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif comme tampon à récurer, laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre. Ces produits  
feraient subir des dommages au verre.  
Finition métallique  
Pièces de garniture  
Laver avec eau et savon, un produit de nettoyage du verre, ou un produit liquide à pulvériser.  
Pour éviter de former des rayures ou de dégrader la finition, ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou peu abrasif, ou un  
produit de nettoyage agressif ou caustique comme un composé de nettoyage de four.  
Intérieur du four  
Nettoyer fréquemment avec un produit de nettoyage peu abrasif et un tampon de plastique.  
Ne pas utiliser un tampon à récurer métallique, qui laisserait des rayures sur la surface.  
Lors de l’emploi d’un produit de nettoyage de four commercial, appliquer les instructions du fabricant.  
Éliminer dès que possible les résidus de produits alimentaires acides (tomates ou produits laitiers) avec de l’eau et du savon; sinon la surface  
émaillée peut changer de couleur.  
Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte du four (voir la section Entretien page 21).  
*Les noms de marque mentionnés sont des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab le au d e ne tto yag e (s uite )  
Com posants  
Méthode de nettoyage  
Grilles du four  
Nettoyer avec de l’eau savonneuse.  
Éliminer les souillures tenaces avec une poudre de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux. Rincer et faire sécher.  
Articles à finition de  
plastique  
Poignées de porte  
(certains modèles)  
Garniture du dosseret  
Embouts  
Après le refroidissement, nettoyer avec de l’eau savonneuse, rincer et faire sécher.  
Utiliser un produit de nettoyage du verre et un linge doux.  
NOTE: Ne jamais utiliser sur les finitions de plastique un produit de nettoyage en poudre ou un produit de nettoyage abrasif ou caustique, ou  
un produit de nettoyage de four; ces produits détérioreraient la finition.  
NOTE: Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, enlever immédiatement avec un chiffon ou un essuie-tout de papier  
sec tout produit renversé contenant de la graisse ou des composants acides (tomate, citron, vinaigre, lait, jus de fruit, marinade).  
Entre tie n  
Po rte d u fo ur  
Ré ins tallatio n:  
3. Ne pas fermer la porte du four avant que les  
M IS ES EN GARDE:  
grilles soient en place dans le four.  
1. Saisir la porte de chaque côté.  
Ne pas grim per sur la porte du four  
Toute dégradation du hublot de verre – rayure,  
choc, tension, etc. – peut affaiblir sa structure et  
augmenter le risque de bris à une date ultérieure.  
2. Alignerlesfentesaveclesbrasdecharnièresur  
ouverte, ou lui im poser une charge exces-  
s ive . Ce ci p o u rra it p ro vo q u e r u n  
basculem ent de la cuisinière, le bris de la  
porte ou des blessures pour la personne  
concernée.  
la cuisinière.  
3. Faire descendre la porte pour la positionner  
correctement sur les charnières. Pousser sur  
lesanglessupérieursdelaportepourl’enfoncer  
complètement sur les charnières. Il faut que la  
porte soit parfaitement d’aplomb.  
Tiro ir d e re m is ag e  
Ne pas tenter douvrir ou ferm er la porte  
ou dutiliser le four avant que la porte ait  
été convenablem ent réinstallée.  
Le tiroir de remisage, en bas de la cuisinière, est  
un endroit pratique et sûr pour le remisage des  
ustensiles de métal et de verre. On NE DOIT PAS  
y remiser des articles en plastique ou papier, ou  
des produits alimentaires ou matériaux  
inflammables.Retirerletiroirpournettoyersous  
la cuisinière.  
NO TE: On peut percevoir une certaine  
«élasticité» lors de la fermeture de la porte du  
four d’une cuisinière neuve; ceci est normal;  
cet effet disparaît progressivement.  
Ne jam ais placer les doigts entre la  
charnière et le cadre avant du four. Les  
bras de charnière sont m ontés sur ressort.  
Un e ch a rn iè re p o u rra it s e re fe rm e r  
brutalem ent contre le cadre du four et  
provoquer de sérieuses blessures.  
Dépose: Vider le tiroir, puis tirer le tiroir jusqu’à  
la position de la première butée. Soulever l’avant  
et tirer jusqu’à la position de la seconde butée.  
Saisir les côtés et soulever pour pouvoir retirer le  
tiroir.  
Hub lo t d u fo ur  
(certains m odèles)  
Dé p o s e d e la p o rte :  
P o ur p ro té g e r le hub lo t d e  
la p o rte d u fo ur:  
1. Après le refroidissement du four, ouvrir la  
porte – position de cuisson au gril (porte  
entrouverte d’environ 10 cm [4 pouces]).  
Réinstallation: Positionner les extrémités des  
glissières du tiroir sur les rails. Soulever l’avant  
du tiroir et pousser doucement jusqu’à la posi-  
tion de la première butée. Soulever et continuer  
àpousserletiroirjusqu’àlapositiondefermeture.  
1. Nepasutiliserunproduitdenettoyageabrasif  
susceptible de rayer le verre, comme laine  
d’acier, tampon à récurer ou produit de  
nettoyage en poudre.  
2. Saisirlaportedechaquecôté. Nepasutiliserla  
poignée de porte pour la soulever.  
3. Soulever  
uni-  
2. Ne pas heurter le hublot de verre avec un  
formément pour  
dégager la porte  
des charnières.  
ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lam p e d u fo ur  
(certains m odèles)  
P ie d s d e ré g lag e  
d e l’ap lo m b  
M IS E EN GARDE:  
M IS ES EN GARDE:  
Vérifier que la bride antibasculem ent  
agrippe convenablem ent lun des pieds  
arrière de réglage de laplom b, pour que  
la cu is in iè re n e p u is s e b a s cu le r  
accidentellem ent.  
Dé bra nche r la cuisiniè re du ré se a u  
électrique avant de rem placer lam poule.  
Utiliser une m anique sèche pour protéger  
les m ains lors du rem placem ent de  
lam poule.  
Il faut que la cuisinière soit  
installée d’aplomb. Pour ajuster  
l’aplomb, faire tourner les pieds  
deréglageenplastiquedans  
les angles de la  
Ne pas toucher lam poule avant quelle  
se soit refroidie.  
Ne pas toucher lam poule chaude avec  
un linge hum ide; le choc therm ique  
pourrait la briser.  
cuisinière.  
BRIDE  
DANTIBASCULEMENT  
Re m p lac e m e nt d e la  
lam p e d u fo ur:  
PIED DE RÉGLAGE DE LAPLOMB  
1. Enlever l’ampoule.  
2. Installer une ampoule de 40 watts pour  
appareil ménager.  
3. Rétablirl’alimentationdelacuisinière.Régler  
de nouveau l’horloge.  
Avant d e c o ntac te r un d é p anne ur  
Enlever l’excès de graisse sur la pièce de viande  
avant la cuisson au gril.  
Vérifier le bon aplomb de la cuisinière.  
P our la plupart de s problè m e s  
obs e rvé s , e s s aye r dabord c e qui  
s uit:  
Le réglage de température varie souvent entre un  
fourneufetlefourqu’ilremplace.Onobservesouvent  
une dérive du réglage de température d’un four à  
mesure qu’il vieillit; il peut devenir plus chaud ou  
moins chaud.  
Utilisation d’une lèchefrite souillée.  
Vérifier que les commandes du four sont  
correctement réglées.  
Ac c um ulation dhum idité dans le  
four ou s ur le hublot. (certains m odèles)  
Vérifierquelafichedebranchementestcorrectement  
insérée dans la prise de courant.  
Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/  
remplacer les fusibles.  
Contrôler la source d’alimentation électrique.  
Déterminer la position des grilles. Voir à la page 19.  
Pour d’autres informations au sujet de la cuisson au  
four, voir la brochure «La Cuisine Simplifiée».  
Ceci est normal durant la cuisson d’aliments  
contenant beaucoup d’eau.  
Utilisation excessive d’humidité lors du nettoyage  
du hublot.  
Ré s ultats inc orre c ts lors de la  
c uis s on au gril, ou é m is s ion e xc e s -  
s ive de fum é e .  
Ém is s ion dune forte ode ur ou de  
fum é e lors de la m is e e n m arc he du  
fo ur.  
Non-fonc tionne m e nt de lappare il –  
total ou partie l.  
Déterminer la position des grilles. Les aliments  
peuvent être trop près de l’élément du gril.  
Élément du gril pas préchauffé.  
Utilisation incorrecte de feuille d’aluminium. Ne  
jamais garnir la lèchefrite avec de la feuille  
d’aluminium.  
Portedufourferméedurantlacuissonaugril. Laisser  
la porte du four entrouverte d’environ 10 cm  
(4 pouces) – première butée.  
Déterminer si les commandes des éléments de la  
table de cuisson et/ou du four sont convenablement  
réglées. Voir pages 15 et 17.  
Ceci est normal pour une cuisinière neuve; cet effet  
disparaît après quelques utilisations.  
Fairefonctionnerleventilateurpourévacuerlafumée  
ou l’odeur.  
Présenced’uneaccumulationderésidusalimentaires  
sur le fond du four. Exécuter une opération  
d’autonettoyage.  
Ré s ultats de c uis s on au four  
diffé re nts de s atte nte s ou de c e ux  
produits par le four anté rie ur.  
Déterminer si l’évent du four est obstrué. Voir la  
position à la page 19.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuis iniè re M aytag  
Garantie  
Ne s o nt p as c o uve rts p ar c e tte g arantie :  
1. Les dommages ou dérangements dus à:  
Garantie complète dune année – Pièces et  
main-doeuvre  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un  
prestataire de service après-vente agréé.  
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.  
d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.  
e. Réglage incorrect d’une commande.  
Durant une période d’un (1) an à compter de  
la date de l’achat initial, toute pièce subissant  
une défaillance dans les conditions normales  
d’usage ménager sera réparée/remplacée  
gratuitement.  
Garanties limitées  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou  
De la deuxième à la cinquième année à  
compter de la date de l’achat initial au détail,  
les pièces de la liste ci-dessous subissant une  
défaillance dans des conditions normales  
d’usage ménager seront réparées ou  
remplacéesgratuitement(piècesseulement);  
le propriétaire devra assumer tous les autres  
frais,ycomprislesfraisdemain-d’oeuvre,de  
déplacement et de transport.  
ne sont pas facilement lisibles.  
3. Ampoules.  
4. Appareils achetés aux fins d’usage commercial ou industriel.  
5. Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service après-vente encourus pour les raisons  
suivantes:  
a. Correction d’erreurs de mise en service.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil aux locaux du prestataire de service.  
Commandes électroniques  
Éléments chauffants électriques de table  
de cuisson, gril et cuisson au four  
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect de la garantie.  
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou  
indirects; par conséquent les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre  
cas.  
Résidents canadiens  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil  
installé au Canada seulement s’il a été agréé  
par les agences de test habilitées (vérification  
de la conformité à une norme nationale du  
Canada), sauf si l’appareil a été introduit au  
Canada à l’occasion d’un changement de  
résidence des États-Unis vers le Canada.  
S i l’inte rve ntio n d ’un d é p anne ur e s t  
né c e s s aire  
Contacter le revendeur chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag Appliances Sales  
Company/service-client au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au CANADA, pour obtenir  
les coordonnés d’une agence de service agréée.  
Garantie limitée hors des États-Unis et du  
Canada - Pièces seulement  
Pendant deux (2) ans à compter de la date de  
l’achat initial au détail, toute pièce qui se  
révélerait être défectueuse dans des condi-  
tionsnormalesd’usageménagerseraréparée  
ouremplacéegratuitement(pièceseulement);  
le propriétaire devra assumer tous les autres  
frais,ycomprislesfraisdemain-d’oeuvre,de  
déplacement et de transport.  
Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres  
informations en ce qui concerne les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie,  
voir le texte de la GARANTIE.  
Si le revendeur ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrire à Maytag  
Appliances Sales Company, attention CAIR® Center, P.O. box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou  
téléphoner au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au CANADA.  
NOTE: Lors de tout contact concernant un problème, fournir l’information suivante.  
Lesgarantiesspécifiquesformuléesci-dessussont  
lesSEULESquelefabricant accorde.Cettegarantie  
vous confère des droits juridiques spécifiques et  
vouspouvezégalement jouir d’autresdroits,vari-  
ables d’une province à l’autre.  
a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du revendeur ou de l’agence de service;  
d. Description claire du problème observé;  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements des pièces sont disponibles  
auprès de Maytag Appliances Sales Company, service-client Maytag.  
MAYTAG  
403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208  
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Es tufa Elé c tric a WT-TOD  
G
UUSÍUAADRIEOL  
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.  
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.  
Conserve el recibo de venta y/o el cheque cancelado como prueba de  
compra.  
Número de Modelo  
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Número de Serie  
Tab la d e M ate rias  
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Fecha de Compra  
Instrucciones de Seguridad . . . . . 25-26  
Cocinando en la Estufa . . . . . . . . 27-28  
Reloj y Indicador de Tiem po . . . . . . . . 29  
Cocinando en el Horno . . . . . . . . 30-31  
Cuidado y Lim pieza . . . . . . . . . . . . 32-33  
Mantenim iento . . . . . . . . . . . . . . . 33-34  
Antes de Solicitar Servicio . . . . . . . . 34  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
_______________________________  
Si tiene alguna pregunta, llame al:  
1-800-688-9900 (EE.UU.)  
1-800-688-2002 (Canadá)  
1-800-688-2080 (TTY en EE.UU. para personas con  
impedimentos auditivos o del habla)  
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este)  
Para información sobre servicio, ver página 35.  
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de  
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el  
electrodoméstico sin actualizar esta guía.  
Form No. A/03/00  
Part No. 8113P263-60  
74005283  
Litho U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ins truc c io ne s Im p o rtante s S o b re S e g urid ad  
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar  
este electrodoméstico para evitar el riesgo  
potencial de incendio, choque eléctrico, lesión  
personal o daño al electrodoméstico como  
resultado de su uso inapropiado. Utilice este  
electrodomésticosolamenteparaelpropósitoque  
ha sido destinado según se describe en esta guía.  
No use agua en los incendios de grasa. Use  
bicarbonatodesoda, unproductoquímicosecoo  
un extinguidor del tipo con espuma para apagar  
un incendio o la llama.  
NUNCA caliente recipientes cerrados en los  
elementossuperioresoenelhorno. Laacumulación  
depresiónenelinteriorpuedereventarelrecipiente  
causando quemaduras, lesión  
electrodoméstico.  
o
daño al  
Ins truc c io ne s  
Ge ne rale s  
ADVERTENCIA: NUNCA use la puerta del  
electrodoméstico o la gaveta, si la tiene, como una  
banqueta o asiento pues esto puede resultar en la  
posible volcadura del electrodoméstico, daño al  
electrodoméstico y lesiones graves.  
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una  
parrilla del horno o la parte inferior del horno. El  
uso incorrecto puede resultar en un riesgo de  
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro:  
El electrodoméstico debe ser instalado  
debidamente y puesto a tierra por un técnico  
calificado.  
choque eléctrico, incendio  
o
daño al  
electrodoméstico. Use papel de aluminio  
solamente como se indica en esta guía.  
MuchosenvasesdetipoaerosolsonEXPLOSIVOS  
cuando son expuesto al calor y pueden ser  
altamente inflamables. Evite su uso o su  
almacenamiento cerca del electrodoméstico.  
ADVERTENCIA:  
Si el electrodoméstico está instalado cerca de una  
ventana, se deben tener cuidado para evitar que  
las cortinas pasen sobre los elementos superiores.  
TODAS LAS ESTUFAS  
SE PUEDEN VOLCAR  
Y CAUSAR LESIONES  
PERSONALES  
Se ha comprobado el rendimiento  
y
NUNCA useesteelectrodomésticoparacalentaro  
calefaccionar la habitación. El incumplimiento de  
esta instrucción puede conducir a posibles  
funcionamiento seguro de este electrodoméstico  
usandobateríasdecocinaconvencionales. Nouse  
ningún dispositivo o accesorio que no haya sido  
específicamente recomendado en esta guía. No  
use cubiertas, rejillas superiores de la estufa o  
sistemas de convección para hornos. El uso de  
dispositivosoaccesoriosquenoseanexpresamente  
recomendados en esta guía pueden crear peligros  
graves de seguridad, afectar el rendimiento y  
reducir la vida útil de los componentes de este  
electrodoméstico.  
INSTALE EL DISPOSI-  
TIVO ANTI-VUELCO  
INCLUIDO CON LA  
ESTUFA  
quemaduras, lesión, incendio  
electrodoméstico.  
o
daño al  
S IGA TODAS LAS  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
NUNCA useropassueltasuholgadascuandoesté  
usando el electrodoméstico. Las ropas pueden  
enredarse en los mangos de los utensilios o  
prenderse fuego y causar quemaduras si la ropa  
entra en contacto con los elementos calefactores  
calientes.  
ADVERTENCIA: Para reducir  
el riesgo de vuelco del electrodom éstico  
a causa de uso anorm al o debido a peso  
excesivo en la puerta del horno, es  
necesario asegurar el electrodom éstico  
m ediante un dispositivo antivuelco  
debidam ente instalado.  
Para asegurar el funcionamiento debido y evitar  
dañoalelectrodomésticoolesión,noajuste,repare  
ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico  
a menos que sea específicamente recomendado en  
esta guía. Todas las otras reparaciones deben ser  
hechas por un técnico calificado.  
Cub ie rta  
N UN CA deje los elementos superiores sin  
supervisión, especialmente cuando está usando  
los ajustes de calor altos. Un derrame sin recibir  
la debida atención puede causar humo y un  
derrame de grasa puede causar un incendio.  
Para verificar si el dispositivo está debidamente  
instalado,miredebajodelaestufaconunalinterna  
para asegurarse de que uno de los tornillos  
niveladorestraserosestédebidamenteenganchado  
en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco  
aseguraeltornilloniveladortraseroalpisocuando  
está debidamente enganchado. Esto debe  
verificarse cada vez que la estufa sea movida.  
N UN CA almacene ni use gasolina u otros  
materialescombustiblesoinflamablesenelhorno,  
cerca de los elementos superiores o en la vecindad  
de este electrodoméstico pues los vapores pueden  
crear un peligro de incendio o una explosión.  
Este electrodoméstico tiene diferentes tamaños de  
elementos superiores. Seleccione utensilios que  
tengan bases planas lo suficientemente grandes  
para cubrir el elemento. La relación adecuada  
entreelutensilioyelelementomejorarálaeficiencia  
al cocinar.  
Para evitar incendios de grasa, no deje que se  
acumule grasa de cocinar ni otros materiales  
inflamables en la estufa o cerca de ella.  
En Cas o d e  
Inc e nd io  
Apague el electrodoméstico y la campana de  
ventilaciónparaevitarquelasllamassedispersen.  
Extinga las llamas luego encienda la campana  
para expulsar el humo y el olor.  
Sielutensilioesmáspequeñoqueelelemento,una  
porción del elemento quedará expuesta y puede  
encender la ropa o un tomaollas.  
Use solamente tomaollas secos. Los tomaollas  
húmedosomojadosaltocarlassuperficiescalientes  
pueden producir una quemadura por vapor. No  
deje que los tomaollas toquen los elementos  
calefactores calientes. No use una toalla ni otro  
paño voluminoso pues puede fácilmente tocar los  
elementoscalefactorescalientesyprendersefuego.  
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio,  
vidrio/cerámico, cerámica, gres u otros utensilios  
vidriados son convenientes para cocinar en la  
superficie o en el horno sin quebrarse debido al  
repentino cambio de temperatura. Siga las  
instrucciones del fabricante del utensilio cuando  
use vidrio.  
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en  
una sartén con una tapa o una bandeja de  
hornear.  
Siempre apague todos los controles cuando haya  
terminado de cocinar.  
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.  
En el horno:Apagueelfuegoolallamacerrando  
la puerta del horno.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uso, el área cerca del respiradero se calientan lo  
suficiente como para causar quemaduras.  
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro  
de la cubierta, no hacia la habitación o sobre otro  
elemento superior. Esto reduce el riesgo de  
quemaduras,encendidodematerialesinflamables  
o derrames si el sartén es tocado accidentalmente  
o alcanzado por niños pequeños.  
que se suben a la estufa, a la puerta o al gabinete  
para alcanzar los artículos pueden dañar el  
electrodoméstico, quemarse  
gravemente.  
o
lesionarse  
Siempre coloque las parrillas del horno en la  
posición deseada cuando el horno esté frío. Si es  
necesario mover una parrilla cuando el horno está  
todavía caliente, no deje que el tomaollas toque el  
elemento calefactor caliente.  
NUNCA permita que los niños se sienten o se  
paren en ninguna parte del electrodoméstico.  
Se les debe enseñar a los niños que el electro-  
doméstico y los utensilios que están en él o sobre él  
pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios  
calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de  
los niños. Se les debe enseñar a los niños que un  
electrodoméstico no es un juguete y que no deben  
jugar con los controles u otras piezas de la estufa.  
Ele m e nto s  
Tub ulare s  
Para evitar daño a los elementos calefactores  
removibles, no los sumerja, remoje ni lave en un  
lavavajillas o en un horno autolimpiante. Un  
elementodañadopuedeproduciruncortocircuito  
resultando en un incendio o riesgo de choque  
eléctrico.  
Ele m e nto s  
Cale fac to re s  
NUNCA toque la superficie o los elementos  
calefactores del horno, las áreas cerca de los  
elementos o las superficies interiores del horno.  
Cam p anas  
Extrac to ras  
Limpie la campana de la estufa y los filtros con  
frecuenciaparaevitarquelagrasauotrosmateriales  
inflamables se acumulen y de tal modo evitar  
incendios.  
Los elementos calefactores pueden estar calientes  
aún cuando se vean de color obscuro. Las áreas  
cerca de los elementos superiores y de las superfi-  
cies interiores del horno pueden calentarse lo  
suficientecomoparacausarquemaduras.Durante  
y después del uso, no toque ni deje que las ropas u  
otros materiales inflamables entren en contacto  
con los elementos calefactores, con las áreas cerca  
deloselementosoconlassuperficiesinterioresdel  
horno hasta que no se hayan enfriado  
completamente.  
Asegúrese de que los platillos protectores estén  
en su lugar pues la ausencia de estos durante la  
cocción puede dañar el alambrado.  
Forros Protectores: No use papel de aluminio  
para forrar los platillos protectores o la parte  
inferior del horno, excepto como se sugiera en la  
guía. La instalación incorrecta de estos forros  
puede resultar en un riesgo de choque eléctrico o  
incendio.  
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos  
flameados (tal como ‘Cherries Jubilee’) bajo la  
campana.  
Otras superficies potencialmente calientes son: la  
cubierta de la estufa, las áreas que están dirigidas  
hacia la cubierta, el respiradero del horno y las  
superficies cerca de la abertura del respiradero, la  
puerta del horno, las áreas alrededor de la puerta  
y la ventana del horno.  
Avis o y Ad ve rte nc ia  
Im p o rtante S o b re  
S e g urid ad  
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS  
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga los  
pájarosdejaulaenlacocinaoenhabitacioneshasta  
donde puedan llegar los humos de la cocina. Los  
pájaros tienen un sistema respiratorio muy  
sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo  
deautolimpiezadelhornopuedenserperjudiciales  
omortalesparalospájaros.Loshumosquedespide  
elaceitedecocina,lagrasa,lamargarina,cuandose  
Ollas P ro fund as  
p ara Fre ír e n Ac e ite  
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con  
aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la  
grasa se enfríe antes de intentar mover la olla.  
S e g urid ad p ara lo s  
Niño s  
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión  
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté  
caliente.  
Ho rno  
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno.  
Deje que escape el aire o el vapor caliente antes de  
sacar o volver colocar el alimento.  
Paraunfuncionamientoyrendimientoapropiado  
del horno, no bloquee ni obstruya el conducto de  
ventilacióndelhorno. Cuandoelhornonoestéen  
ATENCION:NUNCA guardeartículosdeinterés  
para los niños en los armarios que están situados  
sobre la estufa o en el protector trasero. Los niños  
sobrecalientan  
y
la vajilla antiaderente  
sobrecalentada pueden también ser perjudiciales.  
Co ns e rve Es tas Ins truc c io ne s p ara Re fe re nc ia Futura  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co c inand o e n la Es tufa  
Co ntro le s  
ATENCION:  
Antes de Cocinar  
S up e rio re s  
Después de Cocinar  
Use estos controles para encender los elementos  
Siem pre coloque un utensilio en el  
elem ento superior antes de encenderlo.  
Asegúrese de que los elem entos  
superiores estén apagados.  
superiores. Se dispone de una selección infinita  
de ajustes del calor desde ‘LOW’ (BAJO) hasta  
‘HIGH’ (ALTO). Estas perillas pueden colocarse  
en cualquiera de estos ajustes o entre ellos.  
Para evitar daño  
a
la estufa, nunca  
Lim pie cualquier derram e tan pronto  
com o sea posible.  
encienda un elem ento superior sin tener  
un utensilio sobre él.  
NUNCA use la cubierta de la estufa com o  
Otras Sugerencias  
P ro g ram ac ió n d e lo s  
Co ntro le s  
una área para guardar alim entos  
o
Si existen arm arios directam ente sobre  
la superficie de cocinar, coloque en ello  
artículos de uso poco frecuente y que  
pueden ser guardados con seguridad  
en un área que estará sujeta al calor.  
utensilios.  
1. Coloque el utensilio sobre el elemento supe-  
rior.  
Mientras Cocina  
Asegúrese de que usted sabe cual perilla  
controla cada elem ento. Asegúrese de  
que usted encendió elelem ento correcto.  
2. Oprimaygirelaperillaencualquierdirección  
hasta el ajuste de calor deseado.  
Algunas tem peraturas pueden no ser  
seguras para artículos tales com o  
líq u id o s vo lá t ile s , lim p ia d o re s  
rociadores en aerosol.  
En el panel trasero se encuentra marcado  
cual elemento controla cada perilla. Por  
ejemplo, indica el elemento  
Com ience a cocinar en un ajuste de calor  
alto luego reduzca a un ajuste m ás bajo  
para com pletar la operación. Nunca use  
un ajuste de calor alto para cocinar du-  
rante un tiem po prolongado.  
o
derecho delantero.  
NUNCA d e je n in g ú n a rt ícu lo ,  
especialm ente artículos de plástico,  
sobre la cubierta de la estufa. El aire  
caliente proveniente del respiradero  
p u e d e e n ce n d e r lo s a rt ícu lo s  
inflam ables, derretir o ablandar los  
plásticos o aum entar la presión en los  
contenedores cerrados haciéndolos  
reventar.  
3. Hayunaluzindicadorasituadaenelpanelde  
control. Cuando una o ambas de las perillas  
de control se encienden, la luz se iluminará.  
La luz se apagará cuando el (los) elemento(s)  
superior(es) se apague(n).  
NUNCAperm ita que una olla hierva hasta  
secarse. Esto podría dañar la olla y el  
electrodom éstico.  
NUNCA toque la superficie de la estufa  
hasta que no se haya enfriado. Es de  
esperar que algunas de las piezas de la  
superficie, especialm ente alrededor de  
los elem entos, se entibien o calienten  
m ientras está cocinando. Use tom aollas  
para proteger sus m anos.  
4. Después de cocinar coloque la perilla en la  
posición ‘OFF’ (APAGADO). Retire el  
utensilio.  
NUNCA p e rm it a q u e e l p a p e l d e  
alum inio, los term óm etros de carne o  
cu a lq u ie r o t ro o b je t o d e m e t a l, a  
excepción de una olla sobre elelem ento  
s u p e rio r, t e n g a co n t a ct o co n lo s  
elem entos calefactores.  
Ajus te s d e Calo r  
S ug e rid o s  
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán  
el ajuste del calor. Para información sobre los  
utensilios y otros factores que afectan los ajustes  
del calor, consulte el folleto “La Cocina Fácil”.  
High’(Alto): Seusaparahacerhervirunlíquido.  
Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo  
cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando  
los alimentos comiencen a cocinarse.  
Medium’ (Mediano): Usado para mantener un  
hervor lento para grandes cantidades de líquido  
yparalamayoríadelas  
frituras.  
‘Low(Bajo): Se  
utiliza  
para  
mantener los  
a l i m e n t o s  
calientes y der-  
retir chocolate y  
mantequilla.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ele m e nto s Tub ulare s  
P latillo s P ro te c to re s  
S up e rfic ie d e  
lo s Ele m e nto s  
Tub ulare s  
Cuando un elemento se enciende, pasa por  
ciclos de encendido y apagado para mantener  
el ajuste de calor seleccionado.  
Los platillos protectores debajo de cada elemento  
recogenlosderramesydebenserusadossiempre.  
La ausencia de los platillos protectores cuando  
esté cocinando puede dañar el alambrado u otras  
parte debajo de la cubierta.  
Los elementos tubulares son autolimpiables.  
No los sumerja en agua.  
Cub ie rta d e Po rc e lana  
Alzab le  
Para evitar el riesgo de choque eléctrico o de un  
incendio, nunca forre los platillos protectores con  
papel de aluminio.  
P ara s ac ar: Cuandoestéfrío,levanteelelemento.  
Cuidadosamentetiredeélhaciaafueraysacándolo  
del receptáculo.  
Para evitar que la cubierta se  
descolore o se m anche:  
Losplatillosprotectoressedescolorarán(manchas  
azules/doradas) con el tiempo, si se  
sobrecalientan. Estadescoloraciónespermanente.  
Sin embargo, esto no afecta la eficacia al cocinar.  
Limpie la cubierta de la estufa después de  
cada uso.  
Limpie los derrames ácidos o azucarados  
tan pronto como la cubierta se haya  
enfriado pues estos derrames pueden  
descolorar o marcar la porcelana.  
Para proteger el acabado de los  
platillos protectores:  
Eviteusarajustesdecaloraltoporperíodos  
de tiempo prolongados.  
P ara vo lve r a c o lo c ar: Inserte los bornes del  
elemento en el receptáculo. Guíe el elemento  
hasta que quede en su lugar. Oprima hacia abajo  
en el borde exterior del elemento hasta dejarlo  
nivelado sobre el platillo protector.  
Su estufa tiene una cubierta de porcelana que  
puedeserlevantadaparateneraccesoconveniente  
al área debajo de la cubierta.  
Nouseutensiliosdemasiadograndes. Los  
utensilios no deben extenderse 2,5-5 cm  
(1-2 pulgadas) más allá del elemento.  
P ara le vantar la c ub ie rta: Cuando esté fría,  
sujete la cubierta por el borde delantero.  
Suavemente levántela hasta que las dos varillas  
de soporte en la parte delantera de la cubierta  
entren en su lugar a presión.  
Cuando prepare conservas o cocine con  
ollas grandes, use el Elemento para  
Conservas (Modelo CE1). Póngase en  
contacto con su distribuidor Maytag para  
los detalles o llame al 1-800-688-8408.  
BORNES  
Límpielos con frecuencia. (Ver sección  
Limpieza, página 32.)  
VARILLA DE  
SOPORTE  
P ara b ajar la c ub ie rta: Sujeteelbordedelantero  
de la cubierta y cuidadosamente empuje hacia  
atrás en cada varilla de soporte para soltarla.  
Luego suavemente baje la cubierta a su lugar. Las  
varillas de soporte se deslizarán dentro del marco  
de la estufa.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re lo j y Ind ic ad o r d e Tie m p o  
Co ntro l d e l Re lo j y d e l Ind ic ad o r d e Tie m p o (m odelos selectos)  
NOTA: El indicador visual destellará cuando el electrodoméstico ha sido enchufado por primera ve z o cuando ha habido una interrupción de la corriente  
eléctrica.  
P ro g ram ac ió n d e l Re lo j:  
P ro g ram ac ió n d e l  
Ind ic ad o r d e Tie m p o  
(‘Tim e r’):  
segundos. Los dos puntos destellando  
indican que el indicador de tiempo está  
en uso.  
1. Oprima la tecla Clock.  
Se escuchará un sonido corto cuando se  
Si se oprime la tecla Clock, los dos  
puntosseguirándestellandopara mostrar  
de que el indicador de tiempo está en uso.  
El indicador de tiempo puede ser programado  
desdeunminuto(0:01)hasta12horas(12:00). El  
indicador de tiempo no controla el horno.  
oprima la tecla Clock.  
2. Oprima u oprima y mantenga oprimida la  
tecla o la tecla hasta que aparezca la  
hora correcta del día en el indicador visual.  
3. Se escuchará un sonido en un minuto (0:01)  
1. Oprima la tecla Timer.  
4. Cuando termina la cuenta del indicador de  
tiempo, 0:00 aparecerá en el indicador vi-  
sual y se escucharán tres sonidos cortos.  
Se escuchará una señal sonora cuando se  
Oprima para cambiar la hora en  
oprima la tecla Timer.  
incrementos de un minuto.  
0:00 se desplegará en el indicador visual.  
Oprima y mantenga oprimida para  
cambiar la hora en incrementos de 10  
minutos.  
Se escuchará una señal sonora cada 10  
segundos durante 10 minutos o hasta que  
se cancele el indicador de tiempo.  
2. Oprima u oprima y mantenga oprimida la  
tecla o la tecla hasta que aparezca la hora  
correcta del día en el indicador visual.  
Para desplegar la hora del día cuando el  
indicadordetiempoestáactivo, oprimalatecla  
Clock.  
Oprima para cambiar la hora en  
P ara Canc e lar e l Ind ic ad o r  
d e Tie m p o :  
incrementos de un minuto.  
Oprima y mantenga oprimida para  
cambiar la hora en incrementos de 10  
minutos.  
Oprima la tecla Timer’ y la hora correcta del  
día reaparecerá en el indicador visual.  
NOTA: Cuando aparezca 0:00, si se oprime ya  
sea la tecla Timer’ o la tecla Clock’ se  
desactivará el indicador de tiempo.  
El indicador de tiempo se activará auto-  
máticamente después de unos pocos  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co c inand o e n e l Ho rno  
Ho rne ad o, As ad o y As ad o a la P arrilla  
ADVERTENCIAS p ara e l Func io nam ie nto d e l Ho rno :  
Asegúrese de que todos los m ateriales de em paque hayan sido  
alim ento congelado y/ o su tapa se deform a, com ba o se daña de  
otra m anera la cocción, descarte inm ediatam ente el alim ento y su  
envase. El alim ento puede estar contam inado.  
sacados del horno antes de encenderlo.  
No use el horno para guardar alim entos o utensilios de cocina.  
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para  
cocinar en el horno.  
Advertencia Sobre Alim entos Preparados: Siga las instrucciones  
del fabricante de los alim entos, si un recipiente plástico de  
Para los tiempos y sugerencias adicionales sobre horneado, asado y asado a la parrilla, vea el folleto “La Cocina Fácil”.  
2. Gire la perilla Oven Temp’ a ‘Broil’ (Asar a la  
Parrilla).  
Ajus te de l horno para  
horne ado:  
Co ntro l d e l Ho rno  
3. Si lo desea, precaliente el elemento del asador  
durante tres minutos antes de colocar el alimento  
en el horno.  
1. Cuando el horno esté frío, coloque la parrilla en el  
horno.  
2. Gire la perilla Oven Temp’ a la temperatura  
deseada.  
4. Ase a la parrilla con la puerta del horno abierta en  
la primera posición de tope (cerca de 4 pulgadas).  
3. Coloque el alimento en el centro del horno,  
dejando un mínimo de dos pulgadas entre el  
utensilio y las paredes del horno.  
5. Devueltaelalimentounavezcuandoestéamedio  
asar.  
6. Retire el alimento del horno. Coloque la perilla  
Oven Temp’ en la posición Off’ (apagado).  
4. Verifique la cocción del alimento cuando haya  
transcurrido el tiempo mínimo indicado en la  
receta. Hornee por más tiempo si es necesario.  
La perilla Oven Temp’ (Temperatura del Horno)  
se usa para seleccionar la temperatura del horno.  
Luz Indic adora de l  
Horno  
5. Retire el alimento del horno. Coloque la perilla  
Oven Temp’ en la posición Off’ (apagado).  
Siempre gire esta perilla A la temperatura deseada.  
Para programar la temperatura exacta del horno, no  
gire la perilla a una temperatura más alta para luego  
volver a una más baja.  
La luz indicadora del horno ‘OVEN’ se ilumina cada  
vez que el horno se encienda. Cuando el horno llega  
a la temperatura preprogramada, la luz indicadora  
‘OVEN’ se apaga. Después la luz ‘OVEN’ se  
encenderá y apagará a medida que los elementos del  
horno pasan por ciclos de encendido y apagado para  
mantener la temperatura programada del horno.  
Ajus te de l horno para as ar a  
la parrilla:  
1. Coloque la parrilla del horno en la posición  
recomendada. (Ver la tabla abajo).  
Tab la p ara As ar a la P arrilla  
Posición de  
la Parrilla*  
Término de  
Cocción  
Tiempo Total de  
Cocción (Minutos)**  
Tipo de Carne  
Tocino  
4
Bien Asado  
6 a 10 min.  
Bistecs -- 2, 5 cm (1") de grosor  
4
4
Término  
Medio  
15 a18 min.  
19 a 23 min.  
Pollo -- Presas  
3 o 4  
Bien Asado  
28 a 38 min.  
Pescado -- Filetes  
4
4
Desmenuzado  
Desmenuzado  
8 a 12 min.  
10 a 15 min.  
Bistecs, 2, 5 cm (1") de grosor  
Carne de Res Molida -- Hamburguesas,  
2 cm (3/4") de grosor  
4
4
4
Bien Asado  
Tibio  
15 a 18 min.  
8 a 12 min.  
22 a 26 min.  
Jamón -- Rebanadas Precocidas, 1,3 cm (1/2") de grosor  
Chuletas de Cerdo -- 2, 5 cm (1") de grosor  
Bien Asado  
*
La posición de la parrilla superior es #5  
** Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo de la carne.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co c inand o e n e l Ho rno , c o nt.  
PARRILLA 2:  
P ara vo lve r a c o lo c ar: Coloque la parrilla en  
el soporte de la parrilla en el horno; incline  
levemente hacia arriba el extremo delantero;  
deslicelaparrillahaciaatráshastaquepasasobre  
los topes de enganche; baje el frente de la parrilla  
y deslícela hacia adentro del horno.  
Re s p irad e ro d e l  
Se usa para asar cortes de carne pequeños,  
cacerolas, hornear baguetas de pan, pasteles  
en moldes de tubo o flanes.  
Ho rno  
Cuando el horno esté en uso, el área cerca del  
respiradero puede sentirse caliente o tibia al  
tacto. Nunca bloquee la abertura del respiradero.  
PARRILLA 1:  
Se usa para asar pedazos grandes de carne y  
carnedeave,payscongelados,suflésdepostre  
o pasteles esponjosos.  
No cubra una parrilla completa con papel de  
UBICACION DEL  
RESPIRADERO DEL  
HORNO  
aluminio ni coloque papel de aluminio en la  
parte inferior del horno. Se afectarán los  
resultados del horneado y sepuededañar la parte  
inferior del horno.  
HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS:  
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4, o 1 y 4.  
M e d ia P arrilla  
Po s ic io ne s d e la  
P arrillas  
En un elemento tubular  
superior, asegúrese de  
que el platillo protector  
en la ubicación del  
respiradero tenga un  
agujero en el centro. No  
cubra el platillo protec-  
tor con papel de aluminio.  
Sedispone,comoaccesorio,deunamediaparrilla  
para aumentar la capacidad del horno. Se instala  
en la sección superior del lado izquierdo del  
hornoyofreceespacioparaunaplatodeverduras  
cuando se ha colocado una asadera grande en la  
parrilla inferior. Póngase en contacto con su  
d i s t r i b u i d o r  
R
A
E
B
E
R
TU  
SP  
DEL HORNO  
A
R
DERO  
A
DEL  
I
R
Maytag para ob-  
tener el accesorio  
“HALF RACK” o  
parasolicitar,llame  
al 1-800-688-8408.  
Luz d e l Ho rno  
(m odelos selectos)  
Oprima el interruptor en el panel de  
control para encender y apagar la luz  
del horno.  
PARRILLA 5 (posición más alta):  
Se usa para tostar pan o asar a la parrilla  
alimentos delgados no grasosos.  
PARRILLA 4:  
Se usa para la mayoría de los asados a la  
parrilla.  
P arrillas d e l Ho rno  
PARRILLA 3:  
ATEN C ION : No in t e n t e  
cam biar la posición de las parrillas  
cuando el horno esté caliente.  
Se usa para hornear alimentos en una bandeja  
de hornear galletas o un molde para rollo de  
mermelada, para pasteles, pays de frutas o  
alimentos congelados.  
Su horno tiene dos parrillas. Han sido diseñadas  
con un tope de enganche en el borde.  
P ara s ac ar: Tire de la parrilla derecho hacia  
afuera hasta que se detenga en la posición del  
tope; de enganche; levante el frente de la parrilla  
y tírela hacia afuera.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuid ad o y Lim p ie za  
P RECAUCIONES p ara la Lim p ie za:  
Para evitar m anchas o decoloración lim pie la estufa después de cada  
uso.  
Si se retira alguna pieza, asegúrese de que la vuelve a colocar en la  
form a correcta.  
Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas  
estén frías antes de m anipularla o lim piarla. Esto es para evitar  
daño y posibles quem aduras.  
Tab la d e Lim p ie za  
Piezas  
Procedimiento de Limpieza  
Protector Trasero  
y Cubierta,  
porcelana esmaltada  
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso. Es resistente al ácido pero no es  
a prueba de ácido. Todos los derrames especialmente los derrames ácidos o azucarados deben ser limpiados inmediatamente con un  
paño seco.  
Cuando esté fría, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.  
Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picadura.  
Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa.  
Asadera e Inserto  
Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.  
Coloque un paño enjabonado sobre el inserto y la bandeja; deje remojar para soltar la suciedad.  
Lave en agua jabonosa tibia. Use una esponja de fregar con jabón para quitar la suciedad persistente.  
La bandeja de asar y el inserto pueden ser lavados en el lavavajillas.  
Area de la Tecla del  
Reloj y Control  
(modélos selectos)  
Limpie con un paño húmedo y luego seque.  
Se pueden usar limpiadores de vidrio si es que se rocía el paño primero. NO rocíe directamente en la tecla de control ni en el  
área del indicador visual.  
Perillas de Control  
Retire las perillas de control en la posición ‘OFF’ tirando de ellas hacia adelante.  
Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie.  
Encienda cada uno de los elementos para asegurarse de que las perillas han sido reinstaladas correctamente.  
Platillos Protectores,  
Cromo  
Cuando estén fríos, lave después de cada uso, enjuague y seque para evitar manchas y decoloración.  
Para limpiar suciedad excesiva, remoje en agua caliente con jabón, luego use un limpiador abrasivo suave tal como Soft Scrub*  
y una esponja de fregar de plástico. No use agentes de limpieza abrasivos.  
Esmalte, pintado  
Paneles laterales  
Gaveta de  
almacenamiento  
Puerta del horno  
Manijas de la puerta  
(modélos selectos)  
Cuando esté frío, lave con agua jabonosa, enjuague y seque. Nunca lave una superficie caliente o tibia con un paño húmedo pues  
esto puede dañar la superficie y puede causar una quemadura por vapor.  
Para las manchas persistentes, use agentes de limpieza abrasivos suaves tales como una pasta de bicarbonato de soda o Bon Ami*.  
No use agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tales como esponjas de acero o limpiadores de horno. Estos productos  
Estos productos rayarán o dañarán permanentemente la superficie.  
NOTA: Use toallas secas o un paño para limpiar los derrames, especialmente derrames ácidos o azucarados. La superficie se puede  
descolorar u opacar si la suciedad no es extraída inmediatamente. Esto es especialmente importante para las superficies blancas.  
Vidrio  
Ventana del horno  
(modélos selectos)  
Evite usar cantidades excesivas de agua que pueda escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas.  
Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio se puede usar si primero se rocía en el paño.  
No use materiales abrasivos tales como esponjas para fregar, agentes de limpieza en polvo o lana de acero. Dañarán el vidrio.  
Acabados de metal  
Guarniciones  
Lave con agua y jabón, limpiador de vidrio o sprays líquidos suaves.  
Para evitar rayar u opacar el acabado, no use abrasivos suaves, abrasivos, limpiadores cáusticos o ásperos tales como  
limpiadores de horno.  
Interior del Horno  
Limpie con frecuencia usando limpiadores abrasivos suaves y una esponja de plástico.  
No use esponjas de fregar metálicas porque rayarán la superficie.  
Cuando use limpiadores de horno comerciales siga las instrucciones del fabricante.  
Limpie los derrames ácidos (alimentos a base de tomate o leche) tan pronto como sea posible con agua y jabón. Si el derrame no  
es limpiado, puede descolorar la porcelana.  
Para facilitar la limpieza, saque la puerta del horno, si lo desea (ver Sección Mantenimiento, página 33).  
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Tab la d e Lim p ie za – Co ntinuac ió n  
Piezas  
Procedim iento de Lim pieza  
Parrillas del Horno  
Limpie con agua jabonosa.  
Saque las manchas persistentes con limpiador en polvo o una esponja de fregar con jabón. Enjuague y seque.  
Acabados de Plástico  
Cuando esté frío, limpie con agua y jabón, enjuague y seque.  
Use un limpiador de vidrio y un paño suave.  
Manijas de la puerta  
(modélos selectos)  
Guarnición trasera  
Tapas de extremo  
NOTA: Nunca use limpiadores de horno, limpiadores en polvo abrasivos o líquidos cáusticos en los acabados de plástico. Estos agentes de  
limpieza rayarán o marcarán el acabado.  
NOTA: Para evitar manchas o descoloración, limpie los derrames de grasa, manteca o ácido (tomate, limón, vinagre, leche, jugo de fruta,  
escabeche) inmediatamente con una toalla de papel o un paño seco.  
M ante nim ie nto  
P ue rta d e l Ho rno  
3. Levanteuniformementehastaquelapuerta  
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,  
muebles, juguetes u otros objetos.  
ADVERTENCIAS :  
se salga de los brazos de articulación.  
No coloque peso excesivo ni se pare en  
la puerta del horno. Esto podría hacer  
volcar la estufa, quebrar la puerta o  
lesionar al usuario.  
3. No cierre la puerta del horno hasta que las  
parrillas del horno no estén en su lugar.  
P ara vo lve r a c o lo c ar:  
1. Sujete la puerta de cada lado.  
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el  
vidrio puede debilitar su estructura causando  
un mayor riesgo de rotura en una fecha poste-  
rior.  
2. Alinee las ranuras de la puerta con los  
No intente abrir o cerrar la puerta ni  
hacer funcionar el horno hasta que la  
p u e rt a n o h a s id o d e b id a m e n t e  
reem plazada.  
brazos de articulación de la estufa.  
3. Deslice la puerta hacia los brazos de  
articulación hasta que esté completamente  
asentada en las bisagras. Empuje hacia  
abajo las esquinas superiores de la puerta  
para asentarla completamente en las  
bisagras. Lapuertanodebequedartorcida.  
Gave ta d e  
Alm ac e nam ie nto  
La gaveta de almacenamiento se encuentra en  
la parte inferior de la estufa y es segura y  
conveniente para guardar utensilios de cocina  
de metal y vidrio. NO almacene plástico,  
artículos de papel, alimentos o materiales  
inflamables en esta gaveta. Saque la gaveta  
para limpiar debajo de la cocina.  
Nunca coloque los dedos entre la bisagra  
y el m arco delantero del horno. Los  
brazos de articulación son m ontados a  
resorte. Si se golpea accidentalm ente  
la bisagra se cerrará bruscam ente con-  
tra el m arco del horno y puede lesionar  
NOTA: La puerta del horno en una estufa  
nueva puede sentirse “esponjosa” cuando  
se cierra. Esto es normal y disminuirá con  
el uso.  
sus dedos.  
P ara s ac ar:  
Ve ntana d e l Ho rno  
(m odelos selectos)  
1. Cuando esté fría, abra la puerta del horno  
hasta la posición tope de asar a la parrilla  
[abierta aproximadamente 10 cm (cuatro  
pulgadas)].  
Para sacar: Vacíe la gaveta y luego tírela hacia  
afuera hasta la primera posición de tope.  
Levante el frente de la gaveta y tírelo a la  
segunda posición de tope. Sujete los lados y  
levántela hacia arriba y hacia afuera para sacar  
la gaveta.  
P ara p ro te g e r la ve ntana d e la  
p ue rta d e l ho rno :  
2. Sujetelapuertade  
cadalado. Nouse  
la manija de la  
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales  
como esponjas de fregar de lana de acero o  
limpiadores en polvo pues pueden rayar el  
vidrio.  
Para volver a colocar: Deslice los extremos de  
lagavetaenlosrieles. Levantelapartedelantera  
delagavetaysuavementeempújelaalaprimera  
posición de tope. Levántela y continúe  
deslizando la gaveta hasta la posición cerrada.  
puerta  
para  
levantarla.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a  
Luz d e l Ho rno  
programar el reloj.  
(m odelos selectos)  
To rnillo s  
Nive lad o re s  
ADVERTENCIAS :  
Desconecte la energía a la estufa antes  
de reem plazar el foco.  
ATENCION:  
Use un tom aollas seco para evitar posible  
Verifique si el soporte antivuelco  
está asegurando al piso uno de los  
tornillos niveladores traseros para  
evitar que la estufa se vuelque  
accidentalm ente.  
d a ñ o  
a
s u s m a n o s cu a n d o e s t é  
reem plazando el foco.  
Asegúrese de que el foco esté frío antes  
de tocarlo.  
No toque el foco caliente con un paño  
húm edo pues esto puede quebrar elfoco.  
La estufa debe ser nivelada cuando se  
instala. Silaestufanoestánivelada,gire  
los tornillos niveladores de plástico  
ubicados en cada esquina de la  
estufa hasta que quede  
P ara re e m p lazar e l fo c o :  
1. Saque el foco.  
2. Reemplaceconunfocoparaelectrodomésticos  
de 40 wats.  
nivelada.  
DISPOSITIVO  
ANTIVUELCO  
TORNILLO NIVELADOR  
Ante s d e S o lic itar S e rvic io  
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de  
ponerla a asar a la parrilla.  
Se usó una asadera sucia.  
Las temperaturas a menudo varían entre un  
horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa  
el tiempo, la temperatura del horno cambia y  
puede hacerse más caliente o más fría.  
Verifiquelasposicionesdelasparrillasdelhorno.  
Ver página 31.  
Consulteelfolleto“La Cocina Fácil” paramayor  
información sobre los utensilios de hornear y el  
horneado.  
P ara la m ayo ría d e lo s p ro b le -  
m as , hag a e s to p rim e ro :  
Revise si los controles del horno están  
debidamente ajustados.  
S e ac um ula hum e d ad e n e l  
ho rno o e n la ve ntana d e l  
ho rno . (m odélos selectos)  
Verifiquesielenchufeestáfirmementeinsertado  
en el tomacorriente.  
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.  
Verifique o reemplace el fusible.  
Esto es normal cuando se cocinan alimentos con  
alto contenido de humedad.  
Se usó humedad excesiva cuando limpió la  
ventana.  
Verifique el suministro de energía eléctrica.  
Lo s alim e nto s no s e as an a la  
p arrilla e n fo rm a d e b id a o s ale  
d e m as iad o hum o .  
To d a la e s tufa o p arte d e e lla  
no func io na.  
Hay un fue rte o lo r o hum o  
le ve c uand o s e e nc ie nd e e l  
h o rn o .  
Revise si la superficie y/o los controles del horno  
están debidamente ajustados. Ver páginas 27 y 29.  
Verifiquelasposicionesdelasparrillasdelhorno.  
El alimento puede estar muy cerca del elemento.  
El elemento de asar no fue precalentado.  
Elpapeldealuminioseusódemaneraincorrecta.  
Nunca forre el inserto del asador con papel de  
aluminio.  
La puerta del horno estaba cerrada mientras se  
asaba a la parrilla. Deje la puerta abierta en la  
primera posición [alrededor de 10 cm (4  
pulgadas)].  
Lo s re s ultad o s d e l ho rne ad o  
no s o n c o m o s e e s p e rab an o  
s o n d is tinto s a lo s d e l ho rno  
a n t e rio r.  
Esto es normal en una estufa nueva y  
desaparecerá después de unos pocos usos. Si se  
inicia un ciclo de limpieza el olor se “quemará”  
más rápidamente.  
Encendiendo un ventilador ayudará a extraer el  
humo y/o el olor.  
Asegúrese de que el respiradero del horno no  
esté bloqueado. Ver página 31 para la ubicación.  
Verifique para asegurarse de que la estufa está  
nivelada.  
Hay suciedad excesiva de alimentos en la parte  
inferior del horno.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía d e la  
Es tufa M aytag  
Lo Que No Cub re n e s tas Garantías :  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:  
Garantía Completa de Un Año – Piezas y  
Mano de Obra  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante  
o por un centro de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.  
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.  
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.  
Durante un (1) año desde la fecha original de  
compra al por menor, se reparará o  
reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle durante uso normal en el hogar.  
Garantías Limitadas  
Desde el Segundo Hasta el Quinto Año – A  
partir de la fecha original de compra, se  
reparará o reemplazará gratuitamente las  
piezas indicadas a continuación que fallen  
durante uso normal en lo que respecta a las  
piezasyelpropietariodeberápagartodoslos  
otros costos incluyendo mano de obra,  
kilometraje y transporte.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados  
o no son fácilmente legibles.  
3. Focos.  
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación.  
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.  
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.  
Controles Electrónicos  
Elem en tos Calefactores Eléctricos:  
elementossuperiores,elementosdelasador  
y de hornear.  
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del  
incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o  
limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión  
anterior puede no aplicarse en su caso.  
Residentes Canadienses  
Las garantías anteriores cubren solamente  
aquellos electrodomésticos instalados en  
Canadáquehansidocertificadosoaprobados  
porlasagenciasdepruebascorrespondientes  
para cumplimiento con la Norma Nacional  
de Canadá a menos que el electrodoméstico  
haya sido traído a Canadá desde los EE.UU.  
debido a un cambio de residencia.  
S i Ne c e s ita S e rvic io  
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Appliances  
Sales Company, Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900, EE.UU. o al 1-800-688-  
2002 en Canadá para ubicar a un técnico autorizado.  
Garantía Limitada Fuera de los EE.UU. y  
Canadá – Piezas Solamente  
Asegúrese de conservar la prueba de compra para verificar el estado de la garantía.  
Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre las  
responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía.  
Durante dos (2) años de la fecha de compra  
original al por menor, cualquier pieza que  
falle durante uso normal en el hogar será  
reemplazada o reparada gratuitamente en lo  
querespectaalapiezayelpropietariodeberá  
pagartodoslosotroscostosincluyendomano  
de obra, kilometraje y transporte.  
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a  
Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR®‚ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN  
37320-2370 o llame al 1-800-688-9900, EE.UU. o al 1-800-688-2002, CANADA.  
Los clientes de EE.UU. que usan TTY para personas con impedimentos auditivos o del  
habla deben llamar al 1-800-688-2080.  
Lasgarantíasespecíficasexpresadasanteriormente  
son las UNICAS garantías provistas por el  
fabricante. Estas garantías le otorgan derechos  
legales específicos y usted puede tener además  
otros derechos que varían de un estado a otro.  
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la  
siguiente información.  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Prueba de compra (recibo de compra).  
Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden  
solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.  
MAYTAG  
403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208  
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m  
Form No. A/03/01  
Part No. 8113P288-60  
74005904  
Litho U.S.A .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Indoor Furnishings 12253151006 User Manual
LaCie Computer Drive Little Big Disk Thunderbolt Series User Manual
LevelOne Switch GSW 2496 User Manual
LG Electronics Freezer GR 382R User Manual
Lindy Switch CPU Switch Duo User Manual
Makita Impact Driver 6918D User Manual
Mazda Stereo Amplifier VAC PA100 100 User Manual
Meade Telescope AT 127EDT User Manual
Melissa Microwave Oven 753 067 User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 99 8208 User Manual