Maytag Microwave Oven UMC5200 BAB W S User Manual

Microwave Oven  
Use & Care Guide  
Models: UMC5200BAB/W/S  
UMC5200BCB/W/S  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2  
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive  
Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Manuel d’entretien et d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 25  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Keep instructions for future reference.  
Be sure Use & Care Guide stays with oven.  
Part No. 8112P306-60  
Code No. DE68-03154A  
Form No. A/08/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should be followed to reduce the risk  
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or  
exposure to excessive microwave energy.  
10. DO NOT heat baby bottles in oven.  
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord  
or plug, if it is not working properly, or if it has been  
damaged or dropped.  
1. READ all instructions before using oven.  
12. This oven, including power cord, must be serviced  
ONLY by qualified service personnel. Special tools  
are required to service oven. Contact nearest  
authorized service facility for examination, repair, or  
adjustment.  
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS  
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE  
MICROWAVE ENERGY” on page 4.  
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with  
the installation instructions in this manual.  
13. DO NOT cover or block filter or other openings on  
oven.  
4. Some products such as whole eggs and sealed  
containers—for example, closed glass jars—are  
able to explode and SHOULD NOT be HEATED in  
this oven.  
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this  
product near water – for example, near a kitchen  
sink, in a wet basement, near a swimming pool or  
similar locations.  
5. Use this oven ONLY for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this oven. This type of oven  
is specifically designed to heat, cook, or dry food. It  
is not designed for industrial or laboratory use.  
15. DO NOT immerse cord or plug in water.  
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.  
17. DO NOT let cord hang over edge of table or  
counter.  
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is  
necessary when used by CHILDREN or INFIRM  
PERSONS.  
7. See door cleaning instructions in the Care and  
Cleaning section.  
8. Baby food jars shall be open when heated and  
contents stirred or shaken before consumption, in  
order to avoid burns.  
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It  
is made for household use only.  
CAUTION  
To avoid risk of fire in the oven cavity:  
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door  
CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord, or  
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.  
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,  
plastic, or other combustible materials are placed inside  
the oven to facilitate cooking.  
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper  
products, cooking utensils, or food in the cavity when not  
in use.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before  
placing bag in oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
CAUTION  
Precautions to Avoid  
To avoid personal injury or property damage, observe the  
following:  
Possible Exposure  
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be  
hazardous to handle.  
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an  
to Excessive  
unbroken yolk using microwave energy. Pressure may  
build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before  
cooking.  
Microwave Energy  
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open  
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods  
since open-door operation can result in harmful exposure  
to microwave energy. It is important not to defeat or  
tamper with the safety interlocks.  
before cooking with microwave energy. When skin is  
pierced, steam escapes evenly.  
B. DO NOT place any object between the oven front  
face and the door or allow soil or cleaner residue to  
accumulate on sealing surfaces.  
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is  
particularly important that oven door close properly and  
that there is no damage to:  
4. Do not operate oven without load or food in oven  
cavity.  
5. Use only popcorn in packages designed and labeled  
for microwave use. Popping time varies depending on  
oven wattage. Do not continue to heat after popping  
has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not  
leave oven unattended.  
6. Do not use regular cooking thermometers in oven.  
Most cooking thermometers contain mercury and may  
cause an electrical arc, malfunction, or damage to  
oven.  
1. door (bent),  
2. hinges and latches (broken or loosened),  
3. door seals and sealing surfaces.  
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone  
except properly qualified service personnel.  
7. Do not use metal utensils in oven.  
8. Never use paper, plastic, or other combustible  
materials that are not intended for cooking.  
9. When cooking with paper, plastic, or other com-  
bustible materials, follow manufacturer's recom-  
mendations on product use.  
10. Do not use paper towels which contain nylon or other  
synthetic fibers. Heated synthetics could melt and  
cause paper to ignite.  
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in  
oven. Food or liquid could expand quickly and cause  
container or bag to break. Pierce or open container or  
bag before cooking.  
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or  
pacemaker manufacturer about effects of microwave  
energy on pacemaker.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
Federal  
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must  
be grounded and plug must not be altered.  
Communications  
Commission Radio  
Grounding  
Frequency Interference  
Instructions  
Statement  
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk  
(U.S.A. Only)  
of electric shock by providing an escape wire for the  
electric current if an electrical short occurs. This oven  
is equipped with a cord having a grounding wire with a  
This equipment generates and uses ISM frequency energy  
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet  
and if not installed and used properly, that is in strict  
that is properly installed and grounded. See Installation  
accordance with the manufacturer's instructions, may cause  
interference to radio and television reception. It has been type  
Instructions.  
Consult a qualified electrician or servicer if grounding  
tested and found to comply with limits for ISM Equipment  
instructions are not completely understood, or if doubt  
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to  
provide reasonable protection against such interference in a  
exists as to whether the oven is properly grounded.  
residential installation.  
Do not use an extension cord. If the product power  
cord is too short, have a qualified electrician install a  
three-slot receptacle. This oven should be plugged into  
a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as  
shown in specifications table. When the oven is on a  
circuit with other equipment, an increase in cooking  
times may be required and fuses can be blown.  
Microwave operates on standard household current, 110-  
120V.  
However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does cause  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following:  
Reorient the receiving antenna of the radio or television.  
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.  
WARNING  
Do not cut or remove the third(ground) prong.  
Move the microwave oven away from the receiver.  
Plug the microwave oven into a different outlet so that the  
microwave oven and the receiver are on different branch  
circuits.  
The manufacturer is not responsible for any radio or  
television interference caused by unauthorized  
modification to this microwave oven. It is the responsibility  
of the user to correct such interference.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Operation  
CIRCUITS  
DO NOT BLOCK  
Let It Stand: After you remove the  
food from the microwave, cover food  
with foil or casserole lid and let it  
stand to finish cooking in the center  
and avoid overcooking the outer  
edges. The length of standing time  
depends on the density and surface  
area of the food.  
For safety purposes this oven must  
be plugged into a 15A (CANADA)or  
20A (USA) circuit. No other electrical  
appliances or lighting circuits should  
be on this line. If in doubt, consult a  
licensed electrician.  
AIR VENTS  
All air vents should be kept clear  
during cooking. If air vents are  
covered during oven operation the  
oven may overheat. In this case,  
a sensitive thermal safety device  
automatically turns the oven off.The  
oven will be inoperable until it has  
cooled sufficiently.  
Wrapping in waxed paper or  
paper towel: Sandwiches and  
many other foods containing  
prebaked bread should be wrapped  
prior to microwaving to prevent  
drying out.  
VOLTAGE  
The voltage used at the wall  
receptacle must be the same as  
specified on the oven name plate  
located inside oven door. Use of a  
higher voltage is dangerous and  
may result in a fire or other type of  
accident causing oven damage. Low  
voltage will cause slow cooking. In  
case your microwave oven does not  
perform normally in spite of proper  
voltage, remove and reinsert the plug.  
GETTING THE BEST  
COOKING RESULTS  
To get the best results from your  
microwave oven, read and follow the  
guidelines below.  
Storage Temperature: Foods  
taken from the freezer or refrigerator  
take longer to cook than the same  
foods at room temperature.  
PLACEMENT OF THE OVEN  
Your microwave oven can be placed  
easily in your kitchen, family room, or  
anywhere else in your home. Place  
the oven on a flat surface such as  
a kitchen countertop or a specially  
designed microwave oven cart. Do  
not place oven above a gas or electric  
range. Free air flow around the oven  
is important.  
Size: Small pieces of food cook  
faster than large ones, pieces  
similar in size and shape cook more  
evenly. For even cooking, reduce  
the power when cooking large  
pieces of food.  
Natural Moisture: Very moist  
foods cook more evenly because  
microwave energy is attracted to  
water molecules.  
Stir foods such as casseroles and  
UNPACKING OVEN  
• Inspect oven for damage such as  
dents in door or inside oven cavity.  
vegetables from the outside to the  
center to distribute the heat evenly  
and speed cooking. Constant  
stirring is not necessary.  
• Report any dents or breakage to  
source of purchase immediately. Do  
not attempt to use oven if damaged.  
Turn over foods like pork chops,  
baking potatoes, roasts, or whole  
cauliflower halfway through the  
cooking time to expose all sides  
equally to microwave energy.  
• Remove all materials from oven  
interior.  
• If oven has been stored in extremely  
cold area, wait a few hours before  
connecting power.  
Place delicate areas of foods,  
such as asparagus tips, toward the  
center of the dish.  
Arrange unevenly shaped foods,  
such as chicken pieces or salmon  
steaks, with the thicker, meatier  
parts toward the outside of the dish.  
BUILT-IN CAPACITY  
For information call:  
Shield, with small pieces of  
1-800-688-9900 U.S.A.  
1-800-688-2002 Canada  
aluminum foil, parts of food that  
may cook quickly, such as wing tips  
and leg ends of poultry.  
• Available Trim kit is UMTK30/27.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
OVEN SPECIFICATIONS  
Power Supply 120 VAC, 60 Hz  
Input Power  
1,550 W (USA)  
1,500 W (CANADA)  
Cooking Power 1,100 W (USA)  
1,000 W (CANADA)  
(IEC 60705 Standard)  
Frequency  
2,450 MHz  
Rated Current 13.5 A (USA)  
13 A (CANADA)  
23 21/32" x 13 17/64" x  
18 3/16"  
Outer  
Dimensions  
(WxHxD)  
Roller Ring  
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.  
Net Weight 41.4 lbs.  
1
2
3
12  
4
5
13  
14  
6
7
8
15  
16  
9
17  
18  
10  
11  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Setting UpYour  
12. REHEAT: Touch this pad to reheat  
dinner plate, casserole, and pasta.  
The oven’s sensor will tell the oven  
how long to reheat depending on  
the amount of humidity coming  
from the food. See page 13 for more  
information.  
FEATURES  
Microwave Oven  
1. DISPLAY: The Display includes  
a clock and indicators to tell you time  
of day, cooking time settings and  
cooking functions selected.  
1. Plug the cord into a grounded  
outlet. Once plugged in, the display  
on your oven will show:  
PLEASE TOUCH CLOCK AND  
SET TIME OF DAY.  
2. COOK: Touch this pad to cook  
beverage, frozen dinner, frozen  
breakfast, chicken breast.The oven’s  
sensor will tell the oven how long to  
cook depending on the amount of  
humidity coming from the food. See  
page 13 for more information.  
13. PIZZA SLICE: Touch this pad to  
reheat pizza.The oven’s sensor  
will tell the oven how long to cook  
depending on the amount of  
humidity it detects. See page 12 for  
more information.  
2. Open the oven door by pulling the  
handle on the right side of the door.  
3. Wipe the inside of the oven with a  
damp cloth.  
4. Place the pre-assembled ring in  
the indentation in the center of the  
oven.  
3. POPCORN: Touch this pad when  
popping popcorn in your microwave  
oven.The oven’s sensor will tell the  
oven how long to cook depending on  
the amount of humidity it detects from  
the popcorn. See page 12 for more  
information.  
14. BAKED POTATO:Touch this pad  
to cook potatoes.The oven’s sensor  
will tell the oven how long to cook  
depending on the amount of humidity  
it detects from the potato.See page  
13 for more information.  
15. CLOCK: Touch this pad to enter the  
time of day. See page 9 for more  
information.  
4.VEGETABLES: Touch this pad to cook  
fresh or frozen vegetables.The oven’s  
sensor will tell the oven how long to  
cook depending on the amount of  
humidity it detects from the vegetables.  
See page 13 for more information.  
16. CONTROL SETUP: Touch this pad  
to change the oven’s default settings.  
See page 9 for more information.  
5. Place the glass tray on top of the  
ring so that the three glass tabs in  
the center of the tray fit securely  
into the tabs on the floor of the  
oven.  
17. ADD 30 SEC: Touch this pad to set  
and start quickly at 100% power level.  
See page 9 for more information.  
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS  
MEALS: Touch this pad to cook  
specific food. See pages 15,16 and 17  
for more information.  
NOTE:  
6. CUSTOM PROGRAM: Touch this  
pad to recall one cooking instruction  
previously programmed into memory.  
See page 10 for more information.  
Add 30 sec pad can not be used  
with any sensor control pad or AUTO  
DEFROST.  
7. AUTO DEFROST: Touch this pad to  
defrost food by weight. See page 18 for  
more information.  
18. ENTER/START: Touch this pad to  
start a function. If you open the door  
after oven begins to cook, close the  
door and touch ENTER/START again.  
8. KITCHENTIMER: Touch this pad to set  
the kitchen timer. See page 9 for more  
information.  
9. NUMBER: Touch number pads to enter  
cooking time, power level, quantities, or  
weights.  
10. POWER LEVEL: Touch this pad to  
select a cooking power level.  
11 . STOP/CLEAR: Touch this pad to stop  
the oven or to clear all entries.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
LEARN ABOUTYOUR  
KITCHEN TIMER  
CHILD LOCK  
MICROWAVE OVEN  
You may lock the control panel to  
prevent the microwave from being  
accidentally started or used by  
children.  
You can use your microwave oven as a  
timer. Use the Kitchen Timer for timing  
up to 99 minutes, 99 seconds.  
This section introduces you to the  
basics you need to know to operate  
your microwave oven. Please read  
this information before use.  
Example:To set for 3 minutes.  
The Child Lock feature is also useful  
when cleaning the control panel.  
Child Lock prevents accidental  
programming when wiping the control  
panel.  
1. Touch KITCHEN  
TIMER pad.  
CAUTION  
To avoid risk of personal injury or  
2. Enter the time by  
using the number  
pads.  
property damage, do not run oven  
empty.  
Example:To set the child lock.  
To avoid risk of personal injury  
1. Touch STOP/  
or property damage, do not use  
stoneware, aluminum foil, metal  
utensils, or metal trimmed utensils  
in the oven.  
CLEAR pad.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
2. Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than 3  
seconds. CHILD  
LOCK ON will  
appear in the  
When the time is over, you will hear  
beeps and END will display.  
display window  
with two beeps.  
CLOCK  
Example:To set 8:00 AM.  
CONTROL SETUP  
You can change the default values.  
Example:To cancel the child lock.  
1. Touch CLOCK  
1. Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than 3  
seconds. LOCKED  
will disappear  
See following chart for more information.  
pad.  
No. Function No.  
Result  
2. Enter the time  
by using the  
Weight mode  
1
Lbs.  
Kg.  
1
selected  
2
number pads.  
and you hear two  
beeps.  
Sound ON/OFF  
control  
1
2
Sound ON  
Sound OFF  
3. Touch ENTER/  
2
3
START pad.  
Clock display  
control  
1
2
12HR  
24HR  
4. Touch 1 for AM.  
ADD 30 SEC.  
1
2
3
Slow speed  
Nomal speed  
Fast speed  
A time-saving pad, this simplified  
control lets you quickly set and start  
microwave cooking without the need  
to touch the ENTER/ START pad.  
4
Scroll speed  
5. Touch ENTER/  
START pad.  
Remind end  
Signal  
1
2
ON  
OFF  
5
6
7
8
Example:To set ADD 30 SEC. for 2  
minutes.  
1
2
ON  
OFF  
Demo Mode  
NOTE:  
Daylight  
Saving Time  
1
2
ON  
OFF  
Touch ADD 30 SEC.  
pad 4 times. The  
oven begins cooking  
and display shows  
time counting down.  
Follow steps 1-3 above, when clock  
is set in the 24 hour clock mode.  
1
2
English  
Spanish  
Language  
Example:To change weight mode  
(from Lbs. to Kg).  
1. Touch CONTROL  
SETUP pad.  
2. Touch number 1 pad.  
3. Touch number 2 pad.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
CUSTOM PROGRAM  
COOKING AT HIGH  
POWER LEVELS  
Example:To cook food for 8 minutes  
30 seconds at 100% power.  
COOKING WITH  
MORE THAN ONE  
COOK CYCLE  
For best results, some recipes call for  
one Power Level for a certain length  
of time, and another Power Level for  
another length of time.Your oven can  
be set to change from one to another  
automatically, for up to three cycles if  
the first cycle is defrost.  
CUSTOM PROGRAM lets you recall  
one cooking instruction previously  
placed in memory and begin cooking  
automatically.  
1. Enter the cook  
time.  
Example: Memory to cook for 2  
minutes at 70% power.  
2. Touch ENTER/  
1. Touch CUSTOM  
START pad.  
PROGRAM pad.  
2. Enter the cook  
time.  
Example:To cook food for 3  
minutes at 100% power and then  
70% power for 7 minutes 30  
seconds.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
3. Touch POWER  
Note:  
If the oven is set to cook for  
more than 25 minutes, it will  
automatically adjust itself to 70  
percent power after 25 minutes to  
avoid overcooking.  
LEVEL pad.  
1. Enter the first  
cook time.  
4. Enter the power  
level.  
2. Touch POWER  
LEVEL pad.  
5. Touch ENTER/  
3. Enter the power  
level.  
START pad.  
4. Enter the  
second cook  
time.  
COOKING AT LOWER  
POWER LEVELS  
Example:To recall the custom  
program.  
HIGH power cooking does not always  
give you the best results with foods  
that need slower cooking, such as  
roasts, baked goods, or custards.Your  
oven has 9 power settings in addition  
to HIGH.  
5. Touch POWER  
1. Touch CUSTOM  
LEVEL pad.  
PROGRAM pad.  
6. Enter the power  
level.  
2. Touch ENTER/  
7. Touch ENTER/  
START pad.  
START pad.  
Example:To cook food for 7  
minutes 30 seconds at 70% power.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
1. Enter the cook  
time.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
MORE/LESS  
2. Touch POWER  
LEVEL pad.  
By using the MORE(9) or LESS(1)  
pad, all of the pre-programmed  
cook and time cook features can be  
adjusted to cook food for a longer or  
shorter time.  
3. Enter the power  
level.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
1. Touching MORE(9)  
pad will add 10  
seconds of cooking  
time each time you  
touch it.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
See cooking guide for Power levels,  
page 11.  
2. Touching LESS(1)  
pad will subtract 10  
seconds of cooking  
time each time you  
touch it.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS  
The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below  
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you  
are using.  
POWER LEVEL  
MICROWAVE OUTPUT  
USE  
Boil water.  
Cook ground beef.  
Make candy.  
Cook fresh fruits and vegetables  
Cook fish and poultry.  
Preheat browning dish.  
Reheat beverages.  
10 High  
100%  
Bacon slices.  
Reheat meat slices quickly.  
9
8
90%  
80%  
Saute onions, celery, and green pepper.  
All reheating.  
Cook scrambled eggs.  
Cook breads and cereal products.  
Cook cheese dishes, veal.  
7
6
5
70%  
60%  
50%  
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.  
Cook pasta.  
Cook meats, whole poultry.  
Cook custard.  
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.  
Cook less tender cuts of meat.  
4
3
40%  
30%  
Reheat frozen convenience foods.  
Thaw meat, poultry, and seafood.  
Cook small quantities of food.  
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.  
Soften butter and cream cheese.  
Heat small amounts of food.  
2
1
20%  
10%  
Soften ice cream.  
Raise yeast dough.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
2. Never use tight-sealing plastic  
SENSOR OPERATING  
INSTRUCTIONS  
PIZZA SLICE  
covers. They can prevent steam  
from escaping and cause food to  
overcook.  
Reheating pizza with PIZZA SLICE  
lets you reheat one or several slices  
of pizza without selecting cooking  
times and power levels.  
Sensor Cook allows you to cook  
most of your favorite foods without  
selecting cooking times and power  
levels. The display will indicate the  
sensing period by scrolling the name  
of the food. The oven automatically  
determines required cooking time for  
each food item. When the internal  
sensor detects a certain amount of  
humidity coming from the food, it will  
tell the oven how much longer to heat.  
The oven will beep and either turn off  
or the display will show the remaining  
heating time.  
3. Match the amount to the size of the  
container. Fill containers at least  
half full for best results.  
Example:To reheat 2 slices of  
pizza.  
4. Be sure the outside of the cooking  
container and the inside of the  
microwave oven are dry before  
placing food in the oven. Beads of  
moisture turning into steam can  
mislead the sensor.  
Touch PIZZA  
SLICE pad.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
Recommended amounts: 1-4 slices.  
After heating, let stand for 1-3  
ADDING OR  
SUBTRACTING  
COOK TIME  
For best results for cooking  
by Sensor, follow these  
recommendations:  
minutes  
NOTE:  
If food is not thoroughly cooked or  
reheated when using the sensor  
feature, complete cooking using a  
power level and cooking time.  
DO NOT continue using the sensor  
pad.  
1. Food cooked with the sensor  
system should be at normal  
storage temperature.  
By using the MORE(9) or LESS(1)  
pad all of the sensor cook and time  
cook settings can be adjusted to cook  
food for a longer or shorter time.  
2. Glass turntable and outside of  
container should be dry to assure  
best cooking results.  
POPCORN  
3. Most foods should always be  
covered loosely with microwavable  
plastic wrap, waxed paper, or a lid.  
See sensor tables on page 14.  
POPCORN lets you pop commercial-  
ly packaged microwave popcorn. Pop  
only one package at a time. For best  
results, use fresh bags of popcorn.  
4. Do not open the door or touch  
the STOP/CLEAR pad during the  
sensing time. When sensing time  
is over, the oven beeps once and  
the remaining cooking time will  
appear in the display window or the  
oven will turn off. At this time you  
can open the door to stir, turn, or  
rearrange the food.  
Example:To pop popcorn  
Touch POPCORN  
pad.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
Recommended amounts:  
IMPORTANT:  
3.0-3.5 ozs.  
When using sensor cook, the oven  
must cool for 5 minutes between  
uses or food will not cook properly.  
SENSOR COOKING  
GUIDE  
Appropriate containers and coverings  
help assure good Sensor cooking  
results.  
1. Always use microwavable con-  
tainers and cover them with lids or  
vented plastic wrap.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
BAKED POTATO  
COOK  
REHEAT  
The BAKED POTATO pad lets you  
bake one or several potatoes without  
selecting cooking times and power  
levels.  
Using COOK lets you heat common  
microwave-prepared foods without  
needing to program cooking times  
and power levels. COOK has preset  
cooking times and power levels for 4  
food categories: Beverage, Frozen  
Dinner, Frozen Breakfast, Chicken  
Breast.  
REHEAT lets you heat foods without  
needing to program cooking times  
and power levels. REHEAT has preset  
cooking times and power levels for 3  
categories: Dinner Plate, Casserole,  
and Pasta.  
NOTES:  
Example:To reheat Casserole.  
Before baking, pierce potato with  
fork several times.  
1. Touch REHEAT  
Example:To cook Frozen Breakfast.  
After baking, let stand for 5 min-  
pad.  
1. Touch COOK  
utes.  
pad.  
Example:To cook 2 potatoes.  
2. Choose food  
category.  
1. Touch BAKED  
2. Choose food  
category.  
POTATO pad.  
Touch Pad  
Category  
Number  
Touch Pad  
Category  
Dinner Plate  
Casserole  
Pasta  
1
2
3
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
Number  
Beverage  
1
2
3
4
Recommended amounts: 1-6  
Frozen Dinner  
Frozen Breakfast  
Chicken Breast  
potatoes.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
Let stand 5 minutes.  
Recommended amounts:  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
IMPORTANT:  
Dinner Plate  
Casserole  
Pasta  
1 serving  
1-4 servings  
1-4 servings  
When using sensor cook, the oven  
must cool for 5 minutes between  
uses or food will not cook properly.  
Recommended amounts:  
Beverage  
8-10 ozs.  
8-14 ozs.  
4-8 ozs.  
Frozen Dinner  
Frozen Breakfast  
Chicken Breast  
VEGETABLES  
VEGETABLES have preset cook  
powers for 2 food categories: Fresh,  
Frozen.  
After reheating let stand for 1-3  
minutes.  
8-24 ozs.  
NOTE:  
After cooking let stand for 1-3  
minutes.  
Example:To cook Frozen  
Vegetables.  
If food is not thoroughly cooked or  
reheated when using the sensor  
feature, complete cooking using a  
power level and cooking time.  
DO NOT continue using the sensor  
pad.  
1. Touch  
VEGETABLES  
pad.  
2. Choose food  
category.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
Touch Pad  
Category  
Number  
Fresh Vegetable  
Frozen Vegetable  
1
2
Recommended amounts :1-4  
servings  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SENSOR COOK TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when  
removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes  
before using again.  
3.0-3.5 oz  
1package.  
Popcorn  
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.  
Baked Potato Turn the food over when oven beeps. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least  
1 to 6 potatoes  
1 to 4 slices  
5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking larger potatoes.  
Put 1-3 slices of pizza on microwave-safe plate with wide end of slice towards the  
outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for  
at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time  
Pizza Slice  
for thick crust pizza.  
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and  
Fresh  
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and  
1 to 4 servings  
1 to 4 servings  
Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use  
MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.  
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and  
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and  
Frozen  
Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use  
MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.  
Use measuring cup or mug, do not cover. Place the beverage in the oven. After  
Beverage  
8 to 10 oz.  
8 to 14 oz.  
heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Frozen  
Dinner  
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and  
standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen  
sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using  
again.  
Frozen  
Breakfast  
4 to 8 oz.  
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap.  
Cook to an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use the  
MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts.  
Chicken  
Breast  
8 to 24 oz.  
SENSOR REHEAT TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or  
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating  
with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.  
Contents :  
- 3-4 oz. meat, poultry or fish(up to 6 oz. with bone)  
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)  
1 serving  
(1 plate)  
Dinner Plate  
Casserole  
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)  
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after heating  
with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.  
Stir foods once before serving.  
1 to 4 servings  
Contents :  
- Casserole-refrigerated foods.  
Pasta  
- Pasta-canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.  
NOTES:  
NOTE:  
• Desired food temperature varies from person to person.  
• Use the MORE(9)/LESS(1) pads to fit your temperature  
preference.  
If food is not thoroughly cooked or reheated when using  
the sensor feature, complete cooking using a power level  
and cooking time.  
• Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.  
DO NOT continue using the sensor pad.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SOFTEN/MELT  
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food : Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.  
Example:To melt chocolate.  
1. Touch SOFTEN/MELT pad.  
2. Choose food category(1-3).  
3. Touch ENTER/START pad.  
Category  
Melt Chocolate  
Touch Pad Number  
1
2
3
Soften Cream Cheese  
Melt Butter  
SOFTEN/MELT CHART  
Amount or  
servings  
Item  
Remarks  
Melt Chocolate  
2 squares or  
1 cup chips  
• Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.  
• Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.  
• Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.  
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.) • Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.  
• Let stand 1-2 minutes.  
Melt Butter  
1 stick (1/4 lb.)  
2 sticks (1/2 lb.)  
• Remove wrapping and cut butter in half vertically.  
• Place butter in dish, cover with wax paper.  
• Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
KIDS MEALS  
KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food : Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen  
Sandwiches.  
Example:To cook frozen sandwiches.  
Category  
Chicken Nuggets  
Hot Dogs  
Touch Pad Number  
1. Touch KIDS MEALS pad.  
2. Choose food category(1-4).  
3. Touch ENTER/START pad.  
1
2
3
4
French Fries  
Frozen Sandwiches  
KIDS MEALS CHART  
Amount or  
servings  
Item  
Remarks  
Chicken Nuggets 1 serving  
(4-5 oz.)  
• Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper  
towel.  
2 servings  
(6-7 oz.)  
• Do not cover. Let stand 1 minute.  
Hot Dogs  
2 EA  
4 EA  
• Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the  
oven.  
French Fries  
1 serving  
(4-5 oz.)  
2 servings  
(6-7 oz.)  
• Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.  
• Blot with additional paper towel after removal from oven.  
Frozen  
Sandwiches  
1 EA  
2 EA  
• Place frozen sandwich in susceptor “sleeve” (which is in package) and put on plate.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SNACKS  
SNACKS lets you heat 4 categories of food : Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.  
Example:To cook chicken wings.  
1. Touch SNACKS pad.  
Category  
Nachos  
Touch Pad Number  
1
2
3
4
2. Choose food category(1-4).  
Chicken Wings  
Potato Skins  
3. Select serving size.  
(Chicken Wings, Potato Skins,  
Cheese Sticks)  
Cheese Sticks  
4. Touch ENTER/START pad.  
SNACKS CHART  
Amount or  
servings  
Item  
Remarks  
Nachos  
1 serving  
• Place tortilla chips on plate without overlapping.  
• Sprinkle evenly with cheese.  
• Contents :  
- 2 cups tortilla chips  
- 1/3 cup grated cheese  
Chicken Wings 5-6 oz.  
7-8 oz.  
• Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.  
• Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.  
Touch '1' or '2' to select amount.  
Potato Skins  
1 cooked potato  
2 cooked potatoes  
• Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving  
about 1/4” of skin.  
• Place skins in spoke fashion around plate.  
• Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.  
Touch '1' or '2' to select amount.  
Cheese Sticks 5-6 pcs  
7-10 pcs  
• Place cheese sticks on plate in spoke fashion.  
• Do not cover.  
Touch '1' or '2' to select amount.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
AUTO DEFROST  
DEFROSTING GUIDE  
DEFROST TIPS  
When using AUTO DEFROST,  
the weight to be entered is the  
net weight in pounds and tenths  
of pounds (the weight of the food  
minus the container).  
Defrost choices are preset in the  
oven. The defrost feature provides  
you with the best defrosting method  
for frozen foods, because the oven  
automatically sets the defrosting  
times according to the weight you  
enter. For added convenience, the  
AUTO DEFROST includes beeps to  
remind you to check or turn over the  
food during the defrost cycle.  
Follow the instructions below when  
defrosting different types of food.  
Standard  
Amount  
Food  
Procedure  
Start with the food  
Use AUTO DEFROST only for raw  
placed fat side down.  
After each stage, turn  
the food over and shield  
food. AUTO DEFROST gives best  
results when food to be thawed is a  
minimum of 0°F (taken directly from  
a true freezer). If food has been  
stored in a refrigerator-freezer that  
does not maintain a temperature  
of 5°F or below, always program  
a lower food weight (for a shorter  
defrosting time) to prevent cooking  
the food.  
Roast  
Beef,  
Pork  
2.5-6.0 lbs. any warm portions  
with narrow strips of  
aluminum foil.  
After touching the AUTO DEFROST  
pad once, select the food weight.  
Available weight ranges are 0.1 to 6.0  
lbs.  
Let stand, covered, for  
15 to 30 minutes.  
After each stage,  
rearrange the food. If  
there are any warm  
or thawed portions of  
Example :To defrost 1.2 lbs of  
meat.  
Steaks,  
Chops,  
Fish  
food, shield them with  
0.5-3.0 lbs. narrow flat pieces of  
aluminum foil. Remove  
any pieces of food that  
are nearly defrosted.  
If the food is stored outside the  
freezer for up to 20 minutes, enter a  
lower food weight.  
1. Touch AUTO  
DEFROST pad.  
Let stand, covered, for  
5-10 minutes  
The shape of the package alters the  
2. Enter the weight.  
defrosting time. Shallow rectangular  
packets defrost more quickly than a  
deep block.  
After each stage,  
remove any pieces of  
3. Touch ENTER/  
Ground  
Meat  
food that are nearly  
defrosted. Let stand,  
covered with foil, for 5-  
10 minutes.  
START pad.  
0.5-3.0 lbs.  
Separate pieces as they begin to  
defrost. Separated pieces defrost  
more easily.  
Remove giblets before  
freezing poulty. Start  
defrosting with the  
breast side down.  
After the first stage,  
turn the chicken over  
and shield any warm  
Shield areas of food with small  
pieces of foil if they start to become  
warm.  
NOTES:  
After you touch ENTER/ START  
pad, the display counts down the  
defrost time. The oven will beep  
twice during the Defrost cycle. At  
this time, open the door and turn  
the food as needed. Remove any  
portions that have thawed then  
return frozen portions to the oven  
and touch ENTER/START pad to  
resume the defrost cycle.  
You can use small pieces of alu-  
minum foil to shield foods like  
chicken wings, leg tips, and fish  
tails, but the foil must not touch the  
side of the oven. Foil causes arcing,  
which can damage the oven lining.  
Whole  
Chicken  
portions with narrow  
strips of aluminum foil.  
2.5-6.0 lbs.  
After the second stage,  
again shield any warm  
portions with narrow  
strips of aluminum foil.  
Let stand, covered for  
30-60 minutes in the  
refrigerator.  
Let food stand covered for 15 to 30  
minutes.  
Let Roasts or Whole poultry stand  
for 30 to 60 minutes.  
The oven will beep to signal you  
After each stage,  
rearrange or remove  
to check or turn over the food.  
Chicken  
Pieces  
any pieces of food that  
are nearly defrosted.  
Let stand for 10-20  
minutes.  
0.5-3.0 lbs.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
COOKING GUIDE  
Guide for Cooking Meat inYour Microwave  
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.  
Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.  
The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.  
Food  
Cook time  
Power level  
Directions  
8-12 min./lb. for 145° F  
(Rare)  
High(10) for first  
5 minutes, then  
medium(5)  
Place roast fat-side down on roasting rack.  
Cover with wax paper. Turn over half way  
through cooking. Let stand 10 minutes.  
Roast Beef Boneless  
(Up to 4 lbs.)  
9-13 min./lb. for 160° F  
(Medium)  
10-15 min./lb. for 170° F  
(Well Done)  
High(10) for first  
5 minutes, then  
medium(5)  
Place roast fat-side down on roasting rack.  
Cover with wax paper. Turn over half way  
through cooking. Let stand 10 minutes.  
Pork Boneless or bone-in 12-16 min./lb. for 170° F  
(Up to 4 lbs.) (Well Done)  
Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.  
Food  
Rare  
Remove from oven  
After standing (10 min.)  
135°F  
150°F  
160°F  
150°F  
160°F  
170°F  
160°F  
145°F  
160°F  
170°F  
160°F  
170°F  
180°F  
170°F  
Beef  
Medium  
Well Done  
Medium  
Pork  
Well Done  
Dark meat  
Light meat  
Poultry  
Guide for Cooking Poultry inYour Microwave  
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
Cover poultry with wax paper to prevent spattering.  
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.  
Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.  
Food  
Cook Time/Power Level  
Directions  
Whole Chicken  
Up to 4 lbs.  
Cooking Time: 7-10 min. / lb.  
180°F dark meat  
170°F light meat  
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax  
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run  
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10  
Power Level: Medium High(7). minutes.  
Chicken Pieces Cooking Time: 7-10 min. / lb.  
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions  
towards the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over  
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat  
Up to 2 lbs.  
180°F dark meat  
170°F light meat  
Power Level: Medium High(7). near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Guide for Cooking Seafood inYour Microwave  
Cook fish until it flakes easily with a fork.  
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.  
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.  
Food  
Cook Time/Power Level  
Directions  
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the  
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when  
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let  
stand 3-5 minutes.  
Cooking Time: 7-11 min. / lb.  
Steaks  
Up to 1.5 lbs.  
Power Level: Medium-High(7).  
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover  
with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when  
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let  
stand 2-3 minutes.  
Cooking Time: 4-8 min. / lb  
Fillets  
Up to 1.5 lbs.  
Power Level:Medium-High(7).  
Cooking Time: 4-6 ½ min. / lb. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover  
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let  
Power Level: Medium-High(7). stand 5 minutes.  
Shrimp  
Up to 1.5 lbs.  
Guide for Cooking Eggs inYour Microwave  
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.  
Always pierce whole eggs to keep them from bursting.  
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.  
Guide for Cooking Vegetables inYour Microwave  
Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as  
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water.  
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.  
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable  
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.  
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the  
tips toward the center.  
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.  
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots  
before cooking to prevent them from bursting.  
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.  
Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,  
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the  
counter for five minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served immediately.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
CARE AND CLEANING  
Follow these instructions to clean and  
care for your oven.  
For best performance and safety, keep the oven clean  
inside and out-side. Take special care to keep the  
inner door panel and the oven front frame free of food  
or grease build-up. Never use rough powder or pads.  
Wipe the microwave oven inside and out, including the  
hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not  
hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.  
Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and  
aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet  
paper towel, especially after cooking chicken or bacon.  
Clean your oven weekly or more often, if needed.  
Keep the inside of the oven clean. Food particles and  
spilled liquids can stick to the oven walls, causing the  
oven to work less efficiently.  
Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild  
soap. Do not use harsh detergents or abrasives.  
To help loosen baked on food particles or liquids, heat  
two cups of water (add the juice of one lemon if you  
desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring  
glass at High power for five minutes or until boiling. Let  
stand in the oven for one or two minutes.  
Remove the glass tray from the oven when cleaning the  
oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle  
it carefully and do not put it in water immediately after  
cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or  
in the dishwasher.  
Clean the outside surface of the oven with soap and a  
damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to  
the operating parts of the oven, don’t let water seep into  
the openings.  
Wash the door window with very mild soap and water. Be  
sure to use a soft cloth to avoid scratching.  
If steam accumulates inside or outside the oven door,  
wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when  
operating the oven in high humidity and in no way  
indicates microwave leakage.  
Never operate the oven without food in it; this can  
damage the magnetron tube or glass tray.You may wish  
to leave a cup of water in the oven when it is not in use  
to prevent damage if the oven is accidentally turned on.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Utensils  
Recommended Use  
Not Recommended  
Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use  
for heating or cooking.  
Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to  
be used in a microwave, and can shatter.  
Microwave Browning dish — Use to brown the  
exterior of small items such as steaks, chops, or  
pancakes. Follow the directions provided with your  
Browning dish.  
Paper bags — These are a fire hazard, except for  
popcorn bags that are designed for microwave use.  
Styrofoam plates and cups — These can melt and  
leave an unhealthy residue on food.  
Microwavable plastic wrap — Use to retain steam.  
Leave a small opening for some steam to escape and  
avoid placing it directly on the food.  
Plastic storage and food containers — Containers  
such as margarine tubs can melt in the microwave.  
Metal utensils — These can damage your oven.  
Remove all metal before cooking.  
Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.  
Paper towels and napkins — Use for short-term  
heating and covering; they absorb excess moisture and  
prevent spattering. Do not use recycled paper towels,  
which may contain metal and can catch fire.  
Paper plates and cups — Use for short-term heating  
at low temperatures. Do not use recycled paper, which  
may contain metal and can catch fire.  
Thermometers — Use only those labeled “Microwave  
Safe.” and follow all directions. Check the food in several  
places. Conventional thermometers may be used once  
the food has been removed from the oven.  
Testing Utensils  
If you are not sure whether a dish is microwave-safe or  
not, you can perform this test:  
1 .Fill a glass measuring cup with water and put it  
inside your oven, next to the dish you want  
to test.  
Limited Use  
Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent  
overcooking of exposed areas. Keep the foil no more  
than 1-2 inches long and 1 inch wide. Using too much  
foil can damage your oven, so be careful.  
Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if  
they are labeled “Microwave Safe.If they are not  
labeled, test them to make sure they can be used safely.  
Never use dishes with metallic trim.  
2 .Press the Add 30sec. button once to heat them for  
30 seconds at High power.  
Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe.Other  
plastics can melt.  
Straw, wicker, and wood — Use only for short-term  
heating, as they can be flammable.  
The water should be warm and the dish you are testing  
should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing  
microwave energy and is not acceptable for use in the  
microwave.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before you call a repair person for your oven, check this list  
of possible problems and solutions.  
If you have a problem you cannot solve,  
please call our service line:  
1-800-688-9900 U.S.A.  
1-800-688-2002 Canada  
Neither the oven’s display nor the oven operate.  
Properly insert the plug into a grounded outlet.  
If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the  
wall switch is turned on.  
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then  
plug it in again.  
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.  
Plug another appliance into the outlet; if the other  
appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair  
the outlet.  
Plug the oven into a different outlet.  
The oven’s display works, but the power won’t come on.  
Make sure the door is closed securely.  
Check to see if packing material or other material is stuck  
to the door seal.  
Check for door damage.  
Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking  
instructions.  
The power goes off before the set time has elapsed.  
If there has not been a power outage, remove the plug  
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If  
there was a power outage, the time indicator will display:  
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. Reset  
the clock and any cooking instructions.  
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.  
The food is cooking too slowly.  
Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.  
Operating another appliance on the same circuit can  
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its  
own circuit.  
You see sparks or arcing.  
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If  
using foil, use only narrow strips and allow at least one  
inch between the foil and interior oven walls.  
The turntable makes noises or sticks.  
Clean the turntable, roller ring and oven floor.  
Make sure the turntable and roller ring are positioned  
correctly.  
Using your microwave causes TV or radio interference.  
This is similar to the interference caused by other small  
appliances, such as hair dryers. Move your microwave  
further away from other appliances, like your TV or radio.  
NOTE:  
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it  
will automatically adjust itself to 70 percent power  
after 25 minutes to avoid overcooking.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty and Service  
What is Not Covered By These Warranties  
Warranty  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not  
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.  
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.  
e. Improper setting of any control.  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been  
removed, altered or cannot be readily determined.  
3. Light bulbs, water filters and air filters.  
Limited OneYear Warranty - Parts and Labor  
For one (1)Year from the original retail purchase  
date, any part that fails in normal home use will  
be repaired or replaced free of charge.  
Canadian Residents  
The above warranties only cover an appliance  
installed in Canada that has been certified  
or listed by appropriate test agencies for a  
compliance to a National Standard of Canada  
unless the appliance was brought into Canada  
due to transfer of residence from the United  
States to Canada.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation,  
rigid metal ducting must be used.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to and from the servicer.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Expenses for travel and transportation for product service in  
remote locations.  
The specific warranties expressed above are the  
ONLY warranties provided by the manufacturer.  
These warranties give you specific legal rights,  
and you may also have other rights which vary  
from state to state.  
8. Outside of the United States and Canada this warranty does  
not apply. Contact your dealer to determine if another warranty  
applies.  
9. Consequential or incidental damages sustained by any person  
as a result of any breach of these warranties. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental  
damages, so the above exclusion may not apply.  
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG  
IfYou Need Service  
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT  
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,  
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR  
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS  
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR  
PROVINCE TO PROVINCE.  
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide  
or call the dealer from whom your appliance was purchased or call  
Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900  
USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.  
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer  
to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities  
for warranty service.  
• If the dealer or service company cannot resolve the problem,  
write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and  
1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf,  
hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
• User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Maytag Services LLC, Customer Assistance.  
Notes: When contacting about a service problem, please  
include  
a.Your name, address and telephone number.  
b. Model number and serial number.  
c. Name and address of your dealer or servicer.  
d. A clear description of the problem you are having.  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four à micro-ondes  
Manuel d’entretien  
et d’utilisation  
Modèles : UMC5200BAB/W/S  
UMC5200BCB/W/S  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . 26  
Consignes de sécurité pour éviter une possible  
exposition à une quantité trop importante de  
micro-ondes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Installation et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Consignes d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Garantie et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Conservez précieusement ces instructions en vue d’une consultation ultérieure.  
Gardez ce manuel à proximité du four.  
N° de pièce 8112P306-60  
Code N° DE68-03154A  
Formulaire n° : A/08/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Installateur : laissez ce manuel avec l’appareil.  
Client : veuillez lire et conserver ce manuel d’utilisation  
et d’entretien en vue d’une consultation ultérieure.  
Conservez le ticket de caisse et/ou le chèque annulé  
comme preuve d’achat.  
Numéro de modèle : ____________________________  
Numéro de série : ______________________________  
Date d’achat : _________________________________  
Dans le cadre de nos efforts permanents pour améliorer  
Apprenez à reconnaître  
les symboles, termes  
et étiquettes relatifs à  
la sécurité.  
la qualité et les performances de nos produits, des  
DANGER  
modifications peuvent être apportées à l’appareil sans  
DANGER : risques immédiats provoquant  
révision du présent manuel.  
SYSTEMATIQUEMENT des blessures graves, voire  
Pour toute question, contactez-nous par courrier (en  
mortelles.  
précisant le numéro du modèle et votre numéro de  
téléphone) ou par téléphone :  
AVERTISSEMENT  
LLC  
Maytag Services  
AVERTISSEMENT : risques ou utilisations dangereuses  
Attn : CAIR® Center  
POUVANT provoquer des blessures graves, voire  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
mortelles.  
1-800-688-9900 aux États-Unis  
ATTENTION  
1-800-688-2002 au Canada.  
ATTENTION : risques ou utilisations dangereuses  
1-800-688-2080 (téléscripteur américain pour les mal-  
POUVANT provoquer des blessures sans gravité.  
entendants et les personnes souffrant de troubles de la  
parole et du langage)  
(Lun.-Ven., 8h.- 20h. heure de la Côte Est)  
AVERTISSEMENT  
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent être  
chauffés au-delà du point d’ébullition sans que le  
phénomène ne soit visible en raison de la tension  
superficielle s’exerçant à la surface du liquide. Lébullition  
ou le bouillonnement n’est pas toujours visible lorsque le  
récipient est sorti du micro-ondes. UN TEL PHENOMENE  
PEUT ENTRAINER LE DÉBORDEMENT SOUDAIN  
PAR EBULLITION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS  
LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE  
EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE. Consignes pour  
réduire le risque de blessures :  
Ce que vous devez  
savoir sur les  
consignes de sécurité  
Les avertissements et consignes de sécurité figurant dans ce  
manuel d’entretien et d’utilisation ne sont pas destinés à couvrir  
toutes les conditions et situations possibles. Des mesures de  
bon sens, de précaution et de soin doivent être prises lors de  
l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation du micro-ondes.  
1. Ne surchauffez pas le liquide.  
2. Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de chauffe.  
3. N’utilisez pas de récipients dotés de bords droits à col étroit.  
4. Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez le récipient  
dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de le  
sortir.  
Contactez toujours votre vendeur, distributeur, réparateur ou le  
fabricant en cas de fonctionnement anormal de l’appareil.  
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une  
cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.  
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des  
règles de sécurité de base doivent être respectées  
afin de réduire les risques de brûlure, de choc  
électrique, d’incendie, de blessures ou d’exposition à  
une quantité trop importante de micro-ondes.  
8. Retirez le couvercle des petits pots pour bébés  
avant de les réchauffer et mélangez-en le  
contenu ou secouez le pot avant de consommer  
afin d’éviter les brûlures.  
9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins  
commerciales. Il est réservé à un usage  
domestique.  
1. LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les consignes  
avant d’utiliser le four.  
2. LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ  
les « CONSIGNES DE SECURITE POUR  
ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION A UNE  
QUANTITE TROP IMPORTANTE DE MICRO-  
ONDES » en page 28.  
10.NE FAITES PAS réchauffer les biberons dans le  
four.  
11.N’UTILISEZ PAS ce four si un câble ou une  
prise est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas  
correctement, s’il a été endommagé ou s’il est  
tombé.  
3. Installez ce four UNIQUEMENT en vous  
conformant aux consignes fournies dans ce  
manuel.  
12.Le four et le câble d’alimentation doivent  
UNIQUEMENT être réparés par du personnel  
qualifié. Toute réparation nécessite en effet  
l’utilisation d’outils spéciaux. Contactez le service  
après-vente le plus proche de chez vous si vous  
souhaitez effectuer un contrôle, une réparation  
ou un réglage.  
4. Certains produits tels que les œufs entiers (avec  
leur coquille) et les récipients clos (ex. : récipients  
en verre fermés) sont susceptibles d’exploser et  
NE DOIVENT PAS être INTRODUITS dans ce  
four.  
5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour l’usage  
auquel il est destiné et qui est décrit dans ce  
manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ou  
de vapeurs à caractère corrosif dans ce four.  
Ce type de four est spécifiquement conçu pour  
réchauffer, cuire ou déshydrater des aliments.  
Il n’est pas conçu pour être utilisé dans un  
laboratoire ou dans un environnement industriel.  
13.NE LAISSEZ PAS et n’obturez jamais le filtre ou  
les autres ouvertures du four.  
14.NE STOCKEZ PAS le four à l’extérieur.  
N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’un  
plan d’eau (ex. : près d’un évier, dans une  
cave humide, à côté d’une piscine ou dans des  
endroits similaires).  
15.N’IMMERGEZ PAS la prise dans l’eau.  
6. Comme pour tout appareil, une SURVEILLANCE  
ÉTROITE est nécessaire lorsqu’il est utilisé par  
des ENFANTS ou des PERSONNES INFIRMES.  
16.Conservez la prise A LABRI des surfaces  
CHAUFFÉES.  
17.NE LAISSEZ PAS la prise pendre par-dessus le  
7. Consultez les instructions relatives au nettoyage  
de la porte dans la section « Entretien et  
nettoyage ».  
bord d’une table ou d’un comptoir.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque d’incendie à l’intérieur du four :  
c. Si les matériaux situés à l’intérieur du four prennent feu,  
laissez la porte du four FERMÉE, éteignez le four et  
débranchez la prise ou coupez l’alimentation au niveau du  
fusible ou du tableau à disjoncteurs.  
a. NE surchauffez PAS les aliments. Surveillez attentivement  
la cuisson lorsque vous placez du papier, du plastique ou  
d’autres matériaux combustibles à l’intérieur du four pour  
faciliter la cuisson.  
d. N’UTILISEZ PAS l’enceinte du four comme espace de  
rangement. NE LAISSEZ PAS de papiers, d’ustensiles de  
cuisine ou d’aliments à l’intérieur du four lorsque celui-ci  
est inutilisé.  
b. Retirez les ligatures métalliques des sacs en papier ou en  
plastique avant de les placer dans le four.  
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
ATTENTION  
Consignes de sécurité  
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou  
matériels, respectez les consignes suivantes :  
pour éviter une possible  
1. Ne faites rien frire dans le four. Lhuile risquerait de  
surchauffer et d’être dangereuse à manipuler.  
2. Ne cuisez ou ne réchauffez jamais d’œufs dans leur  
exposition à une  
coquille ou avec un jaune entier non percé à l’aide de  
cet appareil micro-ondes. Laccumulation de la pression  
risquerait en effet de provoquer une explosion. Percez  
le jaune à l’aide d’un couteau ou d’une fourchette avant  
quantité trop importante  
de micro-ondes  
de procéder à la cuisson.  
A. N’UTILISEZ JAMAIS le four porte ouverte ; vous risqueriez  
3. Pratiquez une fente au centre des pommes de terre,  
d’être exposé à une quantité trop importante de micro-  
des tomates et des aliments similaires avant de les  
ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre  
faire cuire au micro-ondes. Cette ouverture permet  
le verrouillage de sécurité.  
B. NE PLACEZ AUCUN objet entre la façade du four et la  
ainsi à la vapeur de s’échapper de façon régulière.  
4. N’utilisez jamais le four à vide.  
porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de  
5. Lorsque vous souhaitez faire réchauffer du pop-  
produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant  
corn, n’utilisez qu’un produit dont l’emballage est  
l’étanchéité.  
spécialement conçu pour être utilisé au micro-ondes.  
La durée de l’éclatement varie en fonction de la  
C. N’UTILISEZ PAS le four si celui-ci est endommagé. Veillez  
toujours à ce que la porte soit fermée hermétiquement et  
puissance du four. Ne continuez pas la cuisson après  
que les composants suivants ne soient pas endommagés :  
la fin de l’éclatement. Le pop-corn risquerait en effet de  
1. La porte (risque de déformation),  
2. Charnières et loquets (cassés ou desserrés),  
3. Joints de la porte et surfaces d’étanchéité.  
brûler. Ne laissez jamais le four sans surveillance.  
6. Ne placez pas de thermomètres de cuisson classiques  
dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson  
contiennent du mercure et risquent d’entraîner  
la formation d’un arc électrique, de provoquer un  
D. Le four ne doit être réparé ou réglé que par du personnel  
qualifié.  
dysfonctionnement ou d’endommager le four.  
7. Ne placez jamais d’objets métalliques (ustensiles ou  
autres) à l’intérieur du four.  
8. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres  
matériaux combustibles qui ne sont pas conçus pour  
résister à la cuisson.  
9. Lorsque vous faites cuire des aliments dotés d’un  
emballage en papier, en plastique ou fabriqué dans un  
autre matériau combustible, suivez les recommandations  
du fabricant concernant l’utilisation du produit.  
10. N’utilisez pas de serviettes en papier contenant du nylon  
ou d’autres fibres synthétiques. Les matières synthétiques  
risqueraient de fondre et d’enflammer le papier.  
11. Ne placez jamais de récipients ou de sacs plastique  
fermés hermétiquement à l’intérieur du four. Le volume  
des aliments ou du liquide contenu(s) à l’intérieur  
augmenterait alors fortement, risquant ainsi de faire  
éclater le récipient ou le sac. Percez ou ouvrez le  
récipient ou le sac avant de procéder à la cuisson.  
12. Si l’utilisateur est porteur d’un stimulateur cardiaque,  
consultez un médecin ou le fabricant du stimulateur  
pour connaître les effets des micro-ondes sur  
l’appareil et éviter ainsi tout dysfonctionnement.  
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT  
Déclaration FCC (Federal  
Pour éviter tout risque de choc électrique susceptible  
d’entraîner une électrocution ou un accident mortel, reliez  
le four à la terre et veillez à ce que la prise ne soit pas  
endommagée ou modifiée de quelque manière que ce soit.  
Communications  
Commission) relative  
aux perturbations  
radioélectriques  
Consignes de  
mise à la terre  
(Etats-Unis uniquement)  
Cet appareil émet et utilise des fréquences ISM ; par  
conséquent, il peut provoquer des interférences électriques  
sur votre radio ou votre téléviseur s’il n’est pas installé  
et utilisé correctement, c’est à dire conformément aux  
instructions du fabricant. Il a fait l’objet d’un essai de type  
et a été considéré conforme aux limites fixées pour les  
appareils ISM selon le chapitre 18 de la réglementation  
FCC destinée à offrir au consommateur une protection  
raisonnable contre de telles perturbations dans le cadre d’un  
usage domestique.  
Le four DOIT être relié à la terre. La mise à la terre réduit  
le risque d’électrocution en fournissant un fil de sortie  
au courant en cas de court-circuit. Ce four est équipé  
d’un cordon disposant d’une prise de mise à la terre. La  
fiche doit être branchée sur une prise secteur installée et  
mise à la terre conformément à la législation en vigueur.  
Reportez-vous aux consignes d’installation.  
Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les  
consignes de mise à la terre ne vous semblent pas claires  
ou si vous n’êtes pas sûr que le four soit correctement mis  
à la terre.  
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est  
trop court, faites installer une prise à trois fentes par un  
électricien qualifié. Le four doit être branché sur un circuit  
de 60 Hz indépendant et présentant les caractéristiques  
électriques indiquées dans le tableau des spécifications.  
Lorsque d’autres appareils sont branchés sur le même  
circuit que le four, il peut être nécessaire d’augmenter les  
temps de cuisson ; dans une telle situation, les fusibles  
risquent de griller.  
Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence  
ne se produira dans le cadre d’une installation en particulier.  
S’il s’avère que cet appareil produit des interférences  
néfastes avec votre radio ou votre téléviseur (pour le vérifier,  
éteignez puis rallumez l’appareil), tentez de corriger le  
problème en appliquant l’une des mesures suivantes :  
Réorientez l’antenne de votre radio ou de votre téléviseur.  
• Changez l’emplacement du micro-ondes en fonction du  
récepteur.  
• Eloignez le micro-ondes du récepteur.  
Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestique  
standard, à savoir 110-120 V.  
• Branchez le four micro-ondes sur une autre prise secteur  
de sorte que le micro-ondes et le récepteur soient  
branchés sur des circuits différents.  
AVERTISSEMENT  
Ne coupez ni ne retirez la troisième broche (mise à la  
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable  
d’éventuelles interférences au niveau de la radio ou du  
téléviseur du fait de modifications non autorisées  
apportées à ce four. Il incombe à l’utilisateur de corriger  
ces perturbations.  
terre).  
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et utilisation  
CIRCUITS  
• Si le four a été entreposé dans un  
endroit très froid, attendez quelques  
heures avant de le brancher.  
Remuez les aliments tels que les  
plats mijotés et les légumes du  
bord vers le centre du récipient afin  
de répartir au mieux la chaleur et  
d’accélérer la cuisson. Il n’est pas  
nécessaire de remuer constamment.  
Pour des raisons de sécurité, ce  
four doit être branché sur un circuit  
de 15 ou 20 A. Aucun autre appareil  
électrique ou circuit d’éclairage ne  
doit être branché sur cette ligne. En  
cas de doute, consultez un électricien  
qualifié.  
CAPACITE INTEGREE  
Pour obtenir des informations,  
appelez le :  
Retournez les aliments tels que les  
côtelettes de porc, les pommes de  
terre au four, les rôtis ou les choux-  
fleurs entiers à la moitié du temps  
de cuisson afin que tous les côtés  
soient exposés de manière égale  
aux micro-ondes.  
1-800-688-9900 aux États-Unis  
1-800-688-2002 au Canada.  
TENSION  
• La trousse de réglage disponible est  
UMTK30/27.  
La tension utilisée au niveau de  
la prise murale doit être identique  
à celle spécifiée sur la plaque  
signalétique se trouvant sur la  
face interne de la porte du four.  
Lutilisation d’une tension supérieure  
est dangereuse et risque de  
provoquer un incendie ou un autre  
type d’accident pouvant endommager  
le four. A l’inverse, si la tension est  
inférieure à celle recommandée, la  
cuisson s’en trouvera ralentie. Si votre  
four micro-ondes ne fonctionne pas  
normalement alors que la tension  
est correcte, retirez et rebranchez la  
prise.  
N’OBSTRUEZ PAS LES GRILLES  
D’AERATION  
Placez les parties délicates de  
certains aliments (comme les  
pointes d’asperge) au centre du plat.  
Veillez à toujours laisser un espace  
libre autour des grilles d’aération  
au cours de la cuisson. Dans le  
cas contraire, le four risquerait  
de surchauffer. Dans pareille  
situation, un dispositif de sécurité  
thermosensible éteint le four  
automatiquement. Le four ne pourra  
alors être utilisé qu’après avoir  
suffisamment refroidi.  
Disposez les aliments à la forme  
inégale (comme les morceaux de  
poulet ou les steaks de saumon) de  
manière à ce que la partie la plus  
épaisse se trouve vers l’extérieur du  
plat.  
Protégez, à l’aide de petits  
morceaux de papier aluminium, les  
parties des aliments pouvant cuire  
rapidement, comme l’extrémité des  
ailes ou le filet des volailles.  
POUR UNE CUISSON  
OPTIMALE DES  
ALIMENTS  
Laissez reposer : après avoir  
retiré les aliments du micro-ondes,  
recouvrez-les avec du papier  
aluminium ou le couvercle d’une  
casserole et laissez-les reposer afin  
de laisser la cuisson se terminer au  
centre et d’éviter ainsi que les bords  
ne soient trop cuits. Le temps de  
repos est fonction de la densité et  
de la taille des aliments.  
EMPLACEMENT DU FOUR  
Vous pouvez aisément installer le  
four micro-ondes dans votre cuisine,  
dans votre salle de séjour ou dans  
n’importe quelle autre pièce de  
votre maison. Placez le four sur  
une surface plane comme un plan  
de travail ou une table roulante  
spécialement conçue pour les micro-  
ondes. Ne l’installez pas au-dessus  
d’une cuisinière électrique ou à gaz. Il  
est important que l’air puisse circuler  
librement autour du four.  
Pour obtenir les meilleures  
performances de la part de votre  
micro-ondes, lisez attentivement et  
respectez les instructions ci-dessous.  
Température de stockage : Les  
alimentssortis du congélateur  
ou du réfrigérateurmettentplus  
longtemps à cuire queles mêmes  
alimentsstockés à température  
ambiante.  
Enveloppez les aliments suivants  
dans du papier sulfurisé ou une  
serviette en papier : afin d’éviter  
qu’ils ne se dessèchent, enveloppez  
les sandwiches et les nombreux  
autres aliments contenant du pain  
pré-cuit avant de les passer au  
micro-ondes.  
Taille : Les aliments de petite  
taille cuisent plus rapidement que  
les gros, les aliments de taille  
et de forme similaire cuisent de  
manière uniforme. Four une cuisson  
uniforme, réduisez la puissance  
lorsque vous faites cuire des  
aliments de grande taille.  
DEBALLAGE  
• Vérifiez que le four n’est pas  
endommagé (ex. : présence de  
coups sur la porte ou sur les parois  
internes).  
• Signalez immédiatement au  
vendeur toute trace de choc ou tout  
dommage. Ne tentez pas d’utiliser le  
four si celui-ci est endommagé.  
Humidité naturelle : La cuisson  
des aliments contenant beaucoup  
d’eau est beaucoup plus uniforme  
car les micro-ondes sont attirées par  
les molécules d’eau.  
• Retirez tout ce qui se trouve à  
l’intérieur du four.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions  
CARACTERISTIQUES  
TECHNIQUES DU FOUR  
Façade du four  
Fenêtre de la porte  
Joint de la porte  
Alimentation  
120 VCA, 60 Hz  
Alimentation  
d’entrée  
1 550 W (ETATS-UNIS)  
1 500 W (CANADA)  
Fenêtre d’affichage  
Puissance de  
cuisson  
1100 W (ETATS-UNIS)  
1000 W (CANADA)  
(Norme CEI 60705)  
Tableau de commande  
Fréquence  
2 450 MHz  
Bouton d'ouverture de la porte  
Courant nominal 13,5 A (ETATS-UNIS)  
13 A (CANADA)  
Plateau tournant  
Système de verrouillage  
de sécurité de la porte  
Dimensions  
extérieures  
(L x H x P)  
601 mm x 336 mm x 462  
mm  
Anneau du plateau tournant  
3
Volume intérieur 56,6 dm  
Poids net 20,7 kg  
1
2
3
12  
4
5
13  
14  
6
7
8
15  
16  
9
17  
18  
10  
11  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions  
Réglage de votre four  
un dîner ou un petit déjeuner  
11. STOP/CLEAR (ARRET/  
SUPPRIMER) : Cette touche permet  
d’arrêter le four ou de supprimer  
toutes les entrées saisies.  
surgelé ou de faire cuire du blanc de  
poulet. Le capteur intégré calcule  
automatiquement le temps de cuisson  
pour chaque aliment en fonction de  
sa teneur en eau. Reportez-vous à la  
page 37 pour plus d’informations.  
micro-ondes  
1. Branchez le cordon sur une prise  
avec mise à la terre. Une fois le  
four branché, le message suivant  
s’affiche sur l’écran :  
12. REHEAT (RECHAUFFER) : permet  
de réchauffer des assiettes-repas,  
des plats mijotés ou des pâtes. Le  
capteur intégré calcule le tempsde  
réchauffage en fonction de la teneur  
en eau des aliments. Reportez-vous  
à la page 37 pour plus d’informations.  
PLEASE TOUCH CLOCK AND  
SET TIME OF DAY (VEUILLEZ  
APPUYER SUR LA TOUCHE  
CLOCK POUR REGLER  
LHEURE).  
2. Ouvrez la porte du four en tirant la  
poignée située sur la droite.  
3. POPCORN (POP-CORN) : permet  
de faire du pop-corn. Le capteur  
intégré calcule automatiquement  
le temps de cuisson en fonction  
de la teneur en eau du pop-corn.  
Reportez-vous à la page 36 pour plus  
d’informations.  
13. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)  
: permet de réchauffer une pizza.  
Le capteur intégré calcule le temps  
de cuisson en fonction de la teneur  
en eau qu’il détecte dans l’aliment.  
Reportez-vous à la page 36 pour  
plus d’informations.  
3. Nettoyez l’intérieur du four avec un  
chiffon humide.  
4. VEGETABLES (LEGUMES) : permet  
de faire cuire  
4. Placez l’anneau pré-assemblé dans  
la cavité située au centre du four.  
des légumes frais ou surgelés. Le  
capteur intégré calcule le temps de  
cuisson en fonction de la teneur en eau  
des légumes. Reportez-vous à la page  
37 pour plus d’informations.  
14. BAKED POTATO (POMMES DE  
TERRE AU FOUR) :permet de  
faire cuire des pommes de terre. Le  
capteur intégré calcule le temps de  
cuisson en fonction de la teneur en  
eau qu’il détecte dans les pommes  
de terre. Reportez-vous à la page 37  
pour plus d’informations.  
5. SOFTEN/MELT (RAMOLLIR/  
FONDRE), SNACKS (EN-CAS), KIDS  
MEALS (REPAS ENFANTS): permet  
de faire cuire certains aliments  
spécifiques. Reportez-vous en pages  
39 et 40,41 pour plus d’informations.  
15. CLOCK (HORLOGE) : permet de  
saisir l’heure. Reportez-vous à la  
page 33 pour plus d’informations.  
6. CUSTOM PROGRAM  
5. Placez le plateau en verre  
sur l’anneau de sorte que  
(PROGRAMME PERSONNALISE) :  
permet de rappeler une instruction de  
cuisson préalablement programmée.  
Reportez-vous à la page 34 pour plus  
d’informations.  
les trois pattes de verre se  
trouvant au centre du plateau  
s’ajustent parfaitement dans les  
emplacements prévus à cet effet  
dans le plancher du four.  
16. CONTROL SETUP  
(CONFIGURATION) : permet de  
modifier les paramètres par défaut du  
four. Reportez-vous à la page 33 pour  
plus d’informations.  
7. AUTO DEFROST (DECONGELATION  
AUTO) : permet de décongeler les  
aliments en fonction de leur poids.  
Reportez-vous à la page 42 pour plus  
d’informations.  
17. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.)  
: permet de régler et de démarrer  
rapidement la cuisson au niveau de  
puissance maximum. Reportez-vous  
à la page 33 pour plus d’informations.  
8. KITCHENTIMER (MINUTERIE)  
: permet de régler la minuterie.  
Reportez-vous à la page 33 pour plus  
d’informations.  
REMARQUE :  
La fonction Add 30 sec (Ajouter 30  
s.) ne peut pas être utilisée depuis  
toutes les touches ou en mode AUTO  
DEFROST (DECONGELATION  
AUTO).  
9. TOUCHES NUMEROTEES :  
permettent de saisir le temps de  
cuisson, le niveau de puissance  
ainsi que la quantité ou le poids des  
aliments.  
FONCTIONS  
1. ECRAN : Lécran comporte  
une horloge et des témoins vous  
indiquant l’heure, les paramètres du  
temps de cuisson et les fonctions  
sélectionnées.  
18. ENTER/START (ENTREE/  
DEMARRER) : permet de lancer  
une fonction. Si vous ouvrez la porte  
après le début de la cuisson, refermez  
la porte et appuyez de nouveau  
sur ENTER/START (ENTREE/  
DEMARRER).  
10. POWER LEVEL (NIVEAU  
DE PUISSANCE) : permet de  
sélectionner un niveau de puissance  
pour la cuisson.  
2. COOK (CUISSON) : permet de  
chauffer des boissons, de réchauffer  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
1. Appuyez  
sur la touche  
KITCHEN TIMER  
(MINUTERIE).  
DECOUVREZ VOTRE  
MICRO-ONDES  
Cette section vous présente les  
fonctions de base que vous devez  
connaître avant d’utiliser votre  
four micro-ondes. Veuillez lire  
attentivement ces informations avant  
toute utilisation.  
CHILD LOCK (SECURITE  
ENFANTS)  
Vous pouvez verrouiller le tableau de  
commande afin d’éviter que le four ne soit  
démarré accidentellement ou manipulé  
par des enfants.  
2. Saisissez la durée  
à l’aide des touches  
numérotées.  
Cette fonction se révèle également très  
utile lorsque vous nettoyez le tableau de  
commande. Elle évite en effet que vous ne  
lanciez accidentellement un programme  
en passant le chiffon sur les touches.  
Exemple : pour activer la sécurité  
enfants.  
3. Appuyez sur la  
touche ENTER/  
START (ENTREE/  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de dommages  
DEMARRER).  
Lorsque la durée est écoulée, un  
signal sonore retentit et le message  
END (FIN) s’affiche.  
corporels ou matériels, ne faites  
jamais fonctionner le four à vide.  
1. Appuyez sur  
la touche STOP/  
CLEAR (ARRET/  
SUPPRIMER).  
Pour éviter tout risque de dommages  
corporels ou matériels, n’introduisez  
jamais de pots en grès, de papier  
aluminium ou d’ustensiles métalliques  
ou ornés de métal dans le four.  
CONTROL SETUP  
(CONFIGURATION)  
Vous pouvez modifier les valeurs par  
défaut.  
2. Appuyez sur la  
touche ENTER/START  
(ENTREE/DEMARRER)  
et maintenez-la  
enfoncée pendant  
plus de 3 secondes.  
CLOCK (HORLOGE)  
Exemple : pour régler 08h00.  
Consultez le tableau suivant pour  
plus d’informations.  
1. Appuyez sur la  
touche CLOCK  
(HORLOGE).  
N° :  
Fonction  
N° :  
Résultat  
Le message CHILD  
Unité de poids  
sélectionnée  
1
2
Lbs.  
Kg.  
1
LOCK ON (SECURITE  
ENFANTS ACTIVEE)  
s’affiche et deux bips  
sonores retentissent.  
Exemple : pour désactiver la sécurité  
enfants.  
2. Saisissez l’heure  
à l’aide des touches  
numérotées.  
Commande son  
activée/désactivée  
1
2
Son activé  
Son désactivé  
2
3
Commande  
d’affichage de  
l’horloge  
1
2
12 heures  
24 heures  
3. Appuyez sur la  
touche ENTER/  
START (ENTREE/  
DEMARRER).  
1
2
3
Lente  
Normale  
Rapide  
Appuyez sur la  
touche ENTER/  
Vitesse de  
défilement  
4
START (ENTREE/  
DEMARRER) pendant  
plus de 3 secondes.  
Le messageLOCKED  
(VERROUILLE)  
4. Appuyez sur 1  
pour le matin (AM).  
Signal de rappel  
de fin  
1
2
Activé  
Désactivé  
5
6
7
8
1
2
Activé  
Désactivé  
5. Appuyez sur la  
touche ENTER/  
START (ENTREE/  
DEMARRER).  
Mode démo  
Heure d’été  
Langue  
1
2
Activé  
Désactivé  
disparaît et deux bips  
sonores retentissent.  
1
2
Anglais  
Espagnol  
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.)  
Cette commande simplifiée vous permet  
de régler et de démarrer rapidement  
la cuisson sans avoir à appuyer sur  
la touche ENTER/ START (ENTREE/  
DEMARRER), vous faisant ainsi gagner  
un temps précieux.  
Exemple : Pour régler la fonction ADD  
30 SEC (AJOUTER 30 S.) pendant 2  
minutes.  
REMARQUE :  
Exemple : pour changer l’unité de  
poids (remplacer Lbs. par kg).  
• Suivez les étapes 1 à 3 décrites  
ci-dessus lorsque l’horloge est en  
mode 24 heures..  
1. Appuyez  
sur la touche  
CONTROL SETUP  
(CONFIGURATION).  
KITCHEN TIMER  
(MINUTERIE)  
2. Appuyez sur 1.  
Votre four micro-ondes peut  
également servir de minuterie. Vous  
pouvez régler la minuterie sur 99  
minutes et 99 secondes au maximum.  
Appuyez sur la touche ADD  
30 SEC (AJOUTER 30 S.)  
à 4 reprises. La cuisson  
démarre et l’écran affiche le  
décompte du temps restant.  
3. Appuyez sur 2.  
Exemple : pour la régler sur 3  
minutes.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
Lorsque le temps de cuisson est écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
Reportez-vous au guide de cuisson  
en page 35 pour connaître les  
niveaux de puissance.  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
PERSONNALISE)  
Le programme personnalisé  
vous permet de rappeler une  
instruction de cuisson préalablement  
enregistrée et de démarrer la cuisson  
automatiquement.  
CUISSON A UN NIVEAU  
DE PUISSANCE ELEVE  
Exemple : pour cuire des aliments  
pendant 8 minutes et 30 secondes à  
pleine puissance.  
1. Saisissez le temps  
de cuisson.  
CUISSON A PLUSIEURS  
CYCLES  
Pour un résultat optimal, certaines  
recettes nécessitent un premier  
niveau de puissance pendant une  
durée déterminée, puis un second  
pendant une autre durée. Vous pouvez  
régler votre four pour qu’il passe  
automatiquement d’un cycle à l’autre.  
Vous pouvez même le régler sur un  
maximum de trois cycles si le premier  
est constitué par la décongélation.  
2. Appuyez sur la  
touche ENTER/  
START (ENTREE/  
DEMARRER).  
Exemple : mémoriser une cuisson à  
70 % pendant 2 minutes.  
1. Appuyez sur la touche  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
Lorsque le temps de cuisson  
est écoulé, quatre bips sonores  
retentissent et le message END (FIN)  
s’affiche.  
PERSONNALISE).  
2. Saisissez le temps de  
cuisson.  
REMARQUE :  
3. Appuyez sur la  
touche POWER  
LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE).  
Si le four est programmé pour  
un temps de cuisson supérieur  
à 25 minutes, il se réglera  
automatiquement à 70 pour  
cent de sa puissance au bout  
de 25 minutes pour éviter toute  
surchauffe.  
Exemple : pour faire cuire des  
aliments pendant 3 minutes à  
pleine puissance, puis à 70 %  
pendant 7 minutes et 30 secondes.  
4. Saisissez le niveau de  
puissance.  
1. Saisissez le premier  
temps de cuisson.  
5. Appuyez sur la  
touche ENTER/ START  
(ENTREE/DEMARRER) .  
2. Appuyez sur la  
touche POWER  
LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE).  
CUISSON A UN NIVEAU  
DE PUISSANCE FAIBLE  
La cuisson à puissance ELEVEE  
n’apporte pas toujours les meilleurs  
résultats pour les aliments  
nécessitant une cuisson plus lente  
comme les rôtis, les aliments cuits au  
four ou les crèmes. Outre la fonction  
HIGH (ELEVEE), votre four dispose  
de 9 niveaux de puissance.  
Exemple : pour rappeler le  
programme personnalisé.  
1. Appuyez sur la touche  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
3. Saisissez le niveau  
de puissance.  
PERSONNALISE).  
4. Saisissez le second  
temps de cuisson.  
2. Appuyez sur la touche  
ENTER/START (ENTREE/  
DEMARRER).  
5. Appuyez sur la  
touche POWER  
LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE).  
Lorsque le temps de cuisson  
est écoulé, quatre bips sonores  
retentissent et le message END (FIN)  
Exemple : pour cuire des aliments  
pendant 7 minutes et 30 secondes  
à 70 % de la puissance.  
6. Saisissez le niveau  
de puissance.  
s’affiche.  
1. Saisissez le temps  
de cuisson.  
MORE/LESS (PLUS/  
MOINS)  
A l’aide des touchesMORE (PLUS) (9)  
et LESS (MOINS) (1), vous pouvez  
augmenter ou diminuer tous les temps  
de cuisson programmés.  
7. Appuyez sur la  
touche ENTER/  
START (ENTREE/  
DEMARRER).  
2. Appuyez sur la  
touche POWER  
LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE).  
Lorsque le temps de cuisson  
est écoulé, quatre bips sonores  
retentissent et le message END (FIN)  
s’affiche.  
3. Saisissez le niveau  
de puissance.  
1. Chaque pression sur  
la touche MORE (PLUS)  
(9) permet d’ajouter 10 s.  
au temps de cuisson.  
4. Appuyez sur la  
touche ENTER/  
START (ENTREE/  
DEMARRER).  
2. Chaque pression sur la  
touche LESS (MOINS) (1)  
permet de réduire de 10  
s. le temps de cuisson.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES  
Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez.  
Vous trouverez ci-dessous la liste de tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments cuisinés pour chaque  
niveau et la puissance utilisée.  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
RENDEMENT DU  
MICRO-ONDES  
UTILISATION  
Faire bouillir de l’eau.  
Cuire du boeuf hâché.  
Faire des bonbons.  
Cuire des fruits et des légumes frais.  
Cuisson des poissons et des volailles.  
Préchauffer un plat brunisseur.  
Réchauffer des boissons.  
10 Elevé  
100%  
Cuire des tranches de bacon.  
Réchauffer rapidement des filets de viande.  
9
8
90%  
80%  
Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.  
Réchauffer tout type d’aliments.  
Cuire des oeufs brouillés.  
Cuire du pain et des produits céréaliers.  
7
6
70%  
60%  
Cuire des plats à base de fromage et du veau.  
Cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits gâteaux.  
Cuire des pâtes.  
Cuire différentes sortes de viandes et de la volaille entière.  
Cuire les crèmes.  
5
4
3
50%  
40%  
30%  
Cuire un poulet entier, une dinde, des côtes levées, des côtes de  
boeuf, des rôtis de surlonge.  
Cuire des morceaux de viande moins tendres.  
Réchauffer des plats préparés surgelés.  
Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.  
Cuire des aliments par petites quantités.  
Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines  
sauces.  
Ramollir le beurre et le fromage à la crème.  
Réchauffer des aliments par petites quantités.  
2
1
20%  
10%  
Ramollir les crèmes glacées.  
Faire monter une pâte à beignets.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
Appuyez sur  
latouche POPCORN  
(POPCORN).  
CONSIGNES  
D’UTILISATION DU  
CAPTEUR  
La cuisson par capteur vous permet  
de cuire la plupart de vos plats  
préférés sans avoir à sélectionner  
de temps de cuisson ni de niveaux  
de puissance. Pour afficher le  
temps de détection, faites défiler  
le nom de l’aliment. Le four calcule  
automatiquement le temps de cuisson  
nécessaire pour chaque plat. Lorsque  
le capteur interne détecte la teneur  
en eau de l’aliment, il transmet au  
four le temps de chauffe nécessaire.  
Le four émet alors un signal sonore  
avant de s’éteindre ou le temps de  
chauffe restant s’affiche à l’écran.  
Pour un résultat de cuisson optimal,  
veuillez suivre les recommandations  
suivantes :  
GUIDE DE CUISSON PAR  
CAPTEUR  
Pour obtenir de bons résultats de  
cuisson à l’aide du capteur, nous  
recommandons l’utilisation de  
Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
récipients et de couvercles appropriés.  
• Quantités recommandées : 85 à 100  
g env.  
1. Utilisez toujours des récipients pour  
micro-ondes et recouvrez les d’un  
couvercle ou d’un film plastique  
perforé.  
2. N’utilisez jamais d’enveloppe  
plastique avec une fermeture  
totalement hermétique. Ils  
empêcheraient la vapeur de  
s’échapper et risqueraient  
d’entraîner une surcuisson des  
aliments.  
PIZZA SLICE (PART DE  
PIZZA)  
La fonction PIZZA SLICE (PART DE  
PIZZA) vous permet de réchauffer  
une ou plusieurs parts de pizza sans  
sélectionner de temps de cuisson ni  
de niveaux de puissance.  
3. Veillez à adapter la quantité  
d’aliments en fonction de la taille  
du récipient. Pour de meilleurs  
résultats, remplissez les récipients  
au moins jusqu’à la moitié de leur  
capacité.  
Exemple : pour réchauffer 2 parts  
de pizza.  
1. Les aliments cuits à l’aide du  
capteur doivent être à une  
température de conservation  
normale.  
Appuyez sur la touche  
PIZZA SLICE (PART  
DE PIZZA).  
4. Assurez-vous que les surfaces  
externes du récipient de cuisson et  
les parois internes du micro-ondes  
sont sèches avant d’introduire les  
aliments dans le four. Les traces  
d’humidité se transformeraient en  
vapeur, risquant ainsi de fausser  
les calculs du capteur.  
Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
2. Le plateau tournant en verrre et  
les parois externes des récipients  
doivent être secs pour de meilleurs  
résultats de cuisson.  
• Quantités recommandées: 1 à 4  
parts.  
3. La plupart des aliments doivent  
toujours être recouverts de film  
plastique spécial micro-ondes, de  
papier sulfurisé ou d’un couvercle.  
Reportez-vous aux tableaux  
• Une fois le temps de chauffe écoulé,  
laissez reposer pendant 1 à 3  
minutes.  
AUGMENTER OU  
REDUIRE LE TEMPS DE  
CUISSON  
A l’aide des touchesMORE (PLUS)  
(9) et LESS (MOINS) (1), vous  
concernant le capteur en page 38.  
REMARQUE :  
4. N’ouvrez pas la porte et  
Si les aliments ne sont pas assez  
cuits ou pas assez chauds avec  
la fonction Capteur, terminez la  
cuisson en sélectionnant le niveau  
de puissance et le temps de  
cuisson de votre choix.  
n’appuyez pas sur la touche STOP/  
CLEAR (ARRET/SUPPRIMER)  
durant le temps de détection. Une  
fois le temps de détection écoulé,  
le four émet un signal sonore et le  
temps de cuisson restant s’affiche  
ou le four s’éteint. Vous pouvez  
alors ouvrir la porte afin de remuer,  
de retourner ou de redisposer les  
aliments dans le four.  
pouvez augmenter ou réduire tous les  
temps de cuisson programmés.  
POPCORN (POPCORN)  
DESACTIVEZ la fonction Capteur.  
La touche POPCORN vous permet  
de préparer du popcorn spécial  
micro-ondes emballé et acheté dans  
le commerce. Ne placez qu’un seul  
paquet à la fois dans le four. Pour  
de meilleurs résultats, utilisez des  
paquets de popcorn frais.  
IMPORTANT :  
Laissez le four refroidir pendant  
5 minutes lorsque vous utilisez  
un capteur de cuisson. Le cas  
contraire entraînerait une mauvaise  
cuisson des aliments.  
Exemple : pour faire éclater du  
popcorn  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
BAKED POTATO (POMME  
DE TERRE AU FOUR)  
La touche BAKED POTATO (POMME  
DE TERRE AU FOUR) vous permet  
de cuire une ou plusieurs pommes de  
terre sans sélectionner ni temps de  
cuisson ni niveau de puissance.  
REHEAT (RECHAUFFER)  
Catégorie  
N°dela touche  
La fonction REHEAT (RECHAUFFER)  
vous permet de réchauffer des  
aliments sans avoir à programmer  
de temps de cuissson ni de niveaux  
de puissance. La fonction REHEAT  
(RECHAUFFER) propose des  
Légumes frais  
1
2
Légumes surgelés  
Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
temps de cuisson et des niveaux de  
puissance programmés spécialement  
adaptés aux 3 catégories d’aliments  
suivantes : Assiettes-repas, plats  
mijotés et pâtes.  
Quantités recommandées: 1 à 4  
portions.  
REMARQUES :  
Avant de les mettre au four, piquez  
les pommes de terre plusieurs fois  
à l’aide d’une fourchette.  
COOK (CUISSON)  
La fonction COOK (CUISSON)  
vous permet de réchauffer des  
aliments courants prévus pour être  
cuisinés au micro-ondes sans avoir à  
programmer de temps de cuisson ou  
de niveaux de puissance. La fonction  
COOK (CUISSON) propose des  
temps de cuisson et des niveaux de  
puissance programmés spécialement  
adaptés aux 4 types d’aliments  
Exemple : pour réchauffer un plat  
mijoté.  
• Après la cuisson, laissez reposer  
pendant 5 minutes.  
Exemple : Pour faire cuire 2  
pommes de terre.  
1. Appuyez sur la  
touche REHEAT  
(RECHAUFFER).  
Appuyez sur la touche  
BAKED POTATO  
(POMME DE TERRE  
AU FOUR).  
2. Sélectionnez la  
catégorie d’aliments.  
suivants : Boissons, dîners etpetits-  
déjeunerssurgelés, blanc depoulet.  
Catégorie  
Assiette-repas  
Plat mijoté  
Pâtes  
N°dela touche  
Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
1
2
3
Exemple : Pour faire cuire un petit  
déjeuner surgelé.  
Quantités recommandées : 1 à 6  
pommes de terre.  
1. Appuyez sur  
la touche COOK  
(CUISSON)  
Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
Laissez reposer pendant 5 minutes.  
IMPORTANT :  
2. Sélectionnez la  
catégorie d’aliments.  
Laissez le four refroidir pendant  
5 minutes lorsque vous utilisez  
un capteur de cuisson. Le cas  
contraire entraînerait une mauvaise  
cuisson des aliments.  
Quantités recommandées :  
Assiette-repas  
Plat mijoté  
Pâtes  
1 portion  
Catégorie  
Boissons  
N°dela touche  
1 à 4 portions  
1 à 4 portions  
1
2
3
Dîner surgelé  
• Une fois le temps de chauffe écoulé,  
laissez reposer pendant 1 à 3  
minutes.  
Petit-déjeuner  
surgelé  
VEGETABLES  
(LEGUMES)  
Blanc de poulet  
4
REMARQUE :  
La fonction VEGETABLES  
Si les aliments ne sont pas assez  
cuits ou pas assez chauds avec  
la fonction Capteur, terminez la  
cuisson en sélectionnant le niveau  
de puissance et le temps de  
cuisson de votre choix.  
Une fois le temps de cuisson écoulé,  
quatre bips sonores retentissent et le  
message END (FIN) s’affiche.  
(LEGUMES) propose deux niveaux  
de puissance préprogrammés  
spécialement adaptés aux 2 catégories  
d’aliments suivantes : les aliments  
frais et les aliments surgelés.  
Quantités recommandées:  
Boissons  
230 à 280 g env.  
230 à 400 g env.  
110 à 230 g env.  
Exemple : pour faire cuire des  
légumes surgelés.  
Dîner surgelé  
DESACTIVEZ la fonction Capteur.  
Petit-déjeuner  
surgelé  
1. Appuyez sur la  
touche VEGETABLES  
(LEGUMES).  
Blanc de poulet 230 à 680 g env.  
2. Sélectionnez la  
catégorie d’aliments.  
• Une fois la cuisson terminée,laissez  
reposer pendant 1 à 3 minutes.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR  
CATÉGORIE  
INSTRUCTIONS  
QUANTITÉ  
N’introduisez qu’un seul paquet de popcorn spécial micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque vous retirez le sachet 85 à 100 g  
Popcorn  
du four et que vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.  
1 paquet  
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Disposez-les de manière uniforme  
sur le plateau. Retournez les aliments lorsqu’un signal sonore retentit. Laissez reposer pendant 3 à 5  
terre au four minutes. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la  
1 à 6  
pommes  
de terre  
Pomme de  
touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez de grosses pommes de terre.  
Disposez 1 à 3 parts de pizza, pointes vers le centre, sur un plat allant au micro-ondes. Veillez à ce que les parts  
Part de pizza ne se chevauchent pas. Ne les couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant au moins 5minutesavant toute nouvelle  
utilisation. Appuyez sur la touche MORE (PLUS) pour augmenter le temps de chauffe si la pizza est épaisse.  
1 à 4 parts  
Mettez les légumes frais dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et  
ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé avant  
de procéder à la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins  
5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des  
légumes plus denses comme les carottes ou les brocolis.  
Légumes  
1 à 4  
portions  
frais  
Mettez les légumes surgelés dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et  
ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé durant  
Légumes  
1 à 4  
portions  
la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant  
surgelés  
toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des légumes plus denses  
comme les carottes ou les brocolis.  
Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre mesureur et ne couvrez pas. Placez la boisson dans  
Boissons le four. Une fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5  
minutes avant toute nouvelle utilisation.  
230 à 285  
g
Dîner  
surgelé  
Retirez l’aliment de son emballage et suivez les instructions figurant sur ce dernier pour connaître le temps de repos et 230à 400 g  
la méthode de couverture du plat. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelle utilisation.  
env.  
Petit-  
Suivez les instructions figurant sur l’emballage pour connaître la méthode de couverture et le temps de  
115 à 230  
genv.  
déjeuner repos. Utilisez cette touche pour cuire les sandwiches et les petits-déjeuners surgelés, etc. Laissez le four  
Surgelé  
refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelleutilisation.  
Disposez les blancs de poulet dans un plat allant au micro-ondes et couvrez le tout d’un film plastique.  
Faites cuire à une température de 76 °C. Laissez reposer pendant 5 minutes. Utilisez la touche MORE  
(PLUS) pour augmenter le temps de cuisson si les blancs de poulet sont de belle taille.  
Blanc de  
poulet  
230 à 680  
genv.  
TABLEAU DE CHAUFFE PAR CAPTEUR  
CATÉGORIE  
INSTRUCTIONS  
QUANTITÉ  
Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perforé  
ou du papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de  
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre  
gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.  
Contenu de l’assiette :  
Assiette  
repas  
1 portion  
(1 assiette)  
- 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g, os/arêtes compris)  
- 1/2 tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)  
- 1/2 tasse de légumes (85 à 115 g env.)  
Couvrez l’assiette d’un couvercle ou d’un film plastique perforé. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de la  
fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre  
gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.  
Remuez avant de servir.  
Contenu :  
- Plats mijotés conservés au frais.  
Plat mijoté  
Pâtes  
1 à 4  
portions  
- Spaghettis et raviolis en conserves, aliments conservés au frais.  
REMARQUES :  
REMARQUE :  
• La température souhaitée des aliments varie d’une personne à l’autre.  
• Utilisez les touches More/Less (Plus/Moins) pour régler la  
température de votre choix.  
Si les aliments ne sont pas assez cuits ou pas assez chauds avec la  
fonction Capteur, terminez la cuisson en sélectionnant le niveau de  
puissance et le temps de cuisson de votre choix.  
• Laissez les aliments reposer pendant 3 à 5 minutes avant de servir.  
DESACTIVEZ la fonction Capteur.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
RAMOLLIR/FONDRE  
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 catégories d’aliments suivantes : Faire  
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage à la crème et faire fondre du beurre.  
Exemple : pour faire fondre du chocolat.  
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT  
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE).  
Catégorie  
N°dela touche  
Faire fondre du chocolat  
1
2
3
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1  
à 3).  
Faire ramollir du fromage à la crème  
Faire fondre du beurre  
3. Appuyez sur la touche ENTER/START  
(ENTREE/DEMARRER).  
TABLEAU FAIRERAMOLLIR/FONDRE  
Quantité ou  
Aliment  
portions  
Remarques  
Faire fondre du  
chocolat  
2 carrés ou 1  
tasse de pépites  
de chocolat  
• Mettez les pépites ou les carrés de chocolat dans un plat allant au micro-  
ondes.  
• Remuez bien à mi-cuisson lorsque le four émet un signal sonore, puis  
redémarrez le four.  
• S’il n’est pas remué, le chocolat conserve sa forme originale, même une fois  
le temps de chauffe écoulé.  
Ramollir du fromage à 1 boîte (230 g  
la crème env.)  
• Retirez le fromage à la crème de son emballage et placez le sur un plat  
allant au micro-ondes.  
• Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.  
Faire fondre du beurre 1 plaquette (115 • Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties égales  
g env.)  
dans le sens de la largeur.  
• Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurisé.  
2 plaquettes (130  
g env.)  
• Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 à 2  
minutes.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
REPAS ENFANTS  
La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire réchauffer les 4 catégories d’aliments suivantes :  
Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgelés.  
Exemple : pour faire cuire un sandwich surgelé.  
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS  
(REPAS ENFANTS)  
Catégorie  
Beignets de poulet  
Hot-Dogs  
N°dela touche  
1
2
3
4
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1  
à 4).  
Frites  
3. Appuyez sur la touche ENTER/START  
(ENTREE/DEMARRER).  
Sandwiches surgelés  
TABLEAU DES REPAS ENFANTS  
Quantité ou  
portions  
Aliment  
Remarques  
Beignets de  
poulet congelés  
1 portion  
(113 à 142 g.)  
2 portions  
• Mettez une serviette en papier sur l’assiette et placez les aliments en cercle  
sur la serviette en papier.  
• Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.  
(170 à 200 g.)  
Hot-Dogs  
Frites  
2
4
• Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four émet un signal  
sonore, ajoutez les petits pains ronds et redémarrez la cuisson.  
1 portion  
(113 à 142 g.)  
2 portions  
• Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis étalez les frites sur les  
serviettes sans qu’elles se chevauchent.  
• Après les avoir enlevées du four, séchez-les avec une autre serviette en  
papier.  
(170 à 200 g.)  
Sandwiches  
surgelés  
1
2
• Mettez le sandwich congelé dans son emballage (qui se trouve dans le  
paquet) et posez-le sur une assiette.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
SNACKS (EN-CAS)  
SNACKS (EN-CAS) vous permetde réchauffer 4 catégories d’aliments : des nachos, des ailes de poulet, des  
pommes de terrefarcies et des bâtonnets de fromage.  
Exemple : Pour faire cuire des ailes de poulet.  
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-  
CAS).  
Catégorie  
N°dela touche  
Nachos  
1
2
3
4
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1  
à 4).  
Ailes de poulet  
Pommes de terre farcies  
Bâtonnets de fromage  
3. Choisir la taille de la portion.  
(Ailes de poulet, Pommes de terre  
farcies, Bâtonnets de fromage)  
4. Appuyez sur la touche ENTER/START  
(ENTREE/DEMARRER).  
TABLEAU DES EN-CAS  
Aliment  
Quantité ou portions  
Remarques  
Nachos  
1 portion  
• Posez les tortillas sur une assiette sans qu’elles se chevauchent.  
• Saupoudrez d’une couche uniforme de fromage.  
• Contient :  
- 2 tasses de tortillas  
- 1/3 de tasse de fromage râpé  
Ailes de poulet 142 à 170 g.  
200 à 226 g.  
• Utilisez des ailes de poulet précuites et conservées au frais.  
• Répartissez les ailes de poulet régulièrement sur un plat et recouvrez-  
les de papier sulfurisé.  
• Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.  
Pommes de  
terre farcies  
1 pomme de terre cuite  
2 pommes de terre cuites pomme de terre en laissant une épaisseur d’environ 6 mm.  
• Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille égale. Evidez la  
• Répartissez régulièrement les pommes de terre évidées sur une  
assiette.  
• Saupoudrez de lard, d’oignons et de fromage. Ne couvrez pas.  
• Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.  
Bâtonnets de  
fromage  
5 à 6 morceaux  
7 à 10 morceaux  
• Répartissez régulièrement les bâtonnets de fromage sur une assiette.  
• Ne couvrez pas.  
• Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
AUTO DEFROST  
(DECONGELATION  
AUTOMATIQUE)  
GUIDE DE DECONGELATION ASTUCES DE  
Suivez les instructions ci-dessous  
DECONGELATION  
lorsque vous décongelez différents  
types d’aliments.  
Lorsque vous utilisez la fonction  
AUTO DEFROST (DECONGELATION  
AUTOMATIQUE), le poids à indiquer  
est le poids net en kilogrammes et en  
dizaines de kilogrammes (le poids de  
l’aliment moins celui du récipient).  
Le four propose plusieurs fonctions  
de décongélation. La fonction  
Quantité  
standard  
Aliment  
Procédure  
Décongélation est la meilleure façon  
de décongeler vos aliments car le  
four programme automatiquement  
le temps de décongélation à partir  
du poids de l’aliment que vous avez  
saisi. La fonction AUTO DEFROST  
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)  
comprend l’émission de signaux  
sonores pour vous rappeler de vérifier  
ou de retourner les aliments pendant  
la phase de décongélation.  
Commencez par placer  
la viande du côté où  
se trouve le plus de  
graisse vers le bas.  
Après chaque phase de  
décongélation, retournez  
la viande, recouvrez les  
morceaux décongelés de  
petites bandes de papier  
aluminium.  
Utilisez AUTO DEFROST  
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)  
uniquement pour des aliments crus.  
AUTO DEFROST (DECONGELATION  
AUTOMATIQUE) donne de meilleurs  
résultats si les aliments à décongeler  
sont au minimum à -17 °C (retiré  
directement du congélateur). Si  
l’aliment a été conservé dans un  
réfrigérateur-congélateur à une  
température n’excédant pas -  
Rôti de  
boeuf,  
Porc  
1,1 à 2,7 kg  
Couvrez et laissez  
reposer pendant 15 à 30  
minutes.  
Après chaque phase de  
décongélation, redisposez  
les aliments. Dès que  
certains morceaux sont  
chauds ou décongelés,  
recouvrez-les de petites  
bandes de papier  
aluminium. Remuez tous  
les morceaux qui sont  
presque décongelés.  
Couvrez et laissez  
Après avoir enclenché la touche  
AUTO DEFROST (DECONGELATION  
AUTOMATIQUE) une fois,  
sélectionnez le poids de l’aliment.  
La gamme de poids disponible est  
comprise entre 0,05 et 2,7 kgs.  
15°C, programmez toujours un  
poids inférieur (pour un temps de  
décongélation plus court) afin d’éviter  
de cuire l’aliment.  
Biftecks,  
côtelettes,  
Poisson  
225 g à 1,3  
kg.  
Exemple : Pour décongeler 550 g de  
viande :  
Si l’aliment a été conservé hors du  
congélateur pendant 20 minutes,  
saisissez également un poids  
inférieur.  
reposer pendant 5 à 10  
minutes.  
1. Appuyez sur la touche  
AUTO DEFROST  
(DECONGELATION  
AUTOMATIQUE).  
Après chaque phase de  
décongélation, retirez  
tous les morceaux qui  
sont presque décongelés.  
Couvrez d’une feuille  
de papier aluminium et  
laissez reposer pendant 5  
à 10 minutes.  
La forme de l’emballage modifie le  
temps de décongélation. Les blocs  
rectangulaires et de faible hauteur  
décongèlent plus rapidement qu’un  
bloc plus épais.  
Viande  
Hachée  
225 g à 1,3  
kg.  
2. Saisissez le poids.  
3. Appuyez sur la  
Enlevez les abats avant  
de congeler la volaille.  
Posez le poulet poitrine  
en bas puis commencez  
la décongélation. Après  
la première phase  
de décongélation,  
retournez le poulet et  
recouvrez toutes les  
parties chaudes de  
petites bandes de papier  
aluminium. Après la  
seconde phase, faites de  
même. Couvrez et laissez  
reposer pendant 30 à 60  
minutes au réfrigérateur.  
touche ENTER / START  
(ENTREE/DEMARRER).  
Peu après le début de la  
décongélation, séparez les  
morceaux. Des morceaux séparés se  
décongèlent plus facilement.  
REMARQUES :  
• Appuyez sur la touche ENTER/  
START (ENTREE/DEMARRER) :  
la durée de décongélation restante  
s’affiche. Le four émet un signal  
sonore à deux reprises durant la  
phase de décongélation. Ouvrez  
alors la porte et retournez les  
aliments si nécessaire. Retirez  
les morceaux décongelés,  
retournez les morceaux encore  
congelés puis appuyez sur la  
touche ENTER/START (ÊTRE/  
DEMARRER) pour reprendre la  
décongélation.  
Recouvrez les parties de l’aliment  
décongelées de petites bandes de  
papier aluminium.  
Poulet  
entier  
1,3 à 2,7 kg  
Vous pouvez recouvrir des aliments  
tels que les ailes de poulet, les  
cuisses et les queues de poisson de  
petites bandes d’aluminium. Toutefois,  
ces dernières ne doivent en aucun  
cas entrer en contact avec la paroi  
du four. Cela risquerait de provoquer  
des arcs électriques qui peuvent  
endommager le revêtement du four.  
Après chaque phase,  
redisposez ou retirez  
toutes les parties qui sont  
presque décongelées.  
Laissez reposer pendant  
10 à 20 minutes.  
Morceaux  
de poulet  
225 g à 1,3  
kg.  
Couvrez les aliments et laissez  
reposer pendant 15 à 30 minutes.  
Le four émet un nouveau signal  
sonore pour vous rappeler de  
vérifier ou de retourner les  
aliments.  
Laissez les rôtis ou lepouletentier  
reposer pendant 30 à 60 minutes.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
GUIDE DE CUISSON  
Guide de cuisson de la viande dans votre micro-ondes  
Placez la viande sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.  
Lancez la cuisson en plaçant la viande côté gras vers le bas. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair  
de petites bandes de papier aluminium.  
Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommandé.  
Les températures suivantes sont les températures de retrait. La température des aliments augmente durant le temps  
de repos.  
Aliment  
Temps de cuisson  
Niveau de  
puissance  
Consignes  
8 à 12 min pour 500 g à 63°C  
(Saignant)  
Placez la viande, côté gras  
vers le bas, sur la grille à rôtir.  
Couvrez de papier sulfurisé.  
Retournez à mi-cuisson.  
Elevé (10) durant  
les 5 premières  
minutes, puis  
moyen (5)  
Rôti de boeuf sans os  
(jusqu’à 2 kg)  
9 à 13 min pour 500 g à 71-75 °C  
(À point)  
10 à 15 min pour 500 g à 77-75 °C  
(Bien cuit)  
Laissez reposer 10 minutes.  
Placez la viande, côté gras  
vers le bas, sur la grille à rôtir.  
Couvrez de papier sulfurisé.  
Retournez à mi-cuisson.  
Elevé (10) durant  
Porc sans os ou avec os 12 à 16 min pour 500 g à 70-75 °C les 5 premières  
(jusqu’à 2 kg)  
(Bien cuit)  
minutes, puis  
moyen (5)  
Laissez reposer 10 minutes.  
Une augmentation de 10°C peut se produire durant le temps de repos.  
Aliment  
Saignant  
Retrait du four  
135 F (57°°C)  
150°F (65 °C)  
160°F (61 °C)  
150°F (65 °C)  
160°F (71 °C)  
170°F (76 °C)  
160°F (71 °C)  
Après repos (10 min)  
145°F (62 °C)  
160°F (71 °C)  
170 F (76°°C)  
160°F (71 °C)  
170°F (76 °C)  
180°F (82 °C)  
170°F (76 °C)  
Boeuf  
A point  
Bien cuit  
A point  
Porc  
Bien cuit  
Viande noire  
Viande blanche  
Volaille  
Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes  
Placez la volaille sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.  
Recouvrez la volaille de papier sulfurisé pour éviter les éclaboussures.  
Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cuites de petites bandes d’aluminium.  
Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommandé.  
Aliment  
Temps de cuisson/niveau de puissance  
Consignes  
Poulet entier Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g. Placez le poulet, côté poitrine vers le bas, sur la grille  
jusqu’à 2 kg  
180°F (82°C) viande noire  
170°F (76 °C) viande blanche  
Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7)  
à rôtir. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à mi-  
cuisson. Cuisez jusqu’à ce que le jus s’écoulant du  
poulet soit clair et que la chair autour des os ne soit plus  
rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes.  
Morceaux de Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g. Placez le poulet dans un plat, côté os orienté vers le bas et  
poulet  
jusqu’à 900 g  
180°F (82°C) viande noire  
170°F (76 °C) viande blanche  
Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7)  
le côté le plus épais orienté vers le haut. Couvrez de papier  
sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Cuisez jusqu’à ce que le  
jus s’écoulant du poulet soit clair et que la chair autour des  
os ne soit plus rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
Guide de cuisson des fruits de mer dans votre micro-ondes  
Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la fourchette.  
Placez le poisson sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.  
Utilisez un couvercle hermétique pour cuire le poisson à l’étuvée. Lutilisation de papier sulfurisé ou d’une serviette en  
papier comme couvercle produit moins de vapeur.  
Ne faites pas trop cuire le poisson et vérifiez sa cuisson une fois le temps minimum écoulé.  
Aliment  
Temps de cuisson/niveau de puissance  
Consignes  
Placez les biftecks sur la grille à rôtir, côté chair  
orienté vers l’extérieur de la grille. Couvrez de papier  
sulfurisé. Retournez et redisposez à mi-cuisson. Cuisez  
le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la  
fourchette. Laissez reposer pendant 3 à 5 minutes.  
Temps de cuisson : 7 à 11 min. pour 500 g  
Niveau de puissance : Moyen - Élevé (7)  
Biftecks  
jusqu’à 700 g  
Placez les filets dans un plat en prenant soin de  
disposer les morceaux les plus fins dans le fond.  
Couvrez de papier sulfurisé. S’ils mesurent plus de 1,3  
centimètre d’épaisseur, retournez-les et redisposez-  
les à mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il  
s’émiette facilement à la fourchette. Laissez reposer  
pendant 2 à 3 minutes.  
Temps de cuisson : 4 à 8 min. pour 500 g  
Niveau de puissance : moyen - élevé (7)  
Filets  
jusqu’à 700 g  
Répartissez les crevettes dans un plat de manière à  
éviter qu’elles ne se chevauchent. Couvrez de papier  
sulfurisé. Cuisez-les jusqu’à ce qu’elles soient fermes  
et opaques, tout en remuant 2 à 3 fois en cours de  
cuisson. Laissez reposer 5 minutes.  
Temps de cuisson : 4-6 ½ min. pour 500 g  
Niveau de puissance : moyen - élevé (7)  
Crevettes  
jusqu’à 700 g  
Guide de cuisson des oeufs dans votre micro-ondes  
Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne faites jamais réchauffer des oeufs durs dans leur coquille car  
ils risqueraient d’exploser.  
Percez toujours les oeufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.  
Cuisez les oeufs juste à point. Ils deviennent durs lorsqu’ils sont trop cuits.  
Guide de cuisson des légumes dans votre micro-ondes  
Les légumes doivent être lavés juste avant la cuisson. Il est souvent inutile d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de  
légumes très denses comme les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ ¼ de verre d’eau.  
Les petits légumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.  
Les légumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivrée ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle  
sur le plateau tournant avant la cuisson. Ils cuiront de manière plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson.  
Dirigez toujours les tiges des légumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les  
pointes vers le centre.  
Lorsque vous cuisez des légumes coupés en morceaux, recouvrez toujours le plat d’un couvercle ou d’un film  
plastique perforé adapté à la cuisson au micro-ondes.  
Percez la peau des légumes entiers, non pelés, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant  
la cuisson afin d’éviter qu’ils n’éclatent.  
Pour une cuisson plus uniforme, remuez les légumes entiers ou redisposez-les à mi-cuisson.  
Généralement, plus l’aliment est dense, plus le temps de repos est long. (le temps de repos correspond au temps  
nécessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux légumes pour terminer leur cuisson une fois sortis  
du four). Une pomme de terre au four doit reposer pendant cinq minutes avant que sa cuisson ne soit terminée, alors  
qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Suivez ces consignes pour nettoyer et  
entretenir votre four.  
Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de  
sécurité, gardez l’intérieur et l’extérieur du four propres.  
Veillez à ce que la partie intérieure de la porte du four et  
le cadre avant ne contiennent pas de traces d’aliments  
ou de graisse incrustées. N’utilisez jamais de poudre ou  
de tampons à récurer. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur  
du four, y compris le couvercle inférieur de la hotte, à  
l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux et tiède  
(non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant  
pour chrome et frottez les surfaces en chrome, métal et  
aluminium. Nettoyez immédiatement les éclaboussures  
à l’aide d’une serviette en papier humide, en particulier  
après la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four  
toutes les semaines ou plus fréquemment si nécessaire.  
Maintenez l’intérieur du four propre. Des particules  
d’aliments et des éclaboussures de liquides peuvent se  
coller aux parois du four, amoindrissant l’efficacité du  
four.  
Essuyez immédiatement les éclaboussures. Utilisez un  
chiffon humide et un nettoyant doux. N’utilisez pas de  
détergents ou d’abrasifs puissants.  
Pour décoller les particules d’aliments ou de liquides  
incrustées, faites chauffer une tasse d’une capacité  
de quatre tasses à moitié remplie (additionnée de jus  
de citron pour désodoriser le four) à une puissance  
élevée ou jusqu’à ébullition. Laissez reposer dans le four  
pendant une à deux minutes.  
Retirez le plateau en verre du four lorsque vous nettoyez  
le four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau,  
manipulez-le avec précaution et ne le plongez pas dans  
l’eau immédiatement après la cuisson. Lavez le plateau  
avec précaution dans de l’eau savonneuse ou au lave-  
vaisselle.  
Nettoyez la surface externe du four à l’aide de savon et  
d’un chiffon humide. Séchez-la à l’aide d’un chiffon doux.  
Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas  
d’eau s’infiltrer dans les ouvertures.  
Nettoyez la fenêtre de la porte à l’aide d’eau et de savon  
très doux. Veillez à utiliser un chiffon doux pour éviter les  
rayures.  
Si de la condensation s’accumule à l’intérieur ou à  
l’extérieur de la porte du four, essuyez-la à l’aide d’un  
chiffon doux. Ce phénomène peut se produire lorsque  
vous utilisez beaucoup d’eau. Cela n’indique en rien la  
présence d’une fuite dans le micro-ondes.  
Ne faites jamais fonctionner le four à vide, cela pourrait  
endommager le magnétron ou le plateau en verre. Vous  
pouvez laisser un verre d’eau dans le four lorsqu’il n’est  
pas utilisé pour éviter tout dommage au cas où il serait  
mis en marche accidentellement.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustensiles de cuisine  
Utilisation recommandée  
Non recommandé  
Bols et plats en verre et en vitrocéramique — Utilisez-les  
pour chauffer ou cuire des aliments.  
Récipients et bouteilles en verre — Le verre ordinaire  
est trop fin pour pouvoir être utilisé dans un micro-  
ondes et risque de se casser.  
Plat brunisseur pour micro-ondes — Utilisez-le  
pour dorer les petits aliments comme les biftecks, les  
côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions fournies  
avec votre plat brunisseur.  
Sacs en papier — Ils risquent de prendre feu, hormis  
les sacs pour popcorn spécialement conçus pour une  
utilisation au micro-ondes.  
Film en plastique pour cuisson au micro-ondes  
— Utilisez-le pour retenir la vapeur. Ménagez une  
petite ouverture pour permettre à un peu de vapeur de  
s’échapper et évitez de le placer directement sur les  
aliments.  
Assiettes et tasses en mousse de polystyrène —  
Elles risquent de fondre et de laisser un résidu toxique  
sur les aliments.  
Emballages et récipients pour aliments en plastique  
— Les récipients comme les boîtes de margarine  
risquent de fondre dans le micro-ondes.  
Papier sulfurisé — Utilisez-le comme couvercle pour  
éviter les éclaboussures.  
Ustensiles métalliques — Ils risqueraient  
d’endommager votre four. Retirez tous les ustensiles  
métalliques avant de cuire les aliments.  
Essuie-tout et serviettes en papier — Utilisez-les  
pour réchauffer des aliments pendant un court laps  
de temps et pour les couvrir. Ils absorbent l’excédent  
d’humidité et évitent les éclaboussures. N’utilisez  
pas de serviettes en papier recyclé car elles peuvent  
contenir des particules métalliques et prendre feu.  
Essai des ustensiles  
Si vous ne savez pas si un plat est transparent aux  
micro-ondes, effectuez le test suivant :  
Assiettes et tasses en carton — Utilisez-les pour  
réchauffer des aliments pendant un bref laps de temps  
à basse température. N’utilisez pas de carton recyclé  
car il peut contenir des particules métalliques et prendre  
feu.  
1. Remplissez une tasse d’eau et placez-la dans le four, à  
côté du plat que vous souhaitez tester.  
Thermomètres — N’utilisez que ceux étiquetés “  
Transparents aux micro-ondes “ et suivez toutes les  
instructions. Vérifiez les aliments à différents endroits.  
Les thermomètres classiques peuvent être utilisés une  
fois les aliments retirés du four.  
Utilisation limitée  
Papier aluminium — Utilisez de minces bandes de  
papier pour éviter que les zones exposées ne soient  
trop cuites. Le papier ne doit pas dépasser 2,5 à 5  
cm de longueur et 2,5 cm de largeur. Une utilisation  
excessive de papier aluminium risque d’endommager  
votre four, soyez donc prudent.  
2 Appuyez sur le bouton Add 30sec (Ajouter 30 s.).  
pour les chauffer 30 secondes à puissance élevée.  
Ustensiles en céramique, porcelaine et grès  
— Utilisez-les uniquement s’ils sont étiquetés “  
Transparents aux micro-ondes ” S’ils ne comportent pas  
cette étiquette, effectuez un essai pour vous assurer  
qu’ils peuvent être utilisés sans danger. N’utilisez jamais  
de plat comportant un ornement métallique.  
Ustensiles en plastique — Utilisez-les uniquement  
s’ils comportent l’étiquette “ Transparent aux micro-  
ondes “. Les autres types de plastiques risquent de  
fondre.  
Leau doit être chaude et le plat que vous testez doit  
être froid. Si le plat est chaud, cela signifie qu’il absorbe  
l’énergie des micro-ondes et ne peut donc pas être utilisé  
dans ce four.  
Ustensiles en paille, osier et bois — Utilisez-les  
uniquement pour réchauffer des aliments pendant un  
laps de temps très court car ils risquent de s’enflammer.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
GUIDE DES PANNES  
Avant de faire appel à un dépanneur pour votre four,  
consultez la liste des problèmes et solutions possibles.  
Lutilisation du micro-ondes provoque des  
interférences télé ou radio.  
Il s’agit du même type d’interférences provoquées par  
les autres petits appareils, tels que les sèche-cheveux.  
Eloignez votre micro-ondes des autres appareils, comme  
le téléviseur ou le poste de radio.  
L’affichage et le four ne fonctionnent pas.  
Insérez correctement la fiche dans une prise avec mise à  
la terre.  
Si la prise est commandée par interrupteur mural,  
assurez-vous que celui-ci est ouvert.  
Retirez la fiche de la prise, attendez dix secondes, puis  
rebranchez-la.  
Remettez le disjoncteur en place ou remplacez les fusibles  
grillés.  
Branchez un autre appareil sur la prise. Si l’autre appareil  
ne fonctionne pas, demandez à un électricien qualifié de  
réparer la prise.  
Remarque :  
Si le four est programmé pour un temps de  
cuisson supérieur à 25 minutes, il se réglera  
automatiquement à 70 pourcent de sa puissance  
après 25 minutes pour éviter toute surchauffe.  
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre  
problème, veuillez appeler le numéro  
d’assistance :  
Branchez le four sur une autre prise.  
L’affichage du four fonctionne mais l’appareil ne  
s’allume pas.  
1-800-688-9900 aux États-Unis  
1-800-688-2002 au Canada.  
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.  
Vérifiez si du matériel d’emballage ou tout autre matériau  
est collé au joint de la porte.  
Vérifiez si la porte est endommagée.  
Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR  
(ARRÊTER/EFFACER) et ressaisissez toutes les  
instructions de cuisson.  
L’appareil s’éteint avant la fin du temps programmé.  
S’il n’y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche  
de la prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-la.  
S’il y a eu une coupure de courant, l’indicateur d’heure  
affiche : PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF  
DAY.(VEUILLEZ MANIPULER L’HORLOGE ET RÉGLER  
L’HEURE) Réglez l’heure et saisissez une nouvelle fois  
les instructions de cuisson.  
Remettez le disjoncteur en marche ou remplacez les  
fusibles grillés.  
Les aliments cuisent trop lentement.  
Assurez-vous que le four est sur un circuit d’alimentation  
électrique de 20 A. L’utilisation d’un autre appareil  
branché sur le même circuit risque d’entraîner une chute  
de tension. Au besoin, rebranchez le four sur son propre  
circuit.  
Des étincelles ou des arcs se forment.  
Retirez les ustensiles métalliques, les éventuelles  
casseroles ou attaches métalliques. Si vous utilisez du  
papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de  
petites dimensions et ménagez au moins un espace de  
2,5 cm entre l’aluminium et les parois intérieures du four.  
Le plateau tournant fait du bruit ou colle.  
Nettoyez le plateau tournant, son anneau et la sole.  
Assurez-vous que le plateau tournant et son anneau sont  
placés correctement.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie et assistance  
Ne sont pas couverts par ces garanties  
Garantie  
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
Garantie limitée d’un an - pièces et  
main-d’oeuvre  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le  
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.  
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou  
catastrophe naturelle.  
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.  
e. Réglage incorrect d’une commande.  
Durant une période d’un (1) an à compter  
de la date de l’achat initial, toute pièce qui se  
révélerait défectueuse dans les conditions  
normales d’usage ménager sera réparée ou  
remplacée gratuitement.  
Résidents du Canada  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été  
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.  
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.  
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil  
installé au Canada seulement s’il a été  
agree par les agences de test habilitées  
(verification de la conformité à une norme  
nationale du Canada), sauf si l’appareil a  
été introduit au Canada à l’occasion d’un  
changement de résidence des États-Unis  
vers le Canada.  
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une  
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez  
l’utilisateur.  
Les garanties spécifiques formulées ci-  
dessus sont les SEULES que le fabricant  
accorde. Ces garanties vous confèrent des  
droits juridiques spécifiques et vous pouvez  
également jouir d’autres droits, variables  
d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des  
endroits éloignés.  
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.  
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.  
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une  
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages  
directs ou indirects. Lexclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer  
à votre cas.  
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU  
CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE  
LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT  
COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES  
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES  
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,  
SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE  
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.  
MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS  
TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES  
DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS  
ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT  
LEXCLUSION ET LA LIMITATION DES  
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS  
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION  
À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC  
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE  
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE  
Si vous avez besoin d’aide  
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et  
d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le  
service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au  
1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.  
Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour  
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard  
du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,  
écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box  
2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900  
aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.  
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les  
pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC.  
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous  
communiquez avec nous au sujet d’un problème :  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;  
d. Description détaillée du problème observé;  
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT  
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI  
VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE OU D’UNE  
PROVINCE À LAUTRE.  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno de microondas  
Guía de uso y cuidado  
Modelos : UMC5200BAB/W/S  
UMC5200BCB/W/S  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . .50  
Precauciones para evitar la posible exposición a energía  
de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52  
Instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54  
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55  
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69  
Utensilios para cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70  
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
Garantía y servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72  
Conserve las instrucciones para consultas futuras.  
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.  
Pieza Nro. 8112P306-60  
Código Nro. DE68-03154A  
Formulario Nro. A/08/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.  
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado  
para consultas futuras.  
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada  
como prueba de compra.  
Número de modelo _____________________________  
Número de serie_______________________________  
Fecha de compra ______________________________  
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad  
y el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede  
ser necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin  
analizar esta guía.  
Reconozca los símbolos,  
advertencias y etiquetas  
de seguridad  
Etiquetas  
PELIGRO  
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN  
lesiones físicas graves o la muerte.  
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de  
modelo y un número de teléfono) o llame a:  
Maytag Services  
Attn: CAIR® Center  
ADVERTENCIA  
LLC  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que  
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.  
P.O. Box 2370  
PRECAUCIÓN  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-9900 en EE.UU.  
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que  
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.  
1-800-688-2002 en Canadá.  
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con  
deficiencias auditivas o del habla)  
ADVERTENCIA  
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse  
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están  
hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No  
siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el  
recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER  
QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN  
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL  
LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir  
el riesgo de lesión a las personas:  
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)  
Lo que necesita saber  
sobre las instrucciones  
de seguridad  
1. No caliente el líquido demasiado.  
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso  
de calentamiento.  
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.  
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de  
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.  
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro  
utensilio en el recipiente.  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad  
que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están  
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones  
que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido común, precaución  
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en  
funcionamiento el microondas.  
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de  
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted  
no comprende.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir 9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.  
instrucciones de seguridad básicas para reducir el  
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios  
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas  
excesiva.  
Está fabricado para uso doméstico solamente.  
10. NO caliente biberones en el horno.  
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un  
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si  
sufrió algún daño o se cayó.  
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.  
2. LEAY SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR  
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE  
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 52.  
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación,  
debe ser reparado SOLAMENTE por personal  
de servicio calificado. Se requieren herramientas  
especiales para reparar el horno. Comuníquese con  
el centro de servicio autorizado más cercano para  
el examen, reparación o ajuste del horno.  
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo  
con las instrucciones de instalación de este manual.  
4. Algunos productos tales como los huevos enteros  
y los recipientes sellados—como por ejemplo los  
frascos de vidrio cerrados—pueden explotar y NO  
DEBEN CALENTARSE en este horno.  
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del  
horno.  
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este  
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del  
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo,  
cerca de una piscina o en lugares similares.  
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito  
para el que se diseñó como se describe en este  
manual. No utilice productos químicos corrosivos  
ni vapores en este horno. Este tipo de horno está  
específicamente diseñado para calentar, cocinar  
o secar alimentos. No está diseñado para uso  
industrial o de laboratorio.  
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.  
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies  
CALIENTES.  
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la  
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico,  
es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA  
cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS  
ENFERMAS.  
mesa o la mesada.  
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta  
en la sección Cuidado y Limpieza.  
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse  
para calentarse y el contenido debe revolverse  
o sacudirse antes del consumo, para evitar  
quemaduras.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del  
horno:  
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,  
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno  
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente  
en el fusible o el panel del disyuntor.  
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno  
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros  
materiales combustibles para facilitar la cocción.  
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento.  
NO deje productos de papel, utensilios de cocción o  
alimentos en la parte interna del horno cuando no se  
utiliza.  
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o  
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
PRECAUCIÓN  
Precauciones para  
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo  
siguiente:  
evitar la posible  
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa  
podría recalentarse y se peligrosa de manipular.  
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con  
exposición a energía  
yema entera utilizando energía de microondas. Podría  
acumular presión y estallar. Perfore la yema con un  
tenedor o cuchillo antes de la cocción.  
de microondas  
excesiva  
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos  
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta  
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta  
puede dar como resultado una exposición nociva a energía  
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las  
trabas de seguridad.  
simulares antes de cocinarlos con energía de  
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de  
manera uniforme.  
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o  
alimentos dentro.  
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del  
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o  
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.  
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es  
particularmente importante que la puerta del horno cierre  
bien y que no se ocasionen daños a:  
1. la puerta (doblada),  
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),  
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.  
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna  
persona excepto el personal de servicio debidamente  
calificado.  
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en  
paquetes diseñados y rotulados para uso en el  
microondas. El tiempo de cocción varía según el vatiaje  
del horno. No siga calentando después de que las  
palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo contrario se  
chamuscarán o quemarán. No descuide el microondas.  
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el  
horno. La mayoría de los termómetro de cocción  
contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos,  
mal funcionamiento o daño al horno.  
7. No utilice utensilios de metal en el horno.  
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible  
que no esté destinado a la cocción.  
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material  
combustible, siga las recomendaciones del fabricante  
sobre el uso del producto.  
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u  
otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas  
podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara.  
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico  
en el horno. Los alimentos o líquidos podrían  
expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o  
la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la  
bolsa antes de la cocción.  
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,  
consulte con su médico o el fabricante del  
marcapasos acerca de los efectos de la energía de  
microondas en el marcapasos.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
Declaración de  
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,  
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no debe  
interferencia  
alterarse.  
de radiofrecuencia de  
la Comisión Federal de  
Comunicaciones (EE.  
UU. solamente)  
Instrucciones de  
conexión a tierra  
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión  
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que  
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica  
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está  
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra  
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe  
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente  
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de  
instalación.  
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si  
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto  
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede  
causar interferencia con la recepción de radio y televisión.  
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites  
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos,  
Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de  
la FCC, que han sido diseñados para proveer protección  
razonable contra tal interferencia en una instalación  
residencial.  
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si  
no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o  
si tiene alguna duda respecto de si el horno está conectado  
a tierra correctamente.  
No utilice un cable prolongador.Si el cable de  
alimentación del producto es demasiado corto, haga  
que un electricista calificado instale un tomacorriente de  
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito  
de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales  
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el  
horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea  
necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden  
saltar los fusibles.  
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia  
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa  
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que  
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se  
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia  
de una de las siguientes maneras:  
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o  
televisión.  
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,  
110-120V.  
Ubique en otro lugar el horno de microondas con  
respecto al receptor.  
ADVERTENCIA  
No corte ni retire el tercer pin (a tierra).  
Aleje el horno de microondas del receptor.  
Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente  
distinto para que el horno de microondas y el receptor  
estén en circuitos diferentes.  
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia  
de radio o televisión causada por la modificación  
no autorizada de este horno de microondas. Es  
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación y funcionamiento  
CIRCUITOS  
POSIBILIDAD DE SER  
EMPOTRADO  
Para obtener más información llame:  
constantemente.  
Para fines de seguridad este horno  
debe enchufarse a un circuito de 15  
o 20 Amp. No debe haber ningún otro  
artefacto eléctrico o circuito de luz  
en esta línea. Si tiene alguna duda,  
consulte a un electricista matriculado.  
Dé vuelta los alimentos tales como  
las chuletas de cerdo, las papas  
al horno, las carnes asadas o la  
coliflor entera a la mitad del tiempo  
de cocción para exponer todos  
los lados por igual a la energía de  
microondas.  
1-800-688-9900 en EE.UU.  
1-800-688-2002 en Canadá.  
• El kit de ajuste disponible es  
UMTK30/27.  
VOLTAJE  
Coloque las áreas delicadas de los  
alimentos, tales como las puntas de  
los espárragos, hacia el centro del  
plato.  
El voltaje utilizado en el tomacorriente  
debe ser el mismo que se especifica  
en la placa con el nombre del horno  
ubicada en la parte interna de la  
puerta del horno. El uso de un  
voltaje mayor es peligroso y puede  
resultar en un incendio u otro tipo  
de accidente que cause un daño al  
horno. El voltaje bajo causará una  
cocción lenta. En caso de que su  
horno de microondas no funcione  
normalmente a pesar de tener el  
voltaje adecuado, desconecte y  
vuelva a conectar el enchufe.  
NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE  
VENTILACIÓN  
Todos los orificios de ventilación  
deben mantenerse despejados  
durante la cocción. Si se cubren  
los orificios de ventilación durante  
el funcionamiento el horno puede  
recalentarse. En este caso, un  
delicado dispositivo de seguridad  
térmica apaga el horno. El horno  
quedará fuera de servicio hasta que  
se haya enfriado lo suficiente.  
Acomode los alimentos de formas  
desparejas, tales como las presas  
de pollo o los filetes de salmón con  
las partes más gruesas hacia la  
parte externa del plato.  
Proteja con pequeños pedazos  
de papel aluminio las partes de los  
alimentos que puedan cocinarse  
más rápidamente, tales como las  
puntas de las alas o los extremos  
de las patas de las aves.  
OBTENGA LOS  
MEJORES RESULTADOS  
DE COCCIÓN  
Para obtener los mejores resultados  
de su horno de microondas, lea y  
siga las pautas a continuación.  
UBICACIÓN DEL HORNO  
Deje reposar: Después de retirar  
el alimento del microondas, cúbralo  
con papel de aluminio o la tapa del  
recipiente y déjelo reposar para que  
se termine de cocinar en el centro y  
para evitar que los bordes externos  
se cocinen demasiado. La cantidad  
del tiempo de reposo depende  
de la densidad y la superficie del  
alimento.  
Su horno de microondas puede  
instalarse fácilmente en su cocina,  
sala de estar de la familia o cualquier  
otro lugar de su casa. Coloque el  
horno sobre una superficie plana tal  
como una mesada de cocina o un  
carrito especialmente diseñado para  
el horno de microondas. No coloque  
el horno sobre una cocina a gas o  
eléctrica. Es importante que el aire  
pueda fluir alrededor del horno.  
Temperatura de almacenamiento:  
Los alimentos que sesacan del  
freezer o refrigerador tardan más  
tiempo en cocinarse que los  
mismos alimentos a temperatura  
ambiente.  
Envolver en papel de cera o  
en una toalla de papel: Los  
emparedados y muchos otros  
alimentos que contienen pan  
horneado previamente deben  
envolverse antes de calentarlos en  
el microondas para evitar que se  
sequen.  
DESEMBALAJE DEL HORNO  
• Inspeccione el horno para controlar  
que no se hayan producido daños  
tales como abolladuras en la puerta  
o en el interior del horno.  
Tamaño: Los trozos pequeños de  
alimentos se cocinan más rápido  
que los de mayor tamaño, los trozos  
de tamaño y forma similares se  
cocinan en forma más pareja. Para  
una cocción uniforme, reduzca  
la potencia cuando cocina trozos  
grandes de alimentos.  
• Reporte cualquier abolladura o  
rotura a la fuente de compra de  
inmediato. No intente utilizar el  
horno si está dañado.  
Humedad natural: Los alimentos  
muy húmedos se cocinan en forma  
más pareja porque la energía del  
microondas se ve atraída por las  
moléculas de agua.  
• Extraiga todos los materiales del  
interior del horno.  
• Si el horno estuvo almacenado  
en un área extremadamente  
fría, espere unas horas antes de  
conectar la alimentación.  
Revuelva los alimentos tales como  
guisos y verduras desde el exterior  
hacia el centro para distribuir el  
calor en forma pareja y acelerar la  
cocción. No es necesario revolver  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
ESPECIFICACIONES DEL HORNO  
�  
���  
�  
Alimentación  
eléctrica  
120 VCA, 60 Hz  
�  
Potencia de entrada  
1550 W  
(
EE.UU.)  
�  
1500 W (CANADÁ)  
1100 W (EE.UU.)  
1000 W (CANADÁ)  
(Norma 60705 IEC)  
Potencia de cocción  
�  
Frecuencia  
2.450 MHz  
�  
Potencia nominal  
13,5 A (EE.UU.)  
13 A (CANADÁ)  
�  
���  
�  
23 21/32” x 13 17/64”  
x 18 3/16”  
Dimensiones  
exteriores  
(Ancho x Alto x  
Profundidad)  
���  
Capacidad interior  
Peso neto  
2,0 pies cúbicos  
41,4 lbs.  
1
2
3
12  
4
5
13  
14  
6
7
8
15  
16  
9
17  
18  
10  
11  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
11 . STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):  
Oprima esta tecla para apagar el  
horno o anular todas las entradas.  
12. REHEAT (RECALENTAMIENTO):  
Oprima esta tecla para recalentar un  
plato de comida, guisos y pastas. El  
sensor le indicará al horno cuánto  
tiempo recalentar dependiendo de la  
cantidad de humedad proveniente de  
los alimentos. Consulte la página 61  
para obtener más información.  
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE  
PIZZA): Oprima esta tecla para  
recalentar la pizza. El sensor le  
indicará al horno cuánto tiempo  
cocinar dependiendo de la cantidad  
de humedad que detecte. Consulte  
la página 60 para obtener más  
información.  
14. BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO):  
Oprima esta tecla para cocinar papas.  
El sensor le indicará al horno cuánto  
tiempo cocinar dependiendo de la  
cantidad de humedad que detecte en  
las papas.Consulte la página 61 para  
obtener más información.  
15. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla  
para ingresar la hora del día. Consulte  
la página 57 para obtener más  
información.  
Configurar su horno de  
microondas  
CARACTERÍSTICAS  
1. DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla  
incluye un reloj e indicadores que le  
muestran la hora del día, los ajustes de  
tiempo de cocción y las funciones de  
cocción seleccionadas.  
1. Enchufe el cable en un  
tomacorriente conectado a tierra.  
Una vez enchufado, la pantalla de  
su horno mostrará:  
PLEASE TOUCH CLOCK AND  
SET TIME OF DAY. (POR FAVOR  
OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y  
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.)  
2. COOK (COCCIÓN): Oprima esta  
tecla para cocinar bebidas, comidas  
congeladas, desayunos congelados,  
pechugas de pollo. El sensor le indicará al  
horno cuánto tiempo cocinar dependiendo  
de la cantidad de humedad proveniente  
de la comida. Consulte la página 61 para  
obtener más información.  
3. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):  
Oprima esta tecla cuando prepare  
palomitas de maíz en su horno de  
microondas. El sensor le indicará al horno  
cuánto tiempo cocinar dependiendo de la  
cantidad de humedad que detecte en las  
palomitas de maíz. Consulte la página 60  
para obtener más información.  
2. Abra la puerta del horno tirando de  
la manija en el lado derecho de la  
puerta.  
3. Limpie el interior del horno con un  
paño húmedo.  
4. Coloque el anillo pre-montado en la  
muesca del centro del horno.  
4.VEGETABLES (VERDURAS): Oprima  
esta tecla para cocinar verduras frescas o  
congeladas. El sensor le indicará al horno  
cuánto tiempo cocinar dependiendo de  
la cantidad de humedad que detecte en  
las verduras. Consulte la página 61 para  
obtener más información.  
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS MEALS  
16. CONTROL SETUP  
5. Coloque la bandeja de vidrio sobre  
el anillo para que las tres pestañas  
de vidrio del centro de la bandeja  
encajen en forma segura en las  
pestañas en el piso del horno.  
(SUAVIZAR/DERRETIR, SNACKS,  
COMIDAS PARA NIÑOS): Oprima esta  
tecla para cocinar comidas específicas.  
Consulte las páginas 63,64 y 65 para  
obtener más información.  
(CONFIGURACIÓN DE  
CONTROLES): Oprima esta tecla  
para modificar las configuraciones  
predeterminadas del horno. Consulte  
la página 57 para obtener más  
información.  
6. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA  
PERSONALIZADO): Oprima esta tecla  
para recuperar una instrucción de cocción  
previamente programada en la memoria.  
Consulte la página 58 para obtener más  
información.  
17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):  
Oprima esta tecla para ajustar y  
comenzar rápidamente en el nivel de  
potencia del 100%. Consulte la página  
57 para obtener más información.  
7. AUTO DEFROST  
NOTA:  
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO):  
Oprima esta tecla para descongelar  
alimentos según el peso. Consulte la  
página 66 para obtener más información.  
8. KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR  
DE LA COCINA): Oprima esta tecla para  
configurar el temporizador de la cocina.  
Consulte la página 57 para obtener más  
información  
9. NÚMERO: Oprima las teclas numéricas  
para ingresar el tiempo de cocción, el nivel  
de potencia, las cantidades o los pesos.  
10. POWER LEVEL (NIVEL DE  
POTENCIA): Oprima esta tecla para  
seleccionar un nivel de potencia de  
cocción.  
La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg)  
no se puede utilizar con ninguna  
tecla de control de sensor o AUTO  
DEFROST (DESCONGELAMIENTO  
AUTOMÁTICO).  
18. ENTER/START (INGRESAR /  
COMENZAR): Oprima esta tecla  
para iniciar una función. Si abre la  
puerta después de que el horno  
comienza a cocinar, oprima ENTER/  
START (INGRESAR/COMENZAR)  
nuevamente.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
CONOZCA SU HORNO  
DE MICROONDAS  
Esta sección describe los elementos  
básicos que debe conocer para  
manejar su horno de microondas. Por  
favor lea esta información antes de  
utilizarlo.  
Ejemplo: Para programar 3  
minutos.  
CHILD LOCK (BLOQUEO  
PARA NIÑOS)  
Puede bloquear el panel de control  
para evitar que el microondas se inicie  
accidentalmente o sea utilizado por niños.  
1. Oprima la tecla  
KITCHEN TIMER  
(TEMPORIZADOR  
DE LA COCINA).  
La función de bloqueo para niños  
también es útil cuando se limpia el  
panel de control. Este bloqueo para  
niños evita la programación accidental  
cuando se limpia el panel de control.  
2. Ingrese la hora  
utilizando el teclado  
numérico.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar el riesgo de lesiones  
físicas o daños materiales, no ponga  
en funcionamiento el horno vacío.  
3. Oprima la tecla  
ENTER/START  
(INGRESAR/  
Ejemplo: Para configurar el  
bloqueo para niños.  
COMENZAR).  
Para evitar el riesgo de lesiones  
físicas o daños materiales no utilice  
recipientes de barro cocido, papel  
de aluminio, utensilios de metal ni  
con adornos de metal en el horno.  
1. Oprima la tecla  
STOP/ CLEAR  
(APAGAR/ANULAR).  
Cuando haya transcurrido el tiempo,  
escuchará señales sonoras y  
aparecerá la palabra END (FIN).  
2. Oprima y mantenga  
oprimida la tecla  
ENTER/START durante  
más de 3 segundos.  
En la pantalla se  
leerá CHILD LOCK  
ON (Bloqueo para  
niños encend) y se  
escucharán dos  
CONTROL SETUP  
(CONFIGURACIÓN DE  
CONTROLES)  
CLOCK (RELOJ)  
Ejemplo: Para poner el reloj a las  
8:00 AM.  
Puede modificar los valores predeterminados.  
Consulte la siguiente tabla para obtener  
más información.  
1. Oprima la tecla  
CLOCK (RELOJ).  
señales sonoras.  
Nro.  
Función  
Nro.  
Resultado  
2. Ingrese la hora  
utilizando el teclado  
numérico.  
Ejemplo: Para cancelar el  
bloqueo para niños.  
Modo de peso  
seleccionado  
1
2
Lbs.  
Kg.  
1
Sound ON/OFF  
(Sonido encend/  
apag)  
1
2
Sound ON (Sonido  
encend)Sound  
OFF (Sonido  
apag)  
1. Oprima y  
3. Oprima la tecla  
ENTER/START  
(INGRESAR/  
2
mantenga oprimida  
la tecla ENTER/  
START durante  
más de 3 segundos.  
Desaparecerá la  
palabra LOCKED  
(Bloqueado) y se  
escucharán dos  
señales sonoras.  
Control de  
pantalla de reloj  
1
2
12HR  
24HR  
COMENZAR).  
3
4
4. Oprima 1 para  
AM.  
Velocidad de  
marquesina  
1
2
3
Velocidad lento  
Velocidad normal  
Velocidad rápido  
5. Oprima la tecla  
ENTER/START  
(INGRESAR/  
Señal de fin  
Modo Demo  
1
2
ON (encend)  
OFF (apag)  
5
ADD 30 SEC. (AGREGAR  
30 SEG.)  
Esta tecla ahorra tiempo y le permite  
configurar rápidamente y comenzar  
la cocción en el microondas sin la  
necesidad de oprimir la tecla ENTER/  
START.  
1
2
ON (encend)  
OFF (apag)  
COMENZAR).  
6
7
8
Ajuste hora de  
verano  
1
2
ON (encend)  
OFF (apag)  
NOTA:  
Idioma  
1
2
Inglés  
Español  
• Siga los pasos 1~3 anteriores,  
cuando el reloj esté configurado en  
el modo de 24 horas.  
Ejemplo: Para cambiar el modo de  
peso (de Lbs. a Kg.).  
Ejemplo: Para programar AGREGAR  
30 SEG para añadir 2 minutos.  
KITCHEN TIMER  
(TEMPORIZADOR DE LA  
COCINA)  
Puede utilizar su horno de microondas  
como temporizador. Utilice el Temporizador  
de la cocina para programar hasta 99  
minutos, 99 segundos.  
1. Oprima la tecla  
CONTROL SETUP  
(CONFIGURACIÓN  
DE CONTROLES).  
1. Oprima la tecla ADD  
30 SEC (AGREGAR 30  
SEG) 4 veces. El horno  
comienza la cocción y la  
pantalla muestra la cuenta  
regresiva del tiempo.  
2. Oprima la tecla  
numérica 1.  
3. Oprima la tecla  
numérica 2.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMA PERSONALIZADO)  
Para conocer los niveles de potencia  
consulte la guía de cocción en la página 59.  
COCINAR CON NIVELES  
DE POTENCIA ALTOS  
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA  
PERSONALIZADO) le permite recuperar  
una instrucción de cocción previamente  
incorporada a la memoria y comenzar a  
cocinar automáticamente.  
Ejemplo: Para cocinar alimentos  
durante 8 minutos 30 segundos a  
una potencia del 100%.  
COCINAR CON MÁS DE  
UN CICLO DE COCCIÓN  
Para obtener mejores resultados,  
algunas recetas requieren un nivel  
de potencia durante un tiempo y  
otro nivel de potencia durante otro  
tiempo. Se puede configurar su  
horno para pasar de uno a otro en  
forma automática, durante hasta  
tres ciclos sin el primer ciclo es el  
descongelamiento.  
1. Ingrese el tiempo  
de cocción.  
Ejemplo: Memoria para cocinar  
durante 2 minutos a una potencia del  
70%.  
2. Oprima la tecla  
ENTER/START  
(INGRESAR /  
1. Oprima la tecla CUSTOM  
PROGRAM (PROGRAMA  
PERSONALIZADO).  
COMENZAR).  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(FIN).  
2. Ingrese el tiempo de  
cocción.  
Ejemplo: Para cocinar alimentos  
durante 3 minutos a una potencia  
del 100% y luego a una potencia  
del 70% durante 7 minutos 30  
segundos.  
3. Oprima la tecla POWER  
LEVEL (NIVEL DE  
POTENCIA).  
NOTA:  
Si el horno está programado para  
cocinar durante más de 25 minutos,  
después de los 25 minutos se  
ajustará automáticamente a una  
potencia del 70 por ciento para evitar  
que se pase la comida.  
4. Ingrese el nivel de  
potencia.  
1. Ingrese el primer  
tiempo de cocción.  
5. Oprima la tecla ENTER  
/ START (INGRESAR /  
COMENZAR).  
2. Oprima la tecla  
POWER LEVEL  
(NIVEL DE  
COCINAR CON NIVELES  
DE POTENCIA MÁS BAJOS  
Ejemplo: Para recuperar el programa  
personalizado.  
POTENCIA).  
3. Ingrese el nivel de  
potencia.  
La cocción con el nivel de potencia  
HIGH (Alto) no siempre le brinda los  
mejores resultados con los alimentos  
que necesitan una cocción más lenta,  
tales como las carnes asadas, los  
alimentos horneados o los flanes.  
Su horno tiene 9 ajustes de potencia  
además de HIGH.  
1. Oprima la tecla CUSTOM  
PROGRAM (PROGRAMA  
PERSONALIZADO).  
4. Ingrese el segundo  
tiempo de cocción.  
2. Oprima la tecla ENTER  
/ START (INGRESAR /  
COMENZAR).  
5. Oprima la tecla  
POWER LEVEL  
(Nivel de potencia).  
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción,  
escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá  
la palabra END (FIN).  
6. Ingrese el nivel de  
potencia.  
Ejemplo: Para cocinar alimentos  
durante 7 minutos 30 segundos a  
una potencia del 70%.  
7. Oprima la tecla  
ENTER/ START  
(INGRESAR/  
MORE/LESS (MÁS/MENOS)  
1. Ingrese el tiempo de  
cocción.  
Utilizando las teclas MORE(9) (Más) o  
LESS(1) (Menos), se pueden ajustar  
todas las configuraciones de cocción  
preprogramada y cocción con temporizador  
para cocinar por más o menos tiempo.  
COMENZAR).  
2. Oprima la tecla  
POWER LEVEL  
(NIVEL DE  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro  
señales sonoras y aparecerá la  
palabraEND (FIN).  
POTENCIA).  
1. Si se presiona la tecla  
MORE(9) (Más) se  
agregarán 10 segundos  
de tiempo de cocción  
cada vez que la presione.  
3. Ingrese el nivel de  
potencia.  
4. Oprima la tecla  
ENTER/START  
(INGRESAR/  
2. Si se presiona la tecla  
LESS(1) (Menos) se  
restarán 10 segundos de  
cocción cada vez que la  
presione.  
COMENZAR).  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS  
Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A  
continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la  
potencia del microondas que utiliza.  
POWER LEVEL  
(NIVEL DE  
SALIDA DEL  
MICROONDAS  
USO  
POTENCIA)  
Hervir agua.  
Cocinar carne picada.  
Hacer dulces.  
Cocinar frutas y verduras frescas  
Cocinar pescado y carne de ave.  
Precalentar una bandeja doradora.  
Recalentar bebidas.  
10 High (alto)  
100%  
Rebanadas de tocino.  
Recalentar rebanadas de carne rápidamente.  
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.  
9
8
90%  
80%  
Todo tipo de recalentamiento.  
Cocinar huevos revueltos.  
Cocinar panes y productos a base de cereales.  
Cocinar platos con queso, ternera.  
7
6
70%  
60%  
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas  
Cocinar pasta.  
Cocinar carnes, pollo entero.  
Cocinar budines.  
5
50%  
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo  
asado  
Cocinar cortes de carne menos tiernos.  
Recalentar comidas rápidas congeladas.  
4
3
40%  
30%  
Descongelar carne de res, de ave y mariscos.  
Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.  
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.  
Ablandar mantequilla y queso crema.  
2
1
20%  
10%  
Calentar pequeñas cantidades de alimentos.  
Ablandar helado.  
Leudar masa con levadura.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
INSTRUCCIONES DEL  
SENSOR  
GUÍA DE COCCIÓN CON  
SENSOR  
Los recipientes y las cubiertas  
adecuadas ayudan a garantizar  
buenos resultados de cocción con  
Sensor.  
Ejemplo: Para preparar palomitas  
de maíz  
Oprima la tecla  
POPCORN  
(PALOMITAS DE  
La Cocción con Sensor le permite  
cocinar la mayoría de sus alimentos  
favoritos sin seleccionar los tiempos  
de cocción y los niveles de potencia.  
La pantalla indicará el período de  
detección desplazando el nombre  
del alimento. El horno determina  
automáticamente el tiempo de  
cocción para cada alimento. Cuando  
el sensor interno detecta una cierta  
cantidad de humedad proveniente  
del alimento, le indicará al horno  
cuánto tiempo más calentarlo. El  
horno emitirá una señal sonora y se  
apagará o la pantalla mostrará el  
tiempo de calentamiento restante.  
MAÍZ).  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro  
señales sonoras y aparecerá la  
palabra END (FIN).  
1. Siempre utilice recipientes para  
microondas y cúbralos con sus tapas  
o con un envoltorio plástico con  
ventilación.  
• Cantidades recomendadas: 3,0-  
3,5 ozs.  
2. Nunca utilice cubiertas de plástico  
herméticas. Pueden evitar que salga  
el vapor y hacer que la comida se  
pase.  
PIZZA SLICE  
(REBANADA DE PIZZA)  
Recalentar pizza con la función  
PIZZA SLICE (REBANADA DE  
PIZZA) le permite recalentar una  
o varias rebanadas de pizza sin  
seleccionar los tiempos de cocción y  
los niveles de potencia.  
3. Ajuste la cantidad al tamaño del  
recipiente. Llene los recipientes al  
menos hasta la mitad para obtener  
mejores resultados.  
Para obtener mejores resultados  
al cocinar con Sensor, siga estas  
recomendaciones:  
4. Asegúrese de que la parte externa  
del recipiente de cocción y la parte  
interna del microondas estén secas  
antes de colocar la comida en el  
horno. Las gotas de humedad que se  
convierten en vapor de agua pueden  
engañar al sensor.  
1. Los alimentos cocinados con el  
sistema de sensor deben estar a  
temperatura de almacenamiento  
normal.  
Ejemplo: Para recalentar 2  
rebanadas de pizza.  
Oprima la tecla  
PIZZA SLICE  
(REBANADA DE  
PIZZA).  
2. El plato giratorio de vidrio y la  
parte externa del recipiente deben  
estar secos para asegurar mejores  
resultados de cocción.  
AGREGAR O RESTAR  
TIEMPO DE COCCIÓN  
Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS)  
o LESS(1) (MENOS) se pueden  
ajustar todas las configuraciones de  
cocción con sensor y cocción con  
temporizador para un mayor o menor  
tiempo.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro  
señales sonoras y aparecerá la  
palabra END (FIN).  
3. Los alimentos deben cubrirse  
siempre, sin apretar, con un envoltorio  
plástico para microondas, papel de  
cera o una tapa. Consulte las tablas  
de sensores en la página 62.  
• Cantidades recomendadas: 1-4  
rebanadas.  
• Después de calentar, deje reposar  
durante 1-3 minutos.  
4. No abra la puerta ni toque la tecla  
STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR)  
durante el tiempo de detección.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de detección, se escuchará una señal  
sonora y aparecerá el tiempo de  
cocción restante en la pantalla o el  
horno se apagará. En este momento  
puede abrir la puerta para revolver,  
dar vuelta o reacomodar la comida.  
POPCORN (PALOMITAS  
DE MAÍZ)  
La tecla POPCORN (PALOMITAS  
DE MAÍZ) le permite preparar en  
el microondas palomitas de maíz  
envasadas comercialmente. Prepare  
sólo un paquete a la vez. Para  
NOTA:  
Si la comida no está bien cocinada  
o recalentada cuando se utiliza la  
función sensor, complete la cocción  
utilizando el nivel de potencia y el  
tiempo de cocción.  
obtener mejores resultados, utilice  
bolsas nuevas de palomitas de maíz.  
NO siga utilizando la tecla sensor.  
IMPORTANTE:  
Antes de utilizar la cocción con  
sensor, se debe dejar enfriar el  
horno durante 5 minutos para  
que los alimentos se cocinen  
correctamente.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
BAKED POTATO (PAPAS  
AL HORNO)  
La tecla BAKED POTATO (PAPAS  
AL HORNO) le permite hornear una  
o varias papas sin seleccionar los  
tiempos de cocción y los niveles de  
potencia.  
REHEAT  
(RECALENTAMIENTO)  
La función REHEAT  
(RECALENTAMIENTO) le permite  
calentar alimentos sin necesidad  
de programar tiempos de cocción  
ni niveles de potencia. Esta función  
tiene tiempos de cocción y niveles  
de potencia predeterminados para  
3 categorías: Plato de comida,  
Cacerola, y Fideos.  
Oprimaelnúmero  
Categoría  
del teclado  
Verduras  
Frescas  
1
Congelada  
Verdura  
2
Cantidades recomendadas : 1-4  
porciones.  
NOTAS:  
• Antes de hornear, perfore la papa  
con un tenedor varias veces.  
COOK (COCCIÓN)  
Utilizar COOK (COCCIÓN) le permite  
calentar comidas comunes preparadas  
para microondas sin necesidad de  
programar tiempos de cocción ni  
niveles de potencias. COOK tiene  
tiempos de cocción y niveles de  
potencia predeterminados para 4  
categorías de alimentos: Bebidas,  
Cena congelada, Desayuno  
• Después de hornear, deje reposar  
durante 5 minutos.  
Ejemplo: Para recalentar un  
Cacerola.  
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.  
1. Oprima la  
tecla REHEAT  
(RECAENTAMIENTO).  
1. Oprima la tecla  
BAKED POTATO  
(PAPAS AL HORNO).  
2. Elija la categoría  
de alimento.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro  
señales sonoras y aparecerá la  
palabra END (FIN).  
congelado, Pechuga de pollo.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro  
señales sonoras y aparecerá la  
palabra END (FIN).  
Ejemplo: Para cocinar un  
desayuno congelado.  
• Cantidades recomendadas: 1-6  
papas.  
1. Oprima la tecla  
COOK (COCCIÓN).  
Oprimaelnúmero  
Categoría  
Deje reposar 5 minutos.  
2. Elija la categoría  
de alimento.  
del teclado  
Plato de comida  
Cacerola  
1
2
3
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro  
señales sonoras y aparecerá la  
palabra END (FIN).  
IMPORTANTE:  
Antes de utilizar la cocción con  
sensor, se debe dejar enfriar el  
horno durante 5 minutos para  
que los alimentos se cocinen  
correctamente.  
Fideos  
Cantidades recomendadas:  
Oprimaelnúmero  
Categoría  
del teclado  
Plato de comida  
1 porción  
Bebidas  
1
2
Cacerola  
Fideos  
1-4 porciones  
1-4 porciones  
VEGETABLES (VERDURAS)  
La función VEGETABLES (VERDURAS)  
tiene potencias de cocción  
predeterminadas para 2 categorías de  
alimentos: Frescas, Congeladas.  
Cena  
congelada  
Después de recalentar deje  
reposar durante 1-3 minutos.  
Desayuno  
congelado  
3
4
Pechuga de  
pollo  
Ejemplo: Para cocinar verduras  
congeladas.  
NOTA:  
Si la comida no está bien cocinada  
o recalentada cuando se utiliza la  
función sensor, complete la cocción  
utilizando el nivel de potencia y el  
tiempo de cocción.  
Cantidades recomendadas:  
1. Oprima la tecla  
VEGETABLES  
(VERDURAS).  
Bebidas  
8-10 ozs.  
Cena congelada  
8-14 ozs.  
4-8 ozs.  
2. Elija la categoría  
de alimento.  
Desayuno  
congelado  
NO siga utilizando la tecla sensor.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END  
(Fin).  
Pechuga de pollo  
8-24 ozs.  
Después de la cocción deje  
reposar durante 1-3 minutos.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando  
saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos  
antes de utilizarlo nuevamente.  
Palomitas de  
maíz  
3.0 a 3.5 oz.  
1 paquete  
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los  
rayos de una rueda. Dé vuelta los alimentos cuando el horno emita la señal sonora. Déjelas  
reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo  
nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine papas más grandes.  
Papas al horno  
1 a 6 papas  
Coloque 1~3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción  
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.  
Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla  
MORE(9) (MÁS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.  
Rebanada de  
pizza  
1 a 3 rebanadas  
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas  
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación  
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5  
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras  
densas tales como zanahorias o brócoli.  
Verduras  
Frescas  
1 a 4 porciones  
1 a 4 porciones  
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas  
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación  
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos  
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine  
verduras densas tales como zanahorias o brócoli.  
Verduras  
Congeladas  
Utilice una taza o jarro para medir, no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,  
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
Bebidas  
Cena  
8 a 10 oz.  
8 a 14 oz.  
Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla  
Congelada reposar. Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.  
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para  
emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al  
menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.  
Desayuno  
Congelado  
4 a 8 oz.  
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico. Cocine  
a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla MORE(9)  
(MÁS) para aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas.  
Pechuga de  
8 a 24 oz.  
pollo  
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con  
ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la  
desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),  
continúe calentándola utilizando tiempo de cocción y nivel de potencia.  
Contenido :  
Plato de  
comida  
1 porción  
(1 plato)  
- 3~4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)  
- 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)  
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)  
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan  
caliente como la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO  
CON SENSOR), continúe calentándola utilizando tiempo de cocción y nivel de potencia.  
Revuelva la comida una vez antes de servirla.  
Cacerola  
1 a 4 porciones  
Contenido :  
Fideos  
- Guisos refrigerados.  
- Espaguetis y ravioles enlatados.  
NOTAS:  
NOTA:  
• La temperatura deseada para los alimentos varía de  
persona a persona.  
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando  
se utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el  
nivel de potencia y el tiempo de cocción.  
• Utilice los botones More(9)/Less(1) (Más/Menos) para  
ajustar su preferencia de temperatura.  
• Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.  
NO siga utilizando la tecla sensor.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)  
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos : Derretir chocolate, Ablandar queso crema y  
Derretir manteca.  
Ejemplo: Para derretir chocolate.  
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT  
(SUAVIZAR/DERRETIR).  
Categoría  
Derretir chocolate  
Suavizar queso crema  
Derretir mantequilla  
Oprimaelnúmero del teclado  
1
2
3
2. Elija la categoría de alimento (1-3).  
3. Oprima la tecla ENTER/START  
(INGRESAR/COMENZAR).  
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR  
Elemento  
Cantidad o porción  
Comentarios  
Derretir chocolate  
2 cuadrados o  
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para  
microondas.  
1 taza de pepitas  
• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal  
sonora, y vuelva a iniciar el horno.  
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina  
el tiempo de calentamiento.  
Suavizar queso  
crema  
1 paquete (8 oz.)  
• Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para  
microondas.  
• Deje reposar durante 1-2 minutos.  
Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.)  
2 barras (1/2 lb.)  
• Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.  
• Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.  
• Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)  
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos : Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y  
Emparedados congelados.  
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.  
1. Oprima la tecla KIDS MEALS  
(COMIDAS PARA NIÑOS).  
Categoría  
Oprimaelnúmero del teclado  
Croquetas de pollo  
Perros calientes  
1
2
3
4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).  
Papas a la francesa  
Emparedados congelados  
3. Oprima la tecla ENTER/START  
(INGRESAR/COMENZAR).  
TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS  
Cantidad o  
porción  
Elemento  
Comentarios  
Croquetas de  
pollo  
1 porción  
(4-5 oz.)  
2 porciones  
(6-7 oz.)  
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los  
rayos de una rueda en la toalla de papel.  
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.  
Perros calientes 2 EA  
4 EA  
• Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal  
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno.  
Papas a la  
francesa  
1 porción  
(4-5 oz.)  
2 porciones  
(6-7 oz.)  
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las  
toallas, sin superponerlas.  
• Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno.  
Emparedados  
congelados  
1 EA  
2 EA  
• Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el  
paquete) y póngalo en un plato.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
SNACKS  
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos : Nachos, Alitas de pollo, Papas con piel, y Bastones de  
queso.  
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.  
1. Oprima la tecla SNACKS.  
Categoría  
Nachos  
Oprimaelnúmero del teclado  
1
2
3
4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).  
Alas de pollo  
Conchas de papas  
Palitos de queso  
3. Seleccione el tamaño de la portion.  
(Alas de pollo, Conchas de papa, Palitos  
de queso)  
4. Oprima la tecla ENTER/START  
(INGRESAR/COMENZAR).  
TABLA DE SNACKS  
Elemento  
Cantidad o porción  
Comentarios  
Nachos  
1 porción  
• Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.  
• Rocíelas con queso en forma pareja.  
• Contenido :  
- 2 tazas de tortillas de maíz  
- 1/3 taza de queso rallado  
Alas de pollo  
5-6 oz.  
7-8 oz.  
• Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.  
• Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una  
rueda y cúbralas con papel de cera.  
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.  
Conchas de  
papas  
1 papa cocida  
2 papas cocidas  
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa  
dejando aproximadamente 1/4” de piel.  
• Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del  
plato.  
• Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.  
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.  
Palitos de  
queso  
5-6 piezas  
7-10 piezas  
• Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una  
rueda.  
• No los cubra.  
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
AUTO DEFROST  
GUÍA PARA EL  
Cantidad  
estándar  
Alimentos  
Procedimiento  
(DESCONGELAMIENTO  
AUTOMÁTICO)  
DESCONGELAMIENTO  
• Sigaestas instrucciones cuando  
descongele los distintosren tipos de  
alimentos.  
Después de cada  
etapa, reacomode o  
saque cualquier parte  
Las opciones de  
Trozos de  
pollo  
0.5-6.0 lbs. del alimento que esté  
casi descongelada.  
descongelamientoestán programadas  
en el horno. La función de  
descongelamiento le ofrece el  
mejor método de descongelamiento  
para alimentos congelados,  
Deje reposar durante  
10-20 minutos.  
Cantidad  
estándar  
Alimentos  
Procedimiento  
Comience con el  
alimento con el lado  
de la grasa hacia  
abajo. Después de  
cada etapa, gire el  
alimento y cubra  
cualquier parte  
caliente con tiras finas  
de papel de aluminio.  
Deje reposar, cubierto,  
durante 15 a 30  
CONSEJOS PARA EL  
DESCONGELAMIENTO  
Cuando utiliza AUTO DEFROST  
(DESCONGELAMIENTO  
AUTOMÁTICO), el peso que se debe  
ingresar es el peso neto en libras y  
décimas de libras (el peso del alimento  
menos el del recipiente).  
dado que el horno configura  
automáticamente los tiempos de  
descongelamiento de acuerdo con  
el peso que usted ingresa. Para  
mayor comodidad, la función AUTO  
DEFROST (DESCONGELAMIENTO  
AUTOMÁTICO) incluye un mecanismo  
de tonos incorporado que le recuerda  
controlar o dar vuelta los alimentos  
durante el ciclo de descongelamiento.  
Rosbif,  
Cerdo  
2.5-6.0 lbs.  
Utilice AUTO DEFROST  
(DESCONGELAMIENTO  
minutos.  
Después de cada  
etapa, reacomode  
el alimento. Si hay  
alguna parte caliente  
o descongelada,  
AUTOMÁTICO) sólo para alimentos  
crudos. La función AUTO DEFROST  
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)  
obtiene mejores resultados cuando los  
alimentos que se descongelarán están a  
un mínimo de 0°F (sacados directamente  
de un auténtico freezer). Si el alimento  
se almacenó en un refrigerador-freezer  
que no mantiene una temperatura de  
5°F o menos, siempre programe un peso  
inferior del alimento (durante un tiempo  
de descongelamiento más reducido) para  
evitar cocinar el alimento.  
Si el alimento queda hasta 20 minutos  
fuera del freezer, ingrese un peso inferior  
del alimento.  
La forma del envase altera el tiempo  
de descongelamiento. Los paquetes  
rectangulares chatos se descongelan  
más rápidamente que un bloque  
profundo.  
Separe los pedazos a medida que  
comienzan a descongelarse. Los  
pedazos separados se descongelan con  
más facilidad.  
Cubra áreas de los alimentos con  
pedacitos pequeños de papel de  
aluminio si comienzan a calentarse.  
Puede utilizar pequeños pedazos  
de papel de aluminio para proteger  
alimentos como las alas de pollo, los  
extremos de las patas y las colas de  
pescado, pero el papel no debe tocar los  
laterales del horno. El papel de aluminio  
produce chispas, lo que puede dañar el  
revestimiento del horno.  
Después de tocar la tecla AUTO  
DEFROST (DESCONGELAMIENTO  
AUTOMÁTICO) una vez, seleccione el  
peso de los alimentos. Los rangos de  
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.  
Bistecs,  
Chuletas,  
Pescado  
cúbrala con pedacitos  
0.5-6.0 lbs. finos de papel de  
aluminio. Saque  
cualquier alimento  
que esté casi  
descongelado. Deje  
reposar, cubierto,  
Ejemplo: Para descongelar 1,2  
lbs de carne.  
1. Oprima la tecla  
durante 5-10 minutos  
AUTO DEFROST  
Después de cada  
etapa, saque  
cualquier parte del  
(DESCONGELAMIETO  
AUTOMÁTICO).  
2. Ingrese el peso.  
alimento que esté  
Carne  
molida  
0.5-6.0 lbs. casi descongelada.  
Deje reposar la carne,  
cubierta con papel de  
aluminio, durante 5-10  
minutos.  
3. Oprima la tecla  
ENTER/START  
(INGRESAR/  
Quite los menudos  
antes de congelar  
aves. Comience  
descongelando con  
el lado de la pechuga  
hacia abajo. Después  
de la primera etapa,  
gire el pollo y cubra  
cualquier parte  
COMENZAR).  
NOTAS:  
• Después de presionar ENTER/ START  
(INGRESAR/ COMENZAR), la pantalla  
cuenta el tiempo de descongelamiento  
en forma regresiva. El horno emitirá la  
señal sonora dos veces durante el ciclo  
de descongelamiento. En ese momento,  
abra la puerta y dé vuelta los alimentos  
según sea necesario. Saque las  
Pollo  
entero  
caliente con tiras finas  
de papel de aluminio.  
Después de la  
2.5-6.0 lbs.  
segunda etapa, vuelva  
a cubrir cualquier  
parte caliente con  
tiras finas de papel  
de aluminio. Deje  
reposar, cubierto,  
durante 30-60 minutos  
en el refrigerador.  
porciones que se hayan descongelado  
luego coloque las porciones congeladas  
en el horno y presione la tecla ENTER/  
START (INGRESAR/COMENZAR) para  
reanudar el ciclo de descongelamiento.  
Deje reposar los alimentos cubiertos  
durante 15 a 30 minutos.  
Deje que las carnes asadas o lasaves  
enteras reposen de 30 a 60 minutos.  
El horno emitirá una señal sonora  
para avisarle que controle o dé vuelta  
los alimentos.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
GUÍA DE COCCIÓN  
Guía para cocinar carne en su microondas  
• Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
• Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger  
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.  
• Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne repose el tiempo recomendado.  
• Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento  
aumentará durante el tiempo de reposo.  
Alimento  
Tiempo de cocción  
Nivel de  
potencia  
Instrucciones  
8-12 min./lb. para 145° F  
(Jugosa)  
Alta (10)  
Coloque el lado de la grasa hacia abajo  
en la asadera. Cubra con papel de cera.  
Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.  
Deje reposar 10 minutos.  
durante los  
primeros 5  
minutos, luego  
media (5)  
Asar bistec sin hueso  
(Hasta 4 lbs.)  
9-13 min./lb. para 160° F  
(A punto)  
10-15 min./lb. para 170° F  
(Bien cocida)  
Alta (10) durante Coloque el lado de la grasa hacia abajo  
Cerdo sin hueso o con  
hueso interno (hasta 4 lbs.) (Bien cocida)  
12-16 min./lb. para 170° F los primeros 5  
en la asadera. Cubra con papel de cera.  
Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.  
Deje reposar 10 minutos.  
minutos, luego  
media (5)  
• Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.  
Alimento  
Jugosa  
Carne de vaca A punto  
Bien cocida  
Al sacarlo del horno  
135°F  
Después del tiempo de reposo (10 min.)  
145°F  
160°F  
170°F  
160°F  
170°F  
180°F  
170°F  
150°F  
160°F  
A punto  
150°F  
Carne de  
cerdo  
Bien cocida  
Carne oscura  
Carne clara  
160°F  
170°F  
Carne de ave  
160°F  
Guía para cocinar carne de ave en su microondas  
• Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
• Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..  
• Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan  
a cocinarse demasiado.  
• Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne de ave repose el tiempo recomendado.  
Alimento  
Tiempo de cocción/Nivel de  
potencia  
Instrucciones  
Pollo entero Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.  
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la  
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo  
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne  
Hasta 4 lbs.  
180°F carne oscura  
170°F carne clara  
Nivel de potencia: Mediana alta (7). cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.  
Trozos de  
pollo  
Hasta 2 lbs.  
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.  
180°F carne oscura  
170°F carne clara  
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,  
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato.  
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de  
Nivel de potencia: Mediana alta (7). cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca  
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas  
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.  
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
• Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de  
papel genera menos vapor.  
• No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.  
Alimento  
Tiempo de cocción / Nivel de  
potencia  
Instrucciones  
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más  
carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con  
papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya  
transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado  
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.  
Deje reposar 3-5 minutos.  
Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb.  
Nivel de potencia: Mediana alta (7)  
Bistecs  
Hasta 1,5 lbs.  
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta  
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen  
más de ½ pulgada de espesor, délos vuelta y acomódelos en  
la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se  
pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3  
minutos.  
Tiempo de cocción: 4-8 min. / lb.  
Nivel de potencia: Mediana alta (7)  
Filetes  
Hasta 1,5 lbs.  
Acomode los camarones en una fuente para horno sin  
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine  
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje  
reposar 5 minutos.  
Tiempo de cocción: 4-6 ½ min. / lb.  
Nivel de potencia: Mediana alta (7).  
Camarones  
Hasta 1,5 lbs.  
Guía para cocinar huevos en su microondas  
• Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.  
• Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.  
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.  
Guía para cocinar verduras en su microondas  
• Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras  
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.  
• Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más  
grandes.  
• Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio  
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de  
cocción.  
• Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la  
fuente y las puntas hacia el centro.  
• Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con  
ventilación.  
• Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares  
antes de cocinarlas para evitar que estallen.  
• Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.  
• Por lo general, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia  
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen  
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la  
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
CUIDADOY LIMPIEZA  
Siga estas instrucciones para limpiar y  
cuidar su horno.  
• Mantenga limpia la parte interna del horno. Las  
partículas de alimentos y los líquidos derramados  
pueden adherirse a las paredes del horno, haciendo que  
el horno funcione menos eficientemente.  
• Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño  
húmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes  
ni abrasivos.  
• Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o  
líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo  
de un limón si desea mantener el horno fresco) en un  
medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco  
minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno durante  
uno o dos minutos.  
• Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie  
el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se  
rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua  
inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con  
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.  
• Limpie la superficie externa del horno con detergente  
y un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para  
evitar causar daños a las partes operativas del horno, no  
deje que entre agua en las aberturas.  
Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga  
el horno limpio por dentro y por fuera. Preste especial  
cuidado para que el panel interior de la puerta y el  
marco delantero del horno se mantengan limpios y sin  
acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca  
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el  
interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo  
la cubierta inferior de la campana, con un paño suave  
y una solución con detergente suave tibio (no caliente).  
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y  
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie  
de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel  
húmeda, especialmente después de cocinar pollo o tocino.  
Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es  
necesario.  
• Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy  
suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para  
evitar rayarla.  
• Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del  
horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular  
vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y  
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.  
Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos  
dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la  
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el  
horno cuando no se use para evitar daños en caso de  
que el horno se encienda accidentalmente.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utensilios para cocinar  
Uso recomendado  
No recomendado  
Frascos y botellas de vidrio — El vidrio normal es  
demasiado delgado para usar en un microondas y  
puede romperse.  
Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cerámica —  
Úselo para calentar o cocinar.  
Recipiente dorador para microondas — Úselo  
para dorar el exterior de alimentos pequeños como,  
por ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga  
las instrucciones proporcionadas con su Recipiente  
dorador.  
Bolsas de papel — Estas constituyen un peligro de  
incendio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que  
están diseñadas para ser usadas en microondas.  
Platos y tazas de Styrofoam — Pueden derretirse y  
dejar un residuo nocivo en los alimentos.  
Envoltorio de plástico para microondas — Úselo  
para retener el vapor.  
Deje una pequeña abertura para que salga un poco de  
vapor y evite hacerla directamente sobre el alimento.  
Almacenamiento de plástico y recipientes para  
alimentos — Los recipientes como, por ejemplo, tubos  
de margarina pueden derretirse en el microondas.  
Papel de cera — Úselo como tapa para evitar que  
Utensilios de metal — Estos pueden dañar su horno.  
salpique.  
Retire todos los metales antes de cocinar.  
Toallas y servilletas de papel — Úselas para tapar y  
calentar durante períodos breves ya que absorben el  
exceso de humedad y evitan que salpique. No utilice  
toallas de papel reciclado, que pueden contener metal y  
producir un incendio.  
Utensilios de prueba  
Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para  
microondas, puede realizar esta prueba:  
Platos y tazas de papel — Úselos para calentar  
durante períodos breves a bajas temperaturas. No  
utilice papel reciclado, que pueden contener metal y  
producir un incendio.  
1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y  
colóquela dentro de su horno, junto al recipiente que  
desea probar.  
Termómetros — Use solo aquellos rotulados  
“Microwave Safe” (Aptos para microondas) y siga las  
instrucciones. Verifique los alimentos en varios lugares.  
Los termómetros convencionales pueden usarse una  
vez que se retiraron los alimentos del horno.  
Uso limitado  
Papel de aluminio — Use tiras angostas de papel  
de aluminio para evitar el exceso de cocción de áreas  
expuestas. El papel de aluminio no debe tener más  
de 1-2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar  
demasiado papel de aluminio puede dañar su horno,  
por lo tanto, tenga cuidado.  
2. Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez  
para calentar durante 30 segundos a potencia Alta.  
El agua debe estar caliente y el recipiente que está  
probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente,  
entonces absorbe la energía de microondas y no es apto  
para usar en este horno.  
Cerámica, porcelana y cerámica de gres — Úselas  
si están rotuladas “Microwave Safe” (Apto para  
microondas). Si no están rotuladas, pruébelas para  
asegurarse de que pueden usarse de manera segura.  
Nunca use recipientes con bordes metálicos.  
Plástico — Úselo sólo si está rotulado “Microwave  
Safe” (Apto para microondas). Otros plásticos pueden  
derretirse.  
Paja, mimbre y madera — Úselos solo para calentar  
durante períodos breves, dado que son inflamables.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
El plato giratorio hace ruido o se pega.  
• Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del  
horno.  
• Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén  
colocados correctamente.  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta  
lista de posibles problemas y soluciones.  
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.  
• Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente  
conectado a tierra.  
• Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de  
pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté  
encendido.  
El uso de su microondas causa interferencia de TV o  
radio.  
• Esto es similar a la interferencia causada por otros  
artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores.  
Aleje más su microondas microondas de otros  
electrodomésticos, como su TV o radio.  
• Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez  
segundos y vuelva a enchufarlo.  
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible  
quemado.  
• Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro  
artefacto no funciona, llame a un electricista calificado  
para que repare el tomacorriente.  
Nota:  
Si el horno está programado para cocinar durante  
más de 25 minutos, se ajustará automáticamente a  
una potencia del 70 por ciento después de los 25  
minutos para evitar que se pase la comida.  
• Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.  
La pantalla del horno funciona, pero la electricidad no  
se enciende.  
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.  
• Controle si quedó material de embalaje u otro material en  
la traba de la puerta.  
• Controle que la puerta no esté dañada.  
• Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos  
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de  
cocción.  
Si tiene algún problema que no puede  
solucionar,  
llame a nuestra línea de reparaciones:  
1-800-688-9900 en EE.UU.  
1-800-688-2002 en Canadá.  
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo  
programado.  
• Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe  
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a  
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el  
indicador de la hora:  
POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE  
LA HORA DEL DÍA. Reinicie el reloj y cualquier  
instrucción de cocción.  
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible  
quemado.  
La comida se cocina demasiado lentamente.  
• Asegúrese de que el horno esté en su propio circuito de  
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico  
en el mismo circuito puede causar una caída de tensión.  
Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito.  
Ve chispas o arco eléctrico.  
• Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina  
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo  
tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el  
papel de aluminio y las paredes interiores del horno.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía y servicio técnico  
Lo que No Cubren Estas Garantías:  
Garantía  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
Garantía limitada de un año – Piezas y  
mano de obra  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por  
el fabricante o taller de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.  
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.  
e. Ajuste inadecuado de cualquier  
Durante un (1) año a partir de la fecha  
original de compra al detal, se reparará o  
reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle durante el uso normal en el hogar.  
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,  
costo del viaje y costo del diagnóstico, si  
fuese necesario.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido  
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.  
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.  
Residentes Canadienses  
Las garantías anteriores cubren solamente  
aquellos electrodomésticos instalados  
en Canadá que han sido certificados o  
aprobados por las agencies de prueba  
correspondientes para cumplimiento con la  
Norma Nacional de Canadá a menos que el  
electrodoméstico haya sido traído a Canadá  
desde los EE.UU. debido a un cambio de  
residencia.  
Las garantías específicas expresadas  
anteriormente son las UNICAS garantías  
provistas por el fabricante. Estas garantías  
le otorgan derechos legales específicos y  
usted puede tener además otros derechos  
que varían de un estado a otro.  
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran  
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.  
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.  
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de  
regreso.  
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.  
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.  
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase  
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra  
garantía.  
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como  
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se  
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo  
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.  
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN  
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA  
LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL  
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO  
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN  
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO  
EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A  
UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO  
Si necesita servicio  
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía  
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico.  
También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-  
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un  
agente de servicio calificado.  
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el  
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor  
información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio  
bajo la garantía.  
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.  
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ  
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y  
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN  
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA  
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,  
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O  
LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE  
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA  
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.  
USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS  
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A  
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,  
®
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-  
688-2002 en Canadá.  
Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas  
pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.  
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por  
favor incluya la siguiente información:  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

LG Electronics Portable DVD Player M70 User Manual
Lightolier Indoor Furnishings WB SERIES 232 User Manual
Magnavox Flat Panel Television 32MD350B F7 User Manual
Makita Saw 4340CT User Manual
Makita Saw 5044KB User Manual
Makita Saw JS1670 User Manual
Maretron Computer Monitor DCM100 User Manual
Memorex MP3 Player MMP3642 User Manual
METRObility Optical Systems Network Card R231 13 User Manual
Microtest Scanner MICROSCANNER User Manual