Maytag Clothes Dryer W10454277C User Manual

ELECTRIC OR GAS DRYER  
USE AND CARE GUIDE  
SECHE-LINGE ELECTRIQUE OU A GAZ  
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
SECADORA A GAS O ELÉCTRICA  
MANUAL DE USO Y CUIDADO  
Table of Contents  
DRYER SAFETY .......................................................................2  
SPECIFICATIONS.....................................................................3  
CHECK YOUR VENT SYSTEM  
FOR GOOD AIR FLOW ............................................................4  
CONTROL PANEL & FEATURES.............................................5  
CYCLE GUIDE..........................................................................6  
USING YOUR DRYER ..............................................................7  
DRYER CARE...........................................................................9  
TROUBLESHOOTING............................................................11  
Table des matières  
SECURITE DU SECHE-LINGE ..............................................14  
SPÉCIFICATIONS...................................................................15  
VERIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADEQUATE  
POUR LE SYSTEME D’EVACUATION...................................16  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES........17  
GUIDE DE PROGRAMMES ...................................................18  
UTILISATION DU SECHE-LINGE..........................................19  
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE............................................21  
DEPANNAGE..........................................................................23  
Índice  
SEGURIDAD DE LA SECADORA..........................................25  
ESPECIFICACIONES .............................................................26  
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA  
UN BUEN FLUJO DE AIRE....................................................27  
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS .....................28  
GUÍA DE CICLOS...................................................................29  
USO DE SU SECADORA .......................................................30  
CUIDADO DE LA SECADORA...............................................32  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................34  
4GMEDC100  
4GMEDC300  
W10454277C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
These units are sold in multiple regions with different  
requirements for measuring capacity. Below are a few  
of the valid forms of measure posted on this product:  
Dry Linen Capacity  
10,5 kg (23 lb)  
Dry Linen Capacity: A weight measure that reflects  
a maximum load size that can be loaded into the dryer.  
UL Capacity  
UL Capacity: The capacity measure that represents  
the capacity at which safety testing was completed.  
8,16 kg (18 lb)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW  
Maintain good air flow by:  
Cleaning your lint screen before each load.  
Replace plastic or foil vent material with 102 mm (4")  
diameter heavy, rigid vent material.  
102 mm  
(
4")  
Use the shortest length of vent possible.  
Use no more than four 90° elbows in a vent system;  
each bend and curve reduces air flow.  
Good  
Better  
Good air flow  
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently  
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times  
and improve your energy savings. See “Installation  
Instructions.”  
The venting system attached to the dryer plays a big role in  
good air flow.  
Service calls caused by improper venting are not covered  
by the warranty and will be paid by the customer, regardless  
of who installed the dryer.  
Remove lint and debris from the exhaust hood.  
Remove lint from the entire length of the vent system at  
least every 2 years. When cleaning is complete, be sure  
to follow the “Installation Instructions” supplied with your  
dryer for final product check.  
Clear away items from the front of the dryer.  
Use Automatic Dry Cycles for Better Fabric Care and Energy Savings  
Use the Automatic Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Dry  
cycles, drying air temperature or moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the  
dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. The Energy Preferred cycle will provide optimal energy savings.  
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying.  
Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL & FEATURES  
1
2
3
1
3
Not all features and options are available on all models.  
Appearance may vary.  
2
1
CYCLE KNOB  
TEMPERATURE / FABRIC (on some models)  
Use Cycle Knob to select available cycles on your dryer.  
Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See  
“Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.  
Select a drying temperature based on the fabrics in your  
load. If you are unsure of the temperature to select for a  
load, select the lower setting rather than the higher setting.  
TIMED DRY  
3
Will run the dryer for the specified time on the control.  
On models with a selectable temperature knob, you may  
choose a setting based on the fabrics in your load. On  
some models, temperature is included in the cycle  
selections. Drying time and temperature will depend  
on your dryer model.  
PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL  
The End of Cycle Signal produces an audible sound when  
the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at  
the end of the cycle reduces wrinkling.  
Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the desired  
setting (On or Off). Press the PUSH TO START knob to start  
the dryer.  
AUTOMATIC DRY  
Senses moisture in the load or air temperature and shuts  
off when the load reaches the selected dryness level.  
Gives the best drying in the shortest time. Drying time  
will vary based on fabric type, load size, and temperature  
setting.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE — AUTOMATIC DRY CYCLES  
AUTOMATIC DRY - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.  
Choose ENERGY PREFERRED cycle for optimal energy savings.  
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.  
Items to dry:  
Dryness Level:  
Available  
Options:  
Cycle Details:  
Temperature  
Fabric:  
More Dry  
Energy Preferred  
Less Dry  
High Heavy  
Jeans, heavy work  
clothes, towels  
Temperature/Fabric Automatic cycles give the best drying  
in the shortest time. Drying time varies  
End of Cycle Signal  
based on fabric type, load size, and  
dryness setting.  
Select a drying temperature based on  
the fabrics in your load. If you are unsure  
of the temperature to select for a load,  
select the lower setting rather than the  
higher setting.  
More Dry  
Energy Preferred  
Less Dry  
Medium Casual  
Work clothes, medium  
weight fabrics, sheets  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
More Dry  
Energy Preferred  
Less Dry  
Low Delicate  
Casual, shirts, pants,  
lightweight items,  
synthetics, delicates,  
athletic wear  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select More Dry next time you dry a similar load. If loads seem drier than you  
like, select Less Dry next time you dry a similar load.  
CYCLE GUIDE — TIMED DRY CYCLES  
TIMED DRY - Will run the dryer for the specified time on the control.  
Not all cycles and settings are available on all models.  
Items to dry:  
Cycle:  
Temperature:  
High  
Available  
Options:  
Cycle Details:  
Heavy or bulky  
items  
High Heat  
Low Heat  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Completes drying if items are still damp.  
Any load  
Low  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Use low to medium temperature to  
smooth out wrinkles, such as those  
found in clothes packed in a suitcase or  
in items wrinkled from being left in the  
dryer too long.  
Any load  
Freshen Up  
Air Fluff  
Any  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
End of Cycle Signal  
Rubber, plastic, heat  
sensitive fabrics  
No Heat  
No heat drying.  
Setting the Drying Temperature  
If your dryer has multiple heat settings:  
Use the Air Fluff (no heat) setting for foam, rubber, plastic, or  
heat-sensitive fabrics.  
A High Heavy temperature setting may be used for drying  
heavyweight items such as towels and work clothes.  
Line dry bonded or laminated fabrics.  
A Low Delicate to Medium Casual temperature setting may  
be used for drying medium-weight items such as sheets,  
blouses, dresses, underwear, permanent press fabrics, and  
some knits.  
NOTE: If you have questions about drying temperatures for  
various loads, refer to the care label directions.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR DRYER  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to  
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before  
operating this dryer.  
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth  
to remove dust from storing and shipping.  
2.Load the dryer  
1.Clean the lint screen  
Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly pack  
the dryer; clothes should be able to tumble freely.  
NOTE: Your model may have a different door than the one  
shown. Some models have drop down doors.  
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out  
of its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not  
rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly  
back into place.  
For additional cleaning information, see “Dryer Care”.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.Select the desired cycle  
5.Select End of Cycle Signal (if desired)  
Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the desired  
setting (On or Off). The End of Cycle Signal produces an  
audible sound when the drying cycle is finished. Promptly  
removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.  
Appearance May Vary.  
Select the desired cycle for your load. See the Cycle Guide for  
more information about each cycle.  
6.Press PUSH TO START to begin cycle  
AUTOMATIC DRY Cycles  
You can select a different dryness level, depending on your  
load, by turning the knob to dryness level.  
Selecting More Dry, Energy Preferred, or Less Dry automatically  
adjusts the dryness level of the fabrics at which the dryer will  
shut off.  
AUTOMATIC DRY cycles give the best drying in the shortest  
time. Drying time varies based on fabric type, load size, and  
dryness setting. Choose Energy Preferred for optimal energy  
savings. Less Dry removes less moisture and is used for loads  
you may want to put on a hanger to complete drying.  
More Dry removes more load moisture. Energy Preferred is  
used for a starting point for AUTOMATIC DRY cycles.  
Push and hold the PUSH TO START knob to begin the cycle.  
4.Set temperature (on some models)  
Select temperature by turning the knob to the desired position  
or select the Automatic Dry Cycle that has the temperature  
included in the cycle selections.  
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER CARE  
Cleaning the lint screen  
Cleaning the dryer location  
Every load cleaning  
Keep dryer area clear and free from items that would  
block the air flow for proper dryer operation. This includes  
clearing piles of laundry in front of the dryer.  
The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by  
lint can increase drying time.  
To clean:  
1. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the  
screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to  
remove lint. Wet lint is hard to remove.  
2. Push the lint screen firmly back into place.  
IMPORTANT:  
Do not run the dryer with the lint screen loose,  
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause  
overheating and damage to both the dryer and fabrics.  
If lint falls off the screen into the dryer during removal,  
check the exhaust hood and remove the lint. See  
“Venting Requirements.”  
Cleaning the dryer interior  
To clean dryer drum  
As needed cleaning  
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the  
stained area of the drum and rub with a soft cloth until  
stain is removed.  
Laundry detergent and fabric softener residue can build  
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying  
times for your clothes, or cause the dryer to stop before  
your load is completely dry. The screen is probably clogged  
if lint falls off while the screen is in the dryer.  
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.  
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.  
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,  
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue  
buildup.  
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim  
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the  
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and  
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside  
out to avoid drum staining.  
To wash:  
1. Roll lint off the screen with your fingers.  
2. Wet both sides of lint screen with hot water.  
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.  
Scrub lint screen with the brush to remove residue  
buildup.  
Removing accumulated lint  
From Inside the Dryer Cabinet  
Lint should be removed every 2 years, or more often,  
depending on dryer usage. Cleaning should be done by a  
qualified servicer.  
From the Exhaust Vent  
Lint should be removed every 2 years, or more often,  
depending on dryer usage.  
4. Rinse screen with hot water.  
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Reinstall  
screen in dryer.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For gas dryers:  
Vacation, storage, and moving care  
Non-Use or Storage Care  
Operate your dryer only when you are at home. If you will  
be on vacation or not using your dryer for an extended  
period of time, you should:  
1. Unplug or disconnect power to dryer.  
2. Close shut-off valve in gas supply line.  
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings  
attached to dryer pipe.  
4. Cap the open fuel supply line.  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
6. Use tape to secure dryer door.  
2. (For gas dryers only): Close shut-off valve to gas supply  
line.  
Reinstalling the Dryer  
3. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”  
Follow the “Installation Instructions” to locate, level, and  
connect the dryer.  
Moving Care  
For power supply cord-connected dryers:  
1. Unplug the power supply cord.  
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
3. Use tape to secure dryer door.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
For direct-wired dryers:  
1. Turn off power at fuse or breaker box.  
2. Disconnect wiring.  
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
4. Use tape to secure dryer door.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Clothes are not drying  
satisfactorily, drying  
times are too long  
Lint screen clogged with lint.  
Lint screen should be cleaned before each load.  
The Air Fluff cycle has been selected. Select the right cycle for the types of garments being dried. See  
“Cycle Guide.”  
Load too large and heavy to dry  
quickly.  
Separate the load to tumble freely.  
Exhaust vent or outside exhaust  
hood clogged with lint, restricting  
air movement.  
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the  
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel  
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust  
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is  
not crushed or kinked. See “Installation Instructions.”  
Fabric softener sheets blocking  
the grille.  
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.  
Exhaust vent not the correct length.  
Check that the exhaust vent is not too long or has too many  
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is  
not crushed or kinked. See “Installation Instructions.”  
Exhaust vent diameter not the  
correct size.  
Use 102 mm (4") diameter vent material.  
Dryer located in a room with  
temperature below 7ºC (45ºF).  
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above  
7ºC (45ºF).  
Dryer located in a closet without  
adequate opening.  
Closet doors must have ventilation openings at the top and  
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of  
25 mm (1") of airspace, and, for most installations, the rear of the  
dryer requires 127 mm (5"). See “Installation Instructions.”  
Dryer will not run  
Door not closed completely.  
Make sure the dryer door is closed completely.  
PUSH to START knob not pressed  
firmly or held long enough.  
Press and hold the PUSH to START knob until you hear the dryer  
drum moving.  
Household fuse is blown or circuit  
breaker has tripped.  
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The  
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both  
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call  
an electrician.  
Incorrect power supply.  
Electric dryers require 220-240 volt power supply. Check with a  
qualified electrician.  
Wrong type of fuse.  
Use a time-delay fuse.  
Unusual sounds  
Dryer had a period of non-use.  
If the dryer hasn’t been used for awhile, there may be a thumping  
sound during the first few minutes of operation.  
A coin, button, or paper clip is caught Check the front and rear edges of the drum for small objects.  
between the drum and front or rear of Clean out pockets before laundering.  
the dryer.  
It is a gas dryer.  
The gas valve clicking is a normal operating sound.  
The four legs are not installed, or the The dryer may vibrate if not properly installed. See “Installation  
dryer is not level front to back and  
side to side.  
Instructions”.  
Clothing knotted or balled up.  
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to  
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.  
No heat  
Household fuse is blown or circuit  
breaker has tripped.  
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric  
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both  
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call  
an electrician.  
Supply line valve not open.  
Incorrect power supply.  
For gas dryers, the valve is open on the supply line.  
Electric dryers require 220-240-volt power supply. Check with a  
qualified electrician.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Cycle time too short  
Automatic cycle ending early.  
The load may not be contacting the sensor strips. Level the  
dryer.  
Use Timed Dry for very small loads. Change the Dry Level  
setting on Automatic Dry cycles.  
Increasing or decreasing the Dry Level setting will change the  
amount of drying time in a cycle.  
Lint on load  
Lint screen clogged.  
Lint screen should be cleaned before each load.  
Stains on load or drum  
Dryer fabric softener not properly  
used.  
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.  
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain  
your garments.  
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).  
These will not transfer to other clothing.  
Loads are wrinkled  
Odors  
Load not removed from dryer at the  
end of the cycle.  
Use a cycle with Wrinkle Prevent to tumble the load without heat  
to avoid wrinkling.  
Dryer tightly packed.  
Dry smaller loads that can tumble freely and reduce formation of  
wrinkles.  
You have recently been painting,  
staining, or varnishing in the area  
where your dryer is located.  
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from  
the area, rewash and dry the clothing.  
The electric dryer is being used for  
the first time.  
The new electric heating element may have an odor. The odor  
will be gone after the first cycle.  
Load is too hot  
Laundry items were removed from  
Allow Cool Down cycle to finish before removing laundry from  
the dryer before the end of the cycle. dryer. All cycles are cooled slowly to reduce wrinkling and make  
it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel  
very warm.  
A high temperature cycle was used  
or Temperature/Fabric control was  
set to high.  
Select a lower temperature and use an automatic drying cycle.  
These cycles sense the temperature or the moisture level in the  
load and shut off when the load reaches the selected dryness.  
This reduces overdrying.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECURITE DU SECHE-LINGE  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
Ces appareils sont vendus dans diverses régions aux critères  
de capacité de mesure différents. Vous trouverez ci-dessous  
quelques-unes des formes de mesures valables indiquées  
sur ce produit :  
Capacité linge sec  
10,5 kg (23 lb)  
Capacité linge sec : Poids reflétant la taille de charge maximale  
pouvant être placée dans le lave-linge.  
Capacité UL  
Capacité UL : Mesure de capacité représentant la capacité à  
laquelle les tests de sécurité ont été effectués.  
8,16 kg (18 lb)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADEQUATE POUR  
LE SYSTEME D’EVACUATION  
Maintenir une bonne circulation d’air  
en effectuant les opérations suivantes :  
Nettoyer le filtre à peluches avant chaque charge.  
Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en  
plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation  
lourds et rigides de 102 mm (4") de diamètre.  
102 mm  
(
4")  
Toujours employer les conduits d’évacuation les plus  
courts possible.  
Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un  
circuit d’évacuation car chaque inclinaison et courbe  
réduit le flux d’air.  
Mieux  
Bon  
Circulation d’air adéquate  
Un sèche-linge a besoin de chaleur et d’une circulation d’air  
adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation  
adéquate réduit les durées de séchage et accroît les  
économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation.  
Le système d’évacuation fixé au sèche-linge joue un rôle  
important dans la circulation de l’air.  
Les interventions de dépannage causées par une ventilation  
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront  
à la charge du client, quel que soit l’installateur du sèche-  
linge.  
Retirer les peluches et les résidus du clapet d’évacuation.  
Retirer les peluches sur toute la longueur du circuit  
d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le  
nettoyage, veuillez suivre les instructions d’installation  
fournies avec le sèche-linge pour une vérification finale  
de l’appareil.  
Dégager tout article qui se trouverait devant le  
sèche-linge.  
Utilisation des programmes de séchage automatique pour un meilleur soin du tissu  
et plus d’économies d’énergie  
Utiliser les programmes de séchage automatique pour que le sèche-linge permette de réaliser davantage d’économies d’énergie  
et apporte un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes de séchage automatique, la température de séchage de l’air et le  
niveau d’humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et le sèche-  
linge s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Le programme Energy Preferred (éconergique) entraînera  
des économies d’énergie optimales.  
Avec l’option de séchage minuté, le sèche-linge fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut parfois entraîner le  
rétrécissement ou le froissement du linge, et l’accumulation d’électricité statique due au séchage excessif. Utiliser le séchage  
minuté pour une charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsqu’on utilise la grille de séchage.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES  
1
2
3
1
3
Certaines caractéristiques et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
L’apparence des appareils peut varier.  
1
2
BOUTON DE PROGRAMME  
TEMPERATURE / FABRIC (TEMPERATURE/TISSU)  
(sur certains modèles)  
Choisir une température de séchage en fonction des  
tissus de votre charge. Si vous hésitez sur la température  
à sélectionner pour une charge donnée, choisir un réglage  
plus bas plutôt qu'un réglage plus élevé.  
Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les  
programmes disponibles sur le sèche-linge. Tourner le  
bouton de programme pour sélectionner un programme  
correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de  
programmes” pour des descriptions de programmes  
détaillées.  
3
PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL  
(APPUYER POUR METTRE EN MARCHE/SIGNAL  
DE FIN DE PROGRAMME)  
Le signal de fin de programme émet un signal sonore qui  
indique la fin du programme de séchage. Le fait de sortir  
rapidement les vêtements à la fin du programme permet  
de réduire le froissement.  
TIMED DRY (SECHAGE MINUTE)  
Ceci fait fonctionner le sèche-linge pour la durée  
spécifiée sur le module de commande. Pour les modèles  
dotés d’un bouton de sélection de température, vous  
pouvez choisir un réglage en fonction des tissus de  
votre charge. Sur certains modèles, la température est  
également sélectionnable dans le programme. Le temps  
de séchage et la température dépendront du modèle de  
votre sèche-linge.  
Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin  
de programme) pour choisir le réglage souhaité (On [activé]  
ou Off [désactivé]). Appuyer sur le bouton PUSH TO START  
pour mettre en marche le sèche-linge.  
AUTOMATIC DRY (SECHAGE AUTOMATIQUE)  
Détecte l’humidité de la charge ou la température de l’air  
et s’éteint lorsque la charge a atteint le degré de séchage  
sélectionné. Permet d’obtenir le meilleur rendement de  
séchage en un minimum de temps. Le temps de séchage  
variera en fonction du type de tissu, du volume de la  
charge et du réglage de température.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE SECHAGE AUTOMATIQUE  
SECHAGE AUTOMATIQUE - Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint  
le degré de séchage sélectionné. Sélectionner le programme ENERGY PREFERRED (éconergique) pour des économies d’énergie  
optimales.  
Certains programmes et réglages ne sont pas disponibles sur certains modèles. Les réglages et options indiqués en gras sont les  
réglages par défaut pour ce programme.  
Articles à sécher :  
Niveau de  
séchage :  
Options  
disponibles :  
Détails du programme :  
Température  
tissu :  
Jeans, vêtements de  
More Dry  
Energy  
High Heavy  
(Chaleur élevée  
et articles  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Les programmes automatiques  
travail lourds, serviettes  
permettent d’obtenir le meilleur  
Preferred  
Less Dry  
rendement de séchage en un minimum  
de temps. Le temps de séchage variera  
en fonction du type de tissu, du volume  
de la charge et du réglage de séchage.  
Choisir une température de séchage en  
fonction des tissus de votre charge.  
Si vous hésitez sur la température à  
sélectionner pour une charge donnée,  
choisir un réglage plus bas plutôt qu'un  
réglage plus élevé.  
lourds)  
Vêtements de travail,  
articles moyennement  
lourds, draps  
More Dry  
Energy  
Preferred  
Less Dry  
Medium Casual  
(Chaleur  
moyenne et  
tout-aller)  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Tout-aller, chemisiers,  
pantalons, articles légers, Energy Preferred (Chaleur faible et  
tissus synthétiques,  
tissus délicats,  
vêtements de sport  
More Dry  
Low Delicate  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Less Dry  
articles délicats)  
Opciones disponibles:  
Options de Température de séchage :  
Temperature/Fabric (Température/tissu)  
End of Cycle Signal (Signal de fin de programme)  
More Dry (plus sec)  
Energy Preferred (éconergique)  
Less Dry (moins sec)  
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi sèches que désiré, sélectionner More Dry (plus sec) la prochaine fois que l’on  
sèche une charge semblable. Si les charges semblent plus sèches que désiré, sélectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois  
que l’on sèche une charge semblable.  
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE SECHAGE MINUTE  
TIMED DRY (SECHAGE MINUTE) - Fait fonctionner le sèche-linge pour la durée spécifiée sur le module de commande.  
Certains programmes et réglages ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles à sécher :  
Programme :  
Température :  
Options  
disponibles :  
Détails du programme :  
Articles lourds ou  
volumineux  
High Heat  
(Chaleur intense)  
High  
(Elevée)  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Termine le séchage des articles encore  
humides.  
N’importe quelle  
charge  
Low Heat  
(Chaleur  
basse)  
Low  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Aide à aplanir les faux plis grâce à une  
température basse à moyenne, pour  
des articles tels que les vêtements qui  
ont séjourné dans une valise ou qui  
sont froissés après être restés trop  
longtemps dans le sèche-linge.  
(Basse)  
N’importe quelle  
charge  
Freshen Up  
(Rafraîchissement)  
N’importe  
laquelle  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
End of Cycle Signal  
Caoutchouc, plastique,  
tissus sensibles à la  
chaleur  
Air Fluff  
(Duvetage à  
l’air)  
Sans chaleur  
Séchage sans chaleur.  
Options disponibles :  
Temperature Fabric (Température/tissu)  
End of Cycle Signal (Signal de fin de programme)  
Réglage de la température de séchage  
Si le sèche-linge comporte plusieurs réglages de chaleur :  
Utiliser le réglage Air Fluff (duvetage à l’air [sans chaleur]) pour  
la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles  
à la chaleur.  
On peut utiliser un réglage High Heavy (chaleur élevée)  
pour sécher les articles lourds tels que les serviettes et les  
vêtements de travail.  
Sécher sur une corde à linge les tissus doublés ou  
multicouches.  
Un réglage de température Low Delicate (chaleur faible et  
articles délicats) à Medium Casual (chaleur moyenne et tout-  
aller) peut être utilisé pour sécher les articles moyennement  
lourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-vêtements,  
tissus à pressage permanent et certains tricots.  
REMARQUE : Pour toute question concernant les  
températures de séchage pour diverses charges, consulter  
les instructions sur l’étiquette de soin.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU SECHE-LINGE  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc  
électrique ou de blessures corporelles, lire les IMPORTANTES  
INSTRUCTIONS DE SECURITE avant de faire fonctionner ce  
sèche-linge.  
Avant d’utiliser le sèche-linge, essuyer le tambour du  
sèche-linge avec un linge humide pour enlever la poussière  
accumulée au cours de l’entreposage et de l’expédition.  
2.Charger le sèche-linge  
1.Nettoyer le filtre à peluches  
Placer le linge dans le sèche-linge. Fermer la porte. Ne pas  
tasser les vêtements dans le sèche-linge; les vêtements doivent  
pouvoir culbuter librement.  
REMARQUE : La porte de votre modèle peut différer de celle  
figurant sur l’illustration. Certains modèles peuvent comporter  
des portes à ouverture vers le bas.  
Nettoyer le filtre à peluches avant chaque charge. Retirer le  
filtre à peluches de son support. Enlever les peluches du filtre  
en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour  
enlever les peluches. Remettre le filtre à peluches fermement en  
place.  
Pour plus d’informations sur le nettoyage, voir “Entretien du  
sèche-linge”.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.Sélectionner le programme désiré  
5.Sélectionner le END OF CYCLE  
SIGNAL (signal de fin de programme)  
(si désiré)  
L’aspect peut varier.  
Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin  
de programme) pour activer ou désactiver le réglage désiré.  
Le signal de fin de programme est un signal sonore qui  
retentit lorsque le programme de séchage est terminé. Sortir  
rapidement les vêtements à la fin du programme permet de  
réduire le froissement.  
Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le  
Guide de programmes pour plus d’informations sur chaque  
programme.  
AUTOMATIC DRY CYCLES  
(PROGRAMMES DE SECHAGE AUTOMATIQUE)  
Selon votre charge, vous pouvez sélectionner un degré de  
séchage différent en tournant le bouton au degré de séchage  
souhaité.  
6.Appuyer sur le bouton PUSH TO  
START (appuyer pour mettre en  
marche) pour démarrer un  
programme  
Lorsqu’on sélectionne More Dry (plus sec), Energy Preferred  
(éconergique) ou Less Dry (moins sec), le degré de séchage  
qui commandera l’arrêt du sèche-linge est automatiquement  
ajusté.  
Les programmes de SECHAGE AUTOMATIQUE offrent un  
séchage idéal en un minimum de temps. La durée de séchage  
varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et  
du réglage de niveau de séchage. Sélectionner le programme  
Energy Preferred (éconergique) pour réaliser des économies  
d’énergie optimales. Le réglage Less Dry (moins sec) élimine  
moins d’humidité et est utilisé pour les charges que l’on  
souhaite placer sur un cintre pour qu’elles finissent de sécher.  
Le réglage More Dry (plus sec) élimine davantage d’humidité  
dans la charge. Energy Preferred est utilisé comme point de  
départ dans les programmes de séchage automatique.).  
Appuyer sans relâcher sur le bouton PUSH TO START (appuyer  
pour mettre en marche) pour démarrer le programme.  
4.Régler la TEMPERATURE  
(température) (sur certains modèles)  
Sélectionner la température en tournant le bouton à la position  
désirée ou sélectionner le programme de séchage automatique  
dont la température figure dans les sélections de programme.  
REMARQUE : Tous les réglages et options ne sont pas  
disponibles avec tous les programmes.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE  
Nettoyer le filtre à peluches  
Nettoyer l’emplacement du  
sèche-linge  
Nettoyage avant chaque charge  
Éviter de laisser autour du sèche-linge des éléments qui  
pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le  
bon fonctionnement du sèche-linge. Ceci implique de  
dégager également les éventuelles piles de linge placées  
devant le sèche-linge.  
Le filtre à peluches se trouve à l'intérieur du sèche-linge.  
Un filtre obstrué par des peluches peut augmenter la durée  
de séchage.  
Nettoyage :  
1. Retirer le filtre à peluches de son support. Enlever les  
peluches du filtre en les roulant avec les doigts. Ne pas  
rincer ni laver le filtre pour enlever les peluches. Les  
peluches mouillées s’enlèvent difficilement.  
AVERTISSEMENT  
2. Remettre le filtre à peluches fermement en place.  
IMPORTANT :  
Ne pas faire fonctionner le sèche-linge avec un filtre à  
peluches déplacé, endommagé, obstrué ou manquant.  
Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager le  
sèche-linge et les tissus.  
Si des peluches tombent dans le sèche-linge  
au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit  
d’évacuation et retirer les peluches. Voir “Exigences  
concernant l’évacuation.”  
Nettoyage de l’intérieur du sèche-linge  
Nettoyage au besoin  
Nettoyage du tambour du sèche-linge  
Des résidus de détergent ou d’assouplisseur pour tissu  
peuvent s’accumuler sur le filtre à peluches. Cette  
accumulation peut entraîner des temps de séchage  
plus longs, ou entraîner l’arrêt du sèche-linge avant  
que la charge ne soit complètement sèche. Si des peluches  
tombent du filtre alors qu’il est dans le sèche-linge, il est  
probablement obstrué.  
1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et  
ininflammable sur la surface tachée du tambour  
et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que la tache  
soit supprimée.  
2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.  
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes  
propres pour sécher le tambour.  
Nettoyer le filtre à peluches avec une brosse de nylon tous  
les six mois ou plus fréquemment s’il se bouche en raison  
d’une accumulation de résidus.  
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures  
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de  
couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur du sèche-linge.  
Ces taches ne sont pas nocives pour votre sèche-linge et  
ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Sécher  
ces articles sur l’envers pour éviter de tacher le tambour.  
Nettoyage :  
1. Enlever les peluches du filtre en les roulant avec les  
doigts.  
2. Mouiller les deux côtés du filtre à peluches avec de l’eau  
chaude.  
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et  
du détergent liquide. Frotter le filtre à peluches avec la  
brosse pour enlever l’accumulation de résidus.  
Retirer les peluches accumulées  
De l’intérieur de la caisse du sèche-linge  
Retirer les peluches tous les 2 ans, ou plus souvent, selon  
la fréquence d'utilisation du sèche-linge. Le nettoyage doit  
être effectué par un personnel d’entretien qualifié.  
Dans le conduit d’évacuation  
Retirer les peluches tous les 2 ans, ou plus souvent, selon  
la fréquence d’utilisation du sèche-linge.  
4. Rincer le filtre à l’eau chaude.  
5. Bien sécher le filtre à peluches avec une serviette  
propre. Réinstaller le filtre dans le sèche-linge.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour les sèche-linge à gaz :  
Précautions à prendre avant les  
vacances, un entreposage ou un  
déménagement  
1. Débrancher le sèche-linge ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.  
3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer  
Entretien en cas de non-utilisation ou  
d’entreposage  
On ne doit faire fonctionner le sèche-linge que lorsqu’on est  
présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas  
le sèche-linge pendant une période prolongée, il convient  
d’exécuter les opérations suivantes :  
les raccords fixés sur le tuyau du sèche-linge.  
4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.  
5. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement  
fixés  
à la base du sèche-linge.  
6. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte du sèche-linge.  
1. Débrancher le sèche-linge ou déconnecter l’alimentation  
électrique.  
Réinstallation du sèche-linge  
2. (Pour les sèche-linge à gaz uniquement) : Fermer le  
Suivre les “Instructions d’installation” pour choisir  
l’emplacement, régler l’aplomb du sèche-linge et le raccorder.  
robinet d’arrêt de la canalisation d’alimentation en gaz.  
3. Nettoyer le filtre à peluches. Voir “Nettoyage du filtre à  
peluches”.  
Précautions à prendre avant un  
déménagement  
Sèche-linge alimentés par cordon d’alimentation :  
1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.  
2. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement  
fixés à la base du sèche-linge.  
3. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte le sèche-linge.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
Pour les sèche-linge avec raccordement direct :  
1. Déconnecter la source de courant électrique alimentant  
le boîtier de distribution (fusibles ou disjoncteur).  
2. Déconnecter le câblage.  
3. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement  
fixés à la base du sèche-linge.  
4. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte du sèche-linge.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.  
Si les phénomènes  
suivants se  
Causes possibles  
Solution  
produisent  
Le séchage des  
Le filtre à peluches est obstrué par  
des peluches.  
Le filtre à peluches doit être nettoyé avant chaque charge.  
vêtements n’est pas  
satisfaisant, les durées  
de séchage sont trop  
longues  
Un programme Air Fluff (duvetage  
à l’air) a été sélectionné.  
Choisir le bon programme pour le type de vêtements à sécher.  
Voir “Guide de programmes”.  
La charge est trop grosse et trop  
lourde pour sécher rapidement.  
Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.  
Le conduit d’évacuation ou le  
clapet d’évacuation à l’extérieur est  
obstrué de peluches, restreignant le  
mouvement de l’air.  
Faire fonctionner le sèche-linge pendant 5 à 10 minutes. Tenir  
la main sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour vérifier le  
mouvement de l’air. Si aucun mouvement d’air n’est perceptible,  
ôter les peluches présentes dans le système d’évacuation ou  
remplacer le conduit d’évacuation par un conduit en métal lourd  
ou flexible en métal. S’assurer que le conduit n’est ni écrasé, ni  
déformé. Voir les Instructions d’installation.  
Des feuilles d’assouplissant pour  
tissu obstruent la grille.  
Utiliser seulement une feuille d’assouplissant par charge et  
l’utiliser une seule fois.  
Le conduit d’évacuation n’est pas de Vérifier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou  
la bonne longueur.  
ne comporte pas trop de changements de direction. Un long  
conduit augmentera les durées de séchage. S’assurer que le  
conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé. Voir les  
Instructions d’installation.  
Diamètre du conduit d’évacuation de Utiliser un conduit de 102 mm (4") de diamètre.  
taille incorrect.  
Le sèche-linge se trouve dans une  
Le bon fonctionnement des programmes du sèche-linge  
pièce où la température ambiante est nécessite une température ambiante supérieure à 7°C (45°F).  
inférieure à 7°C (45°F).  
Sèche-linge placé dans un placard  
sans ouverture adéquate.  
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures  
d’aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum  
de 25 mm (1") est nécessaire à l’avant du sèche-linge et,  
pour la plupart des installations, un espace de 127 mm (5")  
est nécessaire à l’arrière du sèche-linge. Voir les Instructions  
d’installation.  
Le sèche-linge ne  
fonctionne pas  
La porte n’est pas bien fermée.  
S’assurer que la porte du sèche-linge est complètement fermée.  
L’utilisateur n’a pas appuyé  
fermement sur le bouton PUSH to  
START (appuyer pour mettre en  
marche) ou ne l’a pas maintenu  
appuyé pendant suffisamment  
longtemps.  
Appuyer sans relâcher sur le bouton PUSH to START (appuyer  
pour mettre en marche) jusqu’à ce que le bruit du tambour du  
sèche-linge en mouvement se fasse entendre.  
Un fusible du domicile est grillé  
ou le disjoncteur est ouvert.  
Les sèche-linge électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.  
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer les  
deux fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste,  
appeler un électricien.  
Alimentation électrique incorrecte.  
Type de fusible incorrect.  
Les sèche-linge électriques nécessitent une alimentation  
électrique de 220-240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.  
Utiliser un fusible temporisé.  
Sons inhabituels  
Le sèche-linge n’a pas été utilisé  
pendant une longue période.  
Si le sèche-linge n’a pas été utilisé depuis quelque temps, il  
est possible qu’il émette des bruits saccadés au cours des  
premières minutes de fonctionnement.  
Une pièce de monnaie, un bouton  
ou un trombone est coincé(e) entre  
le tambour et l’avant ou l’arrière du  
sèche-linge.  
Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de  
petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire  
la lessive.  
Il s’agit d’un sèche-linge à gaz.  
Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement  
normal.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.  
Si les phénomènes  
suivants se  
Causes possibles  
Solution  
produisent  
Sons inhabituels (suite)  
Les quatre pieds n’ont pas été  
installés ou le sèche-linge n’est  
pas d’aplomb d’avant en arrière et  
transversalement.  
Le sèche-linge peut vibrer s’il n’est pas correctement installé.  
Voir les Instructions d’installation.  
Les vêtements sont emmêlés ou en  
boule.  
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer le sèche-linge.  
Séparer les articles dans la charge et remettre le sèche-linge en  
marche.  
Absence de chaleur  
Un fusible du domicile est grillé ou  
le disjoncteur est ouvert.  
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sèche-linge  
électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer  
les deux fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème  
persiste, appeler un électricien.  
Robinet de la canalisation de gaz non Pour les sèche-linge à gaz, le robinet de la canalisation  
ouvert.  
d’alimentation est ouvert.  
Alimentation électrique incorrecte.  
Les sèche-linge électriques nécessitent une alimentation  
électrique de 220-240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.  
Temps de programme  
trop court  
Un programme automatique se  
termine prématurément.  
La charge n’est peut-être pas en contact avec les bandes  
de détection. Régler l’aplomb du sèche-linge.  
Utiliser le Timed Dry (séchage minuté) pour des charges de très  
petite taille. Modifier le réglage de niveau de séchage pour les  
programmes automatiques.  
L’augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera  
la durée de séchage d’un programme. Si le séchage des charges  
se termine systématiquement trop tôt, voir aussi Changement  
des réglages par défaut de Automatic Dry (programmes de  
séchage automatique).  
Peluches sur la charge  
Filtre à peluches obstrué.  
Le filtre à peluches doit être nettoyé avant chaque charge.  
Taches sur la charge ou  
sur le tambour  
Assouplissant pour tissu pour  
sèche-linge utilisé de manière  
incorrecte.  
Ajouter les feuilles d’assouplissant pour tissu au début du  
programme. Les feuilles d’assouplissant pour tissu ajoutées à  
une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.  
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues  
dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se  
transmettront pas aux autres vêtements.  
Charges froissées  
Odeurs  
Charge non retirée du sèche-linge à  
la fin du programme.  
Utiliser un programme pourvu de la caractéristique Wrinkle Prevent  
(anti-froissement) pour faire culbuter la charge sans chaleur afin  
d’éviter le froissement.  
Vêtements tassés dans le sèche-  
linge.  
Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter  
librement permet de réduire la formation de faux-plis.  
On a récemment employé de la  
peinture, de la teinture ou du vernis  
dans la pièce où le sèche-linge est  
installé.  
Si c’est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations  
disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.  
Le sèche-linge électrique est utilisé  
pour la première fois.  
Le nouvel élément électrique d’émission de chaleur peut émettre  
une odeur. L’odeur disparaîtra après le premier programme.  
La charge est trop  
chaude  
Les vêtements ont été retirés  
du sèche-linge avant la fin du  
programme.  
Laisser le programme de refroidissement s’achever avant  
de retirer le linge du sèche-linge. Toutes les charges sont  
refroidies lentement pour réduire le froissement et faciliter  
leur manipulation. Des articles retirés avant la période de  
refroidissement peuvent sembler très chauds.  
Vous avez utilisé un programme  
à température élevée ou réglé  
la commande Temperature/Fabric  
Sélectionner une température plus basse et utiliser un  
programme de séchage automatique. Ces programmes  
détectent la température ou le degré d’humidité de la charge, et  
(température/tissu) à une température l’appareil s’arrête lorsque la charge atteint le degré de séchage  
élevée. sélectionné. Ceci réduit le risque de séchage excessif.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DE LA SECADORA  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capacidad según UL: La medida de capacidad que representa  
la capacidad según la cual se han completado las pruebas de  
seguridad.  
ESPECIFICACIONES  
Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos  
diferentes para medir la capacidad. A continuación se  
enumeran algunas de las formas válidas de medición  
indicadas en este producto:  
Capacidad de carga con artículos secos  
10,5 kg (23 lb)  
Capacidad de carga con artículos secos: Una medida de peso  
que refleje el tamaño máximo de carga que se pueda poner en la  
secadora.  
Capacidad según UL  
8,16 kg (18 lb)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA  
UN BUEN FLUJO DE AIRE  
Mantenga un buen flujo de aire  
haciendo lo siguiente:  
Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.  
Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja  
de metal con uno de metal pesado rígido de 102 mm (4")  
de diámetro.  
102 mm  
(
4")  
Use un ducto con la longitud más corta posible.  
No utilice más de 4 codos de 90° en un sistema de  
ventilación; cada ángulo y curva reduce el flujo  
de aire.  
Buen flujo de aire  
Mejor  
Bien  
Además del calor, las secadoras también necesitan un  
buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.  
La ventilación adecuada reducirá la duración del secado  
y mejorará su ahorro de energía. Consulte las Instrucciones  
de instalación.  
El sistema de ventilación sujeto a la secadora juega un  
papel muy importante para el flujo de aire adecuado.  
Las visitas de servicio debidas a la ventilación inadecuada  
no están cubiertas por la garantía y correrán por cuenta del  
cliente, sin importar quién haya instalado la secadora.  
Quite la pelusa y los desechos de la capota de  
ventilación.  
Quite la pelusa de toda la longitud del sistema de  
ventilación al menos cada 2 años. Cuando haya  
terminado la limpieza, revise por última vez el producto  
asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación  
que acompañan a su secadora.  
Retire los artículos que estén frente a la secadora.  
Utilice los ciclos ciclos de Automatic Dry (Secado automático) para un mejor cuidado  
de las telas y ahorro de energía  
Utilice los ciclos de Automatic Dry (Secado automático) para obtener el mayor ahorro de energía y un mejor cuidado de las telas  
con la secadora. Durante los ciclos de Automatic Dry (Secado automático), se detectan la temperatura del aire de secado y el  
nivel de humedad en la carga. Esta detección se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga  
alcanza el nivel de sequedad seleccionado. EEl ciclo de Energy Preferred (Ahorro de energía) le proveerá el mejor ahorro de  
energía.  
Con Timed Dry (Secado programado), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y algunas veces puede dar lugar  
a encogimiento, arrugas y estática a causa del exceso de secado. Utilice Timed Dry (Secado programado) ocasionalmente, para  
las cargas húmedas que necesiten un poco más de tiempo de secado o cuando utilice el estante de secado.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS  
1
2
3
1
3
No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos.  
La apariencia puede variar.  
2
1
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA  
TEMPERATURE/FABRIC (TEMPERATURA/TELA)  
(en algunos modelos)  
Seleccione una temperatura de secado según las telas de  
su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe  
seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo  
en vez del ajuste más alto.  
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar  
entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla  
de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.  
Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas  
de los ciclos.  
TIMED DRY (SECADO PROGRAMADO)  
Hará funcionar la secadora durante el tiempo  
especificado en el control. En modelos con una perilla  
para seleccionar la temperatura, puede elegir un ajuste  
basado en las telas de su carga. En algunos modelos,  
la temperatura está incluida en las selecciones de ciclo.  
El tiempo y la temperatura de secado dependerán del  
modelo de su secadora.  
3
PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL  
(EMPUJE PARA PONER EN MARCHA/SEÑAL  
DE FIN DE CICLO)  
La señal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez  
que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con  
prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas.  
Gire la perilla de END OF CYCLE SIGNAL (Señal de fin de  
ciclo) para seleccionar el ajuste deseado (On - Encendido  
u Off - Apagado). Presione la perilla de PUSH to START  
(Empuje para poner en marcha) para poner en marcha la  
secadora.  
AUTOMATIC DRY (SECADO AUTOMÁTICO)  
Detecta la humedad en la carga o la temperatura del  
aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de  
sequedad seleccionado. Le proporciona el mejor secado  
en el tiempo más corto. El tiempo del secado variará  
según el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de  
temperatura.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE CICLOS – CICLOS DE SECADO AUTOMÁTICO (AUTOMATIC DRY)  
SECADO AUTOMÁTICO - Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel  
de sequedad seleccionado. Elija el ciclo de ENERGY PREFERRED (Ahorro de energía) para un óptimo ahorro de energía.  
No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos. Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son  
los ajustes por defecto para ese ciclo.  
Nivel de  
sequedad:  
Detalles de los ciclos:  
Artículos  
para secar:  
Opciones  
disponibles:  
Temperatura/Tela:  
Los ciclos de Automatic Dry (Secado  
automático) le proporcionan el mejor  
secado en el tiempo más corto. El tiempo  
de secado varía según el tipo de tela,  
el tamaño de la carga y el ajuste de  
sequedad.  
Pantalones de mezclilla,  
ropa de trabajo pesada,  
toallas  
More Dry  
Energy  
Preferred  
Less Dry  
More Dry  
Energy  
Preferred  
Less Dry  
High Heavy  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
(Alta y Pesada)  
Ropa de trabajo, telas  
de peso mediano,  
sábanas  
Medium Casual  
(Media e  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Seleccione una temperatura de secado  
según las telas de su carga. Si tiene  
duda respecto a la temperatura que debe  
seleccionar para una carga de ropa, elija  
el ajuste más bajo en vez del ajuste más  
alto.  
Informal)  
Ropa informal, camisas,  
pantalones, artículos  
livianos, prendas  
sintéticas, ropa  
delicada, ropa deportiva  
More Dry  
Energy Preferred  
Less Dry  
Low Delicate  
(Baja y Ropa  
delicada)  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Nivel de sequedad:  
Opciones disponibles:  
Temperature/Fabric (Temperatura/Tela)  
End of Cycle Signal (Señal de fin de ciclo)  
More Dry (Mas seco)  
Energy Preferred (Ahorro de energía)  
Less Dry (Menos seco)  
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaría, seleccione More Dry (Más seco) la próxima vez que seque una  
carga similar. Si le parece que las prendas están más secas de lo que las desea, seleccione Less Dry (Menos seco) la próxima vez  
que seque una carga similar.  
GUÍA DE CICLOS – CICLOS DE SECADO PROGRAMADO (TIMED DRY)  
SECADO PROGRAMADO - Hará funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control.  
No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos.  
Detalles de los ciclos:  
Artículos  
para secar:  
Nivel de  
sequedad:  
Temperatura:  
Opciones  
disponibles:  
Termina de secar los artículos si están  
todavía húmedos.  
Artículos pesados  
o voluminosos  
High Heat  
(Calor alto)  
High  
(Alta)  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Use una temperatura baja a media  
para alisar las arrugas, tales como las  
de prendas que han quedado en una  
maleta o artículos que se han arrugado  
por haber estado mucho tiempo en la  
secadora.  
Cualquier carga  
Low Heat  
Low  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
(Calor bajo)  
(Baja)  
Cualquier carga  
Freshen Up  
(Revitalizar )  
Cualquiera  
Temperature/Fabric  
End of Cycle Signal  
Goma, plástico, telas  
sensibles al calor  
Air Fluff  
(Esponjar)  
No Heat  
(Sin calor)  
End of Cycle Signal  
Secado sin calor.  
Opciones disponibles:  
Temperature/Fabric (Temperatura/Tela)  
End of Cycle Signal (Señal de fin de ciclo)  
Cómo fijar la temperatura de secado  
Si su secadora tiene múltiples ajustes de calor:  
Use el ajuste de Air Fluff (Esponjar) para artículos  
de espuma, goma, plástico o telas sensibles al calor.  
Se puede usar un ajuste de temperatura High Heavy (Alta y  
Pesada) para secar artículos pesados tales como toallas y  
ropa de trabajo.  
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.  
NOTA: Si tiene dudas respecto a la temperatura que debe  
seleccionar para distintas cargas de ropa, consulte las  
instrucciones de cuidado de las etiquetas.  
Se puede usar un ajuste de temperatura Low Delicate  
(Baja y Ropa delicada) a Medium Casual (Media e  
Informal) para secar artículos de peso mediano tales como  
sábanas, blusas, vestidos, ropa interior, telas de planchado  
permanente y algunos tejidos de punto.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE SU SECADORA  
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque  
eléctrico o daños personales, lea las INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora.  
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un  
paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante el  
almacenaje y envío.  
2.Cargue la secadora  
1.Limpie el filtro de pelusa  
Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. No cargue la  
secadora de manera apretada; las prendas deben poder girar  
libremente.  
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de  
pelusa fuera del receptáculo. Quite la pelusa enrollándola con  
los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa.  
Empuje el filtro de pelusa firmemente hasta que quede en  
su lugar.  
NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de  
la que se muestra. Algunos modelos tienen puertas de  
abertura vertical.  
Para obtener más información sobre la limpieza, vea “Cuidado  
de la secadora”.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.Seleccione el ciclo deseado  
5.Seleccione END OF CYCLE SIGNAL  
(Señal de fin de ciclo)(si lo desea)  
Gire la perilla END OF CYCLE SIGNAL (Señal de fin de ciclo)  
para seleccionar el ajuste deseado (On - Encendido u Off -  
Apagado). La señal de fin de ciclo emite un sonido audible  
una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa  
con prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas.  
La apariencia puede variar.  
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Consulte la Guía  
de ciclos para obtener más información acerca de cada ciclo.  
Ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automático)  
6.Presione PUSH to STAR (Empuje para  
poner en marcha) para comenzar  
el ciclo  
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, según  
la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad.  
Al seleccionar More Dry (Más seco), Energy Preferred  
(Ahorro de energía) o Less Dry (Menos seco), se ajusta  
automáticamente el nivel de sequedad de las telas, en  
el cual se apagará la secadora.  
Los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automático)  
le proporcionan el mejor secado en el tiempo más corto.  
El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el tamaño  
de la carga y el ajuste de sequedad. Energy Preferred (Ahorro  
de energía) para un óptimo ahorro de energía. Less Dry (Menos  
seco) quita menos humedad y se usa para las cargas que  
desee terminar de secar en una percha.  
More Dry (Más seco) quita más humedad de la carga. Energy  
Preferred (Ahorro de energía) se usa como punto de partida  
para los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automático).  
Empuje y sostenga la perilla de PUSH to START (Empuje para  
poner en marcha) para comenzar el ciclo.  
4.Seleccione TEMPERATURE  
(Temperatura) (en algunos modelos)  
Seleccione la temperatura girando la perilla hacia la posición  
deseada, o seleccione el ciclo de SAutomatic Dry (Secado  
automático) que tiene la temperatura incluida en las  
selecciones de ciclo.  
NOTA: No todas las opciones y los ajustes están disponibles  
con todos los ciclos.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO DE LA SECADORA  
Limpieza del filtro de pelusa  
Limpieza del lugar donde está la secadora  
Limpieza de cada carga  
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre  
de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para el  
funcionamiento adecuado de la secadora. Esto incluye  
despejar las pilas de ropa que estén frente a la secadora.  
El filtro de pelusa está ubicado dentro de la secadora.  
Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo  
de secado.  
Para limpiar:  
1. Jale el filtro de pelusa fuera del receptáculo. Quite la pelusa  
del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave  
el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de  
quitar.  
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en  
su lugar.  
IMPORTANTE:  
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de  
pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo  
puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto  
la secadora como la ropa.  
Limpieza del interior de la secadora  
Para limpiar el tambor de la secadora  
1. Aplique un limpiador líquido doméstico no inflamable al  
área manchada del tambor y frote con un paño suave  
hasta que desaparezca la mancha.  
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora,  
revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea  
“Requisitos de ventilación”.  
Limpieza según la necesidad  
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante  
de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta  
acumulación puede ocasionar tiempos de secado más  
prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se  
detenga antes de que su carga esté completamente seca.  
El filtro está probablemente obstruido si la pelusa se cae  
del mismo mientras está dentro de la secadora.  
2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.  
3. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa  
limpia o toallas para secar el tambor.  
NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como  
mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden  
teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su  
secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa. Seque  
estos artículos al revés para evitar que se manche el tambor.  
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada  
6 meses o con más frecuencia si éste se obstruye debido  
a la acumulación de residuos.  
Para lavarlo:  
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.  
Eliminación de pelusa acumulada  
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua  
En el interior de la carcasa de la secadora  
caliente.  
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada  
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla  
un representante de servicio calificado.  
3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente  
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar  
la acumulación de residuos.  
En el ducto de escape  
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más  
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.  
4. Enjuague el filtro con agua caliente.  
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una  
toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para las secadoras a gas:  
Cuidado para las vacaciones, el  
almacenaje o en caso de mudanza  
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro  
de energía a la misma.  
2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.  
Cuidado durante la falta de uso o  
el almacenamiento  
3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite  
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa.  
Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por  
un tiempo prolongado, usted deberá:  
los accesorios sujetos al tubo de la secadora.  
4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de  
combustible.  
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro  
5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en  
de energía.  
la base de la secadora.  
2. (Solamente para las secadoras a gas): Cierre la válvula  
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.  
de cierre a la línea de suministro de gas.  
Cómo volver a instalar la secadora  
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro  
Siga las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar  
y conectar la secadora.  
de pelusa”.  
Cuidado para la mudanza  
Para secadoras conectadas con cable de suministro  
eléctrico:  
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.  
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en  
la base de la secadora.  
3. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta  
de la secadora.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
Desconecte el suministro de energía antes de darle  
mantenimiento.  
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles  
antes de hacerlo funcionar.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o choque eléctrico.  
Para secadoras con cableado directo:  
1. Apague la electricidad en la caja de fusibles o  
cortacircuitos.  
2. Desconecte el cableado.  
3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en  
la base de la secadora.  
4. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta  
de la secadora.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.  
Si usted experimenta  
lo siguiente  
Causas posibles  
Solución  
Las prendas no se secan Filtro de pelusa obstruido con pelusa. El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.  
satisfactoriamente, los  
Se ha seleccionado el ciclo de  
Fluff Air (Esponjar).  
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van  
a secar. Vea “Guía de ciclos”.  
tiempos de secado son  
demasiado largos  
La carga es demasiado voluminosa y Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.  
pesada para secarse con rapidez.  
Está obstruido con pelusa el ducto  
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su  
de escape o la capota de ventilación mano debajo de la capota de ventilación exterior para verificar  
exterior, restringiendo el flujo del aire. el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del  
sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con  
uno de metal pesado o de metal flexible. Asegúrese de que  
el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Consulte  
las “Instrucciones de instalación”.  
Las hojas del suavizante de telas  
están bloqueando la rejilla.  
Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una sola  
vez.  
El ducto de escape no tiene el largo  
correcto.  
Controle el ducto de escape para verificar que no sea  
demasiado largo ni dé demasiadas vueltas. Una ventilación  
con un ducto largo aumentará el tiempo de secado. Asegúrese  
de que el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido.  
Consulte las “Instrucciones de instalación”.  
El ducto de escape no tiene el  
diámetro correcto.  
Use un material de ventilación de 102 mm (4") de diámetro.  
La secadora está ubicada en una  
habitación cuya temperatura está  
debajo de 7º C (45º F).  
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora  
requiere temperaturas superiores a 7º C (45º F).  
La secadora se encuentra en un  
clóset sin la abertura apropiada.  
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación  
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de  
la secadora necesita un mínimo de 25 mm (1") de espacio y,  
para la mayoría de las instalaciones, la parte posterior necesita  
127 mm (5"). Vea “Instrucciones de instalación”.  
La secadora no funciona La puerta no está cerrada por  
completo.  
Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada.  
No se presionó con firmeza o por  
suficiente tiempo el botón de PUSH  
to START (Empuje para poner en  
marcha).  
Presione la perilla de PUSH to START (Empuje para poner  
en marcha) hasta que escuche el tambor de la secadora  
moviéndose.  
Hay un fusible de la casa fundido  
o se disparó el cortacircuitos.  
Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos  
domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace  
ambos fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema  
continúa, llame a un electricista.  
Fuente de suministro eléctrico  
incorrecto.  
Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico  
de 220- 240 voltios. Verifique con un electricista calificado.  
Tipo de fusible equivocado.  
Use un fusible retardador.  
Sonidos raros  
La secadora no se utilizó por cierto  
tiempo.  
Si la secadora ha estado en desuso por una temporada, podrá  
oírse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de  
funcionamiento.  
Hay una moneda, botón o  
sujetapapeles entre el tambor y  
la parte frontal o posterior de la  
secadora.  
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para  
verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes  
del lavado.  
Es una secadora a gas.  
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de  
funcionamiento normal.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.  
Si usted experimenta  
lo siguiente  
Causas posibles  
Solución  
Sonidos raros (cont.)  
No se han instalado las cuatro patas La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente.  
o la secadora no está nivelada de  
frente hacia atrás y de lado a lado.  
Vea “Instrucciones de instalación”.  
La ropa está enredada o hecha  
un ovillo.  
Si la carga está hecha un ovillo, ésta rebotará haciendo vibrar  
a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie  
la secadora.  
Sin calor  
Hay un fusible de la casa fundido o  
se disparó el cortacircuitos.  
El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas  
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. Reemplace el  
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa,  
llame a un electricista.  
Válvula de la línea de suministro  
cerrada.  
En el caso de secadoras a gas, está la válvula abierta en la línea  
de suministro.  
Fuente de suministro eléctrico  
incorrecto.  
Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico  
de 220-240 voltios. Verifique con un electricista calificado.  
El tiempo del ciclo es  
demasiado corto  
El ciclo automático termina muy  
rápido.  
Quizás la carga no esté haciendo contacto con las bandas del  
sensor. Nivele la secadora.  
Use Timed Dry (Secado programado) para cargas muy  
pequeñas. Cambie el ajuste del nivel de sequedad en ciclos  
de Automatic Dry (Secado automático).  
Aumentar o disminuir el ajuste de nivel de secado cambiará la  
cantidad de tiempo de secado en un ciclo.  
Pelusa en la carga  
El filtro de pelusa está obstruido.  
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.  
Manchas en la carga o  
en el tambor  
No se usó de modo apropiado  
el suavizante de telas para  
secadoras.  
Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora al  
comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que  
se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar  
las prendas.  
Las manchas en el tambor son causadas por los tintes en las  
prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Éstas no  
se transferirán a otras prendas.  
Las cargas están  
arrugadas  
No se quitó la carga de la  
secadora al terminar el ciclo.  
Use un ciclo con Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para  
hacer girar la carga sin calor y evitar las arrugas.  
Se ha cargado la secadora de  
manera apretada.  
Seque cargas más pequeñas que puedan girar libremente y  
reducir la formación de arrugas.  
Olores  
Ha estado pintando, tiñendo o  
barnizando recientemente en el área ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.  
donde se encuentra su secadora.  
Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se hayan  
Se está usando la secadora eléctrica El nuevo elemento calentador eléctrico puede emitir un olor.  
por primera vez.  
El olor desaparecerá después del primer ciclo.  
La carga está demasiado Se quitaron los artículos de lavado de Deje que termine el ciclo de Cool Down (Enfriamiento) antes de  
caliente  
la secadora antes del final del ciclo.  
quitar las prendas de la secadora. La carga se enfría lentamente  
en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga  
sea más fácil de manipular. Es posible que los artículos que se  
han quitado antes del Cool Down (Enfriamiento) queden muy  
calientes al tacto.  
Se ha usado un ciclo con  
Seleccione una temperatura más baja y use un ciclo de  
Automatic Dry (Secado automático). Estos ciclos detectan  
el nivel de humedad en la carga y se apagan cuando la carga  
alcanza el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce  
el exceso de secado.  
temperatura alta o se ha fijado  
el control de Temperature/Fabric  
(Temperatura/Tela) en High (Alta).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
W10454277C  
© 2012 Maytag Corporation.  
All rights reserved  
11/12  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
Impreso en EE.UU.  
Tous droits réservés  
Todos los derechos reservados  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(
)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.(  
)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
/
.
.
W10454277C  
2012 ©  
.
12/11  
.
.
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΎϬΣϼλ·ϭ ϝΎτϋϷ΍ ϑΎθϜΘγ΍  
.ΔϣΪΨϟ΍ ΰϛήϤΑ ϝΎμΗϻ΍ ήϴψϧ ΕΎϘϔϧ ϱ΃ ϊϓΩ ΐϨΠΘϟ ˱ϻ ϭ ΃ ΎϨϫ ΔΣήΘϘϤϟ΍ ϝϮϠΤϟ΍ ΔΑήΠΘΑ ϚϴϠϋ  
ϝϮϠΤϟ΍  
ΔϠϤΘΤϤϟ΍ ΏΎΒγϷ΍  
ϝΎτϋϷ΍  
.ΔϟϮϤΣ Ϟϛ ϞΒϗ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒψϧ  
.“ΓέϭΪϟ΍ ϞϴϟΩϊΟ΍έ .ΎϬϔϔΠΗ ϲΘϟ΍ βΑϼϤϟ΍ ω΍ϮϧϷ ΔΤϴΤμϟ΍ ΓέϭΪϟ΍ ΩΪΣ  
.ΔϟΎδϨϟΎΑ ΓΩϭΪδϣ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ  
ΓέϮμΑ βΑϼϤϟ΍ ϒΠΗ ϻ  
ϒϴϔΠΘϟ΍ ΕΎϗϭ΃ ϭ΃ Δϴοήϣ  
΍Ϊ̒Ο ΔϠϳϮσ  
.“˯΍ϮϬϟ΍ ΦϔϧΓέϭΩ ΪϳΪΤΗ ϢΗ  
.ΔϳήΤΑ ΐϠϘϨΘϟ ΔϟϮϤΤϟ΍ Ϟμϓ΍  
.ΔϋήδΑ ϒΠΗ ϥ΃ Ϧϣ ϞϘΛ΃ϭ ήΒϛ΃ ΔϟϮϤΤϟ΍  
10-5  
ϲΟέΎΨϟ΍ ϡΩΎόϟ΍ ˯ΎτϏ ΖΤΗ ϙΪϳ ϊο .ϖ΋ΎϗΩ  
ΓΪϤϟ ϒϔΠϤϟ΍ ϞϴϐθΘΑ Ϣϗ  
ϲΟέΎΨϟ΍ ϡΩΎόϟ΍ ˯ΎτϏ ϭ΃ ϡΩΎόϟ΍ ΔϳϮϬΗ ΏϮΒϧ΃  
ϡΩΎόϟ΍ ΔϳϮϬΗ ϡΎψϧ ϒψϧ ˭˯΍ϮϬϟ΍ ΔϛήΤΑ ήόθΗ Ϣϟ ΍Ϋ· .˯΍ϮϬϟ΍ ΔϛήΣ κΤϔϟ  
Ϊϛ΄Η .ϥήϣ ϭ΃ ϞϴϘΛ ϲϧΪόϣ ΏϮΒϧ΄Α ϡΩΎόϟ΍ ΔϳϮϬΗ ΏϮΒϧ΃ ϝΪΒΘγ΍ ϭ΃ ΔϟΎδϨϟ΍ Ϧϣ  
.“ΐϴϛήΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗϊΟ΍έ .ΔϳϮϬΘϟ΍ ΏϮΒϧ΃ ϞϗήόΗ ϭ΃ ϢτΤΗ ϡΪϋ Ϧϣ  
.˯΍ϮϬϟ΍ ΔϛήΣ ΪϴϘΗϭ ˬΔϟΎδϨϟΎΑ ΩϭΪδϣ  
.ςϘϓ ΓΪΣ΍ϭ Γήϣ ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍ϭ ΞϴδϨϟ΍ ϦϴϠϤϟ ΓΪΣ΍ϭ Δϗέϭ ςϘϓ ϡΪΨΘγ΍  
.Δό˷ΒμϤϟ΍ ΪδΗ ΞϴδϨϠϟ ΔϨϴϠϤϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍ ϕέϭ  
.΍ΪΟ ΓήϴΜϛ ΕΎϴϨΣ ϪΑ βϴϟ ϭ΃ ΍ΪΟ ϼϳϮσ βϴϟ ϡΩΎόϟ΍ ΔϳϮϬΗ ΏϮΒϧ΃ ϥ΃ Ϊϛ΄Η  
ϞϗήόΗ ϭ΃ ϢτΤΗ ϡΪϋ Ϧϣ Ϊϛ΄Η .ϒϴϔΠΘϟ΍ Ε΍ήϣ ϞϳϮτϟ΍ ΔϳϮϬΘϟ΍ ϡΎψϧ Ϊϳΰϳϭ  
.“ΐϴϛήΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗϊΟ΍έ .ΔϳϮϬΘϟ΍ ΏϮΒϧ΃  
.ΎΤϴΤλ βϴϟ ϡΩΎόϟ΍ ΔϳϮϬΗ ΏϮΒϧ΃ ϝϮσ  
4
102  
.(ΔλϮΑ ) Ϣϣ  
ϩήτϗ ΔϳϮϬΗ ΏϮΒϧ΃ ΓΩΎϣ ϡΪΨΘγ΍  
.ΎΤϴΤλ βϴϟ ϡΩΎόϟ΍ ΔϳϮϬΗ ΏϮΒϧ΃ ςϴΤϣ ϢΠΣ  
45  
ΔΟέΩ Ϧϣ ϰϠϋ΃ Γέ΍ήΤϟ΍ ΕΎΟέΩ ϒϔΠϤϟ΍ Ε΍έϭΪϟ ϢϴϠδϟ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΐϠτΘϳ  
Ϟϗ΃ Γέ΍ήΣ ΔΟέΪΑ ΔϓήϏ ϲϓ ΩϮΟϮϣ ϒϔΠϤϟ΍  
7
45  
7
.(ΔϳϮΌϣ ΕΎΟέΩ ) ΖϳΎϬϧήϬϓ  
.(ΖϳΎϬϧήϬϓ ) ΔϳϮΌϣ ΕΎΟέΩ Ϧϣ  
ΐϠτΘϳϭ .ΏΎΒϟ΍ Ϟϔγ΃ϭ ϰϠϋ΃ ΔϳϮϬΗ ΕΎΤΘϓ Δϧ΍ΰΨϟ΍ Ώ΍ϮΑ΃ ϲϓ ϥϮϜϳ ϥ΃ ΐΠϳ  
ΎϬΑ ΪΟϮϳ ϻ Δϧ΍ΰΧ ϲϓ ΩϮΟϮϣ ϒϔΠϤϟ΍  
1
25  
ΔΒδϨϟΎΑϭ (ΔλϮΑ ) Ϣϣ Ϧϣ ΔΣΎδϤϠϟ ϰϧΩ΃ ΍ΪΣ ϒϔΠϤϠϟ ϲϣΎϣϷ΍ ˯ΰΠϟ΍  
.ΔϴϓΎϛ ΕΎΤΘϓ  
5
127  
.(ΔλϮΑ ) Ϣϣ  
ϒϔΠϤϠϟ ϲϔϠΨϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ΐϠτΘϳ ˬΕΎΒϴϛήΘϟ΍ ϢψόϤϟ  
.“ΐϴϛήΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗϊΟ΍έ  
.ΎϣΎϤΗ ϒϔΠϤϟ΍ ΏΎΑ ϕϼϏ· Ϧϣ Ϊϛ΄Η  
.ΎϣΎϤΗ ΎϘ˱Ϡϐϣ βϴϟ ΏΎΒϟ΍  
έϭΪϳ ϻ ϒϔΠϤϟ΍  
ϒϔΠϤϟ΍ ΔϠΣ ϊϤδΗ ϰΘΣ ˯ΪΒϠϟ ϊϓΩ΍έί ϰϠϋ έ΍ήϤΘγϻ΍ ϊϣ ςϐο΍  
ϭ΃ ϡΎϜΣΈΑ ΎσϮϐπϣ βϴϟ ˯ΪΒϠϟ ϊϓΩ΍έί  
.ϙήΤΘΗ  
.ϲϔϜϳ ΎϤΑ ϼϳϮσ ςϐπϟ΍ ήϤΘδϳ Ϣϟ  
ϥϮϜΗ Ϊϗ .Γή΋΍Ω ϲόσΎϗ ϭ΃ ϦϴϴϟΰϨϣ ϦϳήϬμϨϣ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΕΎϔϔΠϤϟ΍ ϡΪΨΘδΗ  
ϊσΎϗ ςΒο Ϊϋ΃ ϭ΃ ήϬμϨϤϟ΍ ϝΪΒΘγ΍ .Γέ΍ήΣ ϚϳΪϟ βϴϟ ϚϨϜϟ ˬΓή΋΍Ω ΔϠΤϟ΍  
.˯ΎΑήϬϛ ϲϨϔΑ ϞμΗ΍ ˬΔϠϜθϤϟ΍ ΕήϤΘγ΍ ΍Ϋ· .Γή΋΍Ϊϟ΍  
ϊσΎϗ ϭ΃ ϕϭήΤϣ ϲϟΰϨϤϟ΍ ήϬμϨϤϟ΍  
.ήΜόΘϣ Γή΋΍Ϊϟ΍  
240-220  
ΖϟϮϓ  
ϲϨϓ ήθΘγ΍ϭ .  
ΓέΪϗ έΪμϣ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΕΎϔϔΠϤϟ΍ ΐϠτΘΗ  
.΢ϴΤλ ήϴϏ ΓέΪϘϟ΍ έΪμϣ  
.ϼ˱ ϫΆϣ ˯ΎΑήϬϛ  
.ΔϴϨϣί ΔϗΎϋ· ήϬμϨϣ ϡΪΨΘγ΍  
.ήϬμϨϤϠϟ ΄τΧ ωϮϧ  
ϖ΋ΎϗΪϟ΍ ϝϼΧ ΫΎη ΕϮλ ϙΎϨϫ ϥϮϜϳ Ϊϗ ˬΓήΘϔϟ ϒϔΠϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϢΘϳ Ϣϟ ΍Ϋ·  
.ΓήΘϔϟ ϒϔΠϤϟ΍ ϡΪΨΘδϳ Ϣϟ  
ΔϳΩΎϋ ήϴϏ Ε΍Ϯλ΃  
.ϞϴϐθΘϠϟ ϰϟϭϷ΍ ΔϠϴϠϘϟ΍  
ϭ΃ έί ϭ΃ ΔϴϧΪόϣ ΔϳΪϘϧ Δότϗ αΎΒΘΣ΍ ϢΗ  
ϲϣΎϣϷ΍ ˯ΰΠϟ΍ϭ ΔϠΤϟ΍ ϦϴΑ Δϗέϭ ΔλΎμϗ  
.ϒϔΠϤϠϟ ϲϔϠΨϟ΍ ϭ΃  
.Γήϴϐμϟ΍ ϡΎδΟϸϟ ΔϠΤϠϟ ΔϴϔϠΨϟ΍ϭ ΔϴϣΎϣϷ΍ ϑ΍ϮΤϟ΍ κΤϓ΍  
.Ϟϴδϐϟ΍ ϞΒϗ βΑϼϤϟ΍ ΏϮϴΟ ϒψϧ  
.ϱΩΎόϟ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΕϮλ Ϯϫ ίΎϐϟ΍ ϡΎϤλ ΔϘτϘσ ΕϮλ  
.ίΎϐϟΎΑ ϞϤόϳ ϒϔΠϤϟ΍  
.“ΐϴϛήΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗϊΟ΍έ .΢ϴΤλ ϞϜθΑ ϪΒϴϛήΗ ϢΘϳ Ϣϟ ΍Ϋ· ϒϔΠϤϟ΍ ΰΘϬϳ Ϊϗ  
˯΍ϮΘγ΍ ϡΪϋ ϭ΃ ΔόΑέϷ΍ ϞΟέϷ΍ ΖϴΒΜΗ ϡΪϋ  
ϰϟ· ΐϧΎΠϟ΍ Ϧϣϭ ϒϠΨϠϟ ϡΎϣϷ΍ Ϧϣ ϒϔΠϤϟ΍  
.ήΧϵ΍ ΐϧΎΠϟ΍  
Ϟμϓ΍ .ϒϔΠϤϟ΍ ί΍ΰΘϫ΍ ϲϓ ΐΒδΘϳ ΎϤϣ ˭έϮϜΘΗ ΎϣΪϨϋ ΔϟϮϤΤϟ΍ ΪΗήΗ  
.ΓέϮϜΘϣ ϭ΃ ΓΩϮϘόϣ βΑϼϤϟ΍  
.ϒϔΠϤϟ΍ ϞϴϐθΗ Ϊϋ΃ϭ ΔϟϮϤΤϟ΍ ήλΎϨϋ  
Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΕΎϔϔΠϤϟ΍ ϡΪΨΘδΗ .Γέ΍ήΣ ϚϳΪϟ βϴϟ ϚϨϜϟ ˬΓή΋΍Ω ΔϠΤϟ΍ ϥϮϜΗ Ϊϗ  
ϊσΎϗ ςΒο Ϊϋ΃ ϭ΃ ήϬμϨϤϟ΍ ϝΪΒΘγ΍ .Γή΋΍Ω ϲόσΎϗ ϭ΃ ϦϴϴϟΰϨϣ ϦϳήϬμϨϣ  
.˯ΎΑήϬϛ ϲϨϔΑ ϞμΗ΍ ˭ΔϠϜθϤϟ΍ ΕήϤΘγ΍ ΍Ϋ· .Γή΋΍Ϊϟ΍  
ϊσΎϗ ϭ΃ ϕϭήΤϣ ϲϟΰϨϤϟ΍ ήϬμϨϤϟ΍  
Γέ΍ήΣ ϥϭΪΑ  
.ήΜόΘϣ Γή΋΍Ϊϟ΍  
.Ω΍ΪϣϹ΍ ςΧ ϰϠϋ ΎΣ˱ ϮΘϔϣ ϡΎϤμϟ΍ ϥϮϜϳ ˬίΎϐϟΎΑ ϞϤόΗ ϲΘϟ΍ ΕΎϔϔΠϤϠϟ ΔΒδϨϟΎΑ  
.ΡϮΘϔϣ ήϴϏ Ω΍ΪϣϹ΍ ςΧ ϡΎϤλ  
240-220  
ϲϨϓ ήθΘγ΍ϭ .ΖϟϮϓ  
ΓέΪϗ έΪμϣ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΕΎϔϔΠϤϟ΍ ΐϠτΘΗ  
.΢ϴΤλ ήϴϏ ΓέΪϘϟ΍ έΪμϣ  
.ϼ˱ ϫΆϣ ˯ΎΑήϬϛ  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
:ΓήηΎΒϣ ϙϼγϷΎΑ ΔϠμΘϤϟ΍ ΕΎϔϔΠϤϠϟ ΔΒδϨϟΎΑ  
ϞϘϨϟ΍ ΔϳΎϨϋϭ ϦϳΰΨΘϟ΍ϭ ΔϠτόϟ΍  
.1  
.έΎϴΘϟ΍ ϊσΎϗ ΔΒϠϋ ϭ΃ ήϬμϨϤϟ΍ ϲϓ ΔϗΎτϟ΍ Ϟμϓ΍  
ϦϳΰΨΘϟ΍ ϭ΃ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ϡΪϋ ˯ΎϨΛ΃ ΔϳΎϨόϟ΍  
.2  
.ϙϼγϷ΍ Ϟμϓ΍  
ϡϮϘΘγ ΖϨϛ ΍Ϋ· .ϝΰϨϤϟ΍ ϲϓ ϥϮϜΗ ΎϣΪϨϋ ςϘϓ ϒϔΠϤϟ΍ ϞϴϐθΘΑ Ϣϗ  
.
.ϒϔΠϤϟ΍ ΓΪϋΎϗ ϲϓ ˯΍ϮΘγϻ΍ ϥΎϘϴγ ϡΎϜΣ· Ϧϣ Ϊϛ΄Η 3  
:ϚϴϠϋ ΐΠϳ ˭ΖϗϮϟ΍ Ϧϣ ΓΪΘϤϣ ΓήΘϔϟ ϒϔΠϤϟ΍ ϡΪΨΘδΗ ϻ ϭ΃ ΓίΎΟΈΑ  
.4  
.ϒϔΠϤϟ΍ ΏΎΑ Ϧϴϣ΄Θϟ Ύτ˱ ϳήη ϡΪΨΘγ΍  
.1  
.ΓέΪϘϟ΍ Ϧϋ ϪϠμϓ ϭ΃ ϒϔΠϤϟ΍ βΑΎϗ ωΰϧ  
.2  
ϡΎϤμϟ΍ ϖϠϏ :(ςϘϓ ίΎϐϟΎΑ ϞϤόΗ ϲΘϟ΍ ΕΎϔϔΠϤϠϟ ΔΒδϨϟΎΑ)  
:ίΎϐϟΎΑ ϞϤόΗ ϲΘϟ΍ ΕΎϔϔΠϤϠϟ ΔΒδϨϟΎΑ  
.ίΎϐϟΎΑ Ω΍ΪϣϹ΍ ςΧ Ϧϋ  
.1  
.ϒϔΠϤϟ΍ Ϧϣ ΔϗΎτϟ΍ ϞΒϛ ωΰϧ΍ ϭ΃ Ϟμϓ΍  
.3  
.“ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒϴψϨΗϊΟ΍έ .ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒϴψϨΗ  
.2  
.ίΎϐϟΎΑ Ω΍ΪϣϹ΍ ςΧ ϲϓ ϖϠϐϟ΍ ϡΎϤλ ϖϠϏ΃  
ϞϘϨϟ΍ ΔϳΎϨϋ  
.3  
ΔϠμΘϤϟ΍ ΕϼλϮϟ΍ ΝήΧ΃ϭ ίΎϐϟΎΑ Ω΍ΪϣϹ΍ ςΧ ΏϮΒϧ΃ Ϟμϓ΍  
:ΓέΪϘϟ΍ έΪμϣ ϞΒϜΑ ΔϠμΘϤϟ΍ ΕΎϔϔΠϤϠϟ ΔΒδϨϟΎΑ  
.ϒϔΠϤϟ΍ ΏϮΒϧ΄Α  
.1  
.ΓέΪϘϟ΍ έΪμϣ ϞΒϛ βΑΎϗ Ϟμϓ΍  
.ϒϔΠϤϟ΍ ΓΪϋΎϗ ϲϓ ˯΍ϮΘγϻ΍ ϥΎϘϴγ ϡΎϜΣ· Ϧϣ Ϊϛ΄Η  
.4  
.ΡϮΘϔϤϟ΍ ΩϮϗϮϟ΍ Ω΍Ϊϣ· ςΧ ΔϴτϐΘΑ Ϣϗ  
.2  
.5  
.ϒϔΠϤϟ΍ ΓΪϋΎϗ ϲϓ ˯΍ϮΘγϻ΍ ϥΎϘϴγ ϡΎϜΣ· Ϧϣ Ϊϛ΄Η  
.3  
.ϒϔΠϤϟ΍ ΏΎΑ Ϧϴϣ΄Θϟ Ύτ˱ ϳήη ϡΪΨΘγ΍  
.6  
.ϒϔΠϤϟ΍ ΏΎΑ Ϧϴϣ΄Θϟ Ύτ˱ ϳήη ϡΪΨΘγ΍  
ϒϔΠϤϟ΍ ΐϴϛήΗ Ϊϋ΃  
.ϒϔΠϤϟ΍ ϞϴλϮΗϭ ΔϳϮδΗϭ ϊϗϮϣ ΪϳΪΤΘϟ ΐϴϛήΘϟ΍ Ε΍ΩΎηέ·ϊΒΗ΍  
ήϳάΤΗ  
Δϴ΋ΎΑήϬϛ ΔϣΪμϟ νήόΘϟ΍ ήτΧ  
.ΡϼλϹ΍ϭ ΔϧΎϴμϟ΍ ϞΒϗ ΓέΪϘϟ΍ Ϟμϓ΍  
.ϞϴϐθΘϟ΍ ϞΒϗ ΎϬϨϛΎϣ΃ ϰϟ· Ρ΍ϮϟϷ΍ϭ ϊτϘϟ΍ ΔϓΎϛ Ϊϋ΃  
.Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϣΪμϟ΍ ϭ΃ ΓΎϓϮϟ΍ ϰϟ· ϚϟάΑ ϡΎϴϘϟ΍ ϡΪϋ ϱΩΆϳ ϥ΃ ϦϜϤϳ  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ϒϔΠϤϟΎΑ ΔϳΎϨόϟ΍  
ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒϴψϨΗ  
ϒϔΠϤϟ΍ ϊϗϮϣ ϒϴψϨΗ  
ΔϟϮϤΣ ϞϜϟ ϒϴψϨΗ  
ΎϬϧ΄η Ϧϣ ϲΘϟ΍ ήλΎϨόϟ΍ Ϧϣ ιΎΧ ϞϜθΑϭ ΔϴϟΎΧ ϒϔΠϤϟ΍ ΔϘτϨϣ ϞόΟ΍  
Δϟ΍ί· ϞϤθϳ ΍άϫϭ .ϢϴϠγ ϞϜθΑ ϒϔΠϤϟ΍ ϞϴϐθΘϟ ˯΍ϮϬϟ΍ ϖϓΪΗ ϕϮόΗ ϥ΃  
.ϒϔΠϤϟ΍ ϡΎϣ΃ Ϧϣ Ϟϴδϐϟ΍ ϡ΍Ϯϛ΃  
ϲΘϟ΍ ΓΎϔμϤϟ΍ ΪϳΰΗ ϥ΃ ϦϜϤϳϭ .ϒϔΠϤϟ΍ ϲϓ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ΪΟϮΗ  
.ϒϴϔΠΘϟ΍ Ζϗϭ ΔϟΎδϨϟ΍ ΎϫΪδΗ  
:ϒϴψϨΘϠϟ  
.1  
ΓΎϔμϤϟ΍ Ϧϣ ΔϟΎδϨϟ΍ ϒϟ .ΎϬϠϣΎΣ ΝέΎΧ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ΐΤγ΍  
ήϳάΤΗ  
ΐόμϳ .ΔϟΎδϨϟ΍ Δϟ΍ίϹ ΓΎϔμϤϟ΍ ϞδϐΗ ϭ΃ ϒτθΗ ϻ .ϚόΑΎλ΄Α  
.ΔϠϠΒϤϟ΍ ΔϟΎδϨϟ΍ Δϟ΍ί·  
έΎΠϔϧϻ΍ ήτΧ  
.ϒϔΠϤϟ΍ Ϧϋ ΍ΪϴόΑ - ϦϳΰϨΒϟ΍ ϞΜϣ - ˬΓήΨΑϷ΍ϭ ϝΎόΘηϼϟ ΔϠΑΎϘϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ϊο  
18  
460  
ΔϴοέϷ΍ ϕϮϓ (ΔλϮΑ ) Ϣϣ  
Ϧϋ ϞϘϳ ϻ ωΎϔΗέ΍ ϰϠϋ ϒϔΠϤϟ΍ ϊο  
.Ώ΁ήϣ ϲϓ ΐϴϛήΘϟ΍ ΪϨϋ  
.2  
.ΎϬϧΎϜϣ ϲϓ ϡΎϜΣΈΑ ϯήΧ΃ Γήϣ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϊϓΩ΍  
.ϖϳήΤϟ΍ ϭ΃ έΎΠϔϧϻ΍ ϭ΃ ΓΎϓϮϟ΍ ϰϟ· ϚϟάΑ ϡΎϴϘϟ΍ ϡΪϋ ϱΩΆϳ ϥ΃ ϦϜϤϳ  
:ΔϤϬϣ ΔχϮΤϠϣ  
ϭ΃ ΓΩϭΪδϣ ϭ΃ ΔϔϟΎΗ ϭ΃ ΔΘΑΎΛ ήϴϏ ΓΎϔμϤϟ΍ϭ ϒϔΠϤϟ΍ ϞϴϐθΘΑ ϢϘΗ ϻ n  
έήπϟ΍ ϕΎΤϟ·ϭ ΔϧϮΨδϟ΍ ρήϓ ΐΒδϳ ϥ΃ ϦϜϤϳ ϚϟΫ ϥ· ΚϴΣ .ΓΩϮϘϔϣ  
.ΕΎΟϮδϨϤϟ΍ϭ ϒϔΠϤϟ΍ Ϧϣ ϞϜΑ  
ϒϔΠϤϠϟ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ϒϴψϨΗ  
:ϒϔΠϤϟ΍ ΔϠΣ ϒϴψϨΘϟ  
Ϧϣ ϖϘΤΗ ˭Δϟ΍ίϹ΍ ˯ΎϨΛ΃ ϒϔΠϤϟ΍ ϲϓ ΓΎϔμϤϟ΍ Ϧϣ ΔϟΎδϨϟ΍ ΖτϘγ ΍Ϋ· n  
.“ΔϳϮϬΘϟ΍ ΕΎΒϠτΘϣϊΟ΍έ .ΔϟΎδϨϟ΍ Δϟ΍ίΈΑ Ϣϗϭ ϡΩΎόϟ΍ ˯ΎτϏ  
.1  
ˬΔϠΤϠϟ ΔόϘΒϤϟ΍ ΔϘτϨϤϟ΍ ϲϓ ϝΎόΘηϼϟ ϼ˱ ΑΎϗ ϼ˱ ΋Ύγ Ύ̒ϴϟΰϨϣ Ύϔ˱ψϨϣ ϡΪΨΘγ΍  
.ΔόϘΒϟ΍ Δϟ΍ί· ϢΘϳ ϰΘΣ ˭ΔϤϋΎϧ εΎϤϗ ΔότϘΑ ϙήϓ΍ϭ  
ΔΟΎΤϟ΍ ΐδΣ ϒϴψϨΘϟ΍  
.2  
ϰϠϋ ΞϴδϨϠϟ ΔϨϴϠϤϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍ϭ Ϟϴδϐϟ΍ ϕϮΤδϣ ΎϳΎϘΑ Ϣϛ΍ήΘΗ ϥ΃ ϦϜϤϳ  
ϝϮσ΃ ϒϴϔΠΗ ΕΎϗϭ΃ Ϣϛ΍ήΘϟ΍ ΍άϫ ΐΒδϳ ϥ΃ ϦϜϤϳϭ .ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ  
ϞϜθΑ ϚΘϟϮϤΣ ϑΎϔΟ ϞΒϗ ϒϔΠϤϟ΍ ϒϗϮΗ ϰϟ· ϱΩΆϳ Ϊϗ ϭ΃ ˬϚδΑϼϤϟ  
ΩϮΟϭ ˯ΎϨΛ΃ ΎϬϴϠϋ ΔϟΎδϨϟ΍ ΖτϘγ ΍Ϋ· ΓΎϔμϤϟ΍ ΪδϨΗ ΎϤΑέϭ .ϞϣΎϛ  
.ϒϔΠϤϟ΍ ϲϓ ΓΎϔμϤϟ΍  
.ΔϠϠΒϣ εΎϤϗ ΔότϘΑ ΎϣΎϤΗ ΔϠΤϟ΍ ΢δϣ΍  
.ΔϠΤϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ ϒηΎϨϤϟ΍ ϭ΃ ΔϔϴψϨϟ΍ βΑϼϤϟ΍ ΔϟϮϤΣ ΐϠϗ΍  
.3  
ΰϨϴΟ ϞΜϣ - ˬΔΘΑΎΛ ήϴϏ ύΎΒλ΃ ϰϠϋ ϱϮΘΤΗ ϲΘϟ΍ βΑϼϤϟ΍ :ΔψΣϼϣ  
˯ΰΠϟ΍ ϥϮϟ ϩϮθΗ Ϊϗ -Δϴϫ΍ΰϟ΍ ϥ΍ϮϟϷ΍ Ε΍Ϋ ΔϴϨτϘϟ΍ ήλΎϨόϟ΍ ϭ΃ ϢϴϧΪϟ΍  
ΕϻϮϤΣ ΦτϠΗ Ϧϟϭ ˬϒϔΠϤϟΎΑ ΓέΎο ήϴϏ ϊϘΒϟ΍ ϩάϫϭ .ϒϔΠϤϠϟ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍  
ΐϨΠΘϟ ΝέΎΨϟ΍ ϰϟ· ϞΧ΍Ϊϟ΍ Ϧϣ ήλΎϨόϟ΍ ϩάϫ ϒϔΟ .ϞΒϘΘδϤϟ΍ ϲϓ βΑϼϤϟ΍  
.ΔϠΤϟ΍ ΦϴτϠΗ  
6
ΓήϴΜϛ Ε΍ήΘϓ ϲϓ ϭ΃ ήϬη΃ Ϟϛ ϥϮϠϳΎϧ ΓΎηήϔΑ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒψ˷ ϧ  
.ΕΎϔϠΨϤϟ΍ Ϣϛ΍ήΗ ΐΒδΑ ΕΪδϧ΍ ΍Ϋ· ˬήΜϛ΃  
:ϞϴδϐϠϟ  
.1  
.ϚόΑΎλ΄Α ΓΎϔμϤϟ΍ Ϧϣ ΔϟΎδϨϟ΍ ϒϟ  
.2  
.ϦΧΎδϟ΍ ˯ΎϤϟΎΑ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϲΒϧΎΟ ϞϠΑ  
ΔϤϛ΍ήΘϤϟ΍ ΔϟΎδϨϟ΍ Δϟ΍ί·  
.3  
ΓΎϔμϣ ϙήϓ΍ .Ϟ΋Ύγ ϒψϨϣϭ ϦΧΎδϟ΍ ˯ΎϤϟΎΑ ϥϮϠϳΎϨϟ΍ ΓΎηήϓ ϞϠΑ  
ϒϔΠϤϟ΍ ΔϨϴΑΎϛ ϞΧ΍Ω Ϧϣ  
.ΕΎϔϠΨϤϟ΍ Ϣϛ΍ήΗ Δϟ΍ίϹ ΓΎηήϔϟΎΑ ΔϟΎδϨϟ΍  
ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΐδΣ ˬϝ΍ϮΣϷ΍ ΐϠϏ΃ ϲϓ ϭ΃ ϦϴΘϨγ Ϟϛ ΔϟΎδϨϟ΍ Δϟ΍ί· ΐΠϳ  
.ϞϫΆϣ ΔϧΎϴλ ϒχϮϣ ϒϴψϨΘϟ΍ άϔϨϳ ϥ΃ ΐΠϳϭ .ϒϔΠϤϟ΍  
ϡΩΎόϟ΍ ΔϳϮϬΗ ΏϮΒϧ΃ Ϧϣ  
ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΐδΣ ˬϝ΍ϮΣϷ΍ ΐϠϏ΃ ϲϓ ϭ΃ ϦϴΘϨγ Ϟϛ ΔϟΎδϨϟ΍ Δϟ΍ί· ΐΠϳ  
.ϒϔΠϤϟ΍  
.4  
.ϦΧΎδϟ΍ ˯ΎϤϟΎΑ ΓΎϔμϤϟ΍ ϒτη΍  
.5  
ΓΎϔμϤϟ΍ ΐϴϛήΗ Ϊϋ΃ .Δϔϴψϧ ΔϔθϨϤΑ ΎϣΎϤΗ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒϔΟ  
.ϒϔΠϤϟ΍ ϲϓ  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.3  
.5  
ΔΑϮϠτϤϟ΍ ΓέϭΪϟ΍ ΪϳΪΤΗ  
(ϚϟΫ ϲϓ ΖΒϏέ ΍Ϋ·) ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη· ΪϳΪΤΗ  
ϑΎϘϳ·  
˯ΪΒϠϟ ϊϓΩ  
ϒϴϔΠΘϟ΍  
ΕϮϗϮϤϟ΍  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
ΪόΠΘϟ΍ ϊϨϣ  
ϑΎϘϳ·  
ϞϴϐθΗ  
ϊϳήγ ϞϴδϏ  
ΪϳήΒΗ  
Ϟϗ΃ ϒϴϔΠΗ  
ΪϳήΒΗ  
ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍  
ήΒϛ΃ ϒϴϔΠΗ  
ϑΎϘϳ·  
ϒϴϔΠΘϟ΍  
ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍  
ϭ΃ ϞϴϐθΗ) ΏϮϠτϤϟ΍ Ω΍ΪϋϹ΍ ΪϳΪΤΘϟ ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη· ΡΎΘϔϣ ςΒο΍  
.ϒϴϔΠΘϟ΍ ΓέϭΩ ˯ΎϬΘϧ΍ ΪϨϋ Ύ ˱Η Ϯ λ ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη· έΪμΗ .(ϑΎϘϳ·  
ϦϳϮϜΗ ϞϴϠϘΗ ϰϟ· ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ϲϓ ΍έ˱ Ϯϓ βΑϼϤϟ΍ Δϟ΍ί· ΔϴϠϤϋ ϱΩΆΗ  
.ΪϴϋΎΠΘϟ΍  
˯΍ϮϬϟ΍ Φϔϧ  
ϑΎϘϳ·  
.ϞϴϟΪϟ΍ ΍άϫ ϲϓ ϲΤϴοϮΘϟ΍ ϞϜθϟ΍ Ϧϋ ΔϟΎδϐϟ΍ ϞϜη ϒϠΘΨϳ Ϊϗ  
Ϧϣ Ϊϳΰϣ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ ΓέϭΪϟ΍ ϞϴϟΩ ϊΟ΍έ .ΔϟϮϤΤϠϟ ΔΑϮϠτϤϟ΍ ΓέϭΪϟ΍ ΩΪΣ  
.6  
ΓέϭΪϟ΍ ˯ΪΒϟ ˯ΪΒϠϟ ϊϓΩ΍ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐπϟ΍  
.ΓέϭΩ Ϟϛ ϝϮΣ ΕΎϣϮϠόϤϟ΍  
ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ε΍έϭΩ  
ςΒο ϝϼΧ Ϧϣ ϚΘϟϮϤΣ ΐδΣ ϒϠΘΨϣ ϒϴϔΠΗ ϯϮΘδϣ ΪϳΪΤΗ ϚϨϜϤϳ  
˯ΪΒϠϟ ϊϓΩ  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
.ϒϴϔΠΘϟ΍ ϯϮΘδϣ ϰϠϋ ΡΎΘϔϤϟ΍  
ϑΎϘϳ·  
ϞϴϐθΗ  
Ϟϗ΃ ϒϴϔΠΗϭ΃ ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍ϭ΃ ήΒϛ΃ ϒϴϔΠΗΪϳΪΤΗ ΔϴϠϤϋ ΢ϴΘΗ  
ϞϴϐθΗ ϑΎϘϳ· ϪϟϼΧ Ϧϣ ϢΘϴγ ϱάϟ΍ ΔΠδϧϷ΍ ϒϴϔΠΗ ϯϮΘδϤϟ Ύϴ˱΋ΎϘϠΗ Ύτ˱ Βο  
.ϒϔΠϤϟ΍  
ΕϭΎϔΘϳϭ .Ζϗϭ ήμϗ΃ ϲϓ ϒϴϔΠΗ Ϟπϓ΃ ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍Ε΍έϭΩ ϲτόΗ  
ήΘΧ΍ .ϑΎϔΠϟ΍ Ω΍Ϊϋ·ϭ ΔϟϮϤΤϟ΍ ϢΠΣϭ ΞϴδϨϟ΍ ωϮϧ ΐδΣ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ζϗϭ  
ϰϟ· Ϟϗ΃ ϒϴϔΠΗϱΩΆϳ .ΔϗΎτϟ΍ Ϧϣ έΪϗ ήΒϛ΃ ήϴϓϮΘϟ ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍”  
ϰϠϋ ΎϬόοϭ ϲϓ ΐϏήΗ ϲΘϟ΍ ΕϻϮϤΤϠϟ ϡΪΨΘδϳ Ϫϧ΃ ΎϤϛ Ϟϗ΃ ΔΑϮσέ Δϟ΍ί·  
.ϒϴϔΠΘϟ΍ ϝΎϤϜΘγϻ ΔϋΎϤη  
.ΓέϭΪϟ΍ ϞϴϐθΗ ˯ΪΒϟ ˯ΪΒϠϟ ϊϓΩ΍ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ έ΍ήϤΘγϻ΍ ϊϣ ςϐο΍  
ϡΪΨΘδϳ .ΔϟϮϤΤϟ΍ ΔΑϮσέ Ϧϣ ήΒϛ΃ έΪϗ Δϟ΍ί· Ϟϋ ήΒϛ΃ ϒϴϔΠΗΩ΍Ϊϋ· ϞϤόϳ  
.“ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍Ε΍έϭΪϟ ϞϴϐθΗ ˯ΪΑ ΔτϘϨϛ ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍Ω΍Ϊϋ·  
.4  
(ΕϼϳΩϮϤϟ΍ ξόΑ ϲϓ) Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ςΒο  
Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
ΞϴδϨϟ΍  
ΔτγϮΘϣ  
ΉέΎσ  
ΔπϔΨϨϣ Γέ΍ήΣ  
ΔόϔΗήϣ  
ΔϘϴϗήϟ΍ ΔΠδϧϸϟ  
ΔϠϴϘΛ  
ΩΪΣ ϭ΃ ΏϮϠτϤϟ΍ ϊοϮϟ΍ ϰϠϋ ΡΎΘϔϤϟ΍ ήϳϭΪΗ ϝϼΧ Ϧϣ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ΩΪΣ  
.ΓέϭΪϟ΍ Ε΍ΪϳΪΤΗ ϲϓ ΔϨϤπϣ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ΎϬϟ ϲΘϟ΍ ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ ΓέϭΩ”  
.Ε΍έϭΪϟ΍ ϊϴϤΟ ϊϣ ΓήϓϮΘϣ Ε΍Ω΍ΪϋϹ΍ϭ Ε΍έΎϴΨϟ΍ Ϟϛ Ζδϴϟ :ΔψΣϼϣ  
ΞϴδϨϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
.ϒϴϔΠΘϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ Ω΍Ϊϋ· ήϴϴϐΘϟ ΞϴδϨϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩΡΎΘϔϣ έΩ΃  
.“ϒϴϔΠΘϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ Ω΍Ϊϋ·ϊΟ΍έ  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ϚΑ ιΎΨϟ΍ ϒϔΠϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍  
ήϳάΤΗ  
ήϳάΤΗ  
έΎΠϔϧϻ΍ ήτΧ  
ϖϳήΤϟ΍ ΏϮθϧ ήτΧ  
΍ΪϴόΑ - ϦϳΰϨΒϟ΍ ϞΜϣ - ΓήΨΑϷ΍ϭ ϝΎόΘηϼϟ ΔϠΑΎϘϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ϊο  
.Ύϣ˱ΎϤΗ Ζϳΰϟ΍ ϊϘΑ Δϟ΍ί· ΎϬϨϜϤϳ ΎϬϋϮϧ ϥΎϛ ΎϤϬϣ ΔϟΎδϏ ΪΟϮΗ ϻ  
.ϒϔΠϤϟ΍ Ϧϋ  
ϚϟΫ ϲϓ ΎϤΑ) ΕϮϳΰϟ΍ Ϧϣ ωϮϧ ϰϠϋ ϱϮΘΤϳ ˯ϲη ϱ΃ ΍Ϊ˱Α΃ ϒϔΠΗ ϻ  
.(ϪϠδϏ ΪόΑ ϰΘΣ) ϝΎόΘηϼϟ ϞΑΎϗ ˯ϲη ϰϠϋ ϱϮΘΤϳ ˯ϲη ϱ΃ ΍ΪΑ΃ ϒϔΠΗ ϻ  
.(ΦΒτϟ΍ ΕϮϳί  
έΎΠϔϧϻ΍ ϭ΃ ΓΎϓϮϟ΍ ϰϟ· Ε΍ΩΎηέϹ΍ ϩάϫ ωΎΒΗ΍ ϡΪϋ ϱΩΆϳ ϥ΃ ϦϜϤϳ  
ϚϴΘγϼΑ ϭ΃ ρΎτϣ ϭ΃ ΞϨϔγ· ϰϠϋ ϱϮΘΤΗ ϲΘϟ΍ ήλΎϨόϟ΍ ϒϴϔΠΗ ΐΠϳ  
.ϖϳήΤϟ΍ ϭ΃  
.“˯΍ϮϬϟ΍ ΓέϭΩϡ΍ΪΨΘγΎΑ ϭ΃ Ϟϴδϐϟ΍ ϞΒΣ ϰϠϋ  
.ϖϳήΤϟ΍ ϭ΃ ΓΎϓϮϟ΍ ϰϟ· Ε΍ΩΎηέϹ΍ ϩάϫ ωΎΒΗ΍ ϡΪϋ ϱΩΆϳ ϥ΃ ϦϜϤϳ  
ΔΑΎλ· ϭ΃ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΕΎϣΪμϟ΍ ϭ΃ ϖϳήΤϟ΍ ΓέϮτΧ Ϧϣ ϞϠϘΗ ϲϜϟ :ήϳάΤΗ  
.ϒϔΠϤϟ΍ ΍άϫ ϞϴϐθΗ ϞΒϗ ΔϤϬϤϟ΍ Δϣϼδϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗΓ˯΍ήϗ ϰΟήϳ ˭ιΎΨη΃  
Δϟ΍ίϹ ΔϠϠΒϣ εΎϤϗ ΔότϘΑ ΔϠΤϟ΍ ΢δϣ΍ ˭ϚΑ ιΎΨϟ΍ ϒϔΠϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϞΒϗ  
.ϦΤθϟ΍ϭ ϦϳΰΨΘϟ΍ Ϧϋ ϢΟΎϨϟ΍ έΎΒϐϟ΍  
.2  
.1  
ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒϴψϨΗ  
ϒϔΠϤϟ΍ ϞϴϤΤΗ  
ΚϴΣ ˭βΑϼϤϟΎΑ ϒϔΠϤϟ΍ αΪϜΗ ϻ .ΏΎΒϟ΍ ϖϠϏ΃ .ϒϔΠϤϟ΍ ϲϓ Ϟϴδϐϟ΍ ϊο  
.ΎϬϠϣΎΣ ΝέΎΧ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ΐΤγ΍ .ΔϟϮϤΣ Ϟϛ ϞΒϗ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒψ˷ ϧ  
.ΔϳήΤΑ ΐϠϘΘϟ΍ ϰϠϋ ΓέΩΎϗ βΑϼϤϟ΍ ϥϮϜΗ ϥ΃ ΐΠϳ .ΔϟΎδϨϟ΍ Δϟ΍ίϹ ΓΎϔμϤϟ΍ ϞδϐΗ ϭ΃ ϒτθΗ ϻ .ϚόΑΎλ΄Α ΓΎϔμϤϟ΍ Ϧϣ ΔϟΎδϨϟ΍ ϒϟ  
.ΎϬϧΎϜϣ ϲϓ ϡΎϜΣΈΑ ϯήΧ΃ Γήϣ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϊϓΩ΍  
.“ϒϔΠϤϟΎΑ ΔϳΎϨόϟ΍ϊΟ΍έ ˬϒϴψϨΘϟ΍ ϝϮΣ ΔϴϓΎο· ΕΎϣϮϠόϣ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ  
ϱϮΘΤΗ .΢οϮϤϟ΍ ΏΎΒϟ΍ Ϧϋ ϚΑ ιΎΨϟ΍ ϞϳΩϮϤϟ΍ ΏΎΑ ϒϠΘΨϳ Ϊϗ :  
ΔψΣϼϣ  
.ϞϔγϷ ΢ΘϔΗ Ώ΍ϮΑ΃ ϰϠϋ ΕϼϳΩϮϤϟ΍ ξόΑ  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΔΠδϧϷ΍ϭ ϞϤόϟ΍ βΑϼϣ  
ΔϴϤγέ ήϴϏ βΑϼϣ  
ΕΎϧϮϠτϨΒϟ΍ϭ ϥΎμϤϘϟ΍ϭ  
ϥίϮϟ΍ ΔϔϴϔΧ ήλΎϨϋϭ  
Ϧϣ ΔϋϮϨμϤϟ΍ βΑϼϤϟ΍ϭ  
βΑϼϤϟ΍ϭ ΔϴϋΎϨμϟ΍ ϑΎϴϟϷ΍  
ΔϴοΎϳήϟ΍ϭ ΔϘϴϗήϟ΍  
ϲϓ ϒϴϔΠΗ Ϟπϓ΃ ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ε΍έϭΩ ϲτόΗ  
ωϮϧ ΐδΣ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ζϗϭ ΕϭΎϔΘϳϭ .Ζϗϭ ήμϗ΃  
.ϒϴϔΠΘϟ΍ Ω΍Ϊϋ· ϭ ΔϟϮϤΤϟ΍ ϢΠΣϭ ΞϴδϨϟ΍  
ϞϤόϟ΍ βΑϼϣϭ ΰϨϴΠϟ΍  
ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ε΍έϭΩ ΓέϭΪϟ΍ ϞϴϟΩ  
ΓέϭΩ ήΘΧ΍ .ΩΪΤϤϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ ϯϮΘδϣ ϰϟ· ΔϟϮϤΤϟ΍ ϞμΗ ΎϣΪϨϋ ϪϠϴϐθΗ ϒϗϮΘϳϭ ˯΍ϮϬϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ϭ΃ ΔϟϮϤΤϟ΍ ϲϓ ΔΑϮσήϟ΍ ήόθΘδϳ - ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍  
.ΔϗΎτϟ΍ Ϧϣ έΪϗ ήΒϛ΃ ήϴϓϮΘϟ ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍”  
.ΓέϭΪϟ΍ ϚϠΘϟ Δϴο΍ήΘϓ΍ Ε΍Ω΍Ϊϋ· ϲϫ ξϳήϋ ςΨΑ ΔΤοϮϤϟ΍ Ε΍έΎϴΨϟ΍ϭ Ε΍Ω΍ΪϋϹ΍ .ΕϼϳΩϮϤϟ΍ ϊϴϤΟ ϲϓ ΓήϓϮΘϣ Ε΍Ω΍ΪϋϹ΍ϭ Ε΍έϭΪϟ΍ ϊϴϤΟ Ζδϴϟ  
:ΓέϭΪϟ΍ ϞϴλΎϔΗ  
Ε΍έΎϴΨϟ΍  
:ϒϴϔΠΘϟ΍ ϯϮΘδϣ  
ϢΘϳ ϲΘϟ΍ ήλΎϨόϟ΍  
Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
:ΔΣΎΘϤϟ΍  
:ΞϴδϨϠϟ  
:ΎϬϔϴϔΠΗ  
ΞϴδϨϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
ΔϠϴϘΜϟ΍ βΑϼϤϠϟ ΔϴϟΎϋ  
ήΒϛ΃ ϒϴϔΠΗ  
ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍  
Ϟϗ΃ ϒϴϔΠΗ  
ϒηΎϨϤϟ΍ϭ ΔϠϴϘΜϟ΍  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
ΔϟϮϤΣ αΎγ΃ ϰϠϋ ϒϴϔΠΘϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ΩΪΣ  
Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ Ϧϣ ΍Ϊϛ΄Θϣ ϦϜΗ Ϣϟ ΍Ϋ· .ΕΎΟϮδϨϤϟ΍  
ΎοΎϔΨϧ΍ Ϟϗ΃ ΍Ω΍Ϊϋ· ΩΪΣ ˬΔϟϮϤΤϠϟ ΎϫΩΪΤΗ ϲΘϟ΍  
.Ω΍Ϊϋ· ϰϠϋ΃ Ϧϣ ϻΪΑ  
ΞϴδϨϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
ήϴϏ βΑϼϤϠϟ ΔτγϮΘϣ  
ΔϴϤγήϟ΍  
ήΒϛ΃ ϒϴϔΠΗ  
ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍  
Ϟϗ΃ ϒϴϔΠΗ  
Ε΍˯ϼϤϟ΍ϭ ϥίϮϟ΍ ΔτγϮΘϣ  
ΔπϔΨϨϣ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ  
ΔϘϴϗήϟ΍ ΔΠδϧϸϟ  
ΞϴδϨϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
ήΒϛ΃ ϒϴϔΠΗ  
ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍  
Ϟϗ΃ ϒϴϔΠΗ  
ΎϤϣ ήΜϛ΃ ΔϓΎΟ ΕϻϮϤΤϟ΍ ΕήϬχ ΍Ϋ· .ΔϬΑΎθϣ ΔϟϮϤΣ ϒϔΠΗ ΎϣΪϨϋ ήΒϛ΃ ϒϴϔΠΗΔϣΩΎϘϟ΍ ΓήϤϟ΍ ϲϓ ΩΪΣ ˬΩϮΗ ΖϨϛ ΎϤϛ ΔϓΎΟ ΕϻϮϤΤϟ΍ ήϬψΗ Ϣϟ ΍Ϋ· :ΔψΣϼϣ  
.ΔϬΑΎθϣ ΔϟϮϤΣ ϒϔΠΗ ΎϣΪϨϋ Ϟϗ΃ ϒϴϔΠΗΔϣΩΎϘϟ΍ ΓήϤϟ΍ ϲϓ ΩΪΣ ˬΩϮΗ ΖϨϛ  
ΕϮϗϮϤϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ε΍έϭΩ ΓέϭΪϟ΍ ϞϴϟΩ  
.ΕϼϳΩϮϤϟ΍ ϊϴϤΟ ϲϓ ΓήϓϮΘϣ Ε΍Ω΍ΪϋϹ΍ϭ Ε΍έϭΪϟ΍ Ϟϛ Ζδϴϟ .ϢϜΤΘϟ΍ ΓΪΣϭ ϰϠϋ ΩΪΤϤϟ΍ ΖϗϮϟ΍ ΓΪϤϟ ϒϔΠϤϟ΍ Ϟϐθϳ - “ΕϮϗϮϤϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍”  
.ΕϼϳΩϮϤϟ΍ ϊϴϤΟ ϲϓ ΓήϓϮΘϣ Ε΍Ω΍ΪϋϹ΍ϭ Ε΍έϭΪϟ΍ Ϟϛ Ζδϴϟ  
:Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
:ΓέϭΪϟ΍  
:ΎϬϔϴϔΠΗ ϢΘϳ ϲΘϟ΍ ήλΎϨόϟ΍  
:ΓέϭΪϟ΍ ϞϴλΎϔΗ  
:ΔΣΎΘϤϟ΍ Ε΍έΎϴΨϟ΍  
ΞϴδϨϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
.ΔΒσέ βΑϼϤϟ΍ ΖϠχ ΍Ϋ· ϒϴϔΠΘϟ΍ ˯ΎϬϧ·  
ΔόϔΗήϣ  
Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ  
ΔϴϟΎϋ  
ΓήϴΒϜϟ΍ ϭ΃ ΔϠϴϘΜϟ΍ βΑϼϤϟ΍  
ΞϴδϨϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
ΔτγϮΘϤϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΪϟ ξϔΨϨϣϡΪΨΘγ΍  
βΑϼϤϟ΍ ϲϓ ΓΩϮΟϮϤϟ΍ ϚϠΗ ϞΜϣ ˬΪϴϋΎΠΘϟ΍ ˯ΎϔΧϹ  
Ϧϣ ΓΪόΠΘϤϟ΍ ήλΎϨόϟ΍ ϲϓ ϭ΃ ˬΔΒϴϘΣ ϲϓ Γ΄ΒόϤϟ΍  
.΍Ϊ̒Ο ΔϠϳϮσ ΓΪϤϟ ϒϔΠϤϟ΍ ϲϓ ΎϬϛήΗ  
ΔπϔΨϨϣ  
Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ  
ΔπϔΨϨϣ  
ΔϟϮϤΣ ϱ΃  
ΔϟϮϤΣ ϱ΃  
ΞϴδϨϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
ϱ΃  
ϊϳήγ ϞϴδϏ  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
ςϘϓ ˯΍Ϯϫ  
˯΍ϮϬϟ΍ Φϔϧ  
ρΎτϤϟ΍ Ϧϣ ΔϋϮϨμϤϟ΍ ΕΎΟϮδϨϤϟ΍  
Γέ΍ήΤϠϟ ΔγΎδΤϟ΍ϭ ϚϴΘγϼΒϟ΍ϭ  
.Γέ΍ήΣ ϥϭΪΑ ϒϴϔΠΗ  
ϒϴϔΠΘϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ςΒο  
ϭ΃ ΞϨϔγϹ΍ ΕΎΟϮδϨϤϠϟ (Γέ΍ήΣ ϥϭΪΑ) “˯΍ϮϬϟ΍ ΦϔϧΩ΍Ϊϋ· ϡΪΨΘγ΍  
:ΓΩΪόΘϣ Γέ΍ήΣ Ε΍Ω΍Ϊϋ· ϚΑ ιΎΨϟ΍ ϒϔΠϤϠϟ ϥΎϛ ΍Ϋ·  
Γέ΍ήΤϠϟ ΔγΎδΤϟ΍ ϭ΃ ϚϴΘγϼΒϟ΍ ϭ΃ ρΎτϤϟ΍  
ϥίϮϟ΍ ΔϠϴϘΛ ήλΎϨόϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ ΔόϔΗήϤϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍ Ω΍Ϊϋ· ϡΪΨΘδϳ Ϊϗ  
.ΔτΒΗήϤϟ΍ ϭ΃ ΢΋Ύϔμϟ΍ Ε΍Ϋ ΕΎΟϮδϨϤϟ΍ ϒμΑ Ϣϗ  
.ϞϤόϟ΍ βΑϼϣϭ ϒηΎϨϤϟ΍ ϞΜϣ  
ΕϻϮϤΤϠϟ ϒϴϔΠΘϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ϝϮΣ ΔϠΌγ΃ ϚϳΪϟ ϥΎϛ ΍Ϋ· :ΔψΣϼϣ  
ΔΟέΩϭ ΔϘϴϗήϟ΍ βΑϼϤϠϟ ΔπϔΨϨϤϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ Ω΍Ϊϋ· ϡΪΨΘδϳ Ϊϗ  
ΔτγϮΘϣ ήλΎϨόϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ ΔϴϤγήϟ΍ ήϴϏ βΑϼϤϠϟ ΔτγϮΘϤϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍  
ΔϴϠΧ΍Ϊϟ΍ βΑϼϤϟ΍ϭ ϦϴΗΎδϔϟ΍ϭ Ε΍ίϮϠΒϟ΍ϭ Ε΍˯ϼϤϟ΍ ϞΜϣ ϥίϮϟ΍  
.ΓΰϫΎΠϟ΍ βΑϼϤϟ΍ ξόΑϭ ΪϴόΠΘϠϟ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ ΕΎΟϮδϨϤϟ΍ϭ  
.ΔϳΎϨόϟ΍ Δόϗέ ΕΎϬϴΟϮΗ ϰϟ· ϊΟέ΍ ˭ΔϔϠΘΨϤϟ΍  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ε΍ΰϴϤϟ΍ϭ ϢϜΤΘϟ΍ ΔΣϮϟ  
1
2
3
ϑΎϘϳ·  
Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ  
˯ΪΒϠϟ ϊϓΩ  
ϒϴϔΠΘϟ΍  
ΕϮϗϮϤϟ΍  
ΞϴδϨϟ΍  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
ΔτγϮΘϣ  
ΪόΠΘϟ΍ ϊϨϣ  
ΉέΎσ  
ΔπϔΨϨϣ Γέ΍ήΣ  
ϑΎϘϳ·  
ϞϴϐθΗ  
ΔόϔΗήϣ  
ΔϘϴϗήϟ΍ ΔΠδϧϸϟ  
ΔϠϴϘΛ  
ϊϳήγ ϞϴδϏ  
ΪϳήΒΗ  
ΪϳήΒΗ  
Ϟϗ΃ ϒϴϔΠΗ  
ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍  
ήΒϛ΃ ϒϴϔΠΗ  
ϑΎϘϳ·  
ϒϴϔΠΘϟ΍  
ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍  
˯΍ϮϬϟ΍ Φϔϧ  
ϑΎϘϳ·  
1
3
ΪόΠΘϟ΍ ϊϨϣ  
ϑΎϘϳ·  
ϒϴϔΠΘϟ΍  
ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍  
ϒϴϔΠΘϟ΍  
ΕϮϗϮϤϟ΍  
˯ΪΒϠϟ ϊϓΩ  
Ϟϗ΃ ϒϴϔΠΗ  
ΔϗΎτϟ΍  
ΔϠπϔϤϟ΍  
ήΒϛ΃ ϒϴϔΠΗ  
ΓέϭΪϟ΍ ΔϳΎϬϧ ΓέΎη·  
ϊϳήγ ϞϴδϏ  
ΔϴϟΎϋ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ  
ΔπϔΨϨϣ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ  
ϑΎϘϳ·  
ϞϴϐθΗ  
ΪϳήΒΗ  
ϑΎϘϳ·  
ΪϳήΒΗ  
ϑΎϘϳ·  
ϒϴϔΠΘϟ΍  
ΕϮϗϮϤϟ΍  
˯΍ϮϬϟ΍ Φϔϧ  
ϊϳήγ ϞϴδϏ  
Γέ΍ήΣ ϥϭΪΑ  
ΔϴϟΎϋ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ  
ϑΎϘϳ·  
.Ε΍ί΍ήτϟ΍ ϊϴϤΟ ϲϓ ΓήϓϮΘϣ Ε΍έΎϴΨϟ΍ϭ Ύϳ΍ΰϤϟ΍ Ϟϛ Ζδϴϟ  
.ϞϴϟΪϟ΍ ΍άϫ ϲϓ ϲΤϴοϮΘϟ΍ ϞϜθϟ΍ Ϧϋ ΔϟΎδϐϟ΍ ϞϜη ϒϠΘΨϳ Ϊϗ  
.
ﻓﻘﻂ
 
ﺇﻟﻴﻬﺎ
 
ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ
 
ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ
 
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
 
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
 
ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ
 .
ﻓﻘﻂ
 
ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ
 
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
 
ﻧﺼﺎ
 
ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻟﻮﺣﺔ
 
ﺗﻌﺮﺽ
 
.
ςϘϓ ΎϬϴϟ· ωϮΟήϠϟ ΓήϓϮΘϣ ΔϴΑήόϟ΍ ΔϐϠϟΎΑ ΔϤΟήΘϟ΍
.
ςϘϓ ΔϳΰϴϠΠϧϹ΍ ΔϐϠϟΎΑ Ύμϧ ΔϴϠόϔϟ΍ ϢϜΤΘϟ΍ ΔΣϮϟ νήόΗ  
1
WRINKLE PREVENT  
(
ﺍﻟﺘﺠﻌﺪ
 
ﻣﻨﻊ
)  
ﺑﻌ
 (
ﺍﻟﺘﺠﻌﺪ
 
ﻣﻨﻊ
)  
ﺧﺎﺻﻴ
 
ﺍﻟﺪﻭﺭ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
WRINKLE PREVENT  
ﺧﺎﺻﻴ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻟﺨﺎ
 
ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ
 
ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ
 
ﺩﻟﻴ
 
ﺭﺍﺟﻊ
 .
ﺑﻚ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ
 
ﺣﻤﻮﻟﺔ
 
ﺩﻭﺭﺓ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ
 
ﺃﺩﺭ
 .
ﺑﻚ
 
.
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ
 
ﻟﺪﻭﺭﺍﺕ
 
ﺍﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻲ
 
ﺍﻟﻮﺻﻒ
 
ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ
 
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ
 
ﺑﺸﻜ
 
ﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪ
 
ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﺗﻘﻮﻡ
 
ﺣﻴﺚ
 ،
ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ
 
ﺩﻭﺭﺓ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء
 
.
ﺍﻟﺘﺠﻌﺪ
 
ﻭﺗﺠﻨﺐ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺑﺪﻭﻥ
 
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ
 
ﺗﻘﻠﻴﺐ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻳﺴﺎﻋﺪ
 
ﻣﻤﺎ
 
ﻣﻨﺘﻈﻢ
 
 
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ
 
ﻧﻬﺎﻳﺔ
 
ﻓﻲ
 
ً
ﺗﻠﻘﺎﺋ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﻴﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺃﻧﻪ
 
ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ
 
ﺟﺪﻳﺮ
 
.
ﺍﻟﺒﺎﺏ
 
ﻓﺘﺢ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﻴﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﻭﻳﺘﻢ
 .
ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﺍﻟﻤﻮﻗﻮ
 
ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ
 
ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼ
 
ﻓﻲ
 .
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻭﺣﺪﺓ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ
 
ﺍﻟﻮﻗﺖ
 
ﻟﻤﺪﺓ
 
ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ
 
ﻳﺸﻐﻞ
 
ﻋﻠ
 
ﺑﻨﺎء
 
ﺇﻋﺪﺍﺩ
 
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 ،
ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﻗﺎﺑﻠﺔ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺩﺭﺟﺔ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﺫﺍﺕ
 
ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﺃﻥ
 
ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ
 
ﺟﺪﻳﺮ
 .
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ
 
ﻣﺪ
 
ﺗﺘﻮﻗﻒ
 .
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ
 
ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﺕ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﻀﻤﻨﺔ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺩﺭﺟﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﺤﺘﻮﻱ
 
.
ﺑﻚ
 
ﺍﻟﺨﺎﺹ
 
ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ
 
ﻣﻮﺩﻳﻞ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﻭﺩﺭﺟﺔ
 
ﺇﻋﺪﺍ
 
ﺗﺤﺪﻳﺪ
 
ﺣﺎﻝ
 
ﻣﻨﺘﻈﻢ
 
ﻧﺤﻮ
 
ﻋﻠﻰ
 
ً
ﺻﻮ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﺳﺘﺼﺪﺭ
 :
ﻣﻼﺣﻈﺔ
 
ﺣﺎﻟ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﺤﺪﺙ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻭﻟﻜﻦ
 (
ﺍﻟﺘﺠﻌﺪ
 
ﻣﻨﻊ
) WRINKLE PREVENT  
.
ً 
ﺃﻳ
 
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ
 
ﻧﻬﺎﻳﺔ
 
ﺇﺷﺎﺭﺓ
 
ﺗﺤﺪﻳﺪ
 
ﻭﻫﻲ
 
ﻓﻘﻂ
 
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 
2
3
(
ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﻓﻲ
) 
ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ
 / 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﺩﺭﺟﺔ
 
ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋ
 
ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ
 
ﻭﻳﺘﻮﻗ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍء
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺩﺭﺟﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ
 
ﻳﺴﺘﺸﻌﺮ
 
ً 
ﻭﻓﻀ
 .
ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ
 
ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ
 
ﺗﺼﻞ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ
 
ﻣﺪ
 
ﺗﺘﻔﺎﻭﺕ
 .
ﻭﻗﺖ
 
ﺃﻗﺼﺮ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺠﻔﻴﻒ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺃﻓﻀﻞ
 
ﻳﻮﻓﺮ
 ،
ﺫﻟﻚ
 
ﻋﻦ
 
.
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﺩﺭﺟﺔ
 
ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ
 
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ
 
ﻭﺣﺠﻢ
 
ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ
 
ﻧﻮﻉ
 
ﺣﺴﺐ
 
ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ
 
ﺗﻜ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 .
ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ
 
ﺣﻤﻮﻟﺔ
 
ﺃﺳﺎﺱ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ
 
ﺣﺮﺍﺭﺓ
 
ﺩﺭﺟﺔ
 
ﺣﺪﺩ
 
ﺿ
ً 
ﺍﻧﺨﻔﺎ
 
ﺃﻗﻞ
 
ً
ﺇﻋﺪﺍ
 
ﺣﺪﺩ
 
ﻟﻠﺤﻤﻮﻟﺔ؛
 
ﺗﺤﺪﺩﻫﺎ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﺩﺭﺟﺔ
 
ﻣﻦ
 
ً
ﻣﺘﺄﻛ
 
.
ﺇﻋﺪﺍﺩ
 
ﺃﻋﻠﻰ
 
ﻣﻦ
 
ﺑﺪﻻ
 
ﺍﻟﺪﻭﺭ
 
ﻧﻬﺎﻳﺔ
/
ﻟﻠﺒﺪء
 
ﺍﺿﻐﻂ
 
ﺇﺷﺎﺭﺓ
 
ﺗﺆﺩ
 .
ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ
 
ﺩﻭﺭﺓ
 
ﺍﻧﺘﻬﺎء
 
ﻋﻨﺪ
 
ً
ﺻﻮ
 
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ
 
ﻧﻬﺎﻳﺔ
 
ﺇﺷﺎﺭﺓ
 
ﺗﺼﺪﺭ
 
.
ﺍﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ
 
ﺗﻜﻮﻳﻦ
 
ﺗﻘﻠﻴﻞ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ
 
ﻧﻬﺎﻳﺔ
 
ﻓﻲ
 
ً 
ﻓﻮ
 
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ
 
ﺇﺯﺍﻟﺔ
 
ﻋﻤﻠﻴﺔ
 
ﺗﺸﻐﻴ
) 
ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ
 
ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ
 
ﻧﻬﺎﻳﺔ
 
ﺇﺷﺎﺭﺓ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﺍﺿﺒﻂ
 
.
ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻟﺒﺪء
 
ﻟﻠﺒﺪء
 
ﺍﺩﻓﻊ
 
ﻣﻔﺘﺎﺡ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 .(
ﺇﻳﻘﺎﻑ
 
ﺃﻭ
 
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΪϴΟ ˯΍Ϯϫ ϖϓΪΘϟ ϚΑ ιΎΨϟ΍ ΔϳϮϬΘϟ΍ ϡΎψϧ Ϧϣ ϖϘΤΗ  
:ϝϼΧ Ϧϣ ˯΍ϮϬϠϟ ΪϴΠϟ΍ ϖϓΪΘϟ΍ ϰϠϋ φϓΎΣ  
ήϳάΤΗ  
n
.βΑϼϤϠϟ ΔϟϮϤΣ Ϟϛ ϞΒϗ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒϴψϨΗ  
ΔϴϧΪόϤϟ΍ ΔϗΎϗήϟ΍ Ε΍Ϋ ϭ΃ ϲϜϴΘγϼΒϟ΍ ΔϳϮϬΘϟ΍ ΏϮΒϧ΃ Ω΍Ϯϣ ϝ΍ΪΒΘγ΍  
n
4
102  
.(ΔλϮΑ ) Ϣϣ  
Ύϫήτϗ ΔϠϴϘΛϭ ΔΒϠλ ΔϳϮϬΘϟ΍ ΏϮΒϧϷ ΓΩΎϤΑ  
Ϣϣ 102  
ϖϳήΤϟ΍ ΏϮθϧ ήτΧ  
(ΔλϮΑ 4)  
.ϼ˱ ϴϘΛ Ύϴ̒ϧΪόϣ ΔϳϮϬΗ άϔϨϣ ϡΪΨΘγ΍  
.ϚϴΘγϼΒϟ΍ Ϧϣ ΔϳϮϬΗ άϔϨϣ ϡΪΨΘδΗ ϻ  
.ΔϴϧΪόϣ ΔϘϴϗέ Ϧϣ ΔϳϮϬΗ άϔϨϣ ϡΪΨΘδΗ ϻ  
n
n
.ΔϳϮϬΘϟ΍ ΏϮΒϧϷ ϦϜϤϣ ϝϮσ ήμϗ΃ ϡ΍ΪΨΘγ΍  
90  
ϡΎψϧ ϲϓ ΔΟέΩ Δϳϭ΍ΰΑ ω΍Ϯϛ΃ ΔόΑέ΃ Ϧϣ ήΜϛ΃ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϡΪϋ  
.˯΍ϮϬϟ΍ ϖϓΪΗ Ϧϣ ϰϨΤϨϣϭ ΔϴϨΣ Ϟϛ ϞϠϘΗ ΚϴΣ ˬΔϳϮϬΘϟ΍  
.ϖϳήΤϟ΍ ϭ΃ ΓΎϓϮϟ΍ ϰϟ· Ε΍ΩΎηέϹ΍ ϩάϫ ωΎΒΗ΍ ϡΪϋ ϱΩΆϳ ϥ΃ ϦϜϤϳ  
ΪϴΟ  
Ϟπϓ΃  
˯΍ϮϬϠϟ ΪϴΠϟ΍ ϖϓΪΘϟ΍  
Ϟϴδϐϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ ˯΍ϮϬϠϟ ΍Ϊ̒ϴΟ ΎϘ˱ϓΪΗ ΕΎϔϔΠϤϟ΍ ΐϠτΘΗ ˬΓέ΍ήΤϟ΍ ΔϘϓήΑ  
.ΔϗΎτϠϟ ϙήϴϓϮΗ ϦδΤΗϭ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ε΍ήϣ ΔϤϴϠδϟ΍ ΔϳϮϬΘϟ΍ ϞϠϘΗϭ .Γ˯ΎϔϜΑ  
.“ΐϴϛήΘϟ΍ Ε΍ΩΎηέ·ϊΟ΍έ  
.˯΍ϮϬϠϟ ΪϴΠϟ΍ ϖϓΪΘϟ΍ ϲϓ ΍ήϴΒϛ ΍έϭΩ ϒϔΠϤϟΎΑ ϖΤϠϤϟ΍ ΔϳϮϬΘϟ΍ ϡΎψϧ ΐόϠϳ  
ϊϓΪϳϭ ΔϤϴϠδϟ΍ ήϴϏ ΔϳϮϬΘϟ΍ ΐΒδΑ ΔϣΪΨϟ΍ ΕΎϤϟΎϜϣ ϥΎϤπϟ΍ ϞϤθϳ ϻ  
.ϒϔΠϤϟ΍ ΐϴϛήΘΑ ϡΎϗ ϱάϟ΍ κΨθϟ΍ Ϧϋ ήψϨϟ΍ ξϐΑ ˬϞϴϤόϟ΍ ΎϬϨϤΛ  
n
n
.ϡΩΎόϟ΍ ˯ΎτϏ Ϧϣ ϡΎτΤϟ΍ϭ ΔϟΎδϨϟ΍ Δϟ΍ί·  
Ϟϛ ϞϗϷ΍ ϰϠϋ ΔϳϮϬΘϟ΍ ΏϮΒϧ΃ ϡΎψϧ Ω΍ΪΘϣ΍ ϞϣΎϛ Ϧϣ ΔϟΎδϨϟ΍ Δϟ΍ί·  
ΐϴϛήΘϟ΍ Ε΍ΩΎηέ·ωΎΒΗ΍ Ϧϣ Ϊϛ΄Η ˬϒϴψϨΘϟ΍ ϝΎϤΘϛ΍ ΪϨϋϭ .ϦϴΘϨγ  
.ΞΘϨϤϠϟ ϲ΋ΎϬϨϟ΍ κΤϔϠϟ ϚΑ ιΎΨϟ΍ ϒϔΠϤϟ΍ ϊϣ ΔϘϓήϤϟ΍  
n
.ϒϔΠϤϠϟ ϲϣΎϣϷ΍ ˯ΰΠϟ΍ Ϧϣ ήλΎϨόϟ΍ Δϟ΍ίΈΑ Ϣϗ  
ΔϗΎτϟ΍ ήϴϓϮΗϭ ΞϴδϨϠϟ Ϟπϓ΃ ΔϳΎϨϋ ήϴϓϮΘϟ ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ε΍έϭΩ ϡΪΨΘγ΍  
ΔΟέΩ έΎόθΘγ΍ ϢΘϳ ˬϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ε΍έϭΩ ˯ΎϨΛ΃ ϲϓϭ .ϒϔΠϤϟ΍ Ϧϣ ΔΠδϧϸϟ ϰϠΜϣ ΔϳΎϨϋϭ ΔϗΎτϟ΍ Ϧϣ ήΒϛ΃ έΪϗ ήϴϓϮΘϟ ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ε΍έϭΩ ϡΪΨΘγ΍  
ϞμΗ ΎϣΪϨϋ ϞϴϐθΘϟ΍ Ϧϋ ϒϔΠϤϟ΍ ϒϗϮΘϳϭ ϒϴϔΠΘϟ΍ ΓέϭΩ ϝ΍Ϯσ ΙΪΤϳ έΎόθΘγϻ΍ ΍άϫ ϥ΄Α ΎϤ˱Ϡϋ ˬΔϟϮϤΤϟ΍ ϲϓ ΔΑϮσήϟ΍ ϯϮΘδϣ ϭ΃ ϒϴϔΠΘϟ΍ ˯΍Ϯϫ Γέ΍ήΣ  
.ΔϗΎτϟ΍ Ϧϣ έΪϗ ϰϠϋ΃ ήϴϓϮΘϟ ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍ϰϠϋ ΓέϭΪϟ΍ ςΒο ϢΘϴγ .ΩΪΤϤϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ ϯϮΘδϣ ϰϟ· ΔϟϮϤΤϟ΍  
(Timed Dry)  
.ϒϴϔΠΘϟ΍ ρήϓ ΐΒδΑ ΕΎΒΜϟ΍ϭ ΪόΠΘϟ΍ϭ εΎϤϜϧϻ΍ ϰϟ· ϱΩΆϳ ΎϧΎϴΣ΃ϭ ˬΩΪΤϤϟ΍ ΖϗϮϟ΍ έ΍ΪϘϤϟ ϒϔΠϤϟ΍ ϞϤόϳ ˬ  
ΕϮϗϮϤϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ ϊϣϭ  
.ϒϴϔΠΘϟ΍ ϑέ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΪϨϋ ϭ΃ ϼϴϠϗ ήΜϛ΃ ϒϴϔΠΗ Ζϗϭ ϰϟ· ΝΎΘΤΗ ϲΘϟ΍ Δϴοήόϟ΍ ΔΒσήϟ΍ ΔϟϮϤΤϠϟ ΕϮϗϮϤϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ ϡΪΨΘγ΍  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΔϣϼδϠϟ ΔϣΎϫ Ε΍ΩΎηέ·  
ϲΘϟ΍ ΔϴγΎγϷ΍ ΕΎσΎϴΘΣϻ΍ ϩάϫ ϊΒΗ΍ ˭ϒϔΠϤϠϟ ϚϟΎϤόΘγ΍ ΪϨϋ ιΎΨη΃ ΔΑΎλ· ϭ΃ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϘόμϟ΍ ϭ΃ ϖϳήΤϟ΍ ΓέϮτΧ Ϧϣ ϞϠϘΗ ϲϜϟ :ήϳάΤΗ  
:ϲΗϵ΍ ϦϤπΘΗ  
Q
Q
΍Ϋ· ϻ· ΔϧΎϴλ ϱ΃ ϞϤϋ ϝϭΎΤΗ ϭ΃ ϒϔΠϤϠϟ Δότϗ ϱ΃ ϝΪΒΘδΗ ϭ΃ ΢ϠμΗ ϻ ꢀ  
.ϒϔΠϤϟ΍ ϝΎϤόΘγ΍ ϞΒϗ Ε΍ΩΎηέϹ΍ ϊϴϤΟ ΃ήϗ΍ ꢀ  
ϲϓ ϚϟΫ Ωέϭ ϭ΃ ΔϳΎϨόϟ΍ϭ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ϞϴϟΪϟ΍ ΍άϫ ϲϓ ΍ΪϳΪΤΗ ϚϟάΑ ΔϴλϮΘϟ΍ ϢΗ  
Q
βΑϼϤϟ΍ .ϒϔΠϤϟ΍ ϞΧ΍Ω ΦΒτϟ΍ ΕϮϳΰϟ ΔοήόϤϟ΍ βΑϼϤϟ΍ ϊπΗ ϻ  
ΐΒδΘϳ Ϊϗ ϲ΋ΎϴϤϴϛ ϞϋΎϔΗ ϲϓ ϢϬδΗ ϥ΃ ϦϜϤϳ ΦΒτϟ΍ ΕϮϳΰΑ ΔΛϮϠϤϟ΍  
.βΑϼϤϠϟ ϖϳήΣ ΙϭΪΣ ϲϓ  
.ΎϫάϴϔϨΘϟ Ε΍έΎϬϤϟ΍ ϚϳΪϟϭ ΎϬϤϬϔΗ ϲΘϟ΍ ΓέϮθϨϤϟ΍ ϡΪΨΘδϤϟ΍ Ρϼλ· Ε΍ΩΎηέ·  
Q
Ζλϭ΃ ΍Ϋ· ϻ· ˭ΔϴϜϴΗΎΘγϻ΍ Δϟ΍ίϹ ΕΎΠΘϨϣ ϭ΃ εΎϤϘϠϟ ΔϨϴϠϣ Ω΍Ϯϣ ϞϤόΘδΗ ϻꢀ ꢀ  
.ΞΘϨϤϟ΍ ϭ΃ εΎϤϘϠϟ ΔϨϴϠϤϟ΍ ΓΩΎϤϠϟ ϊϴϨμΘϟ΍ ΔϬΟ ϚϟάΑ  
Q
ϭ΃ ϦϴϟϭίΎΟ ϊϘΑ ΎϬϴϓ ϭ΃ ΎϬϠδϏ ϭ΃ ΎϬϔϴψϨΗ ϖΒγ βΑϼϣ ϒϔΠΗ ϻꢀ ꢀ  
ΓΪϋΎδϣ ϭ΃ ϝΎόΘηϼϟ ΔϠΑΎϗ ϯήΧ΃ Ω΍Ϯϣ ϭ΃ ϑΎΠϟ΍ ϒϴψϨΘϟ΍ ΕΎΒϳΰϣ  
.ήΠϔϨΗ ϭ΃ ϞόΘθΗ ϥ΃ ϦϜϤϳ ΓήΨΑ΃ ΝήΨΗ ΎϬϧϷ έΎΠϔϧϻ΍ ϰϠϋ  
Q
ϲΠϨϔγϹ΍ ρΎτϤϟ΍ ϰϠϋ ϱϮΘΤΗ ϲΘϟ΍ βΑϼϤϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ Γέ΍ήΤϟ΍ ϞϤόΘδΗ ϻꢀ ꢀ  
.ϲσΎτϤϟ΍ ΞϴδϨϠϟ ΔϬΑΎθϣ Ω΍Ϯϣ ϭ΃  
Q
.βΑϼϣ ΔϟϮϤΣ Ϟϛ ΪόΑ ϭ΃ ϞΒϗ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒψϧ ꢀ  
Q
ΔϘϴμϠϟ΍ ΔΒϗ΍ήϤϟ΍ .ϒϔΠϤϟ΍ ϞΧ΍Ω ϭ΃ ϕϮϓ ΐόϠϟΎΑ ϝΎϔσϸϟ ΢ϤδΗ ϻꢀ ꢀ  
Q
Ϧϣ ΔϴϟΎΧ ΎϬϨϣ ΔΒϳήϘϟ΍ ΔτϴΤϤϟ΍ ϖσΎϨϤϟ΍ϭ ϡΩΎόϟ΍ ΔΤΘϓ ϝϮΣ ΔϘτϨϤϟ΍ ϞόΟ΍ꢀ ꢀ  
.ϝΎϔσϷ΍ Ϧϣ ΏήϘϟΎΑ ϒϔΠϤϟ΍ ϚϟΎϤόΘγ΍ ΪϨϋ Δϳέϭήο ϝΎϔσϸϟ  
.ΔΑήΗϷ΍ϭ έΎΒϐϟ΍ϭ ΔϟΎδϨϟ΍ Ϣϛ΍ήΗ  
Q
.ϒϴϔΠΘϟ΍ ΔϓήϏ ΏΎΑ ωΰϧ΍ ˭ϪϛήΗ ϭ΃ ΔϣΪΨϟ΍ Ϧϣ ϒϔΠϤϟ΍ Δϟ΍ί· ϞΒϗ ꢀ  
Q
ϢϗΎσ ΐϧΎΟ Ϧϣ Ύ̒ϳέϭΩ ϡΩΎόϟ΍ άϔϨϣϭ ϒϔΠϤϠϟ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ϒϴψϨΗ ΐΠϳꢀ ꢀ  
Q
.ϙήΤΘΗ ΔϠΤϟ΍ ΖϧΎϛ ΍Ϋ· ˭ϒϔΠϤϟ΍ ϞΧ΍Ω ϚϳΪϳ ϞΧΪΗ ϻ ꢀ  
.ϦϴϠϫΆϤϟ΍ ΔϧΎϴμϟ΍  
Q
Q
.βϘτϟ΍ Ϟϣ΍Ϯόϟ Ϫϴϓ νήόΘΗ ϥΎϜϣ ϲϓ ϒϔΠϤϟ΍ ϥΰΨΗ ϭ΃ ΐϛήΗ ϻ ꢀ  
ϞΟ΃ Ϧϣ ΐϴϛήΘϟ΍ Ε΍ΩΎηέ· ϲϓ ΓΩϮΟϮϤϟ΍ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΕΎΒϠτΘϤϟ΍ϊΟ΍έ ꢀ  
.ξϳέ΄Θϟ΍ Ε΍ΩΎηέ·  
Q
.ϢϜΤΘϟ΍ ΢ϴΗΎϔϤΑ ΚΒόΗ ϻ ꢀ  
Ε΍ΩΎηέϹ΍ ϩάϬΑ υΎϔΘΣϻ΍ ϰΟήϳ  
έΎΠϔϧ΍ ϭ΃ ϖϳήΣ ΏϮθϧ ήτΧ Ϧϣ ΪΤϠϟ ϞϴϟΪϟ΍ ΍άϫ ϲϓ ΓΩέ΍Ϯϟ΍ ΕΎϣϮϠόϤϟ΍ ωΎΒΗ΍ ΐΠϳ ˬϚΘϣϼγ ϞΟ΃ Ϧϣ :ήϳάΤΗ  
.ΓΎϓϮϟ΍ ϭ΃ ΔϴμΨθϟ΍ ΔΑΎλϹ΍ ϭ΃ ΕΎϜϠΘϤϤϟΎΑ έ΍ήο΃ ϕΎΤϟ· ϊϨϤϟ ϭ΃  
.ήΧ΁ ίΎϬΟ ϱ΃ ϭ΃ ίΎϬΠϟ΍ ΍άϫ ςϴΤϣ ϲϓ ϝΎόΘηϼϟ ΔϠΑΎϗ ϯήΧ΃ Ϟ΋΍Ϯγϭ ΓήΨΑ΃ ϭ΃ ϦϳΰϨΒϟ΍ ϡΪΨΘδΗ ϭ΃ ϥΰΨΗ ϻ -  
:ίΎϏ ΔΤ΋΍έ ΖϤϤη ΍Ϋ· ϲΗϵ΍ ϞόϔΑ Ϣϗ -  
O
.ίΎϬΟ ϱ΃ ˯ϲπΗ ϥ΃ ϝϭΎΤΗ ϻ  
O
.ϚΑ ιΎΨϟ΍ ϰϨΒϤϟ΍ ϲϓ ϒΗΎϫ ϱ΃ ϡΪΨΘδΗ ϻϭ ϲ΋ΎΑήϬϛ ΡΎΘϔϣ ϱ΃ βϤϠΗ ϻ  
.ΎϬϠϐθϳ Ύϣ ϊϴϤΟ Ϧϣ ΔϘτϨϤϟ΍ ϭ΃ ϰϨΒϤϟ΍ ϭ΃ Δϓήϐϟ΍ ύήϓ΃  
.ίΎϐϟ΍ ΩέϮϣ Ε΍ΩΎηέ· ϊΒΗ΍ϭ .ϥ΍ήϴΠϟ΍ ϒΗΎϫ Ϧϣ ϚΑ ιΎΨϟ΍ ίΎϐϟ΍ ΩέϮϣ έϮϔϟ΍ ϰϠϋ ωΪΘγ΍  
O
O
O
.˯ΎϔσϹ΍ ϝΎΟέ ωΪΘγ΍ ˭ϚΑ ιΎΨϟ΍ ίΎϐϟ΍ ΩέϮϣ ϰϟ· ϝϮλϮϟ΍ Ϧϣ ϦϜϤΘΗ Ϣϟ ΍Ϋ·  
.ίΎϐϟ΍ ΩέϮϣ ϭ΃ ΔϧΎϴλ ΔϟΎϛϭ ϭ΃ ϞϫΆϣ ΐϴϛήΗ κμΨΘϣ ΔϣΪΨϟ΍ϭ ΐϴϛήΘϟ΍ άϔϨϳ ϥ΃ ΐΠϳ -  
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎ
 
ﺗﺤﺪﻳ
 
ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ
 
ﺗﺨﺘﻠﻒ
 
ﺣﻴﺚ
 
ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ
 
ﻣﻨﺎﻃﻖ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺑﻴﻊ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻟﺠﺎﻓ
 
ﺍﻟﺒﻴﺎﺿﺎﺕ
 
ﺣﺠﻢ
 
ﺃﺷﻜﺎ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﻳﻠﻲ
 
ﻭﻓﻴﻤﺎ
 .
ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ
 
ﺍﻻﺳﺘﻴﻌﺎﺑﻴﺔ
 
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
 
(
23)  
10.5  
ﺭﻃ
 
ﻛﺠ
 
:
ﺍﻟﻤﻨﺘ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻠﺼﻘﺔ
 
ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ
 
:
ﺍﻷﻗﺼ
 
ﺍﻟﺤﺪ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻳﺸﻴﺮ
 
ﻟﻠﻮﺯﻥ
 
ﻣﻌﻴﺎﺭ
 
ﻫﻮ
 
ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ
 
ﺍﻟﺒﻴﺎﺿﺎﺕ
 
ﺣﺠﻢ
 
UL  
ﺣﺠ
 
.
ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺤﻤﻴﻠﻬﺎ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ
 
ﻟﻮﺯﻥ
 
(
18)  
8.16  
ﺭﻃ
 
ﻛﺠ
 
:
UL  
ء
ﺇﺟﺮﺍ
 
ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ
 
ﻋﻨﺪﻩ
 
ﺗﻢ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﺍﻟﺤﺠﻢ
 
ﻳﻤﺜﻞ
 
ﻟﻠﻮﺯﻥ
 
ﻣﻌﻴﺎﺭ
 
ﻫﻮ
 
ﺣﺠ
 
.
ﺍﻷﻣﺎﻥ
 
ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ
 
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ϒϔΠϤϟ΍ Δϣϼγ  
.΍Ϊ̒Ο ϢϬϣ ήϣ΃ ϦϳήΧϵ΍ Δϣϼγϭ ϚΘϣϼγ ϥ·  
.ΎϬΑ ϡ΍ΰΘϟϻ΍ϭ Δϣϼδϟ΍ Ϟ΋Ύγέ ϊϴϤΟ Γ˯΍ήϗ ϰϠϋ ΎϤ˱΋΍Ω ιήΣ΍ ΍άϟ ˭ϞϴϟΪϟ΍ ΍άϫ ϲϓ ίΎϬΠϟΎΑ ΔλΎΨϟ΍ ΔϤϬϤϟ΍ Δϣϼδϟ΍ Ϟ΋Ύγέ Ϧϣ ΪϳΪόϟ΍ ΎϨόοϭ ΪϘϟ  
.Δϣϼδϟ΍ ϪϴΒϨΗ ΰϣέ Ϯϫ ΍άϫ  
.ϦϳήΧ϶ϟϭ Ϛϟ ϯΫϷ΍ ΐΒδΗ ϭ΃ ΓΎϓϭ ΕϻΎΣ ΙϭΪΣ ϲϓ ΐΒδΘΗ ϥ΃ ϦϜϤϳ ϲΘϟ΍ ΔϠϤΘΤϤϟ΍ ήσΎΨϤϟ΍ ϰϟ· ΰϣήϟ΍ ΍άϫ ϚϬΒϨϳ  
:ϲϠϳ Ύϣ ϥΎΘϤϠϜϟ΍ ϥΎΗΎϫ ϲϨόΗϭ .“ήϳάΤΗϭ΃ ήτΧΔϤϠϛ Ύϣ· ΐϘϋϭ ˬΔϣϼδϟ΍ ϪϴΒϨΗ ΰϣέ ΐϘϋ Δϣϼδϟ΍ Ϟ΋Ύγέ ϊϴϤΟ ήϬψΗ  
ϚϋΎΒΗ΍ ϡΪϋ ΔϟΎΣ ϲϓ ΔϐϟΎΑ ΔΑΎλϹ ϭ΃ ΓΎϓϮϠϟ νήόΘΗ Ϊϗ  
ήτΧ  
.έϮϔϟ΍ ϰϠϋ ΔϴϟΎΘϟ΍ Ε΍ΩΎηέϺϟ  
ϚϋΎΒΗ΍ ϡΪϋ ΔϟΎΣ ϲϓ ΔϐϟΎΑ ΔΑΎλϹ ϭ΃ ΓΎϓϮϠϟ νήόΘΗ Ϊϗ  
ήϳάΤΗ  
.Ε΍ΩΎηέϹ΍  
ΙΪΤϳ Ϊϗ Ύϣ ϰϠϋ ϚϟΪΗ ΎϤϛ ˬΔΑΎλϺϟ νήόΘϟ΍ Δλήϓ Ϧϣ ΪΤϟ΍ Δϴϔϴϛ ϰϠϋ ϚϟΪΗϭ ˬΔϠϤΘΤϤϟ΍ ήσΎΨϤϟ΍ ϰϠϋ Δϣϼδϟ΍ Ϟ΋Ύγέ ϊϴϤΟ ϚόϠτΘγ  
.Ε΍ΩΎηέϹ΍ ωΎΒΗ΍ ϡΪϋ ΔϟΎΣ ϲϓ  
ϖϳήΤϟ΍ ήτΧ”  
ήϳάΤΗ  
-
.ϦϴϠϫΆϣ ΐϴϛήΗ ϲμμΨΘϤΑ ΔϧΎόΘγϻΎΑ βΑϼϤϟ΍ ϒϔΠϣ ΐϴϛήΗ ˯΍ήΟ· ΐΠϳ -  
.ΔϴϠΤϤϟ΍ Ϧϴϧ΍ϮϘϟ΍ϭ ΔόϨμϤϟ΍ Δϛήθϟ΍ Ε΍ΩΎηέϹ ΎϘϓϭ βΑϼϤϟ΍ ϒϔΠϣ ΐϴϛήΘΑ Ϣϗ -  
ΔϘϴϗήϟ΍ ωϮϧ Ϧϣ) ϥήϣ ϲϧΪόϣ ΏϮΒϧ΃ ϭ΃ Δϧήϣ ΔϴϜϴΘγϼΑ ΔϳϮϬΗ ΏϮΒϧ΃ Ω΍Ϯϣ ϊϣ βΑϼϤϟ΍ ϒϔΠϣ ΐϴϛήΘΑ ϢϘΗ ϻ -  
ϪϔλϮΑ ίΎϬΠϠϟ ΔόϨμϤϟ΍ Δϛήθϟ΍ ϩΩΪΤΗ ωϮϧ Ϧϣ ϥϮϜϳ ϥ΃ ΐΠϳ ˭ϥήϣ ϲϧΪόϣ ΏϮΒϧ΃ ΐϴϛήΗ ϢΗ ΍Ϋ· .(ΔϴϧΪόϤϟ΍  
ΔϟϮϬδΑ ϢτΤΘΗϭ έΎϬϨΗ ΔϧήϤϟ΍ ΔϳϮϬΘϟ΍ ΏϮΒϧ΃ Ω΍Ϯϣ ϥ΃ ϑϭήόϤϟ΍ Ϧϣϭ .βΑϼϤϟ΍ ΕΎϔϔΠϣ ϊϣ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΎΒ˱γΎϨϣ  
.ϖϳήΣ ΏϮθϧ ήτΧ ΓΩΎϳί ϲϓ ϢϫΎδΗ ΎϬϧ΃ ΎϤϛ ˬβΑϼϤϟ΍ ϒϔΠϣ ˯΍Ϯϫ ϖϓΪΗ ϝ΍ϮΣϷ΍ ϩάϫ ϖϴόΗϭ .ΔϟΎδϨϟ΍ ΰΠΤΗϭ  
.ΐϴϛήΘϟ΍ Ε΍ΩΎηέ· ϊϴϤΟ ϊΒΗ΍ ˭ΓΎϓϮϟ΍ ϭ΃ ΓΪϳΪθϟ΍ ΔΑΎλϹ΍ ήτΧ Ϧϣ ΪΤϠϟ -  
.Ε΍ΩΎηέϹ΍ ϩάϬΑ υΎϔΘΣϻ΍ ϰΟήϳ -  
.
ﺍﻟﺸﻢ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻦ
 
ً
ﺩﺍ
 
ﺍﻟﻐﺎﺯ
 
ﺗﺴﺮﻳﺒﺎﺕ
 
ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
 :
ﺗﺤﺬﻳﺮ
 
.Ϣθϟ΍ ϖϳήσ Ϧϋ ΎϤ˱΋΍Ω ίΎϐϟ΍ ΕΎΒϳήδΗ ϑΎθΘϛ΍ ϦϜϤϳ ϻ :ήϳάΤΗ  
CSA UL  
CSA UL  
.
.
 
ϭ΃  
ﻗﺒ
 
ﻣﻦ
 
ﻣﻌﺘﻤﺪ
 
ﺍﻟﻐﺎﺯ
 
ﻋﻦ
 
ﻛﺸﻒ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﺍﻟﻐﺎﺯ
 
ﻣﻮﺭﺩﻭ
 
ﻳﻮﺻﻲ
 
ϞΒϗ Ϧϣ ΪϤΘόϣ ίΎϐϟ΍ Ϧϋ ϒθϛ ίΎϬΟ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ίΎϐϟ΍ ϭΩέϮϣ ϲλϮϳ  
.
ﻟﺪﻳﻚ
 
ﺍﻟﻐﺎﺯ
 
ﺑﻤﻮﺭﺩ
 
ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 
ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ؛
 
ﻣﻦ
 
ﻣﺰﻳﺪ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ
 
.ϚϳΪϟ ίΎϐϟ΍ ΩέϮϤΑ ϝΎμΗϻ΍ ϰΟήϳ ˭ΕΎϣϮϠόϤϟ΍ Ϧϣ Ϊϳΰϣ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ  
.
ﻏﺎﺯ
 
ﺗﺴﺮﻳﺒﺎﺕ
 
ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ
 
ﺣﺎﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻐﺎﺯ
 
ﺭﺍﺋﺤﺔ
 
ﺷﻢ
 
ﺣﺎﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﻓﻌﻠﻪ
 
ﻳﺠﺐ
 
ﻣﺎ
 
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺍﺗﺒﻊ
 
.ίΎϏ ΕΎΒϳήδΗ ϑΎθΘϛ΍ ϝΎΣ ϲϓ ίΎϐϟ΍ ΔΤ΋΍έ Ϣη ϝΎΣ ϲϓ ϪϠόϓ ΐΠϳ ΎϣΕΎϤϴϠόΗ ϊΒΗ΍  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 ................................................................................  
.....................................................................................  
6 .....................................................................................  
7 ............................................................  
9 ..............................................................................  
11 ........................................................  
4 .........................  
5 .....................................................................  
4GMEDC100  
4GMEDC300  
W10454277C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Stereo Amplifier 802 141 User Manual
Lennox Hearth Stove S260 T TOP User Manual
LevelOne Network Card WAP 0006 0009 User Manual
Lexmark Photo Printer Z65P User Manual
Life Fitness Elliptical Trainer X35 01 User Manual
Life Fitness Treadmill 93T XXXX 09 User Manual
Lux Products Thermostat P711 User Manual
Magnadyne Automobile Alarm PL30 User Manual
Mercedes Benz Automobile 2011 E350 Cabriolet User Manual
Metra Electronics Speaker System XIAH FD4 User Manual