Maytag Clothes Dryer MD98 User Manual

MD98  
MAYTAG NEPTUNE® DRYER  
USE & CARE  
G U I D E  
TABLE OF CONTENTS  
Safety Instructions ................................................. 1-2  
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3  
Operating Tips............................................................ 4  
Control Panel...............................................................5  
Setting Sensor Dry................................................ 6-7  
Setting Time Dry.....................................................7-8  
Setting Air Fluff............................................................8  
More Cycles...........................................................9-10  
Favorites................................................................11-14  
Using Help............................................................15-18  
Special Laundry Tips ............................................... 19  
Care & Cleaning...................................................... 20  
Replace Drum Light.................................................20  
Reverse the Door ....................................................20  
Troubleshooting....................................................... 21  
Drying Accessories ................................................. 22  
Clothes Dryer Warranty....................................... 23  
Guide de Utilisation et d’entretien..................... 24  
Guía de Uso y Cuidado......................................... 48  
Pour obtenir un affichage en français ou en espagnol, appuyer sur la touche Help (Aide), puis sur la zone « Sélection des préférences » et sélectionner la langue de votre choix.  
Para cambiar el idioma de la pantalla a español o francés, oprima la tecla Help (Ayuda), oprima Select Preferences (Seleccionar Preferencias) y seleccione el idioma preferido.  
6 3901330 A/09/03  
©2003 Maytag Appliances Sales Co.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
liquids or solids and their fumes have been  
removed. There are many highly flammable items  
used in homes, such as: acetone, denatured  
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household  
cleaners, some spot removers, turpentine, waxes  
and wax removers.  
IMPORTANT SAFETY NOTICE & WARNING  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement  
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of  
California to publish a list of substances known to the State  
of California to cause cancer or reproductive harm, and  
requires businesses to warn customers of potential  
exposures to such substances.  
b. Items containing foam rubber (may be labeled  
latex foam) or similarly textured rubber-like  
materials must not be dried on a heat setting.  
Foam rubber materials when heated, can under  
certain circumstances produce fire by  
spontaneous combustion.  
Users of this appliance are hereby warned that the burning  
of gas can result in low–level exposure to some of the listed  
substances, including benzene, formaldehyde, and soot, due  
primarily to the incomplete combustion of natural gas or  
liquid petroleum (LP) fuels. Exhaust ducts should be kept  
free of obstructions and properly exhausted dryers will  
minimize exposure.  
3. Do not allow children to play on or in the appliance.  
Close supervision of children is necessary when the  
appliance is used near children.  
4. Before the appliance is removed from service or  
discarded, remove the door to the drying  
compartment.  
WARNING  
Do not place into your dryer items that have been  
spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even  
after being washed, these items may contain significant  
amounts of these oils. The remaining oil can ignite  
spontaneously. The potential for spontaneous ignition  
increases when the items containing vegetable oil or  
cooking oil are exposed to heat. Heat sources, such as  
your clothes dryer, can warm these items, allowing an  
oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates  
heat. If this heat cannot escape, the items can become hot  
enough to catch fire. Piling, stacking or storing these  
kinds of items may prevent heat from escaping and can  
create a fire hazard.  
5. Do not reach into the appliance if the drum is  
moving.  
6. Do not install or store this appliance where it will be  
exposed to the weather.  
7. Do not tamper with controls.  
8. Do not repair or replace any part of the appliance or  
attempt any servicing unless specifically recommended  
in published user-repair instructions that you  
understand and have the skills to carry out.  
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate  
static unless recommended for dryer use by the  
manufacturer of the fabric softener or product.  
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable  
oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items  
in hot water with extra detergent will reduce, but will not  
eliminate, the hazard. Always use the “cool down” cycle  
for these items to reduce the items’ temperature. Never  
remove these items from the clothes dryer hot or  
interrupt the drying cycle until the items have run  
through the “cool down” cycle. Never pile or stack these  
items when they are hot.  
10.Clean the lint screen before or after each load.  
11.Keep the area around the exhaust opening and  
surrounding areas free from lint accumulation, dust  
and dirt.  
12.The interior of the dryer and exhaust duct should be  
cleaned periodically by qualified service personnel.  
13.This appliance must be properly grounded. Never plug  
the appliance cord into a receptacle which is not  
grounded adequately and in accordance with local and  
national codes. See installation instructions for  
grounding this appliance.  
WARNING  
Gas leaks may occur in your system and result in a  
dangerous situation. Gas leaks may not be detected by  
smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and  
install an UL approved gas detector. Install and use in  
accordance with the manufacturer's instructions.  
14.Do not sit on top of the clothes dryer.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER EXHAUST TIPS  
WARNING: Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.  
DO  
DONT  
Read the installation instructions  
and the use and care guide.  
Let a poor exhaust system  
cause slow drying.  
DONT  
Restrict your dryer with a  
poor exhaust system.  
DO  
Let your dryer exhaust  
the air easily.  
DO  
DONT  
Use 4 inch  
diameter rigid  
Use plastic, thin foil, or non-metal  
flexible duct.  
metal duct.Tape all  
joints, including at the dryer.  
Never use lint-trapping screws.  
DO  
DONT  
Use longer than necessary  
duct runs with many  
elbows.  
Keep duct runs as straight as  
possible.  
DONT  
DO  
Allow crushed or clogged  
ducts and vent.  
Clean all old ducts  
before installing your new dryer. Be  
sure vent flap opens and closes  
freely. Inspect and clean the exhaust  
system annually.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING TIPS  
CLEAN THE LINT FILTER  
After each load.  
To shorten drying time.  
To operate more energy efficiently.  
NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place.  
LOAD THE DRYER PROPERLY  
• By placing only one wash load in the dryer at a time.  
• Avoid very small loads or mixing heavyweight and lightweight  
clothes.  
• When only one or two articles need drying, add a few similar items  
to improve tumbling and drying efficiency.  
• When drying large, bulky items such as a blanket or comforter, it  
may be necessary to reposition the load during the cycle to ensure  
even drying.  
ADD A FABRIC SOFTENER SHEET (IF DESIRED)  
• After loading the dryer.  
To control static cling.  
• Before the load becomes warm.This helps prevent greasy-looking  
softener stains.  
• And remove any used softener sheets from the dryer to prevent  
greasy-looking softener stains.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL  
Touchscreen - An interactive  
display that responds with the  
touch of a finger.  
Note: Exposure of the  
touchscreen to direct sunlight is  
not recommended.  
Start/Pause - Press this  
pad to start a cycle. Once  
started, pressing this pad  
will pause the dryer at any  
point in the cycle.  
Home - Takes you  
immediately to the first  
screen.  
Home  
sensor dry  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
more cycles  
favorites  
Back - Takes you to the  
previous screen.  
Off - Stops the dryer  
and turns off the display.  
Help - Quick access to  
Favorites - Quick  
access to your  
named cycles.  
BeforeYou Call, Laundering  
Hints, Operating Tips, Lock  
Out and Select Preferences.  
Special Note: As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING SENSOR DRY  
If there are no words on the touchscreen, open the door, touch any pad (except off), or touch the screen to “wake” the controls.  
“sensor dry” – automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level (very dry to  
damp dry) is reached.This cycle is recommended for the majority of loads including delicates, wrinkle free and cotton/sturdy items  
like towels, bedding and jeans.  
Press "Start/Pause" or  
change selection below.  
Home  
options  
sensor dry  
cycle chime loud  
dryness level  
normal dry  
remind chime OFF  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
regular  
temperature  
more cycles  
favorites  
Step 1  
Select “sensor dry”. The next screen will be the Review  
Screen. If the selections are correct, press Start/Pause.  
If changes need to be made, follow the next steps.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
Dryness  
very dry – used to completely dry sturdy or bulky items  
chime  
dryn
including towels and jeans.  
very dry  
more dry  
no
normal dry  
more dry – uses slightly less time to dry than very dry with  
r
similar results. May find some blue jean seams slightly damp.  
damp dry  
less dry  
tem
normal dry – used for drying the majority of loads.  
less dry – still provides the benefit of the load being slightly  
damp, but items will dry faster once they are laid flat or hung  
to dry.  
Step 2  
Select dryness level. The dryness level ranges  
from very dry to damp dry. Select the level  
appropriate for the load. The “normal  
dry” level will be used for most loads.  
damp dry – designed to partially dry items. Used for items  
that lay flat or hang to dry.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
regular – for sturdy cottons or those labeled “Tumble Dry.”  
Temperatures  
medium – for permanent press, synthetics, lightweight  
cottons or items labeled “Tumble Dry Medium.”  
chime  
dryn
no
regular  
medium  
delicate – for heat sensitive items labeled “Tumble Dry  
Low” or “Tumble Dry Warm.”  
extra low  
delicate  
r
tem
extra low – Provides the lowest heated dry temperature  
possible.Extra Low Temperature” is lower than “Delicate.”  
Step 3  
Select appropriate temperature; “regular”,  
“medium”, “delicate” or “extra low”.  
Cont.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING SENSOR DRY  
Press "Start/Pause" or  
change selection below.  
Options  
options  
cycle chime loud  
dryness level  
normal dry  
loud end  
of cycle chime  
remind chime OFF  
regular  
temperature  
continue  
Step 4  
Step 5  
Options Screen – The option choices on the left turn the options on  
or off. The option choices on the right show an additional screen with  
multiple choices. The following options may be added to customize  
your “sensor dry” cycle:  
Review Screen – The Review Screen lists the selected  
settings. At this point you may press Start/Pause to  
begin drying the load or select “options” for further  
customization of the drying cycle.  
“wrinkle prevent” - Intermittent tumble in room temperature air  
for up to 95 minutes following the dry cycle.  
“damp dry chime” - Chimes when load reaches damp dry state.  
“remind chime” - Chimes at the end of the cycle every 5 minutes  
for up to two hours.  
Press "Start/Pause" or  
change selection below.  
options  
cycle chime loud  
dryness level  
remind chime OFF  
normal dry  
“end of cycle chime” - Chimes once when the selected dryness  
level is reached.  
When the desired selections are made, touch “continue” to see the  
review screen once again.  
regular  
temperature  
Step 6  
Special Note: As you use the touchscreen,  
if you feel you are lost, press Back or Home.  
Review Screen – The review screen will appear  
once again to verify your selections. If they are  
correct, press Start/Pause. If they are incorrect,  
press the area you would like to change.  
SETTING TIME DRY  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
Press "Start/Pause" or  
change your selections below.  
Home  
options  
cycle chime loud  
remind chime ON  
Time  
s  
sensor dry  
ti
45
time  
45 minutes  
chime  
45  
minutes  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
r
tem
continue  
regular  
temperature  
more cycles  
favorites  
Step 1  
Step 2  
Select “time dry” from the Home screen. The control defaults to  
Press the up and down arrows to set the  
45 minutes.  
appropriate number of minutes to dry the load.  
The time will increase or decrease in one minute  
increments. Press continue” when done.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Press "Start/Pause" or  
change your selections below.  
options  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
Temperature  
s  
cycle chime loud  
time  
t
45
chime  
remind chime ON  
45 minutes  
regular  
medium  
regular  
temperature  
extra low  
delicate  
tem
r
Step 4  
Step 3  
Review Screen – The Review Screen lists the selected settings. At  
this point you may press Start/Pause to begin drying the load or  
select “options” for further customization of the drying cycle.  
Select the temperature. Choose the appropriate  
temperature for drying the load. See page 6 for a  
detailed description of these temperatures.  
Press "Start/Pause" or  
change your selections below.  
options  
Options  
cycle chime loud  
loud end  
time dry  
remind chime OFF  
45 minutes  
of cycle chime  
regular  
temperature  
continue  
Step 5  
Step 6  
Options Screen – The option choices on the left  
turn the options on or off. The option choices on the  
right show an additional screen with multiple choices.  
The following options may be added to customize  
your “time dry” cycle:  
Review Screen – The review screen will appear once again  
to verify your selections. If they are correct, press  
Start/Pause. If they are incorrect, press the area you would  
like to change.  
“wrinkle prevent”  
“damp dry chime”  
“remind chime”  
“end of cycle chime”  
See page 7 for a detailed description of these options.  
When the desired selections are made, touch  
“continue” to see the review screen once again.  
Special Note: As you use the touchscreen, if  
you feel you are lost, press Back or Home.  
SETTING AIR FLUFF  
“air flufftumbles the load with room temperature air.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
Home  
options  
medium cycle chime  
remind chime ON  
sensor dry  
air fluff  
20 minutes  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
more cycles  
favorites  
Step 1  
Step 2  
Select “air flufffrom the Home screen.  
Use the up or down arrow to select the tumble time.  
Select “options” if desired to select options for the load.  
The review screen will appear once again to verify your  
selections. If they are correct, press Start/Pause.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MORE CYCLES  
More Cycles offers the ability to choose “wrinkle release”, “freshen up”, and “dryel” cycles.  
SETTING WRINKLE RELEASE  
“wrinkle release” – will release wrinkles from items that are clean and dry but slightly wrinkled, such as from a crowded closet or  
suitcase or from sitting in the dryer too long after the end of the cycle. It provides 8 minutes of heated tumbling and 10 minutes of  
cool down tumbling without heat.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
More Cycles  
Home  
options  
wrinkle release  
sensor dry  
wrinkle release  
18 minutes  
air fluff  
freshen up  
Dryel®  
time dry  
(no heat)  
regular  
temperature  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Select “wrinkle release”.  
Step 3  
Step 1  
Review Screen – The default settings for “wrinkle  
release” are 18 minutes of tumbling using regular  
temperature heated air. You may press Start/Pause to  
begin or select any of the areas on the touchscreen to  
further customize the “wrinkle release” cycle.  
Touch “more cycles” on the  
Home screen.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
Options  
Time  
Temperature  
s  
wrink
18
loud end  
of cycle chime  
wrink
18
wrinkle prevent  
on off  
18  
regular  
medium  
minutes  
extra low  
delicate  
continue  
r
tem
remind chime  
on off  
r
continue  
tem
Touch the appropriate  
temperature for the load.  
Options Screen – The following options may be added  
to customize your “wrinkle release” cycle:  
“wrinkle prevent”  
Touch the up or down arrow to  
set the time to tumble. The time  
will increase or decrease by one  
minute increments. Press  
“end of cycle chime”  
“remind chime”  
“continue” when done.  
See page 7 for a detailed description of these options.  
When the desired selections are made, touch  
“continue” to see the review screen once again.  
SETTING FRESHEN UP  
“freshen up” – the “freshen up” cycle is designed to activate a fabric softener sheet. There are 5 minutes of heated tumble  
followed by 10 minutes of tumble in unheated air.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
More Cycles  
Home  
options  
wrinkle release  
sensor dry  
freshen up  
15 minutes  
air fluff  
freshen up  
Dryel®  
time dry  
(no heat)  
extra low  
temperature  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Step 3  
Step 1  
Touch “more cycles” on the  
Add a fabric softener sheet to the Review Screen – The default settings for “freshen  
load. Select “freshen up”.  
up” are 15 minutes of tumble using extra low  
temperature heated air. You may press Start/Pause to  
begin or select any of the areas on the touchscreen to  
further customize the “freshen up” cycle.  
Home screen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
Options  
Time  
Temperature  
s  
s  
loud end of  
cycle chime  
fre
fre
15
15  
15
regular  
medium  
minutes  
remind chime  
on off  
extra low  
delicate  
tem
continue  
e
ex
tem
continue  
Touch the appropriate  
temperature for the load.  
Touch the appropriate options then press “continue”.  
Touch the up or down arrow to  
set the time to tumble. The time  
will increase or decrease by one  
minute increments. Press  
“continue” when done.  
SETTING DRYEL®  
®
®
®
“Dryel ” – Dryel is a home dry cleaning kit. Your dryer offers a “Dryel ” cycle to maximize the benefit of the kit.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
More Cycles  
Home  
options  
wrinkle release  
sensor dry  
dryel  
30 minutes  
air fluff  
freshen up  
Dryel®  
time dry  
(no heat)  
regular  
temperature  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Step 3  
Step 1  
®
®
Select “Dryel ”.  
Review Screen – The default settings for “Dryel ” are  
30 minutes of tumble using regular temperature heated  
air. You may press Start/Pause to begin or select any of  
the areas on the touchscreen to further customize the  
Touch “more cycles” on the  
Home screen.  
®
“Dryel ” cycle.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
Press "Start/Pause" or  
change your selection below.  
Options  
Time  
Temperature  
s  
loud end of  
cycle chime  
3
30  
30
regular  
medium  
minutes  
remind chime  
on off  
extra low  
delicate  
r
tem
r
tem
continue  
continue  
Touch the appropriate  
temperature for the load.  
Touch the appropriate options  
then press “continue”.  
Touch the up or down arrow to set the time  
to tumble. The time will increase or decrease  
by one minute increments. Press “continue”  
when done.  
For Best Performance:  
• Refer to the Dryel instructions for proper use.  
NOTES:  
®
®
• Use ONLY the Dryel fabric care product in your dryer.  
• Items in the bag must tumble. Place no more than 3 to  
4 items in the bag at one time.  
• Do not mix colors or fabrics when using Dryel .  
• DO NOT use and place any flammable substances or  
solvents in the dryer including but not limited to: Energine,  
Goddard’s, lighter fluid,WD-40, and vegetable oil.  
®
• Immediately at the end of the cycle, remove garments  
®
from the Dryel bag. Hang the garments while still  
• Always check manufacturer’s instructions before using a  
home dry cleaning product.  
warm and slightly damp to minimize wrinkles.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAVORITES  
“favorites” allows you to create, name and save up to 24 commonly used drying cycles.  
“blue jeans” and “towels” favorite cycles have been programmed for you. To change these cycles for your  
preferences, see Edit a Favorite on page 12.  
CREATE A FAVORITE  
Favorites  
blue jeans  
Home  
towels  
sensor dry  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Step 1  
Touch the Favorites option pad on the control panel or  
Touch “create a favorite”.  
the “favorites” area on the Home screen.  
Press "continue" to name  
favorite or change selections below.  
Cycles  
Options  
options  
sensor dry  
cycle chime loud  
sensor dry  
loud end  
of cycle chime  
remind chime OFF  
dryness level  
normal dry  
time dry  
air fluff  
continue  
regular  
temperature  
continue  
Step 3  
Step 4  
Step 5  
Review Screen – This screen  
reviews your cycle choices, and  
allows you to choose options to  
further customize your cycle. Press  
“options” if desired, or press  
Start/Pause.  
Options Screen The option choices on the left  
turn the options on or off. The option choices on  
the right show an additional screen with multiple  
choices. The following options may be added to  
customize your “favorites” cycle:  
“wrinkle prevent”  
Select the appropriate settings  
for the favorite you would like  
to create.  
“damp dry chime”  
“remind chime”  
“end of cycle chime”  
See page 7 for a detailed description of these  
options. When the desired selections are  
made, touch “continue” to see the review  
screen once again.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Press "continue" to name  
favorite or change selections below.  
Favorites  
blue jeans  
whites  
options  
towels  
g
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
sensor dry  
cycle chime loud  
remind chime OFF  
k
n
u
'
dryness level  
normal dry  
p
q
r
y
s
z
w
x
&
regular  
edit a  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
temperature  
favorite  
continue  
space  
clear  
save  
Step 6  
Step 7  
Step 8  
Press “continue” to name your  
Name a Favorite Cycle Touch the  
corresponding letter and space  
Your new favorite cycle will now be  
displayed on the Favorites page.  
favorite cycle.  
combination to spell out your favorite  
cycle name, up to 12 characters. Use  
the arrow at the top of the screen to  
backspace. Press “save” to save your  
new cycle. “clear” will erase the name  
you typed in. “space” will leave a space  
between characters.  
EDIT A FAVORITE  
This function allows you to change part of a favorite cycle you have already named. You can change the current name of a  
favorite, change certain settings of a current favorite cycle or move a favorite to the first page.  
CHANGING THE NAME OF A FAVORITE CYCLE  
Select favorite to edit  
Favorites  
blue jeans  
Home  
blue jeans  
towels  
towels  
sensor dry  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
return without  
making changes  
move favorite  
to first page  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Touch “edit a favorite”.  
Step 1  
Touch the Favorites option pad on  
the control panel or the “favorites”  
area on the Home screen.  
Step 3  
Touch the favorite cycle name you  
would like to change.  
Cont.  
Special Note: As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAVORITES  
Press "continue" to name  
favorite or change selections below.  
Favorites  
blue jeans red towels  
red towels  
options  
g
n
a
h
o
v
b
i
c
j
d
k
e
l
f
m
t
sensor dry  
cycle chime loud  
remind chime OFF  
dryness level  
normal dry  
p
q
r
s
z
u
.
y
w
x
&
regular  
edit a  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
temperature  
favorite  
space  
clear  
save  
continue  
Step 4  
Step 5  
Step 6  
Type in the new name and press  
“save”. Use the arrow at the top of  
the screen to backspace. Touching  
“clear” will erase the name.  
Touch “continue”.  
Press the desired favorite cycle name  
to start the cycle, or press the Home  
pad to return to the Home screen.  
CHANGING SETTINGS OF A CURRENT FAVORITE  
Select favorite to edit  
Home  
Favorites  
blue jeans  
towels  
blue jeans  
towels  
sensor dry  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
return without  
making changes  
move favorite  
to first page  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Touch “edit a favorite”.  
Step 1  
Touch the Favorites option pad on the  
control panel or the “favorites” area  
on the Home screen.  
Step 3  
Touch the favorite cycle you  
would like to edit.  
Press "continue" to name  
favorite or change selections below.  
options  
g
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
sensor dry  
cycle chime loud  
remind chime OFF  
k
n
u
'
dryness level  
normal dry  
p
q
r
y
s
z
w
x
&
regular  
temperature  
space  
clear  
save  
continue  
Step 4  
Step 5  
If the current favorite cycle name  
still applies, just touch “save”. If  
you prefer a new name, type in  
the new name and press “save”.  
Make the needed changes to the cycle by  
touching the appropriate setting. Once you  
have made the adjustments, touch  
“continue”.  
Note: Use the arrow at the top of the screen to scroll from page to page.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOVE A FAVORITE CYCLE  
Home  
Favorites  
blue jeans  
towels  
whites  
sensor dry  
dress shirts  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
blankets  
create a  
sweaters  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
more cycles  
favorites  
favorite  
Step 1  
Step 2  
Touch the Favorites option pad on the control panel or the  
Touch “edit a favorite”.  
“favorites” area on the Home screen.  
Select Favorite To Edit  
khakis  
Favorites  
Select favorite to edit  
Favorites  
sweaters  
blue jeans  
towels  
whites  
khakis  
towels  
whites  
blue jeans  
dress shirts  
dress shirts  
blankets  
blankets  
delete a  
sweaters  
edit a  
favorite  
edit a  
favorite  
return without  
making changes  
create a  
favorite  
delete a  
favorite  
return without  
making changes  
move favorite  
to first page  
create a  
favorite  
move favorite  
to first page  
favorite  
Step 4  
Step 3  
The favorite cycle you selected to move will now be in the  
upper left position of the touchscreen. The other favorite  
cycles moved back one position with the sixth favorite  
cycle moving to the next page of favorites.  
Touch the area entitled “move favorite to first page”.  
Using the arrow at the top, scroll through the pages until  
you get to the favorite you would like to move to the first  
page. Touch that favorite cycle.  
Note: Use the arrow at the top of the screen to scroll from page to page.  
DELETING A FAVORITE  
Home  
Favorites  
blue jeans  
Select a favorite to delete  
Are you sure you want  
towels  
bl
sensor dry  
to delete "blue jeans"?  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
Yes  
No  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
hout  
more cycles  
favorites  
making changes  
Step 2  
Step 1  
Touch the Favorites option pad on  
the control panel or the “favorites”  
area on the Home screen.  
Step 3  
Touch “delete a favorite”. Next  
touch the favorite cycle you want  
to delete. If the favorite cycle you  
want to delete is on another page,  
touch the arrow in the corner  
until you see the favorite cycle you  
want to delete.  
A pop-up window will appear to verify  
that you want to delete a cycle. If you  
are sure you want to delete a cycle,  
press Yes”. Once the favorite cycle is  
deleted, the other favorites will move up  
one position. The favorite cycle you  
wanted to delete will no longer appear  
in your favorites list.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING HELP  
The Help feature offers a variety of detailed information including “before you call”, “laundry hints”, “operating tips”,  
“lock out feature” and “select preferences”.  
BEFORE YOU CALL  
Help Screen  
Before You Call  
Doesn't Heat  
Select a heat setting, not Air Fluff.  
On a gas dryer, check that the gas valve  
is open.  
before you call  
doesn't run  
doesn't dry  
doesn't heat  
Clean the lint filter and exahust duct.  
laundry hints  
operating tips  
too noisy  
To answer questions or request service  
call PriorityOne at 1-888-462-9824  
select  
preferences  
lock out  
feature  
Step 2  
Select “before you call”.  
Step 3  
Step 1  
Touch the Help touchpad.  
Here you will see headings for common troubleshooting  
topics. Touch one of the displayed areas to see specific  
information. For more detailed information, see  
Troubleshooting” section, pg. 21, or call 1-888-462-9824  
for further assistance.  
Special Note: As you use the  
touchscreen, if you feel you are lost, press  
Back or Home.  
Step 4  
If you would like to see the other topics, just press the  
Back touchpad to get back to the main topics.  
LAUNDRY HINTS  
Help Screen  
before you call  
laundry hints  
operating tips  
select  
preferences  
lock out  
feature  
Step 1  
Touch the Help touchpad.  
Step 2  
Select “laundry hints”.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Laundry Hints  
Dryer Additives  
Fabric Softener Sheets  
Fabric Softener Sheets  
Fabric softener sheets reduce static cling  
and soften clothes as the dryer heats.  
Use one fabric softener sheet per load.  
Do not reuse fabric softener sheets.  
If spotting occurs, dampen the spot and rub  
with a bar of Ivory™ soap. Re-launder  
using warm water.  
Fabric softener sheets are not  
recommended for use on children's  
sleepware or garments labeled flame  
resistant as they may reduce flame resistance.  
dryer  
dryer  
additives  
sorting  
fabric softner  
sheets  
lint filter/  
venting  
line dry/  
flat dry  
items to  
avoid drying  
drying rack  
Dryel®  
drying  
special items  
washer  
hints  
Step 3  
The Laundry Hints screen displays the available topics. Touch the headings to see specific information for each topic and  
sub-topic. For more information, see “Special Laundry Tips” section, pg. 19, or call 1-888-462-9824 for further assistance.  
Note: Use the arrow at the top of the  
screen to scroll from screen to screen.  
Step 4  
If you would like to see the other topics, just press the  
Back touchpad to get back to the main topics.  
OPERATING TIPS  
Help Screen  
Operating Tips  
control settings  
before you call  
laundry hints  
operating tips  
lock out feature  
dryer care  
select  
preferences  
lock out  
feature  
Step 3  
Step 1  
Touch the Help touchpad.  
Step 2  
Select “operating tips”.  
“operating tips” provides information  
on maximizing the touchscreen controls  
and use of your dryer. Touch the  
headings to see specific information for  
each topic.  
Step 4  
If you would like to see the other topics,  
press the Back touchpad to get back to  
the main topics.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING HELP  
LOCK OUT FEATURE  
Help Screen  
Lock Out Feature  
before you call  
To lock out the controls, touch  
the area below for three seconds.  
laundry hints  
operating tips  
select  
preferences  
lock out  
feature  
To activate lock out  
press here  
Step 3  
Step 1  
Touch the Help touchpad.  
Step 2  
Select “lock out feature”.  
The “lock out feature” deactivates the  
touchscreen and touchpads. Press and hold  
To activate lock out press here” for  
three seconds. Use this feature for cleaning  
the control panel or to prevent unwanted  
use of the dryer.  
Step 4  
If you would like to see the other  
topics, just press the Back touchpad  
to get back to the main topics.  
SELECT PREFERENCES  
Help Screen  
Select Preferences  
medium touch  
screen volume  
change  
to English  
before you call  
changer pour  
le français  
auto start  
on off  
laundry hints  
operating tips  
select  
preferences  
lock out  
feature  
change monitor  
contrast  
cambiar al  
español  
Step 2  
Select “select preferences”.  
Step 3  
Step 1  
Touch the Help touchpad.  
“select preferences” allows you to select the  
volume of the touchscreen beeps, set the intensity of  
the screen display, activate “auto start” and change  
the display language from English to French or  
Spanish.Touch the headings to change the settings.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHSCREEN VOLUME  
AUTO START  
Touch Screen Volume  
Auto Start  
This provides audible feedback upon  
making selections on the touch screen.  
If "Auto Start On" is chosen, the dryer will  
automatically start when the cycle is selected.  
loud  
soft  
medium  
off  
Once selected, it remains on until "Auto Start  
Off" is selected.  
Auto Start  
Off  
Auto Start  
On  
continue  
Touch “loud”, “medium”, “soft” or  
“offto set the volume level of the  
touchscreen beeps. Touch “continue” to  
accept the selected volume setting.  
When ‘Auto Start On” is chosen, the  
dryer will automatically start when the cycle  
is selected.  
CHANGE MONITOR CONTRAST  
CHANGE LANGUAGE  
Use the arrow keys to adjust  
the contrast of the viewing screen.  
English to French  
De l'anglais au français  
Are you sure you would like to change the  
language to French?  
Souhaitez-vous vraiment sélectionner le  
français?  
continue  
default  
No/Non  
Yes/Oui  
Depending on the lighting in your home and other  
factors, you may want to adjust the intensity of your  
touchscreen. Touch the arrows to lighten or darken  
the display. Touch “continue” when finished.  
You have the ability to change the language between  
English, French and Spanish. You will always see the  
next screen in the selected language to make sure  
you want to change the language.  
Step 4  
If you would like to see the other topics, just press the  
Back touchpad to get back to the main topics.  
POP-UP WINDOWS  
To better understand what is occurring with your Maytag Neptune Dryer, pop-up windows may appear. These windows inform  
you of what is happening and what actions may need to be taken. After you have read the message, touch “ok” and the pop-up  
window will disappear.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL LAUNDRY TIPS  
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use  
the following information as a guide.  
• Follow the care label instructions or dry using the “sensor dry” cycle and  
“regular” temperature.  
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Bedspreads & Comforters  
• May require repositioning to ensure even drying.  
• Use “sensor dry” and dry only one blanket at a time for best tumbling action.  
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Blankets  
• Use “sensor dry” and the “extra low” temperature setting to help minimize  
wrinkling.  
Curtains & Draperies  
• Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible.  
• Use “sensor dry” and the “regular” temperature setting for soft, fluffy diapers.  
Cloth Diapers  
• Use “sensor dry” and the “extra low” temperature setting.  
Down–filled Items  
(jackets, sleeping bags,  
comforters, etc.)  
• Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down  
comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry time and  
absorbs moisture.  
• DO NOT dry on a heat setting. Use “air fluffcycle (no heat).  
Foam Rubber  
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a fire hazard.  
(rug backs, stuffed toys, shoulder  
pads, etc.)  
• Use “sensor dry”.  
• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling action  
and to fluff the item.  
• DO NOT dryer-dry kapok or foam pillows.  
Pillows  
Plastics  
• Use “air fluffor “time dry” and the “extra low” temperature setting  
depending on the care label instructions.  
(shower curtains, outdoor  
furniture covers, etc.)  
AVOID DRYER DRYING  
Fiberglass Items (curtains, draperies, etc.)  
Woolens, unless recommended on the label.  
Vegetable or cooking oil soaked items. (See pg.2)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Control Panel – clean with a soft, damp cloth. Do not use  
Cabinet – wipe off any marks with soap and water.  
abrasive substances. Do not spray cleaner directly on the panel.  
Dryer Exhaust System – should be inspected and cleaned  
once a year to maintain optimum performance.The outside  
exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure  
Tumbler – remove any stains such as crayon, ink pen or fabric  
dye (from new items such as towels or jeans) with an all-  
purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any proper operation. (Refer to the Installation Instructions for  
excess stain or cleaning substance. Once these steps are done,  
stains may still be visible, but should not transfer to subsequent  
loads.  
more information.)  
REPLACE DRUM LIGHT  
Instructions for replacing the bulb:  
1) Unplug or disconnect the dryer from the electrical  
power supply.  
5) Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum  
candelabra base light bulb.  
2) Open the door and use a Phillips screwdriver to  
remove the screw attaching the lens to the tumbler front.  
6) Turn the light bulb clockwise into socket.  
7) Replace lens cover by hooking plastic tabs into  
tumbler front below the light housing.  
3) Remove lens cover by pulling cover toward center  
of tumbler.  
8) Reinstall the screw into the lens cover screw hole.  
9) Reconnect dryer to power supply.  
4) Rotate bulb counter-clockwise to remove from socket.  
REVERSE THE DOOR  
Instructions for reversing the dryer door.  
1) Remove the hinge hole covers and screws.  
2) While supporting the door, remove 2 screws in the hinges that secure the hinges to the cabinet.  
3) Remove door by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.  
4) Move the following parts to the opposite side of the door: 2 hinges and 4 hinge screws, 4 door screws,  
door strike and screw, inner door cover plate and screw.  
5) Attach the door to the opposite side of the cabinet using the 2 counter sunk hinge screws. (See below). Screw the lower  
hinge screw in first.This will help to align the door and hinges.  
6) Replace the hinge hole covers to the opposite side.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
CHECK THESE POINTS IF YOUR MAYTAG NEPTUNE® DRYER...  
• Be sure the door is latched shut.  
• Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.  
• Check the home’s circuit breaker and fuses.  
Doesn’t Run  
• Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle.  
• Check the home’s circuit breaker and fuses.  
• Select a heat setting, not air fluff.  
• On a gas dryer, check that the gas supply is on.  
• Clean the lint filter and exhaust duct.  
Doesn’t Heat  
• Dryer may have moved into the cool-down portion of the cycle.  
• Check all of the above, plus...  
• Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely.  
• Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleaned annually.  
• Use 4” rigid metal exhaust duct.  
• Do not overload. 1 Wash load = 1 Dryer load.  
Doesn’t Dry  
• Sort heavy items from lightweight items.  
• Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.  
• Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load.  
• Clothes load too small to tumble properly. Add a few towels.  
• Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.  
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle.  
• Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.  
• Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.  
Is Noisy  
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum  
and exhaust system.  
• Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the load  
has reached the selected dryness level. This is normal. Select the “very dry” setting if desired.  
Dries Unevenly  
Has an Odor  
• If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that  
the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected  
dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.  
• Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with  
the surrounding room air.This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it  
through the tumbler and exhausts it to the outside.When these odors are present in the air,  
ventilate the room completely before using the dryer.  
• The contrast may need to be adjusted by pressing Help then selecting “select preferences”.  
Touch “change monitor contrast” and then move the block to the left or right to improve the  
visual quality of the touchscreen.  
Touchscreen is  
Fading  
For further assistance, call Maytag Customer Service toll-free at 1-888-4-MAYTAG (1-888-462-9824).  
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYING ACCESSORIES  
INSTALLING THE DRYING RACK  
1) Open dryer door.  
2) Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the  
two recessed areas in the back wall of the dryer.  
3) Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter.  
4) Place items to be dried on the rack, leaving space between them  
so air can reach all the surfaces.  
5) Close the dryer door.  
6) Use the “time dry” cycle. Select time according to moisture  
and weight of item. Start the dryer. It may be necessary to reset  
the timer if a longer drying time is needed.  
Handle  
Front  
Rear Legs  
USING THE DRYING RACK  
SUGGESTED ITEMS  
SUGGESTED TEMP. SETTINGS  
Washable sweaters (block to  
shape and lay flat on rack)  
Heat  
Heat  
WARNING  
Stuffed toys (cotton or  
polyester fiber filled)  
Drying foam rubber, plastic or rubber on a heat  
setting may cause damage to the item and  
could lead to a fire hazard.  
Stuffed toys (foam or  
rubber filled)  
Air Fluff  
Foam rubber pillows  
Sneakers  
Air Fluff  
Air Fluff or Heat  
STORING THE DRYING RACK  
On Dryer Sides:  
The drying rack hanger fits between the dryer top and the dryer  
cabinet.  
1) Place the flange on the hanger in the seam between the top and  
the cabinet. Push all the way in.  
Flange  
Lip  
2) Face the top of the drying rack toward the side of the dryer  
cabinet.  
3) Place the drying rack handle over the lip of the hanger.  
On Dryer Back:  
1) Place the drying rack hanger between the dryer top and the  
dryer cabinet just below the back of the control panel.  
2) Place the flange in the seam and push all the way in.  
3) Face the top of the drying rack toward the back of the dryer  
cabinet.  
4) Place the drying rack handle on the lip of the hanger.  
NOTE: If not included with your dryer, contact your Maytag dealer for the accessory kit MAL1100AXX or call 1-888-462-9824.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLOTHES DRYER WARRANTY  
Full OneYear Warranty  
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced  
free of charge.  
Limited Warranty  
After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed below, the parts designated below  
which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other  
costs, including labor, mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if required.  
SecondYear – All parts.  
ThirdThrough FifthYear – Dryer tumbler, electronic controls.  
Additional Limited Warranty Against Rust-Through  
Should an exterior cabinet, including the door, tumbler and tumbler front and back, rust through during the one year period  
starting from the date of retail purchase, repair or replacement will be made free of charge. After the first and through the  
tenth year, repair or replacement will be made free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs,  
including labor, mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if required.  
Please Note: This full warranty and the limited warranties apply when the dryer is located in the United States or Canada.  
Dryers located elsewhere are covered by the limited warranties only, including parts which fail during the first two years.  
Canadian Residents  
This warranty covers only those dryers installed in Canada that have been listed with Canadian Standards Association unless  
the dryers are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.  
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer.This warranty gives you  
specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.  
To Receive Warranty Service  
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased; or call  
SM  
Maytag Services , Maytag Customer Assistance at the number listed below. Should you not receive satisfactory warranty service,  
please call or write:  
SM  
Maytag Services  
Attn: CAIR Center  
®
P.O. Box 2370  
Cleveland,TN 37320-2370  
U.S. or Canada (toll-free) 1-888-462-9824  
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
SM  
When contacting Maytag Services , Maytag Customer Assistance about a service problem, please include the following:  
(a) Your name, address and telephone number.  
(b) Model number and serial number (found on the lower center of the door opening) of your appliance.  
(c) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased.  
(d) A clear description of the problem you are having.  
(e) Proof of purchase.  
What is not covered by these warranties:  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b.Any repair, modification, alteration or adjustment not  
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.  
d. Incorrect electric current, voltage or supply.  
e. Improper setting of any control.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors.  
b. Instruct the user on proper use of the product.  
c.Transport the appliance to the servicer.  
6. Consequential or incidental damages sustained by any person  
as a result of any breach of these warranties.  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been  
removed, altered, or cannot be readily determined.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of  
consequential or incidental damages, so the above exclusion may  
not apply.  
3. Light bulbs  
SM  
User and care guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Services , Maytag Customer Assistance.  
Maytag • 403 West Fourth Street North P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MD98  
SÉCHEUSE MAYTAG NEPTUNE®  
GUIDE  
D ’ U T I L I S A T I O N E T D ’ E N T R E T I E N  
TABLE DES MATIÈRES  
Instructions de sécurité importantes............ 25-26  
Conseils pour le circuit d’évacuation ................ 27  
Conseils d’utilisation .............................................. 28  
Tableau de commande............................................ 29  
Séchage-capteur................................................. 30-31  
Séchage minuté.................................................. 31-32  
Duvetage ................................................................... 32  
Autres cycles...................................................... 33-34  
Favoris.................................................................. 35-38  
Utilisation de la fonction d'aide..................... 39-42  
Conseils spéciaux.................................................... 43  
Entretien et nettoyage ........................................... 44  
Remplacement de l’ampoule du tambour......... 44  
Inversion du sens d’ouverture de la porte ....... 44  
Recherche de pannes...............................................45  
Accessoires pour le séchage..................................46  
Garantie de la sécheuse......................................... 47  
Guía de Uso y Cuidado......................................... 48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Bienvenue  
Bienvenue et félicitations pour votre  
Lire ce qui suit avant d’utiliser la sécheuse  
®
achat d’une sécheuse Maytag Neptune !  
Il est très important pour nous que vous  
soyez totalement satisfait. Pour  
l’obtention des meilleurs résultats, nous  
vous suggérons de lire la totalité de ce  
guide pour vous familiariser avec les  
méthodes adéquates d’utilisation et  
entretien de l’appareil.  
CE QUIL FAUT SAVOIR À PROPOS DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce guide ne  
couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de  
prudence et d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation  
de l’appareil. Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle,  
toujours communiquer avec le détaillant, le distributeur, le technicien agréé  
ou le fabricant.  
1) Pour tout besoin d’assistance à  
l’avenir, il sera utile de disposer  
immédiatement du numéro de modèle  
et du numéro de série de l’appareil;  
on trouve cette information sur la  
plaque signalétique, au centre en bas  
de l’ouverture de la porte.  
RECONNAÎTRE LES ÉTIQUETTES, PHRASES OU SYMBOLES  
SUR LA SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – Risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT  
résulter en de graves blessures ou même la mort.  
ATTENTION  
Date d’achat ______________________  
Numéro de modèle ________________  
Numéro de série __________________  
ATTENTION – Risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT  
résulter en blessures mineures.  
2) IMPORTANT : Conservez ce guide  
et la facture d’achat en lieu sûr  
pour utilisation ultérieure. Une  
preuve de la date d’achat devra  
être présentée pour toute demande  
de travaux sous garantie  
AVERTISSEMENT  
Pour leur sécurité, les utilisateurs doivent se conformer aux  
instructions de ce guide pour minimiser les risques d’incendie ou  
explosion et pour éviter dommages matériels, blessures ou accident  
mortel.  
Ne jamais remiser ou utiliser de l’essence ou un autre produit  
liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de  
tout autre appareil.  
Pour toute question, veuillez téléphoner à :  
Service à la clientèle de Maytag  
1-888-462-9824 ÉTATS-UNIS et  
CANADA  
(Lundi à vendredi, 8 h - 20 h, heure de  
l’Est)  
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR DE GAZ  
• Ne mettre aucun appareil en marche.  
• Ne pas toucher à un interrupteur électrique.  
• N’utiliser aucun téléphone de l’immeuble.  
• Demander à tous les occupants de quitter la pièce, le  
bâtiment ou le secteur.  
• Se rendre chez un voisin et téléphoner immédiatement à la  
compagnie de gaz. Suivre les directives données par le  
préposé de la compagnie de gaz.  
REMARQUE : Dans le cadre de nos  
pratiques d’amélioration constante de  
la qualité de nos appareils, des  
modifications peuvent être introduites  
sur les appareils sans que cela donne  
lieu à une révision de ce guide.  
• S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, téléphoner  
au service des incendies.  
Pour l’information sur le service et  
la garantie, voir page 47.  
L’installation et les réparations doivent être confiées à un installateur  
compétent, à une entreprise de service ou à la compagnie de gaz.  
AVERTISSEMENT  
Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, de choc électrique,  
dommages matériels ou blessures lors de l’utilisation de l’appareil, appliquer  
les précautions fondamentales, dont les suivantes.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.  
2. Pour éviter incendie ou explosion :  
AVERTISSEMENT ET AVIS IMPORTANT  
SUR LA SÉCURITÉ  
a. Ne pas soumettre au séchage un article qui a été  
précédemment nettoyé, lavé, trempé ou taché avec  
essence, solvant de nettoyage à sec ou autre  
substance inflammable ou explosive – ces produits  
peuvent émettre des vapeurs susceptibles de  
s’enflammer ou d’exploser. Ne jamais placer dans la  
sécheuse un article sur lequel on a utilisé un solvant  
de nettoyage ou qui a été saturé par un liquide ou  
solide inflammable avant d’avoir pu éliminer toute  
trace de ces produits liquides ou solides inflammables  
et des vapeurs qu’ils émettent. On trouve dans toute  
résidence de nombreux produits très inflammables  
comme acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène,  
certains produits liquides d’entretien ménager,  
certains détachants, térébenthine, cire et produits de  
décapage de la cire.  
La loi californienne « Safe DrinkingWater andToxic  
Enforcement Act » de 1986 (proposition 65) stipule la  
publication par le gouverneur de la Californie d'une liste de  
substances que l'état de Californie considère comme  
cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et  
impose aux entreprises commerciales l'obligation de signaler à  
leurs clients les risques d'exposition à de telles substances.  
Les utilisateurs de cet appareil peuvent être exposés à une  
faible concentration de certaines substances figurant dans la  
liste mentionnée ci-dessus, dont benzène, formaldéhyde et  
suie, du fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou  
du gaz de pétrole liquéfié. Garder les conduits d'évacuation  
libres de toute obstruction et s’assurer de la bonne  
évacuation des sécheuses pour minimiser l'exposition au gaz.  
b. Ne jamais faire sécher avec chauffage des articles  
contenant du caoutchouc mousse (parfois appelé  
mousse de latex) ou autres articles à texture  
caoutchouteuse similaire. Dans certaines  
circonstances, un article à base de caoutchouc  
mousse peut s’enflammer spontanément sous l’effet  
de la chaleur.  
AVERTISSEMENT  
Ne jamais placer dans la sécheuse un article qui aurait été  
taché ou trempé avec de l’huile végétale ou de l’huile de  
cuisson. Même après lavage, ces articles peuvent contenir  
une quantité résiduelle significative de ces huiles. Le  
résidu d’huile peut s’enflammer spontanément. Le risque  
d’inflammation spontanée augmente lorsque l’article est  
exposé à la chaleur. Une source de chaleur, comme le  
séchage, peut provoquer une augmentation de la  
température de ces articles et déclencher une réaction  
d’oxydation de l’huile. Par lui-même le processus  
d’oxydation est générateur de chaleur; si cette chaleur ne  
peut s’échapper, l’article peut s’échauffer suffisamment  
pour pouvoir s’enflammer. Lorsqu’on remise ou empile  
ces articles, ceci peut empêcher l’évacuation de la chaleur  
et susciter un risque d’incendie.  
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur  
l’appareil. Il convient de superviser attentivement les  
enfants lorsque l’appareil est utilisé en leur présence.  
4. Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au  
rebut, démonter la porte de l’appareil.  
5. Ne pas introduire une main dans l’appareil lorsque le  
tambour est en mouvement.  
6. Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit  
où il serait exposé aux intempéries.  
7. Ne pas circonvenir les organes de commande.  
8. Ne réparer ou remplacer aucun composant de cet  
appareil; on ne doit entreprendre aucune opération  
d’entretien qui n’est pas spécifiquement recommandée  
dans des instructions de réparation publiées à  
l’intention des utilisateurs, ou que l’intervenant ne serait  
pas en mesure d’exécuter parfaitement.  
9. Ne pas utiliser un assouplissant ou produit similaire  
pour éliminer les charges statiques, sauf si le fabricant  
du produit en recommande l’emploi dans une sécheuse.  
10. Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque  
utilisation.  
11. Veiller à ce que la zone voisine de l’ouverture  
d’évacuation demeure exempte d’accumulation de  
charpie, poussière et souillures.  
Tout textile lavé ou non lavé qui contient de l’huile  
végétale ou de l’huile de cuisson peut être dangereux. Le  
lavage de ces articles à l’eau chaude avec une quantité  
additionnelle de détergent peut réduire le risque, mais  
sans l’éliminer. On doit toujours utiliser le cycle de  
refroidissement pour réduire la température de ces  
articles; ne jamais retirer ces articles de la sécheuse alors  
qu’ils sont chauds, ou interrompre le séchage avant que le  
refroidissement programmé n’ait été exécuté. Ne jamais  
empiler ces articles lorsqu’ils sont chauds.  
AVERTISSEMENT  
12. Faire nettoyer périodiquement l’intérieur de la sécheuse  
et le conduit d’évacuation par un technicien qualifié.  
Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz  
créant une situation dangereuse. Il n'est pas toujours  
possible de détecter les fuites de gaz à l'odeur. Les  
fournisseurs de gaz recommandent l'achat et la pose d'un  
détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l'appareil  
conformément aux indications du fabricant.  
13. Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la  
terre. Ne jamais brancher l’appareil dans une prise de  
courant qui n’est pas adéquatement reliée à la terre  
conformément aux prescriptions des codes local et  
national des installations électriques.Voir les  
instructions d’installation concernant la liaison à la  
terre de cet appareil.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
14. On ne doit jamais s’asseoir sur la sécheuse.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS POUR LE CIRCUIT DÉVACUATION  
AVERTISSEMENT : Un conduit flexible, plastique ou non métallique  
suscite un risque d’incendie.  
À FAIRE  
À NE PAS FAIRE  
Lire les instructions d’installation et  
le guide d’utilisation et d’entretien.  
Permettre à un circuit  
d’évacuation médiocre de ralentir  
le processus de séchage.  
À NE PAS FAIRE  
À FAIRE  
Entraver le fonctionnement  
de la sécheuse avec un circuit  
d’évacuation médiocre.  
Permettre à la sécheuse  
d’évacuer facilement l’air  
humide.  
À FAIRE  
10,2 cm  
(4")  
Utiliser du  
À NE PAS FAIRE  
conduit  
métallique rigide de 4  
pouces (10,2 cm). Réaliser  
Utiliser un conduit d’évacuation en  
plastique ou métal mince, ou un  
conduit flexible non métallique.  
l’étanchéité de chaque jointure avec  
du ruban adhésif, y compris sur la  
connexion de sortie de la sécheuse. Ne  
jamais utiliser des vis, qui retiendraient des  
charpies.  
À NE PAS FAIRE  
Utiliser un circuit  
À FAIRE  
Utiliser un circuit d’évacuation aussi  
rectiligne que possible.  
d’évacuation plus long que  
nécessaire, comportant de  
nombreux coudes.  
À NE PAS FAIRE  
Tolérer un circuit d’évacuation  
comportant un évent ou conduit  
écrasé ou obstrué.  
À FAIRE  
Nettoyer tout vieux conduit  
avant d’installer la nouvelle sécheuse.  
Vérifier que le clapet peut manœuvrer  
librement. Inspecter et nettoyer le  
circuit d’évacuation chaque année.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS DUTILISATION  
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE  
Après chaque utilisation.  
Pour minimiser le temps de séchage.  
Pour utiliser l’énergie plus efficacement.  
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la sécheuse lorsque le filtre à charpie n’est pas en place.  
CHARGER CONVENABLEMENT LA SÉCHEUSE  
• Placer seulement le linge d’une charge de lavage en une seule fois  
dans la sécheuse.  
• Éviter une petite charge, ou de mélanger des articles lourds et  
légers.  
• Lorsqu’on doit faire sécher seulement un ou deux articles, ajouter  
quelques autres articles similaires pour optimiser le culbutage et  
l’efficacité du séchage.  
• Lors du séchage d’un article volumineux ou de grande taille, comme  
couverture ou couvre-lit, il peut être nécessaire de repositionner la  
charge au cours de l’exécution du cycle pour obtenir un séchage  
uniforme.  
AJOUTER UNE FEUILLE DASSOUPLISSANT (LE CAS ÉCHÉANT)  
• Après le chargement de la sécheuse.  
• Pour minimiser l’adhérence suscitée par les charges statiques.  
• Avant que le linge de la charge soit devenu chaud. Ceci permettra  
d’éviter la formation par l’assouplissant de taches d’aspect graisseux.  
• Retirer de la sécheuse les vieilles feuilles d’assouplissant utilisées,  
pour éviter la formation de taches d’aspect graisseux.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE  
Écran tactile - Afficheur  
interactif qui réagit au contact  
du doigt.  
Remarque : On déconseille  
l’exposition de l'écran tactile au  
rayonnement solaire direct.  
Start/Pause (Mise en  
marche/Pause) - Appuyer  
sur cette touche pour  
commander le  
déclenchement d’un cycle.  
Après le déclenchement,  
une pression sur cette  
touche commande l’arrêt  
de la sécheuse en tout  
point du cycle.  
Home (Début) - Accès  
instantané à l’écran  
d’accueil.  
Début  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Back (Retour) - Pour  
retourner à l’écran  
précédent.  
Off (Arrêt) - Commande  
d’arrêt de la sécheuse et  
extinction de l’afficheur.  
Help (Aide) - Accès instantané  
à diverses instructions : avant un  
dépannage, conseils de séchage,  
conseils d’utilisation, fonction de  
verrouillage et sélection  
Favorites (Favoris) -  
Accès rapide aux cycles  
favoris.  
préférences.  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la  
touche Back (Retour) ou Home (Début).  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCHAGE-CAPTEUR  
Si l’afficheur est totalement vierge, il suffit d’ouvrir la porte ou de toucher une touche sauf Off – l’écran d’affichage revient actif.  
« Séchage-capteur » – détecte automatiquement l’humidité du linge et arrête la sécheuse lorsque le niveau de séchage (très sec à  
humide) est obtenu. Ce cycle est recommandé pour la plupart des charges, y compris le linge délicat, infroissable ou les articles en  
coton et les textiles robustes comme serviettes, literie et jeans.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Début  
options  
fort - sign. fin cycle  
signal sonore - arrêt  
séchage-capteur  
séchage final  
sec  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
température  
standard  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 1  
Sélectionner « séchage-capteur ». Le prochain  
écran sera l'écran de rappel. Si les sélections sont  
correctes, appuyer sur Start/Pause. Si des  
changements sont nécessaires, passer aux prochaines  
étapes.  
très sec – Utilisé pour sécher complètement des articles épais  
ou volumineux, comme serviettes et jeans.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Séchage  
s  
séc
très sec  
n cycle  
arrêt  
plus sec – Utilise légèrement moins de temps pour sécher que le  
réglage très sec, mais avec des résultats semblables. Les coutures  
des blue jeans peuvent rester légèrement humides.  
plus sec  
sec  
te
sec hum.  
moins sec  
sec – Utilisé pour le séchage de la majorité du linge.  
moins sec – Laisse le linge légèrement humide, mais les articles  
vont sécher plus rapidement une fois qu'ils seront posés à plat ou  
suspendus.  
Étape 2  
Sélectionner le niveau de séchage; on pourra choisir  
un niveau quelconque entre linge très sec et sec  
humide. Sélectionner le niveau approprié pour la  
charge. Le niveau « sec » sera utilisé pour la plupart  
des charges.  
sec humide – Conçu pour sécher partiellement. Utilisé pour les  
articles à étendre à plat ou à suspendre.  
standard – Pour les cotons épais ou ceux dont l’étiquette  
indique « Sécher en sécheuse ».  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Température  
moyenne – Pour les tissus à plis permanents, les synthétiques,  
les cotons légers ou les articles dont l’étiquette indique  
« Sécher en sécheuse à température moyenne ».  
s  
séc
n cycle  
arrêt  
standard  
moyenne  
extra-  
basse  
linge  
te
délicat  
linge délicat – Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur  
et dont l’étiquette indique « Sécher en sécheuse à température  
basse » ou « Sécher en sécheuse à température tiède ».  
Étape 3  
Sélectionner la température appropriée :  
« standard », « moyenne », « linge  
délicat » ou « extra-basse ».  
extra-basse – Fournit la température de séchage avec chaleur la  
plus basse possible. La « température extra-basse » est inférieure  
à celle de « linge délicat ».  
Suite  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCHAGE-CAPTEUR  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
pressage perm.  
options  
fort - sign. fin cycle  
signal sonore - arrêt  
fort - signal  
fin de cycle  
séchage final  
marche arrêt  
sec  
sign. séc. hum.  
marche arrêt  
température  
standard  
continuer  
signal sonore  
marche arrêt  
Étape 4  
Étape 5  
Écran des options – Les sections de gauche permettent  
d’activer/désactiver les options proposées. Pour les options  
présentées dans la partie de droite, on doit sélectionner l’une  
des valeurs proposées. On peut utiliser les options suivantes  
pour le cycle « séchage-capteur » :  
Écran de rappel – L’écran de rappel présente tous les  
paramètres sélectionnés. À ce point, on peut appuyer sur la touche  
Start/Pause pour commander l’exécution du séchage, ou  
sélectionner « options » pour poursuivre le paramétrage du cycle  
de séchage.  
« pressage permanent » – Après le cycle de séchage,  
culbutage intermittent dans de l’air à la température ambiante,  
pendant une période qui peut atteindre 95 minutes.  
« signal séchage humide » – Émission d’un signal sonore  
lorsque le niveau de séchage humide est atteint.  
« signal sonore » – Signal sonore émis après l’exécution  
du cycle, à intervalles de cinq minutes – période maximum  
de deux heures.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
options  
fort - sign. fin cycle  
signal sonore - arrêt  
séchage final  
sec  
température  
standard  
« signal fin de cycle » – Signal sonore émis une fois  
lorsque le niveau de séchage choisi est atteint.  
Après avoir sélectionné toutes les fonctions désirées, appuyer  
sur « continuer » pour retourner à l’écran de rappel.  
Étape 6  
Écran de rappel – Cet écran de rappel présente une fois  
encore tous les paramètres sélectionnés; s’ils sont corrects,  
appuyer sur Start/Pause. Si on souhaite modifier un  
paramètre, appuyer dans la zone à changer.  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la  
touche Back (Retour) ou Home (Début).  
SÉCHAGE MINUTÉ  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Début  
options  
Réglage durée  
ns  
séchage-capteur  
fort - sign. fin cycl.  
durée  
45 minutes  
cycl.  
45  
signal sonore - arrêt  
arrêt  
minutes  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
continuer  
température  
standard  
tem
st
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 1  
Étape 2  
Sélectionner « séchage minuté » sur l’écran d’accueil. La durée  
Utiliser les touches fléchées haut/bas pour  
sélectionner le nombre de minutes approprié.  
Le temps affiché est augmenté ou diminué par  
intervalles de 1 minute. Appuyer sur  
« continuer ».  
sélectionnée par défaut est 45 minutes.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Température  
options  
s  
fort - sign. fin cycl.  
n cycle  
durée  
45 minutes  
signal sonore - arrêt  
45
- arrêt  
standard  
moyenne  
extra-  
basse  
linge  
te
température  
standard  
délicat  
Étape 4  
Étape 3  
Écran de rappel – L’écran de rappel présente tous les paramètres  
sélectionnés. À ce point, on peut appuyer sur la touche Start/Pause pour  
commander l’exécution du séchage, ou sélectionner « options » pour  
poursuivre le paramétrage du cycle de séchage.  
Sélectionner la température. Choisir la  
température appropriée pour le séchage de  
la charge.Voir page 30 une description plus  
détaillée de ces réglages de température.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
options  
pressage perm.  
marche arrêt  
fort - sign. fin cycl.  
fort - signal  
fin de cycle  
durée  
45 minutes  
signal sonore - arrêt  
sign. séc. hum.  
marche arrêt  
température  
standard  
continuer  
signal sonore  
marche arrêt  
Étape 6  
Étape 5  
Écran des options – Les sections de gauche  
permettent d’activer/désactiver les options  
proposées. Pour les options présentées dans la  
partie de droite, on doit sélectionner l’une des  
valeurs proposées. On peut utiliser les options  
suivantes pour le cycle « séchage minuté » :  
« pressage permanent »  
Écran de rappel – Cet écran de rappel présente une fois encore tous les  
paramètres sélectionnés;s’ils sont corrects,appuyer sur Start/Pause.Si on  
souhaite modifier un paramètre, appuyer dans la zone à changer.  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans  
successifs affichés, on peut utiliser la touche Back  
(Retour) ou Home (Début).  
« signal séchage humide »  
« signal sonore »  
« signal fin de cycle »  
Voir page 31 une description détaillée de ces  
options. Après avoir sélectionné toutes les  
fonctions désirées, appuyer sur « continuer »  
pour retourner à l’écran de rappel.  
DUVETAGE  
Le réglage « duvetage » culbute la charge avec de l’air à la température ambiante.  
Appuyer sur «Start/Pause»  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Début  
options  
fort - sign. fin cycl.  
séchage-capteur  
signal sonore - arrêt  
duvetage  
20 minutes  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 1  
Étape 2  
Sélectionner « duvetage » à l'écran  
Utiliser les touches fléchées haut/bas pour sélectionner le temps  
de séchage. Sélectionner « options », si l’on désire, pour choisir  
les options de séchage. L’écran de rappel apparaîtra une fois de  
plus pour vérifier les sélections. Si elles sont correctes, appuyer  
sur Start/Pause.  
d'accueil.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUTRES CYCLES  
®
Le réglage « autres cycles » permet de choisir les cycles « défroissage », « rafaîchissement » et « dryel ».  
RÉGLAGE DÉFROISSAGE  
« Défroissage » – Supprime les faux plis des articles qui sont propres et secs mais légèrement froissés, tels que ceux sortis d'une  
armoire ou d'une valise trop pleine ou ceux restant dans la sécheuse trop longtemps après la fin du cycle. Donne 8 minutes de  
culbutage avec chaleur et 10 minutes de culbutage avec refroidissement sans chaleur.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
Autres cycles  
Début  
ou changer de sélection ci-dessous.  
options  
défroissage  
18 minutes  
défroissage  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
refaîchissment  
Dryel®  
(sans chaleur)  
température  
standard  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 2  
Étape 3  
Étape 1  
Appuyer sur « défroissage ».  
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle  
« défroissage » comprennent 18 minutes de culbutage  
avec de l’air chauffé à la température normale. On peut  
appuyer sur Start/Pause pour commencer ou choisir  
n'importe quelle zone de l'écran pour continuer à  
personnaliser le cycle « défroissage ».  
Appuyer sur « autres cycles »  
sur l’écran d’accueil.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
Réglage durée  
Température  
s  
s  
déf
pressage perm.  
marche arrêt  
déf
fort - signal  
fin de cycle  
18  
18
18
standard moyenne  
minutes  
linge  
extra-  
basse  
continuer  
signal sonore  
marche arrêt  
tem
st
tem
délicat  
continuer  
st
Choisir la température  
appropriée pour la charge.  
Écran des options – Les options suivantes peuvent être  
ajoutées pour personnaliser le cycle « défroissage » :  
« pressage permanent »  
« signal sonore »  
« signal fin de cycle »  
Voir page 31 une description détaillée de ces options. Après  
avoir sélectionné toutes les fonctions désirées, appuyer sur  
« continuer » pour retourner à l’écran de rappel.  
Utiliser les touches fléchées  
haut/bas pour sélectionner le  
nombre de minutes approprié. Le  
temps affiché est augmenté ou  
diminué par intervalles de 1 minute.  
Appuyer sur « continuer ».  
RÉGLAGE RAFRAÎCHISSEMENT  
« Rafraîchissement » – Le cycle « rafraîchissement » est conçu pour activer une feuille d'assouplissant. Il comprend 5 minutes  
de culbutage avec chaleur, suivies par 10 minutes de culbutage sans chaleur.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Autres cycles  
défroissage  
Début  
options  
refaîchissment  
15 minutes  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
refaîchissment  
Dryel®  
(sans chaleur)  
température  
extra - basse  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 2  
Étape 1  
Étape 3  
Ajouter une feuille  
Appuyer sur « autres  
cycles » sur l’écran  
d’accueil.  
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle «  
rafraîchissement » comprennent 15 minutes de culbutage  
avec de l’air chauffé à une température extra-basse. On peut  
appuyer sur Start/Pause pour commencer ou choisir n'importe  
qu'elle zone de l'écran pour continuer à personnaliser le cycle  
« rafraîchissement ».  
d'assouplissant à la charge.  
Choisir « rafraîchissement ».  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
Réglage durée  
Température  
s  
s  
fort - signal  
fin de cycle  
refaî
15
refaî
15  
minutes  
15
standard  
moyenne  
signal sonore  
marche arrêt  
extra -  
basse  
linge  
continuer  
tem
ext
tem
délicat  
ext
continuer  
Choisir la température  
appropriée pour la charge.  
Choisir les options appropriées.  
Appuyer sur « continuer ».  
Utiliser les touches fléchées haut/bas  
pour sélectionner le nombre de minutes  
approprié. Le temps affiché est augmenté  
ou diminué par intervalles de 1 minute.  
Appuyer sur « continuer ».  
RÉGLAGE DRYEL®  
®
®
®
« Dryel » – Dryel est un nécessaire de nettoyage à sec pour chez soi. La sécheuse propose un cycle « Dryel » pour maximiser  
l'avantage du nécessaire.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Début  
Autres cycles  
défroissage  
options  
dryel®  
30 minutes  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
refaîchissment  
Dryel®  
(sans chaleur)  
température  
standard  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 2  
Étape 3  
Étape 1  
®
Appuyer sur « Dryel ».  
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle  
Appuyer sur « autres cycles »  
®
« Dryel » comprennent 30 minutes de culbutage avec de  
sur l’écran d’accueil.  
l’air chauffé à une température normale.Vous pouvez appuyer  
sur Start/Pause pour commencer ou choisir l'une des zones  
®
de l'écran pour continuer à personnaliser le cycle « Dryel ».  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Appuyer sur «Start/Pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Température  
Options  
Time  
s  
s  
fort - signal  
fin de cycle  
30
30  
30
standard  
moyenne  
minutes  
signal sonore  
marche arrêt  
extra-  
basse  
linge  
tem
st
continuer  
tem
délicat  
s
continuer  
Choisir la température  
appropriée pour la charge.  
Choisir les options appropriées.  
Appuyer sur « continuer ».  
Utiliser les touches fléchées haut/bas  
pour sélectionner le nombre de minutes  
approprié. Le temps affiché est augmenté  
ou diminué par intervalles de 1 minute.  
Appuyer sur « continuer ».  
Pour obtenir une performance maximale :  
REMARQUES :  
®
• Se reporter aux instructions concernant Dryel .  
• Les articles dans le sac doivent culbuter. Ne placer que 3  
ou 4 articles dans le sac en une fois.  
®
• N'utiliser QUE le produit Dryel dans la sécheuse.  
• N'utiliser et ne placer aucune substance ou solvant  
inflammable dans la sécheuse, y compris mais sans s'y  
limiter : Energine, Goddard's , fluide à briquet,WD-40 et  
huile végétale.  
• Ne pas mélanger les couleurs ou les tissus en utilisant  
®
Dryel .  
• Immédiatement à la fin d'un cycle, retirer les vêtements du  
®
sac Dryel . Suspendre les vêtements encore tièdes et  
Toujours vérifier les instructions du fabricant avant  
d'utiliser un produit de nettoyage à sec pour la maison.  
légèrement humides pour minimiser les faux plis.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAVORIS  
La fonction cycles « favoris » permet de créer, nommer et mémoriser jusqu’à 24 cycles de séchage fréquemment utilisés.  
Les cycles favoris « jeans » et « serviettes » ont déjà été programmés. Pour modifier ces cycles en fonction de préférences  
personnelles, voir Modification d’un cycle favori, page 36.  
CRÉATION DUN CYCLE FAVORI  
Cycles favoris  
jeans serviettes  
Début  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
Étape 1  
Étape 2  
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou  
Appuyer sur « création 1 favori ».  
dans la zone « cycles favoris » de l’écran d’accueil.  
Appuyer sur «continuer» pour identifier  
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
Cycles  
options  
pressage perm.  
marche arrêt  
fort - sign. fin cycl.  
séchage-capteur  
séchage minuté  
duvetage  
séchage final  
sec  
fort - signal  
fin de cycle  
signal sonore - arrêt  
sign. séc. hum.  
marche arrêt  
température  
standard  
continuer  
signal sonore  
marche arrêt  
continuer  
Étape 4  
Étape 3  
Étape 5  
Écran de rappel – Cet écran présente  
les paramètres déjà sélectionnés et  
permet de sélectionner « options »  
pour sélectionner d’autres fonctions.  
Appuyer sur « options » ou sur  
Start/Pause.  
Écran des options – Les sections de gauche  
permettent d’activer/désactiver les options  
proposées. Pour les options présentées dans la  
partie de droite, on doit sélectionner l’une des  
valeurs proposées. On peut utiliser les options  
suivantes pour le « cycle favori » :  
« pressage permanent »  
Sélectionner les paramètres  
appropriés pour le cycle favori à  
créer.  
« signal séchage humide »  
« signal sonore »  
« signal fin de cycle »  
Voir page 31 une description détaillée de ces  
options.Après avoir sélectionné toutes les  
fonctions désirées, appuyer sur « continuer »  
pour retourner à l’écran de rappel.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyer sur «continuer» pour identifier  
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.  
Cycles favoris  
jeans serviettes  
options  
g
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
fort - sign. fin cycl.  
signal sonore - arrêt  
séchage final  
sec  
k
n
u
è
vêtements  
blancs  
p
q
r
y
s
z
w
x
é
température  
standard  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
continuer  
espace  
effacer  
mémoris  
Étape 6  
Étape 7  
Étape 8  
Appuyer sur « continuer » pour  
Nommer un cycle favori –  
Ce nouveau cycle favori sera  
maintenant présenté à la page des  
cycles favoris.  
donner un nom au cycle favori.  
Sélectionner les lettres successives pour  
identifier le cycle favori – jusqu’à 12  
caractères. Pour un retour en arrière,  
utiliser la flèche du haut de l’écran.  
Appuyer sur « mémoriser » pour  
sauvegarder le nouveau cycle. Si l’on  
appuie sur « effacer », le nom qui vient  
d’être tapé sera effacé. Appuyer sur  
« espacer » pour laisser un espace  
entre les caractères.  
MODIFICATION D'UN CYCLE FAVORI  
Cette fonction permet de modifier certaines parties d’un cycle favori auquel on a déjà donné un nom. On peut changer le nom  
actuel d’un cycle favori, changer certains paramètres, ou placer un cycle favori en première page.  
MODIFICATION DUN NOM DUN CYCLE FAVORI  
Début  
Cycles favoris  
jeans serviettes  
Sélectionner 1 favori à modifier  
jeans  
serviettes  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
retour sans  
changement  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
transfert de favori  
en page 1  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de  
commande ou dans la zone « cycles favoris »  
de l’écran d’accueil.  
Étape 3  
Appuyer sur le nom du cycle à  
modifier.  
Étape 2  
Appuyer sur « modification  
1 favori ».  
Suite  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la  
touche Back (Retour) ou Home (Début).  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAVORIS  
Appuyer sur «continuer» pour identifier  
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.  
Cycles favoris  
jeans serviettes rouges  
serviettes rouges  
options  
g
a
h
o
v
b
i
c
j
d
k
e
l
f
m
t
fort - sign. fin cycl.  
signal sonore - arrêt  
séchage final  
sec  
n
u
è
p
q
r
s
z
y
w
x
é
température  
standard  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
continuer  
espace  
effacer  
mémoris  
Étape 5  
Étape 6  
Étape 4  
Entrer le nouveau nom puis appuyer sur  
« mémoriser ». Utiliser la flèche du haut  
de l’écran pour le retour en arrière.Appuyer  
sur « effacer » pour effacer le nom.  
Appuyer sur « continuer ».  
Appuyer sur le nom du cycle favori désiré  
pour commander son exécution, ou  
appuyer sur la touche Home pour  
retourner à l’écran d’accueil.  
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DUN CYCLE FAVORI  
Sélectionner 1 favori à modifier  
Début  
Cycles favoris  
jeans  
serviettes  
jeans  
serviettes  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
retour sans  
changement  
transfert de favori  
en page 1  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
Étape 2  
Étape 1  
Étape 3  
Appuyer sur le nom du cycle à  
modifier.  
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de  
commande ou dans la zone « cycles favoris »  
de l’écran d’accueil.  
Appuyer sur « modification 1  
favori ».  
Appuyer sur «continuer» pour identifier  
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.  
options  
g
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
fort - sign. fin cycl.  
séchage final  
signal sonore - arrêt  
sec  
k
n
u
è
p
q
r
y
s
z
w
x
é
température  
standard  
continuer  
effacer  
espace  
mémoris  
Étape 5  
Étape 4  
Si le nom actuel du cycle favori demeure valide,  
appuyer sur « mémoriser ». Si on souhaite  
changer le nom, entrer les lettres successives  
du nom et appuyer sur « mémoriser ».  
Appuyer sur les zones appropriées de l’écran  
pour introduire les modifications désirées.  
Appuyer ensuite sur « continuer ».  
Remarque : Utiliser la flèche du haut de l’écran pour faire défiler les pages.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRANSFERT DUN CYCLE FAVORI  
Cycles favoris  
Début  
jeans  
serviettes  
séchage-capteur  
chemises  
de robe  
vêtements  
blancs  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
couvertures  
chandails  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 2  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande  
Appuyer sur la touche « modification  
ou dans la zone « cycles favoris » de l’écran d’accueil.  
1 favori ».  
Sélectionner 1 favori à modifier  
Cycles favoris  
Sélectionner 1 favori à modifier  
kakis  
Cycles favoris  
chandails  
jeans  
serviettes  
kakis  
jeans  
chemises  
de robe  
chemises  
de robe  
vêtements  
blancs  
serviettes  
vêtements  
blancs  
couvertures  
couvertures  
chandails  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
retour sans  
changement  
création  
1 favori  
transfert de favori  
en page 1  
retour sans  
changement  
modification supprimer  
1 favori  
un favori  
transfert de favori  
en page 1  
création  
1 favori  
Étape 3  
Appuyer sur la zone intitulée « transfert de favori en page 1 ».  
À l’aide de la flèche du haut de l’écran, trouver le cycle favori à  
transférer en première page (faire défiler les pages).Appuyer sur le  
nom du cycle favori choisi.  
Étape 4  
Le cycle favori sélectionné sera maintenant présenté dans  
l’angle supérieur gauche de l’écran. Les autres cycles favoris  
ont été reculés d’une position; le sixième cycle favori a été  
transféré à la page suivante.  
Remarque : Utiliser la flèche du haut de l’écran pour faire défiler les pages.  
ANNULATION DUN FAVORI  
Sélectionner un favori  
à supprimer  
Début  
Cycles favoris  
jeans serviettes  
Désirez-vous vraiment  
bl
supprimer «jeans»?  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
Oui  
Non  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
ans  
changement  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Favorites du  
tableau de commande ou dans la zone  
« cycles favoris » de l’écran  
d’accueil.  
Étape 3  
Étape 2  
Une fenêtre escamotable apparaît pour  
vérifier que l’on désire annuler un cycle.  
Si l’on est sûr de bien vouloir annuler un  
cycle, appuyer sur « oui ». Une fois le  
cycle favori annulé, les autres favoris vont  
avancer d’une place et le cycle favori que  
vous voulez annuler ne paraîtra plus sur  
la liste des favoris.  
Appuyer sur « supprimer un  
favori ». Appuyer sur le cycle favori  
que l’on désire supprimer. Si le cycle  
favori que l’on désire supprimer se  
trouve sur une autre page, appuyer  
sur la flèche dans le coin jusqu’au  
cycle favori à supprimer.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA FONCTION DAIDE  
La touche Help donne accès à divers renseignements détaillés : « avant un dépannage », « conseils de séchage », « conseils  
d’utilisation », « fonction de verrouillage » et « sélection préférences ».  
AVANT UN DÉPANNAGE  
Ne chauffe pas  
Écran d’aide  
Avant un dépannage  
Sélectionner un programme avec  
chauffage - pas Duvetage.  
Pour une sécheuse à gaz, vérifier que le  
robinet de gaz est ouvert.  
Nettoyer le filtre à peluches et le conduit  
d’evacuation.  
ne fonctionne  
pas  
ne chauffe  
pas  
avant un dépannage  
conseils  
conseils  
d’utilisation  
trop bruyant  
ne séche pas  
de séchage  
Pour questions ou demande de dépannage,  
contacter PriorityOne à 1-888-462-9824  
sélection  
préferences  
fonction de  
verrouillage  
Étape 2  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Help.  
Étape 3  
Sélectionner « avant un  
L’écran présente ici les titres des sujets de diagnostic  
les plus fréquemment consultés. Appuyer sur le titre  
approprié pour accéder à l’information spécifique  
correspondante. Pour une information plus détaillée,  
voir la section Recherche de pannes, page 45, ou  
téléphoner au 1-888-462-9824.  
dépannage ».  
Étape 4  
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets,  
appuyer sur la touche Back pour retourner à la liste  
des sujets principaux.  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans  
successifs affichés, on peut utiliser la touche Back  
(Retour) ou Home (Début).  
CONSEILS DE SÉCHAGE  
Écran d’aide  
avant un dépannage  
conseils  
de séchage  
conseils  
d’utilisation  
sélection  
préferences  
fonction de  
verrouillage  
Étape 2  
Sélectionner « conseils de séchage ».  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Help.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils de séchage  
Assouplisseur en feuile  
Additifs de séchage  
Assouplisseur en feuile  
Un asssouplisseur de tissus en feuille  
élimine les charges statiques et assoupllit  
le linge durant le séchage.  
additifs de  
tri de  
pourrait réduire le résistance aux flammes  
séchage  
séchage  
assouplisseur  
en feuille  
Utiliser une feuille d’assouplisseur par charge.  
Ne pas réutiliser les feuilles d’assouplisseur.  
Si des taches se forment, humidifier la  
tache et frotter avec une savonnette  
Ivory™. Relaver avec de l’eau tiède.  
L’emploi d’assouplisseur de tissus en  
feuille est déconseillé sur les vêtements  
de nuit pour enfants ou autres articles  
résistants aux flammes; l’assouplisseur  
filtre à  
peluches évent  
sur corde/  
à plat  
articles à ne  
pas sésher  
grille de  
séchage  
dryel®  
séc. d’articles  
spéciaux  
conseils  
de lavage  
Étape 3  
L’écran des conseils de séchage présente la liste des sujets disponibles.Appuyer sur le titre du sujet approprié pour accéder  
à une information spécifique, pour chaque sujet et sous-sujet. Pour d’autres informations, voir Conseils spéciaux à la page 43,  
ou téléphoner au 1-888-462-9824.  
Remarque : Utiliser la flèche du haut  
de l’écran pour faire défiler les écrans.  
Étape 4  
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur  
la touche Back pour retourner à la liste des sujets  
principaux.  
CONSEILS DUTILISATION  
Écran d’aide  
Conseils d’utilisation  
réglage des commandes  
avant un dépannage  
conseils  
conseils  
fonction de verrouillage  
entretien - sécheuse  
de séchage  
d’utilisation  
sélection  
préferences  
fonction de  
verrouillage  
Étape 2  
Sélectionner « conseils d’utilisation ».  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Help.  
Étape 3  
L’écran « conseils d’utilisation » donne  
accès à l’information qui permet d’utiliser  
efficacement le système de commande tactile  
de la sécheuse. Appuyer sur le titre du sujet  
approprié pour accéder à une information  
spécifique, pour chaque sujet.  
Étape 4  
Pour accéder à l’information sur d’autres  
sujets, appuyer sur la touche Back pour  
retourner à la liste des sujets principaux.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA FONCTION DAIDE  
FONCTION DE VERROUILLAGE  
Écran d’aide  
Fonction de verrouillage  
avant un dépannage  
Pour désactiver l’écran tactile, toucher la  
zone illustrée ci-dessous pendant  
3 secondes.  
conseils  
de séchage  
conseils  
d’utilisation  
sélection  
préferences  
fonction de  
verrouillage  
pour activer le verrouillage,  
appuyer ici.  
Étape 2  
Sélectionner « fonction  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Help.  
Étape 3  
L’écran « fonction de verrouillage » permet  
d’activer/désactiver le système de commande  
tactile. Appuyer pendant trois secondes sur  
« pour activer le verrouillage, appuyer ici ».  
Utiliser cette fonction avant d’entreprendre un  
nettoyage du tableau de commande tactile ou  
pour empêcher une utilisation non autorisée de  
la sécheuse.  
de verrouillage ».  
Étape 4  
Pour accéder à l’information sur d’autres  
sujets, appuyer sur la touche Back pour  
retourner à la liste des sujets principaux.  
SÉLECTION DES PRÉFÉRENCES  
Écran d’aide  
Sélection des préférences  
moyen volume  
- écran tactile  
change  
to English  
avant un dépannage  
marche auto  
marche arrêt  
changer pour  
le français  
conseils  
de séchage  
conseils  
d’utilisation  
contraste de  
l’affichage  
sélection  
préferences  
fonction de  
verrouillage  
cambiar al  
español  
Étape 2  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Help.  
Étape 3  
Sélectionner « sélection  
L’écran « sélection des préférences » permet à  
l’utilisateur de sélectionner le volume des signaux  
sonores émis par le tableau de commande et  
l’intensité d’éclairement de l’écran, d’activer la  
fonction de « mise en marche automatique »,  
et de sélectionner la langue d’affichage (anglais,  
français, espagnol). Pour changer un paramètre,  
appuyer sur la zone correspondante.  
préférences ».  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOLUME SONORE  
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE  
Mise en marche - auto  
Volume - écran tactile  
Pour le signal sonore émis lors  
des sélections avec l’écran tactile.  
Si la fonction Mise en marche automatique -  
est sélectionnée, la sécheuse se met  
en marche automatiquement lors de la  
sélection d’un cycle.  
fort  
bas  
moyen  
arrêt  
Cette fonction demeure sélectionnée jusqu’à  
ce qu’on sélectionnée Mise en marche auto -  
arrêt.  
Marche auto  
- arrêt  
Marche auto  
- marche  
continuer  
Pour sélectionner le niveau de volume des signaux sonores,  
sélectionner « fort », « moyen », « bas » ou « arrêt ».  
Appuyer sur « continuer » pour accepter le paramètre choisi.  
Lorsqu’on sélectionne « Marche auto -  
marche », la sécheuse se met en marche  
automatiquement lors de la sélection du cycle.  
CHANGEMENT DU CONTRASTE DAFFICHAGE  
LANGUE DAFFICHAGE  
Utiliser les touches fléchées pour  
ajuster le contraste de l’afficheur  
Du français à l’anglais  
French to English  
Souhaitez-vous vraiment sélectionner  
l’anglais?  
Are you sure you would like to change the  
language to English?  
No/Non  
Yes/Oui  
continuer  
standard  
On peut souhaiter modifier l’intensité d’éclairement des  
messages affichés, selon l’éclairage du lieu d’utilisation ou  
d’autres facteurs.Appuyer sur les flèches pour commander  
l’augmentation ou la diminution de l’intensité d’éclairement.  
Lorsque l’éclairement est adéquat, appuyer sur « continuer » .  
L’utilisateur peut sélectionner l’une des trois  
langues d’affichage proposées : anglais, français,  
espagnol. La nouvelle langue d’affichage est indiquée  
avant la confirmation du processus.  
Étape 4  
Pour accéder à l’information sur d’autres  
sujets, appuyer sur la touche Back pour  
retourner à la liste des sujets principaux.  
FENÊTRES ESCAMOTABLES  
®
Pour mieux comprendre ce qui se passe avec la sécheuse Maytag Neptune , des fenêtres escamotables peuvent apparaître. Celles-ci  
nous informent du déroulement des opérations et des mesures éventuelles à prendre. Après avoir lu le message, appuyer sur « ok  
» et la fenêtre escamotable disparaît.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS SPÉCIAUX  
Pour le séchage d’articles spéciaux, procéder conformément aux instructions du fabricant ou de l’étiquette d’entretien. Si l’étiquette  
d’entretien n’est pas disponible, utiliser l’information qui suit.  
• Procéder selon les instructions de l’étiquette d’entretien, ou utiliser le cycle  
« séchage-capteur » et la température « standard ».  
• Vérifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les  
ranger.  
Couvre-lits et couettes  
• Une redisposition peut être nécessaire pour un séchage uniforme.  
• Pour obtenir la meilleure action de culbutage, utiliser le « séchage-capteur » et  
sécher une seule couverture à la fois.  
• Vérifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les  
ranger.  
Couvertures  
• Utiliser le cycle « séchage-capteur » et la plus « basse » température pour  
minimiser le froissement.  
• Sécher ces articles dans une petite charge pour obtenir le meilleur résultat, et  
retirer les articles de la sécheuse dès que possible.  
Rideaux et tentures  
• Utiliser le « séchage-capteur » et la température de séchage « standard »  
pour obtenir des couches douces et moelleuses.  
Couches en tissu  
• Utiliser le cycle « séchage-capteur » et la plus « basse » température.  
Articles garnis de duvet  
• Placer dans la sécheuse avec l’article une paire d’espadrilles propres pour optimiser  
le duvetage des articles garnis de duvet, etc. Ajouter quelques serviettes sèches  
pour réduire le temps de séchage et absorber l’humidité.  
(anoraks, sacs de couchage,  
couvre-lits, etc.)  
• Effectuer le séchage SANS CHALEUR. Utiliser le cycle « duvetage » (sans  
Caoutchouc mousse  
chaleur).  
(endos de tapis, jouets en peluche,  
épaulettes, etc.)  
AVERTISSEMENT – L’exposition des articles de caoutchouc à la chaleur leur  
fait subir des dommages et suscite un risque d’incendie.  
• Utiliser le cycle « séchage-capteur ».  
• Ajouter quelques serviettes sèches et une paire d’espadrilles propres pour  
optimiser l’action de culbutage et faciliter le duvetage de l’article.  
Oreillers  
• NE PAS placer dans la sécheuse des oreillers de mousse ou de kapok.  
Matières plastiques  
• Utiliser le cycle « séchage minuté » ou le cycle « duvetage » et la plus  
« basse » température de séchage, selon les indications de l’étiquette d’entretien.  
(rideaux de douche, housses et  
nappes de mobilier d’extérieur,  
etc.)  
ÉVITER DE PLACER DANS LA SÉCHEUSE  
Articles à base de fibre de verre (rideaux, tentures, etc.)  
Lainages (sauf si les indications de l’étiquette le permettent).  
Articles trempés d’huile végétale ou de cuisson. (Voir page 26.)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Tableau de commande – Nettoyer avec un linge doux et  
humide. Ne pas utiliser un produit abrasif. Ne pas pulvériser le  
produit de nettoyage directement sur le tableau de commande.  
peuvent demeurer visibles après l’exécution de ces étapes, mais  
il n’y aura pas de transfert sur le linge des charges ultérieures.  
Caisse – Éliminer les marques avec eau et savon.  
Tambour de culbutage – Éliminer les taches – crayon de  
couleur, stylo, ou teinture pour textile (provenant d’articles  
neufs comme des serviettes ou jeans) avec un produit de  
nettoyage polyvalent. Soumettre ensuite au culbutage une  
charge de vieilles serviettes ou chiffons, pour éliminer tout  
résidu de produit tachant ou produit de nettoyage. Des taches  
Système d’évacuation de l’air – Inspecter et nettoyer le  
circuit au moins une fois par an pour optimiser la performance.  
Nettoyer plus fréquemment la bouche d’évacuation à  
l’extérieur pour qu’elle demeure en parfait état de  
fonctionnement. (Pour d’autres informations, voir les  
Instructions d’installation.)  
REMPLACEMENT DE LAMPOULE DU TAMBOUR  
Remplacement de l’ampoule :  
1) Débrancher ou déconnecter la sécheuse du circuit  
d’alimentation électrique.  
6) Visser l’ampoule sur la douille – sens horaire.  
7) Réinstaller le cabochon – engager les pattes d’accrochage  
en plastique, à l’avant du tambour de culbutage, au-dessous  
du corps d’ampoule.  
2) Ouvrir la porte; utiliser un tournevis Phillips pour enlever la  
vis fixant le cabochon à l’avant du tambour.  
3) Enlever le cabochon – tirer vers le centre du tambour.  
8) Réinstaller la vis de fixation du cabochon.  
9) Rebrancher la sécheuse.  
4) Faire pivoter l’ampoule dans le sens antihoraire pour la  
dégager de la douille.  
5) Installer une ampoule de 120 volts (10 watts maximum –  
base de type candélabre).  
INVERSION DU SENS DOUVERTURE DE LA PORTE  
Inversion du sens d’ouverture de la porte.  
1) Enlever les garnitures des charnières, et les vis.  
2) Tout en soutenant la porte, ôter les deux vis fixant les charnières sur la caisse.  
3) Enlever la porte – soulever légèrement au niveau des charnières et tirer sur les pattes des charnières pour les dégager de  
leur logement.  
4) Transférer les pièces suivantes du côté opposé de la porte : 2 charnières, 4 vis de fixation des charnières, 4 vis de fixation  
de la porte, butée de porte et vis, plaquette de couverture interne et vis.  
5) Fixer la porte sur le côté opposé de la caisse avec 2 vis à tête fraisée (voir ci-dessous). Placer d’abord les vis de la charnière  
inférieure ; ceci permettra d’aligner la porte et les charnières.  
6) Installer les garnitures d’obturation des trous de charnière du côté opposé.  
Vis à tête fraisée  
Loquet de porte  
Vis – Porte  
Charnière  
Garniture  
d’obturation de  
trous de  
charnière  
Plaquette de  
couverture  
interne  
Butée de Porte  
Vis – Porte  
Charnière  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECHERCHE DE PANNES  
CONSULTER LES SUGGESTIONS CI-DESSOUS SI ON OBSERVE LES ANOMALIES SUIVANTES DE LA  
SÉCHEUSE MAYTAG NEPTUNE® ...  
• Vérifier que la porte est bien verrouillée.  
• Vérifier que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise de courant alimentée.  
• Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d’alimentation.  
• Appuyer de nouveau sur la touche Start/Pause après une ouverture de la porte durant l’exécution  
du cycle.  
La sécheuse ne  
fonctionne pas  
• Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d’alimentation.  
• Sélectionner un cycle de séchage avec chaleur – pas duvetage.  
• Dans le cas d’une sécheuse à gaz, vérifier que le robinet de gaz est ouvert.  
• Nettoyer le filtre à charpie et le conduit d’évacuation.  
Absence de chauffage  
• La sécheuse exécute peut-être la phase de refroidissement du cycle.  
• Contrôler tout ce qui a été mentionné ci-dessus ; en plus,  
• Vérifier que le clapet de la bouche d’évacuation à l’extérieur de la résidence peut manœuvrer  
librement.  
• Rechercher une accumulation de charpie dans le circuit d’évacuation. Inspecter et nettoyer le circuit  
au moins chaque année.  
• Utiliser du conduit d’évacuation métallique rigide de 4 pouces (10,2 cm).  
• Ne pas charger excessivement la sécheuse – une charge de lavage = une charge de séchage.  
Trier le linge – séparer les articles lourds des articles légers.  
Aucun séchage  
• Pour un séchage uniforme, il peut être nécessaire de redisposer les articles de grande taille ou  
volumineux, comme couvertures ou couvre-lits.  
• Vérifier le bon fonctionnement de la fonction d’essorage de la machine à laveuse, pour obtenir une  
extraction adéquate de l’eau.  
• Charge de linge trop petite pour un culbutage adéquat.Ajouter quelques serviettes.  
• Rechercher dans la charge de linge des objets comme pièces de monnaie, boutons détachés, clous,  
etc. Enlever immédiatement ces articles.  
• Il est normal qu’on perçoive le son des manœuvres de fonctionnement de l’électrovanne d’arrivée  
de gaz ou du contacteur de l’élément chauffant durant l’exécution du cycle.  
• Vérifier que la sécheuse est parfaitement d’aplomb, comme ceci est indiqué dans le manuel  
d’installation.  
Fonctionnement  
bruyant  
• Vérifier que les pieds en caoutchouc sont installés sur les pieds de réglage de l’aplomb.  
• Il est normal que la sécheuse émette un bourdonnement – ceci est dû à la circulation rapide de l’air  
à travers le tambour de la sécheuse et le circuit d’évacuation.  
• Les jointures, les poches et d’autres parties similaires du linge peuvent ne pas être parfaitement  
sèches alors que le reste du linge a déjà atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est normal. Le  
cas échéant, sélectionner l’option « très sec ».  
• Lorsqu’on sèche un article lourd en même temps qu’une charge d’articles légers, comme une  
serviette en présence de draps, il est possible que l’article lourd ne soit pas complètement sec  
lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de séchage choisi. Pour obtenir les meilleurs  
résultats, séparer les articles lourds des articles légers.  
Séchage non  
uniforme  
• Des odeurs imputables à peinture, vernis, produits de nettoyage énergiques, etc. peuvent s’introduire  
dans la sécheuse avec l’air de l’environnement. Ceci est normal – la sécheuse aspire l’air de la pièce,  
le chauffe, le fait circuler à travers le tambour, et le rejette à l’extérieur. Si ces odeurs sont présentes  
dans l’air, aérer adéquatement la pièce avant d’utiliser la sécheuse.  
Odeur perceptible  
• Il peut être nécessaire d'ajuster le contraste en appuyant sur Help (aide) puis en choisissant  
« sélection préférences ».Appuyer sur « contraste de l'affichage » puis déplacer le bloc à  
gauche ou à droite pour améliorer la qualité visuelle de l'écran.  
L’écran perd de sa  
clarté  
Pour une demande d’assistance, contacter le service à la clientèle de Maytag, sans frais, au 1-888-4-MAYTAG (1-888-462-9824).  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES POUR LE SÉCHAGE  
INSTALLATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE  
1) Ouvrir la porte de la sécheuse.  
2) Placer la grille de séchage dans le tambour en plaçant les deux pattes  
arrière dans les zones en retrait situées dans la paroi arrière de la sécheuse.  
3) Placer le rebord avant de la grille de séchage sur le dessus du filtre à  
charpie.  
4) Placer les articles à sécher sur la grille, en laissant de l’espace entre eux  
pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces.  
5) Fermer la porte de la sécheuse.  
6) Choisir le cycle « séchage minuté ». Choisir la durée selon l’humidité et  
le poids de l’article. Mettre la sécheuse en marche. Il pourra être nécessaire  
de remettre la minuterie à zéro si une plus grande durée de séchage est  
nécessaire.  
UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE  
RÉGLAGES DE  
ARTICLES SUGGÉRÉS  
TEMPÉRATURE SUGGÉRÉS  
Heat (Chaleur)  
Chandails lavables (remettre en  
forme et étendre à plat sur la grille)  
Jouets en peluche (remplis de  
fibres de polyester ou coton)  
AVERTISSEMENT :  
Heat (Chaleur)  
Le séchage de caoutchouc mousse, de plastique  
ou de caoutchouc en utilisant un réglage avec  
chaleur peut endommager l’article et entraîner  
un risque d’incendie.  
Jouets en peluche (remplis de  
mousse ou de caoutchouc)  
Air Fluff (Duvetage)  
Air Fluff (Duvetage)  
Oreillers en caoutchouc mousse  
Chaussures de sport  
Air Fluff (Duvetage) ou Heat (Chaleur)  
RANGEMENT DE LA GRILLE DE SÉCHAGE  
Sur les côtés de la sécheuse :  
La grille de séchage se range entre le dessus et la caisse de la sécheuse.  
1) Placer le rebord du support dans la jointure située entre le dessus  
et la caisse. L’enfoncer jusqu’au bout.  
2) Placer le dessus de la grille de séchage vers le côté de la caisse.  
3) Placer la poignée de la grille de séchage par-dessus le bord du  
support.  
À l’arrière de la sécheuse :  
1) Insérer le support de la grille de séchage entre le dessus et la  
caisse de la sécheuse, juste en dessous de l’arrière du tableau de  
commande.  
2) lacer le rebord dans la jointure située entre le dessus et la caisse.  
L’enfoncer jusqu’au bout.  
3) Orienter le dessus de la grille de séchage vers l’arrière de la caisse.  
4) Placer la poignée de la grille de séchage sur le bord du support.  
NOTE: Si l’accessoire MAL1100AXX n’est pas inclus avec la secheuse, prendre contact avec le revendeur Maytag ou composer  
1-888-462-9824.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DE LA SÉCHEUSE  
Garantie complète d'une année  
Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des  
conditions normales d'usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.  
Garantie limitée  
Après la première année suivant la date de l'achat initial, et durant les années indiquées ci-dessous, les pièces mentionnées  
ci-dessous et qui se révéleraient défectueuses dans des conditions normales d'usage ménager, seront réparées ou remplacées  
gratuitement (pièces seulement); le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de  
kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic, le cas échéant.  
Deuxième année Toutes les pièces.  
Troisième année à cinquième année Tambour, commandes électroniques.  
Garantie limitée supplémentaire contre la perforation par la rouille  
Si la caisse (l'extérieur), y compris la porte, la cuve de culbutage et l'avant/l'arrière de la cuve de culbutage, le tambour el l’avant et  
l’arrière du tambor venait à se perforer par la rouille au cours de la première année suivant la date de l'achat initial, elle sera réparée ou  
remplacée gratuitement. Après la première année et jusqu'à la dixième année, la pièce sera réparée ou remplacée gratuitement; le  
propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de  
diagnostic, le cas échéant.  
Veuillez noter : Cette garantie complète et les garanties limitées ne s'appliquent qu'à une sécheuse située aux États-Unis ou  
au Canada. Les sécheuses situées ailleurs ne sont couvertes que par les garanties limitées, y compris dans le cas de pièces qui  
se révéleraient défectueuses les deux premières années.  
Résidents canadiens  
La garantie ci-dessus couvre les appareils installés au Canada seulement s'ils ont été agréés par l'Association canadienne de  
normalisation (CSA), sauf si les appareils ont été introduits au Canada à l'occasion d'un changement de résidence des États-Unis vers  
le Canada.  
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits, variables d'une province à une autre.  
Service en vertu de la garantie  
Pour localiser une agence agréée de service après-vente dans votre région, prenez contact avec le détaillant où vous avez acheté l'appareil;  
SM  
ou, appelez le service à la clientèle de Maytag, Maytag Services , au numéro indiqué ci-dessous. Si vous n'obteniez pas un service en vertu de  
la garantie, satisfaisant, veuillez écrire ou téléphoner à :  
SM  
Maytag Services  
®
Attn : CAIR Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland,TN 37320-2370  
É.-U. ou Canada (sans frais) 1-888-462-9824  
SM  
Lors de tout contact auprès du service à la clientèle de Maytag, Maytag Services et concernant un problème, veuillez fournir l'information suivante :  
(a) Vos nom, adresse et numéro de téléphone  
(b) Numéro de modèle et numéro de série (situés au centre inférieur de l'ouverture de la porte) de l'appareil.  
(c) Nom et adresse du détaillant et date d’achat de l’appareil.  
(d) Description claire du problème observé.  
(e) Preuve d'achat (facture de vente).  
Ne sont pas couverts par cette garantie :  
1. Les dommages ou dérangements dus à :  
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service après-  
vente encourus pour les raisons suivantes :  
a. Correction d'erreurs de mise en service.  
b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.  
c.Transport de l'appareil aux locaux du prestataire de service.  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non  
autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service  
après-vente agréé.  
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.  
d.Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.  
e.Réglage incorrect d'une commande.  
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne  
suite au non-respect de la garantie.  
Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la  
limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent,  
les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à  
votre cas.  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série  
d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
3. Ampoules.  
4. Appareils achetés aux fins d'usage commercial ou industriel.  
SM  
Les guides d'utilisation et d’entretien, les manuels de service et les catalogues des pièces sont disponibles auprès de Maytag Services ,  
service à la clientèle de Maytag.  
Maytag • 403 West Fourth Street North P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MD98  
SECADORA MAYTAG NEPTUNE®  
GUÍA  
D E U S O Y C U I D A D O  
TABLA DE MATERIAS  
Instrucciones de Seguridad.............................. 49-50  
Como Usar Ayuda ............................................ 63-66  
Sugerencias para el Escape de la Secadora........ 51  
Sugerencias para el Funcionamiento .................. 52  
Panel de Control .................................................... 53  
Programación del Sensor de Secado ............ 54-55  
Programación del Tiempo de Secado .......... 55-56  
Programación del Aire Frío .................................. 56  
Otros ciclos ........................................................ 57-58  
Favoritos .............................................................. 59-62  
Sugerencias Especiales para el Lavado................ 67  
Cuidado y Limpieza ................................................ 68  
Reemplazo de la Luz del Tambor ........................ 68  
Inversión de la Puerta ............................................ 68  
Localización y Solución de Averías...................... 69  
Accesorios de Secado ............................................ 70  
Garantía de la Secadora de Ropa .... última página  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE  
SEGURIDAD  
Bienvenida  
¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por  
lea antes de poner en funcionamiento su secadora  
®
la compra de una secadora Maytag  
®
Neptune ! Su completa satisfacción es  
INFORMACIÓN SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD  
muy importante para nosotros. Para  
obtener los mejores resultados le  
sugerimos que lea esta guía para  
familiarizarse con los procedimientos  
apropiados de funcionamiento y  
mantenimiento.  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen  
en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y  
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y  
cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use este  
electrodoméstico.  
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o  
fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.  
Si usted necesita ayuda en el futuro, es  
útil tener:  
1) El número completo de modelo y de  
serie para identificación de su  
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, ADVERTENCIAS Y  
ETIQUETAS DE SEGURIDAD  
secadora. Se encuentran en una placa  
de datos situada en la sección central  
inferior de la abertura de la puerta.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar  
lesión personal grave o mortal.  
Fecha de Compra __________________  
Número de Modelo ________________  
Número de Serie __________________  
ATENCION  
2) IMPORTANTE: Conserve esta guía  
y el recibo de compra en un lugar  
seguro para referencia futura. Para  
obtener servicio bajo la garantía es  
necesario comprobar la fecha de  
compra original  
ATENCION – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar  
lesión personal menos grave.  
ADVERTENCIA  
Para su seguridad, se debe seguir estrictamente la información  
proporcionada en esta guía a fin de reducir a un mínimo el riesgo  
de incendio o explosión o para evitar daños materiales y lesiones  
personales o mortales.  
Si tiene alguna consulta llame a:  
Maytag Customer Assistance  
1-888-462-9824 EE.UU. y CANADA  
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.  
Hora del Este)  
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos  
inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro  
electrodoméstico.  
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS  
• No trate de encender ningún electrodoméstico.  
• No toque ningún interruptor eléctrico.  
• No use ningún teléfono en su edificio.  
NOTA: En nuestro continuo afán de  
mejorar la calidad de nuestros  
electrodomésticos, puede que sea  
necesario hacer modificaciones a la  
secadora sin actualizar esta guía.  
• Haga salir de la habitación o del edificio o del área a todos  
los ocupantes.  
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas de un  
teléfono vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.  
Para información sobre servicio y  
garantía, ver la última página.  
• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al  
departamento de bomberos.  
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador  
calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio,explosión,choque eléctrico,daños materiales  
o lesiones personales cuando usa su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas y las que se indican a continuación:  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el  
electrodoméstico.  
instalación para la puesta a tierra de este  
electrodoméstico.  
2. Para evitar la posibilidad de incendio o explosión:  
14.No se siente en la parte superior de la secadora.  
a. No seque artículos que han sido previamente  
limpiados, lavados, sumergidos o manchados con  
gasolina, solventes de limpiar en seco u otras  
sustancias inflamables o explosivas pues pueden  
emitir vapores inflamables o producir una  
explosión. Cualquier material en el cual haya  
usado un agente de limpieza o que esté saturado  
con líquidos o sólidos inflamables, no debe ser  
colocado en la secadora hasta que todos los  
restos de tales líquidos o sólidos inflamables y sus  
vapores hayan sido eliminados. Existen muchos  
artículos de uso doméstico que son altamente  
inflamables tal como: la acetona, el alcohol  
desnaturalizado, la gasolina, el kerosén, algunos  
líquidos de limpieza domésticos, algunos  
AVISO Y ADVERTENCIA IMPORTANTE  
SOBRE SEGURIDAD  
La Ley de 1986 del Estado de California sobre Seguridad y  
Contaminación del Agua Potable (Propuesta 65) (California  
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986)  
exige que el Gobernador de California publique una lista de  
las sustancias que según el Estado de California causan  
cáncer o daño al sistema reproductor y exige a las  
empresas que adviertan a sus clientes de la exposición  
potencial a tales sustancias.  
Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que la  
combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel  
a algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo  
benceno, formaldehído y hollín, debido principalmente a la  
combustión incompleta del gas natural o del gas licuado. Los  
conductos de escape deben mantenerse libre de  
quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.  
b. Los artículos que contienen goma de espuma  
(pueden estar etiquetados como goma látex) o  
materiales de textura similar a la goma no deben  
ser secados en un ajuste de calor muy alto. Los  
materiales de goma de espuma cuando se  
calientan, pueden bajo ciertas circunstancias  
producir incendio por combustión espontánea.  
obstrucciones y estar debidamente ventilados hacia el exterior  
para reducir a un mínimo la exposición a tales sustancias.  
ADVERTENCIA:  
No coloque en su secadora artículos que estén  
manchados o empapados con aceite vegetal o aceite de  
cocina.Aún después de ser lavados estos artículos pueden  
contener cantidades significativas de estos aceites. El  
aceite restante puede encenderse espontáneamente. El  
peligro de emisión espontánea aumenta cuando los  
artículos que contienen aceite vegetal o aceite de cocina  
son expuestos al calor. Las fuentes de calor, tal como una  
secadora de ropa, pueden calentar estos artículos  
permitiendo que se produzca una reacción de oxidación  
en el aceite. La oxidación crea calor. Si este calor no  
puede escapar, los artículos quedan lo suficientemente  
calientes como para prenderse fuego.Al amontonar, apilar  
o guardar este tipo de artículos se evita que el calor  
escape y se crea un peligro de incendio.  
Todas las telas lavadas y no lavadas que contengan aceite  
vegetal o aceite de cocina pueden ser peligrosas. Si lava  
estos artículos en agua caliente y con detergente adicional  
reducirá, pero no eliminará, el peligro. Siempre use el ciclo  
“cool down” (enfriamiento) para estos artículos a fin de  
reducir la temperatura de los artículos. Nunca saque  
estos artículos de la secadora caliente ni interrumpa el  
ciclo de secado hasta que los artículos no hayan pasado  
por el ciclo “cool down”, Nunca amontone ni apile estos  
artículos cuando estén calientes.  
3. No deje que los niños jueguen en la secadora o  
dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente  
a los niños cuando la secadora está siendo usada  
cerca de ellos.  
4. Antes de que la secadora sea puesta fuera de servicio  
o descartada, retire la puerta del compartimiento de  
secado.  
5. No introduzca la mano en la secadora si el tambor  
está girando.  
6. No instale ni guarde esta secadora donde estará  
expuesta a las inclemencias del tiempo.  
7. No altere los controles.  
8. No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora  
ni intente efectuar ningún servicio a menos que se  
recomiende específicamente en las instrucciones de  
reparación por el usuario y que usted comprenda y  
tenga habilidad para efectuarlas.  
9. No use suavizadores de telas o productos para  
eliminar la estática a menos que sean recomendados  
para uso en la secadora por el fabricante del  
suavizador de telas o del producto.  
10.Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada secado.  
11.Mantenga el área alrededor de la abertura del escape  
y las áreas vecinas libres de acumulación de pelusas,  
polvo y suciedad.  
12.El interior de la secadora y el conducto de escape  
deben ser limpiados periódicamente por personal de  
servicio calificado.  
13.Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de  
manera apropiada. Nunca enchufe el cordón del  
electrodoméstico en un tomacorriente que no esté  
debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el  
código nacional y local.Vea las instrucciones de  
ADVERTENCIA:  
En su sistema se pueden producir fugas de gas y causar una  
situación peligrosa. Es posible que las fugas de gas no  
puedan detectarse con el olfato solamente. Los  
proveedores de gas recomiendan que compre e instale un  
detector de gas aprobado por UL. Instálelo y úselo de  
acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA  
ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos  
presentan un peligro potencial de incendio.  
CORRECTO  
INCORRECTO  
Lea las instrucciones de instalación y  
la guía de uso y cuidado.  
Permitir que un sistema de escape  
deficiente prolongue el tiempo de secado.  
INCORRECTO  
CORRECTO  
Restringir su secadora con un  
sistema de escape deficiente.  
Asegúrese de que el aire  
salga con facilidad por el  
escape de la secadora.  
10,2 cm  
(4")  
CORRECTO  
Use un conducto  
INCORRECTO  
de metal rígido  
de 4 pulgadas (10,2 cm)  
de diámetro. Coloque cinta  
Usar conductos flexibles de plástico,  
aluminio delgado o no metálicos.  
obturadora en todas las juntas incluyendo  
en la conexión con la secadora. Nunca use  
tornillos que atrapen pelusas.  
INCORRECTO  
CORRECTO  
Instale el conducto de manera que  
quede lo más derecho posible.  
Usar conductos más largos que  
lo necesario con muchos  
codos.  
INCORRECTO  
CORRECTO  
Uso de conductos o respiraderos  
aplastados u obstruidos.  
Limpie todos los conductos antiguos  
antes de instalar su nueva secadora.  
Asegúrese de que la aleta de  
ventilación se abra y se cierre  
libremente. Inspeccione y limpie  
anualmente el sistema de escape.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO  
LIMPIE EL FILTRO DE LAS PELUSAS  
Después de cada secado.  
Para acortar el tiempo de secado.  
Para que la secadora economice energía.  
NOTA: Nunca haga funcionar la secadora sin tener instalado el filtro de las pelusas.  
CARGUE LA ROPA EN LA SECADORA EN FORMA ADECUADA  
• Colocando en la secadora solamente una carga de ropa lavada a la vez.  
• Evitando colocar artículos muy pequeños o mezclar ropas muy  
pesadas con ropas livianas.  
• Cuando necesite secar solo uno o dos artículos agregue unos pocos  
artículos similares para mejorar la circulación y la eficacia del secado.  
• Cuando seque artículos grandes y voluminosos tales como frazadas o  
cobertores, puede que sea necesario volver a distribuir la ropa  
durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.  
AGREGUE UNA HOJA DE SUAVIZADOR DE TELAS (SI LO DESEA)  
• Después de colocar la ropa en la secadora.  
• Para controlar la estática.  
• Antes de que la ropa comience a calentarse. Esto evita las manchas de  
aspecto grasiento que deja el suavizador.  
• Retire cualquier hoja de suavizador usada de la secadora para evitar  
que el suavizador deje manchas de aspecto grasiento.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEL DE CONTROL  
Pantalla Sensible alTacto – Una pantalla  
interactiva que es sensible al tacto.  
Nota: No se recomienda la exposición de la  
‘Start/Pause’ (Puesta en  
Marcha/Pausa) – Oprima  
esta tecla para comenzar un  
ciclo. Una vez que el ciclo ha  
comenzado, si oprime esta  
tecla, la secadora se pausa en  
cualquier punto del ciclo.  
pantalla sensible al tacto a la luz directa del sol.  
‘Home’ (Comienzo) – Lo lleva  
inmediatamente a la primera pantalla.  
Comienzo  
sensor secado  
tiempo de  
secado  
aire frio  
(sin calor)  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
‘Back’ (Volver) – Lo lleva  
inmediatamente a la pantalla  
anterior.  
‘Off(Apagado) –  
Detiene la secadora y  
apaga la pantalla.  
‘Help’ (Ayuda) – Acceso  
rápido a Antes de Solicitar  
Servicio, Sugerencias para el  
Lavado, Sugerencias para el  
Funcionamiento, Bloqueo de  
los Controles y Seleccionar  
Preferencias.  
‘Favorites’ (Favoritos) –  
Acceso rápido a sus ciclos que  
ha guardado.  
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si está confundido, oprima ‘Back’ o ‘Home’.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMACIÓN DEL SENSOR DE SECADO  
Si no hay palabras en la pantalla, abra la puerta, oprima cualquier tecla (excepto ‘off’) o toque la pantalla para “activar” los controles.  
“sensor de secado” – detecta automáticamente la humedad en la ropa y apaga la secadora cuando se ha alcanzado el  
nivel de secado seleccionado (muy seco a secado húmedo). Este ciclo se recomienda para la mayoría de la ropa incluyendo  
ropas delicadas, telas inarrugables y algodón/telas fuertes como toallas, ropa de cama y vaqueros.  
Oprimir "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Comienzo  
opciones  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora apag.  
sensor secado  
nivel de secado  
seco  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
temperatura  
regular  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 1  
Seleccione “sensor secado”. La próxima pantalla  
será la Pantalla deVerificación. Si las selecciones en  
dicha pantalla son correctas, oprima ‘Start/Pause’. Si  
es necesario hacer cambios, siga los pasos siguientes.  
Oprimir "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Secado  
s  
muy seco – se usa para secar completamente artículos  
gruesos o voluminosos, incluyendo toallas y vaqueros.  
nive
muy seco  
más seco  
n ciclo  
endido  
seco  
más seco – usa relativamente menos tiempo para secar que  
el ajuste muy seco con resultados similares. Puede que  
algunas costuras de los vaqueros queden levemente  
húmedas.  
te
seco húmedo  
menos sec.  
seco – se usa para secar la mayoría de la ropa de lavado.  
Paso 2  
Seleccione el nivel de secado. El nivel de secado varía de  
muy seco a secado húmedo. Seleccione el nivel  
apropiado para la ropa. El nivel “seco” se usa para la  
mayoría de las cargas de ropa.  
menos seco – aún ofrece la ventaja de que la ropa esté  
ligeramente húmeda, pero los artículos se secarán más  
rápido cuando sean puestos a secar horizontalmente o  
colgados en una cuerda.  
seco húmedo – se usa para secar parcialmente la ropa. Se  
recomienda para los artículos que deben secarse sobre una  
superficie plana o colgarse en una cuerda.  
regular – para los algodones fuertes o aquellos etiquetados  
Tumble Dry” (Secar en Secadora).  
Oprimir "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Temperatura  
es  
mediana – para planchado permanente, telas sintéticas,  
algodones livianos o los artículos etiquetados “Tumble  
Medium Dry” (Secar con Temperatura Mediana).  
nivel
n ciclo  
regular  
mediana  
endido  
ropa  
muy bajo  
tem
delicado  
ropa delicada – para los artículos delicados etiquetados  
Tumble Dry Low” (Secar con Temperatura Baja) o “Tumble  
Dry Warm” (Secar con Temperatura Tibia).  
r
muy baja – Proporciona la temperatura de secado más baja  
posible. La temperatura “muy baja” es más baja que la  
temperatura para ropa delicada.  
Paso 3  
Seleccione la temperatura apropiada; “regular”,  
“mediana”, “ropa delicada” o “muy baja”.  
Continuar  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMACIÓN DEL SENSOR DE SECADO  
Oprimir "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
opciones  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora apag.  
Opciones  
nivel de secado  
seco  
planch. perm.  
avis. fin de  
encend. apag.  
ciclo - fuerte  
temperatura  
regular  
avis. sec. húm.  
encend. apag.  
continuar  
avisador  
encend. apag.  
Paso 4  
Paso 5  
Pantalla de Opciones – Las selecciones de opciones a la  
izquierda activan o desactivan las opciones. La selección de  
opciones a la derecha muestra una pantalla adicional con  
selecciones múltiples. Las siguientes opciones pueden  
agregarse para personalizar su ciclo “sensor de secado”:  
“planchado permanente” – Secado intermitente con  
aire a temperatura ambiente durante aproximadamente 95  
minutos después del ciclo de secado.  
Pantalla deVerificación – Esta pantalla muestra las opciones  
seleccionadas. En este momento usted puede oprimir  
‘Start/Pause’ para comenzar a secar la ropa o seleccionar  
“opciones” para personalizar adicionalmente el ciclo de secado.  
Oprimir "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
opciones  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora apag.  
nivel de secado  
seco  
"avisador de secado húmedo" – Emite una señal  
cuando la ropa llega al estado de secado húmedo.  
“avisador” – Emite una señal al final del ciclo cada 5  
minutos durante aproximadamente dos horas.  
temperatura  
regular  
“avisador de fin de ciclo” – Emite una señal sonora una  
vez cuando se ha alcanzado el nivel de secado  
seleccionado.  
Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima  
“continuar” para ver nuevamente la pantalla de verificación.  
Paso 6  
Pantalla de Verificación – La pantalla de verificación  
aparecerá una vez más para verificar sus selecciones. Si son  
correctas, oprima Start/Pause. Si son incorrectas, oprima  
el área que usted desea cambiar.  
Nota Especial: A medida que usa la  
pantalla,si está confundido,oprima ‘Back’ o  
‘Home’.  
PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE SECADO  
Oprimir "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Oprimir "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Comienzo  
Ajuste Tiempo  
opciones  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora apag.  
s  
sensor secado  
tiempo  
45 minutos  
45  
n ciclo  
minutos  
cend.  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
temperatura  
regular  
tem
r
continuar  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 1  
Paso 2  
Seleccione “tiempo de secado” en la pantalla Comienzo. El control  
Oprima la flecha ascendente o descendente para  
programar el número apropiado de minutos para  
secar la carga. El tiempo aumentará o disminuirá en  
incrementos de un minuto. Cuando haya  
vuelve al tiempo original de 45 minutos.  
terminado, oprima “continuar”.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oprimir "Start/Pause" o  
Oprimir "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
cambiar la selección abajo.  
Temperatura  
s  
opciones  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora apag.  
t
tiempo  
45 minutos  
45
regular  
n ciclo  
mediana  
cend.  
muy baja  
ropa  
tem
delicado  
temperatura  
regular  
r
Paso 4  
Paso 3  
Pantalla deVerificación – La pantalla de verificación muestra las  
opciones seleccionadas. En este momento usted puede oprimir  
‘Start/Pause’ para comenzar a secar la ropa o seleccionar  
“opciones” para personalizar adicionalmente el ciclo de secado.  
Seleccione la temperatura. Seleccione la  
temperatura apropiada para secar la ropa.Vea una  
descripción detallada de estas temperaturas en la  
página 54.  
Oprimir "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Opciones  
planch. perm.  
encend. apag.  
opciones  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora apag.  
tiempo  
45 minutos  
avis. fin de  
ciclo - fuerte  
avis. sec. húm.  
encend. apag.  
temperatura  
regular  
continuar  
avisador  
encend. apag.  
Paso 5  
Paso 6  
Pantalla de Opciones – Las selecciones de opciones a la  
izquierda activan o desactivan las opciones. La selección de  
opciones a la derecha muestra una pantalla adicional con  
selecciones múltiples. Las siguientes opciones pueden agregarse  
para personalizar su ciclo de “tiempo de secado”:  
Pantalla de Verificación – La pantalla de verificación  
aparecerá nuevamente para verificar sus selecciones. Si son  
correctas, oprima ‘Start/Pause’. Si son incorrectas, oprima  
el área que usted desea cambiar.  
“planchado permanente”  
“avisador de secado húmedo”  
“avisador”  
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si  
está confundido, oprima ‘Back’ o ‘Home’.  
“avisador de fin de ciclo”  
Vea en la página 55 una descripción detallada de estas opciones.  
Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima “continuar”  
para ver nuevamente la pantalla de verificación.  
PROGRAMACIÓN DE AIRE FRÍO  
En el ajuste “aire frío” la ropa es secada con aire a temperatura ambiente.  
Oprimir "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Comienzo  
opciones  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora apag.  
sensor secado  
aire frio  
20 minutos  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 1  
Paso 2  
Seleccione “aire frío” en la pantalla de  
Use la flecha ascendente o descendente para seleccionar el tiempo de  
agitación. Seleccione “opciones” si desea seleccionar alguna opción para  
la ropa. La pantalla de verificación se desplegará nuevamente para verificar  
sus selecciones. Si son correctas, oprima ‘Start/Pause’.  
Comienzo.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTROS CICLOS  
Otros Ciclos le permite seleccionar los ciclos “inarrugables”, “refrescar” y “Dryel ”.  
®
PROGRAMACIÓN DE INARRUGABLES  
“inarrugables” – este ciclo eliminará las arrugas de los artículos que estén limpios y secos pero ligeramente arrugados, tal como aquellos  
que han estado guardados en un armario o en una maleta muy apretados o que se han dejado en la secadora durante mucho tiempo  
después de terminarse el ciclo. Proporciona 8 minutos de agitación con calor y 10 minutos de agitación con enfriamiento sin calor.  
Oprima "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Otros Ciclos  
inarrugables  
Comienzo  
opciones  
sensor secado  
inarrugables  
18 minutos  
aire frío  
tiempo de  
secado  
refrescar  
Dryel®  
(sin calor)  
temperatura  
regular  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 3  
Pantalla deVerificación – El ajuste implícito para  
Paso 1  
Oprima “otros ciclos” en  
Paso 2  
Oprima “inarrugables”.  
“inarrugables” es 18 minutos de agitación usando aire  
caliente de temperatura regular. Usted puede oprimir  
‘Start/Pause’ para comenzar o seleccionar cualquier área de  
la pantalla para personalizar aún más el ciclo “inarrugables”.  
la pantalla de Comienzo.  
Oprima "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Oprima "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Opciones  
Ajuste Tiempo  
Temperatura  
s  
inar
18
avis. fin de  
ciclo - fuerte  
inar
18  
elimin. de arrugas  
encend. apag.  
18
regular  
mediana  
muy baja  
minutos  
ropa  
continuar  
avisador  
continuar  
tem
delicado  
tem
r
encend. apag.  
r
Seleccione la temperatura  
apropiada para secar la ropa.  
Pantalla de Opciones –Las siguientes opciones pueden  
agregarse para personalizar su ciclo de “inarrugables”:  
“eliminación de arrugas”  
“avisador de fin de ciclo”  
“avisador”  
Vea en la página 55 una descripción detallada de estas  
opciones. Cuando haya hecho las selecciones deseadas  
oprima “continuar” para ver nuevamente la pantalla de  
verificación una vez más.  
Oprima la tecla ascendente o  
descendente para seleccionar el  
tiempo de secado de la ropa. El  
tiempo aumentará o disminuirá en  
incrementos de un minuto. Cuando  
haya terminado oprima “continuar”.  
PROGRAMACIÓN DE REFRESCAR  
“refrescar” – el ciclo “refrescar” ha sido diseñado para activar una hoja de suavizador de telas. Hay 5 minutos de agitación con calor  
seguidos de 10 minutos de agitación con aire frío.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Otros Ciclos  
inarrugables  
Comienzo  
opciones  
sensor secado  
refrescar  
15 minutos  
aire frío  
tiempo de  
secado  
refrescar  
Dryel®  
(sin calor)  
temperatura  
muy baja  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 1  
Agregue una hoja de suavizador  
de telas a la ropa. Seleccione  
“refrescar”.  
Pantalla deVerificación – El ajuste implícito para  
Oprima “otros ciclos” en la  
“refrescar” es 15 minutos de agitación usando aire caliente  
de temperatura muy baja. Usted puede oprimir ‘Start/  
Pause’ para comenzaro seleccionar cualquiera de las áreas  
de la pantalla para personalizar aún más el ciclo “refrescar”.  
pantalla de Comienzo.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Opciones  
Ajuste Tiempo  
Temperatura  
s  
avis. fin de  
s  
ciclo - fuerte  
re
re
15  
15
15
regular  
mediana  
minutos  
avisador  
encend. apag.  
ropa  
continuar  
muy baja  
tem
m
tem
delicado  
m
continuar  
Seleccione la temperatura  
apropiada para secar la ropa.  
Seleccione las opciones apropiadas y  
después oprima “continuar”.  
Oprima la tecla ascendente o descendente  
para seleccionar el tiempo de agitación. El  
tiempo aumentará o disminuirá en  
incrementos de un minuto. Cuando haya  
terminado oprima “continuar”.  
PROGRAMACIÓN DE DRYEL®  
®
®
®
“Dryel ” – 'Dryel ' es un kit de limpieza en seco para uso en el hogar. Su secadora le ofrece el ciclo 'Dryel ' para mejorar el  
rendimiento del kit.  
Oprima "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Comienzo  
Otros Ciclos  
inarrugables  
opciones  
sensor secado  
Dryel®  
30 minutos  
aire frío  
tiempo de  
secado  
refrescar  
Dryel®  
(sin calor)  
temperatura  
regular  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 1  
®
Seleccione “Dryel ”.  
Pantalla deVerificación – El ajuste implícito para la opción  
Oprima “otros ciclos” en la  
®
“Dryel ” es 30 minutos de agitación usando aire caliente de  
pantalla de Comienzo.  
temperatura regular. Usted puede oprimir ‘Start/Pause’ para  
comenzar o seleccionar cualquier área de la pantalla para  
®
personalizar aún más el ciclo “Dryel ”.  
Oprima "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Oprima "Start/Pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Opciones  
Ajuste Tiempo  
s  
Temperatura  
avis. fin de  
s  
ciclo - fuerte  
30  
3
30
regular  
mediana  
minutos  
avisador  
encend. apag.  
ropa  
muy baja  
tem
r
continuar  
tem
delicado  
r
continuar  
Seleccione la temperatura apropiada  
para secar la ropa.  
Seleccione las opciones  
apropiadas y después oprima  
“continuar”.  
Oprima la flecha ascendente y descendente  
para seleccionar el tiempo de agitación. El  
tiempo aumentará o disminuirá en  
incrementos de un minuto. Cuando haya  
terminado oprima “continuar”.  
Notas:  
Para un Mejor Rendimiento:  
• Consulte las instrucciones de Dryel para el uso  
correcto.  
®
• Use SOLAMENTE el producto de cuidado de la ropa  
®
Dryel en su secadora.  
• Los artículos en la bolsa deben ser agitados. No coloque  
más de 3 o 4 artículos en la bolsa de una sola vez.  
• No mezcle los colores ni las telas cuando use Dryel .  
• NO use ni coloque ninguna sustancia o solvente inflamable  
en la secadora, incluyendo pero sin limitar:Energine’,  
‘Goddard’s’, líquido para encendedores,WD-40’ y aceite  
vegetal.  
®
• Inmediatamente cuando termine el ciclo, retire las  
®
prendas de la bolsa Dryel . Cuelgue las ropas cuando  
• Siempre verifique las instrucciones del fabricante antes de  
usar un producto de limpieza en seco de uso doméstico.  
todavía estén calientes y ligeramente húmedas para  
reducir las arrugas.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAVORITOS  
El “ciclo favoritos” le permite crear, nombrar y guardar hasta 24 ciclos de secado que se usan más comúnmente.  
Los ciclos favoritos “vaqueros” y “toallas” ya han sido programados. Para cambiar estos ciclos de acuerdo a sus preferencias vea  
Editar un Favorito en la Página 60.  
CREAR UN FAVORITO  
Cicos Favoritos  
vaqueros toallas  
Comienzo  
sensor secado  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 2  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Favoritosen el panel de control o toque el  
Oprima “crear un ciclo favorito”.  
área “ciclos favoritos” en la pantalla de Comienzo.  
Oprima 'continuar' para nombrar su  
favorito o cambiar sus selecciones abajo.  
Opciones  
Ciclos  
planch. perm.  
opciones  
sensor secado  
tiempo de secado  
arie frío  
nivel de secado  
seco  
avis. fin de  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
encend. apag.  
ciclo - fuerte  
avis. sec. húm.  
encend. apag.  
temperatura  
regular  
continuar  
avisador  
encend. apag.  
continuar  
Paso 3  
Paso 4  
Paso 5  
Pantalla deVerificación – Esta  
pantalla verifica sus selecciones de ciclos  
y le permite seleccionar opciones para  
personalizar adicionalmente su ciclo.  
Oprima “opciones” si lo desea u  
oprima “continuar”.  
Pantalla de Opciones – Las selecciones de  
opciones a la izquierda activan o desactivan las  
opciones. La selección de opciones a la  
derecha muestra una pantalla adicional con  
selecciones múltiples. Las siguientes opciones  
pueden agregarse para personalizar su ciclo de  
favorito:  
Seleccione los ajustes  
apropiados para el ciclo favorito  
que usted desee crear.  
“planchado permanente”  
“avisador de secado húmedo”  
“avisador”  
“avisador de fin de ciclo”  
Vea en la página 55 una descripción detallada  
de estas opciones. Cuando se hagan las  
selecciones deseadas oprima “continuar”  
para ver nuevamente la pantalla de verificación.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oprima 'continuar' para nombrar su  
favorito o cambiar sus selecciones abajo.  
Ciclos Favoritos  
opciones  
g
vaqueros  
ropas blancas  
toallas  
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
nivel de secado  
seco  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
k
n
u
ñ
p
q
r
y
s
z
temperatura  
regular  
w
x
ll  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
continuar  
espacio  
borrar  
guardar  
Paso 6  
Paso 7  
Paso 8  
Para Poner Nombre a un Ciclo  
Favorito – Oprima la combinación  
correspondiente de letras y espacios para  
deletrear el nombre de su ciclo favorito,  
usando hasta doce caracteres. Use las  
flechas en la parte superior de la pantalla  
para retroceder. Oprima “guardar” para  
guardar su nuevo ciclo. Si oprime “borrar”  
el nombre se borrará. “espacio” dejará un  
espacio entre los caracteres.  
Su nuevo ciclo favorito aparecerá  
Oprima “continuar” para poner  
desplegado en la página de Favoritos.  
un nombre a su ciclo favorito.  
EDITAR UN FAVORITO  
Esta función le permite cambiar una parte de un ciclo favorito al cual ya le ha asignado un nombre. Usted puede cambiar el  
nombre actual de algún ciclo favorito, cambiar ciertos ajustes de un ciclo favorito actual o mover un favorito a la primera página.  
CAMBIO DE NOMBRE DE UN CICLO FAVORITO  
Cicos Favoritos  
vaqueros toallas  
Comienzo  
Seleccionar un favorito para editar  
vaqueros  
toallas  
sensor secado  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
volver sin  
hacer cambios  
mover un favorito a  
la primera página  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 3  
Oprima el nombre del ciclo favorito  
que usted desea cambiar.  
Paso 2  
Oprima “editar un favorito”.  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Favoritosen el panel  
de control o toque el área “ciclos  
favoritos” en la pantalla de Comienzo.  
Continuar  
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si está confundido, oprima ‘Back’ o ‘Home’.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAVORITOS  
Oprima 'continuar' para nombrar su  
favorito o cambiar sus selecciones abajo.  
toallas rojas  
Ciclos Favoritos  
vaqueros toallas rojas  
g
opciones  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
a
h
o
v
b
i
c
j
d
k
e
l
f
m
t
nivel de secado  
seco  
n
u
ñ
p
q
r
s
z
y
w
x
ll  
temperatura  
regular  
editar un  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
espacio  
borrar  
guardar  
continuar  
ciclo favorito  
Paso 6  
Paso 4  
Paso 5  
Oprima “continuar”.  
Oprima el nombre del ciclo favorito  
deseado para comenzar el ciclo u oprima  
la tecla ‘Home’ para volver a la pantalla  
de Comienzo.  
Inserte el nuevo nombre y oprima  
“guardar”. Use la flecha en la parte  
superior de la pantalla para retroceder. Si  
oprime “borrar” el nombre se borrará.  
CAMBIO DE LOS AJUSTES DE UN CICLO FAVORITO ACTUAL  
Comienzo  
Cicos Favoritos  
vaqueros toallas  
Seleccionar un favorito para editar  
vaqueros  
toallas  
sensor secado  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
ciclos  
favoritos  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
volver sin  
hacer cambios  
mover un favorito a  
la primera página  
otros ciclos  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Favoritosen el panel de  
control o toque el área “ciclos favoritos”  
en la pantalla de Comienzo.  
Paso 2  
Paso 3  
Oprima “editar un favorito”.  
Oprima el ciclo favorito que  
usted desea editar.  
Oprima 'continuar' para nombrar su  
favorito o cambiar sus selecciones abajo.  
opciones  
g
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
nivel de secado  
seco  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
k
n
u
ñ
p
q
r
y
s
z
w
x
ll  
temperatura  
regular  
continuar  
espacio  
borrar  
guardar  
Paso 4  
Paso 5  
Si desea conservar el nombre del ciclo  
favorito actual, simplemente oprima  
Haga los cambios necesarios al ciclo oprimiendo  
el ajuste apropiado. Una vez que haya hecho  
todos los ajustes, oprima “continuar”.  
“guardar”. Si usted prefiere un nombre  
nuevo, escriba el nuevo nombre y oprima  
“guardar”.  
Nota: Use la flecha en la parte superior de la pantalla para pasar de una página a otra.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOVER UN CICLO FAVORITO  
Comienzo  
Favorites  
vaqueros  
toallas  
ropas blancas  
suéters  
sensor secado  
camisa del  
vestido  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
manatas  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 2  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Favoritosen el panel de control o toque  
Oprima “editar un favorito”.  
el área “ciclos favoritos” en la pantalla de Comienzo.  
Favorites  
Seleccionar un favorito para editar  
caquis  
Ciclos Favoritos  
suéters  
Seleccionar un favorito para editar  
caquis  
toallas  
vaqueros  
vaqueros  
toallas  
ropas blancas  
suéters  
camisa del  
vestido  
camisa del  
vestido  
ropas blancas  
manatas  
mantas  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
volver sin  
hacer cambios  
editar un suprimir un  
ciclo favorito ciclo favorito  
volver sin  
hacer cambios  
mover un favorito a  
la primera página  
crear un  
ciclo favorito  
mover un favorito a  
la primera página  
Paso 4  
El ciclo favorito que usted seleccionó para cambiar estará  
ahora en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los  
otros ciclos favoritos retroceden un lugar y el sexto ciclo  
favorito pasa a la siguiente página de favoritos.  
Paso 3  
Oprima el área titulada “mover un favorito a la  
primera página”. Usando la flecha en la parte superior  
de la pantalla, despliegue las páginas hasta que llegue al  
ciclo favorito que desea mover a la primera página. Oprima  
ese ciclo favorito.  
Nota: Use la flecha en la parte superior de la pantalla para pasar de una página a otra.  
SUPRIMIR UN FAVORITO  
Seleccionar un favorito  
Cicos Favoritos  
vaqueros toallas  
Comienzo  
para suprimir  
¿Está seguro que desea  
va
suprimir ‘vaqueros’?  
sensor secado  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
Sí  
No  
in  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
hacer cambios  
Paso 2  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Favoritosen el panel  
de control o toque el área “ciclos  
favoritos” en la pantalla de Comienzo.  
Paso 3  
Oprima “suprimir un favorito”.  
Oprima el ciclo favorito que usted  
desea suprimir. Si el ciclo favorito  
que desea suprimir está en otra  
página, oprima la flecha situada en  
la esquina hasta que vea el ciclo  
favorito que desea suprimir.  
Se desplegará una ventanilla para  
verificar que usted desea suprimir un  
ciclo. Si está seguro que desea suprimir  
un ciclo, oprima “Sí”. Una vez que se ha  
suprimido el ciclo favorito, los nombres  
de los otros favoritos se moverán un  
espacio hacia arriba. El ciclo favorito que  
usted deseaba suprimir ya no aparece en  
su lista de favoritos.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMO USAR AYUDA  
La característica Ayuda ofrece una variedad de información detallada incluyendo “antes de llamar”, “sugerencias de  
secado”, “sugerencias de uso”, “característica de bloqueo” y “seleccionar preferencias”.  
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO  
Antes de llamar  
Pantalla de Ayuda  
antes de llamar  
No Calienta  
Seleccione un ajuste de calor, no Aire Frío.  
En una secadora de gas, verifique si la  
válvula de gas está abierta.  
Limpie el filtro de las pelusas y el  
conducto de evacuación.  
no funciona  
no seca  
no calienta  
demasiado  
ruidasa  
sugerencias  
sugerencias  
de uso  
de secado  
Para consultas o servicio,  
llame a PriorityOne al 1-888-462-9824  
seleccionar  
preferencias  
característica  
de bloqueo  
Paso 2  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Help’.  
Paso 3  
Seleccione “antes de  
Aquí usted verá los títulos de problemas comunes. Oprima una  
de las áreas desplegadas para ver información específica. Para  
información más detallada, vea la sección “Localización y  
Solución de Averías” en la Página 69 o llame al 1-888-462-9824  
para ayuda adicional.  
llamar”.  
Nota Especial: A medida que usa la pantalla,  
si está confundido, oprima ‘Back’ o ‘Home’.  
Paso 4  
Si desea ver otros temas, simplemente oprima la tecla  
‘Back’ para volver a los temas principales.  
SUGERENCIAS PARA EL SECADO  
Pantalla de Ayuda  
antes de llamar  
sugerencias  
de secado  
sugerencias  
de uso  
seleccionar  
preferencias  
característica  
de bloqueo  
Paso 2  
Seleccione “sugerencias de secado”.  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Help’.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugerencias de Secado  
additivos  
Suavizador de Tela  
Additivos del Secado  
Suavizador de Tela  
Las hojas de suavizador de telas no se  
recomiendan para uso en la ropa de dormir  
de los niños o en las ropas que tienan la  
etiqueta de resistente a las llamas, pues es  
puede reducir la resistencia a las llamas.  
Las hojas de suavizador de tela reducen la  
estática y suaviza las ropas a medida que  
la secadora clienta.  
Use una hoja de suavizador de tela por carga.  
No vuelva a usar las hojas de suavizador de tela.  
Si ocurren manchas, humedeza la mancha y  
frótela con una barra de jabon Ivory™. Vuelva  
a lavar usando aqua tibia.  
clasificación  
del secado  
hojas de  
suavizador de tela  
filtro de  
pelusas/vent  
secado en  
cuerda/plano  
artículos  
no secado  
rejilla de  
secado  
Dryel®  
secado de  
art. espec.  
sugerencias  
de lavado  
Paso 3  
La pantalla ‘Sugerencias de Secado’ despliega los temas disponibles. Oprima el tema deseado para ver información  
específica sobre cada tema y subtema. Para mayor información, vea la sección “Sugerencias Especiales para el Secado”,  
Página 67 o llame al 1-888-462-9824 para ayuda adicional.  
Nota: Use la flecha en la parte superior de  
la pantalla para pasar de una pantalla a otra.  
Paso 4  
Si usted desea ver los otros temas simplemente oprima  
la tecla ‘Back’ para volver a los temas principales.  
SUGERENCIAS DE USO  
Pantalla de Ayuda  
antes de llamar  
Sugerencias de Uso  
ajustes de los controles  
sugerencias  
de secado  
sugerencias  
de uso  
característica de bloqueo  
cuidado de la  
secadora  
seleccionar  
preferencias  
característica  
de bloqueo  
Paso 3  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Help’.  
Paso 2  
Seleccione “sugerencias de uso”.  
“sugerencias de uso” proporciona  
información sobre la optimación de los  
controles de la pantalla y del uso de su  
secadora. Oprima los títulos para ver  
información específica sobre cada tema.  
Paso 4  
Si usted desea ver los otros temas  
simplemente oprima la tecla ‘Back’  
para volver a los temas principales.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMO USAR AYUDA  
CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO  
Pantalla de Ayuda  
antes de llamar  
Característica de Bloqueo  
Para disactivar la pantalla sensible al  
tacto, pulse el área que aparece a  
continuación durante tres segundos.  
sugerencias  
de secado  
sugerencias  
de uso  
seleccionar  
preferencias  
característica  
de bloqueo  
Para activar  
bloqueo oprima aquí  
Paso 3  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Help’.  
Paso 2  
La opción “característica de bloqueo”  
desactiva la pantalla y las teclas. Oprima y  
mantenga oprimida durante tres segundos  
“Para activar bloqueo oprima aquí”. Use  
esta característica cuando desee limpiar el panel  
de control o para evitar uso indeseado de la  
secadora.  
Seleccione “característica de  
bloqueo”.  
Paso 4  
Si usted desea ver los otros temas  
simplemente oprima la tecla ‘Back’  
para volver a los temas principales.  
SELECCIONAR PREFERENCIAS  
Pantalla de Ayuda  
antes de llamar  
Seleccionar Preferencias  
pantalla volumen  
- fuerte  
change  
to English  
sugerencias  
de secado  
sugerencias  
de uso  
encend. autom.  
encend. apag.  
changer pour  
le français  
contraste  
del monitor  
seleccionar  
preferencias  
característica  
de bloqueo  
cambiar al  
español  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Help’.  
Seleccione “seleccionar  
La opción “seleccionar preferencias” le  
permite seleccionar el volumen de las señales  
sonoras de la pantalla, ajustar la intensidad de la  
representación visual de la pantalla, activar  
“encendido automático” y cambiar el idioma de  
inglés a francés o español. Oprima los títulos para  
cambiar los ajustes.  
preferencias”.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOLUMEN DE LA PANTALLA  
PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA  
Pantalla Volumen  
Puesta en Marche Autom.  
Respuesta audible cuando  
hace selecciones en la pantalla.  
Si selecciona puesta en marche automática  
encendido, la secadora automáticamente  
comienzará cuando el ciclo sea seleccionado.  
fuerte  
suave  
mediano  
apagado  
Una vez seleccionado, permanece  
encendido hasta que se selecciona  
puesta en marche automática apagado.  
Apagado  
Encendido  
continuar  
Cuando se selecciona “Puesta en Marcha  
Automática Encendido” la secadora se pondrá en  
marcha automáticamente cuando se seleccione el ciclo.  
Oprima “fuerte”, “mediano”, “suave” o “apagado”  
para ajustar el nivel del volumen de las señales sonoras de  
la pantalla. Oprima “continuar” para validar el ajuste de  
volumen seleccionado.  
CAMBIAR CONTRASTE DEL MONITOR  
CAMBIO DE IDIOMA  
Use las teclas flechadas para ajustar  
el contraste de la pantalla visual.  
Español a francés  
De l’espagnol au français  
¿Está seguro de que desea cambiar al  
idioma francés?  
Souhaitez-vous vraiment sélectionner le  
français?  
continuar  
incumplícito  
No/Non  
Sí/Oui  
Dependiendo de la iluminación en su hogar y de otros  
factores, usted puede desear ajustar la intensidad de su  
pantalla. Oprima las teclas para aclarar u obscurecer la  
pantalla. Cuando termine, “continuar”.  
Usted puede cambiar el idioma entre inglés, francés y  
español. Usted siempre verá la próxima pantalla en el  
idioma seleccionado para asegurarse de que desea  
cambiar el idioma.  
Paso 4  
Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla ‘Back’  
para regresar a los temas principales.  
DESPLIEGUE DE VENTANILLAS INSTANTÁNEAS  
®
A fin de comprender mejor lo que ocurre en su secadora Maytag Neptune , en ocasiones pueden desplegarse algunas  
ventanillas instantáneas. Estas ventanillas le informan sobre lo que está sucediendo y que es necesario hacer. Después de  
que haya leído el mensaje, oprima “ok” y la ventanilla instantánea desaparecerá.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS ESPECIALES PARA EL SECADO  
Por favor siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar artículos especiales. Si las instrucciones de la  
etiqueta de cuidado no están disponibles, use la siguiente información como una guía.  
• Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo “sensor  
de secado” y el ajuste de temperatura “regular” .  
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.  
Cobertores y Cobijas  
• Puede que necesiten ser cambiados de posición para asegurar un secado uniforme.  
• Use “sensor de secado” y seque de una frazada a la vez para una mejor acción  
del tambor.  
Frazadas  
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.  
• Use el ciclo “sensor de secado” y el ajuste de temperatura “muy baja” para  
ayudar a eliminar las arrugas.  
• Seque estos artículos en cargas pequeñas para mejores resultados y retírelos tan  
pronto como sea posible.  
Cortinajes y Cortinas  
• Use “sensor de secado” y el ajuste de temperatura “regular” para pañales  
suaves y esponjosos.  
Pañales deTela  
• Use “sensor de secado” y el ajuste de temperatura “muy baja”.  
Artículos rellenos con plumas  
(chaquetas, sacos de dormir,  
cobertores, etc.)  
• Coloque un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el artículo para  
esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se agrega un par de toallas secas  
se acorta el tiempo de secado y se absorbe la humedad.  
Goma de Espuma  
• NO seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial “aire frío” (sin calor).  
(forros de alfombras, muñecos de  
peluche, hombreras, etc.)  
ADVERTENCIA – Si se seca con calor un artículo de goma lo puede dañar o  
puede constituir un peligro de incendio.  
• Use “sensor de secado”.  
• Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias para ayudar  
la acción del tambor y para esponjar el artículo.  
Almohadas  
• NO seque en la secadora almohadas capoc o de espuma.  
• Use “aire frío” o “tiempo de secado” y el ajuste de temperatura “muy baja”  
dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado.  
Plásticos  
(cortinas de duchas, fundas de  
muebles de patio, etc.)  
EVITE SECAR EN LA SECADORA  
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes, etc.)  
Artículos de lana a menos que se recomiende en la etiqueta.  
Artículos empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver página 50)  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Panel de Control – limpie con un paño suave y húmedo. No  
use sustancias abrasivas. No rocíe el limpiador directamente en  
el panel.  
que las manchas todavía sean visibles, pero no se transferirán a  
las cargas de ropa subsiguientes.  
Gabinete – limpie cualquier marca que tenga con agua y jabón.  
Tambor – quite cualquier mancha tal como de crayón, tinta de  
pluma o tintas de telas (provenientes de artículos nuevos tales  
como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo  
propósito. Luego coloque en el tambor toallas viejas o  
estropajos para quitar cualquier resto de mancha o de sustancia  
de limpieza. Una vez que se hayan realizado estos pasos, puede  
Sistema de Escape de la Secadora – debe ser  
inspeccionado y limpiado una vez al año para mantener un  
rendimiento óptimo. La caperuza de escape exterior debe ser  
limpiada más frecuentemente para asegurar funcionamiento  
adecuado. (Consulte las Instrucciones de Instalación para  
obtener mayor información.)  
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL TAMBOR  
Instrucciones para reemplazar el foco:  
6) Gire el foco a la derecha en el casquillo.  
1) Desenchufe o desconecte la secadora del suministro de  
energía eléctrica.  
7) Vuelva a colocar la cubierta del lente enganchando las  
lengüetas de plástico en la parte delantera del tambor debajo  
de la caja de la luz.  
2) Abra la puerta y use un destornillador Phillips para sacar el  
tornillo que sujeta el lente a la parte delantera del tambor.  
8) Vuelva a instalar el tornillo en el agujero de la cubierta del  
lente.  
3) Saque la cubierta del lente tirando de la cubierta hacia el  
centro del tambor.  
9) Vuelva a enchufar la secadora en la fuente de alimentación.  
4) Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.  
5) Reemplace el foco con un foco de 120 voltios, 10 watts  
máximo, con base de candelabro.  
INVERSIÓN DE LA PUERTA  
Instrucciones para invertir la puerta de la secadora.  
1) Saque las cubiertas de los agujeros de las bisagra y los tornillos.  
2) Mientras sujeta la puerta, retire dos tornillos que aseguran las bisagras al gabinete.  
3) Saque la puerta levantándola ligeramente de las bisagras y sacando las lengüetas de la bisagra fuera de las ranuras de las  
bisagras.  
4) Mueva las siguientes piezas al otro lado de la puerta: 2 bisagras y 4 tornillos de bisagras, 4 tornillos de la puerta, el cerrojo  
de la puerta y el tornillo, la placa interior de cubierta de la puerta y el tornillo.  
5) Instale la puerta en el lado opuesto del gabinete usando los 2 tornillos de cabeza avellanada de la bisagra. (Ver a  
continuación).Atornille primero el tornillo inferior de la bisagra. Esto ayudará a alinear la puerta y las bisagras.  
6) Vuelva a colocar las tapas de los agujeros de la bisagra en el lado opuesto.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS  
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU SECADORA MAYTAG NEPTUNE®…  
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.  
• Asegúrese de que el cordón eléctrico esté enchufado en un tomacorriente eléctrico con corriente.  
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.  
No Funciona  
• Oprima la tecla ‘Start/Pause’ nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo.  
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.  
• Seleccione un ajuste de calor, no seleccione Aire Frío.  
• En una secadora de gas, verifique que el gas esté abierto.  
• Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.  
• La secadora puede haber pasado a la porción de enfriamiento del ciclo.  
No Calienta  
Verifique todo lo anterior, además de lo siguiente…  
• Asegúrese de que la caperuza de escape en el exterior de la casa se cierra y se abre con facilidad.  
Verifique el sistema de escape para ver si hay acumulación de pelusas. El conducto debe ser  
inspeccionado y limpiado anualmente.  
• Use un conducto de metal rígido de 4” (10,2 cm).  
• No sobrecargue. 1 carga de ropa lavada = 1 carga de la secadora.  
• Separe los artículos pesados de los artículos livianos.  
No Seca  
• Los artículos grandes, voluminosos como cobertores o cubrecamas pueden requerir redistribución  
para asegurar un secado uniforme.  
Verifique que la lavadora esté desaguando en forma adecuada para extraer suficiente agua de la  
carga.  
• La carga de ropa es demasiada pequeña para girar en forma debida.Agregue unas pocas toallas.  
Verifique la carga de ropa para ver si hay objetos tales como monedas, botones sueltos, clavos, etc.  
Retírelos inmediatamente.  
• Es normal oír la válvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor encenderse y  
apagarse durante el ciclo de secado.  
• Asegúrese de que la secadora esté bien nivelada como se describe en el manual de instalación.  
• Asegúrese de que las patas de goma hayan sido instaladas en los tornillos niveladores.  
Es Ruidosa  
• Es normal que la secadora haga un ruido debido a la alta velocidad del aire que se mueve a través  
del tambor de la secadora y del sistema de escape.  
• Las costuras, bolsillos y otras áreas similares pueden no estar completamente secas cuando el resto  
de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione el ajuste “muy  
seco” si se desea.  
• Si un artículo pesado se seca en una carga de artículos livianos tales como una toalla con sábanas, es  
posible que el artículo pesado no esté completamente seco cuando el resto de la ropa ha llegado al  
nivel de secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los livianos para obtener los mejores  
resultados de secado.  
No Seca en Forma  
Pareja  
• Los olores domésticos tales como olor de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc. pueden  
penetrar en la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la  
habitación, lo calienta, lo pasa a través del tambor y lo hace salir al exterior. Cuando estos olores  
están presentes en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora.  
Tiene Olor  
• Puede que sea necesario ajustar el contraste oprimiendo ‘Help’ (Ayuda) luego seleccionando  
“seleccionar preferencias”. Oprima “cambiar contraste del monitor” y luego mueva el  
bloque a la izquierda o derecha para mejorar la calidad visual de la pantalla.  
La Pantalla se está  
Desvaneciendo  
Para mayor ayuda, llame gratuitamente a Maytag Customer Service (Servicio Maytag a los Clientes)  
al 1-888-4MAYTAG (1-888-462-9824).  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS DE SECADO  
INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE SECADO  
1) Abra la puerta de la secadora.  
2) Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos patas traseras  
en las dos áreas rebajadas en la pared trasera de la secadora.  
3) Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el filtro  
atrapapelusas.  
4) Coloque los artículos que van a ser secados en la rejilla de secado, dejando  
espacio entre ellos de modo que el aire pueda llegar a todas las superficies.  
5) Cierre la puerta de la secadora.  
6) Use el ciclo “tiempo de secado”. Seleccione el tiempo de acuerdo con la  
humedad y peso de los artículos. Ponga en marcha la secadora. Puede ser  
necesario reajustar el temporizador si es necesario un período de secado  
más prolongado.  
Manija  
Patas  
traseras  
Parte  
delantera  
USO DE LA REJILLA DE SECADO  
AJUSTES DE TEMP  
.
ARTICULOS SUGERIDOS  
SUGERIDOS  
Suéteres lavables (Deles forma y  
colóquelos planos en la rejilla)  
Calor  
ADVERTENCIA  
Juguetes rellenos (rellenos con  
algodón o poliéster)  
Calor  
Si se secan artículos de goma de espuma, de  
plástico o de goma en un ajuste de calor estos  
se pueden dañar y crear un peligro de incendio.  
Juguetes rellenos (rellenos con  
espuma o goma)  
Aire Frío  
Almohadas de goma de espuma  
Zapatillas  
Aire Frío  
Aire Frío o Calor  
ALMACENAMIENTO DE LA REJILLA DE SECADO  
En los costados de la secadora:  
El colgador de la rejilla de secado calza entre la parte superior y el gabinete  
de la secadora.  
1) Coloque la brida del colgador en la junta entre la parte superior y el  
gabinete. Empuje bien hacia adentro.  
Brida del  
colgador  
2) Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el costado del  
gabinete de la secadora.  
Reborde  
3) Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el reborde del colgador.  
En la parte trasera de la secadora:  
1) Inserte el colgador de la rejilla de secado entre la parte superior y el  
gabinete de la secadora, justo debajo de la parte trasera del panel de  
control.  
2) Coloque la brida de plástico en la junta entre la parte superior y el  
gabinete. Empuje bien hacia adentro.  
3) Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia la parte trasera del  
gabinete de la secadora.  
4) Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el reborde del colgador.  
NOTA: Si no se ha incluido con su secadora, póngase en contacto con su distribuidor Maytag para obtener  
el juego de accesorios MAL1100AXX o llame al 1-888-462-9824  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LA SECADORA DE ROPA  
Garantía Completa de Un Año  
Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle durante el uso normal en el hogar.  
Garantía Limitada  
Después del primer año desde la fecha original de compra al por menor a través de los períodos indicados a continuación, las  
piezas indicadas a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, por la pieza  
misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del  
viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.  
Segundo Año – Todas las piezas.  
DelTercero al Quinto Año – Tambor de la secadora, controles electrónicos.  
Garantía Limitada Adicional Contra Oxidación  
Si el gabinete exterior, incluyendo la puerta, tambor y la parte posterior y delantera del tambor se oxidan durante el período  
de un año comenzando con la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente. Después del  
primer año y hasta el décimo año se reparará o reemplazará gratuitamente la pieza misma y el propietario deberá pagar todos  
los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.  
Sírvase Notar: Esta garantía completa y la garantía limitada son válidas solamente cuando la secadora está ubicada en los  
Estados Unidos o Canadá. Las secadoras ubicadas en otro lugar están cubiertas por la garantía limitada solamente, incluyendo  
piezas que fallan durante los dos primeros años.  
Residentes Canadienses  
Esta garantía solamente cubre aquellas secadoras instaladas en Canadá que están registradas con la Canadian Standards  
Association (Asociación de Normas Canadienses) a menos que las secadoras sean traídas desde los Estados Unidos a Canadá  
debido a un cambio de residencia.  
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Esta garantía le otorga  
derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.  
Para Recibir Servicio Bajo la Garantía  
Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, póngase en contacto con el distribuidor Maytag donde compró el  
SM  
electrodoméstico o llame a Maytag Services , Maytag Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag) al número de teléfono que se  
incluye a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a:  
SM  
Maytag Services  
®
Attn: CAIR Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland,TN 37320-2370  
EE.UU. o Canadá (llamada gratis) 1-888-462-9824  
SM  
Cuando se ponga en contacto con Maytag Services ,Maytag Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por favor incluya lo siguiente:  
(a) Su nombre, dirección y número de teléfono.  
(b) Número de modelo y número de serie (se encuentra en la parte central inferior de la abertura de la puerta) de su  
electrodoméstico.  
(c) Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en que se compró el electrodoméstico.  
(d) Una descripción clara del problema que lo afecta.  
(e) Comprobante de compra.  
Lo Que No Cubren estas Garantías  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes  
eventualidades:  
4. Productos comprados para uso industrial o comercial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación.  
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.  
c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de  
reparación.  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no  
autorizado por el fabricante o por un centro de servicio  
autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.  
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.  
e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han  
sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.  
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier  
persona como resultado del incumplimiento de estas garantías.  
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños  
consecuentes o incidentales, por lo tanto la exclusión anterior  
puede no aplicarse en su caso.  
3. Focos.  
SM  
Las Guías de Uso y Cuidado, manuales de servicio y catálogos de repuestos pueden solicitarse a Maytag Services , Maytag Customer  
Assistance.  
Maytag • 403 West Fourth Street North P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208  
6 3901330  
A/09/03  
©2003 Maytag Appliances Sales Co.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

La Crosse Technology Weather Radio WS 1611 User Manual
Lego Games 10665 User Manual
Lenovo Computer Drive 43N3201 User Manual
Lenovo Laptop 147500112 User Manual
Liebherr Beverage Dispenser WS 17800 User Manual
Lincoln Electric Welding System IM795 User Manual
Mackie Car Speaker SWA 1801 User Manual
Magnavox Fish Finder MSA2025 User Manual
Maytag Double Oven MER6555AAB Q W User Manual
Mercury Automobile 2009 Mariner Hybrid User Manual