Marantz Home Theater System NR1602 User Manual

SVENSKA  
NEDErlANDS  
ESpAñol  
itAliANo  
FrANçAiS  
DEutSch  
ENGliSh  
AV Surround receiver  
NR1602  
CD-ROM  
v
Explains how to easily install, connect and setup a 7.1-channel  
home theater system.  
Explains all operations of your receiver. Open the included CD-ROM on  
your computer for detailed operating instructions.  
Getting Started  
Erste Schritte  
Erläutert, wie Heimtheatersysteme 7.1-Kanal auf einfache  
Weise installiert, angeschlossen und eingerichtet werden.  
ErläutertalleFunktionenIhresReceivers.DetaillierteBetriebsanleitungen  
finden Sie auf der beigefügten CD-ROM, die Sie auf Ihrem Computer  
öffnen können.  
Explique comment installer, connecter et configurer  
facilement un système de home cinéma 7.1 canaux.  
Mise en route  
Explique tout le fonctionnement de votre récepteur. Ouvrez le CD-ROM  
inclus sur votre ordinateur pour pouvoir consulter la notice d’utilisation  
détaillée.  
Descrive come installare, collegare e impostare un sistema  
Home Theatre a 7.1 canali.  
Guida introduttiva  
Antes de empezar  
Aan de slag  
Descrive tutte le funzioni del ricevitore. Per istruzioni operative  
dettagliate, aprire il CD-ROM in dotazione in un computer.  
Explica cómo instalar, conectar y configurar fácilmente un  
sistema de cine en casa de 7.1 canales.  
Explica todas las operaciones del receptor. Abra el CD-ROM en el  
ordenador para ver instrucciones detalladas de funcionamiento.  
Legt uit hoe  
u
een 7.1 kanaals thuisbioscoopsysteem  
probleemloos kunt installeren, aansluiten en instellen.  
Legt alle functies van uw ontvanger uit. Open de bijgeleverde CD-ROM  
op uw computer voor gedetailleerde bedieningsinstructies.  
Förklarar hur man enkelt installerar, ansluter och ställer in ett  
7.1-kanaligt hemmabiosystem.  
Att komma igång  
Förklarar alla funktioner hos din mottagare. Öppna den medföljande  
CD-ROM-skivan på din dator för detaljerade driftinstruktioner.  
zD&M Holdings is striving to be a paperless company in order to help preserve the environment. Your cooperation and understanding is appreciated.  
zD&M Holdings bemüht sich zum Schutz der Umwelt um Papierersparnis. Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.  
zD&M Holdings s’efforce d’être une société sans papier afin de contribuer à préserver l’environnement. Nous sommes sensibles à votre coopération et votre compréhension.  
zD&M Holdings si impegna a tutelare l’ambiente e ha l’obiettivo di diventare un’azienda senza carta. Vi ringraziamo per la comprensione e la collaborazione.  
zD&M Holdings se esfuerza por ser una empresa sin papel para ayudar a conservar el medio ambiente. Se valora su cooperación y comprensión.  
zD&M Holdings streeft ernaar een papierloos bedrijf te zijn om het milieu te helpen beschermen. Wij appreciëren uw medewerking en begrip.  
zD&M Holdings strävar efter att vara ett pappersfritt företag för att hjälpa till att skona miljön. Vi uppskattar ditt samarbete och din förståelse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA  
NEDErlANDS  
ESpAñol  
itAliANo  
FrANçAiS  
DEutSch  
ENGliSh  
nNOTES ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /  
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN  
WARNINGS  
WARNHINWEISE  
AVERTISSEMENTS  
AVVERTENZE  
ADVERTENCIAS  
WAARSCHUWINGEN  
VARNINGAR  
Evitate di esporre l’unità a  
temperature elevate.  
Assicuratevi che vi sia  
Evite altas temperaturas.  
Permite la suficiente dispersión  
del calor cuando está instalado  
en la consola.  
Maneje el cordón de energía  
con cuidado.  
Sostenga el enchufe cuando  
desconecte el cordón de  
energía.  
Mantenga el equipo libre de  
humedad, agua y polvo.  
Desconecte el cordón de  
energía cuando no utilice el  
equipo por mucho tiempo.  
No obstruya los orificios de  
ventilación.  
Vermijd hoge temperaturen.  
Zorg er bij installatie in een  
audiorack voor, dat de door het  
toestel geproduceerde warmte  
goed kan worden afgevoerd.  
Hanteer het netsnoer voorzichtig.  
Houd het snoer bij de stekker  
vast wanneer deze moet worden  
aan- of losgekoppeld.  
Undvik höga temperaturer.  
Se till att det finns möjlighet  
till god värmeavledning vid  
montering i ett rack.  
Hantera nätkabeln varsamt.  
Håll i kabeln när den kopplas  
från el-uttaget.  
Utsätt inte apparaten för  
fukt, vatten och damm.  
Koppla loss nätkabeln om  
apparaten inte kommer att  
användas i lång tid.  
Avoid high temperatures.  
Allow for sufficient heat  
dispersion when installed in  
a rack.  
Handle the power cord  
carefully.  
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.  
Beachten Sie, dass eine ausreichende  
Belüftung gewährleistet wird, wenn  
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.  
Gehen Sie vorsichtig mit dem  
Netzkabel um.  
Halten Sie das Kabel am Stecker,  
wenn Sie den Stecker herausziehen.  
Halten Sie das Gerät von  
Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. Protéger l’appareil contre  
Wenn das Gerät längere Zeit nicht l’humidité, l’eau et la poussière.  
verwendet werden soll, trennen Sie Débrancher le cordon  
das Netzkabel vom Netzstecker.  
Decken Sie den Lüftungsbereich  
nicht ab.  
Lassen Sie keine fremden  
Gegenstände in das Gerät kommen.  
Lassen Sie das Gerät nicht  
mit Insektiziden, Benzin oder  
Verdünnungsmitteln in Berührung  
kommen.  
Versuchen Sie niemals das Gerät  
auseinander zu nehmen oder zu  
verändern.  
Die Belüftung sollte auf keinen  
Fall durch das Abdecken der  
Belüftungsöffnungen durch  
Gegenstände wie beispielsweise  
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o.  
Ä. behindert werden.  
Eviter des températures  
élevées.  
Tenir compte d’une dispersion  
de chaleur suffisante lors de  
l’installation sur une étagère.  
Manipuler le cordon  
d’alimentation avec précaution.  
Tenir la prise lors du  
débranchement du cordon.  
un’adeguata dispersione del  
calore quando installate l’unità  
in un mobile per componenti  
audio.  
Manneggiate il cavo di  
alimentazione con attenzione.  
Tenete ferma la spina quando  
scollegate il cavo dalla presa.  
Tenete l’unità lontana  
dall’umidità, dall’acqua e dalla  
polvere.  
Hold the plug when  
unplugging the cord.  
Keep the unit free from  
moisture, water, and dust.  
Unplug the power cord  
when not using the unit for  
long periods of time.  
Do not obstruct the  
ventilation holes.  
Do not let foreign objects  
into the unit.  
Laat geen vochtigheid,  
water of stof in het apparaat  
binnendringen.  
Neem altijd het netsnoer uit  
het stopkontakt wanneer het  
apparaat gedurende een lange  
periode niet wordt gebruikt.  
De ventilatieopeningen mogen  
niet worden beblokkeerd.  
Laat geen vreemde voorwerpen  
in dit apparaat vallen.  
Voorkom dat insecticiden,  
benzeen of verfverdunner met dit  
toestel in contact komen.  
Dit toestel mag niet  
gedemonteerd of aangepast  
worden.  
De ventilatie mag niet  
worden belemmerd door de  
ventilatieopeningen af te dekken  
met bijvoorbeeld kranten, een  
tafelkleed of gordijnen.  
Plaats geen open vlammen,  
bijvoorbeeld een brandende  
kaars, op het apparaat.  
d’alimentation lorsque l’appareil  
n’est pas utilisé pendant de  
longues périodes.  
Ne pas obstruer les trous  
d’aération.  
Täpp inte till  
ventilationsöppningarna.  
Se till att främmande  
föremål inte tränger in i  
apparaten.  
Scollegate il cavo di  
alimentazione quando prevedete  
di non utilizzare l’unità per un  
lungo periodo di tempo.  
Non coprite i fori di ventilazione. No permita el contacto  
Non inserite corpi estranei  
all’interno dell’unità.  
Assicuratevi che l’unità non  
entri in contatto con insetticidi,  
benzolo o solventi.  
Non smontate né modificate  
l’unità in alcun modo.  
Le aperture di ventilazione  
non devono essere ostruite  
coprendole con oggetti, quali  
giornali, tovaglie, tende e così  
via.  
No deje objetos extraños  
dentro del equipo.  
Do not let insecticides,  
benzene, and thinner come  
in contact with the unit.  
Never disassemble or  
modify the unit in any way.  
Ventilation should not be  
impeded by covering the  
ventilation openings with  
items, such as newspapers,  
tablecloths or curtains.  
Naked flame sources such  
as lighted candles should  
not be placed on the unit.  
Observe and follow local  
regulations regarding battery  
disposal.  
Do not expose the unit to  
dripping or splashing fluids.  
Do not place objects filled  
with liquids, such as vases,  
on the unit.  
Do not handle the mains  
cord with wet hands.  
When the switch is in the  
OFF (STANDBY) position,  
the equipment is not  
Ne pas laisser des objets  
étrangers dans l’appareil.  
Ne pas mettre en contact des  
insecticides, du benzène et un  
diluant avec l’appareil.  
Ne jamais démonter ou  
modifier l’appareil d’une  
manière ou d’une autre.  
Ne pas recouvrir les orifi ces  
de ventilation avec des objets  
tels que des journaux, nappes  
ou rideaux. Cela entraverait la  
ventilation.  
Ne jamais placer de flamme  
nue sur l'appareil, notamment  
des bougies allumées.  
Veillez à respecter les lois en  
vigueur lorsque vous jetez les  
piles usagées.  
Se till att inte insektsmedel  
på spraybruk, bensen och  
thinner kommer i kontakt  
med apparatens hölje.  
Ta inte isär apparaten och  
försök inte bygga om den.  
Ventilationen bör inte  
förhindras genom att täcka  
för ventilationsöppningarna  
med föremål såsom tidningar,  
bordsdukar eller gardiner.  
Placera inte öppen eld, t.ex.  
tända ljus, på apparaten.  
Tänk på miljöaspekterna när  
du bortskaffar batterier.  
Apparaten får inte utsättas  
för vätska.  
Placera inte föremål fyllda  
med vätska, t.ex. vaser, på  
apparaten.  
Hantera inte nätsladden  
med våta händer.  
Även om strömbrytaren  
står i det avstängda läget  
OFF (STANDBY), så är  
utrustningen inte helt  
bortkopplad från det  
de insecticidas, gasolina y  
diluyentes con el equipo.  
Nunca desarme o modifique el  
equipo de ninguna manera.  
La ventilación no debe quedar  
obstruida por haberse cubierto  
las aperturas con objetos  
como periódicos, manteles o  
cortinas.  
No deberán colocarse sobre  
el aparato fuentes inflamables  
sin protección, como velas  
encendidas.  
Auf dem Gerät sollten keinerlei  
direkte Feuerquellen wie  
beispielsweise angezündete Kerzen  
aufgestellt werden.  
Non posizionate sull’unità fi  
amme libere, come ad esempio A la hora de deshacerse de las  
candele accese.  
Prestate attenzione agli aspetti  
legati alla tutela dell’ambiente  
nello smaltimento delle batterie.  
pilas, respete la normativa para  
el cuidado del medio ambiente.  
No exponer el aparato al goteo  
o salpicaduras cuando se  
utilice.  
Houd u steeds aan de  
Bitte beachten Sie bei der  
Entsorgung der Batterien die örtlich  
geltenden Umweltbestimmungen.  
Das Gerät sollte keiner tropfenden  
oder spritzenden Flüssigkeit  
ausgesetzt werden.  
Auf dem Gerät sollten keine mit  
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie  
beispielsweise Vasen aufgestellt  
werden.  
Das Netzkabel nicht mit feuchten  
oder nassen Händen anfassen.  
Wenn der Schalter ausgeschaltet  
ist (OFF (STANDBY) -Position), ist  
das Gerät nicht vollständig vom  
Stromnetz (MAINS) abgetrennt.  
Das Gerät sollte in der Nähe einer  
Netzsteckdose aufgestellt werden,  
damit es leicht an das Stromnetz  
angeschlossen werden kann.  
milieuvoorschriften wanneer u  
gebruikte batterijen wegdoet.  
Stel het apparaat niet bloot aan  
druppels of spatten.  
L’appareil ne doit pas être  
exposé à l’eau ou à l’humidité. L’apparecchiatura non deve  
Ne pas poser d’objet contenant  
du liquide, par exemple un  
vase, sur l’appareil.  
Ne pas manipuler le cordon  
d’alimentation avec les mains  
mouillées.  
essere esposta a gocciolii o  
spruzzi.  
No colocar sobre el aparato  
objetos llenos de líquido, como Plaats geen voorwerpen gevuld  
Non posizionate sull’unità alcun  
oggetto contenente liquidi,  
come ad esempio i vasi.  
Non toccare il cavo di  
alimentazione con le mani  
bagnate.  
jarros.  
met water, bijvoorbeeld een  
vaas, op het apparaat.  
Raak het netsnoer niet met natte  
handen aan.  
Als de schakelaar op OFF  
(STANDBY) staat, is het apparaat Utrustningen ska vara  
niet volledig losgekoppeld van de  
netspanning (MAINS).  
De apparatuur wordt in de  
buurt van het stopcontact  
geïnstalleerd, zodat dit altijd  
gemakkelijk toegankelijk is.  
No maneje el cable de  
alimentación con las manos  
mojadas.  
Cuando el interruptor está en  
la posición OFF (STANDBY), el  
equipo no está completamente  
desconectado de la  
alimentación MAINS.  
El equipo se instalará cerca  
de la fuente de alimentación  
de manera que resulte fácil  
acceder a ella.  
completely switched off  
from MAINS.  
The equipment shall be  
installed near the power  
supply so that the power  
supply is easily accessible.  
Lorsque l’interrupteur  
est sur la position OFF  
elektriska nätet (MAINS).  
(STANDBY), l’appareil n’est pas Quando l’interruttore è nella  
installerad nära strömuttaget  
så att strömförsörjningen är  
lätt att tillgå.  
complètement déconnecté du  
SECTEUR (MAINS).  
L’appareil sera installé près de  
la source d’alimentation, de  
sorte que cette dernière soit  
facilement accessible.  
posizione OFF (STANDBY),  
l’apparecchiatura non è  
completamente scollegata da  
MAINS.  
L’apparecchio va installato  
in prossimità della fonte di  
alimentazione, in modo che  
quest’ultima sia facilmente  
accessibile.  
II  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGliSh  
DEutSch  
FrANçAiS  
itAliANo  
ESpAñol  
NEDErlANDS  
SVENSKA  
DECLARATION OF CONFORMITY  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
We declare under our sole responsibility that this product, to which  
this declaration relates, is in conformity with the following standards:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.  
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and  
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its  
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).  
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al  
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes  
estándares:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.  
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva  
sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva  
marco 2009/125/EC para productos relacionados con la energía (ErP).  
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG  
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf  
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.  
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and  
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its  
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).  
EENVORMIGHEIDSVERKLARING  
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,  
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de  
volgende normen:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.  
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/  
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de  
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).  
DECLARATION DE CONFORMITE  
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel  
se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.  
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et  
la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne  
1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail  
applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).  
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG  
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta  
intyg avser, uppfyller följande standarder:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.  
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och  
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och  
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ  
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la  
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:  
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.  
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio  
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008  
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti  
alimentati ad energia (ErP).  
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME  
AL D.M. 28/08/95 N. 548  
marantz Europe  
A division of D&M Europe B.V.  
Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven,  
The Netherlands  
III  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA  
NEDErlANDS  
ESpAñol  
itAliANo  
FrANçAiS  
DEutSch  
ENGliSh  
nCautions on installation /Vorsichtshinweise zur aufstellung /  
A NOTE ABOUT RECYCLING:  
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials  
in accordance with the local recycling regulations.  
Précautions d’installation / Precauzioni sull’installazione /  
Emplazamiento de la instalación /Voorzorgsmaatregelen bij de installatie /  
Försiktighet vid installationen  
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.  
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local  
regulations concerning battery disposal.  
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product  
according to the WEEE directive.  
HINWEIS ZUM RECYCLING:  
Wall  
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet  
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.  
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.  
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die  
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.  
z
Wand  
z
Paroi  
Parete  
Pared  
Muur  
Vägg  
z
z
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)  
entsprechen der WEEE-Direktive.  
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:  
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.  
More than 0.3 m is recommended.  
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer  
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.  
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.  
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en  
vigueur sur la mise au rebut des piles.  
Do not place any other equipment on this unit.  
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen  
Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.  
Empfohlen wird über 0,3 m.  
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive  
DEEE.  
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:  
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle  
normative locali sul riciclaggio.  
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.  
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.  
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.  
ACERCA DEL RECICLAJE:  
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales  
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.  
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.  
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une  
bibliothèque ou un endroit similaire.  
Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.  
Ne placez aucun matériel sur cet appareil.  
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come  
ad esempio una libreria o simili.  
Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.  
Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo.  
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería  
o unidad similar.  
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.  
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad  
relacionados con los desperdicios químicos.  
Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.  
No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.  
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.  
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet  
op gepaste wijze kan worden afgevoerd.  
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:  
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van  
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.  
Meer dan 0,3 m is aanbevolen.  
Plaats geen andere apparatuur op het toestel.  
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.  
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften  
betreffende chemisch afval worden verwijderd.  
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en  
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.  
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en  
bokhylla eller liknande.  
Mer än 0,3 m rekommenderas.  
Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.  
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:  
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.  
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.  
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.  
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.  
IV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
АВ-РЕСИВЕР  
marantz NR1602  
(РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)  
Вы приобрели устройство радиоприемное/усилительное производства компании “D&M Холдингс Инк”, Япония (“D & M Holdings Inc.”, Japan). Модель NR1602  
является аудио-видео ресивером и предназначена для многоканального усиления звука в домашних аудиосистемах. Это изделие широко известно в кругах  
истинных ценителей высококлассного звука. Качество и безопасность подтверждены множеством тестов, проведенных как зарубежными, так и российскими  
испытательными лабораториями.  
Изготовитель в течение 3 лет (срок службы) после выпуска данного изделия обеспечивает наличие комплектующих в целях возможности проведения ремонта  
и технического обслуживания, по истечении которого эксплуатация и техническое обслуживание продолжается в-соответствии с действующими нормативными  
документами. Изделие остается безопасным для жизни, здоровья человека и окружающей  
среды в течение всего срока эксплуатации. Гарантийный срок - 1 год.  
Информация о Российской сертификации  
No сертификата  
соответствия  
Орган по  
сертификации  
Наименование  
сертифицированной продукции  
Срок действия  
сертификата  
Нормативные документы  
РОСС JP.АЯ46.B00753 РОСТЕСТ-МОСКВА ГОСТ Р МЭК 60065-2009  
ГОСТ 5651-89 (Табл. 1 (поз. 11), табл. 2 (поз. 6.7))  
Устройства радиоприемные  
До 31.03.2013  
ГОСТ 22505-97, ГОСТ Р 51515-99  
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Рaзд. 6, 7)  
ГОСТ Р 51317.3.3-2008  
Основные технические характеристики  
См. в конце инструкции  
ВНИМАНИЕ: Если Вы приобрели аудиоаппаратуру надлежащего качества, то, по Российским законам, она не подлежит возврату или обмену на аналогичный товар других  
размера, формы и т.д.  
&
D M Холдингс Инк  
Здание D&M, 2-1 Ниссин-тё  
Кавасаки-ку, Кавасаки-си, Канагава  
2108569, Япония  
&
D M Holdings Inc.  
&
D M Building, 2-1 Nisshin-Cho  
Kawasaki-Ku, Kawasaki-Shi, Kanagawa  
2108569, Japan  
V
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE  
POLSKI  
РУССКИЙ  
SVENSKA  
NEDErlANDS  
ESpAñol  
itAliANo  
FrANçAiS  
DEutSch  
ENGliSh  
Read before use  
Thank you for purchasing this marantz product.  
This manual explains the Setup Wizard that you will need to perform directly after removing the product from its packaging, before you start using the product.  
The Setup Wizard displays easy to follow guidance on your television screen that shows you how to connect and configure speakers, various other devices, and network functions for full enjoyment of this unit.  
Contents  
About this manual  
Cautions on handling  
Read before use ····································································1  
Before turning the power on  
Check once again that all connections are correct and that there are  
no problems with the connection cables.  
nOperation buttons  
Accessories····················································································1  
About this manual ········································································1  
Cautions on handling····································································1  
The operations described in this manual are based mainly on  
remote control operation.  
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is  
set to the standby mode. When going on vacation or leaving home  
for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the  
power outlet.  
nSymbols  
Preparing the Setup Wizard·············································2  
Setup Wizard···········································································4  
Playback (Basic operation)················································7  
This symbol indicates a reference page on which  
related information is described.  
v
This mark indicates the page of the owner’s manual on  
the CD-ROM provided.  
m
About condensation  
If there is a major difference in temperature between the inside of  
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on  
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate  
properly.  
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power  
turned off and wait until there is little difference in temperature  
before using the unit.  
This symbol indicates a supplementary information  
and tips for operations.  
Important information··································································7  
Selecting the input source ···························································7  
Adjusting the master volume ······················································8  
Turning off the sound temporarily··············································8  
This symbol indicates points to remember operations  
or function limitations.  
NOTE  
nIllustrations  
Cautions on using mobile phones  
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that  
occurs, move the mobile phone away from this unit when it is in use.  
Note that the illustrations in this manual is for explanation purposes  
and may differ from the actual unit.  
Accessories  
Check that the following parts are supplied with the product.  
nAbout the CD-ROM  
Moving the unit  
q Getting Started........................................................................1  
w CD-ROM (Owner’s manual) ....................................................1  
e Power cord..............................................................................1  
r Remote control unit (RC014SR) ..............................................1  
t R03/AAA batteries...................................................................2  
y Setup microphone (ACM1H) ...................................................1  
u AM loop antenna.....................................................................1  
i FM indoor antenna ..................................................................1  
Turn off the power and unplug the power cord from the power  
outlet. Next, disconnect the connection cables to other system units  
before moving the unit.  
(Getting Started / Owner’s manual)  
About care  
®
You need to have Adobe Reader installed on your computer to  
Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.  
Follow the instructions when using a chemical cleaner.  
Benzene, paint thinner or other organic solvents as well as  
insecticide may cause material changes and discoloration if brought  
into contact with the unit, and should therefore not be used.  
view the owner’s manuals on the CD-ROM.  
®
Click the Adobe Reader banner in the CD-ROM menu to install  
®
the Adobe Reader (for Windows).  
r
e
y
u
i
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGliSh  
DEutSch  
FrANçAiS  
itAliANo  
ESpAñol  
NEDErlANDS  
SVENSKA  
РУССКИЙ  
POLSKI  
TÜRKÇE  
Preparing the Setup Wizard  
This section describes how to prepare the Setup Wizard before use.  
nDo not plug the power plug of the main unit into the wall socket until these preparations are complete.  
nSpeaker connections are performed using the Setup Wizard. Do not connect the speakers yet.  
What you need for this step  
Place and layout speakers  
1
Speaker  
Speaker cable  
Before installing the speakers, connect the speaker cables to the speakers. For details on how to connect the speaker cables, see  
the speaker instruction manual.  
(sold separately)  
(sold separately)  
Connect the speaker cables to the main unit using the Setup Wizard.  
C
SBL  
SBR  
n When 7.1-channel (Surround back speaker) installed n When 5.1-channel installed  
FL  
FR  
Prepare enough for the  
number of speakers you will  
use.  
SL  
SR  
FL  
FR  
SW  
FL  
FR  
SW  
Subwoofer (with built-in amplifier)  
Audio cable  
(sold separately)  
C
C
(sold separately)  
z1  
z1  
z2  
z2  
z3  
SL  
SR  
SL  
SR  
TV  
HDMI cable  
(sold separately)  
Listening  
position  
Listening position  
(sold separately)  
SBL  
SBR  
z1 22˚ – 30˚  
z2 120˚  
z1 22˚ – 30˚  
z2 90˚ – 110˚  
z3 135˚ – 150˚  
Remote control unit /  
R03/AAA batteries (supplied)  
Setup microphone  
FL  
FR  
C
Front speaker (L)  
Front speaker (R)  
Center speaker  
Install the surround speakers in a position 60 to 90 cm higher than ear level.  
(supplied)  
Surround  
speaker  
Surround back speaker  
Front  
SW Subwoofer  
SL  
SR  
(When 7.1-channel installed)  
speaker  
Surround speaker (L)  
Surround speaker (R)  
Point slightly downwards  
60 – 90 cm  
SBL Surround back speaker (L)  
SBR Surround back speaker (R)  
Power cord (supplied)  
GViewed from the sideH  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE  
POLSKI  
РУССКИЙ  
SVENSKA  
NEDErlANDS  
ESpAñol  
itAliANo  
FrANçAiS  
DEutSch  
ENGliSh  
Turn the television power on, and switch the video input to  
this unit (HDMI input)  
Connect this unit to the television using an HDMI cable  
(sold separately)  
3
2
For details on how to operate the television, see the television instruction manual.  
NOTE  
If this unit is connected using cables other than the HDMI cable, the Setup Wizard  
will not be displayed.  
HDMI IN  
(ARC)  
q Power on  
w Switch the input to this unit (HDMI input)  
Insert the provided batteries into the remote control unit  
q Remove the rear lid in the direction of the arrow and remove it.  
4
w Load the two batteries properly as indicated by the marks in the battery compartment.  
R03/AAA  
e Put the rear cover back on.  
vStart Setup Wizard on next page  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGliSh  
DEutSch  
FrANçAiS  
itAliANo  
ESpAñol  
NEDErlANDS  
SVENSKA  
РУССКИЙ  
POLSKI  
TÜRKÇE  
Setup Wizard  
When preparations are complete, start the Setup Wizard.  
Use the Setup Wizard to perform connections and settings as shown in the following steps. Perform the operations as described in the  
instructions on the screen. You can skip or cancel at each section if necessary.  
1
4
Language Select  
Source Setup  
Please select the  
language for the on  
screen menu.  
Please select device.  
English  
Deutsch  
Français  
Language Select  
Source Setup  
BD  
DVD  
SAT  
GAME  
TV  
Set the language for the instructions on  
the television screen.  
Set the connecting terminals for each  
device to be set, and connect to the  
terminals.  
CD  
These settings can be changed in the following menu even after setting the Setup Wizard  
(vmpage 98 “Language”).  
These settings can be changed in the following menu even after setting the Setup Wizard  
(vmpage 101 “Input Assign”).  
2
Speaker Connection  
Please select the  
5
Network Setup  
Speaker Connection  
speaker configuration  
to be used.  
5.1ch  
Please connect LAN cable to ETHERNET port on  
Network Setup  
rear panel of receiver, and other side of  
Connect the speakers for surround sound.  
cable to network router.  
7.1ch  
Others  
When connection is complete, press [ENTER]  
Configure to playback audio files saved  
onto a computer or Internet radio.  
to continue.  
NOTE  
7.1ch adds 2 more  
speakers to 5.1ch, for  
enhanced surround.  
Connections for speakers other than 7.1 channel or 5.1  
channel speakers cannot be set using the Setup Wizard.  
Select “Others”, and then select “Skip” in “2. Speaker Connection” to proceed to “3. Speaker  
Calibration”. (For details on the setting method, see m page 51 “Speaker installation/connection  
(Advanced connection)”.)  
These settings can be changed in the following menu even after setting the Setup Wizard  
(vmpage 92 “Network Setup”).  
This completes the Setup Wizard.  
3
Speaker Calibration  
MultEQ  
Detect & Measure (Main)  
Please connect  
Speaker Calibration  
microphone.  
Configure the settings for your speakers,  
and for the optimum surround sound for  
your room.  
Measure  
These settings can be changed in the following menu even after setting the Setup Wizard  
®
(vmpage 15 “Set up speakers (Audyssey Auto Setup)”).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE  
POLSKI  
РУССКИЙ  
SVENSKA  
NEDErlANDS  
ESpAñol  
itAliANo  
FrANçAiS  
DEutSch  
ENGliSh  
Basic operation of Setup Wizard  
Getting Started  
Insert the main unit power plug into the wall  
socket.  
Press ON ( ) on this unit.  
Z
1
3
Speaker Connection  
The power switches on, and the Setup Wizard start screen is  
displayed on the television screen.  
Please select the  
speaker configuration  
to be used.  
5.1ch  
7.1ch  
Others  
Power on  
Move to the item that  
you want to configure  
7.1ch adds 2 more  
speakers to 5.1ch, for  
enhanced surround.  
using ui.  
To household power outlet  
(AC 230 V, 50/60 Hz)  
Speaker Connection  
7.1ch is selected for speaker  
system. Select “Yes” to confirm.  
Setup Wizard  
Power cord (Supplied)  
This wizard assists  
connection and setup  
of receiver step by  
step using cursor,  
enter or return keys  
on remote.  
1. Language Select  
2. Speaker Connection  
3. Speaker Calibration  
4. Source Setup  
Press AMP to set the remote control unit to AMP-  
Move to the item that  
you want to configure  
using o p.  
Yes  
No  
2
operation mode.  
Press [ENTER] to start.  
5. Network Setup  
Complete  
Switch the AMP-operation mode  
Start  
Speaker Connection  
Please connect the  
speakers.  
Location :CENTER  
Terminal :CENTER  
Press ENTER.  
4
Start the Setup Wizard.  
Press [ENTER] for next  
connection.  
Enters the selection.  
Ready to connect  
Setup Wizard has started.  
Please follow the message on screen.  
This remote control is a preset remote control that can be used to  
control connected devices.  
To start the Setup Wizard again after exiting it, select “Setup  
Wizard” in the menu (vmpage 75 “Menu map”).  
Setup Wizard  
Do you wish to stop  
and exit wizard?  
You can restart the  
setup wizard anytime  
using the on screen  
menu.  
Yes  
No  
When power is switched to standby  
Press STANDBY (X).  
Returns to the start of  
each setting.  
or  
Cancels the Setup  
Wizard.  
GPower indicator status in standby modeH  
Normal standby : Red  
When “HDMI Control”(vmpage 90) is  
set to “ON” : Orange  
When “Network Standby”(vmpage 94)  
is set to “ON” : Orange  
NOTE  
During power standby, a minimal amount of power is consumed. To  
totally cut off the power, remove the power cord from the power  
outlet.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGliSh  
DEutSch  
FrANçAiS  
itAliANo  
ESpAñol  
NEDErlANDS  
SVENSKA  
РУССКИЙ  
POLSKI  
TÜRKÇE  
nConnecting the speakers  
The speakers are connected in “2. Speaker Connection” of the Setup Wizard but if you did not use or cancelled the Setup Wizard, connect the speakers as shown below.  
For details, see the included CD-ROM (Owner’s manual).  
Connect  
7.1-channel  
5.1-channel  
Carefully check the left (L) and right (R) channels and  
+ (red) and – (black) polarities on the speakers being  
connected to the this unit, and be sure to interconnect  
the channels and polarities correctly.  
Connecting the speaker cables  
Peel off about 10 mm of sheathing from the tip of the speaker  
cable, then either twist the core wire tightly or terminate it.  
NOTE  
Connect so that the speaker cable core wires do not protrude  
from the speaker terminal. The protection circuit may be  
activated if the core wires touch the rear panel or if the + and –  
sides touch each other (vm page 126 “Protection Circuit”).  
Never touch the speaker terminals while the power supply is  
connected. Doing so could result in electric shock. (When the  
Setup Wizard is running, follow the instructions in the Setup  
Wizard screen for making connections.)  
FL  
FR  
FL  
FR  
SW  
SW  
C
C
Use speakers with the speaker impedances shown below.  
Speaker terminals  
Speaker impedance  
FRONT  
SL  
CENTER  
SURROUND  
SR  
6 – 8 Ω  
SL  
SR  
SURR. BACK / AMP ASSIGN  
SBL  
SBR  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE  
POLSKI  
РУССКИЙ  
SVENSKA  
NEDErlANDS  
ESpAñol  
itAliANo  
FrANçAiS  
DEutSch  
ENGliSh  
Playback (Basic operation)  
Here, we explain how to perform simple operations.  
For details, see the included CD-ROM (Owner’s manual).  
Selecting the input source  
Important information  
You can also use the following operation to select an input  
source.  
nUsing the SOURCE dfbutton on the remote  
Before starting playback, make the connections between the different  
devices and the settings on the unit.  
control unit  
nUsing the “Source Select” menu  
Press SOURCE dor SOURCE f.  
Every time you press SOURCE d or  
SOURCE f, the input source switches in  
the following order.  
NOTE  
The currently selected input  
source is highlighted.  
Also refer to the operating instructions of the connected devices  
when playing them.  
Source Select  
Player  
BD  
Video  
SAT  
Tuner  
TUNER  
Network  
Favorites  
Internet Radio  
Media Server  
Flickr  
DVD  
TV  
Selecting the input source  
CD  
M-XPort  
USB/iPod  
GAME  
Press the input source select button  
(BD, DVD, SAT, TV, NET/USB, CD,  
TUNER or M-XP) twice to be played  
NET/USB  
TV  
GAME  
CD  
BD  
DVD  
SAT  
Last.fm  
Napster  
M-XPort  
TUNER  
back.  
nUsing the knob on the main unit  
When an input source select button (BD,  
DVD, SAT, TV, CD, NET/USB, TUNER or  
M-XP) is pressed once, the unit switches  
to device selected by the operating mode of  
the remote control. If the input source select  
button is then pressed again twice, the input  
source for the unit is switched.  
Turn INPUT SELECTOR.  
[
] Move  
[ENTER] Enter  
Every time you turn INPUT SELECTOR, the input source switches  
in the following order.  
q Press 3.  
Display the “Source Select” menu.  
w Use uiopto select the input source,  
then press ENTER.  
NET/USB  
TV  
GAME  
CD  
BD  
DVD  
SAT  
M-XPort  
TUNER  
The input source is set and the source  
selection menu is turned off.  
When 21 is pressed, the input source of this unit is switched  
to “NET/USB” and the connected iPod is automatically played  
(vmpage 26 “iPod play function”).  
The input source “GAME” is selected to playback from a game device  
connected to GAME connector of HDMI IN.  
Select the input source “GAME” using one of the following methods.  
“Source Select” menu  
When using with an iPod connected directly to the USB port of this  
unit, select “USB/iPod” for the input source.  
Input sources that are not going to be used can be set ahead of time.  
Make this setting at “Source Delete” (vmpage 96).  
To turn off the source selection menu without selecting an input  
source, press 3 again.  
When 3 is pressed, the AMP-operation mode starts automatically  
(vmpage 106).  
(“Using the “Source Select” menu” provided on the right)  
SOURCE dfbutton on the remote control unit  
(“Using the SOURCE df button on the remote control unit”  
provided on the right)  
INPUT SELECTOR knob on the main unit  
(“Using the knob on the main unit” provided on the right)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGliSh  
DEutSch  
FrANçAiS  
itAliANo  
ESpAñol  
NEDErlANDS  
SVENSKA  
РУССКИЙ  
POLSKI  
TÜRKÇE  
Other operations  
Adjusting the master volume  
Use VOLUME +, to adjust the  
See the following items on the included CD-ROM  
(Owner’s manual).  
volume.  
n When the “Volume Display” setting  
(vm page 96) is “Relative”  
GAdjustable rangeH  
nPlaying a Blu-ray Disc player/DVD player  
nPlaying a CD player  
– – –  
–80.5dB – 18.0dB  
®
nPlaying an iPod  
n When the “Volume Display” setting (vm page 96) is  
nPlaying a USB memory device  
nTuning in radio stations  
“Absolute”  
0.0 – 99.0  
GAdjustable rangeH  
The variable range differs according to the input signal and channel  
level setting.  
nPlaying a network audio  
nSelecting a listening mode (Surround mode)  
nConvenient functions  
nPlayback in ZONE2 (Separate room)  
nHow to make detailed settings  
You can also operate via the main unit. In this case, perform the  
following operations.  
Turn VOLUME to adjust the volume.  
nOperating the connected devices by remote  
control unit  
Turning off the sound temporarily  
Press MUTE.  
“MUTE” indicator on the display lights.  
appears on a TV screen.  
The sound is reduced to the level set at “Mute Level” (vm  
page 96).  
To cancel, press MUTE again. Muting can also be canceled by  
adjusting the master volume.  
This completes the basic settings and  
operations.  
For details on how to change settings  
ordetailedexplanationsofoperations,  
see the included CD-ROM (Owner’s  
manual).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D&M Holdings Inc.  
Printed in China 5411 10702 001M  
V00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Indoor Furnishings K21H390000A99 User Manual
La Crosse Technology Clock WS8157U User Manual
LG Electronics Flat Panel Television 206 4071P User Manual
LG Electronics GPS Receiver LN500 Series User Manual
Liesegang Projector dv305 User Manual
Linksys Switch SRW2008 User Manual
Lochinvar Boiler EBN SUB 05 User Manual
Magellan Door MG32WK User Manual
Maytag Dishwasher MDB7709AWB2 User Manual
Maytag Ice Maker MHW6000X User Manual