| 	
		 ESPAÑOL   
					FRANÇAIS   
					ENGLISH   
					CD Player   
					CD5004   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ESPAÑOL   
					FRANÇAIS   
					ENGLISH   
					n CAUTIONS ON INSTALLATION   
					NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO   
					n 
					PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION   
					EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN   
					WARNINGS   
					• Avoid high temperatures.   
					AVERTISSEMENTS   
					• Eviter des températures élevées.   
					ADVERTENCIAS   
					• Evite altas temperaturas.   
					Allow for sufficient heat dispersion when   
					installed in a rack.   
					• Handle the power cord carefully.   
					Hold the plug when unplugging the cord.   
					• Keep the unit free from moisture, water, and   
					dust.   
					• Unplug the power cord when not using the unit   
					for long periods of time.   
					• Do not obstruct the ventilation holes.   
					• Do not let foreign objects into the unit.   
					• Do not let insecticides, benzene, and thinner   
					come in contact with the unit.   
					• Never disassemble or modify the unit in any way.   
					• Ventilation should not be impeded by covering   
					the ventilation openings with items, such as   
					newspapers, tablecloths or curtains.   
					• Naked flame sources such as lighted candles   
					should not be placed on the unit.   
					• Observe and follow local regulations regarding   
					battery disposal.   
					• Do not expose the unit to dripping or splashing   
					fluids.   
					• Do not place objects filled with liquids, such as   
					vases, on the unit.   
					• Do not handle the mains cord with wet hands.   
					• When the switch is in the OFF position, the   
					equipment is not completely switched off from   
					MAINS.   
					• The equipment shall be installed near the   
					power supply so that the power supply is easily   
					accessible.   
					Tenir compte d’une dispersion de chaleur   
					suffisante lors de l’installation sur une étagère.   
					• Manipuler le cordon d’alimentation avec   
					précaution.   
					Tenir la prise lors du débranchement du cordon.   
					• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la   
					poussière.   
					• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque   
					l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues   
					périodes.   
					• Ne pas obstruer les trous d’aération.   
					• Ne pas laisser des objets étrangers dans   
					l’appareil.   
					• Ne pas mettre en contact des insecticides, du   
					benzène et un diluant avec l’appareil.   
					• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une   
					manière ou d’une autre.   
					• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec   
					des objets tels que des journaux, nappes ou   
					rideaux. Cela entraverait la ventilation.   
					• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,   
					notamment des bougies allumées.   
					• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque   
					vous jetez les piles usagées.   
					• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à   
					l’humidité.   
					Permite la suficiente dispersión del calor cuando   
					está instalado en la consola.   
					• Maneje el cordón de energía con cuidado.   
					Sostenga el enchufe cuando desconecte el   
					cordón de energía.   
					z 
					z 
					z 
					ꢁ 
					ꢀ 
					• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y   
					polvo.   
					• Desconecte el cordón de energía cuando no   
					utilice el equipo por mucho tiempo.   
					• No obstruya los orificios de ventilación.   
					• No deje objetos extraños dentro del equipo.   
					• No permita el contacto de insecticidas, gasolina   
					y diluyentes con el equipo.   
					z 
					Wall   
					Paroi   
					Pared   
					• Nunca desarme   
					ninguna manera.   
					o 
					modifique el equipo de   
					zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined   
					space, such as a bookcase or similar enclosure.   
					• More than 0.1 m (4 in.) is recommended.   
					• La ventilación no debe quedar obstruida por   
					haberse cubierto las aperturas con objetos como   
					periódicos, manteles o cortinas.   
					• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes   
					inflamables sin protección, como velas   
					encendidas.   
					• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la   
					normativa para el cuidado del medio ambiente.   
					• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras   
					cuando se utilice.   
					• No colocar sobre el aparato objetos llenos de   
					líquido, como jarros.   
					• No maneje el cable de alimentación con las   
					manos mojadas.   
					• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el   
					equipo no está completamente desconectado de   
					la alimentación MAINS.   
					• El equipo se instalará cerca de la fuente de   
					alimentación de manera que resulte fácil acceder   
					a ella.   
					• Do not place any other equipment on this unit.   
					zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez   
					pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque   
					ou un endroit similaire.   
					• Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée.   
					• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.   
					zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este   
					equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad   
					similar.   
					• Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.   
					• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.   
					• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par   
					exemple un vase, sur l’appareil.   
					• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec   
					les mains mouillées.   
					• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,   
					l’appareil n’est pas complètement déconnecté du   
					SECTEUR (MAINS).   
					• L’appareil sera installé près de la source   
					d’alimentation, de sorte que cette dernière soit   
					facilement accessible.   
					II   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Mise en route   
					Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Marantz. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur   
					avant de vous servir de l’unité.   
					Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins.   
					Accessoires   
					Vérifiez que les composants suivants sont fournis avec l’unité.   
					Contenu   
					q Mode d’emploi ........................................................................1   
					Mise en route···········································································1   
					Connexions avancées························································12   
					w 
					Cordon d’alimentation CA   
					(longueur du cordon: environ 4,9 ft / 1,5 m) ...............................1   
					Câble de connexion audio   
					Accessoires····················································································1   
					À propos de ce manuel·································································1   
					Caractéristiques principales·························································2   
					Précautions de manipulation·······················································3   
					Disques···························································································3   
					Disques pouvant être lus sur cet appareil·····································3   
					Manipulation des disques·····························································3   
					Chargement des disques······························································3   
					Précautions pour le chargement des disques·······························3   
					Précautions de manipulation·························································4   
					Précautions pour le stockage des disques ···································4   
					Nettoyage des disques·································································4   
					À propos de la télécommande·····················································4   
					Insertion des piles·········································································4   
					Portée de la télécommande··························································4   
					Nomenclature des pièces et des fonctions·································5   
					Panneau avant ··············································································5   
					Affichage·······················································································5   
					Panneau arrière·············································································6   
					Télécommande·············································································6   
					Préparatifs····················································································12   
					Câbles utilisés pour les connexions············································12   
					Connexions numériques·····························································12   
					Raccordement de la télécommande··········································12   
					e 
					(longueur du cordon: environ 3,3 ft / 1,0 m) ...............................1   
					r Câble de connexion de la télécommande ...............................1   
					t Télécommande (RC002CD).....................................................1   
					y Piles “AAA”.............................................................................2   
					Opérations avancées·························································13   
					w 
					e 
					Lecture des pistes dans un ordre personnalisé   
					(Lecture du programme)·····························································13   
					Lecture avec saut des plages non désirées   
					(Lecture programmée avec morceaux effacés)························13   
					Lecture à différentes vitesses   
					(Fonction de réglage de vitesse)················································14   
					Passage à un son de qualité supérieure (Fonction Audio EX) ··14   
					Réalisation des réglages du menu·············································14   
					Crête (Recherche du niveau de crête) ········································15   
					Édition (Mode édition)·································································15   
					Mode MP3/WMA (Réglage du mode de lecture de fichiers)······16   
					Sortie numérique (Réglage de la sortie audio numérique)··········16   
					Relecture rapide (lecture en mode de relecture rapide) ·············16   
					Veille auto (Mode de mise en veille automatique)······················16   
					Lecture des fichiers MP3 et WMA··············································17   
					Lecture de fichiers MP3 ou WMA··············································18   
					t 
					r 
					Connexions de base·····························································7   
					À propos de ce manuel   
					Préparatifs······················································································7   
					Câbles utilisés pour les connexions··············································7   
					Connexions analogiques ······························································7   
					Connexion du cordon d’alimentation··········································7   
					nTouches de commande   
					Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement   
					sur l’utilisation des touches de la télécommande.   
					Explication des termes·····················································20   
					Divers ···························································································20   
					nSymboles   
					v 
					Fonctionnement de base···················································8   
					Ce symbole indique la page de référence   
					à laquelle se trouvent les informations   
					correspondantes.   
					Dépistage des pannes·······················································21   
					Spécifications········································································22   
					Index··························································································22   
					Préparatifs······················································································8   
					Mise sous tension ········································································8   
					Mise en veille················································································8   
					Lecture CD ·····················································································8   
					Pour éteindre l’affichage ······························································9   
					Pour modifier l’affichage de la durée ··········································9   
					Affichage de texte·········································································9   
					Écoute avec un casque audio·····················································10   
					Répétition de la lecture (Répétition) ·········································10   
					Lecture en mode répétition entre des points spécifiés   
					Ce symbole signale des informations   
					supplémentaires et des conseils d’utilisation.   
					Ce symbole signale des points pour   
					rappeler des opérations ou des limitations   
					fonctionnelles.   
					REMARQUE   
					nIllustrations   
					(Répétition A-B)···········································································10   
					Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)·················11   
					Recherche d’une plage spécifique (Lecture AMS)····················11   
					Notez que les illustrations présentées dans les présentes   
					instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel   
					aux fins de l’explication.   
					1 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Caractéristiques principales   
					Avec HDAM®SA2 original de Marantz   
					Fonction de contrôle de la hauteur (CD Audio   
					uniquement)   
					La fonction de “contrôle de la hauteur” permet de faire varier la   
					vitesse de lecture (hauteur) de 12 graduations (vpage 14).   
					L’appareil utilise un composant HDAM®SA2, dont la qualité a été   
					testée sur des lecteurs CD Super Audio, des amplificateurs haut de   
					gamme et des amplificateurs-tampons à grande vitesse.   
					Vous apprécierez la vitesse élevée et l’excellente qualité du son   
					comparable à celle obtenue avec un équipement haut de gamme.   
					Fonction de relecture rapide (CD Audio   
					uniquement)   
					Intégration d’un convertisseur N/A évolué Cirrus   
					Logic, le CS4392   
					L’appareil adopte le CS4392 correspondant au Cirrus Logic de   
					192 kHz/24 bits dans un convertisseur N/A, l’élément permettant   
					d’établir la qualité du son, le même que sur le lecteur CD Super   
					Audio de Marantz d’excellente réputation. Le convertisseur Cirrus   
					Logic est un appareil de grande qualité qui prend en charge le   
					contenu des DVD audio.   
					Par une simple action, la fonction “Relecture rapide” permet de   
					revenir en arrière à partir de la position actuelle de lecture pour   
					un temps équivalent au réglage (étendue de réglage : de 5 à 60   
					seconde) et de recommencer la lecture   
					Cette fonction rend possible le retour à une partie de la plage qui   
					vient juste d’être lue de manière à pouvoir l’écouter de nouveau   
					(vpage 16).   
					(Ce modèle permet uniquement la reproduction des CD Audio et   
					des fichiers MP3/WMA.)   
					Prise en charge de l’affichage CD-Text   
					Le CD-Text est une extension de la norme CD Audio existante,   
					permettant d’enregistrer sur un CD Audio des informations de   
					texte telles que le nom d’artiste, le titre d’album et les titres de   
					morceau.   
					Fonction Audio Ex   
					Le mode Audio Ex qui permet de désactiver la vitesse, la sortie   
					numérique et la fonction d’affichage est disponible pour que vous   
					puissiez profiter d’une qualité son supérieure (vpage 14).   
					Les CD affichant les logos suivants possèdent ce type d’information :   
					Les informations de texte sont enregistrées sur les parties non   
					utilisées des CD Audio classiques.   
					Ce lecteur est capable de lire les informations de texte enregistrées   
					sur un CD de type CD-Text (s’applique uniquement aux caractères   
					alphanumériques de la langue anglaise).   
					Circuit de casque haute qualité   
					Le circuit de casque haute qualité intègre un amplificateur à   
					tampon haute vitesse qui permet d’écouter avec le casque un   
					son reproduit avec une qualité supérieure, tard en soirée ou dans   
					d’autres situations similaires.   
					Prise en charge de la lecture des fichiers MP3 et   
					WMA   
					Les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur disque CD-R ou CD-RW   
					peuvent être lus sur ce lecteur CD (vpage 17).   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Précautions de manipulation   
					Disques   
					• Avant la mise sous tensio   
					Disques pouvant être lus sur cet appareil   
					qCD audio   
					Chargement des disques   
					Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et   
					que tous les câbles sont correctement installés.   
					• Lorsque l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée,   
					vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise   
					secteur.   
					• Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.   
					• Attendez que le tiroir de l’appareil soit totalement ouvert avant d’y   
					placer un disque.   
					Les disques possédant le logo ci-contre peuvent être   
					lus par cet appareil.   
					• Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques   
					de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure   
					1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure   
					intérieure du tiroir (Figure 2).   
					• Ventilation   
					wCD-R/CD-RW   
					Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée,   
					la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir   
					lire les signaux correctement.   
					REMARQUE   
					• Les disques aux formes   
					Figure 1   
					Figure 2   
					• Condensation   
					spéciales (disques en forme de   
					coeur, disques octogonaux, etc.)   
					ne peuvent être lus. N’essayez   
					pas de les lire car vous risqueriez   
					d’endommager l’appareil.   
					• Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être   
					lisibles.   
					• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.   
					En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et   
					la température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut   
					se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter   
					des anomalies de fonctionnement.   
					Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux   
					jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce   
					• Précautions concernant les téléphones portables   
					L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut   
					provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner   
					le téléphone de l’unité en fonctionnement.   
					Rainure extérieure du tiroir   
					Disque 12 cm   
					Rainure intérieure du tiroir   
					Disque 8 cm   
					bQu’est-ce que la finalisation?   
					La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/   
					CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.   
					• Pour déplacer l’unité   
					Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise   
					secteur.   
					• Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans   
					utiliser d’adaptateur.   
					Manipulation des disques   
					Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.   
					REMARQUE   
					• Si vous placez dans le tiroir un DVD ou autre disque qui ne peut   
					pas être lu par cet appareil, le tiroir reste bloqué pendant environ   
					1 minute. Si cela se produit, appuyez sur 5 lorsque le message   
					“Error” s’affiche.   
					Ne touchez pas la surface   
					enregistrée/enregistrable d’un   
					disque.   
					• Si vous placez dans le tiroir un disque qui contient autre chose que   
					des fichiers MP3 ou WMA, le message “No File” s’affiche.   
					Précautions pour le chargement des   
					disques   
					• Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus   
					d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les   
					disques.   
					• N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un   
					adhésif, etc.   
					• N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette   
					est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et   
					l’endommager.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Disques   
					À propos de la télécommande   
					Précautions de manipulation   
					Insertion des piles   
					Portée de la télécommande   
					• Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute   
					autre salissure sur vos disques.   
					Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur   
					sur l’unité.   
					q Déposez le couvercle arrière w Placez deux piles R03/AAA   
					• Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec   
					précaution pour éviter de le rayer.   
					• Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de   
					chaleur.   
					de la télécommande.   
					dans le compartiment à piles   
					dans le sens indiqué.   
					• N’agrandissez pas le trou central.   
					• N’écrivez pas sur la face étiquetée (imprimé) avec un stylo à bille, un   
					crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques.   
					• Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui   
					passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus   
					chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ni   
					aucune autre source de chaleur.   
					Environ 16,4 ft / 5 m   
					60°   
					Précautions pour le stockage des disques   
					e Remettez le couvercle arrière en place.   
					• N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé.   
					• Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger   
					de la poussière, des rayures, des déformations, etc.   
					• Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes:   
					1. Exposition directe au soleil   
					60°   
					REMARQUE   
					• Remplacez les piles par des neuves lorsque l’unité ne fonctionne pas   
					même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’unité.   
					• Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon   
					fonctionnement de l’unité.   
					• Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme   
					indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment.   
					• Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles:   
					• Ne combinez pas une pile usée avec une neuve.   
					• Utilisez uniquement des piles d’un type identique.   
					• Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables.   
					• Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou   
					jetée au feu.   
					2. Environnement poussiéreux ou humide   
					3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, etc.   
					REMARQUE   
					En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante   
					(lampe fluorescente ou infra-rouge), l’unité peut fonctionner de façon   
					anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.   
					Nettoyage des disques   
					• Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un   
					disque avant de l’insérer dans l’unité. Les traces de doigt et la saleté   
					peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture.   
					• Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le   
					commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.   
					• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe   
					du soleil ou dans des endroits présentant des températures   
					extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.   
					• Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du   
					compartiment des piles et insérez des piles neuves.   
					• Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée   
					pendant une période prolongée.   
					• Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois   
					locales relatives à la mise au rebut des piles.   
					Essuyez délicatement le disque N’essuyez jamais un disque   
					par des mouvements rectilignes en faisant des mouvements   
					allant du centre au bord.   
					circulaires.   
					REMARQUE   
					N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun   
					solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Nomenclature des pièces et des fonctions   
					Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).   
					Panneau avant   
					Affichage   
					q w   
					e r t y u   
					i o Q   
					0 
					q w e   
					r 
					t 
					y 
					u 
					i oQ   
					0 
					Q 
					1 
					Q 
					2 
					Q 
					3 
					Q 
					4 
					Q 
					5 
					DISC   
					TTL   
					RNDM   
					TRK   
					PROG   
					A 
					– 
					B 
					RPT 1 PITCH   
					EDIT   
					PEAK   
					TTL   
					TIME   
					TEXT   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20   
					Q 
					8 
					Q 
					7 
					Q 
					6 
					Q 
					5 
					Q 
					4 
					Q 
					3 
					Q 
					2 
					Q 
					1 
					qTémoin Pause (3)   
					Q 
					Q 
					2 
					3 
					Témoin Edit (EDIT)   
					S’allume en mode édition.   
					qInterrupteur d’alimentation   
					Q 
					1 
					Molette de réglage de volume du casque   
					audio (LEVEL) ·············································(10)   
					S’allume lors de la pause de la lecture.   
					(ON/STANDBY) ············································(8)   
					wTémoin lecture (1)   
					Témoin Peak (PEAK)   
					Il s’allume pendant une recherche de crête ou   
					une lecture de crête.   
					Q 
					Q 
					Q 
					Q 
					2 
					3 
					4 
					5 
					Prise pour écouteurs (PHONES)················(10)   
					Capteur de télécommande··························(4)   
					Témoin MP3/WMA·····································(18)   
					Témoin DISPLAY OFF ··································(9)   
					wTémoin d’alimentation (STANDBY)············(8)   
					Le témoin bicolore indique l’état de   
					S’allume durant la lecture.   
					eTémoin Disc (DISC)   
					fonctionnement du lecteur CD :   
					• Mise en marche..................................Éteindre   
					• Veille ......................................................Rouge   
					Ce témoin cligREMARQUE   
					lors de la table des matières des informations   
					contenues sur le CD.   
					Q 
					Q 
					Q 
					4 
					5 
					6 
					Témoin nombre total de pistes (TTL)   
					S’allume lorsque le temps total restant ou le   
					temps total du programme est affiché.   
					eTouche Ouvrir/Fermer le tiroir (5)··············(8)   
					r Témoin temps total (TTL)   
					Témoin Time (TIME)   
					S’allume lorsque le temps écoulé est affiché ou   
					dans des cas similaires.   
					rTouche d’avance rapide/saut avant   
					S’allume lorsque le nombre total de plages   
					enregistrées sur le CD est affiché.   
					(7, 9) ·····················································(8)   
					tTouche de retour rapide/saut arrière   
					tTémoin Random (RNDM)   
					Liste des morceaux (1 - 20,   
					) 
					(8, 6) ·····················································(8)   
					S’allume lors de la lecture aléatoire.   
					Affiche le numéro des morceaux enregistrés   
					sur le CD, les pistes restant à lire et le numéro   
					des pistes programmées en lecture. (CD Audio   
					uniquement)   
					yTiroir de disque ············································(8)   
					uAffichage ·······················································(5)   
					iTouche Lecture (1) ······································(8)   
					oTouche Stop (2) ···········································(8)   
					yTémoin Track (TRK)   
					S’allume lorsque le numéro de plage d’une   
					plage en cours de lecture est affiché.   
					Q 
					Q 
					7 
					8 
					Affichage d’informations   
					uTémoin Programme (PROG)   
					Indique les durées, les informations sous forme   
					de texte sur le CD en cours de lecture, les   
					menus de réglage, etc.   
					S’allume lors de la lecture d’une piste.   
					Q0Touche Pause (3) ·········································(8)   
					iTémoin A-B répétition (A-B)   
					S’allume lors de la lecture en boucle entre deux   
					points A et B pré-définis.   
					Témoin de texte (TEXT)   
					Ce témoin s’allume lorsque vous avez chargé un   
					CD comportant des informations CD-TEXT.   
					oTémoin Repeat (RPT)   
					.Ce témoin s’allume ou cligREMARQUE   
					lorsque la lecture est réglée sur REPEAT.   
					Q 
					Q 
					0 
					1 
					Témoin 1 répétition d’une seule piste (1)   
					S’allume lorsqu’une piste est lue en répétition.   
					Témoin contrôle de la hauteur (PITCH)   
					Il s’allume quand la fonction de commande de   
					tonalité est réglée et en service.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Nomenclature des pièces et des fonctions   
					Panneau arrière   
					Télécommande   
					qTouche POWER·············································(8)   
					wTouche OPEN/CLOSE (5) ····························(8)   
					eTouche SOUND MODE ······························(14)   
					rTouche Auto music scan (AMS)··········(11, 19)   
					tTouche PROGRAM ·····································(13)   
					yTouche DISPLAY···········································(9)   
					q 
					w 
					e 
					Q 
					Q 
					Q 
					Q 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					r 
					t 
					uTouche réglage de hauteur bas/   
					initialisation/haut (–/RESET/+)·················(14)   
					Q 
					Q 
					q 
					w 
					e 
					r 
					t 
					y 
					iTouche REPEAT·····································(10,18)   
					y 
					u 
					oTouche Lecture (1) ······································(8)   
					Q 
					Q 
					Q 
					Q 
					Q 
					Q 
					Q 
					Q 
					Q 
					Q 
					W 
					0 
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					0 
					Touches saut de pistes (8, 9) ········(8, 9)   
					Touches recherche (6, 7)·················(8, 9)   
					Number buttons (0-9) ··································(9)   
					Touche MENU, ENTER·······························(14)   
					Touche répétition A-B (A-B) ················(10, 18)   
					Touche CANCEL ·········································(13)   
					Touche RANDOM ·································(11, 19)   
					Touche SCROLL/RECALL···························(13)   
					Touche TEXT···········································(9, 18)   
					Touche TIME·················································(9)   
					qBornes ANALOG OUT··································(7) rConnecteurs REMOTE CONTROL IN/   
					OUT······························································(12)   
					wBorne DIGITAL OUT COAXIAL ··················(12)   
					tSélecteur EXTERNAL/INTERNAL··············(12)   
					eBorne DIGITAL OUT OPTICAL···················(12)   
					W 
					0 
					yPrise CA (AC IN)············································(7)   
					W 
					W 
					1 
					2 
					i 
					o 
					Q 
					Q 
					0 
					1 
					W 
					3 
					Touches d’utilisation de l’amplificateur   
					Touche volume (d, f)   
					Touche d’entrée (u, i)   
					Touche MUTE   
					Q 
					2 
					W 
					W 
					W 
					1 
					2 
					3 
					Touche Q. REPLAY ·····································(16)   
					Touche Pause (3) ·········································(8)   
					Touche Stop (2) ···········································(8)   
					Q 
					3 
					• La télécommande fournie peut être utilisée pour   
					faire fonctionner des amplificateurs Marantz.   
					• Lorsque vous l’utilisez, reportez-vous également   
					aux instructions de fonctionnement des autres   
					périphériques.   
					REMARQUE   
					Certains produits ne fonctionnent cependant pas   
					avec la télécommande.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Model : CD5004   
					CD player   
					User Guide   
					Addendum t   
					Shee   
					ESPAÑOL   
					ENGLISH   
					FRANÇAIS   
					(page 6)   
					(page 6)   
					(página 6)   
					Part names and functions   
					Rear panel   
					Nomenclature des pièces et des fonctions   
					Panneau arrière   
					Nombres y funciones de las piezas   
					Panel trasero   
					u 
					u 
					u 
					uFlasher input connector   
					uConnecteur d’entrée lumière clignotante   
					uConector de entrada del destellador   
					(page 12)   
					Advanced connections   
					(page 12)   
					Connexions avancées   
					(página 12)   
					Conexiones avanzadas   
					Conector de entrada del destellador   
					• Se utiliza para controlar esta unidad por medio de un teclado situado   
					en otra habitación. Ajuste este interruptor a la posición “EXT”.   
					• Si se utiliza un conector de entrada de destellador, no utilice el   
					conector de entrada del control remoto.   
					Flasher input connector   
					Connecteur d’entrée lumière clignotante   
					• This is used to control this unit using a keypad from another room. • Utilisé pour contrôler cet appareil à partir d’une télécommande   
					Set this switch to “EXT.”   
					située dans une autre pièce. Réglez le commutateur sur “EXT.”   
					• If a flasher input connector is to be used, do not use the remote • Si un connecteur d’entrée lumière clignotante doit être utilisé,   
					control input connector.   
					n’utilisez pas le connecteur d’entrée télécommande.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Connexions de base   
					REMARQUE   
					Connexions analogiques   
					Connexion du cordon d’alimentation   
					Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas   
					terminé toutes les connexions.   
					• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas   
					terminé toutes les connexions.   
					• Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de   
					l’utilisateur des autres équipements.   
					• Veillez à bien insérer les fiches. Les connexions imparfaites   
					provoqueront des parasites.   
					Amplificateur   
					AUDIO   
					AUDIO   
					IN   
					L 
					R 
					Vers la prise murale   
					(CA 120 V, 60 Hz)   
					• Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche   
					(le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le   
					connecteur droit).   
					L 
					R 
					• Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de   
					connexion des équipements.   
					Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit   
					audio indésirables.   
					Cordon d’alimentation   
					(fourni)   
					• Ne connectez pas l’appareil sur les connecteurs d’entrée PHONO   
					de l’amplificateur.   
					REMARQUE   
					Préparatifs   
					• Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes   
					peuvent provoquer du bruit.   
					• Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant que l’appareil   
					fonctionne.   
					Câbles utilisés pour les connexions   
					Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter   
					• N’utilisez pas d’autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet   
					appareil.   
					Câbles audio   
					Connexions analogiques (stéréo)   
					(Blanc)   
					L 
					L 
					R 
					R 
					(Rouge)   
					Câble audio (fourni)   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Fonctionnement de base   
					Symboles utilisés pour indiquer les touches   
					dans ce manuel   
					Préparatifs   
					Mise sous tension   
					Lecture CD   
					Insérez un disque.   
					Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande   
					1 
					TOUCHE   
					<TOUCHE>   
					Touche se trouvant uniquement sur l’appareil   
					Touche se trouvant uniquement sur la télécommande   
					Appuyez sur <ON/STANDBY> ou sur [POWER].   
					• Pour ouvrir ou fermer le tiroir du disque, appuyez sur 5.   
					L’appareil est mis sous tension et le témoin d’alimentation s’éteint.   
					• Vous pouvez fermer le tiroir du disque en appuyant sur 1.   
					[TOUCHE]   
					Appuyez sur 1.   
					5 
					1 2   
					Mise en veille   
					2 Le témoin “1” s’allume et la lecture du disque commence.   
					Tiroir de disque   
					Témoin   
					d’alimentation   
					• À l’issue de la lecture de toutes les plages gravées sur le disque,   
					l’appareil s’arrête automatiquement.   
					Appuyez sur <ON/STANDBY> ou sur [POWER].   
					<7/ 9>   
					L’appareil se met en veille et le témoin d’alimentation s’allume.   
					Pour arrêter la lecture   
					Appuyez sur 2.   
					Avant de mettre l’appareil en veille, assurez-vous que le tiroir du   
					disque est complètement fermé.   
					Pour arrêter temporairement la lecture   
					<8/ 6>   
					3 
					Appuyez sur 3.   
					REMARQUE   
					• Le témoin “3” s’allume.   
					• Ne forcez pas sur le tiroir en essayant de le fermer à la main lorsque   
					l’appareilestenveille. Cecipourraitprovoquerundysfonctionnement.   
					• Lorsque l’appareil est en veille, certains circuits restent sous tension.   
					Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période   
					prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.   
					<ON/STANDBY>   
					• Pour redémarrer la lecture, appuyez sur 1ou sur 3.   
					Avance rapides et retour rapides (recherche)   
					GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH   
					Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur <8/6>   
					ou <7/9>.   
					5 
					[POWER]   
					• Dès que vous ôtez votre doigt de la touche, la lecture reprend de   
					manière normale.   
					• Lorsque la lecture reprend de manière normale après une recherche,   
					le son peut s’interrompre momentanément.   
					GÀ l’aide des touches de la télécommandeH   
					Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur [6] ou [7].   
					• Dès que vous ôtez votre doigt de la touche, la lecture reprend de   
					manière normale.   
					• Lorsque la lecture reprend de manière normale après une recherche,   
					le son peut s’interrompre momentanément.   
					3 
					[8,9]   
					2 
					1 
					[6, 7]   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Lecture CD   
					Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce   
					manuel   
					Pour modifier l’affichage de la durée   
					Pour aller au début des plages (saut)   
					GÀ l’aide des touches de l’appareil principalH   
					Appuyez sur [TIME].   
					Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande   
					• Chaque fois que vous appuyez sur [TIME], l’affichage change dans   
					l’ordre suivant.   
					TOUCHE   
					<TOUCHE>   
					Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur <8/6>   
					ou <7/9>.   
					• L’appareil saute le nombre de chapitres ou de plages du disque   
					correspondant au nombre de pressions sur la touche.   
					• Lorsque vous appuyez brièvement sur <8/6>, la lecture   
					redémarre au début de la plage en cours.   
					Touche se trouvant uniquement sur l’appareil   
					Touche se trouvant uniquement sur la télécommande   
					Durée restante sur   
					la piste   
					Durée écoulée de   
					la piste   
					[TOUCHE]   
					1 
					Durée totale restante   
					GÀ l’aide des touches de la télécommandeH   
					Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur [8] ou   
					[9].   
					• The disc is skipped the number of tracks equal to the number of   
					times the button is pressed.   
					• Lorsque vous appuyez brièvement sur [8], la lecture redémarre   
					au début de la plage en cours.   
					Affichage de texte   
					Le témoin “TEXT” s’allume lorsqu’un disque CD texte est chargé.   
					• Lorsque vous appuyez sur [TEXT], le texte d’information enregistré   
					sur un disque CD texte s’affiche.   
					<LEVEL>   
					Témoin   
					DISPLAY OFF   
					• Cetappareilpeutafficherjusqu’à64caractèresdetexted’information.   
					Pour lire un titre spécifique (recherche directe)   
					Appuyez sur [NUMBER] (0 – 9) pour choisir une plage.   
					GExempleH: Track 4 : Appuyez sur la touche [4] pour sélectionner   
					la plage n° 4.   
					GAffichage du lecteurH   
					GExempleH: Track 12 : Appuyez consécutivement sur les touches   
					[1] et [2] pour sélectionner la plage n° 12.   
					[A-B]   
					Informations de texte   
					[TEXT]   
					[DISPLAY]   
					Le numéro choisi est sauvegardé environ 1,5 seconde après que vous   
					ayez appuyé sur les touches correspondantes. Pour saisir un numéro   
					à deux chiffres, appuyez sans attendre sur les deux touches, l'une   
					après l'autre.   
					[TIME]   
					[REPEAT]   
					Pour éteindre l’affichage   
					[8, 9]   
					Appuyez sur [DISPLAY].   
					1 
					Le témoin DISPLAY OFF s'allume et les informations affichées   
					disparaissent.   
					[NUMBER]   
					(0 – 9)   
					REMARQUE   
					En mode Arrêt, les informations affichées ne disparaissent pas.   
					L'affichage ne s'éteint que pendant la lecture.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Affichage de texte   
					Répétition de la lecture (Répétition)   
					nEn mode lecture   
					nEn mode Arrêt   
					Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner le mode   
					Chaque fois que vous appuyez sur [TEXT], les textes d’information Chaque fois que vous appuyez sur [TEXT], les textes d’information   
					répétition.   
					défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage.   
					GExempleHPendant la lecture de la troisième plage   
					défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage.   
					Chaque fois que vous appuyez sur [REPEAT] les modes de répétition   
					défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage.   
					Si vous appuyez sur 1 tandis que le titre d’une plage est affiché, la   
					lecture démarre au début de la plage en question.   
					Répétition de   
					toutes les plages   
					“RPT”   
					Répétition de   
					1 seule plage   
					“RPT1”   
					Titre de la piste xx en lecture   
					Titre de l’album (titre de l’album)   
					3 Title (titre de la piste 3)   
					Affichage des durées   
					Titre de l’album   
					Pas d’affichage   
					(Répétition annulée)   
					GEléments sélectionnablesH   
					Répétition de toutes les   
					: Toutes les pistes sont lues de manière   
					répétée.   
					plages “RPT”   
					Artiste de l’album (artiste de l’album)   
					1 Title (titre de la piste 1)   
					2 Title (titre de la piste 2)   
					X Titre (titre de la dernière plage)   
					Répétition de 1 seule   
					plage “RPT1”   
					: Seul 1 titre est lu de manière répétée   
					Répétition annulée   
					(Pas d’affichage)   
					: La lecture normale reprend.   
					3 Artist (artiste de la piste 3)   
					Lecture en mode répétition entre des   
					points spécifiés (Répétition A-B)   
					3 Songwriter   
					(auteur de la piste 3)   
					Pendant la lecture appuyez sur [A-B] au point de   
					1 départ désiré (A).   
					3 Composer   
					(compositeur piste 3)   
					Le témoin “A-” de l’affichage s’allume.   
					Appuyez de nouveau sur [A-B] au point final désiré   
					2 (B).   
					Le témoin “B-” de l’affichage s’allume et l’appareil va lire la   
					partie sélectionnée (du point A au point B) en boucle.   
					3 Arranger (arrangeur piste 3)   
					Affichage du temps   
					• Pour arrêter la répétition de lecture A-B et reprendre la lecture   
					normale, appuyez de nouveau sur [A-B]. Le témoin “A-B” s’éteint.   
					Écoute avec un casque audio   
					Branchez le casque audio dans la prise de casque audio   
					(PHONES).   
					Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de répétition de lecture A-B   
					pendant la lecture aléatoire.   
					Réglage du volume   
					Le type de texte d’information enregistré sur un CD texte varie d’un   
					disque à l’autre. Aucun texte d’information ne s’affiche pour les   
					disques qui ne contiennent pas d’informations.   
					Tournez <PHONES LEVEL>.   
					REMARQUE   
					Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le   
					niveau du volume lors de l’utilisation du casque.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce   
					manuel   
					Lecture dans un ordre aléatoire   
					Recherche d’une plage spécifique   
					(Lecture AMS)   
					Vous pouvez lire les introductions de toutes les plages successivement   
					à partir de la première plage. Cette fonction est utile lorsque vous   
					cherchez une plage spécifique que vous voulez écouter. (Lecture AMS :   
					lecture Auto Music Scan ou balayage automatique des morceaux)   
					Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande   
					(Lecture aléatoire)   
					TOUCHE   
					<TOUCHE>   
					Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur   
					Touche se trouvant uniquement sur l’appareil   
					[RANDOM].   
					Touche se trouvant uniquement sur la télécommande   
					Le témoin “RNDM” de l’affichage s’allume et la lecture aléatoire   
					commence.   
					[TOUCHE]   
					Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur   
					1 [AMS].   
					Arrêt de la lecture aléatoire   
					1 
					2 
					Le témoin de lecture “1” de l’affichage clignote et la lecture   
					Appuyez sur 2ou sur [RANDOM] pendant la lecture aléatoire.   
					CD PLAYER CD5004   
					AMS commence.   
					Le témoin “RNDM” de l’affichage s’éteint.   
					Appuyez sur [AMS] pour programmer le temps de   
					MP3/WMA   
					STANDBY   
					DISPLAY   
					OFF   
					ON/STANDBY   
					PHONES   
					LEVEL   
					2 lecture.   
					ꢁ 
					ꢀ 
					Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture aléatoire, la lecture   
					s’effectue en mode de répétition d’une seule plage ou en mode de   
					répétition de toutes les plages.   
					• Répétition de toutes les plages:À la fin de la session de lecture   
					aléatoire en cours, une nouvelle   
					• Chaque fois que vous appuyez sur [AMS], les temps de lecture   
					AMS défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage.   
					10 sec.   
					20 sec.   
					30 sec.   
					OFF   
					session plaçant les plages dans   
					un ordre différent démarre. Cette   
					opération se reproduit en boucle   
					jusqu’à ce que vous annuliez le   
					mode de répétition de toutes les   
					plages.   
					Dès que vous avez trouvé la plage que vous voulez   
					3 écouter, appuyez sur 1.   
					Le témoin de lecture “   
					manière normale.   
					1” s’allume et la lecture reprend de   
					• Répétition d’une seule plage: L’appareil répète la lecture de la   
					plage en cours.   
					[AMS]   
					[RANDOM]   
					• Si vous appuyez sur [RANDOM] pendant la lecture AMS, le mode   
					de lecture AMS est annulé et la lecture aléatoire commence.   
					REMARQUE   
					• La recherche directe n’est pas possible pendant la lecture aléatoire.   
					• Le mode de lecture aléatoire est annulé si vous mettez l’appareil en   
					veille ou hors tension ou si vous ouvrez le tiroir du disque.   
					[REPEAT]   
					1 
					2 
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Connexions avancées   
					Préparatifs   
					Connexions numériques   
					Raccordement de la télécommande   
					Lorsque vous utilisez cet appareil relié à un amplificateur Marantz,   
					il reçoit les signaux de commande provenant de l’amplificateur et   
					fonctionne en conséquence.   
					Enregistreur CD /   
					Câbles utilisés pour les connexions   
					Enregistreur MD   
					AUDIO   
					Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.   
					OPTICAL   
					IN   
					COAXIAL   
					IN   
					nConnexion   
					Câbles audio   
					Utilisez le câble de connexion de télécommande fourni pour   
					raccorder la borne REMOTE CONTROL IN de cet appareil à la   
					borne REMOTE CONTROL OUT de l’amplificateur.   
					Connexions numériques optique   
					nRéglage   
					Câble optique (vendu séparément)   
					Placez le commutateur de télécommande du panneau arrière de   
					cet appareil sur “EXTERNAL” pour utiliser cette fonction.   
					• Ce réglage va désactiver le récepteur de télécommande de cet   
					appareil.   
					Connexions numériques coaxiales   
					• Pour faire fonctionner l’appareil, pointez la télécommande sur le   
					capteur de télécommande de l’amplificateur.   
					Câble numérique coaxial (vendu séparément)   
					Raccordement de la télécommande   
					Connexion d’un câble de transmission optique (vendu   
					séparément) au connecteur de sortie numérique optique   
					Pour pouvoir utiliser cet appareil sans le relier à un amplificateur,   
					placez le commutateur de télécommande sur “INTERNAL”.   
					Cordon de connexion de télécommande (fourni)   
					Appareil   
					Faites correspondre les profils, puis insérez fermement.   
					Mettez-le sur “EXTERNAL”.   
					Cordon de connexion de la   
					télécommande (fourni)   
					Trajet du signal   
					Amplificateur   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Opérations avancées   
					Pour vérifier l’ordre des plages programmées   
					Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce   
					manuel   
					Lecture des pistes dans un ordre   
					Appuyez sur [SCROLL/RECALL]   
					• Pendant la lecture programmée :   
					Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande   
					personnalisé (Lecture du programme)   
					Les numéros des plages s’affichent dans l’ordre programmé.   
					• Pendant la lecture programmée avec morceaux effacés :   
					Les numéros des plages sautées s’affichent dans l’ordre où elles   
					seront sautées.   
					TOUCHE   
					<TOUCHE>   
					En mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM].   
					Touche se trouvant uniquement sur l’appareil   
					Touche se trouvant uniquement sur la télécommande   
					• “Program” s'affiche et le mode de lecture programmée démarre.   
					• Le témoin “PROG” clignote.   
					1 
					[TOUCHE]   
					Utilisez les touches [NUMBER] (0 à 9) ou les touches   
					Ajout de plages en lecture programmée   
					Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM].   
					• Lorsque le témoin “PROG” clignote, sélectionnez les plages que   
					vous voulez ajouter dans la lecture programmée.   
					[8, 9] ou <8/6, 7/9> pour   
					2 
					1 
					<7/ 9>   
					sélectionner les plages que vous voulez programmer.   
					GExempleH   
					Pour programmer les plages 3 et 12 afin de pouvoir les lire dans   
					cet ordre, appuyez successivement sur [3], puis sur [1] et [2].   
					Suppression d’une plage en lecture programmée   
					En mode Arrêt, appuyez sur [SCROLL/RECALL].   
					Appuyez sur [SCROLL/RECALL] pour afficher la plage que vous voulez   
					effacer et appuyez sur [CANCEL].   
					Appuyez sur 1.   
					La lecture démarre dans l’ordre programmé.   
					3 
					<8/ 6>   
					3 2   
					Suppression de toutes les pistes programmées   
					Pendant la lecture programmée, appuyez deux fois sur 2.   
					En mode Arrêt, appuyez brièvement sur 2.   
					Le numéro choisi est sauvegardé environ 1,5 seconde après que vous   
					ayez appuyé sur les touches correspondantes. Pour saisir un numéro   
					à deux chiffres, appuyez sans attendre sur les deux touches, l’une   
					après l’autre.   
					• Vous pouvez choisir jusqu’à 30 plages pour chaque lecture   
					programmée et pour chaque lecture programmée avec morceaux   
					effacés.   
					• Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture programmée ou   
					pendant la lecture programmée avec morceaux sautés, l’appareil   
					répète la lecture des plages programmées dans le mode de   
					répétition sélectionné (répétition d’une seule plage ou répétition de   
					toutes les plages).   
					Lecture avec saut des plages non désirées   
					[SOUND MODE]   
					[CANCEL]   
					[PROGRAM]   
					[DISPLAY]   
					(Lecture programmée avec morceaux effacés)   
					[SCROLL/RECALL]   
					Après avoir appuyé sur [PROGRAM] en mode Arrêt,   
					appuyez sur [CANCEL].   
					1 
					• “Delete Prog.” s'affiche et le mode de lecture programmée   
					avec morceaux effacés démarre.   
					[PITCH –, +]   
					[PITCH RESET]   
					• En mode de répétition d’une seule plage : L’appareil répète la lecture   
					de la plage en cours.   
					• Le témoin “PROG” clignote.   
					Utilisez les touches [NUMBER] (0 à 9) ou les touches   
					[REPEAT]   
					• En mode de répétition de toutes les plages : À la fin de la session   
					de lecture programmée en cours, l’appareil répète la lecture des   
					plages à partir de la première plage programmée. Cette opération   
					se reproduit en boucle jusqu’à ce que vous annuliez le mode de   
					répétition de toutes les plages.   
					[8, 9] ou <8/6, 7/9> pour   
					2 
					3 
					[8, 9]   
					2 
					sélectionner les plages que vous voulez sauter.   
					1 
					GExempleH   
					Pour programmer la lecture des plages 3 et 12 dans cet ordre :   
					Appuyez sur [3], [1] et [2].   
					REMARQUE   
					[NUMBER]   
					(0 – 9)   
					• La lecture programmée n’est pas possible avec les fichiers MP3 et   
					WMA.   
					• Le mode de lecture programmée est annulé si vous mettez l’appareil   
					en veille ou hors tension ou si vous ouvrez le tiroir du disque.   
					Appuyez sur 1.   
					Les plages sélectionnées seront sautées lors de la lecture du   
					disque.   
					3 
					[MENU]   
					[ENTER]   
					Le numéro choisi est sauvegardé environ 1,5 seconde après que vous   
					ayez appuyé sur les touches correspondantes. Pour saisir un numéro   
					à deux chiffres, appuyez sans attendre sur les deux touches, l’une   
					après l’autre.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Lecture à différentes vitesses   
					(Fonction de réglage de vitesse)   
					Passage à un son de qualité   
					Réalisation des réglages du menu   
					Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes. Pour en savoir plus,   
					reportez-vous à la page dont le numéro est indiqué entre parenthèses ( ).   
					supérieure (Fonction Audio EX)   
					Vous pouvez utiliser la fonction de réglage de vitesse pour lire les CD Vous pouvez utiliser la fonction Audio EX pour passer à un son de   
					musicaux (CD-DA) à une vitesse différente pendant la lecture.   
					qualité supérieure.   
					n Crête (Recherche du niveau de crête) (vpage 15)   
					n Édition (Mode édition) (vpage 15)   
					n Mode MP3/WMA (Réglage du mode de lecture de   
					fichiers) (vpage 16)   
					n Sortie numérique (Réglage de la sortie audio numérique)   
					(vpage 16)   
					n Relecture rapide (lecture en mode de relecture rapide)   
					(vpage 16)   
					n Veille auto (Mode de mise en veille automatique)   
					(vpage 16)   
					Accélération de la vitesse de lecture   
					Appuyez sur [PITCH+].   
					• “PITCH” s’allumera et la vitesse de lecture augmentera (+12 max.)   
					à chaque pression sur la touche.   
					En mode Arrêt, appuyez sur [SOUND MODE].   
					• Chaque fois que vous appuyez sur [SOUND MODE], les modes son   
					défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage.   
					Audio EX OFF   
					Audio EX 1   
					Ralentissement de la vitesse de lecture   
					Appuyez sur [PITCH–].   
					• “PITCH” s’allumera et la vitesse de lecture diminuera (–12 min.) à   
					chaque pression sur la touche   
					Réglage par défaut   
					Audio EX 2   
					Retour à la vitesse normale   
					Appuyez sur [PITCH RESET].   
					• Le témoin “PITCH” situé sur l’écran s’éteint et “Pitch : 0” apparaît   
					sur l’écran principal.   
					• Appuyez de nouveau sur [PITCH RESET] pour rétablir le réglage de   
					vitesse de lecture initial.   
					Réglage de   
					la vitesse   
					Sortie   
					numérique   
					Mode sonore   
					Ecran   
					En mode Arrêt, appuyez sur [MENU].   
					1 
					Disponible *1   
					*2   
					Activé   
					Allumé   
					Audio EX OFF:   
					Appuyez sur 2ou sur 3pour sélectionner l’option   
					2 de menu que vous souhaitez régler.   
					Audio EX 1:   
					REMARQUE   
					Lecture avec un son de   
					meilleure qualité qu’en   
					mode “Audio EX OFF”.   
					Désactivé   
					Disponible *2   
					Allumé   
					• La fonction de réglage de vitesse n’est active que lorsque le mode   
					Audio EX est réglé sur “Audio EX OFF” (vpage 14).   
					• La lecture avec réglage de vitesse n’est pas possible avec les fichiers   
					MP3 et WMA.   
					Appuyez sur [ENTER].   
					3 
					Audio EX 2:   
					Éteint   
					Crête. (vpage 15)   
					Lecture de la sortie   
					audio analogique avec   
					la plus haute qualité   
					sonore.   
					Non   
					disponible   
					(pendant la   
					lecture)   
					*3   
					Désactivé   
					2 
					3 
					Edition. (vpage 15)   
					(*1) Les signaux numériques ne sont transmis que lorsque le réglage   
					de vitesse choisi est “Pitch: 0”.   
					(*2) Le réglage “Digital Out” du menu (vpage 16) annule le réglage   
					Audio EX.   
					2 
					3 
					Mode MP3/WMA. (vpage 16)   
					(*3) Lorsque vous appuyez sur [DISPLAY], l’affichage s’allume   
					pendant environ 3 secondes.   
					2 
					3 
					3 
					2 
					Sortie numérique. (vpage 16)   
					2 
					3 
					Relecture rapide. (vpage 16)   
					2 
					3 
					Veille auto (vpage 16)   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Réalisation des réglages du menu   
					Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce   
					manuel   
					Crête (Recherche du niveau de crête)   
					Édition (Mode édition)   
					Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande   
					Lorsque vous enregistrez le contenu d’un CD sur une bande   
					magnétique, vous pouvez utiliser cette fonction pour diviser les plages   
					et les enregistrer sur la face A et la face B de la cassette en fonction   
					de la durée d’enregistrement de celle-ci. Lors de l’enregistrement, des   
					intervalles de 4 secondes sont insérés entre les plages.   
					Vous pouvez éviter les distorsions et le bruit dans un enregistrement   
					si vous réglez le niveau d’enregistrement de la station de cassette   
					par rapport à l’intensité sonore de crête du disque. Cet appareil peut   
					détecter les parties présentant une intensité sonore relativement   
					élevée sur l’intégralité du disque ou sur les plages programmées.   
					TOUCHE   
					<TOUCHE>   
					Touche se trouvant uniquement sur l’appareil   
					Touche se trouvant uniquement sur la télécommande   
					[TOUCHE]   
					• Vous pouvez utiliser le mode d’édition simultanément au mode   
					de lecture programmée ou au mode de lecture programmée avec   
					morceaux sautés.   
					Sélectionnez “Peak”, puis appuyez sur [ENTER].   
					1 • Le témoin “PEAK” de l’affichage s’allume et la recherche du   
					niveau de crête commence à partir de la première plage du   
					disque.   
					<7/ 9>   
					1 2   
					5 
					Sélectionnez “Edit” et appuyez sur [ENTER].   
					1 • Le témoin “EDIT” de l’affichage s’allume et les plages   
					gravées sur le disque sont enregistrées sur les faces A et B   
					de la cassette.   
					CD PLAYER CD5004   
					• Lorsque la recherche du niveau de crête de la première   
					plage est terminée, l’appareil lit en boucle un segment de 6   
					secondes avant et après les portions présentant une intensité   
					sonore relativement élevée.   
					MP3/WMA   
					STANDBY   
					ON/STANDBY   
					DISPLAY   
					OFF   
					PHONES   
					LEVEL   
					ꢁ 
					ꢀ 
					(Exemple: Disque contenant 28 plages)   
					• Réglez le niveau d’enregistrement de la station de cassette   
					pendant la lecture en boucle du segment de 6 secondes   
					ci-dessus.   
					Clignotant   
					Allumé   
					<8/ 6>   
					3 
					EDIT   
					(Pour en savoir plus, reportez-vous à la notice d’utilisation de   
					la station de cassette.)   
					<ON/STANDBY>   
					5 
					6 
					13 14   
					Allumé   
					Allumé   
					Dernière piste de la face B   
					Dernière piste de la face A   
					TTL   
					TRK   
					PEAK   
					TIME   
					5 
					Durée d’enregistrement de la cassette   
					Dans cet exemple, les plages 1 à 15 sont enregistrées sur la   
					face A et les plages 16 à 28 sont enregistrées sur la face B si   
					l’on utilise une cassette de 90 minutes.   
					TEXT   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20   
					Appuyez sur 2 pour arrêter la lecture de   
					2 l’emplacement de la crête.   
					Réglage de la durée d’enregistrement d’une cassette.   
					• Chaque fois que vous appuyez sur [8, 9] ou sur   
					<8/6, 7/9>, lesréglagesdeduréed’enregistrement   
					- 46, 54, 60, 74 et 90 minutes - défilent sur l’affichage.   
					• Chaque appui sur [6, 7] ou sur <8/6, 7/9>   
					vous permet de changer la durée d’enregistrement par paliers   
					de 1 minute.   
					2 
					REMARQUE   
					L’intensité sonore peut être élevée en de multiples endroits sur un   
					disque. Par conséquent, chaque fois que vous effectuez une recherche   
					du niveau de crête sur un même disque, l’appareil peut détecter des   
					zones d’intensité sonore élevée différentes.   
					[Q.REPLAY]   
					3 
					[8, 9]   
					• Vous pouvez également utiliser les touches des chiffres pour   
					saisir directement la durée voulue.   
					1 
					2 
					• [Exemple] Pour régler 46 minutes, appuyez sur [4] puis sur [6]   
					. 
					[6, 7]   
					REMARQUE   
					[NUMBER]   
					(0~9)   
					Lorsque “ ” est affiché à droite de la dernière plage de la face B,   
					les plages qui suivent la dernière plage de la face B ne sont pas lues.   
					[MENU]   
					[ENTER]   
					Clignotant   
					Dans cet exemple, les plages qui suivent la plage 17 ne sont pas lues.   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Réalisation des réglages du menu   
					REMARQUE   
					Mode MP3/WMA (Réglage du mode de   
					lecture de fichiers)   
					Appuyez sur [ENTER] pour mettre fin à l’opération   
					• Vous ne pouvez pas passer d’une plage à l’autre lorsque vous utilisez   
					la fonction de relecture rapide.   
					3 de réglage.   
					• Lorsque vous appuyez sur [Q.REPLAY], si la durée totale de la plage   
					en cours de lecture ou le temps de lecture écoulé pour cette plage   
					sont plus courts que la durée programmée pour la relecture rapide,   
					la position de lecture retourne au début de la plage en question et la   
					lecture reprend à cet endroit.   
					Allumé   
					Allumé   
					Vous pouvez sélectionner le mode lecture pour les fichiers MP3/WMA.   
					TTL   
					TRK   
					A 
					– 
					EDIT   
					TTL   
					TIME   
					Sélectionnez le “mode MP3/WMA”, puis appuyez   
					1 sur [ENTER].   
					TEXT   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					10 11 12 13 14 15   
					• Le réglage par défaut est “Cont. mode”.   
					Temps de lecture total de la face A   
					Toutes les plages à lire sur la face A   
					Nombre total de pistes sur la face A   
					Réglage de la durée de relecture rapide   
					Si un disque est en place dans le tiroir, retirez-le avant d’effectuer le   
					réglage.   
					Appuyez sur [8, 9] ou sur <8/6,   
					2 7/9> pour sélectionner le mode lecture.   
					Cont. mode: Tous les fichiers présents sur le disque sont lus.   
					Folder mode: Tous les fichiers présents dans le dossier   
					sélectionné sont lus.   
					REMARQUE   
					Sélectionnez “Quick Replay”, puis appuyez sur   
					1 [ENTER].   
					• Pendant la lecture en mode d’édition, vous ne pouvez utiliser que   
					les touches <2>, <5> et <ON/STANDBY> de l’appareil principal.   
					(La télécommande est inopérante.)   
					Ceci empêche les erreurs d’enregistrement dues à une manœuvre   
					accidentelle.   
					• Pendant la lecture en mode d'édition, aucun texte d'information gravé   
					sur un disque CD texte ne s'affiche. Seul le temps s'affiche.   
					• Lorsque la fonction Veille auto est activée, vous pouvez faire en sorte   
					que cet appareil se mette automatiquement en veille dès qu’il reste en   
					mode Arrêt sans discontinuer pendant environ 30 minutes, pendant les   
					réglages en mode d’édition ou pendant la lecture en mode d’édition.   
					• Cet appareil peut lire les fichiers MP3 et WMA.   
					Le réglage actuel de la durée de relecture rapide s’affiche.   
					Appuyez sur [ENTER].   
					3 Le réglage est sauvegardé.   
					• La durée de relecture rapide est réglée à 10 secondes en usine.   
					Sortie numérique (Réglage de la sortie audio numérique)   
					Vous pouvez empêcher que les circuits audio numériques ne   
					perturbent les circuits audio analogiques en désactivant la sortie audio   
					numérique. Vous pouvez utiliser un son de qualité supérieure pour lire   
					les sons analogiques.   
					Appuyez sur [8, 9] ou sur <8/6,   
					2 7/9> pour programmer la durée désirée (de   
					nEnregistrement en mode d’édition   
					5 à 60 secondes).   
					Après avoir terminé les réglages en mode d’édition,   
					lancez l’enregistrement sur la station de cassette.   
					Appuyez sur [ENTER].   
					Sélectionnez “Digital Out”, puis appuyez sur   
					1 [ENTER].   
					1 
					3 Le réglage est sauvegardé.   
					Les réglages actuels apparaissent sur l’affichage.   
					Appuyez sur 1ou sur 3pour lire les plages destinées   
					2 à être enregistrées sur la face A.   
					Veille auto (Mode de mise en veille automatique)   
					• La sortie numérique est réglée sur “On” en usine.   
					Lorsque la fonction Veille auto est activée, vous pouvez faire en sorte   
					que cet appareil se mette automatiquement en veille dès qu’il reste en   
					mode Arrêt sans discontinuer pendant environ 30 minutes (inactivité   
					complète).   
					La lecture démarre au bout de 4 secondes environ.   
					• Lorsque la lecture d’enregistrement des plages sur la face A se   
					termine, l’enregistrement s’interrompt temporairement au début de   
					la première plage à enregistrer sur la face B.   
					Appuyez sur [8, 9] ou sur <8/6,   
					2 7/9> pour sélectionner “On” ou “Off”.   
					Off: Sortie audio numérique désactivée.   
					On: Sortie audio numérique activée.   
					Sélectionnez le mode “Veille auto”, puis appuyez sur   
					Tournez la cassette sur la face   
					l’enregistrement.   
					B 
					et lancez   
					[ENTER].   
					1 
					3 
					Le réglage actuel du mode Veille auto s’affiche.   
					• Le mode Veille auto est réglé sur “Off” en usine.   
					Appuyez sur [ENTER].   
					3 Le réglage est sauvegardé.   
					Appuyez sur 1ou sur 3pour lire les plages destinées   
					4 à être enregistrées sur la face B.   
					Appuyez sur [8, 9] ou sur <8/6,   
					La lecture démarre au bout de 4 secondes environ.   
					2 7/9> pour choisir le réglage voulu.   
					• Lorsque la lecture d’enregistrement des plages sur la face B se   
					termine, l’enregistrement s’arrête et les réglages effectués en   
					mode d’édition son annulés.   
					Relecture rapide (lecture en mode de relecture rapide)   
					• ON: Mode Veille auto activé.   
					• OFF: Mode Veille auto désactivé.   
					Utilisation de la fonction de relecture rapide   
					Lorsque vous appuyez sur [Q.REPLAY] pendant la lecture, la position   
					de lecture saute en arrière depuis la position actuelle et la lecture   
					reprend. La longueur du saut correspond à la durée programmée.   
					Appuyez sur [ENTER].   
					Le réglage est sauvegardé.   
					3 
					Vouspouvezutiliserl’enregistrementenmoded’éditionsimultanément   
					au mode de lecture programmée ou au mode de lecture programmée   
					avec morceaux sautés.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce   
					manuel   
					Lecture des fichiers MP3 et WMA   
					nOrdre de lecture des fichiers MP3/WMA   
					Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande   
					TOUCHE   
					<TOUCHE>   
					•Exemple d’ordre de lecture MP3/WMA   
					•Affichage pendant l’arrêt du lecteur   
					Touche se trouvant uniquement sur l’appareil   
					Touche se trouvant uniquement sur la télécommande   
					AAAA01.mp3   
					Root directory   
					BBBB02.mp3   
					Album 01   
					[TOUCHE]   
					Album 02   
					Nombre de fichiers que l’appareil peut lire   
					<7/ 9>   
					2 
					Album 06   
					aaaa03.mp3   
					• Les lignes pointillées avec flèches indiquent l’ordre de   
					lecture des fichiers et dossiers.   
					yyyy.jpg   
					aaaa04.mp3   
					zzzz.doc   
					aaaa05.mp3   
					aaaa06.mp3   
					• S’il y a des fichiers MP3/WMA directement sous le   
					répertoire racine (autrement dit s’ils ne sont pas dans un   
					dossier), ils seront lus avant les fichiers des dossiers.   
					• L’ordre de lecture dépendra des noms de dossier et des   
					noms de fichier, dans l’ordre de priorité suivant : chiffres ꢀ   
					lettres majuscules ꢀ lettres minuscules.   
					• Les fichiers des albums 05 et 06 ne sont pas lus parce   
					qu’ils ne sont pas au format MP3 ou WMA.   
					• Sur un ordinateur, il se peut que l’ordre de lecture soit   
					différent de l’ordre affiché. Cet ordre peut également varier   
					suivant le logiciel d’écriture CD utilisé.   
					Album 03   
					Album 07   
					<8/ 6>   
					3 
					bbbb07.mp3   
					dddd11.wma   
					bbbb08.mp3   
					dddd12.wma   
					Album 04   
					Album 08   
					cccc09.mp3   
					[A-B]   
					eeee13.mp3   
					cccc10.mp3   
					eeee14.mp3   
					Album 05   
					[TEXT]   
					Album 09   
					[PITCH –, +]   
					
					xxxx.wav   
					Album 10   
					ffff15.mp3   
					gggg16.mp3   
					gggg17.mp3   
					[REPEAT]   
					3 
					[8, 9]   
					2 
					• Ordre de lecture   
					1 AAAA01.mp3   
					2 BBBB02.mp3   
					3 aaaa03.mp3   
					4 aaaa04.mp3   
					5 aaaa05.mp3   
					6 aaaa06.mp3   
					7 bbbb07.mp3   
					8 bbbb08.mp3   
					9 cccc09.mp3   
					[6, 7]   
					10 cccc10.mp3   
					11 dddd11.wma   
					12 dddd12.wma   
					13 eeee13.mp3   
					14 eeee14.mp3   
					15 ffff15.mp3   
					[MENU]   
					[ENTER]   
					16 gggg16.mp3   
					17 gggg17.mp3   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Lecture des fichiers MP3 et WMA   
					nAffichage des informations de texte   
					Chaque fois que vous appuyez sur [TEXT], les textes d’information   
					défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage.   
					Pendant la lecture, l’appareil affiche principalement des informations   
					concernant le fichier qu’il est en train de lire.   
					nRépétition de la lecture (Répétition)   
					Lecture de fichiers MP3 ou WMA   
					Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner le mode répétition.   
					• Chaque fois que vous appuyez sur [REPEAT], les modes de   
					répétition défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage.   
					Placez dans le tiroir un disque CD-R/RW qui   
					1 contient des fichiers musicaux au format MP3 ou   
					WMA (vpage 3).   
					Répétition de   
					toutes les plages   
					“RPT”   
					Répétition de dossier   
					“RPT” clignote.   
					Appuyez sur [MENU] pour sélectionner “MP3/WMA   
					Nom de fichier (en cours de lecture)   
					Titre de morceau   
					2 Mode”. Choisissez “Cont. mode” ou “Folder mode”   
					Pas d’affichage   
					(Répétition annulée)   
					Répétition de   
					1 seule plage   
					“RPT1”   
					(vpage 16).   
					GEléments sélectionnablesH   
					Pour changer de dossier ou de fichier pendant la   
					lecture   
					Répétition de toutes les   
					: Toutes les pistes sont lues de manière   
					répétée.   
					plages “RPT”   
					GPour changer de dossierH   
					Utilisez [PITCH –, +] pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur   
					: Les plages d’un dossier sont lues de   
					manière répétée.   
					Répétition de dossier   
					“RPT” clignote.   
					Nom d’artiste   
					[ENTER].   
					GPour changer de fichierH   
					Utilisez [8, 9] ou <8/6, 7/9> pour sélectionner   
					Répétition de 1 seule   
					plage “RPT1”   
					un fichier.   
					: Seul 1 titre est lu de manière répétée   
					: La lecture normale reprend.   
					Nom d’album   
					Répétition annulée   
					(Pas d’affichage)   
					Lorsque vous utilisez un disque CD-R/RW, cet appareil fixe   
					automatiquement l’ordre de lecture. Pour en savoir plus, reportez-   
					vous au paragraphe “Lecture des fichiers MP3 et WMA” (vpage 17).   
					nLecture en mode répétition entre des points   
					Année (de création)   
					Commentaire   
					spécifiés (Répétition A-B)   
					Pour arrêter la lecture   
					Appuyez sur 2.   
					Pendant la lecture appuyez sur [A-B] au point de   
					1 départ désiré (A).   
					Pour arrêter temporairement la lecture   
					Appuyez sur 3.   
					Le témoin “A-” de l’affichage s’allume.   
					Le témoin “3” s’allume.   
					• Pour redémarrer la lecture, appuyez de nouveau sur 3.   
					Appuyez de nouveau sur [A-B] au point final désiré   
					2 (B).   
					Affichage du temps   
					Le témoin “B-” de l’affichage s’allume et l’appareil va lire la   
					partie sélectionnée (du point A au point B) en boucle.   
					Avance rapide et retour rapide (recherche)   
					Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur [6, 7] ou   
					<8/6, 7/9>.   
					• Pour arrêter la répétition de lecture A-B et reprendre la lecture   
					• Dès que vous ôtez votre doigt de la touche, la lecture reprend de   
					manière normale.   
					• Lorsque la lecture reprend de manière normale après une recherche,   
					le son peut s’interrompre momentanément.   
					normale, appuyez de nouveau sur [A-B]. Le témoin “A-B” s’éteint.   
					• Seuls les caractères alphanumériques peuvent être affichés.   
					• Le type de texte d’information enregistré dans un fichier peut varier   
					selon la méthode utilisée pour écrire ce fichier et selon le logiciel de   
					gravure de CD utilisé. Les textes d’information non enregistrés ne   
					sont pas lus.   
					• Lorsqu’un CD n’est pas en cours de lecture, l’appareil affiche   
					uniquement le nombre de fichiers présents sur le disque et qu’il   
					peut lire.   
					REMARQUE   
					• La fonction de répétition de lecture A-B n’est pas utilisable pendant   
					la lecture aléatoire.   
					• Dans certains cas, vous pouvez rencontrer des difficultés lors de la   
					mise en place du point B si le débit binaire du fichier est bas.   
					REMARQUE   
					Selon le format MP3 ou WMA du fichier en cours de lecture, les textes   
					d’information peuvent ne pas s’afficher.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Lecture des fichiers MP3 et WMA   
					Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce   
					manuel   
					nLecture aléatoire (Lecture aléatoire)   
					nRecherche d’une piste spécifique   
					Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande   
					(Lecture AMS)   
					TOUCHE   
					<TOUCHE>   
					Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur   
					Vous pouvez lire les introductions de toutes les plages successivement   
					à partir de la première plage. Cette fonction est utile lorsque vous   
					cherchez une plage spécifique que vous voulez écouter. (Lecture AMS :   
					lecture Auto Music Scan ou balayage automatique des morceaux)   
					Touche se trouvant uniquement sur l’appareil   
					[RANDOM].   
					Touche se trouvant uniquement sur la télécommande   
					Le témoin “RNDM” de l’affichage s’allume et la lecture aléatoire   
					commence.   
					[TOUCHE]   
					Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur   
					Arrêt de la lecture aléatoire   
					1 [AMS].   
					1 2   
					Appuyez sur 2ou sur [RANDOM] pendant la lecture aléatoire.   
					Le témoin de lecture “1” de l’affichage clignote et la lecture   
					Le témoin “RNDM” de l’affichage s’éteint.   
					AMS commence.   
					Appuyez sur [AMS] pour programmer le temps de   
					2 lecture.   
					Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture aléatoire, la lecture   
					s’effectue en mode de répétition d’une seule plage ou en mode de   
					répétition de toutes les plages.   
					• Répétition de toutes les plages:À la fin de la session de lecture   
					aléatoire en cours, une nouvelle   
					• Chaque fois que vous appuyez sur [AMS], les temps de lecture   
					AMS défilent dans l’ordre suivant sur l’affichage.   
					10 sec.   
					20 sec.   
					30 sec.   
					OFF   
					session plaçant les plages dans   
					un ordre différent démarre. Cette   
					opération se reproduit en boucle   
					jusqu’à ce que vous annuliez le   
					mode de répétition de toutes les   
					plages.   
					Dès que vous avez trouvé la plage que vous voulez   
					3 écouter, appuyez sur 1.   
					Le témoin de lecture “   
					manière normale.   
					1” s’allume et la lecture reprend de   
					[RANDOM]   
					[AMS]   
					• Répétition d’une seule plage: L’appareil répète la lecture de la   
					plage en cours.   
					• Si vous appuyez sur [RANDOM] pendant la lecture AMS, le mode   
					REMARQUE   
					de lecture AMS est annulé et la lecture aléatoire commence.   
					Le mode de lecture aléatoire est annulé si vous mettez l’appareil en   
					veille ou hors tension ou si vous ouvrez le tiroir du disque.   
					REMARQUE   
					La lecture AMS vous permet de lire les fichiers définis dans le menu   
					“MP3/WMA Mode” (vpage 16).   
					[REPEAT]   
					1 
					2 
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Explication des termes   
					D 
					Divers   
					Débit binairee   
					Ce terme exprime la quantité de données vidéo/audio enregistrées sur   
					un disque lue en 1 seconde.   
					• La musique que vous enregistrez est réservée exclusivement   
					à votre usage personnel si elle est protégée par des droits   
					d’auteur, toute autre utilisation étant interdite sans l’autorisation   
					du détenteur des droits d’auteur.   
					nLecture de disques CD-R/CD-RW   
					F 
					Fréquence d’échantillonnage   
					L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore   
					(signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de   
					l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un   
					signal numérique).   
					Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée   
					“fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le   
					son reproduit est proche du son original.   
					Cet appareil peut lire les disques CD-RW (réinscriptibles) ainsi que   
					les CD Audio ordinaires et les disques CD-R (enregistrables).   
					REMARQUE   
					• Ce lecteur CD prend uniquement en charge les fichiers sonores   
					dont la spécification est “MPEG-1 Audio Layer-3” (fréquence   
					d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz). Les fichiers aux   
					spécifications différentes, telles que MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-   
					2.5 Audio Layer-3, MP1 et MP2 ne sont pas pris en charge.   
					• En général, plus le débit binaire est élevé, plus la qualité sonore   
					augmente. Le débit binaire varie de 32 à 320 kb/s pour les fichiers   
					MP3, et de 64 à 160 kb/s pour les fichiers WMA. Il est recommandé   
					d’utiliser des enregistrements MP3/WMA à débit binaire d’au moins   
					128 kb/s.   
					• Cet appareil peut lire les disques de format CD Audio et   
					CDR/CD-RW contenant des données musicales MP3/WMA.   
					Cependant, certains disques peuvent présenter des problèmes   
					de lecture ou de distorsion sonore par exemple.   
					*Pour de plus amples informations, lisez attentivement le mode   
					d’emploi fourni avec un enregistreur de CD.   
					• Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir des informations   
					TOC (table des matières) correctement enregistrées afin de   
					pouvoir les lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des   
					informations TOC est appelée finalisation du disque. Les disques   
					non finalisés ne peuvent pas être reconnus correctement en   
					tant que CD Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et les   
					lecteurs de CD Super Audio.   
					Pour plus de détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec   
					l’enregistreur CD.   
					*TOC est l’abréviation de Table Of Contents (table des matières)   
					et elle contient des informations comme le nombre total de   
					plages et le temps de lecture total du disque.   
					• Ce lecteur ne peut être utilisé que pour faire la lecture des disques   
					de format CDDA Audio ou des disques sur lesquels des données   
					audio MP3 ou WMA ont été enregistrées. N’essayez pas de lire   
					un disque contenant d’autres données, comme un CD-ROM pour   
					ordinateur, sur cet appareil.   
					• La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un changement partiel   
					de la configuration du lecteur, la lecture des informations TOC   
					peut prendre plus longtemps que lors de l’utilisation d’un CD   
					Audio ou disque CD-R.   
					M 
					MP3 (MPEG AudioPlayer 3)   
					Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au   
					plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-   
					1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa   
					taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle   
					d’un CD musical.   
					• Assurez-vous que les fichiers MP3/WMA portent l’extension “.mp3”   
					ou “.wma”. Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des fichiers   
					portant une autre extension ou sans extension.   
					• Les listes de lecture ne sont pas prises en charge.   
					W 
					• Le nombre maximum de fichiers pris en charge par disque est de   
					255, et le nombre maximum de dossiers est aussi de 255.   
					• Les noms de fichier et de dossier d’une longueur maximale de 32   
					caractères peuvent être affichés.   
					WMA (Windows Media Audio)   
					Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la   
					société Microsoft.   
					® 
					Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media   
					• Ce lecteur prend en charge les balises ID3 MP3.   
					® 
					® 
					Player version 7, 7.1, Windows Media Player pour Windows XP et   
					• L’affichage des informations de texte, telles que les informations   
					de balise ID3 et les noms de fichier affichés pendant la lecture des   
					fichiers MP3, ne prend en charge que les caractères alphanumériques   
					de la langue anglaise.   
					• Lors de la lecture de fichiers à débit binaire variable, il se peut que le   
					temps de lecture ne s’affiche pas avec exactitude.   
					• Pour l’écriture sur les disques CD-R ou CD-RW, utilisez le format   
					de disque ISO9660 mode 1 ou ISO9660 mode 2. L’enregistrement   
					multisession est également pris en charge, ce qui permet de faire la   
					lecture des données qui ont été ajoutées à un disque.   
					• La lecture des fichiers MP3/WMA enregistrés en mode d’écriture   
					par paquets n’est pas possible.   
					• Suivant l’état des données enregistrées, la lecture des informations   
					de morceau peut prendre un certain temps.   
					• Dans le cas d’un CD de type “Enhanced” ou “Mixed Mode”   
					comprenant des fichiers audio de format CD-DA et de format MP3/   
					WMA, seule la partie audio CD-DA sera lue.   
					® 
					la série Windows Media Player 9.   
					Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications   
					autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application   
					non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.   
					nLecture de fichiers MP3 ou WMA   
					Ce lecteur CD peut être utilisé pour faire la lecture des disques   
					CD-R ou CD-RW sur lesquels des fichiers audio de format MP3   
					(MPEG Audio Layer-3) ou WMA (Windows Media Audio) ont été   
					enregistrés.   
					La prise en charge des balises ID3 MP3 permet d’afficher des   
					informations ID3, telles que noms d’artiste, titres d’album, titres de   
					piste, etc., si ces informations ont été enregistrées sur les pistes.   
					• Ce lecteur ne prend pas en charge la lecture des fichiers WMA DRM   
					(GDN : gestion des droits numériques).   
					• Windows Media et le logo Windows sont des marques de   
					commerce, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux   
					États-Unis et dans d’autres pays.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Dépistage des pannes   
					En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants:   
					1. Toutes les connexions sont-elles correctes?   
					Symptôme   
					Cause   
					Mesure   
					Page   
					• Le disque est sale.   
					• Nettoyez   
					la   
					surface   
					2. Avez-vous suivi les instructions du manuel?   
					Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas   
					le problème, l’unité est peut-être défectueuse.   
					4 
					d'enregistrement du disque.   
					• Le disque est rayé.   
					• Un disque présentant de nombreuses   
					rayures peut devenir illisible.   
					– 
					– 
					Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur MARANTZ.   
					Le disque cesse   
					de tourner.   
					• Le disque est déformé.   
					• Un disque déformé peut devenir   
					illisible.   
					Symptôme   
					Cause   
					• Le cordon d'alimentation n'est • Branchez le cordon d'alimentation   
					pas branché. sur une prise murale.   
					Mesure   
					Page   
					• Le disque placé dans le tiroir   
					n’est pas un CD musical. Ou bien   
					il n’y a pas de fichiers MP3 ou   
					WMA enregistrés sur le disque.   
					• L’appareil ne peut pas lire un   
					CD-ROM destiné à un ordinateur.   
					7 
					17   
					4 
					• Cet appareil n'est pas sous • Mettez l'appareil sous tension.   
					tension.   
					8 
					3 
					• La distance entre l'appareil et la • Utilisez la télécommande plus   
					télécommande est trop grande.   
					• Le   
					disque   
					n'est   
					pas • Placez le disque correctement.   
					près de l'appareil, à portée du   
					capteur.   
					correctement placé.   
					• Le disque est à l’envers.   
					(L’étiquette du disque est   
					tournée vers le bas.)   
					• Placez le disque correctement.   
					• Un objet fait écran entre • Retirez l'obstacle.   
					l'appareil et la télécommande.   
					4 
					4 
					Le disque ne   
					tourne pas.   
					3 
					4 
					– 
					– 
					• Les piles de la télécommande • Remplacez toutes les piles par   
					La télécommande   
					ne fonctionne   
					pas.   
					• Le disque est sale.   
					• Nettoyez   
					d'enregistrement du disque.   
					• Un disque présentant   
					la   
					surface   
					sont épuisées.   
					• Le capteur de télécommande • Évitez d'exposer le capteur de   
					de l'appareil est exposé à une télécommande une source   
					lumineuse puissante.   
					des neuves.   
					à 
					4 
					12   
					3 
					• Le disque est rayé.   
					de   
					source lumineuse puissante.   
					nombreuses rayures peut devenir   
					illisible.   
					• Le commutateur EXTERNAL/   
					INTERNAL de l'appareil est   
					réglé sur “EXTERNAL”.   
					• Pour pouvoir utiliser cet appareil   
					sans amplificateur, placez le   
					commutateur de télécommande   
					sur “INTERNAL”.   
					• Le disque est déformé.   
					• Un disque déformé peut devenir   
					illisible.   
					• L'amplificateur ou les enceintes • Connectez   
					ne sont pas correctement correctement. (Reportez-vous à   
					connectés.   
					les   
					câbles   
					Le disque est à l’envers.   
					(L’étiquette du disque est   
					tournée vers le bas.)   
					• Placez le disque correctement.   
					– 
					– 
					la notice d’utilisation fournie avec   
					l’amplificateur.)   
					Impossible de lire   
					un disque CD-R/   
					CD-RW.   
					• Les   
					données   
					enregistrées • Enregistrez   
					des   
					données   
					• L'amplificateur n'est pas sous • Mettez l’amplificateur sous tension.   
					tension.   
					ne sont pas gravées dans un compatibles avec cet appareil.   
					format audio (CD-DA). Ou bien   
					les fichiers MP3/WMA n’ont pas   
					(Reportez-vousàlanoticed’utilisation   
					fournie avec l’amplificateur.)   
					17   
					• Le sélecteur de fonction • Placez le sélecteur de fonction   
					ou de source d'entrée de ou de source d’entrée de   
					l'amplificateur n'est pas réglé l’amplificateur sur “CD” ou   
					sur “CD” ou “AUX” (borne de “AUX” (borne de l’amplificateur   
					l'amplificateur sur laquelle cet sur laquelle cet appareil est   
					été correctement enregistrés.   
					Le disque tourne   
					mais aucun son   
					n’est restitué.   
					La fonction de   
					• La fonction Audio EX ([SOUND • Réglez la fonction Audio EX   
					réglage de vitesse MODE]) n'est pas réglée sur ([SOUND MODE]) sur “Audio EX   
					14   
					16   
					14   
					– 
					est inopérante.   
					“Audio EX OFF”.   
					• L’option “Digital Out” est réglée • Réglez l'option “Digital Out” sur   
					sur “Off”. “On”.   
					OFF”.   
					appareil est connecté).   
					connecté). (Reportez-vous à la   
					notice d’utilisation fournie avec   
					l’amplificateur.)   
					• La fonction Audio EX ([SOUND • Réglez la fonction Audio EX   
					MODE]) est réglée sur “Audio ([SOUND MODE]) sur “Audio   
					• Le volume de l'amplificateur est • Ajustez   
					réglé au minimum.   
					le   
					volume   
					de   
					Les signaux audio   
					numériques ne   
					sont pas transmis.   
					EX2”.   
					EX1”.   
					l’amplificateur. (Reportez-vous à   
					la notice d’utilisation fournie avec   
					l’amplificateur.)   
					– 
					• La fonction Audio EX ([SOUND • Choisissez le réglage de vitesse   
					MODE]) est réglée sur   
					“Audio EX OFF” et le réglage   
					de vitesse est en cours   
					d’utilisation.   
					“Pitch: 0”.   
					• Ou bien réglez la fonction Audio   
					EX ([SOUND MODE]) sur “Audio   
					EX1”.   
					14   
					L’affichage ne   
					s’allume pas   
					• La fonction Audio EX ([SOUND • Réglez la fonction Audio EX   
					MODE]) est réglée sur “Audio   
					pendant la lecture. EX2”.   
					([SOUND MODE]) sur “Audio EX   
					OFF” ou “Audio EX1”.   
					14   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS   
					Spécifications   
					Index   
					vM   
					vA   
					n Caractéristiques   
					Mode de mise en veille automatique················ 16   
					MP3··································································· 18   
					• Canaux:   
					2 canaux   
					2 Hz à 20 kHz   
					100 dB   
					110 dB   
					110 dB (1 kHz)   
					0.002% (1 kHz)   
					Précision de quartz   
					2,25 V rms, stéréo   
					18 mW/32 ohms (maximum variable)   
					Affichage····························································· 5   
					Avance rapides·············································· 8, 18   
					• Distorsion de fréquence:   
					• Gamme dynamique:   
					• Rapport signal-bruit:   
					• Séparation des canaux:   
					• Distorsion harmonique:   
					• Pleurage & scintillement:   
					• Sortie audio:   
					• Sortie casque:   
					• Sortie numérique   
					Sortie coaxiale (connecteur à broches):   
					Sortie optique (connecteur optique carré): –19 dBm   
					vP   
					vC   
					Piles····································································· 4   
					Pour arrêter la lecture········································ 18   
					Câble audio·························································· 7   
					Câble numérique coaxial ··································· 12   
					Câble optique ···················································· 12   
					CD audio······························································ 3   
					CD-R/CD-RW······················································· 3   
					CD texte······························································ 9   
					Connexion   
					Câbles utilisés pour les connexions············· 7, 12   
					Connexion du cordon d’alimentation ················ 7   
					Connexions analogiques··································· 7   
					Connexions numériques································· 12   
					Connexions numériques coaxiales ················· 12   
					Connexions numériques optique···················· 12   
					Cont. mode ······················································· 16   
					Cordon d’alimentation········································· 7   
					vR   
					Raccordement de la télécommande ················· 12   
					Recherche····················································· 8, 18   
					Recherche du niveau de crête ·························· 15   
					Réglage de la sortie audio numérique··············· 16   
					Réglage du mode de lecture de fichiers ··········· 16   
					Répétition···················································· 10, 18   
					Répétition A-B············································· 10, 18   
					Répétition de 1 seule plage························· 10, 18   
					Répétition de toutes les plages··················· 10, 18   
					Retour rapides··············································· 8, 18   
					0,5 Vp-p, 75 ohms   
					n Système de lecture optique   
					• Laser:   
					Semi-conducteur AlGaAs   
					780 nm   
					• Longueur d’onde:   
					n Système de signaux   
					• Fréquence d’échantillonnage:   
					• Quantification:   
					44,1 kHz   
					PCM à 16 bits linéaires   
					n Alimentation électrique   
					• Version N:   
					• Consommation électrique:   
					• Consommation électrique en veille:   
					vS   
					CA 120 V 60 Hz   
					14 W   
					0,4 W   
					vE   
					Saut····································································· 9   
					Édition ······························································· 15   
					EXTERNAL ························································ 12   
					vT   
					n Boîtier, etc   
					• Accessoires   
					Télécommande:   
					Piles AAA:   
					Cordon d’alimentation CA:   
					Cordon de connexion audio:   
					Cordon de connexion de la   
					télécommande:   
					• Cotes extérieures maximales   
					Largeur:   
					Télécommande ··················································· 6   
					Insertion des piles············································· 4   
					vF   
					1 
					2 
					1 
					1 
					1 
					Finaliser······························································· 3   
					Folder mode······················································ 16   
					Fonction de réglage de vitesse ························· 14   
					vW   
					WMA································································· 18   
					vI   
					Informations de texte···································· 9, 18   
					INTERNAL························································· 12   
					17-3/8 pouces (440mm)   
					4-1/8 pouces (104,5mm)   
					13-3/8 pouces (339,5mm)   
					5,1kg   
					Hauteur:   
					Profondeur:   
					• Poids:   
					vL   
					• Température de fonctionnement admise: +5 à +35°C   
					• Humidité de fonctionnement admise:   
					Lecture   
					5 à 90% (sans condensation)   
					Lecture aléatoire········································ 11, 19   
					Lecture CD························································ 8   
					Lecture du programme··································· 13   
					Pour arrêter la lecture ································· 8, 18   
					Pour arrêter temporairement la lecture······· 8, 18   
					Répétition ·················································· 10, 18   
					Lecture AMS··············································· 11, 19   
					Lecture en mode de relecture rapide················ 16   
					Lecture programmée avec morceaux effacés··· 13   
					Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.   
					17-3/8 (440)   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Printed in China   
					05/2010 541110510028M   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |