Makita Home Safety Product ML180 User Manual

Rechargeable Flashlight  
Lampe torche à batterie  
Linterna recargable  
ML120/ML140/ML180  
ML120/ML140  
ML180  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symbols  
The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.  
Symboles  
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la  
signification avant d’utiliser l’outil.  
Símbolos  
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su  
significado antes de usarla.  
[ Read instruction manual.  
[ Lire le mode d’emploi.  
[ Lea el manual de instrucciones.  
[ Do not touch the bulb which is hot in use or immediately after putting ou light. You may get burnt.  
[ Ne touchez pas l’ampoule chaude pendant l’utilisation ou immédiatement après l’avoir éteinte. Vous  
pourriez vous brûler.  
[ No toque la bombilla que esté caliente de usarla ni inmediatamente después de apagarla. Podría  
quemarse.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Explanation of general view  
1
2
Battery cartridge  
Set plate  
3
4
Screw  
Switch  
5
6
Ring  
Shoulder strap  
SPECIFICATIONS  
Model  
ML120  
ML140  
ML180  
Bulb ...................................... 12 V 0.7 A  
Dimensions  
12 V 0.7 A  
18 V 0.6 A  
L ....................................... 272 mm (10-11/16’’)  
W ..................................... 94 mm (3-11/16’’)  
H ...................................... 98 mm (3-7/8’’)  
Net weight ............................. 0.26 kg (0.57 lbs)  
272 mm (10-11/16’’)  
94 mm (3-11/16’’)  
107 mm (4-3/16’’)  
0.27 kg (0.59 lbs)  
324 mm (12-3/4’’)  
95 mm (3-3/4’’)  
121 mm (4-3/4’’)  
0.29 kg (0.63 lbs)  
Due to the continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change  
without prior notice.  
Note: Specifications may differ from country to country.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING:  
When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric  
shock, and personal injury, including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS.  
1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.  
2. This flashlight is not water-proof. Do not use it in damp or wet locations. Do not expose it to rain or  
snow. Do not wash it in water.  
3. A short-circuit can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.  
(1) Do not touch the inside of the flashlight head with tweezers, metal tools, etc.  
(2) Do not touch the battery terminals with any conductive material.  
(3) Avoid storing the battery cartridge in a container with any metal objects such as nails, coins, etc.  
4. Never expose the battery cartridge to flames, fire or great heat. Breakage may cause release of  
injurious material.  
5. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right  
away. It may result in loss of your eyesight.  
6. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk  
of overheating, possible burns and even an explosion.  
7. Be careful not to drop, shake or strike battery.  
8. When the tool is not in use, always switch off and remove the battery cartridge from the tool.  
9. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed  
50°C (122°F).  
10. Do not give the tool a shock by dropping, striking, etc.  
11. Do not expose the light to eyes continuously. It may hurt them.  
12. Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton, etc. It may create a risk of fire.  
13. Switch off the light immediately when the lamp gets dark in use. If you leave the lamp switched on,  
the battery cartridge capacity may decrease.  
14. Do not disassemble the charger or battery cartridge; take it to a qualified serviceman when service  
or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.  
15. If any problem develops, consult your nearest Makita Service Center or dealer. To maintain product  
safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita  
Authorized Service Center.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For USA only  
Recycling the Battery  
The only way to dispose of a Makita battery is to recycle it. The law  
prohibits any other method of disposal.  
To recycle the battery:  
1. Remove the battery from the tool.  
2. a). Take the battery to your nearest Makita Factory Service Center  
or  
Ni-Cd  
b). Take the battery to your nearest Makita Authorized Service Center or Distributor that has been  
designated as a Makita battery recycling location.  
Call your nearest Makita Service Center or Distributor to determine the location that provides Makita  
battery recycling. See your local Yellow Pages under ‘‘Tools-Electric’’.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Charging  
Charge the battery cartridge with the Makita charger before use. To remove the battery cartridge, withdraw it  
from the flashlight while pressing the buttons on both sides of the cartridge. After charging, insert the battery  
cartridge into the flashlight all the way until it locks in place with a little click. (Fig. 1)  
NOTE:  
Battery cartridges 1200, 1200A, 1202, 1202A can be used on ML120 if you install the set plate. Install the set  
plate on ML120 with the screw provided as shown in Fig. 2.  
The following tables indicate the operating time on a single charge.  
ML120  
Voltage  
12 V  
Battery cartridge  
Operating time  
Charger  
1200  
1220  
1200A  
1202  
1222  
1202A  
DC1201, C1470, DC1411,  
DC1422, DC1439, DC1801  
Approx. 110 min.  
DC1201, DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
Approx. 160 min.  
1233  
1234  
1235  
Approx. 190 min.  
Approx. 220 min.  
DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
Approx. 260 min.  
1235A  
(Note)  
If you use a power checking battery on Model ML120, the power checking battery will not indicate the remaining  
battery capacity properly.  
ML140  
Voltage  
14.4 V  
Battery cartridge  
1420  
Operating time  
Charger  
DC1470, DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
Approx. 110 min.  
DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
1422  
Approx. 160 min.  
1433  
1434  
1435  
Approx. 190 min.  
Approx. 220 min.  
Approx. 260 min.  
DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ML180  
Voltage  
18 V  
Battery cartridge  
1822  
Operating time  
Approx. 190 min.  
Approx. 220 min.  
Approx. 260 min.  
Approx. 300 min.  
Charger  
DC1801  
1833  
1834  
1835  
Storing battery cartridge  
Shoulder strap (Fig. 6)  
Install the strap on the tool.  
Always charge the Nickel Metal Hydride battery car-  
tridge before storing it when you do not use it for more  
than six months.  
MAINTENANCE  
To maintain product safety and reliability, repairs,  
maintenance or adjustment should be carried out by a  
Makita Authorized Service Center.  
Head angle (Fig. 3)  
The head angle can be adjusted in four stages. Adjust  
as desired.  
ACCESSORIES  
Replacing bulb (Fig. 4 & 5)  
CAUTION:  
CAUTION:  
These accessories or attachments are recommended  
for use with your Makita tool specified in this manual.  
The use of any other accessories or attachments  
might present a risk of injury to persons. The acces-  
sories or attachments should be used only in the  
proper and intended manner.  
The bulb is very hot immediately after operation. Wait  
until the bulb cools off before attempting to replace it.  
First, turn the ring counterclockwise and remove the  
reflector. Then replace the bulb.  
Bulb set (2 pcs)  
Shoulder strap  
Set plate (For Model ML120)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Descriptif  
1
2
Batterie  
Capot de verrouillage  
3
4
Vis  
Interrupteur  
5
6
Bague  
Bandoulière  
SPECIFICATIONS  
Modèle  
ML120  
ML140  
ML180  
Ampoule ................................ 12 V 0,7 A  
Dimensions  
12 V 0,7 A  
18 V 0,6 A  
L ....................................... 272 mm  
W ..................................... 94 mm  
H ...................................... 98 mm  
Poids net ............................... 0,26 kg  
272 mm  
94 mm  
107 mm  
0,27 kg  
324 mm  
95 mm  
121 mm  
0,29 kg  
Etant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications  
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.  
Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT :  
Lorsque vous utilisez un outil électrique, vous devez toujours observer un certain nombre de consignes de  
sécurité élémentaires afin d’éviter tout risque de feu, de choc électrique et de blessures physiques,  
notamment :  
LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI.  
1. Avant l’utilisation, lisez attentivement ce mode d’emploi et le mode d’emploi du chargeur.  
2. La lampe torche n’est pas étanche. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides ou dans l’eau. Ne  
l’exposez pas à la pluie ni à la neige. Ne la lavez pas à l’eau.  
3. Un court-circuit peut provoquer un fort débit de courant, une surchauffe, parfois des blessures et  
même une panne.  
(1) Ne touchez pas l’intérieur de la tête de la lampe torche avec des pinces, des outils métalliques,  
etc.  
(2) Ne touchez pas les bornes de la batterie avec un matériau conducteur :  
(3) Evitez de ranger la batterie dans un casier renfermant des objets métalliques, par exemple des  
clous, des pièces de monnaie, etc.  
4. N’exposez jamais la batterie aux flammes, au feu ni à une forte chaleur. Une rupture pourrait libérer  
des matières dangereuses pour la santé.  
5. Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un  
médecin. Il y a risque de perte de la vue.  
6. Si le temps de fonctionnement devient excessivement court, arrêtez l’opération immédiatement. Il  
y a risque de surchauffe et de brûlure, voire d’explosion.  
7. Prenez garde d’échapper, d’agiter ou de heurter la batterie.  
8. Lorsque l’outil n’est pas utilisé, débranchez-le et retirez la batterie.  
9. Ne rangez pas l’outil et la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser  
50°C.  
10. Prenez garde d’appliquer un choc à l’outil en l’échappant, en le heurtant, etc.  
11. N’exposez pas les yeux à la lumière de façon continue. Cela risquerait de les blesser.  
12. Ne recouvrez pas ou ne bouchez pas avec un chiffon ou du carton l’outil allumé. Cela peut entraîner  
un risque d’incendie.  
13. Éteignez la lumière immédiatement lorsque la lampe noircit à l’usage. Si vous laissez la lampe  
allumée, cela peut entraîner une diminution de la capacité de la batterie.  
14. Ne démontez ni le chargeur ni la batterie ; faites appel aux services d’un technicien qualifié lorsque  
l’entretien ou la réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de choc  
électrique ou d’incendie.  
15. En cas de problème, consultez le Centre de service après-vente Makita le plus proche de votre  
domicile ou votre agent. Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations,  
l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
Recharge  
Avant l’utilisation, rechargez la batterie avec le chargeur Makita. Pour sortir la batterie, retirez-la de la lampe  
torche en appuyant sur les boutons des deux côtés de la batterie. Après la recharge, insérez la batterie à fond  
dans la lampe torche jusqu’au déclic. (Fig. 1)  
NOTE :  
Vous pourrez utiliser les batteries 1200, 1200A, 1202, 1202A avec la ML120 si vous installez le capot de  
verrouillage. Installez le sur la ML120 à l’aide de la vis fournie comme indiqué sur la Fig. 2.  
Les tableaux suivants indiquent la durée de fonctionnement pour une charge.  
ML120  
Tension  
12 V  
Batterie  
Durée de fonctionnement  
Environ 110 min.  
Chargeur  
1200  
1220  
1200A  
DC1201, DC1470, DC1411,  
DC1422, DC1439, DC1801  
1202  
1222  
1202A  
DC1201, DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
Environ 160 min.  
1233  
1234  
Environ 190 min.  
Environ 220 min.  
DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
1235  
1235A  
Environ 260 min.  
(Note)  
Si vous utilisez une batterie ‘‘intelligente’’ (avec LED) avec le modèle ML120, la rampe de LED n’indiquera pas  
la capacité restante de la batterie correctement.  
ML140  
Tension  
Batterie  
1420  
Durée de fonctionnement  
Environ 110 min.  
Chargeur  
DC1470, DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
1422  
Environ 160 min.  
14,4 V  
1433  
1434  
1435  
Environ 190 min.  
Environ 220 min.  
Environ 260 min.  
DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
ML180  
Tension  
18 V  
Batterie  
1822  
Durée de fonctionnement  
Environ 190 min.  
Environ 220 min.  
Environ 260 min.  
Environ 300 min.  
Chargeur  
DC1801  
1833  
1834  
1835  
Rangement de la batterie  
Remplacement de l’ampoule (Fig. 4 et 5)  
Chargez sans faute la batterie Nickel-Métal Hybride  
avant de la ranger lorsqu’elle doit rester inutilisée  
pendant plus de six mois.  
ATTENTION :  
L’ampoule est très chaude lorsqu’elle vient de fonc-  
tionner. Attendez que l’ampoule ait refroidi avant de  
procéder à son remplacement.  
Angle de tête (Fig. 3)  
Tout d’abord, tournez la bague dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre et retirez le réflecteur.  
Puis, remplacez l’ampoule.  
L’angle de tête possède quatre positions de réglage  
au choix. Réglez à votre convenance.  
Bandoulière (Fig. 6)  
Posez la courroie sur l’outil.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les  
réparations, l’entretien ou les réglages doivent être  
effectués par le Centre d’Entretien Makita.  
ACCESSOIRES  
ATTENTION :  
Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés  
pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce  
manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou fixations  
peut présenter un risque de blessures. Les accessoi-  
res ou les fixations ne devront être utilisés que dans  
le but et de la manière prévus.  
Jeu d’ampoules (2 pièces)  
Bandoulière  
Plaque de fixation (Pour Modèle ML120)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPANxOL  
Explicación de los dibujos  
1
2
Cartucho de baterías  
Placa de fijación  
3
4
Tornillo  
Interruptor  
5
6
Anillo  
Correa de bandolera  
ESPECIFICACIONES  
Modelo  
ML120  
ML140  
ML180  
Bombilla ................................. 12 V 0,7 A  
Dimensiones  
12 V 0,7 A  
18 V 0,6 A  
Largo .............................. 272 mm  
Ancho .............................. 94 mm  
Alto .................................. 98 mm  
Peso neto .............................. 0,26 kg  
272 mm  
94 mm  
107 mm  
0,27 kg  
324 mm  
95 mm  
121 mm  
0,29 kg  
Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas  
a cambios sin previo aviso.  
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA:  
Cuando utilice herramientas eléctricas deberá seguir siempre las precauciones de seguridad básicas para  
reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
1. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador antes  
de utilizar la linterna y el cargador.  
2. Esta linterna no es impermeable. No la utilice en lugares hu´medos o mojados. No la exponga a la  
lluvia ni a la nieve. No la lave con agua.  
3. Un cortocircuito puede causar un flujo grande de corriente, recalentamiento, posibles quemaduras  
e incluso una avería.  
(1) No toque el interior de la cabeza de la linterna con pinzas, herramientas metálicas, etc.  
(2) No toque los bornes de la batería con ningu´n material conductor.  
(3) Evite guardar el cartucho de baterías en un recipiente que tenga objetos metálicos tales como  
clavos, monedas, etc.  
4. Nunca exponga el cartucho de baterías a las llamas, al fuego o a un calor excesivo. Las roturas  
pueden causar escapes de materiales nocivos.  
5. Si entrase electrolito en sus ojos, aclárelos con agua clara y solicite atención médica enseguida.  
Podría acarrearle la pérdida de vista.  
6. Si el tiempo de funcionamiento se ha acortado excesivamente, cese la operación inmediatamente.  
Podría dar lugar a un recalentamiento, posibles quemaduras, e incluso una explosión.  
7. Tenga cuidado de no dejar caer, sacudir ni golpear la batería.  
8. Cuando no utilice la herramienta, apáguela y retire el cartucho de batería de ella.  
9. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar  
o exceder los 50°C.  
10. No dé choques a la herramienta dejándola caer o golpeándola, etc.  
11. No dirija la luz a los ojos continuamente. Podría dañarlos.  
12. No tape ni obstruya la herramienta encendida con un trapo o cartón, etc. Podría crear un riesgo de  
incendio.  
13. Apague la linterna inmediatamente cuando la bombilla se oscurezca durante el uso. Si la deja  
encendida, la capacidad del cartucho de batería podría mermar.  
14. No desarme el cargador ni el cartucho de batería; llévelo a personal de servicio cualificado cuando  
necesite servicio o reparación. Un montaje incorrecto podría resultar en un riesgo de sacudida  
eléctrica o incendio.  
15. Si se produce cualquier problema, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Makita más  
cercano. Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento  
y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO  
Carga  
Cargue el cartucho de batería con el cargador rápido Makita antes de utilizarlo. Para extraer el cartucho de  
batería de la linterna, presione los botones a ambos lados del cartucho a la vez que tira de él. Una vez  
finalizada la carga, inserte el cartucho de batería en la linterna metiéndolo a tope hasta que quede bloqueado  
produciendo un chasquido. (Fig. 1)  
NOTA:  
Si instala la placa de fijación podrá utilizar los cartuchos 1200, 1200A, 1202, 1202A con el ML120. Instale la  
placa en el ML120 con el tornillo suministrado como se muestra en la Fig. 2.  
Las tablas siguientes indican el tiempo de funcionamiento con una sola carga.  
ML120  
Voltaje  
12 V  
Cartucho de batería  
Tiempo de operación  
110 min. aprox.  
Cargador  
1200  
1220  
1200A  
DC1201, DC1470, DC1411,  
DC1422, DC1439, DC1801  
1202  
1222  
1202A  
DC1201, DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
160 min. aprox.  
1233  
1234  
190 min. aprox.  
220 min. aprox.  
DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
1235  
1235A  
260 min. aprox.  
(Nota)  
Si utiliza una batería de comprobación de energía con el modelo ML120, la batería de comprobación de  
energía no indicará correctamente la capacidad restante de la batería.  
ML140  
Voltaje  
Cartucho de batería  
1420  
Tiempo de operación  
110 min. aprox.  
Cargador  
DC1470, DC1411,  
DC1422, DC1439,  
DC1801  
DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
1422  
160 min. aprox.  
14,4 V  
1433  
1434  
1435  
190 min. aprox.  
220 min. aprox.  
260 min. aprox.  
DC1411, DC1422,  
DC1439, DC1801  
ML180  
Voltaje  
18 V  
Cartucho de batería  
Tiempo de operación  
190 min. aprox.  
220 min. aprox.  
260 min. aprox.  
300 min. aprox.  
Cargador  
DC1801  
1822  
1833  
1834  
1835  
Para guardar el cartucho de batería  
Cargue siempre el cartucho de batería de hidruro  
metálico de níkel cuando no lo vaya a utilizar durante  
más de seis meses.  
Reemplazo de la bombilla (Fig. 4 y 5)  
PRECAUCIÓN:  
La bombilla estará muy caliente inmediatamente  
después de haber estado funcionando. Espere a que  
la bombilla se enfríe antes de intentar reemplazarla.  
Ángulo de la cabeza (Fig. 3)  
El ángulo de la cabeza puede ajustarse en cuatro  
pasos. Ajuste el ángulo deseado.  
Primero, gire el anillo hacia la izquierda y quite el  
reflector. Quite el portabombilla girándolo hacia la  
izquierda. Luego reemplace la bombilla.  
Correa de bandolera (Fig. 6)  
Instale la correa en la herramienta.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
ACCESORIOS  
Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto,  
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes  
deberán ser realizados por un Centro de Servicio  
Autorizado de Makita.  
PRECAUCIÓN:  
Estos accesorios o acoplamientos están recomenda-  
dos para usar con la herramienta Makita especificada  
en este manual. Con el uso de cualquier otro acce-  
sorio o acoplamiento se podría correr el riesgo de  
producir heridas a personas. Los accesorios o aco-  
plamientos deberán usarse solamente de la manera  
apropiada y para la que ha sido designados.  
Conjunto de bombilla (2 piezas)  
Correa de bandolera  
Placa de fijación (Por modelo ML120)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KTI Networks Network Card DH 8T User Manual
Lexmark Printer X215 MFP User Manual
LG Electronics Clothes Dryer DLEX8000 User Manual
LG Electronics Refrigerator LFXS30726S User Manual
Liebert Network Card XDC User Manual
Makita Impact Driver LXDT06 User Manual
MaxTech Computer Monitor XT4861 User Manual
Maytag Microwave Oven RCS User Manual
Mazda Automobile 2009 6 User Manual
Meopta Digital Camera FLEXARET AUTOMAT VI User Manual