Magnavox VCR MSC455 User Manual

RF Output Channel  
If channel 3 is already occupied for broadcasting,  
1) Set your TV to channel 4.  
2) Insert a pre-recorded tape into this unit.  
3) Press [PLAY B] once.  
4) After a few seconds, hold [PLAY B] on the unit for 3 seconds.  
If you need additional operating assis-  
tance after reading this owner’s manual  
or to order replacement accessories,  
please call  
Hint  
• The RF output channel  
may not change when you  
adjust tracking during  
playback. In this case,  
stop the playback, and  
start the playback again.  
After that, hold [PLAY B]  
on the VCR for 3 seconds  
again.  
Owner’s Manual  
TOLL FREE : 1-800-605-8610  
Video Cassette Recorder  
The RF output channel will change to channel 4 from channel 3 and you  
will see a playback picture.  
MSC455  
When a picture does not appear on the TV screen, repeat step 4).  
5) Press [STOP C] to stop playback.  
1. Before Using Your VCR  
StereoTV Connection  
VIDEO  
IN  
AUDIO IN  
You can use the AUDIO OUT jacks and  
VIDEO OUT jack on the back of the  
VCR if your TV has Audio/Video Input  
jacks. In this case, you need to set the  
TV to external Line Input Mode. Please  
refer to your TV’s owner’s manual.  
BasicTV Connection  
L
R
ANT  
AUDIO  
IN  
L
OUT  
IN  
R
OUT  
VIDEO  
Antenna  
Antenna  
Cable TV  
Signal  
or  
Cable TV  
Signal  
or  
(Back of VCR)  
OUT  
IN  
Audio/Video Cables  
(not supplied)  
ANT  
IN  
(Back of TV)  
OUT  
(Back of TV)  
VIDEO  
OUT  
AUDIO OUT  
ANT  
IN  
L
R
2
(Back of VCR)  
(Back of TV)  
Disconnect  
3
OUT  
Connect  
Front & RearTerminals  
Connect  
AUDIO OUT jacks  
AUDIO IN jacks  
RF Cable (supplied)  
RF Cable  
(not supplied)  
RF Cable  
(not supplied)  
Connect the audio cables here through to the audio  
input jacks of a camcorder, another VCR, a stereo  
amplifier or an audio system.  
Connect the audio cables coming from the  
audio output jacks of a camcorder, another  
VCR or an audio source here.  
Plug the AC power cords of the VCR and TV into the AC outlets.  
4
ANT  
AUDIO  
L
ANT IN jack  
IN  
ANT  
Connect your antenna or cable box here.  
AUDIO  
IN  
L
OUT  
IN  
OUT  
IN  
R
Hint for Cable Box or Satellite Box  
R
VIDEO  
OUT  
ANT OUT jack  
VIDEO  
OUT  
IN  
OUT  
Connect the supplied RF cable to the  
To select channels of the cable box or  
satellite box  
(Back of VCR)  
OUT  
IN  
antenna input jack on your TV.  
(Cable box or  
ANT  
Antenna or  
Cable TV  
signal  
Satellite box)  
IN  
VIDEO OUT jack  
IN  
O
U
T
Connect the video cable here through the video  
input jack of a camcorder, another VCR or a TV.  
1) Turn on the unit by pressing [STANDBY-  
ON], then press [VCR/TV]. The “POWER”  
and the “VCR/TV” indicator on the front  
panel will appear, then press [CHANNEL  
] to select channel 3 or 4 (the same  
channel as the output channel of the cable  
box or satellite box).  
• If you use the channel 4, you need to  
change the unit’s RF output to channel 4.  
Refer to “RF Output Channel”.  
2) At the TV, select channel 3 or 4 (the same  
channel as you have selected at step 1)).  
3) On the cable box or satellite box, select the  
channel you want to view or record.  
E
OUT  
VIDEO IN jack  
RF cable  
(supplied)  
Connect the video cable coming from the  
video output jack of a camcorder, another  
VCR or an audio-visual source (laser disc  
player, video disc player, etc.) here.  
RF Cables  
(not supplied)  
(Back of TV)  
STANDBY-ON  
CHANNEL  
VIDEO  
L
-
AUDIO  
-
R
IR  
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
TIMER  
RECORD  
Select this connection when you want to view  
or record a scrambled channel. With this con-  
nection, channels cannot be changed on the  
unit. You can view or record ONLY the chan-  
nels you have selected on the cable box or  
the satellite box.  
Installing the Batteries for  
the Remote Control  
Supplied Accessory  
• Remote control  
(NA374UD) with  
two AA batteries  
• RF cable  
• Owner’s manual  
(WPZ0901TM002) (1VMN21186)  
Install two AA batteries  
(supplied) matching the  
polarity indicated on  
the bottom of the  
• While you are recording, only the recorded  
channel can be viewed.  
remote control.  
Printed in China  
- 1 -  
1VMN21186 / HJ440CD ★★★★★  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Preparation for Use  
Turn on the Unit for the FirstTime  
To Add/Delete Channels  
Clock Set Up  
MENU  
MENU  
To Select a Channel  
You can select a channel by using  
the Number buttons on the  
remote control.  
Notes for using the Number buttons:  
• When selecting cable channels  
which are higher than 99, enter  
channel numbers as a three-digit  
number (for example: 117, press  
[1], [1], [7]).  
You must precede single-digit  
channel numbers with a zero (for  
example: 02, 03, 04 and so on).  
- M E N U -  
- M E N U -  
1
1
1
5
6
7
CLOCK SET  
TIMER PROGRAMMING  
AUTO REPEAT [OFF]  
B CHANNEL SET UP  
CLOCK SET  
LANGUAGE SELECT  
AUDIO OUT  
TV STEREO  
SAP  
TIMER PROGRAMMING  
AUTO REPEAT [OFF]  
CHANNEL SET UP  
B CLOCK SET  
LANGUAGE SELECT  
AUDIO OUT  
TV STEREO  
SAP  
MONTH DAY  
YEAR  
Turn on the TV and set  
it to channel 3.  
1 0 0 3 MON 2 0 0 5  
/
HOUR MINUTE AM/PM  
0 5 – – – –  
or  
or  
or  
• If channel 3 is already occupied for broad-  
casting, see “RF Output Channel” section.  
:
[ON]  
[ON]  
or  
Select the current hour.  
or  
• If the clock is not set, the  
CLOCK SET screen  
appears when you press  
[MENU]. In this case, go  
to step 2).  
Remote Control TV Screen  
2
STANDBY-ON  
LANGUAGE SELECT  
CLOCK SET  
B ENGLISH  
FRANCAIS  
ESPAÑOL  
[ON]  
MONTH DAY  
YEAR  
1 0 0 3 MON 2 0 0 5  
/
2
3
CHANNEL SET UP  
To Preset the Channel Again  
1) Press [MENU] until the main  
menu appears.  
2) Select "CHANNEL SET UP" by  
pressing [PLAY B] or [STOP C].  
Then, press [F.FWD g].  
3) Select "AUTO SET UP" by  
pressing [PLAY B] or [STOP C].  
Then, press [F.FWD g]. After  
scanning, the tuner stops on the  
lowest memorized channel.  
HOUR MINUTE AM/PM  
0 5 4 0 – –  
2
3
4
CLOCK SET  
:
or  
AUTO SET UP  
MONTH DAY  
1 0 – –  
YEAR  
– – – –  
B MANUAL SET UP  
/
or  
Select the current minute.  
CLOCK SET  
HOUR MINUTE AM/PM  
– – – – – –  
or  
:
Select the current month.  
3
CH 01  
MONTH DAY  
YEAR  
AUTO SET UP  
1 0 0 3 MON 2 0 0 5  
/
MANUAL SET UP  
HOUR MINUTE AM/PM  
CHANNEL 30  
ADD  
(CATV)  
CLOCK SET  
0 5  
:
4 0  
P M AM  
BPM  
To Change the On-Screen  
Language  
1) Press [MENU] until the main  
menu appears.  
2) Select "LANGUAGE SELECT" by  
pressing [PLAY B] or [STOP C].  
Then, press [F.FWD g].  
3) Select "ENGLISH", "FRANCAIS"  
or "ESPAÑOL" by pressing  
[PLAY B] or [STOP C]. Then,  
press [C.RESET/EXIT].  
MONTH DAY  
1 0 0 3  
YEAR  
– – – –  
/
or  
Do you connect the cable from the cable box  
or the satellite box to the VCR’s ANT-IN jack?  
Select “AM” or “PM”.  
HOUR MINUTE AM/PM  
– – – – – –  
or  
:
Yes  
Select the channel to be  
added or deleted.  
Yes Press [MENU] to  
exit.  
Select the current day.  
• Refer to “Hint for Cable Box or  
8
To exit the CLOCK SET  
screen  
Satellite Box” section on page 1.  
No  
4
5
MANUAL SET UP  
No Please wait for a few minutes.  
CLOCK SET  
CHANNEL 30  
DELETE  
(CATV)  
After scanning...  
or  
MONTH DAY  
1 0 0 3  
YEAR  
2 0 0 5  
• The tuner stops on the lowest memorized  
channel.  
/
Hint  
or  
HOUR MINUTE AM/PM  
– – – – – –  
You can select only the channels memorized  
in the unit by using [CHANNEL  
• If "AUTO SET UP" appears on the TV screen  
again, check the cable connections. Then,  
press [F.FWD g] once again.  
:
Hint  
].  
If you accidentally select Spanish or  
French and need English: Press  
[MENU] and choose SELEC. IDIOMA,  
or SELECTION LANGUE. Press  
[F.FWD g] and select ENGLISH.  
Finally, press [C.RESET/EXIT].  
Select “ADD” or “DELETE”.  
To go back one step, press [REW h]  
(during steps 2 to 7).  
Select the current year.  
Your clock setting will be lost if either there  
is a power failure or if this unit has been  
unplugged for more than 30 seconds.  
Hint  
C.RESET  
EXIT  
To exit the  
menu.  
Repeat these steps only if either there  
was a power failure or if this unit has been  
unplugged for more than 30 seconds.  
- 3 -  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Precautions  
Precautions  
Troubleshooting Guide  
Install Location  
For safety and optimum performance of  
this unit:  
If this unit does not perform properly when operated as instructed in this Owner’s  
Manual, check this unit consulting the following checklist.  
Important Copyright Information  
Unauthorized recording or use of broad-  
cast television programming, video tape,  
film or other copyrighted material may  
violate applicable copyright laws. We  
assume no responsibility for the unau-  
thorized duplication, use, or other acts  
which infringe upon the rights of copy-  
right owners.  
PROBLEM  
CORRECTIVE ACTION  
• Install the unit in a horizontal and sta-  
ble position. Do not place anything  
directly on top of the unit. Do not place  
the unit directly on top of the TV.  
• Shield it from direct sunlight and keep  
it away from sources of intense heat.  
Avoid dusty or humid places. Avoid  
places with insufficient ventilation for  
proper heat dissipation. Do not block  
the ventilation holes on the sides of the  
unit. Avoid locations subject to strong  
vibration or strong magnetic fields.  
No power.  
• Make sure the power plug is connected to an AC outlet.  
• Make sure the power is turned on.  
Timer recording is impossible.  
• Make sure the timer recording is set correctly.  
• Make sure the power is off.  
• Make sure the VCR clock is set correctly.  
Cannot go into Recording mode. • Make sure the tape has a record tab. If needed, cover the hole with  
adhesive tape.  
A Note about Recycling  
Playback picture is partially noisy. Adjust tracking control for a better picture by pressing  
[CHANNEL  
].  
This product's packaging materials are  
recyclable and can be reused. Please  
dispose of any materials in accordance  
with your local recycling regulations.  
Batteries should never be thrown away  
or incinerated but disposed of in accor-  
dance with your local regulations con-  
cerning chemical wastes.  
Cannot view a tape but the audio  
is OK.  
Head cleaning may be necessary. Refer to “Auto Head Cleaning” on  
page 8.  
• Make sure the VCR is not in the Menu mode.  
No or poor playback picture.  
• Change the RF output channel to CH4. Then select the same  
channel on the TV.  
Avoid the Hazards of Electrical Shock and  
Fire  
• Do not handle the power cord with wet  
hands.  
• Do not pull on the power cord when  
disconnecting it from AC wall outlet.  
Grasp it by the plug.  
• Fine tune your TV.  
TV programs cannot be seen nor- • Re-check the ANT-IN and ANT-OUT connections. See page 1.  
mally.  
• Press [VCR/TV] on the remote control so that the VCR/TV indicator  
on the unit disappears.  
No operation from the infrared  
Remote Control.  
• Make sure the power plug is connected to an AC outlet.  
• Check batteries in remote control.  
Note to the Cable TV System Installer  
This reminder is provided to call the  
Cable TV system installer’s attention to  
Article 820-40 of the NEC that provides  
guidelines for proper grounding and in  
particular, specifies that the cable  
ground should be connected to the  
grounding system of the building, as  
close to the point of cable entry as pos-  
sible.  
Video or color fades in and out when You cannot copy a copyrighted video tape. You are experiencing copy  
making a copy of a video tape.  
guard protection.  
Moisture Condensation Warning  
Specifications  
Moisture condensation may occur inside  
the unit when it is moved from a cold  
place to a warm place, or after heating a  
cold room or under conditions of high  
humidity. Do not use the unit at least for  
2 hours until its inside is dry.  
Video Heads :  
Operating temperature : 41°F~104°F  
(5°C~40°C)  
Four Heads  
Power requirement : 120V, 60Hz  
Power consumption : 14 Watts  
Dimensions :  
W 14-3/16" (360mm)  
Converter output :  
VHF Channel 3 or 4  
H 3-5/8" (92mm)  
D 8-9/16" (216mm)  
4.0 lbs. (1.8 Kg.)  
(approx.)  
Weight :  
CAUTION:  
FCC Warning  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,  
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO  
WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
Make your contribution to the environment!!!  
• Used up batteries do not belong in the dust bin.  
You can dispose of them at a collection point for used up batteries or  
special waste. Contact your council for details.  
This equipment may generate or use  
radio frequency energy. Changes or  
modifications to this equipment may  
cause harmful interference unless the  
modifications are expressly approved in  
the instruction manual. The user could  
lose the authority to operate this equip-  
ment if an unauthorized change or modi-  
fication is made.  
- 4 -  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Playback  
Turn on the TV and set it to  
channel 3.  
7. Other Operations  
To cue or review picture during play- To play back in slow motion  
Before:  
back (Picture Search)  
Press [SLOW] during playback or the still mode.  
• If the noise bar appears on the TV  
screen, you can reduce it by pressing  
STANDBY-ON  
CHANNEL  
Press [F.FWD g] or [REW h].  
• Press it again and the VCR will now  
search in super high speed (in the  
LP/SLP modes only).  
VCR/TV  
3
EJECT  
1
4
3
• If channel 3 is already occupied for broad-  
casting, see “RF Output Channel” section.  
2
[CHANNEL  
].  
4
5
8
6
To temporarily stop recording  
PLAY  
REW  
F.FWD  
STOP/EJECT  
CHANNEL  
MENU RECORD  
SEARCH  
-MODE  
Remote Control TV Screen  
2
7
9
1
3
(Pause mode)  
IR  
To freeze the picture on TV screen  
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
TIMER  
RECORD  
C.RESET  
EXIT  
MENU  
0
SLOW  
during playback (Still mode)  
Press [PAUSE/STILL].  
PLAYB  
PAUSE  
/STILL  
RECORD  
SPEED  
DISPLAY  
Press [PAUSE/STILL]. Each time you  
press the button, the picture will be for-  
warded by one frame.  
• During the rec pause mode, five  
C
marks appear on the TV screen. Each  
mark represents one minute.  
C
3
4
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
• If the picture begins to vibrate vertically • Press it again to resume recording.  
2
1
2
during the still mode, stabilize the pic-  
Auto Rewind  
Hint  
ture by pressing [CHANNEL  
].  
4
When a tape reaches its end during play-  
back, fast-forward, or recording (except  
timer recording and One Touch  
Recording), the tape will automatically  
rewind to the beginning. After rewinding  
finishes, the unit will eject the tape and  
turn itself to off.  
• If the picture is distorted or rolling verti-  
cally, adjust the vertical hold control on  
your TV if equipped.  
EJECT  
• When a tape without record tab is inserted, the unit will start playback  
automatically at step 1).  
Tracking will be automatically adjusted upon playback. To adjust the  
tracking manually, press [CHANNEL  
STOP  
EJECT A  
].  
Counter Reset  
Press [C.RESET/EXIT].  
6. Recording & OTR (One Touch Recording)  
Hint  
Before:  
• Still/Slow/Pause mode will be automatically cancelled after 5 minutes to prevent damage to the  
tape and the video head.  
Turn on the TV and set it to  
channel 3.  
2
To return to playback from the Picture Search/Still/Slow mode, press [PLAY B].  
If channel 3 is already occupied for broad-  
casting, see “RF Output Channel” section.  
STANDBY-ON  
VCR/TV  
3
EJECT  
1
8. On-Screen Operations  
Remote Control TV Screen  
6
1
2
1
4
7
2
with tab  
CHANNEL  
4
5
8
6
2
5
8
0
3
1
2
3
4
To call up the main menu  
PLAY  
REW  
F.FWD  
STOP/EJECT  
CHANNEL  
SEARCH  
-MODE  
6
CHANNEL  
MENU RECORD  
7
9
CH12  
IR  
9
- M E N U -  
MENU  
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
TIMER  
RECORD  
C.RESET  
EXIT  
MENU  
0
SLOW  
B TIMER PROGRAMMING  
AUTO REPEAT [OFF]  
CHANNEL SET UP  
CLOCK SET  
Select the chan-  
nel to record.  
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
PAUSE  
/STILL  
RECORD  
SPEED  
DISPLAY  
REW  
PLAY  
F.FWD  
STOP/EJECT  
MENU RECORD  
4
3
5
IR  
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
TIMER  
RECORD  
LANGUAGE SELECT  
Select the desired tape  
speed.  
3
SP  
5
6
SPEED  
To select an item  
Tape Speed  
Recording/Playback Time  
1
2
4
Type of tape  
SP mode  
SLP mode  
T60  
T120  
2hours  
6hour  
T160  
2-2/3hours  
8hour  
- M E N U -  
1
4
2 3  
1hour  
3hour  
or  
TIMER PROGRAMMING  
AUTO REPEAT [OFF]  
B CHANNEL SET UP  
CLOCK SET  
Accidental erasure prevention  
RECORD  
4
LANGUAGE SELECT  
To prevent accidental recording on a record-  
ed cassette, remove its record tab. To record  
on it later, cover the hole with adhesive tape.  
REC  
RECORD  
STANDBY-ON  
To decide  
VCR/TV  
3
EJECT  
1
Press [RECORD] repeatedly to select the  
desired recording length.  
2
Record tab  
CHANNEL SET UP  
CHANNEL  
4
5
8
6
REC  
OTR(0:30)  
OTR(1:00).....  
(Normal recording)  
AUTO SET UP  
SEARCH  
-MODE  
7
9
B MANUAL SET UP  
OTR(8:00)  
OTR(7:30)  
C.RESET  
EXIT  
MENU  
0
SLOW  
4 1  
2
4
3
EJECT  
PAUSE  
/STILL  
5
6
Hint  
RECORD  
SPEED  
DISPLAY  
STOP  
EJECT A  
To exit the menu  
C.RESET  
EXIT  
• If you have connected this unit to a cable box or satellite box, refer to  
“Hint for Cable Box or Satellite Box” section on page 1.  
MENU  
or  
- 5 -  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Recording Features  
Timer Recording  
Hints forTimer Recording  
•Insert a tape with its record tab into the unit.  
• If there is a power failure or the unit has been unplugged for more than 30 sec-  
onds, the clock setting and all timer settings will be lost.  
• If the tape runs out before the end time, the unit will switch to the Stop mode  
immediately, eject the tape and the power will be turned off. The TIMER indicator  
will flash.  
• If a tape is not in the unit or does not have the record tab, the TIMER indicator  
flashes and timer recording cannot be performed. Please insert a recordable tape.  
When all the Timer Recording are completed, the TIMER indicator flashes.  
To play or eject the recorded tape, press [STANDBY-ON] first, and then  
1
- M E N U -  
ONE TIME PROGRAM  
PROGRAM NUMBER  
5
Select the desired start  
time (hour).  
9
B TIMER PROGRAMMING  
AUTO REPEAT [OFF]  
CHANNEL SET UP  
CLOCK SET  
LANGUAGE SELECT  
AUDIO OUT  
TV STEREO  
SAP  
1
DATE  
1 0 / 2 4 MON  
MENU  
START TIME 0 7 : 3 0 PM  
END TIME 0 8 : 3 0 PM  
ONE TIME PROGRAM  
or  
PROGRAM NUMBER  
DATE 10 / 2 4 MON  
START TIME 0 7 : 3 0 – –  
END TIME – – : – – – –  
1
CHANNEL  
1 6  
or  
REC SPEED SP  
[ON]  
B SP  
SLP  
CHANNEL  
– –  
Select the desired recording speed.  
REC SPEED – –  
press [PLAY  
To cancel a Timer Recording that is in progress  
Press [STOP/EJECT ] on the unit.  
B
] or [EJECT  
A
].  
C.RESET  
EXIT  
Select the  
minute.  
P
/
N
2
PROGRAM NUMBER  
DATE – – / – –  
1
or  
10 Turn off the  
VCR for  
STANDBY-ON  
START TIME – – : – – – –  
END TIME – – : – – – –  
Copying aVideoTape  
CHANNEL  
REC SPEED – –  
– –  
recording.  
TIMER indicator on the VCR lights up.  
Warning: Unauthorized recordings of copyrighted video tapes  
or  
may be an infringement of copyright laws.  
(Back of TV)  
Select an empty program  
number.  
(Back of Playing VCR)  
(Back of Recording VCR*)  
Hint  
2
RF Cable  
(supplied)  
ONE TIME PROGRAM  
PROGRAM NUMBER  
1
6
Connect  
To go back one step, press  
1
Connect  
AUDIO  
L
AUDIO  
L
ANT  
IN  
ANT  
IN  
DATE  
1 0 / 2 4 MON  
[REW h] (during steps 3) to 9) ).  
START TIME 0 7 : 3 0 PM  
END TIME – – : – – – –  
OUT  
IN  
OUT  
IN  
Audio/Video Cables  
(not supplied)  
R
R
OUT  
OUT  
or  
To Check, Correct, or Cancel a  
Timer Program  
1) Turn the power on by pressing  
[STANDBY-ON].  
2) Select main menu by pressing  
[MENU].  
3) Select "TIMER PROGRAM-  
MING" by pressing [PLAY B] or  
[STOP C]. Then, press  
[F.FWD g].  
4) Select the program number  
which you want to check by  
pressing [PLAY B] or  
CHANNEL  
– –  
3
4
VIDEO  
VIDEO  
PROGRAM NUMBER  
1
REC SPEED – –  
AM  
OUT  
IN  
OUT  
IN  
B ONCE  
DAILY  
WEEKLY  
B PM  
*Front input jacks are also available  
Select “AM” or “PM”.  
or  
1) Insert a pre-recorded tape into the playing VCR.  
2) Insert a tape with its record tab into the recording VCR.  
Select “ONCE”, “DAILY”  
(Mon-Fri), or “WEEKLY”.  
3) Press [SPEED] on the remote control of the recording VCR to select  
7
8
Repeat the procedure in steps  
5) and 6) to set the end time.  
the desired recording speed (SP/SLP).  
4) Select the “L1” or “L2” position on the recording VCR.  
To use the input jacks on the back of this unit, select "L1" position by  
Select the desired month.  
pressing [0], [0], [1] on the remote control or [CHANNEL  
].  
ONE TIME PROGRAM  
PROGRAM NUMBER  
DATE 1 0 / 0 3 MON  
START TIME – – : – – – –  
END TIME – – : – – – –  
CHANNEL  
1
To use the input jacks on the front of this unit, select "L2" position by  
[STOP C]. The details of the  
program you selected will  
appear on the TV screen.  
• Go to the digit you want to  
change by pressing  
ONE TIME PROGRAM  
or  
pressing [0], [0], [2] on the remote control or [CHANNEL  
5) Press [RECORD] on the recording VCR.  
].  
PROGRAM NUMBER  
DATE 1 0 / 2 4 MON  
START TIME 0 7 : 3 0 PM  
END TIME 0 8 : 3 0 PM  
1
– –  
REC SPEED – –  
6) Begin playback of the tape in the playing VCR.  
or  
CHANNEL  
1 6  
P
/
N
] on the recording  
REC SPEED – –  
7) To stop recording, press [STOP/EJECT  
[F.FWD g] or [REW h].  
Then, enter correct numbers by  
pressing [PLAY B] or  
Select the desired day.  
VCR, then stop playback of the tape in the playing VCR.  
Select the desired channel.  
Hint  
or  
[STOP C].  
If you have connected the unit to a cable  
box or satellite box as the Connection on  
page 1, select the VCR to channel 3 or 4  
(the RF output channel of the VCR).  
Then, select the desired channel at the  
cable box or satellite box. Leave the cable  
box or satellite box on for timer recording.  
You can program one  
year in advance.  
You may cancel the entire program  
by pressing [REW h] while the  
program number flashes.  
• For best results during dubbing, use the VCR’s front panel controls whenever possible. The  
remote control might affect the playing VCR’s operation.  
• Always use video-quality shielded cables with RCA-type connectors. Standard audio cables are  
not recommended.  
5) Press [C.RESET/EXIT] to exit.  
6) Presss [STANDBY-ON] to  
return to timer stand-by mode.  
You can use a video disc player, satellite receiver, or other audio/video component with A/V outputs.  
• “L1” or “L2” is found before the lowest memorized channel. (Example: CH02)  
• "L2" input jacks are on the front of this unit.  
- 6 -  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. MTS System  
10. Special Features  
(Multi-Channel Television Sound)  
Time Search  
Index Search  
Auto Repeat  
WhenYou Receive or Record a  
Program Broadcast in MTS  
WhenYou Play Back aTape  
Recorded in Hi-Fi Stereo  
You can search backward and  
forward a specific length of time  
on a tape.  
This function will playback a  
tape repeatedly from the begin-  
ning when the tape reaches to  
the end.  
You can skip the program backward  
and forward by the Index Mark.  
• Insert a tape into this unit.  
• When you receive a broad-  
cast on the VCR, you can  
check the type of the broad-  
• If you have connected a  
stereo TV to this VCR, select  
"STEREO".  
• Insert a tape into this unit.  
1
INDEX SEARCH  
SEARCH  
• Insert a tape into this unit.  
1
– –  
-MODE  
TIME SEARCH  
cast by pressing the DISPLAY • If you have connected a  
SEARCH  
– : – –  
-MODE  
MENU  
- M E N U -  
1
button.  
monaural TV to this VCR,  
select "MONO".  
TIMER PROGRAMMING  
B AUTO REPEAT [OFF]  
CHANNEL SET UP  
CLOCK SET  
When "TV STEREO" or "SAP"  
selection is displayed on  
screen, choose these audio  
modes by following the steps  
below. This selection is needed  
when you record the program.  
Press once.  
Your Selection  
STEREO  
LANGUAGE SELECT  
AUDIO OUT  
TV STEREO  
SAP  
MONO  
Monaural  
L+R  
Press twice.  
L-channel  
R-channel  
Type of recorded tape  
[ON]  
non Hi-Fi tapes  
Monaural  
Monaural  
Hi-Fi tapes  
recorded in  
Hi-Fi stereo  
or  
L
R
2
INDEX SEARCH  
0 3  
Hi-Fi tapes  
recorded main  
audio program  
Main audio  
program  
Main audio  
program  
Main audio  
program  
2
Select the desired length  
of time for fast forwarding  
or rewinding.  
• SAP means Second Audio  
Program (usually second lan-  
guage).  
Hi-Fi tapes  
recorded second  
audio program  
Second audio Second audio Second audio  
or  
program  
program  
program  
Display on the  
TV screen  
Type of  
STEREO/SAP  
Selection  
TIME SEARCH  
2 : 5 0  
broadcast  
MENU  
-MENU-  
1
- M E N U -  
2
3
Regular  
(monaural audio)  
01 ~ 20  
CURRENT PROGRAM  
Beginning  
-None-  
-Invalid-  
-Invalid-  
TIMER PROGRAMMING  
AUTO REPEAT [OFF]  
CHANNEL SET UP  
CLOCK SET  
End  
TIMER PROGRAMMING  
B AUTO REPEAT [ON]  
CHANNEL SET UP  
CLOCK SET  
LANGUAGE SELECT  
AUDIO OUT  
TV STEREO  
SAP  
Stereo  
broadcast  
of tape  
of tape  
or  
STEREO  
Pro.1 Pro.2 Pro.3 Pro.4 Pro.5  
02 01 01 02 03  
TV STEREO  
(main audio program)  
LANGUAGE SELECT  
Bilingual  
broadcast  
B AUDIO OUT  
TV STEREO  
SAP  
SAP  
[ON]  
SAP  
INDEX MARK  
[ON]  
(second audio program)  
0:01~ 9:59  
(1 minute~9 hours  
and 59 minutes)  
TV STEREO  
(stereo main audio program)  
or  
Stereo &  
Bilingual  
broadcast  
STEREO  
SAP  
SAP  
(second audio program)  
To rewind  
To fast forward  
3
4
MENU  
-MENU-  
1
TIMER PROGRAMMING  
AUTO REPEAT [OFF]  
CHANNEL SET UP  
CLOCK SET  
AUTO REPEAT B  
To rewind  
To fast forward  
After searching,  
3
4
LANGUAGE SELECT  
AUDIO OUT  
2
AUDIO OUT  
Hint  
B TV STEREO  
SAP  
[ON]  
After searching,  
B HIFI  
MONO  
[ON]  
To cancel Auto Repeat, follow steps 1)-2)  
above. Then, press [F.FWD g] so that  
[OFF] appears beside AUTO REPEAT.  
Press [C.RESET/EXIT] to exit.  
or  
Select “TV STEREO” or  
“SAP”  
or  
PLAYB  
• If menu remains on the TV screen at step  
3), press [C.RESET/EXIT] to exit.  
PLAYB  
Hint  
Select “HIFI” or “MONO”  
• The unit records an index mark at the  
beginning of the recording when you make  
a recording. There should be time gap  
between index marks for the Index Search.  
2
To exit the menu.  
C.RESET  
EXIT  
3
To exit the menu.  
C.RESET  
EXIT  
Hints for Index Search & Time Search  
• These functions are not available during recording.  
• Press [STOP C] to stop the search.  
• If the end of the tape is reached during a Search, the VCR will cancel the search  
and rewind the tape.  
- 7 -  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Information  
Maintenance  
Servicing  
Auto Head Cleaning  
LIMITED WARRANTY  
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as  
follows :  
If this unit become inoperative, do not try to  
correct the problem by yourself. There are no  
user-serviceable parts inside. Turn off, unplug  
the power plug, and please call our help line  
mentioned on page 1 to locate an Authorized  
Service Center.  
• This unit automatically cleans video heads  
as you insert or remove a cassette, so you  
can see a clearer picture.  
• Playback picture may become blurred or  
interrupted while the TV program reception is  
clear. Dirt accumulated on the video heads  
after long periods of use, or the usage of  
rental or worn tapes can cause this problem.  
If a streaky or snowy picture appears during  
playback, the video heads in your VCR may  
need to be cleaned.  
1. Please visit your local Audio/Video store  
and purchase a good quality VHS Video  
Head Cleaner.  
2. If a Video Head Cleaner does not solve the  
problem, please call our help line men-  
tioned on page 1 to locate an Authorized  
Service Center.  
DURATION :  
PARTS :  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year  
from the date of original retail purchase. Certain parts are excluded from this warranty.  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the  
date of original retail purchase.  
LABOR :  
Cabinet Cleaning  
• Wipe the front panel and other exterior sur-  
faces of the VCR with a soft cloth immersed  
in lukewarm water and wrung dry.  
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray  
insecticide liquid near the VCR. Such chemi-  
cals may cause damage and discoloration to  
the exposed surfaces.  
LIMITS AND EXCLUSIONS :  
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER  
PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SER-  
VICE UNDER THIS WARRANTY.  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or  
if service was attempted by AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. This FUNAI CORPORATION Limited warranty does  
not apply to any product not purchased and used in CANADA.  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It  
does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product  
not supplied by FUNAI CORP. or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication,  
alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this prod-  
uct or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.  
NOTES:  
• Remember to read the instructions included  
with the video head cleaner before use.  
• Clean video heads only when problems  
occur.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL),  
ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDI-  
RECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO  
USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED  
AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND  
ITS REPRESENTATIVES IN CANADA.  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.  
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO  
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE  
CHARGED.  
ATTENTION :  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR  
NOTICE.  
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :  
FUNAI CORPORATION  
Customer Service  
Tel: 1-800-605-8610  
- 8 -  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chaîne de sortie RF  
Si la chaîne 3 est déjà occupée pour la capture d'émission,  
1) Sélectionner la chaîne 4 sur le téléviseur.  
2) Introduire une cassette enregistrée dans l’appareil.  
3) Appuyer sur [PLAY B].  
Si après lecture de ce guide d'utilisation vous  
avez besoin d'une aide supplémentaire ou de  
commander des accessoires de remplacement,  
veuillez composer le numéro  
Conseil  
Il est possible que la  
chaîne de sortie RF ne soit  
pas commutée pendant le  
réglage de l’alignement.  
Dans ce cas, stopper la  
lecture puis la reprendre  
un peu plus tard. Appuyer  
ensuite sur [PLAY B] de  
l’appareil pendant 3  
GUIDE D’UTILISATION  
MAGNÉTOSCOPE  
MSC455  
SANS FRAIS : 1-800-605-8610  
4) Après avoir attendu quelques secondes, maintenir enfoncée [PLAY B]  
sur l’appareil pendant 3 secondes.  
La chaîne de sortie RF passera de la chaîne 3 vers la chaîne 4, puis  
l’image s’affichera sur l’écran.  
Si aucune image ne s’affiche à l’écran, reprendre l’étape 4).  
5) Appuyer sur [STOP C].  
secondes environ.  
1. Avant d’utiliser votre magnétoscope  
Raccordement du téléviseur stéréo  
Raccordement de base à un téléviseur  
VIDEO  
IN  
AUDIO IN  
Vous pouvez utiliser le jacks AUDIO  
OUT et le jack VIDEO OUT à l’arrière  
du magnétoscope si votre téléviseur  
a des jacks d’entrée Audio/Vidéo.  
Dans ce cas, vous avez besoin de  
régler le téléviseur sur le mode d’en-  
trée en ligne externe. Veuillez vous  
référer au manuel de votre téléviseur.  
L
R
ANT  
AUDIO  
IN  
L
OUT  
IN  
Antenne  
Antenne  
R
Signal de  
TV câble  
ou  
Signal de  
TV câble  
ou  
(Arrière du Magnétoscope)  
OUT  
VIDEO  
(Arrière du  
téléviseur)  
OUT  
IN  
(Arrière du  
téléviseur)  
Câbles audio/vidéo  
(non fournis)  
ANT  
IN  
ANT  
IN  
OUT  
VIDEO  
OUT  
AUDIO OUT  
L
R
2
Déconnecter  
3
(Arrière du Magnétoscope)  
OUT  
Connecter  
(Arrière du téléviseur)  
Connecter  
Bornes avant et arrière  
Jacks AUDIO OUT  
Jacks AUDIO IN  
Câble RF (fourni)  
Câble RF  
(non fourni)  
Câble RF  
(non fourni)  
Raccordez les câbles audio aux jacks d’entrée  
audio d’un caméscope, d’un autre magnétoscope,  
d’un amplificateur ou d’une chaîne audio.  
Raccordez-y les câbles audio en provenance  
des jacks de sortie audio d’un caméscope, d’un  
autre magnétoscope ou d’une source audio.  
Raccorder les cordons d’alimentation du magnétoscope et du téléviseur aux prises de secteur.  
4
Jack ANT IN  
ANT  
AUDIO  
L
IN  
Raccorder votre antenne ou une  
ANT  
AUDIO  
IN  
boîte de jonction câble.  
L
OUT  
IN  
Conseil pour la connexion avec boîte de raccordement câble ou satellite  
OUT  
IN  
R
R
VIDEO  
OUT  
Jack ANT OUT  
VIDEO  
OUT  
IN  
OUT  
Pour sélectionner les chaînes sur la boîte  
de raccordement câble ou satellite  
(Arrière de  
Raccorder le câble RF (fourni) au jack  
(Boîte de raccordement  
câble ou satellite)  
Signal d’Antenne  
ou TV de câble  
Magnétoscope)  
ANT  
IN  
OUT  
IN  
d’entrée d’antenne de votre téléviseur.  
Jack VIDEO OUT  
IN  
O
U
T
1) Allumer l’appareil en appuyant sur  
[STANDBY-ON], puis appuyer sur  
[VCR/TV]. Les indicateurs “POWER” et  
“VCR/TV” sur le panneau frontal  
s’allumeront, puis appuyez sur  
E
OUT  
Câble RF  
(fourni)  
Raccorder le câble vidéo au jack d’entrée vidéo d’un  
caméscope, d’un autre magnétoscope ou d’un téléviseur.  
Jack VIDEO IN  
(Arrière  
du téléviseur)  
Raccorder le câble vidéo en provenance  
du jack de sortie vidéo à un caméscope,  
un autre magnétoscope ou une source  
audiovisuelle (lecteur de disque laser,  
lecteur de disque vidéo etc.).  
Câbles RF  
(non fourni)  
STANDBY-ON  
CHANNEL  
VIDEO  
L
-
AUDIO  
-
R
IR  
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
TIMER  
RECORD  
[CHANNEL  
] pour sélectionner les  
Choisir ce type de raccordement si l’on désire  
enregistrer ou visionner une chaîne cryptée.  
Les chaînes ne peuvent alors pas être  
commutées depuis l’appareil. On NE peut voir  
ou enregistrer QUE les chaînes que l’on aura  
sélectionnées sur la boîte de raccordement  
câble ou satellite.  
chaînes 3 ou 4 (la même chaîne que celle  
de la chaîne de sortie de la boîte de  
raccordement câble ou satellite).  
• Si la chaîne 4 est utilisée, il sera  
nécessaire de commuter la chaîne de  
sortie RF de l’appareil vers la chaîne 4.  
Consulter le paragraphe “Chaîne de  
sortie RF”.  
Installation des piles pour la  
télécommande  
Installer deux piles AA  
(fournies) coïncidant  
avec la polarité  
Accessoires fournis  
Télécommande  
(NA374UD) avec  
deux piles AA  
• Câble RF  
(WPZ0901TM002) propriétaire  
(1VMN21187)  
• Manuel du  
• En cas d’enregistrement, seule la chaîne  
enregistrée pourra être visionnée.  
2) Choisir sur le téléviseur la chaîne 3 ou 4 (la  
même que celle que l’on a sélectionnée à  
l’étape 1)).  
indiquée au bas de  
la télécommande.  
3) Choisir la chaîne que vous désirez  
enregistrer sur la boîte de raccordement  
câble ou satellite.  
Imprimé en Chine  
1VMN21187 / HJ440CD ★★★★★  
- 1 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
fiche, demander à un électricien qualifié de la  
remplacer. Ne jamais essayer de forcer ce dispositif  
de sécurité polarisé.  
16. SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de  
courant (ou les câbles de prolongement). Cela  
pourrait entraîner un risque d'incendie ou de  
commotion électrique.  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,  
MISE EN GARDE:  
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.  
12. PROTECTION DES CÂBLES  
D'ALIMENTATION - Les câbles d'alimentation  
devront être disposés de manière à ce que l'on ne  
risque pas de marcher dessus, et qu'ils soient  
écrasés ou coincés en plaçant des objets dessus.  
Faire particulièrement attention aux fiches des câbles  
d'alimentation, aux prises murales et aux endroits où  
les câbles sortent des appareils.  
17. OBJETS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide  
ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil par  
l'intermédiaire des orifices de ventilation, car  
cela risquerait de toucher des pièces sous haute  
tension ou de provoquer un court-circuit des  
composants entraînant un début d'incendie ou  
un risque de choc électrique. Veiller aussi à ne  
renverser aucun liquide sur l'appareil.  
ATTENTION : POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOCS  
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE OU LE  
ATTENTION  
DOS. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR PEUT ÊTRE RÉPARÉE  
PAR L’UTILISATEUR. RÉFÉREZ-VOUS À DU PERSONNEL  
QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.ALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
NE PAS OUVRIR  
Cette étiquette est apposée à l’endos de l’appareil.  
13. MISE À LA MASSE D'UNE ANTENNE  
EXTÉRIEURE - Si une antenne extérieure ou un  
réseau de câblodistribution est raccordé à cet  
appareil, veiller à ce que l'antenne ou le câble du  
réseau de câblodistribution soit relié à la terre pour  
éviter une surtension du raccordement et des  
surcharges statiques. L'article 810 du Code  
national de l'électricité (NEC) ANSI/NFPA N˚ 70,  
contient des renseignements au sujet de la mise à  
la masse du mât et de la structure qui le supporte,  
ainsi que du câble de descente vers le limiteur de  
tension, du calibrage du fil de terre, de  
18. PARATIONS - Ne jamais essayer de réparer  
Le signe d’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral  
est conçu pour avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non  
isolée à l’intérieur de l’enceinte de cet appareil, qui peut avoir une magnitude  
suffisante pour constituer un risque de choc électrique à toute personne.  
soi-même l'appareil. En ouvrant ou en  
démontant le boîtier on risque de s'exposer à la  
tension élevée de certaines pièces ainsi qu'à  
d'autres dangers. Pour n'importe quelle  
réparation, faire appel à un technicien qualifié.  
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est conçu pour avertir  
l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et d’entretien  
(service) importantes dans la documentation qui accompagne cet appareil.  
19. ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE  
PARATION - Débrancher l'appareil de la  
prise de courant et le confier à un technicien  
qualifié dans les cas suivants :  
a. Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est  
l'emplacement du limiteur de tension, du  
raccordement à l'électrode de terre et des normes  
concernant cette dernière (voir l'illustration A).  
1. LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet  
vendu avec l'appareil. Suivre les directives du  
fabricant pour le montage de l'appareil et n'utiliser  
que les accessoires de montage  
endommagé  
.
appareil, lire toutes les instructions relatives au  
fonctionnement et à la sécurité.  
b. Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans  
l'appareil.  
c. Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à  
de l'eau.  
d. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien  
que l'on ait suivi toutes les instructions, ne régler  
que les ajustements décrits dans ce guide. Un  
réglage erroné d'autres pièces ou commandes  
risque d'endommager l'appareil et de nécessiter  
ensuite un long travail de la part d'un technicien  
qualifié pour le remettre en état de fonctionner.  
AVERTISSEMENT  
recommandés par ce dernier. Si on  
2. CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS  
- Les instructions relatives au fonctionnement et  
à la sécurité doivent être conservées pour  
pouvoir les consulter ultérieurement.  
3. RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est  
très important de suivre tous les avertissements  
et les mises en garde apparaissant sur l'appareil  
ainsi que dans le guide d'utilisation.  
4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est  
nécessaire de suivre toutes les directives du  
guide d'utilisation concernant le fonctionnement  
et l'utilisation de cet appareil.  
MEUBLE  
À
ROULETTES  
Illustration A  
(symbole de RETAC)  
l'installe sur un meuble à roulettes,  
déplacer les deux ensembles avec  
précaution. Un arrêt brusque,  
l'utilisation d'une force excessive et  
des surfaces irrégulières risquent  
de déstabiliser l'ensemble et de le  
renverser.  
Modèle de mise à la masse d'une antenne  
suivant les directives du Code  
National de l'Électricité  
Descente  
d'antenne  
Limiteur de tension  
(CNE, section 810-20)  
9. VENTILATION - Le boîtier de cet appareil est  
muni de fentes et d'orifices de ventilation  
permettant d'assurer un fonctionnement adéquat  
en l'empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces  
orifices ne doivent pas être bloqués ou  
recouverts. Ainsi, l'appareil ne doit pas être  
placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre  
surface similaire risquant d'obstruer ces orifices  
d'aération. De même, il ne doit pas être installé à  
proximité ou sur un appareil de chauffage, ni  
encastré dans un meuble ou une bibliothèque  
qui risquerait d'empêcher une circulation de l'air  
dans les orifices de ventilation, à moins que  
l'aération ne soit adéquate ou que les directives  
du fabricant ne soient respectées.  
Collier de mise  
à la masse  
e. Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son  
boîtier a été endommagé  
.
f. Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère  
de la période initiale ou ne présente plus les  
mêmes performances.  
5. NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de  
courant avant de procéder à un nettoyage. Ne pas  
utiliser de produits à nettoyer liquides ou en aérosols.  
Pour essuyer, utiliser un tissu légèrement humide.  
Boîte d'entrée  
de service  
20. PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces  
de rechange sont nécessaires, s'assurer que le  
technicien utilise les pièces recommandées par  
le fabricant ou qu'elles présentent les mêmes  
caractéristiques que les pièces d'origine.  
L'utilisation de pièces différentes risque de  
provoquer un incendie, un choc électrique ou  
d'autres risques.  
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - À  
l'achèvement de la réparation ou de l'entretien,  
demander au technicien de procéder à une  
inspection afin de s'assurer que l'appareil soit en  
état de fonctionner normalement sans danger.  
Conducteurs de terre  
Système d'électrodes de mise à  
la masse de l'entrée de service  
(CNE, art. 250, partie H)  
(CNE, section 810-21)  
EXECEPTION Ne pas débrancher un appareil  
:
devant être utilisé d'une manière ininterrompue  
et qui, pour une raison spécifique, tel que le  
risque de perdre un code d'autorisation pour un  
convertisseur de câblôdistribution, n'est pas  
conçu pour être débranché par l'utilisateur pour  
un entretien ou toute autre raison. Cependant, il  
est nécessaire de respecter les autres directives  
indiquées plus haut au paragraphe 5.  
Colliers de mise à la masse  
CNE-Code National de l'Électricité.  
S2898A  
14. ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de  
protection supplémentaire il est conseillé, lors  
d'orages ou d'une inutilisation prolongée de  
l'appareil, de le débrancher du câble  
10. SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne  
devra être branché que sur une prise  
d'alimentation correspondant aux indications des  
étiquettes placées sur l'appareil. Si l'on ne  
connaît pas les paramètres du réseau électrique  
auquel on est raccordé, consulter le revendeur  
ou la compagnie d'électricité à ce sujet. Dans le  
cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres  
sources de courant, voir le guide d'utilisation.  
6. ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires  
recommandés par le fabricant de l'appareil.  
L'utilisation d'autres accessoires risque d'être  
dangereuse.  
7. EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil  
à proximité de l'eau; par exemple, près d'une  
baignoire, d'un évier, d'une machine à laver,  
dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou  
d'autres endroits semblables.  
8. MEUBLES - Ne pas installer cet appareil sur un  
meuble, un socle, un support, un trépied ou une  
table instable. Il risquerait de tomber, d'être  
endommagé et de blesser quelqu'un. N'utiliser  
que le meuble recommandé par le fabricant ou  
d'alimentation de la prise de courant murale, de  
l'antenne extérieure et du réseau de câblo-  
distribution. Cette mesure permettra d'éviter que  
l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou  
d'une surtension du réseau électrique.  
22. CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de  
toute source de chaleur intense, telle que celle  
d'un appareil de chauffage, d'un calorifère, d'une  
bouche d'air chaud, d'une cuisinière électrique  
ou de tout autre appareil (y compris des  
15. LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne  
extérieure reliée à cet appareil ne devra jamais se  
trouver à proximité de câbles électriques, d'un  
éclairage ou de transformateurs sur lesquels elle  
risquerait de tomber. Lors de l'installation d'une telle  
antenne, faire en sorte que l'antenne n'entre pas en  
contact avec de tels fils ou câbles, éclairage ou  
transformateurs, car leur contact peut être mortel.  
11. MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet  
appareil est muni d'un câble d'alimentation dont la  
fiche est polarisée (une des lames est plus large  
que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise  
de courant murale polarisée que dans un sens par  
mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche  
dans la prise de courant est difficile, inverser sa  
position. S'il est toujours impossible d'insérer la  
amplificateurs) qui dégagent de la chaleur.  
- 2 -  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Préparation pour utilisation  
Première mise sous tension de l’appareil  
Pour ajouter/supprimer des chaînes  
Réglage de l’horloge  
MENU  
MENU  
Pour sélectionner une chaîne  
- M E N U -  
- M E N U -  
1
1
1
5
6
7
REGLAGE HORLOGE  
Il est possible de sélectionner une chaîne  
à l’aide des touches numériques.  
Remarques concernant l’utilisation  
des touches numériques :  
PROGRAMMATION  
REP. AUTO  
B REGLAGE CHAINES  
REGLAGE HORLOGE  
SELECTION LANGUE  
SORTIE AUDIO  
TV STEREO  
PROGRAMMATION  
REP. AUTO  
REGLAGE CHAINES  
B REGLAGE HORLOGE  
SELECTION LANGUE  
SORTIE AUDIO  
TV STEREO  
MOIS  
1 0  
JOUR  
ANNÉE  
Allumer le téléviseur et  
sélectionner le canal 3.  
[A]  
[A]  
/
0 3 LUN 2 0 0 5  
HEURE MINUTE AM/PM  
0 5 – – – –  
ou  
ou  
ou  
• Si le canal 3 est déjà occupé, se reporter au  
paragraphe “Chaîne de sortie RF”.  
:
[M]  
[M]  
Pour sélectionner des chaînes dont le  
numéro est supérieur à 99, saisir le  
numéro comme un nombre à trois  
chiffres (pour 117 par exemple,  
appuyer sur [1], [1], [7]).  
SAP  
SAP  
ou  
Sélectionner l’heure actuelle.  
ou  
Si l’horloge n’est pas réglée, le  
menu REGLAGE HORLOGE  
apparaîtra en premier après  
avoir appuyé sur [MENU]. Dans  
ce cas, passer à l’étape 2).  
Écran du téléviseur  
Télécommande  
2
3
STANDBY-ON  
SELECTION LANGUE  
ENGLISH  
• Les numéros de chaînes à un  
seul chiffre devront être précédés  
d’un zéro (par exemple, 02, 03, 04  
et ainsi de suite).  
Pour prérégler une chaîne à nouveau  
1) Appuyer sur [MENU] jusqu’à ce que le  
menu principal apparaisse.  
2) Sélectionner “REGLAGE CHAINES” en  
appuyant sur [PLAY B] ou [STOP C],  
puis appuyer sur [F.FWD g].  
3) Sélectionner “REGLAGE AUTO” en  
appuyant sur [PLAY B] ou [STOP C],  
puis appuyer sur [F.FWD g]. Après  
le balayage, le syntoniseur s’arrête sur  
la chaîne avec le numéro le plus bas  
mémorisé.  
Pour changer la langue  
d’affichage à l’écran  
1) Appuyer sur [MENU] jusqu’à ce que le  
menu principal apparaisse.  
REGLAGE HORLOGE  
MOIS  
1 0  
JOUR  
ANNÉE  
B FRANCAIS  
[M]  
/
0 3 LUN 2 0 0 5  
2
3
ESPAÑOL  
REGLAGE CHAINES  
HEURE MINUTE AM/PM  
0 5 4 0 – –  
2
3
4
REGLAGE HORLOGE  
:
ou  
REGLAGE AUTO  
MOIS  
1 0  
JOUR  
– –  
ANNÉE  
– – – –  
B REGLAGE MANUEL  
/
ou  
Sélectionner les minutes.  
REGLAGE HORLOGE  
HEURE MINUTE AM/PM  
– – – – – –  
ou  
:
Sélectionner le mois.  
CH 01  
MOIS  
1 0  
JOUR  
ANNÉE  
REGLAGE AUTO  
/
0 3 LUN 2 0 0 5  
REGLAGE MANUEL  
HEURE MINUTE AM/PM  
CHAINE 30  
AJOUT  
(CATV)  
REGLAGE HORLOGE  
0 5  
:
4 0  
P M AM  
B PM  
MOIS  
1 0  
JOUR  
0 3  
ANNÉE  
– – – –  
/
ou  
Les raccordements passent-ils par la boîte de raccordement  
câble ou satellite vers le jack ANT-IN de l’appareil ?  
Sélectionner “AM” ou “PM”.  
HEURE MINUTE AM/PM  
– – – – – –  
ou  
:
Oui  
Sélectionner la chaîne à  
ajouter ou supprimer.  
Oui Appuyer sur [MENU]  
Sélectionner le jour.  
2) Sélectionner “SELECTION LANGUE”  
en appuyant sur [PLAY B] ou  
[STOP C], puis appuyer sur  
[F.FWD g].  
3) Sélectionner “ENGLISH”, “FRANCAIS”  
ou “ESPAÑOLen appuyant sur  
[PLAY B] ou [STOP C], puis appuyer  
sur [C.RESET/EXIT].  
pour sortir du menu.  
Se reporter au paragraphe “Conseil pour la connexion  
avec boîte de raccordement câble ou satellite” page 1.  
8
Pour quitter l’écran de  
REGLAGE HORLOGE  
Non  
4
5
REGLAGE MANUEL  
Non Patienter pendant quelques minutes.  
Après la recherche automatique...  
• Le syntoniseur s’arrête sur la première  
chaîne mémorisée.  
REGLAGE HORLOGE  
CHAINE 30  
ANNUL  
(CATV)  
ou  
MOIS  
1 0  
JOUR  
0 3  
ANNÉE  
2 0 0 5  
/
ou  
HEURE MINUTE AM/PM  
– – – – – –  
:
• Il n’est possible de sélectionner que les  
Conseil  
• Pour revenir en arrière d’une étape, appuyer  
chaînes mémorisées par cet appareil, et ce à  
Conseil  
• Si l’espagnol ou l’anglais a été  
accidentellement sélectionné alors que le  
français est désiré être sélectionné : appuyer  
sur [MENU] et sélectionner SELEC. IDIOMA  
ou LANGUAGE SELECT. Appuyer sur  
[F.FWD g] , puis sélectionner FRANCAIS.  
Enfin, appuyer sur [C.RESET/EXIT].  
Sélectionner “AJOUT” ou “ANNUL.  
l’aide de [CHANNEL  
].  
sur [REW h] (pendant les étapes 2 à 7).  
Sélectionner l’année.  
Si le message “REGLAGE AUTO” s’affiche à l’écran  
• Le réglage de l’horloge sera perdu et devra  
être réitéré en cas de coupure d’électricité  
ou si l’unité est débranchée pendant plus de  
30 secondes.  
du téléviseur, vérifier les branchements des câbles.  
Appuyer ensuite sur [F.FWD  
g
] à nouveau.  
C.RESET  
EXIT  
Pour quitter ce  
menu.  
Conseil  
Cette procédure ne devra être appliquée qu’en  
cas de panne d’électricité ou si l’unité a été  
débranchée pendant plus de 30 secondes.  
- 3 -  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Précautions  
Précautions  
Guide de dépannage  
Emplacement d’installation  
Pour assurer la sécurité et des  
performances optimales de cet appareil : l’utilisation d’un programme de télévision  
Information importante sur le copyright  
Un enregistrement non-autorisé ou  
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement quand il est opéré comme indiqué dans  
ce Guide d’utilisation, vérifier le lecteur en consultant la liste de contrôler ci-dessous.  
PROBLÈME  
MESURE CORRECTIVE  
Linstaller à une position horizontale et  
stable. Ne rien placer directement sur  
l’appareil. Ne pas placer l’appareil  
directement sur le téléviseur.  
diffusé, d’une bande vidéo, d’un film ou  
d’autres matériels protégés par des  
droits d’auteurs risquent d’enfreindre les  
lois applicables sur le copyright. Nous  
Pas d’alimentation.  
Vérifier que la fiche d’alimentation est bien branchée sur la prise murale.  
• Vérifier que l’appareil est mis sous tension.  
Lenregistrement avec  
minuterie est impossible.  
• Vérifier que l’enregistrement avec minuterie a été réglé correctement.  
• Vérifier que l’appareil est mis hors tension.  
Le protéger contre les rayons du soleil et le n’assumons aucune responsabilité pour  
• Vérifier que l’horloge du magnétoscope est réglée correctement.  
maintenir à l’écart des sources de chaleur  
intense. Éviter les emplacements  
poussiéreux ou humides. Éviter les endroits qui transgressent les droits des  
une duplication ou une utilisation non-  
autorisée, ou de toutes autres actions  
Passage au mode  
Enregistrement impossible.  
• Vérifier que la cassette a une languette de protection. Si nécessaire,  
recouvrir le trou de ruban adhésif.  
insuffisamment aérés pour assurer une  
bonne dissipation de la chaleur. Ne pas  
bloquer les orifices de ventilation sur les  
côtés de l’appareil. Éviter les emplacements  
soumis à de fortes vibrations ou à des  
champs magnétiques puissants.  
propriétaires du copyright.  
Image lue partiellement parasitée. • Ajuster la commande d’alignement pour obtenir une meilleure image  
en appuyant sur [CHANNEL ].  
Visualisation impossible, mais son Le nettoyage des têtes est nécessaire. Voir “Nettoyage automatique  
Remarque concernant le recyclage  
correct.  
des têtes” à la page 8.  
• Vérifier que le magnétoscope n’est pas en mode Menu.  
Les matériaux d’emballage de ce produit  
sont recyclables et peuvent être  
réutilisés. Veuillez disposer de tout  
matériau conformément aux règlements  
de recylage locaux.  
Les piles ne doivent jamais être jetées  
ou incinérées, mais mises au rebut  
conformément aux règlements locaux  
concernant les déchets chimiques.  
Pas d’image ou image de  
mauvaise qualité.  
• Passer à CH4 pour la chaîne de sortie RF. Puis sélectionner la  
même chaîne sur le téléviseur.  
• Ajuster précisément le téléviseur.  
Éviter les risques d’électrocution et  
d’incendie  
Les émissions de télévision ne  
sont pas visibles normalement.  
• Revérifier les raccordements ANT-IN et ANT-OUT. Voir la page 1.  
• Appuyez sur [VCR/TV] sur la télécommande de telle sorte que  
l’indicateur VCR/TV sur le magnétoscope disparaisse.  
Ne pas manipuler le cordon  
d’alimentation avec les mains mouillées.  
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation  
pour le déconnecter de la prise murale.  
Le saisir par la fiche.  
Le magnétoscope ne fonctionne  
Vérifier que la fiche d’alimentation est bien branchée sur la prise murale.  
pas à partir de la télécommande • Vérifier les piles dans la télécommande.  
à infrarouge.  
Remarque à l’intention des installateurs  
de systèmes de télévision par câble  
Ce rappel est fourni pour attirer  
La vidéo ou la couleur apparaît ou  
disparaît graduellement pendant la  
copie d’une cassette vidéo.  
• Une cassette sous copyright ne peut pas être copiée. C’est la  
protection contre la copie qui opère.  
Attention à la condensation d’humidité  
De l’humidité peut se condenser à  
l’attention des installateurs de systèmes  
de télévision par câble sur l’Article 820-  
40 de NEC, qui rappelle les directives  
applicables concernant la mise à la  
masse correcte et, en particulier,  
spécifie que la mise à la masse du câble  
doit être raccordée au système de mise  
à la masse de l’immeuble, aussi près  
que possible du point d’entrée du câble.  
l’intérieur de l’appareil quand il est déplacé  
d’un endroit froid à un endroit chaud,  
après l’allumage du chauffage dans une  
pièce froide ou en cas de forte humidité  
ambiante. Ne pas utiliser l’appareil au  
moins pendant 2 heures pour laisser à  
l’intérieur de l’appareil le temps de sécher.  
Caractéristiques techniques  
Têtes vidéo :  
Température de  
fonctionnement :  
Quatre têtes  
41 à 104°F  
(5 à 40°C)  
Puissance requise : 120 V, 60 Hz  
Consommation :  
Dimensions :  
14 W  
L 14-3/16 po. (360mm)  
H 3-5/8 po. (92mm)  
P 8-9/16 po. (216mm)  
Environ 4,0 livres  
(1,8 kg)  
Sortie du convertisseur : VHF Chaîne 3 ou 4  
Poids :  
Avertissement FCC  
Cet appareil peut générer ou utiliser l’énergie  
de fréquences radio. Tout changement ou  
modification subi par cet appareil peut  
entraîner des parasites néfastes à moins que  
ces modifications aient été expressément  
approuvées dans le guide d’utilisation.  
Lutilisateur peut perdre le droit de faire  
fonctionner cet appareil si une modification  
ou un changement non autorisé est effectué.  
• La conception et les données techniques peuvent être sujettes à des modifications  
sans préavis.  
ATTENTION :  
• En cas de différence entre les langues, la langue implicite sera l’anglais.  
POUR ÉVITER LES CHOC  
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA  
LAME LA PLUS LARGE DE LA  
FICHE DANS LA BORNE  
Protection de l’environnement !!!  
• Les piles usées ne doivent pas être jetées dans une poubelle.  
CORRESPONDANTE DE LA PRISE  
ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
S’en défaire à un point de collecte pour piles usées ou dans un conteneur  
à ordures spécial. Contacter les autorités locales pour plus de détails.  
- 4 -  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Lecture normale  
7. Autres opérations  
Pour effectuer une lecture au ralenti  
Pour avancer rapidement vers l’avant ou vers  
l’arrière en cours de lecture (Recherche d’image)  
Au  
préalable :  
Appuyer sur [SLOW] pendant la lecture en mode figé.  
STANDBY-ON  
CHANNEL  
Appuyer sur [F.FWD g] ou [REW h]. • Si des barres parasites apparaissent sur  
Allumer le téléviseur et puis  
passer sur la chaîne 3.  
• Si la chaîne 3 est utilisée, consulter le  
VCR/TV  
3
EJECT  
Appuyer à nouveau sur cette touche et  
l’appareil démarrera une recherche à grande  
vitesse (en mode LP/SLP uniquement).  
l’écran du téléviseur, vous pouvez les réduire  
4
1
2
en appuyant sur [CHANNEL  
].  
PLAY  
REW  
F.FWD  
STOP/EJECT  
CHANNEL  
MENU RECORD  
4
5
8
6
IR  
Pour arrêter temporairement  
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
TIMER  
RECORD  
SEARCH  
-MODE  
Écran du téléviseur  
Télécommande  
l’enregistrement (Mode de pause)  
2
7
9
1
3
Pour geler l’image sur l’écran du  
C.RESET  
EXIT  
téléviseur pendant la lecture (Mode figé)  
MENU  
0
SLOW  
Appuyer sur [PAUSE/STILL].  
LECTUREB  
PAUSE  
/STILL  
En mode d’arrêt momentané de  
l’enregistrement, cinq symboles  
RECORD  
Appuyer sur [PAUSE/STILL]. À chaque  
pression sur la touche, l’image avancera  
d’une trame.  
• Si l’image commence à vibrer  
verticalement, la stabiliser en appuyant  
SPEED  
DISPLAY  
C
3
4
s’afficheront sur l’écran du téléviseur.  
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
1
2
Chaque symbole  
C
représente une minute.  
2
3
• Appuyer à nouveau sur cette touche  
pour reprendre l’enregistrement.  
sur [CHANNEL  
].  
Conseil  
4
Rembobinage automatique  
• Si l’image est déformée ou bouge  
verticalement, ajuster le réglage de  
déformation verticale si votre téléviseur  
en est équipé.  
Si la cassette qui a été introduite ne contient pas de languette de protection,  
l’appareil démarrera la lecture immédiatement à l’étape 1).  
EJECT  
Lorsqu’une cassette arrive à sa fin pendant une  
lecture normale, une avance rapide vers l’avant, ou  
un enregistrement (mis à part les enregistrements  
avec minuterie et les enregistrements instantanés),  
elle sera automatiquement rembobinée jusqu’au  
début. Puis, l’appareil éjectera la cassette et  
s’éteindra automatiquement.  
ARRET  
EJECTION  
A
Lalignement est automatiquement réglé pendant la lecture. Appuyer  
sur [CHANNEL ] pour effectuer un réglage manuel.  
Réinitialisation du compteur  
Appuyer sur [C.RESET/EXIT].  
6. Enregistrement et OTR (enregistrement instantané)  
Conseil  
Au  
préalable :  
• Le mode Figé/Lent/Pause est automatiquement annulé après 5 minutes afin d’éviter d’endommager la cassette  
et la tête vidéo.  
2
Allumer le téléviseur et puis  
Pour retourner au mode de lecture normale lorsque l’appareil se trouve en mode Figé/Lent, appuyer sur [PLAY  
B
].  
passer sur la chaîne 3.  
STANDBY-ON  
VCR/TV  
3
EJECT  
1
8. Opérations sur l’écran  
Écran du téléviseur  
Télécommande  
6
1
2
1
4
7
avec  
2
languette  
CHANNEL  
4
5
8
6
2
5
8
0
3
PLAY  
REW  
F.FWD  
1
2
3
4
Pour appeler le menu principal  
STOP/EJECT  
CHANNEL  
MENU RECORD  
CHANNEL  
6
SEARCH  
-MODE  
IR  
CH12  
7
9
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
TIMER  
RECORD  
9
- M E N U -  
MENU  
C.RESET  
EXIT  
MENU  
0
SLOW  
B PROGRAMMATION  
REP. AUTO  
REGLAGE CHAINES  
REGLAGE HORLOGE  
SELECTION LANGUE  
Sélectionner  
la chaîne à  
enregistrer.  
PAUSE  
/STILL  
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
[A]  
PLAY  
REW  
F.FWD  
RECORD  
STOP/EJECT  
SPEED  
DISPLAY  
MENU RECORD  
4
3
5
IR  
POWER  
VCR/TV  
CST.IN  
TIMER  
RECORD  
Sélectionner la vitesse de  
déroulement de la cassette.  
3
SP  
5
6
SPEED  
Pour sélectionner un article  
Vitesse de la bande  
Durée d’enregistrement/lecture  
1
2
4
Type de cassette  
Mode SP  
T60  
T120  
T160  
- M E N U -  
1
4
2 3  
1heure  
3heures  
2heures  
6heures  
2-2/3heures  
8heures  
ou  
Mode SLP  
PROGRAMMATION  
REP. AUTO  
B REGLAGE CHAINES  
REGLAGE HORLOGE  
SELECTION LANGUE  
[A]  
Prévention de l’effacement accidentel  
RECORD  
4
5
Afin d’empêcher l’enregistrement accidentel  
sur une vidéocassette déjà enregistrée,  
enlever sa languette de protection. Pour  
pouvoir enregistrer par la suite, recouvrir le  
trou de ruban adhésif.  
RECORD  
ENREGISTREMENT  
STANDBY-ON  
Pour décider  
VCR/TV  
3
EJECT  
1
Appuyer plusieurs fois sur [RECORD] pour  
sélectionner la longueur d’enregistrement souhaitée.  
2
Languette de protection  
REGLAGE CHAINES  
CHANNEL  
4
5
8
6
ENREGISTREMENT  
(enregistrement normal)  
ECS(0:30)  
ECS(1:00)...  
REGLAGE AUTO  
SEARCH  
-MODE  
7
9
B REGLAGE MANUEL  
ECS(8:00)  
ECS(7:30)  
C.RESET  
EXIT  
MENU  
0
SLOW  
Conseil  
4
3
EJECT  
4 1  
2
PAUSE  
/STILL  
6
RECORD  
SPEED  
DISPLAY  
Si vous avez raccordé le magnétoscope à une boîte de jonction des  
câbles ou une boîte de jonction satellite, référez-vous à "Conseil pour la  
connexion avec boîte de raccordement câble ou satellite" à la page 1.  
ARRET  
EJECTION  
A
Pour quitter le menu  
C.RESET  
EXIT  
MENU  
ou  
- 5 -  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Procédures pour un enregistrement  
Enregistrement avec minuterie  
Conseils pour l’enregistrement avec minuterie  
• En cas de panne de courant ou si l’appareil est débranché plus de 30 secondes,  
tous les réglages d’horloge et de minuterie seront perdus.  
•Introduire une cassette avec sa languette de protection dans l’appareil.  
- M E N U -  
PROGRAMME UNIQUE  
• Si la bande se termine avant l’heure d’achèvement, le magnétoscope commutera  
immédiatement sur le mode d’arrêt, éjectera la bande et se mettra hors circuit.  
Lindicateur TIMER clignotera.  
1
5
Sélectionner l’heure du démarrage  
9
B PROGRAMMATION  
REP. AUTO  
REGLAGE CHAINES  
REGLAGE HORLOGE  
SELECTION LANGUE  
SORTIE AUDIO  
TV STEREO  
NO. DE PROG.  
DATE  
1
de l’enregistrement (heure).  
[A]  
1 0 / 2 4 LUN  
0 7 : 3 0 PM  
0 8 : 3 0 PM  
1 6  
MENU  
DEBUT  
PROGRAMME UNIQUE  
• S’il n’y a pas de vidéocassette dans l’appareil ou si elle n’a pas de languette de  
sécurité, le témoin TIMER clignotera et l’enregistrement avec minuterie sera  
inopérant. Insérer une vidéocassette enregistrable.  
ou  
FIN  
NO. DE PROG.  
DATE  
DEBUT  
1
CHAINE  
VITESSE  
ou  
1 0 / 2 4 LUN  
0 7 : 3 0 – –  
– – : – – – –  
– –  
SP  
[M]  
B SP  
SAP  
Quand tous les enregistrements avec minuterie sont achevés, l’indicateur  
TIMER clignote. Pour lire ou éjecter la bande enregistrée, appuyer d’abord  
SLP  
FIN  
CHAINE  
VITESSE  
Sélectionner la vitesse d’enregistrement.  
– –  
sur [STANDBY-ON] puis sur [PLAY  
B
] ou [EJECT  
A
].  
C.RESET  
EXIT  
Sélectionner  
les minutes.  
Pour annuler un enregistrement avec minuterie  
Appuyer sur [STOP/EJECT P / N] sur l’appareil.  
2
NO. DE PROG.  
DATE  
1
ou  
STANDBY-ON  
10 Mettre le magnétoscope  
hors circuit pour  
– – / – –  
Copie d’une vidéocassette  
Mise en garde : les copies non autorisées de cassettes vidéo protégées peuvent constituer  
DEBUT  
FIN  
CHAINE  
VITESSE  
– – : – – – –  
– – : – – – –  
– –  
l’enregistrement.  
ou  
– –  
une violation des lois en vigueur sur la protection des droits d’auteur.  
Lindicateur TIMER s’allume sur le magnétoscope.  
Sélectionner un numéro de  
programme libre.  
(Arrière du téléviseur)  
(Arrière du magnétoscope 1  
(Arrière du magnétoscope  
enregistreur*)  
lecteur)  
Conseil  
2
Câble RF  
(fourni)  
PROGRAMME UNIQUE  
6
Pour revenir à l’étape précédente, appuyer  
sur [REW h] (pendant les étapes 3) à 9) ).  
Raccorder  
NO. DE PROG.  
DATE  
1
AUDIO  
L
AUDIO  
ANT  
Raccorder  
Câbles audio/vidéo  
ANT  
IN  
L
IN  
1 0 / 2 4 LUN  
0 7 : 3 0 PM  
– – : – – – –  
– –  
OUT  
IN  
OUT  
IN  
DEBUT  
R
R
FIN  
Pour vérifier, corriger ou annuler  
un programme d’enregistrement  
avec minuterie  
OUT  
OUT  
ou  
CHAINE  
VITESSE  
VIDEO  
3
4
VIDEO  
OUT IN  
(non fournis)  
NO. DE PROG.  
1
– –  
OUT IN  
AM  
B NORMAL  
QUOTIDIEN  
HEBDO  
B PM  
*Des jacks d’entrée sur le  
devant sont aussi disponibles.  
1) Mettre en marche l’énergie en  
appuyant sur [STANDBY-ON].  
2) Passer au menu principal en  
appuyant sur [MENU].  
Sélectionner “AM” ou “PM”.  
ou  
Sélectionner “NORMAL,  
“QUOTIDIEN”, (Lun-Ven)  
ou “HEBDO”.  
1) Insérer une vidéocassette préenregistrée dans le magnétoscope lecteur.  
2) Insérer une vidéocassette avec languette de sécurité dans le magnétoscope enregistreur.  
3) Appuyer sur [SPEED] sur l’appareil enregistreur pour sélectionner la vitesse  
d’enregistrement souhaitée (SP/SLP).  
4) Sélectionner la position “L1” ou “L2” sur le magnétoscope enregistreur.  
• À l’emploi des prises d’entrée A/V à l’arrière de l’appareil, sélectionner la position “L1” en  
3) Sélectionner le menu  
7
8
Reprendre la même procédure décrite  
aux étapes 5) et 6) pour configurer  
l’heure de fin de l’enregistrement.  
“PROGRAMMATION” en appuyant sur  
[PLAY  
B
] ou [STOP  
C
g
]. Appuyer  
].  
4) Sélectionner le numéro du programme à  
corriger en appuyant sur [PLAY ] ou  
ensuite sur [F.FWD  
Sélectionner le mois voulu.  
appuyant sur [0], [0] et [1] sur la télécommande ou sur [CHANNEL  
].  
B
PROGRAMME UNIQUE  
• À l’emploi des prises d’entrée A/V sur le panneau avant de l’appareil, sélectionner la position  
[STOP  
C
]. Les détails du programme  
s’affichent alors sur l’écran du téléviseur.  
Passer sur le numéro à modifier  
NO. DE PROG.  
DATE  
DEBUT  
1
ou  
1 0 / 0 3 LUN  
– – : – – – –  
– – : – – – –  
– –  
“L2” en appuyant sur [0], [0] et [2] sur la télécommande ou sur [CHANNEL  
5) Appuyer sur [RECORD] sur l’appareil d’enregistrement.  
].  
PROGRAMME UNIQUE  
FIN  
NO. DE PROG.  
DATE  
DEBUT  
1
en appuyant sur [F.FWD  
g
] ou  
]. Choisir ensuite le bon  
numéro à l’aide de [PLAY ] ou  
[STOP ].  
Il est possible d’annuler le  
programme en appuyant sur  
[REW ] lorsque le numéro du  
CHAINE  
VITESSE  
1 0 / 2 4 LUN  
0 7 : 3 0 PM  
0 8 : 3 0 PM  
1 6  
6) Commencer la lecture de la cassette sur le magnétoscope lecteur.  
– –  
[REW  
h
7) Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur [STOP/EJECT P / N] sur le magnétoscope  
FIN  
B
ou  
CHAINE  
VITESSE  
enregistreur, puis arrêter la lecture de la cassette sur le magnétoscope.  
C
Sélectionner le jour voulu.  
– –  
Conseil  
ou  
• La programmation  
peut être effectuée un  
an à l’avance.  
Sélectionner la chaîne voulue.  
Pour obtenir les meilleurs résultats pendant la copie, utiliser les commandes du panneau avant des  
h
magnétoscopes autant que possible. La télécommande peut affecter le fonctionnement du magnétoscope lecteur.  
Si l’appareil a été connecté à travers une boîte de  
raccordement câble ou satellite comme pour la  
connexion à la page 1, mettre le magnétoscope sur la  
chaîne 3 ou 4 (la chaîne de sortie RF du  
magnétoscope). Sélectionner ensuite la chaîne voulue  
sur la boîte de raccordement du câble ou satellite.  
programme est en train de clignoter.  
Toujours utiliser des câbles blindés de qualité vidéo avec des connecteurs de type RCA. Les  
câbles audio standard ne sont pas recommandés.  
5) Appuyer sur [C.RESET/EXIT]  
pour quitter le menu.  
6) Appuyer sur [STANDBY-ON] pour  
retourner au mode d’attente.  
• Un lecteur de disque vidéo, un récepteur satellite ou un autre composant audio/vidéo avec sorties  
A/V est utilisable à la place du magnétoscope lecteur.  
• La chaîne “L1” ou “L2” se trouve juste avant la première chaîne mémorisée. (CH02 par exemple)  
• Les jacks d’entrée “L2” se trouvent sur l’avant du lecteur.  
- 6 -  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Système MTS  
10. Fonctions spéciales  
(Son télévision multicanal)  
Recherche horaire  
Recherche par index  
Répétition automatique  
Quand vous lisez une bande  
À la réception ou l’enregistrement  
d’un programme diffusé en MTS  
Il est possible de rechercher en avant  
et en arrière pendant une longueur de  
temps spécifique sur une bande.  
Cette fonction lira une cassette à  
répétition depuis son début  
quand la bande arrivera à sa fin.  
Il est possible de sauter en avant ou  
en arrière avec la Marque Index.  
enregistrée en Hi-Fi stéréo  
Introduire une cassette dans l’appareil.  
• Quand vous recevez un pro-  
gramme sur le magnéto-  
scope, vous pouvez vérifier  
son type en appuyant sur la  
touche DISPLAY.  
• Quand la sélection “TV  
STEREO” ou “SAP” est valide,  
sélectionnez-les comme suit.  
Cette sélection est requise  
pour l’enregistrement du pro-  
gramme.  
Si vous avez raccordé un téléviseur  
stéréo à ce magnétoscope, sélec-  
tionnez “STEREO”.  
Si vous avez raccordé un téléviseur  
monaural à ce magnétoscope,  
sélectionnez “MONO”.  
Introduire une cassette dans l’appareil.  
Introduire une cassette dans l’appareil.  
1
RECHERCHE INDEX  
– –  
SEARCH  
-MODE  
MENU  
- M E N U -  
1
1
RECHERCHE HEURE  
– : – –  
SEARCH  
-MODE  
PROGRAMMATION  
B REP. AUTO  
[A]  
REGLAGE CHAINES  
REGLAGE HORLOGE  
SELECTION LANGUE  
SORTIE AUDIO  
TV STEREO  
Appuyer  
une fois.  
[M]  
Appuyer  
SAP  
Sélection  
STÉRÉO  
MONO  
Monoral  
G+D  
Type de cassette  
deux fois.  
Chaîne G  
Chaîne D  
enregistrée  
ou  
Cassettes non Hi-Fi  
Monoral  
Monoral  
Cassette Hi-Fi  
enregistrée  
en Hi-Fi stéréo  
G
D
2
RECHERCHE INDEX  
0 3  
Cassettes Hi-Fi avec  
programme audio  
principal enregistré  
2
Sélectionner la durée  
d’avance ou de retour  
rapide.  
Programme  
Programme  
Programme  
SAP signifie programme audio  
secondaire (ordinairement  
langue secondaire).  
son principal son principal son principal  
ou  
Cassettes Hi-Fi avec  
programme audio  
secondaire enregistré  
Programme  
Programme  
Programme  
son secondaire son secondaire son secondaire  
- M E N U -  
2
RECHERCHE HEURE  
2 : 5 0  
Affichage sur  
I'écran de télé  
Type de  
diffusion  
SÉLECTION  
STÉRÉO/SAP  
MENU  
-MENU-  
PROGRAMMATION  
B REP. AUTO  
1
01 ~ 20  
[M]  
[M]  
Régulière  
(son monoral)  
PROGRAMME EN COURS  
Début de  
la cassette  
-Aucune-  
STÉRÉO  
-Non valid-  
-Non valid-  
PROGRAMMATION  
REP. AUTO  
REGLAGE CHAINES  
REGLAGE HORLOGE  
SELECTION LANGUE  
SORTIE AUDIO  
TV STEREO  
Fin de  
[A]  
la casset  
ou  
Diffusion  
stéréo  
REGLAGE CHAINES  
REGLAGE HORLOGE  
SELECTION LANGUE  
B SORTIE AUDIO  
TV STEREO  
SAP  
Pro.1 Pro.2 Pro.3 Pro.4 Pro.5  
02 01 01 02 03  
MARQUEUR D’INDEX  
STÉRÉO TV  
(programme son principal)  
Diffusion  
bilingue  
SAP  
SAP  
[M]  
SAP  
(programme son secondaire)  
0:01~ 9:59  
(1 minute~9 heures  
et 59 minutes)  
STÉRÉO TV  
ou  
Diffusion  
stéréo et  
bilingue  
(programme son principal stéréo)  
STÉRÉO  
SAP  
SAP  
(programme son secondaire)  
3
Pour retourner Pour avancer vers  
3
REP. AUTO B  
MENU  
vers l’arrière  
l’avant  
-MENU-  
1
PROGRAMMATION  
REP. AUTO  
Pour retourner Pour avancer vers  
[A]  
3
4
Conseil  
• Pour annuler la fonction de répétition  
automatique, suivre les étapes 1)-2)  
ci-dessus. Appuyer ensuite sur [F.FWD g]  
pour faire s’afficher [A] à côté de REP.  
AUTO. Appuyer sur [C.RESET/EXIT] pour le  
quitter.  
• Si le menu reste affiché sur l’écran du  
téléviseur au niveau de l’étape 3), appuyer  
sur [C.RESET/EXIT] pour le quitter.  
REGLAGE CHAINES  
REGLAGE HORLOGE  
SELECTION LANGUE  
SORTIE AUDIO  
vers l’arrière  
l’avant  
2
SORTIE AUDIO  
B TV STEREO  
[M]  
SAP  
Après la recherche,  
B HIFI  
MONO  
[M]  
ou  
Sélectionnez “TV STEREO”  
ou “SAP”  
ou  
4
LECTURE B  
Après la recherche,  
Conseil  
Sélectionnez “HIFI” ou “MONO”  
LECTURE B  
Lappareil enregistre un repère d’index au début de  
l’enregistrement lors de réalisation d’un  
enregistrement. Il y aura un intervalle de temps entre  
les repères d’index pour la recherche d’un index.  
2
Pour quitter le menu.  
C.RESET  
EXIT  
3
Pour quitter le menu.  
Conseils à propos de la recherche index et par horaire  
C.RESET  
EXIT  
• Ces fonctions ne sont pas disponibles pendant les enregistrements.  
• Appuyer sur [STOP C] pour arrêter la recherche.  
• Si la bande arrive à sa fin pendant la recherche, la recherche sera annulée et la bande sera  
réenroulée jusqu’à son début.  
- 7 -  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Informations  
Entretien  
Réparations  
Nettoyage automatique des têtes  
GARANTIE LIMITÉE  
Si cet appareil devient inopérant, ne pas  
essayer de corriger le problème soi-même.  
Lappareil ne contient pas de pièces  
réparables par l’utilisateur. Mettre hors  
tension, débrancher le cordon secteur et  
appeler notre ligne d’aide dont le numéro se  
trouve sur la première page de ce mode  
d’emploi, pour vous procurer l’adresse du  
centre de réparation autorisé le plus proche.  
• Nettoyer automatiquement les têtes vidéo à  
l’insertion et au retrait d’une cassette, pour  
permettre d’obtenir une image nette.  
Limage peut devenir floue ou être  
interrompue, alors que la réception du  
programme est bonne. La saleté accumulée  
sur les têtes vidéo après des périodes  
d’utilisation prolongées, ou l’emploi de  
cassettes de location ou usées peut causer  
ce problème. Si des images rayées ou à  
effet de neige apparaissent pendant la  
lecture, les têtes vidéo de l’appareil doivent  
être nettoyées.  
1. Passer chez son revendeur audiovisuel  
local pour acheter un bon dispositif de  
nettoyage de têtes vidéo VHS.  
2. Si le dispositif de nettoyage des têtes vidéo  
ne résout pas le problème, appeler notre  
ligne d’aide dont le numéro se trouve sur la  
première page de ce mode d’emploi, pour  
obtenir l’adresse du centre de réparation  
autorisé le plus proche.  
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit :  
DURÉE :  
PIÈCES :  
FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit  
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces sont  
exclues de cette garantie.  
FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-vingt-  
dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.  
MAIN-D’ŒUVRE :  
LIMITES ET EXCLUSIONS :  
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT LACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU UNE AUTRE  
PREUVE DE LACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS  
CETTE GARANTIE.  
Nettoyage du boîtier  
• Essuyer le panneau frontal et les autres  
surfaces extérieures du magnétoscope avec  
un tissu doux trempé dans de l’eau tiède et  
bien essoré.  
• Ne jamais utiliser un solvant ou de l’alcool.  
Ne pas vaporiser un insecticide liquide à  
proximité du magnétoscope. De tels produits  
chimiques risquent d’endommager et de  
décolorer les surfaces exposées.  
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.  
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant  
ou si le service a été tenté dans une CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. La garantie limitée de FUNAI CORPORATION  
ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.  
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi  
normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des répara-  
tions, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP. ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage  
incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation  
incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un  
bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres cos de force  
majeure.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE),  
LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE  
SURFACE.  
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE  
GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER  
CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU UN CENTRE TOUTES  
LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE  
DE COMMERCIALIBILITÉ ET LADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES  
REPRÉSENTANTS AU CANADA.  
REMARQUES :  
• Bien lire le mode d’emploi fourni avec le  
dispositif de nettoyage de têtes vidéo avant  
l’utilisation.  
• Nettoyer les têtes vidéo seulement en cas  
de problème.  
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UNE CENTRE DE  
SERVICE AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTÉ À UNE CENTRE DE SER-  
VICE AUTORISÉE.  
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE  
PREUVE DE LACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA  
À PAYER.  
ATTENTION :  
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS  
PRÉAVIS.  
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous ou pour toutes  
demandes générales de service à :  
FUNAI CORPORATION  
Service à la Clientèle  
Tel: 1-800-605-8610  
- 8 -  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lennox International Inc Furnace G40DFX SERIES User Manual
LG Electronics Model Vehicle 32S18 User Manual
Link electronic Switch 816 OP HD User Manual
Linksys IP Phone SPA921 User Manual
LST Smoke Alarm IBSOU DD P01 User Manual
MartinLogan Speaker Voyage User Manual
Maxxsonics Stereo Amplifier TXi10080 User Manual
Melissa Popcorn Poppers 743 038 User Manual
Metra Electronics Car Stereo System 99 7340B User Manual
Middleby Marshall Oven PS555G GAS User Manual