Manual del propietario
Serie 15MF/20MF
TV LCD
¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS !
LOS REPRESENTANTES DE MAGNAVOX ESTÁN DISPUESTOS A
RESOLVERLE LAS PREGUNTAS QUE TENGA ACERCA DE SU
NUEVO PRODUCTO. PODEMOS PRESTARLE AYUDA SOBRE LAS
CONEXIONES, LA PRIMERA CONFIGURACIÓN Y
CUALQUIERA DE SUS FUNCIONES. QUEREMOS QUE
EMPIECE A DISFRUTAR DE SU NUEVO PRODUCTO CUANTO ANTES.
LLÁMENOS ANTES DE PLANTEARSE LA DEVOLUCIÓN DEL
PRODUCTO.
1-800-705-2000
O VISÍTENOS EN LA PÁGINA WEB WWW.USASUPPORT.MAGNAVOX.COM
¡Importante!
Devuelva la Tarjeta de registro de garantía antes de 10 días.
No. de modelo:
No. de serie:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3138 155 24501
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA ESTAS INSTRUCCIONESANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca de lugares que contengan
agua.
1.
2.
3.
4.
5.
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado;
B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del
aparato;
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia;
D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un
claro cambio en su rendimiento;
Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Realice la instalación siguiendo las instrucciones del
fabricante.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como
por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (inclui-
dos amplificadores) que produzcan calor.
No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma
de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos
clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma
de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma
de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se propor-
cionan por su seguridad. Si el enchufe suministrado no en-
caja en la toma de corriente, consulte con un electricista
para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se
pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de
corriente y el punto donde salen del aparato.
Utilice únicamente accesorios especificados por el
fabricante.
Utilice el aparato solamente con un carro, base,
trípode, soporte o mesa especificado por el fab-
ricante o vendido junto con el aparato. Si utiliza
un carro, preste atención cuando lo desplace para evitar
daños por caída.
Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante un período prolongado de
tiempo.
Remita todas las reparaciones al personal de servicio
técnico cualificado. Será necesario acudir al servicio téc-
nico siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por
ejemplo cuando la fuente de alimentación o el enchufe
estén dañados, cuando se haya derramado líquido o se
hayan caído objetos dentro del aparato, cuando éste
se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione
normalmente o se haya dejado caer.
Este producto puede contener plomo y mercurio. Los
residuos de estos materiales pueden estar regulados por
motivos medioambientales. Para obtener información
sobre residuos o reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic Industries Alliance:
6.
7.
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido
algún daño.
17.
Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben
cumplir las normas de seguridad globales internaciona-
les recomendadas relacionadas con las propiedades de
inclinación y estabilidad del diseño de su carcasa.
• No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo
una fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la
carcasa, ya que el producto podría volcarse.
• Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las
de los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en
la parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían
caerse de forma desprevenida de la parte superior de
la unidad y provocar daños personales y materiales al
producto.
8.
9.
10.
18.
Instalación en la pared o en el techo. El aparato sólo
se debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las
recomendaciones el fabricante.
11.
12
19.
20.
Líneas de alta tensión. Las antenas exteriores se deben
colocar alejadas de las líneas de alta tensión.
Conexión a tierra de la antena exterior. Si conecta
una antena exterior al receptor, asegúrese de que el siste-
ma de la misma tiene conexión a tierra para proporcionar
protección contra subidas de tensión y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC),
ANSI/NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre
las siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma
de tierra de postes y estructuras de soporte, conexión
de toma de tierra del cable de entrada a una unidad de
descarga de antena, tamaño de los conectores de toma de
tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, con-
exión a electrodos de toma de tierra y requisitos para el
electrodo de toma de tierra. Consulte la figura siguiente.
Inserción de objetos y líquidos. Extreme las precaucio-
nes para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a
través de las aberturas.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Evite fugas en las
pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la
unidad:
• Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y
- alineada tal y como se indica en la unidad.
• No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y
alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
prolongado período de tiempo.
13.
14.
21.
22.
15.
16.
Daños que requieren asistencia técnica - La unidad
debe ser reparada por personal técnico cualificado
cuando:
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV
en relación al Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una
conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio tan
cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA
Ejemplo de la conexión a
tierra según NEC (National
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
Electric Code, es decir, Código
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
eléctrico nacional)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
DE ALIMENTACIÓN (NEC, ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
CONTENIDO
Introducción
A continuación se describen algunas de las características
especiales del televisor LCD.
Conectores hembra de entrada de audio y vídeo:
utilícelos para conectar rápidamente otro equipo a su
TV LCD.
Bienvenida/Registro de su televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . .3
Tabla de contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimientos iniciales
Programación automática de canales (programa
automático):permite configurar rápida y fácilmente los
canales disponibles.
Transcripción: permite al televidente leer el diálogo o
las conversaciones de voz de los programas de TV como
texto en pantalla.
Menús en pantalla: mensajes útiles (en inglés, francés
o español) para establecer los controles del televisor.
Mando a distancia: gobierna las funciones del TV LCD.
Apagado automático: apaga el televisor LCD al cabo
de un determinado período de tiempo específico (entre
15 y 240 minutos a partir del momento actual).
Autobloqueo: impide la visualización de ciertos canales
de TV si no desea que los niños vean material inadec-
uado.
Antes de realizar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar el televisor LCD en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funcionamiento básico de televisor y del mando a distancia . 6
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión de la antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión básica del televisor por cable. . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones de la caja de empalmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexiones de entrada de audio y vídeo . . . . . . . . . . . . . 10
Conexiones de S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexiones de componentes (YPbPr) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de PC (monitor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menú Instalar
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Control Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Programa automático (configuración de canales) . . . . . . 16
Control de edición de canales (para agregar o eliminar
canales). . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Restablecer valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Imagen inteligente y sonido
Funciones de difusión estándar (VHF/UHF) o de
canales de TV por cable
Función estéreo: incluye un amplificador y un sistema
de altavoces duales integrados que permiten la recepción
de programas de TV en estéreo.
inteligente
Control de imagen inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Control de sonido inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menú Imagen
Agudos, graves y balance: permiten mejorar el
sonido del televisor LCD.
Controles del menú Imagen de TV . . . . . . . . . . .20
Menú Audio
Controles del menú Audio de TV. . . . . . . . . . . . 21
Menú Funciones
NOTA: en este manual se describen diferentes
versiones y modelos. No todas las funciones
descritas en este manual coincidirán con las
de su televisor LCD. Esto es normal y no es
necesario que se ponga en contacto con su
proveedor ni que solicite asistencia técnica.
Autobloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Código de acceso de la función Autobloqueo . . . . . . . . .23
Autobloqueo – Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Autobloqueo - Calificación de películas . . . . . . . . . . . . . .25
Autobloqueo - Calificación de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Usar el formato de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Transcripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modo PC
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTOAL
FINAL DE SUVIDA ÚTIL
Controles de imagen de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Controles de audio de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Usar la función PIP (imagen en imagen) de PC . . . . . . . . .31
Configurar el modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Información general
Sugerencia para solucionar problemas . . . . . . . . 33
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regulatorias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ubicaciones de servicio de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
El nuevo televisor LCD y su paquete contienen mate-
riales que se pueden reciclar y reutilizar. Las compañías
especializadas pueden reciclar el producto y aprovechar
la cantidad de materia reutilizable minimizando los
materiales que necesitan eliminarse siguiendo el proced-
imiento adecuado.
El producto también utiliza pilas que nunca se deben
tirar a la
basura cuando se agoten, sino que se deben entregar y
tratar como pequeña materia química.
Cuando reemplace el equipo existente, obtenga infor-
mación de la normativa local sobre cómo deshacerse de
la televisión usada, las pilas y los materiales de embalaje.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
INSTALAR ELTELEVISOR LCD EN LA PARED ANTES DE REALIZAR LA INSTALACóN
ntes de realizar la instalación del nuevo televisor LCD,
siga los pasos y diagramas mostrados para familiari-
A
zarse con la forma correcta y segura de desplegar la base.
Coloque la unidad boca abajo sobre una
superficie plana y una lámina protectora.
1
Despliegue la base siguiendo la dirección mostrada en
el diagrama.
2
1
2
Coloque la unidad en posición vertical. El
3 televisor estará listo para instalarse.
3
INSTALAR ELTELEVISOR LCD EN LA PARED
La base del televisor LCD cumple la normaVESA.Si pretende instalar el televisor LCD en la pared,consulte a un técnico
profesional para que realice la instalación adecuadamente.
El fabricante no se responsabilizará de las instalaciones no realizadas por un técnico profesional.
(Para 15 pulgadas: 75x75 mm, Para 20 pulgadas: 100x100 mm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DELTELEVISORY DEL MANDO A DISTANCIA
-
������
+
� � � �
-
����������������
+
ELTELEVISORY EL MANDOA DISTANCIA
Enchufe el adaptador de CC al conector
hembra ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del
televisor LCD. Enchufe el cable de
alimentación en una toma de corriente.
� �
1
Presione el botón ENCENDIDO (POWER) para
2encender el televisor LCD.
Presione el botón VOLUMEN+ para aumentar el nivel
3de sonido. O bien, presione el botón
VOLUMEN– para bajar el nivel de volumen.
Presione los botones CANAL+ o CANAL- para selec-
4cionar los canales.
Apunte con el mando a distancia a la parte frontal del
5televisor LCD cuando utilice éste con aquél.
�
�
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Retire la tapa del compartimento de las pilas situada en
6la parte posterior del mando a
distancia.
M
E
N
U
OK
Inserte dos pilas AAA en el mando a distancia.
Asegúrese de que los terminales (+) y (-) de las pilas es-
tán alineados como se indica dentro del compartimento
de las mismas.
7
P
I
P
SOURCE
C
C
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
8
�
�
�
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
MANDO A DISTANCIA
Bot ones num éricos
Bot ón de espera
Presione estos botones para
seleccionar los canales de televisión.
Cuando seleccione canales de un solo
dígito, presione el número de canal
deseado. El televisor LCD realizará
una pausa durante unos
(encendido)
Presione este botón para encender o
apagar el televisor LCD.
Bot ón de apagado
aut om át ico
segundos y, a continuación,
Presione este botón para establecer el
televisor LCD para que se apague por
sí mismo al cabo de un determinado
período de tiempo.
sintonizará el canal seleccionado.
Bot ón de silencio
Presione este botón para eliminar
o restaurar el sonido del televisor
LCD. El texto Silencio aparecerá
en la pantalla cuando el sonido esté
Bot ón de im agen
int eligent e
Presione repetidamente este botón
para seleccionar la configuración de
imagen Personal, Cine, Deportes, Señal
débil o Multimedia.
M E N U
desactivado.
OK
Bot ón de m enú
P I P
SOURCE
Presione este botón para activar el
menú en pantalla, volver al nivel
anterior de dicho menú y salir de éste.
Bot ón de sonido
int eligent e
Presione repetidamente este botón
para seleccionar una de las cuatro
configuraciones siguientes: Personal,
Noticias, Música o Cine.
C C
Bot ón de volum en
Presione este botón para aumentar
o reducir el nivel de sonido y para
desplazarse a la izquierda o derecha
en el menú en pantalla.
Bot ón de form at o de
im agen
Presione el botón FORMATO
(FORMAT) repetidamente para alternar
entre los cuatro tamaños de formato de
pantalla siguientes: 4:3, EXPANDIR 4:3,
COMPRIMIR 16:9 o HD 4:3.
Bot ón de fuent e
Presione este botón para
seleccionar la fuente de entrada de
vídeo: AV, S-Vídeo, HD, PC, TV.
Bot ón Acept ar (O K)
Bot ón de canal ant erior
Presione este botón para ir al canal
previamente seleccionado.
Presione este botón para confirmar
la opción seleccionada en el menú en
pantalla.
Bot ón PIP
Bot ón de t ranscripción(CC)
Presione el botón de transcripción
(CC) para activar o desactivar los
subtítulos ocultos.
Presione repetidamente este botón
para cambiar el tamaño de la ventana
PIP en el modo PC.
Bot ón de canal
Bot ón SAP
Presione este botón para subir o bajar
un canal. Presiónelo también para
seleccionar una opción del menú OSD
o desplazarse por éste hacia arriba y
hacia abajo.
Presione este botón para
seleccionar un modo de sonido si
estuviera disponible con el programa
de TV: Mono, Estéreo o SAP.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
CONEXIÓN DE LA ANTENA
na antena conjunta recibe los canales de difusión
normales (2 a 13 en VHF y 14 a 69 en UHF).
U
La conexión es sencilla porque sólo hay un conector
hembra de antena de 75 •(ohmios) en la parte posterior
del televisor y es al que se conecta la antena.
Antena exterior o interior
(combinación de VHF/UHF)
Si la antena tiene un cable redondo (75 ohmios)
en el extremo, podrá conectarlo al televisor
LCD. Si la antena tiene un
1
cable plano de dos terminales (300 ohmios),
es necesario conectar primero los hilos de la
antena a los tornillos de un adaptador de 300 a
75 ohmios (no incluido).
Panel de conectores hembra
posterior del televisor
�
Connect the antenna (or adapter) to one
�
Adaptador
de dos hilos a
300-75 Ω
Conecte la antena (o el adaptador) a un
extremo del adaptador con forma de L sumi-
2
O BIEN
nistrado tal y como se muestra en la figura y
conecte el otro extremo de dicho adaptador al
enchufe hembra del televisor LCD situado a un
lado de éste.
Antena con
cable de 75 Ω
L-Adapter
CONEXIÓN BÁSICA DELTELEVISOR POR CABLE
a señal de televisión por cable de su hogar puede presentarse
en un solo cable de 75 •(ohmios). Si es así, esta conexión es
L
muy sencilla. Siga el paso que se describe a continuación para
conectar la señal de televisión por cable a su nuevo televisor LCD.
Señal de TV por cable de
la compañía de cable
(cable coaxial de 75 Ω )
Conecte la señal de televisión por cable a un
extremo del adaptador con forma de L
suministrado tal y como se muestra en la figura
y conecte el otro extremo del adaptador al
enchufe hembra del televisor LCD situado en
éste.
1
�
L-Adapter
Panel de conectores hembra
posterior del televisor
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
CONEXIONES DE LA CAJA DE EMPALMES
i tiene una caja de empalmes, siga uno de los conjuntos de
spasos que figuran a continuación para completar las conexiones.
Señal de TV por cable de
la compañía de cable
Caja de empalmes con conectores hembra de entrada y salida de RF
Esta conexión proporcionará sonido estéreo al televisor LCD.
�
�
�
OUTPUT
CH
Conecte la señal del televisor por cable al conector
3
4
CABLE
IN
TO TV
hembra ENTRADA (IN) o a los terminales ENTRADA
DE RF (RF IN) o ENTRADA DE CABLE (CABLE IN) de
la caja de empalmes.
1
Cable coaxial
de 75 ohmios
Conecte un cable coaxial de RF (no incluido) al conector
�
hembra SALIDA (OUT) o a los terminales AL TELEVI-
SOR (TO TV) o SALIDA DE RF (RF OUT) de la caja de
empalmes.
2
L-Adapter
Panel de conectores
hembra lateral
del televisor
Conecte el otro extremo del cable coaxial a un extremo
del adaptador con forma de L suministrado (tal y como se
muestra en la figura) y el otro extremo de dicho adapta-
dor al conector hembra TV del televisor LCD.
3
VGA
PC
Enchufe el adaptador de CC al conector hembra EN-
TRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del televisor LCD.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
Establezca el conmutador Canal 3/4 (o Canal de salida)
�
4
Adaptador
de CC
de la caja de empalmes en 3 o 4. Establezca el televisor
en el mismo canal. Cuando vea programas de televisión,
cambie de canal en la caja de empalmes, no en el televisor
LCD.
5
Cable de
alimentación
Caja de empalmes con conectores hembra de audio y vídeo
Esta conexión no proporcionará sonido estéreo al televisor LCD.
Conecte la señal del televisor por cable al conector hembra
ENTRADA (IN) o a los terminales ENTRADA DE RF (RF
IN) o ENTRADA DE CABLE (CABLE IN) de la caja de
empalmes.
1
S-VÍDEO
AUDIO
VÍDEO
Mediante un cable de vídeo de tipo RCA (no incluido)
conecte un extremo del cable de vídeo al conector hembra
2
Panel de conectores hembra
lateral del televisor
Salida de vídeo (Video Out) de la caja de empalmes. Co-
necte el otro extremo del cable al conector hembra VÍDEO
(VIDEO) de color amarillo situado en el televisor. Los cables
de vídeo normalmente están marcados con el color amarillo
y puede adquirirlos directamente de Magnavox o en los dis-
�
VGA
PC
Cable de vídeo
tribuidores electrónicos. Los conectores hembra de vídeo
de la mayoría de los equipos son de color amarillo.
Si utiliza cables de audio estéreo de tipo RCA (no incluido),
�
�
Adaptador de CC
Cable de audio
3
conecte un extremo de los mismos a los conectores
Cable de alimentación
hembra Salida de audio (Audio Out) izquierda y derecha
de la caja de empalmes. Conecte el otro extremo del cable
al conector hembra Audio situado en un lado del televisor
LCD. Los cables de audio normalmente están marcados
con el color rojo y blanco y puede adquirirlos directamente
de Magnavox o en los distribuidores electrónicos. Los
conectores hembra de audio derecho e izquierdo son de
color rojo y blanco
Señal de
TV por cable
OUTPUT
CH
�
3
4
L
R
CABLE
IN
TO
TV
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Caja de empalmes
respectivamente. Haga coincidir los colores de los cables
con los de los conectores hembra.
Enchufe el adaptador de CC al conector hembra ENTRA-
DA de CC de 16 V (DC IN 16V) del televisor LCD. Enchufe
el cable de alimentación a una toma de corriente.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
CONEXIONES DE ENTRADA DE AUDIOYVÍDEO
os conectores hembra de entrada de AUDIO y VÍDEO
situados en la parte posterior del televisor LCD per-
L
miten conectar rápidamente otros equipos. Entre otros
equipos puede conectar un VCR, un reproductor de DVD,
una consola de videojuegos y una videocámara a estos
conectores. Para ver la reproducción del material en otro
equipo, establezca el televisor LCD en su modo AV.
S-VÍDEO
AUDIO
VÍDEO
Conecte un cable de vídeo de tipo RCA
(normalmente de color amarillo o con la marca
CVBS) a los conectores
hembra SALIDA DE VÍDEO (VIDEO OUT)
del otro equipo (reproductor de DVD, vid-
eocámara, etc.) y al conector hembra VÍDEO
(VIDEO) del televisor LCD.
1
Panel de conectores
hembra
lateral del televisor
VGA
�
PC
Cable de vídeo
�
Conecte los cables de audio de tipo RCA
(normalmente de color rojo y blanco) a los
conectores hembra SALIDA DE
AUDIO (AUDIO OUT) izquierdo y derecho
del otro equipo. Conecte el otro extremo de
los cables al conector hembra AUDIO situado
en el lateral del televisor LCD
2
3
Cable de
alimentación
�
Cable de audio
�
Enchufe el adaptador de CC al conector hem-
bra ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V)
del televisor. Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente. Encienda el televisor y
el otro equipo.
�
���
SOURCE
Presione el botón de fuente
para
establecer el televisor en el modo AV.
4
5
Presione el botón REPRODUCIR (PLAY) del
otro equipo para ver el material en el televisor.
M
E
N
U
�
OK
P
I
P
SOURCE
SUGERENCIA ÚTIL
C
C
Las señales de vídeo (CVBS) y S-vídeo comparten el
conector hembra Audio del terminal ENTRADA DE
AV (AV IN). Si conecta audio y vídeo a la entrada de
vídeo (CVBS), podrá seguir escuchando el sonido si
selecciona S-Vídeo a través de la selección de fuente,
aunque no aparezca ninguna imagen en la pantalla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
CONEXIONES DE S-VÍDEO
a conexión de S-Vídeo situada en la parte posterior
del televisor LCD proporciona mejor calidad de
L
imagen para reproducir fuentes complementarias
como DBS (Digital Broadcast Satellite, es decir, Saté-
lite de difusión digital), DVD (Digital Video Disc, es
decir, Disco de vídeo digital), videojuegos y cintas VCR
(Video Cassette Recorder, es decir, Grabadora de cin-
tas de vídeo) de VHS que las conexiones de imágenes
S-VÍDEO
AUDIO
VÍDEO
de antena normales.
��������������������
�������
���������������������
Nota: el dispositivo complementario debe tener
un conector hembra SALIDA DE S-VÍDEO (S-VIDEO OUT)
para poder completar la conexión descrita en esta página.
VGA
PC
�
Enchufe un cable de S-Vídeo al
conector hembra S-VIDEO (S-VÍDEO) del otro
equipo (reproductor de DVD, videocámara,
�
�
����������
�������
1
Cable de audio
Cable de alimentación
etc.) y al conector hembra S-VÍDEO (S-VIDEO)
situado en la parte posterior del televisor LCD.
Conecte los cables de audio de tipo RCA (nor-
malmente de color rojo y blanco) a los conecto-
2
���
�����
��
���
�
���� ���
���
�
��
���
�
�
�
���
�
res hembra SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT)
izquierdo y derecho del otro equipo.
Conecte el otro extremo de los cables al conec-
tor hembra AUDIO situado en el lateral del
televisor LCD.
��������������
���� ���
���
��
���������������������
���������������������������
�
�
Enchufe el adaptador de CC al conector hembra
ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del
televisor LCD. Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
3
Encienda el televisor LCD y el otro equipo.
M
E
N
U
�
OK
SOURCE
P
I
P
SOURCE
Presione el botón
de fuente (icon) para esta-
C
C
blecer el televisor LCD en el modo S-VÍDEO.
4
5
Presione el botón REPRODUCIR (PLAY) del
otro equipo para ver el material en el televisor.
SUGERENCIA ÚTIL
Las señales de vídeo (CVBS) y S-vídeo comparten el
conector hembra Audio del terminal ENTRADA DE AV
(AV IN). Si conecta audio y vídeo a la entrada de S-Vídeo,
podrá seguir escuchando el sonido si selecciona Vídeo
a través de la selección de fuente, aunque no aparezca
ninguna imagen en la pantalla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
CONEXIONES DE COMPONENTES (YPBPR)
a entrada de vídeo de componentes proporciona
la mejor resolución de imagen y color posible a la
L
hora de reproducir material de fuentes de señal
digital, como por ejemplo con reproductores de DVD.
Nota: eldispositivocomplementariodebetenerun
conectorhembradesalidadecomponentes
(YPbPr)parapodercompletarlaconexión
descritaenestapágina.
VGA
PC
CABLES DE VÍDEO
DE COMPONENTES
(verde, azul, rojo)
2
Enchufe los conectores de salida de vídeo de
componentes (Y, Pb, Pr) del
reproductor de DVD (o dispositivo
3
Cable de audio
1
Cable de alimentación
similar) a los conectores hembra VÍDEO DE
COMPONENTES (COMP VIDEO)
situados en la parte inferior del televisor LCD.
Enchufe los CABLES DE AUDIO de color rojo
y blanco en los conectores hembra de salida de
Audio (izquierdo y derecho) situados en la parte
posterior del
dispositivo complementario. Conecte el otro
extremo del cable al conector hembra Audio
situado en la parte posterior del televisor LCD.
2
1
2
COMPVIDEO
Pb
S-VIDEO
VIDEO AUDIO
R
Y
OUT
OUT
OUT
L
Pr
Enchufe el adaptador de CC al conector hembra
ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del
televisor LCD. Enchufe el cable de alimentación
a una toma de corriente. Encienda el televisor
LCD y el otro equipo.
3
3
5
DISPOSITIVO COMPLEMENTARIO
EQUIPADO CON SALIDAS DE
VÍDEO DE COMPONENTES.
SOURCE
Presione el botón FUENTE
del mando a
distancia para seleccionar HD. El texto HD
aparecerá en la esquina superior izquierda de la
pantalla del televisor.
4
5
M
E
N
U
4
OK
Inserte un disco DVD en el reproductor de DVD
y presione el botón REPRODUCIR (PLAY) del
mismo.
P
I
P
SOURCE
C
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
CONEXIÓN DE PC (MONITOR)
ste televisor LCD se puede utilizar como PC. Su
PC tendrá que estar equipado con una salida de
E
vídeo de tipo VGA y un cable VGA.
Conecte un extremo del cable de vídeo VGA (no
incluido) a la salida Monitor (vídeo) de su PC y el
otro extremo al conector hembra ENTRADA
VGA (VGA INPUT) del televisor LCD.
1
Panel de conectores
hembra
lateral del televisor
Aunque las conexiones de audio no son necesar-
ias, el televisor LCD puede reproducir la salida
de audio de su PC mediante un ADAPTADOR
2
DE AUDIO conectado al conector hembra de
salida de audio de su PC (si está disponible) mien-
tras los otros extremos de los cables de audio se
conectan a los conectores hembra AUDIO DE
PC (PC AUDIO) situados en la parte inferior del
televisor.
VGA
PC
�
�
�
Cable de audio
���������
Enchufe el adaptador de CC al conector hembra
ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del
3
ble de alimentación
televisor LCD. Enchufe el cable de alimentación
a una toma de corriente. Encienda el televisor
LCD y su PC.
�
SOURCE
Presione el botón FUENTE
hasta que el
texto MODO PC aparezca en la pantalla.
��
4
�
M
E
N
U
�
OK
P
I
P
SOURCE
C
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA
os propietarios del televisor que hablen inglés, francés
o español disponen de la opción IDIOMA para definir
L
el idioma del menú en pantalla. El control IDIOMA permite
establecer el menú en pantalla del televisor para que se
muestre en inglés, francés o español.
CONTROLES PRINC
IDIOMA
IMÁGEN
AUDIO
INSTALAR
SINTONIZADOR
PROGR. AUTO
EDICIÓN CANALES
REINICIO FÁBRICA
FUNCIONES
IDIOMA
SINTONIZADOR
PROGR. AUTO
ESPAÑOL
INSTALAR
EDICIÓN CANALES
REINICIO FÁBRICA
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
del mando a
1
2
3
4
5
distancia para ver el menú en pantalla.
1
5
Presione el botón (CH-)
menú INSTALAR.
para resaltar el
Presione el botón (VOL+) para
entrar en el menú INSTALAR.
M E N U
O K
Presione el botón (VOL+)
para
3
4
seleccionar English, Français o Español.
P I P
SOURCE
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
repetidamente
C C
para hacer desaparecer el menú de la pantalla.
2
SUGERENCIA ÚTIL
Recuerde, el control IDIOMA sólo hace que las
opciones del MENÚ en pantalla del televisor
aparezcan en inglés, francés o español. No
afecta a otras funciones de texto en pantalla,
como por ejemplo a la transcripción (SO), con
los programas de televisión.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
CONTROL SINTONIZADOR
l modo Sintonizador permite cambiar la entrada de señal
del televisor LCD a Cable o Aire (antena). Es importante
E
para el televisor LCD saber si desea recibir canales de una
señal de TV por cable o de una señal de antena.
CONTROLES PRINC
IDIOMA
IMÁGEN
AUDIO
INSTALAR
SINTONIZADOR
PROGR. AUTO
EDICIÓN CANALES
REINICIO FÁBRICA
FUNCIONES
IDIOMA
SINTONIZADOR
PROGR. AUTO
INSTALAR
CABLE
EDICIÓN CANALES
REINICIO FÁBRICA
M
E
N
U
Presione el botón Menú
pantalla.
para ver el menú en
para resaltar el menú
1
Presione el botón (CH-)
INSTALAR.
1
6
2
3
4
5
6
Presione el botón (VOL+) para entrar en el
menú INSTALAR.
M E N U
Presione el botón (CH-)
SINTONIZADOR.
para resaltar el menú
OK
P I P
SOURCE
3
5
Presione el botón (VOL+) o (VOL) para
seleccionar CABLE, AIRE (antena) o AUTO.
C C
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
repetidamente para
hacer desaparecer el menú de la pantalla.
2
4
SUGERENCIA ÚTIL
• Si selecciona la opción CABLE, estarán
disponibles los canales 1 a 125.
• Si selecciona la opción ANTENA, estarán
disponibles los canales 2 a 69.
• Si selecciona Auto, el televisor LCD buscará
automáticamente los canales disponibles de la
señal de antena y de cable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
PROGRAMA AUTOMÁTICO (CONFIGURACIÓN DE CANALES)
l televisor LCD puede buscar y establecer
automáticamente los canales de área local (o de
TV por cable). De esta forma resulta mucho más
sencillo seleccionar sólo las emisoras de TV de su
zona presionando el botón CANAL (+) o CANAL (-).
E
CONTROLES PRINC
IDIOMA
IMÁGEN
AUDIO
SINTONIZADOR
PROGR. AUTO
EDICIÓN CANALES
REINICIO FÁBRICA
FUNCIONES
INSTALAR
INSTALAR
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
del mando a
IDIOMA
SINTONIZADOR
PROGR. AUTO
1
2
3
4
5
6
distancia para ver el menú en pantalla.
INICIO?
EDICIÓN CANALES
REINICIO FÁBRICA
Presione el botón (CH-)
resaltar el menú INSTALAR.
para
ALMAC. AUTOM.
Presione el botón (VOL+) para
entrar en el menú INSTALAR.
ESPERE
PROG. ENCONTRADO
CANAL
1
6
3
5
0
3
Presione el botón (CH-)
resaltar el control PROGR. AUTO.
para
M
E
N
U
OK
Presione el botón (VOL+) para
iniciar la búsqueda automática de canales.
P I P
SOURCE
C
C
2
4
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
repetidamente
para hacer desaparecer el menú de la pantalla
cuando la función ALMAC. AUTOM. haya
terminado.
SUGERENCIA ÚTIL
Después de ejecutar el control PROGR. AUTO,
compruebe los resultados. Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para ver los canales seleccionados.
Recuerde, debe conectar primero una señal de
antena o de TV por cable al televisor LCD (consulte
las páginas 8 y 9 de este manual del propietario).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
CONTROL DE EDICIÓN DE CANALES
l control de edición de canales permite editar
la lista de canales. Puede agregar un canal a la
memoria del televisor LCD o eliminarlo de ésta.
E
CONTROLES PRINC
INSTALAR
IDIOMA
SINTONIZADOR
PROGR. AUTO
EDICIÓN CANALES
AJ. FINO MANUAL
REINICIO FÁBRICA
IMÁGEN
AUDIO
FUNCIONES
CANAL
IDIOMA
SINTONIZADOR
PROGR. AUTO
EDICIÓN CANALES
AJ. FINO MANUAL
REINICIO FÁBRICA
OMITIDO
M
E
N
U
INSTALAR
Presione el botón Menú
menú en pantalla.
para ver el
1
2
3
4
5
6
CHANNEL EDIT
Presione el botón (CH-)
el menú INSTALAR.
para resaltar
para entrar
para resaltar
2
CANAL
OMITIDO
�
�
�
�
Presione el botón (VOL+)
en el menú INSTALAR.
CHANNEL EDIT
CANAL
OMITIDO
ACTIVO
M
E
N
U
Presione el botón (CH-)
OK
el menú EDICIÓN CANALES.
P I P
SOURCE
�
�
�
�
Presione el botón (VOL+)
para entrar
C
C
en el menú EDICIÓN CANALES.
�
�
En la columna CANAL, presione (VOL+)
o (VOL-)
para seleccionar el canal que
desea agregar o eliminar.
En la columna OMITIDO, presione
7
8
(VOL+)
o (VOL-)
para seleccionar
ACTIVO (si desea agregar) u OMITIDO (si
desea eliminar) para el canal seleccionado.
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
repetidamente para hacer desaparecer el
menú de la pantalla.
SUGERENCIA ÚTIL
Repita los pasos 6 a 7 para agregar canales adicio-
nales a la memoria del televisor LCD o eliminarlos
de ésta.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
RESTABLECERVALORES DE FÁBRICA
e puede restablecer la configuración de fábrica
original realizando los pasos siguientes.
S
CONTROLES PRINC
IDIOMA
IMÁGEN
AUDIO
FUNCIONES
INSTALAR
SINTONIZADOR
PROGR. AUTO
EDICIÓN CANALES
REINICIO FÁBRICA
IDIOMA
SINTONIZADOR
PROGR. AUTO
M
E
N
U
INSTALAR
Presione el botón MENÚ
del mando a
1
2
3
4
5
distancia para ver el menú en pantalla.
EDICIÓN CANALES
REINICIO FÁBRICA
SÍ
Presione el botón (CH-)
menú INSTALAR.
para resaltar el
�
Presione el botón (VOL+) para
entrar en el menú INSTALAR.
�
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
control REINICIO FÁBRICA.
M E N U
OK
Presione el botón (VOL+) para
restablecer la configuración de fábrica
original en el televisor.
�
�
P I P
SOURCE
M
E
N
U
C C
Presione el botón MENÚ
repetidamente para hacer desaparecer el
menú de la pantalla.
6
�
�
SUGERENCIA ÚTIL
Si restablece la configuración de fábrica en el
televisor, la configuración actual de la imagen,
audio, transcripción y de otras funciones, se
borrará y reemplazará por la configuración
predeterminada del abricante. Sin embargo, el
código de acce so del bloqueo automático no
se borrará. Consulte la página 23 para obtener
más detalles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
CONTROL DE IMAGEN INTELIGENTE
anto si ve una película como si se divierte con un
videojuego, el televisor LCD tiene un control de vídeo
T
preestablecido que coincidirá con el contenido o la fuente
del programa actual. La función Imagen inteligente
restablece los controles del televisor para diversos tipos de
programas y condiciones de visualización que pueden darse
en su hogar. Las opciones del control Imagen intelig. (Cine,
Deportes, Señal Débil, Multimedia y Nocturno) se han pre-
establecido de fábrica para ajustar fácilmente los niveles de
brillo, color, imagen, nitidez, matiz y temperatura de color.
En el modo de imagen inteligente Personal puede crear su
propia configuración de vídeo preferida.
Personal
Cine
Deportes
Señal Débil
Multimedia
�
�
M
E
N
U
OK
P
I
P
SOURCE
Presione el botón de IMAGEN
del mando a distancia. El
parámetro Imagen intelig. aparecerá en la pantalla.
C
C
1
2
Presione el botón IMAGEN
repetidamente para selec-
cionar la correspondiente configuración del control Imagen
intelig.: Personal, Cine, Deportes, Señal débil, Multimedia
y Nocturno.
Nota: la configuración Personal del modo de imagen inteligente
se puede ajustar en las opciones de imagen del menú en
pantalla. El modo Personal es el único modo que puede
ajustar el usuario a través del menú de control de imagen
en pantalla.
Nocturno
CONTROL DE SONIDO INTELIGENTE
a función Sonido Inteligente permite
seleccionar tres opciones preestablecidas de
L
usuario y un modo personal que establece el
usuario en función de sus preferencias a través
del menú de sonido en pantalla. Los tres modos
preestablecidos del usuario (Noticias, Música y
Cine) permite personalizar el sonido del televi-
sor para mejorar el programa particular que
esté viendo. Siga estos pasos para seleccionar
cualquiera de las opciones.
Personal
Noticias
Música
Teatro
Presione el botón SONIDO
del mando a
M
E
N
U
distancia. El parámetro Sonido intelig. aparecerá en
la pantalla.
1
2
OK
�
�
P
I
P
SOURCE
C
C
Presione el botón SONIDO
repetidamente para
alternar entre las cuatro opciones
siguientes: Personal, Noticias, Música y Teatro.
Nota: la configuración Personal del modo de sonido inteligente se
puede ajustar mediante el control de sonido del menú en
pantalla. El modo Personal es el único modo que puede
ajustar el usuario a través del menú de control de sonido
en pantalla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
CONTROLES DEL MENÚ IMAGEN DETV
o adjust your LCD TV picture, select
Ta channel and follow these steps.
M
E
N
U
CONTROLES PRINC
Presione el botón MENÚ
menú en pantalla.
para ver el
IMÁGEN
IMÁGEN
AUDIO
FUNCIONES
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
COLOR
CONTRASTE
NITIDEZ
MATIZ
1
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
PERSONAL
COLOR
CONTRASTE
NITIDEZ
INSTALAR
Cuando el menú IMAGEN quede
resaltado, presione el botón (VOL+)
para entrar en el menú IMAGEN.
MATIZ
2
IMÁGEN
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
60
60
60
60
60
COLOR
CONTRASTE
NITIDEZ
para elegir la opción que desee ajustar:
Imagen intelig., Brillo, Color, Contraste,
Nitidez o Matiz.
�
�
MATIZ
�
�
IMÁGEN
3
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
Imagen intelig.: consulte la página
20 para obtener detalles sobre la
opción Imagen intelig..
COLOR
CONTRASTE
NITIDEZ
M E N U
MATIZ
OK
Brillo: permite dar brillo a las
partes oscuras de la imagen. Permite
agregar blanco al color.
Color: permite agregar o reducir el
color.
Contraste: permite perfeccionar
la calidad de la imagen. Las partes
negras de la imagen se vuelven más
oscuras y las partes blancas más
claras.
IMÁGEN
�
�
�
P I P
SOURCE
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
COLOR
CONTRASTE
NITIDEZ
�
C C
MATIZ
IMÁGEN
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
�
�
COLOR
CONTRASTE
NITIDEZ
MATIZ
Nitidez: permite mejorar el detalle
de la imagen.
Matiz: permite obtener tonos de piel
naturales.
IMÁGEN
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
COLOR
CONTRASTE
NITIDEZ
MATIZ
Presione el botón (VOL+) o (VOL-)
para ajustar la opción.
4
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para ajustar otros controles de imagen.
5
6
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
repetidamente para hacer desaparecer
el menú.
SUGERENCIA ÚTIL
Sólo podrá acceder a las opciones Brillo,
Color Contraste y Nitidez cuando el
control Imagen intelig. esté establecido
en PERSONAL.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
CONTROLES DEL MENÚ AUDIO DETV
ara ajustar el sonido del televisor LCD,
seleccione un canal y siga estos pasos.
P
CONTROLES PRINC
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
IMÁGEN
AUDIO
FUNCIONES
INSTALAR
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
menú.
para ver el
AUDIO
1
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
PERSONAL
Presione el botón (CH-)
menú AUDIO.
para resaltar el
2
3
4
AUDIO
Presione el botón (VOL+) para entrar en el
menú AUDIO.
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
�
�
�
�
�
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para elegir la opción que desee ajustar:
Sonido intelig., Ajustes, Estéreo, Virtual Sur-
round, AVL.
AUDIO
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
M E N U
ESTÉREO
Sonido intelig.: consulte la página 19 para
obtener detalles sobre la opción Sonido
intelig.
Ajustes: permite ajustar los agudos, graves y
balance del sonido.
Estéreo: permite seleccionar las opciones
Estéreo, Mono o SAP.
Virtual Surround: proporciona mayor
profundidad y dimensión al sonido del
televisor. Seleccione las opciones Virtual
Surround o DESACT.
AVL (Auto Volume Leveler, es decir, Control
de volumen automático): si esta opción está
activada, AVL estabilizará el sonido que se
escucha se produzcan cambios bruscos de
volumen durante interrupciones comerciales
o cuando cambie de canal.
OK
P I P
SOURCE
�
AUDIO
�
�
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
C C
�
VIRTUAL SURROUND
�
AUDIO
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
�
SÍ
�
Presione el botón (VOL+) o (VOL-)
para ajustar la opción.
5
6
7
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para ajustar otros controles de sonido.
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
desaparecer el menú.
para hacer
SUGERENCIA ÚTIL
• Sólo se puede acceder a las opciones Agudos y
Graves cuando el control Sonido intelig. está
establecido en Personal.
• Si la opción Estéreo no está presente en un
programa seleccionado y el televisor se
encuentra en el modo Estéreo, el sonido del
televisor se emitirá en Mono.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
AUTOBLOQUEO
a función Autobloqueo se imple-
CALIF. PELÍCULAS
CALIF. PELÍCULAS
Lmenta gracias a un circuito integrado
que recibe y procesa los datos enviados
por las emisoras u otros proveedores de
programas que informan del contenido
de los programas.
G
PG
PG13
R
NO
NO
Y
Y7
G
PG
14
NC17
X
MA
Cuando lo programa el televidente, un
televisor con autobloqueo puede re-
sponder bloqueando el contenido de un
programa que se pueda considerar cen-
surable (como por ejemplo un lenguaje
soez, violencia, escenas de sexo, etc.).
Se trata de una función que permite
censurar el tipo de contenido que
CALIFICACIÓN DE PELÍCULAS
CALIFICACIÓN DE TV
G (todos los públicos): se ad-
miten todas las edades. La mayor
parte de los padres encontrarán
este programa adecuado para
todas las edades. Este tipo de
programación apenas contiene
violencia (o es inexistente), len-
guaje duro ni escenas o conversa-
ciones de sexo.
TV-Y (todos los niños): apro-
piado para todos los niños. Pro-
gramación pensada para un público
muy joven, incluidos niños de entre
2 y 6 años de edad.No se cree que
este tipo de programación pueda
asustar a los niños.
pueden ver los niños.
TV-Y7 (dirigida a niños may-
ores):
programación pensada para niños
de 7 años y de mayor edad.Esta
calificación puede ser más apro-
piada para niños que puedan
distinguir entre la ficción y la
realidad. Esta programación puede
incluir una leve violencia ficticia y
cómica (en inglés, el acrónimo FV,
correspondiente a Fantasy Vio-
lence).
PG (control paterno reco-
mendado):
esta programación contiene algún
material que los padres pueden
encontrar poco adecuado para
los niños menores. Puede con-
tener una o varias de las escenas
siguientes: violencia moderada,
algunas situaciones de sexo, len-
guaje soez poco frecuente o
conversaciones provocativas.
PG-13 (advertencia para los
padres):esta programación
contiene material que se puede
considerar inadecuado para niños
menores de 13 años. Contiene
una o varias de las siguientes
escenas: violencia, sexo,
La función Autobloqueo ofrece
los siguientes controles de BLO-
QUEO:
Código de acceso:se debe establ-
ecer un código de acceso para evitar
que los niños puedan
desbloquear programas censurados o
puestos en cuestión por sus padres.
Habilitar bloqueo: una vez pro-
gramado un código de acceso, puede
bloquear la programación en función
de la calificación recibida y la
configuración del usuario.
Calificación de películas: ciertas
opciones de bloqueo limitarán la pro-
gramación en función de las calificacio-
nes definidas por la Asociación de
imágenes en movimiento de América
(Motion Pictures Association of
America).
TV-G (todos los públicos): la
mayor parte de los padres encon-
trarán esta programación adecuada
para todas las edades. Este tipo de
programación apenas contiene vio-
lencia (o es inexistente), lenguaje
duro ni escenas o conversaciones
de sexo.
TV-PG (control paterno
recomendado): esta program-
ación contiene algún material que
los padres pueden encontrar poco
adecuado para los niños menores.
Este tipo de programación
contiene una o varias de las
escenas siguientes:
lenguaje soez o conversaciones
provocativas.
R (restringido): esta program-
ación está diseñada específica-
mente para adultos. Todas las
personas menores de 17 años
deberían ver esta programación
acompañadas de sus padres o
tutores. Contiene una o varias de
las escenas siguientes: violencia
dura, situaciones de sexo y len-
guaje duros o conversaciones muy
provocativas.
NC-17 (no recomendado para
niños menores de 17 años):
este tipo de programa sólo lo
deberían ver personas adultas.
Contiene escenas de violencia
gráfica, sexo explícito o conversa-
ciones indecentes y duras.
violencia moderada (V), algunas
situaciones de sexo (S), lenguaje
soez poco frecuente (L) o conver-
saciones provocativas (D).
Calificación de TV: al igual que la
calificación de películas, un programa
se puede bloquear e impedir que se
vea utilizando calificaciones de TV
estándar definidas por las emisoras
de TV.
TV-14 (advertencia para los
padres): esta programación
contiene material que los padres
pueden considerar inadecuado para
los niños menores de 14 años. Este
tipo de programación contiene una
o varias de las escenas siguientes:
violencia intensa (V), situaciones
de sexo duro (S), lenguaje soez (L)
o conversaciones muy provocativas
(D).
TV-MA (sólo para adultos):
programación especialmente
pensada para adultos que puede ser
inadecuada para niños menores de
17 años. Este tipo de programación
contiene una o varias de las esce-
nas siguientes: violencia gráfica (V),
situaciones de sexo explícito (S) o
lenguaje soez y duro (L).
X (sólo para adultos): estetipo
deprogramacióncontieneunaovarias
delasescenassiguientes:violenciamuy
gráfica, actossexualesindecentesmuy
gráficosoexplícitosylenguajemuy
soezyprovocativo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
CÓDIGO DE ACCESO DE LA FUNCIÓN AUTOBLOQUEO
n las páginas siguientes se mostrará
información para aprender a bloquear
E
programas y comprender los términos de
calificación de ciertas transmisiones. En primer lugar,
establezca un código de acceso.
CONTROLES PRINC
IMÁGEN
AUDIO
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
TRANSCRIPCIÓN
FUNCIONES
INSTALAR
FUNCIONES
BLOQ. PROGRAMA
CAMBIAR CÓDIGO
BORRAR TODO
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
en pantalla.
para ver el menú
1
2
3
4
5
TRANSCRIPCIÓN
BLOQ. OPCIÓN
CALIF. PELÍCULAS
CALIFICACIÓN TV
Presione el botón (CH-)
menú FUNCIONES.
para resaltar el
6
CAMBIAR CODIGO
1
7
Presione el botón (VOL+) para entrar en el
menú FUNCIONES.
NUEVO CÓDIGO
----
----
CONFIRMAR CÓDIGO
Presione el botón (CH-)
AUTOBLOQUEO.
para seleccionar
M E N U
OK
Presione el botón (VOL+) para mostrar el
menú CAMBIAR CÓDIGO en la pantalla.
3
5
P I P
SOURCE
Inserte un código de cuatro cifras mediante los
botones numéricos. La pantalla le solicitará que
confirme el código que acaba de especificar.
Vuelva a insertar el mismo código.
C C
6
2
4
M
E
N
U
Presione MENÚ
repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
7
SUGERENCIA ÚTIL
Recuerde que 0711 es el código de autobloqueo
predeterminado. Si otra persona cambia el
código de acceso (un niño, por ejemplo) o lo
olvida, siempre podrá acceder a esta función
mediante el código predeterminado.
NOTA PARA LOS PADRES:
No es posible que su hijo desbloquee un canal sin
conocer el código de acceso o que lo cambie a uno
nuevo. Si el código se ha cambiado sin su conocimiento,
debe ser consciente de que los canales bloqueados se
pueden haber visto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
AUTOBLOQUEO - PROGRAMAS
na vez establecido el código de acceso personal
(consulte la página anterior), podrá seleccionar
los canales o entradas que desea bloquear o censurar.
U
CONTROLES PRINC
IMÁGEN
AUDIO
FUENTE
FUNCIONES
M
E
N
U
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
TRANSCRIPCIÓN
Presione el botón MENÚ
en pantalla.
para ver el menú
BLOQ. PROGRAMA
CAMBIAR CÓDIGO
BORRAR TODO
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
FUNCIONES
INSTALAR
1
2
3
4
5
6
TRANSCRIPCIÓN
BLOQ. OPCIÓN
CALIF. PELÍCULAS
CALIFICACIÓN TV
Presione el botón (CH-)
menú FUNCIONES.
para resaltar el
AUTOBLOQUEO
6
CÓDIGO DE ACCESO
----
1
8
Presione el botón (VOL+) para entrar en el
menú FUNCIONES.
AUTOBLOQUEO
BLOQ. PROGRAMA
CAMBIAR CÓDIGO
BORRAR TODO
18
M E N U
Presione el botón (CH-)
seleccionar AUTOBLOQUEO.
para
BLOQ. OPCIÓN
CALIF. PELÍCULAS
CALIFICACIÓN TV
OK
3
7
P I P
SOURCE
Presione el botón (VOL+) para entrar en el
menú AUTOBLOQUEO.
5
C C
7
2
4
Inserte el código de acceso mediante los
botones numéricos.
Presione el botón (VOL+) para bloquear el
canal seleccionado actual o el botón (VOL-)
para desbloquear un canal.
7
8
M
E
N
U
Presione MENÚ
repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
Nota: puede bloquear canales adicionales
mediante los botones numéricos para ir a
otro canal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
AUTOBLOQUEO - CALIFICACIÓN DE PELÍCULAS
a función Autobloqueo puede bloquear la program-
ación en función de la calificación de la industria
L
cinematográfica. Cuando haya especificado el código de
acceso y las funciones de autobloqueo aparezcan en la
pantalla:
CONTROLES PRINC
IMÁGEN
AUDIO
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
TRANSCRIPCIÓN
FUNCIONES
FUNCIONES
INSTALAR
BLOQ. PROGRAMA
CAMBIAR CÓDIGO
BORRAR TODO
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
en pantalla.
para ver el menú
1
2
3
4
5
6
7
8
TRANSCRIPCIÓN
BLOQ. OPCIÓN
CALIF. PELÍCULAS
CALIFICACIÓN TV
6
AUTOBLOQUEO
Presione el botón (CH-)
FUNCIONES.
para resaltar el menú
para entrar en el
para seleccionar
CÓDIGO DE ACCESO
----
1
9
Presione el botón (VOL+)
menú FUNCIONES.
AUTOBLOQUEO
BLOQ. PROGRAMA
CAMBIAR CÓDIGO
BORRAR TODO
G
PG
PG13
R
NC17
M E N U
BLOQ. OPCIÓN
CALIF. PELÍCULAS
CALIFICACIÓN TV
Presione el botón (CH-)
AUTOBLOQUEO.
X
OK
MOVIE RATING
3
5
8
P I P
SOURCE
G
PG
PG13
R
NO
C C
Presione el botón (VOL+) ; CÓDIGO DE
ACCESO aparecerá en la pantalla.
NC17
X
2
4
7
Inserte el código de acceso mediante los
botones numéricos.
Presione el botón (CH-)
CALIF. PELÍCULAS.
para seleccionar
Presione el botón (VOL+) para resaltar cualqui-
era de las opciones de calificación de películas.
Cuando la haya resaltado, todas estas opciones se
podrán bloquear (activar) o desbloquear (desac-
tivar).
M
E
N
U
Presione MENÚ
repetidamente para hacer
9
desaparecer el menú de la pantalla.
SUGERENCIA ÚTIL
Cuando elija una calificación para bloquearla, todas
las calificaciones de nivel superior también se blo-
quearán (por ejemplo, si selecciona la calificación
“R” para bloquearla, las calificaciones NC-17 y
X se bloquearán automáticamente.) Cuando una
calificación se desbloquea, solamente se desblo-
queará la calificación seleccionada (las calificaciones
inferiores no se desbloquearán automáticamente).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
AUTOBLOQUEO - CALIFICACIÓN DETV
a función Autobloqueo puede bloquear la
programación en función de la calificación de
L
la industria televisiva. Cuando haya
especificado el código de acceso y las funciones
de autobloqueo aparezcan en la pantalla:
CONTROLES PRINC
IMÁGEN
AUDIO
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
TRANSCRIPCIÓN
FUNCIONES
FUNCIONES
INSTALAR
BLOQ. PROGRAMA
CAMBIAR CÓDIGO
BORRAR TODO
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
M
E
N
U
TRANSCRIPCIÓN
BLOQ. OPCIÓN
Presione el botón MENÚ
menú en pantalla.
para ver el
CALIF. PELÍCULAS
CALIFICACIÓN TV
1
2
3
4
5
6
AUTOBLOQUEO
Presione el botón (CH-)
menú FUNCIONES.
para resaltar el
1
9
CÓDIGO DE ACCESO
----
Presione el botón (VOL+) para
entrar en el menú FUNCIONES.
AUTOBLOQUEO
BLOQ. PROGRAMA
CAMBIAR CÓDIGO
BORRAR TODO
Y
M E N U
Y7
G
OK
PG
14
BLOQ. OPCIÓN
8
CALIF. PELÍCULAS
CALIFICACIÓN TV
3
5
8
Presione el botón (CH-)
seleccionar AUTOBLOQUEO.
para
MA
P I P
SOURCE
CALIF. PELÍCULAS
NO
Y
Y7
C C
G
PG
14
Presione el botón (VOL+) ; CÓDIGO
DE ACCESO aparecerá en la pantalla.
2
4
7
MA
Inserte el código de acceso mediante los
botones numéricos.
6
7
8
Presione el botón (CH-)
seleccionar CALIFICACIÓN TV.
para
M
E
N
U
Presione MENÚ
9 hacer desaparecer el menú de la pantalla.
repetidamente para
Presione el botón (VOL+)
o
(VOL-) para resaltar cualquiera de las
opciones de calificación de TV. Cuando
la haya resaltado, todas estas opciones se
podrán bloquear (activar) o desbloquear
(desactivar).
SUGERENCIA ÚTIL
Cuando elija una calificación para bloquearla, todas
las calificaciones de nivel superior también se blo-
quearán (por ejemplo, si selecciona la calificación
“R” para bloquearla, las calificaciones NC-17 y
X se bloquearán automáticamente.) Cuando una
calificación se desbloquea, solamente se desblo-
queará la calificación seleccionada (las calificaciones
inferiores no se desbloquearán automáticamente).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
USAR EL FORMATO DE IMAGEN
uede cambiar el tamaño del formato de imagen
para que coincida con el tipo que programa que
P
está viendo. Las opciones de relación de aspecto son:
4:3 (normal), EXPANDIR 4:3, COMPRIMIR 16:9 o
HD 4:3.
CONTROLES PRINC
IMÁGEN
AUDIO
FUNCIONES
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
FUNCIONES
INSTALAR
M
E
N
U
4:3
Presione el botón MENÚ
en pantalla.
para ver el menú
ALINEACIÓN IMAG.
TRANSCRIPCIÓN
ALINEACIÓN IMAG.
TRANSCRIPCIÓN
1
2
3
Presione el botón (CH-)
menú FUNCIONES.
para resaltar el
4:3
1
6
Presione el botón (VOL+) para entrar en el
menú FUNCIONES.
M E N U
OK
Presione el botón (CH-)
menú FORMATO IMAGEN.
para resaltar el
3
5
P I P
SOURCE
4
5
C C
Presione el botón (VOL+) para cambiar las
opciones del menú FORMATO IMAGEN.
EXPAND 4:3
2
4
Nota: presione el botón FORMATO (FORMAT)
repetidamente para alternar entre los cuatro
tamaños de formato de pantalla siguientes: 4:3,
EXPANDIR 4:3, COMPRIMIR 16:9, o HD 4:3.
COMPRESS16:9
M
E
N
U
Presione MENÚ
repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
6
Nota:.El formato de imagen HD 4:3 sólo está
disponible en el modo HD con 720p/1080i.
HD 4:3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
TRANSCRIPCIÓN
a transcripción (CC) permite leer el
contenido de voz de los programas de televisión en
CONTROLES PRINC
L
IMÁGEN
AUDIO
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
la pantalla del televisor.
FUNCIONES
INSTALAR
ALINEACIÓN IMAG.
TRANSCRIPCIÓN
Diseñada para ayudar a las personas con problemas
de audición, esta función utiliza “cuadros de texto”
en pantalla para mostrar diálogos y conversaciones
mientras el programa de TV está en curso.
FUNCIONES
MODO TRANSCR.
FUENTE
FORMATO IMAGEN
AUTOBLOQUEO
LECTURA TRANSCR.
TRANSCRIPCIÓN
TRANSCRIPCIÓN
MODO TRANSCR.
CC1
LECTURA TRANSCR.
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
en pantalla.
para ver el menú
1
1
2
3
4
5
M E N U
Presione el botón (CH-)
menú FUNCIONES.
para resaltar el
OK
3
5
P I P
SOURCE
Presione el botón (VOL+) para
entrar en el menú FUNCIONES.
C C
Presione el botón (CH-)
seleccionar TRANSCRIPCIÓN.
para
2
4
Presione el botón (VOL+) para seleccionar el
modo de transcripción que desea: CC MUTE,
CC1, CC2, CC3, CC4, Txt1, Txt2, Txt3 o Txt4.
Nota: la transcripción también se puede activar
presionando el botón TRANSCRIPCIÓN
(CC) del mando a distancia.
SUGERENCIA ÚTIL
No todos los programas de TV y productos comer-
ciales se transmiten con transcripción (CC). Ni to-
dos los modos de transcripción (TRANSCRIPCIÓN
1–4 o TEXTO 1–4) los utilizan necesariamente las
emisoras durante la transmisión de un programa
que cuente con la función de transcripción.
Consulte la lista de programas de TV de su zona
para comprobar las emisoras y horas de emisión de
los programas que se van a transmitir con transcrip-
ción.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
CONTROLES DE IMAGEN DE PC
ste televisor se puede utilizar como monitor de PC.
Si el televisor no detecta una señal de vídeo de PC,
E
CONTROLES PRINC.
entrará en el modo de espera. Los controles de imagen
de PC permiten ajustar la imagen.allow you to adjust
the picture.
IMÁGEN
AUDIO
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
IMÁGEN
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
CONTRASTE
AJUSTE AUTO
AJUSTE MANUAL
NORMAL
CONTRASTE
FUNCIONES
INSTALAR
AJUSTE AUTO
AJUSTE MANUAL
Nota: asegúrese de que se encuentra en el modo PC.
IMÁGEN
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
del mando a
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
CONTRASTE
AJUSTE AUTO
AJUSTE MANUAL
distancia para ver el menú en pantalla.
60
1
2
3
1
5
Cuando el menú IMAGEN quede resaltado,
presione el botón (VOL+) para entrar en el
menú IMAGEN.
3
IMÁGEN
M E N U
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
CONTRASTE
60
OK
AJUSTE AUTO
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para
AJUSTE MANUAL
2
4
P I P
SOURCE
elegir la opción que desee ajustar:
Imagen intelig.: permite ajustar la
temperatura de color de la imagen.
Las opciones son Normal, Fría o Cálida.
Brillo: permite dar brillo a las partes más
oscuras de la imagen.
Contraste: permite perfeccionar la calidad
de la imagen. Las partes negras de la imagen
se vuelven más oscuras y las partes blancas
más claras.
Ajuste auto: el monitor LCD ajustará
automáticamente la mejor configuración de
posición, fase y reloj de la imagen.
Ajuste manual: este control permite
ajustar manualmente la imagen cuando
aparece en la pantalla.
4
IMÁGEN
C C
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
CONTRASTE
SÍ
AJUSTE AUTO
AJUSTE MANUAL
3
IMÁGEN
IMAGEN INTELIG.
BRILLO
CONTRASTE
AJUSTE AUTO
AJUSTE MANUAL
FASE
RELOJ
HORIZONTAL
VERTICAL
Fase: elimina las líneas de interferencia
horizontales.
Reloj: elimina las líneas de interferencia
verticales.
Horizontal: ajusta la ubicación horizontal
de la imagen.
Vertical: ajusta la ubicación vertical de la
imagen.
Presione el botón (VOL+) o (VOL-) para
ajustar la opción.
4
5
M
E
N
U
Presione MENÚ
repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
Nota: para ajustar otras opciones, repita los pasos 4 y 5.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
CONTROLES DE AUDIO DE PC
ste televisor se puede utilizar como monitor de PC.
Si el televisor no detecta una señal de vídeo de PC,
E
entrará en el modo de espera. Los controles de audio
permiten ajustar el sonido.
CONTROLES PRINC
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
IMÁGEN
AUDIO
AUDIO
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
PERSONAL
FUNCIONES
INSTALAR
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
Nota: asegúrese de que se encuentra en el modo PC.
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
distancia para ver el menú en pantalla.
del mando a
1
2
3
AUDIO
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
AGUDOS
GRAVES
Presione el botón (CH-)
menú AUDIO.
para resaltar el
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
BALANCE
1
6
Presione el botón (VOL+)
desplazar el menú hacia la derecha y entrar
en el menú AUDIO.
para
AUDIO
4
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
M E N U
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
ESTÉREO
OK
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para elegir la opción que desee ajustar:
Sonido intelig.: permite seleccionar
entre tres controles establecidos de
fábrica y un control personal. Los tres
controles establecidos de fábrica
(Noticias, Música y Cine) mejoran el
programa que esté viendo.
4
3
5
5
P I P
SOURCE
AUDIO
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
C C
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
VIRTUAL SURROUND
2
4
AUDIO
Ajustes: permite ajustar los agudos,
graves y balance del sonido.
SONIDO INTELIG.
AJUSTES
ESTÉREO
VIRTUAL SURROUND
AVL
Estéreo: permite seleccionar las
opciones Estéreo, Mono y SAP.
Virtual Sound: proporciona mayor
profundidad y dimensión al sonido de
PC.
SÍ
AVL (Auto Volume Leveler, es decir,
Control de volumen automático): si
esta opción está activada, AVL
estabilizará el sonido que se escucha
cuando se produzcan cambios brus
cos de volumen durante
interrupciones publicitarias o cuando
cambie de canal.
Presione el botón (VOL+)
(VOL-) para ajustar la opción.
o
5
6
M
E
N
U
Presione MENÚ
repetidamente para
hacer desaparecer el menú de la pantalla.
SUGERENCIA ÚTIL
Para ajustar otras opciones, repita los pasos
4 y 5.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
USAR LA FUNCIÓN PIP (IMAGEN EN IMAGEN) DE PC
a función PIP (imagen en imagen) permite abrir una
pantalla secundaria cuando utilice el TV como monitor.
L
Nota: asegúrese de que se encuentra en el modo PC.
CONTROLES PRINC.
IMÁGEN
AUDIO
FUNCIONES
PIP
FUENTE
FUNCIONES
M
E
N
U
Presione el botón MENÚ
en pantalla.
para ver el menú
INSTALAR
PIP
FUENTE
TAMAÑO
VÍDEO
1
2
3
AUDIO
PANTALLA
Presione el botón (CH-)
menú FUNCIONES.
para resaltar el
Presione el botón (VOL+) para entrar en el
menú FUNCIONES.
�
�
�
M E N U
Presione el botón (VOL+) para entrar en el
menú PIP.
��
4
5
�
�
P I P
�
SOURCE
Presione el botón (CH+)
elegir la opción que desee ajustar:
TAMAÑO: permite desactivar y
establecer el tamaño de la función PIP. Puede
elegir el tamaño que prefiera: Pequeño,
Mediano, Grande o PBP (Picture Beside
Picture, es decir, Imagen junto a imagen).
Vídeo: permite seleccionar la fuente de
vídeo para PIP entre AV, S-Vídeo, TV o
Componentes.
o (CH-)
para
�
C C
�
�
Audio: permite seleccionar la fuente de
audio PIP o PC.
Pantalla: permite seleccionar en qué
esquina aparecerá la ventana PIP.
SUGERENCIA ÚTIL
Las ventanas PIP con la fuente de vídeo de componentes
sólo admiten señales de entrada de hasta 480i (SD).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
CONFIGURAR EL MODO PC
Serie 15MF (TV LCD de 15”)
Nº
1
Resolución
640 x 480
Modo
Frecuencia vertical (Hz)
59.940
Frecuencia horizontal (kHz)
VGA VESA 60
SVGA VESA 56
SVGA VESA 60
XGA VESA 60
31.469
35.156
37.897
2
56.250
800 x 600
1024 x 768
3
60.317
4
60.004
48.363
Serie 20MF605T (TV LCD de 20”)
Nº
Resolución
640 x 480
Modo
Frecuencia vertical (Hz)
Frecuencia horizontal (kHz)
1
2
3
VGA VESA 60
SVGA VESA 56
SVGA VESA 60
59.940
56.250
60.317
31.469
35.156
37.897
800 x 600
Serie 20MF500T (TV LCD de 20”)
Nº
1
Resolución
640 x 480
Modo
Frecuencia vertical (Hz)
59.940
Frecuencia horizontal (kHz)
31.469
VGA VESA 60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
SUGERENCIAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
No hay corriente
• Compruebe el cable de alimentación del televisor. Desconecte dicho cable de la toma de corriente durante 10
segundos y, a continuación, vuelva a enchufarlo. Presione el botón ENCENDIDO (POWER) para encender de
nuevo el televisor.
• Asegúrese de que la toma de corriente no es un interruptor.
• Asegúrese de que no se haya fundido ningún fusible de la toma de corriente.
No hay imagen
• Compruebe las conexiones de TV por cable o antena. Conecte la señal de la antena o de TV por cable de forma
segura al conector hembra de 75 Ω del televisor situado en la parte posterior de éste.
• Establezca el modo SINTONIZADOR correctamente. En la página 15 encontrará más detalles.
• Active la función PROGRAMA AUTOMÁTICO para buscar todos los canales disponibles. En la página 16
encontrará más detalles.
• En el caso de que sólo escuche sonido y no vea ninguna imagen en el modo S-Vídeo o Vídeo (CVBS): compruebe
si ha conectado la señal Vídeo a la entrada S-Vídeo o Vídeo (CVBS). Sólo una de las dos entradas de vídeo
se puede conectar al sonido. Esto significa que el mismo sonido se puede escuchar en el modo S-Vídeo y Vídeo
(CVBS).
No hay sonido
• Presione los botones VOLUMEN+ y VOLUMEN- para ajustar el volumen.
• Presione el botón SILENCIO (MUTE) del mando a distancia para desactivar o restaurar el volumen.
• Si ha conectado otro equipo al televisor (como por ejemplo un reproductor de DVD o VCR), asegúrese de que
los cables de audio están conectados de forma segura entre el televisor y el otro equipo.
• Compruebe los ajustes de AUDIO. En la página 19 o 21 encontrará más detalles.
• Si el sonido se escucha con mala calidad en el modo S-Vídeo o Vídeo (CVBS): compruebe si ha conectado la señal
de sonido correcta a la entrada AV (entrada S-Vídeo o Video). Sólo una de las dos entradas de vídeo se puede
conectar al sonido, pero se pueden conectar las dos señales de vídeo. Esto significa que sólo una de las dos
entradas de sonido se puede escuchar en el modo S-Vídeo y Vídeo (CVBS).
El mando a distancia no funciona.
• Compruebe las pilas. Si es necesario, reemplácelas por dos pilas AAA de cloruro de zinc o alcalinas.
• Limpie el mando a distancia así como el sensor de control remoto situado en la parte frontal del televisor.
• Compruebe el cable de alimentación del televisor. Desconecte dicho cable de la toma de corriente durante 10
segundos y, a continuación, vuelva a enchufarlo. Presione el botón ENCENDIDO (POWER) para encender de
nuevo el televisor.
• Asegúrese de que la toma de corriente no es un interruptor.
• Asegúrese de que no se haya fundido ningún fusible de la toma de corriente.
• Apunte siempre con el mando a distancia a la parte frontal del televisor (hacia el sensor de control remoto).
• Asegúrese de que utiliza el mando a distancia de Magnavox suministrado con este televisor LCD.
El televisor muestra el canal erróneo o no muestra canales.
• Repita el proceso de selección de canal.
• Agregue los números de canales a la memoria del televisor. Utilice la función GUARDAR. En la página 15
encontrará más detalles.
• Asegúrese de que el modo SINTONIZADOR está correctamente establecido. En la página 15 encontrará más
detalles.
A continuación, active la función PROGRAMA AUTOMÁTICO para configurar todos los canales disponibles. En
la página 16 encontrará más detalles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
ADVERTENCIA relacionada con la aparición de imágenes estáticas en el televisor
Pantalla: No permita que las imágenes fijas permanezcan en la pantalla durante prolongados períodos de tiempo. Si se
da esta circunstancia, la vida útil del panel LCD podría acortarse.
El uso normal del televisor debe implicar la visualización de programas con imágenes en continuo movimiento. No
permita que las imágenes sin movimiento permanezcan en la pantalla durante prolongados períodos de tiempo. No
muestre las mismas imágenes frecuentemente; si lo hace, lo que se denominan imágenes “fantasmas” pueden quedar
remanentes en la pantalla LCD. Entre las fuentes de imágenes estáticas podemos citar las siguientes: discos láser,
videojuegos, discos compactos interactivos (CD-i), DVD o cintas de vídeo en pausa.
A continuación se mencionan algunos ejemplos de imágenes estáticas:
• Menús de DVD que muestran el contenido del mismo.
• Las barras negras del formato Cine que aparecen en la parte superior e inferior de la pantalla del televisor cuando
una película con el formato 16:9 se ve en un televisor con la relación de aspecto estándar de (4:3). Este formato
está disponible en algunos DVD.
• Las imágenes de videojuego y marcadores.
• Los logotipos de emisoras de televisión causan problemas si son muy brillantes y estáticos. Es poco probable que
los gráficos móviles o de bajo contraste dañen el tubo de imagen.
• Los marcadores de cotización de bolsa que pueden aparecer en la parte inferior de la pantalla del televisor si el
programa de televisión cubre estas noticias.
• Los precios y logotipos de los canales de telecompra pueden ser brillantes y aparecer constantemente durante el
programa.
Normalmente se sitúan en la misma ubicación de la pantalla del televisor.
Ubicación del televisor
• Para impedir que la carcasa se combe, el color de ésta cambie y que la probabilidad de que el televisor se averíe
se multiplique, no lo coloque en entornos en los que la temperatura pueda ser excesivamente alta (por ejemplo,
donde reciba la luz directa del sol o junto a aparatos de calefacción).
• Permita que el aire fluya libremente alrededor del televisor.
Limpieza
• Para evitar riesgos de descargas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación del televisor de la toma de corri
ente antes de limpiarlo.
• Limpie el polvo del televisor con cierta frecuencia con un paño que no raye.
• Cuando limpie el televisor, tenga cuidado para no rayar o dañar la superficie de la pantalla. Quítese los objetos de
joyería que lleve y no utilice sustancias abrasivas. No utilice limpiadores domésticos. Limpie la pantalla con
un paño limpio humedecido con agua.
Pase el paño uniforme, suave y verticalmente.
• De vez en cuando, limpie los orificios de ventilación situados en la parte posterior del televisor.
• No utilice disolventes, aerosoles insecticidas u otras sustancias químicas cerca de la carcasa. Este tipo de sustan
cias pueden dañar la carcasa permanentemente.
• Never use thinners, insecticide sprays, or other chemicals on or near the cabinet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
ÍNDICE
A
S
Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 21, 30
Servicio de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 4, 38
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7, 19, 21, 30, 33
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 21, 30
Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 29
T
Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transcripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 28
C
Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de PC (monitor) . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 13
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8
Conexión de S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión del televisor por cable . . . . . . . . . . . .4, 8
Conexiones de la caja de empalmes . . . . . . . . . .4, 9
E
Edición de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 17
Entrada de audio, conector hembra . . . . . . . . . . 10
Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 7, 9, 21, 30
F
Funcionamiento del televisor (básico) . . . . . . . . . . 6
G
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 2, 4, 39
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 39
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 21, 30
I
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 14
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 35
Información del servicio de fábrica . . . . . . . . . . . 38
M
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Matiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 21,30
P
Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programa automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 16, 24
R
Regulatorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
REGULATORIAS
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) NOTICE (U.S. ONLY)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Use only RF shielded cable with ferrite core when connecting this monitor to a computer device.
•
•
•
RF shield cable with ferrite core can be obtain from multiple retail outlets or Philips Factory Service Center.
The RF shield cable with ferrite core part number is 3138 198 71441.
If your RF shield cable without ferrite core, you can obtain the ferrite core from Philips Factory Service
Center, installation as following.
1. Open the ferrite core.
2. Locate the video connector that goes to the computer and
plugs into the unit. Place the ferrite core as close to the
video connector as possible, as shown in the figure below.
Interface cable
Ferrite Core
Installation
To ensure compliance of this unit to the
Class B limits of the FCC Rules, Part 15,
Video connector
Subpart B.
This kit must be utilized when
“non-ferrited” video cables are used
with this unit. This instruction sheet
gives the details for proper installation.
Ferrite Core
3. Lock the ferrite core.
Additional FCC information may be
found in the radio frequency interference
statement located in the user’s manual.
4. Place two cable tie wrap on either side of the ferrite core
to prevent it from sliding down the cable, as shown in the
figure below.
Cable tie
5. Draw the tie wraps tight and cut off the excess leads.
To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
REGULATORIAS
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERA DE COMUNICACIONES (FCC) (SÓLO PARA EE.UU.)
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital
de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudi-
ciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no
provoque interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y
apagándolo, es recomendable intentar corregir las interferencias mediante una o varias de las
siguientes medidas:
•
•
•
•
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de su
cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con el equipo.
Utilice el cable apantallado de RF con núcleo de ferrita cuando conecte este monitor a un equipo informático.
•
Puede adquirir el cable apantallado de RF con alma de ferrita en numerosos distribuidores o en el Centro de
servicio de fábrica
de Philips.
•
•
El número de serie del cable apantallado de RF con alma de ferrita es 3138 198 71441.
Si su cable apantallado de RF no tiene alma de ferrita, puede obtener uno con alma de ferrita en el Centro de
servicio de fábrica de Philips. La instalación se muestra a continuación.
1. Abra el alma de ferrita.
2. Localice el conector de vídeo incluido con el equipo y
enchúfelo en la unidad. Coloque el alma de ferrita tan cerca
del conector de vídeo como sea posible, tal y como muestra
la figura siguiente.
Conector de vídeo
Cable de interfaz
Instalación del alma
de ferrita
Para garantizar que esta unidad cumple los límites
de un dispositivo de Clase B de las normas FCC,
Apartado 15, Sección B, se ha incluido un kit de
alma de ferrita.
Este kit se debe utilizar cuando se emplean cables
de vídeo sin ferrita con esta unidad. Esta hoja de
instrucciones proporciona detalles para realizar
una correcta instalación.
Alma De Ferrita
3. Bloquee el alma de ferrita.
4. Coloque dos abrazaderas de cable a cada lado del alma de
ferrita para evitar que se desplace por el cable hacia abajo,
tal y como muestra la figura siguiente.
En el manual del usuario puede encontrar
información adicional acerca de las normas
FCC en la declaración sobre interferencias
de radiofrecuencia.
Abrazadera de cable
Tense las abrazaderas y corte el sobrante.
5.
Para evitar daños materiales, que podrían provocar un incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni al
polvo excesivo.
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE TODOS LOS REQUISITOS DE LAS NORMAS DE EQUIPOS DE
INTERFERENCIAS DE CANADÁ.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
UBICACIONES DE SERVICIO DE FÁBRICA
Philips Factory Service
P.O. Box 671539
Marietta, Ga. 30006-0026
1-800-705-2000
In Canada
To obtain efficient and expedient carry-in, mail-in, or in-home service for your product, please contact Magnavox
at:
1-800-661-6162 (French speaking)
1-800-705-2000 (English or Spanish speaking)
Au Canada
Comment obtenir le service après-vente pour les produits apportés ou envoyés par la poste à notre
centre de service ou le service à domicile, veuillez contacter Magnavox á:
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-705-2000 (Anglais ou Espagnol)
En el Canadá
Cómo recibir servicio efficiente para su producto, en persona, por correo o a domicillo, favor de comunicarse con
Magnavox al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-705-2000 (Inglés o Español))
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
GARANTÍA LIMITADA
LCD TV
90 días para mano de obra
Un año para el cambio de piezas
Este producto se debe entregar en persona para obtener servicio técnico.
¿QUIÉN ESTA CUBIERTO POR LA GARANTÍA?
las piezas de repuesto adecuadas y los manuales técnicos
Debe tener el comprobante de compra para recibir el
servicio de garantía.
no están fácilmente disponibles).
Cualquier recibo de venta u otro documento que refleje
que compró el producto se considera comprobante de
compra.
ASEGÚRESE DE CONSERVAR...
Conserve el recibo de la compra y otros documentos que
demuestren ésta. Adjúntelo a su manual del propietario y
téngalos a mano. Conserve también la caja y el mate-
rial de embalaje original por si tuviera que devolver el
producto.
¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA?
La cobertura de la garantía comienza el día en el que se
adquiere el producto. Durante 90 días a partir de enton-
ces, todas las piezas se repararán o reemplazarán sin coste
alguno, estando también incluida la mano de obra necesaria
para realizar tales tareas. A
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉC-
NICA...
Compruebe el manual del propietario antes de solicitar
asistencia técnica.
partir del día 90 hasta un año de la fecha de compra, todas
las piezas se repararán o reemplazarán sin coste alguno,
pero tendrá que abonar los gastos de mano de obra. A
partir de un año de la fecha de compra, tendrá que pagar
las piezas reemplazadas o reparadas así como la mano de
obra.
Todas las piezas, incluidas las piezas reparadas y reem-
plazadas, sólo están cubiertas por el período de garantía
original. Cuando la garantía del producto caduca, también
caduca la garantía que cubre todas las piezas reemplazadas
y reparadas.
Los ajustes de los controles descritos en él pueden ahor-
rarle una llamada.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
EN EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍR-
GENES DE EE.UU....
Póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica
de Magnavox (consulte la lista adjunta) o un centro de
servicio autorizado para solicitar la reparación.
(En EE.UU., Puerto Rico y las Islas Vírgenes de EE.UU.,
todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de
comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado,
están limitadas por el tiempo de vigencia de esta garantía
expresa. Pero, debido a que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es
posible que esta garantía no se aplique en su caso.)
¿QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA?
La garantía no cubre:
• los gastos de mano de obra necesarios para la instalación
o configuración del producto, el ajuste de controles del
producto para el cliente y la instalación o reparación de los
sistemas de antena exteriores del producto.
• la reparación del producto y/o reemplazo de piezas
que se deban realizar como consecuencia de un mal uso,
accidente, reparación no autorizada u otra causa que esté
fuera del control de Magnavox.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA EN
CANADÁ...
Póngase en contacto con Magnavox en los siguientes
teléfonos:
• los problemas de recepción causados por condiciones de
señal o sistemas de cable o antena exteriores a la unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación para
que pueda funcionar en cualquier país que no sea aquél
para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó, o la
reparación de productos dañados por estas modificacio-
nes.
1-800-705-2000
(En Canadá, esta garantía reemplaza a cualquier otra
garantía.
No hay ninguna otra garantía expresa o implícita, incluida
cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un
fin determinado.
Magnavox no se responsabilizará bajo ninguna circunstan-
cia de ningún daño directo, indirecto, especial, incidental
o consecuente, como quiera que se provoque, aunque se
recibiera una notificación de la posibilidad de tales daños.)
• los daños incidentales o consecuentes resultantes del
producto. (Dado que algunos estados no permiten la
exclusión de daños incidentales o consecuentes, es posible
que la exclusión anterior no se aplique en su caso. Esto
incluye, pero no se limita a, material previamente grabado,
tanto si está protegido por leyes de derechos de autor
como si no.)
RECUERDE...
Anote a continuación los números de modelo y serie
del producto. Asimismo, rellene la tarjeta de registro de
garantía y envíela por
• un producto utilizado para fines comerciales o institucio-
nales.
teléfono tan pronto como pueda. Será más fácil para
nosotros
enviarle una notificación en caso de que fuera necesario.
Nº DE MODELO _________________________
Nº DE SERIE____________________________
¿DÓNDE PUEDE OBTENER SERVICIO?
El servicio de garantía está disponible en todos los países
en los que Magnavox distribuye oficialmente el producto.
En países donde Magnavox no distribuye el producto, la
organización del servicio de Magnavox local intentará pro-
porcionar servicio (aunque puede producirse un retraso si
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Puede tener otros derechos que pueden variar en función del estado o provincia.
Magnavox, P.O. Box 671539 Marietta, Ga. 30006-0026
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
|