Magnavox CD Player MCS225 User Manual

PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS  
NORTH AMERICA  
Knoxville,Tennessee 37914-1810, U.S.A.  
User guide  
S M A R T . V E R Y S M A R T .  
Meet Magnavox at the Internet  
MCS225  
CD Soundmachine  
Need help? Call us!  
Magnavox representatives are ready to help you with  
any questions about your new product. We can guide  
you through Connections, First-time Setup, or any of  
the Features.We want you to start enjoying your  
new product right away!  
W
CLASS 1  
CALL US BEFORE YOU CONSIDER  
RETURNING THE PRODUCT!  
1-800-705-2000  
or  
LASER PRODUCT  
MCS225  
Printed in China  
AL-512  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
&
*
(
)
4
5
6
8xR14¥UM-2¥C-CELLS  
3
2
1
7
8
9
0 !  
@
MIC  
^ %  
$
#
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
3
4
5
PLAY  
X
PROG  
6
7
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento depen-  
diente de dos condiciones siguientes:  
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y  
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferenciarecibida, incluyendo las interferencias  
que puedenprovocar un funcionamiento insuficiente.  
REP.  
PLAY  
C
B
A
A
Información medioambiental  
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliesti-  
reno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).  
REP.A  
PLAY  
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son  
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales  
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos  
desechables.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles/Suministro  
de Energía  
Funciones Básicas  
/Radio  
Suministro de Energía  
Español  
Una utilización incorrecta de las pilas puede oca-  
sionar un derrame electrolítico y la corrosión del  
compartimento o provocar un reventón de las  
mismas:  
Accesorios incluido  
Panel Posterior (Véase 2)  
& Antena telescópica - mejora la recepción  
Funciones Básicas  
Para seleccionar su fuente de sonido, ajuste  
cable de alimentación de CA  
1
2
de FM.  
FUNCTION a: CD, TAPE/ OFF  
o
Paneles superior y delant-  
No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcalinas  
con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas  
del mismo tipo.  
* p conector de auriculares estéreo  
de 3,5 mm.  
Consejos prácticos: Los altavoces se  
silenciarán cuando los auriculares estén conecta-  
dos al aparato.  
RADIO.  
ero (Véase 1)  
Para apagar el aparato, ajuste el selector de  
fuente a la posición TAPE/ OFF y comprue-  
be que las teclas del cassette estén salidas.  
1
2
BASS BOOST  
activa y desactiva la intensi-  
ficación de graves..  
Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle  
las gastadas con las nuevas.  
Saque las pilas si no va a usar el aparato  
durante mucho tiempo.  
FUNCTION: CD,TAPE/ OFF, RADIO  
– selecciona la fuente de sonido de CD, radio  
o cinta  
( AC ~ - entrada para el cable de alimentación.  
Ajustes de volumen y sonido  
) Battery door - para 8 pilas tipo R-14,  
– interruptor de apagado  
UM2 o células C.  
Ajuste de sonido utilizando los controles  
VOL y BASS BOOST.  
3
4
VOL – ajusta el nivel del volumen  
.
Utilización de la energía CA  
PRECAUCIÓN  
TUNING – sintoniza emisoras de radio  
La utilización de controles, ajustes  
o procedimientos diferentes de los  
descritos en este documento pue-  
den causar peligrosa exposición a  
la radiación u otros peligros.  
ADVERTENCIA:  
5 BAND selecciona la banda de ondas  
Nunca cambie o desconecte la fuente de  
alimentación durante la operación del  
sistema. Siempre cheque que usted ha  
cambiado totalmente del sistema, antes de  
que usted cambie o desconecte la fuente de  
alimentación.  
Recepción de radio  
Ajuste FUNCTION a RADIO.  
6 LIFT•OPEN levante aquí para abrir el  
compartimento del CD  
1
2
7
Botones del grabador de casetes:  
Ajuste BAND para seleccionar la banda de  
ondas deseada, AM o FM STEREO.  
;
PAUSE– hace una pausa en la  
reproducción o grabación  
3
Ajuste TUNING para sintonizar una  
emisora de radio.  
Suministro de Energía  
9STOP//EJECT  
para detener la cinta;  
para abrir el compartimento de la casete  
5F.FWD/ REW6 – rebobina rápidamen-  
te/ rebobina la cinta  
1PLAY – inicia la reproducción  
0REC – inicia la grabación  
2; - inicia o hace una pausa en la reproducci-  
ón de CD  
El aparato puede funcionar mediante alimen-  
tación AC o mediante pilas. Si desea aumen-  
tar la duración de las pilas, utilice el suministro  
de la red. Antes de introducir las pilas, desco-  
necte el enchufe del aparato y el de la toma  
mural.  
- FM STEREO se enciende para la recepci-  
ón estérea de FM.  
1
Compruebe que el voltaje que se indica en  
la placa tipo situada en la base del apa-  
rato coincide con el del suministro de la red  
local. De lo contrario, consulte con su distribu-  
idor o centro de servicio.  
;
Para mejorar la recepción de radio:  
;
.
Para FM, extienda, incline y gire la antena tele-  
scópica. Reduzca su longitud si la señal es dema-  
siado potente.  
8
9
0
!
2
Conecte el cable de alimentación al conector  
AC ~ y al tomacorriente de pared. Ahora la  
fuente de alimentación está conectada y lista  
para utilizarse.  
.
Pilas (no incluidas)  
Indicador de POWER – se enciende  
cuando el aparato está conectado.  
Para sintonizar una estación de poca poten-  
cia, ajuste BAND a FM (mono).  
1
2
Abra el compartimento e inserte 8 pilas, tipo  
R-14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente  
alcalinas) de manera quelas polaridades coin-  
cidan con los signos "+" y "" indicados en el  
compartimento. (Véase 2)  
Indicador de FM STEREO – se enciende  
para la recepción estérea de FM.  
Para AM, el aparato utiliza una antena  
incorporada. Oriente esta antena girando todo  
el aparato.  
3
Para desconectar el aparato completamente,  
desenchufe el cable de alimentación del  
tomacorriente de pared.  
9
para detener la reproducción de un CD;  
– borra un programa de CD  
.
Cierre el compartimento, asegurándose deque  
las pilas estén colocadas correctamente. El apa-  
rato está preparado para funcionar.  
Para proteger el aparato durante tormentas  
eléctricas intensas,desenchufe el cable de ali-  
mentación del tomacorriente de pared.  
@ MIC (micrófono incorporado) - para la  
grabación de la voz.  
#
, § – salta o busca un pasaje/pista hacia  
Las pilas contienen sustancias químicas,  
de manera que siga las instrucciones a la  
hora de deshacerse de ellas.  
La placa tipo está situada en la base del  
aparato.  
atrás o hacia delante  
$
Pantalla  
indica el estado del aparato  
Consejos útiles:  
Para evitar el gasto innecesario de energía, aju-  
ste siempre FUNCTION TAPE/OFF y com-  
% PROG – programa pistas y revisa el progra-  
ma.  
a
^ REPEAT – repite una pista/programa/CD  
pruebe si las teclas del cassette están  
salidas.  
entero  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproductor de CD  
Grabadora de Casetes  
Reproductor de CD  
Información general sobre la grabación  
2
Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte  
o § para reanudar la reproducción  
normal.  
Diferentes modos de  
reproducción: REP. y REP.A  
(Véase 6, 7)  
Puede seleccionar y cambiar los diversos  
modos de reproducción antes o durante la  
misma, y combinar los modos con PROG.  
Reproducción de un CD  
Este reproductor de CD puede reproducir  
discos de audio y CD-grabable (CD-R) .  
No intente reproducir un CD-Reescribible  
(CD-RW), CD-ROM MP3, CDi,VCD, DVD o  
un CD de ordenador.  
Es posible que los CD codificados con  
tecnologías de protección de los dere-  
chos de autor de algunas compañías disco-  
gráficas no se puedan reproducir en este  
reproductor.  
En general, se permiten realizar grabaciones  
siempre y cuando no se infrinjan los derechos  
de autor o los derechos a terceros.  
Consejos útiles:  
Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I)  
con las pestañas de protección intactas. La platina  
de este aparato no es compatible con casetes  
tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).  
Cuando su búsqueda alcance el final de la  
última pista, se detendrá la reproducción del  
CD.  
REP. reproduce la pista actual  
continuamente.  
Programación de números  
de pistas  
Puede almacenar hasta 20 pistas en la  
secuencia deseada. Si lo desea, puede  
almacenar cualquier pista más de una vez.  
El nivel óptimo de grabación se ajusta auto-  
máticamente. La modificación de los controles  
VOL y BASS BOOST no afectan a la gra-  
bación.  
REP. A repite el CD/ programa entero.  
1 Para seleccionar el modo de reproducción,  
pulse REPEAT una o más veces.  
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en  
la posición de parada.  
3 Para seleccionar la reproducción normal, pulse  
REPEAT repetidamente hasta que los diver-  
sos modos dejen de aparecer.  
1
2
Ajuste FUNCTION a CD.  
Para evitar grabaciones accidentales, rompa la  
pestaña izquierda. Para volver a grabar en ese  
lado de la casete, cubra el orificio con cinta  
adhesiva.  
Introduzca un CD o CD-(R) con la cara  
impresa hacia arriba y cierre con cuidado el  
compartimento del CD.  
Pantalla: -- y número total de pistas.  
(Véase 3)  
Pulse 2; en el aparato para iniciar la repro-  
ducción.  
Para realizar una pausa en la reproducción,  
1
Cuando el aparato esté detenido, pulse  
PROG para activar la programación.  
Pantalla: PROG y 00 destella. (Véase 5)  
2
3
Pulse  
o
§
para seleccionar el número  
Grabación del reproductor de CD  
de pista deseado.  
También puede pulsar 9 para cancelar el  
modo de reproducción.  
1
2
Seleccione la fuente CD.  
3
4
Pulse PROG para almacenar el número de  
pista deseado.  
Pantalla: PROG y 00 destella para que  
Introduzca un CD y si prefiere, números de  
pista de un programa.  
Reproducción de casetes  
Ajuste FUNCTION a TAPE/ OFF.  
programe la siguiente pista.  
3
Pulse 9// para abrir el compartimento del  
casete e introduzca un casete. Cierre la pletina.  
pluse 2;  
Pantalla: PLAY destella  
Para reanudar la reproducción, vuelva a  
pulsar 2;  
Para interrumpir la reproducción de CD,  
pulse  
.
1
2
4
Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar  
y memorizar todas las pistas deseadas.  
Si intenta guardar más de 20 pistas, no  
se podrá seleccionar ninguna. La pantalla  
muestra: --.  
.
(Véase 4)  
4
5
Pulse  
0
REC para comenzar la grabación.  
5
6
Pulse 9STOP//EJECT para abrir el com-  
partimento del casete e introduzca un casete.  
Cierre la pletina.  
.
Pulse 2; en el aparato para iniciar la repro-  
ducción de CD.  
9.  
6
7
Para interrumpir el proceso brevemente  
3
4
Pulse 1PLAY para comenzar la  
reproducción.  
5
Para comenzar la reproducción de un  
durante la grabación, pulse  
la grabación, pulse de nuevo  
;. Para reanudar  
;.  
Consejos útiles: La reproducción del CD también  
parará cuando:  
programa de CD , pulse 2;  
.
Para interrumpir la reproducción pulse  
Consejos útiles:  
Para parar la grabación, pulse 9//.  
– abra la puerta del compartimiento de CD;  
;
PAUSE. Para reanudarla, pulse de nuevo  
Cuando la reproducción de su programa-  
ción viene a la posición de parada, su  
sistema volverá a la reproducción normal.  
Para volver el modo de programación,  
pulse PROG en la posición de parada.  
– seleccione la fuente de sonido RADIO  
TAPE/ OFF.  
o
el mismo botón.  
Grabación de la radio  
5
6
Pulse 5F.FWD/ REW6 se puede avanzar  
rápidamente la cinta.  
1
2
Seleccione la fuente RADIO.  
– el CD llegue al final.  
Sintonice con la emisora que desee (Vea  
Recepción de radio).  
Selección de una pista  
diferente  
Para detener la cinta, pulse 9//.  
Revisión de un programa  
En la posición de parada, pulse PROG  
repetidamente para ver los números de las  
pistas almacenadas.  
3
Siga los pasos 3, 4, 6,7 bajo Grabación del  
reproductor de CD.  
Consejos útiles:  
Pulse o § repetidamente hasta que la pista  
deseada aparezca en la pantalla.  
Durante la reproducción, las teclas salen auto-  
máticamente al final de la tapa, y el aparato se  
apaga, excepto si se ha activado el modo de  
Fabricación de su grabación  
En la posición de pausa/parada, pulse 2;  
para iniciar la reproducción.  
1
2
Seleccione la fuente TAPE.  
pausa ( PAUSA.)  
;
Borrado de un programa  
Puede borrar la memoria:  
– seleccionando la fuente de sonido TAPE/  
Siga los pasos 3-4 bajo Grabación del  
reproductor de CD.  
Durante el rebobinado rápido, las teclas del  
casete no se liberarán hasta llegar al final de la  
cinta. Para desconectar el aparato, asegúrese de  
que se han soltado las teclas.  
Encontrar un pasaje en una  
pista  
Durante la reproducción, puse y mantenga  
apretado el botón o § .  
3
4
Hable hacia el micrófono incorporado  
(situado en el altavoz derecho,Véase 1).  
OFF  
o
RADIO;  
– la puerta del CD est abierta;  
1
en la posición de parada, pulse PROG para  
entrar en modo de programación, entonces  
pulse 9.  
Siga los pasos 6-7 bajo Grabación del  
reproductor de CD.  
El CD se reproduce a alta velocidad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemas y Soluciones  
Mantenimiento y Seguridad  
(Véase 8)  
Reproductor de CD y manejo de un  
CD  
Información de seguridad  
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.  
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor  
o centro de servicio.  
Coloque el aparato sobre una superficie  
firme y lisa para que no se tambalee.  
Si el reproductor de CD no lee los discos  
correctamente, utilice un disco limpiador  
antes de llevar el aparato a reparar. Un méto-  
do diferente de limpieza podría destruir la  
lente.  
No exponga el aparato, las pilas, los discos  
compactos a la humedad, lluvia, arena o al  
calor excesivo emitido por las calefactores o  
la luz del sol directa.  
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga  
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya  
que tal acción invalidaría la garantía.  
¡No toque nunca la lente del CD!  
Problema  
Los cambios repentinos en la temperatura  
ambiente pueden causar condensación y que  
la lente del reproductor de CD se empañe.  
En tal caso, se imposibilitará la reproducción.  
No intente limpiar la lente, simplemente colo-  
que el aparato en un ambiente cálido hasta  
que se disipe el vapor.  
Indicatión --, Er o 01  
Los aparatos no deben exponerse a las gotas  
o salpicaduras.  
Causa posible  
No hay un CD colocado  
• coloque uno  
El CD está rayado o sucio  
Solución  
Para evitar el sobrecalentamiento se necesita  
de jar una distancia mínima de 15 cms.entre  
las rejillas de ventilación y las superficies de  
los alrededores y obtener así una ventilación  
adecuada.  
No hay sonido/energía  
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento  
VOLUME no está ajustado  
• AjusteVOL  
Nota El CD rayado o sucio pueden causar un  
:
funcionamiento insuficiente.  
La lente láser tiene humedad  
Mantenga el compartimento del CD siempre  
cerrado para evitar la acumulación de polvo  
en la lente.  
El cable de red no está bien conectado  
• Conéctelo bien  
Pilas gastadas/insertadas incorrectamente  
• Inserte las pilas (nuevas) correctamente  
Auriculares conectados al aparato  
Desconecte los auriculares  
No se debe obstaculizar la ventilación  
cubriendo los orificios de ventilación con artí-  
culos. como periódicos, manteles, cortinas,  
etc..  
• Espere hasta que la humedad se evapore  
CD-Grabable es virgen o no ha sido finalizado / CD-  
Regrabable introducido  
• Utilice sólo un CD-Grabable o un disco CD  
Musical apropiado  
Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin  
pelusas y páselo desde el centro hacia los  
bordes. No utilice productos de limpieza que  
puedan dañar el disco.  
No debe colocar ningún objeto con líquido,  
como por ejemplo un jarrón, sobre el  
aparato.  
El CD contiene archivos no-audio  
Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.  
Nota:  
• Pulse , § una o más veces para saltar a la pista  
audio de un CD, en lugar de un archivo de datos.  
Asegúrese de que el CD no está codificado  
con tecnologías de protección de los derechos  
de autor, ya que algunos no cumplen el están-  
dar de disco compacto.  
No debe colocar ninguna fuente de llamas,  
como una vela encendida, sobre el aparato.  
Mantenimiento de la platina  
Para obtener una grabación o reproducción  
óptimas, limpie las partes A, B y C de la  
platina cada 50 horas de funcionamiento, o  
por termino medio, una vez al mes. Para lim-  
piar ambas platinas, utilice un trocito de algo-  
dón ligeramente humedecido en alcohol o en  
algún producto especial de limpieza de cabe-  
zales.  
La pantalla no funciona  
correctamente/No reacciona a la actuaci-  
ón de ninguno de los controles  
Los mecanismos del aparato contienen  
soportes de autolubr icación y no se deberá  
engrasarlos o lubricarlos.  
La calidad de sonido de las cintas es baja  
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.  
• Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento  
Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:  
(METAL o CHROME)  
• Utilice las de tipo NORMAL (IEC  
ción  
Descarga electrostática  
• Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo  
después de unos segundos  
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza  
suave ligeramente. No utilice productos de  
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,  
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la  
carcasa.  
El CD salta de pista  
I) para la graba-  
1
2
Abra el portacasetes pulsando  
9/.  
El CD está dañado o sucio  
• Cambie o limpie el CD  
El programa es activo  
Pulse 1 y limpie el rodillo de presión (de  
goma) C.  
La grabación no funciona  
3
4
Pulse  
;
y limpie las cabezas magnéticas A, y  
Las pestañas de la casete están rotas  
• Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura  
• Salga del modo de programa  
también el cabestrante B.  
Después de la limpieza, pulse  
9.  
También se pueden limpiar las cabezas  
pasando una casete de limpieza una vez.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA MAGNAVOX  
Cambio gratuito del producto hasta noventa (90) días  
MAGNAVOX garantiza este producto contra defectos en el  
material o en la mano de obra, sujeto a las condiciones que se  
establecen a continuación:  
Un producto que se use para propósitos comerciales o insti-  
tucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).  
Producto vendido TAL COMO ESTÁ o RENOVADO.  
COMPROBANTE DE COMPRA:  
DÓNDE SE ENCUENTRA DISPONIBLE EL CAMBIO  
Para cambiar el producto, debe presentar un comprobante de la POR GARANTÍA:  
fecha de su compra. Se considera como tal comprobante un  
recibo de venta o algún otro documento que indique tanto el  
producto y la fecha en que lo compró, como también el dis-  
tribuidor minorista autorizado.  
El cambio se encuentra disponible en todos los países en que  
Magnavox distribuya oficialmente el producto. En los países en  
que Magnavox no distribuye el producto, la organización  
Magnavox local intentará cambiar el producto, aunque puede  
haber un retardo si no es fácil disponer del producto o si exis-  
ten procesos especiales de aduana.  
COBERTURA:  
La cobertura de la garantía comienza el día en que usted com-  
pra el producto. Si se determina que el producto tiene defectos, PARA REALIZAR CAMBIOS EN EE.UU., PUERTO  
Magnavox cambiará sin costo el producto defectuoso por uno  
nuevo o reacondicionado, según sea su criterio, durante un  
período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra. El  
producto de reemplazo está cubierto sólo por el período de  
garantía del original. Cuando expira la garantía de éste, también  
expira la de todos los productos reemplazados. Cuando deba  
enviar el producto a Magnavox para su cambio, usted deberá  
pagar los costos de envío. Magnavox pagará los costos de envío  
al regresarle el producto.  
RICO O EN LAS ISLAVÍRGENES DE EE.UU...  
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:  
1-800-705-2000  
PARA REALIZAR CAMBIOS EN CANADÁ…  
1-800-661-6162 (si habla francés)  
1-800-705-2000 (si habla inglés o español)  
EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES  
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. MAGNAVOX  
NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CASUALES O  
EMERGENTES QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA  
Nota: El modelo por el que se cambie el producto será el de  
mayor similitud en el inventario actual de Magnavox. El envío de  
su producto a Magnavox implica el intento de seguir los requisi- EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON  
tos especificados del programa de garantía e intercambio. No se EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEYVIGENTE,TODA  
puede devolver el producto que reciba Magnavox. El producto  
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADY ADE-  
de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los req- CUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE  
uisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos  
puede ocasionar el retardo en el proceso de cambio.  
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE  
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.  
SIN COBERTURA DE GARANTÍA  
Algunos estados no permiten las exclusiones o la limitación de  
los daños casuales o importantes, ni permiten limitaciones sobre  
la duración de la garantía implícita, de modo que es posible que  
Su garantía no cubre:  
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.  
Los costos de mano de obra por la instalación o preparación las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted.  
del producto, el ajuste de controles del cliente en el produc-  
to y la instalación o reparación de los sistemas de antena  
externos al producto.  
La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas  
debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un  
suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso,  
accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que  
no se encuentren en control de Magnavox.  
Un producto que requiera modificación o adaptación para  
permitir su operación en cualquier país que no sea el país  
para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la  
reparación de productos dañados por estas modificaciones.  
Los daños al producto durante el envío cuando el empaque  
no ha sido el adecuado o los costos asociados con el  
empaque.  
Además, si usted celebra un contrato de servicio con la  
sociedad MAGNAVOX en un plazo de noventa (90) días a partir  
de la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la  
duración de la garantía implícita.  
La pérdida del producto en el traslado y cuando no se pueda  
proporcionar una firma que verifique el recibo.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.  
Magnavox, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026  
(Garantía: 4835 710 27800)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lenovo Laptop 9680 User Manual
Listen Technologies Speaker LBB 3530 00 User Manual
Lowrance electronic Fish Finder ELITE 4HDI User Manual
Mackie Speaker SWA1801 User Manual
Magnavox CRT Television 20MS334R User Manual
Marantz Stereo System PM 15S1 User Manual
Maxtor Computer Drive 5000DV User Manual
Mellerware Food Processor 2 6 2 1 05 0 0 W User Manual
Memorex Headphones MI2001FM User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 99 8227S User Manual