Logitech Mouse 1100R User Manual

®
Logitech  
TM  
MX 1100R  
Rechargeable Cordless  
Laser Mouse for Business  
User’s guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Konfigurering, 4 Funksjoner og feilsøking, 63  
Käyttöönotto, 4 Toiminnot ja vianmääritys, 69  
Støtte, 111  
Norsk  
Tuki, 111  
Suomi  
Ελληνικά  
Εγκατάσταση, 4 Λειτουργίες και  
Υποστήριξη, 111  
αντιμετώπιση προβλημάτων,75  
Функции и устранение  
Настройка, 4  
Поддержка, 111  
По-русски  
неполадок, 81  
Üzembe  
Funkciók és hibaelhárítás, 87  
helyezés, 4  
Támogatás, 111  
Magyar  
Instalace, 4  
Funkce a odstraňování  
problémů, 93  
Odborná pomoc, 111  
Česká verze  
Funkcje i rozwiązywanie  
Instalacja, 4  
Kurulum, 4  
Pomoc techniczna, 111  
Destek, 111  
Po polsku  
Türkçe  
problemów, 99  
Özellikler ve sorun giderme, 105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Logitech  
M X 110 0 R  
R e ch a r g e a b le C o r d le s s  
L a s e r M o u s e fo r B u s in e s s  
User’s guide  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
16--  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
USB  
USB  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
User’s Guide  
Recharging the NiMH mouse battery  
• Start using your mouse  
immediately, right out  
of the box; there’s no  
need to recharge the  
battery.  
64#  
• Continue using your  
mouse while it recharges;  
there’s no downtime.  
• Recharge your mouse when the mouse battery-indicator light blinks red. (See  
diagram for cable connection.)  
• Battery-indicator light blinks green while the battery recharges. The battery is fully  
recharged when the battery-indicator light turns solid green.  
• A full charge (about 7 hours of charging time) provides about 6 weeks of battery  
power.  
• Minimum charge (about 15 minutes) provides one day of battery power.  
• Intelligent charging system allows for partial charging sessions without damaging  
the battery.  
• Use only NiMH replacement batteries, size AA R6 with a minimum of  
1800 mA. Do not use an alkaline battery in the mouse.  
• Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.  
Use and replace only with the same type and rating as the battery provided.  
Charge only with a standard USB power outlet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloEand.glish  
9
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
MX1100R at a glance (top)  
MicroGear scroll wheel  
Doubles as middle button. Tilt for  
side-to-side scrolling.  
Mouse  
sensitivity buttons  
Press to adjust pointer  
responsiveness.  
Scroll wheel mode  
shift button  
Press to shift between  
hyper-fast (free-spinning)  
and precision (click-to-click)  
scrolling.  
Back and  
forward buttons  
Press to flip between  
Web pages.  
Application switch  
Press hidden thumb  
button.  
Battery indicator light  
Turns red when about one  
week of battery life remains.  
Note Side-to-side scrolling and the application switch require Logitech® software. Depending  
on your operating system, the back, forward, and middle buttons may also require  
Logitech software.  
10  
EnDgoliwshnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
User’s Guide  
MX1100R at a glance (base)  
1600 dpi laser engine  
Power switch  
Slots  
Use to remove  
worn mouse feet.  
Battery  
compartment  
Reduce weight by  
installing a single  
battery.  
Battery door  
release  
English  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Configuration  
Use Logitech® software to configure the MX1100 for  
optimal use.  
Start SetPoint (Windows®)  
Double-click the SetPoint shortcut on your desktop.  
Start the Logitech Control Center (Macintosh®)  
Choose Apple () menu > System Preferences and  
then click Logitech Control Center.  
Mouse features  
MicroGear scroll wheel  
Tilt the wheel to scroll horizontally through  
spreadsheets or wide documents.  
Scroll wheel mode shift button  
Press to shift between hyper-fast (free spinning)  
and precision (click-to-click) scrolling.  
12  
EnDgoliwshnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
User’s Guide  
Mouse features  
Precision scrolling  
Hyper-fast scrolling  
Use the ratcheted, click-to-click mode  
to navigate lists or slides.  
The wheel spins freely, allowing you to fly  
through long documents and Web pages.  
Mouse sensitivity buttons  
Adjusting mouse sensitivity  
Press the (-) or (+) button to toggle between  
two preset levels of pointer responsiveness—low  
and high.  
Note Use SetPoint or the Logitech  
Control Center to define custom  
sensitivity levels.  
Press (+) to raise sensitivity.  
Press (-) to lower sensitivity.  
English  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Application switch  
Mouse features  
Switching applications  
Press the hidden thumb button to switch between  
application windows.  
Note  
This feature requires installation of  
SetPoint or the Logitech Control Center.  
Press to switch between  
applications/windows.  
Troubleshooting  
Power on? Make sure power switch is in  
the On position.  
How are the batteries? Recharge your  
mouse when the mouse battery-indicator  
light blinks red. Battery-indicator light  
blinks green while the battery recharges.  
The battery is fully recharged when the  
battery-indicator light turns solid green.  
Use only NiMH replacement batteries,  
size AA R6 with a minimum of 1800 mA.  
Do not use an alkaline battery in the  
mouse.  
Check the USB port connection. Try  
changing ports. If you’re using a desktop  
PC that has a USB port on the front,  
try using that port.  
Reception problems? Move mouse  
closer to receiver. Remove any metal  
obstacles.  
Are you experiencing slow or jerky  
cursor movement? Try the mouse  
on a different surface (e.g., deep, dark  
surfaces may affect how the cursor  
moves on the computer screen).  
14  
EnDgoliwshnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handbuch  
Aufladen des NiMH-Akkus der Maus  
• Sie können die Maus  
sofort nach dem  
Auspacken verwenden.  
Die Batterie muss nicht  
aufgeladen werden.  
64#  
• Die Maus kann auch  
während des Aufladens  
verwendet werden – keine  
Ausfallzeit.  
• Laden Sie die Maus auf, wenn die LED rot blinkt (siehe Abbildung zum Anschließen  
des Kabels).  
• Batterie-LED blinkt grün, während der Akku geladen wird. Der Akku ist vollständig  
geladen, wenn die LED ständig grün leuchtet.  
• Eine vollständige Ladung (ca. sieben Stunden) gewährleistet etwa sechs Wochen  
Betrieb.  
• Eine Mindestladung (ca. 15 Minuten) gewährleistet etwa einen Tag Betrieb.  
• Dank des intelligenten Ladesystems können Sie den Akku teilweise aufladen, ohne  
dass er beschädigt wird.  
• Verwenden Sie nur NiMH-Akkus (Größe AA R6) mit einer Mindestkapazität von  
1800 mA. Legen Sie keine Alkalibatterie in die Maus ein.  
Vorsicht: Es besteht Explosionsgefahr, wenn ein falscher Akkutyp eingelegt wird.  
Verwenden Sie nur Akkus desselben Typs und derselben Kapazität. Das Aufladen  
darf nur über einen Standard-USB-Anschluss erfolgen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DowDnleoaudt.sch  
15  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
MX™1100 auf einen Blick (Oberseite)  
Tastenrad MicroGear™  
Dient auch als mittlere Taste. Neigen Sie das  
Rad seitwärts, um einen horizontalen Bildlauf  
auszuführen.  
Tasten für die  
Mausempfindlichkeit  
Mit diesen können Sie die  
Reaktionsfreudigkeit des  
Mauszeigers wählen.  
Tastenradmodusschalter  
Drücken Sie diese, um zwischen  
dem superschnellen und  
dem präzisen Bildlaufmodus  
umzuschalten.  
Vor- und Zurück-  
Tasten  
Zum Umschalten  
zwischen Webseiten  
Batterieladeanzeige  
Leuchtet rot, wenn die  
Batterie noch ca.  
Programmumschalter  
Drücken Sie die versteckte  
Daumentaste.  
eine Woche lang hält.  
Hinweis Zur Nutzung des horizontalen Bildlaufs und des Programmumschalters muss die  
Logitech®-Software installiert sein. Abhängig vom Betriebssystem ist auch für die  
Funktion der Zurück-, Vor- und mittleren Tastenfunktionen die Logitech-Software  
erforderlich.  
16  
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handbuch  
MX™1100 auf einen Blick (Unterseite)  
Laser-Engine mit 1600 dpi  
Ein-/Ausschalter  
Schlitze  
Zum Entfernen  
abgenutzter Mausfüße.  
Batteriefach  
Durch Einlegen  
nur einer Batterie  
kann das Gewicht  
reduziert werden.  
Batteriefachdeckel-  
Taste  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DowDnleoaudt.sch  
17  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Konfiguration  
Verwenden Sie zum Konfigurieren der MX™1100 die  
Logitech®-Software.  
Starten von SetPoint (Windows®)  
Doppelklicken Sie auf die SetPoint-Verknüpfung auf  
dem Desktop.  
Starten von Logitech Control Center  
(Macintosh®)  
Wählen Sie “Apple-Menü () > Systemeinstellungen”  
und klicken Sie auf “Logitech Control Center”.  
Mausmerkmale  
Tastenrad MicroGear™  
Kippen Sie das Rad, um in Tabellenkalkulationen oder  
breiten Dokumenten horizontal zu scrollen.  
Tastenradmodusschalter  
Drücken Sie diese, um zwischen dem  
superschnellen und dem präzisen  
Bildlaufmodus umzuschalten.  
18  
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handbuch  
Mausmerkmale  
Präzisionsbildlauf  
Superschneller Bildlauf  
Schrittweiser Bildlaufmodus zum  
Durchsuchen von Listen oder Folien.  
Das Rad dreht sich frei, damit Sie lange  
Dokumente oder Webseiten überfliegen  
können.  
Anpassen der Mausempfindlichkeit  
Tasten für die  
Mausempfindlichkeit  
Drücken Sie die Taste (-) bzw. (+), um  
zwischen den beiden voreingestellten  
Werten (niedrig und hoch) umzuschalten.  
Hinweis  
In SetPoint bzw. Logitech  
Control Center können Sie die  
Empfindlichkeitswerte festlegen.  
Drücken Sie (+), um die Empfindlichkeit  
zu erhöhen.  
Drücken Sie (-), um die Empfindlichkeit  
zu verringern.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DowDnleoaudt.sch  
19  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Programmumschalter  
Mausmerkmale  
Umschalten zwischen Programmen  
Drücken Sie die versteckte Daumentaste,  
um zwischen Anwendungsfenstern  
umzuschalten.  
Hinweis  
Für diese Funktion muss SetPoint bzw.  
Logitech Control Center installiert sein.  
Drücken Sie diesen, um zwischen  
Anwendungen bzw. Fenstern  
umzuschalten.  
Fehlerbehebung  
Ist die Maus eingeschaltet?  
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in  
der “ON”-Stellung steht.  
Der Mauszeiger bewegt sich  
langsam oder ruckartig. Verwenden  
Sie eine andere Unterlage (z. B. können  
dunkle Oberflächen die Abtastung  
beeinträchtigen).  
Prüfen Sie den USB-Anschluss.  
Verwenden Sie einen anderen Anschluss.  
Ist der Desktop-PC mit einem USB-  
Anschluss an der Vorderseite ausgestattet,  
verwenden Sie diesen.  
Sind die Batterien in Ordnung? Laden  
Sie die Maus auf, wenn die LED rot blinkt.  
Batterie-LED blinkt grün, während der  
Akku geladen wird. Der Akku ist vollständig  
geladen, wenn die LED ständig grün  
leuchtet. Verwenden Sie nur NiMH-Akkus  
(Größe AA R6) mit einer Mindestkapazität  
von 1800 mA. Legen Sie keine  
Probleme mit der Verbindung?  
Verringern Sie den Abstand zwischen Maus  
und Empfänger. Entfernen Sie Hindernisse  
aus Metall.  
Alkalibatterie in die Maus ein.  
20  
Deutsch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de l’utilisateur  
Charge des piles NiMH  
• Vous pouvez utiliser  
la souris immédiatement  
après l’avoir sortie de son  
emballage, sans recharger  
la pile.  
64#  
• Vous pouvez continuer à  
l’utiliser pendant que vous  
la rechargez.  
• Rechargez la souris lorsque le témoin clignote en rouge. Reportez-vous à l’illustration  
pour le branchement du câble.  
• Le témoin clignote en vert lorsque vous rechargez les piles. Lorsqu’il reste allumé en  
vert, le témoin indique que les piles sont pleines.  
• A pleine charge (environ 7h), vous pouvez utiliser la souris avec une autonomie  
d’environ 6 semaines.  
• La charge minimale (environ 15 minutes) offre une autonomie d’une journée.  
• Le système de charge intelligent permet des sessions de charge partielles sans  
endommager les piles.  
• Utilisez des piles NiMH en remplacement, du type AA R6 avec 1 800 mA minimum.  
N’utilisez pas de pile alcaline avec la souris.  
Attention: risque d’explosion en cas d’utilisation de piles non appropriées. Utilisez  
uniquement des piles du même type et de la même puissance que celles fournies.  
Utilisez une prose USB classique pour recharger la souris.  
Français  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Aperçu de la MX™1100 (face supérieure)  
Roulette de défilement MicroGear™  
Fonctionne également comme bouton central.  
Défilement horizontal  
Boutons de réglage  
de la sensibilité  
de la souris  
Bouton d’alternance  
Pressez pour régler la  
réactivité du pointeur.  
de la roulette  
de défilement  
Boutons  
Précédent  
et Suivant  
Pressez pour  
naviguer entre  
les pages Web.  
Pressez pour alterner  
entre le défilement ultra-  
rapide (rotation libre) et  
le défilement de précision  
(pas à pas).  
Bouton de  
changement  
Témoin lumineux  
de charge des piles  
Il devient rouge lorsqu’il reste  
environ une semaine  
de charge.  
d’application  
Pressez le bouton caché  
sous le pouce.  
Remarque  
Le défilement horizontal et le bouton de changement d’application nécessitent  
l’installation du logiciel Logitech®. Selon votre système d’exploitation, les  
boutons Précédent, Suivant et central peuvent également nécessiter l’installation  
du logiciel Logitech.  
22  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de l’utilisateur  
Aperçu de la MX™1100 (face inférieure)  
Moteur laser 1600 ppp  
Interrupteur  
d’alimentation  
Fentes  
Pour retirer les patins de la  
souris lorsqu’ils sont usés.  
Compartiment  
des piles  
Pour alléger la  
souris installer  
une seule pile.  
Bouton  
d’ouverture  
du compartiment  
des piles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DowFnrloaandç.ais  
23  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Configuration  
Utilisez le logiciel Logitech® pour configurer la  
MX™1100 pour une utilisation optimale.  
Démarrage de SetPoint (Windows®)  
Cliquez deux fois sur l’icône SetPoint sur le Bureau.  
Démarrage de Logitech Control Center  
(Macintosh®)  
Choisissez menu Pomme() > Préférences Système,  
puis cliquez sur Logitech Control Center.  
Fonctions de la souris  
Roulette de défilement MicroGear™  
La roulette permet un défilement horizontal dans les feuilles  
de calcul ou les documents larges.  
Bouton d’alternance de la roulette de  
défilement  
Appuyez dessus pour alterner entre le défilement  
ultra-rapide (rotation libre) et le défilement de  
précision (pas à pas).  
24  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de l’utilisateur  
Fonctions de la souris  
Défilement ultra-rapide  
Défilement précis  
La roulette fonctionne en rotation libre pour vous  
permettre de parcourir rapidement de longs  
documents et des pages Web.  
Utilisez le mode pas à pas pour consulter  
des listes ou des diapositives.  
Boutons de réglage de la  
sensibilité de la souris  
Réglage de la sensibilité de la souris  
Appuyez sur le bouton (-) ou (+) pour alterner  
entre les deux niveaux prédéfinis de réactivité  
du pointeur : faible et élevé.  
Remarque Utilisez SetPoint ou Logitech  
Control Center pour définir vos  
propres niveaux de sensibilité.  
Appuyez sur (+) pour augmenter la  
sensibilité.  
Appuyez sur (-) pour réduire la  
sensibilité.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DowFnrloaandç.ais  
25  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Bouton de changement  
d’application  
Fonctions de la souris  
Passage d’une application à l’autre  
Appuyez sur le bouton réservé caché sous  
le pouce pour basculer entre les fenêtres  
d’applications.  
Cette fonction nécessite l’installation de  
SetPoint ou Logitech Control Center.  
Remarque  
Pressez pour basculer entre les  
applications/fenêtres.  
Dépannage  
Le témoin d’alimentation est-il  
allumé? Linterrupteur de chaque  
dispositif doit se trouver sur la position  
ON. Le témoin de la batterie devrait  
s’allumer en vert.  
Les surfaces sombres peuvent affecter le  
mouvement du curseur à l’écran.  
Vérifiez le niveau des piles. Rechargez  
la souris lorsque le témoin clignote en  
rouge. Le témoin clignote en vert lorsque  
Vérifiez le port USB. Essayez d’utiliser un vous rechargez les piles. Lorsqu’il reste  
port différent. Si vous utiliser un ordinateur allumé en vert, le témoin indique que les  
doté d’un port USB en façade, utilisez ce  
port.  
piles sont pleines. Utilisez des piles NiMH  
en remplacement, du type AA R6 avec  
1 800 mA minimum. N’utilisez pas de  
pile alcaline avec la souris.  
Problèmes de réception? Rapprochez  
la souris du récepteur. Retirez tout  
obstacle en métal.  
Le mouvement du curseur est-il lent  
ou intermittent? Essayez d’utiliser  
la souris sur une surface différente.  
26  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuale dell’utente  
Ricarica della batteria NiMH del mouse  
• Iniziare a utilizzare il  
mouse immediatamente,  
non appena estratto dalla  
confezione: non è necessario  
ricaricare la batteria.  
64#  
• Continuare a utilizzare  
il mouse mentre si ricarica:  
non ci sono tempi morti.  
• Ricaricare il mouse quando l’indicatore di carica della batteria lampeggia di colore  
rosso. Vedere la figura per il collegamento dei cavi.  
• Durante la ricarica, l’indicatore del livello di carica della batteria lampeggia di colore  
verde. La batteria è completamente carica quando l’indicatore è di colore verde e  
smette di lampeggiare.  
• Con la batteria completamente carica (sono necessarie circa sette ore) è possibile  
utilizzare il mouse per circa sei settimane.  
• Con un livello di carica minimo (circa 15 minuti) è possibile utilizzare il mouse  
per circa un giorno.  
• Grazie al sistema di carica intelligente è possibile ricaricare la batteria solo  
parzialmente senza danneggiarla.  
• Utilizzare esclusivamente batterie NiMH di tipo AA R6 e con un minimo di 1800 mA.  
Non utilizzare una batteria alcalina nel mouse.  
Attenzione: l’utilizzo di batterie di altro tipo può causare il rischio di esplosione.  
Utilizzare e sostituire esclusivamente batterie dello stesso tipo e potenza di quella  
fornita con il prodotto. Ricaricare solamente con prese di corrente USB standard.  
Italiano  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Informazioni essenziali su MX™1100 (parte superiore)  
Scroller MicroGear™  
Funziona anche da pulsante centrale. Inclinare  
per scorrere lateralmente.  
Pulsanti della  
sensibilità del mouse  
Premere per regolare la  
Pulsante di  
risposta del puntatore.  
cambiamento  
della modalità di  
scorrimento  
Premere per passare dallo  
scorrimento iperveloce  
(rotazione libera) a quello  
di precisione (con clic) e  
viceversa.  
Pulsanti  
Indietro/Avanti  
Premere per passare  
rapidamente fra le  
pagine Web.  
Passaggio rapido  
fra applicazioni  
Premere il pulsante  
nascosto azionabile con  
il pollice.  
Indicatore luminoso  
del livello di carica  
della batteria  
Diventa rosso quando  
la batteria ha ancora  
un’autonomia di circa una  
settimana.  
Nota  
Per lo scorrimento laterale e il passaggio fra applicazioni è necessario installare il  
software Logitech®. A seconda del sistema operativo utilizzato, anche per i pulsanti  
avanti, indietro e centrale potrebbe essere necessario il software Logitech.  
28  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuale dell’utente  
Informazioni essenziali su MX™1100 (parte inferiore)  
Motore laser a 1600 dpi  
Interruttore di  
accensione  
Fessure  
Utilizzare per rimuovere  
i piedini del mouse consumati.  
Vano batteria  
Ridurre il peso  
utilizzando una  
sola batteria.  
Rilascio del  
coperchio del  
vano batteria  
Italiano  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Configurazione  
Utilizzare il software Logitech® per configurare  
MX™1100 e ottenere le prestazioni ottimali.  
Avviare SetPoint (Windows®)  
Fare doppio clic sul collegamento  
a SetPoint sul desktop.  
Avviare Logitech Control Center (Macintosh®)  
Scegliere il menu Apple () > Preferenze di sistema  
e fare clic su Logitech Control Center.puis cliquez sur  
Logitech Control Center.  
Caratteristiche del mouse  
Scroller MicroGear™  
Inclinare lo Scroller per scorrere in senso orizzontale  
all’interno di fogli di calcolo o documenti larghi.  
Pulsante di cambiamento della modalità di  
scorrimento  
Premere per passare dallo scorrimento iperveloce  
(rotazione libera) a quello di precisione (con clic)  
e viceversa.  
30  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuale dell’utente  
Caratteristiche del mouse  
Scorrimento iperveloce  
Scorrimento di precisione  
La rotellina gira liberamente per scorrere in  
un lampo documenti di grandi dimensioni  
e pagine Web.  
Utilizzare la modalità di scorrimento a  
scatti per scorrere elenchi  
e diapositive.  
Pulsanti della sensibilità  
del mouse  
Regolazione della sensibilità del  
mouse  
Premere il pulsante (-) o (+) per passare dal  
livello di risposta predefinito alto a quello  
basso e viceversa.  
Nota  
Utilizzare SetPoint o Logitech  
Control Center per personalizzare  
i livelli di sensibilità.  
Premere (+) per aumentare la  
sensibilità.  
Premere (-) per diminuire la  
sensibilità.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownIltoaaldia. no  
31  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Passaggio rapido fra  
applicazioni  
Caratteristiche del mouse  
Passaggio da un’applicazione all’altra  
Premere il pulsante nascosto azionabile con il  
pollice per passare da un’applicazione all’altra.  
Nota  
Per utilizzare questa funzione  
è necessario installare SetPoint  
o Logitech Control Center.  
Premere per passare fra applicazioni  
o finestre.  
Risoluzione dei problemi  
Il dispositivo è acceso? Linterruttore di  
accensione di ciascun dispositivo deve tro-  
varsi nella posizione ON. Il LED della batte-  
ria deve essere acceso e di colore verde.  
superfici di colore molto scuro potrebbero  
influenzare il movimento del cursore sullo  
schermo).  
Stato delle batterie. Ricaricare il mouse  
quando l’indicatore di carica della batteria  
lampeggia di colore rosso. Durante la ri-  
carica, l’indicatore del livello di carica della  
batteria lampeggia di colore verde. La  
batteria è completamente carica quando  
l’indicatore è di colore verde e smette di  
lampeggiare. Utilizzare esclusivamente  
batterie NiMH di tipo AA R6 e con un  
minimo di 1800 mA. Non utilizzare una  
batteria alcalina nel mouse.  
Verificare il collegamento della porta  
USB. Provare a utilizzare un’altra porta.  
Se si utilizza un computer dotato di porta  
USB nella parte anteriore, provare a utiliz-  
zarla.  
Ricezione Avvicinare il mouse al ricevi-  
tore. Rimuovere tutti gli ostacoli di metallo  
eventualmente presenti.  
Il cursore si muove lentamente o a  
scatti? Provare a utilizzare il mouse su  
una superficie differente (ad esempio, le  
32  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del usuario  
Recarga de la pila NiMH del ratón  
• Puede empezar  
a usar el ratón  
inmediatamente,  
nada más sacarlo de  
la caja; no hace falta  
recargar la pila.  
64#  
• Siga usando el ratón  
mientras se recarga;  
sin demoras.  
• Recargue el ratón  
cuando el indicador de estado de pilas emita destellos rojos. (Consulte la conexión de  
cables en el diagrama.)  
• El indicador de estado de pilas emite destellos verdes mientras la batería se recarga.  
La pila se ha cargado completamente cuando el indicador de estado de pilas  
permanece verde.  
• Una carga completa (unas siete horas de tiempo de carga) proporciona unas seis  
semanas de duración de las pilas.  
• Una carga mínima (unos 15 minutos) proporciona un día de duración de las pilas.  
• El sistema de carga inteligente permite sesiones de carga parcial sin dañar la pila.  
• Use únicamente pilas de recambio NiMH, de tamaño R6 AA con un mínimo de 1.800  
mA. No use una pila alcalina en el ratón.  
Precaución: Riesgo de explosión si se utiliza un tipo de pila inadecuado.  
Use y sustituya únicamente con pilas del mismo tipo y clasificación que la  
suministrada. Cargue únicamente con una toma de alimentación USB estándar.  
Español  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Componentes de MX™1100 (parte superior)  
Botón rueda MicroGear™  
Funciona como botón central. Inclínelo para  
desplazamiento horizontal.  
Botones de  
sensibilidad del ratón  
Púlselos para ajustar la  
Botón de cambio de  
respuesta del puntero.  
modo de botón rueda  
Púlselo para alternar entre  
desplazamiento superrápido  
(giro libre) y de precisión  
(clic a clic).  
Botones de avance  
y retroceso  
Púlselos para avanzar y  
retroceder por páginas  
Web.  
Cambio de  
aplicaciones  
Pulse el botón oculto  
para el pulgar.  
Indicador de carga  
de la pila  
Se vuelve rojo cuando queda  
una semana de duración de  
pila.  
Nota  
El desplazamiento horizontal y el cambio de aplicaciones requieren el software  
Logitech®. Según el sistema operativo que use, es posible que los botones central  
y de avance y retroceso también requieran el software Logitech.  
34  
EsDpoawñnolol ad from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del usuario  
Componentes de MX™1100 (base)  
Motor láser de 1.600 dpi  
Conmutador de  
encendido  
Ranuras  
Permiten retirar los pies del  
ratón cuando se han gastado.  
Compartimento  
de la pila  
Instale una sola pila  
para reducir peso.  
Botón de  
compartimento  
de pilas  
Español  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Configuración  
Use el software Logitech® para configurar MX™1100 a  
la perfección.  
Inicio de SetPoint (Windows®)  
Haga doble clic en el icono de SetPoint situado en el  
escritorio.  
Inicio de Logitech Control Center (Macintosh®)  
Seleccione el menú Apple () > Preferencias del  
Sistema y, a continuación, Logitech Control Center.  
Características del ratón  
Botón rueda MicroGear™  
Incline el botón rueda para desplazarse horizontalmente  
por hojas de cálculo o documentos anchos.  
Botón de cambio de modo de botón rueda  
Púlselo para alternar entre desplazamiento superrápido  
(giro libre) y de precisión (clic a clic).  
36  
EsDpoawñnolol ad from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del usuario  
Características del ratón  
Desplazamiento de precisión  
Desplazamiento superrápido  
Use el modo gradual de desplazamiento  
clic a clic para recorrer listas o  
diapositivas.  
El botón rueda gira libremente  
y permite recorrer documentos  
y páginas Web grandes con rapidez.  
Botones de sensibilidad  
del ratón  
Ajuste de la sensibilidad del ratón  
Pulse el botón (-) o (+) para alternar entre  
dos niveles predefinidos de respuesta del  
puntero: sensibilidad alta y baja.  
Nota  
Use SetPoint o Logitech Control  
Center para definir niveles de  
sensibilidad personalizados.  
Pulse (+) aumentar la sensibilidad.  
Pulse (-) reducir la sensibilidad.  
Español  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Cambio de aplicaciones  
Características del ratón  
Cambio de aplicaciones  
Pulse el botón oculto para el pulgar y pase  
de la ventana de una aplicación a otra.  
Nota  
Esta característica requiere la  
instalación de SetPoint o de  
Logitech Control Center.  
Púlselo para pasar de una  
aplicación o ventana a otra.  
Resolución de problemas  
¿Están encendidos? El conmutador de  
encendido de cada dispositivo debe estar  
en la posición ON. El diodo de las pilas  
debería iluminarse de color verde.  
oscuras pueden tener un efecto negativo  
en el movimiento del cursor en la pantalla  
del ordenador).  
¿Estado de las pilas? Recargue el ratón  
cuando el indicador de estado de pilas  
emita destellos rojos. El indicador de  
estado de pilas emite destellos verdes  
mientras la batería se recarga. La pila se  
ha cargado completamente cuando el  
indicador de estado de pilas permanece  
verde. Use únicamente pilas de recambio  
NiMH, de tamaño R6 AA con un mínimo  
de 1.800 mA. No use una pila alcalina  
en el ratón.  
Compruebe la conexión del puerto  
USB. Pruebe otro puerto. Si usa un PC de  
sobremesa con un puerto USB en la parte  
frontal, pruebe ese puerto.  
¿Problemas de recepción? Acerque  
el ratón al receptor. Retire posibles  
obstáculos metálicos.  
¿Movimiento lento o irregular del  
cursor? Pruebe el ratón en otra superficie  
(téngase en cuenta que las superficies  
38  
EsDpoawñnolol ad from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guia do utilizador  
Recarregar as pilhas NiMH do rato  
• Comece a utilizar  
o rato imediatamente;  
não é necessário recarregar  
as pilhas.  
64#  
• Continue a utilizar o rato  
enquanto recarrega;  
não existe tempo de  
inactividade.  
• Recarregue o rato quando a luz vermelha do indicador de pilhas do rato piscar.  
(Consulte o diagrama para ver a ligação dos cabos.)  
• A luz do indicador das pilhas pisca a verde enquanto as pilhas recarregam. As pilhas  
estão totalmente recarregadas quando o indicador das pilhas apresentar uma luz  
verde sólida.  
• Um carregamento total (cerca de 7 horas de tempo de carregamento) fornece cerca  
de 6 semanas de energia das pilhas.  
• Carregamento mínimo (cerca de 15 minutos) fornece um dia de energia das pilhas.  
• O sistema de carregamento inteligente permite sessões de carregamento parcial sem  
danificar as pilhas.  
• Utilize apenas pilhas de substituição NiMH, tamanho AA R6 com um mínimo de 1800  
mA. Não introduza uma pilha alcalina no rato.  
Cuidado: Risco de explosão em caso de substituição incorrecta do tipo de pilhas.  
Utilize e substitua apenas pelo mesmo tipo e classificação das pilhas fornecidas.  
Carregue apenas com uma tomada USB padrão  
Português  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Descrição geral do MX™1100 (topo)  
Roda de deslocação MicroGear™  
Duplica como botão central. Inclinação  
para a deslocação horizontal  
Botões de  
sensibilidade do rato  
Prima para ajustar  
Botão de mudança do  
a capacidade de  
resposta do ponteiro.  
modo de deslocação  
Prima para mudar entre  
a deslocação hiper rápida  
(rotação livre) e deslocação  
precisa (clique-para-clique).  
Botões de  
voltar e avançar  
Prima para alterar entre  
páginas Web.  
Mudança de  
aplicações  
Luz do indicador  
das pilhas  
Fica vermelha quando resta  
uma semana de vida útil das  
pilhas.  
Prima o botão  
de polegar oculto.  
Nota A deslocação horizontal e a mudança de aplicações requerem o software Logitech®.  
Dependendo do sistema operativo, os botões de voltar, avançar e central também  
podem necessitar do software Logitech.  
40  
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guia do utilizador  
Descrição geral do MX™1100 (base)  
Mecanismo laser de 1600 dpi  
Interruptor de  
alimentação  
Ranhuras  
Utilize para remover os  
apoios do rato usados.  
Compartimento  
das pilhas  
Reduza o peso  
instalando apenas  
uma pilha.  
Botão para soltar  
a porta das pilhas  
Português  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Configuração  
Utilize o software Logitech® para configurar o  
MX™1100 para uma óptima utilização.  
Iniciar o SetPoint (Windows®)  
Faça duplo clique no atalho do SetPoint no seu ambiente  
de trabalho.  
Iniciar o Logitech Control Center (Macintosh®)  
Escolha o menu Apple () > System Preferences e, em  
seguida, clique em Logitech Control Center.  
Funcionalidades do rato  
Roda de deslocação MicroGear™  
Incline a roda para deslocar na horizontal através de  
folhas de cálculo ou documentos extensos.  
Botão de mudança do modo  
de deslocação  
Prima para mudar entre a deslocação hiper rápida  
(rotação livre) e deslocação precisa (clique-para-clique).  
42  
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guia do utilizador  
Funcionalidades do rato  
Deslocação hiper rápida  
Deslocação precisa  
A roda gira livremente, permitindo voar  
ao longo dos documentos  
e páginas Web.  
Utilize o modo articulado de clique-para-  
clique para navegar em listas  
ou dispositivos.  
Ajustar a sensibilidade do rato  
Botões de sensibilidade  
do rato  
Prima o botão (-) ou (+) para alternar entre  
dois níveis predefinidos de capacidade  
de resposta do ponteiro—baixa e alta.  
Nota  
Utilize o SetPoint ou Logitech  
Control Center para definir os níveis  
de sensibilidade personalizada.  
Prima (+) para aumentar a  
sensibilidade.  
Prima (-) para diminuir a  
sensibilidade.  
Português  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Mudança de aplicações  
Funcionalidades do rato  
Mudança de aplicações  
Prima o botão de polegar oculto para  
mudar entre as janelas da aplicação.  
Nota  
Esta funcionalidade requer  
a instalação do SetPoint  
ou Logitech Control Center.  
Prima para alternar entre  
aplicações/janelas.  
Resolução de problemas  
Estão ligados? O interruptor de ligação  
para cada dispositivo tem de estar na  
posição ON (LIGADO). O LED de pilhas  
deverá acender-se a verde.  
plo, superfícies escuras podem afectar o  
movimento do cursor no ecrã do com-  
putador).  
Qual o estado das pilhas? Recarregue  
o rato quando a luz vermelha do indicador  
de pilhas do rato piscar. A luz do indicador  
das pilhas pisca a verde enquanto as pilhas  
recarregam. As pilhas estão totalmente  
recarregadas quando o indicador das  
pilhas apresentar uma luz verde sólida.  
Utilize apenas pilhas de substituição NiMH,  
tamanho AA R6 com um mínimo de 1800  
mA. Não introduza uma pilha alcalina  
no rato.  
Verifique a ligação da porta USB.  
Tente mudar as portas. Se estiver a utilizar  
um PC de secretária que tenha uma porta  
USB na frente, tente utilizar essa porta.  
Problemas de recepção? Aproxime o  
rato do receptor. Remova quaisquer obs-  
táculos de metal.  
Está a experimentar um movimento  
do cursor lento ou irregular? Tente  
o rato numa superfície diferente (por exem  
44  
Português  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handleiding  
De NiMH-batterij van de muis opladen  
• U kunt uw muis direct uit  
de doos gebruiken; de  
batterij hoeft niet opgeladen  
te worden.  
64#  
• Blijf uw muis gebruiken  
terwijl hij opgeladen wordt;  
u hoeft het gebruik niet te  
onderbreken.  
• Laad uw muis op wanneer het batterijstatuslampje rood knippert. (Zie afbeelding  
voor draadverbinding.)  
• Het statuslampje knippert groen terwijl de batterij wordt opgeladen. De batterij is  
volledig opgeladen wanneer het statuslampje continu groen brandt.  
• Een volledige oplading duurt ongeveer 7 uur en biedt ongeveer 6 weken  
batterijvermogen.  
• Een minimale oplading duurt ongeveer 15 minuten en biedt één dag  
batterijvermogen.  
• Dankzij een intelligent oplaadsysteem kan de batterij gedeeltelijk worden opgeladen  
zonder dat deze wordt beschadigd.  
• Gebruik alleen vervangbare AA R6 NiMH-batterijen met minimaal 1800 mA. Gebruik  
geen alkalinebatterij in de muis.  
Waarschuwing: Risico op explosie als batterij met een verkeerd type wordt  
vervangen. Alleen gebruiken en vervangen met hetzelfde type en vermogen als de  
meegeleverde batterij. Alleen opladen met een standaard USB-stopcontact.  
Nederlands  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
MX™1100 in een oogopslag (bovenkant)  
MicroGear™-scrollwiel  
Fungeert tevens als middelste knop.  
Kantel het om horizontaal te scrollen.  
Knoppen voor  
muisgevoeligheid  
Druk hierop om de  
gevoeligheid van de  
aanwijzer aan te passen.  
Knop voor  
moduswijziging  
scrollwiel  
Druk hierop om tussen  
supersnel (vrij draaiend) en  
uiterst precies (kliksgewijs)  
scrollen te schakelen.  
Knoppen Vorige en  
Volgende  
Druk hierop om  
tussen webpagina’s te  
schakelen.  
Batterijstatuslampje  
Wordt rood wanneer de  
batterij nog ongeveer een  
week mee zal gaan.  
Toepassingsschakelaar  
Druk op verborgen duimknop.  
N.B. Horizontaal scrollen en de toepassingsschakelaar vereisen Logitech®-software.  
Afhankelijk van uw besturingssysteem kan Logitech-software ook vereist zijn voor de  
middelste knop, en de knoppen Vorige en Volgende.  
46  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handleiding  
MX™1100 in een oogopslag (onderkant)  
1600-dpi lasermotor  
Stroomschakelaar  
Batterijhouder  
Sleufjes  
Gebruik deze om versleten  
muisvoetjes te verwijderen.  
Verminder het  
gewicht door  
één batterij te  
plaatsen.  
Vrijgaveknop voor  
batterijklepje  
Nederlands  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Configuratie  
Gebruik Logitech®-software om de MX™1100  
optimaal te configureren.  
SetPoint starten (Windows®)  
Dubbelklik op de SetPoint-snelkoppeling op uw bureaublad  
Het Logitech Control Center starten  
(Macintosh®)  
Kies het Apple-menu () > Systeemvoorkeuren en klik dan  
op ‘Logitech Control Center’.  
Muiseigenschappen  
MicroGear™-scrollwiel  
Kantel het wiel om horizontaal door spreadsheets of brede  
documenten te scrollen.  
Knop voor moduswijziging scrollwiel  
Druk hierop om tussen supersnel (vrij draaiend) en  
uiterst precies (kliksgewijs) scrollen te schakelen.  
48  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handleiding  
Muiseigenschappen  
Supersnel scrollen  
Precisiescrollen  
Gebruik de kliksgewijze modus om  
in lijsten of dia’s te navigeren.  
Het wiel draait vrijelijk, zodat u door  
lange documenten en webpagina’s  
kunt vliegen.  
Knoppen voor  
muisgevoeligheid  
Muisgevoeligheid aanpassen  
Druk op de knop (-) of (+) om tussen  
twee vooraf ingestelde niveaus voor  
aanwijzergevoeligheid te schakelen:  
laag en hoog.  
N.B. Gebruik SetPoint of het Logitech  
Control Center om aangepaste  
gevoeligheidsniveaus op te geven.  
Druk op (+) om de gevoeligheid te  
verhogen.  
Druk op (-) om de gevoeligheid te  
verlagen.  
Nederlands  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Toepassingsschakelaar  
Muiseigenschappen  
Tussen toepassingen schakelen  
Druk op de verborgen duimknop om  
tussen toepassingsvensters te schakelen.  
Hiervoor moet SetPoint of het Logitech  
Control Center geïnstalleerd zijn.  
N.B.  
Druk hierop om tussen toepassingen/  
vensters te schakelen.  
Problemen oplossen  
Staan ze aan? De stroomschakelaar voor  
Hoe staat het met de batterijen?  
elk apparaat moet in de AAN-positie staan. Laad uw muis op wanneer het  
De batterij-led moet groen branden.  
batterijstatuslampje rood knippert. Het  
statuslampje knippert groen terwijl de  
batterij wordt opgeladen. De batterij  
is volledig opgeladen wanneer het  
statuslampje continu groen brandt.  
Gebruik alleen vervangbare AA R6  
NiMH-batterijen met minimaal 1800 mA.  
Gebruik geen alkalinebatterij in de  
muis.  
Controleer de USB-poortverbinding.  
Probeer een andere poort. Als u een  
desktop-pc met een USB-poort aan de  
voorkant hebt, gebruikt u die poort.  
Ontvangst-problemen? Zet de muis  
dichter bij de ontvanger. Verwijder  
metalen obstakels.  
Is de cursorbeweging langzaam  
of haperig? Probeer de muis op  
een ander oppervlak (erg donkere  
oppervlakken kunnen de cursorbeweging  
op het computerscherm bijvoorbeeld  
beïnvloeden).  
50  
Nederlands  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Användarhandbok  
Ladda om musens nickelmetallhydridbatteri  
• Du kan använda musen  
direkt efter leverans  
utan att behöva ladda  
batteriet.  
64#  
• Använd musen när den  
laddas, så slipper du  
avbrott i arbetet.  
• När batteriindikatorn  
blinkar rött är det dags  
att ladda musen. (Se bilden med information om kabelanslutning.)  
• Batteriindikatorn blinkar grönt när batteriet laddas. Batteriet är fulladdat när indikatorn  
lyser med ett grönt, fast sken.  
• Det tar ungefär sju timmar att fulladda batteriet och ett fulladdat batteri räcker i cirka  
sex veckor.  
• Kortast möjliga laddningstid är 15 minuter och ger ungefär en dags batteritid.  
• Tack vare det intelligenta laddningssystemet tar batteriet ingen skada av ofullständiga  
laddningar.  
• Använd endast nickelmetallhydridbatterier i storlek AA/R6 på minst 1 800 mA.  
Använd inte alkaliska batterier till musen.  
• Varning! Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ. Använd endast  
batterier av samma typ och med samma märkkapacitet som det som levereras med  
produkten. Ladda endast via en USB-kontakt.  
Svenska  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Översikt över MX™1100 (ovansidan)  
MicroGear™-rullningshjul  
Fungerar även som mittenknapp.  
Hjulet kan vinklas för rullning i sidled.  
Musknappar för  
känslighetsnivåer  
Tryck för att justera  
Lägesknapp för  
markörens känslighet.  
rullningshjul  
Tryck för att växla mellan  
snabbrullning och  
precisionsrullning.  
Framåt/bakåt-  
knappar  
Tryck för att bläddra  
mellan olika webbsidor.  
Programväxlare  
Tryck ner dold  
tumknapp.  
Batteriindikator  
Lyser rött när batteriet  
tar slut inom en vecka.  
OBS! Horisontell rullning och programväxlaren kräver Logitech®-programvara. Beroende  
på operativsystem kan bakre och främre knappar och mittenknappar också kräva  
Logitech-programvara.  
52  
SvDeonwsnklaoad from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Användarhandbok  
Översikt över MX™1100 (undersidan)  
1600 dpi:s lasermotor  
Av/på-brytare  
Batterilucka  
Luckor  
Används för att ta bort  
utslitna mustassar.  
Minska vikten  
genom att bara  
sätta in ett batteri.  
Spärrknapp för  
batterilucka  
Svenska  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Konfiguration  
Använd Logitech®-programvara för optimal  
konfigurering av MX™1100.  
Starta SetPoint (Windows®)  
Dubbelklicka på SetPoint-genvägen på skrivbordet.  
Starta Logitech Control Center (Macintosh®)  
Klicka på Apple-menyn () > Systeminställningar och  
sedan på Logitech Control Center.  
Musfunktioner  
MicroGear™-rullningshjul  
Använd tilt-hjulet för att bläddra horisontellt genom kalkylblad  
och långa dokument.  
Lägesknapp för rullningshjul  
Tryck för att växla mellan snabbrullning och  
precisionsrullning.  
54  
SvDeonwsnklaoad from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Användarhandbok  
Musfunktioner  
Blixtsnabb rullning  
Precisionsrullning  
Hjulet snurrar fritt och låter dig flyga  
genom långa dokument och webbsidor.  
Välj precisionsläget när du navigerar  
i listor och bilder.  
Justera muskänsligheten  
Tryck på (–)- eller (+)-knappen för att växla mellan de två  
förinställda markörkänslighetsnivåerna Låg eller Hög.  
Musknappar för  
känslighetsnivåer  
OBS! Använd SetPoint eller Logitech  
Control Center för att definiera  
egna känslighetsnivåer.  
Tryck på (+) för att öka  
känslighetsnivån.  
Tryck på (–) för att minska  
känslighetsnivån.  
Svenska  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Programväxlare  
Musfunktioner  
Växla program  
Tryck på den dolda tumknappen för att  
växla mellan programfönster.  
SetPoint eller Logitech Control  
OBS!  
Center måste ha installerats  
för att den här funktionen ska  
fungera.  
Tryck för att växla mellan  
program/fönster.  
Felsökning  
Kontrollera att systemet är påslaget.  
Strömbrytarna på enheterna måste vara  
i läget . Batteriindikatorn ska lysa grönt.  
Kontrollera batterierna. När  
batteriindikatorn blinkar rött är det dags  
att ladda musen. Batteriindikatorn blinkar  
grönt när batteriet laddas. Batteriet  
är fulladdat när indikatorn lyser med  
ett grönt, fast sken. Använd endast  
nickelmetallhydridbatterier i storlek AA/  
R6 på minst 1 800 mA. Använd inte  
alkaliska batterier till musen.  
Kontrollera USB-anslutningen. Prova  
att ansluta till en annan port. Om du  
använder en stationär dator med en  
USB-port på framsidan ansluter du till den  
porten.  
Problem med mottagningen? Flytta  
musen närmare mottagaren.  
Ta bort eventuella metallföremål.  
Markören rör sig långsamt eller  
ryckigt. Använd musen på ett annat  
underlag. Vissa underlag, t.ex. mörka  
blanka ytor, kan påverka hur markören rör  
sig på skärmen.  
56  
SvDeonwsnklaoad from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brugervejledning  
Genopladning af NiMH-batteriet i musen  
• Du kan tage musen i brug  
med det samme – det er  
ikke nødvendigt at lade  
batteriet op først.  
64#  
• Du kan bruge musen mens  
den lades op.  
• Genoplad musen når dens  
batteriindikator blinker rødt.  
(På illustrationen kan du se  
hvordan kablet tilsluttes).  
• Indikatoren blinker grønt mens batteriet lades op. Når batteriet er ladet helt op, lyser  
indikatoren grønt hele tiden.  
• En fuld opladning tager ca. 7 timer og er nok til 6 ugers brug.  
• En minimumsopladning tager ca. 15 minutter og er nok til en dags brug.  
• Det intelligente opladningssystem muliggør delvis opladning uden at batteriet  
beskadiges.  
• Brug kun NiMH-batterier i størrelse AA R6 med en mindstekapacitet på 1800 mA.  
Brug ikke et alkalisk batteri i musen.  
Advarsel: Hvis man udskifter batteriet med et af en forkert type, kan det eksplodere.  
Batteriet må kun udskiftes med et af samme type og samme kapacitet. Det må kun  
oplades via et almindeligt USB-stik.  
Dansk  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Oversigt over MX™1100 (oversiden)  
MicroGear™-scrollehjul  
Fungerer også som midterknap. Vip det for at  
scrolle fra side til side.  
Knapper til indstilling  
af følsomhed  
Tryk for at justere hvor  
meget markøren reagerer.  
Funktionsskifter til  
scrollehjul  
Tryk på den for at skifte  
mellem lynhurtig (frihjul) og  
trinvis scrollefunktion.  
Frem- og Tilbage-  
knapper  
Tryk på dem for at skifte  
mellem websider.  
Programskifter  
Tryk på den skjulte  
tommelfingerknap.  
Batteriindikator  
Lyser rødt når batterierne kun  
kan holde en uge til.  
Vandret scrolning og programskifteren kræver at softwaren fra  
Logitech® er installeret. Afhængigt af styresystemet vil frem-, tilbage- og  
Bemærk:  
midterknapfunktionerne muligvis også kun fungere hvis Logitech-softwaren er  
installeret.  
58  
Dansk  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brugervejledning  
Oversigt over MX™1100 (undersiden)  
Lasersystem aflæser 1600 dpi  
Tænd/sluk-knap  
Huller  
Bruges til at fjerne  
slidte fødder.  
Batterihus  
Du kan reducere  
vægten ved kun at  
installere et enkelt  
batteri.  
Knap til at åbne  
dækslet til  
batterihuset  
Dansk  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Konfiguration  
Hvis du bruger Logitech®-softwaren, kan du  
konfigurere MX™1100 sådan at den fungerer  
optimalt.  
Start SetPoint (Windows®)  
Dobbeltklik på SetPoint-ikonet på skrivebordet.  
Start Logitech Control Center (Macintosh®)  
Klik på æblemenuen () > Systemindstillinger >  
Logitech Control Center.sedan på Logitech Control  
Center.  
Om musen  
MicroGear™-scrollehjul  
Hvis du vipper hjulet til siden, kan du scrolle vandret i  
regneark og andre brede dokumenter.  
Funktionsomskifter til scrollehjul  
Tryk på den for at skifte mellem lynhurtig (frihjul) og  
trinvis scrollefunktion.  
60  
Dansk  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brugervejledning  
Om musen  
Nøjagtig scrollefunktion  
Superhurtig scrollefunktion  
Når hjulet drejer frit, kan du flyve  
gennem lange dokumenter og  
websider.  
Den trinvise scrollefunktion er bedre  
egnet til at gennemse lister og skifte  
mellem lysbilleder.  
Justering af musens følsomhed  
Knapper til indstilling  
af følsomhed  
Du kan skifte mellem de to forudindstillede  
niveauer for hvor meget markøren reagerer  
ved at trykke på (-) og (+), hhv. høj og lav  
følsomhed.  
Bemærk:  
I SetPoint og Logitech Control  
Center kan du selv definere andre  
følsomhedsniveauer.  
Tryk på (+) for at øge  
følsomheden.  
Tryk på (-) for at mindske  
følsomheden.  
Dansk  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Programskifter  
Om musen  
Sådan skifter du mellem programmer  
Tryk på den skjulte tommelfingerknap for at  
skifte mellem programvinduerne.  
Bemærk:  
Denne funktion kræver at  
SetPoint eller Logitech Control  
Center er installeret.  
Tryk på knappen for at skifte  
mellem programmer/vinduer.  
Problemløsning  
Er der tændt for dem? Afbryderen skal  
stå på ON på begge enheder.  
Hvordan er batterierne? Genoplad  
musen når dens batteriindikator  
Batteriindikatoren skal lyse grønt.  
blinker rødt. Indikatoren blinker grønt  
mens batteriet lades op. Når batteriet  
er ladet helt op, lyser indikatoren  
grønt hele tiden. Brug kun NiMH-  
batterier i størrelse AA R6 med en  
mindstekapacitet på 1800 mA. Brug  
ikke et alkalisk batteri i musen.  
Tjek USB-tilslutningen. Prøv at bruge  
en anden port. Hvis du har en stationær  
computer med en USB-port på forsiden,  
kan du prøve at bruge den.  
Problemer med modtagelsen? Flyt  
musen tættere på modtageren. Fjern  
eventuelle metalgenstande  
i nærheden.  
Bevæger markøren sig langsomt  
eller i ryk? Prøv at bruge musen på  
en anden overflade; meget mørke og  
blanke overflader kan påvirke markørens  
bevægelser.  
62  
Dansk  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brukerveiledning  
Lade NiMH-batteriene i musen  
• Du kan begynne å bruke  
musen med en gang  
du har pakket den opp,  
du trenger ikke å lade  
batteriet.  
64#  
• Du kan også bruke musen  
mens den lades.  
• Når batterilampen på musen blinker rødt, må du lade batteriene. (Se i diagrammet for  
ledningstilkopling.)  
• Batterilampen blinker grønt mens batteriet lades. Når batterilampen lyser jevnt grønt,  
er batteriet fullt.  
• En full oppladning, som tar ca 7 timer, gir rundt 6 ukers batterilevetid.  
• Den korteste oppladningstiden på rundt 15 minutter gir én dags batterilevetid.  
• Det intelligente ladesystemet gjør at batteriet ikke tar skade av å bli ladet opp bare  
delvis.  
• Bytt kun ut batteriene med NiMH-batterier av størrelse AA R6, med minimum 1800  
mA. Ikke bruk et alkalisk batteri i musen.  
OBS! Eksplosjonsfare ved bruk av feil type batterier. Du må bare bruke batterier av  
samme type og med samme spesifikasjoner som batteriet som følger med. Enheten  
må kun lades via en vanlig usb-port.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloNado.rsk  
63  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Oversikt over MX™1100 (overside)  
MicroGear™-rullehjul  
Fungerer også som midtknapp. Kan vippes til  
høyre og venstre for horisontal rulling.  
Knapper for  
musefølsomhet  
Bruk disse for å justere  
hvordan pekeren reagerer.  
Knapp for å bytte  
rullehjulfunksjon  
Trykk her for å veksle mellom  
superrask rulling (fri rulling)  
og nøyaktig, trinnvis rulling.  
Fram- og  
tilbakeknapper  
Trykk for å gå fram og  
tilbake mellom nettsider  
Hurtigveksler  
Trykk på den skjulte  
tommelknappen.  
Batterilampe  
Lyser rødt når det er en  
uke til batteriet går tomt.  
NB Siderulling og hurtigveksler krever Logitech®-programvare. Avhengig av hvilket  
operativsystem du bruker, kan det hende at bakover-, forover- og midtknapp også  
krever Logitech-programvare.  
64  
Norsk  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brukerveiledning  
Oversikt over MX™1100 (underside)  
Lasermotor som sporer 1600 ppt  
Av/på-bryter  
Hakk  
Brukes til å ta ut slitte  
museføtter.  
Batterikammer  
Bruk bare ett batteri  
hvis du vil ha en lettere  
mus  
Knapp for å åpne  
batteriluken  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloNado.rsk  
65  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Konfigurasjon  
Du får mest ut av MX™1100 hvis du konfigurerer den  
med Logitech®-programvare.  
Starte SetPoint (Windows®)  
Dobbeltklikk på SetPoint-snarveien på skrivebordet.  
Starte Logitech Control Center (Macintosh®)  
Gå til Apple-menyen () > Systemvalg, og deretter  
Logitech Control Center.  
Musefunksjoner  
MicroGear™-rullehjul  
Vipp på hjulet for å rulle sidelengs  
i regneark eller brede dokumenter.  
Knapp for å bytte rullehjulfunksjon  
Trykk her for å veksle mellom superrask rulling (fri  
rulling) og nøyaktig, trinnvis rulling.  
66  
Norsk  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brukerveiledning  
Musefunksjoner  
Lynrask rulling  
Presisjonsrulling  
Hjulet snurrer fritt, så du kan fare  
fort igjennom lange dokumenter og  
nettsider.  
Bruk nøyaktig, trinnvis rulling når du  
arbeider med lister og bildesamlinger.  
Justere musefølsomheten  
Knapper for musefølsomhet  
Trykk på knappene (-) og (+) for å bytte  
mellom de to forhåndsinnstilte nivåene for  
reaksjonsfølsomhet – lav og høy.  
NB Du kan definere følsomhetsnivåer  
selv, med SetPoint eller Logitech  
Control Center.  
Trykk (+) for å øke følsomheten.  
Trykk (-) for å senke følsomheten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloNado.rsk  
67  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Hurtigveksler  
Musefunksjoner  
Bytte mellom program  
Trykk på den skjulte tommelknappen for å  
bytte mellom programvinduer.  
Du må installere SetPoint eller  
Logitech Control Center for  
å bruke denne funksjonen.  
NB  
Trykk for å bytte mellom  
programmer/vinduer.  
Feilsøking  
Er strømmen på? Strømbryteren  
for hver enhet må være satt til .  
Batterilampen skal lyse grønt.  
Hva med batteriene? Når  
batterilampen på musen blinker rødt,  
må du lade batteriene. Batterilampen  
blinker grønt mens batteriet lades.  
Når batterilampen lyser jevnt grønt, er  
batteriet fullt. Bytt kun ut batteriene  
med NiMH-batterier av størrelse AA R6,  
med minimum 1800 mA. Ikke bruk et  
alkalisk batteri i musen.  
Kontroller usb-tilkoplingen. Prøv en  
annen port. Hvis du har en stasjonær pc  
med en usb-port på framsiden, kan du  
prøve å bruke denne porten.  
Problemer med mottak? Flytt musen  
nærmere mottakeren. Fjern eventuelle  
metallhindringer.  
Beveger musepekeren seg langsomt  
eller hakkete? Prøv å bruke musen på et  
annet underlag (svært mørke flater kan for  
eksempel påvirke markørbevegelsene).  
68  
Norsk  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttöopas  
Hiiren NiMH-pariston lataaminen  
• Voit aloittaa hiiren käytön  
välittömästi. Paristoa ei  
ole tarvetta ladata.  
• Jatka hiiren käyttöä sen  
latautuessa. Käyttöä ei  
tarvitse keskeyttää.  
64#  
• Lataa hiiri, kun paristojen  
merkkivalo hiiressä  
vilkkuu punaisena. (Katso  
johtojen liitäntäkaavio.)  
• Paristojen merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun paristo latautuu. Paristo on ladattu täyteen,  
kun paristojen merkkivalo alkaa palaa vilkkumatta vihreänä.  
• Kun paristo on ladattu täyteen (noin 7 tuntia), paristoa voidaan käyttää noin  
kuusi viikkoa.  
• Vähimmäislataus (noin 15 minuuttia) antaa tarpeeksi virtaa noin yhden päivän ajaksi.  
• Älykkään latausjärjestelmän ansiosta paristo voidaan ladata osittain  
vahingoittamatta sitä.  
• Käytä vain NiMH-vaihtoparistoja, koko AA R6, vähintään 1 800 mA. Älä käytä  
alkaliparistoa hiiressä.  
Varoitus: Räjähdysvaara, jos laitteessa käytetään vääräntyyppistä paristoa.  
Käytä laitteessa vain samantyyppisiä paristoja kuin laitteen mukana tuleva paristo.  
Suorita lataus tavallisen USB-portin välityksellä.  
Suomi  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
MX™1100 nopealla vilkauksella (yläpuoli)  
MicroGear™-vieritysrulla  
Toimii myös keskipainikkeena. Kallistus  
sivuttaisvieritystä varten.  
Hiiren  
herkkyyspainikkeet  
Säätävät osoittimen  
Vieritysrullan  
tilanvaihdin  
vastaavuuta.  
Rullaa napsauttamalla voit  
vaihtaa nopean (vapaa  
pyöriminen) ja tarkan  
(napsaus napsaukselta)  
vierityksen välillä.  
Edellinen- ja  
Seuraava-  
painikkeet  
Vaihtavat WWW-sivua.  
Sovelluksen  
vaihdin  
Paina kätkettyä  
peukalopainiketta.  
Pariston merkkivalo  
Muuttuu punaiseksi, kun  
paristoissa on virtaa vielä  
viikoksi.  
Huom Sivuttaisvieritys ja sovelluksen vaihdin vaativat toimiakseen Logitechin® ohjelmiston.  
Käyttöjärjestelmästä riippuen myös Edellinen- ja Seuraava-painike sekä keskipaikkeet  
saattavat vaatia toimiakseen Logitechin ohjelmiston.  
70  
Suomi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttöopas  
MX™1100 nopealla vilkauksella (pohja)  
1 600 dpi:n lasermoottori  
Virtakytkin  
Aukot  
Hiiren kuluneiden jalkojen  
vaihtamiseen.  
Paristolokero  
Painoa voidaan  
vähentää  
asentamalla vain  
yksi paristo.  
Paristolokeron  
kannen vapautin  
Suomi  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Määritykset  
Voit optimoida MX™1100:n toiminnot Logitechin®  
ohjelmiston avulla.  
SetPointin käynnistäminen (Windows®)  
Kaksoisnapsauta työpöydän SetPoint-pikakuvaketta.  
Logitech-hallintaohjelman käynnistäminen  
(Macintosh®)  
Valitse Omenavalikko () > Järjestelmäasetukset ja  
napsauta Logitech-hallintaohjelmaa.  
Hiiren ominaisuudet  
MicroGear™-vieritysrulla  
Laskentataulukoita ja leveitä asiakirjoja voidaan selata  
sivuttaisuunnassa pyörää kallistamalla.  
Vieritysrullan tilanvaihdin  
Rullaa napsauttamalla voit vaihtaa nopean (vapaa  
pyöriminen) ja tarkan (napsaus napsaukselta)  
vierityksen välillä.  
72  
Suomi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttöopas  
Hiiren ominaisuudet  
Täsmällinen vieritys  
Huippunopea vieritys  
Rulla pyörii vapaasti, joten voit selata  
nopeasti läpi pitkiäkin asiakirjoja ja  
WWW-sivuja.  
Vieritys tapahtuu napsautus  
napsautukselta. Tämä vieritystapa  
soveltuu erityisen hyvin esimerkiksi  
luetteloiden tai diojen selaamiseen.  
Hiiren herkkyyden säätö  
Hiiren herkkyyspainikkeet  
Voit valita jommankumman valmiiksi  
määritetyistä osoittimen herkkyystasoista.  
Painamalla miinus-painiketta valitset pienen  
herkkyyden, plus-painikkeella suuren herkkyyden.  
Huom  
Voit mukauttaa herkkyystasoja  
SetPoint-ohjelmistolla tai Logitech-  
hallintaohjelmalla.  
Plus-painike (+) lisää herkkyyttä.  
Miinus-painike (-) vähentää herkkyyttä.  
Suomi  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Sovelluksen vaihdin  
Hiiren ominaisuudet  
Sovelluksen vaihto  
Voit siityä sovellusikkunasta toiseen  
kätketyllä peukalopainikkeella.  
Toiminto vaatii toimiakseen  
SetPointin tai Logitech-  
hallintaohjelman.  
Huom  
Vaihtaa sovellusta/ikkunaa.  
Vianhaku  
Onko virta kytketty? Kummankin  
laitteen virtakytkimen täytyy olla päällä  
(ON-asennossa). Pariston merkkivalon  
pitäisi palaa vihreänä.  
(esim. tummat pinnat saattavat vaikuttaa  
siihen, miten osoitin liikkuu tietokoneen  
näytöllä).  
Paristot Tarkista, että paristot  
on asennettu oikein kuhunkin  
laitteeseen. Lataa hiiri, kun paristojen  
merkkivalo hiiressä vilkkuu punaisena.  
Paristojen merkkivalo vilkkuu vihreänä,  
kun paristo latautuu. Paristo on ladattu  
täyteen, kun paristojen merkkivalo  
alkaa palaa vilkkumatta vihreänä. Käytä  
vain NiMH-vaihtoparistoja, koko AA  
R6, vähintään 1 800 mA. Älä käytä  
alkaliparistoa hiiressä.  
Tarkista USB-porttiliitäntä. Kokeile eri  
porttia. Jos käytät pöytäkonetta, jonka  
etuosassa on USB-portti, kokeile tätä  
porttia.  
Onko vastaanotossa ongelmia?  
Siirrä hiiri lähemmäksi vastaanotinta.  
Poista metalliset esineet, jotka saattavat  
aiheuttaa häiriöitä.  
Osoitin liikkuu hitaasti tai nykien.  
Kokeile käyttää hiirtä erilaisella pinnalla  
74  
Suomi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Οδηγός χρήσης  
Επαναφόρτιση της μπαταρίας NiMH του ποντικιού  
Χρησιμοποιήστε το ποντίκι  
αμέσως μόλις το βγάλετε  
από τη συσκευασία του. Δεν  
χρειάζεται να φορτίσετε  
την μπαταρία.  
64#  
Ενώ γίνεται επαναφόρτιση  
της μπαταρίας,  
χρησιμοποιήστε άφοβα το  
ποντίκι, δεν σημειώνεται  
διακοπή της λειτουργίας του.  
Επαναφορτίστε την μπαταρία του ποντικιού σας όταν η ενδεικτική λυχνία της μπαταρίας του  
ποντικιού αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. (Βλ. διάγραμμα για τη σύνδεση των καλωδίων.)  
Κατά τη διάρκεια επαναφόρτισης της μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία της μπαταρίας αναβοσβήνει  
με πράσινο χρώμα. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη όταν η ενδεικτική λυχνία της μπαταρίας  
σταματήσει να αναβοσβήνει και είναι αναμμένη με πράσινο χρώμα.  
Μια πλήρης φόρτιση (περίπου 7 ώρες χρόνου φόρτισης) ισοδυναμεί με περίπου 6 εβδομάδες  
ενέργειας μπαταρίας.  
Ο ελάχιστος χρόνος φόρτισης (περίπου 15 λεπτά) ισοδυναμεί με μία ημέρα ενέργειας μπαταρίας.  
Το έξυπνο σύστημα φόρτισης επιτρέπει τα διακεκομμένα διαστήματα φόρτισης χωρίς  
να καταστρέφεται η μπαταρία.  
Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές μπαταρίες NiMH, μεγέθους AA R6, τουλάχιστον 1800 mA.  
Μη χρησιμοποιείτε το ποντίκι με αλκαλική μπαταρία.  
Προσοχή: Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση χρήσης ακατάλληλου ανταλλακτικού μπαταρίας.  
Χρησιμοποιείτε και αντικαθιστάτε μόνο μπαταρίες που έχουν τον ίδιο τύπο και τα ίδια  
χαρακτηριστικά με την μπαταρία που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Να φορτίζετε μόνο με  
σύνδεση σε τυπική παροχή τροφοδοσίας USB.  
Ελληνικά  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Το MX™1100 με μια ματιά (πάνω μέρος)  
Ροδάκι κύλισης MicroGear™  
Λειτουργεί ως μεσαίο κουμπί. Δώστε κλίση  
για πλευρική κύλιση.  
Κουμπιά ευαισθησίας  
του ποντικιού  
Πατήστε για να ρυθμίσετε  
την απόκριση του δείκτη.  
Κουμπί εναλλαγής  
λειτουργίας τροχού  
κύλισης  
Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ  
υπερταχείας (ελεύθερης  
επιστροφής) κύλισης και  
κύλισης (κλικ με κλικ) ακριβείας.  
Κουμπιά κίνησης  
προς τα εμπρός και  
προς τα πίσω  
Πατήστε για εναλλαγή  
μεταξύ των ιστοσελίδων.  
Εναλλαγή  
εφαρμογών  
Ενδεικτική λυχνία  
μπαταρίας  
Πατήστε το κρυμμένο  
κουμπί αντίχειρα.  
Γίνεται κόκκινη όταν στην  
μπαταρία απομένει διάρκεια  
ζωής μίας εβδομάδας.  
Σημείωση  
Η πλευρική κύλιση και η εναλλαγή εφαρμογών απαιτούν χρήση λογισμικού Logitech®.  
Ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα, τα κουμπιά κίνησης προς τα εμπρός και προς τα πίσω  
και το μεσαίο κουμπί ενδέχεται επίσης να απαιτούν χρήση λογισμικού Logitech.  
76  
ΕλDλoηwνnικloάad from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Οδηγός χρήσης  
Το MX™1100 με μια ματιά (βάση)  
Μηχανισμός λέιζερ 1600 dpi  
Διακόπτης  
ρεύματος  
Υποδοχές  
Για χρήση αντικατάστασης  
φθαρμένων υποστηριγμάτων  
ποντικιού.  
Θήκη μπαταριών  
Μείωση του βάρους με  
την τοποθέτηση μίας  
μόνο μπαταρίας.  
Απελευθέρωση  
θήκης μπαταριών  
Ελληνικά  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Διαμόρφωση  
Χρησιμοποιήστε το λογισμικό Logitech® προκειμένου να ρυθμίσετε  
το MX™1100 για βέλτιστη χρήση.  
Εκκίνηση του SetPoint (Windows®)  
Κάντε διπλό κλικ στη συντόμευση του SetPoint στην επιφάνεια  
εργασίας σας.  
Εκκίνηση του Control Center της Logitech  
(Macintosh®)  
Επιλέξτε το μενού Apple () > Προτιμήσεις συστήματος και  
μετά κάντε κλικ στο Control Center της Logitech.  
Λειτουργίες ποντικιού  
Ροδάκι κύλισης MicroGear™  
Δώστε κλίση στο ροδάκι για να εκτελέσετε οριζόντια κύλιση σε  
υπολογιστικά φύλλα ή σε έγγραφα μεγάλου πλάτους.  
Κουμπί εναλλαγής λειτουργίας τροχού κύλισης  
Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ υπερταχείας (ελεύθερης  
επιστροφής) κύλισης και κύλισης (κλικ με κλικ) ακριβείας.  
78  
Ελληνικά  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Οδηγός χρήσης  
Λειτουργίες ποντικιού  
Κύλιση ακριβείας  
Ταχύτατη κύλιση  
Το ροδάκι περιστρέφεται ελεύθερα,  
δίνοντάς σας τη δυνατότητα να  
περιηγηθείτε σε έγγραφα μεγάλης  
έκτασης και σε ιστοσελίδες.  
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υψηλής  
ακριβείας για να περιηγηθείτε σε λίστες  
ή διαφάνειες.  
Ρύθμιση της ευαισθησίας του ποντικιού  
Κουμπιά ευαισθησίας  
του ποντικιού  
Πατήστε το κουμπί (-) ή το κουμπί (+) για εναλλαγή  
μεταξύ των δύο προκαθορισμένων επιπέδων  
απόκρισης του δείκτη—χαμηλό και υψηλό.  
Σημείωση  
Χρησιμοποιήστε το SetPoint  
ή το Control Center της  
Logitech για να ορίσετε τα  
προσαρμοσμένα επίπεδα  
ευαισθησίας.  
Πατήστε το κουμπί (+) για αύξηση  
της ευαισθησίας.  
Πατήστε το κουμπί (-) για μείωση  
της ευαισθησίας.  
Ελληνικά  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Εναλλαγή εφαρμογών  
Λειτουργίες ποντικιού  
Εναλλαγή εφαρμογών  
Πατήστε το κρυμμένο κουμπί αντίχειρα για εναλλαγή  
μεταξύ των παραθύρων εφαρμογών.  
Σημείωση  
Η λειτουργία αυτή απαιτεί την εγκατάσταση  
του SetPoint ή του Control Center της  
Logitech.  
Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ  
εφαρμογών/παραθύρων.  
Αντιμετώπιση προβλημάτων  
Ο διακόπτης λειτουργίας είναι στη θέση ON;  
Ο διακόπτης λειτουργίας κάθε συσκευής πρέπει  
να βρίσκεται στη θέση ON. Η ενδεικτική λυχνία  
LED της μπαταρίας πρέπει να είναι αναμμένη με  
πράσινο χρώμα.  
επηρεάσουν τον τρόπο κίνησης του δρομέα  
στην οθόνη του υπολογιστή).  
Σε τι κατάσταση βρίσκονται οι μπαταρίες;  
Επαναφορτίστε την μπαταρία του ποντικιού  
σας όταν η ενδεικτική λυχνία της μπαταρίας του  
ποντικιού αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Κατά  
τη διάρκεια επαναφόρτισης της μπαταρίας, η  
ενδεικτική λυχνία της μπαταρίας αναβοσβήνει  
με πράσινο χρώμα. Η μπαταρία είναι πλήρως  
φορτισμένη όταν η ενδεικτική λυχνία της  
μπαταρίας σταματήσει να αναβοσβήνει  
και είναι αναμμένη με πράσινο χρώμα.  
Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές μπαταρίες  
NiMH, μεγέθους AA R6, τουλάχιστον 1800 mA.  
Μη χρησιμοποιείτε το ποντίκι με αλκαλική  
μπαταρία.  
Ελέγξτε τη σύνδεση της θύρας USB.  
Δοκιμάστε να αλλάξετε θύρες. Εάν  
χρησιμοποιείτε επιτραπέζιο υπολογιστή ο οποίος  
διαθέτει στο μπροστινό μέρος μια θύρα USB,  
δοκιμάστε την.  
Υπάρχουν προβλήματα λήψης; Μετακινήστε  
το ποντίκι πιο κοντά στο δέκτη. Απομακρύνετε  
τυχόν μεταλλικά εμπόδια.  
Η κίνηση του δρομέα είναι αργή ή  
παρουσιάζει «τινάγματα»; Δοκιμάστε την  
κίνηση του ποντικιού σε διαφορετική επιφάνεια  
(π.χ. οι βαθιές, σκούρες επιφάνειες ενδέχεται να  
80  
Ελληνικά  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Руководство пользователя  
Подзарядка NiMH батареи мыши  
Начинайте сразу же  
пользоваться вашей  
мышью, прямо сразу после  
извлечения из коробки;  
нет необходимости  
64#  
подзаряжать батарею.  
Продолжайте пользоваться мышью во  
время ее подзарядки; для нее отсутствует  
понятие «время простоя».  
Когда светоиндикатор батареи мыши  
мигает красным цветом, подзарядите  
мышь. (Для подсоединения кабеля  
см. диаграмму.)  
Во время подзарядки светоиндикатор  
батареи мигает зеленым цветом.  
Батарея полностью заряжена, когда  
светоиндикатор батареи непрерывно  
светится зеленым цветом.  
Интеллектуальная зарядная система  
позволяет выполнять частичную  
подзарядку батареи без ее  
повреждения.  
Используйте только сменные NiMH  
батареи, размера AA R6 с минимальной  
емкостью 1800 мА-ч. Не используйте в  
мыши щелочную батарею.  
Внимание! Установка батареи  
Полной зарядки (примерно 7 часов)  
хватает приблизительно на 6 недель.  
Минимальная зарядка (около 15 минут)  
обеспечивает работу в течение одного  
дня.  
неподходящего типа может привести к  
взрыву. Используйте и заменяйте только  
батареями такого же типа и номинала,  
как поставляемая в комплекте батарея.  
Заряжайте от сети питания только через  
стандартный разъем USB.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DПowоn-рloуaсdс. ки  
81  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Первое знакомство с MX™1100 (наверх)  
Колесико прокрутки MicroGear™  
Дублирует функции средней кнопки.  
Наклонить для прокрутки в горизонтальном  
направлении.  
Кнопки  
чувствительности  
мыши  
Режим кнопки  
Нажмите, чтобы настроить  
чувствительность указателя.  
переключения  
режимов для колесика  
прокрутки  
Кнопки  
«Вперед» и «Назад»  
Нажмите, чтобы  
переключиться между  
веб-страницами.  
Нажмите, чтобы  
переключиться между  
сверхскоростным  
(свободное вращение)  
и точным (пошаговая  
прокрутка) режимом  
прокрутки.  
Переключение  
между  
приложениями  
Нажмите скрытую  
кнопку для большого  
пальца.  
Индикатор уровня  
заряда батареи  
Становится красным  
примерно за неделю до  
окончания срока службы  
батареи.  
Примечание Горизонтальная прокрутка и переключение между приложениями требуют  
установки программного обеспечения Logitech®. В зависимости от  
установленной операционной системы, нормальное функционирование кнопок  
«назад», «вперед» и средней кнопки также может требовать установленного  
программного обеспечения Logitech.  
82  
По-русски  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Руководство пользователя  
Первое знакомство с MX™1100 (основной)  
Лазерный модуль с разрешением 1600 точек на дюйм  
Выключатель  
электропитания  
Гнезда  
Используйте, чтобы  
удалить стертую нижнюю  
поверхность мыши.  
Аккумуляторный  
отсек  
Снижение веса  
путем установки  
единственной  
батареи.  
Открывание  
крышки  
батарейного  
отсека  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DПowоn-рloуaсdс. ки  
83  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Конфигурация  
Используйте программное обеспечение Logitech®,  
чтобы установить настройки MX™1100 для  
оптимального использования.  
Запуск SetPoint (Windows®)  
Дважды щелкните значок SetPoint на рабочем столе.  
Запуск Logitech Control Center (Macintosh®)  
Выберите меню Apple () > System Preferences  
(настройки системы) и щелкните Logitech Control  
Center.  
Функции мыши  
Колесико прокрутки MicroGear™  
Наклоните колесико, чтобы выполнить горизонтальную  
прокрутку в электронной таблице или документе  
с широкими страницами.  
Режим кнопки переключения режимов для  
колесика прокрутки  
Нажмите, чтобы переключиться между сверхскоростным  
(свободное вращение) и точным (пошаговая прокрутка)  
режимом прокрутки.  
84  
По-русски  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Руководство пользователя  
Функции мыши  
Высокоскоростная прокрутка  
Точная прокрутка  
Колесико вращается свободно,  
позволяя с огромной скоростью  
просматривать длинные документы  
и веб-страницы.  
Пользуйтесь высокоточным,  
пошаговым режимом, чтобы  
просматривать списки или слайды.  
Настройка чувствительности мыши  
Кнопки чувствительности  
мыши  
Нажмите кнопку (-) или (+), чтобы переключиться  
между двумя предустановленными уровнями  
чувствительности указателя — низким  
и высоким.  
Примечание  
Используйте SetPoint или  
Logitech Control Center, чтобы  
устанавливать особые уровни  
чувствительности.  
Нажмите (+), чтобы повысить  
чувствительность.  
Нажмите (-), чтобы понизить  
чувствительность.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DПowоn-рloуaсdс. ки  
85  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Переключение между приложениями  
Функции мыши  
Переключение между приложениями  
Нажмите скрытую кнопку для большого  
пальца, чтобы переключаться между окнами  
работающих приложений.  
Примечание  
Данная функция требует установки  
SetPoint или Logitech Control Center.  
Нажмите, чтобы переключиться  
между приложениями/окнами.  
Устранение неполадок  
Включено ли питание? Выключатель  
питания для каждого устройства должен  
находиться в положении ON (Вкл).  
Светоиндикатор батареи должен светиться  
зеленым цветом.  
(например, темные поверхности могут  
влиять на перемещение курсора на экране  
компьютера).  
Правильно ли вставлены батареи? Когда  
светоиндикатор батареи мыши мигает  
красным цветом, подзарядите мышь. Во  
время подзарядки светоиндикатор батареи  
мигает зеленым цветом. Батарея полностью  
заряжена, когда светоиндикатор батареи  
непрерывно светится зеленым цветом.  
Используйте только сменные NiMH  
Проверка подключения к USB-  
порту. Попробуйте сменить порт. Если  
используется настольный ПК, в котором  
имеется USB-порт на передней панели,  
попробуйте подключиться к этому порту.  
Проблемы с приемом сигнала?  
Пододвиньте мышь ближе к приемнику.  
Удалите все металлические препятствия.  
батареи, размера AA R6 с минимальной  
емкостью 1800 мА-ч. Не используйте в  
мыши щелочную батарею.  
Курсор перемещается медленно  
или скачкообразно? Попробуйте  
использовать мышь на другой поверхности  
86  
По-русски  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Felhasználói útmutató  
Az egér NiMH-akkumulátorának feltöltése  
• Az egeret a csomagból  
kivéve nyomban  
használhatja;  
nem szükséges előtöltést  
végeznie.  
64#  
• Az egeret a töltés ideje  
alatt folyamatosan  
használhatja.  
• A feltöltést akkor  
kell elvégeznie, ha az egér töltöttségjelzője pirosan villog. (A kábelt az ábrának  
megfelelően csatlakoztassa.)  
• A töltöttségjelző töltés közben zölden villog, a teljes töltöttség elérésekor pedig  
folyamatosan zöld színnel világít.  
• Egy teljes töltés (mely nagyjából 7 órát vesz igénybe) körülbelül 6 hétnyi  
használatot biztosít.  
• Minimális (nagyjából 15 perces) töltéssel egy napig használható az egér.  
• Az intelligens töltési rendszernek köszönhetően az akkumulátor károsodása  
nélkül végezhet részleges feltöltést.  
• Csereakkumulátorként csak NiMH típusú, AA R6 méretű és legalább 1800 mA  
kapacitású akkumulátort használjon. Ne használjon alkáli elemet az egérben.  
Figyelem: Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli, robbanás veszélyének  
teszi ki magát. Csak a mellékelttel azonos típusú és kapacitású akkumulátort  
használjon. Csak szabványos USB töltőportról töltse az egeret.  
Magyar  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Az MX™1100 kezelőszervei (felső nézet)  
MicroGear™ görgetőkerék  
Lenyomva középső gombként használható,  
döntésével pedig vízszintesen görgethet.  
Érzékenységszabályzó  
gombok  
Lenyomásukkal módosíthatja  
a mozgáskövetés felbontását.  
Görgetőkerék  
üzemmódváltó gombja  
Lenyomásával válthat a nagy  
sebességű (fokozatmentes) és  
a pontos (fokozatos) görgetés  
között.  
Előre- és  
visszaléptető gomb  
Lenyomásukkal válthat a  
weblapok között.  
Alkalmazásváltó  
Rejtett, hüvelykujjal  
használható gomb.  
Töltöttségjelző LED  
Pirosan világít, mikor a  
töltöttség már csak nagyjából  
egy hétre elegendő.  
Megjegyzés:  
A vízszintes görgetés és az alkalmazásváltó használatához Logitech®-szoftver  
szükséges. Az operációs rendszertől függően előfordulhat, hogy a vissza- és  
előreléptető gombok, illetve a középső gomb is csak telepített Logitech-szoftver  
esetén működik.  
88  
MDagowyanrload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Felhasználói útmutató  
Az MX™1100 kezelőszervei (alsó nézet)  
1600 dpi-s lézeres érzékelő  
Be- és  
kikapcsológomb  
Foglalatok  
Az elhasználódott  
egértalpak cseréjére  
szolgálnak.  
Elemtartó rekesz  
Egy elem használatával  
csökkentheti az egér  
súlyát.  
Elemtartó rekesz  
nyitógombja  
Magyar  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Konfigurálás  
Az MX™1100 egér funkcióit a mellékelt Logitech®  
kezelőszoftverrel konfigurálhatja.  
A SetPoint program megnyitása (Windows®)  
Kattintson duplán az asztalon lévő SetPoint parancsikonra.  
A Logitech Control Center megnyitása (Macintosh®)  
Válassza az Apple () menü > System Preferences  
(Rendszerbeállítások) lehetőséget, majd kattintson a  
Logitech Control Center parancsra.  
Egérfunkciók  
MicroGear™ görgetőkerék  
A görgetőkerék döntésével vízszintesen görgethet a  
táblázatokban vagy széles dokumentumokban.  
Görgetőkerék üzemmódváltó gombja  
Ezzel a gombbal válthat a nagy sebességű  
(fokozatmentes) és a pontos (fokozatos) görgetés között.  
90  
MDagowyanrload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Felhasználói útmutató  
Egérfunkciók  
Nagy sebességű görgetés  
Pontos görgetés  
A pontos, fokozatos görgetési  
üzemmódban könnyedén navigálhat  
a listákban vagy diák között.  
Ebben az üzemmódban  
a görgetőkerék szabadon forog,  
így gyorsan navigálhat a hosszú  
dokumentumokban vagy weblapokon.  
Az egér érzékenységének beállítása  
Érzékenységszabályzó  
gombok  
A (-) vagy (+) gomb lenyomásával válthat  
a két előre beállított (alacsony és magas)  
érzékenységi szint között.  
Megjegyzés:  
A SetPoint vagy Logitech  
Control Center szoftverrel egyéni  
érzékenységi szinteket is állíthat be.  
Nyomja meg a (+) gombot az  
érzékenység növeléséhez.  
Nyomja meg a (-) gombot az  
érzékenység csökkentéséhez.  
Magyar  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Alkalmazásváltó  
Egérfunkciók  
Váltás az alkalmazások között  
Az alkalmazások közötti váltáshoz nyomja meg a rejtett,  
hüvelykujjal működtethető gombot.  
Megjegyzés: Ez a szolgáltatás csak a SetPoint vagy  
Logitech Control Center szoftver  
telepítése után érhető el.  
Nyomja meg az alkalmazások/  
programok közötti váltáshoz.  
Hibaelhárítás  
Lassú vagy akadozó a kurzor  
mozgása? Próbálja másik felületen  
használni az egeret (kerülje a mélyen  
barázdált, sötét felületeket).  
Be van kapcsolva a készülék?  
A készülékek bekapcsológombjának ON  
pozícióban kell lennie. A töltöttségjelző  
LED-nek ekkor zölden kell világítania.  
Ellenőrizte az elemeket? A feltöltést  
akkor kell elvégeznie, ha az egér  
töltöttségjelzője pirosan villog. A  
töltöttségjelző töltés közben zölden  
villog, a teljes töltöttség elérésekor  
pedig folyamatosan zöld színnel világít.  
Csereakkumulátorként csak NiMH típusú,  
AA R6 méretű és legalább 1800 mA  
kapacitású akkumulátort használjon. Ne  
használjon alkáli elemet az egérben.  
Ellenőrizze az USB-csatlakozást.  
Próbálkozzon másik port használatával. Ha  
olyan asztali számítógéppel rendelkezik,  
amelyen elöl is található USB port, próbálja  
meg azt a portot használni.  
Vételi problémák? Helyezze az egeret  
közelebb a vevőegységhez. Távolítsa el  
a közbeeső fémtárgyakat.  
92  
MDagowyanrload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uživatelská příručka  
Dobíjení NiMH baterie myši  
• Myš můžete začít  
používat okamžitě po  
vybalení – není nutné  
nabíjet baterii.  
• Myš můžete používat i  
po dobu nabíjení, není  
nutné na nic čekat.  
64#  
• Myš je potřeba nabít,  
když začne kontrolka  
stavu baterie červeně blikat. (Viz schéma zapojení kabelů.)  
• Po dobu nabíjení bliká kontrolka stavu baterie zeleně. Baterie je zcela nabitá, když se  
kontrolka stavu baterie trvale rozsvítí zelenou barvou.  
• Po plném nabití (po přibližně 7 hodinách nabíjení) bude baterie myš napájet přibližně  
6 týdnů.  
• Minimální nabití (přibližně 15 minut) zajistí jeden den provozu myši.  
• Inteligentní systém nabíjení umožňuje částečné nabíjení, aniž by došlo k poškození  
baterie.  
• Jako náhradní baterie používejte pouze baterie NiMH, velikost AA R6, s minimální  
kapacitou 1800 mA. Nevkládejte do myši alkalické baterie.  
Upozornění: Při výměně baterií za nesprávný typ hrozí výbuch. Používejte pouze  
baterie se stejnými parametry jako dodávané baterie. Baterii nabíjejte pouze pomocí  
standardního zdroje USB.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndČDeowsknálovaed.rze  
93  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
MX™1100 – letmý pohled (horní část)  
Kolečko posuvu MicroGear™  
Slouží zároveň jako prostřední tlačítko.  
Nakláněním kolečka vyvoláte posuv do stran.  
Tlačítka citlivosti myši  
Stisknutím lze upravit  
rychlost reakce ukazatele.  
Tlačítko pro změnu  
režimu kolečka posuvu  
Stisknutím tlačítka lze  
přepínat mezi velmi rychlým  
posuvem (volné otáčení)  
a přesným posuvem  
Tlačítka  
pro přechod  
zpět a vpřed  
(kroky provázené cvaknutím).  
Slouží k přecházení mezi  
webovými stránkami.  
Přepínání aplikací  
Stiskněte skryté  
Indikátor stavu baterie  
Jakmile zbývá přibližně jeden  
týden životnosti baterie,  
změní se jeho barva na  
červenou.  
tlačítko pro palec.  
Poznámka  
Pro posouvání do stran a přepínání aplikací je nutný software společnosti Logitech®.  
Podle použitého operačního systému může být software společnosti Logitech  
vyžadován i pro funkci tlačítka vzad, vpřed a prostředního tlačítka.  
94  
Česká verze  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uživatelská příručka  
MX™1100 – letmý pohled (základna)  
Laserová technologie s rozlišením 1 600 dpi  
Vypínač  
Štěrbiny  
Umožňují sejmutí  
opotřebovaných  
kluzných destiček.  
Prostor  
pro baterie  
Instalací jedné baterie  
lze snížit celkovou  
hmotnost myši.  
Tlačítko pro  
otevření krytu  
baterií  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndČDeowsknálovaed.rze  
95  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Konfigurace  
Chcete-li nakonfigurovat myš MX™1100 pro optimální  
provoz, použijte software společnosti Logitech®.  
Spuštění programu SetPoint (Windows®)  
Poklepejte na zástupce programu SetPoint na ploše.  
Spuštění programu Logitech Control Center  
(Macintosh®)  
Vyberte nabídku Apple () > System Preferences  
(Předvolby systému) a klepněte na položku Logitech  
Control Center.  
Funkce myši  
Kolečko posuvu MicroGear™  
Nakloněním kolečka lze posouvat tabulky nebo široké  
dokumenty ve vodorovném směru.  
Tlačítko pro změnu režimu kolečka posuvu  
Stisknutím tlačítka lze přepínat mezi velmi rychlým  
posuvem (volné otáčení) a přesným posuvem (kroky  
provázené cvaknutím).  
96  
Česká verze  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uživatelská příručka  
Funkce myši  
Velmi rychlý posuv  
Přesný posuv  
Kolečko se otáčí volně a umožňuje  
rychlé procházení dlouhými  
dokumenty a webovými stránkami.  
K procházení seznamy nebo snímky  
v prezentaci slouží režim kroků  
provázených cvaknutím.  
Úprava citlivosti myši  
Tlačítka citlivosti myši  
Stisknutím tlačítka (-) nebo (+) přepnete mezi dvěma  
předem nastavenými úrovněmi rychlosti reakce  
ukazatele – nízkou a vysokou.  
Chcete-li nastavit vlastní úrovně  
citlivosti, použijte program SetPoint  
nebo Logitech Control Center.  
Poznámka  
Stisknutím tlačítka (+) zvýšíte citlivost.  
Stisknutím tlačítka (-) citlivost snížíte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndČDeowsknálovaed.rze  
97  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Přepínání aplikací  
Funkce myši  
Přepínání aplikací  
Stisknutím skrytého tlačítka pro palec přepnete okna  
aplikací.  
Poznámka  
Tato funkce vyžaduje instalaci programu  
SetPoint nebo Logitech Control Center.  
Stisknutím přepnete  
aplikace nebo okna.  
Odstraňování potíží  
Je zapnuto napájení? Spínač napájení  
obou zařízení musí být v poloze ON  
(zapnuto). Indikátor baterie by měl svítit  
zeleně.  
může mít vliv například tmavý plastový  
povrch).  
V jakém stavu jsou baterie? Myš je  
potřeba nabít, když začne kontrolka  
stavu baterie červeně blikat. Po dobu  
nabíjení bliká kontrolka stavu baterie  
zeleně. Baterie je zcela nabitá, když se  
kontrolka stavu baterie trvale rozsvítí  
zelenou barvou. Jako náhradní baterie  
používejte pouze baterie NiMH, velikost  
AA R6, s minimální kapacitou 1800 mA.  
Nevkládejte do myši alkalické baterie.  
Zkontrolujte připojení konektoru USB.  
Zkuste změnit konektory. Pokud používáte  
stolní počítač s USB konektorem vpředu,  
zkuste použít tento konektor.  
Dochází k potížím s příjmem? Přisuňte  
myš blíže k přijímači. Odstraňte veškeré  
kovové překážky.  
Je pohyb kurzoru pomalý nebo  
trhavý? Vyzkoušejte myš na jiném typu  
povrchu (na pohyb kurzoru po obrazovce  
98  
Česká verze  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrukcja obsługi  
Ładowanie baterii NiMH myszy  
• Mysz jest gotowa do  
użytku zaraz po wyjęciu  
z opakowania; baterii nie  
trzeba doładowywać.  
• Podczas ładowania  
myszy można z niej  
korzystać; nie trzeba  
przerywać pracy.  
64#  
• Gdy wskaźnik ładunku  
baterii zacznie pulsować czerwonym światłem, mysz należy doładować. (Patrz  
schemat połączenia kablowego).  
• Podczas ładowania baterii wskaźnik jej ładunku pulsuje zielonym światłem. O pełnym  
naładowaniu baterii informuje ciągłe zielone światło wskaźnika.  
• W pełni naładowana bateria (około 7 godzin ładowania) wystarcza na około 6 tygodni  
pracy.  
• Minimalny ładunek (około 15 minut ładowania) wystarcza na jeden dzień pracy.  
• Inteligentny system ładowania pozwala ładować baterie częściowo bez szkody  
dla samych baterii.  
• Na wymianę można używać tylko baterii NiMH typu AA R6, a natężenie prądu  
czerpanego z takiej baterii nie może być mniejsze niż 1800 mA. Do zasilania  
myszy nie można używać baterii alkalicznej.  
Ostrzeżenie: Istnieje ryzyko eksplozji, jeśli oryginalna bateria zostanie zastąpiona  
baterią niewłaściwego typu. Należy używać tylko baterii takiego samego typu i o takiej  
samej mocy jak w przypadku baterii dostarczonych w zestawie. Baterie można  
ładować tylko za pomocą standardowej ładowarki USB.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoPwonlopaodl.sku  
99  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Mysz MX™1100 widziana z góry  
Kółko przewijania MicroGear™  
Działa też jako środkowy przycisk.  
Przechylone służy do przewijania w poziomie.  
Przełączniki  
czułości myszy  
Naciśnij, aby zmienić  
wrażliwość wskaźnika.  
Przycisk zmiany  
trybu przewijania  
Naciśnij, aby przełączyć się  
z przewijania szybkiego na  
precyzyjne (kliknięcie po  
kliknięciu).  
Przyciski  
‘Wstecz’ i ‘Dalej’  
Naciśnij, aby przerzucać  
strony internetowe.  
Przełącznik aplikacji  
Naciśnij przycisk  
Wskaźnik naładowania  
baterii  
pod kciukiem.  
Zmienia kolor na czerwony na  
tydzień przed wyczerpaniem  
się baterii.  
Uwaga  
Do przewijania w poziomie i przełączania aplikacji potrzebne jest oprogramowanie  
Logitech®. Również do korzystania z przycisku środkowego oraz z przyciskówwstecz”  
idalejmoże być potrzebne oprogramowanie, a zależy to od systemu operacyjnego.  
100  
Po polsku  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrukcja obsługi  
Mysz MX™1100 widziana od dołu  
Mechanizm laserowy 1600 dpi  
Wyłącznik zasilania  
Otwory  
Używane do wymiany  
zużytych stopek myszy.  
Komora  
na baterie  
Aby zmniejszyć ciężar,  
zainstaluj pojedynczą  
baterię.  
Przycisk zwalniający  
drzwiczki komory  
na baterie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DPoownplooaldsk. u  
101  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Konfiguracja  
Do zmiany ustawień myszy MX™1100 użyj  
oprogramowania Logitech®.  
Uruchamianie oprogramowania SetPoint (Windows®)  
Dwukrotnie kliknij pokazaną na pulpicie ikonę SetPoint.  
Uruchamianie ‘Logitech Control Center’  
(Macintosh®)  
Wybierz menu Apple () > System Preferences, po  
czym kliknij ‘Logitech Control Center.  
Charakterystyka myszy  
Kółko przewijania MicroGear™  
Przechyl to kółko, aby przewijać w poziomie arkusze  
kalkulacyjne lub szerokie dokumenty.  
Przycisk zmiany trybu przewijania  
Naciśnij, aby przełączyć się z przewijania szybkiego na  
precyzyjne (kliknięcie po kliknięciu).  
102  
Po polsku  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrukcja obsługi  
Charakterystyka myszy  
Superszybkie przewijanie  
Przewijanie precyzyjne  
Kółko obraca się swobodnie,  
umożliwiając szybkie wertowanie  
dokumentów i stron internetowych.  
Użyj trybu zapadkowego, aby  
nawigować po listach lub slajdach.  
Regulacja czułości myszy  
Przełączniki czułości myszy  
Naciśnij przycisk (-) lub (+), aby przełączyć  
wysoką wrażliwość wskaźnika myszy na  
niską lub odwrotnie.  
Uwaga  
Do ustawiania innych poziomów  
użyj oprogramowaniaSetPointlub  
‘Logitech Control Center.  
Naciśnij (+), aby zwiększyć czułość.  
Naciśnij (-), aby zmniejszyć czułość.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DPoownplooalsdk. u  
103  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Przełącznik aplikacji  
Charakterystyka myszy  
Przełączanie aplikacji  
Aby przełączyć się między oknami aplikacji,  
naciśnij przycisk pod kciukiem.  
Uwaga  
Funkcja ta działa dopiero po zainstalowaniu  
‘SetPointlubLogitech Control Center.  
Naciśnij, aby przełączać się  
między aplikacjami/oknami.  
Rozwiązywanie problemów  
Czy zasilanie jest włączone?  
ciemnym kolorze mogą mieć wpływ na  
zachowanie kursora na ekranie komputera).  
Wyłącznik zasilania obu urządzeń musi być  
ustawiony w pozycji ON. Dioda LED baterii  
powinna świecić się zielonym światłem.  
W jakim stanie są baterie? Gdy  
wskaźnik ładunku baterii zacznie pulsować  
czerwonym światłem, mysz należy  
doładować. Podczas ładowania baterii  
wskaźnik jej ładunku pulsuje zielonym  
światłem. O pełnym naładowaniu baterii  
informuje ciągłe zielone światło wskaźnika.  
Na wymianę można używać tylko baterii  
NiMH typu AA R6, a natężenie prądu  
czerpanego z takiej baterii nie może być  
mniejsze niż 1800 mA. Do zasilania  
myszy nie można używać baterii  
alkalicznej.  
Sprawdź połączenie przez port USB.  
Spróbuj użyć innego portu. Jeśli używasz  
komputera stacjonarnego z portem USB na  
panelu przednim, spróbuj użyć tego portu.  
Problemy z odbiorem sygnałów?  
Postaw mysz bliżej odbiornika. Usuń  
wszystkie metalowe przeszkody.  
Czy kursor porusza się powoli lub  
nierówno? Wypróbuj działanie myszy na  
innej powierzchni (powierzchnie o  
104  
Po polsku  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kullanım kılavuzu  
NiMH fare pilini şarj etme  
• Farenizi kutudan  
çıkardığınız anda  
kullanmaya başlayın;  
pili şarj etmeniz  
gerekmez.  
64#  
• Farenizi şarj ederken  
kullanabilirsiniz; her  
zaman kullanımdadır.  
• Fare pili göstergesi ışığı  
kırmızı olarak yanıp sönmeye başladığında farenizi şarj edin. (Kablo bağlantısı için  
çizime bakın.)  
• Pil dolarken, pil göstergesi ışığı yeşil olarak yanıp söner. Pil göstergesi ışığı sürekli olarak  
yeşil yandığında pil tümüyle dolmuş demektir.  
• Tam şarj işlemi (yaklaşık 7 saat şarj süresi) yaklaşık 6 haftalık pil gücü sağlar.  
• En az şarj işlemi (yaklaşık 15 dakika) bir günlük pil gücü sağlar.  
• Akıllı şarj sistemi pile zarar vermeden kısmi şarj etmeye olanak sağlar.  
• Pilleri değiştirmek için, yalnızca AA R6 boyutunda ve en az 1800 mA olan NiMH  
pil kullanın. Farede alkalin pil kullanmayın.  
Dikkat: Yanlış pil türü yerleştirilme durumunda patlama riski vardır. Yalnızca sağlanan  
pille aynı türde ve sınıfta olan piller kullanın ve bu tür pillerle değiştirin. Yalnızca  
standart USB güç çıkışı ile şarj edin.  
Türkçe  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
MX™1100 görünümü (üstten)  
MicroGear™ kaydırma tekerleği  
İki kat büyüklüğünde orta düğme. Yanlara  
doğru kaydırmak için eğimli.  
Fare duyarlılık  
düğmeleri  
İşaretçinin yanıt vermesini  
ayarlamak için basın.  
Kaydırma tekerleği  
mod geçiş düğmesi  
Çok hızlı kaydırma (serbest  
dönme) ve hassas kaydırma  
(tıklama biçiminde) arasında  
geçiş yapmak için basın.  
Geri ve ileri  
düğmeleri  
Web sayfaları arasında  
geçiş yapmak için basın.  
Uygulama  
değiştirme  
Pil göstergesi ışığı  
Bir haftalık pil ömrü kaldığında  
kırmızıya döner.  
Gizli başparmak  
düğmesine basın.  
Not  
Yanlara doğru kaydırma ve uygulama geçişi Logitech® yazılımı gerektirir. İşletim  
sisteminize bağlı olarak geri, ileri ve orta düğmeler de Logitech yazılımı gerektirebilir.  
106  
Türkçe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kullanım kılavuzu  
MX™1100 görünümü (alttan)  
1600 dpi lazer altyapı  
Güç anahtarı  
Yuvalar  
Aşınmış fare ayağını  
çıkarmak için kullanın.  
Pil bölümü  
Tek bir pil takarak  
ağırlığı azaltın.  
Pil kapağını  
serbest bırakma  
düğmesi  
Türkçe  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Yapılandırma  
MX™1100 faresini en uygun kullanım için yapılandırmak  
üzere Logitech® yazılımını kullanın.  
SetPoint yazılımını başlatın (Windows®)  
Masaüstünüzde SetPoint kısayolunu çift tıklatın.  
Logitech Control Center yazılımını başlatın  
(Macintosh®)  
Apple () menüsünü > System Preferences (Sistem  
Tercihleri) öğelerini seçin ve sonra Logitech Control  
Center öğesini tıklatın.  
Fare özellikleri  
MicroGear™ kaydırma tekerleği  
Elektronik tablolar veya geniş belgeler üzerinde yatay olarak  
kaydırma yapmak için tekerleği eğin.  
Kaydırma tekerleği mod geçiş düğmesi.  
Çok hızlı kaydırma (serbest dönme)  
ve hassas kaydırma (tıklama biçiminde) arasında geçiş  
yapmak için basın.  
108  
Türkçe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kullanım kılavuzu  
Fare özellikleri  
Süper hızlı kaydırma  
Hassas kaydırma  
Tekerlek serbest bir şekilde dönerek  
uzun belgeler ve Web sayfaları  
üzerinde uçar gibi ilerlemenize olanak  
sağlar.  
Listeler veya slaytlar arasında gezinmek  
için dişli dönmesi biçiminde, tıklamalarla  
ilerleyen modu kullanın.  
Fare duyarlılığını ayarlama  
Fare duyarlılık düğmeleri  
İşaretçinin yanıt vermesine yönelik önceden  
ayarlanan iki düzey arasında geçiş yapmak  
için (-) veya (+) düğmesine basın (düşük ve  
yüksek).  
Not  
Özel duyarlılık düzeyleri tanımlamak  
için SetPoint veya Logitech Control  
Center yazılımını kullanın.  
Duyarlılığı artırmak için (+) düğmesine  
basın.  
Duyarlılığı azaltmak için (-) düğmesine  
basın.  
Türkçe  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
Uygulama değiştirme  
Fare özellikleri  
Uygulamaları değiştirme  
Uygulama pencereleri arasında geçiş yapmak için gizli  
başparmak düğmesine basın.  
Not  
Bu özellik SetPoint veya Logitech Control Center  
yazılımının yüklenmesini gerektirir.  
Uygulamalar/pencereler arasında geçiş  
yapmak için basın.  
Sorun giderme  
Piller ne durumda? Fare pili göstergesi  
ışığı kırmızı olarak yanıp sönmeye  
başladığında farenizi şarj edin. Pil dolarken,  
pil göstergesi ışığı yeşil olarak yanıp  
söner. Pil göstergesi ışığı sürekli olarak  
yeşil yandığında pil tümüyle dolmuş  
demektir. Pilleri değiştirmek için, yalnızca  
AA R6 boyutunda ve en az 1800 mA olan  
NiMH pil kullanın. Farede alkalin pil  
kullanmayın.  
Güç açık mı? Her aygıtın güç düğmesi ON  
(AÇIK) konumunda olmalıdır. Pil IŞIĞI yeşil  
yanmalıdır.  
USB bağlantı noktası bağlantısını  
kontrol edin. Bağlantı noktalarını  
değiştirmeyi deneyin. Ön tarafında USB  
bağlantı noktası olan bir masaüstü bilgisayar  
kullanıyorsanız, bu bağlantı noktasını  
kullanmayı deneyin.  
Alıcı sorunları mı var? Fareyi alıcıya  
yaklaştırın. Metal engelleri kaldırın.  
Yavaş veya tutarsız imleç hareketleri  
mi görüyorsunuz? Fareyi başka bir  
yüzeyde kullanmayı deneyin (örneğin  
içerlek, karanlık yüzeyler imlecin bilgisayar  
ekranındaki hareketini etkileyebilir).  
110  
TDüorkwçneload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse  
888  
TVQQPSU!MPHJUFDIꢀDPN  
XXXꢀMPHJUFDIꢀDPNꢁTVQQPSU  
België / Belgique  
Dutch: +32-(0)2 200 64 44; South Africa  
French: +32-(0)2 200 64 40 Suomi  
0800 981 089  
+358-(0)9 725 191 08  
+46-(0)8-501 632 83  
Check Web site  
Ceská Republika  
Danmark  
Deitchland  
España  
+420 239 000 335  
+45-38 32 31 20  
Sverige  
Türkiye  
+49-(0)69-51 709 427  
+34 -91-275 45 88  
+33-(0)1-57 32 32 71  
+312-(0) 200 8433  
+39-02-91 48 30 31  
+36-177-74 853  
United Arab Emerates  
United Kingdom  
800 441-4294  
+44-(0)203-024-81 59  
France  
European, Mid. East, & African Hq. English: +41-(0)22 761 40 25  
Ireland  
Romanel s/Morges, Switzerland  
Eastern Europe  
United States  
Argentina  
Fax: +41-(0)21 863 54 02  
English: 41-(0)22 761 40  
+1 646-454-3200  
0800 555 3284  
Italia  
Magyarorszag  
Nederland  
Norge  
+31-(0)-20-200 84 33  
+47-(0)24 159 579  
+43-(0)1 206 091 026  
+48-22-854 11 51  
+351-21-415 90 16  
+7(495) 641 34 60  
Brasil  
0800 891 4173  
Österreich  
Polska  
Canada  
+1 416 207 2782  
1230 020 5484  
Chile  
Portugal  
Russija  
Latin America  
Mexico  
+55 11 3444 6761  
001 800 578 9619  
Schweiz/Suisse/  
Svizzera  
D +41-(0)22 761 40 12;  
F +41-(0)22 761 40 16;  
I+41-(0)22 761 40 20;  
E +41 (0)22 761 40 25  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.logitech.com  
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by  
Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech  
assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject  
to change without notice.  
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
620-001504.002  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Krups Espresso Maker 889 User Manual
La Crosse Technology Weather Radio WS 7048U User Manual
Land Pride Lawn Mower FDR15 User Manual
Learning Resources Microscope Magnifier LER 4416 User Manual
Lindy Network Card 42960 User Manual
Link electronic Switch PCN 40 User Manual
Makita Grinder GA4534 User Manual
Maxi Cosi Car Seat 4358 4583 User Manual
McCulloch Lawn Mower 96012010300 User Manual
McIntosh Portable Speaker XCS2K User Manual