Little Wonder Vacuum Cleaner Little Wonder User Manual

ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO  
ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE  
© 2004 Little Wonder, Div. of Schiller-Pfeiffer Inc. All Rights Reserved.  
© 2004 Little Wonder, División de Schiller - Pfeiffer, Inc. Todos los Derechos Reservados.  
© 2004 Little Wonder, Division de Schiller Pfeiffer Inc. Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unpacking  
Safety and Warnings  
A. Safety Decals  
1. Remove Collector assembly & Debris bag from the top  
section of the package  
An important part of the safety system incorporated in this  
High Performance Vac are the warnings and informational  
decals (labels) found on various parts of the unit.  
2. Remove cardboard insert  
3. Cut away side off box and fold down  
4. Roll HPV base unit out of box  
These decals (labels) must be replaced if they become illegible  
due to abrasion, etc.  
It is your responsibility to replace the decals (labels) when they  
become hard to read. The location of these decals and their  
part numbers for ordering are shown on page 3.  
WARNING  
DANGER  
IMPROPER USE OR CARE OF THIS HIGH  
PERFORMANCE VAC, OR FAILURE TO WEAR PROPER  
PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.  
READ AND UNDERSTAND THE RULES FOR  
SAFE OPERATION AND ALL INSTRUCTIONS  
IN THIS MANUAL.  
WEAR HEARING, EYE, AND BREATHING  
PROTECTION.  
Warning Label  
Keep hands and  
feet away from  
air discharge  
areas. Rotating  
fan will cause  
serious injury.  
Before  
performing  
Caution:  
Thrown  
objects.  
any service or  
maintenance,  
disconnect spark  
plug wire. Make  
sure throttle is in  
STOP position.  
Keep  
bystanders  
away.  
Read and  
Always wear  
eye, ear and  
breathing  
understand the  
Owners Manual.  
Store your  
protection.  
Owners Manual  
in a safe place.  
P/N 600604  
P/N 600602  
Warning Label  
2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety and Warnings  
Warning Label  
P/N 600604  
P/N 600602  
Warning Label  
3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Safety Rules  
1. Read and understand manual.  
A.  
Warnings - "Don’ts"  
2. Wear eye, hearing, and breathing protection, proper  
clothing and footwear.  
Don’t attempt to remove materials from intake or discharge  
when High Performance Vac is running, or fan is rotating.  
3. While operating the machine always be sure of a safe and  
secure operating position, maintain a firm footing and  
good balance at all times.  
Don’t install or remove components while High Performance  
Vac is running. Turn off engine to make changeover. Be sure  
throttle is in the stop position, and the High Performance Vac  
has come to a complete stop. Remove the spark plug wire  
from the spark plug before removing material.  
4. Keep area clear of children, pets and bystanders.  
5. Never attempt to use an incomplete machine or one fitted  
with an unauthorized modification.  
Don’t attempt to repair High Performance Vac. Have repairs  
made by qualified Little Wonder dealer or repairman. See that  
only Little Wonder and recommended engine manufacturers  
replacement parts are used.  
6. Avoid contact with and inhalation of harmful fluids, gases,  
mists, fumes, and dust.  
7. Do not allow children to operate machine.  
8. Do not override or remove any safety devices.  
WARNING  
DANGER  
DO NOT SMOKE WHEN FILLING FUEL TANK  
WARNING  
DANGER  
9. FAN COASTS AFTER THE ENGINE IS TURNED OFF.  
Don’t leave the engine running while the High Performance  
Vac is unattended.  
WARNING  
DANGER  
Don’t store, spill, or use gasoline near flames or spark  
10. ROTATING FAN. DON’T ATTEMPT TO REMOVE  
MATERIALS FROM INTAKE OR DISCHARGE  
WHEN UNIT IS RUNNING, OR FAN IS ROTATING.  
B.  
Warnings - "Do’s"  
11. Keep hands away from hose inlet and discharge chute.  
Always dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.  
They can be caught in moving parts. Use of sturdy gloves,  
non-skid footwear and safety glasses are recommended.  
Always wear ear protectors where possible. Use face filter to  
avoid breathing dust.  
12. Disconnect spark plug before doing any cleaning or  
maintenance.  
13. Wear gloves to protect your hands.  
14. Beware that the machine is loud and, during normal  
operation; may interfere with speech communication.  
Always stay alert. Watch what you are doing and use common  
sense. Do not operate High Performance Vac when fatigued.  
Always keep hands away from air intake and air outlet chute.  
Keep both hands on handles when power is on.  
Always maintain and examine High Performance Vac with  
care. Follow maintenance instructions given in manual.  
WARNING  
DANGER  
DO NOT USE THE HIGH PERFORMANCE VAC IF THE  
MUFFLER IS DEFECTIVE OR MISSING.  
4.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Don’t run engine when electrical system causes spark  
outside the cylinder. During periodical checks of the  
spark plug, keep plug a safe distance from cylinder to  
avoid burning of evaporated fuel from cylinder.  
B.  
Warnings - "Do’s" Continued  
Always store High Performance Vac indoors. When not in use,  
store High Performance Vac indoors in a sheltered area  
(a dry place) where it’s not accessible to children. The High  
Performance Vac, as well as fuel, should not be stored in a  
house. Keep throttle in the stop position.  
Don’t check for spark with spark plug or plug wire  
removed and grounded. Use an approved tester. Sparks  
can ignite fumes.  
Always be sure High Performance Vac is fully assembled.  
Never operate High Performance Vac without all guards and  
deflectors in place. Ensure that all nuts, bolts, screws are  
installed and properly tightened.  
Don’t run engine when the odor of gasoline is present  
or other explosive conditions exist.  
Don’t operate the unit if gasoline is spilled. Clean up  
spill completely before starting engine.  
Always keep the throttle in the “stop” position when not in use.  
Don’t refuel indoors or in an improperly ventilated  
Always keep a safe distance between two or more operators  
area.  
when working together simultaneously.  
Don’t operate your High Performance Vac if there is  
an accumulation of debris around the muffler and  
cooling fins.  
Don’t touch hot mufflers, cylinders or cooling fins as  
contact may cause serious burns.  
WARNING  
DANGER  
IF THE HIGH PERFORMANCE VAC IS USED  
IMPROPERLY OR SAFETY PRECAUTIONS ARE NOT  
FOLLOWED, THE USER RISKS SERIOUS INJURY TO  
THEMSELVES AND OTHERS.  
READ AND UNDERSTAND THE FOLLOWING  
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS  
HIGH PERFORMANCE VAC.  
D.  
Engine/ Fuel Warnings - "Do’s"  
Always use fresh gasoline. Stale gasoline can cause  
leakage.  
WARNING  
DANGER  
HANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHLY  
FLAMMABLE. FUELING A HOT ENGINE OR NEAR  
AN IGNITION SOURCE CAN CAUSE A FIRE AND  
RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/ OR  
PROPERTY DAMAGE.  
Always pull starter cord slowly until resistance is felt.  
Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent  
arm or hand injury.  
The use of spark arrestor mufflers is required by law in  
the state of California (Section 4442 of the California  
Public Resources Code), as well as in other states or  
municipalities. Federal laws apply on federal lands.  
Always handle fuel with care; it is highly flammable.  
Never add fuel to a machine with a running or hot  
engine. Do not inhale fuel fumes as they are toxic.  
C.  
Engine/ Fuel Warnings - "Don’ts"  
Don’t fuel, refuel or check fuel while smoking or near  
an open flame or other ignition source. Stop engine and  
be sure it is cool before refueling.  
The spark ignition system meets all requirements of  
the Canadian Interference Causing Equipment  
Regulations.  
Don’t leave the engine running while the High  
Performance Vac is unattended. Stop engine before  
transporting High Performance Vac from one place to  
another.  
Don’t start or run this High Performance Vac indoors,  
or in an improperly ventilated area as poisonous carbon  
monoxide and other gasses are emitted.  
5.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly Instructions  
1. Bolt collector assembly to frame with 4 sets of bolts,  
B. Put Oil in Engine Before Starting  
washer, and nuts.  
1. Little Wonder recommends using SAE 30 Oil. The use of  
multi-viscosity oil will result in high oil consumption and  
possible engine damage.  
2. Slide discharge over housing and mount flange with  
2 sets of washers and nuts.  
3. Assemble throttle control lever to handle with bolt,  
washer and nut.  
2. Add gasoline to the fuel tank, and you are ready to start.  
WARNING  
DANGER  
4. Attach throttle clips to cable and clip onto handle.  
HANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHLY  
FLAMMABLE. FUELING A HOT ENGINE OR NEAR  
AN IGNITION SOURCE CAN CAUSE A FIRE AND  
RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/ OR  
PROPERTY DAMAGE.  
5. Connect Debris Bag to collector by hooking the hoop at  
the top of the bag over the lip on the collector nearest the  
engine. A “velcro” strip helps to hold the bag in position.  
Position the buckle under the center of the handles. Pull the  
strap to the left until the bag is tight and secure.  
6. Fill engine oil as per the engine’s operating instruction  
(provided).  
See Engine Operating & Maintenance instructions for more  
detail description of type and amount of oil and gasoline used.  
7. Fill gasoline tank as per the engine’s operating instruction  
(provided).  
WARNING  
DANGER  
NEVER RUN OR OPERATE YOUR MACHINE  
UNLESS DISCHARGE BAG IS ATTACHED,  
AND THE INTAKE NOZZLE IS INSTALLED.  
A. Use of Lifting Lug  
Little Wonder High Performance Vac is supplied with  
convenient Lifting Lug that can be used when you need to  
move the unit. This Lug can hold weight up to a total of  
250 lbs.  
WARNING  
DANGER  
DO NOT USE OR SERVICE THE UNIT WHEN IT’S  
SUSPENDED FROM THE LIFTING LUG.  
6.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DO NOT operate unit if excessive vibration occurs; shut  
engine off immediately! Remove spark plug wires and check  
for damaged impeller, loose impeller bolt, loose impeller key,  
or lodged foreign objects.  
Operation  
WARNING  
DANGER  
THE OPERATOR OF THIS HIGH PERFORMANCE  
VAC IS RESPONSIBLE FOR ACCIDENTS OR  
HAZARDS OCCURRING TO HIMSELF, OTHER  
PEOPLE OR THEIR PROPERTY.  
C. Empty Debris Bag  
1. Turn off engine and let it come to a complete stop before  
removing the debris bag.  
A. Start Engine  
2. Roll vacuum to the desired unloading location  
(compost pile, curb-side, wooded area, tarp, etc.)  
WARNING  
DANGER  
3. Depress buckle to release bag to the ground. Avoid  
dragging bag on surface to prolong bag life.  
FUEL IS EXTREMELY FLAMMABLE. HANDLE IT  
WITH CARE. KEEP AWAY FROM IGNITION  
SOURCES. DO NOT SMOKE WHILE FUELING  
4. Empty contents of debris bag (handle straps are provided  
on the under side of the bag for aid in dumping contents).  
YOUR EQUIPMENT.  
5. Reconnect bag to Collector.  
1. Open fuel valve  
2. Open choke  
D. Removing Blockage in Moving Parts  
3. Set throttle to run  
4. Pull starter rope 1 – 3 times  
5. Allow engine to turn over  
6. Close choke  
WARNING  
DANGER  
TURN OFF ENGINE BEFORE YOU DISCONNECT  
HOSE, AND MAKE SURE ALL MOVING PARTS  
COME TO A COMPLETE STOP.  
7. Set throttle speed to max  
WARNING  
DANGER  
ENGINE EMITS CARBON MONOXIDE. DO NOT  
OPERATE OR REFUEL IN ENCLOSED AREA.  
WARNING  
DANGER  
BE SURE THROTTLE IS IN “STOP” POSITION, AND  
FAN HAS COME TO A COMPLETE STOP.  
B. Vacuuming  
1. Adjust nozzle to desired height by turning the Nozzle  
Control Knob, secure position with wing nut.  
WARNING  
DANGER  
2. Vacuum debris from lawn or paved surfaces. Vacuum the  
following: leaves, small twigs and sticks, acorns, thistles,  
seed pods, grass clippings, straw, wood chips, dry mulch,  
litter, small cans & bottles, paper products,  
DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRES BEFORE  
ANY CLEANING OR MAINTENANCE!  
styrofoam products.  
3. Avoid the following: excessively wet surfaces and debris,  
gravel surfaces, large hard objects, rocks, long fibrous  
materials (vines, rope, string etc). Do not force anything  
into vacuum.  
WARNING  
DANGER  
WEAR GLOVES, THE CLOG MAY CONTAIN  
SHARP MATERIALS.  
WARNING  
DANGER  
E. Refueling the Engine  
KEEP RECOIL STARTER SCREEN AND ENTIRE  
ENGINE CLEAR OF ALL DEBRIS. DO NOT  
OPERATE ENGINE WITH AN ACCUMULATION OF  
GRASS, DIRT, LEAVES OR OTHER  
1. Stop engine and allow it to cool for a few minutes before  
refueling.  
COMBUSTIBLE MATERIAL NEAR MUFFLER.  
7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storage and Maintenance  
A. Storage  
1. When not in use store High Performance Vac in sheltered  
area (a dry place) not accessible to children. Keep throttle  
in the “Stop” position.  
2. The High Performance Vac, as well as fuel, should not be  
stored in a house or poorly ventilated areas.  
3. Do not store fuel in the engine’s gas tank longer then  
30 days.  
B. Maintenance  
Area  
Every  
Use  
Every  
5 Hrs  
After First  
8 Hrs of Use  
Every  
25 Hours  
Every  
50 Hours  
See Engine Manual  
Engine  
Check muffler area for  
accumulation of debris  
Check for excessive vibration  
Inspect for loose or damaged parts  
Inspect for clean intake nozzle  
Inspect labels condition  
Check oil level  
*Oil change  
Service air cleaner  
Clean and inspect spark plus  
arrester  
*
Change oil every 25 Hrs if operating under heavy load or high ambient temperature  
** See Engine Operating & Maintenance instructions for more detail maintenance and service schedule  
8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C. Directions for removing the Fan  
and reinstallation  
1. Remove spark plug wire from spark plug.  
2. Remove nozzle assembly.  
3 Remove front plate assembly.  
4. Remove the bolt that secures the fan to the  
engine crankshaft.  
5. The fan has a 3/4-16 nut welded on the fan hub.  
Insert a 3/4-16 x 5" long grade 5 (or better)  
bolt and jack or push the fan off the engine  
(Little Wonder P/no 910505 pressure screw  
is recommended).  
6. Replace damaged or worn fan with a new  
one. If during fan removal the key (#915) was  
removed from the keyway, reinstall it by  
applying a few drops of the Loc-Tite 380 instant  
adhesive (“Black Max” P/N 38050) on the key,  
and load the key in the keyway of the shaft.  
(Cure time is approx. 1 min.).  
7. Use a new bolt (#910518) and complete  
fan installation. Insure a secure fit upon  
re-assembling.  
9.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Model 5610 only)  
11.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 YEAR LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY  
FOR HIGH PERFORMANCE VAC  
The Little Wonder High Performance Vac is guaranteed against defects in material  
and workmanship for a period of ONE YEAR from date of purchase, when used for  
RESIDENTIAL SERVICE, or COMMERCIAL SERVICE. Any Little Wonder High  
Performance Vac or part found to be defective within the warranty period is to be returned  
to any registered Little Wonder Dealer.  
Engines for all gasoline powered products are warranted separately by the engine  
manufacture for a period of one year. Therefore, there are no warranties made, expressed or  
implied, for engines of gasoline powered products by Little Wonder.  
Transportation charges for parts and units submitted for replacement under this warranty  
must be borne by the purchaser.  
THIS WARRANTY shall not be effective if the product has been subject to misuse,  
negligence or accident, or if the product has been repaired or altered outside of our  
Southampton factory in any respect which affects its condition or operation.  
Little Wonder shall not be liable for any special indirect or consequential damages  
arising from defective equipment. Any implied warranty, including merchantability of  
fitness for a particular purpose, shall not extend beyond the written warranty period.  
THIS WARRANTY shall only be effective if the enclosed Warranty/Registration card is  
properly filled out and returned to Little Wonder, Div. of Schiller-Pfeiffer, Inc. at time  
of purchase.  
WARNING  
DANGER  
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT  
CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF  
CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS  
OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.  
LITTLE WONDER®  
DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORATED  
1028 STREET ROAD, P.O. BOX 38  
SOUTHAMPTON, PA 18966  
PHONE 877-596-6337 • FAX 215-357-8045  
8 7 7 - LW O N D E R  
P/N 600700  
08/04  
Specifications, descriptions, and illustrative material in this literature are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice de materias  
Información importante  
A. Introducción  
Información importante  
En nombre de todos nosotros en Little Wonder,  
quisiéramos darle las gracias por haber adquirido una  
aspiradora HPV de alto rendimiento Little Wonder. Esta  
máquina profesional para el manejo de los desechos, fue  
diseñada con las normas más altas de la tecnología, para  
garantizarle muchas horas de servicio ininterrumpido.  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Información del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Información especial de seguridad . . . . . . . . . .1  
Desempaque  
Información para desempacarla . . . . . . . . . . . .2  
Seguridad y Advertencias  
Etiquetas engomadas de salvaguardias . . . . .2-3  
Reglas generales de seguridad  
Este manual le proporcionará la información necesaria para la  
operación, servicio eficiente y segura de este equipo. Antes de  
operar la aspiradora HPV de alto rendimiento, y para su propia  
seguridad, es significativamente importante que lea y entienda  
el contenido de todo el manual.  
Especificaciones:  
Advertencias – “No hacer” . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Advertencias – “Hacer siempre” . . . . . . . . . .4-5  
Advertencias con el motor y el combustible –  
“No hacer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Advertencias con el motor y el combustible –  
“Hacer siempre” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Modelo  
5600  
5610  
Peso seco  
182 lbs. (82.500 kg)  
184 lbs. (83.400 kg)  
R.P.M. Máx.  
3400  
3400  
B. Información del servicio  
Unidad aspiradora de alto rendimiento  
Comuníquese con su distribuidor Little Wonder en su  
localidad.  
Instrucciones del ensamblado  
Uso del perno elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Antes de arrancar el motor, abastézcalo con  
aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Motor  
Comuníquese con un distribuidor autorizado Briggs &  
Stratton. Los distribuidores aparecen en las páginas amarillas  
de la guía telefónica bajo las secciones de “Artículos para  
Patios y Jardines”, “Mantenimiento de Jardines”, o “Podadoras  
de Césped”. Su distribuidor necesitará saber el modelo y  
número de serie impreso en el motor. Si desea conocer la  
ubicación de su distribuidor, consulte el manual del operario  
que le fue proporcionado con el motor.  
Operación  
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Aspirado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Vaciado de la bolsa para los desechos . . . . . . .7  
Eliminación de los obstáculos en los  
componentes móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
C. Información especial de seguridad  
Reabastecimiento de combustible al motor . . .7  
Almacenamiento y mantenimiento  
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Extracción de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Números de los componentes  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
ATENCIÓN: ESTE SÍMBOLO INDICA LAS  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD.  
CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO,  
¡PRÉSTELE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA!  
¡MANTÉNGASE ALERTA!  
Números de los componentes en el ensamble de  
la HPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
Números de los componentes secundarios en el  
ensamble de la HPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Garantías  
CUMPLA CON LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
MENCIONADAS EN ESTE MANUAL, PARA REDUCIR EL  
POTENCIAL DE SUFRIR UN ACCIDENTE. OMITIR  
CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES PUDIERA DAR  
COMO RESULTADO LESIONES CORPORALES Y/O  
DAÑAR EL EQUIPO O LOS BIENES DE SU PROPIEDAD.  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
ES DEL CONOCIMIENTO DEL ESTADO DE  
CALIFORNIA QUE EL HUMO DEL ESCAPE DEL  
MOTOR INSTALADO EN ESTE PRODUCTO  
CONTIENE PRODUCTOS QUÍMICOS QUE CAUSAN  
CÁNCER, DEFECTOS EN EL NACIMIENTO, O  
CUALQUIER OTRA CLASE DE LESIONES EN EL  
SISTEMA REPRODUCTOR.  
1.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desempaque  
Seguridad y Advertencias  
A. Etiquetas engomadas de salvaguardias  
1. Extraiga el ensamble del recolector y la bolsa para los  
desechos que fueron colocados en la sección superior del  
empaque  
Un elemento importante del sistema de seguridad incorporado  
en esta aspiradora HPV de alto rendimiento son las etiquetas  
de advertencia e información localizadas en varias partes de la  
unidad.  
2. Extraiga el inserto de cartón.  
3. Corte un lado de la caja y dóblelo hacia abajo.  
Estas etiquetas engomadas (calcomanías) deberán sustituirse si  
llegasen a ser ilegibles como resultado de los abrasivos, etc.  
4. Haga rodar la aspiradora HPV de alto rendimiento hacia  
fuera de la caja.  
Queda bajo su responsabilidad sustituir las etiquetas  
engomadas (calcomanías) cuando éstas no sean completamente  
legibles. La ubicación de estas calcomanías, y los números de  
los componentes correspondientes para solicitarlas, se ilustran  
en la página 3.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
EL USO O CUIDADO INADECUADO DE ESTA ASPIRADORA  
HPV DE ALTO RENDIMIENTO, U OMITIR EL USO DEL  
EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO, PUDIESE DAR  
COMO RESULTADO LESIONES GRAVES.  
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA  
OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LAS  
INSTRUCCIONES IMPRESAS EN ESTE MANUAL.  
USE EQUIPO DE PROTECCIÓN PARA EL OÍDO, LA VISTA Y  
LA NARIZ.  
NO OPERE LA ASPIRADORA SIN  
HABERLE COLOCADO LA BOLSA PARA  
LOS DESPERDICIOS.  
ANTES DE EXTRAER LA BOLSA, APAGUE EL MOTOR Y  
ESPERE A QUE SE DETENGA POR COMPLETO.  
Mantenga  
alejadas las  
Etiqueta de advertencia  
manos y los pies  
de las zonas de  
descarga del  
aire. Las aspas  
giratorias de la  
turbina le  
causarán  
lesiones graves.  
ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO  
Antes de hacer  
cualquier  
reparación o labor  
de mantenimiento,  
desconecte el  
cable de la bujía.  
Cerciórese que el  
acelerador esté en  
la posición STOP.  
Cuidado:  
Lanzamiento  
de objetos.  
LAS ASPAS DE LA TURBINA PUEDEN  
CAUSARLE GRAVES LESIONES  
CORPORALES. MANTENGA ALEJADO  
TODO SU CUERPO Y SUS  
EXTREMIDADES.  
Mantenga  
alejados a los  
curiosos.  
EVITE QUE LOS OBJETOS DE GRAN  
TAMAÑO Y DUROS ENTREN AL  
INTERIOR DE LA ASPIRADORA. EL USO  
INTENCIONAL DE LA ASPIRADORA ES  
PARA ASPIRAR CÉSPED, HOJAS  
MUERTAS Y BASURA.  
Lea y entienda  
el contenido del  
manual del  
propietario.  
Conserve su  
manual del  
Use siempre  
la protección  
para la vista,  
el oído la  
NO LA OPERE SIN LA TOLVA,  
SIN EL SISTEMA DE  
EMBOLSADO NI SIN LAS  
MANGUERAS DE  
nariz.  
Núm./Comp. 600604  
propietario en un  
lugar seguro.  
Núm./Comp. 600602  
Etiqueta de  
ABSORCIÓN Y DESCARGA.  
advertencia  
2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad y Advertencias  
Etiqueta de advertencia  
ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO  
P/N 600604  
Núm./Comp. 600602  
Etiqueta de  
advertencia  
3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reglas generales de seguridad  
1. Lea y entienda el contenido del manual.  
A.  
Advertencias – “No hacer”  
2. Use el equipo de protección para la vista, el oído y la  
nariz, la indumentaria y calzado apropiado.  
No intente extraer los materiales acumulados en la entrada o  
descarga del aire, mientras la aspiradora HPV de alto  
rendimiento esté en funcionamiento o la turbina esté girando.  
3. Mientras opera la máquina, en todo momento cerciórese  
siempre estar en una posición firme y segura y manténgase  
apoyado y equilibrado firmemente sobre sus piernas.  
No instale ni desinstale los componentes de la aspiradora HPV  
de alto rendimiento mientras está en funcionamiento.  
Interrumpa el funcionamiento del motor y haga las  
modificaciones necesarias. Cerciórese que el acelerador esté en  
la posición STOP y las aspas de la turbina se hayan detenido  
completamente. Desconecte el cable de la bujía antes de  
extraer el material atascado.  
4. Mantenga a los infantes, mascotas y curiosos alejados del  
área de trabajo.  
5. Nunca intente usar la máquina sin todos sus componentes  
instalados, o si el equipo fue de alguna manera adaptado o  
modificado sin previa autorización.  
No intente reparar la aspiradora HPV de alto rendimiento.  
Haga que las reparaciones sean hechas por un distribuidor o  
reparador calificado de Little Wonder. Cerciórese que  
solamente sean instalados los componentes de repuesto Little  
Wonder y aquellos recomendados por el fabricante del motor.  
6. Evite el contacto y la inhalación de los líquidos daños,  
gases, aspersión, evaporación y polvo.  
7. No permita que los infantes operen esta máquina.  
8. No intente deshabilitar ni desinstalar ningunos de los  
dispositivos de seguridad.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
EVITE FUMAR MIENTRAS ABASTECE EL TANQUE  
DE COMBUSTIBLE.  
9. LA TURBINA SEGUIRÁ GIRANDO DESPUÉS DE  
HABER APAGADO EL MOTOR.  
Nunca dejar el motor en funcionamiento mientras que la  
aspiradora HPV de alto rendimiento esté desatendida.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
No almacenar, derramar ni usar el combustible en las cercanías  
de las flamas o chispas.  
10. TURBINA GIRATORIA NO INTENTE EXTRAER LOS  
MATERIALES ACUMULADOS EN LA ENTRADA O  
DESCARGA DEL AIRE, MIENTRAS LA UNIDAD  
ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O LA TURBINA ESTÉ  
GIRANDO.  
B.  
Advertencias – “Hacer siempre”  
Vestir siempre con la indumentaria apropiada. No usar ropa  
holgada ni alhajas. Estos artículos podrían ser atrapados por  
los componentes en movimiento. Se recomienda el uso de  
guantes reforzados, calzado antirresbalante y gafas de  
seguridad. Use siempre protectores de los oídos, cuando le sea  
posible. Use una mascarilla para evitar respirar el polvo.  
11. Mantenga las manos alejadas de la manguera de absorción  
y la tolva de descarga.  
12. Desconecte el cable de la bujía antes de hacer cualquier  
labor de limpieza o mantenimiento.  
Mantenerse siempre alerta. Observe lo que está haciendo y use  
el sentido común. No opere la aspiradora HPV de alto  
rendimiento si está fatigado.  
13. Use guantes para protegerse las manos.  
14. No olvide que el funcionamiento de la máquina es ruidoso,  
durante su operación normal, y que pudiese interferir con  
la comunicación hablada.  
Mantenga siempre las manos alejadas de las tolvas de  
absorción y descarga del aire. Mantenga ambas manos en los  
manubrios mientras la aspiradora esté en funcionamiento.  
Mantener y revisar siempre y cuidadosamente su aspiradora  
HPV de alto rendimiento. Seguir las instrucciones  
mencionadas en este manual.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
NO USE LA ASPIRADORA HPV DE ALTO  
RENDIMIENTO SIN HABÉRSELE INSTALADO EL  
SILENCIADOR O SI ESTÁ DEFECTUOSO.  
4.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No arrancar ni hacer funcionar la aspiradora HPV de  
alto rendimiento en interiores, o en un área sin la  
ventilación apropiada, ya que el motor emite monóxido  
de carbono y otros gases venenosos.  
B.  
Advertencias – “Hacer siempre” –  
continuación  
Almacenar siempre bajo techo su aspiradora HPV de alto  
rendimiento. Cuando la aspiradora HPV de alto rendimiento no  
esté en uso, manténgala bajo techo, en un área protegida (un  
lugar seco), en donde no esté fácilmente al alcance de los  
niños. La aspiradora HPV de alto rendimiento, así como el  
combustible, no deberán ser conservados en el interior de una  
casa. Mantenga el acelerador en la posición STOP.  
Nunca hacer funcionar el motor cuando el sistema  
eléctrico provoque chispas fuera del cilindro. Durante  
las verificaciones periódicas de la bujía, mantenga la  
bujía a una distancia segura del cilindro y así evitar  
quemar el combustible en evaporación dentro del  
cilindro.  
Cerciórese siempre que la aspiradora HPV de alto rendimiento  
esté totalmente ensamblada. Nunca operar su aspiradora HPV  
de alto rendimiento sin las guardas y deflectores en su lugar.  
Cerciórese que todas las tuercas, pernos y tornillos estén  
instalados y apretados apropiadamente.  
Nunca verificar la chispa si se ha desconectado o  
aterrizado el cable de la bujía. Use un dispositivo de  
prueba apropiado. Las chispas pueden encender la  
evaporación del combustible.  
Nunca hacer funcionar el motor ante la presencia del  
olor a combustible, o cuando existan algunas otras  
circunstancias que pudieran provocar una explosión.  
Mantenga siempre el acelerador en la posición “Stop”  
mientras no esté en uso.  
Procurar siempre que dos o más operarios estén a una  
distancia segura cuando ambos operen equipos de manera  
simultánea.  
Nunca operar esta unidad si se ha derramado el  
combustible. Limpie completamente el combustible  
derramado, antes de arrancar el motor.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
No rellenar el tanque de combustible en los interiores ni  
en un área sin la ventilación apropiada.  
SI ESTA ASPIRADORA HPV DE ALTO RENDIMIENTO  
SE USA DE MANERA INAPROPIADA, O NO SE  
RESPETAN LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, EL  
USUARIO ESTARÁ TOMANDO EL RIESGO DE  
LESIONARSE ÉL MISMO Y A OTRAS PERSONAS.  
No operar su aspiradora HPV de alto rendimiento si  
existe una acumulación de desperdicios alrededor del  
silenciador y las aletas de enfriamiento.  
Nunca tocar el silenciador, el cilindro o las aletas de  
enfriamiento cuando estén calientes ya que estos  
pudieran causarle quemaduras graves.  
LEA Y ENTIENDA LO SIGUIENTE, ANTES DE  
INTENTAR OPERAR ESTA ASPIRADORA HPV DE  
ALTO RENDIMIENTO.  
D.  
Advertencias con el motor y el  
combustible – “Hacer siempre”  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
Usar siempre combustible nuevo. El combustible que  
haya perdido sus cualidades podrá causar filtraciones.  
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO. ES  
ALTAMENTE INFLAMABLE. ABASTECERLE  
COMBUSTIBLE A UN MOTOR CALIENTE, O EN LAS  
CERCANÍAS DE UNA FUENTE DE IGNICIÓN  
PUDIERA PROVOCAR UN INCENDIO Y DAR COMO  
RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A  
LOS BIENES DE SU PROPIEDAD.  
Tirar siempre lentamente de la cuerda del arrancador,  
hasta sentir cierta resistencia. Después, tirar  
rápidamente de la cuerda del arrancador, para evitar el  
contragolpe del arrancador y prevenir lesionarse el  
brazo, o la mano.  
El uso de los silenciadores con parachispas es un  
requisito de la ley en el Estado de California (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California),  
así como en otros estados o municipios. Las leyes  
federales le son pertinentes a toda la federación.  
C.  
Advertencias con el motor y el  
combustible – “No hacer”  
Hacer que el combustible se maneje cuidadosamente, ya  
que es altamente inflamable. Nunca añadirle  
combustible al tanque mientras el motor esté caliente o  
en funcionamiento. No inhale la evaporación del  
combustible ya que es tóxico.  
Nunca añadir combustible ni verificar el nivel de  
combustible si está fumando, o en las cercanías de  
flamas abiertas o cualesquiera otras fuentes de ignición.  
Interrumpa el funcionamiento del motor y revise que se  
haya enfriado.  
Nunca dejar el motor en funcionamiento mientras que la  
aspiradora HPV de alto rendimiento esté desatendida.  
Interrumpa el funcionamiento del motor antes de  
trasladar la aspiradora HPV de alto rendimiento de un  
lugar a otro.  
El sistema de ignición por chispa cumple con todos  
los requisitos de la reglamentación canadiense para  
los equipos que provocan interferencias.  
5.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones del ensamblado  
1. Atornille el ensamble del recolector en el armazón con el  
uso de los 4 juegos de tornillos, arandelas y tuercas.  
B. Antes de arrancar el motor, abastézcalo con  
aceite.  
2. Deslice la tolva de descarga por encima de la carcasa y  
coloque la brida con los 2 juegos de arandelas y tuercas.  
1. Little Wonder recomienda el uso de aceite SAE 30. El uso  
de aceite con viscosidad múltiple dará como resultado un  
mayor consumo de aceite y la posibilidad de dañar el  
motor.  
3. Ensamble la palanca de control del acelerador en el  
manubrio con el uso del tornillo, arandela y tuerca.  
2. Añádale combustible al tanque del combustible y todo  
estará listo para hacerla funcionar.  
4. Coloque los sujetadores del acelerador en el cable y después  
en el manubrio.  
5. Instale la bolsa para los desperdicios en el recolector  
enganchando la abrazadera en la parte superior de la bolsa  
por encima del labio del recolector más cercano al motor. La  
tira “velcro" le será de ayuda para sostener la bolsa en su  
lugar. Coloque la abrazadera debajo del centro de los  
manubrios. Tire de la correa hacia la derecha hasta que la  
bolsa esté apretada e inmovilizada.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO. ES  
ALTAMENTE INFLAMABLE. ABASTECERLE  
COMBUSTIBLE A UN MOTOR CALIENTE, O EN LAS  
CERCANÍAS DE UNA FUENTE DE IGNICIÓN  
PUDIERA PROVOCAR UN INCENDIO Y DAR COMO  
RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A  
LOS BIENES DE SU PROPIEDAD.  
6. Abastezca el aceite para el motor, según el instructivo  
operativo del motor (anexo).  
7. Llene el tanque del combustible, según el instructivo  
operativo del motor (anexo).  
Consulte las instrucciones en la sección "Operación y  
Mantenimiento" si desea obtener una descripción más  
detallada del tipo y cantidad de aceite y combustible que  
deberá usarse.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
NUNCA HAGA FUNCIONAR NI OPERE ESTA  
MÁQUINA SALVO QUE SE LE HAYA COLOCADO LA  
BOLSA PARA LOS DESPERDICIOS Y SE LE HAYA  
INSTALADO LA TOLVA DE ABSORCIÓN.  
A. Uso del perno elevador  
Bolsa con el  
herraje  
La aspiradora HPV de alto rendimiento de Little Wonder se  
surte con un perno elevador muy útil, mismo que podrá  
aprovecharse cuando sea necesario mover la unidad. Este  
perno elevador tiene una capacidad total de carga de 114 kg  
(250 lbs).  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
NO UTILICE NI REPARE LA UNIDAD MIENTRAS  
ESTÉ SUSPENDIDA DEL PERNO ELEVADOR.  
ENSAMBLE DE LA ASPIRADORA HPV DE  
ALTO RENDIMIENTO UNA VEZ  
6.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO haga funcionar la unidad si ocurre alguna vibración  
excesiva ¡apague el motor inmediatamente! Desconecte el  
cable de la bujía y revise si se dañó el impelente, se aflojó el  
tornillo del impelente, la cuña del impelente está floja, o se  
albergó en el impelente algún cuerpo extraño.  
Operación  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
EL OPERARIO DE ESTA ASPIRADORA HPV DE ALTO  
RENDIMIENTO SE RESPONSABILIZA DE LOS  
ACCIDENTES O PELIGROS A LOS QUE SE EXPONGA  
ÉL MISMO, OTRAS PERSONAS, O BIENES DE SU  
PROPIEDAD.  
C. Vaciado de la bolsa para los desechos  
1. Interrumpa el funcionamiento del motor y espere a que se  
detenga totalmente antes de quitar la bolsa para los  
desechos.  
A. Arranque del motor  
2. Haga rodar la aspiradora hasta el lugar deseado para  
descargar la bolsa. (cúmulos de abono orgánico, guarnición  
de la acera, zona boscosa, lona, etc.)  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
3. Ejerza presión sobre la abrazadera para desprender la bolsa  
y colocarla en el piso. Evite arrastrar la bolsa sobre la  
superficie para prolongar la vida útil de la misma.  
EL COMBUSTIBLE ES SUMAMENTE INFLAMABLE.  
MANÉJELO CON CUIDADO. MANTÉNGALO  
ALEJADO DE LAS FUENTES DE IGNICIÓN. NO  
FUME MIENTRAS LE ABASTECE COMBUSTIBLE AL  
EQUIPO.  
4. Vacíe el contenido de la bolsa para los desechos (la parte  
inferior de la bolsa contiene unas correas como medio de  
ayuda para volcar el contenido).  
5. Vuelva a colocar la bolsa en el recolector.  
1. Abra la válvula de paso del combustible.  
2. Cierre el estrangulador del carburador.  
D. Eliminación de los obstáculos en los  
componentes móviles  
3. Coloque el acelerador en la posición "Run".  
4. Tire de 1 a 3 veces de la soga del arrancador.  
5. Espere a que el motor funcione unos cuantos segundos.  
6. Abra el estrangulador del carburador.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
INTERRUMPA EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR,  
ANTES DE DESCONECTAR LA MANGUERA, Y  
CERCIÓRESE QUE TODOS LOS COMPONENTES  
MÓVILES SE HAYAN DETENIDO COMPLETAMENTE.  
7. Coloque el acelerador a su máxima velocidad.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
EL MOTOR EMITE MONÓXIDO DE CARBONO. NO  
LO HAGA FUNCIONAR NI LE ABASTEZCA  
COMBUSTIBLE EN UN LUGAR CERRADO.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
CERCIÓRESE DE QUE EL ACELERADOR ESTÉ EN  
LA POSICIÓN “STOP” Y LAS ASPAS DE LA TURBINA  
SE HAYAN DETENIDO COMPLETAMENTE.  
B. Aspirado  
1. Ajuste la tolva a la altura deseada haciendo girar la perilla  
de control de la tolva e inmovilícela con la tuerca de  
mariposa.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
2. Haga pasar la aspiradora por encima del césped o las  
superficies pavimentadas. La aspiradora podrá recoger lo  
siguiente: hojas muertas, pequeñas ramas y retoños,  
bellotas, cardos, semillas en retoño, residuos del césped,  
paja, pedacería de corteza, musgo seco, basura, pequeñas  
latas y botellas, productos de papel y de poliestireno.  
¡DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA ANTES DE  
HACER CUALQUIER LABOR DE LIMPIEZA O  
MANTENIMIENTO!  
3. Evite que la aspiradora pase por encima de: superficies y  
desperdicios excesivamente húmedos, superficies con  
grava, objetos duros de gran tamaño, piedras, materiales  
largos y fibrosos (viñas, cuerdas, hilos, etc.). Evite insertar  
forzosamente cualquier cosa hacia el interior de la  
aspiradora.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
USE GUANTES PARA HACER ESTO YA QUE LA  
OBSTACULIZACIÓN PUDIESE CONTENER OBJETOS  
PUNZOCORTANTES.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
EVITE QUE SE ACUMULEN DESPERDICIOS TANTO  
EN LA MALLA PROTECTORA DEL ARRANCADOR  
CON RESORTE ANTAGÓNICO, COMO EN TODO EL  
MOTOR. NO HAGA FUNCIONAR EL MOTOR SI EN  
LA CERCANÍA DEL SILENCIADOR SE  
ACUMULARON DESPERDICIOS DE CÉSPED,  
TIERRA, HOJAS O CUALQUIER OTRO MATERIAL  
COMBUSTIBLE.  
E. Reabastecimiento de combustible al motor  
1. Interrumpa el funcionamiento del motor y espere unos  
cuantos minutos hasta que se enfríe y antes de abastecerle  
el combustible.  
7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Almacenamiento y mantenimiento  
A. Almacenamiento  
1. Cuando la aspiradora HPV de alto rendimiento no esté en  
uso, almacénela bajo techo, en un área protegida (un lugar  
seco), en donde no esté fácilmente al alcance de los niños.  
Mantenga el acelerador en la posición “Stop”.  
2. La aspiradora HPV de alto rendimiento, así como el  
combustible, no deberán conservarse en el interior de una  
casa ni en lugares con ventilación insuficiente.  
3. No almacene el combustible en el interior del tanque del  
combustible durante más de 30 días.  
B. Mantenimiento  
Área  
Cada vez  
que se use  
Cada 5  
horas  
Después de las primeras  
8 horas de uso  
Cada 25  
horas  
Cada 50  
horas  
Consulte el Manual del Motor  
Motor  
Revise que en el área del silenciador no se hayan  
acumulado los desperdicios.  
Revise cualquier vibración excesiva.  
Revise que no hayan componentes flojos o dañados.  
Revise que esté limpia la tolva de absorción.  
Revise las condiciones de las calcomanías.  
Revise el nivel del aceite.  
*Cambio del aceite.  
Lave el purificador del aire.  
Limpie y revise el parachispas de la bujía.  
*
Cambie el aceite cada 25 horas si se opera bajo condiciones de uso pesado o en ambientes con altas temperaturas.  
** Consulte en el instructivo la sección “Operación y Mantenimiento” si desea obtener más detalles del programa de mantenimiento  
y servicio.  
8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C. Instrucciones para desmontar y reinstalar la  
turbina.  
1. Desconecte el cable de la bujía.  
2. Desmonte el ensamble de la tolva de absorción.  
3 Desmonte el ensamble de la placa delantera.  
4. Destornille el tornillo que sujeta la turbina con el  
cigüeñal del motor.  
5. La turbina tiene una tuerca de 19 mm (3/4 pulg.)  
- 16 soldada en el centro de la turbina. Inserte un  
tornillo de 19 mm - 16 (3/4 pulg.) con  
clasificación 5 (o mejor) y haga palanca o  
empuje hacia fuera la turbina (se recomienda el  
uso del tornillo extractor componente Little  
Wonder Núm. 910505).  
6. Cambie la turbina dañada o desgastada e instale  
una nueva. Si durante la extracción de la turbina  
la cuña (Núm. 915) fue extraída de la ranura,  
reinstálela aplicándole unas cuantas gotas de  
adhesivo Loc-Tite 380 de secado rápido (“Black  
Max” Comp./Núm. 38050) a la cuña y después  
coloque la cuña en la ranura del eje. (El tiempo  
aproximado de fraguado es de 1 minuto).  
7. Instale un tornillo nuevo (Núm. 910518) y  
termine con la instalación de la turbina.  
Cerciórese que al instalar la turbina, ésta esté  
firmemente inmovilizada.  
9.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clave Comp.  
Núm. Núm.  
Descripción  
Cant.  
1
2
3
4
600148  
600155  
720511  
114C  
Ensamble de la carcasa – con agujeros del revestimiento  
Ensamble del revestimiento  
1
1
6
6
Arandela plana – 5/16 pulg. USS  
Tuercas – Contratuerca de nylon – 5/16 pulg. -18  
Clave Comp.  
Núm. Núm.  
Descripción  
Cant.  
(Solamente el Modelo 5610)  
1
2
3
4
600100  
600133  
600132  
114B  
TOLVA  
1
1
1
3
ENSAMBLE DE LA PLACA DE LA ABRAZADERA DE LA TOLVA  
SOPORTE DE LA TOLVA  
TUERCA – BRIDA DENTADA – 5/16 PULG. - 18  
ENSAMBLE DEL  
RECOLECTOR  
ENSAMBLE DE LA  
TOLVA  
Clave Comp.  
Núm. Núm.  
Descripción  
Cant.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
600130  
600142  
114B  
MANUBRIO  
1
1
2
2
6
1
1
6
1
6
PLACA DE LA ABRAZADERA DE LA BRIDA  
TUERCA – BRIDA DENTADA – 5/16 PULG. - 18  
MANUBRIO  
TUERCA – CONTRATUERCA DE NYLON – 1/4 PULG. -20  
RECOLECTOR DE LA DESCARGA  
BRIDA INCLINADA - RECOLECTOR  
TORNILLO CABEZA DE CUBO – BOTÓN 1/4 PULG. – 20 X 2 PULG. LONG.  
CINCHO CON GANCHO  
ARANDELA – RECOLECTOR – 1/4 PULG.  
600153  
600506  
600101  
600138  
600509  
600161  
600518  
11.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PÓLIZA DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO PARA LAS  
ASPIRADORAS HPV DE ALTO RENDIMIENTO  
La aspiradora HPV de alto rendimiento Little Wonder, está garantizada contra  
defectos en sus materiales y mano de obra por un lapso de UN AÑO a partir de la fecha de  
su adquisición, siempre y cuando su uso sea para el SERVICIO RESIDENCIAL, o  
COMERCIAL. Cualesquiera de los componentes de la aspiradora HPV de alto rendimiento  
Little Wonder que se determinen estar defectuosos dentro del periodo de la garantía,  
deberán ser devueltos a cualquier Distribuidor Little Wonder registrado.  
Los motores instalados en todos los productos con motores a gasolina están garantizados  
durante un año y por separado, a través del fabricante de dicho motor. Por lo tanto, no se  
hace garantía alguna, ya sea expresa o implícita, para los motores a gasolina instalados en  
los productos de Little Wonder.  
El costo de la transportación de los componentes y las unidades enviadas para su  
reparación bajo esta garantía deberá ser cubierto por el adquiriente.  
ESTA GARANTÍA no surtirá efecto alguno si el producto ha sido sujeto al mal uso,  
negligencia o accidente, o si el producto ha sido reparado o alterado fuera de nuestra  
fábrica en Southhampton bajo cualquier circunstancia que afecte sus condiciones u  
operación.  
Little Wonder no asumirá la responsabilidad que resulte de cualesquiera daños  
especiales, indirectos, o consecuenciales debido a cualquier equipo que se determine estar  
defectuoso. Cualquier garantía implícita, que incluya la comerciabilidad o adaptación para  
un propósito en particular, no se extenderá más allá de la vigencia de lo manifestado en la  
garantía.  
ESTA GARANTÍA solamente entrará en vigor si la tarjeta de Registro y/o Garantía que se  
anexa es llenada apropiadamente y devuelta a Little Wonder, Div. Of Schiller-  
Pfeiffer, Inc., al momento de su adquisición.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
ES DEL CONOCIMIENTO DEL ESTADO DE CALIFORNIA  
QUE EL HUMO DEL ESCAPE DEL MOTOR INSTALADO  
EN ESTE PRODUCTO CONTIENE PRODUCTOS  
QUÍMICOS QUE CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS EN EL  
NACIMIENTO, O CUALQUIER OTRA CLASE DE  
LESIONES EN EL SISTEMA REPRODUCTOR.  
LITTLE WONDER®  
DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORATED  
1028 STREET ROAD, P.O. BOX 38  
SOUTHAMPTON, PA 18966  
Teléfono 877-596-6337 • FAX 215-357-8045  
8 7 7 - LW O N D E R  
P/N 600700  
08/04  
Las especificaciones, descripciones y material ilustrativo en este material impreso son de la manera más exacta posible hasta el momento de su publicación, no  
obstante lo anterior, quedan sujetas a modificaciones sin previo aviso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Informations importantes  
A. Introduction  
Informations importantes  
De la part de tout le personnel de Little Wonder, nous  
tenons à vous remercier de votre achat d’un aspirateur haute  
performance Little Wonder. Cet appareil de ramassage  
des déchets a été conçu suivant les normes les plus strictes afin  
de vous assurer de nombreuses heures d’utilisation sans  
incident.  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Informations sur l’entretien . . . . . . . . . . . . . . .1  
Informations particulières sur la sécurité . . . . .1  
Déballage  
Informations sur le déballage . . . . . . . . . . . . . .2  
Sécurité et avertissements  
Décalcomanies de sécurité . . . . . . . . . . . . . .2-3  
Consignes générales de sécurité  
Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faire . . .4  
Avertissements – Ce qu’il faut faire . . . . . . .4-5  
Ce manuel contient les informations nécessaires à une  
utilisation et un entretien sûrs et efficaces. Pour votre sécurité,  
il est extrêmement important que vous lisiez et compreniez le  
manuel dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil.  
Caractéristiques techniques :  
Modèle  
5600  
5610  
Poids à sec  
182 lbs. (82,500 kg)  
184 lbs. (83,400 kg)  
Rotation maxi.  
3400  
3400  
Avertissements concernant le moteur et le  
B. Informations sur l’entretien  
Aspirateur haute performance  
Faire appel au revendeur local Little Wonder.  
Moteur  
carburant – Ce qu’il ne faut pas faire . . . . . . . .5  
Avertissements concernant le moteur et le  
carburant – Ce qu’il faut faire . . . . . . . . . . . . .5  
Consignes d’assemblage  
Utilisation de l’oreille de levage . . . . . . . . . . . .6  
Ajout d’huile dans le moteur avant démarrage 6  
Consignes d’utilisation  
sous les rubriques « Fournitures de matériel de pelouses et  
jardins », « Entretien des pelouses » ou « Tondeuses à  
gazon ». Le revendeur aura besoin de connaître le modèle et le  
numéro de série de votre moteur. Pour leur emplacement,  
veuillez consulter le manuel d’utilisation fourni avec votre  
moteur. Faire appel à un revendeur agréé Briggs & Stratton.  
Vous trouverez une liste des revendeurs dans les Pages jaunes,  
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Passage de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Vidage de sac à déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Élimination des blocages dans les pièces  
mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
C. Informations particulières sur la sécurité  
Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . .7  
Rangement et entretien  
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Démontage du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Nomenclature des pièces  
Nomenclature des assemblages . . . . . . . . . . .10  
Nomenclature des sous-ensembles HPV . . . .11  
Garanties  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
ATTENTION : CE SYMBOLE ATTIRE VOTRE ATTENTION  
SUR D’IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE,  
TENEZ COMPTE DE LAVERTISSEMENT ! SOYEZ  
VIGILANT !  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ACCIDENTS,  
RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
FIGURANT DANS CE MANUEL. LE NON-RESPECT DE  
CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES  
CORPORELS ET MATÉRIELS GRAVES.  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture arrière  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
LÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CE PRODUIT  
CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES DÉCLARÉS  
PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE RESPONSABLES DE  
CANCER, MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU  
AUTRES ANOMALIES DE LA REPRODUCTION.  
1.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déballage  
Sécurité et avertissements  
A. Décalcomanies de sécurité  
1. Enlever le collecteur et le sac à déchets de la partie  
supérieure de l’emballage  
Les décalcomanies d'avertissement et d'information qu'on  
trouve sur différentes parties de cet aspirateur constituent une  
partie importante du système de sécurité.  
2. Enlever le séparateur en carton.  
3. Découper et replier vers le bas la paroi latérale de la boîte.  
4. Faire rouler la base de l’aspirateur hors de la boîte.  
Ces décalcomanies (ou étiquettes) doivent être remplacées si  
elles deviennent illisibles par suite d’abrasion ou pour toute  
autre raison.  
Vous devez les remplacer lorsqu’elles deviennent difficiles à  
lire. Leur emplacement et leur numéro de référence pour la  
commande sont indiqués à la page 3.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
POUR ÉCARTER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE,  
UTILISER ET ENTRETENIR CET ASPIRATEUR DE FAÇON  
APPROPRIÉE ET PORTER UNE PROTECTION ADAPTÉE.  
LIRE ET COMPRENDRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET  
TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE  
MANUEL.  
PORTER DES ÉLÉMENTS DE PROTECTION DE L’OUÏE, DE  
LA VISION ET DE LA RESPIRATION.  
NE PAS FAIRE FONCTIONNER LAPPAREIL  
LORSQUE SON SAC N’EST PAS EN  
PLACE.  
ARRÊTER LE MOTEUR ET LE LAISSER S’IMMOBILISER  
COMPLÈTEMENT AVANT DE RETIRER LE SAC.  
Garder les  
Décalcomanie d’avertissement  
mains et les  
pieds à l'écart  
des décharges  
d’air. Le  
ventilateur  
rotatif cause des  
blessures  
graves.  
ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE  
Avant d'effectuer  
quelque  
intervention de  
service ou  
d'entretien que ce  
soit, débrancher le  
fil de bougie.  
S'assurer que  
l'accélérateur est à  
la position d'arrêt.  
Attention :  
Projection  
d’objets.  
LA ROTATION DES LAMES PEUT  
PROVOQUER DES BLESSURES  
GRAVES. MAINTENIR TOUTES LES  
PARTIES DU CORPS À LÉCART.  
Garder les  
spectateurs à  
l'écart.  
EMPÊCHER LES OBJETS GROS OU  
DURS D’ENTRER DANS LAPPAREIL.  
À UTILISER POUR LE RAMASSAGE DE  
LHERBE, DES FEUILLES ET DES  
DÉCHETS.  
Il importe de lire  
et de  
comprendre le  
manuel  
d’utilisation.  
Garder le  
manuel  
Toujours  
porter des  
éléments de  
protection de  
la vision, de  
l’ouïe et de la  
respiration.  
NE PAS UTILISER LAPPAREIL  
SANS SA TÊTE D’ASPIRATION  
ET DISPOSITIF DE MISE EN SAC  
OU SANS SON TUYAU  
D’ASPIRATION ET TUYAU DE  
REFOULEMENT.  
N° de référence  
600604  
N° de référence 600602  
Décalcomanie  
d’utilisation en  
lieu sûr.  
d’avertissement  
2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité et avertissements  
Décalcomanie d’avertissement  
ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE  
N° de référence  
600604  
N° de référence  
600602  
Décalcomanie  
d’avertissement  
3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes générales de sécurité  
1. Prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel.  
A.  
Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faire  
2. Porter des éléments. de protection de la vision, de l’ouïe et  
de la respiration, ainsi que des chaussures et vêtements  
adaptés  
Ne pas essayer d’enlever des matières prises dans le collecteur  
ou l’éjecteur lorsque l’appareil est en fonctionnement ou  
lorsque le ventilateur tourne.  
3. Pendant le fonctionnement de l’appareil, veiller à toujours  
se trouver dans une position sure en conservant à tout  
moment une posture ferme et un bon équilibre.  
Ne pas installer de constituants, ni en enlever, pendant le  
fonctionnement de l’appareil. Ne pas oublier d’arrêter le  
moteur avant tout changement de configuration. S'assurer que  
l'accélérateur est en position d'arrêt et que l’appareil est  
complètement arrêté. Débrancher le fil de bougie avant  
d’enlever toute matière.  
4. Éviter de travailler en présence d’enfants, d’animaux  
domestiques et de curieux.  
5. Ne jamais tenter d’utiliser un appareil qui est incomplet ou  
qui a fait l’objet d’une modification non autorisée.  
Ne pas essayer de réparer cet appareil. Confier les réparations  
à un revendeur Little Wonder ou technicien qualifié. S'assurer  
que seules des pièces de rechange Little Wonder et des pièces  
de rechange recommandées par le constructeur du moteur sont  
utilisées.  
6. Éviter le contact et l’inhalation des liquides, brouillards,  
poussières et gaz dangereux.  
7. Ne pas autoriser les enfants à utiliser l’appareil.  
8. Ne pas contourner ni enlever les dispositifs de sécurité.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
NE PAS FUMER PENDANT LE REMPLISSAGE DU  
RÉSERVOIR DE CARBURANT.  
9. LE VENTILATEUR CONTINUE À TOURNER  
PENDANT UN MOMENT APRÈS LARRÊT DU  
MOTEUR.  
Ne pas laisser le moteur en marche pendant que l’appareil est  
sans surveillance.  
Ne pas stocker, renverser ni utiliser d’essence à proximité  
d’une flamme ou d’une source d’étincelles.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
10. VENTILATEUR TOURNANT. NE PAS ESSAYER  
D’ENLEVER DES MATIÈRES PRISES DANS LE  
COLLECTEUR OU LÉCHAPPEMENT LORSQUE  
LAPPAREIL EST EN FONCTIONNEMENT OU  
LORSQUE LE VENTILATEUR TOURNE.  
B.  
Avertissements – Ce qu’il faut faire  
S’habiller adéquatement. Ne pas porter de vêtements flottants  
ni de bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces en  
mouvement. L'utilisation de gants robustes, de chaussures  
antidérapantes et de lunettes de sécurité est recommandée.  
Toujours porter des protecteurs auditifs lorsque cela est  
possible. Utiliser un filtre facial pour ne pas respirer la  
poussière.  
11. Maintenir les mains à l’écart de l’orifice d’entrée du tuyau  
et de la goulotte d’éjection.  
12. Débrancher la bougie avant tout nettoyage ou entretien.  
13. Porter dans gants pour la protection des mains.  
Rester toujours vigilant. Faire attention à ce que l’on fait et  
faire preuve de discernement. Ne pas utiliser l’appareil  
lorsqu’on est fatigué.  
14. Être conscient du fait que l’appareil est bruyant et peut  
empêcher la communication de la parole pendant son  
fonctionnement normal.  
Maintenir en toutes circonstances les mains à l’écart de la prise  
d’air et de la goulotte d’éjection. Maintenir les deux mains sur  
le guidon lorsque l’appareil est en marche.  
Entretenir et examiner systématiquement l’appareil avec  
beaucoup de soin. Suivre les instructions d’entretien données  
dans le manuel.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
NE PAS UTILISER LAPPAREIL SI LE SILENCIEUX EST  
ENDOMMAGÉ OU ABSENT.  
4.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
il émet du monoxyde de carbone et autres gaz toxiques.  
B.  
Advertencias – “Hacer siempre” –  
continuación  
Ne pas faire fonctionner le moteur si le système  
d’allumage provoque des étincelles à l'extérieur du  
cylindre. Durant les vérifications périodiques de la  
bougie, maintenir la bougie à une distance suffisante du  
cylindre pour éviter d’enflammer le carburant  
s’évaporant du cylindre.  
Ranger l’appareil à l’intérieur. Lorsqu’il n’est pas utilisé,  
conserver l’appareil dans un endroit abrité (au sec) où il n’est  
pas accessible aux enfants. Lappareil et le carburant ne  
doivent pas être rangés à l'intérieur d’une habitation. Garder  
l'accélérateur en position d'arrêt.  
Ne pas vérifier la production d’étincelles avec la bougie  
ou le fil de bougie enlevé et mis à la terre. Utiliser un  
dispositif d’essai homologué. Les étincelles peuvent  
enflammer les vapeurs d’essence.  
Vérifier toujours que l’appareil est complètement assemblé. Ne  
jamais le faire fonctionner si les protections et les déflecteurs  
ne sont pas en place. S'assurer que tous les écrous, boulons et  
vis sont à leur place et bien serrés.  
Ne pas faire fonctionner le moteur en présence d’une  
odeur d'essence ou autre possibilité d’explosion.  
Garder toujours l'accélérateur en position d'arrêt lorsque  
l’appareil n'est pas en usage.  
Ne pas faire fonctionner la machine en cas de présence  
d’un déversement d’essence. Nettoyer complètement  
l'essence déversée avant de mettre le moteur en marche.  
Garder une distance sûre entre plusieurs opérateurs qui  
travaillent ensemble.  
Ne pas faire le plein de carburant à l'intérieur ou dans  
un endroit mal aéré.  
Ne pas faire fonctionner l’appareil en cas  
d'accumulation de déchets autour du silencieux ou des  
ailettes de refroidissement.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
SI LAPPAREIL EST UTILISÉ DE MANIÈRE  
INAPPROPRIÉE OU SI LES CONSIGNES DE  
SÉCURITÉ NE SONT PAS SUIVIES, L’UTILISATEUR  
S’EXPOSE ET EXPOSE LES AUTRES À UN RISQUE  
DE BLESSURE GRAVE.  
Pour éviter les brûlures graves, ne pas toucher les  
silencieux, ailettes de refroidissement ou cylindres  
chauds.  
PRENDRE LE TEMPS DE LIRE ET DE COMPRENDRE  
CE QUI SUIT AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET  
APPAREIL.  
D.  
Avertissements concernant le moteur  
et le carburant – Ce qu’il faut faire  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
Toujours utiliser de l’essence fraîche. L'utilisation  
d’essence viciée peut causer des fuites.  
MANIPULER LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION.  
IL EST TRÈS INFLAMMABLE. POUR ÉCARTER LES  
RISQUES D’INCENDIE ET DE DOMMAGES  
CORPORELS ET MATÉRIELS GRAVES, NE PAS  
REMPLIR LE RÉSERVOIR SI LE MOTEUR EST  
CHAUD OU S’IL SE TROUVE À PROXIMITÉ D’UNE  
SOURCE D’INFLAMMATION.  
Tirer le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce  
qu'une résistance se fasse sentir. Tirer ensuite le cordon  
rapidement pour éviter les rebonds et prévenir des  
blessures au bras ou à la main.  
Lutilisation de silencieux à pare-étincelles est requise  
par la loi de l’État de la Californie (article 4442 du  
Code des ressources publiques de la Californie), ainsi  
que dans d’autres États et municipalités. La loi fédérale  
américaine s’applique sur les territoires fédéraux  
américains.  
C.  
Avertissements concernant le moteur  
et le carburant – Ce qu’il ne faut pas faire  
Manipuler le carburant avec précaution ; il est très  
inflammable. Ne jamais ajouter de carburant dans le  
réservoir d’une machine dont le moteur est chaud ou en  
marche. Ne pas inhaler les vapeurs de carburant, car  
elles sont toxiques.  
Ne pas faire le plein de carburant ni en vérifier le  
niveau lorsque l’on fume ou qu’on se trouve à proximité  
d’une flamme nue ou autre source d’inflammation.  
Arrêter le moteur et s’assurer qu’il est froid avant de  
refaire le plein.  
Ne pas laisser le moteur en marche pendant que  
l’appareil est sans surveillance. Arrêter le moteur avant  
de transporter l’appareil d’un endroit à un autre.  
Le système d’allumage par étincelle satisfait toutes  
les exigences des règlements canadiens sur le  
matériel causant des interférences.  
Ne pas mettre cet appareil en marche ni le faire  
fonctionner à l’intérieur ou dans un endroit mal aéré car  
5.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’assemblage  
1. Boulonner le collecteur sur le châssis à l’aide des 4 jeux de  
boulons munis de leur rondelle et de leur écrou.  
B. Ajout d’huile dans le moteur avant  
démarrage  
2. Faire glisser le collecteur d’éjection sur le châssis et en fixer  
la bride à l’aide des 2 rondelles et des 2 écrous fournis.  
1. Little Wonder recommande l’utilisation d’huile SAE 30.  
Lutilisation d’huile à viscosité multiple provoquerait une  
forte consommation d’huile et endommagerait le moteur.  
3. Monter le levier de commande de l’accélérateur sur le  
guidon à l’aide du boulon, de la rondelle et de l’écrou  
fournis.  
2. Après remplissage du réservoir d’essence, l’appareil est  
prêt à être mis en marche.  
4. Fixer les clips du câble de l’accélérateur et fixer le câble sur  
le guidon.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
5. Monter le sac à déchets sur le collecteur en accrochant la  
boucle de la partie supérieure du sac sur la lèvre du  
MANIPULER LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION.  
IL EST TRÈS INFLAMMABLE. POUR ÉCARTER LES  
RISQUES D’INCENDIE ET DE DOMMAGES  
CORPORELS ET MATÉRIELS GRAVES, NE PAS  
REMPLIR LE RÉSERVOIR SI LE MOTEUR EST  
CHAUD OU S’IL SE TROUVE À PROXIMITÉ D’UNE  
SOURCE D’INFLAMMATION.  
collecteur à l’endroit le plus proche du moteur. Une bande  
adhésive maintient le sac en position. Placer la boucle au-  
dessous du point central entre les poignées. Tirer la sangle  
vers la gauche jusqu’à ce que le sac soit serré et bien fixé.  
6. Remplir le réservoir d’huile moteur conformément aux  
instructions fournies pour le moteur.  
7. Remplir le réservoir d’essence du moteur conformément aux  
instructions fournies pour le moteur.  
Consulter les instructions sur le fonctionnement et l’entretien  
du moteur pour une description plus détaillée des types et  
quantités d’huile et d’essence à utiliser.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL SI LE  
SAC À DÉCHETS N’EST PAS EN PLACE OU SI LA  
TÊTE D’ASPIRATION N’EST PAS INSTALLÉE.  
A. Utilisation de l’oreille de levage  
Laspirateur haute performance Little Wonder est doté d’une  
oreille de levage pratique qu’on peut utiliser pour le déplacer.  
Cette oreille de levage peut supporter un poids total de 114 kg  
(250 lb).  
Sachet de petit  
matériel  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
NE PAS FAIRE FONCTIONNER NI ENTRETENIR  
LAPPAREIL LORSQU’IL EST SUSPENDU PAR  
LOREILLE DE LEVAGE.  
ASSEMBLAGE INITIAL DE LAPPAREIL  
6.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NE PAS faire fonctionner l’appareil s’il vibre de manière  
excessive ; arrêter immédiatement le moteur ! Débrancher le  
fil de bougie et déterminer si le rotor est endommagé, si un de  
ses boulons est desserré, si sa clavette est lâche ou si un corps  
étranger s’est logé dans l’appareil.  
Consignes d’utilisation  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
LUTILISATEUR DE CET APPAREIL EST  
RESPONSABLE DES ACCIDENTS OU DES DANGERS  
ENVERS LUI-MÊME, LES AUTRES ET POUR LES  
BIENS MATÉRIELS.  
C. Vidage du sac à déchets  
1. Arrêter le moteur et le laisser revenir complètement au  
repos avant d’enlever le sac à déchets.  
2. Faire rouler l’aspirateur jusqu’à l’endroit de décharge  
désiré (tas de compost, bord du trottoir, zone boisée,  
bâche, etc.)  
A. Démarrage du moteur  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
3. Appuyer sur la boucle pour faire tomber le sac sur le sol.  
Pour ne pas réduire la durée de vie du sac. éviter de le  
traîner sur le sol.  
LE CARBURANT EST EXTRÊMEMENT  
INFLAMMABLE. LE MANIPULER AVEC  
4. Vider le contenu du sac à déchets (des sangles-poignées se  
trouvent à la partie inférieure du sac pour en faciliter le  
vidage).  
PRÉCAUTION. LE GARDER À LÉCART DE TOUTE  
SOURCE D’INFLAMMATION. NE PAS FUMER  
DURANT LE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR.  
5. Replacer le sac sur le collecteur.  
1. Ouvrir le robinet d’arrivée d’essence.  
2. Ouvrir le volet de départ.  
D. Élimination des blocages dans les pièces  
mobiles  
3. Placer l’accélérateur sur la position de fonctionnement.  
4. Tirer sur le cordon du démarreur une à trois fois.  
5. Laisser le moteur démarrer.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
ARRÊTER LE MOTEUR AVANT DE DÉBRANCHER LE  
TUYAU ET VÉRIFIER QUE TOUTES LES PIÈCES  
MOBILES ONT CESSÉ DE BOUGER..  
6. Fermer le volet de départ.  
7. Placer l’accélérateur sur la position de puissance  
maximale.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
LE MOTEUR ÉMET DU MONOXYDE DE CARBONE. NE PAS  
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL NI REMPLIR SON  
RÉSERVOIR D’ESSENCE DANS UN ENDROIT CONFINÉ.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
S'ASSURER QUE L'ACCÉLÉRATEUR EST EN  
POSITION D'ARRÊT ET QUE LE VENTILATEUR  
S'EST ARRÊTÉ COMPLÈTEMENT.  
B. Passage de l’aspirateur  
1. Régler la tête d’aspiration à la hauteur désirée en tournant  
le bouton de commande, puis fixer sa position à l’aide de  
l’écrou à oreilles.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
2. Aspirer les déchets de la pelouse ou de la surface  
artificielle. On peut aspirer les matières suivantes :  
feuilles, brindilles et rameaux, glands, chardons, gousses,  
tontes de gazon, paille, copeaux, paillis sec, litière, petites  
canettes et bouteilles, articles en papier et articles en  
mousse de polystyrène.  
DÉBRANCHER LE FIL DE BOUGIE AVANT TOUT  
NETTOYAGE OU ENTRETIEN.  
3. Ne pas utiliser en présence des conditions suivantes :  
surfaces et déchets trop mouillés, surfaces couverte de  
gravier, gros objets durs, pierres, longs objets fibreux  
(liane, corde, ficelle, etc.) Ne pas faire entrer un objet de  
force dans l’aspirateur.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
PORTER DES GANTS, CAR L’OBSTRUCTION PEUT  
CONTENIR DES OBJETS COUPANTS.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
E. Remplissage du réservoir d’essence  
MAINTENIR LA GRILLE DU LANCEUR ET TOUT LE  
MOTEUR EXEMPTS DE TOUT DÉCHET. NE PAS  
FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR EN PRÉSENCE  
D’UNE ACCUMULATION D’HERBE, DE SALETÉ, DE  
FEUILLES OU AUTRE MATIÈRE COMBUSTIBLE  
PRÈS DU SILENCIEUX.  
1. Arrêter le moteur et le laisser refroidir quelques minutes  
avant de remplir le réservoir d’essence.  
7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rangement et entretien  
A. Rangement  
1. Lorsqu’il n’est pas utilisé, conserver l’appareil dans un  
endroit abrité (au sec) qui n’est pas accessible aux enfants.  
Garder l'accélérateur en position d'arrêt.  
2. Lappareil et le carburant ne doivent pas être rangés à  
l'intérieur d’une habitation ou d’un endroit confiné.  
3. Ne pas garder le carburant dans le réservoir de l’appareil  
pendant plus de 30 jours.  
B. Entretien  
Domaine  
À chaque  
utilisation  
Toutes les 5  
heures  
Après les 8 premières  
heures d’utilisation  
Toutes les  
25 heures  
Toutes les  
50 heures  
Voir le manuel du moteur  
Moteur  
Vérifier l’absence d’une accumulation de déchets à  
proximité du silencieux.  
Vérifier que l’appareil ne vibre pas de manière excessive.  
Vérifier qu’aucune pièce n’est desserrée ou endommagée.  
Vérifier la propreté de la tête d’aspiration.  
Vérifier la condition des décalcomanies.  
Vérifier le niveau d’huile.  
*Changer l’huile.  
Nettoyer le filtre à air.  
Nettoyer et inspecter le pare-étincelles de la bougie.  
*
En cas de charges ou températures ambiantes élevées, changer l’huile toutes les 25 heures.  
** Voir les consignes d’utilisation et d’entretien du moteur pour un programme d’entretien plus détaillé.  
8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C. Instructions pour le démontage et remontage  
du ventilateur  
1. Débrancher le fil de bougie.  
2. Enlever la tête d’aspiration.  
3 Enlever la plaque frontale.  
4. Enlever le boulon retenant le ventilateur sur le  
vilebrequin du moteur.  
5. Le ventilateur est doté un écrou 3/4-16 soudé sur  
son moyeu. Y visser un boulon 3/4–16 d’au  
moins 12 cm de long et de qualité au moins  
égale à classe 5 et séparer le ventilateur du  
moteur en le poussant ou par effet de levier (il  
est recommandé d’utiliser la vis de pression  
Little Wonder no de réf. 910505).  
6. Remplacer le ventilateur endommagé ou usé par  
un nouveau. Si, pendant le démontage du  
ventilateur, la clavette (no 915) a été extraite du  
logement de clavette, la réinstaller en lui  
appliquant quelques gouttes de l’adhésif à action  
instantanée Loc Tite 380 (« Black Max » no de  
réf. 38050) et en la replaçant dans son logement.  
(Le temps de prise est d’environ 1 minute.)  
7. Utiliser un boulon neuf (no 910518) pour  
terminer la réinstallation du ventilateur. Veiller à  
assurer une bonne fixation pendant le remontage.  
9.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No  
No de réf. DESCRIPTION  
QTÉ  
1
2
3
4
600148  
600155  
720511  
114C  
Carter avec trous de fixation de gaine  
1
1
6
6
Gaine  
Rondelle plate USS 5/16  
Écrou Nylock 5/16-18  
No  
No de réf. DESCRIPTION  
QTÉ  
(Modèle 5610 uniquement)  
1
2
3
4
600100  
600133  
600132  
114B  
TÊTE D’ASPIRATION  
1
1
1
3
PLAQUE D’ASSEMBLAGE DE LA TÊTE D’ASPIRATION  
SUPPORT DE LA TÊTE D’ASPIRATION  
ÉCROU À BRIDE CANNELÉE 5/16-18  
ENSEMBLE COLLECTEUR  
ENSEMBLE TÊTE  
D’ASPIRATION  
No  
No de réf. DESCRIPTION  
QTÉ  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
600130  
600142  
114B  
600153  
600506  
600101  
600138  
600509  
600161  
600518  
GUIDON  
1
1
2
2
6
1
1
6
1
6
PLAQUE D’ASSEMBLAGE DE BRIDE  
ÉCROU À BRIDE CANNELÉE 5/16-18  
POIGNÉE  
ÉCROU NYLOCK 1/4-20  
COLLECTEUR D’ÉJECTION  
CORNIÈRE DU COLLECTEUR  
BOULON SHCS 1/4-20 x 2 PO  
SUPPORT DE FIXATION  
RONDELLE DU COLLECTEUR 1/4 PO  
11.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE RÉPARATION D’UN AN ET POLITIQUE DE  
GARANTIE POUR LASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE HPV  
Laspirateur haute performanceLittle Wonder est garanti contre les vices de matériaux  
et de main-d’œuvre pendant UN AN à compter de la date d’achat lorsqu’il est utilisé pour  
un USAGE RÉSIDENTIEL ou COMMERCIAL. Tout aspirateur haute performance ou  
pièceLittle Wonder s’avérant défectueux(défectueuse) pendant la période de garantie  
doit être renvoyé(e) à un revendeur agréé Little Wonder.  
Les moteurs de tous les appareils à essence sont garantis séparément par le fabricant du  
moteur pendant un an. Par conséquent, aucune garantie, explicite ou implicite, n’est fournie  
par Little Wonder sur les moteurs des appareils à essence.  
Les frais de transport des pièces détachées et des appareils renvoyés en vue de leur  
remplacement dans le cadre de cette garantie incombent à l'acheteur.  
CETTE GARANTIE sera de nul effet si le produit a fait l'objet d'une utilisation erronée, de  
négligence ou d'un accident, ou si le produit a été réparé ou altéré hors de notre usine de  
Southampton ou d'un centre de réparation agréé d'une manière qui influe sur son état ou  
son fonctionnement.  
Little Wonder décline toute responsabilité en cas de dommages particuliers indirects  
ou accessoires liés à la défectuosité du matériel. Aucune garantie implicite, notamment  
garantie de qualité marchande ou d'aptitude à une fin particulière, ne s'étend au-delà de la  
période de garantie spécifiée ci-dessus.  
LA PRÉSENTE GARANTIE n’est valide que si la fiche de garantie et d’enregistrement ci-  
jointe a été correctement remplie et renvoyée à Little Wonder, division de la société  
Schiller-Pfeiffer, Inc., au moment de l’achat.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
LÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CE PRODUIT  
CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES DÉCLARÉS PAR  
LÉTAT DE LA CALIFORNIE RESPONSABLES DE  
CANCER, MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU  
AUTRES ANOMALIES DE LA REPRODUCTION.  
LITTLE WONDER®  
DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORATED  
1028 STREET ROAD, P.O. BOX 38  
SOUTHAMPTON, PA 18966  
Télépone 877-596-6337 • Télécopieur 215-357-8045  
8 7 7 - LW O N D E R  
P/N 600700  
09/04  
Les caractéristiques, descriptions et illustrations de ce guide sont exactes au mieux de notre connaissance au moment de la publication, mais elles sont susceptibles  
d’être modifiées sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Leica Digital Camera 18430 User Manual
Lenox Furnace EL195UH SERIES User Manual
Lincoln Electric Welder IM309 D User Manual
Linksys Network Card EC1000 User Manual
LOREX Technology Computer Monitor SG17LD800 User Manual
Macrom Stereo Amplifier M2A4000 User Manual
Makita Impact Driver 6910 User Manual
Maytag Clothes Dryer MED5800TW1 User Manual
McCulloch Trimmer 24800400B00 User Manual
Melissa Bread Maker 743 066 User Manual