| MODELO 1646   IMPORTANT INSTRUCTIONS -   OPERATING MANUAL   MANTENIMIENTO   Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las siguientes instrucciones.   - Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.   - NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.   - Las parrillas desmontadas se pueden sumergir para ser limpiadas con un detergente y agua.enjuga   templados todas las otras partes con tela suave humedecida con agua y detergente templado sólo. SEQUE   TODO DESPIDE COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A MONTAR. Después que cualquier conservación   o atender a, vuelven a montar completamente la unidad como descrito en este manual de la instrucción   antes de conectar de nuevo a la alimentación.   16" REMOTE CONTROL STAND FAN   MODEL 1646   - NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros   limpiadores duros.   REPARACIONES: Cualesquiera otras reparaciones, con la excepción del mantenimiento general a cargo del usuario,   deben ser realizadas por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las   8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST para conocer la ubicación de su centro de reparaciones más cercano.   This Fan is for residential use only.   It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.   ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.   LUBRICACION: Los rodamientos estan lubricados permanentemente de por vida.   GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.   (NO VÁLIDO EN MÉXICO)   QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.   CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha   original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.   QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser   defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.   QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación   inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de   envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con   posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía   CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA   DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL   PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN   CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR   CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,   CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO   LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL   PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.   Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños   incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted   derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.   Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.   READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS   READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,   INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.   PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY   INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH   INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR   PROPERTY DAMAGE!   SERVICIO AL CLIENTE:   Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]   Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de   reparación y repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a   manos su número de modelo, como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el   producto al lugar de compra.   KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.   Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380   (Por favor no envíe el producto a este lugar)   SAVE THESE INSTRUCTIONS   Rev. A 7/08   12   2085250   Rev. A 7/08   1 2085250   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   STEP 1: PIPE ASSEMBLY   1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1)   2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise.   (Figure 2)   3. Raise Extension Pipe. (Figure 3)   4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4)   STEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLY   MODELO 1646   1. Tilt Head Assembly back. Put Rear Grill on Motor. (Figure 7)   FUNCIONAMIENTO   2. Align tab of Plastic Rear Grill with groove on top of front   Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los   Controles Manuales ubicados en la parte superior de   la unidad (como se muestra en la Figura 10) o con el   Control Remoto (se muestra en la Figura 13).   1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y   nivelada.   Motor cover.   Motor   Rear   Grill   Extension   Pipe   2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120   voltios.   Height   Adjustment   Nut   Figure 7   Botón   Alimentación   Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el   tomacorriente.   Figure 1   Figure 2   Figure 4   Figure 3   3. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic Nut turning Clock-   wise. Slide Blade onto Motor Shaft. (Figure 8) Align Groove on   blade hub with Pin on motor shaft. (Figure 8A)   Cuando los enchufes quedan flojos en los   tomacorrientes, pueden deslizarse parcial   o completamente fuera del tomacorriente   con un leve movimiento del cable adosado.   Los tomacorrientes en este estado podrían   sobrecalentarse y representar un grave   peligro de incendio; si está cubierto por   una cortina o tela, el riesgo de incendio   es aún mayor.   STEP 2: STAND ASSEMBLY   Rear Grill   Blade   PLACE BASE FLAT ON FLOOR   1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter   pipe into hole in Base. (Figure 5) Turning pipe while pushing   will assure pipe is fully seated in Base.   Fan   Spinner   Botón   Velocidad   Botón Función de   Temporizador   2. For Height Adjustment:   a) Loosen Height Adjustment Nut.   b) Raise or lower Extension Pipe to desired height.   c) Tighten Height Adjustment Nut.   3. Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el   Botón Alimentación ( ).   4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Ahora puede ajustar   la velocidad del ventilador al nivel deseado - 1 (baja), 2   (mediana) ó 3 (alta) - pulsando el Botón Velocidad ( ).   Plastic   Nut   Figure 8   Pin   5. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está   equipado con un temporizador que le permite a usted   establecer la duración de la operación oprimiendo el   Botón de Función Temporizador ( ) manualmente en   el área de control del ventilador, o presionando el Botón   Temporizador ( ) en el control remoto. El temporizador   puede ser programado 1, 2 o 4 horas. Continúe oprim-   iendo el Botón Temporizador ( ) para lograr el tiempo   de programación deseado.   Extension Pipe   Figura 10   Height   Adjustment Nut   Groove   Figure 8A   4. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft   Counter Clockwise until tight on Blade hub.   Base   6. OSCILACION: Empuje la perilla ubicada en la parte su-   perior de la caja del motor para hacer que la cabeza del   Ventilador se mueva de un lugar hacia otro. (Figuras 11   y 12)   7. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad   del tomacorriente eléctrico.   Hacia Arriba: Estacionario   Hacia Adelante: Oscilar   5. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill   so it is horizontal and right side up. Starting with the top of the   grill and working down, insert Snaps on Rear Grill through Slots   in Front Grill. (Figure 9)   Figure 5   STEP 3: HEAD ASSEMBLY   Head   Assembly   Front Grill   Ornament   1. Place Head Assembly with   Collar onto Extension Pipe.   (Figure 6)   Figura 11   Figura 12   2. Holding Extension Pipe   firmly, twist Head Assembly   downward until seated on   Collar   Extension Pipe.   Slots   Extension   Pipe   Rear Grill   Snaps   Figure 9   Figure 6   Rev. A 7/08   10   2085250   Rev. A 7/08   3 2085250   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PASO 1: ARMADO DE LA TUBERÍA   PASO 4: ENSAMBLE DEL ASPAY REJILLA   MODEL 1646   1. Inclinarla Cabeza del Ventilador hacia atrás. Coloque la Rejilla   1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1)   2. Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido   contrahorario. (Figura 2)   3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3)   4. Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido hor-   ario. (Figura 4)   OPERATION   Trasera en el Motor. (Figura 7)   This Fan may be operated by the Manual Controls located   on front of the unit (as shown in Figure 10) or by the Remote   Control (shown in Figure 13).   2. Alinear la lengüeta de la Rejilla Trasera con la ranura en la parte   superior de la cubierta delantera del Motor.   1. Place the Fan on a firm and level surface.   2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.   Motor   Rejilla   Trasera   Tubería de   Extension   Be sure that the plug fits tightly into outlet.   When plugs fit loosely into receptacles, they   may slip partially or completely out of the re-   ceptacle with only the slight movement of the   attached cord. Receptacles in this condition   may overheat and pose a serious fire hazard; if   covered by a curtain or drape, the fire hazard   is even greater.   Tuerca de   Ajuste de   Altura   Power Button   Figura 7   Figura 1   Figura 2   Figura 3   Figura 4   3. Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tuerca de Plástico   hacia la Derecha. Deslice la Helice en el Eje del Motor. (Figura   8) Alinear la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador del   eje del motor. (Figura 8A)   PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE   3. Apply power to the Fan by pushing the Power Button ( ).   COLOQUE LA BASE EN EL PISO   Fan Speed   Button   Timer Function   Button   4. FAN SPEED: You may now adjust the fan speed to the   desired level, 1 (Low), 2 (Medium), or 3 (High) by pressing   the Fan Speed Button ( ).   Parrilla Trasera   Helice   1. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el extremo del tubo de   diámetro grande en el agujero de la Base. (Figura 5) El girar el   tubo a medida que se lo empuja asegura que el tubo quede   plenamente asentado en la Base.   Tapa de   Ventilador   5. TIMER FUNCTION: This fan is equipped with a timer   that allows you to set the length of operation by pressing   the Timer Function Button ( ) manually on the control   area of the fan, or by pressing the Timer Button ( ) on   the remote control. The timer can be set for 1, 2, or 4   hours. Continue pressing the Timer Button ( ) to reach   the desired time setting.   2. Para ajustar la altura:   a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura.   b) Eleve o baje el Tubo de Extensión hasta obtener la altura   deseada.   Figure 10   Tuerca de   Plastico   c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura.   Figura 8   Pasador   6. OSCILLATION: Push down oscillation knob on motor   housing to make fan head move from side to side.   (Figures 11 and 12)   Tubo de Extensión   Down: Oscillate   Up: Stationary   Tuerca de Ajuste de   Altura   7. After turning the Fan off, unplug the unit from the   electrical outlet.   Ranura del   Cubo   Figura 8A   4. Para asegurar la Helice, enroscarla   hastaquequedeapretadaenelCubo   de la Tapa haciéndola girar Hacia la   Izuierda.   Base   Figure 12   Figure 11   Figura 5   5. Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el   Adorno de la Parrilla Delantera de modo que quede horizontal y   con el lado debido hacia arriba. Empiece en la parte superior de   la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla   Trasera en las Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9)   PASO 3: CONJUNTO DE LA CABEZA   Conjunto de   Cabezal   Parrilla   Delantera   Adorno   1. ColoqueelConjuntodeCabezal   con el Collar en el Tubo de Ex-   tensión. (Figura 6)   2. Sostenga firmemente el Tubo de   ExtensiónyempujeelConjunto   Collar   de Cabezal hacia abajo con un   movimiento giratorio hasta que   quede asentado en el Tubo de   Extensión.   Ranuras   Tubo de   Extensión   Parrilla   Trasera   Trabas   Figura 9   Figura 6   Rev. A 7/08   4 Rev. A 7/08   9 2085250   2085250   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MODEL 1646   REMOTE CONTROL   INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD   Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el   riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:   1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 13. The battery is size “AAA”.   2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ).   3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls.   4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.   5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.   Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.   1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.   2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.   3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede   causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.   4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños   pequeños puedan alcanzarlo.   5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.   Power   Button   Timer   Button   Speed   Button   NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA   ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE   EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA   DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.   6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas   de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.   AAA   Batteries   7. NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.   8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.   Figure 13   Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este   enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe   con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si   aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado.   If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through   Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern.   NOT intente anular este dispositivo de seguridad.   Your Remote Pedestal Fan has also been provided with Attachment Strips. Remove the Film from rear of Attachment Strip   and adhere to remote. Remove Film from rear of the other Attachment Strip and adhere to your fan. Now you can store your   remote control when not in use. (Figure 14)   Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO   retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al   dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de   lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea   telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.   9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si   debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté   autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador.   No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de   sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría   crear un riesgo de incendio.   Attachment   Strips   Adhesive   10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas   de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva el   Ventilador a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.   11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría   causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador   de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.   12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad   de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre   el mismo. NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o   similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él.   13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer   dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.   14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.   Film   Figure 14   15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también.   16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente   encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.   17. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de   corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas   estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR   NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).   18. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional   (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE   VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).   DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE   VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   Rev. A 7/08   8 2085250   Rev. A 7/08   5 2085250   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MODEL 1646   INSTRUCCIONES IMPORTANTES -   MANUAL DE OPERACIÓN   MAINTENANCE   To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions:   - Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.   - NEVER place the Fan in or near water.   - Disassembled grills may be immersed to be cleaned with a mild detergent and water.Wipe all other parts with soft   cloth moistened with water and mild detergent only. DRY ALL PARTS COMPLETELY BEFORE REASSEMBLING.   After any maintenance or servicing, completely reassemble unit as described in this instruction manual before   reconnecting to the power supply.   VENTILADOR DE PISO DE 16" CON CONTROL REMOTO   - NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.   MODELO 1646   SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an autho-   rized service representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m.   Eastern for the location of your nearest service center.   STORAGE: Store the Fan with these instructions, in the original carton in a cool, dry place.   Este Ventilador es sólo para uso residencial.   No está destinado para ser usado en instalaciones comerciales, industriales o agricultura.   LUBRICATION: Motor is permanently lubricated.   LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY   (NOT VALID IN MEXICO)   WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.   HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of   original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.   WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or   replace the whole product with the same or comparable model.   WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper   handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted. This warranty does not cover shipping costs for the   return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement   ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),   LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS   THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY   INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY   HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S   LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL   TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.   Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential   damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which   vary from state to state and province to province.   LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.   LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE   INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO   AL PRODUCTO DESCRITO.   CUSTOMER SERVICE:   Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They   can be reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style   (located on the underside of your product). Please do not return product to place of purchase.   PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON   TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR   LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES   PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.   Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380   (Please do not send product to this location)   CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   Rev. A 7/08   6 Rev. A 7/08   2085250   7 2085250   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |