| 	
		 ELEMENTOS DE SEGURIDAD   
					CARACTERÍSTICAS DEL FILTRO (Figura 5)   
					1. Apriete en las dos etiquetas para quitar cobertura.   
					2. Limpie el filtro con una aspiradora con cepillo, cada dos semanas o   
					según sea requerido; de esa manera, ayudará a mantener el desempeño   
					óptimo del filtro.   
					1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar el   
					sobrecalentamiento.   
					IMPORTANT INSTRUCTIONS -   
					OPERATING MANUAL   
					2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el Calefactor   
					se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el funcionamiento   
					cuando el usuario reinicie la unidad.   
					Para Reiniciar el Calefactor:   
					1. Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que la Unidad se enfríe.   
					2. Después que el Calefactor se haya enfriado, conecte la unidad a   
					un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de   
					funcionamiento descriptas en este manual.   
					CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento   
					de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para evitar   
					el sobrecalentamiento.   
					1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente   
					eléctrico en funcionamiento.   
					2. Verifique la posición de su Termostato. El Calefactor puede haberse   
					apagado por haber alcanzado la posición de temperatura deseada.   
					3. Si su Calefactor opera durante varios minutos y se apaga repetidamente,   
					es posible que el mismo requiera limpieza. Ver la sección de   
					Mantenimiento abajo.   
					CYCLONIC CERAMIC HEATER   
					with REMOTE CONTROL   
					MODEL 5841   
					Aspire con una   
					aspiradora con cepillo   
					Figura 5   
					Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los pasos   
					enumeradosarriba,comuníqueseconAsistenciaTécnicaal1-800-233-0268,   
					de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.   
					MANTENIMIENTO   
					This Heater is intended for use as supplemental heat.   
					This Heater is for residential use only.   
					It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.   
					Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes   
					instrucciones.   
					Limpiar el Calefactor regularmente ayudará a mantener su eficiencia.   
					- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.   
					- NUNCA coloque el Calefactor dentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL CALEFACTOR EN AGUA   
					- Limpie el Calefactor solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora   
					quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calefactor.   
					- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del calefactor.   
					- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no haya sido   
					retirado por la aspiradora   
					- NUNCA intente desarmar el Calefactor.   
					- Limpie el cuerpo del Calefactor únicamente con un trapo suave.   
					REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro   
					equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.   
					ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.   
					GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (VáLiDO EN EE.UU., SUS TERRiTORiOS, y CANADá úNiCAMENTE)   
					QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.   
					CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha   
					original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.   
					QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser   
					defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.   
					READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,   
					INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.   
					PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL   
					SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH   
					INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR   
					PROPERTY DAMAGE!   
					QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación   
					inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de   
					envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con   
					posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía   
					CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA   
					DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL   
					DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN   
					CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR   
					CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,   
					CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO   
					LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL   
					PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.   
					Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños   
					incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted   
					derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.   
					Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.   
					RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.   
					SERVICIO AL CLIENTE:   
					Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]   
					Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y   
					repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga   
					disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo   
					(ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380   
					
					LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES.   
					DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES   
					NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					El manual imprimió en la China   
					New 2/11   
					1 
					New 2/11   
					8 
					5841ES   
					5841ES   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MODEL 5841   
					LOUVER FUNCTION (Figure 2)   
					OPERATION   
					This Heater has a louver on the top front grill that allows for vertical ad-   
					justment of air flow. Slide the louver control up or down to adjust the air   
					flow as desired.   
					1. Carefully remove the Heater from the plastic bag and the carton.   
					2. Place the Heater on a firm and level surface.   
					CAUTION: Plastic or rubber tabs may stick to furniture surfaces and/or   
					hardwood floors. The unit may leave a residue that could darken, stain or   
					leave permanent blemishes on the finish of certain furnituresurfaces,includ-   
					ing wood surfaces, and/or hardwood floors.   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el   
					riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:   
					Louver Function   
					3. Plug the cord set into a 120 volt outlet.   
					Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor.   
					1. SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED. NO CONECTE EL   
					CALEFACTOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO CONECTADO A UN CABLE, COMO UN CABLE DE CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR   
					DE SOBRECARGAS, ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE TIPO TOMACORRIENTE. EL USO DE   
					TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO DE INCENDIO. CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED   
					DE 120V ÚNICAMENTE.   
					Be sure that the plug fits tightly into outlet.   
					When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially   
					or completely out of the receptacle with only the slight move-   
					ment of the attached cord. Receptacles in this condition   
					may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by   
					a curtain or drape, the fire hazard is even greater.   
					ADVERTENCIA: CONEXIONES DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE PARED SE   
					SOBRECALIENTE. ASEGÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL CALEFACTOR ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE ANTES DE CADA USO.   
					DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALEFACTOR NO ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO,   
					HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O REEMPLACE EL TOMACORRIENTE DE PARED.   
					2. Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio,   
					choque eléctrico o lesiones a personas.   
					4. When the Heater is initially plugged in, there will be a ‘beep’ and the   
					Power Light will come on indicating that there is power to the unit.   
					The Power Light will remain lit until the Heater is unplugged from the   
					electrical outlet.   
					5. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ).   
					6. Upon turning the Heater on, the unit will be in HiGH heat   
					(1500 Watts).   
					Figure 2   
					AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (Figure 3)   
					The automatic temperature function will only operate on "High" heat.   
					you cannot set the temperature automatically when the unit is in the   
					low heat mode.   
					3. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.   
					4. Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calefactor.   
					5. Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calefactor cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando el Calefactor   
					esté funcionando sin atención.   
					( 
					) 
					1. To set the room at a specific temperature press the ( ) or   
					buttons   
					6. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe   
					está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente,   
					coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente alterar esta característica de   
					seguridad.   
					7. Press the ( ) button for LOW heat.   
					to the desired temperature. The display will now reflect the ( ) and the   
					temperature will be flashing. The Heater is now in Auto Temperature Mode.   
					8. Press the ( ) and ( ) buttons at the same time to change the display   
					to ° Celsius. Press the same two buttons together again to change the   
					display back to ° Fahrenheit.   
					9. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and unplug the   
					Heater from the electrical outlet.   
					2. When you reach the temperature at which you want to set the unit, the   
					set temperature will flash several times and then the display will return   
					to indicate the current room temperature and will gradually change as   
					the room temperature changes. NOTE: the temperature display does not   
					indicate the temperature of the heated air being emitted by the heater.   
					7. No ponga en funcionamiento ningún calefactor con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un calefactor haya funcionado mal o haya   
					sido arrojado o dañado en cualquier modo. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para   
					obtener asistencia.   
					Save-Smart™   
					NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ   
					REPARANDOOTRASLADANDOELCALEFACTOR. SIEMPREDESCONECTEELCABLEELÉCTRICO. SIEMPREAPAGUEYDESCONECTEELCALEFACTOR   
					ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALEFACTOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.   
					Press (   
					) to activate the Save-Smart™ Function.   
					3. Once the room temperature reaches 2 degrees above the set tem-   
					perature, the Heater will shut off. Once the room temperature reaches   
					1 degree below the set temperature, the Heater will turn back on and   
					continue to cycle off and on to maintain the set temperature.   
					1. Set the thermostat to desired temperature using the +/-   
					buttons (Note: The default Save-Smart™ temperature is 72 º F)   
					8. Para desconectar el Calefactor, APAGUE el Calefactor y luego retire el enchufe del tomacorriente.   
					9. Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calefactor.   
					10. No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar un choque   
					eléctrico, incendio o dañar el Calefactor. No bloquee ni altere el Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.   
					11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama,   
					donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.   
					2. When you reach the temperature at which you want to   
					set the unit, the set temperature will flash several times   
					and then the display will return to indicate the current   
					room temperature and will gradually change as the   
					room temperature changes.   
					4. This function will cancel if the ( ) button is pressed. The Heater will   
					now be in High heat and run continuously.   
					12. Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el   
					Calefactor se caiga. Ubique el cable de corriente de manera que el ventilador Calefactor o los demás objetos no queden sobre éste. No coloque el   
					cable de corriente debajo de alfombras. NO cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos coberturas similares. Coloque el   
					cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.   
					NOTE: it is normal for the Heater “fan” to run for approximately 15 seconds   
					when the Heater shuts off after reaching the set temperature.   
					3. When the air temperature is less than the set temperature,   
					the heater will run in HiGH heat.   
					Display reflects High Heat and   
					Automatic Temperature Control Function   
					13. Este Calefactor está CALiENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies   
					calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas,   
					ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calefactor y manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de   
					los costados y de la parte trasera.   
					4. Once the thermostat reaches the set temperature the heater   
					will automatically switch to LOW heat to save energy.   
					5. When the air temperature reaches 3º above the set temperature,   
					the heater will turn off. The Heater will cycle off and on in the LOW   
					mode to maintain the set temperature.   
					All this happens automatically with Lasko Save-Smart™ Technology.   
					To deactivate the Save-Smart™ function, press Save-Smart™   
					again or (hi/lo) for continuous high/low heat.   
					14. Un Calefactor tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. NO use el Calefactor en áreas donde se almacene   
					o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calefactor en lugares donde sustancias químicas inflamablesoexplosivas,seanalmacenadas,   
					o en atmósferas húmedas. Este Calefactor está diseñado úNiCAMENTE para uso general.   
					15. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para usar en baños, áreas de   
					lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calefactor en un lugar donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro   
					recipiente de agua.   
					16. NO use Calefactores al aire libre.   
					TIMER FUNCTION (Figure 1)   
					17. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calefactor también.   
					18. Mantenga la unidad de control remoto del Calefactor lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima,   
					deposite elementos sobre él o encienda el Calefactor inadvertidamente.   
					The timer function may be activated when the Heater display is in any func-   
					tion or speed. This function allows you to set the length of time the Heater   
					will run before turning itself off, from 1 hour to 8 hours. Pressing the Timer   
					Button ( ) will increase the length of time by 1 hour each time this button   
					19. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos   
					límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,   
					utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia   
					perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este   
					equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario   
					puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación   
					entre el equipo y el receptor. •Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda   
					al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo   
					sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.   
					Figure 3   
					is pressed. After the display reflects 8 hours, pressing the Timer Button (   
					) 
					REMOTE CONTROL (Figure 4)   
					once more will reset the Heater to run continuously. The Heater will turn off   
					when the set time has elapsed. The unit can be turned back on by pressing   
					the Power Button ( ).   
					Front View   
					of Remote   
					Back View   
					of Remote   
					All the functions performed with   
					the Remote Control work identi-   
					cally to the manual controls except   
					changing °F to °C.   
					Timer Function in   
					Timer Function in   
					20. Este Calefactor no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros   
					animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables   
					con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALEFACTOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL   
					ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).   
					21. Este Calefactor no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos   
					o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE CALEFACTOR NO CUMPLE CON   
					LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).   
					Low Heat   
					High Heat and Automatic   
					Temperature Control   
					1. install two “AAA” batteries.   
					2. Do not mix old and new bat-   
					teries. Do not mix alkaline,   
					standard (carbon-zinc) or re-   
					chargeable (nickel-cadmium)   
					batteries.   
					Figure 4   
					ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALEFACTOR CON DISPOSITIVOS   
					DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.   
					3. DO NOT DiSPOSE OF BATTERiES   
					iN FiRE. BATTERiES MAy EXPLODE OR LEAK.   
					if you lose your remote control, please call Customer Service to order   
					a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between   
					the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.   
					Figure 1   
					CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					New 2/11   
					New 2/11   
					3 
					6 
					5841ES   
					5841ES   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FILTER FEATURES (Figure 5)   
					SAFETY FEATURE   
					1. Push down on the two tabs to remove cover.   
					1. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.   
					2. if an overheat temperature is reached, the Heater will automatically shut   
					off. it can only resume operation when the user resets the unit.   
					To Reset Heater:   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES -   
					MANUAL DE USO   
					2. Clean the filter with a vacuum equipped with a brush attachment   
					every two weeks; this will help to maintain the optimum filter performance.   
					1. Unplug the Heater and wait 10 minutes for the Heater to cool down.   
					2. After the Heater has cooled down, plug the unit into a 120V~   
					electrical outlet and follow the operation instructions described in   
					this manual.   
					TROUBLE SHOOTING TIPS   
					1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.   
					2. Check your Temperature setting. The Heater may be off because it has   
					reached the desired temperature setting.   
					3. if your Heater runs for several minutes and shuts off repeatedly, your   
					Heater may require cleaning. See Maintenance section below.   
					if you have a problem that can not be resolved by the steps listed above,   
					contactTechnicalAssistanceat1-800-233-0268, MondaythroughFriday,   
					between the hours of 8 a.m. and 5 p.m. EST.   
					Vacuum with a brush   
					attachment.   
					Figure 5   
					CALEFACTOR CICLÓNICO CERÁMICO   
					MAINTENANCE   
					con CONTROL REMOTO   
					MODELO 5841   
					To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions.   
					Cleaning the Heater regularly will help to maintain its efficiency.   
					Este Calefactor está diseñado para ser usado como calefacción complementaria.   
					Este Calefactor es para uso residencial únicamente.   
					No está destinado para usar en instalaciones comerciales, industriales   
					o de agricultura.   
					- 
					- 
					- 
					Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.   
					NEVER place the Heater in or near water. DO NOT iMMERSE HEATER iN WATER.   
					Clean the Heater only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove   
					the lint and dirt from the surface of the Heater.   
					Vacuum intake grills every two weeks; this will help to maintain the optimum Heater performance.   
					Use a toothbrush or other soft bristle brush to gently loosen any dirt not removed by the vacuum.   
					NEVER attempt to take apart the Heater.   
					- 
					- 
					- 
					- 
					- 
					Clean the body of the Heater with a soft cloth only.   
					NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.   
					SERVICING: For servicing, other than general user maintenance, please contact Customer Service at 800-233-0268, Monday through   
					Friday, from 8am-5pm Eastern.   
					STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.   
					LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY   
					(VALID IN THE USA, ITS TERRITORIES, AND CANADA ONLY)   
					WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.   
					HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for three (3) years from the date   
					of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.   
					WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or   
					replace the whole product with the same or comparable model.   
					WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper   
					handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted. This warranty does not cover shipping costs for the   
					return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement.   
					ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),   
					LAST THREE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR   
					TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED   
					WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR   
					OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL   
					LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH   
					LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.   
					LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE   
					INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO   
					AL PRODUCTO DESCRITO.   
					Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential   
					damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. you may also have other rights which   
					vary from state to state and province to province.   
					PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON   
					TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR   
					LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES   
					PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.   
					CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA   
					REFERENCIA.   
					Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.   
					CUSTOMER SERVICE:   
					
					Our Customer Service team is available to assist you with product and service questions, and replacement parts. They can be   
					reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style   
					(located on the underside of your product).   
					Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380   
					(Please do not send product to this location)   
					
					PARTSFORDISCONTINUED,OBSOLETEANDCERTAINOTHERPRODUCTS MAYNOTBEAVAILABLE.DUETOSAFETYREASONS,MANYELECTRONIC   
					COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS FOR INSTALLATION OR REPLACEMENT.   
					Manual printed in China   
					CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   
					New 2/11   
					4 
					5841ES   
					New 2/11   
					5 
					5841ES   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |