Lasko Air Conditioner 5115 User Manual

ELEMENTOS DE SEGURIDAD  
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si su Calentador se apaga inesperadamente o no funciona,  
el elemento de seguridad arriba mencionado podría haber  
sido activado para evitar el sobrecalentamiento.  
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un  
tomacorriente eléctrico en funcionamiento.  
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para  
evitar el sobrecalentamiento.  
IMPORTANT INSTRUCTIONS -  
OPERATING MANUAL  
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento,  
el Calentador se apagará automáticamente. Sólo podrá  
retomarelfuncionamientocuandoelusuarioreinicielaunidad.  
Para Reiniciar el Calentador:  
1. Desconecte el Calentador y espere 10 minutos hasta que  
la Unidad se enfríe.  
2. Después que el Calentador se haya enfriado, conecte  
la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga  
las instrucciones de funcionamiento descriptas en este  
manual.  
2. Verifique la posición de su Temperatura. El Calentador  
puede haberse apagado por haber alcanzado la posición  
de temperatura deseada.  
3. Si su Calentador opera durante varios minutos y se apaga  
repetidamente, es posible que el mismo requiera limpieza.  
Ver la sección de Mantenimiento abajo.  
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto  
siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con  
Asistencia Técnica al 1-800-233-0268, de lunes a viernes,  
entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.  
MANTENIMIENTO  
CERAMIC TOWER HEATER with  
REMOTE CONTROL  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.  
Limpiar el Calentador regularmente ayudará a mantener su eficiencia.  
MODEL 5115  
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.  
- NUNCA coloque el Calentador dentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL Calentador EN AGUA  
- Limpie el Calentador solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora  
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calentador.  
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del Calentador.  
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que  
no haya sido retirado por la aspiradora  
This Heater is for residential use only.  
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.  
- NUNCA intente desarmar el Calentador.  
- Limpie el cuerpo del Calentador únicamente con un trapo suave.  
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros  
limpiadores duros.  
REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un representante  
autorizado de reparaciones. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST para conocer la ubicación de  
su centro de reparaciones más cercano.  
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calentador con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.  
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.  
(NO VÁLIDO EN MÉXICO)  
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.  
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha  
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.  
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser  
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,  
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.  
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL  
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE!  
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación  
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio  
comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko  
abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.  
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA  
DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL  
DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN  
CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR  
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,  
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO  
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL  
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.  
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted  
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.  
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
SERVICIO AL CLIENTE:  
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]  
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos.  
Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo, como así también  
el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra.  
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar)  
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE  
SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR  
PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
El manual imprimió en la China  
Rev. D 2/09  
1
Rev. D 2/09  
8
5115ES  
5115ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL 5115  
OPERATION (Figures 1 and 2)  
1. Carefully remove the Heater from the plastic bag and the carton.  
2. Place the Heater on a firm and level surface.  
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,  
choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
CAUTION: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit,  
may stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit  
may leave a residue that could darken, stain or leave permanent  
blemishes on the finish of certain furniture surfaces, including wood  
surfaces, and/or hardwood floors.  
Lea todas las instrucciones antes de usar este Calentador.  
Temperature  
Function  
Timer  
Function  
1. SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED. NO CONECTE EL CALENTADOR  
A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO CONECTADO A UN CABLE, COMO UN CABLE DE CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR DE SOBRECARGAS,  
ADAPTADORESDETOMACORRIENTESMÚLTIPLESOREFRESCANTESDEAIRETIPOTOMACORRIENTE. ELUSODETALESDISPOSITIVOSPODRÍA  
CREAR UN RIESGO DE INCENDIO. CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED DE 120V ÚNICAMENTE.  
ADVERTENCIA: CONEXIONES DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE PARED SE  
SOBRECALIENTE. ASEGÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL CALENTADOR ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE ANTES DE CADA USO.  
DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALENTADOR NO ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO,  
HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O REEMPLACE EL TOMACORRIENTE DE PARED.  
2. Use este Calentador solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio,  
choque eléctrico o lesiones a personas.  
3. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.  
3. Plug the cord set into a 120 volt outlet.  
Be sure that the plug fits tightly into outlet.  
When plugs fit loosely into receptacles, they may  
slip partially or completely out of the receptacle  
with only the slight movement of the attached cord.  
Receptacles in this condition may overheat and  
pose a serious fire hazard; if covered by a curtain  
or drape, the fire hazard is even greater.  
Figure 2  
4. Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calentador.  
5. Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calentador cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando el Calentador  
esté funcionando sin atención.  
Automatic Temperature Function (Figure 2)  
The automatic temperature function will only operate on "High"  
heat. You cannot set the temperature automatically when the  
unit is in the low heat mode.  
1. To set the room at a specific temperature, press the  
Temperature Button ( ) to the desired setting. The light under  
the chosen temperature will continue to blink until the room  
reaches the desired temperature. The Heater will cycle off and  
on to maintain the room temperature. When set on MAX, the  
Heater will run continuously.  
6. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe  
está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente, coloque  
el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente alterar esta característica de seguridad.  
7. No ponga en funcionamiento ningún Calentador con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un Calentador haya funcionado mal o haya  
sido arrojado o dañado en cualquier modo. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268  
de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para obtener asistencia.  
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ  
REPARANDO O TRASLADANDO EL CALENTADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL  
CALENTADOR ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALENTADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.  
4. When the Heater is initially plugged in, there will be a ‘beep’ and  
the Power Light will come on indicating that there is power  
to the unit. The Power Light will remain lit until the Heater is  
unplugged from the electrical outlet.  
Display when Heater is initially turned on  
8. Para desconectar el Calentador, APAGUE el Calentador y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
9. Siempre desconecte el Calentador cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calentador.  
10. No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar un choque  
eléctrico, incendio o dañar el Calentador. No bloquee ni altere el Calentador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.  
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama,  
donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.  
12. Siempre coloque el Calentador sobre una superficie estable, lisa y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el  
Calentador se sobrecaliente. Ubique el Cable Eléctrico de modo tal que el Calentador u otros objetos no estén encima de él. NO coloque el Cable  
Eléctrico debajo de alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con alfombrillas, alfombras de protección o similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos  
del paso de las personas en la habitación y donde no exista la posibilidad de que alguien se tropiece con el mismo.  
13. Este Calentador está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies  
calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas,  
ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calentador y manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de  
los costados y de la parte trasera.  
14. Un Calentador tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. NO use el Calentador en áreas donde se  
almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calentador en lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean  
almacenadas, o en atmósferas húmedas. Este Calentador está diseñado ÚNICAMENTE para uso general.  
15. Este Calentador no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calentador no está diseñado para usar en baños, áreas de  
lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calentador en un lugar donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro  
recipiente de agua.  
Timer Function (Figure 2)  
1. The Timer function may be activated when the Heater display is  
in any speed or temperature. This function allows you to set the  
length of time the Heater will run before turning itself off, from 1  
hour to 7 hours. Pressing the Timer Button ( ) will increase the  
length of time, in combinations of 1, 2 and 4 hours. Continuously  
pressing the button will result in the timer being set for 7 hours.  
The Heater will turn off when the set time has elasped. The unit  
can be turned back on by pressing the Power Button. NOTE:  
When the Temperature Button is set to the MAX setting, the  
unit will shut off when time length has elapsed.  
Power Light  
Figure 1  
REMOTE CONTROL:  
All the functions performed with the Remote Control work identically  
to the manual controls, except for turning the Heater from High to  
Low Heat. (Figure 3) This is done by pressing the ( ) Button on  
your remote control.  
1. Install the two “AAA” batteries supplied.  
2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard  
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.  
16. NO use Calentadores al aire libre.  
17. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la fCC. Estos  
límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,  
utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia  
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este  
equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario  
puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación  
entre el equipo y el receptor. •Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda  
al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo  
sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.  
5. Turn the Heater ON by pressing the Power Button (  
)
6. When initially turned on, the Heater will be in High heat  
(1500 Watts) on Max. (The High light will be steady and  
the Max light will be blinking).  
7. Press the Power Button once and the Heater will be in Low  
Heat indicated by the steady light beside Low.  
3. DO NOT DISPOSE Of BATTERIES IN fIRE. BATTERIES MAY  
8. Pressing the Power Button a third time will turn the Heater Off.  
EXPLODE OR LEAK.  
18. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calentador también.  
19. Mantenga la unidad de control remoto del Calentador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima,  
deposite elementos sobre él o encienda el Calentador inadvertidamente.  
20. Este Calentador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros  
animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables  
con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALENTADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL  
ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).  
21. Este Calentador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Articulo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos  
o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE CALENTADOR NO CUMPLE CON  
LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).  
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALENTADOR CON DISPOSITIVOS  
DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.  
9. When the Heater is turned Off, the red light on the Heater will  
remain lit until the Heater is unplugged from the electrical  
outlet.  
Back View  
Front View  
of Remote  
of Remote  
+
Oscillation Function:  
1. Pressing the Oscillation Button ( ) will allow the Heater to  
oscillate back and forth. To stop the oscillation, press the  
Oscillation Button ( ) again. When the Heater is in Automatic  
Temperature Control, the oscillation function will stop when the  
set temperature is reached and resume when the Heater turns  
back on.  
Figure 3  
If you lose your remote control, please call Customer Service to  
order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through friday,  
between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Rev. D 2/09  
6
5115ES  
Rev. D 2/09  
3
5115ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY FEATURE  
TROUBLE SHOOTING TIPS  
1. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.  
2. If an overheat temperature is reached, the Heater will be  
automatically shut off. It can only resume operation when  
the user resets the unit.  
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, the  
previously mentioned safety feature may have been activated to  
prevent overheating.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -  
MANUAL DE USO  
1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.  
2. CheckyourTemperaturesetting.TheHeatermaybeoffbecause  
it has reached the desired temperature setting.  
3. If your Heater runs for several minutes and shuts off  
repeatedly, your Heater may require cleaning. See  
Maintenance section below.  
To Reset Heater:  
1. Unplug the Heater and wait 10 minutes for the Heater to  
cool down.  
2. After the Heater has cooled down, plug the unit into a  
120V~ electrical outlet and follow the operation  
instructions described in this manual.  
If you have a problem that can not be resolved by the  
steps listed above, contact Technical Assistance at  
1-800-233-0268, Monday through friday, between the hours  
of 8 a.m. and 5 p.m. EST.  
MAINTENANCE  
CALENTADOR CERÁMICO DE TORRE con  
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions.  
Cleaning the Heater regularly will help to maintain its efficiency.  
CONTROL REMOTO  
MODELO 5115  
-
Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.  
-
-
NEVER place the Heater in or near water. DO NOT IMMERSE HEATER IN WATER.  
Clean the Heater only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove  
the lint and dirt from the surface the Heater.  
Vacuum intake grills every two weeks; this will help to maintain the optimum Heater performance.  
Use a toothbrush or other soft bristle brush to gently loosen any dirt not removed by the vacuum.  
NEVER attempt to take apart the Heater.  
Este Calentador es sólo para uso residencial.  
No está destinado para usar en instalaciones comerciales, industriales  
o de agricultura.  
-
-
-
-
-
Clean the body of the Heater with a soft cloth only.  
NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.  
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an authorized service  
representative. Call 1-800-233-0268, Monday through friday, between the hours of 8am and 5pm EST for assistance.  
STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.  
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY  
(NOT VALID IN MEXICO)  
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.  
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for three (3) years from the date  
of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.  
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or  
replace the whole product with the same or comparable model.  
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper  
handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or  
nonresidential service. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay return  
shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement.  
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),  
LAST THREE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR  
TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED  
WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR  
OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL  
LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH  
LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.  
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which  
vary from state to state and province to province.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO  
AL PRODUCTO DESCRITO.  
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON  
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR  
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES  
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.  
CUSTOMER SERVICE:  
Toll-Free (800) 233-0268. Email: [email protected]  
Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They can be reached  
Monday through friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style (located on the underside of your  
product). Please do not return product to place of purchase.  
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380  
(Please do not send product to this location)  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.  
PARTS FOR DISCONTINUED, OBSOLETE AND CERTAIN OTHER PRODUCTS MAY NOT BE AVAILABLE. DUE TO SAFETY REASONS,  
MANY ELECTRONIC COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS FOR INSTALLATION OR  
REPLACEMENT.  
Manual printed in China  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Rev. D 2/09  
4
5115ES  
Rev. D 2/09  
5
5115ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Blender K10K148 User Manual
Land Pride Brush Cutter RCP26 Series User Manual
LG Electronics Refrigerator GR P227 L227 User Manual
LifeSource Blood Pressure Monitor UA 787EJ User Manual
Linear Garage Door Opener MDR U User Manual
Linksys Digital Camera WVC200 User Manual
Lumiscope Blood Pressure Monitor 1143 User Manual
Makita Cordless Saw JV100D User Manual
Makita Power Hammer HR1830 User Manual
Melissa Oven TS 040S User Manual