LG Electronics Refrigerator LFX21976ST User Manual

OWNER’S MANUAL  
FRENCH DOOR  
REFRIGERATOR  
Please read this manual carefully before operating  
your set and retain it for future reference.  
MODELS  
LFX25976 , LFX21976  
**  
**  
www.lge.com  
P/NO : MFL63728501  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
Basic Safety Precautions ........................................3  
CFC Disposal..........................................................4  
How to Connect Electricity ......................................5  
THANK YOU!  
Congratulations on your purchase  
and welcome to the LG family.  
Your new LG French Door  
Refrigerator combines  
PARTS AND FEATURES  
Special Features .....................................................6  
Key Parts and Components ....................................7  
INSTALLATION  
Choose the Proper Location ...................................8  
Clearances..............................................................8  
Flooring ...................................................................9  
Handle Removal......................................................9  
Refrigerator Door and Freezer Drawer Removal ..10  
Light Replacement ................................................16  
Connecting the Water Supply ...............................17  
Connecting the Water Lines..................................18  
Leveling the Refrigerator Doors ............................19  
Starting..................................................................20  
advanced cooling technology  
with simple operation and high  
efficiency. Follow the operating  
and care instructions in this  
manual and your refrigerator  
will provide you with many years  
of reliable service.  
HOW TO USE  
Control Panel Features .........................................21  
The LED Display ...................................................22  
Adjusting the Temperatures and Display .............23  
Operating the Dispenser ......................................24  
Setting the Functions ...........................................25  
Spaceplus Ice System ..........................................26  
Automatic Icemaker .............................................27  
Storing Foods .......................................................28  
Location of Foods .................................................29  
Shelf Height Adjustment .......................................30  
CARE AND CLEANING  
Removing and Replacing Components ................31  
Cleaning the Refrigerator .....................................35  
General Information .............................................35  
Replacing the Water Filter.....................................36  
TROUBLESHOOTING  
Before Calling for Service …………………………41  
SPECIFICATIONS  
Key Dimensions and Specifications .....................47  
WARRANTY  
Product Registration Information ..........................48  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC SAFETY PRECAUTIONS  
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all  
safety messages.  
w
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill  
or hurt you or others or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety  
alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean:  
wDANGER  
wWARNING  
wCAUTION  
You might be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may  
result in minor or moderate injury, or product damage.  
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
wWARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or  
injury to persons when using your product,  
basic safety precautions should be followed,  
including the following.  
• Before replacing a burned-out light bulb, unplug the  
refrigerator or turn off power at the circuit breaker  
or fuse box in order to avoid contact with a live wire  
filament. (A burned-out light bulb may break when  
being replaced.)  
NOTE: Some models have LED interior lighting and  
service should be performed by a qualified  
technician.  
Read all instructions before using this appliance.  
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip the plug firmly and pull it  
straight out from the outlet.  
NOTE: Setting either or both controls to the OFF  
position does not remove power to the light circuit.  
• Repair or replace immediately all electric service  
cords that have become frayed or otherwise  
damaged. Do not use a cord that shows cracks or  
abrasion damage along its length or at either the  
plug or connector end.  
• When you are finished, reconnect the refrigerator to  
the electrical source and reset the control  
(Thermostat Refrigerator Control, or Freezer  
Control, or Freezer Control, depending on the  
model) to the desired setting.  
• When moving your refrigerator away from the wall,  
be careful not to roll over or damage the power cord.  
• This refrigerator must be properly installed in  
accordance with the Installer Instructions that  
were taped to the front of the refrigerator.  
• DO NOT store or use gasoline or other flammable  
vapors and liquids in the vicinity of this or any other  
appliance.  
• After your refrigerator is in operation, do not touch  
the cold surfaces in the freezer compartment when  
hands are damp or wet. Skin may adhere to the  
extremely cold surfaces.  
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on  
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.  
They could damage the refrigerator and seriously  
injure themselves.  
• In refrigerators with automatic icemakers, avoid  
contact with the moving parts of the ejector  
mechanism or with the heating element that  
releases the cubes. DO NOT place fingers or hands  
on the automatic icemaking mechanism while the  
refrigerator is plugged in.  
• Keep fingers out of pinch point areas; clearances  
between the doors and cabinet are necessarily  
small. Be careful closing doors when children are  
in the area.  
• Unplug your refrigerator before cleaning or making  
any repairs.  
NOTE: Service should be performed by a qualified  
technician.  
Do not modify or extend the power cord length.  
It will cause electric shock or fire.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC SAFETY PRECAUTIONS (CONT.)  
• Do not use drier to dry the inside, nor light a candle  
to remove odor.  
Even partial thawing and refreezing reduces the  
quality of foods, particularly fruits, vegetables,  
and prepared foods. The eating quality of red  
meats is affected less than that of many other  
foods. Use refrozen foods as soon as possible to  
save as much of their quality as you can.  
• Install in places away from the fire such as the place  
where flammable gas is leaked.  
• This appliance is not intended for use by persons  
(including children) with reduced physical, sensory  
or mental capabilities, or lack of experience and  
knowledge, unless they have been given  
Risk of Child Entrapment  
supervision or instruction concerning use of the  
appliance by a person responsible for their safety.  
Discarded or abandoned refrigerators are  
dangerous, even if they will sit for just a few  
days. If you are disposing of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
Children should be supervised to ensure that they  
do not play with the appliance.  
• DO NOT refreeze frozen foods which have  
thawed completely. The United States  
Department of Agriculture in Home and Garden  
Bulletin No. 69 says:  
Before you throw away your old refrigerator or  
freezer:  
• Take off the doors.  
• Do not leave the shelves  
in place, as children may  
climb inside.  
…You may safely refreeze frozen foods that have  
thawed if they still contain ice crystals or if they are  
still cold—below 40°F (4°C).  
…Thawed ground meats, poultry, or fish that have  
any off-odor or off-color should not be refrozen  
and should not be eaten. Thawed ice cream  
should be discarded. If the odor or color of any  
food is poor or questionable, dispose of it. The  
food may be dangerous to eat.  
CFC DISPOSAL  
Your old refrigerator may have a cooling system  
that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are  
believed to harm stratospheric ozone.  
If you are throwing away your old refrigerator,  
make sure the CFC refrigerant is removed for  
proper disposal by a qualified servicer. If you  
intentionally release this CFC refrigerant, you can  
be subject to fines and imprisonment under  
provisions of environmental legislation.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
IMPORTANT: Please read carefully.  
wWARNING  
Electrical Shock Hazard  
For personal safety, this appliance must be  
properly grounded. Have the wall outlet and  
the circuit checked by a qualified electrician to  
make sure the outlet is properly grounded.  
RECOMMENDED GROUNDING METHOD  
USE OF EXTENSION CORDS  
The refrigerator should always be plugged into  
its own individual properly grounded electrical  
outlet rated for 120 volts, 60 Hz, AC only, and  
fused at 20 amperes. This provides the  
best performance and also prevents overloading  
house wiring circuits which could cause a fire  
hazard from overheated wires. It is  
Because of potential safety hazards under  
certain conditions, we strongly recommend  
against the use of an extension cord.  
However, if you still elect to use an extension  
cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed  
(USA), 3-wire grounding-type appliance  
extension cord having a grounding-type plug  
and outlet and that the electrical rating of the  
cord be 20 amperes (minimum) and 120 volts.  
recommended that a separate circuit serving  
only this appliance be provided.  
Use a receptacle which cannot be turned off with  
a switch or pull chain. Do not use an extension  
cord. Where a standard two-prong wall outlet is  
encountered, it is your personal responsibility  
and obligation to have it replaced with a properly  
grounded three-prong wall outlet.  
Use of an extension cord will increase the  
clearance needed for the back of the  
refrigerator.  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the  
power cord.  
Do not use an adapter plug.  
NOTE: Some models have LED interior lighting and  
service should be performed by a qualified technician.  
When you are finished, reconnect the refrigerator to  
the electrical source and reset the control  
(Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer Control,  
depending on the model) to the desired setting.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL FEATURES  
CONTROL PANEL LED DISPLAY SCREEN  
1
2
Simple electronic controls are user-friendly. The LED  
screen shows refrigerator and freezer temperatures,  
displays water filter status, dispenser information, and  
more.  
1
2
3
4
ICE PLUS  
When this feature is activated, the freezer section will  
run at the coldest temperature for a 24- hour period to  
increase ice production.  
3 FILTERED WATER AND ICE DISPENSER  
The water dispenser offers fresh, chilled, filtered  
water through the door. The ice dispenser offers  
cubed or crushed ice.  
4
DOOR ALARM  
A warning alarm sounds at 30-second intervals when  
the refrigerator or freezer door is left open for more  
than 60 seconds.  
5 SPACEPLUS ICE SYSTEM  
5
6
The icemaker automatically produces 80–130 ice  
cubes in a 24-hour period to keep the ice dispenser  
fully supplied. The in-door design creates more shelf  
space.  
7
8
9
6
7
CRISPERS  
LG’s crispers preserve humidity and help vegetables  
stay crisp.  
GLIDE‘N’SERVE  
Provides storage space with a variable temperature  
control that keeps the compartment colder than  
refrigerator.  
8 MULLION  
The door mullion folds in when the left  
door is opened.  
NOTE: This guide covers several different models.  
The refrigerator you have purchased may have some  
or all of the items listed below. The locations of the  
features shown below may not match your model.  
9
AUTO CLOSING HINGE  
When you slightly push the door of the refrigerator,  
it is automatically closed. (The door is automatically  
closed within 30° of the opening angle.)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY PARTS AND COMPONENTS  
In addition to the special features and components  
outlined in the Special Features section, there are  
several other important components that are  
referenced in this manual.  
1 ADJUSTABLE REFRIGERATOR SHELVING  
4 LED INTERIOR LAMPS  
The refrigerator compartment shelves are  
Refrigerator interior is lit by the LED array.  
adjustable to allow flexibility for storage needs.  
5
CAN STORAGE BIN  
GALLON STORAGE BINS  
Three interchangeable bins can be arranged to  
suit your storage needs.  
2
3
6 FIXED DOOR BINS  
REMOVABLE ICE STORAGE BIN  
The ice storage bin can be removed to fill ice  
buckets, coolers, or pitchers.  
4
1
6
2
6
5
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHOOSE THE PROPER LOCATION  
wWARNING  
• To reduce the risk of electric shock, do not  
install the refrigerator in a wet or damp area.  
Excessive Weight Hazard  
Two or more people are required when  
moving and unpacking the appliance.  
• Select a place where a water supply can be  
easily connected for the automatic icemaker  
and dispenser.  
• Store and install the refrigerator where it will not  
be exposed to temperatures below freezing or  
exposed to outdoor weather conditions.  
• Unstable installation may cause vibration and  
noise. If the floor is not even, make the  
refrigerator level by rotating the height adjusting  
screws.  
• Install this appliance in an area where the  
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F  
(43°C). If the temperature around the appliance  
is too low or too high, cooling ability may be  
adversely affected.  
• Properly ground the refrigerator to conform with  
all governing codes and ordinances.  
• If this refrigerator is installed where the  
temperature is above 110°F (43°C), the  
freezing capacity is compromised and the cost  
of electricity used increases.  
wCAUTION  
Avoid placing the unit near heat sources,  
direct sunlight, or moisture.  
CLEARANCES  
• Too small a distance from adjacent items may  
result in lowered freezing capability and  
increased electricity consumption charges.  
Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the  
refrigerator to open the doors.  
NOTE: For complete dimensions and specifications,  
see page 47.  
2" (5.08 cm)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FLOORING  
• To minimize noise and vibration, the refrigerator  
MUST be installed on a solidly constructed floor.  
• Carpeting and soft tile surfaces are not  
recommended.  
• To avoid vibration, the unit must be level.  
If required, adjust the leveling legs to compensate  
for unevenness of the floor. The front should be  
slightly higher than the rear to aid in door  
closing. The leveling legs can be turned easily  
by pushing against the top of the refrigerator to  
take the weight off the feet. Turn the leveling  
legs clockwise to raise the unit or  
• Never install the refrigerator on a platform or  
weakly supported structure.  
NOTE: When moving the refrigerator for cleaning  
or service, be sure to protect the floor. Always  
pull the refrigerator straight out when moving it.  
Do not wiggle or walk the refrigerator when trying  
to move it; floor damage could occur.  
counterclockwise to lower it.  
NOTE: It is recommend that the doors be removed when it is necessary to move the refrigerator through a  
narrow opening.  
HANDLE REMOVAL  
To move the refrigerator through a house door, it  
may be necessary to remove the refrigerator  
door handles.  
wCAUTION  
• Use special care when removing handles to  
prevent scratching the doors.  
NOTE: Handle appearance may vary from  
illustrations on this page.  
• The handle could be damaged if you hit it with  
a hammer while removing or attaching.  
• When you assemble or disassemble a handle,  
you must push or pull with reasonable force.  
Mounting  
Fasteners  
Set Screw  
Allen Wrench  
1
Loosen the set screws with a 2.5 mm (3/32")  
Allen wrench and remove the handle.  
2
Loosen the set screws located on the lower  
side of the handle with a 3.1 mm (1/8") Allen  
wrench and remove the handle.  
NOTE: If the handle mounting fasteners need  
to be tightened or removed, use a 1/4" Allen  
wrench.  
NOTE: If the handle mounting fasteners need  
to be tightened or removed, use a 1/4" Allen  
wrench.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDLE REMOVAL (CONT.)  
HANDLE REINSTALLATION  
Mounting  
Fasteners  
1
Place the handle on the door by aligning  
handle footprints to fit mounting fasteners and  
tighten the set screws with a 2.5 mm (3/32  
2
Place the handle on the door by aligning  
handle footprints to fit mounting fasteners and  
tighten the set screws on the bottom of the  
")  
Allen wrench.  
handle with a 3.1 mm (1/8  
") Allen wrench.  
NOTE: If the handle mounting fasteners need  
NOTE: If the handle mounting fasteners need  
to be tightened or removed use a 1/4  
"
Allen  
to be tightened or removed use a 1/4  
"
Allen  
wrench  
wrench.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL  
REFRIGERATOR DOOR REMOVAL  
Collet  
wWARNING  
Electric Shock Hazard  
• Disconnect electrical supply to the refrigerator  
before installing. Failure to do so could result in  
death or serious injury.  
• Do not put hands or feet or metal sticks into the air  
vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You  
may be injured or receive an electrical shock.  
• Be careful when you work with the hinge, base  
grille, and stopper. You may be injured.  
Before you begin, remove food and bins from the  
doors.  
1
To remove the left refrigerator door:  
Pull the water tube out of the fitting while  
pressing the release ring on the fitting.  
If your entrance door is too narrow for the refrigerator  
to pass through, remove the refrigerator door and  
move the refrigerator sideways through the doorway.  
NOTE : When you pull out the tube, first you  
have to push the collet by opposite direction  
of arrow in the upper picture and pull the tube  
out by direction of arrow.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)  
REFRIGERATOR DOOR REMOVAL (CONT.)  
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(3)  
(5)  
(3)  
(4)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
2
• Open the door. Remove the top hinge cover  
screw (1 ).  
3
To remove the right refrigerator door:  
• Open the door. Remove the top hinge cover  
screw (1 ). Lift up the cover (2).  
• Use a flat blade screwdriver to lift the tabs  
on the front underside of the cover(2). Lift up  
the cover.  
• Remove the cover.  
• Rotate the hinge lever (3) clockwise.  
Lift the top hinge (4) free of the hinge lever  
latch (5).  
• Remove the cover. Pull out the tube (3).  
• Disconnect all the wire harnesses (4).  
• Remove the grounding screw(5)  
IMPORTANT: When lifting the hinge free of  
the latch, be careful that the door is heavy  
and may fall forward.  
• Rotate hinge lever (6) counterclockwise.  
Lift the top hinge (7) free of the hinge lever  
latch (8).  
• Lift the door from the middle hinge pin and  
remove the door.  
IMPORTANT: When lifting the hinge free of  
the latch, be careful that the door does not fall  
forward.  
• Place the door, inside facing up, on a non-  
scratching surface.  
• Lift the door from the middle hinge pin and  
remove the door.  
• Place the door, inside facing up, on a non-  
scratching surface.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)  
REFRIGERATOR DOOR REINSTALLATION  
(4)  
(3)  
(5)  
(2)  
(1)  
1
Install the right-side door first.  
2 • Fit the top hinge (1) over the hinge lever  
latch (2) and into place. Rotate the lever  
(3) counterclockwise to secure the hinge.  
• Lower the door onto the middle hinge pin as  
shown.  
• Hook the tab on the door-switch side of the  
cover (4) under the edge of the wire opening  
in the cabinet top. Position the cover into  
place. Insert and tighten the cover screw (5).  
• Make sure the plastic sleeve is inserted in  
the bottom of the door.  
(4)  
(2)  
(5)  
(1)  
(3)  
3
Install the left-side door.  
4
• Fit the top hinge (1) over the hinge lever  
latch (2) and into place. Rotate the lever (3)  
clockwise to secure the hinge.  
• Lower the door onto middle hinge pin.  
• Install the grounding screw (4) and connect  
all the wire harnesses (5).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)  
REFRIGERATOR DOOR REINSTALLATION (CONT.)  
Cover Screw  
Cover  
(6)  
5
• Push the water supply tube (6) into the hole  
on the top case and pull it through the  
backplate.  
6
Insert the water supply tube into the  
connector.  
• Insert the tube at least 5/8 in. (15 mm) into  
the connector.  
• Hook the tab on the door-switch side of the  
cover under the edge of the wire opening in  
the cabinet top. Position the cover into  
place. Insert and tighten the cover screw.  
wCAUTION  
Collet  
Tube  
Insert Line  
Clip  
1. Insert the tube until you can see only one of the lines printed on the tube.  
2. After inserting, pull the tube to ascertain that it is secure.  
3. Assemble the clip.  
Correct  
Incorrect  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)  
FREEZER DRAWER REMOVAL  
wCAUTION  
• Care should be taken to avoid product or property  
damage when removing the freezer door. It maybe  
necessary to have assistance with the following  
insturctions.  
• To avoid damage do not hold the handle when  
removing the door. It could come off and cause and  
injury.  
1
To remove the freezer drawer, pull the drawer  
open to full extension. Remove the lower  
DuraBase ® basket by lifting the basket from  
the rail system.  
2
Separate the left and right rail cover  
3
Remove the screws of the rail on  
both sides.  
4
With both hands, hold both sides of the door  
and pull it up to separate it from the rails.  
5
With both hands, flex the center bar enough  
to allow the gears on both ends to release  
from the track.  
wCAUTION: When you remove the drawer, do not hold the handle. If it may come off and it could cause  
personal injury.  
wCAUTION: When placing the drawer on the floor, care should be taken to avoid floor damage.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)  
FREEZER DRAWER REINSTALLATION  
wCAUTION  
wWARNING  
• To avoid possible injury or product or property  
damage, you will need two people to perform the  
following instructions. It maybe necessary to have  
assistance with the following instructions.  
Risk of Child Entrapment  
• To prevent accidental child and pet entrapment  
or suffocation risk, DO NOT allow them to play  
inside of the freezer drawer.  
• DO NOT step or sit on the freezer drawer.  
1
2
1
3
5
To reinstall the freezer drawer, hold the center  
bar with both hands and pull it out until both  
rails are fully extended.  
2
Hook door supports (1) into rail tabs (2).  
Right  
Rail Cover  
Assembly Hole  
Left  
Rail Cover  
Lower door into final position and tighten the  
screws (3). Make sure you have a right rail  
cover for each side.  
4
Align the top holes of the rail cover with the  
top holes of the door supports to assemble  
the rail covers.  
wWARNING: To prevent accidental child and pet  
entrapment or suffocation risk.  
DO NOT allow them to play inside of  
drawer.  
wWARNING: DO NOT step or sit down on freezer.  
With the drawer pulled out to full extension,  
insert the lower basket in the rail assembly.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIGHT REPLACEMENT  
To Change Refrigerator Light  
To Change Freezer Light  
1. Unplug refrigerator power cord form outlet.  
This model has special LED interior lighting  
and service should be performed by a qualified  
technician.  
2. Use a screwdriver to remove the cover screw.  
(Save the cover screw)  
3. Using a flat instrument,  
gently pry the lamp cover  
loose in the front as  
wWARNING  
shown. Rotate downward  
to remove the rear tabs.  
Electrical Shock Hazard  
Before replacing a burned-out light bulb, either unplug  
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker  
or fuse box.  
4. Make sure the bulb is  
cool to the touch.  
Turn the bulb  
NOTE: Moving the control to the OFF position does  
not remove power to the light circuit.  
counterclockwise to  
remove.  
5. Replace with a new  
60-watt appliance bulb.  
NOTE:  
• Not all appliance bulbs will fit your refrigerator.  
Be sure to replace the bulb with one of the same  
size, shape and wattage.  
• The light bulbs will turn off if door is left open for  
seven continuous minutes. Shutting door for one  
second will light bulbs to come back on.  
6. Insert tabs on back of  
cover into slots in freezer  
ceiling. Push cover up to  
snap front into place.  
7. Use a screwdriver to assemble the cover screw.  
wCAUTION  
• DO NOT place fingers inside of cover.  
Lamp may be hot.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING THE WATER SUPPLY  
IMPORTANT: Read all directions thoroughly before  
you begin.  
wWARNING  
• If operating the refrigerator before installing the  
water connection, turn the icemaker to the OFF  
position to prevent operation without water.  
• All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
• Use copper tubing and check for leaks.  
• Install tubing only in areas where temperatures will  
remain above freezing.  
Connect to safe drinking water supply  
only.  
• The water pressure must be between 20 and  
120 p.s.i. (1.4~8.4 kgf/cm2 ) on models without  
a water filter and between 43 and 121 p.s.i.  
(3~8.5 kgf/cm2) on models with a water filter.  
• If water pressure does not reach 20 psi  
(1.4 kgf/cm2) or falls below, it is necessary to  
purchase a separate pressure pump for normal  
automatic icemaker and water dispensing operation.  
• It is recommended that the total length of the water  
feed tube does not exceed 26 ft. (8 m).  
• Install the water supply line where it will not be  
affected by heat.  
• If a reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply, This water line  
installation is not warranted by the refrigerator or  
icemaker manufacturer. Follow next instructions  
carefully to minimize the risk of expensive water  
damage.  
• If a reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply, the water  
pressure to the reverse osmosis system needs  
to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~  
4.2 kgf/cm2, less than 2.0~3.0sec to fill a cup of  
7oz capacity).  
If the water pressure from the reverse osmosis  
system is less than 20 psi (1.4 kgf/cm2, more than  
4.0sec to fill a cup of 7oz capacity):  
• It may take up to 24 hours for the icemaker to begin  
producing ice.  
Tools Required  
• Standard screwdriver  
• 7/16-in. and 1/2-in. open-end wrenches or two  
adjustable wrenches  
• 1/4-in. nut driver  
• 1/4-in. drill bit  
• Hand drill or electric drill (properly grounded)  
NOTE: Refrigerator dealers offer a kit with a 1/4-in.  
saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with local plumbing codes.  
Do not use a piercing-type or 3/16-in. saddle valve  
which reduces water flow and clogs more easily.  
NOTE: The Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Code 248CMR shall be adhered to.  
Saddle valves are illegal and use is not permitted in  
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.  
• Check to see whether the sediment filter in the  
reverse osmosis system is blocked. Replace the  
filter if necessary.  
• Allow the storage tank on the reverse osmosis  
system to refill after heavy usage.  
Cold Water Supply  
• The icemaker water valve contains a flow washer  
which is used as a water pressure regulator.  
• If the issue about water pressure from reverse  
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.  
• The icemaker needs to be connected to a cold water  
line with water pressure between 20~120 psi  
(1.4~8.4 kgf/cm2) on models without a water filter  
and between 43 and 121 p.s.i. (3~8.5 kgf/cm2) on  
models with a water filter.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING THE WATER LINES  
IMPORTANT: Before connecting the tubing to the water  
line, unplug the refrigerator or disconnect the power.  
• Turn off the main water supply and open the nearest  
faucet to relieve pressure in the line. Opening an outside  
faucet may help drain water from the line in the house.  
• Find a 1/2-in. vertical COLD water pipe near the  
refrigerator.  
NOTE: A horizontal pipe will work, but the following  
precaution must be taken: drill on the top of the pipe, not  
the bottom. This will help keep water away from the drill  
and also keep normal sediment from collecting in the valve.  
• To determine the length of copper tubing you will need,  
measure from the connection on the lower left rear of the  
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for  
moving the refrigerator for cleaning. Use 1/4-in. O.D.  
(outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of  
the copper tubing are cut square.  
Do not overtighten or you may crush the copper tubing,  
especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you  
are ready to connect the copper tubing.  
• Slip the compression sleeve and the compression nut  
onto the copper tubing as shown. Insert the end of the  
tubing into the outlet end squarely as far as it will go.  
Screw the compression nut onto the outlet end with a  
wrench. A flare nut wrench works best, but an open-end  
wrench will suffice. Do not overtighten.  
• Place the free end of the tubing into a container or sink,  
and turn on the main water supply. Flush out the tubing  
until the water is clear. Turn off the shutoff valve on the  
water pipe. Coil the copper tubing as shown below.  
Cold Water Pipe  
Packing  
Nut  
Pipe Clamp  
• Using a drill, drill a 1/4-in. hole in the cold water pipe you  
have selected.  
Coil of Polyethelyne  
or Copper Tubing  
• Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the  
pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4-in.  
drilled hole in the water pipe and the washer is under the  
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe  
clamp screws carefully and evenly so the washer makes  
a watertight seal.  
Shutoff  
Valve  
Compression  
Sleeve  
Compression  
Nut  
IMPORTANT: Before connecting the tubing to the  
refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not  
plugged into the wall outlet.  
• Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the  
end of the tubing as shown.  
• Insert the end of the copper tubing into the connection as  
far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.  
NOTE: If your refrigerator is equipped with an internal water  
filter, an external in-line water filter should not be used.  
IMPORTANT: Tighten any connections that leak.  
Open the water at the shutoff valve.  
1
/
4"  
Tubing  
Clamp  
Tubing  
• Plug in the refrigerator.  
• Arrange the coil of copper tubing behind the refrigerator so  
it does not vibrate against the back of the refrigerator or  
against the wall.  
• Check for leaks.  
1
/
4"  
• Before connecting the water line to house, purge the  
house line for 2 minute.  
Compression  
Nut  
NOTE: It may take a few seconds for water to begin to flow  
as the internal tank fills and air clears from the lines.  
Ferrule  
(Sleeve)  
Water  
valve  
• Push the refrigerator back to the wall.  
• Set the icemaker switch to the ON position.  
Refrigerator  
Connection  
NOTE: The icemaker will not begin to operate until it  
reaches its operating temperature of 15°F (-9°C).  
It will then begin operation automatically.  
• Remove the plastic flexible cap from the water valve.  
NOTE: Throw away the first few batches of ice (about  
20 pieces).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS  
wWARNING  
wCAUTION  
• To avoid possible injury or product or property  
damage, you will need two people to perform the  
following instructions.  
Electrical Shock Hazard  
• Be careful when you work with the hinges,  
base grille, and stopper. You may be injured.  
• Do not put hands, feet, or metal items into  
the air vents, base grille, or the bottom of the  
refrigerator. You may be injured or receive  
an electrical shock.  
Leveling  
After installing, secure the product with the LEGS  
so it does not move to the right or left.  
Your refrigerator has two front leveling legs—  
one on the right and one on the left. Adjust the  
legs to alter the tilt from front to back or side to  
side. If your refrigerator seems unsteady or you  
want the doors to close more easily, adjust the  
refrigerator’s tilt using the following instructions:  
LFX21976  
LFX25976  
**  
**  
2
Level the refrigerator by using an 11/32 inch  
(8mm), 11/16 inch (18mm) wrench or a flat  
blade screw driver.  
Turn the leveling legs (CCW) to raise or (CW)  
to lower the height of the front of the  
refrigerator.  
NOTE: The front of the refrigerator should be  
slightly higher than the back.  
NOTE: If someone pushes backward against  
the top of the refrigerator, weight is lifted off of  
the leveling legs, which makes adjustment  
easier.  
Kick Plate  
Open both doors to make sure they close  
easily. If not, raise the leveling legs higher by  
turning both clockwise the same amount.  
1
Plug the power cord into a 3-prong grounded  
outlet, and move the refrigerator into its final  
position. Remove the kick plate screws and  
then the kick plate.  
Once the refrigerator is level, replace the kick-  
plate.  
NOTE: Your new refrigerator is uniquely  
designed with two fresh food doors. Either  
door can be independently opened or closed.  
• Open the Freezer Drawer.  
• Once the drawer is open, there is sufficient  
clearance to remove the screws on top of  
the kick plate.  
You will have to exert slight pressure on the  
doors to close them completely.  
NOTE: To replace the kick plate, place it into  
position, and then insert and tighten the  
screws.  
NOTE: In order not to move the refrigerator  
back and forth, fix it with the 'Adjust' to the  
floor to install and use.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS (CONT.)  
DOOR ALIGNMENT  
• Use the wrench (Included with the User Manual)  
to adjust the bolt in the door hinge to adjust the  
height. (counter clockwise to raise or clockwise  
to lower)  
STARTING  
Before loading your refrigerator with fresh foods:  
• Install accessories such as the ice cube bin,  
drawers, and shelves, in their proper places.  
They are packed together to prevent possible  
damage during shipment.  
• Remove tape and any temporary labels from  
your refrigerator before using. To remove any  
remaining adhesive residue, rub the area briskly  
with your thumb, or rub a small amount of liquid  
dish soap over the adhesive with your fingers.  
Wipe with warm water and dry. Do not use sharp  
instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,  
or abrasive cleaners to remove tape or glue.  
• Adjust the desired temperature for the  
refrigerator and freezer (see Adjusting the  
Temperature and Functions).  
• Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours  
before putting food in it. Check the flow of cold  
air in the freezer compartment to ensure proper  
cooling. Your refrigerator is now ready for use.  
NOTE: Do not remove any warning-type labels,  
the model and serial number label, or the tech  
sheet that is taped to the back of the refrigerator.  
• Thoroughly clean your refrigerator and wipe off all  
dust that may have accumulated during shipping.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL FEATURES  
For complete details on button functions, see pages 22–25.  
NOTE: The shape of the buttons may not match your model.  
1
LED DISPLAY  
The LED display shows the temperature settings,  
dispenser options, water filter, door alarm, and locking  
status messages.  
2
3
ICE TYPE BUTTON  
The ICE TYPE button is used to select Cubed Ice or  
Crushed Ice.  
FREEZER BUTTON  
Press the FREEZER button to adjust the temperature in  
the freezer compartment.  
1
NOTE: When pressed simultaneously with the  
REFRIGERATOR button for more than five seconds, the  
temperature display will change from Fahrenheit to Celsius  
or vice versa.  
4
REFRIGERATOR BUTTON  
Press the REFRIGERATOR button to adjust the  
temperature in the refrigerator compartment.  
NOTE: When pressed simultaneously with the FREEZER  
button for more than five seconds, the temperature display  
will change from Fahrenheit to Celsius or vice versa.  
2
3
ICE PLUS/ENERGY SAVING BUTTON  
Press this button to activate the ICE PLUS function to  
increase icemaking capabilities.  
5
6
OR, Press and hold this button for at least 3 seconds to  
activate or deactivate the Energy Saving mode.  
4
5
LIGHT/FILTER BUTTON  
The LIGHT/FILTER button controls the lamp in the  
dispenser.  
Press and hold the LIGHT/FILTER button for more  
than 3 seconds to reset the filter indicator after  
the water filter has been replaced.  
6
7
ALARM/LOCK BUTTON  
Press this button to control the door-open alarm.  
7
Press and hold this button at least 3 seconds to lock or  
unlock all the other function buttons on the control panel,  
including operation of the dispenser.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE LED DISPLAY  
The LED display shows the temperature settings,  
dispenser options, water filter, door alarm, and  
locking status messages.  
1
2
1
DISPENSER SELECTION INDICATOR  
Shows Cubed ice or Crushed Ice selection  
that will be dispensed when the push switch  
is pressed.  
FREEZER TEMPERATURE  
Indicates the set temperature of the freezer  
compartment in Celsius or Fahrenheit.  
2
3
4
3
4
7
8
9
REFRIGERATOR TEMPERATURE  
Indicates the set temperature of the refrigerator  
compartment in Celsius or Fahrenheit.  
5
6
ICE PLUS  
When the ICE PLUS/ENERGY SAVING button is  
pressed, the display will indicate the selected  
function has been activated.  
wCAUTION  
Display mode setting and its cancellation  
5
6
DISPENSER LIGHT INDICATOR  
• With the refrigerator door open, keep pressing the  
REFRIGERATOR button and ICE PLUS/ENERGY  
SAVING button more than 5 seconds, then it goes  
to the display mode.  
When the LIGHT button is pressed,  
the display will indicate the selected function:  
The dispenser light is on, this indicator will  
appear on the display panel.  
• Perform the same way again to cancel the display  
mode.  
DOOR ALARM INDICATOR  
This indicator shows that the door-open  
warning alarm is activated.  
• All freezing units do not work at the display mode.  
ENERGY SAVING  
This indicater shows that Energy Saving mode is  
activated.  
7
8
WATER FILTER STATUS  
This indicator shows the current status for  
the water filter. See Resetting the Filter Indicator.  
LOCK STATUS  
9
This indicator shows the current status for  
the control panel functions is set to LOCK.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTING THE TEMPERATURES AND DISPLAY  
Adjust Freezer Temperature  
Power Saving Mode  
To adjust the temperature in the freezer  
compartment, press the FREEZER button to cycle  
through the the range of available settings.  
Adjust Refrigerator Temperature  
• The display will remain off until the next time the  
door is opened.  
The display will also turn on when any button is  
pressed, and it will remain on for 20 seconds after  
the last door opening or button selection.  
To adjust the temperature in the refrigerator  
compartment, press the REFRIGERATOR button to  
cycle through the range of available settings.  
• To deactivate the Power-Saving Mode, press the  
FREEZER and ICE PLUS/ENERGY SAVING  
buttons simultaneously and hold them for 5 seconds  
until the tone sounds.  
NOTE: Power Saving Mode function is set on the  
NOTE: The actual inner temperature varies  
depending on the food status, since the indicated  
temperature setting is the target temperature and  
not the actual temperature within the refrigerator.  
product.  
Caution When Closing the Door  
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at  
37 degrees F and the FREEZER CONTROL at  
0 degrees F. Leave them at these setting for  
24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the  
compartment temperature as illustrated above.  
Temperature Display  
To change the temperature display from Fahrenheit  
to Celsius:  
wCAUTION  
To reduce the risk of door scratches, please make  
sure that the refrigerator door mullion is always folded  
in.  
• Simultaneously press and hold the FREEZER  
and REFRIGERATOR buttons for more than  
5 seconds.  
If dew gathers on the refrigerator door mullion at any  
point, deactivate the Energy Saving mode until the  
issue resolves itself.  
• Do the same to convert back to Fahrenheit.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE DISPENSER  
DISPENSING CRUSHED ICE  
DISPENSING WATER  
Press the ICE TYPE  
button to illuminate the  
Crushed Ice icon.  
Press the push water switch  
with a glass or other container  
and chilled water will be  
dispensed.  
Press the push ice switch  
with a glass or other  
container and crushed ice  
will be dispensed.  
When the water switch is pressed, the light will be  
illuminated.  
CONTROLLING THE DISPENSER LIGHT  
DISPENSING CUBED ICE  
Press the LIGHT/FILTER  
button to turn the dispenser  
light on and off.  
Press the ICE TYPE  
button to illuminate the  
Cubed Ice icon.  
Press the push switch  
with a glass or other  
container and cubed ice  
will be dispensed.  
NOTE: Hold the glass or other container in place  
for a couple of seconds after dispensing ice or  
water to catch the last few cubes or drops. The  
dispenser is designed to not operate while either  
refrigerator door is open.  
WATER SWITCH  
ICE SWITCH  
wCAUTION  
• When filling container with a small opening, place the container as close as possible to the opening  
on the water or ice dispenser.  
• Do not dispense ice into fine china or crystal glasses. China or crystal can break.  
Incorrect  
Correct  
Water  
Ice  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE FUNCTIONS  
Press the button for the desired function to view and  
select other settings.  
SETTING THE DISPENSER LOCK  
ACTIVATING ICE PLUS  
Press and hold the  
Press the ICE PLUS/ENERGY  
ALARM/LOCK button for  
three seconds to lock the  
dispenser and all of the  
other control panel functions.  
Press and hold again for  
3 seconds to unlock.  
SAVING button once to activate  
the ICE PLUS function. The ICE  
PLUS icon on the display panel  
will illuminate when activated.  
The ICE PLUS function runs the  
freezer compartment at the  
coldest setting for a 24-hour  
period to increase icemaking by  
up to about 20%, and then turns  
off automatically.  
SETTING THE DOOR ALARM  
The ALARM/LOCK button  
also controls the door alarm  
that sounds three times in  
30-second intervals when  
a compartment door is left  
open for more than 60  
seconds. The alarm stops  
sounding when the door is  
closed.  
NOTE: Press the button again to deactivate  
the ICE PLUS function.  
ACTIVATING ENERGY SAVING  
Press the ICE PLUS/ENERGY  
SAVING button for at least 3  
seconds to activate or  
Press the ALARM/LOCK button once to activate  
and deactivate the door alarm function.  
deactivate the function.  
This function is recommended  
for added energy savings.  
(Some heaters to reduce excess  
moisture on the refrigerator may  
be turned off)  
NOTE: Contact your local service center if the  
alarm continues to sound after the doors are closed.  
RESETTING THE FILTER INDICATOR  
The energy saving function is also recommended  
during long periods of time spent away from  
home-like vacation.  
Press and hold the  
LIGHT/FILTER button for  
more than 3 seconds to  
reset the filter indicator  
after the water filter has  
been replaced.  
NOTE: It is recommended that the filter be replaced  
when the indicator light on the front dispenser  
reaches 0.  
If the water or ice cube taste starts to deteriorates.  
DIAGNOSTIC FAILURE DETECTION  
The diagnostic function automatically detects problems with your refrigerator, and a diagnostic code will  
appear in the display. NOTE: If a diagnostic code appears in the display during use, note the code and  
then call USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 hours per day/7 days per week)  
and select the option to locate an authorized servicer.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPACEPLUS ICE SYSTEM  
NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to  
Off for an extended time, the ice compartment will  
gradually warm up to the temperature of the  
refrigerator compartment. To prevent ice cubes from  
melting and leaking from the dispenser, ALWAYS  
empty the ice bin when the icemaker is set to Off for  
more than a few hours.  
wCAUTION  
• Keep hands and tools out of the ice compartment  
door and dispenser chute. You could break  
something or injure yourself.  
The icemaker will stop producing ice when the ice bin  
is full. If you need more ice, empty the ice bin into the  
extra ice bin in the freezer compartment so the  
icemaker can keep producing ice.  
wCAUTION  
Shake the ice bin occasionally to level the ice in it.  
Sometimes the ice piles up near the icemaker,  
causing the icemaker to misread the amount of ice  
cubes and stop producing ice.  
While you handle the ice bin,  
keep your hands out of blade.  
The blade has sharp edges  
could cause injury.  
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin may  
damage the icemaker.  
Keep the ice compartment door closed tightly. If the  
ice compartment door is not closed tightly, the cold air  
in the ice bin will freeze food in the refrigerator  
compartment. This could also cause the icemaker to  
not produce ice.  
NOTE: To open or close the ice  
room compartment, push or pull on  
the handle.  
1
To remove the in-door ice bin, grip the front  
handle, slightly lift the lower part, and slowly  
pull out the bin as shown.  
2
To reinstall the in-door ice bin, slightly slant  
the bin during replacement to avoid contact  
with the icemaker.  
Ice-detecting  
Sensor  
NOTE: Avoid touching the Ice-detecting sensor  
when replacing the ice bin. See the label on the ice  
compartment door for details.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUTOMATIC ICEMAKER  
Ice is made in the automatic icemaker and sent to  
the dispenser. The automatic icemaker can make  
12 ice cubes at a time, above 100 cubes per 24-hour  
period. This quantity may vary by circumstance,  
including freezer compartment temperature, room  
temperature, number of door openings, freezer load,  
and other operating conditions.  
wWARNING  
Personal Injury Hazard  
• DO NOT place fingers or hands on the automatic  
icemaking mechanism while the refrigerator is  
plugged in.  
• It takes about 12 to 24 hours for a newly installed  
refrigerator to make ice.  
lcemaker  
• Icemaking stops when the ice storage bin is full.  
• To turn off the automatic icemaker, set the  
icemaker switch to OFF (O). To turn on the  
automatic icemaker, set the switch to ON (I).  
• The water pressure must be 20 and 120psi on  
models without a water filter and between 40 and  
120 psi on models with a water filter to make normal  
amount and size of ices.  
Power Switch  
NOTE: It is normal that a noise is produced when  
ice drops into the ice storage bin.  
Ice-detecting Sensor  
• Even when the water pipe is not connected and  
the Ice Maker is turned on, the water valve  
operates. The noise is generated because the  
water pipe is not connected, which does not  
mean the icemaker is defective.  
wCAUTION  
• Never use thin crystal glass or crockery to  
collect ice. Such glasses or containers may  
break, and glass fragments could be in the ice.  
• The first ice and water may include particles or  
odor from the water supply line or the water tank.  
• Throw away the first few batches of ice (about  
20 pieces) and purge the water line for 2 minutes  
after installation to eliminate air and odd tastes.  
• Dispense ice into a glass before filling it with  
water or other beverages. Splashing may occur  
if ice is dispensed into a glass that already  
contains liquid.  
• This is also necessary if the refrigerator has not  
been used for a long time.  
• Never use a glass that is exceptionally narrow  
or deep. Ice may jam in the ice passage and  
refrigerator performance may be affected.  
• Never store beverage cans or other foods in the  
ice bin for the purpose of rapid cooling.  
Doing so may damage the icemaker or the  
containers may burst.  
• Keep the glass at a proper distance from the  
ice outlet. A glass held too close to the outlet  
may prevent ice from dispensing.  
• If discolored ice is dispensed, check the water  
filter and water supply. If the problem continues,  
contact an Authorized Service Center. Do not  
use the ice or water until the problem is corrected.  
• To avoid personal injury, keep hands out of  
the ice door and passage.  
• Never remove the dispenser cover.  
• Keep children away from the dispenser.  
Do not allow children to play in or around dispenser.  
• If you find ice or water dispensed unexpectedly,  
turn off the water supply and contact an Authorized  
Service Center. Call USA 1-800-243-0000  
CANADA 1-888-LGCANADA (24 hours  
a day, 365 days a year) and select the option to  
• The ice passage may also become blocked  
with frost if only crushed ice is used. Remove  
the frost that accumulates.  
locate an authorized servicer.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORING FOODS  
• Store fresh food in the refrigerator compartment.  
Freezer compartment  
• How food is frozen and thawed is an important  
factor in maintaining freshness and flavor.  
• Do not store glass bottles in the freezer  
compartment; glass may break when the contents  
are frozen.  
• Do not store food that spoils easily, such as  
bananas and melons, at low temperatures.  
• Do not refreeze food that has been thawed.  
This causes loss of flavor and nutrition.  
• Allow hot food to cool prior to storing; placing hot  
food in the refrigerator could spoil other food and  
lead to higher energy consumption.  
• Do not touch cold foods or containers, especially  
those made of metal, with wet hands or place glass  
products in the freezer compartment.  
• When storing food, cover it with vinyl wrap or store  
in a container with a lid. This prevents moisture from  
evaporating and helps food to keep its flavor and  
nutrition.  
• Do not use the egg box as an ice bin in the freezer.  
The egg box will break easily if it freezes.  
• Do not block air vents with food or containers.  
Smooth circulation of chilled air keeps the  
refrigerator temperatures even.  
Refrigerator compartment  
• Avoid placing moist food on the top refrigerator  
shelves; it could freeze from direct contact with  
chilled air.  
• Do not open the doors frequently. Opening the  
doors allows warm air to enter the refrigerator and  
freezer compartments, which causes temperatures  
to rise.  
• Always clean food prior to refrigeration.  
Vegetables and fruits should be washed and wiped  
and packed food should be wiped to prevent  
adjacent food from spoiling.  
• Never overload the door racks; overloading may  
push against the inner racks and prevent the doors  
from closing correctly.  
NOTE: If you keep the refrigerator in a hot and humid  
place, frequent opening of the door or storing a lot of  
vegetables in the refrigerator may cause  
condensation to form. Wipe the condensation with a  
clean cloth or a paper towel.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCATION OF FOODS  
1
4
7
2
5
6
3
1
5
6
7
REFRIGERATOR COMPARTMENT SHELVES  
GALLON STORAGE BINS  
Store larger food items, platters, and containers  
on the expansive refrigerator compartment  
shelves.  
Store small packed food or beverages such as  
condiments, salad dressings, baby foods, milk, or  
juice.  
CRISPERS  
GLIDE‘N’SERVE  
2
3
Store vegetables or fruits with humidity control.  
Provides storage space with a variable temperature  
control that keeps the compartment colder than  
refrigerator.  
FREEZER PULL-OUT DRAWER  
Store small packed frozen food, or store meat,  
fish, and chicken after wrapping them with thin  
foil. Store dry.  
FIXED DOOR BINS  
Great for condiments, soda cans, treats, and items  
that need to be easily accessible.  
4 DAIRY CORNER  
Store milk products such as butter and cheese.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHELF HEIGHT ADJUSTMENT  
The shelves in your refrigerator are adjustable to  
meet your individual storage needs.  
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care  
when removing them to avoid dropping them.  
Storing similar food items together in your  
refrigerator and adjusting the shelves to fit  
different heights of items will make finding the  
exact item you want easier; it will also reduce  
the amount of time the refrigerator door is open,  
saving energy.  
Adjusting Shelves  
Remove shelves from the shipping position and place  
shelves in the position you want.  
wCAUTION  
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm  
water when they are cold. Shelves may break if  
exposed to sudden temperature changes or impact,  
such as bumping. For your protection, glass shelves  
are made with tempered glass, which will shatter into  
small, pebble-sized pieces.  
Make sure that shelves are level from one side to the  
other. Failure to do so may result in the shelf’s falling  
or spilling food.  
Remove Shelf  
Reinstall Shelf  
Tilt up the front of the shelf. Lift up the back  
and pull out the shelf.  
Tilt up the front of the shelf and guide the shelf  
hooks into the slots at a desired height. Then  
lower the front of the shelf so that the hooks drop  
into the slots.  
Folding Shelf  
You can store taller items such as a gallon  
container or bottles by simply pushing the front  
half of shelf underneath back half of shelf.  
Pull toward you to returm to a full shelf.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS  
NOTE: When reinstalling components, reverse  
wCAUTION  
the order of steps for removal. To prevent damage,  
never use excessive force when removing or  
reinstalling components.  
• Personal injury can occur if the door bins are not  
firmly assembled.  
NOTE: DO NOT adjust a loaded bin.  
• DO NOT allow children to play with baskets.  
The sharp corners on the baskets could cause  
injury.  
Dairy Bin  
Gallon Storage Bins  
To remove the dairy bin, simply lift it and pull  
straight out. To replace the dairy bin, slide it into  
place and push down until it stops.  
The door bins are removable for easy cleaning  
and adjusting. Simply lift the bin and pull it straight  
out to remove it. To replace the bin, slide it in  
above the desired support button and push down  
until it stops.  
NOTE: The dairy bin will only fit in the top space  
on the right-hand door.  
Dispenser Drip Tray  
The dispenser drip tray has no self-draining function. It should be cleaned regularly. Remove the cover by  
pressing and pulling the tray. Dry it with a cloth. To reinstall the tray, slightly tilt the front of the tray and  
snap the ribs into the holes.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)  
Crisper humidity control  
To remove the glass  
You can control the amount of humidity in the  
moisture-sealed crispers. Store vegetables or  
fruits requiring more or less humidity in separate  
crispers. Adjust the control to any setting  
between HIGH and LOW.  
• Lift up the glass under the crisper cover.  
• Pull the glass up and out.  
Glide‘N’Serve  
• LOW lets moist air out of the crisper for best  
storage of fruits.  
• HIGH keeps moist air in the crisper for best  
storage of fresh, leafy vegetables.  
CAUTION : The glass shelf over the crisper is not  
firmly secured. Be careful when tilting.  
Removing crisper  
The Glide‘N’Serve provides storage space with a  
variable temperature control that keeps the  
compartment colder than refrigerator.  
This drawer can be used for large party trays, deli  
items, or beverages. (but this drawer can't be  
used for vegetable.)  
Controls  
The control regulates the air temperature in the  
drawer. Set control level to COLD (print on  
surface) to provide normal refrigerator  
temperature. Use the COLDER (print on surface)  
setting for meats or other deli items.  
• To remove, pull the drawer out to full extension.  
• Lift the front of the crisper up, then pull it straight  
out.  
• To install, slightly tilt up the front and insert the  
drawer into the frame and push it back into  
place.  
NOTE: Cold air directed to the Glide‘N’Serve can  
decrease refrigerator temperature. Refrigerator  
control may need to be adjusted.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)  
To replace Glide‘N’Serve  
wCAUTION  
• When you close the refrigerator door with  
GLIDE'N'SERVE DRAWER opened,  
that the drawer could be broken.  
1
• To remove, pull the drawer out to full extension.  
NOTE: Removing the fixed door bin is recommended  
to reduce the risk of door bin scratches.  
• Lift the front of the drawer up, then pull it straight  
out.  
• To install, slightly tilt up the front and insert the  
drawer into the frame and push it back into place.  
wCAUTION  
wWARNING  
• Pinch hazard! Keep hands and feet clear of the  
bottom of the door when opening and closing.  
Child Entrapment Hazard  
• If the Durabase divider is removed, there is enough  
open space for children or pets to crawl inside.  
To prevent accidental child and pet entrapment or  
suffocation risk, DO NOT allow them to play inside  
of drawer.  
Ice Bin  
DuraBase ® Divider  
Drawer  
To separate the ice bin, pull out the drawer to full  
extension. Gently lift and pull out the ice bin.  
To reinstall, simply set the ice bin in its correct  
position.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)  
Tilt-Out Door Basket  
1
To remove the tilt-out door basket, press in on  
the end bracket, then pull up on the end of the  
basket to remove.  
2
To replace the tilt-out door basket, insert the  
bracket into one side and hook one end of the  
basket into the bracket. Next, hook the other  
basket end into the other bracket and push  
the bracket downward into place.  
NOTE: Be sure the back of the basket is  
positioned behind the retention tab on each  
bracket.  
Pull-Out Drawer  
Bracket  
1
To remove the drawer, push the tabs located  
on the front inside surface of each rail. Next,  
gently lift the rear left and right sides of the  
drawer and pull it out.  
2
To reinstall, pull out both rails to full  
extension. Insert the end of rib in the bracket  
at left and right. Making sure that the guides  
at the front are lined up properly, gently push  
down on both sides.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING THE REFRIGERATOR  
Cleaning the Exterior  
wWARNING  
For models with a stainless steel exterior, use a  
commercially available stainless steel cleaner in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
Explosion Hazard  
• Use nonflammable cleaner.  
You may also use a clean sponge or soft cloth and  
a mild detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.  
• Failure to do so can result in death,  
explosion, or fire.  
IMPORTANT: Do not use cleaning waxes,  
concentrated detergents, or cleaners containing  
petroleum on plastic refrigerator parts such as door  
liners or gaskets.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost  
automatically. However, clean both sections about  
once a month to prevent odors. Wipe up spills  
immediately.  
• Unplug the refrigerator.  
Care and Cleaning of the Interior  
NOTE: Allow the freezer to warm so the cleaning  
• Remove all removable parts, such as shelves and  
crispers.  
cloth will not stick.  
• Use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use abrasive or  
harsh cleaners.  
To help remove odors, you can wash the inside of  
the refrigerator with a mixture of baking soda and  
warm water. Mix 2 tbsp. baking soda to 1 qt. of water  
(26 g soda to 1 L of water). Be sure the baking soda  
dissolves completely so it does not scratch the  
surfaces of the refrigerator.  
• Hand wash, rinse, and thoroughly dry all surfaces.  
• Plug in the refrigerator.  
NOTE: Window sprays, abrasive cleaners, or  
flammable fluids can scratch or damage plastic  
covers or panels.  
IMPORTANT: Do not use a spray nozzle to clean  
the interior.  
GENERAL INFORMATION  
Storage  
Power Failure  
During average-length vacations, you will  
probably find it best to leave the refrigerator in  
operation. Place freezable items in the freezer for  
longer life.  
Most power failures that are corrected within an  
hour or two will not affect your refrigerator  
temperatures. However, you should minimize the  
number of door openings while the power is off.  
When you plan to store the refrigerator, remove  
all food, disconnect the power cord, clean the  
interior thoroughly, and block the doors open to  
prevent mold and mildew. Be certain the stored  
refrigerator does not present a child entrapment  
danger.  
Water may drip from the ice bin during a power  
outage. To prevent this, remove the ice bin, discard  
all of the ice, towel dry, and replace.  
Moving  
Unload the refrigerator to move it. (This is probably  
not necessary when pulling it out to clean behind it.)  
Be sure to let the refrigerator warm up to room  
temperature, and dry the inside before closing the  
doors to pack it for moving. To avoid damaging the  
height-adjusting screws, turn them all the way into the  
base.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPLACING THE WATER FILTER  
It is recommended that you replace the filter  
approximately every 6 months, when the water filter  
indicator reaches 0 months, or when the ice and  
water dispenser noticeably decreases out-put.  
1. Remove the old cartridge.  
1
Press the push button to open the filter cover.  
2
Pull the cartridge downward.  
NOTE : Replacing the filter causes a small  
amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to  
drain. Place a cup under the filter hole to  
catch any waste.  
3
Pull out the filter cartridge.  
NOTE : When opened at a full angle the  
cartridge should easily come out.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPLACING THE WATER FILTER (CONT.)  
2. Replace with a new cartridge.  
1
Take the new cartridge out of its packing and  
remove the protective cover from the o-rings.  
2
Firmly lock in the cartridge.  
The cover will click back into place.  
With cartridge ears in the horizontal position,  
push the new filter cartridge into the manifold  
hole until it stops.  
NOTE: After replacing the filter, flush 2.5 gallons  
through filter before use (flush for approximately  
5 minutes).  
NOTE: Filter Bypass Plug  
Keep the filter bypass plug.  
You must use the filter bypass plug when a  
replacement filter cartridge is not available.  
The icemaker will not operate without the filter or filter  
bypass plug inserted in the proper compartment.  
Check the filter for leaks.  
When the water filter indicator displays the  
message 0 Filter Month, hold 3 seconds.  
Reset the water filter status display and indicator  
light by pressing and holding the LIGHT/FILTER  
button for at least 3 seconds.  
Filter Bypass Plug  
To purchase replacement water filter cartridges,  
visit your local appliance dealer or parts distributor.  
You can also call USA 1-800-243-0000  
CANADA 1-888-LGCANADA (24 hours per day/  
7 days per week).  
The replacement water filter cartridge’s part  
number is ADQ36006101.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
Model: LG ADQ36006101-S  
Use Replacement Cartridge: ADQ36006101  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal  
to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the  
reduction of substances listed below.  
Average  
Product Water  
Concentration  
Max Permissible  
Product Water  
Concentration  
Average  
Influent  
NSF specified Challenge  
Concentration  
Avg %  
Reduction  
NSF Reduction  
Requirements  
NSF Test  
Report  
Contaminant Reduction  
Chlorine Taste and Odor  
2.1 mg/L  
2.0 mg/L 10%  
97.2%  
98.7%  
0.06 mg/L  
N/A  
N/A  
≥ 50%  
≥85%  
J-00049247  
J-00049282  
Nominal Particulate Class I, ,  
≥0.5 to < 1.0 µm  
5,600,000  
pts/mL  
At least 10,000 particles/mL  
73,000 pts/ml  
Asbestos  
190 MFL  
107 to 108 MFL; fibers greater  
than 10 µm in length  
>99%  
< 1MLF  
N/A  
≥99%  
J-0004928  
Atrazine  
0.0094 mg/L  
0.016 mg/L  
0.08 mg/L  
0.009 mg/L 10%  
0.015 mg/L 10%  
0.08 mg/L 10%  
0.002 mg/L 10%  
0.225 mg/L 10%  
0.015 mg/L 10%  
0.210 mg/L 10%  
0.15 mg/L 10%  
0.15 mg/L 10%  
0.006 mg/L 10%  
0.006 mg/L 10%  
Minimum 50,000 cysts/L  
94.7%  
96.7%  
98.1%  
98.2%  
99.8%  
93%  
0.00005 mg/L  
0.005 mg/L  
0.002 mg/L  
0.00004 mg/L  
0.0005 mg/L  
0.001 mg/L  
0.009 mg/L  
0.001 mg/L  
0.001 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.0006 mg/L  
<1 cyst/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.075 mg/L  
0.003 mg/L  
0.07 mg/L  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
N/A  
N/A  
N/A  
J-00049293  
J-00049300  
J-00049294  
J-00051975  
J-00049298  
J-00049302  
J-00049284  
J-00051974  
J-00049277  
J-00053886  
J-00051972  
J-00049281  
Benzene  
Carbofuran  
Lindane  
N/A  
0.002 mg/L  
0.22 mg/L  
N/A  
P-Dichlorobenzene  
Toxaphene  
2,4-D  
N/A  
0.014 mg/L  
0.213 mg/L  
0.150 mg/L  
0.150 mg/L  
0.0059 mg/L  
0.0058 mg/L  
120,000 cysts/L  
N/A  
95.2%  
>99.3%  
>99.3%  
96.1  
N/A  
Lead pH @6.5  
Lead pH @8.5  
Mercury @ pH 6.5  
Mercury @ pH 8.5  
Cyst*  
N/A  
N/A  
N/A  
90.1  
N/A  
99.99%  
≥99.95%  
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
wWARNING  
Service Flow  
0.5 gpm (1.9 lpm)  
To reduce the risk associated with ingestion of  
contaminants: Do not use with water that is  
microbiologically unsafe or of unknown quality  
without adequate disinfection before and after the  
system. Systems certified for cyst reduction may be  
used on disinfected water that may contain filterable  
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005  
Water Supply  
Potable Water  
Water Pressure  
Water Temperature  
20 -120 psi (138 - 827 kPa)  
33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)  
It is essential that the manufacturer’s recommended  
installation, maintenance and filter replacement  
requirements be carried out for the product to perform  
as advertised.  
wCAUTION  
Note: While the testing was performed under  
standard laboratory conditions, actual performance  
may vary.  
To reduce the risk associated with property  
damage due to water leakage:  
Replacement Cartridge: ADQ36006101  
Read and follow. Use Instructions before  
For estimated costs of replacement elements  
please call USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-  
LGCANADA (24 hours per day/7 days per week)  
or visit our website at USA us.lge.com  
CANADA www.lge.ca  
installation and use of this system.  
• Installation and use MUST comply with all state and  
local plumbing codes.  
Do not install if water pressure exceeds 120 psi  
(827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi,  
you must install a pressure limiting valve. Contact a  
plumbing professional if you are uncertain how to  
check your water pressure.  
3M is a trademark of 3M Company.  
NSF is a trademark of NSF International.  
© 2009 3M Company. All rights reserved.  
Do not install where water hammer conditions may  
occur. If water hammer conditions exist you must  
install a water hammer arrester. Contact a plumbing  
professional if you uncertain how to check for this  
condition.  
Do not install on hot water supply lines. The  
maximum operating water temperature of this filter  
system is 100°F (38°C).  
Protect filter from freezing. Drain filter when  
temperatures drop below 40°F (4.4°C).  
• The disposable filter cartridge must be replaced  
every 6 months, at the rated capacity or if a  
noticeable reduction in flow rate occurs.  
Manufactured for LG®Electronics by CUNO  
Incorporated 400 Research Parkway Meriden,  
CT 06450 U.S.A Worldwide: 203-237-5541  
www.cuno.com  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Public Health  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
09- 2018  
Date Issued: December 15, 2009  
Trademark/Model Designation  
ADQ36006101-S  
Replacement Elements  
ADQ36006101  
Cuno Inc.  
Manufacturer:  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Asbestos  
Lead  
Mercury  
Organic Contaminants  
2,4-D Reduction  
Atrazine  
Benzene  
Carbofuran  
Lindane  
p-Dichlorobenzene  
Toxaphene  
200 gal  
Rated Service Capacity:  
0.5 gpm  
Rated Service Flow:  
Conditions of Certification:  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE  
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes  
common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Refrigerator  
compressor does  
not run.  
• Refrigerator control is off.  
• Set the refrigerator control.  
• Refrigerator is in defrost  
cycle.  
• This is normal for a fully automatic defrosting  
refrigerator. The defrost cycle occurs periodically.  
• Plug at the wall outlet is  
disconnected.  
• Make sure the plug is tightly pushed into the  
outlet.  
• Power outage. Check house  
lights.  
• Call the local electric company.  
Refrigerator  
• Refrigerator is larger than the  
previous one you owned.  
• This is normal. Larger, more efficient units run  
longer.  
compressor runs  
too frequently or  
too long.  
• The room or the outdoor  
weather is hot.  
• It is normal for the refrigerator to work longer  
under these conditions.  
• Refrigerator was recently  
disconnected for a while.  
• It takes a few hours for the refrigerator to reach  
cooling temperatures.  
• Large amounts of warm or  
hot food may have been  
stored recently.  
• Warm food will cause the refrigerator to run longer  
until the desired temperature is reached.  
• Doors are opened too  
frequently or for too long.  
• Warm air entering the refrigerator causes it to run  
more. Open the door less often.  
• Refrigerator or freezer door  
may be slightly open.  
• Make sure the refrigerator is level. Keep food and  
containers from blocking the door.  
• Refrigerator control is set too  
cold.  
• Adjust the refrigerator control to a warmer setting  
until the refrigerator temperature is satisfactory.  
• Refrigerator or freezer gasket  
is dirty, worn, cracked, or  
poorly fitted.  
• Clean or change the gasket. Leaks in the door  
seal will cause the refrigerator to run longer in  
order to maintain desired temperatures.  
Refrigerator  
compressor  
cycles on and off.  
• The thermostat is keeping the  
refrigerator at a constant  
temperature.  
• This is normal. The refrigerator cycles on and off  
to keep the temperature constant.  
Temperature in  
the freezer is too  
cold, but the  
• Freezer control is set too  
cold.  
• Adjust the freezer control to a warmer setting until  
the freezer temperature is satisfactory.  
refrigerator  
temperature is  
satisfactory.  
Temperature in  
the refrigerator is  
too cold, but the  
freezer  
• Refrigerator control is set too  
cold.  
• Adjust the refrigerator control to a warmer setting.  
temperature is  
satisfactory.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Food stored in  
refrigerator  
• Refrigerator control is set too  
cold.  
• Adjust the refrigerator to a warmer setting.  
drawers freezes.  
Temperatures in  
the refrigerator or  
freezer are too  
warm.  
• Freezer or refrigerator control  
is set too warm.  
• Adjust the freezer or refrigerator control to a  
colder setting until the freezer or refrigerator  
temperature is satisfactory.  
• Doors are opened too  
frequently or for too long.  
• Warm air enters the refrigerator/freezer whenever  
the door is opened. Open the door less often.  
• Door is slightly open.  
• Close the door completely.  
• Large amounts of warm or  
hot food may have been  
stored recently.  
• Wait until the refrigerator or freezer has had a  
chance to cool food to the set temperature.  
• Refrigerator has recently  
been disconnected for a  
period of time.  
• It takes a few hours for the refrigerator to reach  
the set temperatures.  
Temperature in  
the refrigerator  
is too warm,  
• Refrigerator control is set too  
warm.  
• Adjust the refrigerator control to a colder setting.  
but the freezer  
temperature is  
satisfactory.  
Louder sound  
levels when  
compressor  
comes on.  
• Refrigerator operates at  
higher pressures during the  
start of the ON cycle.  
• This is normal.  
Vibrating or  
rattling noise.  
• Floor is uneven or weak. The  
refrigerator rocks on the floor  
when it is moved slightly.  
• Be sure floor is level and solid and can adequately  
support the refrigerator.  
• Items placed on the top of the  
refrigerator are vibrating.  
• Remove items.  
• Dishes are vibrating on the  
shelves in the refrigerator.  
• It is normal for dishes to vibrate slightly. Move  
dishes slightly. Make sure refrigerator is level and  
firmly set on floor.  
• The refrigerator is touching  
the wall or cabinets.  
• Move the refrigerator so that it does not touch the  
wall.  
Moisture collects  
on the inside walls  
of the refrigerator.  
• The weather is hot and humid  
which increases the rate of  
frost buildup and internal  
sweating.  
• This is normal.  
• Door is slightly open.  
• Close the door.  
• Door is opened too often or  
for too long.  
• Open the door less often.  
Moisture forms on  
the outside of the  
refrigerator or  
• Weather is humid.  
• This is normal in humid weather. When humidity is  
lower, the moisture should disappear.  
• Door is slightly open.  
• Close the door completely.  
between the doors.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Moisture forms  
on the dispenser.  
• Moisture may form when the  
temperature or humidity are  
high.  
• Wipe off the moisture.  
Odors in the  
refrigerator.  
• Interior needs to be cleaned.  
• Clean interior with sponge, warm water, and baking  
soda. Be sure the soda is completely dissolved so  
it will not act as an abrasive compound.  
• Food with strong odor is in  
the refrigerator.  
• Cover food completely.  
• Some containers and  
wrapping materials produce  
odors.  
• Use a different container or brand of wrapping  
materials.  
The door(s) will  
not close.  
• Food package is keeping the  
door open.  
• Move the packages that keep the door from  
closing.  
• Door was closed too hard,  
causing other door to open  
slightly.  
• Gently close both doors.  
• Refrigerator is not level. It  
rocks on the floor when it is  
moved slightly.  
• Adjust the height-adjusting screw.  
• Floor is uneven or weak. The  
refrigerator rocks on the floor  
when it is moved slightly.  
• Be sure the floor is level and can adequately  
support the refrigerator. Contact a carpenter to  
correct sagging or sloping floor.  
• Refrigerator is touching the  
wall or the cabinets.  
• Move the refrigerator.  
Drawers are  
difficult to move.  
• Food is touching the shelf on  
top of the drawer.  
• Keep less food in the drawer.  
• Clean the drawer and the track.  
• The drawer track is dirty.  
Water has an odd  
taste and/or odor.  
• The water has been in the  
tank for too long.  
• Dispense for 2 minutes and discard to freshen the  
supply. Dispense and discard for an additional 2  
minutes to rinse the tank completely.  
• The unit is not properly  
connected to cold water line.  
• Connect the unit to a cold water line that supplies  
water to the kitchen faucet.  
• When a filter is old.  
• Replace with a new filter.  
• A batch of ice has been  
released into the ice bin.  
• This sound is made when automatically made ice is  
dropped into the ice storage bin. The volume may  
vary according to the location of the refrigerator.  
Sound of ice  
dropping.  
Sound of water  
trickling.  
• The icemaker is being  
supplied with water.  
• This sound is normally made when the icemaker is  
supplied with water after dropping the automatically  
made ice.  
• If this sound lasts more than 10 seconds, check for  
a leak.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
The icemaker is  
not producing ice  
or not enough ice  
• New installation.  
• Wait 24 hours after ice maker installation for ice  
production to begin. Wait 72 hours for full ice  
production.  
• Refrigerator is not connected  
to a water supply and the  
supply shutoff valve is not  
turned on.  
• Connect refrigerator to water supply and turn  
water shutoff valve fully open.  
• Reverse osmosis water  
filtration system is connected  
to your cold water supply.  
• This can decrease water pressure and a little  
water comes to icemaker.  
• Kink in the water source line.  
• A kink in the line can reduce water flow.  
Straighten the water source line.  
• Large amount of ice recently  
has been removed.  
• Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.  
• The icemaker is not turned  
on.  
• On the icemaker itself, there should be a power  
switch. It may have an “I” and “O” on it. The “I”  
position is on. If it is off, please flip it to the on  
position.  
• There is Something on the  
Ice-detecting sensor.  
• Foreign substance or frost on theIce-detecting  
sensor stops making ices. To keep making ice,  
clean up the surface of Ice-detecting sensor with  
clean and soft fabric.  
• The temperature setting is  
too warm on Freezer.  
• Below -1°F is recommended temperature setting  
of the freezer compartment for normal ice  
production. If the freezer temperature is set at a  
warmer temperature, then the ice will produce at a  
slower rate.  
• The doors are opened often.  
• If the doors of the unit are opened often, the cold  
air will escape which will prevent the unit from  
maintaining the set temperature. Lowering the  
temperature can help, as well as not opening the  
doors as frequently.  
• Any door is not closing  
properly.  
• The door that is not closed properly, makes the  
Freezer temperature high and icemaker will make  
ices slowly.  
• The ice compartment door is  
not closing properly.  
• The compartment door, that is not closed properly,  
make the compartment temperature high and  
icemaker makes ices slowly.  
• Ice Plus is not selected.  
• With this option, the cold air in the compartment is  
increased as is ice production.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Not dispense ice  
• All the doors are not closed  
completely.  
• If any door is not closed completely, any ice is not  
dispensed.  
• The dispenser is locked on  
display.  
• If the dispenser is locked, ice will not dispense. Look  
at the right side of the control panel to see if the lock  
is engaged. Press and hold the lock button on the  
control panel until there is a “ding” sound. Try to  
dispense again. Once unlocked, the dispenser  
should dispense ice.  
• The dispenser is set properly  
for ice to dispenser.  
• The dispenser can be set for ice or water. Make  
certain that the control panel is set for the proper  
operation. Press the dispenser button on the control  
panel to cycle through the ice and water options.  
Once it is selected on ice, it will dispense ice. If on  
water, it will dispense water.  
• The ice dispenser is used  
infrequently.  
• Infrequent use of the ice dispenser will cause the  
cubes to stick together over time, which will prevent  
them from properly dispensing. Check the ice bin for  
ice cubes clumping/sticking together. If they are,  
break up the ice cubes by removing the bin and  
breaking them up or shaking the bin to separate  
them.  
• Ice bin is not installed correctly.  
• New installation.  
• Sure the ice bin is firmly in position.  
• Wait 24 hours after ice maker installation for ice  
production to begin. Wait 72 hours for full ice  
production.  
• Ices are stuck in the delivery  
chute.  
• Use a plastic utensil to clear the delivery chute.  
• The wrong-sized ice has been  
added to the ice bin.  
• Use only cubes produced by the current ice maker.  
• The ice dispenser is stalling  
while dispensing “crushed” ice.  
• Change the ice button from “crushed” to “cubed”.  
If cubed ice dispenses correctly, depress the button  
for “crushed” ice and begin dispensing again.  
Dispense hot  
water  
• New installation.  
• Allow 24 hours after installation for the water  
supply to cool completely.  
• Water dispenser has been  
used continuously within the  
last 5~8 hours.  
• The unit has its own water tank inside. Water  
storage capacity of the water tank is about two  
cups of cold water that will be dispensed. While  
the cool water is being dispensed, the tap water  
comes into water tank and is reserved. At least  
6 hours are needed for cooling the tap water  
again.  
• Recently large amount of  
water was dispensed.  
• Allow 24 hours for water supply to cool  
completely.  
• Refrigerator is not connected  
to cold water pipe.  
• Make sure the refrigerator is connected to a cold  
water pipe.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Not dispense  
water  
• New installation.  
• Flush and fill the water system.  
• Freezer door is not closed  
completely.  
• If any door is not closed completely, the ice is never  
dispensed.  
• Refrigerator is not connected  
to a water supply and the  
supply shutoff valve is not  
turned on.  
• Connect refrigerator to water supply and turn water  
shutoff valve fully open.  
• The water pressure is not  
more than 20 psi.  
• The water pressure to the home determines the flow  
from the dispenser.  
• Home filter or reverse osmosis  
system is used.  
• This can decrease water pressure. It is  
recommended to remove reverse osmosis for  
normal operation of water dispenser.  
• The display is not set properly  
for water to come out.  
• Look on the right side of the display to see if the  
display lock is engaged. If locked, it will not  
dispense. Unlock the dispenser, if necessary. Press  
the dispenser button to cycle through the available  
settings: Water, Ice Crushed, Ice Cubed. Select  
Water to dispense water.  
• Water filter need to be  
changed.  
• The filter should be changed every 6 months or  
more often depending on usage. The filter can get  
buildup of foreign particles and slow the water  
pressure.  
Water is leaking  
from the  
dispenser.  
• Glass was not being held  
under the dispenser long  
enough.  
• Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds  
after releasing the dispenser lever.  
• New installation.  
• Flush and fill the water system.  
• Flush the water system.  
NOTE: One or two  
drops of water after  
dispensing is  
• Recently water filter was  
changed.  
normal.  
Other  
Please thoroughly read the Automatic Icemaker and Operating the Dispenser sections in  
this manual.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.  
Bottom-Freezer Refrigerator Models LFX25976  
French Door Refrigerator  
115 VAC @ 60 Hz  
Description  
Electrical Requirements  
Min. / Max. Water Pressure  
20~120 PSI (1.4~8.4 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4" (W) X 34 4" (D) X 69 4" (H), 46 2" (D w/ door open)  
Dimensions  
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (D w/ door open)  
328 lb. (149 kg)  
17.6 cu. ft.  
Net Weight  
Refrigerator Storage Capacity  
Freezer Storage Capacity  
7.1 cu. ft.  
Bottom-Freezer Refrigerator Model LFX21976  
French Door Refrigerator  
Description  
115 VAC @ 60 Hz  
Electrical Requirements  
Min. / Max. Water Pressure  
20~120 PSI (1.4~8.4 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4" (W) X 30 4" (D) X 69 4" (H), 42 4" (D w/ door open)  
Dimensions  
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (D w/ door open)  
293 lb. (133 kg)  
14.7 cu. ft.  
Net Weight  
Refrigerator Storage Capacity  
Freezer Storage Capacity  
5.8 cu. ft.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.  
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.  
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period  
set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the  
product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is  
required to obtain warranty service under this limited warranty.  
WARRANTY PERIOD  
Sealed System  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)  
Refrigerator  
Linear Compressor  
One (1) year from the date of  
original retail purchase  
One (1) year from the date of  
original retail purchase  
Seven (7) years from the date of  
original retail purchase  
Ten (10) years from the date of  
original retail purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional parts only)  
Parts and Labor  
Parts only  
(Consumer will be charged for labor)  
Part only  
(Consumer will be charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or  
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.  
̈ Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.  
̈ Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS  
REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER  
NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE  
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE  
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the  
customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct  
wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions  
or inadequate electrical service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes,  
restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate  
supply of air.  
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or  
contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.  
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning,  
wind, fire, floods, or acts of God.  
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair,  
or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved  
or specified by LG.  
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it  
is used for other than the intended purpose, or any water leakage where  
the unit was not properly installed.  
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing  
codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or  
consumable cleaning products that are not approved by LG.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches,  
dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless  
such damage results from defects in materials or workmanship and is  
reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or  
refurbished product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or  
can not be readily determined. Model and Serial numbers, along with  
original retail sales receipt, are required for warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual  
household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities) or  
contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of your product from your home for  
repairs.  
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an  
inaccessible location or is not installed in accordance with published  
installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts  
besidesÄthose that were originally included with this particular model.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
Write your warranty information below:  
Product Registration Information:  
For complete warranty details and customer assistance,  
please call or visit our website:  
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate  
option from the menu, or visit our website at http://us.lgservice.com  
Or by mail: LG Customer Information Center:  
Model:  
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813  
ATTN: CIC  
Serial Number:  
Date of Purchase:  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG ELECTRONICS CANADA, INC.  
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada  
WARRANTY: Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the  
warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase.  
This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or  
an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.  
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,  
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)  
Sealed System  
Refrigerator/Freezer  
Linear Compressor  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)  
One (1) year from the date of  
original retail purchase  
One (1) year from the date of  
original retail purchase  
Seven (7) years from the date of  
original retail purchase  
Ten (10) years from the date of  
original retail purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional parts only)  
Parts and Labor  
Parts only  
(Consumer will be charged for labor)  
Part only  
(Consumer will be charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or  
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.  
̈ Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.  
̈ Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
̈ LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.  
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG  
CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE  
ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE  
PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY  
PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,  
SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER  
DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR  
FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary  
from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty  
under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on  
operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or  
plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or  
inadequate electrical service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted  
drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or  
contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.  
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind,  
fire, floods, or acts of God.  
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or  
maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved  
or specified by LG Canada.  
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or  
use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due  
to improper installation.  
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or  
plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories,  
components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents,  
chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1)  
week of delivery.  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished  
Product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot  
be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales  
receipt, are required for warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household  
use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational  
facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible  
location or is not installed in accordance with published installation instructions,  
including the Product owner’s and installation manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also  
excluded are parts besides those that were originally included with the Product.  
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
For complete warranty details and  
Write your warranty information below:  
Product Registration Information:  
Model:  
customer assistance, please call or visit  
our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours  
a day, 365 days a year) and select the  
appropriate option from the menu, or visit our  
website at http://www.lg.ca  
Serial Number:  
Date of Purchase:  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Mesures de sécurité fondamentales ....................55  
Élimination des CFC ............................................56  
Raccordement à l’alimentation électrique ............57  
MERCI!  
Félicitations pour votre achat et  
bienvenue dans la famille LG.  
Votre nouveau réfrigérateur à  
portes françaises combine la  
technologie de réfrigération  
la plus évoluée à une utilisation  
simple et une grande efficacité  
En respectant les instructions  
d’utilisation et d’entretien  
COMPOSANTS ET FONCTIONS  
Fonctions spéciales ..............................................58  
Pièces et composants principaux .........................59  
INSTALLATION  
Choisir l’emplacement approprié ..........................60  
Dégagements .......................................................60  
Revêtement de sol ...............................................61  
Enlèvement des poignées ....................................61  
Dépose de la porte du réfrigérateur et  
du tiroir du congélateur ........................................62  
Remplacement de l'éclairage ...............................68  
Raccordement à l’alimentation d’eau ...................69  
Raccordement des conduites d’eau .....................70  
Mise à niveau des portes du réfrigérateur ............70  
Démarrage ...........................................................72  
de ce manuel, votre réfrigérateur  
vous apportera de nombreuses  
années de service fiable.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Fonctions du panneau de commande...................73  
L’afficheur DEL .....................................................74  
Réglage des températures et de l’affichage .........75  
Fonctionnement du distributeur ............................76  
Réglage des fonctions ..........................................77  
Fabrique de glace maxi-space .............................78  
Machine à glaçons automatique ..........................79  
Conservation des aliments ...................................80  
Rangement des aliments .....................................81  
Réglage de la hauteur des clayettes ....................82  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Enlèvement et remise en place des  
composants...........................................................83  
Nettoyage du réfrigérateur ....................................87  
Renseignements généraux ...................................87  
Remplacement du filtre à eau ...............................88  
DÉPANNAGE  
Avant de faire un appel de service........................93  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Dimensions et caractéristiques principales...........99  
GARANTIE  
Enregistrement du produit...................................100  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES  
Ce manuel contient plusieurs messages de sécurité importants. Lisez ces  
messages de sécurité et observez-les en tout temps.  
w
Ceci est un symbole d’avis de sécurité. Le message de sécurité qu’il signale vous renseigne sur un  
risque pouvant entraîner la mort, des blessures corporelles ou l’endommagement du produit. Tous les  
messages de sécurité sont précédés de ce symbole et des mots DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE  
EN GARDE. La signification de ces mots est la suivante :  
Vous prenez un risque de mort ou de blessure grave si vous ne  
respectez pas les instructions.  
wDANGER  
wAVERTISSEMENT  
Vous pouvez perdre la vie ou être sévèrement blessé si  
vousn’observez pas les instructions.  
Indique une situation de risque imminente qui, si elle n’est pas  
évitée, peut entrainer une blessure mineure ou modérée, ou  
endommager le produit.  
wMISE EN GARDE  
Tous les messages de sécurité identifient les risques, indiquent la façon de les réduire, et décrivent les  
conséquences susceptibles de se produire si l’on ne se conforme pas aux instructions.  
wAVERTISSEMENT  
Afin de réduire les risques d’incendie,  
• Avant de remplacer une ampoule grillée, débranchez le  
réfrigérateur ou coupez  
l’alimentation au niveau du disjoncteur ou de la boîte  
de fusible Afin d’éviter tout contact avec un fi l sous  
tension. (Une ampoule grillée peut se briser lors de son  
remplacement.)  
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un  
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être  
effectué par un technicien qualifié.  
REMARQUE : Le fait de mettre les deux ou l’une des  
commandes à la position OFF (Arrêt) ne coupe pas  
l’alimentation du circuit de la lumière.  
d’électrocution, ou de blessures lors de l’utilisation  
du produit, des mesures de sécurité fondamentales  
doivent être prises, y compris celles qui suivent.  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet  
appareil.  
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le  
cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche  
fermement et retirez-la de la prise en droite ligne.  
• Réparez ou remplacez immédiatement les cordons  
électriques effi lochés ou autrement endommagés.  
N’utilisez pas un cordon qui montre des signes de  
craquelures ou d’abrasion, que ce soit sur sa longueur,  
sa fiche ou une autre extrémité.  
• Lorsque vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur  
à la source électrique et réinitialisez la commande  
(thermostat, commande du réfrigérateur ou du  
congélateur, dépendant du modèle) au réglage  
souhaité  
• Veillez à ne pas endommager le cordon lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur.  
• Ne rangez ni n’utilisez d’essence ou autres vapeurs ou  
liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou  
de n’importe quel autre appareil.  
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé,  
conformément aux instructions d’installation  
indiquées à l’avant du réfrigérateur.  
• Ne permettez pas aux enfants de grimper, se pendre,  
ou se tenir sur les portes ou les clayettes du  
réfrigérateur. Ils risqueraient d’endommager celui-ci ou  
de se blesser sérieusement.  
• Lorsque le réfrigérateur est en marche, ne touchez pas  
aux surfaces froides du compartiment congélation si  
vos mains sont moites ou mouillées. La peau risque  
d’adhérer aux surfaces très froides.  
• Gardez vos doigts à l’écart des zones de coincement,  
l’espace entre les portes et la carrosserie étant  
nécessairement restreint.Fermez les portes avec  
précaution lorsque des enfants se trouvent à proximité.  
• Évitez de toucher à l’élément chauffant ou aux pièces  
mobiles du mécanisme d’éjection de la machine à  
glaçons d’un réfrigérateur qui en est équipé. Ne mettez  
PAS les doigts ou les mains dans la machine à glaçons  
automatique si le réfrigérateur est branché.  
• Débranchez le réfrigérateur avant de procéder au  
nettoyage ou à toute réparation.  
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées  
par un technicien agréé.  
Ne modifi ez ni n’allongez le cordon électrique.  
Une électrocution ou un incendie en résulterait.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES (SUITE)  
• N'utilisez pas un sèche-cheveux pour sécher  
Il pourrait être dangereux de manger de tels  
l'intérieur de l'appareil, ni une bougie pour supprimer aliments.  
les odeurs.  
Une décongélation même partielle suivie  
d’une recongélation altère la qualité des  
aliments, particulièrement les fruits, les légumes  
et les plats préparés. La qualité des viandes rouges  
est moins affectée que celle de la plupart des autres  
aliments. Utilisez les aliments recongelés dès que  
possible pour une préservation optimale de leur  
qualité.  
• Installez l'appareil dans un endroit éloigné des  
risques de feu ou d'explosion, tels que  
l'emplacement d'une bouteille de gaz ou d'une  
cuisinière à gaz.  
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des  
personnes (y compris les enfants) aux capacités  
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou  
manquant d'expérience et de connaissances, à  
moins qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou  
qu'elles aient reçues des instructions, d'une  
personne responsable de leur sécurité.  
Risque de piégeage des enfants  
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont  
dangereux, même s’ils ne restent que quelques jours.  
Si vous vous départissez de votre vieux réfrigérateur,  
veuillez suivre les instructions ci-dessous afin de  
prévenir les accidents :  
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un  
adulte pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec  
l'appareil.  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou  
congélateur :  
• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se  
sont complètement décongelés. Le Ministère de  
l’Agriculture des États-Unis stipule dans son  
bulletin Home and Garden n o 69 :  
…Vous pouvez, en toute sécurité, congeler de  
nouveau des aliments décongelés s’ils  
contiennent encore des cristaux de glace ou sont  
encore froids—au-dessous de 40°F (4°C).  
…La viande hachée, la volaille, ou le poisson  
décongelés ayant une odeur ou une couleur  
anormales ne doivent être ni recongelés ni  
mangés.  
• Enlevez les portes.  
• Ne laissez pas les clayettes  
en place, puisque des  
enfants peuvent grimper  
dessus.  
La crème glacée fondue doit être jetée.  
Débarrassez-vous de tout aliment dont l’odeur  
ou la couleur est mauvaise ou douteuse.  
ÉLIMINATION DES CFC  
Votre vieux réfrigérateur est peut-être équipé d’un  
système de refroidissement qui contient des CFC  
(chlorofluorocarbures). Or ceux-ci sont considérés  
comme dommageables pour la couche d’ozone.  
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurez-vous  
qu’un technicien qualifié mettra correctement  
au rebut le frigorigène qui contient des CFC. Si  
vous libérez intentionnellement ce frigorigène dans  
l’atmosphère, vous encourez une amende ou  
l’emprisonnement en vertu des lois sur  
l’environnement.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT À LALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
IMPORTANT: Veuillez lire cette section  
attentivement.  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
Pour la sécurité des personnes, cet appareil  
doit être correctement mis à la terre. Demandez  
à un électricien agréé de vérifier l’exactitude  
de la mise à la terre de la prise murale et du  
circuit.  
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE  
RECOMMANDÉE  
UTILISATION DE CORDONS RALLONGES  
Étant donné les risques potentiels pour la  
sécurité, nous recommandons vivement de  
ne pas utiliser un cordon rallonge. Si vous  
tenez cependant à en utiliser un, le cordon  
rallonge doit absolument être doté des  
caractéristiques suivantes : trifilaire, certifié UL  
(États-Unis), classé 20 ampères minimum  
pour 120V, avec fiche et prise murale mises à la  
terre.  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans  
une prise électrique dédiée et correctement  
mise à la terre, classée pour une alimentation  
de 120 V, 60 Hz, uniquement à c.a. et munie  
d’un fusible de 20 ampères. Ces caractéristiques  
procurent le meilleur rendement  
et préviennent la surcharge du circuit de câblage  
domestique qui peut entraîner un risque  
d’incendie. Il est recommandé d’affecter un  
circuit particulier à l’alimentation de cet appareil.  
L’utilisation d’un cordon rallonge augmentera  
l’espace libre requis à l’arrière du réfrigérateur.  
Utilisez une prise de courant dont la mise hors  
tension par un interrupteur ou une chaîne est  
impossible. N’utilisez pas de cordon rallonge.  
Si vous êtes en présence d’une prise de courant  
bipolaire standard (deux trous), vous avez la  
responsabilité et l’obligation de la faire  
remplacer par une prise tripolaire (trois trous)  
correctement mise à la terre.  
En aucun cas vous ne devez couper ou  
enlever la troisième broche (mise à la terre)  
de la fiche du cordon.  
N’utilisez pas une fiche adaptatrice.  
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un  
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être  
effectué par un technicien qualifié.  
Quand vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur  
dans la prise électrique et remettez la commande  
(thermostat, commande du réfrigérateur, ou du  
congélateur, selon le modèle) au réglage voulu.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS SPÉCIALES  
AFFICHEUR DEL DU PANNEAU DE COMMANDE  
1
2
Les commandes électroniques simples sont conviviales.  
L’afficheur DEL indique les températures du réfrigérateur  
et du congélateur, affiche l’état du filtre à eau, des  
données sur le distributeur et d’autres renseignements.  
1
2
3
4
ICE PLUS (GLACE PLUS)  
Quand ce dispositif est activé, la section congélateur  
fonctionnera à la température la plus froide pendant une  
période de 24 heures pour augmenter la production de  
glace.  
3
4
5
DISTRIBUTEURS D’EAU FILTRÉE ET DE GLAÇONS  
Le refroidisseur d’eau fournit de l’eau fraîche, glacée et  
filtrée à travers la porte. Le distributeur de glaçons  
fournit de la glace en cubes ou broyée.  
ALARME DE PORTE  
Une alarme retentit à des intervalles de 30 secondes si  
une porte du réfrigérateur ou du congélateur est laissée  
ouverte pour plus de 60 secondes.  
FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE  
La machine à glaçons automatique produit de 80 à 130  
glaçons sur une période de 24 heures afin de maintenir  
le distributeur de glace à pleine capacité. Le design de  
la contre-porte libère de l’espace pour les clayettes.  
5
6
BAC À LÉGUMES  
Les bacs à légumes LG’s préservent de l’humidité  
et aident à conserver les légumes sèches.  
6
7
7
8
9
GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)  
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de  
température variable qui permet de disposer d’un  
compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.  
MENEAU  
8
9
Le meneau de porte se replie lorsque la porte  
de gauche est ouverte.  
REMARQUE : Ce guide concerne plusieurs modèles.  
Le réfrigérateur que vous avez acheté peut se  
composer de tout ou partie des éléments répertoriés  
ci-dessous.  
L’emplacement des fonctionnalités représenté  
ci-dessous peut correspondre à votre modèle.  
CHARNIÈRE DE FERMETURE AUTOMATIQUE  
La porte du réfrigérateur se ferme automatiquement  
lorsque vous la repoussez tout doucement. (La porte  
se referme automatiquement si l’angle d’ouverture est  
inférieur à 30°C.)  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX  
En plus des fonctions et composants spéciaux  
décrits dans la section Fonctions Spéciales, de  
nombreux autres composants importants sont  
mentionnés dans ce guide.  
1 RAYONNAGE DU REFRIGERATEUR  
4 LED ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR  
AJUSTABLE  
L'intérieur du réfrigérateur est éclairé par le jeu de  
LED.  
Les clayettes du compartiment réfrigérateur  
sont réglables pour permettre un rangement  
polyvalent.  
CASIER POUR STOCKAGE DE CANNETTES  
BALCONNETS FIXES  
5
6
BALCONNETS STANDARD  
2
3
Vous pouvez arranger trois bacs  
interchangeables pour satisfaire vos  
besoins de stockage.  
BAC À COLLATIONS  
Le bac à collations est idéal pour ranger  
le pain, les viandes froides, et les grignotines.  
4
1
6
2
6
5
3
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHOISIR LEMPLACEMENT APPROPRIÉ  
wAVERTISSEMENT  
• Pour réduire le risque d’é lectrocution,  
n’installez pas le réfrigérateur dans un endroit  
mouillé ou humide.  
Risque de poids excessif  
Au moins deux personnes sont nécessaires  
pour déplacer et déballer l’appareil.  
• Sélectionnez un endroit où il soit facile de  
connecter l’arrivée d’eau pour la machine à  
glaçons et le distributeur automatique.  
• Rangez et installez le réfrigérateur dans un  
endroit où il ne sera pas exposé aux  
intempéries ou à des températures sous le  
point de congélation.  
• Une installation instable peut engendrer des  
vibrations et du bruit. Si le plancher n'est pas  
nivelé, nivelez le réfrigérateur en tournant les  
vis d’ajustement de hauteur.  
• Installez cet appareil dans un endroit où la  
température se maintient entre 55°F (13°C) et  
110°F (43°C). Si la température autour de  
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la  
capacité de congélation peut être compromise.  
• Mettez le réfrigérateur à la terre conformément  
aux codes et règlements en vigueur.  
• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit  
où la température s’élève au-dessus de 110°F  
(43°C), la capacité de congélation sera  
compromise et les coûts d’électricité  
augmenteront.  
wMISE EN GARDE  
N’installez pas votre réfrigérateur en vicinité  
des sources de chaleur, en la lumière du  
soleil, ou de humidité.  
DÉGAGEMENTS  
• Une distance trop courte par rapport aux objets  
adjacents peut réduire la capacité de congélation  
et augmenter les frais de consommation  
d’électricité.  
Laissez au moins 24 po (61 cm) devant le  
réfrigérateur pour ouvrir les portes.  
REMARQUE : Reportez-vous à la page 99 pour les  
dimensions et les caractéristiques complètes.  
2" (5,08 cm)  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVÊTEMENT DE SOL  
• Pour réduire le bruit et les vibrations au  
minimum, le réfrigérateur DOIT reposer sur un  
plancher solidement construit.  
• Un revêtement de tapis ou de tuiles souples n’est  
pas recommandé.  
• N’installez jamais le réfrigérateur sur une  
• Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de  
niveau. Au besoin, réglez les pattes de  
plateforme ou une structure faiblement soutenue.  
REMARQUE : Assurez-vous de protéger le  
plancher lorsque vous déplacez le réfrigérateur  
pour le nettoyage ou une réparation. Tirez  
toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour  
le déplacer. Évitez de le branler ou le faire  
pivoter pour éviter d’endommager le plancher.  
nivellement pour compenser les inégalités du  
plancher. Le devant doit être légèrement plus  
haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des  
portes. Les pieds de mise à niveau peuvent être  
tournés facilement en repoussant le haut du  
réfrigérateur pour soulager les pieds du poids du  
réfrigérateur. Vissez les pattes dans le sens  
horaire pour remonter l’appareil et dans le sens  
antihoraire pour l’abaisser.  
REMARQUE : il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans  
une ouverture étroite.  
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES  
Pour déplacer le réfrigérateur à travers  
l’embrasure d’une porte, il peut s’avérer  
nécessaire d’enlever les poignées des portes du  
réfrigérateur.  
wMISE EN GARDE  
• Enlevez les poignées avec précaution pour  
éviter d’é gratigner les portes.  
• Vous risquez d’endommager la poignée si vous la  
frappez avec un marteau lors de son enlèvement ou  
de sa fi xation.  
REMARQUE : L’aspect des poignées peut  
différer des illustrations de cette page.  
• En enlevant ou fi xant la poignée, tirez ou poussez  
avec une force raisonnable.  
Fixations de  
montage  
Vis de serrage  
Clé Allen  
1
Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une  
clé Allen de 2,5 mm (3/32 po.) et enlevez la  
poignée.  
2
Desserrez les vis de l’ensemble situées en  
bas de la poignée à l’aide de la clé Allen de  
3,1 mm (1/8 po.) et enlevez la poignée.  
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou  
enlever les fixations de montage de la  
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.  
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou  
enlever les fixations de montage de la  
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES (SUITE)  
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES  
Fixations de  
montage  
1
Placez la poignée sur la porte en alignant  
les empreintes de la poignée pour les  
adapter aux attaches de montage et serrez  
les vis de fixation à l’aide d’une clé Allen  
2,5 mm (3/32 po)  
2
Placez la poignée sur la porte en alignant  
les empreintes de la poignée pour les adapter  
aux attaches de montage et serrez les vis de  
fixation au bas de la poignée à l’aide d’une  
clé Allen 3,1 mm (1/8 po.)  
.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou  
enlever les fixations de montage de la  
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.  
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou  
enlever les fixations de montage de la  
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR  
collet  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
• Débranchez l’alimentation électrique vers le  
réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire  
pourrait occasionner des blessures fatales ou  
graves.  
• Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons  
en métal dans les grilles d’aération, la grille de la  
base ou à la base du réfrigérateur. Vous pouvez  
vous blesser ou recevoir un choc électrique.  
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la  
charnière, la grille basale, ou la butée. Vous  
pourriez vous blesser.  
1
Pour enlever la porte de réfrigérateur  
gauche :  
Sortez le tube du raccord tout en pressant  
l’anneau de dégagement sur le raccord.  
Avant de commencer, retirez les aliments et les bacs  
des contre-portes.  
REMARQUE: Pour retirer le tube, vous devez  
pousser le collier dans la direction opposée à  
la flèche dans l’image supérieure, et tirer le  
tube dans la direction de la flèche.  
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour laisser  
passer le réfrigérateur, enlevez la porte du  
réfrigérateur, puis faites passez le réfrigérateur sur le  
côté dans l’embrasure.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(3)  
(5)  
(3)  
(4)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
2
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure  
de couverture de charnière (1).  
3
Pour enlever la porte de réfrigérateur  
droite :  
• À l'aide d'un tournevis à tête plate, levez les  
languettes situées sur la face intérieure du  
capot (2).  
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure  
de couverture de charnière (1). Soulevez le  
couvercle (2).  
Soulevez le couvercle.  
• Retirez le couvercle.  
• Retirez le couvercle. Dégagez le tube (3).  
• Débranchez tous les faisceaux de fils (4).  
• Retirez la vis de mise à la terre (5).  
• Faites pivoter le levier de la charnière (3)  
dans le sens des aiguilles d'une montre.  
Soulevez la charnière supérieure (4) pour la  
dégager du loquet du levier (5).  
• Faites pivoter le levier de la charnière (6)  
dans le sens contraire des aiguilles d'une  
montre. Soulevez la charnière supérieure (7)  
pour la dégager du loquet du levier (8).  
IMPORTANT : Lorsque vous soulevez la  
charnière pour libérer le verrou, faites  
attention car la porte est lourde et peut  
tomber vers l'avant.  
IMPORTANT : En soulevant la charnière pour  
la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe  
pas par en avant.  
• Soulevez la porte à partir de la tige de  
charnière centrale et enlevez la porte.  
• Placez la porte, face intérieure vers le haut,  
sur une surface non abrasive.  
• Soulevez la porte par la tige de charnière  
centrale et enlevez la porte.  
• Placez la porte, face intérieure vers le haut,  
sur une surface non abrasive.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)  
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR  
(4)  
(5)  
(3)  
(2)  
(1)  
1
Commencez par installer la porte de droite.  
2
• Placez la charnière supérieure (1) au dessus  
du loquet du levier de charnière (2) puis  
mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans  
le sens antihoraire pour fixer la charnière.  
• Abaissez la porte sur la tige de charnière  
centrale, comme illustré.  
• Assurez-vous que le manchon en plastique  
est inséré dans le bas de la porte.  
• Accrochez la languette du couvercle située  
côté interrupteur (4) sous le bord de l’orifi ce  
des fils dans le haut de la carrosserie.  
Mettez le couvercle en place. Insérez la vis  
du couvercle et serrez (5).  
(4)  
(2)  
(5)  
(1)  
(3)  
3
Installez la porte de gauche.  
4
• Placez la charnière supérieure (1) au dessus  
du loquet du levier de charnière (2) puis  
mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans  
le sens horaire pour fixer la charnière.  
• Abaissez la porte sur la tige de charnière  
centrale.  
• Installez la vis de mise à la terre (4) et reliez  
tous les harnais (5).  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)  
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
(Vis du couvercle)  
(Couvercle)  
(6)  
5
• Poussez le tube d'approvisionnement en  
eau (6) dans le trou sur le bac supérieur et  
tirez-le par la plaque arrière.  
6
Insérez le tube d’alimentation d’eau dans le  
connecteur.  
• Insérez le tube dans le connecteur sur une  
distance d’au moins 5/8 po (15 mm).  
• Accrochez la languette du couvercle située  
côté interrupteur sous le bord de l’orifi ce  
des fils dans le haut de la carrosserie.  
Mettez le couvercle en place. Insérez la vis  
du couvercle et serrez.  
wAVERTISSEMENT  
Bague de serrage  
Tuyau  
Insertion de ligne  
Attache  
1. Insérez le tuyau jusqu’à ce que vous ne voyiez qu'une seule ligne d ’alimentation.  
2. Ensuite, tirez du tuyau pour vérifier qu’il est correctement inséré.  
3. Montez l’attache.  
Correct  
Incorrect  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)  
DÉPOSE DU TIROIR DU CONGÉLATEUR  
wMISE EN GARDE  
• Veillez à ne pas endommager le produit ou d'autres  
objets autour en retirant le tiroir du congélateur.  
Vous aurez peut-être besoin d'aide avec les  
instructions suivantes.  
• Pour éviter tout dommage ne tenez pas la poignée  
en retirant la porte.  
Elle pourrait se déboîter et vous blesser.  
1
Pour enlever le tiroir du congélateur, ouvrez-  
le jusqu’au bout. Retirez le panier inférieur  
DuraBase ® en le soulevant pour le dégager  
des rails.  
2
Séparez les rails gauche et droit du couvercle.  
3
Retirez les vis du rail des deux  
côtés.  
4
Avec les deux mains, maintenez les deux  
côtés de la porte et tirez pour les séparer.  
Avec les deux mains, tordez la barre centrale  
suffisamment pour déverrouiller du chariot les  
deux extrémités.  
wATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée,  
vous pourriez subir des blessures.  
wATTENTION: Lorsque vous placez le tiroir sur le sol, veillez à ne pas endommager le plancher.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)  
RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR  
wMISE EN GARDE  
wAVERTISSEMENT  
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de  
dommages au produit ou à la propriété, deux  
personnes seront nécessaires pour exécuter les  
instructions suivantes. Vous aurez peut-être besoin  
d'aide avec les instructions suivantes.  
Risque de piégeage des enfants  
• Pour éviter le piégeage accidentel des enfants ou des  
animaux domestiques et les risques de suffocation,  
NE leur permettez PAS de jouer à l’intérieur du tiroir du  
congélateur.  
• ÉVITEZ de mettre le pied ou de vous asseoir sur le tiroir.  
1
2
1
Pour remettre le tiroir en place, tenez la barre  
centrale avec les deux mains et tirez-la  
jusqu’à la pleine extension des rails.  
2
Montez le connecteur de la porte (1) sur le  
bras du rail (2).  
Rail du  
couvercle droit  
Orifice de  
montage  
Rail du couvercle  
gauche  
3
Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du  
couvercle.  
4
Alignez les orifices du haut du rail du  
couvercle avec ceux du bas du connecteur de  
la porte pour monter le rail du couvercle.  
wAVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou  
les animaux domestiques  
puissent rester attrapés ou  
suffoqués dedans, ne leur  
permettez pas de jouer dans  
l'intérieur du tiroir.  
wAVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous  
asseyez sur la porte du  
congélateur.  
5
Avecletiroirétendu àsonextensiontotale,  
insérezlepanierinférieur dans lesystèmedeguidage  
jusqu'àcequ'ilne sedéplacepasen avant.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE  
Pour changer l'éclairage du  
réfrigérateur, procédez comme suit :  
Pour remplacer l'ampoule du  
congélateur  
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise  
secteur.  
Ce modèle est équipé d'un éclairage intérieur LED  
spécifique et son entretien doit être confié à un  
technicien qualifié.  
2. À l'aide d'un tournevis, déposez la vis du capot.  
(mettez cette vis de côté, vous en aurez besoin  
plus tard)  
wAVERTISSEMENT  
3. À l'aide d'un outil plat tel  
qu'un tournevis, dégagez  
le couvercle de la lampe  
en faisant levier, comme  
indiqué dans l'illustration  
ci-dessous. Faites pivoter  
le couvercle vers le bas  
pour dégager les attaches  
à l'arrière.  
Risque de choc électrique  
Avant de remplacer une ampoule d'éclairage grillée,  
débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation à  
partir du disjoncteur ou de la boîte à fusibles.  
REMARQUE: Le fait de mettre le contrôle en position  
OFF ne coupe pas l'alimentation du circuit  
d'éclairage.  
4. Vérifiez que l'ampoule  
n'est pas trop chaude au  
toucher. Tournez  
REMARQUE:  
• Pas toutes les ampoules pour appareils ménagers  
ne fonctionneront dans votre réfrigérateur. Assurez-  
vous de remplacer l'ampoule grillée pour une autre  
de la même dimension, forme et voltage.  
l'ampoule dans le sens  
contraire des aiguilles  
d'une montre pour la  
retirer.  
• Les ampoules s'éteindront si la porte reste ouverte  
pendant sept minutes. Le fait de refermer la porte  
pendant une seconde rallume les ampoules.  
5. Remplacez-la par une ampoule neuve similaire  
de 60 watts.  
6. Insérez les attaches situées à l'arrière du couvercle  
dans les fentes correspondantes de la paroi  
supérieure du compartiment congélateur. Poussez  
vers le haut sur l'avant du couvercle pour le cliquer  
en place.  
7. À l'aide d'un tournevis, fixez la vis du capot.  
wMISE EN GARDE  
• N'INTRODUISEZ PAS les doigts à l'intérieur du  
couvercle. L'ampoule peut être chaude.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT À LALIMENTATION D’EAU  
IMPORTANT : Lisez toutes les directives  
attentivement avant de commencer.  
wAVERTISSEMENT  
• Si le réfrigérateur doit fonctionner avant d’effectuer  
le raccordement à l’alimentation d’eau, mettez la  
machine à glaçons à la position OFF (Arrêt) pour  
empêcher son fonctionnement à vide.  
Raccordez-vous à une alimentation d’eau  
potable seulement.  
• La machine à glaçons automatique nécessite une  
pression d’eau de 20 à 120 psi (1,4 à 8,4 kgf/cm2) sur  
les modèles sans filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à  
8,5 kgf/cm2) sur les modèles avec filtre à eau.  
• Si la pression d’eau n’atteint pas 20 psi (1,4 kgf/cm2)  
ou tombe sous cette valeur, la machine à glaçons et  
le distributeur d’eau doivent chacun être dotés d’une  
pompe de pression distincte pour fonctionner  
normalement.  
Toutes les installations doivent se conformer aux  
codes locaux qui régissent les travaux de plomberie.  
Utilisez des conduites en cuivre et vérifiez les fuites.  
• Installez les conduites uniquement dans des  
endroits où la température se maintiendra au-  
dessus du point de congélation.  
• La machine à glaçons peut prendre jusqu’à 24  
heures pour commencer à produire de la glace.  
• Il est recommandé que la longueur totale du tube  
d’alimentation d’eau ne dépasse pas 26 pi (8 m).  
Outils requis  
• Tournevis standard  
• Installez la conduite d’eau à un endroit où elle ne  
sera pas affectée par la chaleur.  
• Si un système de filtration d'eau à osmose  
inverse est connecté à votre canalisation d'eau  
froide, cette installation n'est pas garantie par le  
fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glace.  
Veuillez suivre attentivement les instructions  
suivantes pour réduire les risques de dégâts causés  
par l'eau, pouvant s'avérer coûteux.  
• Clés à fourche de 7/16 et 1/2 po ou deux clés  
réglables  
• Tournevis à douille de 1/4 po  
• Mèche de 1/4 po  
• Perceuse manuelle ou électrique (correctement  
mise à la terre)  
REMARQUE : Les concessionnaires de  
• Si un système de filtration d'eau à osmose  
inverse est connecté à votre canalisation d'eau  
froide, la pression d'eau de ce système doit être  
d'au moins 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2,  
c'est-à-dire qu'il faut moins de 2 ou 3 secondes pour  
remplir un verre d'une capacité de 20 cl).  
Si la pression d'eau du système à osmose inverse  
est inférieure à 20 psi (1,4 kgf/cm2, c'est-à-dire qu'il  
faut plus de 4 secondes pour remplir un verre d'une  
capacité de 20 cl):  
réfrigérateurs offrent une trousse qui comprend un  
robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po, un raccord, et une  
conduite en cuivre. Avant de vous la procurer,  
assurez-vous de la conformité du robinet d’arrêt à  
étrier aux codes locaux qui régissent les travaux de  
plomberie. N’utilisez pas un robinet de type perforant  
ou un robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po car ceux-ci  
réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement.  
• Vérifiez que le filtre à sédiments du système à  
osmose inverse n'est pas bouché. Remplacez le  
filtre si nécessaire.  
Alimentation d’eau froide  
• Le robinet d’adduction d’eau de la machine à  
glaçons est doté d’une électrovanne qui sert de  
régulateur de pression.  
• Laissez le réservoir de stockage du système à  
osmose inverse le temps qu'il se remplisse à  
nouveau après un usage intensif.  
• La machine à glaçons doit être raccordée à une  
conduite d’eau froide dont la pression est de 20 à  
120 psi (1,4 à 8,4 kgf/cm2) sur les modèles sans  
filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à 8,5 kgf/ cm2) sur  
les modèles avec filtre à eau.  
• Si le problème de pression d'eau du système à  
osmose inverse persiste, faites appel à un plombier  
qualifié et agréé.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU  
IMPORTANT : Avant de raccorder les tubes à la conduite d’eau,  
débranchez le réfrigérateur de la prise ou coupez l’alimentation  
électrique.  
et avec soin les vis de la bride afin que la rondelle forme un joint  
bien étanche. Ne serrez pas trop car vous pourriez écraser le  
tube de cuivre, en particulier s’il s’agit d’un serpentin souple.  
Vous êtes maintenant prêt à raccorder le tube de cuivre.  
• Coupez la conduite d’eau principale et ouvrez le robinet le plus  
proche afin de libérer la pression dans la conduite. L’ouverture  
d’un robinet extérieur peut faciliter le drainage de l’eau de la  
conduite de la maison.  
• Repérez une conduite d’eau FROIDE verticale de 1/2 po à  
proximité du réfrigérateur.  
REMARQUE : Un conduite horizontale fera aussi l’affaire, à  
condition cependant de prendre la précaution suivante : percez  
sur le dessus de la conduite et non en dessous. Ceci contribuera  
à éloigner l’eau de la perceuse et à empêcher les sédiments de  
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.  
• Pour déterminer la longueur du tube de cuivre qu’il vous faut,  
mesurez la distance entre le raccord du réfrigérateur (situé dans  
la partie inférieure gauche à l’arrière du réfrigérateur) et la  
conduite d’eau. Ajoutez 7 pi (2,1 m) pour être en mesure de  
déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage. Utilisez un tube de  
cuivre d’un diamètre extérieur de 1/4 po. Assurez-vous que les  
deux extrémités du tube sont coupées à angle droit.  
• Glissez le manchon et l’é crou à compression sur le tube de  
cuivre, comme illustré. Insérez en ligne droite et aussi loin que  
possible l’extrémité du tube dans l’orifice de sortie du robinet. À  
l’aide d’une clé, vissez l’é crou de compression sur l’orifice de  
sortie. Une clé polygonale ouverte est l’idéal, mais une clé à  
fourche fera l’affaire. Ne serrez pas à l’excès.  
• Placez l’extrémité libre du tube dans un contenant ou un évier,  
puis rétablissez l’alimentation d’eau dans la conduite principale.  
Rincez le tube jusqu’à l’obtention d’une eau claire. Fermez le  
robinet d’arrêt sur la conduite d’eau. Enroulez le tube de cuivre  
comme illustré ci-dessous.  
Conduite d’eau froide  
Écrou de  
serrage  
Bride pour  
tuyau  
Serpentin en  
polyéthylène ou  
tube de cuivre  
• À l’aide d’une perceuse, percez un trou de 1/4 po dans la  
conduite d’eau froide que vous avez repérée.  
• Fixez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau froide à l’aide de la  
bride pour tuyau. Assurez-vous que le raccord du robinet est  
bien inséré dans le trou de 1/4 po qui a été percé dans la  
conduite d’eau et que la rondelle d’é tanchéité se trouve sous la  
bride. Serrez l’é crou de serrage. Ensuite, serrez uniformément  
Robinet  
d’arrêt  
Manchon de  
compression  
Écrou de  
compression  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon du réfrigérateur n’est pas  
branché dans la prise murale.  
• Insérez aussi loin que possible l’extrémité du tube de cuivre  
dans l’orifi ce d’entrée. Serrez le raccord tout en tenant le  
tube.  
REMARQUE : Un filtre externe est proscrit si votre  
IMPORTANT : Serrez tout raccordement où une fuite est  
réfrigérateur est déjà équipé d’un filtre intégré.  
détectée. Ouvrez l’eau au niveau du robinet d’arrêt.  
• Branchez le réfrigérateur dans la prise.  
Tube de  
4 po  
Bride pour  
tubes  
1
/
• Disposez le tube de cuivre à l’arrière du réfrigérateur de  
manière à ce qu’il ne vibre pas contre le mur ou le  
réfrigérateur.  
• Vérifi ez la présence de fuites.  
• Avant de raccorder la conduite d’eau sur la maison,  
vidanger la conduite d’eau pendant deux minutes.  
REMARQUE : L’é coulement de l’eau peut prendre quelques  
secondes pour laisser le réservoir se remplir et l’air s’expulser  
des conduites.  
Écrou de  
serrage de  
1
/
4 po  
Bague  
(manchon)  
Robinet  
d’eau  
• Poussez le réfrigérateur contre le mur.  
• Mettre l’interrupteur de la machine à glaçons à la position  
ON (Marche).  
REMARQUE : La machine à glaçons devra atteindre 15°F (-  
9°C) pour commencer à fonctionner. Le démarrage se fera  
alors automatiquement.  
Orifice d’entrée du  
réfrigérateur  
• Retirez le capuchon fl exible en plastique du robinet d’eau.  
• Placez l’é crou de serrage et la bague sur l’extrémité du  
tube, comme illustré.  
REMARQUE : Jetez les premiers lots de glaçons (environ 20  
glaçons).  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR  
wAVERTISSEMENT  
wMISE EN GARDE  
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de  
dommages au produit ou à la propriété, deux  
personnes seront nécessaires pour exécuter les  
instructions suivantes.  
Risque d’électrocution  
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la  
charnière, la grille basale, ou la butée. Vous  
pourriez vous blesser.  
• Ne mettez pas les mains, les pieds ni de pièces  
métalliques dans les évents, dans la grille, ou dans  
le bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser  
ou subir un choc électrique.  
Nivellement  
Une fois l'installation terminée, fixez le produits avec  
les PIEDS de sorte qu'il ne bouge ni à droite ni à  
gauche.  
Votre réfrigérateur est doté de deux pattes de  
nivellement frontales, l’une à gauche et l’autre à  
droite. Réglez les pattes pour corriger le balancement  
d’avant en arrière ou d’un côté à l’autre. Si votre  
réfrigérateur semble instable ou si vous voulez que  
les portes ferment plus facilement, ajustez  
l'inclinaison du réfrigérateur en utilisant les  
instructions suivantes:  
LFX21976  
LFX25976  
**  
**  
2
Nivelez le réfrigérateur en employant une clé  
11/32 pouces (8mm), 11/16 pouces (18mm)  
ou un tournevis plat,augmentez (dans le sens  
des aiguilles d'une montre) ou diminuez (dans  
le sens contraire aux aiguilles d'une montre)  
la hauteur du pied de nivellement  
gauche/droit pour niveler le réfrigérateur.  
REMARQUE : Une poussée vers l’arrière sur  
le dessus du réfrigérateur enlève du poids sur  
les pattes de nivellement et facilite ainsi leur  
réglage.  
REMARQUE : Ouvrez les deux portes pour  
vous assurez qu’elles se referment aisément.  
Sinon, vissez encore les deux pattes de  
nivellement dans la même proportion et dans  
le sens horaire pour accroître la hauteur.  
Plaque de bas de porte  
Une fois le réfrigérateur de niveau, replacez la  
plaque de bas de porte.  
1
Branchez le cordon électrique dans une prise  
trifilaire à contact de mise à la terre et déplacez  
le réfrigérateur à sa position finale.  
REMARQUE : Le compartiment réfrigérateur  
de votre nouvel électroménager présente un  
design exclusif à deux portes. Chacune peut  
s’ouvrir ou se fermer indépendamment. Vous  
devrez exercer une légère pression sur les  
portes pour les fermer complètement.  
Enlevez les vis de la plaque de bas de porte,  
puis la plaque.  
• Ouvrez le tiroir du congélateur.  
• Une fois ouvert, vous disposez de suffi  
samment d’espace pour enlever les vis sur le  
dessus de la plaque de bas de porte.  
REMARQUE : Pour éviter que le réfrigérateur  
ne bouge, fixez-le au sol en vissant ou en  
dévissant les pieds avant de l’utiliser.  
REMARQUE : Pour replacer la plaque, mettez-  
la en position, insérez les vis puis serrez.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
ALIGNEMENT DES PORTES  
• Utilisez une clé (rattachée au Mode d’emploi)  
pour ajuster le boulon dans la charnière de la  
porte pour ajuster la hauteur. (sens anti horaire  
pour lever ou sens horaire pour abaisser)  
DÉMARRAGE  
Avant de placer des aliments frais dans votre  
réfrigérateur :  
• Nettoyez votre réfrigérateur à fond et essuyez  
toute la poussière qui a pu se déposer pendant le  
transport.  
• Enlevez le ruban adhésif et toute étiquette  
temporaire avant d’utiliser le réfrigérateur.  
Pour faire partir les résidus de colle, frottez  
vivement la surface collante avec le pouce,  
ou frottez avec les doigts en ajoutant du  
liquide à vaisselle. Essuyez ensuite avec  
de l’eau chaude puis asséchez. N’utilisez pas  
d’outils coupants, d’alcool à friction, de liquides  
infl ammables, ni de nettoyants abrasifs pour  
enlever le ruban adhésif ou la colle.  
• Installez les accessoires comme le bac à glaçons,  
les tiroirs et les étagères à leurs emplacements  
prévus. Ils sont emballés ensemble pour prévenir  
les dommages durant le transport.  
• Réglez selon vos besoins les températures du  
réfrigérateur et du congélateur (voir la section  
Réglage des températures et des fonctions).  
• Laissez votre réfrigérateur fonctionner pendant  
au moins 2 ou 3 heures avant d’y placer des  
aliments. Vérifi ez la circulation d’air froid dans  
le compartiment congélateur pour vous assurer  
que le refroidissement est adéquat. Votre  
réfrigérateur est maintenant prêt à servir.  
REMARQUE : N’enlevez pas les étiquettes  
d’avertissement ou de mise en garde, celles  
qui affichent les numéros de modèle et de  
série, ni les fiches techniques fixées à l’arrière  
du réfrigérateur.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE  
Pour une description détaillée des fonctions des touches, consultez les pages 74 à 77.  
REMARQUE : la forme des touches peut correspondre à votre modèle.  
TOUCHE TYPE DE GLACE  
La touche TYPE DE GLACE sert à sélectionner  
de la glace en cubes ou pilée.  
2
3
TOUCHE FREEZER (CONGÉLATEUR)  
Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la  
température du compartiment réfrigération.  
REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée  
simultanément avec la touche REFRIGERATOR  
(Réfrigérateur) pendant plus de cinq secondes, l’affichage  
de la température passe de Fahrenheit à Celsius ou  
inversement.  
1
TOUCHE REFRIGERATOR (RÉFRIGÉRATEUR)  
4
Pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour  
régler la température du compartiment réfrigérateur.  
REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée  
simultanément avec la touche FREEZER (Congélateur)  
pendant plus de cinq secondes, l’affichage de la  
température passe de Fahrenheit à Celsius ou inversement.  
2
3
5
6
7
TOUCHE ICE PLUS/ENERGY SAVING  
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction ICE PLUS et  
ainsi accroître la fabrication des glaçons.  
OU, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé au  
minimum pendant trois secondes pour activer ou désactiver  
le mode d'économie d'énergie Energy Saving.  
4
5
TOUCHE LUMIÈRE/FILTRE  
La touche LUMIÈRE/FILTRE contrôle la lampe du  
distributeur.  
Maintenez une pression sur la touche LIGHT/FILTER  
(Lampe/Filtre) pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser  
l’indicateur de filtre après le remplacement du filtre à eau.  
6
7
TOUCHE ALARME/VERROUILLAGE  
Appuyez sur cette touche pour contrôler l’alarme  
d’ouverture de porte.  
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé au  
minimum pendant 3 secondes pour verrouiller ou  
déverrouiller tous les autres boutons de fonction du  
panneau de commande, y compris le fonctionnement du  
distributeur.  
1
AFFICHEUR DEL  
L’affichage à Leds indique les réglages de température,  
les options du distributeur, les messages d’état du filtre  
à eau, de l’alarme de porte et de verrouillage.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAFFICHEUR DEL  
L’affichage à Leds indique les réglages de  
température, les options du distributeur, les  
messages d’état du filtre à eau, de l’alarme  
de porte et de verrouillage.  
1
2
1
INDICATEURS DE SÉLECTION DU DISTRIBUTEUR  
Affiche l’é lément qui sera distribué lorsque l’interrupteur  
à poussoir sera enfoncé: Crushed Ice (Glace broyée),  
Water (Eau), ou Cubed Ice (Glaçons).  
2
3
4
TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR  
Indique le réglage de température du compartiment  
congélateur en Celsius ou Fahrenheit.  
3
4
7
8
9
TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR  
Indique le réglage de température du compartiment  
réfrigérateur en Celsius ou Fahrenheit.  
5
6
ICE PLUS  
Lorsque la touche ICE PLUS/ENERGY SAVING est  
enfoncée, l’affichage indiquera que la fonction  
sélectionnée a été activée.  
wATTENTION  
Réglage et annulation du mode  
d'affichage  
5
6
INDICATEUR LUMIÈRE DU DISTRIBUTEUR  
• Ouvrez la porte du réfrigérateur et maintenez  
enfoncées les touches REFRIGERATOR et  
ICE PLUS/ENERGY SAVING pendant au moins  
5 secondes pour activer le mode d'affichage.  
Lorsque vous appuyez sur la touche LUMIÈRE,  
l’affichage indiquera la fonction sélectionnée :  
Si la lumière du distributeur est allumée,  
l’indicateur apparaîtra sur le panneau d’affichage.  
• Répétez l'opération pour annuler le mode  
d'affichage.  
INDICATEUR D’ALARME DE PORTE  
Signale l’activation de l’alarme de porte  
ouverte.  
• Les compartiments congélateur ne sont pas tous  
compatibles avec le mode d'affichage.  
ENERGY SAVING  
Ce témoin indique que le mode d'économie d'énergie  
Energy Saving est activé.  
7
8
9
ÉTAT DU FILTRE À EAU  
Affiche l’é tat actuel du filtre à eau. Voir la section  
Réinitialisation de l’indicateur du filtre.  
ÉTAT DU VERROUILLAGE  
Affiche le mot LOCK (Verrouillage) lorsque les fonctions  
du panneau de commande sont verrouillées.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET DE LAFFICHAGE  
Réglage de la température du congélateur  
Mode veille  
Pour régler la température du compartiment congélateur,  
pressez la touche FREEZER (Congélateur) pour faire défi  
ler la plage des températures.  
Réglage de la température du réfrigérateur  
• L'écran reste éteint jusqu'à la prochaine ouverture de la  
porte.  
Pour régler la température du compartiment réfrigérateur,  
pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour  
faire défi ler la plage des températures.  
• L'écran s'allume également lorsque vous appuyez sur un  
bouton, et reste allumé 20 secondes après la dernière  
ouverture de la porte ou la dernière pression sur un  
bouton.  
• Pour désactiver le mode veille, appuyez en même temps  
sur les boutons FREEZER et ICE PLUS/ENERGY  
SAVING et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes  
jusqu'au retentissement d'un son.  
REMARQUE : La température interne réelle varie selon l’é  
tat des aliments, puisque c’est la température ciblée qui est  
affi chée et non la température réelle à l’intérieur du  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Le mode veille est réglé sur le produit.  
Attention lors de la fermeture  
de la porte  
Réglez initialement la COMMANDE DU RÉFRIGÉRATEUR  
(REFRIGERATOR CONTROL) à 37 degrés F et la  
COMMANDE DU CONGÉLATEUR (FREEZER  
CONTROL) à 0 degré F.  
Laissez-les avec ces réglages durant 24 heures (un jour)  
pour qu’ils se stabilisent.  
Puis réglez la température du compartiment réfrigérateur  
comme illustré ci-dessus.  
Affichage de la température  
Pour faire passer l’affi chage des températures de  
Fahrenheit à Celsius :  
wATTENTION  
Pour réduire le risque d'éraflures sur la porte, vérifiez  
que le meneau de porte du réfrigérateur est toujours  
repliée.  
Si de la condensation apparaît en quelques endroits  
sur le meneau de porte du réfrigérateur, désactivez le  
mode d'économie d'énergie Energy Saving jusqu'à ce  
que le problème se résolve de lui-même.  
• Maintenez simultanément la pression sur les touches  
FREEZER (Congélateur) et REFRIGERATOR  
(Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes.  
• Faites de même pour revenir en Fahrenheit.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR  
DISTRIBUTION DE GLACE BROYÉE  
DISTRIBUTION D’EAU  
Pressez la touche  
Poussez la languette du  
ICE TYPE pour allumer  
l’icône de la glace broyée.  
Pressez l’interrupteur  
à poussoir avec un verre  
ou un autre contenant  
pour y verser la  
distributeur d'eau avec un verre  
ou tout autre récipient pour vous  
servir en eau fraîche.  
Lorsque vous appuyez sur cette languette, le voyant  
correspondant s'allume.  
glace broyée.  
COMMANDE DE LA LAMPE DU  
DISTRIBUTEUR  
DISTRIBUTION DE GLAÇONS  
Pressez la touche  
Pressez la touche ICE TYPE  
pour allumer l’icône des  
glaçons.  
Pressez l’interrupteur  
à poussoir avec un verre  
ou un autre contenant  
pour y verser des glaçons.  
LIGHT/FILTER (Lampe/Filtre)  
pour allumer ou éteindre la  
lampe du distributeur.  
REMARQUE : Tenez le verre ou un autre  
contenant en place pendant quelques secondes  
après la distribution d’eau ou de glace pour  
récupérer les dernières gouttes ou glaçons.  
Le distributeur est conçu pour cesser de fonctionner  
lorsque la porte du réfrigérateur est  
INTERRUPTEUR D’EAU  
INTERRUPTEUR DE GLACE  
ouverte.refrigerator door is open.  
wATTENTION  
• Lors du remplissage d'un conteneur équipé d'une petite ouverture, placez le conteneur aussi près que possible de  
l'ouverture du distributeur d'eau ou de glaçons.  
• Ne pas mettre la glace dans une tasse en cristal fin ou en porcelaine. La tasse et la porcelaine peuvent casser.  
Incorrect  
Correct  
Eau  
Glace  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DES FONCTIONS  
Pressez la touche de la fonction désirée pour  
afficher et sélectionner d’autres réglages.  
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DU  
DISTRIBUTEUR  
ACTIVATING ICE PLUS  
Pressez la touche  
ICE PLUS/ENERGY SAVING une  
fois pour activer cette fonction.  
L’icône de la fonction s’allumera  
alors sur l’afficheur.  
Maintenez une pression  
sur la touche ALARM/LOCK  
(Alarme/Verrouillage) pendant  
3 secondes pour verrouiller  
le distributeur et toutes les  
autres fonctions du panneau  
de commande.  
La fonction ICE PLUS fait  
marcher le compartiment  
congélateur à la température la  
plus froide pendant une période  
de 24 heures pour augmenter la  
production de glaçons d’environ  
20%, et puis s’arrête  
Maintenez à nouveau une pression pendant  
3 secondes pour déverrouiller.  
RÉGLAGE DE LALARME DE PORTE  
automatiquement.  
La touche ALARM/LOCK  
(Alarme/ Verrouillage)  
commande aussi l’alarme  
REMARQUE : Appuyez de nouveau sur le bouton pour  
désactiver la fonction ICE PLUS.  
de porte qui se fait entendre  
trois fois à intervalles de  
30 secondes lorsque la porte  
d’un compartiment reste  
ACTIVATION D'ENERGY SAVING  
Appuyez sur le bouton ICE  
PLUS/ENERGY SAVING et  
maintenez-le enfoncé au  
minimum pendant 3 secondes  
pour activer ou désactiver la  
fonction.  
ouverte pendant plus de 60 secondes.  
La sonnerie d’alarme arrête dès que la porte est  
refermée. Pressez la touche ALARM/LOCK  
(Alarme/Verrouillage) une fois pour activer ou  
désactiver la fonction d’alarme de porte.  
Nous recommandons cette  
fonction pour économiser  
davantage d'énergie. (Certains  
radiateurs destinés à réduire  
l'excès d'humidité sur le  
REMARQUE : Communiquez avec votre centre  
de service local si la sonnerie d’alarme se poursuit  
malgré la fermeture des portes.  
réfrigérateur peuvent être arrêtés)  
RÉGLAGE DE LINDICATEUR DE FILTRE  
Nous recommandons également d'utiliser la fonction  
d'économie d'énergie lors de périodes prolongées où  
vous êtes à l'extérieur de votre domicile, en vacances  
par exemple.  
Maintenez une pression sur la  
touche LIGHT/FILTER  
(Lampe/Filtre) pendant plus de  
3 secondes pour réinitialiser  
l’indicateur de filtre après le  
remplacement du filtre à eau.  
REMARQUE : Nous recommandons de remplacer le filtre  
lorsque le témoin lumineux à l'avant du distributeur atteint 0.  
Si le goût de l'eau ou des glaçons commence à se  
dégrader.  
FONCTION DE DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES  
La fonction de diagnostic détecte automatiquement les problèmes de votre réfrigérateur en faisant  
apparaître un code de diagnostic sur l’afficheur. REMARQUE : Si un code de diagnostic apparaît sur l’afficheur, prenez le  
code en note, composez le USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/7 jours par  
semaine), puis choisissez l’option de localisation d’un centre de service autorisé.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE  
REMARQUE : si le commutateur On/Off de la machine à  
glaçons est sur « Off » pendant une période prolongée, le  
compartiment à glaçons va progressivement se réchauffer pour  
atteindre la température du compartiment réfrigérateur. Pour  
éviter que des glaçons ne fondent et ne s'écoulent du  
distributeur, pensez à TOUJOURS vider le récipient à glaçons  
si la machine à glaçons est sur « Off » depuis de longues  
heures.  
wMISE EN GARDE  
• Gardez vos mains et vos outils éloignés de la porte du  
compartiment à glaçons et de la goulotte du distributeur.  
Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser et/ou  
endommager le système.  
La machine à glaçons s'arrête de fabriquer des glaçons lorsque  
le bac à glaçons est plein. Si vous avez besoin de plus de  
glaçons, versez le contenu du bac à glaçons dans le bac à  
glaçons supplémentaire placé dans le compartiment  
congélateur, de façon à ce que la machine à glaçons continue de  
fabriquer des glaçons.  
Secouez le bac à glaçons de temps en temps pour répartir les  
glaçons dans le bac. Parfois, les glaçons s'empilent autour de la  
sortie de la machine à glaçons, ce qui conduit à une détection  
erronée du niveau de glaçons et à l'arrêt de la machine.  
wMISE EN GARDE  
Lorsque vous manipulez le bac à glaçons,  
gardez vos mains éloignées de la lame.  
Les bords de la lame sont tranchants et  
pourraient blesser.  
REMARQUE : Le fait de stocker des cannettes ou d'autres  
produits dans le bac à glaçons peut endommager la machine à  
glaçons.  
Veillez à garder la porte du compartiment à glaçons  
correctement fermée. Si la porte du compartiment à glaçons  
n'est pas correctement fermée, l'air froid du bac à glaçons risque  
de geler les aliments qui se trouvent dans le compartiment  
réfrigérateur. Ceci peut aussi empêcher la machine à glaçons de  
fonctionner.  
REMARQUE : Pour ouvrir ou fermer le  
compartiment à glaçons, poussez ou tirez  
sur la poignée.  
1
Pour retirer le bac à glaçons intérieur, saisissez la  
poignée avant, soulevez légèrement la partie  
inférieure et tirez lentement pour sortir le bac, comme  
indiqué ci-dessous.  
2
Pour réinstaller le bac à glaçons intérieur, inclinez  
légèrement le bac de façon à ne pas heurter la  
machine à glaçons.  
REMARQUE : évitez de toucher le capteur de détection de  
glaçons lorsque vous replacer le récipient à glaçons. Pour  
plus d'informations, reportez-vous à l'étiquette située sur la  
porte du compartiment à glaçons.  
Capteur de  
détection de  
glaçons  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE  
Les glaçons sont fabriqués automatiquement par la  
machine à glaçons, puis envoyés dans le distributeur.  
La machine à glaçons automatique peut produire  
12 glaçons à la fois, plus de 100 cubes de glace par  
période de 24 heures.  
• La valve d’eau marche même si le tuyau d’eau n’est  
pas connecté et le Distributeur de glaçons est en  
marche. Le bruit est produit parce que le conduit  
d'eau n'est pas relié, ce qui ne signifie pas que la  
machine à glaçons est en panne.  
Cette quantité peut varier selon divers facteurs,  
notamment la température ambiante, l’ouverture des  
portes, le contenu du congélateur, et d’autres  
conditions de fonctionnement.  
• Un réfrigérateur nouvellement installé prend de  
12 à 24 heures pour produire de la glace.  
• La production de glace cesse lorsque le bac à glace  
est plein.  
wAVERTISSEMENT  
Risque de blessures corporelles  
• NE mettez PAS les doigts ou les mains dans le  
mécanisme de la machine à glaçons automatique si  
le réfrigérateur est branché.  
• Pour éteindre cet appareil automatique à glaçons,  
mettre l’interrupteur sur OFF (O). Pour allumer cet  
appareil automatique à glaçons, mettre l’interrupteur  
sur ON (I).  
Machine à glaçons  
• Pour produire des glaçons normaux en quantité et  
en taille, la pression d'eau doit être comprise entre  
20 et 120 psi sur des modèles non équipés de filtre  
à eau, et entre 40 et 120 psi sur des modèles qui  
sont équipés de ce filtre.  
REMARQUE : Il est normal d’entendre un bruit  
lorsque les glaçons tombent dans le bac.  
Interrupteur  
Capteur de détection  
de glaçons  
wMISE EN GARDE  
• N’utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la  
vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces  
contenants sont susceptibles de se briser et des éclats  
peuvent se retrouver dans la glace.  
• Mettez d’abord la glace dans le verre avant de le  
remplir d’eau ou d’une autre boisson. La glace risque  
de vous éclabousser si du liquide s’y trouve déjà.  
• N’utilisez jamais un verre très étroit ou profond.  
La glace peut se coincer, obstruer le passage et  
affecter le fonctionnement du réfrigérateur.  
• Gardez le verre à une distance suffi sante du bec  
verseur. Une distance trop courte peut empêcher la  
glace de tomber.  
• Pour prévenir les blessures corporelles, gardez les  
mains à l’é cart de la porte et du passage de la glace.  
• Ne jamais retirer le capot du distributeur.  
• La première production de glace et d’eau peut contenir  
des particules ou des odeurs provenant de la conduite  
d’eau ou du réservoir.  
• Jetez les premiers lots de glace (environ vingt glaçons)  
et purgez pendant 2 minutes après l’installation du  
réfrigérateur.  
• Cette précaution s’impose également si le réfrigérateur  
n’a pas servi depuis longtemps.  
• Ne stockez jamais de canettes ou autre nourriture dans  
le bac à glace afin de les refroidir plus rapidement.  
Vous endommageriez la machine à glace, ou les  
contenants pourraient éclater.  
• Si la couleur de la glace est douteuse, vérifi ez le filtre à  
eau et l’alimentation d’eau. Si le problème persiste,  
communiquez avec un centre de service autorisé.  
N’utilisez pas de glace ni d’eau tant que le problème  
n’est pas corrigé.  
• Si vous constatez que l’eau ou la glace est distribuée  
d’une façon imprévue, communiquez avec un centre de  
service autorisé. Composez le USA 1-800-243-  
0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24  
heures par jour/7 jours par semaine), puis choisissez  
l’option de localisation d’un centre de service autorisé.  
• Gardez les enfants à l’é cart du distributeur. N’autorisez  
pas les enfants à jouer autour du distributeur.  
• Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace si  
l’on utilise uniquement de la glace broyée.  
Enlevez le givre qui s’accumule à cet endroit.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSERVATION DES ALIMENTS  
• Entreposez les aliments frais dans le  
compartiment réfrigérateur.  
Compartiment congélateur  
• N’entreposez pas de bouteilles de verre dans le  
compartiment congélateur puisque le verre risque  
d’é clater quand les contenu gelent.  
• La façon dont les aliments sont congelés et  
décongelés constitue un facteur important de  
préservation de la fraîcheur et de la saveur.  
• Ne recongelez pas les aliments décongelés car une  
perte de saveur et de valeurs nutritives s’en suivrait.  
• N’entreposez pas les aliments qui se gâtent  
facilement, tels les bananes et melons, à de  
basses températures.  
• Ne touchez pas avec les mains mouillées aux  
contenants froids, en particulier s’ils sont faits de  
métal, ni aux aliments congelés; ne placez pas  
d’articles en verre dans le compartiment  
congélateur.  
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les  
entreposer, sinon ils présentent un risque de gâter  
les autres aliments et d’augmenter la  
consommation d’é lectricité.  
• Ne vous servez pas du casier à oeufs comme d’un  
bac à glace dans le congélateur, la boite à œufs  
casse facilement si elle gèle.  
• Recouvrez les aliments que vous entreposez d’une  
pellicule de plastique ou placez-les dans un  
contenant muni d’un couvercle. En empêchant ainsi  
l’humidité de s’é vaporer, les aliments conserveront  
davantage leur saveur et leur valeur nutritive.  
Compartiment réfrigérateur  
• Évitez de placer des aliments humides sur les  
clayettes supérieures du réfrigérateur; ces aliments  
pourraient geler au contact direct de l’air froid.  
• Ne bloquez pas les ouvertures d’aération avec des  
aliments ou des contenants. La libre circulation d’air  
froid contribue à uniformiser la température.  
• Lavez toujours les aliments avant de les réfrigérer.  
Lavez et essuyez les légumes et les fruits et  
essuyez les aliments emballés pour éviter de gâter  
les aliments adjacents.  
• N’ouvrez pas les portes trop fréquemment.  
L’ouverture des portes fait pénétrer de l’air chaud  
dans les compartiments réfrigérateur et congélateur  
et entraîne ainsi une élévation de la température.  
REMARQUE : Si le réfrigérateur est situé dans un  
endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente des  
portes ou l’entreposage d’une grande quantité de  
légumes entraînera la formation de condensation.  
Essuyez cette condensation à l’aide d’un linge propre  
ou d’une serviette de papier.  
• Ne surchargez jamais les balconnets de contre-  
porte, car les articles risquent de percuter les  
clayettes à l’intérieur et ainsi empêcher les portes  
de fermer correctement.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGEMENT DES ALIMENTS  
1
4
7
2
5
6
3
1
4
CLAYETTE DU COMPARTIMENT  
CONGÉLATEUR  
Reçoit les aliments, plats, et contenants plus  
volumineux sur les clayettes réglables du  
compartiment réfrigérateur.  
BALCONNET DES PRODUITS LAITIERS  
Reçoit des produits laitiers comme le beurre et le  
fromage.  
5 BALCONNETS STANDARD  
Reçoivent des petits emballages et breuvages tels  
que condiments, sauces pour salade, aliments pour  
bébés, lait et jus.  
2
3
BAC À LÉGUMES  
Reçoit des fruits et légumes, avec contrôle de  
l’humidité.  
GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)  
6
7
TIROIR DU COMPARTIMENT  
CONGÉLATEUR  
Reçoit les aliments congelés en petits  
emballages ainsi que la viande, le poisson,  
et la volaille une fois qu’ils ont été enveloppés  
dans une mince feuille d’aluminium.  
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de  
température variable qui permet de disposer d’un  
compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.  
BALCONNETS FIXES  
Pratique pour les aromates, cannettes de soda,  
petites douceurs alimentaires, et autres articles  
nécessitant d'être facilement accessibles.  
Entreposez les aliments à l’é tat sec.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES  
Les clayettes de votre réfrigérateur sont réglables  
afin de s’adapter à vos besoins.  
REMARQUE : Les clayettes en verre sont lourdes.  
Retirez-les avec précaution pour éviter de les  
échapper.  
Le rangement d’articles similaires au même  
endroit et le réglage en hauteur des clayettes  
faciliteront le repérage de l’article particulier dont  
vous avez besoin et réduiront le temps  
d’ouverture des portes, abaissant ainsi votre  
consommation d’é nergie.  
Positionnement des clayettes  
Retirez les clayettes de leur position de transport et  
replacez-les à la position de votre choix.  
IMPORTANT : Ne nettoyez pas les clayettes en  
verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides.  
wMISE EN GARDE  
Assurez-vous que les clayettes sont à niveau d’un  
côté à l’autre. Négliger de le faire pourrait  
occasionner la chute des clayettes ou des aliments  
qui s’y trouvent.  
Elles pourraient se briser suite à un brusque  
changement de température ou un impact, par  
exemple en s’y cognant. Pour votre protection,  
ces clayettes sont faites de verre trempé qui se  
brisera en petits morceaux de la taille d’un caillou.  
Enlèvement d’une clayette  
Remise en place de la clayette  
Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez  
ensuite l’arrière et tirez pour la sortir.  
Soulevez l’avant de la clayette et placez ses  
crochets dans les fentes à la hauteur voulue.  
Abaissez ensuite l’avant de la clayette de façon à  
ce que les crochets tombent dans les fentes.  
Tablette pliante  
Vous pouvez stocker des articles plus grands  
comme des bouteilles simplement en repoussant  
devant vous la moitié de l’étagère en dessous de  
l’étagère.  
Tirer vers vous pour la rétablir complètement.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS  
REMARQUE : Lors de la remise en place des  
wMISE EN GARDE  
composants, inversez l’ordre suivi pour  
l’enlèvement. Afin de prévenir les dommages,  
n’utilisez jamais de force excessive lors de  
l’enlèvement ou de la remise en place de  
composants.  
• Des blessures corporelles peuvent résulter de  
balconnets qui ne sont pas assemblés  
correctement.  
REMARQUE : N’ajustez PAS un balconnet chargé.  
NE permettez PAS aux enfants de jouer avec les paniers.  
Les coins pointus des paniers peuvent les blesser.  
Balconnet des produits laitiers  
Balconnets Standard  
Pour enlever le balconnet des produits laitiers,  
vous n’avez qu’à le soulever et le tirer en ligne  
droite. Pour le replacer, glissez-le en place et  
poussez par en bas jusqu’à ce qu’il s’immobilise.  
Les balconnets sont amovibles pour faciliter le  
nettoyage et l’ajustement. Soulevez simplement le  
balconnet et tirez-le en ligne droite pour l’enlever.  
Pour le replacer, glissez-le au-dessus du bouton  
de support voulu, puis poussez-le vers le bas  
jusqu’à ce qu’il s’immobilise.  
REMARQUE : Le balconnet des produits laitiers  
ne peut se placer que dans la zone supérieure de  
la contre-porte de droite.  
Plateau d’égouttage du distributeur  
Le plateau d’é gouttage du distributeur ne se draine pas de lui-même. Il doit donc être nettoyé régulièrement.  
Retirez le couvercle en appuyant et tirant sur le plateau. Asséchez le plateau avec un chiffon. Pour remettre  
le plateau en place, penchez légèrement sa partie avant et engagez les nervures dans les orifices.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)  
Contrôle d’humidité des bacs à légumes  
Pour enlever le verre  
Vous pouvez contrôler le taux d’humidité dans les  
bacs à légumes protégés contre l'humidité.  
Stockez les fruits et les légumes nécessitant un  
taux d’humidité plus ou moins important dans des  
bacs à légumes séparés. Réglez le contrôle  
comme vous le souhaitez entre HIGH (élevé) et  
LOW (bas).  
• Insérez un doigt dans le trou qui se trouve au-  
dessous du couvercle du bac à légumes, puis  
soulevez le verre.  
• Tirez du verre en dehors vers le haut.  
Glide‘N’Serve (Glissez et servez)  
• LOW Enlève l’air humide du bac à légumes pour  
un meilleur stockage des fruits.  
• HIGH Garde l’air humide dans le bac à légumes  
pour un meilleur stockage des légumes frais et  
feuillu.  
ATTENTION: La tablette de verre sur le bac à  
légumes n’est pas solidement installée. Faites  
attention au moment de l’incliner.  
Enlevement des bacs a legumes  
Le Glide‘N’Serve fournit un espace de stockage avec  
un contrôle de température variable qui permet de  
disposer d’un compartiment plus froid que le reste du  
réfrigérateur.Ce tiroir peut être utilisé pour les grands  
plateaux, la charcuterie ou les boissons. (mais ce tiroir  
n’est pas convenable pour les legumes.)  
Commandes  
La commande permet de réguler la température d’air  
dans le tiroir. Réglez la commande sur COLD (imprimé  
sur la surface) pour obtenir une température normale,  
identique au réfrigérateur. Réglez sur COLDER  
(imprimé sur la surface) pour les viandes et autre  
charcuterie.  
• Pour l’enlever, ouvrez complètement le tiroir.  
• Levez le front du bac à légumes et retirez-le.  
REMARQUE: L'air refroidi orienté vers le Glide‘N’Serve  
(Glissez et servez) peut faire diminuer la température  
du réfrigérateur. Il pourrait alors être nécessaire de  
régler la commande du réfrigérateur.  
• Pour le replacer, inclinez à peine le front du bac  
à légumes, introduisez le tiroir dans le cadre et  
poussez-le jusqu’à la position originelle.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)  
Pour réinstaller le Glide‘N’Serve  
wMISE EN GARDE  
• Si vous fermez la porte du réfrigérateur alors que le  
tiroir est ouvert, vous risquez de casser ce dernier.  
1
• Pour le retirer, tirer le tiroir en totalité.  
REMARQUE : nous recommandons de retirer le  
balconnet fixe afin de réduire les risques d'éraflures  
sur le balconnet.  
• Soulevez l’avant du tiroir, puis retirez-le tout droit.  
• Pour le replacer, soulevez légèrement l’avant du  
tiroir et insérez-le dans l’encadrement, et poussez-le  
jusqu’à ce qu’il soit en place.  
wMISE EN GARDE  
wAVERTISSEMENT  
• Risque de coincement ! Gardez les mains  
et les pieds à l’é cart du bas de la porte lors  
de l’ouverture et de la fermeture.  
Risque de piégeage des enfants  
• Si le séparateur Durabase est retiré, il y a  
suffisamment d’espace ouvert à l’intérieur pour  
qu’un enfant ou des animaux se glissent à  
l’intérieur. Pour prévenir les risques qu’un enfant ou  
un animal soit coincé ou suffoque accidentellement,  
NE les laissez PAS jouer à l’intérieur du tiroir.  
Bac à glace  
Diviseur DuraBase ®  
Tiroir  
Pour dégager le bac à glace, tirez le tiroir vers  
l’extérieur à sa pleine extension. En procédant  
délicatement, soulevez puis tirez le bac à glace  
pour le sortir. Pour le remettre en place, placez  
simplement le bac dans la position correcte.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)  
Panier à bascule de contre-porte  
1
Pour enlever le panier à bascule de contre-  
porte, pressez le support d’extrémité vers  
l’intérieur, puis tirez sur le bord du panier vers  
le haut pour le sortir.  
2
Pour replacer le panier à bascule, insérez le  
support sur un côté puis accrochez une  
extrémité du panier dans le support.  
Accrochez ensuite l’autre extrémité du panier  
dans l’autre support, puis poussez le support  
en place vers le bas.  
REMARQUE : Assurez-vous que l’arrière du  
panier est placé derrière la languette de  
retenue de chaque support.  
Tiroir amovible  
Support  
1
Pour retirer le tiroir, poussez les loquets  
2
Pour le réinstaller, tirez les deux rails à fond.  
situés à l’avant de chaque rail. Puis, soulevez  
légèrement l’arrière du tiroir et retirez-le.  
Insérez le bout de la nervure dans le bras  
gauche et droit.  
Assurez-vous que les guides de l’avant sont  
correctement alignés, et poussez légèrement  
les deux côtés vers le bas.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR  
Nettoyage de l’extérieur  
wAVERTISSEMENT  
Dans le cas de modèles à carrosserie en acier  
inoxydable, procurez-vous dans le commerce un  
nettoyant spécialement conçu pour ce matériau et  
observez les directives du fabricant. Vous pouvez  
aussi utiliser une éponge ou un chiffon doux propre,  
imbibé d’un mélange d’eau chaude et de détergent  
doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni  
Risque d’explosion  
• Utilisez un nettoyant qui n’est pas inflammable.  
• L’omission d’observer cette directive peut  
entraîner le décès, une explosion, ou un incendie.  
Les compartiments réfrigérateur et congélateur se  
dégivrent automatiquement. Cependant, nettoyez ces  
deux compartiments une fois par mois pour prévenir  
les odeurs. Nettoyez les déversements  
immédiatement.  
• Débranchez le réfrigérateur.  
• Enlevez les composants amovibles comme les  
clayettes et les bacs à légumes.  
corrosifs. Asséchez à fond à l’aide d’un chiffon doux.  
IMPORTANT : N’utilisez pas de cires nettoyantes, de  
détergents concentrés, ni de produits nettoyants qui  
contiennent du pétrole sur les pièces en plastique du  
réfrigérateur comme les contre-portes ou les joints  
d’é tanchéité.  
Entretien et nettoyage de l’intérieur  
REMARQUE : Laissez le congélateur se réchauffer pour  
éviter que le chiffon de nettoyage ne colle aux parois.  
• Utilisez une éponge ou un linge doux propre imbibé  
d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux.  
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni corrosifs.  
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur  
du réfrigérateur à l’aide d’un mélange de bicarbonate  
de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillerée à  
table de bicarbonate de soude dans 1 pinte d’eau (26  
g de bicarbonate de soude dans 1 L d’eau). Assurez-  
vous de dissoudre totalement le bicarbonate de  
soude pour éviter son action abrasive qui peut  
égratigner le réfrigérateur.  
• Lavez à la main, rincez, puis asséchez  
complètement toutes les surfaces.  
• Rebranchez le réfrigérateur.  
REMARQUE : Les vaporisateurs pour fenêtres, les  
nettoyants abrasifs, ou les liquides inflammables  
peuvent égratigner ou endommager les couvercles et  
panneaux de plastique.  
IMPORTANT : N’utilisez pas un pistolet arrosoir pour  
nettoyer l’intérieur.  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
Remisage  
Pannes de courant  
Lors de vacances de moyenne durée, vous voudrez  
sans doute maintenir votre réfrigérateur en fonction.  
Placez les articles congelables dans le congélateur  
pour prolonger leur durée.  
La plupart des pannes de courant qui ne durent  
qu’une heure ou deux n’affecteront pas les  
températures de votre réfrigérateur. Vous devriez  
cependant réduire la fréquence d’ouverture des  
portes au minimum durant ces événements.  
Si vous prévoyez remiser le réfrigérateur, retirez-en  
tous les aliments, débranchez le cordon  
d’alimentation, nettoyez l’intérieur à fond, et bloquez  
les portes en position ouverte pour prévenir les  
moisissures. Faites en sorte que le réfrigérateur ne  
présente pas un risque de piégeage des enfants.  
De l’eau peut s’égoutter du bac à glace durant une  
panne d’électricité. Pour éviter ceci, retirez le bac à  
glace, jetez toute la glace, séchez avec une serviette  
et remplacez.  
Déplacement  
Videz le réfrigérateur si vous devez le déplacer sur  
une bonne distance (généralement inutile s’il s’agit  
simplement de le tirer pour nettoyer l’arrière). Laissez  
le réfrigérateur atteindre la température ambiante,  
puis asséchez l’intérieur avant de fermer les portes  
en vue de le transporter. Vissez complètement les  
pattes de nivellement contre la base pour éviter de  
les endommager.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU  
Nous recommandons de remplacer le filtre tous les 6  
mois environ, lorsque l'indicateur de filtre à eau atteint  
0 mois ou si la sortie en glaçons et eau du  
distributeur diminue de façon notable.  
1. Enlevez la vieille cartouche.  
1
Appuyez sur le poussoir pour ouvrir le  
couvercle du filtre.  
2
Tirez la cartouche vers le bas.  
REMARQUE : Une petite quantité d’eau  
(environ 1 oz ou 25 cc) se drainera lors du  
remplacement du filtre. Placez un bol sous le  
trou du filtre pour récupérer les déchets.  
3
Retirez la cartouche de filtre.  
REMARQUE : en ouvrant pleinement, la  
cartouche devrait sortir facilement.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU (SUITE)  
2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve.  
1
Sortez la cartouche neuve de son emballage  
et retirez la couche de protection des joints  
toriques.  
2
Verrouillez fermement la cartouche.  
Le capot se remet en place, vous devez  
entendre un clic.  
Avec les oreilles de la cartouche positionnées  
à l'horizontal, poussez la cartouche neuve  
dans le trou du collecteur jusqu'à la butée.  
REMARQUE : Une fois le filtre remplacé, faites  
passer 11 litres à travers le filtre avant la première  
utilisation (jet d'eau continu pendant 5 minutes  
environ). Vérifier l’absence de fuite du filtre.  
REMARQUE : Bouchon de dérivation du filtre  
Conservez le bouchon de dérivation du filtre.  
Vous devez l'utilisez si un remplacement de cartouche  
de filtre n'est pas possible.  
La machine à glaçons ne fonctionne pas si aucun filtre  
ou bouchon de dérivation du filtre n'est inséré dans le  
compartiment approprié.  
L'indicateur de filtre à eau affiche le message  
0 Filter Month, maintenez le bouton enfoncé pendant  
3 secondes. Réinitialisez l'affichage de l'état du filtre à  
eau et le témoin de l'indicateur en appuyant sur le  
bouton LIGHT/FILTER et en le maintenant enfoncé  
pendant au minimum 3 secondes.  
Bouchon de  
dérivation du filtre  
Pour vous procurer des cartouches de filtre à eau, rendez-  
vous chez votre concessionnaire d’é lectroménagers ou  
distributeur de pièces de rechange local.  
Vous pouvez aussi composer le USA 1-800-243-0000  
CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/  
7 jours par semaine).  
Le numéro de pièce de la cartouche de filtre à eau de  
rechange est ADQ36006101.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fiche technique des performances  
Modèle : LG ADQ36006101-S  
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101  
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration  
inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.  
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53  
pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.  
%
Concentration Concentration d'eau  
Diminution des  
contaminants  
Influent  
moyen  
Concentration souhaitée et  
spécifiée par NSF  
Exigences NSF  
de diminution  
Rapport de  
test NSF  
Diminution  
moy.  
moyenne d'eau  
dans le produit  
maximale permise  
dans le produit  
Goût et odeur de chlore  
2,1 mg/L  
2,0 mg/L 10%  
97,2%  
98,7%  
0,06 mg/L  
N/D  
N/D  
≥ 50%  
≥85%  
J-00049247  
J-00049282  
Particules nominales  
5 600 000  
pts/mL  
Au moins 10 000 particules/mL  
73 000 pts/mL  
Classe I, ,≥0,5 à < 1,0 µm  
Amiante  
190 MFL  
107 à 108 MFL; longueur des  
fibres supérieures à 10 µm  
>99%  
< 1MLF  
N/D  
≥99%  
J-0004928  
Atrazine  
0,0094 mg/L  
0,016 mg/L  
0,08 mg/L  
0,009 mg/L 10%  
0,015 mg/L 10%  
0,08 mg/L 10%  
0,002 mg/L 10%  
0,225 mg/L 10%  
0,015 mg/L 10%  
0,210 mg/L 10%  
0,15 mg/L 10%  
0,15 mg/L 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,006 mg/L 10%  
94,7%  
96,7%  
98,1%  
98,2%  
99,8%  
93%  
0,00005 mg/L  
0,005 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
N/D  
N/D  
N/D  
J-00049293  
J-00049300  
J-00049294  
J-00051975  
J-00049298  
J-00049302  
J-00049284  
J-00051974  
J-00049277  
J-00053886  
J-00051972  
J-00049281  
Benzène  
Carbofuran  
0,002 mg/L  
N/D  
Lindane  
0,002 mg/L  
0,22 mg/L  
0,00004 mg/L  
0,0005 mg/L  
0,001 mg/L  
N/D  
P-dichlorobenzène  
Toxaphène  
N/D  
0,014 mg/L  
0,213 mg/L  
0,150 mg/L  
0,150 mg/L  
0,0059 mg/L  
0,0058 mg/L  
N/D  
2,4-D  
95,2%  
>99,3%  
>99,3%  
96,1  
0,009 mg/L  
N/D  
Plomb pH @ 6,5  
Plomb pH @ 8,5  
Mercure @ pH 6,5  
Mercure @ pH 8,5  
Sporocyste*  
0,001 mg/L  
N/D  
0,001 mg/L  
N/D  
0,0002 mg/L  
0,0006 mg/L  
<1 sporocyste /L  
N/D  
90,1  
N/D  
120 000 sporocyste /L 50 000 sporocyste /L minimum  
99,99%  
≥99,95%  
* Basé sur l'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications de l'alimentation d'eau  
wAVERTISSEMENT  
Débit d'utilisation  
1,9 l/min  
Pour réduire les risques liés à l'ingestion de  
contaminants : N'utilisez pas cet appareil avec  
une eau dont la qualité microbiologique n'est pas  
sûre ou est inconnue sans procéder à une  
désinfection appropriée en amont et en aval du  
système. Système d'utilisation avant d'installer et  
d'utiliser cet appareil remplacement du filtre pour  
assurer à l'appareil un fonctionnement. conforme  
Numéro EPA : 10350-MN-005  
Alimentation en eau  
Pression de l'eau  
Température de l'eau  
Eau potable  
138 à 827 kPa  
0,6°C à 38°C  
Il est essentiel de suivre les recommandations du  
fabricant relatives à l'installation, à l'entretien et au  
remplacement du filtre pour assurer à l'appareil un  
fonctionnement conforme aux performances  
annoncées.  
wMISE EN GARDE  
Remarque : Les tests ont été effectués dans des  
conditions de laboratoire et les performances peuvent  
être différentes en situation d'utilisation réelle.  
Pour réduire les risques de dégâts des biens  
immobiliers causés par les fuites d'eau :  
Lisez et suivez les Instructions d'utilisation avant  
d'installer et d'utiliser cet appareil.  
Cartouche de rechange : ADQ36006101  
• L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes  
aux normes locales en matière de plomberie.  
Pour obtenir une estimation sur les coûts  
des éléments de remplacement, appelez le  
USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA  
(24 heures par jour/7 jours par semaine) ou  
rendez-vous sur le site Web USA us.lge.com  
CANADA www.lge.ca  
N'installez pas l'appareil si la pression d'alimentation  
en eau est supérieure à 827 kPa. Si la pression  
d'alimentation en eau dépasse 550 kPa, vous devez  
installer un réducteur de pression. Si vous n'êtes pas  
sûr de savoir comment vérifier la pression  
d'alimentation en eau, adressez-vous à un plombier  
professionnel.  
3M est une marque commerciale de 3M Company.  
NSF est une marque commerciale de NSF  
International.  
Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation  
en eau dans lequel des coups de bélier peuvent se  
produire. Dans le cas où des coups de bélier se  
produisent dans le circuit d'alimentation en eau, vous  
devez installer un dispositif antibélier. Si vous n'êtes  
pas sûr de savoir comment vérifier ce problème,  
adressez-vous à un plombier professionnel.  
© 2009 3M Company. Tous droits réservés  
Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation  
en eau chaude. La température maximale de  
fonctionnement du filtre de l'appareil est de 38°C.  
Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la  
température descend en dessous de 4,4°C.  
• La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous  
les 6 mois, ou en cas de réduction sensible du débit  
d'eau, par une cartouche de même capacité.  
Fabriqué pour LG® Electronics pour le monde entier  
par CUNO Incorporated 400 Research Parkway  
Meriden, CT 06450 Etats-Unis : 203-237-5541  
www.cuno.com  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Public Health  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
09- 2018  
Date Issued: December 15, 2009  
Trademark/Model Designation  
ADQ36006101-S  
Replacement Elements  
ADQ36006101  
Cuno Inc.  
Manufacturer:  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Asbestos  
Lead  
Mercury  
Organic Contaminants  
2,4-D Reduction  
Atrazine  
Benzene  
Carbofuran  
Lindane  
p-Dichlorobenzene  
Toxaphene  
200 gal  
Rated Service Capacity:  
0.5 gpm  
Rated Service Flow:  
Conditions of Certification:  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE  
Avant de faire un appel de service, consultez cette liste. Vous pourriez ainsi économiser temps et  
argent. La liste énumère des situations fréquentes qui ne sont pas attribuables à des vices de matière  
ou de fabrication.  
Problème  
Causes probables  
Solutions  
Le compresseur du  
réfrigérateur ne  
fonctionne pas.  
• La commande du réfrigérateur  
est à OFF (Arrêt).  
• Réglez la commande du réfrigérateur.  
• Le réfrigérateur est dans un  
cycle de dégivrage.  
• Ceci est normal pour un réfrigérateur doté d’une  
fonction de dégivrage entièrement automatique.  
• La fiche n’est pas branchée  
dans la prise murale.  
• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond dans la  
prise.  
• Panne de courant. Vérifiez l’é  
clairage du domicile.  
• Communiquez avec la compagnie d’é lectricité.  
• Ce réfrigérateur est plus gros  
que celui que vous possédiez  
avant.  
• C’est normal. Les appareils plus volumineux, plus  
efficaces, fonctionnent plus longtemps.  
Le compresseur du  
réfrigérateur  
fonctionne trop  
fréquemment ou trop  
longtemps.  
• La température de la pièce ou  
extérieure est élevée.  
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus  
longtemps dans ces conditions.  
• Le réfrigérateur a récemment  
été débranché pendant un  
certain temps.  
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour  
atteindre les températures de refroidissement.  
• Une grande quantité d’aliments  
chauds a récemment été  
rangée.  
• Les aliments chauds font que le réfrigérateur prend  
plus de temps pour atteindre la température choisie.  
• Les portes ont été ouvertes  
trop fréquemment ou trop  
longtemps.  
• L’air chaud qui pénètre dans le réfrigérateur prolonge  
son fonctionnement. Ouvrez les portes moins  
souvent.  
• La porte du compartiment  
réfrigérateur ou congélateur est  
entrouverte.  
• Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Ne  
laissez pas des aliments ou contenants bloquer les  
portes.  
• Le réfrigérateur est réglé à une  
température trop froide.  
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse  
jusqu’à obtenir satisfaction.  
• Le joint d’é tanchéité du  
réfrigérateur ou congélateur est  
sale, usé, craquelé, ou mal  
posé.  
• Nettoyez ou changez le joint d’é tanchéité. Un joint  
qui fuit oblige le réfrigérateur à fonctionner plus  
longtemps pour maintenir la température voulue.  
Le compresseur du  
réfrigérateur effectue  
des cycles d’arrêt et  
de redémarrage.  
• Le thermostat garde constante  
la température du réfrigérateur.  
• Ceci est normal. Le réfrigérateur effectue des cycles  
d’arrêt et de redémarrage pour garder la température  
constante.  
La température du  
• La commande du congélateur  
est réglée à une température  
trop froide.  
• Réglez la commande du congélateur à une  
température plus chaude jusqu’à obtenir satisfaction.  
congélateur est trop froide,  
mais celle du réfrigérateur  
est satisfaisante.  
La température du  
• La commande du réfrigérateur  
est réglée à une température  
trop froide.  
• Réglez la commande du réfrigérateur à une  
température plus chaude.  
réfrigérateur est trop froide,  
mais celle du congélateur  
est satisfaisante.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)  
Problème  
Causes probables  
Solutions  
La nourriture du  
réfrigérateur placée  
dans les tiroirs gèle.  
• La commande du réfrigérateur  
est réglée à une température trop  
froide.  
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse.  
La température du  
réfrigérateur ou du  
congélateur est trop  
chaude.  
• La commande du réfrigérateur ou  
du congélateur est réglée à une  
température trop chaude.  
• Réglez la commande du congélateur ou du réfrigérateur  
à une température plus froide jusqu’à obtenir satisfaction.  
• Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou trop longtemps.  
• De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur ou le  
congélateur dès qu’une porte s’ouvre. Ouvrez les portes  
moins souvent.  
• La porte est entrouverte.  
• Fermez la porte complètement.  
• Une grande quantité d’aliments  
chauds a récemment été rangée.  
• Laissez au réfrigérateur ou congélateur le temps de  
refroidir les aliments à la température choisie.  
• Le réfrigérateur a récemment été  
débranché pendant un certain  
temps.  
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour atteindre les  
températures choisies.  
La température du  
• La commande du réfrigérateur  
est réglée à une température trop  
chaude.  
• Réglez la commande du réfrigérateur à une température  
plus froide.  
réfrigérateur est trop chaude,  
mais celle du congélateur est  
satisfaisante.  
• Le réfrigérateur fonctionne à des  
pressions plus élevées lors du  
démarrage.  
• Ceci est normal.  
Le compresseur fait plus  
de bruit au démarrage.  
• Le plancher n’est pas égal ou  
supporte mal la charge. Le  
réfrigérateur se balance contre le  
plancher quand on le pousse.  
• Assurez-vous que le plancher est de niveau et  
suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.  
Des vibrations ou des  
cliquetis se font  
entendre.  
• Les articles placés sur le dessus  
du réfrigérateur vibrent.  
• Retirez les articles.  
• Les assiettes placées sur les  
clayettes du réfrigérateur vibrent.  
• Il est normal que les assiettes vibrent un peu. Déplacez-  
les légèrement. Assurez-vous que le réfrigérateur est de  
niveau et qu’il repose solidement sur le plancher.  
• Le réfrigérateur touche au mur ou  
aux armoires.  
• Déplacez le réfrigérateur de façon à ce qu’il ne touche  
plus au mur.  
• Le temps est chaud et humide,  
ce qui accélère l’accumulation de  
givre et la condensation interne.  
• Ceci est normal.  
De la condensation se  
forme sur les parois  
internes du  
réfrigérateur.  
• La porte est entrouverte.  
• Fermez la porte.  
• La porte s’ouvre trop souvent ou  
trop longtemps.  
• Ouvrez la porte moins souvent.  
• Le temps est humide.  
• Ceci est normal lorsque le temps est humide.  
La condensation devrait disparaître à mesure que  
l’humidité se dissipe.  
De la condensation se  
forme sur les parois  
externes du  
réfrigérateur ou entre  
les portes.  
• La porte est entrouverte.  
• Fermez la porte complètement.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)  
Problème  
Causes probables  
Solutions  
De la condensation  
se forme sur le  
distributeur.  
• De la condensation peut se  
produire lorsque la température ou  
l’humidité est élevée.  
• Essuyez la condensation.  
Des odeurs dans le  
réfrigérateur.  
• L’intérieur a besoin d’ê tre nettoyé.  
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau chaude, et  
du bicarbonate de soude. Assurez-vous de dissoudre  
totalement le bicarbonate de soude pour éviter son action  
abrasive.  
Des aliments dégageant de fortes  
odeurs se trouvent dans le  
réfrigérateur.  
• Enveloppez complètement les aliments.  
• Certains contenants ou  
emballages dégagent des odeurs.  
• Utilisez un autre contenant ou marque de pellicule  
d’emballage.  
La ou les portes ne  
ferment pas.  
• Un emballage d’aliment empêche  
la fermeture de la porte.  
• Déplacez les emballages qui nuisent à la fermeture de la  
porte.  
• Une porte s’est entrouverte  
lorsqu’une autre a été fermée trop  
brusquement.  
• Fermez les portes délicatement.  
• Le réfrigérateur n’est pas de  
niveau. Il se balance contre le  
plancher quand on le pousse.  
• Réglez les vis de nivellement.  
• Le plancher n’est pas égal ou  
supporte mal la charge. Le  
réfrigérateur se balance contre le  
plancher quand on le pousse.  
• Assurez-vous que le plancher est égal et peut supporter le  
réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger le fl  
échissement ou l’inclinaison du plancher.  
• Le réfrigérateur touche au mur ou  
aux armoires.  
• Déplacez le réfrigérateur.  
Les tiroirs sont  
difficiles à déplacer.  
• Des aliments touchent à la clayette  
au-dessus du tiroir.  
• Gardez moins d’aliments dans le tiroir.  
• Nettoyez le tiroir et les rails.  
• Les rails du tiroir sont encrassés.  
Le goût et/ou  
l’odeur de l’eau est  
douteuse.  
• Le robinet de la conduite d’eau du  
domicile n’est pas ouvert.  
• Faites couler l’eau du distributeur d’eau pendant 2 minutes  
pour rafraichir l’alimentation. Faites couler l’eau du  
distributeur d’eau pendant 2 minutes supplémentaires pour  
rincer complètement le réservoir.  
• La porte du réfrigérateur ou du  
congélateur n’est pas fermée.  
• Raccordez l’é lectroménager à la conduite d’eau froide qui  
alimente le robinet de la cuisine.  
• Lorsqu’un filtre est vieux.  
• Remplacer par un nouveau filtre.  
• Un lot de glace est tombé dans le  
bac à glace.  
• Ce son se fait entendre lorsque de la glace fabriquée  
automatiquement tombe dans le bac à glace. L’intensité du  
son variera selon l’emplacement du réfrigérateur.  
Un son de glace qui  
tombe.  
Un son d’eau qui  
s’écoule.  
• La machine à glaçons est  
alimentée en eau.  
• Ce son normal se fait entendre lorsque la machine à  
glaçons est alimentée en eau suite au dépôt automatique  
de glace dans le bac.  
• Si le bruit dure plus de 10 secondes, contrôler les fuites.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)  
Problème  
Causes probables  
Solutions  
La machine à  
glaçons ne  
produit pas ou  
pas assez de  
glaçons  
• Installation récente.  
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil  
avant de commencer à produire des glaçons.  
Attendez 72 heures avant d'obtenir le niveau  
maximum de production de glaçons.  
• Le réfrigérateur n'est pas  
raccordé à l'alimentation d'eau  
et le robinet de sectionnement  
de l'alimentation n'est pas  
ouvert.  
• Raccordez l'appareil à une canalisation  
d'alimentation en eau et ouvrez complètement le  
robinet d'alimentation.  
• Le système de filtrage de l'eau  
par osmose inverse est  
• Ceci peut réduire la pression d'eau et provoquer une  
légère entrée d'eau dans la machine à glaçons.  
raccordé à la conduite  
d'alimentation en eau froide.  
• Étranglement dans la conduite  
d'alimentation en eau.  
• Un étranglement de la conduite d'alimentation peut  
réduire le débit d'eau. Redressez la conduite  
d'alimentation.  
• Une grande quantité de glaçons  
a été retirée récemment.  
• Attendez 24 heures afin que la machine à glaçons  
puisse produire plus de glaçons.  
• La machine à glaçons n'est pas  
en marche.  
• Un commutateur marche/arrêt se trouve sur la  
machine à glaçons. Il doit avoir deux positions "I" et  
"O". La position "I" correspond à Marche. Si le  
commutateur est en position "O", mettez en position  
Marche "I".  
• Il y a quelque chose sur le  
capteur du détecteur de  
glaçons.  
• Un corps étranger ou du givre sur le capteur de  
détection arrête la fabrication des glaçons. Pour  
maintenir la fabrication des glaçons, nettoyez la  
surface du capteur de détection des glaçons avec un  
tissu propre et doux.  
• Le réglage de la température du  
compartiment congélateur est  
trop élevé.  
• Le réglage recommandé de la température du  
compartiment congélateur pour assurer une  
production normale de glaçons et de -18°C. Si la  
température du congélateur est réglée à une valeur  
plus élevée, la production de glaçons sera plus lente.  
Lorsque les postes de l'appareil sont souvent  
ouvertes, de l'air froid s'échappe à chaque fois et  
cela empêche l'appareil de maintenir la température  
réglée.  
• Les portes sont restées  
ouvertes.  
• Le fait de régler la température à une valeur plus  
basse, ou d'ouvrir les portes moins souvent peut  
aider à atteindre la température souhaitée.  
• Aucun porte n'est fermée  
correctement.  
• Le fait de ne pas fermer correctement une porte  
augmente la température du congélateur et ralentit la  
production de glaçons.  
• La porte du compartiment à  
glaçons n'est fermée  
correctement.  
• Le fait de ne pas fermer correctement la porte du  
compartiment augmente la température intérieure et  
ralentit la production de glaçons.  
• Ice Plus n'est pas sélectionné.  
• Cette fonction permet d'abaisser rapidement la  
température du compartiment et d'accélérer la  
production de glaçons.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)  
Problème  
Causes probables  
Solutions  
Pas de  
distribution de  
glaçons  
• Toutes les portes ne sont pas  
fermées complètement.  
• La distribution de glaçons ne peut être effectuée que  
lorsque toutes les portes sont complètement fermées.  
• Le distributeur de glaçons est  
verrouillé.  
• Lorsque le distributeur de glaçons est verrouillé, la  
distribution de glaçons n'est pas possible. Vérifiez sur le  
côté droit du panneau de commande si le verrouillage est  
activé. Appuyez sans relâcher sur le bouton de verrouillage  
situé sur le panneau de commande jusqu'à ce qu'un signal  
sonore "ding" soit émis. Essayez d'obtenir des glaçons. Une  
fois déverrouillé, le distributeur doit fonctionner.  
• Le distributeur est correctement  
réglé pour distribuer des glaçons.  
• Le distributeur peut être réglé pour distribuer des glaçons  
ou de l'eau. Vérifiez sur le panneau de commande que le  
mode souhaité est activé. Appuyez de manière répétée sur  
la touche de distribution du panneau de commande pour  
permuter entre les options de distribution d'eau et de  
glaçons. Lorsque l'option de distribution est réglée sur  
"glaçons", vous devez obtenir des glaçons. Lorsque cette  
option est réglée sur "eau", vous devez obtenir de l'eau.  
• Le distributeur de glaçons n'est pas  
souvent utilisé.  
• Lorsque le distributeur de glaçons est utilisé peu souvent,  
les glaçons qui se trouvent dans le bac à glaçons peuvent  
coller les uns aux autres et empêcher le distributeur de  
fonctionner correctement.  
• Le récipient à glaçons n'est pas  
installé correctement.  
• Vérifiez que les glaçons qui se trouvent dans le bac à  
glaçons ne sont pas collés ensemble. Dans ce cas, retirez  
le bac à glaçons et séparez les glaçons en les cassant ou  
en secouant le bac. Installez le bac à glaçons correctement.  
• Installation récente.  
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil avant de  
commencer à produire des glaçons. Attendez 72 heures  
avant d'obtenir le niveau maximum de production de  
glaçons.  
• Des glaçons sont bloqués dans la  
goulotte du distributeur.  
• Dégagez la goulotte du distributeur à l'aide d'un ustensile en  
plastique.  
• Le glaçon de taille incorrecte a été  
ajouté au récipient à glaçons.  
• Utilisez uniquement des glaçons produits par la machine à  
glaçons de cet appareil.  
• Le distributeur de glaçons se bloque  
pendant la distribution de glace  
pilée.  
• Mettez le sélecteur de glaçons de la position "glace pilée"  
sur la position "glaçons". Si la distribution de glaçons  
s'effectue normalement, repassez en mode "glace pilée" et  
réessayez.  
Distributeur d'eau  
chaude  
• Installation récente.  
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil avant  
de commencer à produire de l'eau froide.  
• Le distributeur d'eau a t-il été  
utilisé de manière continuelle au  
cours des dernières 5~8 heures.  
• L'appareil possède son propre réservoir d'eau froide, à  
l'intérieur. La capacité de stockage du réservoir d'eau  
froide est équivalente à deux tasses. Lorsque de l'eau  
froide est distribuée, l'eau à température normale qui la  
remplace est retenue dans le réservoir. Il faut environ 6  
heures pour refroidir l'eau à nouveau.  
• Une quantité importante d'eau a  
été distribuée récemment.  
• Attendez 24 heures pour que l'eau refroidisse  
complètement.  
• Le réfrigérateur n'est pas  
raccordé à l'eau froide.  
• Vérifiez que le réfrigérateur est raccordé à une  
canalisation d'eau froide.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)  
Problème  
Causes probables  
Solutions  
Pas de  
distribution d'eau  
• Installation récente.  
• Nettoyez le système d'eau en faisant circuler l'eau  
puis remplissez-le.  
• La porte du congélateur est  
fermée correctement.  
• La distribution d'eau ne peut être effectuée que  
lorsque toutes les portes sont complètement  
fermées.  
• Le réfrigérateur n'est pas  
raccordé à l'alimentation en  
eau et le robinet de  
• Raccordez l'appareil à une canalisation  
d'alimentation en eau et ouvrez complètement le  
robinet d'alimentation.  
sectionnement de l'alimentation  
n'est pas ouvert.  
• La pression d'eau reste  
inférieure à 20 psi.  
• La pression d'eau de la canalisation d'alimentation a  
une influence directe sur le débit du distributeur.  
• Un système domestique de  
filtrage de l'eau ou d'osmose  
inverse est utilisé.  
• Ceci peut entraîner une diminution de la pression  
d'eau. Nous recommandons de déposer le système  
par osmose inverse pour un fonctionnement normal  
du distributeur d'eau.  
• L'affichage n'est pas défini  
correctement pour la sortie de  
l'eau.  
• Vérifiez sur le côté droit de l'affichage si le  
verrouillage est activé. S'il est activé, la distribution  
d'eau ne peut pas être effectuée. Déverrouillez le  
distributeur, si nécessaire. Appuyez de manière  
répétée sur la touche de fonction du distributeur pour  
permuter entre les options disponibles : eau, glace  
pilée, glaçons. Pour obtenir de l'eau, sélectionnez  
l'option correspondante.  
• Le filtre à eau doit être  
remplacé.  
• La cartouche de filtre doit être remplacée tous les 6  
mois, ou plus fréquemment selon l'utilisation. Des  
particules étrangères peuvent s'accumuler dans le  
filtre et provoquer une diminution de la pression  
d'eau.  
Il existe une fuite  
d'eau au niveau du  
distributeur  
• Le verre n'a pas été laissé en  
place assez longtemps sous  
le distributeur.  
• Laissez le verre en place sous le distributeur  
pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le  
levier du distributeur.  
• Installation récente.  
• Nettoyez le système d'eau en faisant circuler l'eau  
puis remplissez-le.  
REMARQUE : il est  
normal qu'une ou  
deux gouttes d'eau  
tombent du  
• Le filtre à eau a été remplacé  
récemment.  
• Nettoyez le système d'eau en faisant circuler  
l'eau.  
distributeur après  
utilisation.  
Autres  
Veuillez lire attentivement les sections Machine à glaçons automatique et Fonctionnement  
du distributeur de ce guide.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES  
Les caractéristiques visuelles et techniques listées dans ce tableau peuvent varier en fonction de l’é volution  
qualitative du produit.  
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèles LFX25976  
Réfrigérateur à portes françaises  
115 V c.a. à 60 Hz  
Description  
Alimentation électrique  
Pression d’eau min. / max.  
20 à 120 PSI (1,4 à 8,4 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4po(W) X 34 4po(D) X 69 4po(H), 46 2po (P avec porte ouverte)  
Dimensiones  
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (P avec porte ouverte)  
328 lb. (149 kg)  
17,6 pi3  
Poids net  
Capacité de rangement du  
réfrigérateur  
Capacité de rangement du  
congélateur  
7,1 pi3  
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèle LFX21976  
Réfrigérateur à portes françaises  
115 V c.a. à 60 Hz  
Description  
Alimentation électrique  
Pression d’eau min. / max.  
20 à 120 PSI (1,4 à 8,4 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4po(W) X 30 4po(D) X 69 4po(H), 42 4po (P avec porte ouverte)  
Dimensiones  
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (P avec porte ouverte)  
293 lb. (133 kg)  
14,7 pi3  
Poids net  
Capacité de rangement du  
réfrigérateur  
Capacité de rangement du  
congélateur  
5,8 pi3  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG ELECTRONICS CANADA, INC.  
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada  
GARANTIE : Si, au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, votre réfrigérateur LG ("Produit") tombe en panne suite à un défaut de  
fabrication ou de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, LG Canada s'engage à réparer ou à remplacer le Produit à sa discrétion,  
sur présentation d'une preuve d'achat d'origine. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit et uniquement si celui-ci a été acheté  
au Canada auprès de LG Canada ou d'un distributeur agréé au Canada. La garantie ne s'applique que si le Produit est situé et utilisé au Canada.  
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d'achat initial ne peut pas être vérifiée,  
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).  
Système scellé  
Réfrigérateur/Congélateur  
Compresseur linéaire  
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur)  
Un (1) an à compter de la date  
d'achat initial  
Un (1) an à compter de la date  
d'achat initial  
Sept (7) ans à compter de la date  
d'achat initial  
Dix (10) ans à compter de la date  
d'achat initial  
Pièces et main-d'œuvre (pièces  
internes/fonctionnelles uniquement)  
Pièces et main-d'œuvre  
Pièces uniquement  
(la main-d'œuvre sera facturée au client)  
Pièces uniquement  
(la main-d'œuvre sera facturée au client)  
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d'utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de  
cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.  
̈ Les pièces et Produits de rechange sont garantis pour la durée restante de la garantie initiale ou quatre-vingt-dix (90) jours, la durée la plus longue prévalant.  
̈ Les pièces et Produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés.  
̈ Le centre de réparation agréé LG garantit ses travaux de réparation trente (30) jours.  
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À LA GARANTIE EXPOSÉE CI-DESSUS. À L'EXCEPTION DE CE QUI EST  
EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-DESSUS, LG CANADA DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT,  
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU  
DE COMPATIBILITÉ POUR UN BUT OU USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, AUCUNE DÉCLARATION NE PEUT ENGAGER LG CANADA. LG  
CANADA N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENDOSSER À SA PLACE AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU DE  
RESPONSABILITÉ LIÉE AU PRODUIT. SAUF GARANTIE OU CONDITION RENDUE IMPLICITE PAR LA LOI, LA PÉRIODE DE GARANTIE EST  
LIMITÉE À LA PÉRIODE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR NE SAURONT ÊTRE TENUS  
RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, IMMATÉRIEL, PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT, DE PERTE INCORPORELLE, DE  
PERTE DE PROFIT, DE DOMMAGE PUNITIF OU EXEMPLAIRE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT  
D'UNE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU DE TOUT AUTRE ACTE OU OMISSION, DÉLICTUEL OU AUTRE. Cette  
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits, selon la législation provinciale qui s'applique pour la province  
concernée. Tout terme de cette garantie qui nierait ou modifierait une condition ou une garantie implicite selon la législation provinciale est séparable lorsqu'il  
contredit la législation provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre, ou installer le Produit,  
expliquer au client l'utilisation du Produit ; réparer ou remplacer les fusibles, corriger  
les branchements d'électricité ou de plomberie, ou corriger les réparations et  
installations non autorisées.  
9. Les dégâts provoqués par le transport et la manipulation, notamment les éraflures,  
bosses, entailles et/ou tout autre dommage causé à la finition du Produit, sauf si ces  
dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont signalés  
dans un délai d'une (1) semaine suivant la livraison.  
2. Le non-fonctionnement du Produit en cas de pannes ou coupures d'électricité, ou  
encore d'installation électrique inadaptée.  
10. Les dégâts ou pièces manquantes en cas de Produit d'exposition, déjà ouvert,  
faisant l'objet d'une remise ou réusiné.  
3. Les dégâts causés par une fuite, une rupture ou un gel des tuyaux d'arrivée d'eau,  
un encombrement du circuit d'évacuation, une alimentation en eau interrompue ou  
inadéquate, ou une arrivée d'air inadaptée.  
11. Les Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou est illisible.  
Les numéros de modèle et de série, ainsi que la facture d'origine du Produit sont  
nécessaires pour valider la garantie.  
4. Les dégâts résultant de l'utilisation du Produit dans une atmosphère corrosive ou  
contraire aux instructions détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit  
5. Les dégâts causés au Produit par des accidents, des insectes nuisibles, des orages,  
des tempêtes, des incendies, des inondations ou des catastrophes naturelles.  
6. Les dégâts résultant d'une utilisation inappropriée, d'un usage abusif, ou d'une  
installation, réparation ou maintenance inadaptée du Produit. La réparation inadaptée  
inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par LG Canada.  
7. Les dégâts ou les pannes provoquées par une modification ou altération non  
autorisée, par une utilisation autre que pour l'objet prévu, ou par une fuite d'eau due  
à une mauvaise installation de l'appareil.  
12. L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à ces  
derniers.  
13. Le remplacement des ampoules, filtres ou de tout autre élément consommable.  
14. Les réparations lorsque votre Produit est utilisé dans des conditions autres qu'une  
utilisation domestique normale et habituelle (y compris, mais sans se limiter à, une  
utilisation dans des commerces, des bureaux et des structures d'accueil) ou  
contraires aux instructions décrites dans le manuel d'utilisation du Produit.  
15. Les coûts associés à l'enlèvement du Produit de votre domicile à des fins de  
réparation.  
16. L'enlèvement et la réinstallation du Produit s'il est installé dans un endroit  
inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation  
publiées, notamment dans les manuels d'installation et d'utilisation.  
17. Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées, et accessoires du Produit. Sont également  
exclues les pièces autres que celles fournies d'origine avec le Produit.  
8. Les dégâts ou les pannes provoqués par un courant électrique, une tension ou des  
codes de plomberie incorrects, une utilisation commerciale ou industrielle, ou  
l'utilisation d'accessoires, de composants ou de Produits de nettoyage  
consommables qui ne sont pas approuvés par LG Canada.  
Tous les coûts associés aux circonstances ci-dessus non couvertes par la garantie sont à la charge du consommateur.  
Inscrivez vos informations de garantie ci-dessous :  
Numéro d'enregistrement du Produit :  
Pour obtenir plus de détails sur la garantie  
ou une assistance : Appelez le 1-888-542-2623  
(24 h/24, 7 j/7) et sélectionnez l'option  
appropriée dans le menu, ou visitez notre site  
web http://www.lg.ca  
Modèle :  
Numéro de série :  
Date d'achat :  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
REFRIGERADOR DE  
PUERTA FRANCES  
Lea este manual con atención antes de utilizar  
el equipo y guárdelo para futuras consultas.  
MODELOS  
LFX25976 , LFX21976  
**  
**  
www.lge.com  
P/NO : MFL63728501  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE  
SEGURIDAD  
Precauciones básicas de seguridad ..................107  
Eliminación de CFC ............................................108  
Cómo conectar la electricidad ............................109  
¡GRACIAS!  
Felicitaciones por su compra y  
bienvenido a la familia de LG.  
Su nuevo refrigerador de doble  
puerta LG, combina la más  
avanzada tecnología de frío  
con un funcionamiento sencillo  
y un alto rendimiento.  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Características especiales .................................110  
Piezas y componentes importantes ...................111  
INSTALACIÓN  
Elija la ubicación adecuada ................................112  
Espacios libres ...................................................112  
Pisos ..................................................................113  
Cómo quitar la manija ........................................113  
Retirar la puerta del frigorífico y  
el cajón del congelador ......................................114  
Cambio de la bombilla.........................................120  
Cómo conectar el suministro de agua ................121  
Cómo conectar las líneas de agua .....................122  
Cómo nivelar las puertas del refrigerador ..........123  
Inicio ...................................................................124  
Siga las instrucciones de  
funcionamiento y cuidados de este  
manual y su refrigerador le  
proporcionará un servicio eficaz  
durante muchos años.  
CÓMO UTILIZAR  
Características del panel de control ...................125  
Pantalla de LED .................................................126  
Cómo ajustar las temperaturas  
y la pantalla ........................................................127  
Cómo operar el dispensador ..............................128  
Cómo configurar las funciones ...........................129  
Sistema Spaceplus Ice........................................130  
Máquina automática para hacer hielo ................131  
Almacenamiento de alimentos ...........................132  
Ubicación de alimentos ......................................133  
Ajuste de la altura de los estantes .....................134  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Cómo quitar y reinstalar componentes ..............135  
Cómo limpiar el refrigerador ...............................139  
Información general ...........................................139  
Cómo cambiar el filtro de agua ..........................140  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar al servicio técnico .....................145  
ESPECIFICACIONES  
Dimensiones y especifi caciones importantes ...151  
GARANTÍA  
Información sobre registro de producto .............152  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD  
Esta guía contiene varios mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y  
obedezca todos los mensajes de seguridad.  
w
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Lo alerta sobre mensajes de seguridad que informan  
sobre peligros que pueden matarlo o lastimarlo a usted o a otros o provocar daños al producto. Todos los  
mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y las palabras PELIGRO,  
ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones descritas a continuación podría  
experimentar lesiones serias e incluso fatales.  
wPELIGRO  
wADVERTENCIA  
El usuario puede morir o sufrir graves lesiones si no sigue  
las instrucciones.  
Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse,  
podría ocasionar lesiones menores o moderadas o daños al  
producto.  
wPRECAUCIÓN  
Todos los mensajes identificarán el peligro, le señalarán cómo reducir las posibilidades de lesiones, y le  
explicarán qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica, o lesiones a personas cuando utilice  
el producto, deben cumplirse precauciones básicas  
de seguridad, incluyendo las siguientes.  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar  
este artefacto.  
• NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del  
cable de energía. Siempre tome el enchufe con fi  
rmeza y quítelo del tomacorriente.  
• Repare o reemplace de manera inmediata todos  
los cables eléctricos que se hayan desgastado o  
dañado. No utilice cables que den muestras de grietas  
o desgaste en su longitud o en el enchufe  
o extremo del conector.  
• Cuando aleje el refrigerador de la pared, tenga cuidado  
de no aplastar o dañar el cable de  
energía.  
• NO almacene o use gasolina u otros vapores o  
líquidos infl amables cerca de este o cualquier  
otro artefacto.  
• NO permita que los niños se cuelguen, suban, o paren  
en las puertas o estantes del refrigerador.  
• Antes de reemplazar un bombilla de luz quemada,  
desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad  
del disyuntor o caja de fusibles para evitar contacto  
con un fi lamento cargado (una bombilla quemada  
puede romperse al cambiarla).  
NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interior  
mediante LED y la reparación debe llevarse a cabo por  
personal técnico cualificado.  
NOTA: Confi gurar cualquiera de los dos controles  
en la posición OFF (apagado) no elimina la corriente  
de electricidad dirigida al circuito de la luz.  
• Una vez haya terminado, vuelva a enchufar la  
refrigeradora al suministro eléctrico y restablezca el  
control (dependiendo del modelo: termostato, control  
de la refrigeradora o la heladera) al ajuste deseado.  
• Este refrigerador debe ser instalado correctamente de  
acuerdo con las Instrucciones del instalador,  
adjuntas en la parte frontal del refrigerador.  
• Después de instalar su refrigerador, no toque las  
superfi cies frías del congelador con las manos  
mojadas o húmedas. La piel puede adherirse a  
las superfi cies muy frías.  
• En refrigeradores con máquinas automáticas para  
hacer hielo, evite el contacto con las piezas en  
movimiento del mecanismo eyector o con el elemento  
calentador que libera los cubitos. NO coloque sus  
dedos o manos en el mecanismo de  
Podrían dañar el refrigerador y sufrir lesiones graves.  
• Mantenga los dedos alejados de los puntos de  
pellizco; los espacios entre las puertas y armario son  
necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar  
puertas cuando hay niños en la cercanía.  
la máquina para hacer hielo mientras el  
refrigerador se encuentre enchufado.  
• Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o hacer  
reparaciones.  
NOTA: Las reparaciones debe realizarlas un técnico  
califi cado.  
No modifi que o extienda la longitud del cable  
de energía. Esto provocará una descarga  
eléctrica o un incendio.t.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD (CONT.)  
• No utilice ningún secador para secar el interior de la  
unidad, ni tampoco encienda velas para que  
absorban posibles malos olores.  
Volver a congelar, incluso habiendo descongelado  
sólo parcialmente, reduce la calidad de los  
alimentos, particularmente en el caso de frutas,  
verduras y alimentos preparados.  
La calidad comestible de las carnes rojas se ve  
menos afectada que la de otros alimentos. Utilice  
alimentos recongelados lo antes posible para  
preservar la mayor calidad posible.  
• Realice la instalación en lugares alejados del fuego  
o en zonas donde pueda haber fugas de gas.  
• Esta unidad no está pensada para el uso por  
personas (incluidos niños) con minusvalía, sensorial  
o mental, o con falta de experiencia y  
conocimientos, a menos que una persona  
responsable de su seguridad se encargue de la  
supervisión o les enseñe el funcionamiento de la  
unidad.  
Riesgo de encierro para niños  
Los refrigeradores desechados o abandonados  
representan un gran peligro, aunque sólo  
permanezcan en la basura durante unos días.  
Si va a desechar su viejo refrigerador, siga las  
siguientes instrucciones para prevenir accidentes.  
Los niños deben estar supervisados para asegurar  
que no juegan con la unidad.  
• NO vuelva a congelar alimentos que se hayan  
descongelado por completo. El Ministerio de  
Agricultura de los EE.UU., Boletín N° 69 sobre  
Hogares y Jardines señala:  
Antes de eliminar su viejo refrigerador o  
congelador:  
• Quite las puertas.  
• No deje los estantes  
colocados, los niños podrían  
utilizarlos para subirse.  
... Pueden volverse a congelar los alimentos que  
hayan sido descongelados si todavía contienen  
cristales de hielo o si todavía están fríos, por debajo  
de 40°F (4°C).  
... Las carnes rojas picadas, carnes de ave, o  
pescado que tengan olores o colores extraños no  
deben volver a congelarse y tampoco deben  
consumirse. Los helados descongelados deben  
eliminarse. Si el olor o color de cualquier alimento  
es pobre o dudoso, elimínelo.  
ELIMINACIÓN DE CFC  
Su viejo refrigerador puede tener un sistema de  
enfriamiento con CFC (clorofluorocarbonos).  
Se cree que los CFC son dañinos para el ozono  
estratosférico.  
Si va a tirar su viejo refrigerador, asegúrese que  
quitar el refrigerante CFC para una eliminación  
adecuada por parte de un técnico calificado.  
Si libera este refrigerante de CFC de manera  
intencional, usted puede ser objeto de multas y de  
prisión según lo indicado por la legislación ambiental.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente.  
wADVERTENCIA  
Peligro de descarga eléctrica  
Para seguridad personal, este artefacto debe  
conectarse a tierra de manera adecuada. Haga  
que un técnico calificado verifique el  
tomacorriente de pared y el circuito para  
verificar que tengan una conexión a tierra  
adecuada.  
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA  
RECOMENDADO  
USO DE LOS CABLES DE EXTENSIÓN  
Debido a peligros potenciales de seguridad  
en ciertas condiciones, recomendamos  
enfáticamente no utilizar un cable de  
extensión. Sin embargo, si aún así decide  
utilizar un cable de extensión, es absolutamente  
necesario que se trate de un cable de extensión de  
tres patas listado UL (EE.UU.) con enchufe y  
tomacorriente a tierra, y que la clasificación  
eléctrica del cable sea de 20 amperes (mínimo)  
y 120 voltios. El uso de un cable de extensión  
incrementará el espacio necesario en la parte  
trasera del refrigerador.  
El refrigerador siempre debe estar conectado a  
un tomacorriente individual con conexión a tierra  
clasificado para 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, y  
con fusibles de 20 amperes. Esto otorga un mejor  
desempeño y también evita la sobrecarga  
de los circuitos de cableado de la casa, lo que  
podría generar un peligro de incendio por  
sobrecarga. Se recomienda que este artefacto  
cuente con un circuito individual.  
Utilice un tomacorriente que no pueda apagarse  
con un interruptor o cadena. No utilice un cable  
de extensión. Para el uso de este artefacto, es  
su responsabilidad y obligación cambiar un  
tomacorriente estándar de dos patas por uno de  
tres patas con adecuada conexión a tierra.  
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la  
tercera pata (a tierra) del cable de energía.  
No utilice un enchufe adaptador.  
NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interior  
mediante LED y la reparación debe llevarse a cabo  
por personal técnico cualificado.  
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el  
refrigerador a la fuente de energía y cambie el control  
(termostato, control de refrigerador, o control de  
congelador, dependiendo del modelo) a la  
configuración deseada.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES  
PANTALLA DE LED DEL PANEL DE CONTROL  
1
Los simples controles electrónicos son fáciles de usar.  
La pantalla de LED indica temperaturas del refrigerador  
y del congelador, muestra el estado del filtro de agua,  
información sobre el dispensador, y más.  
1
2
3
4
ICE PLUS  
2
3
4
5
Si está activada esta función, la sección del refrigerador  
funcionará a la temperatura más baja posible durante  
24 horas para aumentar la producción.  
DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO  
El dispensador ofrece agua fresca, fría y filtrada a  
través de la puerta. El dispensador ofrece hielo en  
cubitos o picado.  
ALARMA DE LA PUERTA  
Si la puerta del refrigerador o la heladera permaneciese  
abierta durante más de 60 segundos, la unidad emitiría  
avisos de alarma a intervalos de 30 segundos.  
SISTEMA SPACEPLUS ICE  
La máquina para hacer hielo automáticamente produce  
80-130 cubitos en un período de 24 horas para  
mantener el dispensador de hielo bien abastecido.  
El diseño dentro de la puerta crea más espacio en los  
estantes.  
5
6
7
8
9
CAJONES DE VERDURAS Y FRUTAS  
Los cajones de LG mantienen los vegetales frescos.  
6
7
GLIDE‘N’SERVE (CAJÓN DESLIZANTE)  
Proporciona espacio de almacenamiento con un control  
de temperatura variable que mantiene el compartimento  
más frío que el refrigerador.  
EXTERIOR  
8
9
Cuando deje la puerta abierta, el exterior de la puerta  
se plegará.  
NOTA: Esta guía recoge las instrucciones relativas a  
varios modelos distintos.  
BISAGRA AUTOCIERRE  
El refrigerador que ha adquirido puede contar con  
todos, o algunos, de los siguientes elementos.  
Los emplazamientos de las siguientes funciones  
pueden o no coincidir con las de su modelo.  
Al empujar ligeramente la puerta del refrigerador,  
ésta se cerrará automáticamente. (La puerta se cerrará  
automáticamente en un ángulo no superior a 30  
grados).  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES  
Además de las características y componentes  
especiales señalados en la sección Características  
Especiales, existen otros componentes importantes  
mencionados en este manual.  
1 REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE.  
4 LED LÁMPARAS INTERIORES  
Los estantes del refrigerador son ajustables para  
mayor flexibilidad en el almacenamiento.  
El interior del frigorífico está iluminado  
por un módulo LED.  
CESTAS DE ALMACENAMIENTO  
DE 3,7L. (1 GALÓN)  
CESTA DE ALMACENAMIENTO DE LATAS  
2
5
Tres cajones intercambiables que pueden  
disponerse para satisfacer las necesidades de  
almacenamiento.  
6 CESTAS FIJAS DE PUERTA  
3 RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE  
HIELO DESMONTABLE  
El recipiente de almacenamiento de hielo puede  
quitarse para llenar hieleras, heladeritas, o jarras.  
4
1
6
2
6
5
3
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA  
wADVERTENCIA  
• A fin de reducir el riesgo de una descarga  
eléctrica, no instale el refrigerador en un área  
húmeda o mojada.  
Peligro de peso excesivo  
Se necesitan dos o más personas para  
trasladar o desempacar el artefacto.  
• Seleccione una ubicación donde pueda  
conectar fácilmente el suministro de agua  
necesario para la máquina automática de hielo  
y el dispensador.  
• Almacene e instale el refrigerador donde no  
vaya a sufrir temperaturas bajo cero o  
condiciones climáticas externas.  
• Instale este artefacto en un área donde la  
temperatura se encuentre entre los 55°F (13°C)  
y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del  
artefacto es demasiado alta o baja, la  
capacidad de enfriamiento puede verse  
afectada negativamente.  
• Una instalación inestable puede provocar  
vibraciones y ruidos. Si el suelo no está  
nivelado, nivélelo haciendo rotar la altura de los  
tornillos de ajuste.  
• Conecte a tierra el refrigerador para cumplir  
con los códigos y ordenanzas vigentes.  
• Si este refrigerador se instala donde la  
temperatura supera los 110°F (43°C), la  
capacidad de congelado se ve comprometida y  
el costo de electricidad consumida se elevará.  
wPRECAUCIÓN  
Evite ubicar la unidad cerca de fuentes de  
calor, luz directa del sol, o humedad.  
ESPACIOS LIBRES  
• Una distancia muy pequeña desde los elementos  
adyacentes puede disminuir la capacidad de  
enfriamiento y elevar el gasto de electricidad.  
Deje por lo menos 24 pul. (61 cm) frente al  
refrigerador para poder abrir las puertas.  
NOTA: Para obtener información detallada acerca  
de las dimensiones y especificaciones de la unidad,  
consulte la página 151.  
2" (5,08 cm)  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PISOS  
• Para minimizar ruidos y vibraciones, el  
refrigerador DEBE estar instalado en un piso de  
construcción sólida.  
• No se recomienda el uso de alfombras y de  
baldosas frágiles.  
• Nunca instale el refrigerador en una plataforma  
o una estructura de apoyo débiles.  
• Para evitar vibraciones, la unidad debe estar  
nivelada. Si fuera necesario, ajuste las patas  
niveladoras para compensar el desequilibrio del  
piso. La parte delantera debe estar un poco más  
elevada que la trasera para facilitar el cierre de la  
puerta. Los pies de nivelación pueden girarse  
fácilmente empujando contra la parte superior del  
refrigerador para quitar el peso de los apoyos. Gire  
las patas de nivelación en sentido de las agujas del  
reloj para levantar la unidad o en sentido contrario a  
las agujas del reloj para bajarla.  
NOTA: Cuando desplace el refrigerador para  
realizar la limpieza o para efectuar un servicio,  
asegúrese de proteger el piso. Siempre tire del  
refrigerador hacia afuera cuando lo mueva. No  
menee o contonee el refrigerador cuando quiera  
desplazarlo, porque podría dañar el piso.  
NOTA: Es recomendable desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de  
un hueco estrecho.  
CÓMO QUITAR LA MANIJA  
Para trasladar el refrigerador a través de una  
puerta, puede ser necesario quitar las manijas  
de la puerta del refrigerador.  
wPRECAUCIÓN  
• Tenga mucho cuidado al quitar las manijas  
para evitar rayar las puertas.  
NOTA: La apariencia de las manijas puede  
diferir de las incluidas en la ilustración.  
• La manija puede dañarse si la golpea con un  
martillo mientras la quita o coloca.  
• Cuando coloque o quite una manija, usted  
debe empujar y tirar de ella con bastante fuerza.  
Tornillos de  
montaje  
Tornillo de fijación  
Llave Allen  
1
Afloje los tornillos de fijación con una llave  
Allen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija.  
2
Afloje los tornillos de fijación ubicados en la  
parte inferior de la manija con una llave  
Allen de 3,1 mm (1/8") y retire la manija.  
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de  
montaje de la manija utilice una llave Allen  
de 1/4".  
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de  
montaje de la manija utilice una llave Allen  
de 1/4".  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO QUITAR LA MANIJA (CONT.)  
REINSTALACIÓN DE LA MANIJA  
Tornillos de  
montaje  
1
Coloque el tirador en la puerta, alineándolo  
según su plantilla, para fijar los pasadores  
de montaje y apriete los tornillos del conjunto  
con ayuda de una llave Allen de 2,5 mm  
(3/32").  
2
Coloque el tirador en la puerta, alineándolo  
según su plantilla, para fijar los pasadores  
de montaje y apriete los tornillos del conjunto  
en la parte de abajo del tirador con ayuda de  
una llave Allen de 3,1 mm (1/8").  
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de  
montaje de la manija utilice una llave Allen de  
1/4".  
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de  
montaje de la manija utilice una llave Allen de  
1/4".  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO  
adaptador  
wADVERTENCIA  
Peligro de descarga eléctrica  
• Desconecte el suministro eléctrico de la  
refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo  
podría causar lesiones graves o incluso la muerte.  
• No introduzca sus manos o pies, ni objetos  
metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de  
la base o la parte inferior de la refrigeradora. Podría  
sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.  
• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla  
de la base y retén. Puede resultar herido.  
1
Para quitar la puerta izquierda del  
refrigerador:  
Antes de comenzar, retire los alimentos y recipientes  
de las puertas.  
Saque el tubo de agua del accesorio mientras  
presiona el anillo de liberación del mismo.  
Si la puerta de entrada de su hogar es demasiado  
angosta para que pase el refrigerador, quite la puerta  
del refrigerador y traslade el mismo de costado a  
través de la puerta.  
NOTA: Al extraer el tubo, primero deberá  
empujar el collar en la dirección opuesta a la  
flecha indicada en la imagen superior  
mientras tira del tubo en la dirección de la  
flecha.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (CONT.)  
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(3)  
(5)  
(3)  
(4)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
2
• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa  
de la bisagra superior (1).  
3
Para quitar la puerta derecha del  
refrigerador:  
• Utilice un destornillador de pala para  
levantar las pestañas de la parte frontal que  
se encuentran bajo la cubierta (2).  
Levante la tapa.  
• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa  
de la bisagra superior (1). Levante la tapa  
(2).  
• Retire la tapa.  
• Retire la tapa. Quite el tubo (3).  
• Gire la palanca de la bisagra (3) en el  
sentido de las agujas del reloj. Levante la  
bisagra superior (4) separada del sujetador  
de la palanca de la bisagra (5).  
• Desconecte todos los arneses de cableado  
(4).  
• Quite el tornillo de conexión a tierra (5).  
MPORTANTE: Al levantar la bisagra de la  
pestaña, tenga cuidado, la puerta es pesada  
y puede caerse hacia delante.  
• Gire la palanca de al bisagra (6) en el  
sentido contrario a las agujas del reloj.  
Levante la bisagra superior (7) separada del  
sujetador de la palanca de la bisagra (8).  
• Levante la puerta desde la clavija de la  
bisagra del medio y quite la puerta.  
IMPORTANTE: Cuando levante la bisagra  
separada del sujetador, tenga cuidado de que  
la puerta no caiga hacia delante.  
• Coloque la puerta, con la parte interna hacia  
arriba, sobre una superfi cie que no raye.  
• Levante la puerta desde la clavija de la  
bisagra del medio y quite la puerta.  
• Coloque la puerta, con la parte interna hacia  
arriba, sobre una superfi cie que no raye.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)  
REINSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO  
(4)  
(5)  
(3)  
(2)  
(1)  
1
Instale primero la puerta derecha.  
2
• Coloque la bisagra superior (1) sobre el  
sujetador de la palanca de la bisagra (2) y  
en su lugar. Gire la palanca en sentido  
contrario a las agujas del reloj y ajuste la  
bisagra (3).  
• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra  
del medio como puede verse.  
• Asegúrese de que el manguito de plástico  
esté insertado en la parte inferior de la  
puerta.  
• Enganche la lengüeta sobre el lado del  
interruptor de la puerta de la tapa (4) bajo el  
extremo de la apertura del cableado en la  
parte superior del gabinete. Coloque la tapa  
en su lugar. Introduzca y ajuste el tornillo de  
la tapa (5).  
(4)  
(2)  
(5)  
(1)  
(3)  
3
Instale la puerta izquierda.  
4
• Coloque la bisagra superior (1) sobre el  
sujetador de la palanca de la bisagra (2) y  
en su lugar. Gire la palanca en sentido de  
las agujas del reloj y ajuste la bisagra (3).  
• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra  
del medio.  
• Instale el tornillo de toma a tierra (4) y  
conecte todos los arneses (5).  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)  
REINSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (CONT.)  
Tornillo de la tapa  
Tapa  
(6)  
5
• Empuje el tubo de suministro de agua (6)  
por el orificio de la parte superior y sáquelo  
por la parte posterior.  
6
Introduzca el tubo de suministro de agua  
dentro del conector.  
• Introduzca el tubo por lo menos 5/8 in.  
(15 mm) dentro del conector.  
• Enganche la lengüeta ubicada sobre el lado  
del interruptor de la puerta de la tapa bajo el  
extremo de la apertura del cableado en la  
parte superior del gabinete. Coloque la tapa  
en su lugar. Introduzca y ajuste el tornillo de  
la tapa.  
wAVERTISSEMENT  
Collar  
Tubo  
Línea de inserción  
Abrazadera  
1. Inserte el tubo hasta que sólo pueda ver una línea.  
2. Tras insertarlo, extraiga el tubo para comprobar si ha sido insertado correctamente.  
3. Abrazadera de montaje.  
Correcto  
Incorrecto  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)  
RETIRAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR  
wPRECAUCIÓN  
• Al retirar el cajón del congelador, tenga cuidado  
para evitar daños al producto o el entorno.  
Puede que necesite ayuda con las siguientes  
instrucciones.  
• Para evitar daños no sujete la puerta por el asa  
cuando vaya a retirarla.  
Podría soltarse y causar daños.  
1
Para quitar el cajón del congelador, abra el  
cajón por completo. Quite la canasta inferior  
DuraBase ® levantando la canasta desde el  
sistema de rieles.  
2
Separe la cubierta izquierda y derecha de la guía.  
3
Retire los tornillos de ambos lados  
de la guía.  
4
Con ambas manos, sujete los dos lados de la  
puerta y tire hacia arriba para separarla.  
Con las dos manos, flexione el centro de la barra  
lo suficiente para permitir que los mecanismos  
de ambos extremos se suelten del riel.  
wCUIDADO : Cuando Ud. quite el cajón, no sostenga la agarradera. Si se sale, podría causar lesiones  
personales.  
wCUIDADO : Al colocar el cajón en el suelo, tenga cuidado para evitar daños en el suelo.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)  
REINSTALACIÓN DEL CAJÓN DEL CONGELADOR  
wPRECAUCIÓN  
wADVERTENCIA  
• A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto  
y a la propiedad, harán falta dos  
Riesgo de encierro para niños  
• Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfi  
xia de niños y animales, NO permita que  
jueguen dentro del cajón del freezer.  
personas para efectuar las siguientes personas  
para efectuar las siguientes instrucciones.  
Puede que necesite ayuda con las siguientes  
instrucciones.  
• NO se pare o siente sobre el cajón del freezer.  
1
2
1
Para volver a instalar el cajón del freezer,  
sostenga la barra central con ambas manos y  
tire hacia afuera hasta que los dos rieles  
estén extendidos por completo.  
2
Monte el conector de la puerta (1) a la  
percha de la guía (2).  
Guía  
derecha  
Orificio de  
montaje  
Guía  
izquierda  
3
Empuje hacia abajo y monte el conector de la  
puerta apretando los tornillos.  
4
Alinee los orificios superiores de la cubierta  
de la guía con los orificios superiores del  
conector de la puerta para montar la guía de  
la cubierta .  
wADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de  
atrapamiento y sofocación  
accidental de niños y mascotas,  
NO les permita jugar dentro del  
cajón.  
wADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la  
puerta del congelador.  
5
Con el cajón extraído en toda su extensión,  
inserte la canasta inferior en el ensamble del  
riel hasta que no se mueva hacia adelante.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLA  
Para cambiar la bombilla del frigorífico: Para cambiar la luz del congelador:  
Este modelo incluye una iluminación interior de LED  
y la reparación debe ser llevada a cabo por un  
técnico cualificado.  
1. Extraiga el cable de alimentación del refrigerador  
de la toma de corriente.  
2. Utilice un destornillador para retirar el tornillo de la  
cubierta. (guarde el tornillo)  
3. Usando una herramienta  
plana, retire con cuidado  
la tapa de la lámpara  
situada en la parte frontal  
como ilustra la ilustración.  
Gire hacia abajo para  
extraer las lengüetas  
posteriores.  
wADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
Antes de reemplazar un foco quemado, desconecte  
el refrigerador o apague la corriente en el corta  
circuito o en la caja de fusibles.  
NOTA: Mover el control a la posición OFF no quita la  
energía al circuito de la luz.  
4. Asegúrese que el foco  
está frío al tacto. Gírelo  
en sentido antihorario  
para extraerlo.  
NOTA:  
5. Sustitúyalo por otro nuevo  
de 60 vatios especial para  
electrodomésticos.  
• No todos los focos de electrodomésticos servirán  
con su refrigerador. Asegúrese de reemplazar el  
foco con uno del mismo tamaño, forma y vatios.  
6. Introduzca las lengüetas  
• Las bombillas se apagarán si la puerta se deja  
abierta durante siete minutos consecutivos. Si se  
cierra la puerta durante un Segundo las bombillas  
volverán a encenderse.  
de la parte posterior de la  
tapa en las ranuras del techo de la heladera.  
Presione la tapa hasta escuchar un chasquido que  
indique su correcta instalación.  
7. Use un destornillador para montar el tornillo de la  
cubierta.  
wPRECAUCIÓN  
• NO coloque los dedos dentro de la cubierta.  
El foco puede estar caliente.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA  
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones por  
completo antes de comenzar.  
wADVERTENCIA  
• Si pone en funcionamiento el refrigerador antes de  
instalar la conexión de agua, gire la máquina de  
hielo a la posición OFF (apagado) para evitar el  
funcionamiento sin agua.  
Conecte solamente a una fuente segura  
de agua potable.  
• La presión de agua debe ser de 20~120 psi  
(1,4~8,4 kgf/cm2) en modelos sin filtro de agua y  
entre 43 y 121 psi (3~8,5 kgf/cm2) en modelos con  
filtro de agua.  
• Si la presión no alcanza los 20 psi (1,4 kgf/cm2) o  
cae debajo de la misma, resulta necesario comprar  
una bomba de presión separada para lograr un  
funcionamiento normal de la máquina automática de  
hielo y del dispensador de agua.  
• Todas las instalaciones deben cumplir con  
requerimientos locales de códigos de plomería.  
• Use tuberías de cobre y controle posibles pérdidas.  
• Instale tuberías sólo en áreas en donde las  
temperaturas se mantengan por encima del punto  
de congelación.  
• La máquina de hacer hielo puede tardar hasta 24  
horas en comenzar a producir cubitos.  
• Se recomienda que la longitud del tubo de  
suministro de agua no supere los 26 pies (8 m).  
Herramientas necesarias  
• Destornillador estándar  
• Instale la línea de suministro de agua donde no se  
vea afectada por el calor.  
• Si se conecta un sistema de filtración de agua  
por ósmosis inversa al suministro de agua fría,  
la instalación del conducto de agua no quedará  
cubierta por la garantía del fabricante del frigorífico  
la cubitera. Siga estas instrucciones con cuidado  
para minimizar el riesgo de caros daños por agua.  
• Llave inglesa de extremo abierto de 7/16 pulg. y 1/2  
pulg. o dos llaves ajustables  
• Llave de tuercas de 1/4 pulg  
• Broca de perforadora de 1/4 pulg  
• Perforadora de mano o eléctrica (con conexión a  
tierra adecuada)  
• Si se conecta un sistema de filtración de agua  
por ósmosis inversa al suministro de agua fría,  
la presión del agua al sistema de ósmosis inversa  
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~  
4.2 kgf/cm2, menos de 2.0~3.0 seg en llenar una  
taza de 19cl.).  
Si la presión de agua del sistema de ósmosis  
inversa es menor a 20 psi (1.4 kgf/cm2, más de 4.0  
seg. en llenar una taza de 19cl.)  
NOTA: Los vendedores de refrigeradores ofrecen un  
kit con una válvula de retención de tipo montura, una  
unión, y una tubería de cobre.  
Antes de comprar, verifique que la válvula tipo  
montura cumpla con los códigos de plomería.  
No utilice una válvula de montura del tipo  
perforadora o de 3/16 pulg., ya que reduce el flujo  
de agua y se tapa más fácilmente.  
NOTA: Deberá cumplirse con el Código de Plomería  
de la Mancomunidad de Massachusetts 248CMR.  
Las válvulas de montura son ilegales en  
• Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema  
de ósmosis inversa no está bloqueado. Cambie el  
filtro si es necesario.  
• Tras un uso severo del depósito de  
almacenamiento, deje que vuelva a llenarse antes  
de usarlo.  
Massachusetts y su uso no está permitido.  
Consulte con un plomero matriculado.  
• Si continúa el problema de la presión del agua en el  
sistema de osmosis inversa, llame a un fontanero  
cualificado.  
Suministro de agua fría  
• La válvula de agua de la máquina de hielo contiene  
una arandela de fl ujo que se utiliza como un  
regulador de presión de agua.  
• La máquina de hielo necesita estar conectada a una  
línea de agua fría con una presión de agua de  
20~120 psi (1,4~8,4 kgf/cm2) en modelos sin filtro  
de agua y entre 43 y 121 psi (3~8,5 kgf/ cm2) en  
modelos con filtro de agua.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS DE AGUA  
IMPORTANTE: Antes de conectar las tuberías a la línea de  
agua, desenchufe el refrigerador o desconecte la energía.  
arandela haga un sellado hermético. No ajuste de más ya que  
puede romper la tubería de cobre, especialmente si utiliza  
tubería de cobre blanda (enrollada). Ya está listo para  
conectar la tubería de cobre  
• Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en  
la tubería de cobre como puede verse. Introduzca el extremo  
de la tubería en la salida hasta donde sea posible. Atornille la  
tuerca de compresión en el extremo de la salida con una llave  
inglesa. Una llave para tuercas cónicas es lo mejor, pero es  
suficiente una llave de extremo abierto. No ajuste de más.  
• Coloque el extremo libre de la tubería en el recipiente o  
fregadero, y abra el suministro de agua principal. Haga  
circular agua por la tubería hasta que el agua salga limpia.  
Cierre la válvula de retención de la tubería de agua. Enrosque  
la tubería de cobre como puede verse.  
• Apague el suministro de agua principal y abra la canilla más  
cercana para liberar presión de la línea. Abrir una canilla  
externa puede ayudar a drenar agua de la línea del hogar.  
• Busque una tubería vertical de agua FRÍA de 1/2 pulg.  
ubicada cerca del refrigerador.  
NOTA: Puede utilizarse una tubería horizontal, pero debe  
tomarse la siguiente precaución:  
Perfore la parte superior de la tubería, no la inferior. Esto servirá  
para mantener el agua lejos de la perforadora y también evitará  
que se acumule sedimento en la válvula.  
• Para determinar la longitud de la tubería de cobre que  
necesitará, mida la distancia desde la conexión de la parte  
inferior izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua.  
Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir el desplazamiento del  
refrigerador para la limpieza. Use tuberías de cobre de 1/4  
pulg. de diámetro externo. Verifique que ambos lados de la  
tubería de cobre estén cortados en ángulo recto.  
Tuber ía de agua fría  
Tuerca  
presaestopas  
Abrazadera  
de tubería  
Rollo de  
polietileno o  
tubo de cobre  
• Con una perforadora, realice un orificio de 1/4 pulg. en la  
tubería de agua fría.  
• Conecte la válvula de retención a la tubería de agua fría con la  
abrazadera. Asegúrese de que el extremo de la salida se  
encuentre bien colocado en el orificio de 1/4 pulg. de la tubería  
de agua y que la arandela esté bajo la abrazadera de la  
tubería. Ajuste la tuerca prensaestopas. Ajuste los tornillos de  
la abrazadera con cuidado y en forma pareja para que la  
Válvula de  
retención  
Manga de  
compresión  
Tuerca de  
compresión  
IMPORTANTE: Antes de conectar la tubería al refrigerador,  
asegúrese de que el cable de energía del refrigerador no esté  
enchufado en el tomacorriente.  
• Introduzca el extremo de la tubería de cobre en la conexión lo  
más adentro posible. Mientras sostiene la tubería, ajuste el  
accesorio.  
NOTA: Si su refrigerador está equipado con un filtro de agua  
IMPORTANTE: Ajuste las conexiones que tengan pérdidas.  
interno, no deberá utilizarse un filtro de agua externo en línea.  
Abra el agua desde la válvula de retención.  
• Enchufe el refrigerador.  
Abrazadera  
Tuber ía  
de tubería  
de 1 4"  
/
• Coloque el rollo de tubería de cobre detrás del refrigerador de  
modo que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o la  
pared.  
• Controle la presencia de pérdidas.  
• Antes de conectar la línea de agua en casa, purgue la línea  
de agua durante 2 minutos.  
NOTA: El agua puede tardar unos segundos en comenzar a fl  
uir hasta que el tanque interno se llene y el aire desaparezca  
de las líneas.  
Tuerca de  
compresión de  
1
/
4"  
Casquillo  
(manga)  
Válvula de  
agua  
• Empuje el refrigerador contra la pared.  
• Coloque el interruptor de la máquina de hacer hielo en la  
posición ON (encendido).  
NOTA: La máquina de hielo comenzará a funcionar cuando  
alcance la temperatura de 15°F (-9°C). Comenzará a funcionar  
de manera automática.  
Conexión del  
refrigerador  
• Quite la tapa plástica fl exible de la válvula de agua.  
• Coloque la tuerca de compresión y casquillo (manga) en el  
extremo de la tubería como puede verse.  
NOTA: Deseche las primeras tandas de hielo (cerca de 20  
cubitos).  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR  
wADVERTENCIA  
wPRECAUCIÓN  
• A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto  
y a la propiedad, harán falta dos personas para  
llevar a cabo las siguientes instrucciones.  
Peligro de descarga eléctrica  
• Tenga cuidado al trabajar con las bisagras, parrilla  
de la base, y retén. Puede resultar herido.  
• No introduzca manos o pies, u objetos metálicos, en  
los conductos de ventilación, rejilla de la base o en  
la parte inferior del refrigerador. Podría sufrir daños  
o recibir una descarga eléctrica.  
Nivelación  
Tras instalarlo, fije el producto con las PATAS, para  
que no se mueva ni a derecha ni izquierda.  
Su refrigerador cuenta con dos patas niveladoras en  
el frente, una sobre la derecha y otra sobre la  
izquierda. Ajuste las patas para modificar la  
inclinación de frente a parte trasera o de lado a lado.  
Si su refrigerador no parece estable o si desea que  
las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la  
inclinación del refrigerador siguiendo las siguientes  
instrucciones:  
LFX21976  
**  
LFX25976  
**  
2
Nivele el refrigerador mediante una llave de  
8mm, 18mm o un destornillador de punta  
plana.  
Suba (en sentido horario) o baje (en sentido  
antihorario) la pata izquierda /derecha para  
nivelar el refrigerador.  
NOTA: Si alguien empuja el refrigerador  
hacia atrás desde la parte superior, se quita  
peso sobre las patas de nivelación, lo que  
facilita el ajuste.  
NOTA: Abra las dos puertas para verificar  
que cierren bien. Si no, eleve las patas  
niveladoras girando las dos en forma  
equitativa en sentido de las agujas del reloj.  
Defensa de la puerta  
Una vez que el refrigerador esté nivelado,  
vuelva a colocar la defensa de la puerta.  
1
Enchufe el cable de energía en un  
tomacorriente de tres patas con conexión a  
tierra y desplace el refrigerador a su  
ubicación final. Quite los tornillos de la  
defensa de la puerta y luego la defensa de la  
puerta.  
NOTA: Su nuevo refrigerador tiene un diseño  
original de dos puertas para alimentos  
frescos. Las dos puertas pueden abrirse o  
cerrarse de manera independiente. Tendrá  
que ejercer un poco de presión sobre las  
puertas para cerrarlas por completo.  
• Abra el cajón del congelador.  
NOTA: Para evitar desplazar el refrigerador  
hacia delante y atrás, fíjelo al suelo mediante  
‘Ajuste’ para su instalación y uso.  
• Una vez abierto el cajón, queda sufi ciente  
espacio para quitar los tornillos ubicados  
sobre la defensa de la puerta.  
NOTA: Para volver a instalar la defensa,  
colóquela en su lugar y luego introduzca los  
tornillos.  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (CONT.)  
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS  
• Utilice la llave (incluida con el Manual de  
usuario) para ajustar el tornillo de la bisagra de  
la puerta y ajustar la altura. (sentido contrario a  
las agujas del reloj para elevarlo o en el sentido  
de las agujas para bajarlo)  
INICIO  
Antes de cargar su refrigerador con alimentos  
frescos:  
• Instale accesorios como el depósito de cubitos de  
hielo, cajones y baldas, en sus ubicaciones  
correspondientes. Están embalados juntos para  
evitar posibles daños durante el transporte.  
• Quite cintas adhesivas o etiquetas temporarias  
de su refrigerador antes del uso. Para quitar  
restos de adhesivos, frote el área con el pulgar,  
o frote una pequeña cantidad de detergente de  
platos sobre el adhesivo con sus dedos. Limpie  
con agua tibia y seque. No utilice instrumentos fi  
losos, alcohol, líquidos infl amables, o limpiadores  
abrasivos para quitar cinta adhesiva o pegamento.  
NOTA: No quite etiquetas de advertencia, la  
etiqueta con el modelo y número de serie, o la  
planilla técnica adherida sobre la pared trasera  
del refrigerador.  
• Ajuste la temperatura deseada para el refrigerador  
y congelador (ver Cómo ajustar la temperatura  
y las funciones).  
• Deje funcionar su refrigerador por lo menos  
2 o 3 horas antes de guardar alimentos. Verifi  
que el fl ujo de aire frío en el congelador para  
garantizar un enfriamiento adecuado. Su  
refrigerador ya está listo para usar.  
• Limpie muy bien su refrigerador y elimine todo  
el polvillo que se haya podido acumular durante  
el envío.  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL  
Para detalles completos sobre las funciones de los botones, ver páginas 126-129.  
NOTA: la forma de los botones puede coincidir o no con los de su modelo.  
2
3
BOTÓN TIPO DEL HIELO  
El botón TIPO DEL HIELO permite elegir entre cubitos  
de hielo o hielo picado.  
BOTÓN FREEZER  
Pulse el botón FREEZER (Congelador) para ajustar la  
temperatura del compartimento del frigorífico.  
NOTA: Cuando lo presiona simultáneamente con el  
botón REFRIGERATOR (refrigerador) durante más de  
cinco segundos, la pantalla de temperatura cambiará de  
Fahrenheit a Celsius o viceversa.  
1
4
BOTÓN REFRIGERATOR  
Presione el botón REFRIGERATOR (refrigerador) para  
ajustar la temperatura del refrigerador.  
NOTA: Cuando lo presiona simultáneamente con el  
botón FREEZER durante más de cinco segundos, la  
pantalla de temperatura cambiará de Fahrenheit a  
Celsius o viceversa.  
2
3
5
6
BOTON ICE PLUS/ENERGY SAVING  
Pulse este botón para activar la función ICE PLUS y  
aumentar la capacidad de creación de hielo.  
O BIEN, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos  
para activar o desactivar el modo Energy Saving (Ahorro  
de energía).  
4
5
BOTON LUZ/FILTRO  
El botón LUZ/FILTRO permite controlar la lámpara del  
dispensador.  
Presione y sostenga el botón LIGHT/FILTER (luz/filtro)  
por más de 3 segundos para reconfigurar el indicador de  
filtro después de que haya sido cambiado el filtro de  
agua.  
6
7
7
BOTON ALARMA/BLOQUEO  
Pulse este botón para controlar la alarma cuando la  
puerta esté abierta.  
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para  
bloquear o desbloquear los demás botones de función  
del panel de control, incluyendo el funcionamiento del  
dispensador.  
1
PANTALLA DE LED  
La pantalla de LEDs muestra mensajes sobre los  
ajustes de temperatura, las opciones del dispensador,  
el filtro de agua, la alarma de la puerta y los estados de  
bloqueo.  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANTALLA DE LED  
La pantalla de LEDs muestra mensajes sobre  
los ajustes de temperatura, las opciones del  
dispensador, el filtro de agua, la alarma de la  
puerta y los estados de bloqueo.  
1
2
INDICADORES DE SELECCIÓN DEL  
DISPENSADOR  
Muestra la selección de hielo triturado, agua, o cubitos  
que se servirá cuando se presione el interruptor.  
1
3
4
2
3
4
TEMPERATURA DEL CONGELADOR  
Indica la temperatura establecida del congelador  
en Celsius o Fahrenheit.  
7
8
9
5
6
TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR  
Indica la temperatura establecida del refrigerador  
en Celsius o Fahrenheit.  
ICE PLUS  
Al pulsar el botón ICE PLUS/ENERGY SAVING,  
la pantalla indicará que la función seleccionada  
ha sido activada.  
wPRECAUCIÓN  
Configuración del modo de pantalla y su  
cancelación  
INDICADOR DE LUZ DEL DISPENSADOR  
5
6
• Con la puerta del frigorífico abierta, mantenga  
pulsado el botón REFRIGERATOR y el botón  
ICE PLUS/ENERGY SAVING durante más de  
5 segundos para entrar en el modo de pantalla.  
Si pulsa el botón LUZ, la pantalla mostrará la función  
seleccionada. Cuando la luz del dispensador está  
encendida, este indicador aparecerá en el panel de  
visualización.  
• Realice el mismo procedimiento para cancelar el  
modo de pantalla.  
INDICADOR DE ALARMA DE PUERTA  
Este indicador señala que se ha activado la  
alarma de advertencia de apertura de puerta.  
• Con el modo de pantalla no funcionarán todas las  
unidades del congelador.  
ENERGY SAVING(AHORRO DE ENERGÍA)  
Este indicador muestra que el modo Energy Saving  
(Ahorro de energía) está activado.  
7
8
9
ESTADO DEL FILTRO DE AGUA  
Este indicador muestra el estado actual del filtro de  
agua. Ver Reconfiguración del indicador del filtro.  
ESTADO DE TRABADO  
Este indicador muestra que el estado actual de las  
funciones del panel de control se encuentra configurado  
en LOCK (trabado).  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO AJUSTAR LAS TEMPERATURAS Y LA PANTALLA  
Ajuste de la temperatura del congelador  
Modo de ahorro de energía  
Para ajustar la temperatura del congelador, presione el  
botón FREEZER para desplazarse a través de las  
opciones de confi guración.  
Ajuste de la temperatura del refrigerador  
• La pantalla permanecerá apagada hasta la próxima  
vez que se abra la puerta.  
Para ajustar la temperatura del refrigerador, presione el  
botón REFRIGERATOR para desplazarse a través de  
las opciones de confi guración.  
• La pantalla también se encenderá cuando se pulse  
cualquier botón y permanecerá encendida durante 20  
segundos después de abrir la puerta por última vez o  
pulsar un botón.  
• Para desactivar el modo de ahorro de energía, pulse  
simultáneamente los botones FREEZER y ICE  
PLUS/ENERGY SAVING y manténgalos pulsados  
durante 5 segundos hasta que suene un tono  
NOTA: La temperatura interna real varía en relación al  
estado de los alimentos, ya que la confi guración de  
temperatura indicada es la temperatura objetivo y no la  
temperatura real dentro del refrigerador.  
NOTA: La función del modo de ahorro de energía se ha  
configurado para el producto.  
Ajustar inicialmente el CONTROL DE LA  
Tenga cuidado al cerrar la puerta  
REFRIGERADORA en 37 grados F y el CONTROL DE  
LA HELADERA en 0 grados F (2,8ºC y -17,8ºC  
respectivamente). Mantenga la unidad con esta  
configuración durante 24 horas para que se estabilice.  
A continuación, ajuste la temperatura del compartimento  
como se ilustra anteriormente.  
Visualización de temperatura  
Para cambiar la visualización de temperatura de  
Fahrenheit a Celsius:  
wPRECAUCIÓN  
Para reducir el riesgo de arañazos, asegúrese de que  
el exterior de la puerta está siempre plegado.  
• Simultáneamente presione y sostenga los botones  
FREEZER y REFRIGERATOR durante más de 5  
segundos.  
Si se forma condensación en el exterior de la puerta  
del frigorífico, desactive la función de ahorro de  
energía hasta que el problema se solucione.  
• Realice los mismos pasos para convertir de vuelta a  
Fahrenheit.  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO OPERAR EL DISPENSADOR  
CÓMO DISPENSAR HIELO TRITURADO  
CÓMO DISPENSAR AGUA  
Presione el botón  
Apriete el pulsador de agua con  
ICE TYPE para iluminar  
el ícono de hielo triturado.  
un vaso u otro recipiente y se  
servirá el agua fría.  
Presione el interruptor de  
presión con un vaso u otro  
recipiente y se expenderá  
hielo triturado.  
Cuando se pulsa el dispensador e agua, la luz se  
encenderá.  
CÓMO CONTROLAR LA LUZ DEL  
DISPENSADOR  
CÓMO DISPENSAR CUBITOS DE HIELO  
Presione el botón  
Presione el botón  
ICE TYPE para iluminar  
el ícono de cubitos de  
hielo.  
LIGHT/FILTER (luz/filtro)  
para encender y apagar la luz  
del dispensador.  
Presione el interruptor de  
presión con un vaso u otro  
recipiente y se expenderán  
cubitos de hielo.  
NOTA: Sostenga el vaso u otro recipiente en su  
lugar durante unos segundos después de  
servirse hielo o agua para retener los últimos  
cubitos o gotas. El dispensador está diseñado  
para no funcionar cuando las puertas del  
refrigerador están abiertas.  
PULSADOR DE AGUA  
PULSADOR DE HIELO  
wPRECAUCIÓN  
• Al llenar el depósito con una pequeña abertura, colóquelo todo lo cerca que pueda de la abertura del  
dispensador de agua o hielo.  
• No dispense hielo en copas de cristal fino o porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse.  
Incorrecto  
Correcto  
Agua  
Hielo  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES  
Presione el botón de la función deseada para  
visualizar y seleccionar otras configuraciones.  
CÓMO CONFIGURAR LA TRABA DEL  
DISPENSADOR  
CÓMO ACTIVAR LA FUNCIÓN ICE PLUS  
Presione el botón ICE  
PLUS/ENERGY SAVING una vez  
para activar la función Ice Plus. El  
ícono ICE PLUS del panel de  
visualización se iluminará cuando se  
active.  
Presione y sostenga el botón  
ALARM/LOCK (alarma/traba)  
durante tres segundos para  
trabar el dispensador y todos  
las otras funciones del panel de  
control. Presione y sostenga de  
nuevo por 3 segundos para  
destrabar.  
La función ICE PLUS, la sección del  
refrigerador funcionará a la  
temperatura más baja posible  
durante 24 horas para aumentar la  
producción de hielo un 20 %, y a  
continuación se apagará  
CÓMO CONFIGURAR LA ALARMA DE  
LA PUERTA  
automáticamente.  
El botón ALARM/LOCK  
también controla la alarma de  
puerta abierta que suena tres  
veces a intervalos de  
30 segundos cuando se deja  
abierta una puerta por más  
de 60 segundos.  
NOTA: Pulse el botón de nuevo para desactivar la función  
ICE PLUS.  
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN ENERGY SAVING  
(AHORRO DE ENERGÍA)  
Pulse el botón ICE PLUS/ENERGY  
SAVING durante 3 segundos para  
activar o desactivar la función.  
La alarma deja de sonar cuando se cierra la puerta.  
Presione el botón ALARM/LOCK una vez para activar  
y desactivar la función de alarma de puerta.  
Es recomendable utilizar esta  
NOTA: Contacte el centro de servicio local si la alarma  
función para un ahorro adicional de  
sigue sonando después de cerradas las puertas.  
energía. (Podrían apagarse algunos  
de los calentadores para reducir el  
exceso de humedad en el frigorífico)  
CÓMO RECONFIGURAR EL INDICADOR DE  
FILTRO  
La función de ahorro de energía también es recomendable  
para cuando vaya a pasar largos periodos alejados de  
casa, como por ejemplo, las vacaciones.  
Presione y sostenga el botón  
LIGHT/FILTER (luz/filtro) por  
más de 3 segundos para  
reconfigurar el indicador de  
filtro después de que haya  
sido cambiado el filtro de agua.  
NOTA: Es recomendable cambiar el filtro cuando la luz del  
dispensador frontal alcance 0.  
Si el sabor del agua o el hielo comienza a deteriorarse.  
DIAGNÓSTICO DE DETECCIÓN DE FALLAS  
La función de diagnóstico automáticamente detecta problemas en su refrigerador. Cuando suceda, un  
código de diagnóstico aparecerá en la pantalla. NOTA: Si un código de diagnóstico aparece en la pantalla  
durante el uso, registre el código y llame al USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24  
horas al día/7 días por semana) y seleccione la opción para ubicar un centro de reparación autorizado.  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SISTEMA SPACEPLUS ICE  
NOTA: Si el interruptor de encendido de la cubitera  
está en la posición Off (Apagado) durante mucho  
tiempo, el compartimento de hilo se calentará  
gradualmente hasta la temperatura del  
compartimento del frigorífico. Para evitar que los  
cubitos de hielo se derritan y goteen desde el  
dispensador, vacíe SIEMPRE el depósito de hielo  
cuando se vaya a apagar la cubitera durante un largo  
tiempo.  
wPRECAUCIÓN  
• Mantenga las manos y las herramientas aparte de la  
puerta del compartimiento para hielo y la rampa del  
dispensador. Podría romper algo o lastimarse usted.  
La máquina de hielo dejará de producir hielo cuando la  
charola para hielo esté llena. Si necesita más hielo, vacíe  
la charola para hielo en la charola adicional para hielo en  
el congelador de manera que la máquina de hielo pueda  
continuar haciendo hielo.  
wPRECAUCIÓN  
Sacuda ocasionalmente la charola para hielo para nivelar  
el hielo en ella. A veces se acumula el hielo cerca de la  
máquina de hielo, provocando que la máquina de hielo  
interprete mal la cantidad de hielo acumulado y deje de  
producir hielo.  
Al mover la charola para hielo,  
mantenga sus manos lejos de la  
cuchilla. La cuchilla tiene bordes  
afilados que pueden causar heridas.  
NOTA: Guardar latas u otros artículos en la charola para  
hielo puede dañar la máquina de hielo.  
Mantenga bien cerrada la puerta del compartimiento para  
hielo. Si no se cierra bien la puerta del compartimiento  
para hielo, el aire frío en la charola para hielo congelará la  
comida en el compartimiento del refrigerador. Esto  
también puede provocar que la máquina para hielo no  
produzca hielo.  
NOTA: Para abrir o cerrar el  
compartimento de hielo, empuje o  
tire del asa.  
1
Para sacar la charola para hielo de la puerta,  
sujete la manija del frente, levante  
ligeramente la parte inferior, y lentamente jale  
la charola como se muestra.  
2
Para volver a colocar la charola para hielo en  
la puerta, incline ligeramente la charola para  
evitar el contacto con la máquina para hielo.  
NOTA: Evite tocar el sensor de la cubitera al volver a  
colocar el depósito de hielo. Consulte la etiqueta de  
la puerta del compartimento de hielo para conocer  
más detalles.  
Detector de  
hielo  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO  
El hielo se hace en la cubitera automática y se envía al  
dispensador. La cubitera automática produce 12 cubitos  
de hielo simultáneamente y unos 100 cubitos en un  
periodo de 24 horas.  
• La llave de agua funciona incluso con la tubería de  
agua no conectada y la heladera activada.  
El ruido se debe a que la tubería de agua no está  
conectada y no indica un fallo en la heladera.  
Esta cantidad puede variar en diferentes circunstancias,  
como temperatura del congelador, temperatura  
ambiente, apertura de puertas y carga del congelador, y  
otras condiciones operativas.  
wADVERTENCIA  
Peligro de lesiones personales  
• Un refrigerador recién instalado tarda 12–24 horas en  
hacer hielo.  
• NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo de  
la máquina para hacer hielo mientras el refrigerador  
se encuentre enchufado.  
• La fabricación de hielo se detiene cuando el recipiente  
de almacenamiento de hielo se llena.  
Fábrica de hielo  
• Para apagar la máquina automática de cubitos de  
hielo, coloque el interruptor en OFF (O). Para encender  
la máquina automática de cubitos de hielo, coloque el  
interruptor en ON (I).  
• Para obtener una cantidad normal de cubitos de un  
tamaño regular, la presión del agua debe estar entre  
20 y 120psi en los modelos sin filtro de agua y 40 y 120  
psi en los modelos con filtro.  
NOTA: Es normal que se produzcan ruidos cuando el  
hielo cae dentro del recipiente de almacenamiento.  
Interruptor  
Detector de hielo  
wPRECAUCIÓN  
• Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de loza  
para recoger hielo. Dichos recipientes pueden  
romperse, y los fragmentos de vidrio pueden caer en el  
hielo.  
• Recoja el hielo en un vaso antes de llenarlo con agua u  
otras bebidas. Pueden provocarse salpicaduras si se  
sirve hielo en un vaso que ya contiene líquido.  
• Nunca utilice un vaso demasiado angosto o profundo.  
El hielo puede trabarse en el paso del hielo y puede  
afectar el funcionamiento del refrigerador.  
• Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el agua  
pueden incluir partículas u olores provenientes de la  
línea de suministro de agua o del tanque de agua.  
• No utilice los primeros cubitos de hielo producidos  
(20 aproximadamente), y purgue el agua durante  
2 minutos tras la instalación, para eliminar restos de  
aire y sabores extraños.  
• Esto también es necesario si el refrigerador no ha sido  
usado durante un largo período.  
• No almacene nunca latas de bebida u otros alimentos  
en el depósito de hielo con el fin de enfriarlos  
rápidamente. Hacerlo podría dañar la máquina de  
hielo o romper el depósito.  
• Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la  
salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca  
puede bloquear la salida del hielo.  
• Para evitar lesiones personales, mantenga las manos  
lejos de la puerta y del paso del hielo.  
• No retire nunca la cubierta del dispensador.  
• Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el filtro de  
agua y el suministro de agua. Si el problema continúa,  
comuníquese con un Centro de Atención Autorizado. No  
consuma el hielo o el agua hasta corregir el problema.  
• Mantenga a los niños alejados del dispensador. No  
permita que los niños jueguen con el dispensador o  
cerca de este.  
• El paso de hielo también puede bloquearse con  
escarcha si sólo se utiliza hielo triturado. Retire la  
escarcha que se acumula.  
Si descubre que sale hielo o agua inesperadamente, cierre  
el suministro de agua y comuníquese con un Centro de  
Atención Autorizada. Llame al USA 1-800-243-0000  
CANADA 1-888-LGCANADA (24 horas al día, 365  
días al año) y seleccione la opción para ubicar un técnico  
autorizado.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS  
• Guarde los alimentos frescos en el refrigerador.  
Congelador  
• La manera en que los alimentos se congelan y  
descongelan es un factor importante para mantener  
la frescura y el sabor.  
• No guarde botellas de vidrio en el congelador; el  
vidrio puede romperse cuando los contenidos se  
congelen.  
• No almacene alimentos que se echan a perder con  
facilidad, como bananas y melones, a bajas  
temperaturas.  
• No vuelva a congelar alimentos que han sido  
descongelados. Esto provoca pérdida de sabor y de  
nutrición.  
• Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de  
almacenarlos; colocar alimentos calientes en el  
refrigerador puede arruinar otros alimentos y  
provocar un mayor consumo de energía.  
• No toque alimentos o recipientes fríos, en especial  
hechos de metal, con manos húmedas o coloque  
productos de vidrio en el congelador.  
• No utilice la huevera como un recipiente para hielo  
en el congelador. La huevera se romperá fácilmente  
si se congela.  
• Al guardar alimentos, cúbralos con un envoltorio  
plástico o deposítelos en un recipiente con tapa.  
Esto evita que la humedad se evapore y ayuda a  
que los alimentos mantengan su sabor y nutrición.  
Refrigerador  
• No bloquee las ventilaciones de aire con alimentos  
o contenedores. Una buena circulación de aire frío  
mantiene constantes las temperaturas del  
refrigerador.  
• No coloque alimentos húmedos en los estantes  
superiores del refrigerador, ya que podrían  
congelarse por contacto directo con el aire frío.  
• Siempre lave los alimentos antes de colocarlos en  
el refrigerador. Los vegetales y frutas deben lavarse  
y secarse, y los alimentos empaquetados deben  
secarse para evitar que los alimentos cercanos se  
echen a perder.  
• No abra las puertas con frecuencia. Cuando se  
abren las puertas del refrigerador y del freezer,  
ingresa aire caliente, lo que provoca un aumento de  
las temperaturas.  
• Nunca sobrecargue los estantes de la puerta; si lo  
hace, los productos pueden golpear contra los  
estantes internos y evitar que las puertas se cierren  
correctamente.  
NOTA: Instalar el refrigerador en un lugar caliente y  
húmedo, la frecuente apertura de la puerta o guardar  
muchos vegetales en el refrigerador puede generar  
condensación. Limpie la condensación con un paño  
limpio o una toalla de papel.  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UBICACIÓN DE ALIMENTOS  
1
4
7
2
5
6
3
1
5
ESTANTES DEL REFRIGERADOR  
CESTAS DE ALMACENAMIENTO  
DE 3,7L. (1 GALÓN)  
Almacene pequeños alimentos empaquetados y  
bebidas, como condimentos, condimentos para  
ensalada, alimentos para bebé, leche, o jugo.  
Guarde productos, fuentes, y recipientes  
más grandes en los estantes expansivos del  
refrigerador.  
CAJONES  
Conserve vegetales o frutas con control de  
humedad.  
2
3
6 GLIDE‘N’SERVE (CAJÓN DESLIZANTE)  
Proporciona espacio de almacenamiento con un  
control de temperatura variable que mantiene el  
compartimento más frío que el refrigerador.  
CAJÓN DEL FREEZER DESLIZABLE  
Almacene pequeños alimentos congelados y  
empaquetados, o conserve carne, pescado, y  
pollo envueltos en papel metálico. Guarde los  
productos secos.  
CESTAS FIJAS DE PUERTA  
Ideales para condimentos, latas de refresco, dulces y  
artículos que necesiten un acceso rápido.  
7
RINCÓN PARA LÁCTEOS  
4
Conserve productos lácteos como manteca  
y queso.  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS ESTANTES  
Los estantes del refrigerador son ajustables para  
satisfacer sus necesidades de almacenamiento.  
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados.  
Tenga mucho cuidado al quitarlos para evitar que  
caigan al suelo.  
Guardar alimentos similares juntos en su refrigerador  
y ajustar los estantes a diferentes alturas facilitarán el  
acceso al elementos buscado; también reducirá el  
tiempo en que la puerta del refrigerador queda  
abierta, y así se ahorrará energía.  
Estantes ajustables  
Retire las baldas de su posición de transporte e  
instálelas en la posición deseada.  
IMPORTANTE: No limpie estantes de vidrio con  
agua tibia cuando están fríos. Los estantes pueden  
romperse si se los expone a cambios de temperatura  
o a impactos. Para su protección, los estantes de  
vidrio están hechos de vidrio templado, el que se  
rompe en pequeños pedazos del tamaño de  
guijarros.  
wPRECAUCIÓN  
Asegúrese de que las baldas estén bien niveladas en  
ambos lados. Si no lo estuvieran, las baldas podrían  
caer o se podrían derramar líquidos y alimentos.  
Quite el estante  
Reinstale el estante  
Incline hacia arriba el frente del estante.  
Levante la parte trasera y quite el estante.  
Incline el frente del estante y guíe los ganchos  
del estante dentro de las ranuras a la altura  
deseada. Luego baje el frente del estante para  
que los ganchos encajen en las ranuras.  
Estante plegable  
Esta balda le permitirá almacenar elementos de  
mayor tamaño, como recipientes de un galón o  
botellas altas.  
Tire hacia usted para que el estante retome su  
tamaño y posición habitual.  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES  
NOTA: Cuando reinstale componentes, invierta el  
wPRECAUCIÓN  
orden de los pasos tomados al quitarlos. A fin de  
evitar daños, nunca aplique demasiada fuerza al  
quitar o reinstalar componentes.  
• Pueden provocarse lesiones personales si los  
recipientes de la puertas no están bien colocados.  
NOTA: NO ajuste un recipiente cargado.  
• NO permita que los niños jueguen con los canastos.  
Los extremos afi lados de los canastos pueden  
provocar lesiones.  
Recipiente de lácteos  
Cestas de almacenamiento De 3,7l. (1 galón)  
Para quitar el recipiente de lácteos, sólo levántelo y  
sáquelo. Para volver a colocarlo, deslícelo en su lugar y  
presiónelo hacia abajo hasta que se detenga.  
Los recipientes de la puerta son desmontables  
para una limpieza y ajuste sencillos. Sólo levante  
el recipiente y tire de él para retirarlo. Para volver  
a colocarlo, deslícelo sobre el soporte deseado y  
empújelo hacia abajo hasta que se detenga.  
NOTA: El compartimento para lácteos sólo podrá  
instalarse en el espacio superior de la puerta derecha.  
Bandeja de goteo del dispensador  
La bandeja de goteo del dispensador no tiene función autovaciante. Debe limpiarse de manera regular.  
Retire la tapa presionando y tirando de la bandeja. Séquela con un paño. Para reinstalar la bandeja,  
incline un poco el frente de la bandeja e introduzca los rebordes dentro de los orificios.  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.)  
Control de la humedad del recipiente para  
hortalizas firmes  
Para quitar el vidrio  
• Levante el vidrio después de haber insertado un  
dedo en el agujero situado debajo de la cubierta  
del cajón.  
Es posible controlar el nivel de humedad de los  
cajones para fruta y verdura protegidos contra  
humedad. Almacene verduras o frutas, que necesiten  
más o menos humedad, en cajones diferenciados  
para fruta y verdura. Ajuste el control en cualquier  
punto entre ALTO (HIGH) y BAJO (LOW).  
• Levante el vidrio y sáquelo.  
Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante)  
• LOW permite que el aire húmedo salga del accesorio  
para un mejor almacenamiento de frutas.  
• HIGH mantiene aire húmedo en el accesorio para  
mejor almacenamiento de hortalizas de hoja,  
frescos.  
CUIDADO: El anaquel de cristal encima del recipiente  
para hortalizas no está asegurado firmemente. Tenga  
cuidado al inclinarlo.  
Para retirar el recipiente para hortalizas  
El Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante) proporciona  
espacio de almacenamiento con un control de  
temperatura variable que mantiene el  
compartimento más frío que el refrigerador.  
Este cajón puede utilizarse para charolas grandes,  
fiambre o bebidas.(Pero no debe usarse para  
verduras.)  
Controles  
El control regula la temperatura del aire en el cajón.  
Utilice el ajuste COLD (impreso en la superficie)  
para una temperatura de refrigerador normal. Utilice  
el ajuste COLDER (impreso en la superficie) para  
carnes o fiambre.  
• Para retirar, jale el cajón hacia fuera a toda su  
extensión.  
• Levante el frente del recipiente, luego jálelo  
derecho hacia afuera.  
NOTA: El aire frío dirigido al cajón deslizante puede  
disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible  
que necesite ajustar el control del refrigerador.  
• Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el  
frente e inserte el cajón en el bastidor y empuje  
hacia atrás para que quede en su lugar.  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.)  
Para volver a colocar el cajón deslizante  
wPRECAUCIÓN  
• Cuando cierre la puerta del frigorífico con el  
GLIDE'N'SERVE DRAWER (CAJÓN “DESLIZAR Y  
SERVIR”) abierto, el cajón podría romperse.  
1
• Para quitar, jale el cajón hacia afuera lo máximo  
posible.  
NOTA: Para reducir el riesgo de arañar la puerta es  
recomendable retirar la cesta fija de la puerta.  
• Levante la parte delantera del cajón y, a  
continuación, sáquelo.  
• Para instalar, levante apenas la parte frontal e  
inserte el cajón en el bastidor empújelo hasta su  
posición.  
wPRECAUCIÓN  
wADVERTENCIA  
• Peligro de pellizco! Mantenga manos y pies lejos de  
la base de la puerta cuando la abra y cierra.  
Peligro de encierro para niños  
• Si retira el divisor Durabase, creará suficiente  
espacio como para que los niños, o mascotas, se  
introduzcan en el electrodoméstico.  
Para evitar el atrapamiento accidental de niños o  
mascotas, y para evitar el riesgo de asfixia, NO les  
permita jugar en el interior de la unidad.  
Recipiente de hielo  
División DuraBase ®  
Cajón  
Para separar el recipiente de hielo, extienda el  
cajón por completo. Con suavidad, levante y quite  
el recipiente de hielo. Para volver a instalar,  
coloque el recipiente de hielo en su posición  
correcta.  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.)  
Canasto de la puerta inclinable  
1
Para quitar el canasto de la puerta inclinable,  
presione sobre el soporte de extremo, luego  
tire del extremo del canasto para quitarlo.  
2
Para volver a colocar el cajón de la puerta  
inclinable, introduzca el soporte dentro de un  
lado y enganche un extremo del canasto al  
soporte. Luego, enganche el otro extremo del  
canasto en el otro soporte y empuje el  
soporte hacia abajo.  
NOTA: Asegúrese de que la parte trasera del  
canasto esté ubicada detrás de la lengüeta de  
retención de cada soporte.  
Cajón deslizable  
Soporte  
1
Para sacar el cajón, empuje las lengüetas  
situadas en la superficie interior delantera de  
cada raíl.  
2
Para volver a colocarlo, saque totalmente los  
dos raíles. Inserte el extremo del saliente en  
la abrazadera a izquierda y derecha.  
A continuación, levante con cuidado los lados  
derecho e izquierdo posteriores del cajón y  
tire hacia afuera.  
Asegúrese de que las guías de la parte  
delantera estén correctamente alineadas y  
empújelas con cuidado hacia los dos  
laterales.  
138  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO LIMPIAR EL REFRIGERADOR  
Cómo limpiar la parte externa  
En modelos con exterior de acero inoxidable, use  
un limpiador de acero inoxidable disponible  
wADVERTENCIA  
Peligro de explosión  
comercialmente de acuerdo con las instrucciones  
del fabricante. También puede usar una esponja  
limpia o un paño con detergente suave en agua  
tibia. No utilice productos de limpieza abrasivos o  
fuertes. Seque por completo con un paño suave.  
• Utilice limpiadores no inflamables.  
• No hacerlo puede provocar la muerte, una  
explosión, o un incendio.  
Las secciones del refrigerador y del congelador se  
descongelan de manera automática. Sin embargo,  
limpie las dos secciones una vez al mes para  
prevenir olores. Limpie derrames de alimentos de  
inmediato.  
IMPORTANTE: No use ceras de limpieza,  
detergentes concentrados, o limpiadores a base  
de petróleo en piezas plásticas del refrigerador  
como cubas interiores o juntas.  
• Desenchufe el refrigerador.  
Cuidado y limpieza de la parte interna  
• Quite todas las piezas desmontables, como  
estantes y cajones.  
NOTA: Espere a que el congelador suba la  
temperatura para que el paño de limpieza no se  
pegue. Para ayudar a quitar olores, limpie la parte  
interna del refrigerador con una mezcla de  
bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 1  
cucharadita de bicarbonato de sodio en 1 cuarto de  
galón de agua (26 g de bicarbonato en 1 L de agua).  
Verifique que el bicarbonato de sodio se disuelva por  
completo para que no raye las superficies del  
refrigerador.  
• Use una esponja limpia o un paño con detergente  
suave en agua tibia. No utilice productos de  
limpieza abrasivos o fuertes.  
• Lave a mano, enjuague, y seque bien todas las  
superfi cies.  
• Enchufe el refrigerador.  
NOTA: Los pulverizadores para ventanas,  
limpiadores abrasivos, o los fluidos inflamables  
IMPORTANTE: No utilice una boquilla de  
pueden rayar o dañar las tapas o paneles plásticos.  
pulverización para limpiar el interior.  
INFORMACIÓN GENERAL  
Almacenamiento  
Traslado  
Durante vacaciones de una extensión promedio,  
probablemente sea mejor dejar el refrigerador en  
funcionamiento. Coloque los productos que requieren  
congelado en el congelador para lograr una mayor  
vida útil.  
Descargue el refrigerador para cambiar la ubicación.  
(Esto no es necesario cuando lo mueva para limpiar  
detrás). Verifique que el refrigerador alcance la  
temperatura ambiente, y seque la parte interna antes  
de cerrar las puertas para prepararlo para la  
mudanza. Para no dañar los tornillos de ajuste de  
altura, gírelos por completo dentro de la base.  
Cuando planee dejar de usar el refrigerador, quite  
todos los alimentos, desconecte el cable de energía,  
limpie el interior por completo, y deje las puertas  
abiertas para evitar la formación de moho. Asegúrese  
de que el refrigerador no presente un peligro de  
encierro para niños.  
Corte de energía  
La mayoría de los cortes de energía que se corrigen  
en una o dos horas no afectarán las temperaturas del  
refrigerador. Sin embargo, usted debe minimizar la  
cantidad de veces que abra la puerta mientras no hay  
energía.  
Durante un corte de luz, podría gotear agua del  
depósito de hielo. Para prevenir esto, retire el  
depósito de hielo, extraiga todo su contenido,  
séquelo con una toalla y vuelva a colocarlo.  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA  
Es recomendable que cambie el filtro cada 6 meses  
cuando el indicador del filtro alcance los 0 meses o  
cuando el dispensador de agua y de hielo reduzca  
sustancialmente el rendimiento.  
1. Extracción del cartucho usado.  
1
Presione el botón para abrir la cubierta del  
filtro.  
2
Jale el cartucho hacia abajo.  
NOTA: Cuando se cambia el filtro, se pierde  
una pequeña cantidad de agua (alrededor de  
1 oz o 25 cc). Coloque una taza bajo el  
orificio del filtro para recoger los residuos.  
3
Tire del cartucho del filtro para extraerlo.  
NOTA: Cuando se abra hasta el ángulo  
completo, el filtro debería salir con facilidad.  
140  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA  
2. Reemplace con un cartucho nuevo.  
1
Extraiga el nuevo cartucho del embalaje y  
retire la cubierta de protección de la junta  
tórica.  
2
Encaje el cartucho firmemente.  
La cubierta volverá a su sitio con un clic.  
Con las aletas del cartucho en posición  
horizontal, empuje el nuevo cartucho en el  
orificio del distribuidor hasta que se detenga.  
NOTA: Después de sustituir el filtro, deje que  
circulen por el filtro unos 9,5 litros antes de su  
uso (unos 5 minutos de circulación). Revise  
posibles fugas que pueda haber en el filtro.  
NOTA: Conexión de bypas de filtro  
Guarde el tapón del bypas del filtro.  
Cuando no pueda conseguir un cartucho de recambio  
deberá utilizar el tapón del bypas. La cubitera no  
funcionará sin el filtro o sin el tapón del bypas  
insertado en el compartimento adecuado.  
Cuando el indicador del filtro de agua muestre el  
mensaje 0 Filter Month (0 meses de filtro),  
manténgalo pulsado durante 3 segundos.  
Reinicie el estado del filtro de agua y el indicador  
luminoso manteniendo pulsado el botón  
LIGHT/FILTER (LUZ/FILTRO) durante al menos 3  
segundos.  
Conexión de bypass  
de filtro  
Para comprar nuevos cartuchos de filtro de agua,  
visite a su distribuidor local de artefactos o piezas.  
También puede visitar llame al USA 1-800-243-  
0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 horas  
al día/7 días por semana).  
El número de repuesto del cartucho de filtro de agua  
es ADQ36006101.  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de datos de rendimiento  
Modelo: LG ADQ36006101-S  
Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101  
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual  
al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53.  
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción  
de las sustancias siguientes.  
% de  
reducción  
media  
Concentración  
media de  
producto en agua de producto en agua  
Concentración  
máxima permisible  
Informe de  
prueba de  
NSF  
Reducción de  
contaminantes  
Influente  
medio  
Concentración objetivo  
especificada por NSF  
Requisitos de  
reducción NSF  
Olor y sabor de cloro  
2,1 mg/L  
2,0 mg/L 10%  
97,2%  
98,7%  
0,06 mg/L  
N/A  
N/A  
≥ 50%  
≥85%  
J-00049247  
J-00049282  
Partículas nominales  
5,600,000 pts/mL Al menos 10,000 partículas/mL  
73,000 pts/ml  
clase I, ,≥0,5 a < 1,0 µm  
Asbestos  
190 MFL  
De 107 a 108 MFL; fibras mayor  
a 10 µm de longitud  
>99%  
< 1MLF  
N/A  
≥99%  
J-0004928  
Atracina  
0,0094 mg/L  
0,016 mg/L  
0,08 mg/L  
0,009 mg/L 10%  
0,015 mg/L 10%  
0,08 mg/L 10%  
0,002 mg/L 10%  
0,225 mg/L 10%  
0,015 mg/L 10%  
0,210 mg/L 10%  
0,15 mg/L 10%  
0,15 mg/L 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,006 mg/L 10%  
94,7%  
96,7%  
98,1%  
98,2%  
99,8%  
93%  
0,00005 mg/L  
0,005 mg/L  
0,002 mg/L  
0,00004 mg/L  
0,0005 mg/L  
0,001 mg/L  
0,009 mg/L  
0,001 mg/L  
0,001 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,0006 mg/L  
<1 bacterias/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
N/A  
N/A  
N/A  
J-00049293  
J-00049300  
J-00049294  
J-00051975  
J-00049298  
J-00049302  
J-00049284  
J-00051974  
J-00049277  
J-00053886  
J-00051972  
J-00049281  
Benceno  
Carbofuran  
N/A  
Lindano  
0,002 mg/L  
0,22 mg/L  
N/A  
P-Diclorobenceno  
Toxafeno  
N/A  
0,014 mg/L  
0,213 mg/L  
0,150 mg/L  
0,150 mg/L  
0,0059 mg/L  
0,0058 mg/L  
N/A  
2,4-D  
95,2%  
>99,3%  
>99,3%  
96,1  
N/A  
Plomo pH @ 6,5  
Plomo pH @ 8,5  
Mercurio @ pH 6,5  
Mercurio @ pH 8,5  
Bacterias*  
N/A  
N/A  
N/A  
90,1  
N/A  
120,000 bacterias/L Mínimo de 50,000 bacterias/L  
99,99%  
≥99,95%  
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.  
142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua  
wADVERTENCIA  
Flujo de servicio  
1.9 l/m (0.5 g/m)  
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión  
de contaminantes: No use agua que no es  
microbiológicamente segura o de calidad  
desconocida sin haberle desinfectado  
adecuadamente antes y después del sistema.  
Se pueden usar sistemas certificados para la  
reducción de quistes en agua desinfectada que  
pueda contener quistes filtrables. Número de  
establecimiento EPA 10350-MN-005  
Suministro de agua  
Presión de agua  
Agua potable  
20 -120 psi (138 - 827 kPa)  
0.6°C - 38°C (33°F - 100°F)  
Temperatura del agua  
Es indispensable que se realicen la instalación  
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y  
los requerimientos de remplazo del filtro para que el  
producto se desempeñe adecuadamente.  
Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en  
condiciones estándar de laboratorio, el desempeño  
real puede variar.  
wPRECAUCIÓN  
Para reducir el riesgo asociado con daños a la  
propiedad debido a fugas de agua:  
Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la  
instalación y del uso de este sistema.  
Cartucho de remplazo: ADQ36006101  
Para conocer el coste estimado de los recambios,  
llame al teléfono USA 1-800-243-0000  
CANADA 1-888-LGCANADA (24 horas al día/  
7 días por semana) o visite nuestro sitio web en  
USA us.lge.com CANADA www.lge.ca  
• La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos  
los códigos de plomería estatales y locales.  
No instale si la presión del agua excede las 120 psi  
(827 kPa). Si la presión del agua excede las 80 psi  
usted debe instalar una válvula limitadora de  
presión. Contrate a un plomero profesional si no  
tiene la seguridad de cómo verificar la presión del  
agua.  
3M es una marca comercial de 3M Company.  
NSF es una marca comercial de NSF International.  
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos  
No instale donde puedan darse condiciones de  
golpe de agua. Si existen condiciones de golpe de  
agua usted debe instalar un bloqueador de golpe de  
agua. Contrate a un plomero profesional si no tiene  
la seguridad de cómo verificar la presión del agua.  
• No instale en líneas de suministro de agua caliente.  
La temperatura máxima del agua de operación de  
este sistema de filtrado es de 38°C (100°F).  
Evite la congelación del filtro. Drene el filtro  
cuando la temperatura caiga por debajo de 4.4°C  
(40°F).  
• El cartucho desechable del filtro debe ser  
remplazado cada 6 meses, con la capacidad  
especificada o si hay una reducción notable en el  
flujo de agua.  
Fabricado para LG®Electronics por CUNO  
Incorporated 400 Research Parkway Meriden,  
CT 06450 EE.UU. En todo el mundo: 203-237-5541  
www.cuno.com  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Public Health  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
09- 2018  
Date Issued: December 15, 2009  
Trademark/Model Designation  
ADQ36006101-S  
Replacement Elements  
ADQ36006101  
Cuno Inc.  
Manufacturer:  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Asbestos  
Lead  
Mercury  
Organic Contaminants  
2,4-D Reduction  
Atrazine  
Benzene  
Carbofuran  
Lindane  
p-Dichlorobenzene  
Toxaphene  
200 gal  
Rated Service Capacity:  
0.5 gpm  
Rated Service Flow:  
Conditions of Certification:  
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO  
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye  
situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
El compresor del  
refrigerador no  
funciona.  
• El control del refrigerador  
está apagado  
• Configure el control del refrigerador.  
• El refrigerador está en el ciclo  
de descongelado.  
• Esto es normal para un refrigerador de  
descongelado totalmente automático. El ciclo de  
descongelado ocurre en forma periódica.  
• El enchufe del tomacorriente  
está desconectado.  
• Verifique que el enchufe esté bien colocado en el  
tomacorriente.  
• Corte de energía. Verifique  
las luces de la casa.  
• Llame a la compañí a local de electricidad.  
• El refrigerador es más grande  
que su artefacto anterior.  
• Esto es normal. Las unidades más grandes y más  
eficientes funcionan durante más tiempo.  
El compresor del  
refrigerador funciona  
muy a menudo o  
durante mucho  
tiempo.  
• La habitación o el clima  
externo son muy calurosos.  
• Es normal para el refrigerador funcionar bajo  
estas condiciones.  
• El refrigerador fue  
recientemente desconectado  
por un rato.  
• El refrigerador tarda unas horas en alcanzar  
temperaturas de enfriado.  
• Se han guardado grandes  
cantidades de alimentos  
tibios o calientes.  
• Los alimentos tibios harán que el refrigerador  
funcione durante más tiempo hasta alcanzar la  
temperatura deseada.  
• Las puertas se abren muy a  
menudo o durante mucho  
tiempo.  
• El aire tibio que ingresa al refrigerador hace que  
funcione más. No abra las puertas tan seguido.  
• Las puertas del refrigerador o  
congelador pueden estar  
apenas abiertas.  
• Verifique que el refrigerador no esté torcido. No  
permita que alimentos y recipientes bloqueen la  
puerta.  
• El control del refrigerador  
está configurado a una  
temperatura muy baja.  
• Ajuste el control del refrigerador a una  
configuración menos fría hasta que la temperatura  
sea satisfactoria.  
• La junta del refrigerador o  
congelador está sucia,  
gastada, rota, o mal  
colocada.  
• Limpie o cambie la junta. Las filtraciones en el  
sellado de la puerta harán que el refrigerador  
funcione por más tiempo para mantener las  
temperaturas deseadas.  
El compresor del  
refrigerador se  
enciende y apaga.  
• El termostato está  
manteniendo el refrigerador a  
una temperatura constante.  
• Esto es normal. El refrigerador se enciende y  
apaga para mantener la temperatura constante.  
La temperatura del  
refrigerador es muy baja,  
pero la del congelador  
es satisfactoria.  
• El control del congelador está  
configurado en una  
temperatura demasiado baja.  
• Ajuste el control del congelador en una  
configuración menos fría hasta que la temperatura  
sea satisfactoria.  
La temperatura del  
refrigerador es muy baja,  
pero la del congelador  
es satisfactoria.  
• El control del refrigerador  
está configurado en una  
temperatura muy baja.  
• Ajuste el control del refrigerador a una  
configuración menos fría.  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Los alimentos almacenados  
en los cajones del  
refrigerador se congelan.  
• El control del refrigerador está  
configurado en una temperatura  
muy fría.  
• Ajuste el control del refrigerador a una configuración  
menos fría.  
Las temperaturas del  
refrigerador o  
congelador están  
muy elevadas.  
• El control del congelador o  
refrigerador está configurado en  
una temperatura muy elevada.  
• Ajuste el control del congelador o refrigerador a una  
configuración más fría hasta que la temperatura sea  
satisfactoria.  
• Las puertas se abren muy a  
menudo o durante mucho  
tiempo.  
• Aire caliente ingresa al refrigerador/congelador  
cuando se abre la puerta. No abra la puerta tan  
seguido.  
• La puerta está apenas abierta.  
• Cierre la puerta por completo.  
• Se han guardado grandes  
cantidades de alimentos tibios o  
calientes.  
• Espere a que el refrigerador o congelador haya tenido  
tiempo de enfriar los alimentos para configurar la  
temperatura.  
• El refrigerador fue  
recientemente desconectado  
por un rato.  
• El refrigerador tarda unas horas en alcanzar  
temperaturas configuradas.  
La temperatura del  
refrigerador es muy  
elevada, pero la del  
• El control del refrigerador está  
configurado a una temperatura  
muy elevada.  
• Ajuste el control del refrigerador a una configuración  
más fría.  
congelador es satisfactoria.  
Los niveles de sonido  
son mayores cuando se  
enciende el compresor.  
• El refrigerador funciona a  
presiones más altas durante el  
inicio del ciclo ON (encendido).  
• Esto es normal.  
Hay vibraciones o  
golpeteos.  
• El piso está desparejo o débil.  
El refrigerador se tambalea  
sobre el piso cuando se lo  
mueve un poco.  
• Asegúrese de que el piso esté nivelado y sólido y que  
pueda dar soporte adecuado al refrigerador.  
• Los productos colocados sobre  
el refrigerador vibran.  
• Quite los productos.  
• Vibran los platos ubicados en  
los estantes del refrigerador.  
• Es normal que los platos vibren un poco. Mueva los  
platos ligeramente. Asegúrese de que el refrigerador  
esté nivelado y firmemente asentado sobre el piso.  
• El refrigerador roza la pared o  
los armarios.  
• Mueva el refrigerador para que no toque la pared.  
Se acumula humedad  
en las paredes  
internas del  
• El clima es caluroso y húmedo,  
lo que eleva la formación de  
escarcha y condensación  
interna.  
• Esto es normal.  
refrigerador.  
• La puerta está apenas abierta.  
• Cierre la puerta.  
• La puerta se abre muy a  
• No abra la puerta tan seguido.  
menudo o por mucho tiempo.  
• El clima es muy húmedo.  
• Esto es normal en climas húmedos. Cuando la  
humedad ambiente baje, la humedad del refrigerador  
debe desaparecer.  
Se acumula humedad  
en la parte externa del  
refrigerador o entre  
las puertas.  
• La puerta está apenas abierta.  
• Cierre la puerta por completo.  
146  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Se acumula  
humedad en el  
dispensador.  
• Puede formarse humedad cuando  
la temperatura o la humedad son  
elevadas.  
• Limpie la humedad con un paño.  
Hay olores en el  
refrigerador.  
• Debe limpiarse la parte interna.  
• Limpie el interior con una esponja, agua tibia, y bicarbonato  
de sodio. Asegúrese de que el bicarbonato de sodio se  
disuelva por completo para que no actúe como un  
compuesto abrasivo.  
• Hay alimentos con olor fuerte en el  
refrigerador.  
• Cubra los alimentos por completo.  
• Algunos recipientes y envoltorios  
producen olores.  
• Use otros recipientes u otra marca de envoltorio.  
Las puertas no  
cierran.  
• Los paquetes de alimentos no  
dejan cerrar las puertas.  
• Mueva los paquetes que no dejan cerrar la puerta.  
• Cierre las dos puertas con suavidad.  
• La puerta se cerró con mucha  
fuerza, lo que provocó que la otra  
se abra un poco.  
• El refrigerador no está nivelado. Se  
tambalea sobre el piso cuando se  
lo mueve un poco.  
• Modifi que el tornillo de ajuste de altura.  
• El piso está desparejo o débil. El  
refrigerador se tambalea sobre el  
piso cuando se lo mueve un poco.  
• Asegúrese de que el piso esté nivelado y que pueda brindar  
apoyo adecuado al refrigerador. Comuníquese con un  
carpintero para corregir pisos hundidos o combados.  
• El refrigerador toca la pared o los  
armarios.  
• Mueva el refrigerador.  
Es difícil mover  
los cajones.  
• Hay alimentos que tocan el estante  
en la parte superior del cajón.  
• Conserve menos alimentos en el cajón.  
• Limpie el cajón y la guía.  
• La guía del cajón está sucia.  
El agua tiene  
sabor y/o olor  
extraño.  
• El agua ha estado en el tanque  
durante mucho tiempo.  
• Dispense agua durante 2 minutos y deséchela para  
refrescar el suministro. Dispense durante otros 2 minutos  
adicionales para vaciar el tanque por completo.  
• La unidad no está bien conectada  
a la línea de agua fría.  
• Conecte la unidad a la línea de agua fría que suministra  
agua a la canilla de la cocina.  
• Cuando el filtro ya es viejo.  
• Sustituya el filtro por uno nuevo.  
• Ha caído una tanda de hielo en el  
recipiente.  
• Este sonido se produce cuando el hielo fabricado  
automáticamente cae en el recipiente de almacenamiento  
de hielo. El volumen puede variar según la ubicación del  
refrigerador.  
Ruido a caída de  
hielo.  
• La máquina de hacer hielo está  
recibiendo agua.  
• Este sonido se escucha normalmente cuando la máquina de  
hielo recibe agua después de liberar el hielo fabricado  
automáticamente.  
Ruido a agua  
corriendo.  
• Si este sonido dura más de 10 segundos, compruebe si  
existen fugas.  
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La máquina para  
hielo no produce  
hielo o no  
• Nueva instalación.  
• Espere 24 horas después de la instalación de la  
máquina de hielo para que se inicie la producción  
de hielo. Espere 72 horas para plena producción  
de hielo.  
produce  
suficiente hielo.  
• El frigorífico no está  
conectado a un suministro de  
agua y la válvula de  
• Conecte el refrigerador al suministro de agua y  
abra completamente la válvula del suministro de  
agua.  
desconexión de suministro no  
está activada.  
• El sistema de filtración de  
agua por ósmosis inversa  
está conectado al suministro  
de agua fría.  
• Esto puede hacer que baje la presión de agua y  
que un poco de agua entre en la máquina de  
hielo.  
• Doblez en la línea de  
suministro de agua.  
• Un doblez en la línea puede reducir el flujo de  
agua. Enderece la línea de suministro de agua.  
• Se ha sacado una gran  
cantidad de hielo  
• Espere 24 horas para que la máquina de hielo  
produzca más hielo.  
recientemente.  
• La cubitera no está  
encendida.  
• Debe haber un interruptor en la máquina de hielo.  
Puede tener los símbolos “I” y “O”. La posición “I”  
es de encendido. Si está apagada, favor de  
cambiar el interruptor a la posición de encendido.  
• Hay algo en el sensor de la  
cubitera.  
• Un cuerpo extraño o escarcha en el sensor de la  
cubitera interrumpe la producción de hielo. Para  
seguir produciendo hielo, limpie la superficie del  
sensor de la cubitera con un paño limpio y suave.  
• La temperatura establecida  
es demasiado tibia en el  
congelador.  
• Se recomienda establecer la temperatura del  
compartimiento del congelador por debajo de -1°F  
para la producción normal de hielo. Si la  
temperatura del congelador se establece a una  
temperatura más tibia, entonces el hielo se  
producirá más lentamente.  
• Se abren frecuentemente las  
puertas.  
• Si se abren frecuentemente las puertas de la  
unidad, el aire frío se escapará, lo que impedirá  
que la unidad mantenga la temperatura  
establecida. Puede ayudar bajar la temperatura,  
así como no abrir la puerta tan frecuentemente.  
• Alguna puerta no está bien  
cerrada.  
• La puerta que no se cierre adecuadamente hace  
que la temperatura del congelador sea más alta y  
la máquina de hielo hará hielos más lentamente.  
• La puerta del compartimento  
de hielo no está bien cerrada.  
• Si la puerta del compartimiento no se cierra  
adecuadamente, la temperatura del  
compartimiento aumenta y la máquina de hielo  
hará hielos más lentamente.  
• No se ha seleccionado la  
opción Ice Plus.  
• Con esta opción, aumenta el aire frío en el  
compartimiento, así como la producción de hielo.  
148  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
No suministra  
hielo  
• Todas las puertas están  
completamente cerradas.  
• Si no está bien cerrada cualquiera de las puertas, no se  
suministra ningún hielo.  
• El suministro está bloqueado en  
“display”.  
• Si el suministro está bloqueado, no se suministrará hielo.  
Mire en el lado derecho del panel de control para ver si  
está puesto el seguro. Presione y sostenga el botón de  
bloqueo en el panel de control hasta que se escuche  
una campanilla. Trate de suministrar nuevamente. Una  
vez desbloqueado, el suministro debe suministrar hielo.  
• El dispensador está configurado  
correctamente para dispensar  
hielo.  
• El suministro puede establecerse para hielo o para  
agua. Asegúrese de que el panel de control está  
establecido en la operación adecuada. Presione el botón  
de suministro en el panel de control para ciclar entre las  
opciones de hielo y de agua. Una vez establecido en  
hielo, suministrará hielo. Si en agua, suministrará agua.  
• El suministro de hielo no se usa  
frecuentemente.  
• El uso poco frecuente del suministro de hielo provocará  
que con el tiempo los cubos se peguen juntos, lo que  
impedirá un suministro adecuado. Verifique si hay cubos  
de hielo acumulándose y pegándose juntos en la  
charola para hielos. Si hay, rompa los cubos de hielo  
sacando la charola y rompiéndolos o sacudiendo la  
charola para separarlos.  
• El depósito de hielo no está  
correctamente instalado.  
• Asegure que la charola esté firme en su posición.  
• Nueva instalación.  
• Espere 24 horas después de la instalación de la  
máquina de hielo para que inicie la producción de hielo.  
Espere 72 horas para una plena producción de hielo.  
• Los hielos están atorados en la  
rampa de suministro.  
• Use un utensilio de plástico para limpiar la rampa de  
suministro.  
• Se ha añadido el hielo  
equivocado en el depósito.  
• Sólo use cubos producidos por la máquina de hielo  
actual.  
• El suministro de hielo se está  
atorando mientras suministra  
hielo picado.  
• Cambie el botón de hielo de “crushed” (picado) a  
“cubes” (cubos). Si se suministran cubos  
adecuadamente, presione el botón para hielo picado y  
empiece a suministrar nuevamente.  
Dispensar agua  
caliente  
• Nueva instalación.  
• Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para  
que el suministro de agua se enfríe completamente.  
• El suministro de agua ha sido  
usado continuamente durante  
las últimas 5 a 8 horas.  
• La unidad tiene adentro su propio tanque de agua. La  
capacidad de almacenamiento de agua en el tanque es de  
alrededor de dos tazas de agua fría que puede ser  
suministrada. Mientras se está suministrando agua fría, el  
agua tibia entra en el tanque y queda como reserva.  
Se requieren por lo menos 6 horas para enfriar otra vez el  
agua tibia.  
• Se suministró una gran  
cantidad de agua  
recientemente.  
• Deje transcurrir 24 horas para que se enfríe  
completamente el suministro de agua.  
• El frigorífico no está conectado  
a un conducto de agua fría.  
• Asegúrese que el refrigerador esté conectado a una  
tubería de agua fría.  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
No suministra  
agua  
• Nueva instalación.  
• Enjuague y llene el sistema de agua.  
• La puerta del congelador está  
completamente cerrada.  
• Si no está cerrada cualquier puerta, no se  
suministra hielo.  
• El frigorífico no está  
conectado a un suministro de  
agua y la válvula de  
• Conecte el refrigerador al suministro de agua y  
abra completamente la válvula de suministro.  
desconexión de suministro no  
está activada.  
• La presión del agua no es  
superior a 20 psi.  
• La presión de agua al hogar determina el flujo al  
suministro.  
• Se usa un filtro doméstico o  
un sistema de ósmosis  
inversa.  
• Esto puede reducir la presión del agua. Es  
recomendable retirar el filtro de ósmosis inversa  
para el funcionamiento normal del dispensador de  
agua.  
• La pantalla no se ha  
configurado correctamente  
para producir agua.  
• Vea en el lado derecho del display para verificar si  
está bloqueado el display. Si está bloqueado, no  
habrá suministro. Si es necesario desbloquee el  
suministro. Presione el botón de suministro para  
ciclar entre las configuraciones disponibles: Agua,  
Hielo picado, Hielo en cubos. Seleccione Agua  
para suministrar agua.  
• Se requiere cambiar el filtro  
de agua.  
• El filtro se debe cambiar cada 6 meses o más  
seguido dependiendo del uso. El filtro puede  
presentar acumulación de partículas extrañas y  
bajar la presión del agua.  
Se está fugando  
agua en el  
suministro  
• No se está dejando el vaso  
bajo el suministro durante el  
tiempo necesario.  
• Mantenga el vaso de agua bajo el suministro  
durante 2 o 3 segundos después de soltar la  
palanca del suministro.  
• Nueva instalación.  
• Enjuague y llene el sistema de agua.  
• Enjuague el sistema de agua.  
NOTA: Es normal que  
caigan una o dos gotas  
de agua después de  
suministrar.  
• Se cambió recientemente el  
filtro de agua.  
Otros  
Tenga a bien leer detenidamente las secciones Máquina Automática para Hacer Hielo y  
Cómo Operar el Dispensador de este manual.  
150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES IMPORTANTES  
La apariencia y especifi caciones listadas en esta guía pueden variar debido a mejoras constantes del  
producto.  
Refrigerador con congelador inferior modelos LFX25976  
Réfrigérateur à portes françaises  
115 VAC @ 60 Hz  
Descripción  
Requerimientos eléctricos  
Presión de agua mín. / máx.  
20~120 PSI (1,4~8,4 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4" (W) X 34 4" (D) X 69 4" (H), 46 2" (P con puerta la abierta)  
Dimensiones  
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (P con puerta la abierta)  
328 lb. (149 kg)  
Peso neto  
Capacidad de almacenamiento  
del refrigerador  
17,6 pies cúbicos  
Capacidad de almacenamiento  
del congelador  
7,1 pies cúbicos  
Refrigerador con congelador inferior modelo LFX21976  
Refrigerador de puerta francesa  
115 VAC @ 60 Hz  
Descripción  
Requerimientos eléctricos  
Presión de agua mín. / máx.  
20~120 PSI (1,4~8,4 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4" (W) X 30 4" (D) X 69 4" (H), 42 4" (P con puerta la abierta)  
Dimensiones  
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (P con puerta la abierta)  
293 lb. (133 kg)  
Peso neto  
Capacidad de almacenamiento  
del refrigerador  
14,7 pies cúbicos  
Capacidad de almacenamiento  
del congelador  
5,8 pies cúbicos  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.  
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.  
En caso de que su Frigorífico LG ("Producto") falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso doméstico normal durante  
el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el  
comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los  
territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Sistema Cerrado  
(Condensador, Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y Evaporador)  
Frigorífico  
Compresor lineal  
Un (1) año a partir de la fecha  
original de compra  
Un (1) año a partir de la fecha  
original de compra  
Siete (7) años a partir de la fecha  
original de compra  
Diez (10) años a partir de la fecha  
original de compra  
Piezas y mano de obra  
(sólo piezas internas/funcionales)  
Piezas y mano de obra  
Sólo piezas (Se le cobrará mano  
de obra al consumidor)  
Sólo piezas (Se le cobrará mano  
de obra al consumidor)  
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instrucciones de uso y cuidado y las guias de instalacion u  
operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.  
̈ Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa (90) días, el  
período que sea más largo de los dos.  
̈ Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.  
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,  
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO POR LA  
LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO  
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO  
EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,  
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL  
CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños extraordinarios  
o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada arriba puede que no se le aplique a  
usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que variarán dependiendo del estado.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar o reparar el  
producto, instruir al cliente en el funcionamiento del producto, reparar o  
reemplazar fusibles o corregir cableados o fontanería o para realizar correcciones  
de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes eléctricos e interrupciones  
del servicio eléctrico.  
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua  
congeladas, conductos de drenaje bloqueados, suministros de agua inapropiados  
o interrumpidos o suministros de aire inadecuados.  
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera corrosiva o  
contraria a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del  
producto.  
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y parásitos, rayos, viento,  
fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.  
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación, reparación o  
mantenimiento inadecuados. Una reparación inadecuada que incluya piezas no  
aprobadas o especificadas por LG.  
7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración no autorizada, o por  
un uso más allá de su propósito o cualquier fuga de agua causada por una  
incorrecta instalación de la unidad.  
9. Daños provocados por transporte y manipulación, incluyendo arañazos,  
limaduras, astillados y/o cualquier otro daño al acabado de su producto, a menos  
que tales daños sean producto de defectos en los materiales o en la fabricación y  
sea informado en el plazo de una (1) semana desde su entrega (Llame al: 1-800-  
243-0000).  
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de presentación, con la  
caja abierta o productos rebajados o reacondicionados.  
11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado, alterado o no sea  
legible con claridad. Para la validación de la garantía serán necesarios el recibo  
de compra original, el número de serie y el número del modelo.  
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad adicionales.  
13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza desechable.  
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma diferente al uso  
doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en oficinas y lugares de ocio) o contrario  
a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del producto.  
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar para reparaciones.  
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra instalado en un lugar  
inaccesible o no está instalado de acuerdo con lo publicado en el manual de  
instalación del producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de  
instalación.  
8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente eléctrica, voltaje, normativas  
de fontanería, uso comercial o industrial, o uso de accesorios, componentes, o  
productos de limpieza desechables que no estén aprobados por LG.  
17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y otras piezas a parte  
de aquellas que venían incluidas con este modelo en particular.  
El coste de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.  
Escriba la información de su garantía debajo:  
Información de registro del producto:  
Para obtener una información más detallada de la garantía y asistencia al  
cliente, Por favor llame o visite nuestra página web:  
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción  
apropiada del menú o visite nuestra página web en: http://us.lgservice.com  
O por correo: Centro de información al cliente LG:  
Modelo:  
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813  
ATTN: CIC  
Número de serie:  
Fecha de la compra:  
152  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
154  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG Customer Information Center  
For inquires or comments, visit www.lge.com or call;  
1-800-243-0000 USA, Consumer User  
1-888-865-3026 USA, Commercial User  
1-888-542-2623 CANADA  
Register your product Online!  
www.lge.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KVH Industries Satellite TV System TracVision G4 User Manual
KWC Indoor Furnishings K26VB5770038 User Manual
LaCie Computer Drive Design By Neil Poulton User Manual
La Crosse Technology Clock WS 7136U User Manual
Lightolier Indoor Furnishings 1004F18ESR User Manual
Linksys Network Router RVL200 User Manual
Magnavox Stereo System 27MS3404R User Manual
Maverick Ventures Thermometer ET 6 User Manual
Maytag Microwave Oven W10191953A User Manual
Meade Telescope AT66ED User Manual