LG Electronics Clothes Dryer DLEX5680V User Manual

OWNER’S MANUAL  
DRYER  
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and  
keep it handy for reference at all times.  
DLEX5680* DLGX5681*  
P/No. : 3828EL2001R  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
Your safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
W
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.  
These words mean:  
DANGER  
W
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.  
WARNING  
W
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
CAUTION  
W
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell  
you what can happen if the instructions are not followed.  
tꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀBꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀQMBTUJDꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢁꢀ*GꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ GPJMꢀUZQFꢂꢀEVDUꢀJTꢀ  
JOTUBMMFEꢃꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀPGꢀBꢀTQFDJGJDꢀUZQFꢀJEFOUJGJFEꢀCZꢀUIFꢀBQQMJBODFꢀNBOVGBDUVSFSꢀBTꢀTVJUBCMFꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ  
DMPUIFTꢀESZFSTꢁꢀ'MFYJCMFꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀLOPXOꢀUPꢀDPMMBQTFꢃꢀCFꢀFBTJMZꢀDSVTIFEꢃꢀBOEꢀUSBQꢀMJOUꢁꢀ5IFTFꢀ  
DPOEJUJPOTꢀXJMMꢀPCTUSVDUꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBJSGMPXꢀBOEꢀJODSFBTFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀPSꢀVTFꢀHBTPMJOFꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀWBQPSTꢀBOEꢀMJRVJETꢀJOꢀUIFꢀWJDJOJUZꢀPGꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢀPSꢀBOZꢀ  
PUIFSꢀBQQMJBODFTꢁ  
tꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢁ  
tꢀ*OTUBMMꢀUIFꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBDDPSEJOHꢀUPꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSTꢀJOTUSVDUJPOTꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢁ  
tꢀ4BWFꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢁ  
8)"5ꢀ50ꢀ%0ꢀ*'ꢀ:06ꢀ4.&--ꢀ("4ꢅ  
ꢆꢁꢀ%PꢀOPUꢀUSZꢀUPꢀMJHIUꢀBꢀNBUDIꢀPSꢀDJHBSFUUFꢃꢀPSꢀUVSOꢀPOꢀBOZꢀHBTꢀPSꢀFMFDUSJDBMꢀBQQMJBODFꢁ  
ꢇꢁꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀBOZꢀFMFDUSJDBMꢀTXJUDIFTꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀBOZꢀQIPOFꢀJOꢀZPVSꢀCVJMEJOHꢁ  
ꢈꢁꢀ$MFBSꢀUIFꢀSPPNꢃꢀCVJMEJOHꢃꢀPSꢀBSFBꢀPGꢀBMMꢀPDDVQBOUTꢁ  
ꢉꢁꢀ*NNFEJBUFMZꢀDBMMꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢀGSPNꢀBꢀOFJHICPSTꢀQIPOFꢁꢀ'PMMPXꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSTꢀJOTUSVDUJPOTꢀDBSFGVMMZꢁ  
ꢊꢁꢀ*GꢀZPVꢀDBOOPUꢀSFBDIꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢃꢀDBMMꢀUIFꢀGJSFꢀEFQBSUNFOUꢁ  
WARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or  
W
other reproductive harm. Wash hands after handling.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
#"4*$ꢀ4"'&5:ꢀ13&$"65*0/4ꢀ  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ3FBEꢀBMMꢀJOTUSVDUJPOTꢀCFGPSFꢀVTJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀDIJMESFOꢀUPꢀQMBZꢀPOꢀPSꢀJOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ$MPTFꢀ  
supervision of children is necessary when the dryer is  
used near children.  
tꢀ#FGPSFꢀVTFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFEꢀBTꢀ  
described in this manual.  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSTꢀPSꢀQSPEVDUTꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀ  
static unless recommended by the manufacturer of  
the fabric softener or product.  
tꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀJUFNTꢀFYQPTFEꢀUPꢀDPPLJOHꢀPJMTꢀJOꢀZPVSꢀ  
dryer. Items contaminated with cooking oils may  
contribute to a chemical reaction that could cause a  
load to catch fire.  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀIFBUꢀUPꢀESZꢀBSUJDMFTꢀDPOUBJOJOHꢀGPBNꢀSVCCFSꢀ  
or similarly textured rubber-like materials.  
tꢀ%PꢀOPUꢀESZꢀBSUJDMFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀQSFWJPVTMZꢀDMFBOFEꢀ  
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-  
cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances as they give off vapors that could ignite or  
explode.  
tꢀ,FFQꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀFYIBVTUꢀPQFOJOHꢀBOEꢀBEKBDFOUꢀ  
surrounding areas free from the accumulation of lint,  
dust, and dirt.  
tꢀ5IFꢀJOUFSJPSꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀFYIBVTUꢀWFOUꢀTIPVMEꢀCFꢀ  
cleaned periodically by qualified service personnel.  
tꢀ%PꢀOPUꢀSFBDIꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀJGꢀUIFꢀESVNꢀPSꢀBOZꢀPUIFSꢀ  
part is moving.  
tꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀPSꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀCFꢀ  
exposed to the weather.  
tꢀ%PꢀOPUꢀSFQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀBOZꢀQBSUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀ  
or attempt any servicing unless specifically  
recommended in this owner’s manual or in published  
user-repair instructions that you understand and have  
the skills to carry out.  
tꢀ"MXBZTꢀDIFDLꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀGPSꢀGPSFJHOꢀ  
objects.  
tꢀ$MFBOꢀMJOUꢀTDSFFOꢀCFGPSFꢀPSꢀBGUFSꢀFBDIꢀMPBEꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀQMBTUJDꢃꢀQBQFSꢃꢀPSꢀDMPUIJOHꢀUIBUꢀNBZꢀ  
CVSOꢀPSꢀNFMUꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀEVSJOHꢀPQFSBUJPOꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀUBNQFSꢀXJUIꢀDPOUSPMTꢁ  
tꢀ#FGPSFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀSFNPWFEꢀGSPNꢀTFSWJDFꢀPSꢀEJTDBSEFEꢂꢀ  
remove the door to the drying compartment.  
$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ&/'03$&.&/5ꢀ"$5  
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such  
substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,  
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.  
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized  
further by properly venting the dryer to the outdoors.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
(306/%*/(ꢀ*/4536$5*0/4  
This appliance must be grounded. In the event of  
malfunction or breakdown, grounding will reduce  
the risk of electric shock by providing a path of least  
resistance for electric current. This appliance must be  
equipped with a cord having an equipment-grounding  
conductor and a grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is properly  
installed and grounded in accordance with all local  
codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with the appliance. If  
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by  
a qualified electrician.  
This appliance must be connected to a grounded metal,  
permanent wiring system or an equipment-grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and  
connected to the equipment-grounding terminal or  
lead on the appliance.  
Electric shock can result if the dryer is not properly  
grounded.  
WARNING  
W
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a  
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.  
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ1SPQFSMZꢀHSPVOEꢀESZFSꢀUPꢀDPOGPSNꢀXJUIꢀBMMꢀ  
HPWFSOJOHꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ Follow details in  
the installation instructions. Electric shock can result if  
the dryer is not properly grounded.  
tꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQBDLJOHꢀJUFNTꢀBOEꢀEJTQPTFꢀPGꢀBMMꢀ  
TIJQQJOHꢀNBUFSJBMTꢀQSPQFSMZꢁꢀFailure to do so can  
result in death, explosion, fire, or burns.  
tꢀ1MBDFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢆꢋꢀJODIFTꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢀGPSꢀ  
BꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀFailure to do so can result in  
death, explosion, fire, or burns.  
tꢀ#FGPSFꢀVTFꢃꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFE as  
described in this manual. Electric shock can result if  
the dryer is not properly grounded.  
tꢀ,FFQꢀBMMꢀQBDLBHJOHꢀGSPNꢀDIJMESFOꢁ Packaging  
material can be dangerous for children. There is a risk  
of suffocation.  
tꢀ*OTUBMMꢀBOEꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀOPUꢀCFꢀ  
FYQPTFEꢀUPꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀGSFF[JOHꢀPSꢀ  
FYQPTFEꢀUPꢀUIFꢀXFBUIFSꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀOFBSꢀBOPUIFSꢀTPVSDFꢀPGꢀIFBUꢀTVDIꢀBTꢀ  
BꢀTUPWFꢃꢀDPPLJOHꢀPWFOꢁ Failure to do so can cause  
deform, smoke and fire.  
tꢀ"MMꢀSFQBJSTꢀBOEꢀTFSWJDJOHꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀ  
CZꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀTFSWJDFSꢀVOMFTTꢀTQFDJGJDBMMZꢀ  
SFDPNNFOEFEꢀJOꢀUIJTꢀPXOFSTꢀNBOVBMꢁꢀ6TFꢀPOMZꢀ  
BVUIPSJ[FEꢀGBDUPSZꢀQBSUTꢁꢀFailure to follow this  
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or  
death.  
tꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀDBOEMFTꢃꢀTNPLJOHꢀNBUFSJBMTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀ  
GMBNNBCMFTꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁ Dripping wax,  
smoke, or fire can result.  
tꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQSPUFDUJWFꢀWJOZMꢀGJMNꢀGSPNꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀ  
Failure to do so can cause product damage, smoke or  
fire.  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢃꢀEPꢀOPUꢀJOTUBMMꢀ  
UIFꢀESZFSꢀJOꢀIVNJEꢀTQBDFTꢁ Failure to follow this  
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or  
death.  
tꢀ$POOFDUꢀUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀSBUFEꢃꢀQSPUFDUFEꢃꢀBOEꢀTJ[FEꢀ  
QPXFSꢀDJSDVJUꢀUPꢀBWPJEꢀFMFDUSJDBMꢀPWFSMPBEꢁꢀImproper  
power circuit can melt, creating electric shock and/or  
fire hazard.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/  
WARNING  
W
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long  
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property  
damage, injury to persons, or death.  
Exhaust/Ducting:  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
tꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀ  
EJBNFUFSꢀXJUIꢀOPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀ  
TIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀ  
UPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀZPVSꢀOFXꢀ  
dryer. Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀNVTUꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀ  
UPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀPGꢀUIFꢀEXFMMJOHꢁꢀ*GꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀ  
FYIBVTUFEꢀPVUEPPSTꢃꢀTPNFꢀGJOFꢀMJOUꢀBOEꢀMBSHFꢀ  
BNPVOUTꢀPGꢀNPJTUVSFꢀXJMMꢀCFꢀFYQFMMFEꢀJOUPꢀUIFꢀ  
MBVOESZꢀBSFB. An accumulation of lint in any area of  
the home can create a health and fire hazard.  
tꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJꢌSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀ  
GPSꢀVTFꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀ  
JOTUBMMBUJPOTꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀ  
DPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀSFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ6-ꢌ  
MJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ  
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ5IFꢀ  
VTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀSJHJEꢀNFUBMꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀꢉꢌJODIꢀ  
EJBNFUFSꢀEVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀPSꢀGPSꢀ  
FYIBVTUJOHꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁꢀ6TFꢀPGꢀQMBTUJDꢀPSꢀPUIFSꢀ  
DPNCVTUJCMFꢀEVDUXPSLꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀGJSFꢁ Punctured  
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes  
otherwise restricted in use or during installation.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀ  
XIJDIꢀFYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀ  
SFEVDFꢀUIFꢀFGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁ Secure  
all joints with duct tape. For complete details, follow  
the Installation Instructions. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
tꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢃꢀBOEꢀZPVꢀ  
TIPVMEꢀPCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀ  
FOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ  
CBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀVTFꢁ Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
WARNING  
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric  
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.  
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ$0//&$5*/(ꢀ&-&$53*$*5:  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀ  
UIFꢀHSPVOEꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀTo prevent  
injury to persons or damage to the dryer, the electrical  
power cord must be plugged into a properly grounded  
outlet.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀBMXBZTꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀJUTꢀPXOꢀ  
JOEJWJEVBMꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀXIJDIꢀIBTꢀBꢀWPMUBHFꢀ  
SBUJOHꢀUIBUꢀNBUDIFTꢀUIFꢀSBUJOHꢀQMBUFꢁꢀThis provides  
sparkling performance and also prevents overloading  
house wiring circuits which could cause a fire hazard  
from overheated wires.  
tꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀ  
HSPVOEFEꢁꢀFailure to do so can result in electric shock  
or injury.  
tꢀ/FWFSꢀVOQMVHꢀZPVSꢀESZFSꢀCZꢀQVMMJOHꢀPOꢀUIFꢀQPXFSꢀ  
DPSEꢁꢀ"MXBZTꢀHSJQꢀQMVHꢀGJSNMZꢀBOEꢀQVMMꢀTUSBJHIUꢀPVUꢀ  
GSPNꢀUIFꢀPVUMFUꢁꢀThe power cord can be damaged,  
resulting in a risk of fire and electric shock.  
tꢀ3FGFSꢀUPꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀ  
GPSꢀTQFDJGJDꢀFMFDUSJDBMꢀSFRVJSFNFOUTꢀGPSꢀZPVSꢀNPEFMꢁ  
Failure to follow these instructions can create an  
electric shock hazard and/or a fire hazard.  
tꢀ3FQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀJNNFEJBUFMZꢀBMMꢀQPXFSꢀDPSETꢀUIBUꢀ  
IBWFꢀCFDPNFꢀGSBZFEꢀPSꢀPUIFSXJTFꢀEBNBHFEꢁꢀ%PꢀOPUꢀ  
VTFꢀBꢀDPSEꢀUIBUꢀTIPXTꢀDSBDLTꢀPSꢀBCSBTJPOꢀEBNBHFꢀ  
BMPOHꢀJUTꢀMFOHUIꢀPSꢀBUꢀFJUIFSꢀFOEꢁꢀThe power cord can  
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.  
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀ  
HSPVOEFEꢀPVUMFUꢁꢀ&MFDUSJDꢀTIPDLꢀDBOꢀSFTVMUꢀJGꢀUIFꢀ  
ESZFSꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ)BWFꢀUIFꢀXBMMꢀ  
PVUMFUꢀBOEꢀDJSDVJUꢀDIFDLFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢀ  
UPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀPVUMFUꢀJTꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ  
Failure to follow these instructions can create an  
electric shock hazard and/or a fire hazard.  
tꢀ8IFOꢀJOTUBMMJOHꢀPSꢀNPWJOHꢀUIFꢀESZFSꢃꢀCFꢀDBSFGVMꢀOPUꢀ  
UPꢀQJODIꢃꢀDSVTIꢃꢀPSꢀEBNBHFꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀThis will  
prevent injury and prevent damage to the dryer from  
fire and electric shock.  
4"7&ꢀ5)&4&ꢀ*/4536$5*0/4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
PRODUCT FEATURES  
PRODUCT FEATURES  
EASY-TO-USE CONTROL PANEL  
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the  
touch of a button.  
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR  
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to  
adjust for installation location.  
STEAM FUNCTIONS  
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce  
static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to  
selected cycles.  
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR  
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed  
household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the  
EVDUTꢀUPꢀSFNPWFꢀUIFꢀSFTUSJDUJPOTꢁꢀ,FFQꢀZPVSꢀEVDUTꢀDMFBOꢀUPꢀIFMQꢀJODSFBTFꢀFGGJDJFODZꢀBOEꢀSFEVDFꢀMPOHꢀESZJOHꢀ  
times caused by blocked ducts.  
Smart Diagnosis™  
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via  
your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from  
ZPVSꢀNBDIJOFꢀBOEꢀVTFTꢀJUꢀUPꢀBOBMZ[FꢀUIFꢀJTTVFꢂꢀQSPWJEJOHꢀBꢀGBTUꢀBOEꢀFGGFDUJWFꢀEJBHOPTJTꢀ SFGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢃꢄꢀꢅꢁ  
Protocol P154  
Sanitization Performance of  
Residential Clothes dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
INTRODUCING YOUR DRYER  
INTRODUCING YOUR DRYER  
Parts  
Control  
Reversible  
panel  
Terminal  
block  
Power cord  
door  
location  
(Gas  
access panel  
(Electric  
models)  
models)  
Exhaust  
duct  
outlet  
Gas  
connection  
location  
Lint filter  
Leveling  
feet  
(Gas models)  
Accessories  
0QUJPOBMꢀBDDFTTPSJFT  
Drying rack  
(sold separately)  
Part No.  
Side vent kit  
(sold separately)  
Kit No.  
3750EL0001C  
383EEL9001B  
NOTE  
tꢀ$POUBDUꢀ-(ꢀ$VTUPNFSꢀ4FSWJDFꢀBUꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉꢀ ꢆꢇꢈꢈꢈꢇꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢀJOꢀ$BOBEBꢅꢀJGꢀBOZꢀBDDFTTPSJFTꢀBSFꢀNJTTJOHꢁ  
tꢀ'PSꢀZPVSꢀTBGFUZꢀBOEꢀGPSꢀFYUFOEFEꢀQSPEVDUꢀMJGFꢂꢀVTFꢀPOMZꢀBVUIPSJ[FEꢀDPNQPOFOUTꢁꢀ5IFꢀNBOVGBDUVSFSꢀJTꢀOPUꢀ  
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized  
components or parts.  
tꢀ5IFꢀJNBHFTꢀJOꢀUIJTꢀPXOFSꢎTꢀNBOVBMꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢀGSPNꢀUIFꢀBDUVBMꢀDPNQPOFOUTꢀBOEꢀBDDFTTPSJFTꢂꢀBOEꢀBSFꢀ  
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
INTRODUCING YOUR DRYER  
Control Panel Features  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for  
more detailed information.  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety  
Instructions, before operating this dryer.  
Operation  
Button  
%FTDSJQUJPO  
1PXFSꢀ0Oꢎ0GGꢀ#VUUPO  
ü
ü
- Press to turn the dryer On. Press again to turn the dryer Off.  
/05&ꢀꢅ Pressing the On/Off button during a cycle will cancel that cycle and any  
load settings will be lost.  
$ZDMFꢀ4FMFDUPSꢀ,OPC  
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been  
selected, the standard presets will be shown in the display. On Manual Dry  
cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime  
before starting the cycle.  
4UBSUꢎ1BVTFꢀ#VUUPO  
ü
ü
ü
- Press this button to Start the selected cycle. If the dryer is running, use this  
button to Pause the cycle without losing the current settings.  
/05&ꢀꢅꢀ*GꢀZPVꢀEPꢀOPUꢀQSFTTꢀUIFꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢀCVUUPOꢀUPꢀSFTVNFꢀBꢀDZDMFꢀXJUIJOꢀꢋꢀ  
minutes, the dryer turns off automatically.  
.PSFꢀ5JNFꢎ-FTTꢀ5JNFꢀ#VUUPOT  
- To adjust the drying time, use these buttons with Manual Dry, Time Dry, and  
Steam Fresh™ cycles, as well as the Reduce Static and Easy Iron options. Press  
the More Time button to increase the selected manual cycle time by a minute;  
press Less Time to decrease the cycle time by a minute.  
$ZDMFꢀ4FUUJOHꢀ#VUUPOT  
- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle.  
The current settings are shown in the display. Press the button for that option  
to view and select other settings.  
0QUJPOꢀ#VUUPOT  
ü
ü
- The Option buttons allow you to select additional cycle options. Certain  
buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding  
UIFꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀTFDPOETꢁ  
4UFBNꢀ'VODUJPOT  
- LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot  
steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select  
the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
INTRODUCING YOUR DRYER  
Display  
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the  
dryer is turned on, the light in the display will illuminate.  
Button  
%FTDSJQUJPO  
&TUJNBUFEꢀ5JNFꢀ3FNBJOJOH  
ü
- When the Start/Pause button is pressed, the dryer will display the estimated  
4FOTPSꢀ%SZꢅꢀPSꢀTFUꢀUJNFꢀ 5JNFꢀ%SZꢅꢀSFNBJOJOHꢂꢀBOEꢀCFHJOꢀUVNCMJOHꢁ  
/05&ꢀꢅ The cycle time on Sensor Dry cycles may fluctuate as the dryer  
recalculates drying time for optimal results  
$ZDMFꢀ$PNQMFUJPOꢀ*OEJDBUPSꢀ8JUIꢀ$IFDLꢀ'JMUFSꢀ3FNJOEFS  
- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently  
VOEFSXBZꢀ $IFDLꢀ'JMUFSꢂꢀ%SZJOHꢂꢀPSꢀ$PPMJOHꢅꢁ  
ü
ü
$IJMEꢀ-PDLꢀ*OEJDBUPS  
- When Child Lock is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons  
are disabled except the Power button. This prevents children from changing  
settings while the dryer is operating  
$IFDLꢀ'JMUFSꢀ3FNJOEFS  
ü
- The display will show Check Filter when the dryer is turned on as a reminder  
to check the filter. It turns off when the Start/Pause button is pressed.  
$VTUPNꢀ1SPHSBN  
ü
ü
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can  
save these settings as a Custom Program.  
'MPXꢀ4FOTF™ꢀ%VDUꢀ#MPDLBHFꢀ4FOTJOHꢀ4ZTUFNꢀ*OEJDBUPS  
- The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to  
blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This  
improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving your  
money.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Preview Installation Order  
Checking and choosing the  
proper location  
Leveling the dryer  
Venting the dryer  
120V  
240V  
Connecting gas dryers  
Connecting electric dryers  
Plugging in the power cord  
and grounding  
Press and hold  
Test run  
Installation test  
(Refer to page 27.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Installation Location Requirements  
WARNING  
W
3FBEꢀBMMꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀDPNQMFUFMZꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀBOEꢀPQFSBUJOHꢀZPVSꢀESZFSꢏꢀIt is important that  
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical  
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.  
tꢀ"ꢀMPDBUJPOꢀUIBUꢀBMMPXTꢀGPSꢀQSPQFSꢀFYIBVTUꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀ"ꢀ  
gas dryer must be exhausted to the outdoors.  
See 7FOUJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ  
tꢀ"ꢀTUVSEZꢀGMPPSꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀUPUBMꢀESZFSꢀXFJHIUꢀPGꢀꢊꢉꢉꢀ  
MCTꢀ ꢄꢉꢁꢐꢀLHꢅꢁꢀ5IFꢀDPNCJOFEꢀXFJHIUꢀPGꢀBꢀDPNQBOJPOꢀ  
appliance should also be considered.  
tꢀ"ꢀHSPVOEFEꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀMPDBUFEꢀXJUIJOꢀꢊꢀGUꢁꢀ  
ꢍꢆꢀDNꢅꢀPGꢀFJUIFSꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ4FFꢀ$POOFDUJOHꢀ  
FMFDUSJDꢀESZFSTꢁ  
tꢀNo other fuel-burning appliance can be installed in the  
same closet as a dryer.  
%PꢀOPUꢀPQFSBUFꢀZPVSꢀESZFSꢀBUꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀꢋꢌ¡'ꢀ ꢐ¡$ꢅꢁꢀ"UꢀMPXFSꢀUFNQFSBUVSFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNJHIUꢀOPUꢀTIVUꢀPGGꢀ  
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in  
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not  
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building  
inspector.  
NOTE  
tꢀ"ꢀMFWFMꢀGMPPSꢀXJUIꢀBꢀNBYJNVNꢀTMPQFꢀPGꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀVOEFSꢀFOUJSFꢀESZFSꢁꢀ*GꢀTMPQFꢀJTꢀHSFBUFSꢀUIBOꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢂꢀ  
JOTUBMMꢀUIFꢀ&YUFOEFEꢀ%SZFSꢀ'FFUꢀ,JUꢁꢀ$MPUIFTꢀNBZꢀOPUꢀUVNCMFꢀQSPQFSMZꢂꢀBOEꢀBVUPNBUJDꢀTFOTPSꢀDZDMFTꢀNBZꢀOPUꢀ  
operate correctly if dryer is not level.  
tꢀ'PSꢀBꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀUPꢀQMBDFꢀUIFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢍꢀDNꢅꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀ  
QFEFTUBMꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢍꢀDNꢅꢀUPꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ  
Clearances  
(7.6 cm)  
14  
"
max.*  
(35.6 cm)  
1
21  
"
4  
(54 cm)  
7
45  
"
16  
(115.3 cm)  
15  
28  
"
5
"
**  
(73.4 c1m6 )  
(2.54 cm)  
(66.6 cm)  
(2.54 cm)  
(12.7 cm)  
Closet Door Vent  
(7.6 cm)  
Requirements  
1
50  
"
(127.54cm)  
Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation  
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of  
ꢆꢀJODIFT ꢊꢁꢌꢋDNꢅꢀDMFBSBODFꢀPOꢀUIFꢀTJEFTꢀBOEꢀSFBSꢁꢀ3FDPNNFOEFEꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀ  
reasons:  
tꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀFBTFꢀPGꢀ  
installation and servicing.  
tꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀPOꢀBMMꢀTJEFTꢀ  
of the dryer to reduce noise transfer.  
tꢀ"EEJUJPOBMꢀDMFBSBODFTꢀNJHIUꢀCFꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀXBMMꢂꢀEPPSꢀ  
and floor moldings.  
For closet installation, with a door, minimum  
ventilation openings in the top and bottom of the  
door are required. Louvered doors with equivalent  
ventilation openings are acceptable.  
tꢀ$PNQBOJPOꢀBQQMJBODFꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀBMTPꢀCFꢀ  
considered.  
NOTE  
5IFSFꢀTIPVMEꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀBꢀMJUUMFꢀTQBDFꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀ PSꢀBOZꢀPUIFSꢀBQQMJBODFꢅꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀUIFꢀUSBOTGFSꢀPGꢀ  
vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other  
causing paint damage and making even more noise.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Clearances (cont.)  
Recommended Installation Spacing For Cabinet Installation  
tꢀFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.  
7"* (17.8 cm)  
7"* (17.8 cm)  
*Required spacing  
**For side or bottom venting,  
ꢀꢀꢀꢀꢊꢀJODIFTꢀ ꢌꢁꢆꢀDNꢅꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ  
1"  
1"  
28  
29/32  
"
5"*  
1"*  
(2.54 cm)  
(12.7 cm)  
(2.5 cm)  
(2.54 cm)  
(73.4 cm)  
(68.6 cm)  
Leveling the Dryer  
tꢀ"MMꢀGPVSꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀNVTUꢀSFTUꢀTPMJEMZꢀPOꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ  
Gently push on the top corners of the dryer to make  
sure that the dryer does not rock from corner to corner.  
WARNING  
W
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ  
JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀ  
UIFꢀVTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁꢀ  
Failure to follow this warning can cause serious injury  
or death.  
If you are installing the dryer on the optional pedestal,  
you must use the leveling feet on the pedestal to  
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully  
retracted.  
tꢀ5IFꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀIFBWZꢁꢀ5XPꢀPSꢀNPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀ  
SFRVJSFEꢀXIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to follow  
this warning can cause serious injury or death.  
ꢊꢁꢀ6TFꢀBOꢀBEKVTUBCMFꢀXSFODIꢀUPꢀUVSOꢀUIFꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢁꢀ  
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise  
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer  
is level from side to side and front to back.  
To ensure that the dryer provides optimal drying  
performance, it must be level. To minimize vibration,  
noise, and unwanted movement, the floor must be a  
perfectly level, solid surface.  
.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀBMMꢀꢋꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀBSFꢀJOꢀGJSNꢀDPOUBDUꢀXJUIꢀ  
the floor.  
NOTE  
Adjust the leveling feet only as far as necessary to  
level the dryer. Extending the leveling feet more than  
necessary can cause the dryer to vibrate.  
ꢆꢁꢀ1PTJUJPOꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀUIFꢀGJOBMꢀMPDBUJPOꢁꢀ1MBDFꢀBꢀMFWFMꢀ  
across the top of the dryer.  
Level  
Leveling Feet  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Reversing the Door  
ꢋꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀꢋꢀTDSFXTꢀTFDVSJOHꢀUIFꢀIJOHFTꢀUPꢀUIFꢀEPPSꢀ  
frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall  
the hinges and cover caps on the opposite sides from  
which they were removed.  
WARNING  
W
tꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀ  
UIFꢀEPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀ  
EPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀBOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀ  
door.  
tꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀ  
EPPSꢀPSꢀUIFꢀGMPPSꢁ  
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure  
to follow the instructions below can result in damage to  
the dryer, property damage or injury to persons.  
Hinge  
assembly  
Cover cap  
ꢆꢁꢀ0QFOꢀUIFꢀEPPSꢀBOEꢀSFNPWFꢀUIFꢀUXPꢀQMBTUJDꢀIPMFꢀDBQTꢀ  
on the catch side by gently prying up with a flat blade  
TDSFXESJWFSꢁꢀ4BWFꢀUIFTFꢀGPSꢀTUFQꢀꢍꢁ  
ꢌꢁꢀ8JUIꢀUIFꢀIJOHFTꢀBOEꢀDPWFSꢀDBQTꢀJOꢀUIFꢀOFXꢀMPDBUJPOTꢂꢀ  
remount the inner door frame onto the outer door  
GSBNFꢀXJUIꢀUIFꢀTDSFXTꢀSFNPWFEꢀJOꢀTUFQꢀꢃꢀBCPWFꢁ  
Hole cap  
ꢊꢁꢀ8IJMFꢀTVQQPSUJOHꢀUIFꢀEPPSꢂꢀSFNPWFꢀUIFꢀꢋꢀTDSFXTꢂꢀUXPꢀ  
from each hinge. Set the door aside face down on a  
protected surface to prevent damage to the door or  
the work surface.  
ꢍꢁꢀ3FJOTUBMMꢀUIFꢀEPPSꢀXJUIꢀUIFꢀTDSFXTꢀGSPNꢀTUFQTꢀꢆꢂꢊꢁ  
Hinge screw  
ꢃꢁꢀ8JUIꢀUIFꢀEPPSꢀPOꢀBꢀQSPUFDUFEꢀTVSGBDFꢂꢀSFNPWFꢀUIFꢀꢆꢍꢀ  
screws on each side of the door and lift off the inner  
door frame using a flat blade screwdriver. Remove the  
latch hook and blank and move them to the opposite  
side.  
ꢍꢁꢀ5FTUꢀUIFꢀTXJOHꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀIJOHFTꢀ  
and latch are properly aligned and that the door  
closes and latches correctly.  
Inner door  
frame  
Latch hook  
Swing Door  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Installing the Side Vent Kit  
ꢃꢁꢀ1SFBTTFNCMFꢀBꢀꢋꢀJODIFTꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀFMCPXꢀUPꢀUIFꢀOFYUꢀ  
ꢋꢇJODIFTꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀEVDUꢀTFDUJPOꢂꢀBOEꢀTFDVSFꢀBMMꢀKPJOUTꢀ  
XJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁꢀ#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀFMCPXꢀ  
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct  
assembly through the side opening and press it onto  
the adapter duct. Secure in place with duct tape.  
#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀQSPUSVEFTꢀꢆ›ꢀ  
JODIFTꢀ ꢃꢁꢈꢀDNꢅꢀUPꢀDPOOFDUꢀUIFꢀSFNBJOJOHꢀEVDUXPSLꢁ  
Attach cover plate to the back of the dryer with  
included screw.  
WARNING  
W
tꢀ6TFꢀBꢀIFBWZꢀNFUBMꢀWFOUꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUꢁ  
tꢀ$MFBOꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIJTꢀESZFSꢁ  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ  
JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀ  
UIFꢀVTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁ  
tꢀ'ꢀ BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀBMMꢀPGꢀUIFꢀTBGFUZꢀXBSOJOHTꢀJOꢀUIJTꢀ  
manual could result in property damage, injury to  
persons, or death.  
Your new dryer is shipped to vent to the rear.  
It can also be configured to vent to the bottom or side  
SJHIUꢇTJEFꢀWFOUJOHꢀJTꢀOPUꢀBWBJMBCMFꢀPOꢀHBTꢀNPEFMTꢅꢁ  
An adapter kit, part number ꢈꢋꢈ&&-ꢐꢍꢍꢆ#, may be  
purchased from your LG retailer. This kit contains the  
necessary duct components to change the dryer vent  
location.  
Cover  
Plate  
ꢆꢏꢊ  
ꢃꢁꢈꢀDNꢅ  
Elbow  
ꢆꢁꢀ3ꢀ FNPWFꢀUIFꢀSFBSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSFUBJOJOHꢀTDSFXꢁꢀ1VMMꢀ  
out the exhaust duct.  
Option 2: Bottom Venting  
ꢊꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢀPOUPꢀUIFꢀCMPXFSꢀIPVTJOHꢀBOEꢀ  
secure to the base of the dryer as shown.  
Retaining  
Screw  
Adapter  
Duct  
Rear  
Exhaust Duct  
#SBDLFU  
ꢃꢁꢀ*OTFSUꢀUIFꢀꢋꢀJODIFTꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀFMCPXꢀUISPVHIꢀUIFꢀSFBSꢀ  
PQFOJOHꢀBOEꢀQSFTTꢀJUꢀPOUPꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢁꢀ#FꢀTVSFꢀ  
that the male end of the elbow faces down through  
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with  
duct tape.  
Attach the cover plate to the back of the dryer with  
included screw.  
Option 1: Side Venting  
ꢊꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀUBCTꢀPOꢀUIFꢀLOPDLPVUꢀBOEꢀDBSFGVMMZꢀSFNPWFꢀ  
UIFꢀLOPDLPVUꢀGPSꢀUIFꢀEFTJSFEꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀ SJHIUꢇ  
TJEFꢀWFOUJOHꢀJTꢀOPUꢀBWBJMBCMFꢀPOꢀHBTꢀNPEFMTꢅꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ  
adapter duct onto the blower housing and secure to  
the base of the dryer as shown.  
Adapter  
Duct  
Cover  
Plate  
#SBDLFU  
Elbow  
,OPDLPVU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Venting the Dryer  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢀDSVTIꢀPSꢀDPMMBQTFꢀEVDUXPSLꢁ Failure to follow  
these instructions can result in fire or death.  
tꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀ  
GPSꢀVTFꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀ  
JOTUBMMBUJPOTꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀ  
DPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀSFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ  
6-ꢌMJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ  
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ5IFꢀ  
VTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀEVDUXPSLꢀUPꢀSFTUꢀPOꢀPSꢀDPOUBDUꢀTIBSQꢀ  
PCKFDUTꢁ Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
tꢀ*GꢀDPOOFDUJOHꢀUPꢀFYJTUJOHꢀEVDUXPSLꢃꢀNBLFꢀTVSFꢀJUꢀ  
JTꢀTVJUBCMFꢀBOEꢀDMFBOꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀ  
XIJDIꢀFYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀ  
SFEVDFꢀUIFꢀFGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁꢀ4FDVSFꢀ  
BMMꢀKPJOUTꢀXJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁ Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
tꢀ7FOUJOHꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀCVJMEJOHꢀDPEFTꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
tꢀ5PꢀNBYJNJ[FꢀPQFSBUJOHꢀSFTVMUTꢃꢀQMFBTFꢀPCTFSWFꢀ  
UIFꢀEVDUꢀMFOHUIꢀMJNJUBUJPOTꢀOPUFEꢀJOꢀUIFꢀDIBSUꢀOFYUꢀ  
QBHFꢁ Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀꢉꢌJODIꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀSJHJEꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ  
EVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀBOEꢀGPSꢀWFOUJOHꢀ  
outside. Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
tꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ:PVꢀ  
TIPVMEꢀPCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀ  
FOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ  
CBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀVTFꢁꢀFailure to  
follow these instructions can result in fire or death.  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀDPNCVTUJPOꢃꢀPSꢀ  
BDDVNVMBUJPOꢀPGꢀDPNCVTUJCMFꢀHBTFTꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀ  
FYIBVTUꢀESZFSꢀBJSꢀJOUPꢀBOꢀFODMPTFEꢀBOEꢀVOWFOUJMBUFEꢀ  
BSFBꢃꢀTVDIꢀBTꢀBOꢀBUUJDꢃꢀXBMMꢃꢀDFJMJOHꢃꢀDSBXMꢀTQBDFꢃꢀ  
DIJNOFZꢃꢀHBTꢀWFOUꢃꢀPSꢀDPODFBMFEꢀTQBDFꢀPGꢀBꢀ  
CVJMEJOHꢁ Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
tꢀ5IFꢀUPUBMꢀMFOHUIꢀPGꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀEVDUꢀTIBMMꢀOPUꢀ  
FYDFFEꢀꢋꢀGUꢁꢀ ꢇꢁꢉꢀNꢂ  
tꢀ*Oꢀ$BOBEBꢃꢀUIBUꢀPOMZꢀUIPTFꢀGPJMꢌUZQFꢀGMFYJCMFꢀEVDUTꢃꢀ  
JGꢀBOZꢃꢀTQFDJGJDBMMZꢀJEFOUJGJFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀUIFꢀ  
BQQMJBODFꢀCZꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSꢀTIBMMꢀCFꢀVTFEꢁꢀIn the  
United States, that only those foil-type flexible ducts,  
if any, specifically identified for use with the appliance  
by the manufacturer and that comply with the Outline  
GPSꢀ$MPUIFTꢀ%SZFSꢀ5SBOTJUJPOꢀ%VDUꢂꢀ4VCKFDUꢀꢊꢆꢌꢈ"ꢂꢀTIBMMꢀ  
be used.  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀ  
XJUIꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUJOHꢁ  
Failure to follow these instructions can result in fire or  
death.  
tꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀ  
EJBNFUFSꢀXJUIꢀOPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀ  
TIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀꢀQPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀ  
UPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀZPVSꢀOFXꢀ  
dryer. Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Venting the Dryer (cont.)  
Ductwork  
$PSSFDUꢀ7FOUJOH  
.BYJNVNꢀ-FOHUIꢀ0Gꢀ  
ꢉꢌJODIꢀ%JBNFUFSꢀ  
3JHJEꢀ.FUBMꢀ%VDU  
/VNCFSꢀ0Gꢀ  
ꢐꢍ¡ꢀ&MCPXT  
8BMMꢀ$BQꢀ5ZQF  
Recommended  
ꢍꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢄꢁꢈꢀNꢅ  
ꢌꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢍꢁꢈꢀNꢅ  
ꢋꢐꢀGUꢁꢀ ꢆꢋꢁꢃꢀNꢅ  
ꢃꢍꢀGUꢁꢀ ꢆꢆꢁꢉꢀNꢅ  
ꢊꢈꢀGUꢁꢀ ꢈꢁꢌꢀNꢅ  
ꢌꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢍꢁꢈꢀNꢅ  
ꢋꢐꢀGUꢁꢀ ꢆꢋꢁꢃꢀNꢀꢅ  
ꢋꢆꢀGUꢁꢀ ꢆꢊꢁꢌꢀNꢅ  
ꢃꢉꢀGUꢁꢀ ꢄꢁꢆꢀNꢅ  
ꢊꢊꢀGUꢁꢀ ꢍꢁꢐꢀNꢅ  
4"  
(10.2 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
Use only for  
short run  
installations  
21/2"  
(6.35 cm)  
*ODPSSFDUꢀ7FOUJOH  
NOTE  
%FEVDUꢀꢍꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢈꢀNꢅꢀGPSꢀFBDIꢀBEEJUJPOBMꢀFMCPXꢁꢀ*UꢀJTꢀOPUꢀ  
SFDPNNFOEFEꢀUPꢀVTFꢀNPSFꢀUIBOꢀGPVSꢀꢄꢉ¡ꢀFMCPXTꢁꢀ  
Routing and Connecting Ductwork  
NOTE  
Follow the guidelines below to maximize drying  
performance and reduce lint buildup and  
condensation in the ductwork.  
Ductwork and fittings are NOT included and must be  
purchased separately.  
tꢀ6TFꢀꢋꢇJODIꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀEJBNFUFSꢀSJHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀ  
metal ductwork.  
tꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSVOꢀTIPVMEꢀCFꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ  
tꢀ6TFꢀBTꢀGFXꢀFMCPXꢀKPJOUTꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ  
tꢀ5IFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀFBDIꢀTFDUJPOꢀPGꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀ  
point away from the dryer.  
tꢀ6TFꢀEVDUꢀUBQFꢀPOꢀBMMꢀEVDUꢀKPJOUTꢁ  
tꢀ*OTVMBUFꢀEVDUXPSLꢀUIBUꢀSVOTꢀUISPVHIꢀVOIFBUFEꢀBSFBTꢀ  
in order to reduce condensation and lint buildup on  
duct surfaces.  
tꢀ*ODPSSFDUꢀPSꢀJOBEFRVBUFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNTꢀBSFꢀOPUꢀ  
covered by the dryer warranty. Failures or poor  
performance caused by such exhaust systems will  
not be covered by the dryer warranty.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Connecting Gas Dryers  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ(BTꢀTVQQMZꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ  
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀHBTꢀTIPXOꢀPOꢀ  
UIFꢀOBNFQMBUFꢁꢀFailure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
"TꢀTIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀꢀ  
DPOGJHVSFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀOBUVSBMꢀHBTꢁꢀ*UꢀDBOꢀCFꢀ  
DPOWFSUFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ-1ꢀ -JRVFGJFEꢀ1SPQBOFꢂꢀHBTꢁꢀ  
(BTꢀQSFTTVSFꢀNVTUꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀPGꢀXBUFSꢀ  
DPMVNOꢁ  
tꢀ5PꢀQSFWFOUꢀDPOUBNJOBUJPOꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀWBMWFꢃꢀ  
QVSHFꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀPGꢀBJSꢀBOEꢀTFEJNFOUꢀCFGPSFꢀ  
DPOOFDUJOHꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FGPSFꢀ  
UJHIUFOJOHꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀ  
BOEꢀUIFꢀESZFSꢃꢀQVSHFꢀSFNBJOJOHꢀBJSꢀVOUJMꢀUIFꢀPEPSꢀ  
PGꢀHBTꢀJTꢀEFUFDUFEꢁ Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
tꢀ"ꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀPSꢀHBTꢀDPNQBOZꢀUFDIOJDJBOꢀNVTUꢀ  
DPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀHBTꢀTFSWJDFꢁ  
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ*TPMBUFꢀUIFꢀESZFSꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀTZTUFNꢀCZꢀ  
DMPTJOHꢀJUTꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀEVSJOHꢀ  
BOZꢀQSFTTVSFꢀUFTUJOHꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢁ Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀBOꢀPQFOꢀGMBNFꢀUPꢀJOTQFDUꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢁꢀ  
6TFꢀBꢀOPODPSSPTJWFꢀMFBLꢌEFUFDUJPOꢀGMVJEꢁ Failure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ4VQQMZꢀMJOFꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀ"("ꢌꢀPSꢀ$4"ꢌDFSUJGJFEꢀHBTꢀTVQQMZꢀ  
MJOFꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀDPOOFDUPSTꢁ Failure  
to do so can result in fire, explosion, or death.  
:PVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢀNVTUꢀIBWFꢀBꢀSJHJEꢀHBTꢀ  
TVQQMZꢀMJOFꢀUPꢀZPVSꢀESZFSꢁꢀ*OꢀUIFꢀ6OJUFEꢀ4UBUFTꢃꢀ  
BOꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀ.645ꢀCFꢀ  
JOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀBUꢀMFBTUꢀꢑꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢋꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢃꢀ  
JOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀUIFꢀ/BUJPOBMꢀ'VFMꢀ(BTꢀ$PEFꢀ  
"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢀPSꢀ$BOBEJBOꢀHBTꢀJOTUBMMBUJPOꢀDPEFꢀ$4"ꢀ  
#ꢆꢉꢐꢁꢆꢁꢀ"ꢀ1cľꢀꢌꢀJODIꢀ/15ꢀQJQFꢀQMVHꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢁꢀ  
Failure to do so can result in fire, explosion, death.  
tꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀHBTꢀDPOOFDUJPOTꢁ Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀBUUFNQUꢀBOZꢀEJTBTTFNCMZꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢒꢀ  
BOZꢀEJTBTTFNCMZꢀSFRVJSFTꢀUIFꢀBUUFOUJPOꢀBOEꢀUPPMTꢀ  
PGꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀBOEꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀQFSTPOꢀPSꢀ  
DPNQBOZꢁ Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
tꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀSJHJEꢀQJQFꢃꢀUIFꢀSJHJEꢀQJQFꢀTIPVMEꢀCFꢀ›ꢀ  
ꢌꢀJODIꢀ*14ꢁꢀ*GꢀBDDFQUBCMFꢀVOEFSꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀ  
PSEJOBODFTꢀBOEꢀXIFOꢀBDDFQUBCMFꢀUPꢀZPVSꢀHBTꢀ  
TVQQMJFSꢃꢀ3cľꢀꢌꢀJODIꢀBQQSPWFEꢀUVCJOHꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ  
XIFSFꢀMFOHUITꢀBSFꢀMFTTꢀUIBOꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁꢀ-BSHFSꢀ  
UVCJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀVTFEꢀGPSꢀMFOHUITꢀJOꢀFYDFTTꢀPGꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ  
ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or  
death.  
tꢀ6TFꢀBꢀQJQFꢌKPJOUꢀDPNQPVOEꢀUIBUꢀJTꢀJOTPMVCMFꢀJOꢀ  
-JRVFGJFEꢀꢀ1FUSPMFVNꢀ -1ꢂꢀHBTꢀPOꢀBMMꢀQJQFꢀUISFBETꢁꢀ  
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.  
Electrical requirements for gas models only  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀUIFꢀ  
UIJSEꢀ HSPVOEꢂꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀFailure  
to follow this warning can result in fire, explosion, or  
death.  
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀꢑꢍꢀ)[ꢃꢀꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ  
HSPVOEFEꢀPVUMFUꢀQSPUFDUFEꢀCZꢀBꢀꢆꢊꢌBNQFSFꢀGVTFꢀ  
PSꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢁ Failure to follow this warning can  
result in fire, explosion, or death.  
tꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀ  
HSPVOEFEꢁ Failure to follow this warning can result in  
fire, explosion, or death.  
tꢀ8IFSFꢀBꢀTUBOEBSEꢀꢇꢌQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢀJTꢀ  
FODPVOUFSFEꢃꢀJUꢀJTꢀZPVSꢀQFSTPOBMꢀSFTQPOTJCJMJUZꢀ  
BOEꢀPCMJHBUJPOꢀUPꢀIBWFꢀJUꢀSFQMBDFEꢀXJUIꢀBꢀQSPQFSMZꢀ  
HSPVOEFEꢀꢈꢌQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢁ Failure to follow this  
warning can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀ  
BꢀꢈꢌQSPOHꢀ HSPVOEJOHꢂꢀQMVHꢀXIJDIꢀNBUFTꢀXJUIꢀ  
BꢀTUBOEBSEꢀꢈꢌQSPOHꢀ HSPVOEJOHꢂꢀXBMMꢀPVUMFUꢀUPꢀ  
NJOJNJ[FꢀUIFꢀQPTTJCJMJUZꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢀIB[BSEꢀ  
GSPNꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢁꢀFailure to follow this warning  
can result in fire, explosion, or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Connecting Gas Dryers (cont.)  
Connecting the gas supply  
WARNING  
W
ꢆꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀMBVOESZꢀSPPNꢀJTꢀ  
turned OFF. Confirm that the type of gas available in  
your laundry room is appropriate for the dryer. The  
dryer is prepared for Natural Gas with a ⁄8 - inch NPT  
gas connection.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
t*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀ  
BꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀ  
TVQQMJFSꢁ Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
ꢊꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀTIJQQJOHꢀDBQꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀDPOOFDUJPOꢀ  
BUꢀUIFꢀCBDLꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FꢀDBSFGVMꢀOPUꢀUPꢀEBNBHFꢀ  
the threads of the gas connector when removing the  
shipping cap.  
tꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀGMFYJCMFꢀDPOOFDUPSꢀ  
BOEꢀBꢀOFXꢀ"("ꢌDFSUJGJFEꢀDPOOFDUPSꢁ Failure to do so  
can result in fire, explosion, or death.  
ꢃꢁꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀZPVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢎTꢀHBTꢀTVQQMZꢀ  
using a new flexible stainless steel connector with a ⁄8  
- inch NPT fitting.  
tꢀ"ꢀHBTꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀꢑꢀGUꢁꢀ  
ꢆꢁꢋꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
ꢋꢁꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀDPOOFDUJPOTꢀCFUXFFOꢀUIFꢀ  
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on  
your laundry room’s gas supply and check all pipe  
DPOOFDUJPOTꢀ CPUIꢀJOUFSOBMꢀBOEꢀFYUFSOBMꢅꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢀ  
with a noncorrosive leak-detection fluid.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀJTꢀDPOGJHVSFEꢀGPSꢀ/BUVSBMꢀ(BTꢀXIFOꢀ  
TIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀESZFSꢀ  
JTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀUIFꢀDPSSFDUꢀCVSOFSꢀPSJGJDFꢀGPSꢀUIFꢀ  
UZQFꢀPGꢀHBTꢀCFJOHꢀVTFEꢀ /BUVSBMꢀ(BTꢀPSꢀ-JRVFGJFEꢀ  
1FUSPMFVNꢂꢁ Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
Electrical connection  
Plug dryer into a ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ  
ꢑꢍꢀ)[ꢀHSPVOEFEꢀꢃꢇQSPOHꢀ  
outlet.  
tꢀ*GꢀOFDFTTBSZꢃꢀUIFꢀDPSSFDUꢀPSJGJDFꢀ 'PSꢀUIFꢀ-1ꢀPSJGJDFꢀ  
LJUꢃꢀPSEFSꢀQBSUꢀOVNCFSꢀꢈꢋꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTIPVMEꢀCFꢀ  
JOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀBOEꢀUIFꢀDIBOHFꢀ  
TIPVMEꢀCFꢀOPUFEꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
tꢀ"MMꢀDPOOFDUJPOTꢀNVTUꢀCFꢀJOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀMPDBMꢀ  
DPEFTꢀBOEꢀSFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in  
fire, explosion, or death.  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ Failure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
ꢆꢏꢈwꢀ/15ꢀ1JQFꢀ  
Plug  
ꢃꢏꢈwꢀ/15ꢀ(BTꢀ  
Connection  
Gas Supply  
Shutoff Valve  
AGA/CSA-Certified  
Stainless Steel Flexible  
Connector  
High-altitude installations  
ꢀ5IFꢀ#56ꢀSBUJOHꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀ"("ꢇDFSUJGJFEꢀGPSꢀ  
FMFWBUJPOTꢀCFMPXꢀꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀGFFUꢁ  
If your gas dryer is being installed at an elevation above  
ꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀGFFUꢂꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀEFSBUFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀ  
or gas supplier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Connecting Electric Dryers  
WARNING  
WARNING  
W
W
To help prevent fire, electric shock, serious injury,  
or death, the wiring and grounding must conform  
to the latest edition of the National Electrical Code,  
"/4*ꢏ/'1"ꢀꢐꢉꢀBOEꢀBMMꢀBQQMJDBCMFꢀMPDBMꢀSFHVMBUJPOTꢁꢀ  
Please contact a qualified electrician to check your  
home’s wiring and fuses to ensure that your home has  
adequate electrical power to operate the dryer.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
tꢀ%PꢀOPUꢀNPEJGZꢀUIFꢀQMVHꢀBOEꢀJOUFSOBMꢀXJSFꢀQSPWJEFEꢀ  
XJUIꢀUIFꢀESZFSꢁ  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀꢉꢌIPMFꢀPVUMFUꢁ  
Electrical requirements for electric models only  
tꢀ*GꢀJUꢀEPFTꢀOPUꢀGJUꢀUIFꢀPVUMFUꢃꢀBꢀQSPQFSꢀPVUMFUꢀXJMMꢀ  
OFFEꢀUPꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢁ  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀHSPVOEFEꢀ  
NFUBMꢃꢀQFSNBOFOUꢀXJSJOHꢀTZTUFNꢃꢀPSꢀBOꢀFRVJQNFOUꢌ  
HSPVOEJOHꢀDPOEVDUPSꢀNVTUꢀCFꢀSVOꢀXJUIꢀUIFꢀDJSDVJUꢀ  
DPOEVDUPSTꢀBOEꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀUIFꢀFRVJQNFOUꢌ  
HSPVOEJOHꢀUFSNJOBMꢀPSꢀMFBEꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ"OZꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀPSꢀNPCJMFꢀ  
IPNFꢀNVTUꢀDPNQMZꢀXJUIꢀUIFꢀ.BOVGBDUVSFEꢀ)PNFꢀ  
$POTUSVDUJPOꢀBOEꢀ4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ  
1BSUꢀꢈꢇꢋꢍꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ$"/ꢎꢀ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀBOEꢀ  
MPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀIBTꢀJUTꢀPXOꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀUIBUꢀNVTUꢀ  
CFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀTFQBSBUFꢀꢇꢉꢍꢀ7"$ꢃꢀꢑꢍꢌ)FSU[ꢃꢀ  
TJOHMFꢌQIBTFꢀDJSDVJUꢃꢀGVTFEꢀBUꢀꢈꢍꢀBNQFSFTꢀ UIFꢀ  
DJSDVJUꢀNVTUꢀCFꢀGVTFEꢀPOꢀCPUIꢀTJEFTꢀPGꢀUIFꢀMJOFꢂꢁꢀ  
&-&$53*$"-ꢀ4&37*$&ꢀ'03ꢀ5)&ꢀ%3:&3ꢀ4)06-%ꢀ#&ꢀ  
0'ꢀ5)&ꢀ."9*.6.ꢀ3"5&ꢀ70-5"(&ꢀ-*45&%ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ  
/".&1-"5&ꢁꢀ%0ꢀ/05ꢀ$0//&$5ꢀ%3:&3ꢀ50ꢀꢆꢆꢍꢌꢃꢀ  
ꢆꢆꢊꢌꢃꢀ03ꢀꢆꢇꢍꢌ70-5ꢀ$*3$6*5ꢁ Failure to follow these  
instructions can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ"ꢀꢉꢌXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ  
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀ  
OFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Failure to  
do so can result in fire, explosion, or death.  
tꢀ*GꢀCSBODIꢀDJSDVJUꢀUPꢀESZFSꢀJTꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢀPSꢀMFTTꢀJOꢀ  
MFOHUIꢃꢀVTFꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀMJTUFEꢀ  
/Pꢁꢌꢆꢍꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀ  
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ*GꢀPWFSꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢃꢀVTFꢀ6-ꢌMJTUFEꢀ  
/Pꢁꢌꢋꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀ  
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ"MMPXꢀTVGGJDJFOUꢀTMBDLꢀJOꢀXJSJOHꢀ  
TPꢀESZFSꢀDBOꢀCFꢀNPWFEꢀGSPNꢀJUTꢀOPSNBMꢀMPDBUJPOꢀ  
XIFOꢀOFDFTTBSZꢁ Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
tꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀ QJHUBJMꢂꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀ  
XBMMꢀSFDFQUBDMFꢀBOEꢀESZFSꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ*4ꢀ/05ꢀ  
TVQQMJFEꢀXJUIꢀESZFSꢁꢀ5ZQFꢀPGꢀQJHUBJMꢀBOEꢀHBVHFꢀ  
PGꢀXJSFꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀXJUIꢀ  
JOTUSVDUJPOTꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFTꢁꢀFailure to  
follow these instructions can result in fire, explosion,  
or death.  
tꢀ"ꢀꢉꢌXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ  
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀ  
OFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ"ꢀꢉꢌXJSFꢀ  
DPOOFDUJPOꢀNVTUꢀCFꢀVTFEꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀEPꢀOPUꢀ  
QFSNJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀXJSFꢁ Failure  
to do so can result in fire, explosion, or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢌMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ  
"8(ꢌNJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or  
forked terminals with upturned ends.  
WARNING  
W
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ  
$POOFDꢀUFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ  
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ  
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ  
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀ  
UIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀ  
fire or death.  
ꢊꢁꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢎTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀ  
green ground screw to the center screw of the  
terminal block. Attach the two hot leads of the power  
cord to the outer terminal block screws. Attach the  
white neutral wire to the center terminal block screw.  
Attach the power cord ground wire to the green  
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.  
Reinstall the terminal block access cover.  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ  
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢌDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ  
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ  
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ  
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Neutral  
8IJUFꢅ  
Hot  
ꢀ #MBDLꢅ  
Hot  
3FEꢅ  
Ground  
Screw  
Four-wire connection for electric dryers:  
Power cord  
White Wire  
moved from  
Ground Screw  
tꢀ"ꢀꢋꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ  
manufactured home installations, as well as all new  
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ  
Power Cord  
Ground Wire  
tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
ꢆꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ  
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into  
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,  
ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢉꢌXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢌNJOJNVNꢀDPQQFS  
conductor power cord through the strain relief.  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
ꢋꢇ8JSFꢀ1PXFSꢀ  
Cord  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀ6-ꢇMJTUFEꢀꢉꢌXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢌNJOJNVNꢀDPQQFS  
conductor cable.  
WARNING  
W
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ  
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ  
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ  
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ  
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁ  
tꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢅꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀꢀSFNPWBMꢀ  
and reinstallation of the dryer.  
ꢃꢁꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢎTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀ  
green ground screw to the center screw of the  
terminal block. Attach the two hot leads of the power  
cable to the outer terminal block screws. Attach the  
white neutral wire to the center terminal block screw.  
Attach the power cable ground wire to the green  
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.  
Reinstall the terminal block access cover.  
'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ  
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ  
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢌDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ  
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ  
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ  
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire  
Neutral  
8IJUFꢅ  
Hot  
ꢀ #MBDLꢅ  
tꢀ"ꢀꢋꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ  
manufactured home installations, as well as all new  
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ  
Hot  
3FEꢅ  
Ground  
Screw  
tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
ꢆꢁꢀ3FNPWFꢀꢌꢀJODIFTꢀ ꢆꢊꢁꢐꢀDNꢅꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀ  
UIFꢀXJSFꢁꢀ3FNPWFꢀꢌꢀJODIFTꢀPGꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀ  
HSPVOEꢀXJSFꢁꢀ$VUꢀPGGꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢆcĸꢀJODIFTꢀ ꢃꢁꢈꢀDNꢅꢀ  
GSPNꢀUIFꢀPUIFSꢀUISFFꢀXJSFTꢀBOEꢀTUSJQꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀ  
JOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀXJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀUIFꢀUISFFꢀ  
shorter wires into a hook shape.  
White Wire  
moved from  
Ground Screw  
Power Cord  
Ground Wire  
ꢆꢑꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅ  
Ground Wire  
ꢌꢑꢀ  
ꢆꢊꢁꢐꢀDNꢅ  
ꢊꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ  
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into  
the power cord through-hole; then thread the power  
DBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢆꢀUISPVHIꢀUIFꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢁ  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
6-ꢇ-JTUFEꢀꢋꢇ8JSFꢀ  
Power Cord  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢌMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ  
"8(ꢌNJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or  
forked terminals with upturned ends.  
WARNING  
W
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ  
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ  
CMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀ  
FYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀ  
UFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀ  
UPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀ  
PWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ  
ꢊꢁꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀ  
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to  
the center terminal block screw. Connect the external  
HSPVOEꢀ JGꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅꢀUPꢀUIFꢀHSFFOꢀ  
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.  
Reinstall the terminal block access cover.  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ  
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢌDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ  
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ  
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ  
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Neutral  
8IJUFꢅ  
Hot  
ꢀ #MBDLꢅ  
Ground  
Screw  
Hot  
3FEꢅ  
Three-wire connection for electric dryers:  
Power cord  
White Wire  
from Dryer  
harness  
tꢀ"ꢀꢃꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀ  
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ  
tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
External Ground  
ꢆꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀ  
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief  
into the power cord through-hole; then thread a UL-  
listed, ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢈꢌXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢌNJOJNVNꢀ  
DPQQFS conductor power cord through the strain  
relief.  
8JSFꢀ *GꢀSFRVJSFEꢀ  
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅ  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
ꢃꢇ8JSFꢀ1PXFSꢀ  
Cord  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Connecting Electric Dryers (cont.)  
USA only  
tꢀ6TFꢀ6-ꢇMJTUFEꢀꢈꢌXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢌNJOJNVNꢀDPQQFS  
conductor cable.  
WARNING  
W
tꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ  
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ  
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ  
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ  
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀ  
UIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀ  
fire or death.  
tꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢅꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀSFNPWBMꢀ  
and reinstallation of the dryer.  
ꢃꢁꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀ  
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to  
the center terminal block screw. Connect the external  
HSPVOEꢀ JGꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅꢀUPꢀUIFꢀHSFFOꢀ  
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.  
Reinstall the terminal block access cover.  
tꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ  
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢌDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ  
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ  
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ  
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ  
Neutral  
8IJUFꢅ  
Hot  
ꢀ #MBDLꢅ  
Ground  
Screw  
Hot  
3FEꢅ  
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire  
tꢀ"ꢀꢃꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀ  
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ  
tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ  
White Wire  
from Dryer  
harness  
ꢆꢁꢀ3FNPWFꢀꢃcĸꢀJODIFTꢀ ꢈꢁꢄꢀDNꢅꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀ  
UIFꢀXJSFꢁꢀ4USJQꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀ  
XJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀUIFꢀUISFFꢀXJSFTꢀJOUPꢀBꢀIPPLꢀ  
External Ground  
8JSFꢀ *GꢀSFRVJSFEꢀ  
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅ  
shape.  
ꢆꢑꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅ  
ꢊꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ  
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into  
the power cord through-hole; then thread the power  
DBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢆꢀUISPVHIꢀUIFꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢁ  
Terminal  
#MPDL  
UL-Listed  
Strain Relief  
6-ꢇ-JTUFEꢀꢃꢇ8JSFꢀ  
Power Cord  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Special Requirements for  
Final Installation Check  
Manufactured or Mobile Homes  
Once you have completed the installation of the dryer  
and it is in its final location, confirm proper operation  
XJUIꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUFTUTꢀBOEꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ5FTUꢀ %VDUꢀ  
$IFDLꢅꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFꢁ  
Any installation in a manufactured or mobile home must  
comply with the Manufactured Home Construction and  
4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢊꢋꢀ$'3ꢂꢀ1BSUꢀꢃꢊꢈꢉꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ  
$"/ꢏ$4"ꢀ;ꢊꢋꢉꢀ.)ꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁꢀ*Gꢀ  
you are uncertain whether your proposed installation  
will comply with these standards, please contact a  
service and installation professional for assistance.  
Testing dryer heating  
("4ꢀ.0%&-4  
tꢀ"ꢀHBTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQFSNBOFOUMZꢀBUUBDIFEꢀUPꢀUIFꢀGMPPSꢁ  
Close the dryer door, press the On/Off button to turn the  
dryer on, and start the dryer on a heat setting.  
When the dryer starts, the igniter should ignite the main  
burner.  
tꢀ5IFꢀFMFDUSJDBMꢀDPOOFDUJPOꢀGPSꢀBOꢀFMFDUSJDꢀESZFSꢀNVTUꢀ  
CFꢀBꢀꢋꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢁꢀ.PSFꢀEFUBJMFEꢀJOGPSNBUJPOꢀ  
concerning the electrical connection is provided in the  
section Connecting Electric Dryers.  
NOTE  
tꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀDPNCVTUJPOꢀBOEꢀGJSFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀ  
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter  
may turn off before the main burner ignites. If this  
happens, the igniter will reattempt gas ignition after  
approximately two minutes.  
must be vented to the outside.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀWFOUꢀUIFꢀESZFSꢀVOEFSꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀPSꢀ  
mobile home.  
tꢀ&MFDUSJDꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀ  
back, left, right, or bottom panel.  
&-&$53*$ꢀ.0%&-4  
Close the dryer door, press the On/Off button to turn  
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The  
exhaust air should be warm after the dryer has been  
PQFSBUJOHꢀGPSꢀꢃꢀNJOVUFTꢁ  
tꢀ(BTꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀ  
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be  
vented to the outside using the right side panel  
because of the burner housing.  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀBGGJYFEꢀTFDVSFMZꢀUPꢀ  
the manufactured or mobile home structure, and the  
exhaust duct must be made of a material that will resist  
fire and combustion.  
It is recommended that you use a rigid or flexible metal  
duct.  
Checking airflow  
Effective dryer operation requires proper airflow.  
The adequacy of the airflow can be measured by  
evaluating the static pressure. Static pressure in the  
exhaust duct can be measured with a manometer,  
QMBDFEꢀPOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢊꢀGUꢁꢀ ꢍꢉꢁꢄꢀDNꢅꢀ  
from the dryer.  
4UBUJDꢀQSFTTVSFꢀJOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢉꢁꢍꢀ  
JODIFTꢀ ꢆꢁꢌꢀDNꢅꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢀXIJMFꢀUIFꢀ  
dryer is running with no load.  
tꢀ%0ꢀ/05ꢀDPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀUPꢀBOZꢀPUIFSꢀ  
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀESZFSꢀIBTꢀBEFRVBUFꢀBDDFTTꢀUPꢀPVUTJEFꢀ  
fresh air to ensure proper operation. The opening for  
PVUTJEFꢀGSFTIꢀBJSꢀNVTUꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢊꢌꢀJOꢀ ꢆꢍꢃꢀDNꢅꢁ  
Checking levelness  
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer  
to be sure it is level. Make sure it is level front to back  
BOEꢀTJEFꢀUPꢀTJEFꢂꢀBOEꢀUIBUꢀBMMꢀꢋꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀBSFꢀGJSNMZꢀPOꢀ  
the floor.  
tꢀ*UꢀJTꢀJNQPSUBOUꢀUIBUꢀUIFꢀDMFBSBODFꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀGSPNꢀBOZꢀ  
DPNCVTUJCMFꢀDPOTUSVDUJPOꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢊꢀJODIFTꢀ ꢌꢀDNꢅꢂꢀ  
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer  
DBOꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIꢀBꢀDMFBSBODFꢀPGꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀBUꢀ  
the sides and back of the dryer.  
tꢀ1MFBTFꢀCFꢀBXBSFꢀUIBUꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀOPUꢀTVQQMJFEꢀ  
with the dryer. You should obtain the venting materials  
necessary for proper installation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Installation Test (Duct check)  
ꢋꢁꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀEJTQMBZꢀGPSꢀSFTVMUTꢁꢀ  
During the three minute test cycle, monitor the  
Once you have completed the installation of the dryer,  
use this test to make sure the condition of the exhaust  
system is adequate for proper operation of the dryer.  
This test should be performed to alert you to any serious  
problems in the exhaust system of your home.  
Flow Sense™ display on the control panel. If no bars  
are displayed, when the cycle ends, the exhaust  
system is adequate. If the exhaust system is severely  
restricted, the display will show four bars. Other  
problems may also be shown with error codes. Refer  
to the next page for error code details and solutions.  
tꢀ:PVSꢀESZFSꢀGFBUVSFTꢀ'MPXꢀ4FOTF™, an innovative sensing  
system that automatically detects blockages and  
SFTUSJDUJPOTꢀJOꢀESZFSꢀEVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀDMFBOꢀ  
of lint buildup and free of restrictions allows clothes to  
dry faster and reduces energy use.  
NOTE  
The dryer should be cool before starting this test. If  
the dryer was warmed up during installation, run the  
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior  
temperature.  
/Pꢀ#BSTꢒꢀ0L  
'PVSꢀ#BSTꢒꢀ  
Restricted  
Four bars indicates that the exhaust system is severely  
restricted. Have the system checked immediately, as  
performance will be poor.  
5PꢀBDUJWBUFꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀUFTUꢅ  
ꢆꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀMJUFSBUVSFꢃꢀBOEꢀUIFOꢀDMPTFꢀUIFꢀEPPSꢁ  
Do not load anything in the drum for this test, as in  
may affect the accuracy of the results.  
ꢌꢁꢀ&OEꢀPGꢀDZDMFꢁꢀ  
At the end of the test cycle,  
will display.  
The test cycle will end and the dryer will shut off  
automatically after a short delay.  
ꢊꢁꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ5FNQꢁꢀ$POUSPMꢀBOEꢀ0QUJPOꢀ  
CVUUPOTꢀBOEꢀUIFOꢀQSFTTꢀUIFꢀ1PXFSꢀCVUUPOꢁꢀ  
This button sequence activates the installation test.  
The code  
successful.  
will display if the activation is  
ꢃꢁꢀ1SFTTꢀ4UBSUꢎ1BVTFꢀCVUUPOꢁꢀ  
The dryer will start the test, which will last about  
two minutes. The heat will be turned on and the  
temperatures in the drum will be measured.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Installation Test (Duct check) (cont.)  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀFSSPSꢀDPEFꢀCFGPSFꢀZPVꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDF  
Error Code  
Possible Causes  
Solutions  
tꢀ5FNQFSBUVSFꢀTFOTPSꢀGBJMVSF  
tꢀTurn off the dryer and call for  
service.  
U&or U&ꢇ  
tꢀ)VNJEJUZꢀTFOTPSꢀGBJMVSFꢁ  
tꢀTurn off the dryer and call for  
service.  
)4  
tꢀ&MFDUSJDꢀESZFSꢀQPXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀ  
connected correctly, or house power  
supply is incorrect.  
tꢀCheck the power supply or the  
connection of power cord to the  
terminal block. Refer to the  
$POOFDUJOHꢀFMFDUSJDꢀESZFST section of this manual  
tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ for complete instructions.  
tripped, or power outage has occurred. tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ  
the fuse capacity.  
14or 1'or O1  
If the problem is a circuit overload, have it corrected  
by a qualified electrician.  
3FTUSJDUFEꢀPSꢀCMPDLFEꢀBJSGMPX  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀEVDUꢀDPOEJUJPO  
Avoid long runs or runs with multiple elbows or  
bends.  
If the test displays four bars, check the exhaust system  
for restrictions and damage. Repair or replace the  
exhaust system as needed.  
NOTE  
When the dryer is first installed, this test should be  
performed to alert you to any existing problems with  
the exhaust duct in your home. However, since the  
test performed during normal operation provides  
more accurate information on the condition of the  
exhaust duct than does the installation test, the  
number of bars displayed during the two tests may  
not be the same.  
Excess or crushed  
transition duct  
Too many elbows or  
exhaust too long  
Check for blockages and lint buildup.  
Do not interrupt the test cycle, as this could result in  
the wrong results.  
Even if no bars are displayed during the test cycle,  
some restrictions may still be present in the exhaust  
system. Refer to the 7FOUJOHꢀUIFꢀ%SZFS section of  
this manual for complete exhaust system and venting  
requirements.  
Lint buildup  
or blockage  
Your dryer features Flow Sense™, an innovative  
sensing system that automatically detects blockages  
BOEꢀSFTUSJDUJPOTꢀJOꢀESZFSꢀEVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀ  
clean of lint buildup and free of restrictions allows  
clothes to dry faster and reduces energy use.  
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.  
Crushed or  
damaged  
exhaust  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
HOW TO USE  
HOW TO USE  
Operating the Dryer  
1
$MFBOꢀUIFꢀ-JOUꢀ'JMUFS  
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the  
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying  
performance.  
Lint  
Filter  
2
-PBEꢀUIFꢀ%SZFS  
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,  
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric  
care.  
3
4
5VSOꢀ0OꢀUIFꢀ%SZFS  
Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and  
BꢀTJHOBMꢀXJMMꢀTPVOEꢂꢀJGꢀUVSOFEꢀPOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢆꢉꢁ  
4FMFDUꢀBꢀ$ZDMF  
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle  
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will  
CFꢀTIPXOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢃꢊꢁꢀ%FGBVMUꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢀDBOꢀOPXꢀCFꢀ  
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown  
POꢀQBHFꢀꢃꢋꢁꢀ$ZDMFꢀPQUJPOTꢀDBOꢀCFꢀBEEFEꢀVTJOHꢀUIFꢀPQUJPOꢀCVUUPOTꢀBTꢀTIPXOꢀPOꢀ  
QBHFꢀꢃꢋꢇꢃꢌꢁ  
NOTE  
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will  
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.  
5
#FHJOꢀUIFꢀDZDMF  
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at  
any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If  
UIFꢀDZDMFꢀJTꢀOPUꢀSFTUBSUFEꢀXJUIJOꢀꢋꢀNJOVUFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀXJMMꢀTIVUꢀPGGꢀBOEꢀUIFꢀDZDMFꢀ  
settings will be lost.  
6
&OEꢀPGꢀ$ZDMF  
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your  
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is  
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent  
wrinkles from setting in the clothes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
HOW TO USE  
Cycle Guide  
.PSFꢀ  
5JNFꢎ  
%BNQꢀ  
%SZ  
%SZ  
-FWFM  
5JNF  
JOꢀ.JOꢁ  
8SJOLMF  
3FEVDF  
4UBUJD  
&BTZ  
*SPO  
$ZDMF  
'BCSJDꢀ5ZQF  
5FNQFSBUVSF  
Care  
-FTTꢀ5JNF  
4JHOBM  
Medium  
High  
Comforter, Shirts,Trousers  
FYDFQUꢀFTQFDJBMMZꢀEFMJDBUFꢀ  
GBCSJDTꢅ  
ꢊꢉ  
Steam  
Off  
Å
Å
Å
Å
FreshTM  
Adjustable Adjustable  
Steam  
$PNGPSUFSꢂꢀ#FEEJOHꢂ  
Off  
High  
High  
ꢃꢄ  
ꢐꢉ  
Å
Å
SanitaryTM Children’s clothing  
Anti  
#BDUFSJBM  
Do not use this cycle  
with delicate fabrics.  
Very  
Dry  
Only Normal &  
Normal Dry  
Adjustable  
Small Load Cotton/Towels Fabric  
High  
ꢃꢉ  
Å
5ZQFꢀ .BYꢀꢃꢀMCꢅ  
Normal Dry  
Adjustable  
Normal Dry  
Adjustable  
Normal Dry  
Adjustable  
Normal Dry  
#VMLZꢏ  
Comforters,  
Medium  
High  
ꢌꢌ  
ꢌꢋ  
ꢋꢆ  
Å
Å
Å
#FEEJOH  
Pillows, Shirts  
Heavy  
Duty  
Jeans,  
heavyweight items  
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Cotton/  
Normal  
Work clothes,  
corduroys, etc.  
Medium  
Perm.  
Press/  
Casual  
Permanent press,  
synthetic items  
Low  
ꢃꢊ  
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Adjustable  
Normal Dry  
Adjustable  
Denims, towels,  
heavy cottons  
Medium  
High  
Towels  
ꢌꢌ  
ꢊꢐ  
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Sports  
Wear  
Sports Wear  
Off  
-
Normal Dry  
Adjustable  
Lingerie, sheets,  
blouses  
Delicates  
Low  
ꢊꢈ  
ꢊꢌ  
Å
Å
Å
For small loads  
High  
Speed Dry with short  
drying times  
Off  
Off  
Off  
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Adjustable Adjustable  
Medium  
ꢊꢉ  
For removing light  
wrinkles from clothing  
High  
Freshen Up  
Air Dry  
Å
Adjustable Adjustable  
For items that require  
heat-free drying such  
as plastics or rubber  
ꢃꢉ  
No Heat  
Adjustable  
Sensor dry cycles  
Manual dry cycles  
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor  
system to detect and compare the moisture level  
in clothes and in the air and adjust the drying time  
as needed to ensure superior results. The dryer  
automatically sets the dryness level and temperature  
at the recommended setting for each cycle. The  
estimated time remaining will be shown in the display.  
Use manual dry cycles to select a specific amount of  
drying time and a drying temperature. When a manual  
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng  
display shows the actual time remaining in your  
cycle. You can change the actual time in the cycle by  
pressing More Time or Less Time.  
$FSUJGJFEꢀCZꢀ/4'  
NOTE  
/4'ꢀ*OUFSOBUJPOBMꢀ GPSNFSMZꢀUIFꢀ/BUJPOBMꢀ  
4BOJUBUJPOꢀ'PVOEBUJPOꢅꢂꢀDFSUJGJFTꢀUIBUꢀ"OUJꢀ  
#BDUFSJBMꢀDZDMFꢀSFEVDFTꢀꢄꢄꢁꢄꢓꢀPGꢀCBDUFSJBꢀ  
on laundry, and none of bacteria will carry  
over onto the next laundry load.  
To protect your garments not every dryness level,  
temperature, or option is available with every cycle.  
See the $ZDMFꢀ(VJEF for details.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
HOW TO USE  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for  
more detailed information.  
Sorting Load  
Check the Lint Filter Before Every  
Load  
Fabric care labels  
Most articles of clothing feature fabric care labels that  
include instructions for proper care.  
Always make sure the lint filter is clean before starting a  
new load; a clogged lint filter will increase drying times.  
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint  
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the  
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into  
place. See 3FHVMBSꢀDMFBOJOH for more information.  
Fabric care labels  
Tumble  
dry  
Dry  
Normal  
/
Permanent Press  
Always ensure the lint filter is properly installed before  
running the dryer. Running the dryer with a loose or  
missing lint filter will damage the dryer and articles in  
the dryer.  
wrinkle resistant  
Do not dry  
(used with  
do not wash)  
Gentle/  
delicate  
Do not tumble dry  
Heat  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
Grouping similar items  
For best results, sort clothes into loads that can be dried  
with the same drying cycle.  
Different fabrics have different care requirements, and  
some fabrics will dry more quickly than others.  
Lint  
Filter  
Loading the Dryer  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
tꢀ$IFDLꢀBMMꢀQPDLFUTꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFZꢀBSFꢀ  
FNQUZꢁꢀ*UFNTꢀTVDIꢀBTꢀDMJQTꢃꢀQFOTꢃꢀDPJOTꢃꢀBOEꢀLFZTꢀ  
DBOꢀEBNBHFꢀCPUIꢀZPVSꢀESZFSꢀBOEꢀZPVSꢀDMPUIFTꢁꢀ  
'MBNNBCMFꢀPCKFDUTꢀTVDIꢀBTꢀMJHIUFSTꢀPSꢀNBUDIFTꢀ  
DPVMEꢀJHOJUFꢃꢀDBVTJOHꢀBꢀGJSFꢁ Failure to do so can result  
in fire, explosion, or death.  
tꢀ/FWFSꢀESZꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀFYQPTFEꢀUPꢀPJMꢃꢀ  
HBTPMJOFꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀTVCTUBODFTꢁꢀ8BTIJOHꢀ  
DMPUIFTꢀXJMMꢀOPUꢀDPNQMFUFMZꢀSFNPWFꢀPJMꢀSFTJEVFTꢁꢀ  
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,  
or death.  
NOTE  
Loading tips  
tꢀ$PNCJOFꢀMBSHFꢀBOEꢀTNBMMꢀJUFNTꢀJOꢀBꢀMPBEꢁ  
tꢀ%BNQꢀDMPUIFTꢀXJMMꢀFYQBOEꢀBTꢀUIFZꢀESZꢁꢀ%PꢀOPUꢀ  
overload the dryer; clothes require room to tumble  
dry properly.  
tꢀ$MPTFꢀ[JQQFSTꢂꢀIPPLTꢂꢀBOEꢀESBXTUSJOHTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ  
these items from snagging or tangling on other  
clothes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
HOW TO USE  
Cycle Settings And Options  
Rack Dry  
Sensor dry cycles have preset settings that are selected  
automatically. Manual dry cycles have default settings, but  
you may also customize the settings using the cycle setting  
buttons. Press the button for that option to view and select  
other settings.  
Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and  
lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used with  
items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or  
stuffed animals.  
NOTE  
NOTE  
NEVER use the rack with a tumble dry cycle.  
To protect your garments, not every dryness level,  
temperature, or option is available with every cycle.  
See the $ZDMFꢀ(VJEF for details.  
To install the drying rack:  
ꢆꢁꢀ8JUIꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢀPQFOꢂꢀTMJEFꢀUIFꢀSBDLꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀESVNꢁ  
Dry Level  
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level  
button repeatedly to scroll through available settings.  
tꢀ5IJTꢀPQUJPOꢀJTꢀPOMZꢀBWBJMBCMFꢀXJUIꢀTFOTPSꢀESZꢀDZDMFTꢁ  
tꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀBVUPNBUJDBMMZꢀBEKVTUꢀUIFꢀDZDMFꢀUJNFꢁꢀ4FMFDUJOHꢀ  
More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less  
Dry or Damp Dry will decrease the cycle time.  
tꢀ6TFꢀBꢀ-FTTꢀ%SZꢀPSꢀ%BNQꢀ%SZꢀTFUUJOHꢀGPSꢀJUFNTꢀUIBUꢀZPVꢀXJTIꢀUPꢀ  
iron.  
Temp. Control  
Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High.  
This allows precise care of your fabrics and garments. Press the  
Temp. Control button repeatedly to scroll through available  
settings.  
ꢊꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀJUꢀJTꢀTFBUFEꢀFWFOMZꢀPOꢀUIFꢀFEHFꢀPGꢀUIFꢀJOOFSꢀEPPSꢀ  
rim and resting flat on the inside of the dryer.  
NOTE  
#FꢀTVSFꢀUPꢀSFNPWFꢀUIFꢀESZJOHꢀSBDLꢀBGUFSꢀVTJOHꢀUIFꢀ3BDLꢀ  
Dry cycle.  
Time Dry  
"MMPXTꢀZPVꢀUPꢀNBOVBMMZꢀTFMFDUꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢂꢀGSPNꢀꢊꢉꢀUPꢀꢍꢉꢀ  
NJOVUFTꢂꢀJOꢀꢆꢉꢇNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ6TFꢀUIJTꢀGPSꢀTNBMMꢀMPBETꢀPSꢀUPꢀ  
remove wrinkles. Use the More Time/Less Time buttons to add  
PSꢀSFEVDFꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢀJOꢀꢆꢇNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ  
Your dryer features several additional cycle options to  
customize cycles to meet your individual needs. Certain option  
CVUUPOTꢀBMTPꢀGFBUVSFꢀBꢀTQFDJBMꢀGVODUJPOꢀ TFFꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFꢀ  
GPSꢀEFUBJMTꢅꢀUIBUꢀDBOꢀCFꢀBDUJWBUFEꢀCZꢀQSFTTJOHꢀBOEꢀIPMEJOHꢀUIBUꢀ  
PQUJPOꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀTFDPOETꢁ  
To Add Cycle Options to a Cycle:  
ꢆꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀTFMFDUꢀ  
the desired cycle.  
ꢊꢁꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀTFUUJOHTꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIBUꢀ  
cycle.  
Special functions  
ꢃꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀDZDMFꢀPQUJPOꢀCVUUPO TꢅꢀGPSꢀUIFꢀPQUJPOꢀZPVꢀXPVMEꢀMJLFꢀ The option buttons also activate special functions, including  
to add. A confirmation message will be shown in the display.  
ꢋꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀ  
start automatically.  
Child Lock.  
Press and hold the option button marked with the special  
function  
Wrinkle Care  
* Child Lock  
Selecting this option will tumble the load periodically for up  
UPꢀꢃꢀIPVSTꢀBGUFSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢂꢀPSꢀVOUJMꢀUIFꢀEPPSꢀJTꢀPQFOFEꢁꢀ  
This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to  
remove items from the dryer immediately.  
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to  
keep cycle settings from being changed while the dryer is  
PQFSBUJOHꢁꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ&BTZꢀ*SPOꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀTFDPOETꢀUPꢀ  
activate or deactivate the Child Lock function.  
The Child Lock icon will be shown in the display, and all  
controls are disabled except the Power button.  
Signal  
To turn the Signal off, press the Signal On/Off button. Press  
again to turn the Signal back on.  
NOTE  
Once set, Child Lock remains active until it is manually  
deactivated. Child Lock must be turned off to run  
another cycle. To deactivate Child Lock, press and  
hold the Signal button for three seconds.  
Damp Dry Signal  
With this option, the dryer will signal when the load is  
BQQSPYJNBUFMZꢀꢈꢉꢓꢀESZꢁꢀ5IJTꢀBMMPXTꢀZPVꢀUPꢀSFNPWFꢀGBTUFSꢇꢀ  
drying lightweight items or items that you would like to iron  
or hang while still slightly damp.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
HOW TO USE  
Custom Program  
ꢃꢁꢀ'JMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀUPꢀUIFꢀ."9ꢀMJOFꢀXJUIꢀXBUFSꢁ  
If you have a special combination of settings that you  
use frequently, you can save these settings as a custom  
program..  
* To save a custom program:  
ꢆꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ  
select the desired cycle.  
Water  
ONLY  
Steam  
Feeder  
MAX  
ꢊꢁꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀTFUUJOHꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀ  
that cycle.  
ꢃꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀDZDMFꢀPQUJPOꢀCVUUPO TꢅꢀGPSꢀUIFꢀPQUJPOꢀZPVꢀ  
would like to add. A confirmation message will be  
shown in the display.  
ꢋꢁꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ$VTUPNꢀ1SPHSBNꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀ  
seconds.  
NOTE  
ꢋꢁꢀ1MBDFꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJOꢀUIFꢀTRVBSFꢀCBSSFMꢂꢀUIFOꢀ  
cover the lid.  
You may save only one custom program at a time.  
Pressing and holding the Custom Program button will  
overwrite any previously saved custom program.  
To recall a custom program:  
ꢆꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ  
ꢊꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ$VTUPNꢀ1SPHSBNꢀCVUUPOꢁ  
ꢃꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ  
Steam Functions  
To fill the steam feeder  
ꢆꢁꢀ0QFOꢀUIFꢀMJEꢁ  
NOTE  
#FGPSFꢀVTJOHꢀBꢀ4UFBNꢀ$ZDMFꢂꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀNVTUꢀ  
CFꢀGJMMFEꢀXJUIꢀXBUFSꢀVQꢀUPꢀUIFꢀ."9ꢀMJOFꢁꢀ*GꢀOPUꢂꢀUIFꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ  
will be displayed. Make sure that the steam feeder is  
filled with water or the drawer is fully closed. Turn the  
dryer off then restart the steam cycle.  
Lid  
tꢀ0OMZꢀVTFꢀXBUFSꢁꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀ  
foreign substances, rinse agents, or detergents.  
tꢀ#FGPSFꢀNPWJOHꢀUIFꢀESZFSꢂꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀ  
is empty.  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀEJTUJMMFEꢀXBUFSꢔꢀUIFꢀXBUFSꢀMFWFMꢀTFOTPSꢀJOꢀ  
the steam generator will not work.  
tꢀ#FꢀDBSFGVMꢀUPꢀQVUꢀUIFꢀ4UFBNꢀ'FFEFSꢀPUIFSXJTFꢀXBUFSꢀ  
will be overflow.  
tꢀ8JQFꢀVQꢀBOZꢀTQJMMFEꢀXBUFSꢀBSPVOEꢀUIFꢀ4UFBNꢀ'FFEFSꢀ  
and the drawer before starting the dryer.  
ꢊꢁꢀ-JGUꢀPVUꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀIPUꢀXBUFSꢀ PWFSꢀ  
ꢈꢍ¡'ꢏꢃꢉ¡$ꢅꢁ  
2
WARNING  
W
tꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀMJRVJETꢀTVDIꢀBTꢀ  
HBTPMJOFꢃꢀESZꢌDMFBOJOHꢀTPMWFOUTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀ  
PSꢀFYQMPTJWFꢀTVCTUBODFTꢁꢀFailure to follow this  
warning can cause serious injury or death.  
1
tꢀ%PꢀOPUꢀESJOLꢀXBUFSꢀGSPNꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢁ Failure to  
follow this warning can cause serious injury or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
HOW TO USE  
Steam Functions (cont.)  
Using the steam options:  
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics  
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce  
static, and make ironing easier.  
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a  
steam option to selected cycles.  
Using the Steam FreshTM cycle  
The Reduce Static option injects steam late in the drying  
cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics  
rubbing together. Change the amount of time for the  
cycle by pressing the More Time or Less Time button,  
EFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢅꢁꢀ5IFꢀEJTQMBZꢀ  
XJMMꢀTIPXꢀUIFꢀSFDPNNFOEFEꢀOVNCFSꢀPGꢀJUFNTꢂꢀTVDIꢀBTꢀꢐꢂꢀ  
ꢄꢂꢀꢆꢆꢂꢀꢆꢋꢂꢀꢆꢍꢂꢀPSꢀꢆꢈꢁ  
Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly  
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to  
wrinkled clothes that have been stored for an extended  
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.  
Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in  
fabrics.  
The Easy Iron option provides uniform, properly  
dampened fabrics for ironing, which can save time and  
make ironing easier. Change the amount of time for the  
cycle by pressing the More Time or Less Time button,  
EFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢅꢁꢀ5IFꢀEJTQMBZꢀ  
XJMMꢀTIPXꢀUIFꢀSFDPNNFOEFEꢀOVNCFSꢀPGꢀJUFNTꢂꢀTVDIꢀBTꢀꢆꢂꢀ  
ꢊꢂꢀꢃꢂꢀꢋꢂꢀPSꢀꢌꢁ  
NOTE  
tꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀPSꢀ&BTZꢀ*SPOꢀPQUJPOTꢀDBOꢀBMTPꢀCFꢀVTFEꢀ  
during the Steam Fresh™ cycle.  
NOTE  
tꢀ%FQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢅꢂꢀZPVꢀNBZꢀ  
change the amount of time for the cycle by pressing  
the More Time or Less Time button. The display will  
show  
tꢀ8IFOꢀ4FOTPSꢀ%SZꢀJTꢀTFMFDUFEꢀXJUIꢀUIFꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀ  
option, a Dry level of Less or Damp cannot be  
selected.  
tꢀ5IFꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀPSꢀ&BTZꢀ*SPOꢀPQUJPOꢀNBZꢀBMTPꢀCFꢀ  
selected during Time Dry cycles.  
ꢃꢂꢀꢌꢂꢀPSꢀꢀ  
ꢌꢀJUFNTꢂꢀBOEꢀꢀ  
comforter.  
ꢁꢀꢃꢀNFBOTꢀꢃꢀPSꢀGFXFSꢀJUFNTꢂꢀꢌꢀJTꢀGPSꢀꢋꢀPSꢀ  
indicates a large load such as a  
tꢀ"GUFSꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀJTꢀTFMFDUFEꢀJOꢀ5JNFꢀ%SZꢂꢀUIFꢀ  
More Time or Less Time buttons will change the  
steam time only.  
To use the Steam FreshTM cycle:  
tꢀ"GUFSꢀQSFTTJOHꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢂꢀUIFꢀ.PSFꢀ5JNFꢀPSꢀ-FTTꢀ  
Time buttons will be disabled.  
ꢆꢁꢀ5ꢀ VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ  
select the Steam Fresh ™ cycle.  
Using the Steam SanitaryTM cycle  
ꢊꢁꢀ5PꢀBEEꢀBOꢀPQUJPOꢀGVODUJPOꢂꢀTFMFDUꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢂꢀ&BTZꢀ  
Iron, or Wrinkle Care.  
The new Steam SanitaryTM cycle is ideal for sanitizing  
non washable items quickly and easily using the power  
of steam alone. Recommend to use this cycle for cotton  
BOEꢀQPMZFTUFSꢀNBUFSJBMꢁꢀ %Pꢀ/05ꢀVTFꢀGPSꢀVSFUIBOFꢀGPBNꢂꢀ  
EPXOꢀGFBUIFSTꢀPSꢀEFMJDBUFTꢀJUFNTꢅ  
ꢃꢁꢀ%FQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢅꢂꢀTUFBNꢀ  
time can be changed by pressing the More Time or  
Less Time buttons.  
ꢋꢁꢀ1SFTTꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ  
To add steam to a standard cycle:  
ꢆꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ  
select the desired cycle.  
ꢊꢁꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀTFUUJOHꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀ  
that cycle.  
ꢃꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀCVUUPOꢀGPSꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀ  
you would like to add. Then adjust for the load size  
using the More Time or Less Time buttons.  
ꢋꢁꢀ1SFTTꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
HOW TO USE  
Steam Functions (cont.)  
NOTE  
tꢀ8IFOꢀ4FOTPSꢀ%SZꢀJTꢀTFMFDUFEꢀXJUIꢀUIFꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀ  
option, a Dry level of Less or Damp cannot be  
selected.  
WARNING  
W
tꢀ%PꢀOPUꢀPQFOꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢀEVSJOHꢀTUFBNꢀDZDMFTꢁꢀ  
Failure to follow this warning can cause serious injury  
or death.  
tꢀ5IFꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀPSꢀ&BTZꢀ*SPOꢀPQUJPOꢀNBZꢀBMTPꢀCFꢀ  
selected during Time Dry cycles.  
tꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀHBTPMJOFꢃꢀESZꢌ  
DMFBOJOHꢀTPMWFOUTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀPSꢀFYQMPTJWFꢀ  
TVCTUBODFTꢁꢀFailure to do so can result in death,  
explosion, fire, or burns.  
tꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀUIFꢀTUFBNꢀOP[[MFꢀJOꢀUIFꢀESVNꢀEVSJOHꢀ  
PSꢀBGUFSꢀUIFꢀTUFBNꢀDZDMFꢁꢀFailure to follow this warning  
can cause serious injury or death.  
tꢀ"GUFSꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀJTꢀTFMFDUFEꢀJOꢀ5JNFꢀ%SZꢂꢀUIFꢀ  
More Time or Less Time buttons will change the  
steam time Only.  
tꢀ"GUFSꢀQSFTTJOHꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢂꢀUIFꢀ.PSFꢀ5JNFꢀPSꢀ-FTTꢀ  
Time buttons will be disabled.  
Steam cycle guide  
%FGBVMUꢀ  
5JNF  
5FNQꢁꢀ  
$POUSPM  
'BCSJD  
4UBUF  
.BYJNVN  
Amount  
4UFBN  
%SZꢀ-FWFM  
'BCSJDꢀ5ZQF  
Comforter  
4JOHMFꢀ ꢆꢀFBDIꢅ  
ꢃꢀMCTꢁ  
#FEEJOH  
ꢃꢄꢀNJOVUFT  
ꢊꢉꢀNJOVUFT  
Dry  
Dry  
Children’s  
clothing  
Comforter  
Shirts*  
4JOHMFꢀ ꢆꢀFBDIꢅ  
ꢌꢀFBDI  
Å
+
ꢈꢀMCTꢁ  
3FEVDF  
4UBUJD  
ꢆꢉꢀNJOVUFT  
ꢆꢊꢀNJOVUFT  
Dry  
Dry  
Shirts*  
ꢆꢈꢀ*UFNTꢁꢅ  
+
&BTZ  
*SPO  
Shirts*  
4IJSUTꢕꢀ ꢌꢀFBDIꢅ  
+
Varies by selected  
cycle  
ꢈꢀMCTꢁ  
3FEVDF  
4UBUJD  
Å
Å
Wet  
Wet  
Wet  
Wet  
ꢆꢈꢀ*UFNTꢁꢅ  
Follows  
Selected  
Cycle  
+
&BTZ  
*SPO  
Varies by selected  
cycle  
4IJSUTꢕꢀ ꢌꢀFBDIꢅ  
+
Varies by selected  
cycle  
ꢈꢀMCTꢁ  
ꢆꢈꢀ*UFNTꢁꢅ  
3FEVDF  
4UBUJD  
ꢋꢌꢀNJOVUFT  
ꢋꢐꢀNJOVUFT  
Å
Å
+
&BTZ  
*SPO  
Varies by selected  
cycle  
4IJSUTꢕꢀ ꢌꢀFBDIꢅ  
ꢕ4IJSUꢒꢀꢐꢉꢓꢀDPUUPOꢒꢃꢉꢓꢀQPMZꢀCMFOEꢁꢀ&YDFQUꢀFTQFDJBMMZꢀEFMJDBUFꢀGBCSJDTꢁꢀ  
tꢀ8IFOꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀPSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀJTꢀDMPHHFEꢂꢀTUFBNꢀPQUJPOTꢀXJMMꢀOPUꢀHJWFꢀQSPQFSꢀSFTVMUTꢁ  
tꢀ'PSꢀCFTUꢀSFTVMUTꢂꢀMPBEꢀBSUJDMFTꢀPGꢀTJNJMBSꢀTJ[FꢀBOEꢀGBCSJDꢀUZQFꢁꢀ%PꢀOPUꢀPWFSMPBEꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
MAINTENANCE  
MAINTENANCE  
Cleaning the lint filter  
Regular Cleaning  
Always clean the lint from the filter after every cycle.  
WARNING  
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons when using this appliance, follow basic  
precautions, including the following:  
tꢀ6OQMVHꢀUIFꢀESZFSꢀCFGPSFꢀDMFBOJOHꢀUPꢀBWPJEꢀUIFꢀSJTLꢀ  
PGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢁ Failure to follow this warning can  
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.  
tꢀ/FWFSꢀVTFꢀIBSTIꢀDIFNJDBMTꢃꢀBCSBTJWFꢀDMFBOFSTꢃꢀPSꢀ  
TPMWFOUTꢀUPꢀDMFBOꢀUIFꢀXBTIFSꢁꢀThey will damage the  
finish.  
Cleaning the exterior  
Lint  
Filter  
Proper care of your dryer can extend its life.  
The outside of the machine can be cleaned with warm  
water and a mild, nonabrasive household detergent.  
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.  
To clean, open the dryer door and pull the lint filter  
straight up. Then:  
NOTE  
ꢆꢁꢀ'PSꢀFWFSZEBZꢀDMFBOJOHꢂꢀSPMMꢀBOZꢀMJOUꢀPGGꢀUIFꢀGJMUFSꢀXJUIꢀ  
your fingers, or  
Do not use methylated spirits, solvents, or similar  
products.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can  
damage the surface.  
Cleaning the interior  
Wipe around the door opening and seal with a soft,  
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could  
damage the door seal.  
ꢊꢁꢀ7BDVVNꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFS  
Clean the window with a soft cloth dampened with  
warm water and a mild, nonabrasive household  
detergent; then wipe dry.  
The stainless steel drum can be cleaned with a  
conventional stainless steel cleaner, used according to  
the manufacturer’s specifications.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can  
scratch or damage the surface.  
Cleaning around and under the dryer  
ꢃꢁꢀ*GꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀIBTꢀCFDPNFꢀWFSZꢀEJSUZꢀPSꢀDMPHHFEꢀ  
with fabric softener, wash the lint filter in warm,  
soapy water and allow to dry thoroughly before  
reinstalling.  
Vacuum lint and dust from around the dryer and  
underneath it regularly. Vent ductwork should be  
checked for lint buildup and cleaned at least once per  
year. If any noticeable reduction in airflow or drying  
performance occurs, immediately check ductwork for  
obstructions and blockages.  
Maintaining ductwork  
Vent ductwork should be checked for lint buildup once  
per month and cleaned at least once per year. If any  
noticeable reduction in airflow or drying performance  
occurs, immediately check ductwork for obstructions  
and blockages. Contact a qualified technician or  
service provider.  
NOTE  
NEVER operate the dryer without the lint filter in  
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
TROUBLESHOOTING  
TROUBLESHOOTING  
Before Calling For Service  
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early  
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for  
service.  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
4PMVUJPOT  
Dryer will not  
turn on  
tꢀ1PXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀ  
plugged in.  
tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ  
breaker has tripped, or power  
outage has occurred.  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀQMVHꢀJTꢀQMVHHFEꢀTFDVSFMZꢀJOUPꢀBꢀ  
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.  
tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it  
corrected by a qualified electrician.  
Dryer does not tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ  
tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it  
corrected by a qualified electrician.  
heat  
breaker has tripped, or power  
outage has occurred.  
tꢀ(BTꢀTVQQMZꢀPSꢀTFSWJDFꢀUVSOFEꢀPGGꢀ tꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀIPVTFꢀHBTꢀTIVUPGGꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢀHBTꢀ  
HBTꢀNPEFMTꢀPOMZꢅꢁ  
shutoff are both fully open.  
Greasy or dirty tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀVTFEꢀJODPSSFDUMZꢁ tꢀ$POGJSNꢀBOEꢀGPMMPXꢀUIFꢀJOTUSVDUJPOTꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀZPVSꢀ  
spots  
on clothes  
tꢀ$MFBOꢀBOEꢀEJSUZꢀDMPUIFTꢀCFJOHꢀ  
dried together.  
fabric softener.  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀVTFꢀZPVSꢀESZFSꢀUPꢀESZꢀPOMZꢀDMFBOꢀJUFNTꢂꢀ  
because dirty items can soil clean clothes placed in the  
same or subsequent loads.  
tꢀ4UBJOTꢀPOꢀESJFEꢀDMPUIFTꢀBSFꢀBDUVBMMZꢀTUBJOTꢀUIBUꢀXFSFꢀOPUꢀ  
removed during the washing process.  
Make sure that clothes are being completely cleaned  
according to the instructions for your washer and  
detergent.  
Display shows tꢀ5IFSNJTUPSꢀJTꢀNBMGVODUJPOJOHꢁ  
tꢀ5VSOꢀPGGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ  
error  
DPEFꢀU&ꢆꢀPSꢀU&ꢊ  
Lint on clothes tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOPUꢀDMFBOFEꢀQSPQFSMZꢁ  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀ  
some loads that produce high amounts of lint, it may be  
necessary to clean the filter during the cycle.  
tꢀ-BVOESZꢀOPUꢀTPSUFEꢀQSPQFSMZꢁ  
tꢀ4PNFꢀGBCSJDTꢀBSFꢀMJOUꢀQSPEVDFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀGV[[ZꢀXIJUFꢀDPUUPOꢀ  
UPXFMꢅꢀBOEꢀTIPVMEꢀCFꢀESJFEꢀTFQBSBUFMZꢀGSPNꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀ  
BSFꢀMJOUꢀUSBQQFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀQBJSꢀPGꢀCMBDLꢀMJOFOꢀQBOUTꢅꢁ  
tꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢁ  
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ  
tꢀ5JTTVFꢂꢀQBQFSꢂꢀFUDꢁꢂꢀMFGUꢀJOꢀQPDLFUTꢁ tꢀ$IFDLꢀQPDLFUTꢀUIPSPVHIMZꢀCFGPSFꢀXBTIJOHꢀBOEꢀESZJOHꢀ  
tꢀ4FFꢀUIFꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢀBGUFSꢀESZJOHꢀTFDUJPOꢀCFMPXꢁ  
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ  
clothes.  
Excess static in tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀOPUꢀVTFEꢀPSꢀVTFEꢀ tꢀ6TFꢀBꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢀUPꢀSFEVDFꢀTUBUJDꢀFMFDUSJDJUZꢀDPSSFDUMZꢁꢀ  
clothes after incorrectly.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static  
unless recommended by the manufacturer of the fabric  
softener or product.  
drying  
tꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ  
PWFSESJFEꢅꢁ  
tꢀ%SZJOHꢀTZOUIFUJDTꢂꢀQFSNBOFOUꢀ  
press, or synthetic blends.  
tꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀCVJMEVQꢀPGꢀTUBUJDꢀ  
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,  
or use Sensor Dry cycles.  
tꢀ5IFTFꢀNBUFSJBMTꢀDBOꢀDBVTFꢀTUBUJDꢀCVJMEVQꢁꢀ5SZꢀVTJOHꢀBꢀGBCSJDꢀ  
softener.  
Display shows tꢀ1PXFSꢀDPSEꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ  
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀPGꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ  
3FGFSꢀUPꢀQBHFTꢀJOꢊꢊ_ꢊꢍꢀUIJTꢀNBOVBMꢁ  
error  
incorrect.  
code PS  
Drying time is  
not consistent  
tꢀ)FBUꢀTFUUJOHTꢂꢀMPBEꢀTJ[FꢂꢀPSꢀ  
dampness of clothing is not  
consistent.  
tꢀ5IFꢀESZJOHꢀUJNFꢀGPSꢀBꢀMPBEꢀXJMMꢀWBSZꢀEFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀIFBUꢀ  
TFUUJOHꢂꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀIFBUꢀVTFEꢀ FMFDUSJDꢂꢀOBUVSBMꢀHBTꢂꢀPSꢀ-1ꢀ  
HBTꢅꢂꢀUIFꢀTJ[FꢀPGꢀUIFꢀMPBEꢂꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀGBCSJDTꢂꢀUIFꢀXFUOFTTꢀ  
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and  
lint filter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
TROUBLESHOOTING  
Before Calling For Service (cont.)  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
tꢀ-PBEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀTPSUFEꢁ  
tꢀ-BSHFꢀMPBEꢀPGꢀIFBWZꢀGBCSJDTꢁ  
4PMVUJPOT  
Clothes take  
too long to dry  
tꢀ4FQBSBUFꢀIFBWZꢀJUFNTꢀGSPNꢀMJHIUXFJHIUꢀJUFNTꢁꢀ-BSHFSꢀBOEꢀ  
heavier items take longer to dry.  
tꢀ)FBWZꢀGBCSJDTꢀUBLFꢀMPOHFSꢀUPꢀESZꢀCFDBVTFꢀUIFZꢀUFOEꢀUPꢀ  
retain more moisture. To help reduce and maintain more  
consistent drying times for large and heavy fabrics,  
separate these items into smaller loads of a consistent  
size.  
tꢀ%SZFSꢀDPOUSPMTꢀBSFꢀOPUꢀTFUꢀ  
properly.  
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOFFETꢀUPꢀCFꢀDMFBOFEꢁ  
tꢀ6TFꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀDPOUSPMꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀMPBEꢀ  
you are drying.  
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀ  
some loads that produce high amounts of lint, it may be  
necessary to clean the filter during the cycle.  
tꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUXPSLꢀJTꢀQSPQFSMZꢀDPOGJHVSFEꢀ  
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that  
outside wall dampers can open properly and are not  
blocked, jammed, or damaged.  
tꢀ&YIBVTUꢀEVDUTꢀCMPDLFEꢂꢀEJSUZꢂꢀPSꢀ  
duct run is too long.  
tꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ  
breaker has tripped, or power  
outage has occurred.  
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ  
tꢀ%SZFSꢀJTꢀVOEFSMPBEFEꢁ  
tꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it  
corrected by a qualified electrician.  
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ  
tꢀ*GꢀZPVꢀBSFꢀESZJOHꢀBꢀWFSZꢀTNBMMꢀMPBEꢂꢀBEEꢀBꢀGFXꢀFYUSBꢀJUFNTꢀ  
to ensure proper tumbling action.  
Clothes are  
wrinkled  
tꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ  
PWFSESJFEꢅꢁ  
tꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀMFBEꢀUPꢀXSJOLMFEꢀDMPUIFTꢁꢀ  
Try a shorter drying time, and remove items while they  
still retain a slight amount of moisture.  
tꢀ3FNPWFꢀJUFNTꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢀJNNFEJBUFMZꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀ  
of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue  
UVNCMJOHꢀDMPUIFTꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢂꢀGPSꢀVQꢀUPꢀꢃꢀIPVSTꢁ  
tꢀ$MPUIFTꢀMFGUꢀJOꢀESZFSꢀUPPꢀMPOHꢀ  
after cycle ends.  
Clothes are  
shrinking  
tꢀ(BSNFOUꢀDBSFꢀJOTUSVDUJPOTꢀBSFꢀ  
not being followed.  
tꢀ5PꢀBWPJEꢀTISJOLBHFꢂꢀQMFBTFꢀDBSFGVMMZꢀGPMMPXꢀUIFꢀGBCSJDꢀ  
care instructions for your garment, because some fabrics  
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be  
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or  
no heat setting.  
tꢀ8BUFSꢀTVQQMZꢀFSSPSꢁ  
tꢀ$IFDLꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀESBXFSꢒ  
ꢆꢅꢀ.BLFꢀTVSFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJTꢀGJMMFEꢀXJUIꢀXBUFSꢀUPꢀ."9ꢀMJOFꢁ  
ꢊꢅꢀ.BLFꢀTVSFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJTꢀTFBUFEꢀQSPQFSMZꢀBOEꢀESBXFSꢀJTꢀ  
fully closed.  
indicator light  
is on during the  
drying cycle  
ꢃꢅꢀ5VSOꢀUIFꢀESZFSꢀPGGꢀUIFOꢀSFTUBSUꢀUIFꢀ4UFBNꢀDZDMFꢁ  
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀEJTUJMMFEꢀXBUFSꢔꢀUIFꢀXBUFSꢀMFWFMꢀTFOTPSꢀJOꢀTUFBNꢀ  
generator will not work.  
tꢀ1VNQꢀOPUꢀXPSLJOHꢁꢀ6OQMVHꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ  
Water drips  
from nozzle  
when Steam  
Cycle starts  
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ5IJTꢀJTꢀTUFBNꢀDPOEFOTBUJPOꢁꢀ5IFꢀESJQQJOHꢀXBUFSꢀXJMMꢀTUPQꢀ  
after a short time.  
Steam does not tꢀ8BUFSꢀMFWFMꢀFSSPSꢁ  
generate but  
tꢀ6OQMVHꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ  
no error  
code is shown  
Garments still  
wrinkled after  
Steam Fresh™  
tꢀ5PPꢀNBOZꢀPSꢀUPPꢀEJGGFSFOUꢀUZQFTꢀ tꢀ4NBMMꢀMPBETꢀPGꢀꢆꢀUPꢀꢌꢀJUFNTꢀXPSLꢀCFTUꢁ  
of garments in dryer.  
tꢀ-PBEꢀGFXFSꢀHBSNFOUTꢁꢀ-PBEꢀTJNJMBSꢇUZQFꢀHBSNFOUTꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
TROUBLESHOOTING  
Before Calling For Service (cont.)  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
4PMVUJPOT  
There are no  
creases left on  
garment after  
Steam Fresh™  
tꢀ5IFꢀGVODUJPOꢀPGꢀUIJTꢀDZDMFꢀJTꢀUPꢀ  
remove wrinkles from fabric.  
tꢀ6TFꢀBOꢀJSPOꢀUPꢀNBLFꢀDSFBTFTꢁ  
Garments have tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
static after  
Reduce Static  
tꢀ%FQFOETꢀPOꢀJOEJWJEVBMꢀNPJTUVSFꢀMFWFMꢀJOꢀTLJOꢁ  
Garments are  
too damp or  
too dry after  
Reduce Static  
tꢀ$PSSFDUꢀESZJOHꢀPQUJPOTꢀOPUꢀ  
selected.  
tꢀ4FMFDUꢀMPBEꢀXFJHIUꢀNBOVBMMZꢀCFGPSFꢀTUBSUJOHꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀ  
option.  
Garments are not  
uniformly damp  
after Easy Iron  
tꢀNumber of garments or load  
size not properly selected at the  
beginning of the cycle.  
tꢀ4FMFDUꢀUIFꢀDPSSFDUꢀOVNCFSꢀPSꢀHBSNFOUTꢀPSꢀMPBEꢀTJ[FꢀCFGPSFꢀ  
starting the cycle.  
Water drips  
from door  
during Steam  
Cycle  
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ$POEFOTBUJPOꢀXJMMꢀOPSNBMMZꢀGPSNꢀPOꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀ  
dryer door during steam operation. Some condensation  
may drip out the bottom of the door.  
Steam is not  
visible during  
Steam Cycle  
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ4UFBNꢀWBQPSꢀJTꢀEJGGJDVMUꢀUPꢀTFFꢀXIFOꢀUIFꢀEPPSꢀJTꢀDMPTFEꢁꢀ  
However, condensation will normally form on the inside of  
the dryer door if the steam system is operating normally.  
Drum does not tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
turn during  
Steam Cycle  
tꢀ5IFꢀESVNꢀJTꢀUVSOFEꢀPGGꢀTPꢀUIBUꢀUIFꢀTUFBNꢀWBQPSꢀSFNBJOTꢀJOꢀ  
UIFꢀESVNꢁꢀ5IFꢀESVNꢀXJMMꢀOPSNBMMZꢀUVSOꢀGPSꢀBCPVUꢀꢊꢀTFDPOETꢀ  
once a minute.  
Cannot see  
steam vapor at  
the beginning  
of cycle  
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ4UFBNꢀJTꢀSFMFBTFEꢀBUꢀEJGGFSFOUꢀTUBHFTꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢀGPSꢀFBDIꢀ  
option.  
The display  
shows  
tꢀ.PSFꢀ5JNFꢀCVUUPOꢀQSFTTFEꢁ  
tꢀ5IJTꢀEJTQMBZꢀJOEJDBUFTꢀUIBUꢀUIFꢀTUFBNꢀPQUJPOꢀIBTꢀCFFOꢀTFUꢀ  
for a “  
item such as a comforter.  
Press the Less Time button to reduce the indicated load  
size.  
Odors remain  
in clothing after  
Steam Fresh™  
tꢀ4UFBNꢀ'SFTI™ꢀEJEꢀOPUꢀSFNPWFꢀ  
odor completely.  
tꢀ'BCSJDTꢀDPOUBJOJOHꢀTUSPOHꢀPEPSTꢀTIPVMEꢀCFꢀXBTIFEꢀJOꢀBꢀ  
normal cycle.  
Check Filter  
light is on  
during the  
drying cycle  
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀJTꢀBMNPTUꢀDMPHHFEꢀPSꢀ  
full.  
tꢀ1BVTFꢀUIFꢀESZJOHꢀDZDMFꢀBOEꢀDMFBOꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢁ  
Flow SenseTM  
indicator  
tꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀUPPꢀMPOHꢀPSꢀIBTꢀUPPꢀ tꢀ*OTUBMMꢀBꢀTIPSUFSꢀPSꢀTUSBJHIUFSꢀEVDUꢀSVOꢁꢀ4FFꢀUIFꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ  
many turns/restrictions.  
Instructions.  
shows four  
tꢀ4JHOJGJDBOUꢀCMPDLBHFꢀPGꢀUIFꢀ  
ductwork due to lint buildup or  
debris.  
bars during the  
drying cycle  
tꢀ%VDUXPSLꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢏDMFBOFEꢀTPPOꢁꢀ  
Dryer can be used in this condition, but drying times may  
be longer.  
tꢀ5IFꢀBQQMJBODFꢀIBTꢀEFUFDUFEꢀBꢀ  
restriction in the external dryer  
venting.  
tꢀ*GꢀFYIBVTUꢀSFTUSJDUJPOTꢀBSFꢀTFOTFEꢀCZꢀUIFꢀ'MPXꢀ4FOTFTM  
system, the indicator will remain on for two hours after  
the end of the cycle. Opening the door or pressing the  
Power button will turn off the display.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
SPECIFICATIONS  
SPECIFICATIONS  
4UFBNꢀ%SZFS™ꢀꢀ.PEFMTꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-&9ꢊꢑꢋꢍꢔꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-(9ꢊꢑꢋꢆꢔ  
Description  
Steam Dryer  
Electrical requirements  
Gas requirements  
Please refer to the rating label regarding detailed information.  
/(ꢀꢋꢇꢆꢉꢁꢌꢀJODIFTꢀ8$  
-1ꢒꢀꢈoꢆꢃꢀJODIFTꢀ8$ꢀ (BTꢀ.PEFMTꢀPOMZꢅ  
Max. water pressure  
Dimensions  
ꢊꢆꢁꢈꢀ_ꢀꢆꢆꢍꢀQTJꢀ ꢆꢌꢉꢀ_ꢀꢈꢉꢉꢀL1Bꢅ  
ꢆꢌ  
ꢊꢐwꢀ 8ꢅꢀ9ꢀꢊꢈꢀ  
/
ꢆꢍ  
wꢀ %ꢅꢀ9ꢀꢋꢉꢀ / wꢀ )ꢅꢂꢀꢌꢉꢀ / wꢀ %ꢀXJUIꢀEPPSꢀPQFOꢅ  
ꢆꢍ  
ꢍꢈꢁꢍꢀDNꢀ 8ꢅꢀ9ꢀꢐꢃꢁꢋꢀDNꢀ %ꢅꢀ9ꢀꢆꢉꢊꢀDNꢀ )ꢅꢂꢀꢆꢊꢐꢁꢌꢀDNꢀ %ꢀXJUIꢀEPPSꢀPQFOꢅ  
Net weight  
(BTꢀESZFSꢀꢒꢀꢆꢃꢈꢁꢌꢍMCT ꢍꢊꢁꢈꢌLHꢅ  
&MFDUSJDꢀESZFSꢀꢒꢀꢆꢃꢋꢁꢋꢉMCT ꢍꢉꢁꢄꢍLHꢅ  
Drying capacity  
- Normal cycle  
- Steam cycle  
*&$ꢀꢐꢁꢃꢀDVꢁGUꢁꢀ ꢊꢊꢁꢌꢀMCꢏꢆꢉꢁꢊꢀLHꢅ  
*&$ꢀꢐꢁꢃꢀDVꢁGUꢁꢀ ꢈꢀMCꢏꢃꢁꢍꢀLHꢅ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
USING SMART DIAGNOSIS™  
USING Smart DiagnosisTM  
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone  
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.  
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is  
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.  
Audible Diagnosis  
Smart Diagnosis™ Using Your  
Smart Phone  
Smart Diagnosis™ Through the Call  
Center  
ꢆꢁꢀ%PXOMPBEꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀZPVSꢀ  
smart phone.  
ꢆꢁꢀ$BMMꢀUIFꢀ-(ꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBUꢒꢀ -(ꢀ6ꢁ4ꢁꢅꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉꢀ  
-(ꢀ$BOBEBꢅꢀꢆꢇꢈꢈꢈꢇꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢁ  
ꢊꢁꢀ0QFOꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀZPVSꢀ  
smart phone. Press the right arrow button to advance  
to the next screen.  
ꢊꢁꢀ8IFOꢀJOTUSVDUFEꢀUPꢀEPꢀTPꢀCZꢀUIFꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBHFOUꢂꢀ  
hold the mouthpiece of your phone over the Smart  
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no  
NPSFꢀUIBOꢀPOFꢀJODIꢀ CVUꢀOPUꢀUPVDIJOHꢅꢀUIFꢀNBDIJOFꢁ  
ꢃꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ3FDPSEꢀCVUUPOꢀPOꢀUIFꢀTNBSUꢀQIPOFꢀBOEꢀUIFOꢀ  
hold the mouth piece of the smart phone near the  
Smart Diagnosis™ logo on the dryer.  
NOTE  
Do not touch any other buttons or icons on the  
display screen.  
ꢋꢁꢀ8JUIꢀUIFꢀQIPOFꢀIFMEꢀJOꢀQMBDFꢂꢀQSFTTꢀBOEꢀIPMEꢀꢀ5FNQꢁꢀ  
Control button for three seconds.  
ꢌꢁꢀ,FFQꢀUIFꢀQIPOFꢀJOꢀQMBDFꢀVOUJMꢀUIFꢀUPOFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ  
IBTꢀGJOJTIFEꢁꢀ5IJTꢀUBLFTꢀBCPVUꢀꢍꢀTFDPOETꢀBOEꢀUIFꢀ  
display will count down the time.  
ꢃꢁꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ5FNQꢁꢀ$POUSPMꢀCVUUPOꢀGPSꢀUISFFꢀ  
seconds.  
ꢋꢁꢀ,FFQꢀUIFꢀQIPOFꢀJOꢀQMBDFꢀVOUJMꢀUIFꢀUPOFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ  
IBTꢀGJOJTIFEꢁꢀ5IJTꢀUBLFTꢀBCPVUꢀꢍꢀTFDPOETꢀBOEꢀUIFꢀ  
display will count down the time.  
ꢍꢁꢀ8IFOꢀUIFꢀSFDPSEJOHꢀJTꢀDPNQMFUFꢂꢀWJFXꢀUIFꢀEJBHOPTJTꢀ  
by pressing the Next button on the phone.  
ꢌꢁꢀ0ODFꢀUIFꢀDPVOUEPXOꢀJTꢀPWFSꢀBOEꢀUIFꢀUPOFTꢀIBWFꢀ  
stopped, resume your conversation with the call  
center agent, who will then be able to assist you in  
using the information transmitted for analysis.  
NOTE  
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature  
designed to assist, not replace, the traditional method  
of troubleshooting through service calls. The  
effectiveness of this feature depends upon various  
factors, including, but not limited to, the reception  
of the cellular phone being used for transmission,  
any external noise that may be present during the  
transmission, and the acoustics of the room where the  
machine is located.  
Accordingly, LG does not guarantee that Smart  
Diagnosis would accurately troubleshoot any given  
issue.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
WARRANTY  
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ  
-(ꢀ%3:&3ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀꢌꢀ64"  
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship  
VOEFSꢀOPSNBMꢀVTFꢂꢀEVSJOHꢀUIFꢀXBSSBOUZꢀQFSJPEꢀ i8BSSBOUZꢀ1FSJPEwꢅꢀTFUꢀGPSUIꢀCFMPXꢂꢀFòFDUJWFꢀGSPNꢀUIFꢀEBUFꢀ i%BUFꢀPGꢀ  
1VSDIBTFwꢅꢀPGꢀPSJHJOBMꢀDPOTVNFSꢀQVSDIBTFꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀ5IJTꢀXBSSBOUZꢀJTꢀHPPEꢀPOMZꢀUPꢀUIFꢀPSJHJOBMꢀQVSDIBTFSꢀPGꢀUIFꢀ  
product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.  
8"33"/5:ꢀ1&3*0%ꢅ  
)08ꢀ4&37*$&ꢀ*4ꢀ)"/%-&%ꢅ  
*Oꢌ)PNFꢀ4FSWJDFꢅ  
-"#03ꢅꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.  
1"354ꢅꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.  
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery  
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of  
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the  
service person at the time warranty service is provided.  
Replacement Units and Repair Parts may be new or  
remanufactured.  
Replacement Units and Repair Parts are warranted for  
the remaining portion of the original unit’s warranty  
period.  
1MFBTFꢀDBMMꢀꢆꢌꢋꢍꢍꢌꢇꢉꢈꢌꢍꢍꢍꢍꢀBOEꢀDIPPTFꢀUIFꢀ  
BQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀUPꢀMPDBUFꢀZPVSꢀOFBSFTUꢀ-(ꢀ  
"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ$FOUFSꢁ  
5)*4ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ*/ꢀ-*&6ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ8"33"/5:ꢀ&913&44ꢀ03ꢀ*.1-*&%ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"ꢌ  
5*0/ꢃꢀ"/:ꢀ8"33"/5:ꢀ0'ꢀ.&3$)"/5"#*-*5:ꢀ03ꢀ'*5/&44ꢀ'03ꢀ"ꢀ1"35*$6-"3ꢀ163104&ꢁꢀ50ꢀ5)&ꢀ&95&/5ꢀ  
"/:ꢀ*.1-*&%ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ3&26*3&%ꢀ#:ꢀ-"8ꢃꢀ*5ꢀ*4ꢀ-*.*5&%ꢀ*/ꢀ%63"5*0/ꢀ50ꢀ5)&ꢀ&913&44ꢀ8"33"/5:ꢀ  
1&3*0%ꢀ"#07&ꢁꢀ  
/&*5)&3ꢀ5)&ꢀ."/6'"$563&3ꢀ/03ꢀ*54ꢀ6ꢁ4ꢁꢀ%*453*#6503ꢀ4)"--ꢀ#&ꢀ-*"#-&ꢀ'03ꢀ"/:ꢀ*/$*%&/5"-ꢃꢀ$0/4&ꢌ  
26&/5*"-ꢃꢀ*/%*3&$5ꢃꢀꢀ41&$*"-ꢃꢀ03ꢀ16/*5*7&ꢀ%"."(&4ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ/"563&ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"5*0/ꢃꢀ  
-045ꢀ3&7&/6&4ꢀ03ꢀ130'*54ꢃꢀ03ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ%"."(&ꢀ8)&5)&3ꢀ#"4&%ꢀ*/ꢀ$0/53"$5ꢃꢀ5035ꢃꢀ03ꢀ05)&3ꢌ  
8*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on  
how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives  
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.  
5)*4ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀ%0&4ꢀ/05ꢀ"11-:ꢀ50ꢅ  
tꢀꢀ4FSWJDFꢀUSJQTꢀUPꢀZPVSꢀIPNFꢀUPꢀEFMJWFSꢂꢀQJDLꢀVQꢂꢀBOEꢏPSꢀJOTUBMMꢀUIFꢀQSPEVDUꢂꢀJOTUSVDUꢂꢀPSꢀSFQMBDFꢀIPVTFꢀGVTFTꢀPSꢀDPSSFDUꢀ  
wiring, or correction of unauthorized repairs.  
tꢀꢀ%BNBHFTꢀPSꢀPQFSBUJOHꢀQSPCMFNTꢀUIBUꢀSFTVMUꢀGSPNꢀNJTVTFꢂꢀBCVTFꢂꢀPQFSBUJPOꢀPVUTJEFꢀFOWJSPONFOUBMꢀTQFDJöDBUJPOTꢀ  
or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper  
installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or com-  
mercial use, or use for other than intended purpose.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
$6450.&3ꢀ*/'03."5*0/ꢀ$&/5&3ꢀ/6.#&34  
$BMMꢀꢆꢌꢋꢍꢍꢌꢇꢉꢈꢌꢍꢍꢍꢍꢀ ꢊꢋꢀIPVSTꢀBꢀEBZꢂꢀꢃꢍꢌꢀEBZTꢀQFS  
ZFBSꢅꢂꢀBOEꢀTFMFDUꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀ  
menu.  
5PꢀPCUBJOꢀ$VTUPNFSꢀ"TTJTUBODFꢃꢀ1SPEVDUꢀ  
*OGPSNBUJPOꢃꢀPSꢀ%FBMFSꢀPSꢀ"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ  
$FOUFSꢀMPDBUJPOꢅ  
0SꢀWJTJUꢀPVSꢀ8FCꢀTJUFꢀBUꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ  
50ꢀ$0/5"$5ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ#:ꢀ."*-ꢅ  
LG Customer Information Center  
1ꢀ0ꢁꢀ#PYꢀꢊꢋꢉꢉꢉꢐ  
Product Registration Information  
.PEFMꢅ  
ꢊꢉꢆꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBE  
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢃꢌꢈꢊꢋ  
ATTN: CIC  
4FSJBMꢀ/VNCFSꢅ  
%BUFꢀPGꢀ1VSDIBTFꢅ  
The model and serial number can be located on the  
rating plate inside the front door.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE PROPIETARIO  
SECADORA  
lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y  
guardelo a mano para futuras consultas.  
DLEX5680* DLGX5681*  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
TABLA DE CONTENIDOS  
TABLA DE CONTENIDOS  
31  
31  
Cómo cargar la secadora  
Revise el filtro de pelusa antes de cada uso  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
3
32 Botones de ajuste de ciclos  
32 Funciones especiales  
33 Programa personalizado  
34 Funciones de vapor  
3
4
4
QUÉ HACER SI HUELE GAS  
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD  
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD  
DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE  
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING  
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA  
INSTALACIÓN  
MANTENIMIENTO  
36  
5
5
36 Limpieza regular  
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA  
CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
37  
37 Antes de llamar a mantenimiento  
CARAC TERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA  
8
9
ESPECIFICACIONES  
40  
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSISTM  
41  
9
9
Partes  
Accesorios  
10  
11  
Características del panel de control  
Pantalla  
GARANTÍA  
42  
INSTRUCCIONES PARA LA  
INSTALACIÓN  
12  
12  
13  
13  
14  
15  
16  
17  
Vista previa del orden de instalación  
Requisitos del lugar de Instalación  
Espacios de instalación  
Nivelación de la secadora  
Inversion de la puerta  
Instalación del kit de ventilación lateral  
Cónexión del conducto de ventilación de la  
secadora  
19  
21  
Conexión de secadoras a gas  
Cómo conectar las secadoras eléctricas  
26 Requisitos especiales para viviendas móviles o  
prefabricadas  
26 Revisión de instalación final  
27 Test de Instalación (conducto de comprobar)  
CÓMO USAR  
29  
29  
30 Guía de ciclos  
31 Clasificación de cargas  
Funcionamiento de la secadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.  
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla  
siempre con todos los mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.  
W
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.  
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra  
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.  
Estas palabras significan:  
PELIGRO  
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.  
ADVERTENCIA  
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.  
PRECA UCIÓN  
W
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.  
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de  
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
tꢀ/PꢀJOTUBMFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀKVOUPꢀBꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀQMÈTUJDPTꢀGMFYJCMFTꢁꢀ4JꢀTFꢀJOTUBMBꢀVOꢀDPOEVDUPꢀ  
GMFYJCMFꢀNFUÈMJDPꢀ EFꢀUJQPꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢂꢃꢀÏTUFꢀEFCFSÈꢀDVNQMJSꢀMBTꢀFTQFDJGJDBDJPOFTꢀEFUFSNJOBEBTꢀQPSꢀ  
FMꢀGBCSJDBOUFꢀEFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀQBSBꢀTVꢀVTPꢀDPOꢀTFDBEPSBTꢁꢀ4FꢀTBCFꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ  
GMFYJCMFTꢀTFꢀDPOUSBFOꢃꢀTFꢀBHSJFUBOꢀDPOꢀSBQJEF[ꢀZꢀBUSBQBOꢀQFMVTBTꢁꢀ&TUBTꢀDPOEJDJPOFTꢀPCTUSVJSÈOꢀFMꢀGMVKPꢀEFꢀBJSFꢀ  
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.  
tꢀ/PꢀBMNBDFOFꢀPꢀVTFꢀHBTPMJOBꢀOJꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀWBQPSFTꢀPꢀMÓRVJEPTꢀJOGMBNBCMFTꢀDFSDBꢀEFꢀFTUFꢀ  
FMFDUSPEPNÏTUJDPꢀOJꢀEFꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁ  
tꢀÁOJDBNFOUFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÈOꢀ  
SFBMJ[BSꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀZꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢁ  
tꢀ*OTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFHÞOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFMꢀGBCSJDBOUFꢀZꢀMBTꢀOPSNBUJWBTꢀMPDBMFTꢁ  
tꢀ(VBSEFꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢁ  
26²ꢀ)"$&3ꢀ4*ꢀ)6&-&ꢀ("4ꢅ  
ꢆꢁꢀ/PꢀJOUFOUFꢀFODFOEFSꢀVOꢀDJHBSSJMMPꢀPꢀGØTGPSPꢃꢀOJꢀFODFOEFSꢀOJOHÞOꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀBꢀHBTꢀPꢀFMÏDUSJDPꢁ  
ꢇꢁꢀ/PꢀUPRVFꢀOJOHÞOꢀJOUFSSVQUPSꢀFMÏDUSJDPꢁꢀ/PꢀVTFꢀOJOHÞOꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀFEJGJDJPꢁ  
ꢈꢁꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀOJOHVOBꢀQFSTPOBꢀTFꢀFODVFOUSFꢀFOꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀFEJGJDJPꢀPꢀÈSFBꢁ  
ꢉꢁꢀ-MBNFꢀBꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀJONFEJBUBNFOUFꢀEFTEFꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀEFꢀVOꢀWFDJOPꢁꢀ4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀTVꢀ  
DPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀBMꢀQJFꢀEFꢀMBꢀMFUSBꢁ  
ꢊꢁꢀ4JꢀOPꢀQVFEFꢀDPNVOJDBSTFꢀDPOꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢃꢀMMBNFꢀBMꢀEFQBSUBNFOUPꢀEFꢀCPNCFSPTꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
13&$"6$*ꢀ0/&4ꢀ#«4*$"4ꢀ%&ꢀ4&(63*%"%  
ADVERTENCIA  
W
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use  
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
tꢀ-FBꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀBOUFTꢀEFꢀVTBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
tꢀ/PꢀEFKFꢀRVFꢀMPTꢀOJ×PTꢀKVFHVFOꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOJꢀEFOUSPꢀ  
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,  
se necesita una supervisión estricta.  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ  
instalada como se describe en este manual.  
tꢀ6TFꢀTVBWJ[BEPSFTꢀEFꢀUFMBꢀPꢀQSPEVDUPTꢀQBSBꢀFMJNJOBSꢀ  
estática únicamente del modo recomendado por el  
fabricante.  
tꢀ/PꢀDPMPRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUPTꢀ  
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su  
secadora. Los artículos contaminados con aceites  
comestibles podrían contribuir a la generación de una  
reacción química que podría ocasionar que una carga  
se incendie.  
tꢀ/PꢀVTFꢀDBMPSꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀDBVDIPꢀ  
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al  
caucho.  
tꢀ/PꢀTFRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀMJNQJBEPTꢂꢀMBWBEPTꢂꢀ  
remojados o salpicados previamente con gasolina,  
disolventes de limpieza en seco u otras substancias  
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que  
podrían encenderse o explotar, incluso después del  
lavado.  
tꢀ&WJUFꢀMBꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀQFMVTBꢂꢀQPMWPꢀPꢀUJFSSBꢀ  
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas  
adyacentes.  
tꢀ-BꢀQBSUFꢀJOUFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ  
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la  
misma deberá ser realizada por personal calificado del  
servicio.  
tꢀ/PꢀJOUSPEV[DBꢀMBTꢀNBOPTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDVBOEPꢀFMꢀ  
tambor o las otras partes estén en movimiento.  
tꢀ/PꢀJOTUBMFꢀOJꢀDPMPRVFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀMVHBSFTꢀEPOEFꢀ  
pueda estar expuesta a variables climáticas.  
tꢀ/PꢀSFQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀOJOHVOBꢀQBSUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ  
ni intente reparar la misma a menos que esto se  
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y  
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas  
las cuales comprende y sabe aplicar.  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀDBSHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀTJFNQSFꢀSFWJTFꢀRVFꢀOPꢀ  
haya objetos extraños en su interior.  
tꢀ3FUJSFꢀMBꢀQFMVTBꢀEFMꢀGJMUSPꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁ  
tꢀ/PꢀEFKFꢀQMÈTUJDPTꢂꢀQBQFMꢀPꢀUFMBTꢀRVFꢀQVFEBOꢀRVFNBSTFꢀ  
o fundirse sobre la secadora en funcionamiento.  
tꢀ/PꢀBMUFSFꢀMPTꢀDPOUSPMFTꢁ  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀQPOFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀGVFSBꢀEFꢀTFSWJDJPꢀPꢀEFꢀ  
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se  
metan dentro.  
-&:ꢀ&+&$65*7"ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ4&(63*%"%ꢀ%&-ꢀ"(6"ꢀ105"#-&ꢀ:ꢀ-04ꢀ5»9*$04ꢀ  
%&ꢀ$"-*'03/*"ꢀŷ$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ  
&/'03$&.&/5ꢀ"$5Ÿ  
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que  
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes  
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de  
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente  
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas  
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se  
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
(306/%*/(ꢀ*/4536$5*0/4  
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra  
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.  
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y  
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma  
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.  
ADVERTENCIA  
W
6OBꢀDPOFYJØOꢀJOBQSPQJBEBꢀEFMꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀSJFTHPTꢀEFꢀ  
EFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁꢀConsulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el  
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.  
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a  
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra  
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al  
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.  
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢀBꢀUJFSSBꢀTFHÞOꢀ  
UPEPTꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀWJHFOUFTꢁ Siga  
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la  
secadora no se encuentra adecuadamente conectada  
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ  
JOTUBMBEBꢀDPNPꢀTFꢀEFTDSJCFꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ Si la  
secadora no se encuentra adecuadamente conectada  
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
tꢀ*OTUBMFꢀZꢀBMNBDFOFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀVOꢀMVHBSꢀOPꢀ  
FYQVFTUPꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBMꢀQVOUPꢀEFꢀ  
DPOHFMBDJØOꢀOJꢀFYQVFTUPꢀBꢀMBꢀJOUFNQFSJFꢁ  
tꢀ5PEBTꢀMBTꢀSFQBSBDJPOFTꢀZꢀDPOUSPMFTꢀEFCFSÈOꢀTFSꢀ  
SFBMJ[BEPTꢀQPSꢀVOꢀDFOUSPꢀEFꢀTFSWJDJPꢀBVUPSJ[BEPꢀ  
BꢀNFOPTꢀRVFꢀTFꢀEFOꢀPUSBTꢀSFDPNFOEBDJPOFTꢀ  
FTQFDÓGJDBTꢀFOꢀFMꢀ.BOVBMꢀEFMꢀ6TVBSJPꢁꢀ6UJMJDFꢀTØMPꢀ  
QJF[BTꢀEFꢀGÈCSJDBꢀBVUPSJ[BEBTꢁ Si no se cumple con  
esta advertencia se podrán producir heridas graves,  
incendios, descargas eléctricas o muerte.  
tꢀ$POFDUFꢀVOꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀDMBTJGJDBEPꢃꢀQSPUFHJEPꢀ  
ZꢀBEFDVBEPꢀQBSBꢀFWJUBSꢀTPCSFDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢁ Un  
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando  
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.  
tꢀ.BOUFOHBꢀUPEPTꢀMPTꢀFOWPMUPSJPTꢀBMFKBEPTꢀEFꢀMPTꢀ  
OJ×PTꢁ Los materiales de los envoltorios pueden resultar  
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.  
tꢀ2VJUFꢀUPEPTꢀMPTꢀFMFNFOUPTꢀEFꢀFNCBMBKFꢀZꢀEFTFDIFꢀ  
BEFDVBEBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀFOWÓPꢁꢀSi no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio, quemaduras o muerte.  
tꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀBMUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢆꢋꢀ  
QVMHBEBTꢀFODJNBꢀEFMꢀQJTPꢀQBSBꢀVOBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀ  
FMꢀHBSBKFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.  
tꢀ/PꢀMPꢀJOTUBMFꢀDFSDBꢀEFꢀVOꢀFMFNFOUPꢀRVFꢀHFOFSBꢀDBMPSꢃꢀ  
$PNPꢀVOBꢀFTUVGBꢃꢀIPSOPꢀPꢀDBMFOUBEPSꢁ Si no lo hace puede  
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.  
tꢀ/PꢀDPMPRVFꢀWFMBTꢀPꢀDJHBSSJMMPTꢀTPCSFꢀFMꢀQSPEVDUPꢁ Si  
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos  
o un incendio.  
tꢀ$POꢀFMꢀGJOꢀEFꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀ  
FMÏDUSJDBTꢀOPꢀJOTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀFTQBDJPTꢀ  
IÞNFEPTꢁꢀSi no se cumple con esta advertencia se  
podrán producir heridas graves, incendios, descargas  
eléctricas o muerte.  
tꢀ2VJUFꢀMBꢀQFMÓDVMBꢀEFꢀWJOJMPꢀQSPUFDUPSBꢀEFMꢀQSPEVDUPꢁ  
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,  
humos o un incendio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados  
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir  
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones  
personales o la muerte.  
Conducto de escape/Tubería:  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀ%&#&/ꢀUFOFSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀ  
EFꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀ  
QVMHꢁꢂꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀ  
EFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀNBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ  
"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ  
BOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si  
no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
tꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀJOHSFTPꢀEFꢀHSBOEFTꢀDBOUJEBEFTꢀEFꢀ  
IVNFEBEꢀZꢀQFMVTBꢀBꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀ  
FOGÈUJDBNFOUFꢀEPUBSꢀMBTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFꢀVOꢀ  
DPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁ La acumulación  
de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear  
riesgos de salud e incendio.  
tꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀ  
TFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ  
QBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀDVBOEPꢀFTꢀ  
JNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ  
SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀ  
QVFEFꢀVUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀ  
BQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀ  
EFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀ  
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀ  
SÓHJEPꢀPꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀEFOUSPꢀ  
EFMꢀHBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀ  
FYUFSJPSꢁꢀ-PTꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀVꢀ  
otro material pueden causar incendios. Los sistemas  
de ventilación agujereados pueden causar incendios si  
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.  
tꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢒꢀFMꢀNJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ  
-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀ  
DPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀ  
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀ  
UJQPꢀEFꢀBTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀ  
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la  
FGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀAsegure todas las  
uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más  
detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o  
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3" $0/&$5"3ꢀ-"ꢀ&-&$53*$*%"%  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀ  
QBUBꢀ QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁꢀPara evitar  
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el  
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en  
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀTJFNQSFꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀTVꢀ  
UPNBDPSSJFOUFꢀJOEJWJEVBMꢃꢀDPOꢀMBꢀDMBTJGJDBDJØOꢀ  
EFꢀUFOTJØOꢀDPSSFTQPOEJFOUFꢀBꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀEBUPTꢀ  
EFꢀTFSWJDJPꢁꢀEsto proporciona el mejor desempeño  
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de  
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio  
debido a los cables sobrecalentados.  
tꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀFTUFꢀ  
FMFDUSPEPNÏTUJDPꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀ  
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán  
producir descargas eléctricas o heridas.  
tꢀ/VODBꢀEFTFODIVGFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀFNQVKBOEPꢀFMꢀDBCMFꢀ  
EFꢀDPSSJFOUFꢁꢀ4JFNQSFꢀUPNFꢀTVꢀFODIVGFꢀGJSNFNFOUFꢀ  
ZꢀFNQVKFꢀFMꢀNJTNPꢀIBDJBꢀGVFSBꢀQBSBꢀSFUJSBSMPꢁ El  
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier  
movimiento de su parte central, resultando en una  
descarga eléctrica.  
tꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀFTUFꢀ  
NBOVBMꢀQBSBꢀPCUFOFSꢀMPTꢀSFRVJTJUPTꢀFMÏDUSJDPTꢀ  
FTQFDÓGJDPTꢀEFꢀTVꢀNPEFMPꢁ Si estas instrucciones no se  
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o  
riesgo de incendio.  
tꢀ3FQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀEFꢀJONFEJBUPꢀUPEPTꢀMPTꢀDBCMFTꢀ  
EFꢀDPSSJFOUFꢀQFMBEPTꢀPꢀDPOꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀEB×Pꢁꢀ  
/PꢀVTFꢀVOꢀDBCMFꢀDPOꢀDPSUBEVSBTꢀPꢀBCSBTJØOꢀTPCSFꢀ  
TVꢀFYUFOTJØOꢀPꢀFYUSFNPTꢁꢀEste cable de corriente se  
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo  
de incendio.  
tꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀVOꢀ  
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.  
Si la secadora no se encuentra adecuadamente  
conectada a tierra se pueden producir descargas  
FMÏDUSJDBTꢁꢀ$POUSBUFꢀBꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDBMJGJDBEPꢀQBSBꢀ  
RVFꢀDPOUSPMFꢀFMꢀUPNBDPSSJFOUFꢀZꢀFMꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀ  
QBSBꢀBTFHVSBSTFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ  
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se  
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o  
riesgo de incendio.  
tꢀ"MꢀJOTUBMBSꢀPꢀDBNCJBSꢀEFꢀMVHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀFWJUFꢀ  
UPEPꢀUJQPꢀEFꢀDPSUFTꢀVꢀPUSPTꢀEB×PTꢀFOꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀ  
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a  
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.  
(6"3%&ꢀ&45"4ꢀ*/4536$$*0/&4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR  
Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora.  
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR  
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo  
al lugar de la instalación.  
STEAM FUNCTIONS  
La nueva tecnologia con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de  
remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estatica y facilitar el planchado. Simplemente seleccione  
el ciclo STEAM FRESH™ o ciclo WRINKLE FREE.  
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™  
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de  
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la  
secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones.  
Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado  
causados por conductos bloqueados.  
Smart Diagnosis™  
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos  
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos  
desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la  
QÈHJOBꢀꢃꢄꢅꢁ  
Protocolo P154  
Ejecución de saneamiento de  
secadoras residenciales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA  
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA  
Partes  
Panel de  
control  
Puerta  
reversible  
Ubicación  
del cable  
eléctrico  
(Modelos a  
gas)  
Panel de  
acceso del  
bloque  
terminal  
(Modelos  
eléctricos)  
Salida del  
conducto  
de escape  
Ubicación de  
la toma de  
gas (Modelos  
a gas)  
Filtro de  
pelusa  
Patas  
niveladoras  
Accesorios  
Accesorios opcionales  
Secado en parrilla  
(Adquirido por separado)  
N° de parte  
Side vent kit  
(sold separately)  
N.º de kit  
3750EL0001C  
383EEL9001B  
NOTA  
tꢀ1ØOHBTFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀDPOꢀFMꢀ%FQBSUBNFOUPꢀEFꢀBUFODJØOꢀBMꢀDMJFOUFꢀEFꢀ-(ꢂꢀFOꢀFMꢀOÞNFSPꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉꢀ ꢆꢇꢈꢈꢈꢇ  
ꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢀFOꢀ$BOBEÈꢅꢀTJꢀGBMUBꢀBMHVOPꢀEFꢀMPTꢀBDDFTPSJPTꢁ  
tꢀ1BSBꢀTVꢀTFHVSJEBEꢂꢀZꢀDPOꢀFMꢀGJOꢀEFꢀBNQMJBSꢀMBꢀWJEBꢀÞUJMꢀEFꢀTVꢀMBWBEPSBꢂꢀVUJMJDFꢀTØMPꢀDPNQPOFOUFTꢀBVUPSJ[BEPTꢁꢀ&Mꢀ  
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o  
componentes no autorizados.  
tꢀ-BTꢀJNÈHFOFTꢀEFꢀFTUBꢀHVÓBꢀQVFEFOꢀOPꢀDPJODJEJSꢀDPOꢀMPTꢀDPNQPOFOUFTꢀZꢀBDDFTPSJPTꢀSFBMFTꢂꢀZꢀFTUÈOꢀTVKFUBTꢀBꢀ  
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA  
Características del panel de control  
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor  
consulte las secciones específicas de este manual.  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las  
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.  
Operation  
#PUØO  
%FTDSJQDJØO  
#PUØOꢀ%Fꢀ&ODFOJEJEPꢎ"QBHBEPꢀ 0Oꢎ0GGꢂ  
ü
ü
ꢇꢀApriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora.  
/05"ꢀꢅ Apretar el botón de Encendido/Apagado (On/Off) durante un ciclo  
cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.  
1FSJMMBꢀ4FMFDUPꢀ3Bꢀ%Fꢀ$JDJPT  
ꢇꢀ(JSFꢀFTUBꢀQFSJMMBꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀFMꢀDJDMPꢀEFTFBEPꢁꢀ6OBꢀWF[ꢀRVFꢀTFꢀIBZBꢀ  
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la  
pantalla. En los ciclos de Secado Manual (Manual Dry) se pueden programar  
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento  
antes de iniciar el ciclo.  
#PUØOꢀ%Fꢀ*OJDJPꢎ1BVTBꢀ 4UBSUꢎ1BVTFꢂ  
ü
ü
ꢇꢀApriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando,  
utilice este botón para hacer una Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.  
/05"ꢀꢅ Si no aprieta el botón Inicio/Pausa (Start /Pause) para detener un ciclo  
FOꢀꢋꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀBQBHBSÈꢀBVUPNÈUJDBNFOUFꢁ  
#PUPOFTꢀ%Fꢀ.ÈTꢀ5JFNQPꢎ.FOPTꢀ5JFNQPꢀ .PSFꢀ5JNFꢎ-FTTꢀ5JNF  
ꢇꢀUse estos botones con los ciclos de Secado Manual (Manual Dry), de Secado Temporicado (Time  
Dry), y de Steam Fresh™, y con las opciones Reducir Estática (Reduse Static) y Easy Iron (Planchado  
Fácil) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón Más Tiempo (More Time) para aumentar  
el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete Menos Tiempo (Less  
Time) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.  
#PUPOFTꢀ%Fꢀ"KVTUFꢀ%Fꢀ$JDJPT  
ü
ü
ꢇꢀ6UJMJDFꢀFTUPTꢀCPUPOFTꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDJDMPꢀEFTFBEPTꢀQBSBꢀFMꢀDJDMPꢀ  
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón  
para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.  
#PUPOFTꢀ%Fꢀ0QDJPOFT  
ꢇꢀ-PTꢀCPUPOFTꢀEFꢀPQDJPOFTꢀMFꢀQFSNJUFOꢀTFMFDDJPOBSꢀPQDJPOFTꢀEFꢀDJDMPꢀBEJDJPOBMFTꢁꢀ  
No todos los ajustes  
pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion Guia De Ciclos de  
este manual.  
'VODJPOFTꢀÁUJMFTꢀ$POꢀ7BQPS  
ü
ꢇꢀLa nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma  
de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente  
seleccione el ciclo Steam Fresh™, Steam Sanitary™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos  
seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA  
Pantalla  
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes  
a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.  
#PUØO  
%FTDSJQDJØO  
5JFꢀNQPꢀSFTꢀUBOꢀUFSFTꢀUBOꢀUFꢀFTꢀUJNBEPꢀ &TUJNBUFEꢀ5JNFꢀ3FNBJOJOHꢂ  
ꢇꢀ$VBOEPꢀTFꢀQSFTJPOBꢀFMꢀCPUPOꢀ*OJDJPꢏ1BVTBꢀ 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢂꢀMBꢀQBOUBMMBꢀJOEJDBSBꢀFMꢀ  
tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.  
/05"ꢀꢅ El tiempo de ciclo en los ciclos Secado con Sensor (Sensor Dry) podrian  
fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado  
para obtener resultados optimos.  
ü
*OEJDBEPSꢀ%Fꢀ'JOBM[BDJØOꢀ%Fꢀ$JDMPꢀ$POꢀ3FDPSEBUPꢀ3JPꢀ%Fꢀ$POUSPMꢀ%Fꢀ'JMUSP  
ꢇꢀ&TUBꢀPQDJØOꢀEFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNVFTUSBꢀRVÏꢀFUBQBꢀEFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀTFꢀ  
está llevando a cabo: Revision de Filtro (Check Filter), Secado(Drying),  
Friamiento(Cooling).  
ü
ü
*OEJDBEPSꢀ%Fꢀ$FSSBEVSBꢀBꢀ1SVFCBꢀ%Fꢀ/J×PTꢀ $IJMEꢀ-PDLꢂ  
ꢇꢀ$VBOEPꢀTFꢀIBꢀGJKBEPꢀFMꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢂꢀBQBSFDFSÈꢀFMꢀJOEJDBEPSꢀEFꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢀ  
y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Enendido/Apagado  
(On/Off). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora  
se encuentra en funcionamiento.  
3FDPSEBUPSJPꢀ%Fꢀ3FWJTJØOꢀ%Fꢀ'JMUSPꢀŷ$IFDLꢀ'JMUFSꢀ3FNJOEFSŸ  
ꢇꢀ-BꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀ3FWJTJPOꢀEFꢀ'JMUSPꢀ $IFDLꢀ'JMUFSꢅꢀDVBOEPꢀTFꢀIBꢀFODFOEJEPꢀ  
la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se  
aprieta el botón Inicio/Pausa (Start/Pause)  
ü
ü
1SPHSBNBꢀ1FSTPOBMJ[BEPꢀ $VTUPNꢀ1SPHSBNꢂ  
ꢇꢀ4JꢀVTUFEꢀUJFOFꢀVOBꢀDPNCJOBDJØOꢀFTQFDJBMꢀEFꢀDPOGJHVSBDJPOFTꢀRVFꢀVUJMJ[Bꢀ  
con frecuencia, puede guardarlas como Programa Personalizado (Custom  
Program)  
*OEJDBEPSꢀ%FMꢀ4JTUFNBꢀ%Fꢀ4FOTPSꢀ%Fꢀ#MPRVFPꢀ%Fꢀ$POEVDUPꢀ'MPXꢀ4FOTF™  
ꢇꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀTFOTPSꢀEFꢀCMPRVFPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ'MPXꢀ4FOTF™ꢀEFUFDUBꢀZꢀMPꢀBMFSUBꢀ  
sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.  
Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de  
llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.  
ü
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Vista previa del orden de instalación  
Comprobación y elección de  
la ubicación adecuada  
Nivelación de la  
secadora  
ventilación de la  
secadora  
120V  
240V  
Conexión de secadoras  
a gas  
Cómo conectar las  
secadoras eléctricas  
Conexión del enchufe y  
la toma de tierra  
Pulse y mantenga  
Prueba de  
funcionamiento  
Test de Instalación  
(consulte la página 27)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Requisitos del lugar de instalación  
ADVERTENCIA  
W
4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢀZꢀDVJEBEPꢀJODMVJEBTꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢀZꢀDPOTFHVJSÈꢀRVFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀ  
PGSF[DBꢀVOꢀTFSWJDJPꢀGJBCMFꢀZꢀEVSBEFSPꢁꢀEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su  
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de  
escape en las siguientes páginas.  
tꢀ6OꢀMVHBSꢀRVFꢀQFSNJUBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀDPSSFDUBꢀEFMꢀ  
sistema de escape. El secador de gas debe tener una  
salida de escape hacia el exterior. Consulte 3FRVJTJUPTꢀ  
EFꢀWFOUJMBDJØO.  
tꢀ&MꢀTVFMPꢀEFCFꢀTFSꢀGJSNFꢀQBSBꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀUPUBMꢀEFꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢂꢀTJFOEPꢀÏTUFꢀEFꢀꢄꢉꢂꢐꢀLHꢀ ꢊꢉꢉꢀMCTꢅꢁꢀ*HVBMNFOUFꢂꢀ  
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible  
electrodoméstico acoplado.  
tꢀ-BꢀTBMJEBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀUPNBꢀBꢀUJFSSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀBꢀꢍꢆꢀ  
DNꢀ ꢊꢀQJFTꢅꢀEFꢀBNCPTꢀMBEPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ$POTVMUFꢀ  
3FRVJTJUPTꢀFMÏDUSJDPT.  
tꢀNo se puede instalar ningún aparato de combustión  
en el mismo compartimento que la secadora.  
/PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBꢀꢐ¡$ꢀ ꢋꢌ¡'ꢅꢁꢀ"ꢀUFNQFSBUVSBTꢀCBKBTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQVFEFꢀOPꢀBQBHBSTFꢀBMꢀ  
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni  
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requiꢇ  
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,  
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.  
NOTA  
tꢀ&MꢀTVFMPꢀEFꢀBQPZPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀOJWFMBEPꢀZꢀOPꢀUFOFSꢀVOBꢀJODMJOBDJØOꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢊꢂꢌꢀDNꢀ ꢆꢀQVMHꢁꢅꢁꢀ4Jꢀ  
MBꢀJODMJOBDJØOꢀFTꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢊꢂꢌꢀDNꢀ ꢆꢀQVMHꢁꢅꢂꢀDPMPRVFꢀVOꢀDPOKVOUPꢀEFꢀQBUBTꢀEFꢀFYUFOTJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ4JꢀMBꢀ  
secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático  
puede que no funcionen como corresponde.  
tꢀ1BSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀHBSBKFꢂꢀOFDFTJUBꢀDPMPDBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀꢋꢍꢀDNꢀ ꢆꢈꢀQVMHꢁꢅꢀDPNPꢀNÓOJNPꢀEFMꢀTVFMPꢁꢀ4JꢀVUJMJ[Bꢀ  
VOꢀQFEFTUBMꢂꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢋꢍꢀDNꢀ ꢆꢈꢀQVMHꢁꢅꢀSFTQFDUPꢀBꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
Espacios de instalación  
(7.6 cm)  
14  
"
max.*  
(35.6 cm)  
1
21  
"
4  
(54 cm)  
7
45  
"
16  
(115.3 cm)  
15  
28  
"
5
"
**  
(73.4 c1m6 )  
(2.54 cm)  
(66.6 cm)  
(2.54 cm)  
(12.7 cm)  
Closet Door Vent  
(7.6 cm)  
Requirements  
1
50  
"
(127.54cm)  
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas  
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una  
TFQBSBDJØOꢀEFꢀꢊꢂꢌꢋDNꢀBꢀBNCPTꢀMBEPTꢀZꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀQPTUFSJPSꢁꢀ4FꢀSFDPNJFOEBꢀEFKBSꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢂꢀQPSꢀMBTꢀ  
razones siguientes:  
tꢀ4FꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOꢀFTQBDJPꢀBEJDJPOBMꢀQBSBꢀGBDJMJUBSꢀMBTꢀ  
tareas de instalación y mantenimiento.  
tꢀ*HVBMNFOUFꢀTFꢀEFCFOꢀDPOTJEFSBSꢀMBTꢀTFQBSBDJPOFTꢀ  
a ambos lados de la secadora para reducir la  
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un  
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de  
ventilación mínimas en la parte superior e inferior del  
lugar. También se permiten las puertas apersianadas  
con salidas de ventilación equivalentes.  
tꢀ-BTꢀTFQBSBDJPOFTꢀBEJDJPOBMFTꢀQVFEFOꢀTFSꢀOFDFTBSJBTꢀ  
para las molduras del techo, el suelo o la pared.  
tꢀ"EFNÈTꢀEFCFꢀUFOFSTFꢀFOꢀDVFOUBꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFRVFSJEPꢀ  
por cualquier otro aparato que se acompañe.  
NOTA  
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la  
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción  
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Espacios de instalación (cont.)  
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado  
tꢀAl realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e  
inferior del lugar.  
7"* (17,8 cm)  
7"* (17,8 cm)  
*Espacio requerido  
** Para la ventilación lateral e inferior,  
TFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢌꢂꢆꢀDN  
ꢊꢀQVMHꢁꢅ  
1"  
1"  
28  
29/32  
"
5"*  
1"*  
(2,54 cm)  
(12,7 cm)  
(2,5 cm)  
(2,54 cm)  
(73,4 cm)  
(68,6 cm)  
Nivelación de la secadora  
tꢀ-BTꢀꢋꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀEFCFSÈOꢀBQPZBSTFꢀGJSNFNFOUFꢀFOꢀ  
el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la  
secadora para asegurarse de que su secadora no se mece  
de esquina a esquina.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀ  
cumpla con todos los procedimientos de seguridad  
SFDPNFOEBEPTꢀQPSꢀMBꢀJOEVTUSJBꢃꢀJODMVZFOEPꢀFMꢀ  
VTPꢀEFꢀVTFꢀHVBOUFTꢀDPOꢀNBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀ  
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se  
podrán producir heridas graves o muerte.  
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal  
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal  
para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán  
estar completamente retraídas.  
tꢀ-PTꢀBQBSBUPTꢀTPOꢀQFTBEPTꢁꢀ4FꢀOFDFTJUBOꢀEPTꢀPꢀNÈTꢀ  
QFSTPOBTꢀQBSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi no  
se cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves o muerte.  
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño  
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar  
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso  
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y  
sólida.  
ꢊꢁꢀ6TFꢀVOBꢀMMBWFꢀEFꢀUVFSDBTꢀBKVTUBCMFꢀQBSBꢀHJSBSꢀMBTꢀQBUBTꢀ  
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj  
para levantar la secadora o en dirección contraria para  
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la  
secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia  
atrás.  
"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBTꢀꢋꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀTFꢀFODVFOUSBOꢀ  
haciendo contacto firme con el piso.  
NOTA  
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria  
para nivelar la secadora. La extensión de las patas  
niveladoras más de lo necesario puede causar  
vibración de la secadora.  
ꢆꢁꢀ1PTJUJPOꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀUIFꢀGJOBMꢀMPDBUJPOꢁꢀ1MBDFꢀBꢀMFWFMꢀ  
across the top of the dryer.  
Nivelador  
Patas niveladoras  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Inversion de la puerta  
ꢋꢁꢀ3FUJSFꢀMPTꢀꢋꢀUPSOJMMPTꢀGJKBOEPꢀMBTꢀCJTBHSBTꢀBꢀMBꢀFTUSVDUVSBꢀ  
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.  
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los  
lados opuestos a su posición inicial.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀ  
TVKFUFꢀEJDIBꢀQVFSUBꢀDPOꢀVOꢀUBCVSFUFꢀPꢀVOBꢀDBKBꢀEFꢀ  
VOꢀUBNB×PꢀBDPSEFꢀPꢀDPOTJHBꢀVOꢀBQPZPꢀRVFꢀTPQPSUFꢀ  
el peso de la puerta.  
tꢀ&WJUFꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀRVFꢀOPꢀTFꢀ  
QSPEV[DBOꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢀPꢀFOꢀFMꢀTVFMPꢁ  
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y  
PESADA. El no seguimiento de las instrucciones  
siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños  
materiales o físicos.  
Montaje  
de bisagra  
Tapa de  
cubierta  
ꢆꢁꢀꢀ  
Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico  
que cubren el agujero en la zona de sujeción; para  
ello, presione con cuidado hacia arriba con un  
EFTUPSOJMMBEPSꢀEFꢀQVOUBꢀQMBOBꢁꢀ(VÈSEFMBTꢀQBSBꢀFMꢀQBTPꢀꢍꢁ  
5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva  
posición, monte de nuevo el panel interior de la  
puerta en la estructura de ésta con los tornillos  
SFUJSBEPTꢀFOꢀFMꢀQBTPꢀꢃꢀBOUFSJPSꢁ  
Cubierta  
de agujero  
ꢊꢁꢀ.JFOUSBTꢀTVKFUBꢀMBꢀQVFSUBꢂꢀSFUJSFꢀMPTꢀꢋꢀUPSOJMMPTꢂꢀEPTꢀEFꢀ  
cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada  
hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar  
que se dañe.  
ꢍꢁꢀ7VFMWBꢀBꢀDPMPDBSꢀMBꢀQVFSUBꢀVUJMJ[BOEPꢀMPTꢀUPSOJMMPTꢀEFMꢀ  
QBTPꢀꢆꢂꢊꢁ  
Tornillo de  
bisagra  
ꢃꢁꢀ$POꢀMBꢀQVFSUBꢀDPMPDBEBꢀTPCSFꢀVOBꢀTVQFSGJDJFꢀQSPUFHJEBꢂꢀ  
SFUJSFꢀMPTꢀꢆꢍꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀDBEBꢀMBEPꢀEFꢀMBꢀQVFSUBꢀZꢀSFUJSFꢀ  
el panel interior de la puerta con un destornillador de  
punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al  
lado opuesto.  
ꢍꢁꢀ$PNQSVFCFꢀFMꢀHJSPꢀEFꢀMBꢀQVFSUBꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀ  
que las bisagras y el enganche están bien alineados y  
que la puerta cierra y abre correctamente.  
Estructura interior  
de la puerta  
Enganche  
Puerta  
giratoria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Instalacion del kit de ventilacion lateral  
ꢃꢁꢀ$POFDUFꢀVOꢀDPEPꢀEFꢀꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢉꢂꢊꢀDNꢅꢀBꢀMBꢀ  
TJHVJFOUFꢀTFDDJØOꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢉꢂꢊꢀ  
cm), y asegure todas las conexiones con cinta  
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo  
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.  
Inserte el montaje de codo/conducto a través de  
la abertura lateral y presiónelo en el conducto  
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva  
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho  
EFMꢀDPOEVDUPꢀTPCSFTBMHBꢀꢆꢀꢆcꢊꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢂꢈꢀDNꢅꢀQBSBꢀ  
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte  
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora  
con el tornillo provisto.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ6UJMJDFꢀNBUFSJBMꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀQFTBEPꢁ  
tꢀ/PꢀVUJMJDFꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀPꢀBMVNJOJPꢀEFMHBEPꢁ  
tꢀ-JNQJFꢀMPTꢀDPOEVDUPTꢀBOUJHVPTꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀFTUBꢀ  
secadora.  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀ  
cumpla con todos los procedimientos de seguridad  
SFDPNFOEBEPTꢀQPSꢀMBꢀJOEVTUSJBꢃꢀJODMVZFOEPꢀFMꢀVTPꢀEFꢀ  
VTFꢀHVBOUFTꢀDPOꢀNBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢁ  
tꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀOPꢀDVNQMJSꢀDPOꢀUPEBTꢀMBTꢀBEWFSUFODJBTꢀEFꢀ  
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre  
la propiedad, lesiones personales o la muerte.  
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la  
parte trasera. También puede configurarse para ventilar  
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la  
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).  
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza  
ꢃꢈꢃ&&-ꢄꢉꢉꢆ#ꢂꢀEFꢀTVꢀEJTUSJCVJEPSꢀ-(ꢁꢀ&TUFꢀLJUꢀDPOUJFOFꢀMPTꢀ  
componentes de conducto necesarios para cambiar la  
ubicación de la ventilación de la secadora.  
Cover  
Plate  
ꢆꢏꢊ  
ꢃꢂꢈꢀDNꢅ  
&MCPX  
ꢆꢁꢀ3FUJSFꢀFMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀ  
trasero. Saque el conducto de escape.  
Opción 2: Ventilación Inferior  
Tornillo de  
seguridad  
ꢊꢁꢀ"QSJFUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀBEBQUBEPSꢀFOꢀMBꢀDBSDBTBꢀEFMꢀ  
ventilador y asegure la base de la secadora como se  
indica.  
Conducto  
adaptador  
Parte trasera  
Conducto de escape  
Abrazadera  
ꢃꢁꢀ*OTFSUFꢀFMꢀDPEPꢀEFꢀꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢉꢂꢊꢀDNꢅꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀMBꢀ  
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.  
Asegúrese de que el extremo macho y el codo  
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte  
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta  
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a  
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.  
Opción 1: Ventilación Lateral  
ꢊꢁꢀ"QSJFUFꢀMBTꢀMFOHàFUBTꢀFOꢀFMꢀEJTQPTJUJWPꢀEFꢀFYQVMTJØOꢀZꢀ  
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación  
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los  
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la  
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora  
como se indica.  
Conducto  
adaptador  
Placa de  
cubierta  
Abrazadera  
Codo  
Dispositivo de expulsión  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ/PꢀBQMBTUFꢀOJꢀEPCMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢁꢀSi no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
tꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀ  
TFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ  
QBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀDVBOEPꢀFTꢀ  
JNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ  
SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀ  
QVFEFꢀVUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀ  
BQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀ  
EFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀ  
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀTFꢀBTJFOUFꢀ  
TPCSFꢀPCKFUPTꢀQVOUJBHVEPTꢀOJꢀFOUSFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀ  
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se  
podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ4JꢀDPOFDUBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀFYJTUFOUFꢃꢀ  
BTFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀTFBꢀBEFDVBEPꢀZꢀEFꢀRVFꢀFTUÏꢀ  
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
tꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀ  
UJQPꢀEFꢀBTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀ  
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la  
FGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀ"TFHVSFꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
VOJPOFTꢀDPOꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢁ Si no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
tꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFCFꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀ  
EFꢀDPOTUSVDDJØOꢁ Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀ  
FYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
tꢀ1BSBꢀNBYJNJ[BSꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢃꢀ  
siga las limitaciones de longitud del conducto  
JOEJDBEBTꢀFOꢀFMꢀDVBESPꢀEFꢀBSSJCBꢁ Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
tꢀÁOJDBNFOUFꢀVTFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀSÓHJEPꢀ  
ZꢀEFꢀNFUBMꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀEFOUSPꢀ  
EFMꢀHBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀ  
FYUFSJPSꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
tꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢒꢀFMꢀNJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ  
-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀ  
DPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀ  
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀDPNCVTUJØOꢀPꢀ  
BDVNVMBDJØOꢀEFꢀHBTFTꢀDPNCVTUJCMFTꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀ  
el escape de la secadora en un área cerrada o no  
WFOUJMBEBꢃꢀUBMꢀDPNPꢀVOꢀEFTWÈOꢃꢀQBSFEꢃꢀDJFMPꢀSBTPꢃꢀ  
FTQBDJPꢀFOUSFꢀFMꢀDJNJFOUPꢀZꢀMBꢀUJFSSBꢃꢀDIJNFOFBꢃꢀ  
DPOEVDUPꢀEFꢀHBTꢀPꢀFTQBDJPTꢀPDVMUPTꢀEFꢀVOꢀFEJGJDJPꢁ  
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
tꢀ-BꢀMPOHJUVEꢀUPUBMꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀGMFYJCMFꢀOPꢀ  
EFCFSÈꢀTVQFSBSꢀMPTꢀꢇꢃꢉꢀNꢀ ꢋꢀQJFTꢂꢁ  
tꢀ&Oꢀ$BOBEÈꢃꢀTØMPꢀTFꢀEFCFSÈOꢀVTBSꢀDPOEVDUPTꢀ  
GMFYJCMFTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢃꢀTJꢀTFꢀQSFDJTBTFOꢃꢀ  
FTQFDÓGJDBNFOUFꢀJEFOUJGJDBEPTꢀQPSꢀFMꢀGBCSJDBOUFꢀQBSBꢀ  
TVꢀVTPꢀDPOꢀFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀEn EE.UU., sólo se  
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,  
si se precisasen, específicamente identificados por el  
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que  
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”  
(Directriz para conductos de transición de secadoras),  
4VKFUPꢀꢊꢆꢌꢈ"ꢁ  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀ  
el escape de la secadora usando conductos de  
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀ  
QVMHꢁꢂꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀ  
EFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀNBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ  
"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ  
BOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si  
no se siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)  
Sistema de conducto  
7FOUJMBDJØOꢀ%Fꢀ&TDBQFꢀ$PSSFDUB  
/ÞNFSPꢀ%Fꢀ -POHꢀꢁꢀ.ÈYꢁꢀ%Fꢀ$POEVDꢀ  
5JQꢀPꢀ%Fꢀ5BQBꢀ  
%Fꢀ1BSFE  
Codos  
5Pꢀ.FUÈMJDPꢀ'MFꢀ9JCMFꢀ  
%Fꢀ%JÈNꢁꢀꢉw  
%Fꢀꢐꢍ¡  
Recomendado  
ꢍꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢄꢂꢈꢀNꢅ  
ꢌꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢍꢂꢈꢀNꢅ  
ꢋꢐꢀQJFTꢀ ꢆꢋꢂꢃꢀNꢅ  
ꢃꢍꢀQJFTꢀ ꢆꢆꢂꢉꢀNꢅ  
ꢊꢈꢀQJFTꢀ ꢈꢂꢌꢀNꢅ  
ꢌꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢍꢂꢈꢀNꢅ  
ꢋꢐꢀQJFTꢀ ꢆꢋꢂꢃꢀNꢀꢅ  
ꢋꢆꢀQJFTꢀ ꢆꢊꢂꢌꢀNꢅ  
ꢃꢉꢀQJFTꢀ ꢄꢂꢆꢀNꢅ  
ꢊꢊꢀQJFTꢀ ꢍꢂꢐꢀNꢅ  
4"  
(10.2 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
Solamente para  
el uso en los  
instalaciones de  
conducto cortos  
21/2"  
(6.35 cm)  
7FOUJMBDJØOꢀ%Fꢀ  
&TDBQFꢀ*ODPSSFDUB  
NOTA  
3FTUFꢀꢍꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢈꢀNꢅꢀQPSꢀDBEBꢀDPEPꢀBEJDJPOBMꢁꢀ/PꢀTFꢀ  
SFDPNJFOEBꢀVTBSꢀNÈTꢀEFꢀDVBUSPꢀDPEPTꢀEFꢀꢄꢉ¡ꢁ  
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE  
CONDUCTO DE ESCAPE  
NOTA  
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar  
el desempeño de secado y reducir la acumulación de  
pelusa en el sistema de conducto.  
El sistema de conducto y las conexiones NO están  
incluidas y deben adquirirse por separado.  
tꢀ6TFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀSÓHJEPꢀPꢀ  
TFNJSÓHJEPꢀEFꢀꢆꢉꢂꢊꢀDNꢀ ꢋꢀQVMHꢁꢅꢁ  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOEFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀ  
posible.  
tꢀ6TFꢀMBꢀNFOPSꢀDBOUJEBEꢀEFꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀDPEPꢀRVFꢀ  
sea posible.  
tꢀ&MꢀFYUSFNPꢀNBDIPꢀEFꢀDBEBꢀTFDDJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ  
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.  
tꢀ6TFꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
conexiones de conducto.  
tꢀ"ÓTMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀRVFꢀTFꢀUJFOEFꢀBꢀUSBWÏTꢀ  
de áreas sin calefacción para reducir la condensación  
y acumulación de pelusa en las superficies del  
conducto.  
tꢀ-PTꢀTJTUFNBTꢀEFꢀFTDBQFꢀJODPSSFDUPTꢀPꢀJOBEFDVBEPTꢀ  
no están cubiertos por la garantía de la secadora.  
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos  
sistemas de escape no estarán cubiertos por la  
garantía de la secadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Conexión de secadoras a gas  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
t3FRVJTJUPTꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢅꢀ  
$PNPꢀFOWJBEPꢀEFꢀGÈCSJDBꢃꢀTJꢀDPOGJHVSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQBSBꢀ  
VTPꢀDPOꢀHBTꢀOBUVSBMꢁꢀ1VFEFꢀDPOWFSUJSTFꢀQBSBꢀVTBSꢀDPOꢀ  
HBTꢀ-1ꢀ QSPQBOPꢀMÓRVJEPꢂꢁꢀ-BꢀQSFTJØOꢀEFꢀHBTꢀOPꢀEFCFꢀ  
TPCSFQBTBSꢀMBꢀDPMVNOBꢀEFꢀBHVBꢀEFꢀꢆꢈꢀQVMHBEBTꢁ  
tꢀ6OꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀEFꢀMBꢀ  
DPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFꢀDPOFDUBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀ  
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ"ÓTMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀ  
DFSSBOEPꢀTVꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀ  
EVSBOUFꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀQSVFCBꢀEFꢀQSFTJØOꢀEFMꢀ  
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢅꢀ4VꢀDVBSUPꢀEFꢀ  
MBWBEPꢀEFCFꢀUFOFSꢀVOBꢀMÓOFBꢀSÓHJEBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀ  
HBTꢀQBSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ&OꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢃꢀTFꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀ  
VOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀNBOVBMꢀJOEJWJEVBMꢀBꢀVOBꢀEJTUBODJBꢀ  
EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢑꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢋꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀEFꢀ  
BDVFSEPꢀDPOꢀFMꢀ$ØEJHPꢀ/BDJPOBMꢀEFꢀ(BTꢀ$PNCVTUJCMFꢀ  
"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOꢀUBQØOꢀEFꢀUVCFSÓBꢀEFꢀ  
ꢆꢎꢋꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ4JꢀTFꢀVTBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢃꢀMBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢀEFCFSÈꢀTFSꢀEFꢀ  
ꢆꢎꢇꢀQVMHBEBTꢀ*14ꢁꢀ4JꢀFTꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀ  
MBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢃꢀZꢀDVBOEPꢀTFBꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀ  
TVꢀDPNQB×ÓBꢀQSPWFFEPSBꢀEFꢀHBTꢃꢀTFꢀQVFEFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀ  
EFꢀꢈꢎꢋꢀQVMHBEBTꢀBQSPCBEBꢃꢀDVBOEPꢀMBTꢀMPOHJUVEFTꢀTFBOꢀ  
NFOPSFTꢀEFꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀNÈTꢀ  
MBSHBꢀFOꢀDBTPꢀEFꢀMPOHJUVEFTꢀRVFꢀFYDFEFOꢀMPTꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ  
ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
tꢀConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa  
EFMꢀOPNCSFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀMBꢀDPOUBNJOBDJØOꢀEFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀHBTꢃꢀ  
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes  
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes  
EFꢀBKVTUBSꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOUSFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀZꢀ  
MBꢀTFDBEPSBꢃꢀQVSHVFꢀFMꢀBJSFꢀIBTUBꢀRVFꢀTFꢀEFUFDUFꢀPMPSꢀ  
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀVTFꢀVOBꢀMMBNBꢀBCJFSUBꢀQBSBꢀJOTQFDDJPOBSꢀMBTꢀGVHBTꢀ  
EFꢀHBTꢁꢀ6TFꢀVOꢀGMVJEPꢀBOUJDPSSPTJWPꢀQBSBꢀEFUFDDJØOꢀEFꢀ  
GVHBTꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
tꢀ6UJMJDFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀ  
OVFWBꢀDFSUJGJDBEBꢀQPSꢀ"("ꢀPꢀ$4"ꢃꢀDPOꢀDPOFDUPSFTꢀ  
GMFYJCMFTꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢁ Si no se cumple con esto  
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀHBTꢁ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ/0ꢀJOUFOUFꢀEFTNPOUBSꢀOJOHÞOꢀDPNQPOFOUFꢀEFꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢒꢀDVBMRVJFSꢀEFTNPOUBKFꢀSFRVJFSFꢀEFꢀMBꢀ  
BUFODJØOꢀZꢀIFSSBNJFOUBTꢀEFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀ  
NBOUFOJNJFOUPꢀBVUPSJ[BEPꢀZꢀDBMJGJDBEPꢁꢀSi no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ6TFꢀVOꢀDPNQVFTUPꢀQBSBꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀUVCFSJBꢀ  
JOTPMVCMFꢀFOꢀHBTꢀEFꢀQFUSPMFPꢀMJRVJEPꢀ -1ꢂꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
SPTDBTꢀEFꢀUVCFSJBꢁ Si no se cumple con esto se podra  
producir una explosion, incendio o muerte.  
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀ  
QBUBꢀ QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁ Si no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ  
EFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀUJFSSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢁꢀSi no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEPꢀ  
DPOꢀVOꢀFODIVGFꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀRVFꢀTFꢀ  
DPOFDUBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀEFꢀUSFTꢀQBUBTꢀ DPOꢀ  
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀQBSBꢀNJOJNJ[BSꢀMBꢀQPTJCJMJEBEꢀEFꢀ  
QFMJHSPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀFTUFꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀEFCFꢀFODIVGBSꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀ  
DPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀꢆꢇꢍꢀ7$"ꢃꢀꢑꢍꢀ)[ꢀQSPUFHJEPꢀQPSꢀVOꢀ  
GVTJCMFꢀPꢀDPSUBDJSDVJUPTꢀEFꢀꢆꢊꢀBNQFSJPTꢁ Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀEJTQPOFSꢀEFꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀ  
FTUÈOEBSꢀEFꢀꢇꢀQBUBTꢃꢀFTꢀTVꢀSFTQPOTBCJMJEBEꢀZꢀ  
PCMJHBDJØOꢀQFSTPOBMFTꢀDBNCJBSMPꢀQPSꢀVOPꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ  
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Connecting gas dryers (cont.)  
Conexión del suministro de gas  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas  
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
ꢆꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀBMꢀDVBSUPꢀEFꢀ  
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el  
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el  
adecuado para la secadora. La secadora está lista para  
la conexión de gas natural de cľꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ  
tꢀ-BꢀJOTUBMBDJØOꢀZꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFCFOꢀ  
QSPWFFSTFꢀQPSꢀVOꢀJOTUBMBEPSꢀDBMJGJDBEPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀ  
NBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢁ Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
ꢊꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀUBQBꢀEFꢀFOWÓPꢀEFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀHBTꢀMPDBMJ[BEBꢀ  
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no  
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de  
envío.  
tꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOꢀDPOFDUPSꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢀ  
OVFWPꢀZꢀVOꢀDPOFDUPSꢀDFSUJGJDBEPꢀQPSꢀ"("ꢀOVFWPꢁꢀ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
ꢃꢁꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀEFꢀTVꢀDVBSUPꢀ  
de lavado usando un conector de acero inoxidable  
GMFYJCMFꢀOVFWPꢀDPOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢃꢏꢈꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ  
tꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀBꢀVOBꢀ  
EJTUBODJBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢑꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢋꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ  
Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
ꢋꢁꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀ  
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el  
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique  
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería  
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido  
anticorrosivo para detección de fugas.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀDPOGJHVSBEBꢀQBSBꢀHBTꢀOBUVSBMꢀ  
DVBOEPꢀTFꢀFOWÓBꢀEFꢀGÈCSJDBꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀ  
MBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEBꢀDPOꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀ  
RVFNBEPSꢀDPSSFDUBꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀHBTꢀRVFꢀTFꢀVTBSÈꢀ  
HBTꢀOBUVSBMꢀPꢀQFUSØMFPꢀMÓRVJEPꢃꢀ-1ꢂꢁ Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Conexión eléctrica  
Enchufe la secadora en un  
tomacorriente de  
ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀꢑꢍꢀ)[ de tres patas  
conectado a tierra.  
tꢀ4JꢀFTꢀQSFDJTPꢃꢀTFSÈꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDVBMJGJDBEPꢀRVJFOꢀ  
JOTUBMFꢀMBꢀCPRVJMMBꢀDPSSFDUBꢀ QBSBꢀFMꢀLJUꢀEFꢀDPOWFSTJØOꢀ  
-1ꢃꢀDPOꢀOÞNFSPꢀEFꢀQJF[Bꢀꢈꢋꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTFꢀEFCFSÈꢀ  
UPNBSꢀOPUBꢀEFꢀFTUFꢀDBNCJPꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ Si no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀEFCFOꢀSFBMJ[BSꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀTFHÞOꢀMPTꢀ  
DØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁꢀSi no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀ  
FYUFSJPSꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Tapón de tubería  
EFꢀꢆꢏꢈwꢀ/15  
Conexión de  
HBTꢀꢃꢏꢈwꢀ/15  
Válvula de corte  
de suministro  
de gas  
Conector flexible  
de acero inoxidable  
certificado por AGA/CSA  
Instalaciones en lugares de gran altitud  
-BꢀDMBTJGJDBDJØOꢀ#56ꢀQBSBꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀDFSUJGJDBDJØOꢀ  
"("ꢀQBSBꢀꢀFMFWBDJPOFTꢀQPSꢀEFCBKPꢀEFꢀMPTꢀꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀQJFTꢁ  
4JꢀWBꢀBꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀBꢀNÈTꢀEFꢀꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀQJFTꢂꢀEFCFꢀ  
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía  
de gas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Cómo conectar las secadoras eléctricas  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
W
W
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas  
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben  
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,  
"/4*ꢏ/'1"ꢀꢐꢉꢀZꢀUPEBTꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢀBQMJDBCMFTꢁꢀ  
Por favor comuníquese con un electricista calificado para  
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que  
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la  
secadora.  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ/PꢀNPEJGJRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀOJꢀFMꢀDBCMFBEPꢀJOUFSOPꢀ  
GBDJMJUBEPꢀDPOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀEFCFSÈꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOBꢀTBMJEBꢀEFꢀꢉꢀWÓBTꢁ  
tꢀ4JꢀOPꢀTFꢀBEBQUBꢀBꢀMBꢀUPNBꢀEFꢀDPSSJFOUFꢃꢀEFCFSÈꢀ  
BTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDVBMJGJDBEPꢀJOTUBMFꢀ  
una adecuada.  
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles  
o prefabricadas  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀ  
DBCMFBEPꢀNFUÈMJDPꢀQFSNBOFOUFꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢃꢀPꢀ  
TFꢀEFCFꢀUFOEFSꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀ  
FRVJQPꢀDPOꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀZꢀDPOFDUBEPꢀBꢀMBꢀ  
UFSNJOBMꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀ  
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ$VBMRVJFSꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ  
QSFGBCSJDBEBꢀEFCFꢀSFBMJ[BSTFꢀEFꢀDPOGPSNJEBEꢀDPOꢀMPTꢀ  
&TUÈOEBSFTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀZꢀDPOTUSVDDJØOꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀ  
QSFGBCSJDBEBTꢃꢀ5ÓUVMPꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ1BSUFꢀꢈꢇꢋꢍꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ  
$"/ꢎ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀ  
locales.  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀ  
BTÓꢀDPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀ  
QPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀUJFOFꢀTVꢀQSPQJPꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢃꢀFMꢀDVBMꢀ  
EFCFꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀVOBꢀTPMBꢀGBTFꢀEFꢀꢇꢉꢍꢀ  
7ꢀ$"ꢃꢀEFꢀꢑꢍꢀ)[ꢃꢀQSPUFHJEPꢀDPOꢀGVTJCMFꢀEFꢀꢈꢍꢀBNQFSJPTꢀ  
FMꢀDJSDVJUPꢀEFCFꢀUFOFSꢀQSPUFDDJØOꢀEFꢀGVTJCMFꢀBꢀBNCPTꢀ  
UFSNJOBMFTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢂꢁꢀ&MꢀTVNJOJTUSPꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀ  
MBꢀTFDBEPSBꢀEFCFSBꢀTFSꢀEFꢀMBꢀNÈYJNBꢀDMBTJGJDBUJØOꢀ  
EFꢀWPMUBHFꢀMJTUBEBꢀFOꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀDBSBDUFSÓTUJDBTꢁꢀ/Pꢀ  
DPOFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀꢆꢆꢍꢃꢀꢆꢆꢊꢀØꢀꢆꢇꢍꢀ  
WPMUJPTꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
tꢀ4JꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀSBNBMꢀBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀEFꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀ  
NꢂꢀPꢀNFOPTꢀEFꢀMPOHJUVEꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ  
6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢌꢆꢍꢀ"8(ꢀ ÞOJDBNFOUFꢀ  
BMBNCSFꢀDPCSFꢂꢃꢀTFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀMBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ  
4JꢀFTꢀNÈTꢀMBSHPꢀEFꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀꢀNꢂꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀ  
QPSꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢌꢋꢀ"8(ꢀ  
ÞOJDBNFOUFꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPCSFꢂꢃꢀPꢀTFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀ  
MBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ%JTQPOHBꢀEFꢀTVGJDJFOUFꢀEPUBDJØOꢀEFꢀ  
DBCMFBEPꢃꢀEFꢀNBOFSBꢀEFꢀQPEFSꢀNPWFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀTVꢀ  
VCJDBDJØOꢀOPSNBMꢀDVBOEPꢀTFBꢀOFDFTBSJPꢁ Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
tꢀ/0ꢀTFꢀQSPWFFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀ  
FOUSFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀQBSFEꢀZꢀFMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀEFꢀMBꢀ  
TFDBEPSBꢀDPOꢀMBꢀNJTNBꢁꢀ&MꢀUJQPꢀEFꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀZꢀ  
FMꢀDBMJCSFꢀEFMꢀBMBNCSFꢀEFCFOꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀ  
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.  
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀBTÓꢀ  
DPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀ  
BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀ  
IJMPTꢀTJꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀOPꢀQFSNJUFOꢀMBꢀDPOFYJØOꢀBꢀ  
UJFSSBꢀVUJMJ[BOEPꢀFMꢀBMBNCSFꢀOFVUSPꢁ Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ  
ADVERTENCIA  
W
6-ꢀDPOꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢌꢆꢍꢀ"8( como  
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla  
con extremos doblados hacia arriba.  
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ  
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ  
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ  
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ  
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ  
ꢊꢁꢀ55SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀ  
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de  
color verde al tornillo central del bloque terminal.  
Conecte los dos conductores calientes del cable  
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo  
del bloque terminal central. Conecte el alambre de  
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de  
conexión a tierra de color verde.  
tꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ  
ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀ  
MBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀ  
ÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀ  
tierra por el conductor neutro.  
"+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la  
cubierta de acceso del bloque terminal.  
Conexión de cuatro hilos para secadoras  
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Caliente  
(rojo)  
Tornillo de  
conexión a  
tierra  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢋꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así  
como en todas las construcciones nuevas posteriores  
BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢄꢄꢍꢁ  
Cable blanco  
movido de  
tornillo de  
conexión a  
tierra  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
Alambre de  
conexión  
a tierra del  
cable eléctrico  
ꢆꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un protector de tensión listado por UL en el  
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un  
DBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢆꢉꢀ"8(ꢀ  
EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢋꢀIJMPTꢂꢀꢃꢉꢀ"ꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀQPSꢀFMꢀ  
protector de tensión.  
#MPRVFꢀ  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ4  
DPOEVDUPSFTꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢌꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ  
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ  
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ  
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ  
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ  
tꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢌꢀNꢅꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀ  
poder quitar y reemplazar la secadora.  
ꢃꢁꢀ5SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀ  
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de  
color verde al tornillo central del bloque terminal.  
Conecte los dos conductores calientes del cable  
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo  
del bloque terminal central. Conecte el alambre  
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo  
de conexión a tierra de color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ  
50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la cubierta de  
acceso del bloque terminal.  
tꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ  
QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ  
ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ  
ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀ  
a tierra por el conductor neutro.  
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:  
Conexión directa  
tꢀ4ꢀ FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢋꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ  
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así  
como en todas las construcciones nuevas posteriores  
BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢄꢄꢍꢁ  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Caliente  
(rojo)  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
Tornillo de  
conexión a  
tierra  
ꢆꢁꢀ%FTQFHVFꢀꢌꢀQVMHꢀ ꢆꢊꢂꢐꢀDNꢅꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀ  
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de  
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢁꢀ$PSUFꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢀꢆꢆcꢊꢀQVMHꢁꢀ  
ꢃꢂꢈꢀDNꢅꢀEFꢀMPTꢀPUSPTꢀꢃꢀDBCMFTꢀZꢀEFTQFHVFꢀꢆꢀQVMHꢁꢀ ꢊꢂꢌꢀ  
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de  
MPTꢀꢃꢀDBCMFTꢀFOꢀGPSNBꢀEFꢀHBODIPꢁ  
Cable blanco  
movido de  
tornillo de  
conexión a  
tierra  
Alambre de  
conexión  
a tierra del  
cable eléctrico  
ꢆꢑꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅ  
Alambre de  
conexión a tierra  
5"  
ꢆꢊꢂꢐꢀDNꢅ  
ꢊꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un protector de tensión listado por UL en el  
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable  
FMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢆꢀQPSꢀFMꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀ  
tensión.  
Terminal  
#MPDL  
6-ꢇ-JTUFEꢀ  
Strain Relief  
6-ꢇ-JTUFEꢀꢋꢇ8JSFꢀ  
1PXFSꢀ$PSE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ  
ADVERTENCIA  
W
6-ꢀDPOꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀ  
NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla  
con extremos doblados hacia arriba.  
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ  
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ  
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ  
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&Oꢀ  
DBTPꢀEFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀ  
QSPEVDJSꢀVOꢀDPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀ  
incendio o muerte.  
ꢊꢁꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀ  
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal  
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de  
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de  
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04.  
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.  
tꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ  
QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ  
ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀ  
Zꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀ  
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢁ  
Neutro  
Caliente  
(negro)  
(blanco)  
Tornillo de  
conexión  
a tierra  
Caliente  
(rojo)  
Conexión de tres hilos para secadoras  
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe  
Hilo  
blanco de  
estructura  
de secadora  
tꢀ/0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢃꢀIJMPTꢀFOꢀ  
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀ  
ꢆꢄꢄꢍꢁ  
Conexión a tierra  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
exterior (de ser  
requerido por los  
códigos locales)  
ꢆꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un protector de tensión listado por UL en el  
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un  
cable eléctrico conductor de cobre Núm. ꢆꢍꢀ"8(ꢀEFꢀ  
QPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢈꢀIJMPTꢃꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEP por UL  
por el protector de tensión.  
#MPRVFꢀ  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de tres hilos  
listado por UL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ3  
DPOEVDUPSFTꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢌꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ  
terminales. Conecte cada uno de los conductores  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ  
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ  
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ  
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ  
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ  
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ  
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ  
tꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢌꢀNꢅꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀ  
poder quitar y reemplazar la secadora.  
ꢃꢁꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀ  
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.  
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal  
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de  
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de  
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04.  
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.  
tꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ  
QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ  
ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ  
ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀ  
a tierra por el conductor neutro.  
Neutro  
Caliente  
(blanco)  
(negro)  
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:  
Conexión directa  
Tornillo de  
conexión  
a tierra  
Caliente  
(rojo)  
tꢀ/ꢀ 0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢃꢀIJMPTꢀFOꢀ  
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀ  
ꢆꢄꢄꢍꢁ  
Hilo  
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ  
blanco de  
estructura  
de secadora  
ꢆꢁꢀ%FTQFHVFꢀꢃcĸꢀQVMHꢁꢀ ꢈꢂꢄꢀDNꢅꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀ  
EFMꢀGJOBMꢁꢀ%FTQFHVFꢀꢆꢀQVMHꢁꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅꢀEFMꢀBJTMBNJFOUPꢀ  
EFDBEBꢀBMBNCSFꢁꢀ)BHBꢀMPTꢀGJOBMFTꢀEFꢀMPTꢀꢃꢀDBCMFTꢀFOꢀ  
forma de gancho.  
Conexión a tierra  
exterior (de ser  
requerido por los  
códigos locales)  
ꢆꢑꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅ  
ꢊꢁꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ  
localizado en la parte superior trasera de la secadora.  
Instale un protector de tensión listado por UL en el  
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable  
FMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢆꢀQPSꢀFMꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀ  
tensión.  
#MPRVFꢀ  
terminal  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico de cuatro  
hilos listado por UL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Requisitos especiales para viviendas Revisión de instalación final  
móviles o prefabricadas  
Una vez que haya completado la instalación de la  
Cualquier instalación en una vivienda móvil o  
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,  
confirme que funcione correctamente realizando las  
siguientes pruebas.  
prefabricada debe realizarse de conformidad con los  
Estándares de seguridad y construcción de viviendas  
QSFGBCSJDBEBTꢂꢀ5ÓUVMPꢀꢊꢋꢀ$'3ꢂꢀ1BSUFꢀꢃꢊꢈꢉꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ$"/ꢏ  
$4"ꢀ;ꢊꢋꢉꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁꢀ  
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto  
cumple con estos estándares, llame a un técnico de  
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.  
Comprobación del calentamiento de la secadora  
.0%&-04ꢀ"ꢀ("4  
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor  
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora  
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el  
encendedor deberá encender el quemador principal.  
tꢀ6OBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÓBꢀGJKBSTFꢀQFSNBOFOUFNFOUFꢀ  
sobre el piso.  
tꢀ-BꢀDPOFYJØOꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀFMÏDUSJDBꢀEFCFꢀ  
TFSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢋꢀIJMPTꢁꢀ4FꢀQSPWFFꢀJOGPSNBDJØOꢀ  
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la  
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.  
NOTA  
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el  
encendedor de gas podría apagarse antes de que se  
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor  
volverá a intentar encender el gas después de  
aproximadamente dos minutos.  
tꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀDPNCVTUJØOꢀFꢀJODFOEJPꢂꢀTFꢀ  
debe ventilar la secadora hacia el exterior.  
tꢀ/0ꢀWFOUJMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCBKPꢀEFꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ  
prefabricada.  
.0%&-04ꢀ&-²$53*$04  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀIBDJBꢀFMꢀ  
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o  
inferior.  
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor  
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora  
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar  
caliente después de que la secadora haya funcionado  
EVSBOUFꢀꢃꢀNJOVUPTꢁ  
tꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀBMꢀFYUFSJPSꢀVTBOEPꢀ  
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a  
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el  
panel derecho debido a la carcasa del quemador.  
Revisión del flujo de aire  
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de  
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire  
puede medirse evaluando la presión estática. La presión  
estática del conducto del escape se puede medir con  
un manómetro, colocado en el conducto de escape  
BQSPYJNBEBNFOUFꢀBꢀꢊꢀQJFTꢀ ꢍꢉꢂꢄꢀDNꢅꢀEFꢀEJTUBODJBꢀEFꢀMBꢀ  
secadora. La presión estática del conducto de escape  
OPꢀEFCFSÓBꢀFYDFEFSꢀMBTꢀꢉꢂꢍꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢂꢌꢀDNꢅꢁꢀ4FꢀEFCFꢀ  
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga  
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀ  
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o  
prefabricada, y el conducto de escape debe estar  
fabricado de un material resistente al fuego y la  
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de  
metal rígido o flexible.  
tꢀ/0ꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀ  
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a  
ningún otro tipo de conducto de escape.  
Revisión del nivelado  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEJTQPOHBꢀEFꢀBDDFTPꢀ  
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un  
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma  
EFꢀBJSFꢀGSFTDPꢀFYUFSJPSꢀEFCFꢀTFSꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢊꢌꢀ  
pulgadasꢀ ꢆꢍꢃꢀDN).  
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación  
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre  
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante  
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas  
niveladoras se encuentren asentadas en el piso  
firmemente.  
tꢀ&ꢀ TꢀJNQPSUBOUFꢀRVFꢀFMꢀFTQBDJPꢀMJCSFꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀ  
con respecto a cualquier material combustible de  
DPOTUSVDDJØOꢀTFBꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢊꢀQVMHBEBTꢀ ꢌꢀDNꢅꢀ  
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se  
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de  
ꢆꢀQVMHBEBTꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅꢀBꢀMPTꢀMBEPTꢀZꢀMBꢀQBSUFꢀUSBTFSBꢀEFꢀMBꢀ  
secadora.  
tꢀ5FOHBꢀFOꢀDVFOUBꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ  
no se proveen con la secadora. Debe obtener los  
materiales de ventilación necesarios para una  
instalación adecuada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Test de Instalación  
(conducto de comprobar)  
ꢋꢁꢀ0CTFSWFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀQBSBꢀDPOPDFSꢀFMꢀSFTVMUBEPꢁꢀ  
Una vez haya instalado la secadora, haga este test  
para asegurarse de que las condiciones del sistema de  
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento  
correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo  
mostrarle si existe algún problema importante en el  
sistema de evacuación de su vivienda.  
Durante el ciclo de prueba de tres minutos, controle  
FMꢀWJTVBMJ[BEPSꢀEFMꢀ'MPXꢀ4FOTF™ꢀFOꢀFMꢀQBOFMꢀEFꢀ  
control. Si al terminar el test no muestra ninguna  
barra, el sistema de evacuación es adecuado.  
4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFWBDVBDJØOꢀTVGSFꢀSFTꢇUSJDDJPOFTꢀ  
JNQPSUBOUFTꢂꢀFMꢀJDPOPꢀNPTUSBSÈꢀꢋꢀCBSSBTꢁꢀ4JꢀFYJTUFOꢀ  
otros problemas, estos se le indicarán con códigos  
de error. Consulte en la página siguiente el listado de  
códigos de error y sus soluciones.  
tꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀDVFOUBꢀDPOꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'MPXꢀ4FOTF™ꢂꢀVOꢀ  
sistema innovador que detecta automáticamente los  
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.  
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre  
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y  
reducir el gasto de energía.  
NOTA  
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.  
4JꢀMBꢀVOJEBEꢀTFꢀIBꢀDBMFOUBEPꢀEVSBOUFꢀMBꢀJOTUBMBꢇDJØOꢂꢀ  
active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante  
unos minutos para reducir la temperatura interior.  
4JOꢀ#BSSBTꢒꢀ  
Corecto  
ꢋꢀ#BSSBTꢒꢀ  
Restricción  
4JꢀMBTꢀꢋꢀCBSSBTꢀFTUÈOꢀFODFOEJEBTꢂꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ  
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise  
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el  
funcionamiento será muy deficiente.  
"DUJWBSꢀFMꢀUFTUꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢅ  
ꢆꢁꢀ3FUJSFꢀMBꢀEPDVNFOUBDJØOꢃꢀZꢀDJFSSFꢀMBꢀQVFSUBꢁ No meta  
nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test  
porque podría influir en la precisión de los resultados.  
5. 'JOꢀEFMꢀDJDMPꢁꢀ  
Al finalizar el test aparecerá  
en la pantalla  
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,  
la secadora se apagará automáticamente después de  
unos momentos.  
ꢊꢁꢀ.BOUFOHBꢀQVMTBEPTꢀMPTꢀCPUPOFTꢀ$POUSPMꢀ5FNQꢁ  
5FNQꢁꢀ$POUSPMꢂꢀZꢀ0QDJØOꢀ 0QUJPOꢂꢀZꢀQVMTFꢀꢀFMꢀ  
CPUØOꢀ&ODFOEJEP 1PXFSꢂ  
Esta secuencia de botones activa el test de instalación.  
El código  
BQBSFDFSÈꢀFOꢀMBꢀQBOUBMMBꢀEFꢀWJTVBMJꢇ  
zación si la activación se ha realizado con éxito.  
ꢃꢁꢀ1VMTFꢀFMꢀCPUØOꢀ*OJDJPꢎ1BVTB 4UBSUꢎ1BVTTFꢂꢁꢀ  
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de  
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las  
temperaturas en el tambor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)  
tꢀ$PNQSVFCFꢀFMꢀDØEJHPꢀEFꢀFSSPSꢀBOUFTꢀEFꢀMMBNBSꢀBMꢀTFSWJꢇ  
cio técnico  
Código de error  
U&o U&ꢇ  
HS  
Causas posibles  
Soluciones  
tꢀ'BMMPꢀEFMꢀTFOTPSꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢁ  
tꢀApague la secadora y llame al servicio técnico.  
tꢀ'BMMPꢀEFMꢀTFOTPSꢀEFꢀIVNFEBEꢁ  
tꢀApague la secadora y llame al servicio técnico.  
tꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀOPꢀFTUÈꢀ  
conectado correctamente o el  
suministro eléctrico de la vivienda es  
incorrecto.  
tꢀCompruebe el suministro eléctrico o la conexión  
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la  
TFDDJØOꢀi$ØNPꢀDPOFDUBSꢀMBTꢀTFꢇDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTwꢀEFꢀ  
este manual para las instrucciones completas.  
PS o 1'o nP  
tꢀ4FꢀIBOꢀGVOEJEPꢀMPTꢀGVTJCMFTꢂꢀIBꢀTBMUBEPꢀ tꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀSFFNQMBDFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/Pꢀ  
el disyuntor o ha habido un apagón.  
incremente la capacidad del fusible. Si el problema  
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios  
de un electricista cualificado.  
'MVKPꢀEFꢀBJSFꢀSFTUSJOHJEPꢀPꢀCMPRVFBEP  
tꢀ$PNQSVFCFꢀMBTꢀDPOEJDJPOFTꢀEFMꢀDPOEVDUP  
4JꢀTFꢀJMVNJOBOꢀMBTꢀꢋꢀCBSSBTꢀUSBTꢀFMꢀUFTUꢂꢀDPNQSVFCFꢀFMꢀ  
sistema de evacuación en busca de restricciones o  
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación  
según sea necesario.  
Evite funcionamientos prolongados o  
funcionamientos con múltiples formaciones de  
torceduras o codos.  
NOTA  
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse  
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de  
problemas con el conducto de extracción de su hogar.  
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante  
un funcionamiento normal ofrece una información  
más precisa sobre el estado del conducto de extracꢇ  
ción que la prueba de instalación, la cantidad de  
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no  
ser la misma.  
Conducto demasiado  
largo o muy torcido  
Tubería demasiado larga  
o con demasiados codos  
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría  
obtener resultados erróneos.  
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.  
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de  
test, es posible que existan algunas restricciones en el  
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión  
del conducto de ventilación de la secadora en este  
manual para conocer todos los requisitos del sistema  
de evacuación y de ventilación.  
Acumulación  
de pelusa o  
bloqueo  
&TUBꢀTFDBEPSBꢀDVFOUBꢀDPOꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'MPXꢀ4FOTF™ꢂꢀVOꢀ  
sistema innovador que detecta automaticamente los  
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.  
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre  
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y  
reducir el gasto de energia.  
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.  
Tubería  
estrangulada  
o bloqueada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
CÓMO USAR  
CÓMO USAR  
Funcionamiento de la secadora  
1
-JNQJBSꢀ&Mꢀ'JMUSPꢀ%Fꢀ1FMVTBT  
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas  
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento  
más rápido y eficiente de secado.  
Filtro de  
pelusa  
2
$BSHBSꢀ-Bꢀ4FDBEPSB  
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga  
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen  
rendimiento y proteger los tejidos.  
3
4
&ODFOEFSꢀ-Bꢀ4FDBEPSB  
1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ&ODFOEJEPꢏ"QBHBEPꢀ 1PXFSꢅꢀQBSBꢀFODFOEFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ4JꢀTFꢀ  
enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte  
MBꢀQÈHJOBꢀꢆꢉꢁ  
Seleccionar Un Ciclo  
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine  
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de  
UFNQFSBUVSBꢂꢀOJWFMꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀPQDJØOꢀQBSBꢀFTUFꢀDJDMPꢁꢀ$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢃꢊꢁꢀ  
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse  
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones  
NPEJGJDBEPSFTꢀEFꢀDJDMPꢀUBMꢀZꢀDPNPꢀTFꢀNVFTUSBꢀFOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢃꢋꢁꢀꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀEFꢀ  
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra  
FOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢃꢋꢇꢃꢌꢁ  
NOTE  
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los  
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la  
selección no está permitida.  
5
6
*OJDJBSꢀ&Mꢀ$JDMP  
Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo  
puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el  
CPUØOꢀ*OJDJPꢏ1BVTB 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢁꢀ4JꢀOPꢀWVFMWFꢀBꢀJOJDJBSTFꢀFMꢀDJDMPꢀUSBTꢀꢋꢀNJOVUPTꢂꢀ  
la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.  
'JOꢀ%FMꢀ$JDMP  
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire  
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene  
seleccionada la función Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care), la secadora  
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la  
aparición de arrugas en sus prendas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
CÓMO USAR  
Guía de ciclos  
.ÈTꢀ  
UJFNQPꢎ  
.FOPT  
tiempo  
Cuidado Sonido de  
/JWFMꢀEF  
5JFNQP  
3FEVDDJØO 1MBODIBEP  
Ciclo  
5JQPꢀEFꢀUFMB  
5FNQFSBUVSB  
de  
secado  
secado  
en min.  
estática  
GÈDJM  
arrugas  
IÞNFEP  
Acolchados, camisas,  
pantalones (excepto prendas  
muy delicadas)  
Media Alta  
Regulable  
ꢊꢉ  
Steam  
Apagado  
Å
Å
Å
Å
FreshTM  
Regulable  
Steam  
Acolchados, ropa de  
cama, ropa de niños.  
No utilizar este ciclo  
con prendas delicadas.  
Apagado  
Muy Seco  
Alta  
Alta  
ꢃꢄ  
ꢐꢉ  
Å
Å
SanitaryTM  
Anti  
#BDUFSJBM  
Sólo prendas normales y  
Normal seco  
Regulable  
Normal seco  
Poca Carga de algodón/tipo toallas  
Alta  
ꢃꢉ  
Å
NÈYꢁꢀBQSPYꢁꢀꢆꢂꢌꢀLHꢅ  
Prendas  
Acolchados, almohadas,  
camisas.  
Voluminosas/  
Media  
Alta  
55  
ꢌꢋ  
ꢋꢆ  
Å
Å
Å
Regulable  
Normal seco  
Regulable  
Normal seco  
Regulable  
Normal seco  
Ropa de cama  
Secado  
Intenso  
Vaqueros, prendas  
pesadas.  
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Algodón/  
Normal  
Ropa de trabajo, pana,  
etc.  
Media  
Planchado  
Perm.,  
Informal  
Prendas sintéticas,  
planchado permanente.  
#BKB  
ꢃꢊ  
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Regulable  
Normal seco  
Regulable  
Prendas vaqueras,  
toallas, algodón  
resistente.  
Toallas  
Media Alta  
55  
3PQBꢀEFꢇ  
Ropa deportiva  
Apagado  
ꢊꢐ  
ꢊꢈ  
Å
Å
Å
Å
Portiva  
Normal seco  
Regulable  
Lencería, sábanas,  
blusas  
Delicado  
#BKB  
Å
Å
Å
Para poca carga con  
tiempos de secado  
cortos.  
Alta  
ꢊꢌ  
Regulable  
ꢊꢉ  
Secado  
Rápido  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Regulable  
Media Alta  
Regulable  
Freshen  
(Refrescado)  
Para quitar arrugas  
menores de la ropa.  
Å
Regulable  
ꢃꢉ  
Para prendas que no  
precisan calor, por  
llevar plástico o goma  
Secado Por  
Aire  
Sin  
Calor  
Regulable  
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)  
Ciclos de secado manual (manual dry)  
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema  
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y  
comparar el nivel de humedad en las prendas y en  
el aire, y programar el tiempo de secado del modo  
necesario para asegurar resultados superiores.  
La secadora ajusta automáticamente el nivel de  
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para  
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en  
la pantalla.  
Use los ciclos de secado manual para seleccionar  
una cantidad especifica de tiempo y temperatura  
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado  
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado  
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo  
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo  
real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o  
Menos Tiempo (Less Time).  
$FSUJGJDBEPꢀQPSꢀ/4'  
La fundación NSF International certifica  
RVFꢀFMꢀDJDMPꢀ"OUJꢀ#BDUFSJBMꢀSFEVDFꢀFOꢀVOꢀ  
ꢄꢄꢂꢄꢓꢀMBTꢀCBDUFSJBTꢀEFMꢀMBWBEPꢂꢀFWJUBOEPꢀ  
que éstas se transmitan en la siguiente  
carga a lavar.  
NOTA  
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,  
temperatura u opciones están disponible con cada  
ciclo. Consulte la HVÓBꢀEFꢀDJDMPT para los detalles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
CÓMO USAR  
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor  
consulte las secciones específicas de este manual.  
Clasificación de cargas  
Revise el filtro de pelusa antes de  
cada uso  
Etiquetas de mantenimiento de las telas  
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio  
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa  
bloqueado incrementará los tiempos de secado.  
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas  
de mantenimiento de las telas para lograr un  
mantenimiento adecuado.  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,  
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del  
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.  
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.  
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA  
REGULAR.  
Etiquetas de cuidado de las telas  
Secado a  
máquina  
Normal  
Seco  
Planchado permanente/  
antiarrugas  
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté  
instalado adecuadamente antes de poner en  
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora  
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar  
la secadora y los artículos en el interior de la misma.  
No secar  
(utilizado junto  
a “no lavar”)  
Suave/  
delicado  
No secar  
a máquina  
Ajuste  
de calor  
Alto  
Mediano  
Bajo  
Sin calor/ai  
Agrupamiento de prendas similares  
Para obtener los mejores resultados, clasifique las  
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo  
ciclo de secado.  
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de  
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.  
Cómo cargar la secadora  
ADVERTENCIA  
W
Filtro de  
pelusa  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas  
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las  
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ3FWJTFꢀUPEPTꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀ  
FTUÏOꢀWBDÓPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀDPNPꢀDMJQTꢃꢀGØTGPSPTꢃꢀ  
QMVNBTꢃꢀNPOFEBTꢀZꢀMMBWFTꢀQVFEFOꢀEB×BSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀ  
PꢀTVTꢀQSFOEBTꢁꢀ-PTꢀPCKFUPTꢀJOGMBNBCMFTꢀUBMFTꢀDPNPꢀ  
FODFOEFEPSFTꢀPꢀGØTGPSPTꢀQPESÓBOꢀFODFOEFSTFꢀZꢀ  
QSPWPDBSꢀVOꢀJODFOEJPꢁꢀSi no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
tꢀ/VODBꢀTFRVFꢀQSFOEBTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUBTꢀBꢀ  
BDFJUFꢃꢀHBTPMJOBꢀVꢀPUSBTꢀTVCTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢁꢀ  
-BWBSꢀMBTꢀQSFOEBTꢀOPꢀFMJNJOBSÈꢀDPNQMFUBNFOUFꢀMPTꢀ  
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
NOTA  
Consejos útiles de carga  
tꢀ$PNCJOFꢀQSFOEBTꢀHSBOEFTꢀZꢀQFRVF×BTꢀFOꢀVOBꢀDBSHBꢁ  
tꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀIÞNFEBTꢀTFꢀFYUFOEFSÈOꢀNJFOUSBTꢀ  
se secan. No sobrecargue la secadora; las  
prendas necesitan de espacio para girar y secar  
adecuadamente.  
tꢀ$JFSSFꢀMBTꢀDSFNBMMFSBTꢂꢀHBODIPTꢀZꢀDPSEPOFTꢀQBSBꢀ  
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden  
en otras prendas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
CÓMO USAR  
Botones de ajuste de ciclos  
preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de  
csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero  
pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete  
el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes.  
Secado En Parrilla (Rack Dry)  
Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes  
Use el ciclo Secado En Parrilla (Rack Dry) con artículos tales como  
suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición  
horizontal. También se puede usar Secado En Parrilla (Rack Dry) con  
artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo  
o animales de peluche. Presione y sostenga el botón Cuidado De  
"SSVHBTꢀ 8SJOLMFꢀ$BSFꢅꢀEVSBOUFꢀꢃꢀTFHVOEPTꢀQBSBꢀBDUJWBSꢀPꢀEFTBDUJWBSꢀMBꢀ  
función Secado En Parrilla (Rack Dry).  
NOTA  
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,  
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la  
Guía de ciclos para obtener más detalles.  
NOTE  
NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de secado  
giratorio.  
Nibel De Secado (Dry Level)  
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de  
Nivel De Secado (Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes  
disponibles.  
Para instalar el estante de secado  
ꢆꢁꢀ.BOUFOJFOEPꢀBCJFSUBꢀMBꢀQVFSUBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀEFTMJDFꢀFMꢀFTUBOUFꢀFOꢀ  
el tambor de la secadora.  
tꢀ&ꢀ TUBꢀPQDJPOꢀFTUBꢀEJTQPOJCMFꢀVOJDBNFOUFꢀFOꢀMPTꢀDJDMPTꢀEFꢀTFDBEPꢀDPOꢀ  
sensor (sensor dry).  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀBKVTUBSBꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀDJDMPꢀBVUPNBUJDBNFOUFꢁꢀ  
Al seleccionar Más Seco (More Dry) o Muy Seco (Very Dry) se  
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Humedo Seco (Damp  
Dry) o Menos Seco (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo.  
tꢀ6TFꢀVOꢀBKVTUFꢀ)VNFEPꢀ4FDPꢀ %BNQꢀ%SZꢅꢀPꢀ.FOPTꢀ4FDPꢀ -FTTꢀ%SZꢅꢀFOꢀ  
los articulos que desee planchar.  
Control Del Temperatura (Temp. Control)  
3FHVMBꢀFMꢀBKVTUFꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢀEFTEFꢀ6MUSBꢀ#BKPꢀ 6MUSBꢀ-PXꢅꢀBꢀ"MUPꢀ  
(High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete  
el boton Control Del Temperatura (Temp. Control) varias veces para  
navegar por los ajustes disponibles.  
ꢊꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFTUÏꢀBTFOUBEPꢀVOJGPSNFNFOUFꢀTPCSFꢀFMꢀCPSEFꢀ  
interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de  
la secadora.  
NOTE  
SECADO DE TIEMPO (Time Dry)  
-FꢀQFSNJUFꢀTFMFDDJPOBSꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀNBOVBMNFOUFꢂꢀEFꢀꢊꢉꢀBꢀꢍꢉꢀ  
NJOVUPTꢂꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢆꢉꢀNJOVUPTꢁ6TFꢀFTUBꢀPQDJPOꢀFOꢀDBSHBTꢀ  
pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/  
Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo  
EFꢀTFDBEPꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢆꢀNJOVUPꢁ  
Asegúrese de quitar el estante de secado después de  
usar el ciclo Secado En Parrilla (Rack Dry).  
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales  
personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.  
Ciertos botones de opción también incorporan una función especial  
(vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede  
activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por  
ꢃꢀTFHVOEPTꢁ  
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:  
ꢆꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀDJDMPTꢀQBSBꢀ  
seleccionar el ciclo deseado.  
Funciones especiales  
ꢊꢁꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀMPTꢀBKVTUFTꢀQBSBꢀ  
ese ciclo.  
Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales,  
JODMVZFOEPꢂꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀ $)*-%ꢀ-0$,ꢅꢁꢀ1BSBꢀ  
activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion especial  
EVSBOUFꢀꢃꢀTFHVOEPTꢁ  
ꢃꢁꢀ"QSJFUFꢀFM MPTꢅꢀCPUØO FTꢅꢀEFꢀPQDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀMBꢀPQDJØOꢀRVFꢀEFTFBꢀ  
añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación.  
ꢋꢁꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢏ1"64"ꢀ 45"35ꢏ1"64&ꢅꢀQBSBꢀJOJDJBSꢀFMꢀDJDMPꢁꢀ-Bꢀ  
secadora iniciará automáticamente.  
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)  
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o  
para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras  
la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones  
1MBODIBEPꢀ'ÈDJMꢀ &BTZꢀ*SPOꢅꢀBMꢀNJTNPꢀUJFNQPꢀEVSBOUFꢀꢃꢀTFHVOEPTꢀQBSBꢀ  
activar o desactivar la funcion Cerradura a Prueba De Niños (Child  
Lock). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los  
controles quedaran desactivados.  
Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care)  
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por  
VOꢀQMB[PꢀEFꢀIBTUBꢀꢃꢀIPSBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀDJDMPꢀTFMFDDJPOBEPꢂꢀPꢀIBTUBꢀ  
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de  
arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora  
inmediatamente.  
Spitido Encendido/Apagado (Signal On/Off)  
Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a  
encender el pitido.  
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de  
seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón  
EFꢀ&ODFOEJEPꢏ"QBHBEPꢀ 1PXFSꢅꢁ  
Sonido De Secado Húmedo (Damp Dry Signal)  
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está  
ꢈꢉꢓꢀTFDBꢁꢀ&TUBꢀGVODJØOꢀMFꢀQFSNJUFꢀSFUJSBSꢀFM MPTꢅꢀBSUÓDVMP TꢅꢀMJWJBOP TꢅꢀRVFꢀ  
seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se  
encuentran húmedos. Presione y sostenga el boton Reducción Estática  
3FEVDFꢀ4UBUJDꢅꢀEVSBOUFꢀꢃꢀTFHVOEPTꢀQBSBꢀBDUJWBSꢀPꢀEFTBDUJWBSꢀ4POJEPꢀ  
NOTE  
Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock) se mantiene  
después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función,  
QSFTJPOFꢀZꢀTPTUFOHBꢀꢃꢀTFHVOEPTꢀFMꢀCPUØOꢀ1MBODIBEPꢀ'ÈDJMꢀ  
(Easy Iron).  
Desecado Húmedo (Damp Dry Signal).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
CÓMO USAR  
Programa personalizado  
ꢃꢁꢀ-MFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSSꢀDPOꢀBHVBꢀIBTUBꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀ  
máxima  
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa  
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera  
de programa personalizado.  
SÓLO  
* Para guardar un programa personalizado:  
ꢆꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀ  
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.  
Alimentador  
agua  
MAX  
de vapor  
ꢊꢁꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀ  
los ajustes para ese ciclo.  
ꢃꢁꢀ"QSJFUFꢀFM MPTꢅꢀCPUØO FTꢅꢀEFꢀPQDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀMBꢀ  
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un  
mensaje de confirmación.  
ꢋꢁꢀ"QSJFUFꢀZꢀNBOUFOHBꢀBQSFUBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ1SPHSBNBꢀ  
Personalizado (Custom Program).  
NOTA  
ꢋꢁꢀ$PMØRVFMPꢀEFꢀOVFWPꢀFOꢀFMꢀDPNQBSUJNFOUPꢀDVBESBEPꢀZꢀ  
ponga la tapa.  
Puede guardar solo un programa personalizado  
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón  
Programa Personalizado (Custom Program),  
reemplazará cualquier programa personalizado que  
haya guardado anteriormente.  
Para recuperar un programa personalizado:  
ꢆꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
ꢊꢁꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ1SPHSBNBꢀ1FSTPOBMJ[BEPꢀ $VTUPNꢀ  
Program).  
ꢃꢁꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUPOꢀ*OJDJPꢏ1BVTBꢀ 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢀQBSBꢀJOJDJBSꢀ  
el ciclo.  
NOTA  
Funciones de vapor  
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador  
de vapor con agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, la  
Para llenar el alimentador de vapor  
ꢆꢁꢀ"CSBꢀMBꢀUBQBꢁ  
pantalla muestra  
. Asegúrese de que el alimentador  
de vapor está llenado con agua y el cajón está cerrado  
completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar  
el ciclo de vapor.  
tꢀ4ØMPꢀVTFꢀBHVBꢁꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀ  
sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes.  
Tapa  
tꢀ"OUFTꢀEFꢀNPWFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀWFSJGJRVFꢀRVFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀ  
de vapor esté vacío.  
tꢀ/PꢀVTFꢀBHVBꢀEFTUJMBEBꢔꢀFMꢀTFOTPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢀEFMꢀ  
generador de vapor no funcionará.  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀJOTUBMBSꢀFMꢀ"MJNFOUBEPSꢀEFꢀ7BQPSꢔꢀTJꢀFMꢀNJTNPꢀ  
no se instala se producirán desbordes de agua.  
tꢀ-JNQJFꢀDVBMRVJFSꢀEFSSBNFꢀEFꢀBHVBꢀBMSFEFEPSꢀEFMꢀ  
Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender el  
secador.  
tꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀBHVBꢀDBMJFOUFꢀ NÈTꢀ  
EFꢀꢈꢍ¡ꢀ'ꢀꢏꢀꢃꢉ¡ꢀ$ꢅꢁ  
ꢊꢁꢀ&YUSBJHBꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢁ  
ADVERTENCIA  
W
2
tꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀMÓRVJEPTꢀUBMFTꢀ  
DPNPꢀHBTPMJOBꢃꢀTPMWFOUFTꢀQBSBꢀMJNQJF[BꢀFOꢀTFDPꢃꢀ  
VꢀPUSBTꢀTVTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢀPꢀFYQMPTJWBTꢁꢀSi no  
se cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves o muerte.  
1
tꢀ/PꢀCFCBꢀBHVBꢀEFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢁꢀSi no  
se cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves o muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
CÓMO USAR  
Funciones de vapor (cont.)  
Cómo usar las opciónes de vapór  
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite  
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor  
caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y  
facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo  
Steam Fresh™ o agregue la opción vapor a los ciclos  
seleccionados.  
La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta  
vapor al final del ciclo de secado para reducir la  
electricidad estatica producida por la friccion de telas.  
Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más  
Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La  
pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas,  
QPSꢀFKFNQMPꢂꢀꢐꢂꢀꢄꢂꢀꢆꢆꢂꢀꢆꢋꢂꢀꢆꢍꢀØꢀꢆꢈꢁ  
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™  
La opcíon Planchado Fácil (Easy Iron) deja las telas  
adecuadamente húmedas para planchado, lo que  
puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique  
el tiempo del ciclo presionando el botón Más Tiempo  
(More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La pantalla  
muestra la cantidad de prendas recommendadas, por  
FKFNQMPꢂꢀꢆꢂꢀꢊꢂꢀꢃꢂꢀꢋꢀØꢀꢌꢁ  
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para  
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da  
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado  
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado  
en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede  
usarse para reducir los olores en las telas.  
NOTA  
NOTA  
tꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀ3FEVDDJØOꢀ&TUÈUJDBꢀ 3FEVDFꢀ4UBUJDꢅꢀPꢀ  
Planchado Fácil (Easy Iron) tambien pueden usarse  
durante el ciclo Steam Fresh™.  
tꢀ$VBOEPꢀTFꢀTFMFDDJPOBꢀ4FDBEPꢀ$POꢀ4FOTPSꢀ 4FOTPSꢀ  
Dry) con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static)  
no puede seleccionarse Nivel De Secado (Dry Level)  
de Menos (Less) o Humedo (Damp).  
tꢀ%FQFOEJFOEPꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀ DBOUJEBEꢀEFꢀQSFOEBTꢅꢂꢀ  
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando  
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos  
5JFNQPꢀ -FTTꢀ5JNFꢅꢁꢀ&OꢀMBꢀQBOUBMMBꢀQPESBꢀWFSTFꢀꢃꢂꢀꢌꢂꢀP  
ꢁꢀꢃꢀTJHOJGJDBꢀꢃꢀPꢀNFOPTꢀQSFOEBTꢂꢀꢌꢀFTꢀQBSBꢀꢋꢀØꢀꢌꢀ  
prendas, y  
edredon.  
tꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀ3FEVDDJØOꢀ&TUÈUJDBꢀ 3FEVDFꢀ4UBUJDꢅꢀ  
o Planchado Fácil (Easy Iron) también pueden  
seleccionarse durante los ciclos Tiempo De  
Secado(Time Dry).  
tꢀ%FTQVÏTꢀEFꢀTFMFDDJPOBSꢀMBꢀPQDJØOꢀ7BQPSꢀFOꢀ5JNFꢀ  
Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos  
Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de  
vapor ÚNICAMENTE.  
indica una carga grande, como un  
Para usar el ciclo Steam Fresh™:  
tꢀ%FTQVFTꢀEFꢀQSFTJPOBSꢀ**OJDJPꢏ1BVTBꢀ 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢂꢀMPTꢀ  
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo  
(Less Time) Time no funcionarán.  
ꢆꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀBMꢀDJDMPꢀ  
4UFBNꢀ'SFTI™.  
ꢊꢁꢀ1BSBꢀBHSFHBSꢀVOBꢀGVODJPOꢀPQDJPOBMꢂꢀTFMFDDJPOFꢀ  
Reducción Estática (Reduce Static), Planchado Fácil  
(Easy Iron), o Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care).  
Cómo usar el ciclo Steam SanitaryTM  
ꢃꢁꢀ%FQFOEJFOEPꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀ DBOUJEBEꢀEFꢀQSFOEBTꢅꢂꢀ  
puede modificarse el tiempo de vapor presionando  
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo  
(Less Time)  
ꢋꢁꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀEFꢀ*OJDJPꢏ1BVTBꢀ 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢀQBSBꢀ  
iniciar el ciclo.  
El nuevo ciclo Steam SanitaryTM es idóneo para la  
higienización rápida y sencilla de elementos que no  
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.  
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de  
algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,  
plumas o prendas delicadas).  
Para agregar vapor a un ciclo estándar:  
ꢆꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀBMꢀDJDMPꢀ  
deseado.  
ꢊꢁꢀ6UJMJDFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀDPOGJHVSBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀ  
ajustar las configuraciones para ese ciclo.  
ꢃꢁꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀWBQPSꢀQBSBꢀMBꢀPQDJØOꢀRVFꢀMFꢀHVTUBSJBꢀ  
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando  
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo  
(Less Time).  
ꢋꢁꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀEFꢀ*OJDJPꢏ1BVTBꢀ 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢀQBSBꢀ  
iniciar el ciclo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
CÓMO USAR  
Funciones de vapor (cont.)  
NOTA  
tꢀ1VFEFꢀRVFꢀFMꢀWBQPSꢀOPꢀTFBꢀDMBSBNFOUFꢀWJTJCMFꢀEVSBOUFꢀMPTꢀ  
ciclos de vapor. Esto es normal.  
ADVERTENCIA  
W
tꢀ/PꢀVTFꢀFMꢀDJDMPꢀSteam Fresh™ con elementos como lana,  
manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda,  
lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.  
tꢀ/PꢀBCSBꢀMBꢀQVFSUBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEVSBOUFꢀDJDMPTꢀEFꢀ  
WBQPSꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio, quemaduras o muerte.  
tꢀ1BSBꢀNFKPSFTꢀSFTVMUBEPTꢂꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFCFOꢀTFSꢀEFꢀUBNB×PTꢀ  
y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.  
tꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀHBTPMJOBꢃꢀ  
TPMWFOUFTꢀQBSBꢀMJNQJF[BꢀFOꢀTFDPꢃꢀVꢀPUSBTꢀTVTUBODJBTꢀ  
JOGMBNBCMFTꢀPꢀFYQMPTJWBTꢁꢀSi no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o  
muerte.  
tꢀ/PꢀUPRVFꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀWBQPSꢀEFMꢀUBNCPSꢀEVSBOUFꢀ  
PꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀDJDMPꢀEFꢀWBQPSꢁ Si no se cumple con  
esta advertencia se podrán producir heridas graves o  
muerte.  
tꢀ$VBOEPꢀTFꢀUBQBꢀFMꢀGJMUSPꢏDPOEVDUPꢂꢀMBꢀPQDJØOꢀWBQPSꢀQVFEFꢀ  
no tener resultados óptimos.  
tꢀ$VBOEPꢀMBꢀGVODJØOꢀWBQPSꢀFTUÈꢀTJFOEPꢀVUJMJ[BEBꢂꢀFMꢀUBNCPSꢀ  
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el  
tambor.  
tꢀ&MꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀEFCFꢀMMFOBSTFꢀDPOꢀBHVBꢀIBTUBꢀMBꢀ  
línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.  
Guía de ciclo de vapor  
5JFNQPꢀ  
programado  
QPSꢀMBꢀGÈCSJDB  
Control  
temp.  
/JWFMꢀEF  
Secado  
&TUBEP  
de tela  
Cantidad  
.ÈYꢁ  
7BQPS  
5JQPꢀEFꢀUFMB  
Camisas, Ropa de  
cama  
$BNJTBTꢀ ꢆꢀDBEBꢅ  
ꢃꢀ*CTꢁ  
ꢃꢄꢀ.JOꢁ  
ꢊꢉꢀ.JOꢁ  
Seca  
Seca  
Ropa de niños  
Edredón  
Camisas*  
Camisas*  
Camisas*  
$BNJTBTꢀ ꢆꢀDBEBꢅ  
Å
5 cada  
3FEVDDJØO  
estática  
ꢈꢀ*CTꢁ  
ꢆꢈꢀ"35Ó$6-04ꢅ  
ꢆꢉꢀ.JOꢁ  
ꢆꢊꢀ.JOꢁ  
Seca  
Seca  
+
1MBODIBEP  
GÈDJM  
Camisas* (5 cada)  
3FEVDDJØO  
estática  
Varía según el  
ciclo seleccionado  
ꢈꢀ*CTꢁ  
ꢆꢈꢀ"35Ó$6-04ꢅ  
Å
Å
Mojada  
Siga el ciclo  
Seleccionado  
+
Varía según el  
ciclo seleccionado  
1MBODIBEP  
GÈDJM  
Mojada  
Mojada  
Mojada  
Camisas* (5 cada)  
3FEVDDJØO  
estática  
Varía según el  
ciclo seleccionado  
ꢈꢀ*CTꢁ  
ꢆꢈꢀ"35Ó$6-04ꢅ  
ꢋꢌꢀ.JOꢁ  
ꢋꢐꢀ.JOꢁ  
Å
Å
+
Varía según el  
ciclo seleccionado  
1MBODIBEP  
GÈDJM  
Camisas* (5 cada)  
ꢕꢀ$BNJTBꢒꢀNF[DMBꢀEFꢀꢐꢉꢓꢀBMHPEØOꢒꢃꢉꢓꢀQPMJÏTUFSꢁꢀ&YDFQUPꢀUFMBTꢀFTQFDJBMNFOUFꢀEFMJDBEBT  
tꢀ$VBOEPꢀTFꢀUBQBOꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBTꢀPꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀTBMJEBꢂꢀMBTꢀPQDJPOFTꢀEFꢀWBQPSꢀOPꢀEBSÈOꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀ  
adecuados.  
tꢀ1BSBꢀNFKPSFTꢀSFTVMUBEPTꢂꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFCFOꢀTFSꢀEFꢀUBNB×PTꢀZꢀEFꢀUJQPTꢀEFꢀUFMBꢀTJNJMBSFTꢁꢀ/PꢀTPCSFDBSHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
MANTENIMIENTO  
MAINTENANCE  
Limpieza del filtro de pelusa  
Limpieza regular  
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.  
ADVERTENCIA  
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
tꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBOUFTꢀEFꢀMJNQJBSꢀMBꢀNJTNBꢀQBSBꢀ  
FWJUBSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁ  
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir  
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.  
tꢀ"MꢀMJNQJBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOVODBꢀVUJMJDFꢀRVÓNJDPTꢀEFꢀDPSUFꢃꢀ  
MJNQJBEPSFTꢀBCSBTJWPTꢀPꢀTPMWFOUFTꢁ  
Los mismos dañarán su aspecto.  
Limpieza del exterior  
Filtro de  
pelusa  
El mantenimiento adecuado de su secadora podría  
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede  
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,  
no abrasivo.  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.  
Luego:  
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un  
trapo suave y húmedo.  
ꢆꢁꢀ1BSBꢀVOBꢀMJNQJF[BꢀEJBSJBꢂꢀSFUJSFꢀUPEBTꢀMBTꢀQFMVTBTꢀEFMꢀ  
filtro con sus dedos, o  
NOTA  
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o  
productos similares.  
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;  
pueden dañar la superficie.  
Limpieza del interior  
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello  
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la  
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello  
de la puerta.  
ꢊꢁꢀ-JNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀDPOꢀVOꢀBTQJSBEPSꢂꢀPꢀ  
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con  
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el  
hogar; luego seque con un paño.  
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un  
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según  
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores  
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la  
superficie.  
ꢃꢁꢀ4JꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBTꢀTFꢀIBꢀFOTVDJBEPꢀNVDIPꢀPꢀTFꢀIBꢀ  
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua  
caliente jabonosa y déjelo secar completamente  
antes de volverlo a colocar.  
Limpieza alrededor y debajo de la secadora  
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo  
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de  
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y  
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción  
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise  
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga  
obstrucciones.  
Mantenimiento del sistema de conductos  
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación  
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una  
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o  
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de  
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame  
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.  
NOTA  
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el  
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora  
con un filtro de pelusas húmedo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar a mantenimiento  
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de  
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise  
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.  
1SPCMFNB  
$BVTBTꢀQPTJCMFT  
Soluciones  
La secadora no tꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀOPꢀFTUÈꢀFODIVGBEPꢀ tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÏꢀDPOFDUBEPꢀEFꢀNBOFSBꢀTFHVSBꢀ  
se enciende  
adecuadamente.  
en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda  
con la placa de clasificación.  
tꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ tꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀ  
cortacircuitos se ha accionado, o ha  
ocurrido una interrupción eléctrica.  
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga  
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el  
problema.  
La secadora no tꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ tꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀ  
calienta  
cortacircuitos se ha accionado, o ha  
ocurrido una interrupción eléctrica.  
tꢀ4FꢀIBꢀBQBHBEPꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀPꢀ  
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida  
a un electricista calificado que solucione el problema.  
tꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀEFꢀMBꢀWJWJFOEBꢀZꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀ  
corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.  
servicio de gas (solo modelos a gas).  
Manchas  
tꢀ4VBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢀVTBEPꢀ  
tꢀ$POGJSNFꢀZꢀTJHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀQSPWJTUBTꢀDPOꢀTVꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀ  
telas.  
de grasa o  
incorrectamente.  
suciedad en las tꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀ  
prendas  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀVTBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀTPMPꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀMJNQJPTꢂꢀ  
ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias  
en la misma carga o en las subsiguientes.  
juntas.  
tꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀ  
juntas.  
tꢀ-BTꢀNBODIBTꢀFOꢀSPQBTꢀTFDBTꢀTPOꢀFOꢀSFBMJEBEꢀNBODIBTꢀRVFꢀOPꢀTFꢀ  
eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que  
las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las  
instrucciones de su lavadora y detergente.  
La pantalla  
muestra los  
FSSPSFTꢀU&ꢆꢀPꢀ  
U&ꢊ  
tꢀ/PꢀFTUÈꢀGVODJPOBOEPꢀFMꢀDBMFGBDUPSꢁ  
tꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBꢀNBOUFOJNJFOUPꢁ  
Pelusa en las  
prendas  
tꢀ/PꢀTFꢀIBꢀMJNQJBEPꢀDPSSFDUBNFOUFꢀFMꢀ tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ$POꢀ  
filtro de pelusa.  
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede  
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.  
tꢀ1SFOEBTꢀEFꢀMBWBEPꢀOPꢀDMBTJGJDBEBTꢀ  
tꢀ"MHVOBTꢀUFMBTꢀQSPEVDFOꢀQFMVTBTꢀ QPSꢀFKFNQMPꢒꢀVOBꢀUPBMMBꢀEFꢀ  
algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas  
que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino).  
tꢀ0CTFSWFꢀFMꢀFYDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀ  
secadora indicado de la sección más abajo.  
adecuadamente.  
tꢀ&YDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢁ  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ  
tꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀSFBMJ[BSꢀ  
el secado.  
tꢀ1B×VFMPTꢀEFꢀQBQFMꢂꢀQBQFMFTꢂꢀFUDꢁꢀ  
tꢀ3FWJTFꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀNJOVDJPTBNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀMBWBSꢀZꢀTFDBSꢀ  
prendas.  
dejados en los bolsillos.  
Exceso de  
estática en  
las prendas  
después del  
secado  
tꢀ/PꢀTFꢀVTBꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBꢀPꢀTFꢀ  
usa incorrectamente.  
tꢀ6TFꢀVOꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢀQBSBꢀSFEVDJSꢀMBꢀFMFDUSJDJEBEꢀFTUÈUJDBꢁꢀ  
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.  
tꢀ4PCSFDBSHBSꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBEPꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀMBꢀBDVNVMBDJPOꢀ  
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo  
de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON  
SENSOR (SENSOR DRY).  
tꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀQPSꢀ  
demasiado tiempo (excesivamente  
secas).  
tꢀ4FDBEPꢀEFꢀUFMBTꢀTJOUÏUJDBTꢂꢀ  
planchado permanente o  
combinación de materiales  
sintéticos.  
tꢀ&TUPTꢀNBUFSJBMFTꢀQVFEFOꢀDBVTBSꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀFTUÈUJDBꢁꢀ*OUFOUFꢀ  
usar un suavizador de telas.  
El tiempo de  
secado no es  
constante  
tꢀ-PTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDBMPSꢂꢀFMꢀUBNB×PꢀEFꢀMBꢀ tꢀ&MꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀQBSBꢀVOBꢀDBSHBꢀWBSJBSÈꢀEFQFOEJFOEPꢀEFMꢀ  
carga o la humedad de las prendas  
no son constantes.  
ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas  
LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de  
las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro  
de pelusa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
Solutions  
Las prendas  
tardan  
demasiado  
tiempo en  
secarse  
tꢀ-BꢀDBSHBꢀOPꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ  
tꢀ4FQBSFꢀMPTꢀBSUÓDVMPTꢀQFTBEPTꢀEFꢀMPTꢀMJWJBOPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀNÈTꢀ  
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.  
tꢀ-BTꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢀSFRVJFSFOꢀEFꢀNBZPSꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀZBꢀ  
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y  
mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas  
y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más  
pequeñas de un tamaño sistemático.  
clasificada.  
tꢀ$BSHBꢀHSBOEFꢀEFꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢁ  
tꢀNo se han programado adecuadamente tꢀ6TFꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDPOUSPMꢀBEFDVBEPTꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀDBSHBꢀRVFꢀ  
los controles de la secadora.  
tꢀ4FꢀOFDFTJUBꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀ  
pelusa.  
esté secando.  
tꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ$POꢀ  
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede  
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.  
tꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀFTDBQFꢀFTUÈOꢀ  
bloqueados, sucios o el tendido de  
los conductos es demasiado largo.  
tꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀTFꢀFODVFOUSFꢀ  
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa  
ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro  
exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,  
atascados ni dañados.  
tꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ tꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀ  
cortacircuitos se ha accionado, o ha  
ocurrido una interrupción eléctrica.  
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga  
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el  
problema.  
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ  
tꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀSFBMJ[BSꢀ  
el secado.  
tꢀ)BZꢀNVZꢀQPDBꢀDBSHBꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ  
tꢀ4JꢀFTUÈꢀTFDBOEPꢀVOBꢀDBSHBꢀNVZꢀQFRVF×BꢂꢀB×BEBꢀBMHVOPTꢀBSUÓDVMPTꢀ  
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.  
Las prendas  
están  
arrugadas  
tꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀQPSꢀ  
demasiado tiempo (excesivamente  
secas).  
tꢀ4FDBSꢀFYDFTJWBNFOUFꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBOEFSÓBꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀ  
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos  
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una  
cantidad leve de humedad.  
tꢀ3FUJSFꢀJONFEJBUBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀBSUJDVMPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀGJOBMꢀ  
del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)  
para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un  
QMB[PꢀNBYJNPꢀEFꢀꢃꢀIPSBTꢁ  
tꢀ4FꢀIBOꢀEFKBEPꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFOꢀMBꢀ  
secadora por demasiado tiempo  
una vez finalizado el ciclo.  
Las prendas  
encogen  
tꢀ/PꢀTFꢀTJHVFOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀMBꢀ  
etiqueta de la prenda.  
tꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀRVFꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFODPKBOꢂꢀTJHBꢀDVJEBEPTBNFOUFꢀMBTꢀ  
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,  
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.  
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en  
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.  
La pantalla  
muestra el  
código de error  
PS  
tꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀFTUÈꢀNBMꢀ  
conectado.  
tꢀ$PNQSVFCFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀCMPRVFꢀEFꢀ  
UFSNJOBMFTꢁꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀQÈHJOBTꢀꢊꢊ_ꢊꢍꢀEFꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ  
La luz de AñADIR tꢀ&SSPSꢀEFꢀFOUSBEBꢀEFꢀBHVBꢁ  
AGUA  
tꢀ7FSJGJRVFꢀFMꢀDBKØOꢀEFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢒꢀ  
ꢆꢅꢀ&MꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀEFCFꢀFTUBSꢀMMFOPꢀEFꢀBHVBꢀIBTUBꢀMBꢀMÓOFBꢀ  
MAX.  
(
)
ꢊꢅꢀ$POTUBUFꢀRVFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀFTUÏꢀCJFOꢀDPMPDBEPꢀZꢀ  
que el cajón esté completamente cerrado.  
ꢃꢅꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀMVFHPꢀWVFMWBꢀBꢀJOJDJBSꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀWBQPSꢁ  
tꢀ/PꢀVTFꢀBHVBꢀEFTUJMBEBꢔꢀFMꢀTFOTPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢀEFMꢀHFOFSBEPSꢀ  
de vapor no funcionará.  
esta encendida  
durante el ciclo  
de secado  
tꢀ/PꢀGVODJPOBꢀMBꢀCPNCBꢁꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBMꢀTFSWJDJPꢀ  
técnico.  
Gotea agua de la tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
boquilla cuando  
tꢀ&TUPꢀFTꢀDPOEFOTBDJØOꢀEFꢀWBQPSꢁꢀ&MꢀBHVBꢀQBSBSÈꢀEFꢀHPUFBSꢀEFTQVÏTꢀ  
de un tiempo.  
comienza el ciclo  
de vapor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)  
1SPCMFN  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
Solutions  
No se produce  
vapor pero no  
aparece ningún  
código de error  
tꢀ&SSPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢁ  
tꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBMꢀTFSWJDJPꢀUÏDOJDPꢁ  
Las prendas  
tꢀ%FNBTJBEBTꢀQSFOEBTꢀPꢀQSFOEBTꢀ tꢀ$BSHBTꢀQFRVF×BTꢀEFꢀꢆꢀBꢀꢌꢀQSFOEBTꢀGVODJPOBOꢀNFKPSꢁ  
siguen arrugadas  
después del ciclo  
Steam Fresh™  
muy diferentes en la secadora.  
tꢀ$BSHVFꢀNFOPTꢀQSFOEBTꢁꢀ$BSHVFꢀQSFOEBTꢀEFꢀDMBTFꢀTJNJMBSꢁ  
No quedan  
tꢀ-BꢀGVODJØOꢀEFꢀFTUFꢀDJDMPꢀFTꢀRVJUBSꢀ tꢀ6TFꢀVOBꢀQMBODIBꢀQBSBꢀIBDFSꢀMBTꢀSBZBTꢁ  
las arrugas de las telas.  
rayas en la ropa  
después de  
Steam Fresh™  
Las prendas  
tienen estatica  
después de  
Reducción  
estática (Reduce  
Static)  
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ%FQFOEFꢀEFMꢀOJWFMꢀJOEJWJEVBMꢀEFꢀIVNFEBEꢀEFꢀMBꢀQJFMꢁ  
Las están muy  
húmedas o muy  
secas después  
de Reducción  
estática (Reduce  
Static)  
tꢀ0QDJPOFTꢀDPSSFDUBTꢀEFꢀTFDBEPꢀ  
no seleccionadas.  
tꢀ4FMFDDJPOFꢀFMꢀQFTPꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀNBOVBMNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀ  
comenzar la opcíon Reducción estática (Reduce Static).  
Las prendas  
tꢀ/ÞNFSPꢀEFꢀQJF[BTꢀPꢀUBNB×Pꢀ  
de la carga no seleccionado  
correctamente al inicio del ciclo.  
tꢀ4FMFDDJPOFꢀFMꢀOÞNFSPꢀDPSSFDUPꢀEFꢀQSFOEBTꢀPꢀFMꢀUBNB×PꢀEFꢀ  
la carga antes de iniciar el ciclo.  
no quedan  
uniformemente  
húmedas después  
de Planchado fácil  
(Easy Iron)  
Gotea agua de la tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
puerta durante el  
ciclo de vapor  
tꢀ/PSNBMNFOUFꢂꢀTFꢀGPSNBꢀDPOEFOTBDJØOꢀFOꢀFMꢀJOUFSJPSꢀEFꢀ  
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de  
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la  
puerta.  
No se ve vapor  
durante el ciclo  
de vapor  
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ&TꢀEJGÓDJMꢀWFSꢀFMꢀWBQPSꢀDPOꢀMBꢀQVFSUBꢀDFSSBEBꢁꢀ  
Sin embargo, la condensación se forma normalmente  
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema  
funciona con normalidad.  
El tambor no gira tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
durante el ciclo  
de vapor  
tꢀ&MꢀUBNCPSꢀFTUÈꢀBQBHBEPꢀQBSBꢀRVFꢀFMꢀWBQPSꢀQFSNBOF[DBꢀFOꢀ  
el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente  
ꢊꢀTFHVOEPTꢀDBEBꢀNJOVUPꢁ  
No se ve vapor  
al comienzo del  
ciclo  
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ  
tꢀ&MꢀWBQPSꢀTFꢀMJCFSBꢀFOꢀEJGFSFOUFTꢀFUBQBTꢀEFMꢀDJDMPꢀQBSBꢀDBEBꢀ  
opción.  
La pantalla  
muestra carga  
voluminosa  
tꢀ&MꢀCPUØOꢀ.ÈTꢀUJFNQPꢀ .PSFꢀ  
Time) está presionado.  
tꢀ&TUBꢀQBOUBMMBꢀJOEJDBꢀRVFꢀMBꢀPQDJØOꢀEFꢀWBQPSꢀTFꢀIBꢀBKVTUBEPꢀ  
para un elemento “grande, por ejemplo, un edredón.  
Pulse el botón Less Time (Menos tiempo) para reducir el  
tamaño de carga indicado.  
Olores restantes  
en la ropa  
tꢀ4UFBNꢀ'SFTI™ꢀOPꢀFMJNJOØꢀ  
completamente el olor.  
tꢀ-BWFꢀMBTꢀUFMBTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀMPTꢀPMPSFTꢀFOꢀVOꢀDJDMPꢀEFꢀ  
lavado normal.  
después de  
Steam Fresh™  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
ESPECIFICACIONES  
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)  
1SPCMFN  
La luz de  
Revise el Filtro  
(Check Filter)  
esta encendida  
durante el ciclo  
de secado  
1PTTJCMFꢀ$BVTFT  
Solutions  
tꢀ&MꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀFTUÈꢀDBTJꢀ  
atascado o lleno.  
tꢀ1BVTFꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀMJNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢁ  
-BꢀMV[ꢀEFꢀ'MPXꢀ tꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀFTꢀEFNBTJBEPꢀ  
tꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNÈTꢀDPSUPꢀPꢀNÈTꢀEFSFDIPꢁꢀ-FBꢀMBTꢀ  
SenseTM esta  
encendida  
larga o posee muchos giros/  
restricciones.  
Instrucciones de Instalación.  
durante el ciclo tꢀ#MPRVFPꢀTJHOJGJDBUJWPꢀEFꢀMBꢀ  
tꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀTFꢀEFCFSÈꢀDPOUSPMBSꢏMJNQJBSꢀEFꢀJONFEJBUPꢀ  
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La  
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia  
se verán reducidos de forma importante.  
de secado  
tubería por acumulación de  
pelusa o escombros.  
tꢀ&MꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀIBꢀ  
detectado una obstrucción  
en la ventilación externa de la  
secadora.  
tꢀ4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'MPXꢀ4FOTFTM detecta restricciones de salida,  
el indicador permanecerá encendido durante dos horas  
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón  
&ODFOEJEPꢏ"QBHBEPꢀ 1PXFSꢅꢂꢀTFꢀBQBHBSÈꢀMBꢀQBOUBMMBꢁ  
ESPECIFICACIONES  
4FDBEPSBꢀDPOꢀWBQØSꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-&9ꢊꢑꢋꢍꢔꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-(9ꢊꢑꢋꢆꢔ  
Descripción  
Secadora con vapor  
Requisitos eléctricos  
Requisitos de gas  
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.  
/(ꢒꢀꢋꢀBꢀꢆꢉꢁꢌꢀQVMHBEBTꢀ8$  
-1ꢒꢀꢈꢀBꢀꢆꢃꢀQVMHBEBTꢀ8$ꢀ 4PMPꢀNPEFMPTꢀBꢀHBTꢅ  
Dimensiones  
Peso neto  
ꢊꢐwꢀ BODIPꢅꢀ9ꢀꢊꢈꢀꢆꢌ ꢆꢍwꢀ QSPGVOEJEBEꢅꢀ9ꢀꢋꢌꢀ7/ꢆꢍwꢀ BMUPꢅꢂꢀꢌꢉꢀ/(D con la puerta  
/
BCJFSUBꢅꢀꢍꢈꢁꢍꢀDNꢀ BODIPꢅꢀ9ꢀꢐꢃꢁꢋꢀDNꢀ QSPGVOEJEBEꢅꢀ9ꢀꢆꢆꢌꢁꢃꢀDNꢀ BMUPꢅꢂꢀꢆꢊꢐꢁꢌꢀDNꢀ  
(con la puerta abierta)  
(BTꢀESZFSꢀꢒꢀꢆꢃꢈꢁꢌꢍMCT ꢍꢊꢁꢈꢌLHꢅ  
&MFDUSJDꢀESZFSꢀꢒꢀꢆꢃꢋꢁꢋꢉMCT ꢍꢉꢁꢄꢍLHꢅ  
Capacidad de secado  
ꢇꢀ$JDMPꢀEFꢀOPSNBM  
ꢇꢀ$JDMPꢀEFꢀWBQPS  
*&$ꢀꢐꢂꢃꢀQJFTꢀDVCJDPTꢀ ꢊꢊꢂꢌꢀMCꢏꢆꢉꢂꢊꢀLHꢅ  
*&$ꢀꢐꢂꢃꢀQJFTꢀDVCJDPTꢀ ꢈꢀMCꢏꢃꢂꢍꢀLHꢅ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™  
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™  
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente  
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.  
Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de  
"MJNFOUBDJØO 1PXFSꢅꢁꢀ4JꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOPꢀQVFEFꢀFODFOEFSTFꢂꢀUFOESÈꢀRVFꢀMPDBMJ[BSꢀZꢀTPMVDJPOBSꢀMPTꢀQSPCMFNBTꢀTJOꢀ  
utilizar Smart Diagnosis™.  
Diagnóstico sonoro  
Autodiagnóstico utilizando su  
teléfono inteligente  
Autodiagnóstico a través del  
Centro de atención telefónica  
ꢆꢁꢀ%FTDBSHVFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀEFꢀ-(ꢀFOꢀTVꢀ  
teléfono inteligente.  
ꢆꢁꢀ-MBNFꢀBMꢀ$FOUSPꢀEFꢀBUFODJØOꢀUFMFGØOJDBꢀEFꢀ-(ꢀ  
&MFDUSPOJDTꢀBMꢀUFMÏGPOPꢒꢀ -(ꢀ&&ꢁ66ꢁꢅꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉ -(ꢀ  
$BOBEÈꢅꢀꢆꢇꢈꢈꢈꢇꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢁ  
ꢊꢁꢀ"CSBꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀEFꢀ-(ꢀFOꢀTVꢀUFMÏGPOPꢀ  
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha  
para avanzar a la siguiente pantalla.  
ꢊꢁꢀ$VBOEPꢀTFꢀMPꢀJOEJRVFꢀFMꢀBHFOUFꢀEFMꢀ$FOUSPꢀEFꢀ  
atención telefónica, mantenga el micrófono de  
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™  
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una  
QVMHBEBꢀPꢀꢊꢁꢌꢀDNꢀ QFSPꢀTJOꢀUPDBSꢅꢀFMꢀFRVJQPꢁ  
ꢃꢁꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ(SBCBDJØOꢀEFMꢀUFMÏGPOPꢀJOUFMJHFOUFꢀ  
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto  
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.  
ꢋꢁꢀ$POꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀTJUJPꢂꢀQVMTFꢀZꢀNBOUFOHBꢀQVMTBEPꢀ  
el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control)  
durante tres segundos.  
NOTA  
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.  
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la  
transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos  
ꢍꢀTFHVOEPTꢀZꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀMBꢀDVFOUBꢀSFHSFTJWBꢀ  
de tiempo.  
ꢃꢁꢀ  
Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La  
Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos.  
ꢋꢁꢀ.BOUFOHBꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀFMꢀTJUJPꢀIBTUBꢀRVFꢀMBꢀ  
transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos  
ꢍꢀTFHVOEPTꢀZꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀMBꢀDVFOUBꢀSFHSFTJWBꢀ  
de tiempo.  
ꢍꢁꢀAl finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico  
presionando el botón Siguiente del teléfono.  
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los  
tonos se hayan detenido, reanude la conversación  
con el agente del Centro de atención telefónica,  
que será capaz de ayudarle en la utilización de la  
información transmitida para su análisis.  
NOTA  
“Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una  
función de resolución de problemas diseñada  
para asistir, no reemplazar, al método tradicional  
de resolución de problemas a través de llamadas  
de servicio técnico. La efectividad de esta función  
depende de diversos factores, entre los cuales se  
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado  
para la transmisión, cualquier ruido externo que  
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica  
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por  
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva  
con precisión cualquier cuestión dada.”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
GARANTÍA  
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ  
("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ%&ꢀ-"ꢀ4&$"%0ꢀ3"ꢀ-(ꢀoꢀ&&ꢁꢀ66ꢁ  
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano  
de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente  
desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comꢇ  
QSBEPSꢀPSJHJOBMꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀZꢀDVBOEPꢀTFꢀVTBꢀFOꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀJODMVZFOEPꢀ"MBTLBꢂꢀ)BXBJJꢂꢀZꢀMPTꢀUFSSJUPSJPTꢀEFꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀFYDMVTJWBNFOUFꢁ  
1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢅ  
$».0ꢀ4&ꢀ"%.ꢀ*/*453"ꢀ&-ꢀ."/5&/*.*&/50ꢀꢅ  
.BOUFOJNJFOUPꢀFOꢀFMꢀIPHBSꢀi*Oꢌ)PNFwꢅ  
."/0ꢀ%&ꢀ0#ꢀ3"ꢅ Un año desde la Fecha de compra.  
1*&;"4ꢅꢀ6OꢀB×Pꢀdesde la Fecha de compra.  
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta  
de entrega como evidencia de la Fecha de compra  
como prueba para la garantía, y entregue una copia  
de la factura al técnico de mantenimiento al momento  
que se presta el mantenimiento.  
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación  
podrían ser nuevas o refabricadas.  
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están  
garantizadas por la porción restante del período de  
garantía de la unidad original.  
-MBNFꢀBMꢀꢆꢌꢋꢍꢍꢌꢇꢉꢈꢌꢍꢍꢍꢍꢀZꢀFTDPKBꢀMBꢀPQDJØOꢀBEFDꢌ  
VBEBꢀQBSBꢀVCJDBSꢀBꢀTVꢀ$FOUSPꢀEFꢀ.BOUFOJNJFOUPꢀ  
"VUPSJ[BEPꢀ-(ꢀNÈTꢀDFSDBOPꢁ  
0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢒꢀIUUQꢒꢏꢏXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ  
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ3&&.1-";"ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢃꢀ&913&4"ꢀ0ꢀ*.1-¶$*5"ꢃꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ  
$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ%&ꢀ$0.&3$*"-*;"$*»/ꢀ0ꢀ"%&$6"$*»/ꢀ1"3"ꢀ6/ꢀ1301»4*50ꢀ%&5&3.*/"%0ꢁꢀ  
&/ꢀ-"ꢀ.&%*%"ꢀ3&26&3*%"ꢀ103ꢀ-"ꢀ-&:ꢀ$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ*.1-¶$*5"ꢀ4&ꢀ-*.*5"ꢀ&/ꢀ46ꢀ7*(&/$*"ꢀ"-ꢀ  
1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢀ&913&4"ꢀ*/%*$"%0ꢀ.«4ꢀ"33*#"ꢁꢀ/*ꢀ&-ꢀ'"#3*$"/5&ꢀ/*ꢀ&-ꢀ%*453*#6*%03ꢀ%&ꢀ-04ꢀ  
&&ꢁꢀ66ꢁꢀ4&3«/ꢀ3&410/4"#-&4ꢀ103ꢀ%"º04ꢀ*/$*%&/5"-&4ꢃꢀ$0/4&$6&/$*"-&4ꢃꢀ*/%*3&$504ꢃꢀ&41&$*"-&4ꢀ  
0ꢀ16/*5*704ꢀ%&ꢀ$6"-26*&3ꢀ/"563"-&;"ꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ1²3%*%"ꢀ%&ꢀ("/"$*"4ꢀ0ꢀ  
*/(3&404ꢃꢀ0ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢀ$-"4&ꢀ%&ꢀ%"º04ꢃꢀ$0/53"$56"-&4ꢃꢀ&953"$0/53"$56"-&4ꢃꢀ0ꢀ%&ꢀ  
$6"-26*&3ꢀ5*10ꢁꢀAlgunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenꢇ  
ciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada  
anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también  
tener otros derechos que varían según el estado.  
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ/0ꢀ"1-*$"ꢀ"ꢅ  
tꢀ7JBKFTꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFTEFꢀTVꢀIPHBSꢀQBSBꢀFOUSFHBꢂꢀSFDFQDJØOꢀZꢏPꢀJOTUBMBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢂꢀJOTUSVDDJØOꢀPꢀSFFNꢇ  
plazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.  
tꢀ-PTꢀEB×PTꢀPꢀQSPCMFNBTꢀPQFSBUJWPTꢀRVFꢀSFTVMUFOꢀEFꢀMBꢀOFHMJHFODJBꢀFOꢀFMꢀVTPꢂꢀFMꢀBCVTPꢂꢀFMꢀGVODJPOBNJFOUPꢀGVFSBꢀ  
de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en  
la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza  
mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al  
indicado.  
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.  
/Á.&304ꢀ%&ꢀ$&/5304ꢀ*/'03."$*»/ꢀ%&ꢀ$-*&/5&  
-MBNFꢀBMꢀꢆꢌꢋꢍꢍꢌꢇꢉꢈꢌꢍꢍꢍꢍꢀ ꢊꢋꢀIPSBTꢀBMꢀEÓBꢂꢀꢃꢍꢌꢀEÓBTꢀ  
1BSBꢀPCUFOFSꢀ"TJTUFODJBꢀQBSBꢀFMꢀDMJFOUFꢃꢀ  
JOGPSNBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀPꢀNBOUFOJNJFOUPꢀP  
EJTUSJCVJEPSꢀBVUPSJ[BEPꢅ  
al año),  
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.  
0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ  
1"3"ꢀ$0/5"$5"3ꢀ"ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ  
103ꢀ$033&0ꢅ  
ꢀꢀꢀꢀꢀ(ꢀ$VTUPNFSꢀ*OGPSNBUJPOꢀ$FOUFSꢀ1ꢀ0ꢁꢀ#PYꢀ  
ꢊꢋꢉꢉꢉꢐꢀꢊꢉꢆꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBEꢀ  
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢃꢌꢈꢊꢋꢀ"55/ꢒꢀ$*$  
IrInformación de registro del producto  
.PEFMPꢅ  
/ÞNFSPꢀEFꢀTFSJFꢅ  
'FDIBꢀEFꢀDPNQSBꢅ  
El modelo y número de serie figuran en la placa de  
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kyocera Cell Phone KX9e User Manual
Lasko Fan 5424 User Manual
Learning Resources Games LRM2981 User Manual
Lennox Hearth Indoor Fireplace 38AEP User Manual
LG Electronics Refrigerator LMXC23746D User Manual
Makita Power Screwdriver 6801DB User Manual
Makita TV Receiver BHP442 User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker AC 0370 User Manual
MaxTech Network Card NXP 16 User Manual
Melissa Coffeemaker 245044 User Manual