Korg Stereo Receiver TMR 50 User Manual

2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)  
Responsible Party : KORG USA INC.  
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE  
Telephone : 1-631-390-6500  
Equipment Type : Tuner Metronome Recorder  
Model : TMR-50  
This device complies with Part 15 of FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and  
(2) this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired  
operation.  
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)  
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththe  
limitsforaClassBdigitaldevice, pursuanttoPart15oftheFCCRules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.If  
thisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevision  
reception, which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
If items such as cables are included with this equipment, you  
must use those included items.  
Unauthorized changes or modification to this system can void  
the user’s authority to operate this equipment.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Notice regarding disposal (EU only)  
When this “crossed-out wheeled bin”  
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS  
This product has been manufactured according to  
strict specifications and voltage requirements that  
are applicable in the country in which it is intended  
that this product should be used. If you have  
purchased this product via the internet, through  
mail order, and/or via a telephone sale, you must  
verify that this product is intended to be used in  
the country in which you reside.  
WARNING: Use of this product in any country  
other than that for which it is intended could be  
dangerous and could invalidate the manufacturer’s  
or distributor’s warranty. Please also retain your  
receiptasproofofpurchaseotherwiseyourproduct  
may be disqualified from the manufacturer’s or  
distributor’s warranty.  
symbol is displayed on the product,  
owner’s manual, battery, or battery  
package, it signifies that when you wish  
to dispose of this product, manual,  
package or battery you must do so in an  
approved manner. Do not discard this  
product, manual, package or battery along with  
ordinary household waste. Disposing in the correct  
manner will prevent harm to human health and  
potential damage to the environment. Since the  
correct method of disposal will depend on the  
applicable laws and regulations in your locality,  
please contact your local administrative body for  
details. Ifthebatterycontainsheavymetalsinexcess  
of the regulated amount, a chemical symbol is  
displayed below the “crossed-out wheeled bin”  
symbol on the battery or battery package.  
*All product names and company names are  
the trademarks or registered trademarks of  
their respective owners.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Table of Contents  
Main features.................................................6  
Using the recorder ......................................22  
Installing batteries........................................6  
Using the stand .............................................8  
Parts of the TMR-50.......................................8  
Quick start....................................................11  
Turning the power on/o...........................14  
Backlight......................................................15  
Connections.................................................15  
Using the tuner............................................16  
Using the metronome.................................19  
Using the recorder and tuner  
simultaneously............................................27  
Using the recorder and metronome  
simultaneously............................................28  
Using the tuner, metronome and recorder  
simultaneously............................................32  
Connecting a computer..............................34  
Formatting...................................................37  
Troubleshooting .........................................38  
Specifications ..............................................39  
Using the tuner and metronome  
simultaneously............................................21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Thank you for purchasing the Korg Tuner  
Metronome Recorder TMR-50.  
Main features  
The TMR-50 allows you to record and tune  
using the internal mic or a mic connected to  
the INPUT jack. Additionally, you can use  
the recorder, tuner and metronome either  
separately or simultaneously.  
3. In order to get accurate readings of the  
remaining baꢀery power, please refer  
on page 7 and select the type of baꢀery  
that’s being used.  
Installing batteries  
Before replacing the baꢀeries, make sure  
that the recorder has been turned off.  
1. Slide the baꢀery compartment cover on  
the back of the TMR-50 in direction “a”  
as shown in the illustration and liſt up  
the cover in direction “b.”  
Depleted baꢀeries should be immediately  
removedfromtheunit. Inaddition, remove  
the baꢀeries if you do not expect to use the  
unit for an extended period of time.  
2. Insert the batteries, making sure to  
If the unit malfunctions try removing and  
then reinstalling the baꢀeries.  
observe the correct polarity.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
remaining baꢀery power, select the type of  
baꢀery thats being used.  
Do not mix partially used baꢀeries with  
new ones, and do not mix baꢀeries of  
differing types.  
1. When you replace the baꢀeries and turn  
on the power, the display will show a  
screen allowing you to specify the type  
of baꢀeries you’re using.  
Whenthebaꢀeriesrundown, abaꢀerysymbol  
will appear on the leſt side of the display.  
When the baꢀeries run down even further,  
the baꢀery symbol will blink.At this time, it  
willnolongerbepossibletousetherecorder  
functiontorecord.Althoughyouwillstillbe  
able to play back recorded data and use the  
tunerandmetronomefunctions, youshould  
replace the baꢀeries as soon as possible.  
Battery type  
2. Press the TAP TEMPO buꢀon to select  
the baꢀery type.  
AL: When using alkaline or zinc-carbon  
baꢀeries  
nH: When using nickel-metal hydride  
baꢀeries  
Setting the battery type  
In order to get accurate readings of the  
3. Press the  
buꢀon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
 
The seꢀing will be completed, and the  
TMR-50 will start up.  
Parts of the TMR-50  
12 11 10  
Using the stand  
You can use the stand provided on the back  
of the TMR-50 to tilt it back at an angle for  
easy viewing.  
1
9
2
3
8
7
4
5
6
1. TUNER section  
2. USB connector  
3. Backlight button  
4. Recorder section  
5. Speaker  
6. Mic  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
 
7. INPUT jack  
8. PHONES jack  
9. Metronome section  
10. Volume  
Recorder section  
d
b
c
e
f
11. Tuning guide  
12. Display  
a
Tuner section  
a. RECORDER ON button  
b. button  
a. TUNER ON button  
b. CALIB/NOTE p, qbuttons  
c. SOUND button  
a
c. A-B/DELETE button  
d. PLAY/STOP button  
e. REC/PAUSE button  
b
d. SOUND BACK button  
c
f.  
button  
d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Metronome section  
Display  
a
b
h
a. METRONOME ON  
button  
c
a
b
c
b. BEAT p, qbuttons  
c. TEMPO p, qbuttons  
d. TAP TEMPO button  
e. START/STOP button  
d
d
g
i
j
k
e
f
a. Reference pitch display  
b. Note/Time display  
c. Tempo display  
d. Beat display  
e
e. OK icon  
f. A-B icon  
g. Tempo Sync Track icon  
h. Track number  
i. PLAY icon  
J. REC icon  
k. CANCEL icon  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
2. Press the RECORDER ON buꢀon to turn  
on the recorder.  
Quick start  
The TMR-50 allows you to record using the  
internalmicoranexternalmicthatsconnected  
to the INPUT jack.  
It is unnecessary to specify complex seꢀings,  
such as the recording level first. You can  
simply record your performance.  
In addition, you can immediately play  
back your recorded performance in order  
to check it.  
After the recorder is turned on, the  
RECORDER indicator, track number and  
recording time will appear on the display.  
If it is the first time a recording is being  
made or if there are no recorded tracks,  
“– –” will appear on the track indicator  
of the display.  
RECORDER indicator Recording time  
In this section, we will explain the basic  
procedures, from turning on the recorder  
and recording to playing back and deleting  
recorded data. Follow these procedures  
Track number  
Recording a performance  
3. Press the REC buꢀon.  
Therecorderwillenterstandbymode, andthe  
recording time indication will blink to show  
the amount of time available for recording.  
1. Prepare your musical instrument.  
With acoustic string instruments or wind  
instruments, use the internal mic.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
 
Lite red  
Thecenterindicatorofthetuningguidewill  
blink in red. In addition, the track number  
and REC icon will blink on the display,  
and the track number will change to “0”.  
Blinking red  
5. When the performance is complete, press  
the PLAY/STOP buꢀon to stop recording.  
Playing back the recorded performance  
Next, lets play back the data for the recorded  
performance.  
REC icon  
With the TMR-50, the recording level is  
automatically adjusted. It is unnecessary  
to specify seꢀings in advance.  
1. Aſter recording was stopped, press the  
PLAY/STOP buꢀon.  
The performance that was recorded is  
played back.  
4. Press the PLAY/STOP button or the  
REC buꢀon to start recording. Play your  
instrument.  
While recording, the center indicator of the  
tuning guide will light up in red.  
The center indicator of the tuning guide  
will blink in green, and the PLAYicon will  
appear on the display.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Blinking green  
Playback time  
2. Press the  
buꢀon to delete the track.  
Once the track has been deleted, “– –” will  
appear on the track indicator of the display.  
PLAY icon  
Use the volume control to adjust the  
playback sound.  
Aſter playing to the end of the recording,  
playback will automatically stop.  
Deleting the recorded performance  
Finally, lets delete the data for the recorded  
performance.  
This completes the basic procedures for  
recording, playing back and deleting with  
the TMR-50.  
The recorder of the TMR-50 can be  
used simultaneously with the tuner and  
metronome.  
1. With the recorder stopped, press the A-B/  
DELETE buꢀon.  
The delete screen will appear on the  
display, and the track number will blink.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
For more details on recorder operation,  
the tuner starts in the Meter mode and “  
” will appear on the display.  
When the METRONOME ON button  
is pressed, the metronome starts and “  
” will appear on the display.  
Turning the power on/off  
When the RECORDERON buꢀon is pressed,  
The TUNER ON buꢀon, the METRONOME  
ON buꢀon, and the RECORDER ON buꢀon  
are the TMR-50s power buꢀon.  
the recorder starts and “  
appear on the display.  
” will  
The TMR-50 can run the tuner, metronome,  
and recorder simultaneously.  
The power button is designed lower  
than other buꢀons so that the power is  
not turned on involuntarily when the  
TMR-50 is placed in your pocket or in a  
bag. To turn the device on or off, slightly  
push in the power buꢀon.  
To turn the power off  
The power for the TMR-50 will turn off when  
the tuner, metronome and recorder are all  
turned off.  
Turning the tuner off  
To turn the power on  
When the tuner is in use, press the TUNER  
ON buꢀon to turn off the tuner. The tuner  
will also turn off automatically if no sound  
has been input nor any operation performed  
for 20 minutes.  
Press either the TUNER ON button, the  
METRONOME ON buꢀon, or the RECORDER  
buꢀon and the power will turn on.  
When the TUNER ON buꢀon is pressed,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Turning off the metronome  
Auto: The backlight will light brightly when  
sound is input while the tuner is on, and when  
buꢀons are operated.  
Ifasoundisnotinputorabuꢀonisnotpressed  
for10seconds, thebacklightwillautomatically  
light up to the soſt seꢀing brightness.  
When the metronome is in use, press the  
METRONOME ON buꢀon to turn off the  
metronome. The metronome will also turn off  
automaticallyifithasremainedstoppedandno  
operation has been performed for 20 minutes.  
Off: The backlight does not light up.  
Turning off the recorder  
When the recorder is in use, press the  
RECORDER ON button to turn off the  
recorder. The recorder will also turn off  
automatically if not in use for 20 minutes.  
Connections  
If you want to connect an instrument or  
contact mic etc.  
If you want to tune an instrument with a  
pickup, such as an electric guitar, connect a  
cable to your instrument, and plug the cable  
into the TMR-50s INPUT jack.  
Backlight  
When necessary, press the Backlight buꢀon  
” to set the backlight.  
Each time the Backlight buꢀon is pressed, you  
The INPUT jack is only for a 1/4" mono  
cable. Stereo (TRS) cables cannot be used.  
can switch to Soſt Auto Off Soſt…  
Soſt: Low-intensity lighting to prevent baꢀery  
If you want to tune your instrument using  
a separately sold Korg contact mic, plug the  
consumption.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
contact mic into the TMR-50s INPUT jack.  
2. Press the TUNER ON buꢀon.  
” will appear at the top of  
If a device is not connected to the INPUT  
jack, tuning will be performed by the  
internal mic.  
the display and the calibration (reference  
pitch) will be displayed below that.  
3. To change the calibration, press the  
Connecting headphone  
You can connect headphones with a 1/8"  
mini-plug to the PHONES jack.  
When plugged in, no sound will be heard  
from the speaker. Use the volume control to  
adjust the volume of the headphone output.  
CALIB/NOTE por qbuꢀon.  
The calibration value increases and  
decreases in units of 1 Hz. By pressing and  
holding these buꢀons, you can increase  
or decrease the value continuously. This  
seꢀingisstoredevenwhenthepowerisoff.  
4. Play a single note on your instrument.  
The closest note to the input sound will  
appear in the center of the display. Tune  
your instrument to the correct pitch, so that  
the desired note name appears.  
Using the tuner  
Tuning while watching the meter (Meter mode)  
1. Connect your instrument cable or contact  
mic to the TMR-50’s INPUT jack.  
Ifyou’reusingtheinternalmic, placeyour  
instrument as close as possible to the mic  
so that extraneous sound is not picked up  
while tuning.  
If a device is not connected to the INPUT  
jack, tuning will be performed by the  
internal mic  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
 
5. While playing a single note on your  
instrument, tune your instrument so that  
the tip of the meter indicates “q” and the  
centerindicatorofthetuningguideislitup.  
The leſt tuning guide indicator will light  
up if the pitch of your instrument is flat,  
and the right indicator if the pitch is sharp.  
If you want to tune a just major third above  
or a minor third above a certain note, use the  
Tuning to a reference tone (Sound Out mode)  
1. Press the TUNER ON buꢀon.  
You will enter the Meter mode.  
2. Press the SOUND buꢀon to select Sound  
Out mode.  
The reference tone is output from the  
PHONES jack or speakers. Use the volume  
control to adjust the output volume.  
” (-13.7 cent) or “ ” (+15.6 cent) marks  
3. Press the CALIB/NOTE por qbuꢀon to  
on the meter.  
select the note.  
The output reference tone changes as  
follows.  
Tuning to a just major third above or a  
minor third above  
If you want to tune to a just major third  
above A (0 cent), tune your instrument so  
that the note name indicator shows C and  
the meter is at “ ”.  
If you want to tune to a minor third above  
A (0 cent), tune your instrument so that  
the note name indicator shows C and the  
meter is at “ ”.  
C (C3) n  
C
n
n
D
n
E
n
E
n
F
n
F
n
G nG  
n
A
n
B♭  
B
nC (C4) ... C (C6) nC (C3)...  
This setting is stored even when the  
power is off.  
4. Tune the instrument according to the  
reference tone.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
5. Press the SOUND buꢀon again to return  
to the Meter mode.  
If connected to either the INPUT jack or  
PHONES jack, the Meter mode will start  
simultaneously and you can tune your  
instrument while viewing the meter.  
” will appear on the display.  
If headphones are connected to the  
PHONES jack, the input sound from the  
internal mic or INPUT jack will be received  
and the reference tone is output from the  
headphones.  
If there is nothing connected to the  
PHONES jack, the input sound from the  
INPUT jack is received and the reference  
tone is output from speakers.  
Tuning using the reference tone and meter  
(Sound Back mode)  
This function can be used when you are  
connected to either the INPUT jack or  
PHONES jack (or both).  
If both the PHONES jack and the INPUT  
jack are not connected, the Sound Back  
mode will not function.  
1. Press the TUNER ON buꢀon.  
You will enter the Meter mode.  
3. Tune the instrument using the reference  
2. Press the SOUND BACK buꢀon to enter  
tone and meter.  
the Sound Back mode.  
4. If the SOUND BACK buꢀon is pressed  
In the Sound Back mode, the reference tone  
closest to the tone of the input instrument  
is output. Use the volume control to adjust  
the volume.  
again, you will return to the Meter mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
If you’ve selected “PENDULUM STEP”  
Pressing the TEMPO p, qbuꢀons will switch  
the tempo successively through the following  
values. The value will change continuously if  
you hold down the buꢀon.  
30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52,  
54, 56, 58, 60, 63, 66, 69, 72, 76, 80, 84, 88,  
92, 96, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132,  
138, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 200,  
208, 216, 224, 232, 240, 252  
Using the metronome  
Setting the tempo and time signature  
1. Press the METRONOME ON buꢀon.  
Thependulumofthemetronomewillappear  
on the display and “  
appear above.  
” will  
2. Press the TEMPO por qbuꢀon to set  
the tempo.  
Press and hold the TEMPO pand q  
buꢀons simultaneously for 1 second to  
switchbetweenPendulumStep(pendulum  
of a mechanical metronome) and Full Step.  
If you’ve selected “FULL STEP”  
Pressing the TEMPO p, qbuꢀons will  
incrementordecrementthetempothrough  
the range of 30–252 in steps of one. The  
value will change continuously if you hold  
down the buꢀon.  
If Pendulum Step is selected, “  
appear on the display.  
Aſter selecting “PENDULUM STEP” or  
“FULL STEP”, press the TEMPO p, q  
buꢀons to set the tempo. This seꢀing is  
remembered even when the power is off.  
” will  
3. Press the START/STOP buꢀon to start  
the metronome.  
Themetronomependulumwillswingfrom  
leſt to right according to the tempo and the  
TAP TEMPO buꢀon will blink according  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
 
to the tempo also.  
2. Press the TAP TEMPO buꢀon several  
times at regular intervals at the tempo  
that you want.  
TheTMR-50detectstheintervalusedwhen  
pressing the buꢀon and displays it as a  
BPM (Beats Per Minute) value, and sets  
it as the tempo.  
While the tempo is detected, “ ” will  
appear on the display.  
When the BPM detected by the tap tempo  
is less than 30, “Lo” will appear on the  
display and the tempo will be set at “30.”  
If the BPM detected by the tap tempo  
exceeds 252, “Hi” will appear on the  
display and the tempo will be set at “252.”  
4. If you want to change the time signature,  
press the BEAT p, qbuꢀons to make  
your selection.  
The time signature will change as follows.  
Press the BEAT p, qbuꢀons: n  
0
n1 ...  
(Triplet) n  
(Triplet without the center beat) n  
9 (9 beats) n  
(Duplet) n  
(Quadruplet) n  
the center beat) n0 ...  
(Quadruplet without  
5. Play along with the metronome tempo.  
6. To stop the metronome, press the START/  
STOP buꢀon.  
Using tap tempo  
Thetaptempothatyouinputwillbedisplayed  
as a BPM (Beats Per Minute) value.  
3. Press the START/STOP buꢀon to start  
the metronome.  
Themetronomependulumwillswingfrom  
leſt to right according to the tempo and the  
TAPTEMPO buꢀon will blink accordingly.  
1. Press the METRONOME ON buꢀon.  
The pendulum of the metronome will ap-  
pear on the display and “  
will appear above.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
The tap tempo can also be input while  
the metronome is in use.  
Proceed as follows.  
1. Press the METRONOME ON buꢀon.  
4. Play according to the tempo.  
2. Press the START/STOP buꢀon to start  
5. To stop the metronome, press the START/  
the metronome.  
STOP buꢀon.  
If necessary, specify the tempo and time  
signature etc.  
Using the tuner and metronome  
simultaneously  
The TMR-50 lets you use the tuner and  
metronome simultaneously.  
For more details on tuner and metronome  
operation, please refer to the “Using the  
tuner” and “Using the metronome” section.  
To set the tempo: TEMPO p, qbuꢀons  
or TAP TEMPO buꢀon  
To set the time signature: BEAT p, qbuꢀons  
When using the tuner and metronome  
simultaneously, you can’tselecttriplets,”  
“triplets without the center beat,”  
“quadruplets” or “quadruplets without  
the center beats” as the time signature.  
Using the tuner and metronome  
simultaneously  
For example, if you’re playing along with the  
metronome and notice that your instrument  
is not tuned correctly, you can leave the  
metronome running while you tune.  
3. Press the TUNER ON buꢀon to enter  
Meter mode.  
The display will show the tuning meter.  
The tempo of the metronome tempo  
is indicated by the blinking of the TAP  
TEMPO buꢀon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
If you want to tune in Sound Out mode,  
you should then press the SOUND buꢀon.  
To tune in the Sound Back mode, press the  
SOUND BACK buꢀon.  
Using the recorder  
Recording  
For more details on the information that will  
appear on the display, please refer to the  
Tuning in Meter mode  
When you play a single note on your  
instrument, the display will show the  
name of the note that is closest to the pitch  
you played. Tune your instrument while  
watching the meter and the tuning guide.  
1. Press the RECORDER ON buꢀon to turn  
on the recorder.  
RECORDER indicator Recording time  
Tuning in Sound Out mode  
Tuneyourinstrumenttothepitchyouhear.  
Tuning in Sound Back mode  
Using the tone, tuning meter and tuning  
guide, adjust the instrument.  
Track number  
4. After tuning is complete, press the  
TUNER ON buꢀon and METRONOME  
ON buꢀon respectively to turn off the  
tuner and metronome.  
2. Press the REC buꢀon to enter record-  
standby mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
 
Blinking red  
Atotal of 100 tracks can be created with the  
TMR-50. However, atotalofapproximately  
23 minutes can be recorded.  
When the recording time of one track  
reaches 20 minutes, recording will  
automatically stop. At this time, the  
recording time indication will continue  
alternating between “19:59” and “End.”  
REC icon  
4. To pause recording, press the REC buꢀon.  
The center indicator of the tuning guide  
will blink in red.  
To cancel record-standby mode, press the  
buꢀon.  
3. Press the PLAY/STOP buꢀon to start  
The REC icon will blink on the display.  
recording.  
5. To continue recording, press the REC  
Lite red  
buꢀon again.  
6. Press the PLAY/STOP button to stop  
recording.  
Therecordingtimewillblinkonthedisplay  
three times.  
To record again, press the REC buꢀon. The  
track number will increase by one, and the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
unit will enter record-standby mode for  
the next track.  
Playing back a recorded track  
1. With the recorder stopped, press the  
buꢀon or the  
buꢀon, and then select  
If the memory becomes full  
the track to play back.  
If the units memory becomes full while  
recording, the current recording time and  
“FUL” will alternately appear on the display  
, and recording will stop.  
2. Press the PLAY/STOP buꢀon to start  
playback.  
Use the volume control to adjust the  
playback sound.  
Blinking green  
Playback time  
If you try to record aſter 100 tracks have  
already been recorded, “FL” will blink on  
the track indicator of the display, and the  
available recording time will appear on the  
time indicator.  
PLAY icon  
3. If you press the  
playback, you’ll move to the beginning  
of the track. If you press the buꢀon  
button during  
Press the  
buꢀon, and then delete un-  
necessary tracks.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
near the beginning of the track (within  
approximately 3 seconds from the begin-  
ning), the preceding track will play. If you  
1. Select the track, and then play it back.  
2. At the start point for loop playback, press  
the A-B/DELETE buꢀon.  
press the  
buꢀon during playback,  
Point A is specified, and the A-B icon will  
blink on the display.  
the next track will play.  
4. To fast rewind through the track during  
playback, press and hold down the  
buꢀon. To fast forward through the track,  
press and hold down the  
buꢀon.  
5. To stop playback, press the PLAY/STOP  
buꢀon.  
A-B icon  
6. To continue playback from the point  
where it was stopped, press the PLAY/  
STOP buꢀon again.  
To cancel the specified point A, press the  
buꢀon.  
3. At the end point for loop playback, press  
Aſter playing to the end of the recording,  
playback will automatically stop.  
the A-B/DELETE buꢀon.  
Point B is specified, and loop playback will  
start between points A and B.  
Loop playback  
This function allows you to loop playback  
between two specified points.  
The center indicator of the tuning guide  
will blink in orange.  
TheA-B icon on the display changes from  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
 
blinking to steadily lit up.  
Deleting a track  
Blinking orange  
1. With the recorder stopped, press the  
buꢀon or the  
buꢀon, and then select  
the track to be deleted.  
2. Press the A-B/DELETE buꢀon.  
The delete screen will appear on the  
display, and the track number will blink.  
4. To stop loop playback, press the PLAY/  
STOP buꢀon.  
Tocontinueloopplayback, pressthePLAY/  
STOP buꢀon again.  
To cancel points A and B, press the A-B/  
DELETE buꢀon during loop playback or  
while loop playback is stopped.  
3. Press the  
buꢀon to delete the track.  
To cancel the delete operation, press the  
buꢀon.  
To loop (repeat) an entire track  
The following screen will appear on the  
display during the delete operation.  
While the track plays back, press and hold  
theA-B/DELETE buꢀon for approximately  
onesecond;theentiretrackwillbespecified  
as the region for loop playback.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
 
(includingloopplayback), tuningisperformed  
on the playback sound for the track.  
1. Press the RECORDER ON buꢀon and  
TUNERONbuꢀontoturnontherecorder  
and tuner, respectively.  
The RECORDER indicator, track number,  
TUNER indicator, reference pitch and the  
meter will appear on the display.  
When the delete operation is complete, the  
recorded track thats located either before or  
aſter the deleted track will be selected.  
If no recorded tracks remain aſter the track is  
deleted, “willappearonthetrackindicator  
of the display.  
Using the recorder and tuner  
simultaneously  
The TMR-50 lets you use the recorder and  
tuner simultaneously.  
When the recorder is stopped or while  
recording, tuning is performed on the input  
from the INPUT jack or the internal mic.  
When the recorder is being used for playback  
When using the recorder and tuner  
simultaneously, thetuneronlyruninMeter  
mode. The Sound Out mode and Sound  
Back mode cannot be used.  
The indicators above the display will be  
used as a tuning guide.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
 
While recording, the center indicator will  
light up in red. However, if the indicators  
are being used as a tuning guide, the  
center indicator will light up in orange  
while recording.  
Using the recorder and metronome  
simultaneously  
The TMR-50 lets you use the recorder and  
metronome simultaneously.  
By turning on the metronome before  
recording, the metronome will be  
synchronized with the track during playback.  
This allows you to check if the recorded  
performance is at the specified tempo.  
For more details on tuner, please refer to  
For details on recorder operation, please  
A recorded track that can be played back in  
synchronization with the metronome is called  
a “tempo-synchronized track.”  
Note: When the tuner is turned on, the  
recording time and playback time do  
not appear.  
When a tempo-synchronized track is selected,  
the tempo-synchronized track icon (  
appear on the display.  
) will  
Deleting a track  
A track can be deleted by using the same  
procedure as when the recorder is used  
individually. (Page 26 “Deleting a track”)  
The tuner does not function while a track  
is being deleted.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
 
Recording with the recorder and  
metronome synchronized  
icon and track number will blink on the  
display.  
Blinking red  
1. Press the RECORDER ON buꢀon and  
METRONOME ON buꢀon to turn on  
the recorder and metronome, respectively.  
The METRONOME indicator, recording/  
playbacktime,tempo,BEATseꢀing,tempo-  
synchronized track icon, metronome  
pendulum and track number will appear  
on the display.  
The metronome pendulum will start to  
swing, and the TAP TEMPO buꢀon will  
blink in time with this motion.  
The time indication in the display will  
alternatebetweentheprecountnumberand  
the available recording time. The precount  
can be specified with tempo-synchronized  
recording (step 4).  
The metronome will sound from the  
speakers. With the START/STOP buꢀon,  
you can select whether or not the  
2. Press the REC buꢀon to enter record-  
standby mode.  
The center indicator of the tuning guide  
will blink in red.  
The REC icon, tempo-synchronized track  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
metronome will sound. Regardless of  
whether or not the metronome sounds,  
the metronome is running.  
BEAT  
Precount  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-3n-6n-3...  
3. Specify the metronome tempo, beats and  
other seꢀings.  
For more details on the seꢀing procedures,  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-5n-10n-5...  
...n-6n-12n-6...  
Note: When the recorder and metronome  
are being used together, the available  
range for the metronomes BEAT seꢀing  
is 0 through 9.  
...n-7n-14n-7...  
...n-8n-16n-8...  
...n-9n-18n-9...9  
4. Pressthe  
buꢀontoselecttheprecount.  
5. Press the PLAY/STOP button or the  
REC buꢀon.  
Theprecountswitcheseachtimethebuꢀon  
is pressed. The available precount seꢀings  
will differ depending on the selected  
BEAT seꢀing.  
Aſter the precount, recording will start.  
During the precount, the center indicator  
of the tuning guide will light up in orange.  
To cancel recording, press the  
buꢀon.  
Note: When the recorder and metronome  
are being used simultaneously, recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
will start when precount “–1” (1 beat  
before) is displayed.  
The metronome sound from the speaker  
willstopshortly beforerecordingwillstart.  
To hear the metronome while recording, use  
headphones connected to the PHONES jack.  
track, you can use the TEMPO UP/DOWN  
buꢀons, the TAPbuꢀon, and the BEAT UP/  
DOWN buꢀons to change the tempo or  
beat seꢀings. If you want to return these  
seꢀings to the values that are stored as  
track data, temporarily select a different  
tracknumber, andthenre-selectthetempo-  
synchronized track.  
Playing back the tempo-synchronized track  
1. With the recorder stopped, press the  
2. Press the PLAY/STOP buꢀon to play back  
buꢀon or the  
buꢀon, and then  
the tempo-synchronized track.  
select the tempo-synchronized track to  
play back.  
When a tempo-synchronized track is  
selected, the tempo-synchronized track  
icon will appear on the display.  
Playback will start 1 beat aſter the buꢀon  
is pressed. “0:00” will continue to blink  
on the time indicator of the display until  
playback starts.  
When playback of the tempo-synchronized  
track starts, the metronome pendulum will  
swing. In addition, the TAPTEMPO buꢀon  
will blink in time with the tempo.  
Thetempoandbeatwillbesettothetempo  
andbeatvaluesthatarestoredastrackdata.  
Note: The tempo and beat seꢀings will  
not change if you select a track that is not  
tempo-synchronized.  
After selecting a tempo-synchronized  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
3. You can mute or un-mute the metronome  
bypressingtheSTART/STOPbuꢀonwhile  
a tempo-synchronized track is playing.  
Using the tuner, metronome and  
recorder simultaneously  
The tuner, metronome and recorder can be  
used simultaneously.  
Press the TUNER ON buꢀon, METRONOME  
ON buꢀon and RECORDER ON buꢀon to  
turn on the tuner, metronome and recorder,  
respectively.  
Loop playback of a tempo-synchronized trac  
k
Loop playback of a tempo-synchronized  
track is done by using the same procedure  
as loop playback of a normal track when  
the recorder is used individually. (Page 25  
Tuner calibration  
Metronome tempo  
Playing back a normal track  
Anormal track can also be played back when  
the metronome and recorder are being used  
simultaneously. When a normal track is  
selected, the tempo-synchronized track icon  
will not appear on the display.  
Metronome beat  
Recorder track number  
Deleting a track  
About tuner operations  
A track can be deleted by using the same  
procedure as when the recorder is used  
individually. (Page 26 “Deleting a track”)  
The tuner will only function in Meter mode.  
The Sound Out mode and Sound Back mode  
cannot be used.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
When the recorder is stopped or while  
recording, tuning is performed on the input  
from the INPUT jack or the internal mic.  
When the recorder is being used for playback  
(includingloopplayback), tuningisperformed  
on the playback sound for the track.  
simultaneously with the recorder. Please refer  
About recorder operations  
With the recorder, a tempo-synchronized track  
can be recorded by using the same procedure  
as when it is used simultaneously with the  
metronome.  
Tuning is not performed when the recorder is  
in record-standby mode, during the precount  
or while a track is being deleted.  
For more details on the operations and  
The tuner procedures are the same as when  
it is used individually. Please refer to the  
.
Deleting a track  
A track can be deleted by using the same  
procedure as when the recorder is used  
individually. (Page 26 “Deleting a track”)  
About metronome operations  
The metronome pendulum will not appear  
on the display since the tuning meter will  
appear on the display.  
All other operations and procedures are  
the same as when the metronome is used  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Connecting the TMR-50 to the computer  
Connecting a computer  
Be sure to use the included USB cable to  
connect the TMR-50 to a computer.  
By using the included USB cable to connect  
the TMR-50 to a computer, the TMR-50 can  
be used like a regular USB device.  
Recorded data can be transferred to the  
computer, or music data saved on the  
computer can be transferred to the TMR-50.  
1. Turn off the power to the TMR-50.  
2. Turn on the power to the computer.  
3. Use the USB cable to connect the TMR-50  
to the computer.  
When the TMR-50 is connected to a  
computer, the tuner, metronome and  
recorder do not run.  
Aſter the connections are complete, the  
followingscreenwillappearonthedisplay.  
Computer system requirements  
Windows  
ComputerwithaUSBportthatrunsMicrosoſt  
Windows XP/Vista/7  
Note: When the TMR-50 is connected to a  
computer via the USB cable, the power to the  
device is supplied by the computer.  
Macintosh  
Mac OS X 10.5 or later  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Transferring data  
Mac OS X  
Data recorded by the TMR-50 can be copied  
to the computer, or music data saved on the  
computer can be copied to the TMR-50.  
1. Double-click to open the drive icon (NO  
NAME) on the desktop.  
2. To copy data, drag and drop recorded data  
The TMR-50 is able to play back stereo or  
monaural PCM audio data that is in 44.1  
kHz 16-bit WAV format.  
to any location on the computer.  
Adding data from the computer  
You can copy WAV format files from your  
computer, and play them back on the TMR-50.  
Windows  
1. From “My Computer,” double-click to  
1. Copy the files into the EXTRA folder of  
open “Removable Disk *.”  
the TMR-50.  
Note: “*” and “**” that follow “Removable  
Disk” vary depending on the computer  
environment.  
Up to ten files can be detected.  
Whenplayingbackles, thetracknumbers  
will be “E0”–”E9”.  
2. To copy data, drag and drop the recorded  
Disconnecting the TMR-50 from the computer  
data to any location on the computer.  
Windows  
1. Click the  
icon that appears on the  
right side of the task bar of the computer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
 
2. From the pop-up menu, click “Remove  
USB Mass Storage Device [drive leꢀer]  
safely.”  
Before disconnecting the USB cable, make  
sure that the screen shown above appears  
on the display.  
The following screen will appear on the  
display of the TMR-50.  
Aſter performing a safe disconnection  
operation from the computer, be sure to  
hold down the RECORDER ON buꢀon  
for approximately 3 seconds.  
Appearing alternately  
3. Remove the TMR-50 from the computer.  
Mac OS X  
1. Drag the drive icon on the desktop into  
the Trash. Alternatively, select “Eject  
TMR-50” from File menu.  
With Windows Vista and Windows 7,  
the screen shown above will not appear  
automatically aſter the disconnection  
operation is performed from the  
computer. After performing a safe  
disconnection operation from the  
computer, hold down the RECORDER  
ON buꢀon for approximately 3 seconds.  
Then, thescreenshownabovewillappear.  
2. Remove the TMR-50 from the computer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
1. Turn off the power to the TMR-50.  
Formatting  
2. While pressing and holding down the  
A-B/DELETE buꢀon and the REC buꢀon,  
press the RECORDER ON buꢀon.  
The TMR-50 enters format mode. The  
followingscreenwillappearonthedisplay,  
andthe threeindicatorsof the tuning guide  
will light up in red.  
If recording or playing back a recorded file  
is not possible, an error message will appear.  
Lit red  
If this occurs, use a USB cable to connect the  
TMR-50 to a computer, and then try running  
Chkdsk (Windows) or Disk Utility (Mac OS  
X) from the computer. If the issue is still not  
improved, follow the procedure below to  
format the unit.  
Be sure to format using the TMR-50.  
To cancel the formaꢀing procedure, press  
the  
buꢀon.  
Formatting while using batteries  
3. Press the  
buꢀon to format.  
We recommend using USB power when  
formaꢀingtheunit.(Page38Formaꢀing  
While formaꢀing, the following screen  
will appear on the display, and the three  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
 
indicators of the tuning guide will blink  
sequentially in red.  
formaꢀing while using the baꢀeries.  
Blinking red  
4. When the formatting procedure is  
complete, a screen instructing you to  
disconnect the unit from the computer  
will appear on the display.  
When the formatting procedure is  
complete, the power is turned off.  
5. DisconnecttheTMR-50fromthecomputer.  
Troubleshooting  
Formatting while using USB power  
1. Turn off the power to the TMR-50.  
Power does not turn on.  
Could the battery symbol be blinking?  
Replace the batteries. Recording is not  
possible if the baꢀery symbol is blinking.  
2. Press and hold down the A-B/DELETE  
buꢀon and the REC buꢀon while using  
a USB cable to connect the TMR-50 to  
a computer.  
• Make sure the baꢀeries are inserted with  
the polarities (+, -) in the correct orientation.  
3. Follow the same procedure as that for  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
 
Nothing appears on the display.  
• Is the power to the TMR-50 turned on?  
from a computer, make sure that the file  
format is compatible with the TMR-50.  
No sound is heard.  
The computer does not recognize the  
TMR-50.  
• Make sure that the TMR-50 is connected to  
the computer correctly via the USB cable.  
• Make sure that the power to the computer  
is turned on.  
• Are the headphones connected correctly?  
• Make sure that the volume is not set to “0.”  
Make sure that the battery power is  
sufficient.  
Cannot record.  
Make sure that sufficient memory space  
is available. Check the available recording  
time.  
Specifications  
Recorder section  
Recording format: PCM audio format WAV  
format (extension: .wav), 44.1  
kHz@16-bit  
Available recording time: Approx. 20 minutes  
(Internal memory: 120 MB)  
Total number of tracks: Up to 100 tracks  
Make sure that the battery power is  
sufficient.  
• If the error message has appeared, format  
the TMR-50.  
Cannot play back.  
• Has the error message appeared?  
If it has appeared oſten, format the  
TMR-50.  
Tuner section  
Scale:  
12 note equal temperament  
If you try to play music data transferred  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Detection range*: C1(32.70Hz)–C8(4186.01Hz)  
for a sine wave  
Main standard  
Connectors:  
INPUT jack (1/4"mono),  
PHONES jack (1/8" mini)  
Dynamic speaker (ø23 mm)  
Two AAA batteries (zinc-  
carbon, alkaline or nickel-  
metal hydride baꢀeries)  
Reference tone:  
C3 (130.81 Hz)–C6 (1046.50  
Hz) 3 octave  
Speaker:  
Power supply:  
Tuning modes:  
Meter mode (AUTO), Sound  
Outmode(MANUAL),Sound  
Back mode (AUTO)  
Calibration range: A4=410Hz–480Hz(1Hzstep)  
Detection accuracy: Beꢀer than ±1 cent  
Baꢀery life:  
Recorder ... Approximately  
16/13/11 hours of recording/  
playback (backlight: Off/Soſt/  
Auto, maximum length of  
approximately 20 minutes for  
Sound accuracy:  
C3 (130.81 Hz)–C6 (1046.50  
Hz) Beꢀer than ±1 cent  
Metronome section  
a single recording/playback  
,
Tempo range:  
Tempo setting:  
30–252beatsperminute(bpm)  
PENDULUM STEP, FULL  
STEP, TAP TEMPO  
whenusingalkalinebaꢀeries)  
Tuner...Approximately24/22/20  
hours (backlight: Off/Soft/  
Auto, A4 continuous input,  
when using alkaline baꢀeries)  
Metronome ...Approximately  
18/16/14hours(backlight:Off/  
Soſt/Auto, tempo 120, four  
Time signatures: 0–9 beats, duplets, triplets,  
triplets without the center  
beat, quadruplets, quadru-  
plets withoutthe centerbeats  
Tempo accuracy: ±0.3%  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
beats, maximum volume,  
whenusingalkalinebaꢀeries)  
111 (W) x 82 (D) x 18 (H) mm /  
4.37" (W) x 3.23" (D) x 0.71" (H)  
119g/4.20oz (including the  
included baꢀeries)  
* Even if the pitch is within the range of  
detection, the TMR-50 may be unable  
to detect the pitch if the sound contains  
numerous overtones (such as the low and  
high notes on an acoustic piano) or if the  
instrument has a rapid decay.  
Dimensions:  
Weight:  
Included items:  
Owners manual, two AAA  
baꢀeries, USB cable  
Specifications and appearance are subject  
to change without notice for improvement.  
The calibration and reference tone of the tuner  
aswellasthetempo, beat, PendulumStep, Full  
Step and backlight seꢀings of the metronome  
are stored even when the power is off.  
However when you exchange the baꢀeries,  
these seꢀings will return to the following  
default values.  
Default values:  
Calibration = 440 Hz, Detection range = A4,  
Tempo = 120, Time signature = four beats  
,
Tempo seꢀing type = PENDULUM STEP,  
Backlight seꢀing = off  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
appareil à une distance raisonnable de postes de  
radio et de télévision.  
Précautions  
Emplacement  
Maniement  
Pour éviter de les endommager, manipulez les  
commandesetlesboutonsdecetinstrumentavecsoin.  
Lutilisation de cet instrument dans les  
endroits suivants peut en entraîner le mauvais  
fonctionnement.  
• En plein soleil  
Entretien  
• Endroits très chauds ou très humides  
• Endroits sales ou fort poussiéreux  
• Endroits soumis à de fortes vibrations  
• A proximité de champs magnétiques  
Lorsquel’instrumentsesalit, nettoyez-leavecunchiffon  
propreetsec. Nevousservezpasd’agentsdenettoyage  
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des  
produits inflammables.  
Alimentation  
Conservez ce manuel  
Alimentation  
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver  
soigneusement pour toute référence ultérieure.  
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas  
delemettrehorstension. Retirezlespilespouréviter  
toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé  
pendant de longues périodes de temps.  
Evitez toute intrusion dobjets ou de  
liquide  
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide  
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule,  
il risque de provoquer des dommages, un court-circuit  
ouuneélectrocution.Veillezànepaslaissertomberdes  
objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).  
Interférences avec d’autres appareils  
électriques  
Lespostesderadioetdetélévisionsituésàproximité  
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à  
la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Note concernant les dispositions  
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES  
(Seulement EU)  
CLIENTS  
Quand un symbole avec une poubelle  
barrée d’une croix apparait sur le produit,  
le mode d’emploi, les piles ou le pack de  
piles, cela signifie que ce produit, manuel  
ou piles doit être déposé chez un  
représentantcompétent, etnonpasdans  
une poubelle ou toute autre déchetterie  
conventionnelle. Disposer de cette manière, de  
prévenir les dommages pour la santé humaine et  
les dommages potentiels pour l’environnement.  
La bonne méthode d’élimination dépendra des  
lois et règlements applicables dans votre localité,  
s’il vous plaît, contactez votre organisme  
administratifpourplusdedétails. Silapilecontient  
des métaux lourds au-delà du seuil réglementé,  
un symbole chimique est affiché en dessous du  
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la  
pile ou le pack de piles.  
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications  
sévères et des besoins en tension applicables dans le  
pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté  
ceproduitvial’internet, parventeparcorrespondance  
ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce  
produitestbienutilisabledanslepaysoùvousrésidez.  
ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays  
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être  
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou  
du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui  
est la preuve de votre achat, faute de quoi  
votre produit ne risque de ne plus être couvert par  
la garantie du fabricant ou du  
distributeur.  
* Tous les noms de produits et de sociétés sont  
des marques commerciales ou déposées de leur  
détenteur respectif.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Table des matière  
Caractéristiques principales ......................45  
Utilisation de lenregistreur .......................62  
Mise en place des piles ...............................45  
Utiliser le pied..............................................47  
Parties du TMR-50.......................................47  
Démarrage rapide.......................................50  
Mise sous/hors tension...............................53  
Rétro-éclairage............................................54  
Raccordements............................................55  
Utilisation de l’accordeur ...........................55  
Utilisation du métronome..........................58  
Utilisation simultanée de lenregistreur et de  
l’accordeur ...................................................67  
Utilisation simultanée de lenregistreur et du  
métronome..................................................69  
Utilisation simultanée de l’accordeur, du  
métronome et lenregistreur .....................73  
Connexion à un ordinateur........................74  
Formatage....................................................77  
Dépannage ..................................................79  
Fiche technique...........................................80  
Utilisation simultanée de l’accordeur et du  
métronome..................................................60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Merci d’avoir fait l’acquisition du Korg  
Accordeur Métronome Enregistreur TMR-50.  
2. Insérez les piles, en respectant leur  
polarité.  
Caractéristiques principales  
Grâce au modèle TMR-50, vous pourrez  
enregistrer votre interprétation et accorder  
vos instruments à l’aide du micro interne  
ou d’un micro connecté à la prise INPUT.  
Vous pouvez en outre utiliser l’enregistreur,  
l’accordeur et le métronome individuellement  
ou simultanément.  
3. Pourobtenirdesinformationsprécisessur  
la puissance restante des piles, reportez-  
page46etsélectionnezletypedepileutilisé.  
Mise en place des piles  
Avant de remplacer les piles, assurez-vous  
que l’enregistreur est hors tension.  
Retirez immédiatement les piles épuisées  
de l’appareil. Retirez-les également si vous  
ne comptez pas utiliser l’appareil pendant  
une durée prolongée.  
1. Faites coulisser le couvercle du  
compartiment des piles à l’arrière de  
l’accordeur TMR-50 dans le sens “a”  
comme indiqué sur l’image et soulevez  
le couvercle dans le sens “b”.  
Si l’appareil ne fonctionne pas et si vous  
ne parvenez pas à résoudre le problème  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
en le meꢀant plusieurs fois sous et hors  
tension, retirez les piles puis réinsérez-les.  
remplacer les piles dès que possible.  
Régler le type de pile  
Ne mélangez pas des piles partiellement  
épuisées avec des piles neuves, et ne  
mélangez pas les différents types de pile.  
Pour obtenir des informations précises sur la  
puissance restante des piles, sélectionnez le  
type de pile utilisé.  
Quand les piles sont usées, un symbole de  
pile apparaît à gauche à l’écran. Remplacez  
alors les piles aussi vite que possible.  
1. Quand vous remplacez les piles et meꢀez  
l’appareil sous tension, un écran s’affiche  
pour que vous puissiez définir le type de  
piles utilisées.  
Sivouscontinuezd’utiliserl’appareilavecdes  
piles usées, le symbole de la pile clignotera.A  
cemoment-là, ilneserapluspossibled’utiliser  
la fonction enregistreur pour enregistrer. Bien  
que vous puissiez toujours reproduire des  
données enregistrées et utiliser les fonctions  
accordeur et métronome, vous devriez  
Type de pile  
2. Appuyez sur le bouton TAP TEMPO pour  
sélectionner le type de pile.  
AL:Pourlespilesalcalinesouzinc-carbone.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
 
nH:Pourlespilesaunickel-métal-hydrure.  
Parties du TMR-50  
12 11 10  
3. Appuyez sur le bouton  
.
La procédure de réglage est terminée et le  
TMR-50 démarrera.  
Utiliser le pied  
1
Vous pouvez placer le TMR-50 en position  
verticale en déployant le pied situé à l’arrière  
de l’appareil.  
9
2
3
8
7
4
5
6
1. Section ACCORDEUR  
2. Connecteur USB  
3. Bouton rétro-éclairage  
4. Section Enregistreur  
5. Haut-parleur  
6. Micro  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
 
7. Prise INPUT  
Section Enregistreur  
8. Prise PHONES  
9. Section Métronome  
10. Volume  
d
b
c
e
f
11. Diode de contrôle  
12. Afficheur  
a
Section Accordeur  
a. Bouton TUNER ON  
b. Boutons CALIB/NOTE p, q  
c. Bouton SOUND  
a. Bouton RECORDER ON  
b. Bouton  
a
c. Bouton A-B/DELETE  
d. Bouton PLAY/STOP  
e. Bouton REC/PAUSE  
f. Bouton  
b
d. Bouton SOUND BACK  
c
d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Section Métronome  
Afficheur  
a
b
h
a. Bouton METRONOME  
ON  
c
a
b
c
b. Boutons BEAT p, q  
b. Boutons TEMPO p, q  
d. Bouton TAP TEMPO  
e. Bouton START/STOP  
d
d
g
i
j
k
e
f
a. Affichage de la note de référence  
b. Affichage de la note/temps  
c. Affichage du tempo  
e
d. Affichage du rythme  
e. Icône OK  
f. Icône A-B  
g. Icône piste synchronisée avec le tempo  
h. Numéro de piste  
i. Icône PLAY (lecture)  
J. Icône REC (enregistrement)  
k. Icône CANCEL (d’annulation)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Avec les instruments acoustiques à cordes  
ou les instruments à vent, utilisez le micro  
interne.  
Démarrage rapide  
Grâce au modèle TMR-50, vous pourrez  
enregistrer votre prestation à l’aide du micro  
interne ou d’un micro externe connecté à la  
prise INPUT.  
Il est dans un premier temps inutile de définir  
des paramètres complexes, comme le niveau  
d’enregistrement. Vousn’avezqu’àenregistrer  
votre interprétation.  
Vous pouvez en outre lire immédiatement  
l’interprétation enregistrée pour la vérifier.  
Nous développerons dans cette section  
les procédures de fonctionnement de base  
comme la mise sous tension de l’enregistreur,  
l’enregistrement, la lecture et la suppression  
des données enregistrées. Veuillez suivre ces  
procédures, tout en vous référant à la section  
2. Appuyez sur le bouton RECORDER ON  
pour meꢀre l’enregistreur sous tension.  
Une fois l’enregistreur sous tension,  
l’indicateur RECORDER, le numéro  
de piste et le temps d’enregistrement  
safficheront à l’écran.  
S’il s’agit du premier enregistrement  
ou s’il n’y a aucunes pistes d’ores et  
déjà enregistrées, “– –” s’affichera sur  
l’indicateur de piste de l’écran.  
Temps d'enregistrement  
Indicateur de l’ENREGISTREUR  
Enregistrer une interprétation  
Numéro de piste  
1. Préparer votre instrument de musique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
 
3. Appuyez sur le bouton REC.  
4. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP ou le  
bouton REC pour démarrer l’enregistre-  
ment. Jouez de votre instrument.  
L’enregistreur entrera en mode d’aꢀente  
et le temps d’enregistrement clignotera  
pour indiquer le temps disponible pour  
l’enregistrement. L’indicateur central de  
la diode de contrôle clignotera en rouge.  
En outre, le numéro de piste et l’icône REC  
clignoteront sur l’écran et le numéro de  
piste indiquera “0”.  
Pendantl’enregistrement, l’indicateurcentral  
de la diode de contrôle s'allumera en rouge.  
Rouge constant  
Rouge clignotant  
5. Une fois votre interprétation terminée,  
appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour  
arrêter l’enregistrement.  
Lire l’interprétation enregistrée  
Puis, diffusez les données de l’interprétation  
enregistrée.  
Icône REC  
AvecleTMR-50, leniveaud’enregistrement  
est automatiquement ajusté. Il est donc  
inutile de définir les paramètres à l’avance.  
1. A la fin de l’enregistrement, appuyez sur  
le bouton PLAY/STOP.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
L’interprétation enregistrée est diffusée.  
L’indicateur central de la diode de contrôle  
clignoteraenvertetl’icônePLAYs’affichera  
à l’écran.  
sur le bouton A-B/DELETE.  
L’écran de suppression s’affichera, et le  
numéro de piste clignotera.  
Vert clignotant  
Durée de lecture  
2. Appuyez sur le bouton  
pour suppri-  
mer la piste.  
Unefoislapistesupprimée, “s’affichera  
sur l’indicateur de piste de l’écran.  
Icône Play  
Utilisez la commande Volume pour ajuster  
le son de la lecture.  
A la fin de l’enregistrement diffusé, la  
lecture s’arrêtera automatiquement.  
Supprimer l’interprétation enregistrée  
Enfin, supprimez les données de l’interpré-  
tation enregistrée.  
Nous avons développé les procédures  
de base d’enregistrement, de lecture et  
de suppression des données du TMR-50.  
Vous pouvez simultanément utiliser  
1. Après avoir arrêté l’enregistreur, appuyez  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
l’enregistreur du TMR-50 avec l’accordeur  
et le métronome.  
Pour de plus amples informations sur  
le fonctionnement de l’enregistreur,  
reporter-vous à la section “Utilisation de  
Pour mettre l’appareil sous tension  
Appuyez soit sur le bouton TUNER ON, soit  
le bouton METRONOME ON ou le bouton  
RECORDER ON, et l’appareil se mettra  
sous tension.  
AprèsavoirappuyésurleboutonTUNERON,  
l’accordeur démarre en mode Compteur et “  
” saffiche à l’écran.  
Mise sous/hors tension  
Le bouton TUNER ON, le bouton  
METRONOME ON et le bouton RECORDER  
ON sont les boutons qui vous permeꢀront de  
meꢀre sous/hors tension le TMR-50.  
Après avoir appuyé sur le bouton METRO-  
NOME ON, le métronome démarre et “  
” saffiche à l’écran.  
AprèsavoirappuyésurleboutonRECORDER  
De manière à ne pas meꢀre involontai-  
rement l’appareil sous tension, une fois  
l’accordeur TMR-50 dans votre poche ou  
un sac, le bouton TUNER ON et bouton  
METRONOME ON est plus petit que les  
autres boutons. Pour allumer ou éteindre,  
appuyez sur le bouton d’alimentation.  
ON, l’enregistreur démarre “  
saffiche à l’écran.  
LeTMR-50vouspermetd’utilisersimultanément  
l’accordeur, le métronome et l’enregistreur.  
Pour mettre l’appareil hors tension  
LeTMR-50serahorstensionsivousdésactivez  
l’accordeur, le métronome et l’enregistreur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Pour meꢀre l’accordeur hors tension  
Pendant le fonctionnement de l’accordeur,  
appuyez sur la bouton TUNER ON pour le  
meꢀre hors tension. L’accordeur se meꢀra  
automatiquement hors tension si aucun son  
n’est détecté ou si aucune action n’est effectuée  
en l’espace de 20 minutes.  
Rétro-éclairage  
Si nécessaire, appuyez sur le bouton “ ” du  
rétro-éclairage pour régler le rétro-éclairage.  
Achaquefoisquevousappuyezsurcebouton,  
le rétro-éclairage sera défini de la manière  
suivante LégerAuto Off Léger…  
Léger: Faible intensité d’éclairage par soucis  
d’économie d’énergie.  
Pour meꢀre le métronome hors tension  
Pendant le fonctionnement du métronome,  
appuyez sur la bouton METRONOME ON  
pour le meꢀre hors tension. Le métronome  
se meꢀra automatiquement hors tension, s’il  
est toujours arrêté et si aucune action n’est  
effectuée en l’espace de 20 minutes.  
Auto: Le rétro-éclairage s’allumera une fois  
le son diffusé, si l’accordeur est sous tension  
et si vous utilisez les boutons.  
Si aucune note n’est diffusée ou aucun bouton  
n’est utilisé en l’espace de 10 secondes, le  
rétro-éclairage passera automatiquement au  
réglage léger.  
Mise hors tension de l’enregistreur  
Si l’enregistreur est en cours d’utilisation,  
appuyez sur le bouton RECORDER ON  
pour le meꢀre hors tension. L’enregistreur  
sera également mis hors tension si vous ne  
l’utilisez pas pendant 20 minutes.  
Off: Le rétro-éclairage est désactivé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Connexion du casque  
Raccordements  
Vous pouvez raccorder un casque avec  
minꢁack 1/8" à la prise PHONES. Lorsque le  
casque est branché le son du haut-parleur est  
coupé. Utilisez la commande de volume pour  
régler le volume du casque.  
Si vous souhaitez raccorder un instrument  
ou un microphone de contact, etc  
Si vous souhaitez accorder un instrument  
avec micro, comme une guitare électrique,  
raccordez un câble à votre instrument et  
branchez le câble sur la prise INPUT du  
TMR-50.  
Utilisation de l’accordeur  
Accord tout en regardant le compteur  
(mode Compteur)  
La prise INPUT est seulement conçue pour  
un câble monophonique 1/4". Les câbles  
stéréo (TRS) ne peuvent pas être utilisés.  
1. Branchez le câble de votre instrument  
ou le microphone de contact sur la prise  
INPUT du TMR-50.  
Si vous souhaitez accorder votre instrument  
à l’aide du Contact Microphone Korg vendu  
séparément, branchez le microphone de  
contact sur la prise INPUT du TMR-50.  
Si un périphérique n’est pas connecté à la  
prise INPUT, l’accordage s’effectuera par  
le biais du micro interne.  
Si un périphérique n’est pas connecté à la  
prise INPUT, l’accordage s’effectuera par  
le biais du micro interne.  
2. Appuyez sur le bouton TUNER ON.  
” s’affichera en haut de  
l’écran et le calibrage (note de référence)  
saffichera en dessous.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
 
3. Pour changer le calibrage, appuyez sur le  
bouton CALIB/NOTE pou q.  
instrument, accordez celui-ci de telle  
manière que la pointe de l’aiguille du  
compteur indique “q” et que la diode  
de contrôle centrale s’allume.  
La diode à gauche s’allumera si votre  
instrument produit un bémol et celle de  
droite s’il produit un dièse.  
Si vous souhaitez accorder une tierce  
majeure pure ou une tierce mineure pure  
au-dessus d’une certaine note, utilisez les  
repères “ ” (-13.7 cents) ou “ ” (+15.6  
cents) du compteur.  
Lavaleurdecalibrageaugmenteetdiminue  
par unité de 1 Hz. En appuyant et en  
maintenantcesboutons, vousaugmenterez  
ou diminuerez de façon ininterrompue les  
valeurs. Ce réglage sera enregistré même  
si lappareil est mis hors tension.  
4. Jouez une note unique sur votre ins-  
trument.  
Lanoteserapprochantleplusdusond’entrée  
s’affichera au centre de l’écran. Accordez  
correctement votre instrument de telle  
manière que la note souhaitée apparaisse.  
Accord sur une tierce majeure pure ou  
une tierce mineure pure au-dessus  
Si vous souhaitez effectuer l’accord sur  
une tierce majeure pure au-dessus de A  
(0 cent), accordez votre instrument de telle  
façon que l’indicateur de note affiche C et  
le compteur indique “ ”.  
Si vous souhaitez effectuer l’accord sur  
une tierce mineure audessus de A (0  
Si vous utilisez le microphone interne,  
disposez votre instrument aussi près que  
possible du microphone afin que les sons  
extérieurs ne puissent pas être captés  
pendant l’accord.  
5. Tout en jouant une note unique sur votre  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
cent), accordez votre instrument de telle  
façon que l’indicateur de note affiche C le  
Ce réglage sera enregistré même si  
l’appareil est mis hors tension.  
compteur indique “ ”.  
4. Accordez votre instrument en fonction de  
la note de référence.  
Accord sur une note de référence (mode Son)  
5. Appuyez de nouveau sur le bouton  
SOUND pour revenir au mode Compteur.  
Si vous connectez un instrument soit à  
la prise INPUT soit à la prise PHONES,  
le mode Compteur s’affichera automati-  
quement et vous pourrez accorder votre  
instrument tout en visualisant le compteur.  
1. Appuyez sur la bouton TUNER ON.  
Vous passerez en mode Compteur.  
2. Appuyez sur le bouton SOUND pour  
sélectionner le mode Son.  
La note de référence est diffusée par les  
haut-parleurs ou via la prise PHONES.  
Utilisez la commande Volume pour régler  
le volume de sortie.  
Accorder votre instrument avec la note  
de référence et le compteur (mode  
retour son).  
Vous pouvez utiliser cette fonction en  
connectant votre instrument à la prise INPUT  
ou la prise PHONES (ou les deux).  
3. Appuyez sur le bouton CALIB/NOTE p  
ou qpour sélectionner la note.  
La note de référence diffusée est ainsi  
modifiée.  
C (C3) nC # nD nE nE nF nF# n  
1. Appuyez sur le bouton TUNER ON.  
G nG# nA nB nB nC (C4) ... C(C6)  
Vous passerez en mode Compteur.  
nC (C3)...  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
2. Appuyez sur le bouton SOUND BACK  
pour entrer dans le mode Retour son.  
Dans ce mode, la note de référence se  
rapprochant le plus de la note provenant  
de l’instrument est diffusée. Utilisez la  
commande Volume pour régler le volume.  
4. Si vous appuyez une nouvelle fois sur le  
bouton SOUND BACK, vous reviendrez  
au mode Compteur.  
Utilisation du métronome  
Réglage du tempo et de la signature  
rythmique  
saffichera à l’écran.  
Si un casque est connecté à la prise  
PHONES, le son d’entrée du micro interne  
ou de la prise INPUT sera reçu et la note  
de référence diffusée à partir du casque.  
Si aucun périphérique n’est connecté à la  
prise PHONES, le son d’entrée de la prise  
INPUT sera reçu et la note de référence  
diffusée dans les haut-parleurs.  
1. AppuyezsurleboutonMETRONOMEON.  
Le pendule du métronome s’affichera à  
l’écran et la mention “  
dessus du pendule.  
” au  
2. Appuyez sur la touche TEMPO pou q  
pour régler le tempo.  
Appuyez et maintenez simultanément les  
boutons pet qdu TEMPO pendant 1  
secondepouralternerentrelePaspendulaire  
(pendule d’un métronome mécanique)  
et le Pas complet. Si le Pas pendulaire est  
sélectionné, “ ” s’affichera à l’écran.  
Si aucun périphérique n’est connecté à la  
prise PHONES et à la prise INPUT, le mode  
Retourson(Soundback)nefonctionnerapas.  
3. Accordez votre instrument à l’aide de la  
note de référence et du compteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
 
Après avoir sélectionné “PAS PENDU-  
LAIRE” ou “PAS COMPLET”, appuyez  
maintenez la touche.  
3. AppuyezsurleboutonSTART/STOPpour  
sur la bouton TEMPO  
pou qpour régler  
lancer le métronome.  
le tempo. Ce réglage reste mémorisé même  
après la mise hors tension de l’appareil.  
Le pendule du métronome se balancera  
de gauche à droite selon le tempo et le  
bouton TAP TEMPO (Réglage du tempo)  
clignotera selon le rythme.  
Si vous avez sélectionné “PAS PEN-  
DULAIRE”  
Appuyez sur les boutons TEMPO p,  
qpour définir le tempo successivement  
sur les valeurs suivantes. La valeur changera  
continuellement si vous maintenez la touche.  
30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52,  
54, 56, 58, 60, 63, 66, 69, 72, 76, 80, 84, 88,  
92, 96, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132,  
138, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 200,  
208, 216, 224, 232, 240, 252  
4. Si vous souhaitez changer la signature  
rythmique, appuyez sur la bouton BEAT/  
TAP pou q.  
Lasignaturerythmiquechangeracommesuit.  
Appuyez sur le bouton BEAT pou q:  
0 n1 ... 9 (9 temps) n  
(duolet) n  
(triolet) n  
(triolet sans temps  
du milieu) n  
(quadriolet) n  
(quadriolet sans temps du milieu) n0 ...  
Si vous avez sélectionné“PAS COMPLET”  
Appuyez sur les boutons TEMPO p,  
qpour augmenter ou réduire le tempo  
dans une plage de 30 à 252 par pas de un.  
Lavaleurchangeracontinuellementsivous  
5. Jouez en suivant le tempo du métronome.  
6. Pour arrêter le métronome, appuyez sur  
le bouton START/STOP.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Entrée du tempo tap  
défini sur “252”.  
Le tempo tap entré sera affiché sous la forme  
3. AppuyezsurleboutonSTART/STOPpour  
d’un nombre de BPM (baꢀements par minute).  
démarrer le métronome.  
1. Appuyez sur la bouton METRONOME ON.  
Le pendule du métronome se balancera  
de gauche à droite selon le tempo et le  
bouton TAP TEMPO (Réglage du tempo)  
clignotera selon le rythme.  
Le pendule du métronome s’affichera à  
l’écran et la mention “  
dessus du pendule.  
” au  
2. Appuyez plusieurs fois sur le Bouton TAP  
Vous pouvez également utiliser le réglage  
du tempo si le métronome est en cours  
d’utilisation.  
TEMPO à intervalles réguliers.  
LeTMR-50détectel’intervalleutiliséquand  
vousappuyezsurleboutonetl’affichesous  
forme de temps par minute (BPM) qui sera  
défini comme le tempo.  
Une fois le tempo détecté, “ ” s’affichera  
à l’écran.  
Si le temps détecté par le réglage du tempo est  
inférieurà30tempsparminute, “Los’affichera  
à l’écran et le tempo sera défini sur “30”.  
Siletempsdétectéparleréglagedutempo  
est supérieur à 252 temps par minute,  
“Hi” s’affichera à l’écran et le tempo sera  
4. Jouez une note conformément au tempo.  
5. Pour arrêter le métronome, appuyez sur  
le bouton START/ STOP.  
Utilisation simultanée de l’accordeur  
et du métronome  
Le TMR-50 vous permet d’utiliser simultané-  
ment l’accordeur et le métronome.  
Pour les détails sur le fonctionnement de l’ac-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
cordeur et celui du métronome, reportez-vous  
à “Utilisation de l’accordeur” et “Utilisation  
du métronome”.  
Pour régler la signature rythmique:  
Bouton BEAT pou q.  
Lorsque vous utilisez simultanément  
l’accordeur et le métronome, vous ne  
pouvez pas sélectionner “triolets”,  
“triolets avec omission du battement  
du milieu”, “quartolets” ou “quartolets  
avec omission des baꢀements du milieu”  
comme signature rythmique.  
Utilisation simultanée de l’accordeur et  
du métronome  
Par exemple, si vous jouez en vous  
accompagnant du métronome et remarquez  
que votre instrument n’est pas accordé  
correctement, vous pourrez laisser le  
métronome fonctionner pendant l’accord.  
Procédez de la manière suivante.  
3. Appuyez sur la bouton TUNER ON pour  
passer en mode Compteur.  
L’afficheur indiquera lecompteur d’accord.  
Le tempo du métronome est indiqué par la  
diode clignotante du bouton TAPTEMPO.  
1. Appuyez sur le bouton METRONOME  
ON.  
2. AppuyezsurleboutonSTART/STOPpour  
Si vous souhaitez effectuer l’accord en  
mode Son, vous devrez ensuite appuyer  
sur la bouton SOUND. Pour accorder votre  
instrument en mode Retour son, appuyez  
sur le bouton SOUND BACK.  
lancer le métronome.  
Si nécessaire, spécifiez le tempo et la  
signature rythmique, etc.  
Pour régler le tempo: Bouton TEMPO p,  
qou Bouton TAP TEMPO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Accord en mode Compteur  
Utilisation de lenregistreur  
Enregistrement  
Pour de plus amples informations sur les  
éléments affichés à l’écran, reportez-vous à la  
Jouez une seule note sur l’instrument  
à accorder. Le Accordeur affiche alors  
le nom de la note dont la hauteur se  
rapproche le plus de celle de la note jouée.  
Accordezvotreinstrumentjusqu’àcequele  
Accordeur affiche la note voulue.  
1. Appuyez sur le bouton RECORDER ON  
Accord en mode Son  
pour meꢀre l’enregistreur sous tension.  
Accordez votre instrument sur la hauteur  
Temps d'enregistrement  
Indicateur de l’ENREGISTREUR  
de la note entendue.  
Accord en mode retour son  
Avec ceꢀe note, le compteur et la diode,  
accordezvotreinstrumentenconséquence.  
4. Une fois l’instrument accordé, appuyez  
sur la touche TUNER ON et sur la  
touche METRONOME ON pour éteindre  
l’accordeur et le métronome.  
Numéro de piste  
2. AppuyezsurleboutonRECpourpasseren  
mode d’aꢀente d’enregistrement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
 
Rouge clignotant  
Vousnedisposeznéanmoinsqued’unedurée  
d’enregistrement de 23 minutes au total.  
Si la durée d’enregistrement d’une piste  
atteint 20 minutes, l’enregistrement sera  
automatiquementinterrompu.Acemoment-là,  
le temps d’enregistrement affiché continuera  
dalterner entre “19:59” et “End.” (Fin).  
Icône REC  
4. Pour meꢀre en pause l’enregistrement,  
Pourannulerlemodedaꢀented’enregistrement,  
appuyez sur le bouton  
appuyez sur le bouton REC.  
.
L’indicateur central de la diode de contrôle  
clignotera en rouge.  
3. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour  
L’icône REC clignotera sur l’écran.  
démarrer l’enregistrement.  
5. Pourpoursuivrel’enregistrement, appuyez  
Rouge constant  
une nouvelle fois sur le bouton REC.  
6. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour  
arrêter l’enregistrement.  
Le temps d’enregistrement clignotera trois  
fois à l’écran.  
Pour faire un nouvel enregistrement,  
appuyez sur le bouton REC. Le numéro  
Vous pouvez créer 100 pistes avec le TMR-50.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
de piste augmentera de un, et l’appareil  
passeraenmoded’aꢀented’enregistrement  
pour la piste suivante.  
Appuyez sur le bouton  
pistes inutiles.  
et supprimez les  
Si la mémoire est pleine  
Lire une piste enregistrée  
Si la mémoire est pleine pendant un  
enregistrement, letempsd’enregistrementactuel  
etlamentionFUL(mémoirepleine)alterneront  
sur l’écran, l’enregistrement s’arrêtera.  
1. Après l’enregistrement, appuyez sur le  
bouton  
piste à lire.  
ou  
, puis sélectionnez la  
2. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour  
démarrer la lecture.  
Utilisez la commande Volume pour ajuster  
le son de la lecture.  
Vert clignotant  
Durée de lecture  
Si vous tentez d’effectuer un enregistrement  
après avoir déjà enregistré 100 pistes,  
“FL” clignotera sur l’indicateur de piste  
de l’affichage et le temps d’enregistrement  
disponible s’affichera sur l’indicateur de  
temps.  
Icône Play  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
3. Sivousappuyezsurlebouton  
pendant  
Lecture en boucle  
la reproduction, vous reviendrez au début  
de la piste. Si vous appuyez sur le bouton  
en début de piste (dans les 3 secondes  
suivant le début), vous reviendrez à la  
piste précédente. Si vous appuyez sur  
pendant la reproduction, la piste suivante  
sera diffusée.  
Ceꢀe fonction vous permet d’effectuer une  
lecture en boucle entre deux points définis.  
1. Sélectionnez la piste puis lisez-la.  
2. Au point de départ de la lecture en boucle,  
appuyez sur le bouton A-B/DELETE.  
Le point A est défini, et l’icône A-B  
clignotera à l’écran.  
4. Pour rembobiner la piste pendant la  
lecture, appuyez et maintenez le bouton  
. Pour faire avance rapide pendant la  
lecture d’une piste, appuyez et maintenez  
le bouton  
.
Icône A-B  
5. Après avoir arrêté la lecture, appuyez sur  
le bouton PLAY/STOP.  
Pour annuler le point défini A, appuyez  
sur le bouton  
.
6. Pour reprendre la lecture du point où vous  
l’avez arrêtée, appuyez une nouvelle fois  
sur le bouton PLAY/STOP.  
A la fin de l’enregistrement diffusé, la  
lecture s’arrêtera automatiquement.  
3. A la fin de la lecture en boucle, appuyez  
sur le bouton A-B/DELETE.  
Le point B est défini et la lecture en boucle  
commencera entre les points A et B.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
 
L’indicateur central de la diode de contrôle  
clignotera en orange.  
Lire une piste en boucle dans son  
intégralité (répéter)  
Pendant la lecture de la piste, appuyez et  
maintenezleboutonA-B/DELETEpendant  
environ une seconde ; la piste dans son  
intégralité sera définie comme la zone de  
lecture en boucle.  
L’icôneA-Bdel’écrans’arrêteradeclignoter  
pour rester fixe.  
Orange clignotant  
Supprimer une piste  
1. L’enregistreur à l’arrêt, appuyez sur le  
bouton  
ou  
, puis sélectionnez la  
piste à supprimer.  
4. Pour arrêter la lecture en boucle, appuyez  
sur le bouton PLAY/STOP.  
Pour reprendre la lecture en boucle,  
appuyez sur le bouton PLAY/STOP.  
Pour annuler les points A et B, appuyez sur  
le boutonA-B/DELETE pendant la lecture en  
boucleouunefoislalectureenbouclearrêtée.  
2. Appuyez sur le bouton A-B/DELETE.  
L’écran de suppression s’affichera, et le  
numéro de piste clignotera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
 
3. Appuyez sur le bouton  
pour  
Utilisation simultanée de  
lenregistreur et de l’accordeur  
supprimer la piste.  
Pour annuler la suppression, appuyez sur  
LeTMR-50vouspermetd’utilisersimultanément  
l’enregistreur et l’accordeur.  
Une fois l’enregistreur à l’arrêt ou pendant  
l’enregistrement, l’accordages’effectueauniveau  
de l’entrée de la prise INPUT ou au niveau du  
micro interne.  
le bouton  
.
L’écran suivant s’affichera pendant la  
suppression.  
Si vous utilisez l’enregistreur pour la lecture  
(y compris la lecture en boucle), l’accordage  
s’effectue au niveau du son de la piste  
enregistrée.  
Une fois la suppression effectuée, la piste  
enregistrée située avant ou après la piste  
en cours sera sélectionnée.  
1. Appuyez sur le bouton RECORDER ON  
et le bouton TUNER ON pour meꢀre  
sous tension l’enregistreur et l’accordeur.  
L’indicateur RECORDER, le numéro de  
piste, l’indicateur TUNER, la note de  
référence et le compteur s’afficheront à  
l’écran.  
S’il n’y a plus de pistes enregistrées après  
la suppression, “– –” s’affichera sur l’indi-  
cateur de piste de l’écran.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
 
central s’allumera en orange pendant  
l’enregistrement.  
Pour de plus amples informations sur  
l’accordeur, reporter-vous à la section refer  
Pour obtenir des informations sur  
le fonctionnement de l’enregistreur,  
reporter-vous à la section “Utilisation de  
Si vous utilisez simultanément  
l’enregistreur et l’accordeur, l’accordeur  
ne fonctionnera qu’en mode compteur.  
Le mode son (Sound out) et retour son  
(sound back) seront indisponibles.  
Les indicateurs au dessus de l’affichage  
seront utilisés en tant que diodes de  
contrôle. Ils ne seront pas disponibles si  
un indicateur passe au rouge, par exemple,  
quand vous utilisez l’enregistreur pour  
enregistrer un morceau.  
Remarque: Une fois l’accordeur sous  
tension, le temps d’enregistrement et de  
lecture ne s’afficheront pas.  
Supprimer une piste  
Vous pouvez supprimer une piste avec la  
même procédure que lorsque vous utilisez  
l’enregistreur individuellement. (Page 66  
Pendant l’enregistrement, l’indicateur  
central s’allumera en rouge. Néanmoins  
si les indicateurs sont utilisés en tant  
que diode de contrôle, l’indicateur  
L’accordeur ne fonctionnera pas quand  
une piste est en cours de suppression.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
soustensionl’enregistreuretlemétronome.  
L’indicateur METRONOME, le temps  
d’enregistrement/lecture, letempo, leréglage  
du temps, l’icône de piste synchronisée  
avec le tempo, le pendule du métronome  
et le numéro de piste s’afficheront à l’écran.  
Utilisation simultanée de  
lenregistreur et du métronome  
Le TMR-50 vous permet d’utiliser simultané-  
ment l’enregistreur et le métronome.  
Si vous activez le métronome avant  
l’enregistrement, il se synchronisera avec la  
piste pendant la lecture. Vous pourrez ainsi  
vérifiersilapisteenregistréeestautempodéfini.  
Une piste enregistrée que l’on peut lire en  
synchronisation avec le métronome est  
appelée «piste synchronisée avec le tempo.  
2. AppuyezsurleboutonRECpourpasseren  
mode d’aꢀente d’enregistrement.  
L’indicateur central de la diode de contrôle  
clignotera en rouge.  
L’icône REC, l’icône de piste synchronisée  
avec le tempo et le numéro de piste  
safficheront à l’écran.  
Si une piste synchronisée avec le tempo est  
sélectionnée, l’icône de piste synchronisée  
avec le tempo (  
) saffichera.  
Enregistrement avec l’enregistreur et le  
métronome synchronisés  
1. Appuyez sur le bouton RECORDER ON et  
le bouton METRONOME ON pour meꢀre  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
 
Vert clignotant  
métronome fonctionnera toujours.  
3. Spécifiezletempo,letempsdumétronome  
et autres réglages.  
Pour de plus amples informations sur les  
procédures de réglage, reportez-vous à  
Le pendule du métronome commencera  
à se balancer et le bouton TAP TEMPO  
clignotera en rythme avec le mouvement.  
Le temps affiché alternera entre le chiffre  
du décompte et le temps d’enregistrement  
disponible. Vous pouvez spécifier  
le décompte avec l’enregistrement  
synchronisé avec le temps (étape 4).  
Le métronome produira un décompte  
diffusé dans le haut-parleur. Avec le  
bouton START/STOP, vous pouvez  
choisir d’utiliser ou non le décompte  
du métronome. Que le décompte du  
métronome soit diffusé ou non, le  
Remarque: Si vous utilisez l’enregistreur  
et le métronome ensemble, la plage  
disponible pour le réglage du temps du  
métronome est comprise entre 0 et 9.  
4. Appuyez sur le bouton  
pour sélec-  
tionner le décompte.  
Le nombre de décomptes change à chaque  
pression sur ce bouton. Les réglages  
disponibles du décompte diffèreront en  
fonction du réglage du temps sélectionné.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Remarque: Si vous utilisez simultanément  
l’enregistreur et le métronome,  
l’enregistrement commencera une fois le  
décompte “–1” (1 temps avant) affiché.  
Le son du métronome diffusé dans le haut-  
parleurs’arrêterabrièvementavantledébut  
de l’enregistrement.  
Pour entendre le métronome pendant  
l’enregistrement, utilisez un casque connecté  
à la prise PHONES.  
TEMPS  
Décompte  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-3n-6n-3...  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-5n-10n-5...  
...n-6n-12n-6...  
...n-7n-14n-7...  
...n-8n-16n-8...  
Lecture d’une piste synchronisée avec le tempo  
...n-9n-18n-9...9  
1. Après l’enregistrement, appuyez sur le  
bouton  
ou  
, puis sélectionnez la  
5. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP ou  
le bouton REC.  
Après le décompte, l’enregistrement  
commencera.  
piste synchronisée avec le tempo que  
vous désirez lire.  
Une fois une piste synchronisée avec  
le tempo sélectionnée, l’icône de piste  
synchronisée avec le tempo s’affichera.  
Le tempo et le temps seront définis selon les  
valeursenregistréesdanslesdonnéesdepiste.  
Pendantledécompte, l’indicateurcentralde  
la diode de contrôle s’allumera en orange.  
Pour annuler l’enregistrement pendant  
le décompte, appuyez sur le bouton  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
Remarque: Les réglages du tempo et  
du temps ne seront pas modifiés si vous  
sélectionnez une piste qui n’est pas  
synchronisée avec le tempo.  
Au démarrage de la lecture de la piste  
synchronisée avec le tempo, le pendule  
du métronome se balancera. En outre, le  
bouton TAP TEMPO clignotera en rythme  
avec le tempo.  
Après avoir sélectionné une piste  
synchronisée avec le tempo, vous  
pouvez utiliser les boutons TEMPO UP/  
DOWN, le bouton TAP et les boutons  
BEAT UP/DOWN pour modifier les  
réglages du tempo et du temps. Si vous  
désirez réinitialiser ces réglages aux  
valeurs définis dans les données de piste,  
sélectionnez temporairement un chiffre de  
piste différent et resélectionnez la piste  
synchronisée avec le tempo.  
3. Vous pouvez activer ou couper le son du  
métronome en appuyant sur le bouton  
START/STOP pendant la lecture de la  
piste synchronisée avec le tempo.  
Lecture en boucle d’une piste  
synchronisée avec le tempo  
Vous pouvez lire une piste synchronisée avec  
le tempo avec la même procédure que la  
lecture en boucle d’une piste normale quand  
vous utilisez l’enregistreur individuellement.  
2. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour  
lire la piste synchronisée avec le tempo.  
Lalecturecommencera1tempsaprèsavoir  
appuyé sur le bouton. “0:00” continuera de  
clignoter sur l’indicateur de temps jusqu’à  
ce que la lecture démarre.  
Lire une piste normale  
Vous pouvez également lire une piste normale  
si vous utilisez le métronome et l’enregistreur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
Calibrage de l’accordeur  
Tempo du métronome  
simultanément. Après avoir sélectionné une  
piste normale, l’icône de piste synchronisée  
avec le tempo ne s’affichera pas à l’écran.  
Supprimer une piste  
Vous pouvez supprimer une piste avec la  
même procédure que lorsque vous utilisez  
l’enregistreur individuellement. (Page 66  
Numéro de piste de lenregistreur Temps du métronome  
Fonctionnement de l’accordeur  
L’accordeur ne fonctionnera qu’en mode  
compteur.  
Le mode son (Sound out) et retour son (sound  
back) seront indisponibles.  
Une fois l’enregistreur à l’arrêt ou pendant  
l’enregistrement, l’accordage s’effectue au  
niveau de l’entrée de la prise INPUT ou au  
niveau du micro interne.  
Utilisation simultanée de  
l’accordeur, du métronome et  
lenregistreur  
Vous pouvez utiliser simultanément  
l’accordeur, le métronome et l’enregistreur.  
Appuyez sur le bouton TUNERON, le bouton  
METRONOME ON et le bouton RECORDER  
ON pour meꢀre simultanément sous tension  
l’accordeur, le métronome et l’enregistreur.  
Si vous utilisez l’enregistreur pour la lecture  
(y compris la lecture en boucle), l’accordage  
s’effectue au niveau du son de la piste  
enregistrée.  
L’accordage n’est pas effectué si l’enregistreur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
est en mode d’attente d’enregistrement,  
pendant le décompte ou si une piste est en  
cours de suppression.  
Les procédures de fonctionnement de  
l’accordeur sont les mêmes que si vous  
l’utilisiez individuellement. Veuillez  
vous reporter à la section “Utilisation  
Fonctionnement de lenregistreur  
Avec l’enregistreur, vous pouvez enregistrer  
une piste synchronisée avec le tempo comme  
si vous utilisiez simultanément l’enregistreur  
et le métronome.  
Pour de plus amples informations sur les  
procédures de fonctionnement, reportez-  
Supprimer une piste  
Vous pouvez supprimer une piste avec la  
même procédure que lorsque vous utilisez  
l’enregistreur individuellement. (Page 66  
Fonctionnement du métronome  
Le pendule du métronome ne s’affichera pas  
puisque l’indicateur de l’accordeur est affiché  
sur l’écran.  
Touteslesautresprocéduresdefonctionnement  
sont les mêmes que si vous utilisiez simultané-  
mentlemétronomeavecl’enregistreur. Veuillez  
vous reporter à la section “Utilisation du mé-  
Connexion à un ordinateur  
En connectant le câble USB fourni à votre  
ordinateur, utilisez le TMR-50 comme un  
périphérique USB standard.  
Vous pourrez transférer les données  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
enregistrées sur votre ordinateur, ou les  
données musicales de votre ordinateur au  
TMR-50.  
3. Utilisez le câble USB pour connecter le  
TMR-50 à l’ordinateur.  
Une fois les connexions effectuées, l’écran  
suivant s’affichera.  
Une fois le TMR-50 connecté à votre  
ordinateur, l’accordeur, le métronome et  
l’enregistreur ne fonctionneront pas.  
Système requis  
Windows  
Remarque: Si le TMR-50 est branché à  
l’ordinateur avec le câble USB, il est alimenté  
par l’ordinateur.  
Ordinateur avec prise USB tournant sous  
Microsoſt Windows XP/Vista/7  
Macintosh  
Transfert de données  
Mac OS X 10.5 ou plus récent  
Vouspourrezcopierlesdonnéesenregistréespar  
le TMR-50 sur votre ordinateur, ou les données  
musicales de votre ordinateur au TMR-50.  
Connexion du TMR-50 à votre ordinateurr  
Veillez à utiliser le câble USB fourni pour  
brancher le TMR-50 à l’ordinateur.  
Le TMR-50 est en mesure de lire les  
données audio PCM mono et stéréo au  
format WAV 16 bits 44,1 kHz.  
1. Meꢀez le TMR-50 hors tension.  
2. Allumez votre ordinateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
Windows  
1. Copiez les fichiers dans le dossier EXTRA  
du TMR-50.  
Le système peut détecter jusqu’à dix  
fichiers. Lors de la lecture des fichiers,  
les numéros de piste affichés seront  
“E0”–”E9”.  
1. DanslePostedetravail”, double-cliquez  
pour ouvrir le “Disque amovible *”.  
Remarque: Les indications “*” et “**”  
suivant le “Disque amovible” varient selon  
l’environnement de l’ordinateur.  
Déconnexion du TMR-50 et de lordinateur  
2. Pourcopierlesdonnées, glissezetdéposez  
les données enregistrées à l’emplacement  
de votre choix sur votre ordinateur.  
Windows  
1. Cliquez sur l’icône  
affichée du  
côté droit dans la barre des tâches de  
l’ordinateur.  
Mac OS X  
1. Double-cliquez pour ouvrir l’icône de  
2. Dans le menu déroulant, cliquez sur  
“Retirer Périphérique de stockage de  
masse USB [leꢀre du lecteur] en toute  
sécurité”.  
disque (SANS TITRE) sur le bureau.  
2. Pourcopierlesdonnées, glissezetdéposez  
les données enregistrées à l’emplacement  
de votre choix sur votre ordinateur.  
L’écran suivant s’affichera sur le TMR-50.  
Ajouter des données de l’ordinateur  
Vous pouvez copier des fichiers au format WAV  
devotreordinateuretlesdiffusersurleTMR-50.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
 
Mac OS X  
S’aꢀchent par alternance  
1. Glissez l’icône de disque affichée dans la  
corbeille. Vous pouvez aussi sélectionner  
l’option “Ejecter TMR-50” sous le menu  
Fichier.  
Avec Windows Vista et Windows 7,  
l’écran affiché ci-dessus n’apparaîtra pas  
automatiquement après avoir déconnecté le  
TMR-50 de l’ordinateur. Après avoir l’avoir  
déconnecté de l’ordinateur, maintenez le  
bouton RECORDER ON pendant environ 3  
secondes. L’écranaffichéci-dessusapparaîtra.  
2. Débranchez le TMR-50 de l’ordinateur.  
Formatage  
Si l’enregistrement ou la lecture d’un fichier  
enregistré est impossible, un message d’erreur  
saffichera.  
AvantdedébrancherlecâbleUSB, assurez-  
vous que l’écran ci-dessus apparaisse.  
Après l’avoir correctement déconnecté de  
l’ordinateur, assurez-vous de maintenir le  
bouton RECORDERON pendant environ  
3 secondes.  
Dans ce cas, utilisez le câble USB pour  
connecter le TMR-50 à un ordinateur, puis  
tentez d’exécuter Chkdsk (Windows) ou Disk  
Utility (Mac OS X) sur cet ordinateur. Si le  
3. Débranchez le TMR-50 de l’ordinateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
Rouge constant  
problème n’est toujours pas résolu, veuillez  
suivre la procédure ci-dessous pour formater  
l’appareil.  
Assurez-vous de procéder au formatage  
à l’aide du TMR-50.  
Formatage avec les piles  
Pour annuler la procédure de formatage,  
Nous vous recommandons d’utiliser  
l’alimentation USB pendant le formatage  
de l’appareil. (Page 79 “Formatage avec  
appuyez sur le bouton  
.
3. Appuyez surle bouton  
pourcommen-  
cer le formatage.  
Pendant le formatage, l’écran suivant  
saffichera, et les trois indicateurs  
de la diode de contrôle clignoteront  
successivement en rouge.  
1. Meꢀez le TMR-50 hors tension.  
2. Tout en appuyant et en maintenant le  
bouton A-B/DELETE et le bouton REC,  
appuyez sur le bouton RECORDER ON.  
Le TMR-50 entre dans le mode formatage.  
L’écran suivant s’affichera, et les trois  
indicateurs de la diode de contrôle  
sallumeront en rouge.  
Vert clignotant  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
 
Une fois la procédure de formatage  
terminée, l’appareil est mis hors tension.  
Dépannage  
Le dispositif ne s’allume pas.  
Formatage avec alimentation USB  
• Le symbole de la pile clignote-il ?  
Remplacez les piles. L’enregistrement est  
impossible si le symbole de la pile clignote.  
1. Meꢀez le TMR-50 hors tension.  
2. Appuyez et maintenez le bouton A-B/  
DELETEetleboutonRECtoutenutilisant  
le câble USB pour connecter le TMR-50  
à l’ordinateur.  
Veillez à ce que les pôles (+, –) des piles  
soient correctement orientés.  
Rien n’apparaît à l’écran.  
• Le TMR-50 est-il allumé ?  
3. Suivez la même procédure que pour le  
Aucun son n’est audible.  
• Le casque est-il bien branché?  
• Vérifiez si le volume n’est pas réglé sur “0”.  
• Vérifiez si la pile n’est pas épuisée.  
formatage avec les piles.  
4. Une fois la procédure de formatage  
terminée, un message vous demandant  
de déconnecter l’appareil de l’ordinateur  
s’affichera à l’écran.  
Impossible d’enregistrer.  
Vérifiezsilamémoiredisponibleestsuffisante.  
Vérifiez la durée d’enregistrement disponible.  
• Vérifiez si la pile n’est pas épuisée.  
Si le message d’erreur s’affiche, formatez  
le TMR-50.  
5. Déconnectez le TMR-50 de l’ordinateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
 
Lecture impossible.  
Fiche technique  
• Le message d’erreur s’est-il affiché ?  
S’il saffiche souvent, formatez le TMR-50.  
Section Enregistreur  
Si vous tentez de lire des données musicales  
transférées d’un ordinateur, vérifiez que  
le format de fichier est compatible avec  
le TMR-50.  
Format d’enregistrement : Format audio PCM  
format WAV (extension :  
.wav), 44,1 kHz à 16 bits  
Temps d’enregistrement disponible :  
Approximativement 20  
minutes (Mémoire interne  
: 120 Mo)  
L’ordinateur ne reconnaît pas le TMR-50.  
Vérifiez si le TMR-50 est correctement  
branché à l’ordinateur, avec le câble USB  
fourni.  
Assurez-vous que l’ordinateur est sous  
tension.  
Nombre totale de pistes : 100 pistes maximum  
Section accordeur  
Gamme:  
12 notes tempérament égal  
Plage de détection*:C1 (32,70 Hz) à C8 (4186,01  
Hz) onde sinusoïde  
Note de référence: C3 (130,81 Hz) à C6 (1046,50  
Hz) Une octave ou AB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
Modes daccord:  
Mode Compteur (AUTO),  
Mode Son (MANUEL),  
Mode Retour Son (AUTO)  
Normes principales  
Prises :  
Prise INPUT (mono 1/4’’),  
prise PHONES (mini 1/8’’)  
Haut-parleur :  
Alimentation :  
Haut-parleur dynamique (23  
Plage de calibrage: A4 = 410 Hz à 480 Hz (per pas  
de 1 Hz)  
mm de diamètre)  
Deux piles AAA (piles zinc-  
carbone, alcalines ou nickel-  
métal-hydrure)  
Précision de la détection:  
Supérieure à ±1 centième  
Précision du son: Supérieure à ±1 centième  
Durée de vie des piles : Enregistreur… Environ  
16/13/11heures d’enregis-  
trement/lecture (Régler le  
rétro-éclairage: Off/Léger/  
Auto, durée maximale  
d’environ 20 minutes pour  
un enregistrement/lecture  
unique, en cas d’utilisation  
de piles alcalines)  
Section métronome  
Échelle de tempo: 40à208baꢀementsparminute  
(bpm)  
Réglage du tempo: PAS PENDULAIRE, PAS  
COMPLET, TEMPO TAP  
Signatures rythmiques: 0 à 9 battements, Duolets,  
Triolets, Triolets avec omission  
du baꢀement du milieu, Quar-  
tolets, Quartoletsavecomission  
des baꢀements du milieu  
Précision du tempo: ±0,3%  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
Accordeur...Environ24/22/20  
heures (Régler le rétro-  
éclairage: Off/Léger/Auto,  
NoteA4 en fonctionnement  
continu, avec des piles  
alcalines)  
enregistrés même si l’appareil est mis hors  
tension. Néanmoins, les réglages seront  
réinitialisés aux valeurs suivantes si vous  
remplacez les piles.  
Valeurs par défaut:  
Calibrage = 440 Hz, note de référence  
=
Métronome… Environ  
18/16/14 heures (Régler le  
rétro-éclairage: Off/Léger/  
Auto, tempo 120, 4 baꢀe-  
ments, volume maximal,  
avec des piles alcalines)  
A4, tempo = 120, signature rythmique =  
quatre battements, type de tempo = PAS  
PENDULAIRE, réglagedurétro-éclairage=off  
*
Même si la hauteur du son se trouve à  
l’intérieur de la plage de détection, il  
est possible que le TMR-50 n’arrive pas  
à détecter la note si de nombreux sons  
harmoniques sont présents (comme des  
notes basses ou élevées sur un piano  
acoustique) ou si le decay de votre  
instrument est important.  
Dimensions:  
Poids:  
111 (W) x 82 (D) x 18 (H) mm  
119g (avec piles)  
Accessoires fournis : Manuel d’utilisation, deuxpiles  
AAA, Câble USB  
La note de calibrage et de référence de  
l’accordeur, ainsi que les réglages de tempo,  
de temps, de pas du pendule, de pas complet  
et de rétro-éclairage du métronome seront  
Les caractéristiques et l’aspect du produit sont  
susceptiblesd’êtremodifiéssansavispréalable  
en vue d’une amélioration.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
von diesem Erzeugnis.  
Vorsichtsmaßnahmen  
Aufstellungsort  
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten,  
an denen.  
Bedienung  
VermeidenSiebeiderBedienungvonSchalternund  
Reglern unangemessenen Kraftaufwand.  
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;  
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen  
auftreten können;  
• Staub oder Schmutz in großen Mengen  
vorhanden sind;  
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.  
• in der Nähe eines Magnetfeldes.  
Reinigung  
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das  
Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch  
abwischen.Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger  
wiebeispielsweiseReinigungsbenzin,Verdünnungs-  
oder Spülmittel.Verwenden Sie niemals brennbare  
Reiniger.  
Stromversorgung  
Bedienungsanleitung  
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,  
falls Sie sie später noch einmal benötigen.  
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das  
Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über  
einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen  
Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.  
Flüssigkeiten und Fremdkörper  
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in  
der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das  
Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts,  
Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.  
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das  
Gerät gelangen.  
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte  
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten  
Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten  
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie  
solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84  
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)  
Wenn Sie das Symbol mit der  
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN  
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung  
von Spezifikationen und Spannungsanforderungen  
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn  
Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand  
und/odermittelefonischerBestellunggekaufthaben,  
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr  
Wohngebiet ausgelegt ist.  
„durchgekreuztenMülltonneaufIhrem  
Produkt, der dazugehörigen  
Bedienungsanleitung, derBatterieoder  
derVerpackung sehen, müssen Sie das  
Produkt in der vorgeschriebenen Art  
und Weise entsorgen um Schäden an  
der menschlichen Gesundheit und der Umwelt  
zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die  
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol  
einerdurchgekreuztenMülltonnegekennzeichnet.  
In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich  
die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.  
WARNUNG:Verwendung dieses Produkts in einem  
anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,  
verwendet wird, kann gefährlich sein und die  
Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig  
lassenwerden. BittebewahrenSiedieseQuittungals  
Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von  
der Garantie des Herstellers oder Importeurs  
ausgeschlossen werden kann.  
*
AlleProdukt-undFirmennamensindWarenzeichen  
odereingetrageneWarenzeichenderbetreffenden  
Eigentümer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
Inhalt  
Die wichtigsten Funktionen........................ 87  
Verwenden des Recorders ........................105  
Einsetzen der Batterien............................... 87  
Verwendung des Ständers.......................... 89  
Teile des TMR-50........................................... 89  
Schnellstartanleitung.................................. 92  
Ein-/Ausschalten des Geräts ....................... 95  
Hintergrundbeleuchtung............................ 96  
Anschlüsse .................................................... 97  
Verwendung des Stimmgeräts................... 97  
Verwenden des Metronoms......................101  
Gleichzeitiges Verwenden von Recorder und  
Stimmgerät.................................................110  
Gleichzeitiges Verwenden von Recorder und  
Metronom...................................................111  
Gleichzeitiges Verwenden von Stimmgerät,  
Metronom und Recorder...........................115  
Anschluss an einen Computer ..................117  
Formatierung .............................................120  
Fehlersuche ................................................122  
Technische Daten.......................................123  
Gleichzeitige Verwendung des Stimmgeräts  
und Metronoms..........................................103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86  
Vielen Dank für den Kauf des Korg Stimmgerät  
Metronom Recorder TMR-50.  
2. Setzen Sie Baꢀerien unter Beaꢁtung der  
riꢁtigen Polung ein.  
Die wichtigsten Funktionen  
MitdemTMR-50könnenSieüberdasintegrierte  
Mikrofon oder über ein angeschlossenes  
Mikrofon Ihr Instrument stimmen und das  
Gespielteaufnehmen.AußerdemerlaubtIhnen  
dasTMR-50, denRecorder, dasStimmgerätund  
das Metronom sowohl getrennt voneinander  
als auꢂ gleiꢂzeitig zu verwenden.  
3. Um eine korrekte Anzeige der verbleiben-  
den Baꢀerieladung zu gewährleisten, be-  
folgen Sie die Anweisungen im Absꢁniꢀ  
wählen Sie den verwendeten Baꢀerietyp.  
Einsetzen der Batterien  
Stellen Sie sicher, dass der Recorder  
ausgesꢂaltet ist, bevor Sie die Baꢀerien  
austausꢂen.  
LeereBaꢀeriensindunverzügliausdem  
Gerät zu entfernen.Außerdem sollten Sie  
die Baꢀerien entnehmen, wenn Sie das  
Gerät über einen längeren Zeitraum niꢂt  
verwenden werden.  
1. Sꢁieben Sie den Baꢀeriefaꢁdaꢂel auf  
der Rüꢂseite des TMR-50 in Riꢁtung „a“  
undöffnenSiedieAbdeꢂunginRiꢁtung  
„b“ (siehe nebenstehende Abbildung).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
Bei Fehlfunktionen entnehmen Sie die  
Baꢀerien einmal und setzen sie dann neu ein.  
Einstellen des Batterietyps  
Um eine korrekte Anzeige der verbleibenden  
Baꢀerieladung zu gewährleisten, müssen Sie  
den verwendeten Baꢀerietyp festlegen.  
Verwenden Sie bereits benutzte Baꢀerien  
niꢂt zusammen mit neuen Baꢀerien und  
setzenSiestetsidentisꢂeBaꢀerietypenein.  
1. Naꢁdem Sie die Baꢀerien ausgetausꢁt  
haben und das Gerät einsꢁalten, können  
Sie auf dem Display den verwendeten  
Baꢀerietyp festlegen.  
Wenn die Batterien schwach werden,  
ersꢂeinteinBaꢀeriesymbollinksimDisplay.  
Wenn siꢂ die Baꢀerien weiter entleeren,  
blinkt das Baꢀeriesymbol. In diesem Fall  
kanndieAufzeiꢂnungsfunktionniꢂtmehr  
verwendet werden. Obwohl Sie weiterhin  
die aufgenommenen Daten wiedergeben  
sowie das Stimmgerät und das Metronom  
verwenden können, sollten Sie die Baꢀerien  
so bald wie mögliꢂ austausꢂen.  
Batterietyp  
2. Drüꢂen Sie die TAP TEMPO-Taste, um  
denverwendetenBaꢀerietypauszuwählen.  
AL:Alkali-BaꢀerienoderZink-Kohle-Baꢀerien  
nH: Niꢃel-Metallhydrid-Baꢀerien  
3. Drüꢂen Sie die  
-Taste.  
Die Einstellung ist abgesꢂlossen und das  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
 
TMR-50 wird eingesꢂaltet.  
Teile des TMR-50  
12 11 10  
Verwendung des Ständers  
Sie können den an der Rüꢃseite des TMR-50  
vorhandenenStänderverwenden, umdasGerät  
zur leiꢂten Betraꢂtung zurüꢃzuklappen.  
1
9
2
3
8
7
4
5
6
1. Stimmgerät-Sektion  
2. USB-Anschluss  
3. Beleuchtungstaste  
4. Recorder-Sektion  
5. Lautsprecher  
6. Mikrofon  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
 
7. INPUT-Buchse  
8. PHONES-Buchse  
9. Metronom-Sektion  
10.Lautstärke  
Recorder-Sektion  
d
b
c
e
f
11. Stimmhilfe  
12. Display  
a
Stimmgerät-Sektion  
a. TUNER ON-Taste  
a. RECORDER ON-Taste  
b. -Taste  
a
b. Tasten CALIB/NOTE p, q  
c. SOUND-Taste  
c. A-B/DELETE-Taste  
d. PLAY/STOP-Taste  
e. REC/PAUSE-Taste  
b
d. SOUND BACK-Taste  
c
f.  
-Taste  
d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90  
Metronom-Sektion  
a. METRONOME ON-Taste  
b. Tasten BEAT p, q  
c. Tasten TEMPO p, q  
d. TAP TEMPO-Taste  
e. START/STOP-Taste  
Display  
a
b
h
c
a
b
c
d
d
g
i
j
k
e
f
a. Referenztonanzeige  
b. Noten-/Zeitanzeige  
c. Tempoanzeige  
d. Taktanzeige  
e
e. OK-Symbol  
f. A-B-Symbol  
g. Symbol für temposynchronen Track  
h. Track-Nummer  
i. PLAY-Symbol  
J. REC-Symbol  
k. CANCEL-Symbol  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
integrierte Mikrofon.  
Schnellstartanleitung  
2. Drüꢂen Sie die RECORDER ON-Taste,  
MitdemTMR-50könnenSieüberdasintegrierte  
Mikrofon oder über ein angeschlossenes  
Mikrofon das Gespielte aufnehmen.  
um den Recorder einzusꢁalten.  
Bei eingesꢂaltetem Recorder werden die  
RECORDER-Anzeige, dieTraꢃ-Nummerund  
dieAufnahmezeit auf dem Display angezeigt.  
Wenn Sie zum ersten Mal aufnehmen  
bzw. wenn keine aufgenommenen Traꢃs  
vorliegen, ersꢂeint „– –“ auf der Traꢃ-  
Anzeige des Displays.  
DafürmüssenSiekeinekomplexenEinstellungen  
(wieetwadenAufnahmepegel)festlegen, sondern  
können das Gespielte ganz einfaꢂ aufnahmen.  
Außerdem können Sie Ihre Aufnahme gleiꢂ  
danaꢂ abspielen, um sie zu überprüfen.  
Im folgenden Abschnitt werden vom  
Einsꢂalten des Recorders über dieAufnahme  
bis hin zur Wiedergabe und zum Lösꢂen des  
aufgenommenenMaterialsallegrundlegenden  
Funktionen des Recorders erklärt. Befolgen  
Sie die Anweisungen unter Berüꢃsiꢂtigung  
RECORDER-Anzeige Aufnahmezeit  
Track-Nummer  
Aufnahme  
3. Drüꢂen Sie die REC-Taste.  
1. Bereiten Sie Ihr Musikinstrument vor.  
Verwenden Sie bei akustisꢂen Saitenin-  
strumenten und Blasinstrumenten das  
DerRecordergehtindenBereitsꢂaſtsmodus  
überunddieblinkendeAufnahmezeitanzeige  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
92  
Leuchtet rot  
gibt die verfügbare Aufnahmezeit an. Die  
miꢀlere Anzeige der Stimmhilfe blinkt rot.  
Zusätzliꢂ blinken die Traꢃ-Nummer „0“  
und das REC-Symbol auf dem Display.  
Blinkt rot  
5. Wenn Sie die Aufnahme beenden wollen,  
drüꢂen Sie die PLAY/STOP-Taste.  
Wiedergabe des aufgenommenen Materials  
Befolgen Sie diese Anweisungen, um das  
aufgenommene Material wiederzugeben.  
REC-Symbol  
Das TMR-50 stellt denAufnahmepegel au-  
tomatisꢂ ein, sodass Sie vor derAufnahme  
keine Einstellungen vornehmen müssen.  
1. Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste,  
naꢁdemSiedieAufnahmebeendethaben.  
Das aufgenommene Material wird  
wiedergegeben.  
Die miꢀlereAnzeige der Stimmhilfe blinkt  
grün und das PLAY-Symbol wird auf dem  
Display angezeigt.  
4. Drüꢂen Sie die PLAY/STOP-Taste oder  
die REC-Taste, um die Aufnahme zu  
starten. Spielen Sie Ihr Instrument.  
Während der Aufnahme leuchtet die  
miꢀlere Anzeige der Stimmhilfe rot.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
93  
Blinkt grün  
Wiedergabezeit  
2. Drüꢂen Sie die  
-Taste, um den Traꢂ  
zu lösꢁen.  
PLAY-Symbol  
Wenn der Traꢃ gelösꢂt wurde, ersꢂeint  
„– –“ auf der Traꢃ-Anzeige des Displays.  
Verwenden Sie den Lautstärkeregler, um  
die Wiedergabelautstärke einzustellen.  
Die Wiedergabe wird am Ende der  
Aufnahme automatisꢂ gestoppt.  
Löschen des aufgenommenen Materials  
Befolgen Sie diese Anweisungen, um das  
aufgenommene Material zu lösꢂen.  
Das waren die grundlegenden Verfahren  
zum Aufnehmen, Wiedergeben und  
Lösꢂen von Traꢃs mit dem TMR-50.  
Der Recorder des TMR-50 kann gleiꢂzeitig  
mit dem Stimmgerät und dem Metronom  
verwendet werden.  
1. Drüꢂen Sie bei gestopptem Recorder die  
A-B/DELETE-Taste.  
Der Lösꢂbildsꢂirm wird auf dem Display  
angezeigt und die Traꢃ-Nummer blinkt.  
Weitere Informationen zum Recorder  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
94  
finden Sie im Absꢂniꢀ Verwenden des  
dem Display wird „  
“ angezeigt.  
Durꢂ Drüꢃen der METRONOME OM-Taste  
sꢂalten Sie das Metronom ein, und auf dem  
Display wird „  
Ein-/Ausschalten des Geräts  
“ angezeigt.  
Mithilfe der TUNER ON-Taste, der  
METRONOMEON-TasteundderRECORDER  
ON-Taste können Sie das TMR-50 einsꢂalten.  
Durꢂ Drüꢃen der RECORDER ON-Taste  
sꢂalten Sie den Recorder ein und auf dem  
Display wird „  
“ angezeigt.  
Der TUNER ON-Taster und der METRO-  
NOME ON-Taster stehen weniger hervor  
als die anderen Tasten, damit das TMR-50  
niꢂt unabsiꢂtliꢂ eingesꢂaltet wird.  
Drüꢃen Sie zum Ein- und Aussꢂalten  
des Geräts die Einsꢂalꢀaste.  
Das TMR-50 erlaubt Ihnen, das Stimmgerät,  
das Metronom und den Recorder gleiꢂzeitig  
zu verwenden.  
Ausschalten des Geräts  
Das TMR-50 wird ausgesꢂaltet, wenn Sie  
das Stimmgerät, das Metronom und/oder den  
Recorder aussꢂalten.  
Einschalten des Geräts  
Drücken Sie entweder die TUNER ON-  
Taste, die METRONOME ON-Taste oder  
die RECORDER ON-Taste, um das Gerät  
einzusꢂalten.  
Aussꢁalten des Stimmgeräts  
Wenn das Stimmgerät arbeitet, drüꢃen Sie  
den TUNER ON-Taster, um das Stimmgerät  
auszuschalten. Das Stimmgerät schaltet  
sich außerdem automatisch aus, wenn  
DurDrüꢃenderTUNERON-Tasteaktivieren  
Sie den Messmodus des Stimmgeräts, und auf  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
95  
innerhalb von 20 Minuten kein Eingangssignal  
empfangen und das Gerät niꢂt bedient wird.  
Hintergrundbeleuchtung  
Drüꢃen Sie bei Bedarf die Beleuꢂtungs-  
taste „ “, um die Hintergrundbeleuꢂtung  
einzustellen.  
Aussꢁalten des Metronoms  
Wenn das Metronom arbeitet, drüꢃen Sie den  
METRONOME ON-Taster, um das Metronom  
auszusꢂalten. Das Metronom sꢂaltet siꢂ  
außerdem automatisꢂ aus, wenn es länger als  
20 Minutenangehalten und niꢂtbedientwird.  
Mit jedem Tastendruꢃ verändert siꢂ die  
Hintergrundbeleuꢂtung gemäß folgendem  
Sꢂema: Soſt  
Auto Aus Soſt …  
Soft: Geringe Leuchtstärke zum Schonen  
der Baꢀerie.  
Aussꢁalten des Recorders  
Drüꢃen Sie bei eingesꢂaltetem Recorder  
die RECORDER ON-Taste, um den Recorder  
auszuschalten. Der Recorder schaltet sich  
außerdem automatisch aus, wenn er 20  
Minuten lang niꢂt verwendet wird.  
Auto: Die Hintergrundbeleuꢂtung leuꢂtet  
hell, wenn bei eingesꢂaltetem Stimmgerät ein  
Eingangssignal empfangen wird und wenn die  
Tasten gedrüꢃt werden.  
Wenn 10 Sekunden lang kein Ton gespielt oder  
keine Taste gedrüꢃt wird, verringert siꢂ die  
Beleuꢂtungsstärke automatisꢂ.  
Aus: Die Hintergrundbeleuchtung ist  
deaktiviert.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
96  
Anschluss von Kopfhörern  
Anschlüsse  
Sie können 1/8-Zoll-Ministeꢃer-Ohrhörer  
an die PHONES-Buꢂse ansꢂließen. Wenn  
eingesteꢃt, kommtkeinTonvomLautspreꢂer.  
Verwenden Sie den Lautstärkeregler zum  
Einstellen der Lautstärke der Kopꢄörern.  
Wenn Sie eine Verbindung mit einem  
Instrument oder Kontaktmikrofon usw.  
herstellen wollen  
WennSieeinInstrumentmiteinemPiꢃup, wieeine  
elektrisꢂe Gitarre, stimmen wollen dann sꢂließen  
Sie ein Kabel an Ihr Instrument an und steꢃen das  
Kabel in die INPUT-Buꢂse des TMR-50.  
Verwendung des Stimmgeräts  
Stimmen unter Beobachtung der  
Messanzeige (Messmodus)  
Die INPUT-Buꢂse ist nur für 1/4-Zoll-  
Monokabel geeignet. Stereokabel (TRS)  
können niꢂt verwendet werden.  
1. Sꢁließen Sie Ihr Instrumentenkabel oder  
Kontaktmikrofon an die INPUT-Buꢁse  
des TMR-50 an.  
Wenn Sie ein Instrument mit getrennt  
erhältliꢂen Korg Kontaktmikrofon stimmen  
wollen, steꢃen Sie das Kontaktmikrofon in  
die INPUT-Buꢂse des TMR-50.  
Wenn das Instrument nicht an die  
INPUT-Buꢂse angesꢂlossen wird, kann  
es mithilfe des integrierten Mikrofons  
gestimmt werden.  
Wenn das Instrument nicht an die  
INPUT-Buꢂse angesꢂlossen wird, kann  
es mithilfe des integrierten Mikrofons  
gestimmt werden.  
2. Drüꢂen Sie die TUNER ON-Taste.  
Im oberen Teil des Displays ersꢂeint „  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
97  
 
Außengeräusche beim Stimmvorgang  
eingefangen werden.  
“, und darunter wird die  
Kalibrierung (Referenzton) angezeigt.  
5. Während Sie eine einzelne Note aufIhrem  
Instrument spielen, stimmen Sie Ihr Inst-  
rumentso, dassdieSpitzederMessanzeige  
qanzeigt, unddieMiꢀenanzeigeander  
Stimmführung leuꢁtet.  
Die linke Stimmanzeige leuꢂtet auf, wenn  
die Tonlage des Instruments Moll ist, und  
die reꢂte Anzeige leuꢂtet auf, wenn die  
Tonlage Dur ist.  
3. Um die Kalibrierung zu ändern, drüꢂen  
Sie die Taste CALIB/NOTE poder q.  
Der Kalibrierungswert erhöht oder  
verringert sich um jeweils 1 Hz. Sie  
können den Wert fortlaufend erhöhen oder  
verringern, indem Sie diese Tasten gedrüꢃt  
halten. Diese Einstellung bleibt gespeiꢂert,  
auꢂ wenn das Gerät ausgesꢂaltet wird.  
4. Spielen Sie eine einzelne Note auf Ihrem  
Wenn Sie eine genaue große Terz oder  
eine kleine Terz über einer bestimmten  
Note stimmen wollen, verwenden Sie die  
Instrument.  
Die Note, die der gespielten Note am  
nächsten ist, wird in der Miꢀe des Displays  
angezeigt. Stimmen Sie das Instrument  
auf die korrekte Tonhöhe, so dass der  
gewünschte Notenname erscheint.  
Markierungen „ “ (-13,7 Cent) oder „  
(+15,6 Cent) in der Messanzeige.  
Stimmen zu einer genauen großen  
Terz oder einer kleinen Terz nach oben  
Wenn Sie eine reine große Terz über A (0  
Cent) abstimmen wollen, stimmen Sie Ihr  
WennSiedasinterneMikrofonverwenden,  
bringen Sie das Instrument so nahe wie  
mögliꢂ zum Mikrofon, so dass keine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98  
Instrumentso, dassdieNotennamen-Anzeige  
3. Wählen Sie die gewünsꢁte Note mithilfe  
der Taste CALIB/NOTE poder q.  
Der wiedergegebene Referenzton ändert  
siꢂ naꢂ folgendem Sꢂema:  
C anzeigt und die Messanzeige bei „ “ ist.  
Wenn Sie eine kleine Terz über A (0 Cent)  
abstimmen wollen, stimmen Sie Ihr  
Instrumentso, dassdieNotennamen-Anzeige  
C(C3)  
n
C
n
D
n
E
n
E
n
F
n
n
F
n
G
n
G
n
A
n
B
n
B
n
C(C4) ... C(C6)  
C(C3)...  
C anzeigt und die Messanzeige bei „ “ ist.  
Diese Einstellung bleibt gespeiꢂert, auꢂ  
wenn das Gerät ausgesꢂaltet wird.  
Stimmen auf einen Referenzton (Ton-  
Ausgabe-Modus)  
4. Stimmen Sie Ihr Instrument gemäß dem  
1. Drüꢂen Sie die TUNER ON-Taste.  
Sie schalten den Messmodus des  
Stimmgeräts ein.  
Referenzton.  
5. Drüꢂen Sie die SOUND-Taste erneut,  
um zum Messmodus zurüꢂzukehren.  
Wenn Sie das Instrument an die INPUT-  
BuꢂseoderdieKopꢄörerandiePHONES-  
Buꢂse ansꢂließen, wird der Messmodus  
gestartet, und Sie können Ihr Instrument  
mithilfe der Messskala stimmen.  
2. Drüꢂen Sie die SOUND-Taste, um den  
Ton-Ausgabe-Modus zu wählen.  
Der Referenzton wird entweder über  
die Kopꢄörer (wenn an die PHONES-  
Buchse angeschlossen) oder über die  
Lautspreꢂer wiedergegeben. Stellen Sie  
die Wiedergabelautstärke mithilfe des  
Lautstärkereglers ein.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
99  
Stimmen mithilfe des Referenztons und  
der Messanzeige (Sound Back-Modus)  
Mithilfe dieser Funktion können Sie Ihr  
Instrument stimmen, wenn entweder das  
Instrument an die INPUT-Buꢂse oder die  
Kopꢄörer an die PHONES-Buꢂse (oder  
beide) angesꢂlossen sind.  
über die INPUT-Buꢂse empfangen und  
der Referenzton über die Kopfhörer  
wiedergegeben.  
Wenn keine Kopꢄörer an die PHONES-  
Buchse angeschlossen sind, wird der  
gespielte Ton über die INPUT-Buchse  
empfangen und der Referenzton über die  
Lautspreꢂer wiedergegeben.  
1. Drüꢂen Sie die TUNER ON-Taste.  
Damit sꢂalten Sie den Messmodus des  
Stimmgeräts ein.  
Wenn weder die Kopfhörer an die  
PHONES-Buꢂse noꢂ das Instrument  
an die INPUT-Buchse angeschlossen  
sind, kann der Sound Baꢃ-Modus niꢂt  
durꢂgeführt werden.  
2. Drüꢂen Sie die SOUND BACK-Taste,  
um den Sound Baꢂ-Modus zu aktivieren.  
BeimSoundBaꢃ-ModuswirdderReferenzton  
wiedergegeben, der dem gespielten Ton am  
näꢂsten kommt. Stellen Sie die Lautstärke  
mithilfe des Lautstärkereglers ein.  
3. Stimmen Sie Ihr Instrument mithilfe des  
Referenztons und der Messanzeige.  
4. Wenn Sie die SOUND BACK-Taste erneut  
drüꢂen, kehren Sie in den Messmodus  
zurüꢂ.  
Auf dem Display wird „  
“ angezeigt.  
Wenn Kopꢄörer an die PHONES-Buꢂse  
angesꢂlossen sind, wird der gespielte  
Ton über das integrierte Mikrofon oder  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100  
Tempos. Diese Einstellung wird auch  
bewahrt, wenn das Gerät ausgesꢂaltet ist.  
Verwenden des Metronoms  
Wenn SiePENDEL-METRONOM  
Einstellen von Tempo und Taktbezeichnung  
SCHRITT“ gewählt haben  
1. DrüꢂenSiedieMETRONOMEON-Taste.  
Das Pendel des Metronoms erscheint  
auf dem Display und darüber wird „  
“ angezeigt.  
Durꢂ Drüꢃen der Taste TEMPO pbzw.  
qerhöhen bzw. verringern Sie das Tempo  
gemäß der folgenden Tempowerte. Sie  
können den Wert fortlaufend erhöhen oder  
verringern, indem Sie die entspreꢂende  
Taste gedrüꢃt halten.  
30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52,  
54, 56, 58, 60, 63, 66, 69, 72, 76, 80, 84, 88,  
92, 96, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132,  
138, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 200,  
208, 216, 224, 232, 240, 252  
2. Drüꢂen Sie zum Einstellen des Tempos  
die Taste TEMPO poder q.  
Halten Sie die Tasten TEMPO pund q  
gleiꢂzeitig 1 Sekunde lang gedrüꢃt, um  
zwisꢂenPendel-Metronom-Sꢂri(Pendel  
wie bei einem meꢂanisꢂen Metronom)  
undganzemSꢂriumzusꢂalten.WennSie  
Pendel-Metronom-Sꢂriꢀ gewählt haben,  
ersꢂeint „ “ auf dem Display.  
Wenn SieGANZER SCHRITT“ gewählt  
haben  
Durꢂ Drüꢃen der Taste TEMPO pbzw.  
qwird das Tempo auf einer Skala von 30  
– 252 um einen Wert erhöht bzw. verringert.  
Sie können den Wert fortlaufend erhöhen  
Nachdem Sie „PENDEL-METRONOM  
SCHRITT“ oder „GANZER SCHRITT“  
gewählt haben, drücken Sie die Taste  
TEMPO poder qzum Einstellen des  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
101  
 
oderverringern,indemSiedieentspreꢂende  
Taste gedrüꢃt halten.  
6. Zum Stoppen des Metronoms drüꢂen Sie  
die START/STOP-Taste.  
3. Drüꢂen Sie die START/STOP-Taste zum  
Eingabe des Tap-Tempos  
Starten des Metronoms.  
Das eingegebene Tap-Tempo wird als BPM  
Das Metronompendel schwingt im  
festgelegten Tempo von links naꢂ reꢂts,  
und die TAP TEMPO-Taste blinkt gemäß  
dem Takt.  
(Taktsꢂläge/Minute) angezeigt.  
1. DrüꢂenSiedieMETRONOMEON-Taste.  
Das Pendel des Metronoms erscheint  
auf dem Display und darüber wird „  
“ angezeigt.  
4. Wenn Sie die Taktbezeiꢁnung ändern  
wollen, drüꢂen Sie die Taste BEAT p  
oder q, um die Wahl vorzunehmen. Die  
Taktbezeiꢁnung ändert siꢁ wie folgt.  
Die Taktbezeiꢂnung ändert siꢂ wie folgt.  
Drüꢂen Sie die Taste BEAT poder q: 0  
n1 ... 9 (9 Takte) n (Duole) n (Triole)  
2. Drücken Sie die TAP TEMPO-Taste  
mehrmals in regelmäßigen Abständen.  
Das TMR-50 erkennt das beim Drüꢃen  
der Taste verwendete Intervall und stellt  
es als Tempo ein.  
Das Intervall wird als BPM (Taktsꢂläge  
pro Minute) angezeigt.  
n
(Triole ohne Mittentaktschlag) n  
(Quartole) n (Quartole ohne  
Miꢀentaktsꢂlag) n0 ...  
Wenn das Tempo ermiꢀelt wird, ersꢂeint  
“ auf dem Display.  
5. Spielen Sie zusammen mit dem  
Metronomtempo.  
Wenn der von der Tap Tempo-Funktion  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
102  
ermiꢀelteBPM-Wertwenigerals30beträgt,  
wird „Lo“ auf dem Display angezeigt und  
das Tempo auf „30“ eingestellt.  
Gleichzeitige Verwendung des  
Stimmgeräts und Metronoms  
Das TMR-50 erlaubt es Ihnen, Stimmgerät und  
Metronom gleiꢂzeitig zu verwenden.  
Einzelheiten zum Stimmgerät-Betrieb und  
Metronom-Betrieb siehe Verwendung  
des Stimmgeräts“ und Verwendung des  
Metronoms“.  
Wenn der von der Tap Tempo-Funktion  
ermiꢀelte BPM-Wert mehr als 252 beträgt,  
wird „Hi“ auf dem Display angezeigt und  
das Tempo auf „252“ eingestellt.  
3. Drüꢂen Sie die START/STOP-Taste, um  
das Metronom zu starten.  
Gleichzeitige Verwendung des  
Stimmgeräts und Metronoms  
Wenn Sie zum Beispiel zum Metronom spielen  
undfeststellen, dassIhrInstrumentniꢂtriꢂtig  
gestimmt ist, können Sie das Metronom weiter  
laufen lassen, während Sie das Instrument  
stimmen.  
Das Metronompendel schwingt im  
festgelegten Tempo von links naꢂ reꢂts,  
und die TAP TEMPO-Taste blinkt gemäß  
dem Takt.  
Das Tap-Tempo kann eingegeben werden,  
wenn das Metronom verwendet wird.  
4. Spielen Sie Ihr Instrument gemäß dem  
Verfahren Sie wie folgt.  
Tempo.  
1. DrüꢂenSiedieMETRONOMEON-Taste.  
5. Drüꢂen Sie die START/STOP-Taste, um  
2. Drüꢂen Sie die START/STOP-Taste zum  
das Metronom zu beenden.  
Starten des Metronoms.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
103  
Wenn erforderliꢂ, legen Sie Tempo und  
Taktbezeiꢂnung usw. fest.  
Um zum Sound Baꢃ-Modus zu weꢂseln,  
drüꢃen Sie die SOUND BACK-Taste.  
Stimmen im Messmodus  
So legen Sie das Tempo fest: Tastern  
Wenn Sie eine einzelne Note auf Ihrem  
Instrument spielen, zeigt das Display  
den Namen der Note, die der gespielten  
Tonlage am näꢂsten liegt. Stimmen Sie  
Ihr Instrument unter Beobachtung des  
Messgeräts und der Stimmanleitung  
TEMPO p,qorder TAP TEMPO-Taste  
So legen Sie die Taktbezeiꢁnung fest:  
Tastern BEAT p, q.  
Bei gleichzeitiger Verwendung von  
Stimmgerät und Metronom können  
Sie nicht Triole“, Triole ohne  
Mittentaktschlagg“, „Quartole“,  
„Quartole ohne Mittentaktschlag“ als  
Taktbezeiꢂnung wählen.  
Stimmen im Ton-Ausgabe-Modus  
Stimmen Sie Ihr Instrument auf die gehörte  
Tonhöhe.  
Sound-Back-Modus  
3. Drüꢂen Sie die Taste TUNER ON zum  
Stimmen Sie Ihr Instrument mithilfe des  
Einsꢁalten des Messmodus.  
Tons, der Messskala und der Stimmanzeige.  
Das Display zeigt die Stimmanzeige an.  
Das Tempo des Metronoms wird durꢂ das  
Blinken der TAP TEMPO-Taste angezeigt.  
Wenn Sie den Ton-Ausgabe-Modus  
einsꢂalten wollen, müssen Sie die Taste  
SOUND drüꢃen.  
4. Drüꢂen Sie naꢁ dem Stimmen Ihres  
Instruments die TUNER ON-Taste  
bzw. die METRONOME ON-Taste, um  
das Stimmgerät bzw. das Metronom  
auszusꢁalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
104  
Blinkt rot  
Verwenden des Recorders  
Aufnahme  
Informationen zu den Anzeigen auf  
dem Display finden Sie im Abschnitt  
REC-Symbol  
1. Drüꢂen Sie die RECORDER ON-Taste,  
um den Recorder einzusꢁalten.  
Um dieAufnahmebereitsꢂaſt zu beenden,  
drüꢃen Sie die -Taste.  
RECORDER-Anzeige Aufnahmezeit  
3. Drüꢂen Sie die PLAY/STOP-Taste, um  
die Aufnahme zu starten.  
Leuchtet rot  
Track-Nummer  
2. Drücken Sie die REC-Taste, um die  
Aufnahmebereitsꢁaſt zu aktivieren.  
Insgesamt können Sie 100 Traꢃs mit dem  
TMR-50 aufnehmen. Die Gesamtaufnah-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
105  
 
mezeit beträgt allerdings ungefähr 20  
Minuten. Wenn die Gesamtaufnahmezeit  
23Minutenerreiꢂthat, wirddieAufnahme  
automatisꢂ gestoppt.  
Um erneut aufzunehmen, drüꢃen Sie die  
REC-Taste. DieTraꢃ-Nummererhöhtsium  
1, und das Gerät geht für den näꢂsten Traꢃ  
in den Aufnahmebereitsꢂaſtsmodus über.  
Wenn die Aufnahmezeit eines Traꢃs 20  
Minuten erreiꢂt hat, wird die Aufnahme  
automatisꢂ gestoppt. In diesem Fall wird  
dieAnzeigederAufnahmezeitabweꢂselnd  
als „19:59“ und „End“ angezeigt.  
Speiꢁerkapazität erreiꢁt  
Wird während des Aufnahmevorgangs die  
volle Speiꢂerkapazität des Geräts erreiꢂt,  
werden die Zeit der gegenwärtigenAufnahme  
und „FUL“ auf dem Display abweꢂselnd  
angezeigt. DanadieAufnahmewirdbeendet.  
4. Um die Aufnahme zu pausieren, drüꢂen  
Sie die REC-Taste.  
Die miꢀlereAnzeige der Stimmhilfe blinkt  
dann rot.  
Das REC-Symbol blinkt auf dem Display.  
5. Um die Aufnahme fortzuführen, drüꢂen  
Sie die REC-Taste erneut.  
Wenn Sie versuchen, weitere Tracks  
aufzunehmen, naꢂdem bereits 100 Traꢃs  
aufgenommen wurden, blinkt „FL“ auf der  
Traꢃ-AnzeigedesDisplays, unddieverfügbare  
Aufnahmezeit ersꢂeint auf der Zeitanzeige.  
6. Drüꢂen Sie die PLAY/STOP-Taste, um  
die Aufnahme zu beenden.  
Die Aufnahmezeit blinkt dreimal auf dem  
Display.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
106  
Drücken Sie die  
lösꢂen.  
-Taste, um Tracks zu  
3. Wenn Sie während der Wiedergabe die  
-Taste drücken, gelangen Sie zum  
Anfang des Traꢂs. Wenn Sie kurz naꢁ  
Beginn des Traꢂs (innerhalb der ersten  
Wiedergabe eines aufgenommenen Tracks  
1. Drüꢂen Sie bei beendeter Aufnahme  
3 Sekunden) die  
-Taste drüꢂen, wird  
der vorhergehende Traꢂ wiedergegeben.  
Wenn Sie während der Wiedergabe die  
-Taste drüꢂen, wird der näꢁste Traꢂ  
wiedergegeben.  
die  
-Taste oder die  
-Taste und  
wählen Sie den Traꢂ, der wiedergegeben  
werden soll.  
4. Um während der Wiedergabe im Traꢂ  
2. Drüꢂen Sie die PLAY/STOP-Taste, um  
zurüꢂzuspulen, drüꢂen und halten Sie  
die Wiedergabe zu starten.  
die  
-Taste. UmwährendderWiedergabe  
Verwenden Sie den Lautstärkeregler, um  
die Wiedergabelautstärke einzustellen.  
im Traꢂ vorzuspulen, drüꢂen und halten  
Sie die -Taste  
.
Blinkt grün  
5. Um die Wiedergabe zu beenden, drüꢂen  
Wiedergabezeit  
Sie die PLAY/STOP-Taste.  
6. Um die Wiedergabe an der Stelle  
fortzusetzen, an der sie gestoppt wurde,  
drüꢂen Sie die PLAY/STOP-Taste erneut.  
Die Wiedergabe wird am Ende der  
PLAY-Symbol  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
107  
Aufnahme automatisꢂ gestoppt.  
3. Drüꢂen Sie am gewünsꢁten Endpunkt  
für die Schleifenwiedergabe die A-B/  
DELETE-Taste.  
Punkt B ist festgelegt, und die Sꢂleifen-  
wiedergabe zwisꢂen Startpunkt A und  
Endpunkt B beginnt.  
Die miꢀlereAnzeige der Stimmhilfe blinkt  
orange.  
DasA-B-Symbol auf dem Display weꢂselt  
vom Blinken zum ständigen Leuꢂten.  
Schleifenwiedergabe  
Diese Funktion erlaubt Ihnen die Wiedergabe  
einesbestimmtenTraꢃ-AbsꢂniꢀsalsSꢂleife.  
1. Wählen Sie den Traꢂ und starten Sie die  
Wiedergabe.  
2. Drüꢂen Sie am gewünsꢁten Startpunkt  
für die Schleifenwiedergabe die A-B/  
DELETE-Taste.  
PunktAist festgelegt, und dasA-B-Symbol  
blinkt auf dem Display.  
Blinking orange  
A-B-Symbol  
4. Um die Wiedergabe zu beenden, drüꢂen  
Sie die PLAY/STOP-Taste.  
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drüꢃen  
Sie die PLAY/STOP-Taste erneut.  
Um Punkt A zu lösꢂen, drüꢃen Sie die  
-Taste.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
108  
 
UmdiePunkteAundBzulösꢂen, drüꢃen  
Sie während der Sꢂleifenwiedergabe oder  
beigestoppterSꢂleifenwiedergabedieA-B/  
DELETE-Taste.  
Sꢁleifenwiedergabe (Wiederholung)  
eines gesamten Traꢂs  
Drücken Sie die A-B/DELETE-Taste  
während der Wiedergabe des Tracks  
ungefähr 1 Sekunde lang, um den  
gesamten Track als Passage für die  
Sꢂleifenwiedergabe festzulegen.  
3. Drüꢂen Sie die  
-Taste, um den Traꢂ  
zu lösꢁen.  
Um den Löschvorgang abzubrechen,  
drüꢃen Sie die  
-Taste.  
Der folgende Bildsꢂirm ersꢂeint während  
des Lösꢂvorgangs auf dem Display.  
Löschen eines Tracks  
1. Drüꢂen Sie bei beendeter Aufnahme die  
-Taste oder die  
-Taste und wählen  
Sie den Traꢂ, der gelösꢁt werden soll.  
Nach abgeschlossenem Löschvorgang  
wird der Track angezeigt, der sich auf  
dem Speiꢂer entweder vor oder naꢂ dem  
gelösꢂten Traꢃ befindet.  
2. Drüꢂen Sie die A-B/DELETE-Taste.  
Der Lösꢂbildsꢂirm wird auf dem Display  
angezeigt und die Traꢃ-Nummer blinkt.  
Wenn keine weiteren aufgenommenen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
109  
 
Traꢃs vorhanden sind, ersꢂeint „– –“ auf  
der Traꢃ-Anzeige des Displays.  
auf dem Display angezeigt.  
Gleichzeitiges Verwenden von Recorder  
und Stimmgerät  
Das TMR-50 erlaubt es Ihnen, den Recorder  
unddasStimmgerätgleiꢂzeitigzuverwenden.  
WährendderAufnahmeoderbeiangehaltenem  
Recorder erfolgt das Stimmen über die INPUT-  
Buꢂse oder über das integrierte Mikrofon.  
Wird der Recorder für die Wiedergabe  
(einschließlich Schleifenwiedergabe)  
verwendet, erfolgt das Stimmen anhand des  
wiedergegebenen Traꢃs.  
Bei gleiꢂzeitiger Verwendung des Re-  
corders und des Stimmgeräts kann das  
Stimmgerät nur im Messmodus betrieben  
werden. Der Sound Out-Modus und der  
Sound Baꢃ-Modus können in diesem Fall  
niꢂt verwendet werden.  
Die Anzeigen über dem Display werden  
als Stimmhilfe verwendet. Diese sind niꢂt  
verfügbar, wenn eine Anzeige rot leuꢂtet  
(wenn z. B. der Recorder für eineAufnahme  
verwendet wird).  
1. Drücken Sie die RECORDER ON-  
Taste und die TUNER ON-Taste, um  
den Recorder und das Stimmgerät  
einzusꢁalten.  
Die RECORDER-Anzeige, die Track-  
Nummer, die TUNER-Anzeige, der  
Referenzton und die Messskala werden  
Die miꢀlere Anzeige leuꢂtet während  
der Aufnahme rot. Wenn die Anzeigen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
110  
 
aber als Stimmhilfe verwendet werden,  
leuꢂtet die miꢀlere Anzeige während der  
Aufnahme orange.  
Gleichzeitiges Verwenden von Recorder  
und Metronom  
Das TMR-50 erlaubt es Ihnen, den Recorder  
und das Metronom gleiꢂzeitig zu verwenden.  
Weitere Informationen zum Stimmgerät  
finden Sie im Absꢂniꢀ Verwendung des  
Wenn Sie das Metronom vor dem Aufnah-  
mevorgang einsꢂalten, wird das Metronom  
während der Wiedergabe mit dem Traꢃ syn-  
ꢂronisiert. Dadurꢂ können Sie überprüfen,  
ob ein aufgenommener Traꢃ ein bestimmtes  
Tempo hat.  
Weitere Informationen zum Recorder  
finden Sie im Absꢂniꢀ Verwenden des  
Anmerkung: Wenn das Stimmgerät  
eingesꢂaltetist, werdenAufnahmezeitund  
Wiedergabezeit niꢂt angezeigt.  
Ein aufgenommener Traꢃ, der synꢂron mit  
dem Metronom wiedergegeben werden kann,  
wird als „temposynꢂroner Traꢃ“ bezeiꢂnet.  
Löschen eines Tracks  
Die Vorgehensweise zum Lösꢂen eines Traꢃs  
ist dieselbe wie bei der alleinigen Verwendung  
Wenn ein temposynꢂroner Traꢃ ausgewählt  
ist, ersꢂeint das Symbol für einen temposyn-  
ꢂronen Traꢃ (  
) auf dem Display.  
Das Stimmgerät funktioniert nicht,  
während ein Traꢃ gelösꢂt wird.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
111  
 
Aufnahme mit synchronisiertem Recorder  
und Metronom  
blinkt rot.  
Das REC-Symbol, das Symbol für einen  
temposynꢂronen Traꢃ und die Traꢃ-  
Nummer blinken auf dem Display.  
1. Drüꢂen Sie die RECORDER ON-Taste  
und die METRONOME ON-Taste,  
um den Recorder und das Metronom  
einzusꢁalten  
Blinkt rot  
Die METRONOM-Anzeige, die  
Aufnahme-/Wiedergabezeit, das Tempo,  
die BEAT-Einstellung, das Symbol für  
einen temposynchronen Track, das  
Metronompendel und die Traꢃ-Nummer  
werden auf dem Display angezeigt.  
DasMetronompendelbeginntzusꢂwingen  
und die TAP TEMPO-Taste blinkt im  
Gleiꢂtakt zur Pendelbewegung.  
Die Zeitanzeige auf dem Display wird  
abweꢂselnd als Vorzählwert und als ver-  
fügbareAufnahmezeit angezeigt. Der Vor-  
zählwert kann mit einen temposynꢂronen  
Aufnahme festgelegt werden (Sꢂriꢀ 4).  
Das Metronom ist aus den Lautspreꢂern  
zu hören. Mit der START/STOP-Taste  
2. Drücken Sie die REC-Taste, um die  
Aufnahmebereitsꢁaſt zu aktivieren.  
Die mittlere Anzeige der Stimmhilfe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
112  
können Sie wählen, ob das Metronom zu  
hören sein soll oder niꢂt. Das Metronom  
läuſt trotzdem, unabhängig davon, ob es  
zu hören ist oder niꢂt.  
BEAT  
Vorzählwert  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-3n-6n-3...  
3. Legen Sie das Metronomtempo, die Takte  
und andere Einstellungen fest.  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-5n-10n-5...  
WeitereInformationenzudenEinstellungen  
finden Sie im Absꢂniꢀ Verwenden des  
...n-6n-12n-6...  
...n-7n-14n-7...  
Anmerkung: Wenn der Recorder und das  
Metronom zusammen verwendet werden,  
kann der Takt des Metronoms in einem  
Bereiꢂ von 0 bis 9 eingestellt werden.  
...n-8n-16n-8...  
...n-9n-18n-9...9  
5. Drüꢂen Sie die PLAY/STOP-Taste oder  
die REC-Taste.  
Naꢂ dem Vorzählen startet dieAufnahme.  
Während des Vorzählens leuchtet die  
miꢀlere Anzeige der Stimmhilfe orange.  
Um die Aufnahme während des Vorzählens  
4. Drücken Sie die  
-Taste, um den  
Vorzählwert auszuwählen.  
Der Vorzählwert verändert sich bei  
jedem Tastendruck. Die verfügbaren  
Vorzähleinstellungen untersꢂeiden siꢂ je  
naꢂ gewählter BEAT-Einstellung.  
abzubreꢂen, drüꢃen Sie die  
Anmerkung: Wenn der Recorder und  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-Taste.  
113  
das Metronom gleichzeitig verwendet  
werden, beginnt die Aufnahme, wenn  
der Vorzählwert „-1“ (1 Takt vorher)  
angezeigt wird.  
Der Ton des Metronoms aus dem  
Lautspreꢂer verstummt kurz vor Beginn  
der Aufnahme.  
Wenn Sie das Metronom während der  
Aufnahme hören wollen, schließen Sie  
Kopꢄörer an die PHONES-Buꢂse an und  
verwenden Sie diese.  
als Traꢃ-Daten gespeiꢂerten Tempo- und  
Taktwerte eingestellt.  
Anmerkung: Die Tempo- und Takteinstel-  
lungen ändern siꢂ niꢂt, wenn Sie einen  
Traꢃ wählen, der niꢂt temposynꢂron ist.  
Nachdem Sie einen temposynchronen  
Traꢃ gewählt haben, können Sie mithilfe  
der TEMPO UP/DOWN-Tasten und der  
BEAT UP/DOWN-Tasten die Tempo- oder  
Takteinstellungen ändern.  
WennSiezudenalsTraꢃ-Datengespeiꢂerten  
Wertenzurüꢃkehrenmöꢂten, wählenSievo-  
rübergehendeinenanderenTraundwählen  
Sie dann den temposynꢂronen Traꢃ erneut.  
Wiedergabe des temposynchronen Tracks  
1. Drüꢂen Sie bei beendeter Aufnahme die  
-Taste oder die  
-Taste und wählen  
2. DrüꢂenSiediePLAY/STOP-Taste,umden  
temposynꢁronen Traꢂ wiederzugeben.  
Die Wiedergabe beginnt 1 Takt naꢂ dem  
Tastendruꢃ. „0:00“ wird solange auf der  
Zeitanzeige des Displays blinken, bis die  
Wiedergabe startet.  
Sie den temposynchronen Track, der  
wiedergegeben werden soll.  
WenneintemposynꢂronerTraausgewählt  
ist, erscheint das Symbol für einen  
temposynꢂronen Traꢃ auf dem Display.  
DasTempoundder Takt werden gemäßder  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
114  
Bei Wiedergabestart des temposynꢂronen  
Traꢃs beginnt das Metronompendel zu  
schwingen. Außerdem blinkt die TAP  
TEMPO-Taste im Gleichtakt mit dem  
Tempo.  
werden, wenndasMetronomundderRecorder  
gleichzeitig verwendet werden. Wenn ein  
normaler Track ausgewählt ist, wird das  
Symbol für einen temposynꢂronen Traꢃ  
niꢂt auf dem Display angezeigt.  
3. Sie können das Metronom während der  
Wiedergabe eines temposynchronen  
Tracks durch Drücken der START/  
STOP-Taste stummschalten oder die  
Stummsꢁaltung auꢃeben.  
Löschen eines Tracks  
Die Vorgehensweise zum Lösꢂen eines Traꢃs  
ist dieselbe wie bei der alleinigen Verwendung  
Sꢁleifenwiedergabe eines temposyn-  
ꢁronen Traꢂs  
DieVorgehensweisefürdieSꢂleifenwiederga-  
be eines temposynꢂronen Traꢃs ist dieselbe  
wie bei der Wiedergabe eines normalen Traꢃs  
bei alleiniger Verwendung des Recorders.  
Gleichzeitiges Verwenden von  
Stimmgerät, Metronom und Recorder  
Das Stimmgerät, das Metronom und der Re-  
corder können gleiꢂzeitig verwendet werden.  
Drüꢃen Sie die TUNER ON-Taste, die ME-  
TRONOME ON-Taste und die RECORDER  
ON-Taste, um das Stimmgerät, das Metronom  
und den Recorder einzusꢂalten.  
Wiedergabe eines normalen Traꢂs  
Ein normaler Traꢃ kann auꢂ wiedergegeben  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
115  
Kalibrierung des Stimmgeräts  
Metronomtempo  
Metronomtakt  
Aufnahmebereitsꢂaſtsmodus befindet, die  
Vorzählung erfolgt oder ein Traꢃ gelösꢂt  
wird.  
Die Bedienung des Stimmgeräts ist dieselbe  
wie bei der alleinigen Verwendung des  
Stimmgeräts. SieheAbsꢂniVerwendungdes  
Track-Nummer des Recorders  
Hinweise zum Stimmgerät  
Das Stimmgerät kann nur im Messmodus  
verwendet werden. Der Sound Out-Modus  
und der Sound Baꢃ-Modus können in diesem  
Fall niꢂt verwendet werden.  
Hinweise zum Metronom  
Das Metronompendel ersꢂeint niꢂt auf dem  
Display, da die Messskala auf dem Display  
angezeigt wird.  
WährendderAufnahmeoderbeiangehaltenem  
Recorder erfolgt das Stimmen über die INPUT-  
Buꢂse oder über das integrierte Mikrofon.  
Wird der Recorder für die Wiedergabe  
(einschließlich Schleifenwiedergabe)  
verwendet, erfolgt das Stimmen anhand des  
wiedergegebenen Traꢃs.  
Alle anderen Funktionen und Vorgänge  
sind dieselben wie bei der gleichzeitigen  
Verwendung von Metronom und Recorder.  
Der Stimmvorgang kann niꢂt durꢂgeführt  
werden, wenn sich der Recorder im  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
116  
Hinweise zum Recorder  
Material kann auf dem Computer gespeiꢂert  
werden und auf dem Computer gespeiꢂerte  
MusikkannandasTMR-50übertragenwerden.  
Die Vorgehensweise zum Aufnehmen eines  
temposynꢂronen Traꢃs mit dem Recorder ist  
dieselbewiebeidergleiꢂzeitigenVerwendung  
von Recorder und Metronom.  
Ist das TMR-50 mit einem Computer  
verbunden, sind das Stimmgerät, das  
Metronom und der Recorder deaktiviert.  
Weitere Informationen zu Bedienung  
und Funktionen finden Sie im Abschnitt  
Systemanforderungen für den Computer  
Löschen eines Tracks  
Windows  
Die Vorgehensweise zum Lösꢂen eines Traꢃs  
ist dieselbe wie bei der alleinigen Verwendung  
Reꢂner mit USB-Port, auf dem Microsoſt  
Windows XP/Vista/7 läuſt  
Macintosh  
Mac OS X 10.5 oder neuer  
Anschluss an einen Computer  
Anschluss des TMR-50 an einen Computer  
Mithilfe das beiliegende USB-Kabels können  
SiedasTMR-50aneinenComputeransꢂließen  
und es wie ein gewöhnliches USB-Gerät  
verwenden. Mit dem TMR-50 aufgenommenes  
Verwenden Sie für die Verbindung des  
TMR-50 mit dem Computer nur das  
beiliegende USB-Kabel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
117  
1. Sꢁalten Sie das TMR-50 aus.  
2. Sꢁalten Sie Ihren Computer ein.  
auf dem Computer gespeiꢂerte Musik kann  
an das TMR-50 übertragen werden.  
DasTMR-50kannStereo-undMono-PCM-  
Audiodaten im WAV-Format mit 44,1 kHz  
und 16-Bit wiedergeben.  
3. Sꢁließen Sie das TMR-50 mithilfe des  
USB-Kabels an den Computer an.  
Nachdem Sie das TMR-50 an Ihren  
Computer angesꢂlossen haben, ersꢂeint  
folgender Bildsꢂirm auf dem Display.  
Windows  
1. Doppelkliꢂen Sie auf dem Sꢁreibtisꢁ  
auf das Weꢁseldatenträger*-Symbol.  
Anmerkung: „*“ und „**“ hinter dem  
„Weꢂseldatenträger“-Eintrag riꢂten siꢂ  
naꢂ der Computerkonfiguration.  
2. Um Daten zu übertragen, ziehen Sie das  
aufgenommene Material per Drag & Drop  
auf den Computer.  
Anmerkung: Wenn Sie das TMR-50 mit dem  
USB-Kabel an den Computer ansꢂließen,  
bezieht das Gerät seinen Strom über diese  
Verbindung.  
Mac OS X  
Übertragung von Daten  
1. DoppelkliꢂenSieaufdasLaufwerkssym-  
Mit dem TMR-50 aufgenommenes Material  
bol (NO NAME) auf dem Sꢁreibtisꢁ.  
kannandenComputerübertragenwerdenund  
2. Um Daten zu übertragen, ziehen Sie das  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
118  
aufgenommene Material per Drag & Drop  
auf den Computer.  
Massenspeiꢁergerät [Laufwerksname]  
siꢁer entfernen“.  
Der folgende Bildschirm erscheint auf dem  
Display des TMR-50.  
Daten vom Computer hinzufügen  
Sie können Dateien im WAV-Format von Ihrem  
Computer auf das TMR-50 übertragen und  
darauf wiedergeben.  
Abwechselnde Anzeige  
1. Kopieren Sie die Dateien in den EXTRA-  
Ordner des TMR-50.  
Maximal 10 Dateien können erkannt  
werden.  
Wenn Sie die Dateien auf dem TMR-50  
wiedergeben, werden die Traꢃ-Nummern  
als „E0“ – „E9“ angezeigt.  
Bei Windows Vista und Windows 7  
ersꢂeint die oben dargestellte Anzeige  
nach der Trennung des Geräts vom  
Computerniꢂtautomatisꢂ. NaꢂdemSie  
das Gerät siꢂer vom Computer entfernt  
haben, halten Sie die RECORDER ON-  
Taste ungefähr 3 Sekunden lang gedrüꢃt.  
Danaꢂ ersꢂeint die oben dargestellte  
Anzeige.  
Trennen des TMR-50 vom Computer  
Windows  
1. Kliꢂen Sie auf das  
-Symbol reꢁts in  
der Taskleiste des Computers.  
Stellen Sie vor dem Trennen des USB-  
Kabels siꢂer, dass die oben dargestellte  
2. Wählen Sie im Kontextmenü „USB-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
119  
 
Anzeige auf dem Display ersꢂeint.  
Nachdem Sie das Gerät sicher vom  
Computer entfernt haben, stellen Sie  
siꢂer, dass Sie die RECORDERON-Taste  
ungefähr3Sekundenlanggedrüꢃthalten.  
Verbinden Sie in diesem Fall das TMR-50  
mithilfeeinesUSB-KabelsmiteinemComputer  
und versuꢂen Sie Chkdsk (für Windows) oder  
DiskUtility(rMacOSX)aufIhremComputer  
auszuführen. WenndasProblemniꢂtbehoben  
werden kann, befolgen Sie die naꢂstehenden  
Sꢂriꢀe zur Formatierung des Geräts.  
3. Trennen des TMR-50 vom Computer.  
Mac OS X  
1. Ziehen Sie das Laufwerksymbol zum  
Papierkorb. Alternative: Wählen Sie im  
„Datei“-Menü „TMR-50 auswerfen“.  
2. Trennen des TMR-50 vom Computer.  
StellenSiesiꢂer, dassSiedieFormatierung  
mit dem TMR-50 ausführen.  
Formatierung  
Formatierung im Batteriebetrieb  
WenndieAufnahmeoderdieWiedergabeeiner  
aufgenommenen Datei niꢂt mögliꢂ ist, wird  
eine Fehlermeldung angezeigt.  
rdieFormatierungdesGerätsempfehlen  
wir die Stromzufuhr per USB. (Seite 121:  
1. Sꢁalten Sie das TMR-50 aus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
120  
 
2. Drüꢂen und halten Sie die A-B/DELETE-  
Taste und die REC-Taste, während Sie die  
RECORDER ON-Taste drüꢂen.  
Stimmhilfe blinken naꢂeinander rot.  
Blinkt rot  
Das TMR-50 weꢂselt in den Formatie-  
rungsmodus. Der folgende Bildschirm  
wird auf dem Display angezeigt und die  
drei Leuꢂten der Stimmhilfe leuꢂten rot.  
Leuchtet rot  
Sꢂalten Sie das Gerät naꢂ erfolgreiꢂer  
Formatierung aus.  
Formatierung mit Stromzufuhr per USB  
1. Sꢁalten Sie das TMR-50 aus.  
Um den Formatierungsvorgang abzubre-  
2. Drüꢂen und halten Sie die A-B/DELETE-  
Taste und die REC-Taste, während Sie das  
TMR-50 mithilfe eines USB-Kabels an  
einen Computer ansꢁließen.  
ꢂen, drüꢃen Sie die  
-Taste.  
3. Drüꢂen Sie die  
-Taste, um das Gerät  
zu formatieren.  
Während der Formatierung wird der  
folgende Bildschirm auf dem Display  
angezeigt und die drei Leuchten der  
3. Folgen Sie den Anweisungen für die  
Formatierung im Baꢀeriebetrieb.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
121  
 
Fehlersuche  
4. Naꢁ erfolgreiꢁer Formatierung wird  
auf dem Display ein Bildsꢁirm mit der  
Aufforderung zum Trennen des Geräts  
vom Computer angezeigt.  
Das Gerät kann niꢂt eingesꢂaltet werden.  
Blinkt das Baꢀeriesymbol?  
Tausꢂen Sie die Baꢀerien aus. Wenn  
das Baꢀeriesymbol blinkt, ist die  
Aufnahmefunktion niꢂt verfügbar.  
Legen Sie die Baꢀerien riꢂtig herum (+, –)  
in das Faꢂ.  
5. Trennen Sie das TMR-50 vom Computer.  
Im Display wird niꢂts angezeigt.  
Haben Sie das TMR-50 eingesꢂaltet?  
Sie hören niꢂts.  
Haben Sie den Kopꢄörer ordnungsgemäß  
angesꢂlossen?  
Stellen Sie die Lautstärke auf einen anderen  
Wert als „0“.  
Überprüfen Sie die verbleibende Baꢀe-  
rielaufzeit.  
Aufnahme unmögliꢂ.  
Überprüfen Sie, ob die Speiꢂerkapazität  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
122  
noꢂ ausreiꢂt. Überprüfen Sie die Rest-  
aufnahmedauer.  
Überprüfen Sie die verbleibende Baꢀe-  
rielaufzeit.  
Wenn die Fehlermeldung erscheint,  
formatieren Sie das TMR-50.  
Technische Daten  
Recorder-Sektion  
Aufnahmeformat: PCM-Audioformat WAV  
(Dateierweiterung:.wav);44,1  
kHz bei 16 Bit  
Keine Wiedergabe.  
Haben Sie die Fehlermeldung erhalten?  
Wenn Sie die Fehlermeldung öſter  
Verfügbare Aufnahmezeit: ca. 20 Minuten  
(Interner Speiꢂer: 120 MB)  
Gesamtanzahl an Traꢃs: bis zu 100 Traꢃs  
erhalten, formatieren Sie das TMR-50.  
WennSieMusikdateienwiedergebenwollen,  
die vom Computer an das Gerät übertragen  
wurden, müssen Sie siꢂerstellen, dass das  
Dateiformat vom TMR-50 unterstützt wird.  
Stimmgerät-Sektion  
Skala:  
12 Noten gleiꢂsꢂwebende  
Stimmung  
Erkennungsbereiꢂ*: C1 (32,0 Hz) ~ C8 (4186,01 Hz)  
für eine Sinuswelle  
Der Computer erkennt das TMR-50 niꢂt.  
ÜberprüfenSiedieVerbindungdesTMR-50  
mit dem Computer. Verwenden Sie hierfür  
das beiliegende USB-Kabel.  
Sꢂauen Sie naꢂ, ob der Computer ein-  
gesꢂaltet ist.  
Referenzton:  
C3 (130,81 Hz) ~ C6 (1046,50  
Hz) 3 Oktave  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
123  
Stimmen-Modi:  
Messmodus (AUTO), Ton-  
Ausgabe-Modus (MANU-  
AL), Sound-Back-Modus  
(AUTO)  
Wichtigste technische Daten  
Anschlüsse:  
INPUT-Buchse (1/4 Zoll,  
mono), PHONES-Buꢂse (1/8  
Zoll Mini)  
Kalibrierungsbereiꢂ:A4 = 410 Hz ~ 480 Hz (in 1  
Hz-Sꢂriꢀen)  
Lautspreꢂer:  
Dynamisꢂer Lautspreꢂer  
(ø23 mm)  
Messgenauigkeit: Besser als ±1 Cent  
Klanggenauigkeit: Besser als ±1 Cent  
Metronom-Sektion  
Stromversorgung: Zwei AAA-Baꢀerien (Zink-  
Kohle-, Alkali- oder Niꢃel-  
Metallhydrid-Baꢀerien)  
Baꢀerielebensdauer: RecorderCa.16/13/11 Stun-  
denAufnahme/Wiedergabe  
(Hintergrundbeleuꢂtung:  
Aus/Soſt/Auto, maximal 20  
Minuten für eine einzelne  
Aufnahme/Wiedergabe bei  
Verwendung von Alkali-  
Baꢀerien)  
Tempo-Bereiꢂ:  
30~252Taktsꢂläge/Minute  
(bpm)  
Tempo-Einstellung: P E N D E L - M E T R O N O M  
SCHRITT, GANZER SCHRITT,  
TAP-TEMPOS  
Taktbezeichnungen:  
0
~
9 Takte, Duole, Triole,  
Triole ohne Miꢀentaktsꢂlag  
,
Quartole, Quartole ohne  
Miꢀentaktsꢂlag  
Stimmgerät – Ca. 24/22/20  
Stunden (Hintergrund-  
beleuchtung: Aus/Soft/  
Tempogenauigkeit: ±0,3%  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
124  
Auto, A4 kontinuierliꢂer  
Eingang, bei Verwendung  
von Alkali-Baꢀerien)  
ersetzen, werden diese Einstellungen auf die  
folgenden Vorgabewerte zurüꢃgesetzt.  
Vorgabewerte:  
Kalibrierung = 440 Hz, Referenzton = A4, Die  
Einstellungen für Tempo, Taktbezeiꢂnung  
und Tempoeinstellungstyp, Hintergrundbe-  
leuꢂtung einzustellen = aus  
Metronom – Ca. 18/16/14  
Stunden (Hintergrundbe-  
leuꢂtung: Aus/Soſt/Auto,  
Tempo120, vierTaktsꢂläge,  
maximale Lautstärke, bei  
Verwendung von Alkali-  
Baꢀerien)  
* Auꢂ wenn die Tonhöhe innerhalb des Er-  
kennungsbereiꢂsist, kanndasTMR-50niꢂt  
in der Lage sein, die Tonhöhe zu erkennen,  
wenn der Klang zahlreiꢂe Obertöne (z.B.  
die niedrigen oder hohen Noten auf einem  
akustisꢂenKlavier)hat oderdasInstrument  
sehr sꢂnelles Abklingen aufweist.  
Abmessungen:  
Gewiꢂt:  
111 (B) x 82 (T) x 18 (H) mm  
119g(einsꢂließliBaꢀerien)  
Lieferumfang:  
Bedienungsanleitung, zwei  
AAA-Baꢀerien, USB-Kabel  
Die Kalibrierung und der Referenzton des  
Stimmgeräts sowie die Einstellungen für  
Tempo, Takt, Pendel-Metronom-Sꢂriꢀ/ganzer  
Sꢂriꢀ und Rüꢃbeleuꢂtung des Metronoms  
bleiben gespeiꢂert, auꢂ wenn das Gerät  
ausgesꢂaltetwird. WennSieaberdieBaꢀerien  
Änderungen der technischen Daten und  
des Designs ohne vorherige Ankündigung  
vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
125  
Manejo  
Precauciones  
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza  
a los conmutadores o controles.  
Ubicación  
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones  
puede dar como resultado un mal funcionamiento:  
• Expuesto a la luz directa del sol  
Cuidado  
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco.  
No use líquidos limpiadores como disolvente, ni  
compuestos inflamables.  
• Zonas de extremada temperatura o humedad  
• Zonas con exceso de suciedad o polvo  
• Zonas con excesiva vibración  
Guarde este manual  
Después de leer este manual, guárdelo para futuras  
consultas.  
• Cercano a campos magnéticos  
Fuente de alimentación  
Apague la unidad cuando no la use la batería.  
Retire las baterías si no va a usar la unidad durante  
un tiempo largo.  
Mantenga los elementos externos  
alejados del equipo  
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca  
deesteequipo, podríacausaruncortocircuito, fuero  
o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún  
objeto metálico dentro del equipo.  
Interferencias con otros aparatos  
Las radios y televisores situados cerca pueden  
experimentar interferencias en la recepción. Opere  
estedispositivoaunadistanciaprudencialderadios  
y televisores.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
126  
Nota respecto a residuos y deshechos  
NOTA IMPORTANTE PARA EL  
(solo UE)  
CONSUMIDOR  
Cuando aparezca el símbolo del cubo de  
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a  
estrictas especificaciones y requerimientos de  
voltaje aplicables en el país para el cual está  
destinado. Si ha comprado este producto por  
internet, a través de correo, y/o venta telefónica,  
debe usted verificar que el uso de este producto  
está destinado al país en el cual reside.  
basura tachado sobre un producto, su  
manualdeusuario, labatería, oelembalaje  
de cualquiera de éstos, significa que  
cuando quiere tire dichos artículos a la  
basura, ha de hacerlo en acuerdo con la  
normativa vigente de la Unión Europea. No debe  
verter dichos artículos junto con la basura de casa.  
Verter este producto de manera adecuada ayudará  
a evitar daños a su salud pública y posibles daños  
al medioambiente. Cada país tiene una normativa  
específica acerca de cómo verter productos  
potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que  
se ponga en contacto con su oficina o ministerio  
de medioambiente para más detalles. Si la batería  
contiene metales pesados por encima del límite  
permitido, habráunsímbolodeunmaterialquímico,  
debajo del símbolo del cubo de basura tachado.  
AVISO: El uso de este producto en un país distinto  
al cual está destinado podría resultar peligroso  
y podría invalidar la garantía del fabricante o  
distribuidor. Por favor guarde su recibo como  
pruebadecomprayaquedeotromodoelproducto  
puede verse privado de la garantía del fabricante  
o distribuidor.  
* Todos los nombres de productos y compañías  
son marcas comerciales o marcas registradas de  
sus respectivos propietarios.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
127  
índice de materias  
Características generales ......................... 129  
Uso del grabador....................................... 146  
Instalar las baterías................................... 129  
Uso del soporte ......................................... 131  
Partes del TMR-50 ..................................... 131  
Inicio rápido............................................... 134  
Uso del grabador y del afinador  
simultáneamente...................................... 151  
Uso del grabador y del metrónomo  
simultáneamente...................................... 152  
Uso del afinador, del metrónomo y del  
Activación/desactivación de la  
grabador simultáneamente..................... 156  
alimentación.............................................. 137  
Conexión de un ordenador ...................... 158  
Formateo.................................................... 161  
Solución de Problemas............................. 163  
Especificaciones Principales .................... 164  
Luz de fondo.............................................. 138  
Conexiones ................................................ 139  
Uso del afinador ........................................ 139  
Uso del metrónomo .................................. 142  
Uso del afinador y del metrónomo  
simultáneamente...................................... 144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
128  
Gracias por adquirir el Korg Afinador  
Metrónomo Grabador TMR-50.  
Características generales  
El TMR-50 le permite grabar y afinar  
utilizando el micrófono interno o un  
micrófono conectado al jack INPUT.Además,  
puede utilizar el grabador, el afinador y el  
metrónomo por separado o simultáneamente.  
3. Para obtener lecturas precisas de la energía  
restante de las baterías, consulte Ajuste  
seleccione el tipo de batería que se utiliza.  
Instalar las baterías  
Las baterías agotadas deben extraerse  
inmediatamente de la unidad. Retire  
también las baterías si no tiene  
previsto utilizar la unidad durante  
un periodo de tiempo prolongado.  
Antes de sustituir las baterías, asegúrese  
de que el grabador se ha desactivado.  
1. Deslice la tapa del compartimento de las  
baterías en la parte posterior del TMR-50 en  
la dirección “a”, tal como se muestra en la  
ilustración, y eleve la tapa en la dirección “b.”  
Si la unidad presenta un mal funciona-  
mientoynosepuedecorregirelproblema  
apagándolo y volviéndolo a encender  
varias veces, retire las baterías y después  
2. Insertelasbateríasyasegúresederespetar  
la polaridad correcta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
129  
vuelva a instalarlas.  
Ajuste del tipo de batería  
Para obtener lecturas precisas de la energía  
restante de las baterías, seleccione el tipo de  
batería que se utiliza.  
No combine baterías parcialmente  
utilizadas con otras nuevas y tampoco  
combine baterías de distintos tipos.  
1. Alsustituirlasbateríasyactivarelequipo,  
en la visualización aparecerá una pantalla  
que le permitirá especificar el tipo de  
baterías que utiliza.  
Si las baterías se han gastado, el símbolo  
de batería aparecerá en la parte izquierda  
de la pantalla.  
Tipo de batería  
Cuando las baterías se gasten aún más,  
el símbolo de batería parpadeará. En este  
momento, ya no será posible utilizar la  
funcióndegrabadorparagrabar.Aunqueaún  
podráreproducirdatosgrabadosyutilizarlas  
funciones de afinador y metrónomo, debería  
sustituir las baterías lo antes posible.  
2. Pulse el botón TAP TEMPO para selec-  
cionar el tipo de batería.  
AL: si se utilizan baterías alcalinas o de  
carbón-zinc.  
nH: si se utilizan baterías de metal hidruro  
de níquel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
130  
 
3. Pulse el botón  
.
Partes del TMR-50  
12 11 10  
El ajuste finalizará y el TMR-50 se iniciará.  
Uso del soporte  
Puede usar el TMR-50 en posición vertical  
abriendo el soporte situado en la parte  
posterior de la unidad.  
1
9
2
3
8
7
4
5
6
1. Sección TUNER  
2. Conector USB  
3. Botón de luz de fondo  
4. Sección del grabador  
5. Altavoz  
6. Micrófono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
131  
 
7. Jack INPUT  
Sección del grabador  
8. Jack PHONES  
9. Sección del metrónomo  
10. Volumen  
d
b
c
e
f
11. Guía de afinación  
12. Pantalla  
a
Sección del afinador  
a. Botón TUNER ON  
a. Botón RECORDER ON  
b. Botón  
a
b. Botones CALIB/NOTE p, q  
c. Botón SOUND  
c. Botón A-B/DELETE  
d. Botón PLAY/STOP  
e. Botón REC/PAUSE  
f. Botón  
b
d. Botón SOUND BACK  
c
d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
132  
Sección del metrónomo  
a.BotónMETRONOMEON  
b. Botones BEAT p, q  
c. Botones TEMPO p, q  
d. Botón TAP TEMPO  
Pantalla  
a
b
h
c
a
b
c
d
e. Botón START/STOP  
d
g
i
j
k
e
f
a. Pantalla de tono de referencia  
b. Pantalla de nota/tiempo  
c. Pantalla de tempo  
d. Pantalla de tiempo  
e. Icono OK  
e
f. Icono A-B  
g. Icono de pista de sincronización de tempo  
h. Número de pista  
i. Icono PLAY  
J. Icono REC  
k. Icono CANCEL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
133  
2. Pulse el botón RECORDER ON para  
activar el grabador.  
Inicio rápido  
El TMR-50 le permite grabar utilizando el  
micrófono interno o un micrófono externo  
conectado al jack INPUT.  
Una vez activado el grabador, el indicador  
RECORDER, elnúmerodepistayeltiempo  
de grabación aparecerán en la pantalla.  
Si es la primera vez que se realiza una  
grabación o si no hay pistas grabadas,  
“– –” aparecerá en el indicador de pista  
de la pantalla.  
No es necesario especificar ajustes complejos  
primero, como el nivel de grabación. Puede  
simplemente grabar su interpretación.  
Además, puede reproducir inmediatamente  
su actuación grabada para comprobarla.  
En esta sección se describirán los proce-  
dimientos básicos, desde la activación del  
grabador y la grabación a la reproducción y  
la eliminación de datos grabaos. Siga estos  
procedimientos consultando “Partes del  
Indicador RECORDER Tiempo de grabación  
Número de pista  
Grabación de una interpretación  
3. Pulse el botón REC.  
El grabador pasará al modo de espera y la  
indicacióndetiempodegrabaciónparpadeará  
paramostrarlacantidaddetiempodisponible  
para grabar. El indicador central de la guía  
1. Prepare su instrumento musical.  
Con instrumentos acústicos de cuerda o  
instrumentosdeviento, utiliceelmicrófono  
interno.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
134  
 
de afinación parpadeará en rojo.  
instrumento.  
La unidad pasará al modo de grabación-  
espera y el indicador central de la guía de  
afinación parpadeará en rojo. Además,  
el número de pista y el icono REC  
parpadearán en la pantalla, y el número  
de pista cambiará a “0”.  
Durante la grabación, el indicador central  
de la guía de afinación se iluminará en rojo.  
Encendida en rojo  
Parpadeando en rojo  
5. Una vez finalizada la interpretación,  
pulse el botón PLAY/STOP para detener  
la grabación.  
Icono REC  
Reproducción de la interpretación grabada  
Acontinuación, vamos a reproducir los datos  
de la interpretación grabada.  
Con el TMR-50, el nivel de grabación se  
ajusta automáticamente. No es necesario  
especificar ajustes de antemano.  
1. Una vez detenida la grabación, pulse el  
botón PLAY/STOP.  
4. Pulse el botón PLAY/STOP o el botón  
La interpretación que se ha grabado se  
reproduce.  
REC para iniciar la grabación. Toque el  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
135  
El indicador central de la guía de afinación  
parpadeará en verde y el icono PLAY  
aparecerá en la pantalla.  
A-B/DELETE.  
La pantalla de eliminación aparecerá en la  
visualizaciónyelnúmerodepistaparpadeará.  
Parpadeando en verde  
Tiempo de reproducción  
2. Pulse el botón  
para eliminar la pista.  
Una vez que la pista se ha eliminado, “– –”  
apareceráenelindicadordepistadelapantalla.  
Icono PLAY  
Utilice el control de volumen para ajustar  
el sonido de la reproducción.  
Una vez reproducida la grabación hasta  
el final, la reproducción se detendrá  
automáticamente.  
Eliminación de la interpretación grabada  
Por último, vamos a eliminar los datos de la  
interpretación grabada  
Con esto finalizan los procedimientos  
básicos de grabación, reproducción y  
eliminación con el TMR-50.  
El grabador del TMR-50 se puede utilizar  
1. Con el grabador parado, pulse el botón  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
136  
simultáneamente con el afinador y el  
metrónomo.  
Para ver más información sobre el  
funcionamiento del grabador, consulte  
Para activar la alimentación  
Pulse el botón TUNER ON, el botón  
METRONOME ON o el botón RECORDER  
y se activará la alimentación.  
Al pulsar el botón TUNER ON, el afinador se  
inicia en el modo Medidor y “  
” aparecerá en la pantalla.  
Activación/desactivación de la  
alimentación  
ElbotónTUNERON, elbotónMETRONOME  
ONyelbotónRECORDERONsonlosbotones  
de alimentación del TMR-50.  
Al pulsar el botón METRONOME ON, el  
metrónomo se inicia y “  
aparecerá en la pantalla.  
Al pulsar el botón RECORDER ON, el gra-  
bador se inicia y “  
en la pantalla.  
” aparecerá  
El botón TUNER ON, el botón METRO-  
NOME ON y el botón RECORDER ON  
son ha diseñado más bajo que el resto  
de botones para que la alimentación no  
se active involuntariamente al colocar  
el TMR-50 en el bolsillo o en una bolsa.  
Para activar o desactivar el dispositivo,  
presione el botón de alimentación.  
El TMR-50 puede utilizar el afinador, el  
metrónomo y el grabador simultáneamente.  
Para desactivar la alimentación  
La alimentación del TMR-50 se desactivará  
cuando el afinador, el metrónomo y el  
grabador estén todos desactivados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
137  
Desactivación del afinador  
Luz de fondo  
Con el afinador encendido, pulse el botón  
TUNER ON para desactivar la alimentación.  
El afinador también se desactivará automá-  
ticamente si no recibe ningún sonido ni se  
realizaningunaoperacióndurante20minutos.  
En caso necesario, pulse el botón de luz de  
fondo “ ” para definir la luz de fondo.  
Cada vez que pulse el botón de luz de  
fondo, podrá alternar entre Suave Auto   
Desactivada Suave…  
Desactivación del metrónomo  
Suave: iluminación de baja intensidad para  
evitar el consumo de las baterías.  
Con el metrónomo encendido, pulse el  
botón METRONOME ON para desactivar  
la alimentación. El metrónomo también  
se desactivará automáticamente si ha  
permanecido parado y sin realizar ninguna  
operación durante 20 minutos.  
Auto: la luz de fondo se iluminará intensa-  
mente cuando se reciba sonido con el afinador  
activadoy cuandoseutilicen losbotones. Si no  
se introduce un sonido o no se pulsa un botón  
durante10segundos, laluzdefondocambiará  
automáticamente al brillo de ajuste suave.  
Desactivación del grabador  
Desactivada: la luz de fondo no se ilumina.  
Cuando el grabador esté en uso, pulse el  
botón RECORDER ON para desactivar el  
grabador. El grabador también se desactivará  
automáticamente si no se utiliza durante 20  
minutos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
138  
Conexión de auriculares  
Conexiones  
Puede conectar un juego de auriculares de  
miniconector de 1/8" al jack PHONE.  
Unavezenchufado, noseemitiráningúnsonido  
porelaltavoz. Utiliceelcontroldevolumenpara  
ajustar el volumen de los auriculares.  
Si desea conectar un instrumento o un  
micrófono de contacto, etc.  
Si desea afinar un instrumento con una  
pastilla, como una guitarra eléctrica, conecte  
un cable al instrumento y enchufe el cable al  
jack INPUT del TMR-50.  
Uso del afinador  
Eljack INPUTsolo se utiliza para uncable  
mono de 1/4". Los cables estéreo (TRS) no  
se pueden utilizar.  
Afinación mientras se observa el medidor  
1. Conecte el cable del instrumento o el  
micrófono de contacto al jack INPUT  
del TMR-50.  
Si desea afinar el instrumento utilizando un  
micrófono de contacto de Korg (se vende por  
separado), enchufe el micrófono de contacto  
en el jack INPUT del TMR-50.  
Si no hay ningún dispositivo conectado  
al jack INPUT, la afinación se realizará  
mediante el micrófono interno.  
Si no hay ningún dispositivo conectado  
al jack INPUT, la afinación se realizará  
mediante el micrófono interno.  
2. Pulse el botón TUNER ON.  
” aparecerá en la parte  
superior de la pantalla y la calibración  
(tono de referencia) se mostrará debajo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
139  
 
3. Paracambiarlacalibración, pulseelbotón  
CALIB/NOTE po q.  
indique “q” y el indicador central de la  
guía de afinación se ilumine.  
El valor de calibración aumenta y  
disminuye en unidades de 1 Hz.Al pulsar  
y mantener pulsados estos botones, puede  
aumentar o reducir el valor de forma  
continua. Este ajuste se almacena aunque  
la alimentación esté desactivada.  
El indicador izquierdo de la guía de  
afinación se iluminará si su instrumento es  
demasiado grave, y el indicador derecho  
de la guía de afinación se iluminará si su  
instrumento es demasiado agudo.  
Si desea afinar a una tercera mayor justa  
ascendenteounaterceramenorascendentede  
4. Toque una nota única en su instrumento.  
La nota más cercana al sonido de entrada  
aparecerá en el centro de la pantalla.Afine  
el instrumento con el tono correcto, para  
que aparezca elnombre de la nota deseada.  
una determinada nota, utilice las marcas “  
(-13,7 cents) o “ ” (+15,6 cents) del medidor.  
Afinación a una tercera mayor justa  
ascendente o a una tercera menor  
ascendente  
Si desea afinar a una tercera mayor justa  
ascendenteA(0 cent), afine el instrumento  
de forma que el indicador de nombre de  
notamuestreCyqueelmedidorestéa“ .  
Si desea afinar a una tercera menor  
ascendenteA(0 cent), afine el instrumento  
de forma que el indicador de nombre de  
Si está usando el micro interno, coloque  
su instrumento tan cerca como sea  
posible de dicho micro, para evitar que  
ruidos extraños o de fondo sean captados  
durante la afinación.  
5. Al tocar una única nota en el instrumento,  
afínelo para que la punta del medidor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
140  
4. Afine el instrumento según el tono de  
notamuestreCyqueelmedidorestéa“ .  
referencia.  
Afinación a un tono de referencia (modo  
Salida de sonido)  
5. Pulse de nuevo el botón SOUND para  
regresar al modo Medidor.  
1. Pulse el botón TUNER ON.  
Si está conectado al jack INPUT o al jack  
PHONES, el modo Medidor se iniciará  
simultáneamente y podrá afinar el  
instrumentomientrasvisualizaelmedidor.  
Accederá al modo Medidor.  
2. Pulse el botón SOUND para seleccionar  
el modo Salida de sonido.  
El tono de referencia se emite desde el jack  
PHONESolosaltavoces. Utiliceelcontrolde  
volumen para ajustar el volumen de salida.  
Afinación utilizando el medidor y el tono  
de referencia (modo Regreso de sonido)  
Esta función se puede utilizar cuando está  
conectado al jack INPUT o al jack PHONES  
(o a ambos).  
3. Pulse el botón CALIB/NOTE po qpara  
seleccionar la nota.  
El tono de referencia de salida cambia de  
la siguiente forma.  
1. Pulse el botón TUNER ON.  
Accederá al modo Medidor.  
C(C3)  
n
C
B
n
D
B
n
n
E
n
E
n
F
n
n
F
n
C(C3)...  
G n  
2. Pulse el botón SOUND BACK para  
G
n
A
n
n
C(C4) ... C(C6)  
acceder al modo Regreso de sonido.  
Este ajuste se almacena aunque la  
alimentación esté desactivada.  
En el modo Regreso de sonido, se emite el  
tono de referencia más cercano al tono del  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
141  
instrumento de entrada. Utilice el control  
de volumen para ajustar el volumen.  
Uso del metrónomo  
aparecerá en la pantalla.  
Ajuste del tempo y de la marca de tiempo  
Si los auriculares están conectados al jack  
PHONES, el sonido de entrada procedente  
del micrófono interno o del jack INPUT se  
recibirá y el tono de referencia se emitirá  
desde los auriculares.  
1. Pulse el botón METRONOME ON.  
El péndulo del metrónomo aparecerá en  
la pantalla y “  
encima.  
” aparecerá  
2. Pulse el botón TEMPO p  
o
qpara definir  
Si no hay nada conectado al jack PHONES,  
el sonido de entrada procedente del jack  
INPUT se recibe y el tono de referencia se  
emite desde los altavoces.  
el tempo.  
Pulse y mantenga pulsados los botones  
TEMPO py qsimultáneamente durante  
1 segundo para cambiar entre Paso de  
péndulo (péndulo de un metrónomo  
mecánico) o Paso completo.  
Si ni el jack PHONES ni el jack INPUT  
no están conectados, el modo Regreso  
de sonido no funcionará.  
Si se selecciona Paso de péndulo, “  
aparecerá en la pantalla.  
Tras seleccionar “PASO DE PÉNDULO”  
o “PASO COMPLETO”, pulse los botones  
TEMPO p, qpara definir el tempo. Este  
ajuste se recuerda aunque la alimentación  
esté desactivada.  
3. Afine el instrumento utilizando el  
medidor y el tono de referencia.  
4. Si se vuelve a pulsar el botón SOUND  
BACK, regresará al modo Medidor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
142  
 
Si ha seleccionado “PASO DE PÉNDULO”  
Al pulsar los botones TEMPO p, q, el  
tempo alternará sucesivamente entre  
los valores siguientes. El valor cambiará  
continuamentesimantienepulsadoelbotón.  
30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52,  
54, 56, 58, 60, 63, 66, 69, 72, 76, 80, 84, 88,  
92, 96, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132,  
138, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 200,  
208, 216, 224, 232, 240, 252  
4. Si desea cambiar la marca de tiempo,  
pulse los botones BEAT p  
o
qpara  
realizar la selección.  
La marca de tiempo cambiará de la  
siguiente forma.  
Pulse los botones BEAT p  
o
q: 0 n1 ... 9  
(9 tiempos) n (Dosillo) n  
(Tresillo)  
n
(Tresillo sin el tiempo central) n  
(Cuatrillo) n  
(Cuatrillo sin el tiempo  
central) n0 ...  
Si ha seleccionado “PASO COMPLETO”  
Al pulsar los botones TEMPO p, q,  
aumentará o se reducirá el tempo en la  
gama de 30–252 en intervalos de uno. El  
valor cambiará continuamente si mantiene  
pulsado el botón.  
5. Toque al ritmo del tempo del metrónomo.  
6. Paradetenerelmetrónomo, pulseelbotón  
START/STOP.  
IIntroducción de la marcación del tempo  
La marcación del tempo que introduzca  
se mostrará como un valor BPM (Tiempos  
por minuto).  
3. Pulse el botón START/STOP para iniciar  
el metrónomo.  
El péndulo del metrónomo oscilará de  
izquierda a derecha según el tempo y el botón  
TAPTEMPOparpadearáenfuncióndeltiempo.  
1. Pulse el botón METRONOME ON  
El péndulo del metrónomo aparecerá en  
la pantalla y “  
” aparecerá  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
143  
TAP TEMPO parpadeará en consecuencia.  
encima.  
La marcación del tempo también se puede  
introducir con el metrónomo en uso.  
2. Pulse el botón TAP TEMPO varias veces  
a intervalos regulares.  
El TMR-50 detecta el intervalo utilizado al  
pulsar el botón, lo muestra como un valor  
BPM (Tiempos por minuto) y lo definirá  
como el tempo.  
4. Toque siguiendo el tempo.  
5. Paradetenerelmetrónomo, pulseelbotón  
START/STOP.  
Cuandosedetectaeltempo, “ aparecerá  
en la pantalla.  
Uso del afinador y del metrónomo  
simultáneamente  
El TMR-50 le permite utilizar el afinador y el  
metrónomo simultáneamente.  
Para obtener detalles sobre el funcionamiento  
del afinador y del metrónomo, consulte las  
secciones “Uso del afinador” y “Uso del  
metrónomo”.  
Cuando el BPM que ha detectado la  
marcación del tempo es menor que 30,  
“Lo” aparecerá en la pantalla y el tempo  
se definirá en “30”.  
Si el BPM detectado por la marcación  
del tempo supera 252, “Hi” aparecerá en  
la pantalla y el tempo se definirá en “252”.  
Uso del afinador y del metrónomo simul-  
táneamente  
Por ejemplo, si toca siguiendo el ritmo del  
metrónomo y nota que el instrumento no  
3. Pulse el botón START/STOP para iniciar  
el metrónomo.  
El péndulo del metrónomo oscilará de  
izquierdaaderechasegúneltempoyelbotón  
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
está afinado correctamente, puede dejar el  
metrónomo funcionando mientras realiza  
la afinación.  
al modo Medidor.  
En la pantalla se mostrará el medidor de  
afinación. El tempo del metrónomo se  
indica mediante el parpadeo del botón  
TAP TEMPO.  
Realice los pasos siguientes.  
1. Pulse el botón METRONOME ON.  
Si desea afinar en modo Salida de sonido,  
deberíapulsarelbotónSOUND.Paraafinar  
en el modo Regreso de sonido, pulse el  
botón SOUND BACK.  
2. Pulse el botón START/STOP para iniciar  
el metrónomo.  
En caso necesario, especifique el tempo, la  
marca de tiempo, etc.  
Afinación en el modo Medidor  
Para definir el tempo: utilice los botones  
TEMPO p, qo botón TAP TEMPO  
Cuandotocaunasolanotaenelinstrumen-  
to, en la pantalla se muestra el nombre de  
la nota más cercana al tono que ha tocado.  
Afine el instrumento mientras observa el  
medidor y la guía de afinación.  
Para definir la marca de tiempo:utilice los  
botones BEAT p, q.  
Si utiliza el afinador y el metrónomo  
simultáneamente, no puede seleccionar  
“tresillos”, “tresillossineltiempocentral”,  
“cuatrillos” o “cuatrillos sin los tiempos  
centrales” como la marca de tiempo.  
Afinación en el modo Salida de sonido  
Afine el instrumento según el tono que  
escuche.  
Afinación en el modo Regreso de sonido  
Utilizando el tono, el medidor de afinación  
3. Pulse el botón TUNER ON para acceder  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
145  
Indicador RECORDER Tiempo de grabación  
ylagadeafinación, ajusteelinstrumento.  
4. Una vez finalizada la afinación, pulse el botón  
TUNER ON y el botón METRONOME ON,  
respectivamente, para desactivar el afinador  
y el metrónomo.  
Número de pista  
Uso del grabador  
2. Pulse el botón REC para acceder al modo  
de grabación-espera.  
Grabación  
Parpadeando en rojo  
Paraobtenermásdetallessobrelainformación  
que aparecerá en la pantalla, consulte “Inicio  
1. Pulse el botón RECORDER ON para  
activar el grabador.  
Icono REC  
Paracancelarelmododegrabación-espera,  
pulse el botón  
.
3. Pulse el botón PLAY/STOP para iniciar  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
146  
 
la grabación.  
5. Para continuar la grabación, pulse de  
nuevo el botón REC.  
Encendida en rojo  
6. Pulse el botón PLAY/STOP para detener  
la grabación.  
El tiempo de grabación parpadeará en la  
pantalla tres veces.  
Para volver a grabar, pulse el botón REC.  
El número de pista aumentará en uno y  
la unidad pasará al modo de grabación-  
espera para la siguiente pista.  
Se puede crear un total de 100 pistas con  
el TMR-50. Sin embargo, se puede grabar  
un total de 23 minutos aproximadamente.  
Cuando el tiempo de grabación de una pista  
alcance 20 minutos, la grabación se detendrá  
automáticamente. En ese momento,  
la indicación de tiempo de grabación  
continuaráalternandoentre19:59yEnd”.  
Si la memoria se llena  
Si la memoria de la unidad se llena durante  
la grabación, el tiempo de grabación actual y  
“FUL” aparecerán de forma alternativa en la  
pantalla y la grabación se detendrá.  
4. Para poner en pausa la grabación, pulse  
el botón REC.  
El indicador central de la guía de afinación  
parpadeará en rojo.  
El icono REC parpadeará en la pantalla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
147  
Parpadeando en verde  
Tiempo de reproducción  
Si intenta grabar una vez grabadas 100 pistas,  
“FL” parpadeará en el indicador de pista de la  
pantalla y el tiempo de grabación disponible  
aparecerá en el indicador de tiempo.  
Pulse el botón  
innecesarias.  
y elimine las pistas  
Icono PLAY  
3. 3. Si pulsa el botón  
durante la  
Reproducción de una pista grabada  
reproducción, se desplazará hasta el  
principio de la pista. Si pulsa el botón  
cerca del principio de la pista  
1. Con el grabador detenido, pulse el botón  
o el botón  
y, a continuación,  
seleccione la pista que desea reproducir.  
(aproximadamente en los primeros  
3 segundos desde el principio), se  
reproducirá la pista anterior. Si pulsa el  
2. Pulse el botón PLAY/STOP para iniciar  
la reproducción.  
Utilice el control de volumen para ajustar  
el sonido de la reproducción.  
botón  
durante la reproducción, se  
reproducirá la pista siguiente.  
4. Pararetrocederrápidoporlapistadurante  
la reproducción, mantenga pulsado el  
botón  
. Para avanzar rápido por la  
pista, mantenga pulsado el botón  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
148  
5. Para detener la reproducción, pulse el  
botón PLAY/STOP.  
6. Paracontinuarlareproducciónenelpunto  
en el que se detuvo, pulse el botón PLAY/  
STOP de nuevo.  
Icono A-B  
Una vez reproducida la grabación hasta  
el final, la reproducción se detendrá  
automáticamente.  
ParacancelarelpuntoAespecificado, pulse  
el botón  
.
3. En el punto final de la reproducción en  
bucle, pulse el botón A-B/DELETE.  
Se especifica el punto B y la reproducción  
en bucle se iniciará entre los puntos Ay B.  
El indicador central de la guía de afinación  
parpadeará en naranja.  
Reproducción en bucle  
Esta función le permite reproducir en bucle  
entre dos puntos especificados.  
1. Seleccione la pista y reprodúzcala.  
2. En el punto inicial de la reproducción  
en bucle, pulse el botón A-B/DELETE.  
Se especifica el punto A y el icono A-B  
parpadeará en la pantalla.  
El icono A-B en la pantalla pasará de  
parpadear a permanecer iluminado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
149  
 
Parpadeando en naranja  
Eliminación de una pista  
1. Con el grabador detenido, pulse el botón  
o el botón  
y, a continuación,  
seleccione la pista que desea eliminar.  
2. Pulse el botón A-B/DELETE.  
La pantalla de eliminación aparecerá  
en la visualización y el número de pista  
parpadeará.  
4. Para detener la reproducción en bucle,  
pulse el botón PLAY/STOP.  
Para continuar la reproducción en bucle,  
pulse el botón PLAY/STOP de nuevo.  
ParacancelarlospuntosAyB, pulseelbotón  
A-B/ DELETE durante la reproducción en  
bucle o con la reproducción en bucle parada.  
3. Pulse el botón  
Para cancelar la operación de eliminación,  
pulse el botón  
La siguiente pantalla aparecerá en la  
visualización durante la operación de  
eliminación.  
para eliminar la pista.  
Para repetir (bucle) una pista completa  
Durante la reproducción de la pista,  
mantenga pulsado el botón A-B/DELETE  
durante aproximadamente un segundo;  
la pista completa se especificará como la  
región de la reproducción en bucle.  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
150  
 
Si el grabador se está utilizando para la  
reproducción (incluida la reproducción en  
bucle), la afinación se realiza con el sonido  
de reproducción de la pista.  
1. PulseelbotónRECORDERONyelbotón  
TUNER ON para activar el grabador y el  
afinador, respectivamente.  
El indicador RECORDER, el número de  
pista, el indicador TUNER, el tono de  
referencia y el medidor aparecerán en  
la pantalla.  
Una vez finalizada la operación de  
eliminación, la pista grabada que se  
encuentra antes o después de la pista  
eliminada se seleccionará.  
Si no queda ninguna pista grabada una  
vez eliminada la pista, “– –” aparecerá en  
el indicador de pista de la pantalla.  
Uso del grabador y del afinador  
simultáneamente  
El TMR-50 le permite utilizar el grabador y el  
afinador simultáneamente.  
Cuandoelgrabadorestádetenidoodurantela  
grabación, laafinaciónserealizaconlaentrada  
desde el jack INPUT o el micrófono interno.  
Si el grabador y el afinador se utilizan  
simultáneamente, el afinador solo funcio-  
nará en el modo Medidor. No se pueden  
utilizar los modos Salida de sonido ni  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
151  
 
Regreso de sonido.  
Eliminación de una pista  
Una pista se puede eliminar utilizando el  
mismoprocedimientoquecuandosegrabador  
se utiliza individualmente. (Página 150  
Los indicadores situados encima de  
la pantalla se utilizarán como guía  
de afinación. Esta posibilidad no está  
disponible cuando un indicador se ilumina  
en rojo, por ejemplo, cuando el grabador  
se está utilizando para grabar.  
El afinador no funciona mientras se está  
eliminando una pista.  
Durante la grabación, el indicador central  
se iluminará en rojo. Sin embargo, si los  
indicadores se utilizan como guía de  
afinación, el indicador central se iluminará  
en naranja durante la grabación.  
Uso del grabador y del metrónomo  
simultáneamente  
El TMR-50 le permite utilizar el grabador y el  
metrónomo simultáneamente.  
Paravermásinformaciónsobreelafinador,  
Si se activa el metrónomo antes de la  
grabación, este se sincronizará con la pista  
durante la reproducción.  
Para ver detalles sobre el funcionamiento  
del grabador, consulte Página 146 “Uso del  
Esto le permite comprobar si la interpretación  
grabada tiene el tempo especificado.  
Una pista grabada que se puede reproducir en  
sincronizaciónconelmetrónomosedenomina  
“pista con tempo sincronizado”.  
Nota: cuando el afinador está activado,  
el tiempo de grabación y el tiempo de  
reproducción no aparecerán.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
152  
 
Cuando se selecciona una pista con tempo  
El indicador central de la guía de afinación  
parpadeará en rojo.  
El icono REC, el icono de pista con  
tempo sincronizado y el número de pista  
parpadearán en la pantalla.  
sincronizado, el icono correspondiente (  
aparecerá en la pantalla.  
)
Grabación con el grabador y el metrónomo  
sincronizados  
Parpadeando en rojo  
1. Pulse el botón RECORDER ON y el botón  
METRONOME ON para activar el gra-  
bador y el metrónomo, respectivamente.  
El indicador METRONOME, el tiempo  
de grabación/reproducción, el tempo, el  
ajuste BEAT, el icono de pista con tempo  
sincronizado, el péndulo del metrónomo y  
elnúmerodepistaapareceránenlapantalla.  
El péndulo del metrónomo comenzará a  
oscilar y el botón TAPTEMPO parpadeará  
al ritmo de este movimiento.  
La indicación de tiempo en la pantalla  
alternará entre el número de recuento  
previoyeltiempodegrabacióndisponible.  
El recuento previo se puede especificar  
con la grabación con tempo sincronizado  
(paso 4).  
2. Pulse el botón REC para acceder al modo  
de grabación-espera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
153  
El sonido del metrónomo procederá de  
los altavoces. Con el botón START/STOP,  
puede seleccionar si el metrónomo sonará.  
Independientemente de si el metrónomo  
suena, está funcionando.  
BEAT  
Recuento previo  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-3n-6n-3...  
3. Especifique el tempo, los tiempos y otros  
...n-4n-8n-2n-1n-4...  
...n-5n-10n-5...  
ajustes del metrónomo.  
Para ver más información sobre los  
procedimientos de ajuste, consulte Página  
...n-6n-12n-6...  
...n-7n-14n-7...  
...n-8n-16n-8...  
Nota: cuando el grabador y el metrónomo  
se utilizan juntos, el intervalo disponible  
para el ajuste BEAT del metrónomo es  
de 0 a 9.  
...n-9n-18n-9...9  
5. Pulse el botón PLAY/STOP o el botón  
REC.  
Después del recuento previo, se iniciará  
la grabación.  
4. Pulse el botón  
para seleccionar el  
recuento previo.  
Durante el recuento previo, el indicador  
central de la guía de afinación se iluminará  
en naranja.  
El recuento previo se alterna cada vez que  
se pulsa el botón. Los ajustes de recuento  
previo disponibles variarán en función del  
ajuste BEAT seleccionado.  
Para cancelar la grabación durante el  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
154  
recuento previo, pulse el botón  
.
valores de tempo y tiempo almacenados  
como datos de pista.  
Nota: los ajustes de tempo y tiempo no  
cambiaránsiseleccionaunapistasintempo  
sincronizado.  
Trasseleccionarunapistacontemposincro-  
nizado, puede utilizar los botones TEMPO  
UP/DOWN, el botón TAP y los botones  
BEAT UP/ DOWN para cambiar los ajustes  
de tempo o tiempo. Si desea recuperar los  
valores almacenados como datos de pista,  
seleccione temporalmente un número de  
pista distinto y, a continuación, vuelva a  
seleccionarlapistacontemposincronizado.  
Nota: Si el grabador y el metrónomo se  
utilizan simultáneamente, la grabación  
se iniciará cuando se muestre el recuento  
previo “–1” (1 tiempo antes).  
El sonido del metrónomo procedente del  
altavoz se detendrá poco antes de iniciarse  
la grabación. Para escuchar el metrónomo  
durante la grabación, utilice auriculares  
conectados al jack PHONES.  
Reproducción de la pista con tempo sin-  
cronizado  
1. Con el grabador detenido, pulse el botón  
2. Pulse el botón PLAY/STOP para repro-  
ducir la pista con tempo sincronizado.  
La reproducción se iniciará 1 tiempo  
después de pulsar el botón. “0:00”  
continuará parpadeando en el indicador  
de tiempo de la pantalla hasta que se inicie  
la reproducción.  
o el botón  
y, a continuación,  
seleccionelapistacontemposincronizado  
que desea reproducir.  
Cuando se selecciona una pista con tempo  
sincronizado, el icono correspondiente  
aparecerá en la pantalla.  
El tempo y el tiempo se ajustarán a los  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
155  
Cuandoseinicielareproduccióndelapista  
con tempo sincronizado, el péndulo del  
metrónomooscilará. Además, elbotónTAP  
TEMPO parpadeará al ritmo del tempo.  
simultáneamente. Cuando se selecciona una  
pista normal, el icono de pista con tempo  
sincronizado no aparecerá en la pantalla.  
Eliminación de una pista  
3. Puede silenciar o reproducir el sonido del  
metrónomo pulsando el botón START/  
STOP mientras se reproduce una pista  
con tempo sincronizado.  
Una pista se puede eliminar utilizando el  
mismoprocedimientoquecuandosegrabador  
se utiliza individualmente. (Página 150  
Reproducción en bucle de una pista con  
tempo sincronizado  
Uso del afinador, del metrónomo y  
del grabador simultáneamente  
El afinador, el metrónomo y el grabador se  
pueden utilizar simultáneamente.  
Pulse el botón TUNER ON, el botón  
METRONOME ON y el botón RECORDER  
ON para activar el afinador, el metrónomo y  
el grabador, respectivamente.  
La reproducción en bucle de una pista con  
tempo sincronizado se realiza utilizando el  
mismo procedimiento que en la reproducción  
en bucle de una pista normal cuando el  
grabadorseutilizaindividualmente. (Página  
Reproducción de una pista normal  
Tambiénsepuedereproducirunapistanormal  
cuandoelmetrónomoyelgrabadorseutilizan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
156  
 
Tempo del metrónomo  
Tiempo del metrónomo  
Calibración del aꢀnador  
recuento previo o mientras se está eliminando  
una pista.  
Los procedimientos del afinador son los mis-  
mos que cuando se utiliza individualmente.  
Número de pista del grabador  
Operaciones del afinador  
Operaciones del metrónomo  
El afinador solo funcionará en el modo  
Medidor.  
El péndulo del metrónomo no aparecerá en la  
pantalla debido a que el medidor de afinación  
aparecerá en la misma.  
No se pueden utilizar los modos Salida de  
sonido ni Regreso de sonido.  
Todoslasdemásprocedimientosyoperaciones  
son los mismos que cuando el metrónomo  
se utiliza simultáneamente con el grabador.  
Cuandoelgrabadorestádetenidoodurantela  
grabación, laafinaciónserealizaconlaentrada  
desde el jack INPUT o el micrófono interno.  
Si el grabador se está utilizando para la  
reproducción (incluida la reproducción en  
bucle), la afinación se realiza con el sonido  
de reproducción de la pista.  
Operaciones del grabador  
Con el grabador, es posible grabar una  
La afinación no se realiza si el grabador está  
en modo de grabación-espera, durante el  
pista con tempo sincronizado utilizando el  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
157  
mismo procedimiento que cuando se utiliza  
simultáneamente con el metrónomo.  
Para obtener más información sobre las ope-  
raciones y procedimientos, consulte “Uso del  
Cuando el TMR-50 se conecta a un  
ordenador, el afinador, el metrónomo y  
el grabador no funcionan.  
Requerimientos del Sistema  
Windows  
Ordenador con puerto USB ejecutando  
Microsoſt Windows XP/Vista/7  
Eliminación de una pista  
Una pista se puede eliminar utilizando el  
mismoprocedimientoquecuandosegrabador  
se utiliza individualmente. (Página 150  
Macintosh  
Mac OS X 10.5 o posterior  
Conexión del TMR-50 al ordenador  
Conexión de un ordenador  
Asegúrese de utilizar el cable USB  
incluido para conectar el TMR-50 al  
ordenador.  
Al utilizar el cable USB incluido para conectar  
elTMR-50aunordenador, elTMR-50sepuede  
utilizar como un dispositivo USB normal.  
Los datos grabados se pueden transferir  
al ordenador, o bien los datos de música  
guardados en el ordenador se pueden  
transferir al TMR-50.  
1. Desactive la alimentación del TMR-50.  
2. Active la alimentación del ordenador.  
3. Utilice el cable USB para conectar el  
TMR-50 al ordenador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
158  
Una vez finalizadas las conexiones,  
aparecerá la pantalla siguiente en la  
visualización.  
Windows  
1. Desde “Mi PC”, haga doble clic para abrir  
“disco extraíble *”.  
Nota: “*”y”**” que siguen a “Disco  
extraíble” varían dependiendo del entorno  
de ordenador.  
2. Para copiar datos, arrastre y suelte los  
datos grabados en cualquier ubicación  
del ordenador.  
Nota: cuando el TMR-50 está conectado  
a un ordenador mediante el cable USB,  
la alimentación se suministra a través del  
ordenador.  
Mac OS X  
1. Haga doble clic para abrir el icono de  
la unidad (NO NAME) en el escritorio.  
Transferencia de datos  
Los datos grabados por el TMR-50 se pueden  
copiar en el ordenador, o bien los datos de  
música guardados en el ordenador se pueden  
copiar en el TMR-50.  
2. Para copiar datos, arrastre y suelte los  
datos grabados en cualquier ubicación  
del ordenador.  
Incorporación de datos desde el ordenador  
Puede copiar archivos de formato WAV desde  
el ordenador y reproducirlos en el TMR-50.  
El TMR-50 puede reproducir datos de  
audio PCM estéreo o mono con formato  
WAV de 44,1 kHz a 16 bits.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
159  
1. Copie los archivos en la carpeta EXTRA  
del TMR-50.  
Se puede detectar un máximo de diez  
archivos.  
Aparecen alternativamente  
Durante la reproducción de los archivos,  
los números de pista aparecerán como  
“E0”–“E9”.  
Con Windows Vista y Windows 7, la  
pantalla mostrada anteriormente no  
aparecerá automáticamente una vez  
realizada la operación de desconexión del  
ordenador. Tras realizar una operación de  
desconexión segura del ordenador, man-  
tenga pulsado el botón RECORDER ON  
durante aproximadamente 3 segundos.  
A continuación, aparecerá la pantalla  
mostrada anteriormente.  
Desconexión del TMR-50 del ordenador  
Windows  
1. Haga clic en el icono  
que aparece en  
la parte derecha de la barra de tareas del  
ordenador.  
2. En el menú emergente, haga clic en  
“Quitareldispositivodealmacenamiento  
masivo USB [letra de la unidad] con  
seguridad”.  
La pantalla siguiente aparecerá en la  
visualización del TMR-50.  
Antes de desconectar el cable USB,  
asegúrese de que la pantalla mostrada  
anteriormenteapareceenlavisualización.  
Tras realizar una operación de desco-  
nexión segura del ordenador, asegúrese  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
160  
 
de mantener pulsado el botón RECOR-  
DER ON durante aproximadamente 3  
segundos.  
3. Desconecte el TMR-50 del ordenador.  
Si esto sucede, utilice un cable USB para  
conectar el TMR-50 a un ordenador y, a  
continuación, intente ejecutar Chkdsk  
(Windows) o Disk Utility [Utilidad de disco]  
(Mac OS X) desde el ordenador. Si el problema  
no se resuelve, siga el procedimiento siguiente  
para formatear la unidad.  
Mac OS X  
1. Arrastre el icono de la unidad en el  
escritorio a la Papelera. Como alternativa,  
seleccione “Expulsar TMR-50” desde el  
menú Archivo.  
2. Desconecte el TMR-50 del ordenador.  
Asegúrese de formatear utilizando el  
TMR-50.  
Formateo  
Si la grabación o la reproducción de un  
archivo grabado no son posibles, aparecerá  
un mensaje de error  
Formateo con baterías  
Se recomienda utilizar la alimentación  
USB al formatear la unidad. (Página 162  
1. Desactive la alimentación del TMR-50.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
161  
 
Parpadeando en rojo  
2. ConelbotónA-B/DELETEyelbotónREC  
pulsados, pulseelbotónRECORDERON.  
El TMR-50 accede al modo de formateo.  
La pantalla siguiente aparecerá en la  
visualización y los tres indicadores de la  
guía de afinación se iluminarán en rojo.  
Encendida en rojo  
Una vez finalizado el procedimiento de  
formateo, la alimentación se desactivará.  
Formateo con alimentación USB  
1. Desactive la alimentación del TMR-50.  
2. Mantenga pulsado el botón A-B/DELETE  
y el botón REC mientras utiliza un  
cable USB para conectar el TMR-50 a  
un ordenador.  
Para cancelar el procedimiento de  
formateo, pulse el botón  
.
3. Pulse el botón  
para formatear.  
Durante el formateo, la pantalla siguiente  
aparecerá en la visualización y los tres  
indicadores de la guía de afinación  
parpadearán secuencialmente en rojo.  
3. Siga el mismo procedimiento que para el  
formateo con baterías.  
4. Una vez finalizado el procedimiento de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
162  
 
formateo, en la visualización aparecerá  
una pantalla indicando que desconecte  
la unidad del ordenador.  
tamente?  
Asegúrese de que el volumen no está  
establecido en “0”.  
• Asegúrese de que la energía de la batería  
es suficiente.  
No se puede grabar.  
5. Desconecte el TMR-50 del ordenador.  
Asegúrese de que hay suficiente espacio  
de memoria. Compruebe el tiempo de  
grabación disponible.  
Solución de Problemas  
La unidad no se enciende.  
• Asegúrese de que la energía de la batería  
es suficiente.  
• ¿Es posible que el símbolo de batería esté  
parpadeando?  
Sihaaparecidoelmensajedeerror, formatee  
el TMR-50.  
Sustituya las baterías. No es posible grabar  
si el símbolo de batería está parpadeando.  
Asegúrese de que las baterías se insertan con  
laspolaridades(+, -)enlaorientacióncorrecta.  
No se puede reproducir.  
• ¿Ha aparecido el mensaje de error?  
Si ha aparecido con frecuencia, formatee  
el TMR-50.  
No aparece nada en la pantalla.  
• ¿Está encendido el TMR-50?  
Si intenta reproducir datos de música  
transferidos desde un ordenador, asegúrese  
de que el formato de archivo es compatible  
No hay Sonido.  
¿Están los auriculares conectados correc-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
163  
con el TMR-50.  
Especificaciones Principales  
Sección del grabador  
El ordenador no reconoce el TMR-50.  
Asegúrese de que el TMR-50 está conectado  
al ordenador correctamente mediante el  
cable USB incluido.  
Formato de grabación: Formato WAV de formato de  
audio PCM (extensión: .wav),  
44,1 kHz a 16 bits  
Asegúrese de que la alimentación del  
ordenador esté encendida.  
Tiempodegrabacióndisponible:20minutosaprox.  
(Memoria interna: 120 MB)  
Número total de pistas: 100 pistas máx.  
Sección del afinador  
Temperamento:  
12-notas, temperamento igual  
Rango de detección*: C1 (32,70 Hz)–C8 (4186,01 Hz)  
para una onda sunisoidal  
Tonos de Referencia: C3 (130,81 Hz)–C6 (1046,50  
Hz) 3 de octava  
Modos de afinación: Modo Medidor (AUTO),  
modo Salida de sonido  
(MANUAL), modo Regreso  
de sonido (AUTO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
164  
Intervalo de calibración:  
A4 = 410 Hz–480 Hz  
(pasos de 1 Hz)  
Precisión de medición: Dentro de ±1centésima  
Precisión del sonido: Dentro de ±1centésima  
Sección del metrónomo  
Estándar principal  
Conectores:  
Jack INPUT (1/4” mono),  
jack PHONES (1/8” mini)  
Altavoz:  
Altavoz dinámico (ø23 mm)  
Alimentación:  
Dos baterías AAA (baterías  
de carbón-zinc, alcalinas o  
de metal hidruro de níquel)  
Intervalo de tempo: 30–252 tiempos por minuto  
(bpm)  
Vida útil de las baterías:  
Grabador...Aproximadamente  
Ajuste de tempo: PASO DE PÉNDULO, PASO  
COMPLETO, MARCACIÓN  
DEL TEMPO  
16/13/11 horas de grabación/  
reproducción (luz de fondo:  
Desactivada/Auto/Suave,  
longitudmáximadeaproxima-  
damente 20 minutos para una  
grabación/reproducciónúnica,  
cuando se utilizan baterías de  
Marcas de tiempo: 0–9tiempos, dosillos, tresillos,  
tresillos sin el tiempo central,  
cuatrillos, cuatrillos sin los  
tiempos centrales  
alcalinas  
)
Precisión de tempo:±0,3%  
Afinador...Aproximadamente  
24/22/20 horas (luz de fondo:  
Desactivada/Auto/Suave,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
165  
entrada continua de A4, si se  
utilizan baterías de alcalinas)  
estos ajustes regresarán a los valores por  
defecto siguientes.  
Metrónomo...Aproximada-  
mente18/16/14horas(luzde  
fondo: Desactivada/Auto/  
Suave, tempo: 120, cuatro  
Valores por defecto:  
Calibración = 440 Hz, intervalo de detección  
= A4, tempo = 120, marca de tiempo =  
cuatro tiempos, tipo de ajuste de tempo =  
PENDULUM STEP, ajuste de luz de fondo  
= desactivada  
tiempos, volumen máximo  
,
si se utilizan baterías de alca-  
linas)  
*
Aunque el tono se encuentre dentro del  
intervalodedetección, puedequeelTMR-50  
no sea capaz de detectar el tono si el sonido  
contiene numerosos armónicos superiores  
(como las notas bajas y altas de un piano  
acústico) o si el instrumento tiene una  
desactivación rápida.  
Dimensions:  
Peso:  
111(An)x82(Pr)x18(Al)mm  
119 g (incluidas las baterías  
suministradas)  
Elementos incluidos: Manual de usuario, baterias  
AAA (x2) Cable USB  
,
La calibración y el tono de referencia del  
afinadorasícomolosajustesdetempo, tiempo,  
Paso de péndulo, Paso completo y luz de  
fondo del metrónomo se almacenan aunque  
la alimentación esté desactivada.  
Las especificaciones y el aspecto están sujetas  
a cambios sin previo aviso por mejora.  
Sin embargo, cuando se cambian las baterías,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
166  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

JVC CD Player KW XG701 User Manual
JVC Home Theater System MX KA66 User Manual
JVC Security Camera WB 1540 User Manual
Kenmore Air Conditioner 58072184 User Manual
Kenmore Food Processor 10080002 User Manual
Kenwood Car Stereo System KAC 6401 User Manual
Kenwood Stereo System XD A75 XD A55 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIC15PLTS2 User Manual
Kodak Scanner A 61579 User Manual
Kramer Electronics Welder SG 6 User Manual