Kodak Film Camera 5800 MRX User Manual

Kodak  
5800MRX Zoom  
Camera  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Camera Identification  
15  
14  
16  
13  
17  
EXP  
LEFT  
OPEN  
TITLE  
ENTER  
SELECT  
DATE  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
26  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
LCD Panel  
28  
29  
27  
30  
0-00-00 200 ISO  
OFF  
FILL  
32  
36  
35  
34  
33  
31  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide  
reasonable protection against interference in residential use. The camera generates,  
uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the  
instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee that  
interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the camera off and on, you may reduce  
the interference by the following:  
— Reorient or relocate the receiving antenna.  
— Increase the separation between the camera and the receiver.  
— Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.  
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could  
void the user’s authority to operate the equipment.  
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-  
Causing Equipment Regulations.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Appareil-photo KODAK ADVANTIX  
5800MRX Zoom  
Bienvenue dans l’univers avant-gardiste du système Advanced Photo System et merci  
d’avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADVANTIX.  
Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo?  
Appelez :  
Kodak (Canada seulement), du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE), au numéro  
1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233,  
poste 36100.  
Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (HNE), au numéro  
1 800 242-2424.  
Aux fins de garantie, veuillez conserver votre reçu de caisse comme preuve de la  
date d’achat.  
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement  
canadien sur le matériel brouilleur.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
personnalisant un. Le ou les titres choisis  
seront imprimés au dos de la photo.  
Cet appareil-photo possède les  
caractéristiques du système Advanced  
Photo System décrites ci-après :  
Protection contre la double exposition  
• Vous ne courez aucun risque d’exposer  
accidentellement votre film une seconde  
fois. Votre appareil vérifie l’indicateur de  
l’état du film sur la cassette afin de prévenir  
tout risque de réexposition.  
Choix de trois formats  
• Vous avez le choix de trois formats différents :  
classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique  
(P), pour chacune des photos d’une même  
cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur  
se modifie en fonction du format sélectionné.  
Interruption à mi-rouleau  
• Vous pouvez retirer puis recharger des  
cassettes de film partiellement exposé, pour  
passer d’une sensibilité de film à une autre  
ou pour utiliser une pellicule qui convient  
davantage au sujet de la photo.  
Choix du nombre d’épreuves  
• Avant de prendre la photo, vous pouvez choisir  
le nombre d’épreuves (1 à 9) que vous désirez  
obtenir au moment du traitement.  
Amélioration de la qualité de l’image  
• Votre appareil est doté de la fonction  
d’échange d’information magnétique, qui  
permet d’enregistrer sur la cassette même  
des renseignements sur les conditions  
d’éclairage et sur l’exposition. Le laboratoire  
de traitement peut ainsi corriger la couleur  
ou régler l’exposition afin que vos photos  
soient les mieux réussies possible.  
Impression de la date et de l’heure/Titrage  
• Vous pouvez choisir de faire imprimer la date et  
l’heure au dos de vos photos. Consultez votre  
laboratoire de traitement photo pour connaître  
les services offerts. Cet appareil-photo vous  
permet également d’attribuer un titre à votre  
photo, en choisissant parmi les titres prédéfinis  
de la bibliothèque de titres ou en en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est  
compatible avec cet appareil-photo.  
Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel  
vous confiez vos films affiche ce symbole; vous  
profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système  
Advanced Photo System.  
Indicateur de l’état du film  
Non exposé  
Un voyant passe d’un symbole à l’autre  
pour indiquer l’état du film à l’intérieur  
de la cassette.  
1
2
Partiellement exposé  
Totalemente exposé  
4
3
Négatifs développés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Table des matières  
Utilisation de la télécommande .................... 21  
Remplacement de la pile de la télécommande . 21  
Description de l’appareil-photo .................... 10  
Fixation de la dragonne ............................... 11  
Impression de la date et de l’heure .............. 22  
Réglage des données de date et d’heure ....... 22  
Chargement des piles .................................. 11  
Indicateur de piles faibles ................................ 12  
Conseils au sujet des piles .............................. 12  
Arrêt automatique ............................................ 12  
Choix de la langue ....................................... 23  
Impression du titre ....................................... 23  
Présélection du titre d’une photo ..................... 24  
Personnalisation du titre d’une photo .............. 24  
Présélection du titre d’un rouleau de film ........ 25  
Personnalisation du titre d’un rouleau de film ... 26  
Sauvegarde des titres ..................................... 27  
Chargement du film ...................................... 13  
Pour prendre des photos ............................. 14  
Formats des photos ......................................... 15  
Utilisation de l’objectif zoom ............................ 15  
Pour prendre des photos au flash ................ 16  
Distances entre le sujet et le flash ................... 17  
Choix du nombre d’épreuves ....................... 28  
Retrait du film ............................................... 28  
Rembobinage automatique ............................. 28  
Rembobinage à mi-rouleau ............................. 29  
Sélection du mode de flash et du mode  
de mise au point à l’infini............................ 18  
Flash d’appoint ................................................ 18  
Désactivation du flash ..................................... 19  
Mode infini ....................................................... 19  
Entretien de votre appareil-photo................. 30  
Dépannage .................................................. 31  
Fiche technique............................................ 33  
Utilisation du retardateur .............................. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Description de l’appareil-photo  
(Pour consulter les schémas de votre appareil, dépliez les rabats des couvertures avant et arrière de ce manuel)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DÉCLENCHEUR  
INTERRUPTEUR MARCHE  
FLASH  
BOUTON DE SÉLECTION DU FORMAT  
VISEUR  
20 BOUTON DE TITRE  
-ARRÊT  
21 BOUTON DE REMBOBINAGE  
22 BOUTON DE SAISIE  
23 BOUTON DE SÉLECTION  
24 ÉCROU DE TRÉPIED  
25 BOUTON DE DATE  
FENÊTRE DE MISE AU POINT AUTOMATIQUE  
TÉMOIN RETARDATEUR  
TÉLÉCOMMANDE  
OBJECTIF  
/TÉLÉCOMMANDE  
26 COUVERCLE DU COMPARTIMENT  
DES PILES  
Panneau ACL  
27 INDICATEUR DU MODE INFINI  
28 SYMBOLE DES PILES  
10 CAPTEUR DE LUMIÈRE  
11 RÉCEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE  
12 ATTACHE DE LA DRAGONNE  
29 INDICATEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE  
30 PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS  
31 COMPTEUR DE POSES  
13 TÉMOIN APPAREIL/FLASH PRÊT  
14 OCULAIRE DU VISEUR  
15 BARILLET DU ZOOM  
32 INDICATEUR DE LA PRÉSENCE DUN FILM  
16 PANNEAU ACL  
(
AFFICHAGE À  
33 INDICATEUR DU RETARDATEUR  
CRISTAUX LIQUIDES  
)
34 INDICATEUR DU FLASH DAPPOINT  
17 LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM  
18 COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM  
19 COMPARTIMENT DU FILM  
35 INDICATEUR DU FLASH  
36 INDICATEUR DE FLASH DÉSACTIVÉ  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fixation de la dragonne  
Chargement des piles  
1. Glissez une des  
extrémités sous  
l’ATTACHE DE LA  
DRAGONNE (12).  
Cet appareil-photo utilise  
deux Piles au lithium de  
3 volts KODAK KCR2 (ou  
l’équivalent), lesquelles  
fournissent l’alimentation  
nécessaire à toutes les  
fonctions de l’appareil.  
OPEN  
1. Ouvrez le COUVERCLE  
DU COMPARTIMENT  
DES PILES (26).  
• Vous pouvez retirer  
et remplacer les  
2. Faites-la  
glisser à  
l’intérieur et  
bouclez les  
deux  
piles, que l’appareil  
soit éteint ou non.  
2. Insérez les piles  
neuves dans le  
compartiment  
extrémités  
ensemble.  
comme indiqué.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
3. Refermez bien le couvercle.  
• Après avoir remplacé les piles, vous  
• Gardez les piles hors de la portée  
des enfants.  
devrez régler à nouveau la date et l’heure.  
• N’essayez pas de démonter, de recharger  
ou de court-circuiter les piles, ou de les  
exposer à des températures élevées ou  
aux flammes.  
Indicateur de piles faibles  
Il est temps de remplacer les piles lorsque –  
• Conservez les piles dans leur emballage  
d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez.  
• le SYMBOLE DES PILES (28) «clignote» et que  
le message «PILE DÉCHARGÉE» apparaît  
sur le PANNEAU ACL (16) ou  
Arrêt automatique  
• aucun indicateur ne s’affiche sur le panneau  
ACL, à l’exception du symbole des piles fixe,  
et que le déclencheur ne peut être relâché.  
Pour économiser l’énergie, l’appareil passera  
automatiquement en mode veille s’il demeure  
inutilisé pendant plus de 3 minutes. Il suffit  
d’appuyer sur le barillet du zoom, le bouton de  
sélection du format ou le déclencheur pour  
réactiver l’appareil.  
Conseils au sujet des piles  
• Ayez toujours des piles de rechange avec  
vous.  
• Lisez le mode d’emploi et observez les  
mises en garde fournies par le fabricant  
des piles.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Insérez la cassette complètement dans le  
COMPARTIMENT DU  
Chargement du film  
Il vous est possible de charger un film  
dans votre appareil, que celui-ci soit éteint  
ou non.  
FILM (19).  
2
3
4
1
• Assurez-vous que  
l’indicateur de l’état  
du film est à  
(position 1) dans le  
cas d’une nouvelle  
cassette, ou à ◗  
(position 2) s’il s’agit  
d’une cassette de film partiellement exposé.  
N’exercez pas de pression excessive  
pour insérer la cassette dans son  
compartiment.  
1. Retournez l’appareil vers le bas et  
appuyez sur le LOQUET DU  
COMPARTIMENT DU FILM (17) pour ouvrir  
le COMPARTIMENT DU FILM (18).  
• Le couvercle ne s’ouvrira que si le  
compartiment du film est vide ou que  
le film est  
complètement  
rembobiné  
dans  
3. Fermez le couvercle du compartiment pour  
déclencher l’avance automatique du film. Le  
COMPTEUR DE POSES (31) sur le PANNEAU  
ACL (16) affichera le nombre de poses  
restantes sur la cassette de film.  
sa cassette.  
O P E N  
• Après avoir fermé le dispositif de  
verrouillage du compartiment du film, il est  
impossible d’ouvrir le couvercle tant que le  
film n’est pas complètement rembobiné  
dans la cassette.  
L E F T  
E X P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
2. Appuyez  
Pour prendre des photos  
successivement sur le  
BOUTON DE SÉLECTION  
DU FORMAT (4) pour  
choisir le format désiré  
(C, H ou P). Le cadre  
du viseur se déplace  
pour délimiter la prise  
de vue choisie.  
Vous pouvez prendre des photos de formats  
classique (C), groupe/HDTV (H)* et  
C
H
P
panoramique (P) sur la même cassette de film.  
Vos frais de traitement photo varieront en  
fonction du ou des formats choisis pour le  
développement (entendu que les plus grandes  
photos coûtent plus cher).  
C
H
P
1. Faites glisser l’INTERRUPTEUR MARCHE-  
ARRÊT (2) pour ouvrir  
le couvre-objectif,  
soulever le FLASH (3)  
C
P
et mettre l’appareil-  
photo sous tension.  
H
3. Appuyez à moitié sur le  
DÉCLENCHEUR (1) et  
positionnez le sujet à  
l’intérieur du cadre  
délimité dans  
CAMERA ON  
* Les photos en format HDTV (High Definition  
Television/Télévision haute définition)  
présentent le même rapport hauteur/largeur que  
les images de télévision pour assurer une  
interface CD.  
CAMERA ON  
l’OCULAIRE DU  
VISEUR (14).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• En appuyant partiellement sur le  
déclencheur, les limites du cadre  
s’adaptent automatiquement pour la  
correction de parallaxe requise, en  
fonction de la distance du sujet.  
Formats des photos  
C
H
P
Classique Groupe (HDTV) Panoramique  
88,9 mm x 127 mm  
ou  
88,9 mm x 152 mm  
ou  
88,9 mm x 216 mm  
à
4. Lorsque le TÉMOIN  
APPAREIL/FLASH  
PRÊT (13) passe au  
vert, enfoncez  
complètement le  
déclencheur.  
• Si le témoin  
appareil/flash prêt  
est rouge, suivez  
les directives apparaissant sur le  
panneau de messages textuels.  
102 mm x 152 mm  
102 mm x 178 mm  
102 mm x 292,7 mm  
(3,5 po x 5 po  
ou  
(3,5 po x 6 po  
ou  
(3,5 po x 8,5 po  
à
4 po x 6 po)  
4 po x 7 po)  
4 po x 11,5 po)  
Utilisation de l’objectif zoom  
Doté d’un objectif zoom motorisé, cet appareil-  
photo vous permet de choisir la longueur  
focale de l’objectif convenant le mieux à la  
situation de prise de vue. Lorsque vous mettez  
l’appareil sous tension, la longueur focale est  
réglée par défaut en position grand-angulaire.  
1. Faites glisser l’INTERRUPTEUR MARCHE-  
ARRÊT (2) pour ouvrir le couvre-objectif,  
soulever le FLASH (3) et mettre l’appareil-  
photo SOUS TENSION.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
2. Faites glisser le  
BARILLET DU  
ZOOM (15) vers la  
gauche en position  
grand-angulaire  
pour vous éloigner  
du sujet. Ou faites  
glisser le BARILLET  
DU ZOOM (15) vers  
la droite en position  
Pour prendre des photos  
au flash  
Dans des conditions de faible lumière, à  
l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux  
ombragés ou par temps couvert, il faut utiliser  
un flash. Votre appareil-photo est doté d’un  
flash automatique activé au besoin, ainsi que  
d’un flash d’appoint automatique pour  
certaines conditions de lumière vive  
susceptibles de projeter des ombres sur le  
sujet. Lorsque vous enfoncez à moitié le  
déclencheur et que le témoin appareil/flash  
prêt passe au vert, le flash est complètement  
chargé et prêt pour la prise de vue.  
CAMERA ON  
téléphoto pour vous rapprocher du sujet.  
3. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE  
DU VISEUR (14).  
4. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1)  
et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH  
PRÊT (13) passe au vert, enfoncez  
complètement le déclencheur.  
• La barillet de l’objectif se replacera  
automatiquement en position grand-  
angulaire après 3 minutes d’inactivité.  
1. Faites glisser l’INTERRUPTEUR MARCHE-  
ARRÊT (2) pour ouvrir le couvre-objectif,  
soulever le FLASH (3) et mettre l’appareil-  
photo SOUS TENSION.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Enfoncez  
partiellement le  
DÉCLENCHEUR (1);  
lorsque le TÉMOIN  
APPAREIL/FLASH  
PRÊT (13) passe  
au vert et que le  
PANNEAU DE  
MESSAGES  
Distances entre le sujet et le flash  
Sensibilité Grand-angulaire Téléphoto  
ISO du film  
(26 mm)  
(130 mm)  
50  
0,8 m à 4,3 m  
(2,5 pi à 14 pi)  
1,2 m à 2,1 m  
(4 pi à 7 pi)  
100  
200  
0,8 m à 6,1 m  
(2,5 pi à 20 pi)  
1,2 m à 3,1 m  
(4 pi à 10 pi)  
0,8 m à 8,5 m  
(2,5 pi à 28 pi)  
1,2 m à 4,3 m  
(4 pi à 14 pi)  
TEXTUELS (30) affiche «PRÊT», enfoncez  
complètement le déclencheur.  
400  
0,8 m à 12,2 m  
(2,5 pi à 40 pi)  
1,2 m à 6,1 m  
(4 pi à 20 pi)  
• Le panneau de messages affichera  
«FLASH NON PRÊT» si le flash n’est pas  
complètement rechargé.  
800  
0,8 m à 17,1 m  
(2,5 pi à 56 pi)  
1,2 m à 8,5 m  
(4 pi à 28 pi)  
3. Maintenez votre sujet dans les limites de la  
portée du flash en fonction de la sensibilité  
du film (voir Distances entre le sujet et le  
flash). Ne prenez pas de photos au-delà  
des distances maximales, sinon vos photos  
seront sombres.  
1600  
0,8 m à 24,4 m  
(2,5 pi à 80 pi)  
1,2 m à 12,2 m  
(4 pi à 40 pi)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Flash d’appoint  
Sélection du mode de flash et du  
mode de mise au point à l’infini  
Outre le flash automatique, vous pouvez choisir  
les modes flash d’appoint, désactivation du flash  
ou mise au point à l’infini (sans flash).  
À l’intérieur comme à l’extérieur, la lumière  
vive projetée sur les sujets éclairés à contre-  
jour peut créer des ombres marquées (en  
particulier sur les visages) dans les scènes  
très contrastées. Utilisez le flash d’appoint  
pour adoucir ces ombres.  
Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23)  
jusqu’à ce que  
l’indicateur désiré  
1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23)  
jusqu’à ce que «FLASH D’APPOINT»  
s’affiche sur le PANNEAU DE MESSAGES  
TEXTUELS (30).  
et les messages  
textuels  
DATE  
SELECT ENTER  
TITLE  
correspondants  
s’affichent sur le  
PANNEAU ACL (16).  
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE  
DU VISEUR (14).  
3. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1)  
et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH  
PRÊT (13) passe au vert, enfoncez  
complètement le déclencheur pour prendre  
la photo.  
Les modes de flash et le mode de mise au  
point à l’infini demeurent sélectionnés après la  
prise de vue. Pour annuler la sélection,  
refermez le FLASH (3) ou appuyez sur le  
BOUTON DE SÉLECTION (23) pour revenir à la  
position de départ, soit le flash automatique.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Désactivation du flash  
nuit, nous vous recommandons dans ce  
cas d’utiliser un trépied et un film de  
sensibilité élevée.  
Pour photographier sans le flash, en particulier  
dans les endroits où on l’interdit (théâtres et  
musées, par exemple), pour photographier des  
scènes dans la lumière crépusculaire, ou des  
sujets éloignés qui excèdent la portée du  
flash, ou encore pour reproduire l’effet de la  
lumière ambiante, utilisez la fonction de  
désactivation du flash.  
Mode infini  
Pour bénéficier de la netteté maximale lorsque  
vous photographiez des paysages éloignés, et  
ce, peu importe la position du zoom, nous  
suggérons l’utilisation du mode de mise au  
point à l’infini (à l’extérieur seulement).  
1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23)  
jusqu’à ce que le message «FLASH  
COUPÉ» s’affiche sur le PANNEAU DE  
MESSAGES TEXTUELS (30).  
1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23)  
jusqu’à ce que le message «INFINI»  
s’affiche sur le PANNEAU DE MESSAGES  
TEXTUELS (30).  
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE  
DU VISEUR (14).  
3. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1)  
et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH  
PRÊT (13) passe au vert, enfoncez  
complètement le déclencheur pour prendre  
la photo.  
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE  
DU VISEUR (14).  
3. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1)  
et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH  
PRÊT (13) passe au vert, enfoncez  
complètement le déclencheur pour prendre  
la photo.  
• La désactivation du flash pouvant réduire  
la vitesse d’obturation dans les scènes de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
3. Enfoncez complètement le  
DÉCLENCHEUR (1). Le TÉMOIN DU  
RETARDATEUR (7), à l’avant de l’appareil,  
clignotera pendant le compte à rebours  
du retardateur.  
• Pour annuler la sélection du retardateur  
avant le déclenchement de l’obturateur,  
appuyez de nouveau sur le bouton de  
saisie ou refermez le flash.  
Utilisation  
du retardateur  
Vous pouvez paraître sur les photos que vous  
prenez grâce au retardateur. Une fois que  
vous avez appuyé sur le déclencheur, le  
retardateur électronique retient le  
déverrouillage de l’obturateur pendant environ  
10 secondes.  
• Le retardateur est automatiquement  
désactivé après le déclenchement  
de l’obturateur.  
1. Placez l’appareil sur un trépied (ÉCROU DE  
TRÉPIED [24]), ou sur une autre surface  
stable, et appuyez sur le BOUTON DE  
SAISIE (22). Attendez que le message  
«RETARDATEUR» s’affiche sur le PANNEAU  
DE MESSAGES TEXTUELS (30).  
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE  
DU VISEUR (14).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement de la pile de  
la télécommande  
Utilisation de  
la télécommande  
La télécommande à infrarouge RC-3 permet de  
commander l’appareil d’une distance pouvant  
aller jusqu’à 6,1 m (20 pi).  
La télécommande requiert une Pile au lithium  
de 3 volts KODAK KCR2032  
(ou l’équivalent). Si les boutons  
de la télécommande  
n’arrivent plus à  
déclencher l’obturateur,  
il est temps de  
1. Posez l’appareil sur un trépied (ÉCROU DE  
TRÉPIED [24]) ou sur une autre surface stable.  
2. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22)  
jusqu’à ce que le message  
«TÉLÉCOMMANDE PRÊTE» s’affiche sur le  
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30).  
remplacer la pile.  
1. Retirez les trois vis  
situées au dos de la  
télécommande.  
3. Placez l’appareil en fonction du sujet et  
cadrez votre photo.  
2. Soulevez le couvercle et  
retirez la vieille pile.  
4. Pointez la TÉLÉCOMMANDE (8) vers l’avant de  
l’appareil et appuyez sur le bouton de  
télécommande. Le TÉMOIN DE  
TÉLÉCOMMANDE (7) clignote et l’obturateur  
se déclenche après environ 3 secondes.  
3. Insérez une  
nouvelle pile  
(extrémité «+»  
vers le haut).  
4. Remettez le  
couvercle et les vis  
en place.  
• Une fois que la photo est prise, la  
télécommande est désactivée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
3. Poussez le BARILLET DU ZOOM (15) vers la  
gauche ou la droite pour augmenter ou  
diminuer le chiffre.  
Impression de la date et  
de l’heure  
4. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour  
enregistrer votre choix et activer la  
prochaine partie de la date (clignotante);  
répétez les étapes 3 et 4 pour achever  
votre sélection.  
Cet appareil possède une horloge à quartz et  
un calendrier automatique allant jusqu’en  
l’an 2099. Vous pouvez inscrire la date, sous  
trois formats différents (année/mois/jour, jour/  
mois/année ou mois/jour/année), et l’heure  
(heure/minutes). Les appareils-photo  
5. Répétez de nouveau les étapes 1 à 4 pour  
traditionnels impriment la date et l’heure de la  
photo directement sur le film. Votre appareil  
utilise plutôt la bande magnétique du film pour  
y enregistrer les données de date et d’heure,  
que votre laboratoire pourra imprimer plus tard  
au dos de vos photos.  
régler les données de l’heure.  
Réglage des données de date et d’heure  
1. Appuyez sur le BOUTON DE DATE (25) de  
façon successive pour choisir le format de  
date souhaité.  
2. Appuyez ensuite sur le BOUTON DE  
SÉLECTION (23) de façon à ce que les deux  
premiers chiffres clignotent.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Une fois la langue choisie, le panneau de  
messages affiche «LANGUE :», suivi de  
la langue choisie.  
Choix de la langue  
Le paramètre de langue par défaut en  
mémoire dans cet appareil-photo est fixé à  
«ENGLISH» (É.-U.). Vous pouvez remplacer  
ce paramètre par «FRANÇAIS» (français),  
«DEUTSCH» (allemand), «ESPAÑOL»  
(espagnol) ou [Katakana] (japonais).  
Impression du titre  
Vous pouvez choisir l’un ou l’autre des titres  
présélectionnés en mémoire ou personnaliser  
vos propres titres (voir Personnalisation du  
titre d’une photo) avant de prendre la photo.  
Vous pouvez également sélectionner un autre  
titre correspondant cette fois à l’ensemble des  
photos du rouleau (voir le guide de référence),  
ou encore une fois, en personnaliser un. Les  
titres que vous choisissez sont enregistrés sur  
la bande magnétique de données du film; les  
laboratoires certifiés  
1. Enfoncez et maintenez dans cette position  
le BOUTON DE TITRE (20) pendant environ  
4 secondes, jusqu’à ce que le message  
«CHOIX LANGUE?» s’affiche sur le  
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30) et  
qu’un choix de langue clignote.  
NOTA : Mettez l’appareil-photo hors  
tension, puis sous tension si aucun choix de  
langue ne clignote sur le panneau après  
4 secondes.  
Advanced Photo System  
peuvent ensuite imprimer  
le titre choisi au dos de la  
photo. Assurez-vous que le  
2. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) ou  
sur le bouton du titre pour vous déplacer  
parmi les choix de langue.  
laboratoire de traitement  
auquel vous confiez vo-tre  
film affiche ce logo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour  
sélectionner une langue.  
23  
Présélection du titre d’une photo  
• Le titre choisi demeure actif d’une photo  
à l’autre pendant 24 heures, puis revient  
à «AUCUN».  
• Pour annuler un choix de titre immédiate-  
ment, répétez les étapes 1, 2 et 5.  
1. Appuyez sur le BOUTON DE TITRE (20).  
Le message «TITRE/VUE» s’affiche sur le  
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30).  
2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23);  
le panneau de messages affiche «AUCUN».  
Personnalisation du titre d’une photo  
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15)  
jusqu’à ce que le message «LISTE DES  
TITRES» ou «MESSAGES SAUVÉS»  
s’affiche sur le panneau de messages.  
Vous pouvez créer vos propres titres, lesquels  
peuvent contenir jusqu’à 16 caractères  
alphanumériques. Votre appareil-photo est en  
mesure d’enregistrer un maximum de 9 titres  
personnalisés (voir Sauvegarde des titres). Si  
vous n’avez pas préalablement choisi l’option  
«SAUVER UN TITRE», l’appareil-photo  
réinitialisera l’option à «AUCUN», une fois la  
photo prise. Il est possible de sélectionner un  
titre avec ou sans film dans l’appareil-photo.  
4. Appuyez sur le bouton de sélection pour  
activer le titre qui clignote. À l’aide du  
barillet du zoom ou du bouton de sélection,  
déplacez-vous dans la liste (voir le guide  
de référence pour la liste complète  
des titres).  
1. Appuyez sur le BOUTON DE TITRE (20).  
Le message «TITRE/VUE» s’affiche sur le  
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30).  
5. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour  
enregistrer le titre choisi.  
• Une fois le titre choisi, le panneau  
de messages affiche «TITRE  
EPREUVE :», suivi du titre choisi.  
2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23);  
le panneau de messages affiche «AUCUN».  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15)  
jusqu’à ce que le message «CRÉER UN  
MESSAGE» s’affiche sur le panneau  
de messages.  
Présélection du titre d’un rouleau de film  
Vous pouvez choisir un titre présélectionné ou  
un titre enregistré en mémoire de l’appareil-  
photo pour identifier tout le rouleau de film.  
Le titre de la photo et celui du film seront tous  
deux imprimés au dos de la photo.  
4. Appuyez sur le bouton de sélection pour  
sélectionner la lettre qui clignote. En  
poussant le barillet du zoom vers la gauche  
ou vers la droite, vous pouvez passer d’une  
lettre à l’autre et d’un chiffre à l’autre.  
1. Appuyez sur le BOUTON DE TITRE (20) deux  
fois jusqu’à ce que le message «TITRE  
FILM» s’affiche sur le PANNEAU DE  
MESSAGES TEXTUELS (30).  
5. Appuyez de nouveau sur le bouton de  
sélection pour enregistrer l’information et  
passer à la prochaine position (clignotante).  
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à la  
dernière lettre du titre.  
• Pour insérer un espace entre deux mots  
du titre, utilisez le caractère (espace)  
avant la lettre A.  
2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23);  
le panneau de messages affiche «AUCUN».  
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15)  
jusqu’à ce que le message «LISTE DES  
TITRES» ou «MESSAGES SAUVÉS»  
s’affiche sur le panneau de messages.  
4. Appuyez sur le bouton de sélection pour  
sélectionner le titre qui clignote. À l’aide du  
barillet du zoom ou du bouton de sélection,  
déplacez-vous dans la liste (voir le guide  
de référence pour la liste complète  
des titres).  
6. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour  
enregistrer le titre choisi.  
• Une fois le titre choisi, le panneau de  
messages affiche «TITRE EPREUVE :»  
suivi du titre choisi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
5. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour  
s’affiche sur le PANNEAU DE MESSAGES  
enregistrer le titre choisi.  
TEXTUELS (30).  
• Une fois le titre choisi, le panneau de  
messages affiche «TITRE FILM», suivi du  
titre choisi.  
• Le titre choisi sera désactivé lorsque le film  
sera complètement exposé.  
2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23);  
le panneau de messages affiche «AUCUN».  
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15)  
jusqu’à ce que le message «CRÉER UN  
MESSAGE» s’affiche sur le panneau de  
messages.  
Personnalisation du titre d’un rouleau  
de film  
4. Appuyez sur le bouton de sélection pour  
sélectionner la lettre qui clignote. En  
poussant le barillet du zoom vers la gauche  
ou vers la droite, vous pouvez passer d’une  
lettre à l’autre et d’un chiffre à l’autre.  
Vous pouvez créer vos propres titres, lesquels  
peuvent contenir jusqu’à 16 caractères  
alphanumériques. Votre appareil-photo est en  
mesure d’enregistrer un maximum de 9 titres  
personnalisés (voir Sauvegarde des titres). Si  
vous n’avez pas préalablement choisi l’option  
«SAUVER UN TITRE», l’appareil-photo  
réinitialisera l’option à «aucun», une fois la  
photo prise. Il est possible de sélectionner un  
titre avec ou sans film dans l’appareil-photo.  
5. Appuyez de nouveau sur le bouton de  
sélection pour enregistrer l’information et  
passer à la prochaine position (clignotante).  
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à la  
dernière lettre du titre.  
• Pour insérer un espace entre deux mots  
du titre, utilisez le caractère (espace)  
avant la lettre A.  
1. Appuyez á deux reprises sur le BOUTON DE  
TITRE (20). Le message «TITRE FILM»  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour  
Pour supprimer les «MESSAGES SAUVÉS»  
enregistrer le titre choisi.  
• Appuyez successivement sur le BOUTON DE  
TITRE (20) jusqu’à ce que le message  
«EFFACER TITRE» apparaisse sur le  
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30).  
• Une fois le titre choisi, le panneau de  
messages affiche «TITRE FILM», suivi du  
titre choisi.  
Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23)  
pour sélectionner le titre qui clignote.  
Sauvegarde des titres  
Cette fonction vous permet d’enregistrer des  
titres personnalisés pour les rouleaux de film  
et les photos. Les titres des photos sont  
désactivés après 24 heures, tandis que les  
titres de film le sont une fois le film  
Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) pour  
vous déplacer dans la liste des titres  
enregistrés et pour sélectionner le titre que  
vous voulez supprimer.  
complètement exposé.  
Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour  
supprimer le titre.  
1. Appuyez successivement sur le BOUTON DU  
TITRE (20) jusqu’à ce que le message  
«SAUVER UN TITRE» apparaisse sur le  
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30).  
NOTE: Une fois le titre supprimé, le panneau  
de messages textuels affichera «TITRE  
EFFACÉ».  
2. Terminez en procédant aux étapes 4 á 6  
des sections Personnalisation du titre d’une  
photo ou Personnalisation du titre d’un  
rouleau de film.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Choix du nombre d’épreuves  
Retrait du film  
Cette fonction vous permet de choisir, avant  
de prendre la photo, le nombre d’épreuves  
(1 à 9) de cette photo que vous désirez  
obtenir au moment du traitement.  
Rembobinage automatique  
Après la dernière pose, l’appareil rembobine  
automatiquement le film dans la cassette.  
1. Attendez que le film soit complètement  
rembobiné dans sa cassette.  
1. Appuyez sur le BOUTON DU TITRE (20)  
jusqu’à ce que «QUANTITÉ» apparaisse  
sur le PANNEAU DE MESSAGES  
TEXTUELS (30).  
• Le PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30)  
affiche le message «REMBOBINAGE» et  
le COMPTEUR DE POSES (31) redescend  
jusqu’à «0». Lorsque le moteur s’arrête, le  
message «ÔTEZ LE FILM» apparaît sur le  
panneau de messages.  
2. Appuyez sur le BOUTON DE  
SÉLECTION (23). Le message  
«1 ÉPREUVE» apparaît sur le panneau  
de messages.  
2. Retournez l’appareil vers le bas et appuyez  
sur le LOQUET DU COMPARTIMENT DU  
FILM (17) pour ouvrir le COUVERCLE DU  
COMPARTIMENT DU FILM (18) et éjecter en  
partie le film.  
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15)  
pour choisir le nombre d’épreuves.  
4. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour  
terminer la sélection.  
• Le nombre d’épreuves revient à 1 pour la  
prise de vue suivante.  
3. Retirez la cassette de l’appareil-photo et  
rechargez sans attendre un nouveau Film  
KODAKADVANTIX.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• L’indicateur de l’état  
du film sera  
positionné à pour  
un film complètement  
exposé (position 3).  
1. Enfoncez légèrement le BOUTON DE  
REMBOBINAGE DU FILM (21) à l’aide d’un  
objet pointu pour démarrer le rembobinage  
automatique du film.  
2
3
4
1
2. Attendez que le film soit complètement  
rembobiné dans la cassette.  
Rembobinage à mi-  
rouleau  
O P E N  
L E F T  
E X P  
3. Retirez le film de l’appareil-photo.  
• Vous pouvez alors réinsérer la cassette  
de film partiellement exposé pour  
poursuivre la prise de photos ou la porter  
à votre laboratoire de traitement photo  
pour la faire traiter.  
Votre appareil-photo est  
doté de la fonction de rembobinage à mi-  
rouleau qui permet de rembobiner un film  
partiellement exposé pour l’utiliser plus tard.  
L’indicateur de l’état du film sur une cassette  
de film partiellement exposé est positionné à ◗  
(position 2). Lorsque vous rechargez la  
cassette de film dans un appareil-photo, celui-  
ci avance automatiquement le film à la  
première pose non exposée. Il est possible de  
rembobiner et de recharger un film tant que la  
dernière pose n’est pas prise. À ce moment,  
l’appareil-photo rembobine automatiquement  
le film et règle l’indicateur de l’état du film à ✖  
(position 3).  
Il est possible que la fonction de rembobinage  
à mi-rouleau ne fonctionne pas correctement  
dans les situations suivantes :  
• À une distance inférieure à 1 m (3,3 pi) de  
tout dispositif magnétique ou générateur de  
champ électromagnétique (télévision, tube  
à rayons cathodiques, ordinateur, haut-  
parleurs, four à micro-ondes,  
téléphone, etc.).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
• À une distance inférieure à 1 m (3,3 pi) de  
tout dispositif à moteur électrique (laveuse  
électronique, moteur du ventilateur,  
2. Si l’objectif est sale, placez-le devant votre  
bouche, puis expirez légèrement pour  
former une buée; nettoyez ensuite à l’aide  
d’un linge doux, sans charpie, ou d’un tissu  
nettoyant pour objectif. N’essuyez jamais un  
objectif à sec.  
aspirateur, portes automatiques, etc.).  
• À bord d’une voiture, d’un train, d’un bateau  
et d’un avion.  
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ou  
de produits qui ne sont pas spécialement  
conçus pour nettoyer les objectifs  
d’appareil-photo. N’utilisez pas non plus de  
tissus traités chimiquement et destinés au  
nettoyage des verres.  
• À proximité des stations de radiodiffusion,  
des zones de travaux de construction, des  
sous-stations de transformation, des voitures  
ou des motocyclettes.  
3. Retirez les piles lorsque vous entreposez  
l’appareil-photo pour une longue période.  
Entretien de votre  
appareil-photo  
1. Préservez votre appareil-photo de la  
poussière, de l’humidité, des impacts  
brusques et de la chaleur excessive.  
ATTENTION : Pour prévenir tout dommage  
ou choc électrique, n’essayez pas de  
désassembler ou de réparer l’appareil-  
photo ou le flash.  
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ou  
de produits rugueux ou abrasifs pour  
nettoyer le boîtier de l’appareil-photo.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Problème  
Cause probable  
Solution  
L’appareil ne  
fonctionne pas.  
Il ne reste plus de photos  
à prendre.  
Retirez la cassette de film.  
Les piles sont faibles, épuisées,  
manquantes ou mal installées.  
Remplacez ou réinstallez  
les piles.  
Le film n’avance pas ou  
ne se rembobine pas.  
Les piles sont faibles, épuisées,  
manquantes ou mal installées.  
Remplacez ou réinstallez  
les piles.  
Le panneau ACL n’affiche Les piles sont faibles, épuisées,  
Remplacez ou réinstallez  
les piles.  
rien.  
manquantes ou mal installées.  
Le panneau ACL affiche :  
«PILE DÉCHARGÉE»  
«CHANGEZ LA PILE»  
Les piles sont faibles.  
Remplacez les piles.  
Les piles sont faibles, épuisées,  
manquantes ou mal installées.  
Remplacez ou réinstallez  
les piles.  
«FLASH NON PRÊT»  
Le flash n’est pas entièrement  
chargé.  
Attendez que le message  
«FLASH NON PRÊT»  
disparaisse ou que le témoin  
du flash passe au vert.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Problème  
Cause probable  
Solution  
Le témoin appareil/flash  
prêt rouge clignote.  
Le flash n’est pas entièrement  
chargé.  
Attendez que le témoin passe  
au vert.  
Le témoin appareil/flash  
prêt est rouge.  
Le sujet est à moins de 0,8 m  
(2,5 pi).  
Voir Distance entre le sujet  
et le flash à la page 92.  
La cassette de film n’entre Le film de la cassette est déjà  
Ne chargez que des cassettes  
de film non exposé ou  
partiellement exposé  
dans l’appareil.  
pas complètement dans  
son compartiment; le  
couvercle du compartiment  
ne ferme pas.  
exposé ou a été traité.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fiche technique  
Flash :  
Intégré et escamotable  
Type de film :  
Film KODAKADVANTIX  
Portée du flash (ISO 200) : Grand-angulaire : 0,8 à 8,5 m  
Objectif :  
Objectif zoom de 26 à  
130 mm à mise au point  
automatique, incluant  
7 éléments dans 3 groupes  
mobiles, avec surfaces  
asphériques  
(2,5 à 28 pi)  
Téléobjectif : 1,2 à 4,3 m  
(4 à 14 pi)  
Ouvertures :  
Obturateur :  
Grand-angulaire : f/5,6 à  
f/15,3  
Téléphoto : f/11,5 à f/21,3  
Système de mise au point : À mise au point automatique  
(AF) passive multi-zone  
Électronique, programmé, à  
exposition automatique 1/2 à  
1/390 seconde (grand-  
angulaire); 1/2 à 1/270  
seconde (téléphoto)  
Distance de mise au point Grand-angulaire/téléobjectif :  
(lumière du jour) :  
0,8 m à / 1,2 m à ∞  
(2,5 pi à / 4 pi à )  
Viseur :  
ACL :  
Image réelle avec affichage  
des formats C, H et P  
Alimentation :  
Principale : deux Piles au  
lithium de 3 volts KODAK  
KCR2 (ou l’équivalent)  
Affichage de texte avec  
information et avertissement  
sur l’état de l’appareil  
Dimensions :  
Poids :  
129 mm x 78 mm x 75,5 mm  
380 g  
Sensibilité du film :  
De 50 à 1 600 ISO (code DXIX)  
Kodak, Advantix, de même que le symbole et le logotype du système Advanced Photo System sont des marques de commerce.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Consumer Imaging  
EASTMAN KODAK COMPANY  
Rochester, NY 14650  
© Eastman Kodak Company, 1998  
1-98  
Pt. No. 917 4574  
Printed in U.S.A.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KODAK ADVANTIX 5800MRX  
Zoom Camera  
QUICK-REFERENCE GUIDE  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
© Eastman Kodak Company, 1998  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
FRANÇAIS  
ENGLISH  
Quick-Reference Guide  
Guide De Rèfèrence  
Title Library List  
Liste des Titres  
14 JUILLET  
BAPTISM  
BIRTHDAY  
AMIES  
CANADA DAY  
CHRISTMAS  
AMIS  
ANNIVERSAIRE  
BAPTÊME  
FAMILLE  
CONGRATULATIONS  
FAMILY  
FATHER’S DAY  
FRIENDS  
FÉLICITATIONS  
FESTIVAL  
GRADUATION  
HANUKKAH  
FÉTE  
FÉTE DES MÈRES  
FÉTE DES PÈRES  
JE T’AIME  
MERCI  
HAPPY NEW YEAR  
MOTHER’S DAY  
SEASONS GREETING  
THANKSGIVING  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
DEUTSCH  
Kurzübersicht  
Guía Rápida de Referencia  
Titel Verzeichn  
1. MAI/TAG DER ARBEIT  
Lista de Títulos  
AMIGOS  
DANKESCHÖN  
ERSTER SCHULTAG  
FAMILIE  
AÑO NUEVO  
BAUTISMO  
BODA  
FASCHING  
CUMPLEAÑOS  
DÍA DE LA MADRE  
DÍA DE LOS REYES MAGOS  
DÍA DEL PADRE  
FAMILIA  
GEBURTSTAG  
HEILIGABEND  
HOCHZEIT  
ICH LIEBE DICH  
MUTTERTAG  
NEUJAHR  
FELICES PASCUAS  
FELICIDADES  
FELIZ NAVIDAD  
FIESTA  
OKTOBERFEST  
PARTY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Pt. No. 917 4616  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  

Indesit Washer IWC 6165 S User Manual
Infinity Speaker TSS STAND4000 User Manual
InFocus Projector Accessories PRJ WALLKIT 13 User Manual
Insignia Flat Panel Television NS L7HTV 10A User Manual
JBL Home Theater System CSB6 User Manual
John Deere Lawn Mower GM1190R User Manual
JVC Flat Panel Television CO 46LCD BD User Manual
Kenmore Refrigerator 103311849 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIC18NNS User Manual
Konica Minolta Digital Camera KD 30M User Manual