Kodak Digital Camera C800 C850 User Manual

Camera Identification  
Kodak  
(3)  
C800/C850 Zoom  
Camera  
(4)  
(5)  
(2)  
(1)  
(6)  
(7)  
Consumer Imaging  
EASTMAN KODAK COMPANY  
Rochester, NY 14650  
(11)  
(10)  
(8)  
(9)  
© Eastman Kodak Company, 2000  
12-00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unfold the front and back flaps of this manual for easy reference to the camera’s parts.  
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS  
Pt. No. 919 7344  
Printed in U.S.A.  
Unfold the front and back flaps of this manual for easy reference to the camera’s parts.  
KODAK ADVANTIX  
C800/C850 Zoom Camera  
NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMATION  
ABOUT THEADVANCED PHOTO SYSTEM?  
Go to our Web site at http://www.kodak.com (for US) or http:/www.kodak.ca  
(for Canada) or call:  
Kodak (US only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through  
Friday at 1-800-242-2424.  
Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through  
Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233,  
ext. 36100.  
When you call, please have your camera available.  
For warranty purposes, please keep your sales receipt as proof of  
the date of purchase.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
ADVANCED PHOTO SYSTEM  
FEATURES AVAILABLE WITH  
THIS CAMERA  
Flip Flash Plus  
This smart-flash system automatically  
adjusts to provide the right light in any  
situation.  
Print Quantity Selection  
You can select before you take the  
picture the number of prints (0-9) that  
you want from the photofinisher. This  
service is dependent on the  
Flip flash moves the flash away  
from the lens to reduce redeye.  
Automatically turns on for dimly  
lit scenes  
.
photofinishers capability.  
Long flash range delivers  
brighter light for more colorful  
distance pictures.  
Three Print Formats  
You can take three different size  
pictures: Classic (C), Group/HDTV (H),  
and Panoramic (P) pictures from the  
same film cassette. The viewfinder  
changes to show the selected  
picture size.  
Automatically provides fill-in light for  
more sparkle and clarity in harshly  
lit outdoor portraits.  
Provides softer light for more  
natural images for close-ups.  
Date, Time, and Title Imprinting  
Provides extra red-eye reduction  
with the red-eye-reduction mode.  
The date, time, and cassette ID number  
are printed on the back of your prints,  
which makes it easy to organize  
pictures and order reprints. You can  
choose from one of 30 pre-programmed  
titles (5 languages available) to print on  
the back of the prints.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Easy, Drop-in Loading  
Mid-Roll Change (MRC)  
Easy, drop-in loading is fast and  
virtually error-free, eliminating blank  
rolls and double exposures. The  
camera uses KODAK ADVANTIX  
Film. The film cassette, unlike the  
traditional 35 mm cartridge,  
You can remove your film in mid-roll  
and later reload it and continue  
taking pictures. MRC lets you:  
share a family camera in which  
the members use their own roll  
of film,  
becomes the carrier and storage  
container for the processed film.  
switch between color and  
black-and-white film,  
Film Status Indicator (FSI)  
switch film speeds in mid-roll to  
match scene requirements, and  
A highlighted indicator advances from  
one symbol to another to identify the  
status of the film inside the cassette.  
organize by dedicating individual  
film rolls to specific subjects.  
Picture Quality Information  
Exchange (PQix)  
Unexposed  
This camera records vital scene  
data on the films magnetic  
information strip and communicates  
that information to the photo lab to  
optimize lighting and color for  
better-looking prints.  
1
2
Partially  
exposed  
4
3
Fully  
exposed  
Processed negatives  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Auto flash without  
CONTENTS  
CAMERA IDENTIFICATION ................ 5  
red-eye reduction .................... 19  
Fill flash ........................................... 19  
Flash off .......................................... 20  
GETTING STARTED ........................... 6  
Setting the language......................... 6  
Date and time imprinting .................. 7  
Date formats .............................. 7  
Setting the date and time ........... 7  
SELECTING THE SPECIAL  
OPTION MODES ........................... 20  
Infinity-focus mode......................... 21  
Spot-focus mode............................ 21  
Portrait mode .................................. 22  
Nightview mode .............................. 22  
Continuous-drive mode ................. 23  
ATTACHING THE STRAP ................... 8  
Control-button actuator .................... 8  
LOADING THE BATTERY ................... 9  
Low-battery indicator ....................... 9  
Battery tips ..................................... 10  
Power shut-off ................................ 10  
USING THE SELF-TIMER ................. 23  
TITLE IMPRINTING ........................... 24  
Print-title imprinting ......................... 24  
Deleting print title ............................ 25  
Roll-title imprinting .......................... 25  
Deleting roll title .............................. 26  
Viewing selected titles .................... 26  
Title-select list ................................ 27  
DIOPTER ADJUSTMENT ................. 11  
LOADING THE FILM ......................... 11  
TAKING PICTURES .......................... 13  
Typical print sizes (formats) .......... 14  
Tips for better pictures .................. 15  
PRINT-QUANTITY SELECT.............. 28  
Canceling print-quantity select ...... 28  
USING THE ZOOM LENS ................. 15  
TAKING FLASH PICTURES ............. 16  
Flash-lamp signals ......................... 16  
Flash-to-subject distance .............. 17  
UNLOADING THE FILM .................... 29  
Automatic rewind ............................ 29  
Mid-roll change (MRC) .................. 29  
SELECTING OTHER  
FLASH MODES ............................. 18  
Red-eye reduction ......................... 18  
CARING FOR YOUR CAMERA ........ 30  
TROUBLESHOOTING ...................... 31  
SPECIFICATIONS ............................. 32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
CAMERA IDENTIFICATION (Unfoldthefrontandbackcoverflapsofmanualforcameradiagrams.)  
22 TRIPOD SOCKET  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ZOOM-DIAL LEVER  
SHUTTER BUTTON  
LENS COVER/FLASH  
PRINT-FORMAT BUTTON  
VIEWFINDER  
23 FILM-DOOR LATCH  
24 FRAME COUNTER  
25 TEXT-MESSAGING PANEL  
26 BATTERY SYMBOL  
27 SELF-TIMER INDICATOR  
28 RED-EYE-REDUCTION INDICATOR  
29 FLASH-OFF INDICATOR  
30 FILL-FLASH INDICATOR  
31 AUTO-FLASH INDICATOR  
32 OPTION-MODE ARROW  
33 INFINITY-FOCUS ICON  
34 SPOT-FOCUS ICON  
LIGHT SENSOR  
AUTO-FOCUS SENSORS  
LENS  
RED-EYE REDUCTION/  
SELF-TIMER LAMP  
10 STRAP POST  
11 BATTERY DOOR  
12 DIOPTER DIAL  
13 FLASH/CAMERA-READY LAMP  
14 VIEWFINDER EYEPIECE  
15 LCDPANEL  
35 PORTRAIT ICON  
36 NIGHTVIEW ICON  
37 CONTINUOUS-DRIVE ICON  
38 MID-ROLL-CHANGE (MRC) BUTTON  
39 ENTER BUTTON  
16 FLASH-MODE BUTTON  
17 MODE BUTTON  
18 CONTROL-PANEL COVER  
19 SELF-TIMER BUTTON  
20 FILM DOOR  
40 SELECT BUTTON  
41 DATE BUTTON  
42 PRINT-QUANTITY BUTTON  
21 FILM CHAMBER  
43 TITLE BUTTON  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
2. Press and hold the TITLE BUTTON (43)  
with the control-  
button actuator  
GETTING STARTED  
After you load the battery (see  
LOADING THE BATTERY on page 9),  
it is important that you set the language  
(5 options available) and the date  
and time on the camera before you  
take pictures.  
on the camera  
strap for  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
approximately  
4 seconds until  
ENGLISH”  
appears on the  
LCD panel.  
Setting the language  
English is initially set into the memory of  
this camera, but you can change the  
language to German, French, Spanish,  
or Japanese.  
When you  
release the  
button, the  
language  
blinks.”  
1. Open the CONTROL-PANEL COVER (18)  
If the language does not appear  
located below the LCD PANEL (15).  
and/or blink, turn the camera off and  
back on to refresh it; then repeat  
the steps.  
3. Move the ZOOM-DIAL  
LEVER (1) to the right or  
left or repeatedly press  
the SELECT BUTTON (40)  
to select a language.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
4. Press the ENTER BUTTON (39) to  
complete your selection.  
The LCD panel displays  
LANGUAGE IS followed by the  
selected language.  
Date Format  
month, day, year  
English  
German  
French  
day, month, year  
day, month, year  
day, month, year  
year, month, day  
Spanish  
Japanese  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
Setting the date and time  
You can record the date in a choice of  
three formats: (year/month/day,  
month/day/year, or day/month/year)  
and time (hour/minute).  
Date and time imprinting  
Traditional cameras print date and/or  
time information directly onto the film.  
Your ADVANTIX Camera uses the films  
magnetic data strip to record date and  
time information which your photo lab  
prints on the back of your photographs.  
The camera has a quartz clock and  
automatic calendar through the year 2099.  
1. Open the CONTROL-PANEL COVER (18)  
located below the LCD PANEL (15).  
2. Repeatedly press the DATE  
BUTTON (41) with the control-button  
actuator on the camera strap to select  
date format or time.  
Date formats  
The date format is automatically set for  
you according to the designated  
language (see the following table). If you  
want to change the date format, see  
Setting the date and time.  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3. Press the SELECT BUTTON (40) to  
activate the blinking digitsof the  
selected date or time format.  
ATTACHING THE STRAP  
1. Insert the  
shorter looped  
end of the  
strap behind the  
STRAP POST (10).  
4. Move the ZOOM-DIAL LEVER (1) to the  
right or left to increase or decrease  
the number or press the select button  
to increase the number.  
2. Thread the  
longer end of  
the strap  
through the  
shorter loop.  
5. Press the ENTER BUTTON (39) to store  
the information and to actuate the next  
blinking digits(follow steps 4 through  
5 to complete your selection or press  
the enter button again to end the  
session).  
After you set the date or time, the  
LCD panel displays DATE ISor  
TIME ISfollowed by the selected  
date or time.  
3. Pull the  
strap tight.  
Control-button actuator  
Use the knob on the clasp of the camera  
strap to actuate the small control buttons  
on the camera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Low-battery indicator  
LOADING THE BATTERY  
Its time to replace the battery when —  
This camera uses one 3-volt lithium  
KODAK K123LA (or equivalent) Battery  
that supplies power for all camera  
operations.  
the BATTERY SYMBOL (26) blinksand  
the BATTERY LOWmessage  
appears on the LCD panel or  
1. Open the BATTERY  
DOOR (11) by using  
your finger tip.  
Before you remove  
the old battery, close  
the LENS COVER/  
FLASH (3).  
none of the indicators, except for  
steady battery symbol, appear on the  
LCD panel and the shutter button  
cannot be released.  
To remove the  
battery, pull on the strap.  
2. Place the battery  
over the battery-pull  
strap and insert the  
battery into the  
EXP LEFT  
battery chamber.  
3. Snap the battery  
door closed.  
After you load a  
new battery into the  
camera, reset the  
date and time as  
prompted on the LCD panel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
In the unlikely event that battery fluid  
leaks inside the camera, U.S. customers  
can contact the Kodak Information  
Center (KIC) at 1-800-242-2424.  
Customers outside the U.S. can  
contact their local Kodak Customer  
Service representative.  
Battery tips  
Dispose of batteries according to  
local and national regulations.  
Keep a spare battery with you at  
all times.  
Read and follow all warnings and  
instructions supplied by the battery  
manufacturer.  
Keep batteries away from children.  
Power shut-off  
Do not try to take apart, recharge or  
short circuit the battery, or subject it  
to high temperature or fire.  
To save battery power, the camera will  
automatically go into a sleep mode if it is  
not operated for more than 2 ½ minutes.  
You can press almost any of the control  
buttons to awaken the camera. When  
the camera is not used for an extended  
time, close the lens cover/flash to  
Store batteries in their original  
packaging prior to use.  
Do not use rechargeable batteries.  
Remove the battery from the camera  
when the camera is not going to be  
used for an extended length of time.  
completely turn off the camera.  
In the unlikely event that battery fluid  
leaks onto your skin, contact Kodak  
Health, Safety and Environment  
Information at 1-716-722-5151  
in the U.S. Customers outside the  
U.S. can contact their local health  
care provider.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
The film door opens only when the  
film chamber is empty or the film in  
the camera is completely rewound  
into the film cassette. SeeUNLOADING  
THE FILM on page 29.  
DIOPTER ADJUSTMENT  
Use the diopter adjustment to customize  
the viewfinder for your eyesight.  
1. Point the camera at a well lit plain  
wall or clear  
blue sky.  
2. While looking  
through the  
VIEWFINDER  
EYEPIECE (14),  
turn the DIOPTER  
DIAL (12) until  
the spot-focus  
circle appears sharp.  
LOADING THE FILM  
You can load film into the camera with the  
lens cover/flash opened or closed.  
2. Insert the film cassette completely  
into the FILM CHAMBER (21). Make  
sure the Film Status Indicator (FSI)  
on the film cassette is at G  
(#1 position) for a new cassette or  
at GG(#2 position) for a partially  
exposed cassette.  
1. Turn the camera upside down and  
slide the FILM-DOOR LATCH (23) to  
automatically open the FILM DOOR (20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Do not force the film cassette  
into the film chamber.  
3. Close the film door to start the auto-  
film advance. The FRAME COUNTER (24)  
on the LCD PANEL (15) shows the  
number of pictures remaining on the  
film cassette.  
Look for this logo to be certain that the film you buy is  
made for this camera.  
Look for this logo to select a certified photo lab for  
developing your film and to assure that you get all the  
features of the Advanced Photo System.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
2. Repeatedly press the PRINT-FORMAT  
BUTTON (4) to select C, H, or P format.  
The viewfinder changes to show the  
selected field of view.  
TAKING PICTURES  
You can take Classic (C), Group/HDTV (H)*  
and Panoramic (P) pictures on the same  
film cassette. See the table on page 14  
for Typical print sizes (formats). Your  
photo-processing cost may be based on  
the format size(s) that you use to  
expose the film.  
,
C
H
1. Completely lift up the LENS COVER/  
FLASH (3) to uncover the LENS (8)  
and to turn on the camera.  
P
Formats C and P cancel and default  
to H format when you turn the  
camera off.  
3. Frame your subject within the  
VIEWFINDER EYEPIECE (14). For a  
sharp picture, stand at least 2 ft  
(0.6 m) from your subject.  
* High Definition Television (HDTV) prints are  
the same aspect ratio as the TV for CD  
interface capabilities.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
4. Partially press down the SHUTTER  
BUTTON (2) until the FLASH/CAMERA-  
READY LAMP (13) turns green and  
READYappears on the LCD PANEL (15).  
Fully press down the shutter button to  
take the picture.  
Typical print sizes (formats)  
C
H
P
Classic  
Group(HDTV) Panoramic  
3.5 x 5" or 4 x 6" 3.5 x 6" or 4 x 7"3.5 x 8.5" to 4 x 11.5"  
(88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to  
102 x 152 mm)  
102 x 178 mm)  
102 x 292.7 mm)  
NOTE: Your photo lab will generally provide  
4 x 6, 4 x 7 , and 4 x 11.5 in. (102 x 152,  
102 x 178, and 102 x 292.7 mm) sizes. Some  
local printers may offer 3.5 x 5, 3.5 x 6, and  
3.5 x 8.5 in. (88.9 x 127, 88.9 x 152, and  
88.9 x 216 mm) sizes.  
Follow the instructions on the LCD  
panel when the flash/camera-ready  
lamp is red. See Flash-lamp  
signals on page 16.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Tips for better pictures  
USING THE ZOOM LENS  
Move close enough to your subject so  
it fills the viewfinder but not closer  
than 2 ft (0.6 m).  
Take pictures at the subjects level.  
Kneel down to take pictures of children  
and pets.  
This camera has a motorized-zoom lens  
that lets you select the ideal lens-focal  
length for taking pictures. When you turn  
the camera on, it is initially set to the wide-  
angle position.  
1. Completely lift up the LENS COVER/  
FLASH (3) to uncover the LENS (8)  
and to turn on the camera.  
Hold your camera vertically to capture  
tall, narrow subjects, such as  
a waterfall, skyscraper, or a single person.  
Add interest to your picture by framing  
it with a tree branch, a window, or  
even the rails of a fence.  
2. Slide the ZOOM-DIAL LEVER (1) to the  
right for telephoto to zoom closer to  
the subject or to the  
left for wide-angle to  
zoom away from  
Keep the sun behind you. This provides  
the best subject illumination.  
the subject.  
Stand at an angle to shiny surfaces  
like windows or mirrors to avoid flash  
reflection and bright spots in your  
pictures.  
3. Look through the  
VIEWFINDER  
EYEPIECE (14).  
Turn on all room lights and have your  
subject look at the red-eye-reduction  
light to reduce red eyes in flash  
pictures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
4. Press the SHUTTER BUTTON (2)  
halfway down.  
TAKING FLASH PICTURES  
In dim light, such as indoors or outdoors  
in heavy shade, or on dark overcast  
days, you need flash. Your camera has  
an automatic flash that fires when you  
need it. The special Flip-Flash Plus  
system of this camera shortens the  
flash duration in close-up pictures. This  
enhances your flash pictures and helps  
to conserve battery life.  
When the subject is close to the  
camera, the masking in the  
viewfinder automatically adjusts  
for close-ups.  
C
H
When you partially press down the  
shutter button and the flash-ready lamp  
glows green, the flash is fully charged  
and ready for taking pictures.  
P
Flash-lamp signals  
Lamp Indicator  
Glows green  
Blinksred *  
Glows red  
Situation  
5. Fully depress the shutter button to  
take the picture.  
The lens barrel automatically  
returns to the wide-angle position  
after approximately 2 ½ minutes.  
Flash fully charged  
Flash not fully charged  
Subject closer than  
2 ft (0.6 m)  
* A warning message appears on the  
LCD panel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
1. Completely lift up the LENS COVER/  
FLASH (3) to uncover the LENS (8)  
and to turn on the camera.  
Flash-to-subject distance  
ISO  
Film  
Wide  
Tele  
2. Keep the subject within the  
Speed (27 mm)  
(80 mm)  
recommended distance range for the  
speed of film in your camera. Do not  
take pictures beyond the maximum  
distance or your pictures will be dark.  
50  
100  
200  
400  
800  
1600  
2 to 10 ft  
(0.6 to 3.1 m)  
2 to 7 ft  
(0.6 to 2.1 m)  
2 to 15 ft  
(0.6 to 4.6 m)  
2 to 10 ft  
(0.6 to 3.0 m)  
3. Partially press down the SHUTTER  
BUTTON (2) until the FLASH/CAMERA-  
READY LAMP (13) turns green and  
READYappears on the LCD PANEL (15).  
Fully press down the shutter button to  
take the picture.  
2 to 21 ft  
(0.6 to 6.4 m)  
2 to 14 ft  
(0.6 to 4.3 m)  
2 to 30 ft  
(0.6 to 7.9 m)  
2 to 20 ft  
(0.6 to 6.7 m)  
2 to 42 ft  
2 to 28 ft  
(0.6 to 12.8 m) (0.6 to 8.5 m)  
2 to 60 ft 2 to 40 ft  
(0.6 to 18.2 m) (0.6 to 12.2 m)  
The LCD panel displays FLASH  
NOT READYwhen the flash is not  
fully charged.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Red-eye reduction  
SELECTING OTHER  
FLASH MODES  
Some peoples eyes (and some pets)  
can reflect flash with a red glow. The  
extended flash and the red-eye-  
reduction light on the camera help to  
minimize red eyes in flash pictures. See  
Tips for better pictures on page 15 for  
information on how you can reduce red  
eyes in flash pictures.  
Besides the auto flash with red-eye-  
reduction mode, which is the initial  
default setting of the camera, you can  
select auto flash without red-eye  
reduction, fill flash, or flash off. Repeat-  
edly press the FLASH-MODE BUTTON (16)  
to view the choices on the LCD panel  
and to make your selection.  
1. Repeatedly press the FLASH-MODE  
BUTTON (16) until REDUCE RED  
EYEand the RED-EYE-REDUCTION  
INDICATOR (28) appear on the LCD  
PANEL (15).  
AUTO  
2. Frame your subject within the  
VIEWFINDER EYEPIECE (14).  
EXP LEFT  
3. Press the SHUTTER BUTTON (2) to take  
the picture.  
The camera defaults to the auto  
flash with red-eye-reduction  
mode.  
If you want to change the default  
setting to auto flash without red-eye  
reduction, repeat these steps but  
select AUTO FLASHinstead of  
REDUCE RED EYEin step 1.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
AUTO  
Auto flash without  
red-eye reduction  
Fill flash  
When bright light indoors or outdoors  
comes from behind the subject, dark  
shadows (especially on faces) may  
occur. Use fill flash to lighten these  
shadows and to add sparkle to your  
subjects eyes.  
Use this feature for taking pictures  
without people.  
You can change the camera default  
setting to auto flash without red-eye  
reduction by following these steps:  
1. Repeatedly press the FLASH-MODE  
BUTTON (16) until FILL FLASHand  
the FILL-FLASH INDICATOR (30) appear  
on the LCD PANEL (15).  
1. Repeatedly press the FLASH-MODE  
BUTTON (16) until AUTO FLASHand  
the AUTO-FLASH INDICATOR (31)  
appear on the LCD PANEL (15).  
2. Frame your subject within the  
VIEWFINDER EYEPIECE (14).  
2. Frame your subject within the  
VIEWFINDER EYEPIECE (14).  
3. Press the SHUTTER BUTTON (2) to take  
the picture.  
3. Press the SHUTTER BUTTON (2) to take  
the picture.  
The selection cancels when you  
turn off the camera, select a  
different flash mode or the infinity-  
focus mode, or when the camera  
powers down.  
The camera now defaults to the  
auto flash without red-eye-  
reduction mode.  
If you want to change the default  
setting back to auto flash with red-  
eye reduction, repeat these steps  
but select REDUCE RED EYE”  
instead of AUTO FLASHin step 1.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Flash off  
SELECTING THE SPECIAL  
OPTION MODES  
When you do not want to use the flash,  
especially indoors where flash is  
prohibited, or capture the ambiance of  
existing light, use the flash-off feature.  
Use a tripod and high-speed film  
because the shutter speed in these  
situations will most likely be slow.  
Repeatedly press the MODE BUTTON (17)  
to view the special option modes on the  
LCD panel and to make your selection.  
The special option modes let you tailor  
the cameras fully automatic operation to  
suit the subject. The various modes  
provide optimal camera settings for  
infinity focus, spot focus, portrait, night-  
view, and continuous drive.  
1. Repeatedlypress the FLASH-MODE  
BUTTON (16) until FLASH OFFand  
the FLASH-OFF INDICATOR (29) appear  
on the LCD PANEL (15).  
2. Frame your subject within the  
VIEWFINDER EYEPIECE (14).  
3. Press the SHUTTER BUTTON (2) to take  
the picture.  
EXP LEFT  
The selection cancels when you  
turn off the camera, select a  
different flash mode or the night-  
view or continuous-drive mode, or  
when the camera powers down.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Spot-focus mode  
Infinity-focus mode  
By using spot focus, you can obtain  
extremely precise focus control of what  
you consider the most important parts of  
your subject.  
In this mode, you can capture sharp,  
distant scenery when you take  
pictures outdoors.  
1. Press repeatedly the MODE BUTTON (17)  
until INFINITYand the FLASH-OFF  
INDICATOR (29) appear on the LCD  
PANEL (15).  
1. Press repeatedly the MODE BUTTON (17)  
until SPOT FOCUSappears on the  
LCD PANEL (15).  
The OPTION-MODE ARROW (32) on  
the LCD panel points to the SPOT-  
FOCUS ICON (34).  
The OPTION-MODE ARROW (32) on  
the LCD panel points to the INFINITY-  
FOCUS ICON (33).  
All flash options are available in  
this mode.  
In this mode the camera is  
automatically set for flash off, the  
only available flash option.  
2. Look through the VIEWFINDER  
EYEPIECE (14).  
2. Frame your subject within the  
VIEWFINDER EYEPIECE (14).  
3. Place the spot-focus circle on the  
main portion of the subject that you  
want focused.  
3. Press the SHUTTER BUTTON (2) to take  
the picture.  
The selection cancels when  
you turn off the camera, press the  
mode or flash-mode button, or when  
the camera powers down.  
4. Press the SHUTTER BUTTON (2) to take  
the picture.  
The selection cancels when  
you turn off the camera, select a  
different option mode, or when the  
camera powers down.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Nightview mode  
Portrait mode  
In this mode, the camera balances the  
flash and existing light exposure so that  
you can take beautiful pictures of people  
at sunset or at night. Use a tripod or  
place the camera on another firm  
support, and use high-speed KODAK  
ADVANTIX Film because the shutter  
speed at night will most likely be slow.  
In this mode, the lens automatically zooms  
to provide suitable framing for portraits.  
1. Repeatedly press the MODE BUTTON (17)  
until PORTRAIT MODEappears on  
the LCD PANEL (15).  
The OPTION-MODE ARROW (32) on  
the LCD panel points to the  
PORTRAIT ICON (35).  
1. Press repeatedly the MODE BUTTON (17)  
until NIGHT MODEappears on the  
LCD PANEL (15).  
The OPTION-MODE ARROW (32) on  
the LCD panel points to the  
NIGHTVIEW ICON (36).  
All flash options are available in  
this mode.  
2. Look through the VIEWFINDER  
EYEPIECE (14) placing the spot-focus  
circle on your subject.  
3. Press the SHUTTER BUTTON (2)  
halfway down.  
All flash options, except for flash off,  
are available in this mode.  
The lens zooms to provide suitable  
framing for a portrait exposure.  
2. Frame your subject within the  
VIEWFINDER EYEPIECE (14).  
4. Wait for the lens to zoom, then press  
the shutter button completely down  
to take the picture.  
If you manually zoom the lens after  
selecting the portrait mode, the  
portrait-mode selection cancels.  
3. Press the SHUTTER BUTTON (2) to take  
the picture.  
The selection cancels when  
you turn off the camera, select a  
different option mode, or when the  
camera powers down.  
The selection cancels after you take  
the picture.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Continuous-drive mode  
USING THE SELF-TIMER  
In this mode, the camera continuously  
takes pictures and advances the film as  
long as the shutter button is held down.  
Use the self-timer feature to include  
yourself in pictures. The electronic self-  
timer delays the release of the shutter  
button for approximately 10 seconds.  
1. Repeatedly press the MODE BUTTON (17)  
until CONTINUOUSappears on the  
LCD PANEL (15).  
The OPTION-MODE ARROW (32) on  
the LCD panel points to the  
CONTINUOUS-DRIVE ICON (37).  
All flash options are available in  
1. Attach a tripod to the camera TRIPOD  
SOCKET (22) or place it on another  
firm support.  
2. Frame your subject within the  
VIEWFINDER EYEPIECE (14).  
3. Press the SELF-TIMER BUTTON (19).  
this mode.  
SELFTIMER  
READY”  
appears on the  
LCD PANEL (15).  
2. Frame your subject within the  
VIEWFINDER EYEPIECE (14).  
EXP LEFT  
3. Press the SHUTTER BUTTON (2)  
completely down and hold.  
4. Press the SHUTTER  
BUTTON (2) to take the picture.  
The shutter continues to release  
and advance the film as long as the  
shutter button is held down. When  
you take flash pictures, the shutter  
releases after the flash has charged.  
The SELF-TIMER LAMP (9) on the front  
of the camera blinks during the self-  
timer countdown.  
The selection cancels when  
you turn off the camera, select a  
different option mode, or when the  
camera powers down.  
The self-timer automatically turns  
off after the shutter releases.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
3. Move the ZOOM-DIAL LEVER (1) back  
and forth to scroll and select a print  
title or repeatedly press the  
TITLE IMPRINTING  
You can choose a print title from one of  
30 pre-programmed titles (see Title-  
select list) and/or a roll title for the entire  
roll of film. The title(s) are recorded on  
the films magnetic data strip and printed  
on the back of the prints at  
SELECT BUTTON (40).  
4. Press the ENTER BUTTON (39) to store  
the print title.  
After you set the title, the LCD panel  
displays PRINT TITLE ISfollowed  
by the selected title.  
certified Advanced Photo  
System labs. Look for this  
logo to select certified  
photofinishing services.  
The print title you select before  
you take a picture automatically  
cancels after 24 hours.  
Print-title imprinting  
1. Open the CONTROL-PANEL COVER (18)  
located below the LCD PANEL (15).  
2. Repeatedly press the TITLE BUTTON (43)  
with the control-button actuator on the  
camera strap until the LCD PANEL (15)  
displays SET PRINT TITLE.”  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Roll-title imprinting  
Deleting print title  
1. Open the CONTROL-PANEL COVER (18)  
located below the LCD PANEL (15).  
1. Repeatedly press the TITLE BUTTON (43)  
with the control-button actuator on the  
camera strap until the LCD PANEL (15)  
displays SET PRINT TITLE.”  
2. Repeatedly press the TITLE  
BUTTON (43) with the control-button  
actuator on the camera strap until the  
LCD PANEL (15) displays SET  
ROLL TITLE.”  
2. Press immediately the SELECT  
BUTTON (40) until NONEappears on  
the LCD panel.  
3. Move the ZOOM-DIAL LEVER (1) back  
and forth to scroll and select a roll title  
or repeatedly press the SELECT  
BUTTON (40).  
3. Press the ENTER BUTTON (39) until  
PRINT TITLE IS NONEappears on  
the LCD panel.  
This cancels the last print-title  
selection. See Print-title  
imprinting if you want to select a  
different title.  
4. Press the ENTER BUTTON (39) to store  
the roll title.  
After you set the title, the LCD panel  
displays ROLL TITLE ISfollowed  
by the selected title.  
You cannot cancel or change  
earlier print-title selections.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Viewing selected titles  
Deleting roll title  
Use this feature to check which roll or  
print title is currently in use.  
1. Repeatedly press the TITLE BUTTON (43)  
with the control-button actuator on the  
camera strap until the LCD PANEL (15)  
displays SET ROLL TITLE.”  
1. Repeatedly press the TITLE BUTTON (43)  
with the control-button actuator on the  
camera strap until the LCD PANEL (15)  
displays SET ROLL TITLE or SET  
PRINT TITLE.”  
2. Immediately press the SELECT  
BUTTON (40) until NONEappears on  
the LCD panel.  
2. Press the ENTER BUTTON (39) until  
PRINT TITLE IS ......or ROLL  
TITLE IS ......and the current  
selected title appears on the LCD  
panel.  
3. Press the ENTER BUTTON (39) until  
ROLL TITLE IS NONEappears on  
the LCD panel.  
This cancels the roll-title selection.  
See Roll-title imprinting if you  
want to select a different title.  
You cannot change or delete the roll  
title on an MRC (partially exposed)  
cassette when it is reloaded into  
the camera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Title-select list  
NONE  
HOLIDAY  
HONEYMOON  
I LOVE YOU  
ANNIVERSARY  
BAPTISM  
INDEPENDENCE DAY  
MOTHERS DAY  
PARTY  
BIRTHDAY  
CANADA DAY  
CHRISTMAS  
CONGRATULATIONS  
EASTER  
REUNION  
SCHOOL EVENT  
SEASONS GREETING  
THANK YOU  
FAMILY  
FATHERS DAY  
FESTIVAL  
THANKSGIVING  
TRIP  
FRIENDS  
VACATION  
GRADUATION  
HALLOWEEN  
HANUKKAH  
HAPPY NEW YEAR  
VALENTINES DAY  
WEDDING  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
4. Press the ENTER BUTTON (39) to  
complete your selection.  
After you take the picture, the print  
quantity defaults to 1.  
PRINT-QUANTITY SELECT  
This feature lets you choose before you  
take the picture the number of prints  
from 0 to 9 you will receive from the  
photofinishing lab. This service is  
dependent on the photofinishers  
capability.  
Canceling print-quantity select  
You can cancel the selected print  
quantity after you take the picture and  
before you take the next picture.  
1. Open the CONTROL-PANEL COVER (18)  
located below the LCD PANEL (15).  
1. Press and hold the PRINT-QUANTITY  
BUTTON (42).  
2. Press the PRINT-QUANTITY  
BUTTON (42) once with the control-  
button actuator on camera strap.  
The LCD panel displays  
PRINT QUANTITYand P1.”  
2. Release the button when the motor  
stops running.  
The film will rewind one frame to  
rewrite the data.  
3. Press repeatedly the print-quantity  
button to select the number of prints  
you want.  
3. See PRINT-QUANTITY SELECT,  
steps 2 through 4, to select a different  
quantity or bypass steps 2 through 4  
if the default is to resume at P1.  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
You can view the numbers P1,”  
P2,etc., in the FRAME COUNTER (24)  
area on the LCD panel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Mid-roll change (MRC)  
UNLOADING THE FILM  
You can remove your film in mid-roll and  
later reload it and continue picture-  
taking. The Film Status Indicator (FSI) on  
a partially exposed film cassette is set  
to G (#2 position). When you reload the  
film cassette into the camera,  
Automatic rewind  
The camera automatically rewinds the  
film into the cassette after the last  
picture is taken.  
1. Wait for the camera motor to stop to  
ensure that the film is completely  
rewound into the film cassette.  
The LCD PANEL (15) displays FILM  
REWINDINGand the FRAME  
SEARCHINGappears on the LCD  
panel. The camera automatically  
advances the film to the first unexposed  
frame and FRESH FILMappears on  
the LCD panel. Film can be rewound and  
reloaded until the last picture is taken.  
The camera automatically rewinds the  
film and sets the FSI to G (#3 position)  
when the last picture is taken.  
COUNTER (24) counts down to 0.”  
When the film is fully rewound,  
the LCD panel indicates  
REMOVE FILM.”  
1. Open the CONTROL-PANEL COVER (18)  
located below the LCD PANEL (15).  
2. Turn the camera upside down and  
slide the FILM-DOOR LATCH (23) to open  
the FILM DOOR (20).  
2. Gently press the MID-ROLL-CHANGE  
BUTTON (38) with the control-button  
actuator on the camera strap to start  
the auto-film rewind.  
3. Remove the film cassette from the  
camera and reload with new KODAK  
ADVANTIX Film.  
The Film Status Indicator (FSI) on  
the film cassette is at GGand the  
LCD panel displays E.”  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
3. See Automatic rewind, steps 1  
through 3 on page 29.  
CARING FOR YOUR CAMERA  
Protect the camera from dust,  
moisture, sudden impact, and  
excessive heat.  
You can either reinsert the partially  
exposed film cassette into the  
camera to take more pictures  
or take it to your photo lab  
for processing.  
CAUTION: Do not use solvents or  
harsh or abrasive cleaners on the  
camera body.  
If the lens appears dirty, breathe on it  
to form a mist and wipe the surface  
gently with a soft, lintless cloth or  
lens-cleaning tissue. Never wipe  
a dry lens.  
CAUTION: Use solvents or solutions  
designed for cleaning camera lenses.  
Do not use chemically treated tissues  
intended for cleaning eye glasses.  
Remove the battery when you store  
the camera for an extended time.  
CAUTION: To prevent possible  
damage and electrical shock, do not  
attempt to disassemble or repair the  
camera or flash unit by yourself.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
TROUBLESHOOTING  
What happened  
Probable cause  
Solution  
Camera will  
not operate  
There are no more  
pictures remaining  
Remove the film and replace  
with new film  
Battery weak, dead, missing,  
or improperly loaded  
Replace or reload  
the battery  
Film does not  
advance or rewind  
Battery weak, dead, missing,  
or improperly loaded  
Replace or reload  
the battery  
LCD panel is blank  
Battery weak, dead, missing,  
or improperly loaded  
Replace or reload  
the battery  
Camera in sleep mode  
Press almost any of the  
control buttons to awaken  
the camera  
LCD panel displays:  
BATTERY LOW”  
Battery weak  
Replace the battery  
REPLACE BATTERY”  
Battery weak, dead, missing,  
or improperly loaded  
Replace or reload  
the battery  
FLASH NOT READY”  
Flash not fully charged  
Wait until the FLASH  
NOT READYmessage  
disappears or until the  
flash-ready lamp glows green  
Wait for lamp to  
Flash/camera ready  
Flash not  
lamp blinksred  
fully charged  
glow green  
Flash/camera ready  
lamp glows red  
Subject closer  
See Flash-to-subject  
distance on page 17  
than 2.0 ft (0.6 m)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Film-Speed:  
Flash Unit:  
DXIX (ISO) 50 1600  
for color and black-  
and-white films  
SPECIFICATIONS  
Film Type:  
KODAK ADVANTIX  
Film for color or  
black-and-white  
pictures  
Built-in, KODAK  
SENSALITEFlash  
Flash Range  
(ISO 200):  
Wide:  
Lens:  
27 80 mm  
motorized zoom  
lens, glass aspheric  
2 21 ft (0.6 6.4 m)  
2 14 ft (0.6 4.3m)  
Tele:  
Focus System:  
Focus Range:  
Viewfinder:  
Passive, multi-spot  
autofocus  
Apertures:  
Shutter:  
f/5.6 f/8.5  
1/2 1/300 second  
C, H, & P: Wide/Tele:  
2 ft (0.6 m ) Power Source:  
Main power: one 3 V  
lithium KODAK K123LA  
(or equivalent) Battery  
Real image, format  
masking, parallax  
correction, diopter  
adjustment  
Dimensions:  
Weight:  
4.8 in. x 2.6 in. x 1.8 in.  
(122mm x 66mmx 45mm)  
LCD:  
Text display with  
camera-status  
information and  
warnings  
8 oz (228 g) without film  
or battery  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Kodak, Sensalite, emark, Advantix, and the  
Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo  
está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar  
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.  
NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas  
para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de  
la FCC. Estas limitaciones proveen una protección razonable en contra de la interferencia  
que se encuentra en uso residencial. La cámara genera, usa, y puede emitir energía de  
frecuencia radial y si no es usada de acuerdo con las instrucciones, puede causar  
interferencia a comunicaciones de radio. No se puede garantizar que esta interferencia  
no ocurra. En caso de que ésta cámara cause interferencia a la recepción de radio o  
televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando la cámara, puede  
reducir la interferencia haciendo lo siguiente:  
Vuelva a orientar o situar la antena de recepción  
Aumente la distancia entre la cámara y el receptor  
Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o un técnico especializado  
en radio/televisión  
Cambios o modificaciones no aprobadas por el contratante responsable de acatar estas  
regulaciones podría anular la autoridad del consumidor para operar éste equipo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
KODAK ADVANTIX  
Cámara Zoom C800/C850  
¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA O MÁS  
INFORMACIÓN SOBRE EL ADVANCED PHOTO SYSTEM?  
Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección  
http://www.kodak.com (solamente en los Estados Unidos) o http://www.kodak.ca  
(solamente en el Canadá) o llame a:  
Kodak (solamente en los Estados Unidos), al 1-800-242-2424, de lunes a  
viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).  
Kodak (solamente en el Canadá), al 1-800-465-6325, extensión 36100, de  
lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de  
Toronto, llame al 416-766-8233 extensión 36100.  
Cuando llame, por favor tenga su cámara disponible.  
Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta como  
prueba de la fecha de compra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
CARACTERÍSTICAS DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM  
DISPONIBLES CON ESTA CÁMARA  
Selección del número de  
escoger entre 30 títulos pre-  
programados (en cinco idiomas  
disponibles) para que sean  
impresos en la parte de atrás de  
sus impresiones.  
impresiones  
Antes de tomar la fotografía, usted  
puede seleccionar el número de  
impresiones (del 0 al 9) que desea  
recibir de su laboratorio de  
Característica de ahorro  
automático de energía  
fotoacabado. Este servicio depende  
de la capacidad de su laboratorio  
de fotoacabado.  
Flash abatible adicional  
Este sistema de flash se ajusta  
automáticamente para proveer la  
iluminación correcta en cualquiera  
situación.  
El flash abatible aleja la iluminación  
del flash del lente y de esta forma  
reduce los ojos rojos.  
Selección triple de formato  
Usted puede tomar, en el mismo rollo,  
fotografías en tres tamaños diferentes:  
Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y  
Panorámico (P). El marco dentro del  
ocular del visor cambia según el  
formato seleccionado.  
Se enciende automáticamente en  
escenas de poca iluminación.  
El alcance del flash le proporciona  
la oportunidad de iluminación más  
brillante para de esta forma obtener  
más colorido en fotografías a gran  
distancia.  
Impresión de fecha, hora, y título  
La fecha, hora y el número de  
identificación del cartucho de la  
película son impresos en la parte de  
atrás de sus fotografías. Esto hace  
más fácil la organización de sus  
impresiones y el mandar a hacer  
fotografías adicionales. Puede  
Automáticamente provee  
iluminación de relleno para realzar  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
vivacidad y claridad en retratos con  
poca iluminación.  
Intercambio de información sobre  
la calidad de la fotografía (PQix)  
Provee iluminación tenue para  
capturar imágenes naturales en  
fotografías de primer plano.  
Provee reducción de ojos rojos  
adicional al usar el modo de  
reducción de ojos rojos.  
Esta cámara registra la información  
esencial de la escena en la cinta  
magnética de información y comunica  
esta información al laboratorio de  
fotoacabado para perfeccionar la luz y  
el color y de esta forma proveer las  
mejores impresiones posibles.  
Cambio a mitad del rollo (MRC)  
Carga fácil del rollo de película  
Puede remover su película a medio  
rollo y después volverla a cargar y  
continuar tomando fotografías. El MRC  
lo deja:  
La carga fácil del rollo de película es  
rápida y virtualmente libre de errores,  
de esta forma eliminando rollos en  
blanco y doble exposición. La cámara  
usa película KODAK ADVANTIX.  
El cartucho de la película, diferente  
al cartucho tradicional de 35 mm,  
comunica el estado de la película a la  
cámara y se convierte en el cargador y  
el envase de almacenamiento para la  
película procesada.  
compartir una sola cámara con toda  
la familia y que cada miembro de la  
familia tenga su propio rollo de  
fotografías,  
intercambiar entre película a color y  
blanco y negro,  
cambiar la sensibilidad de la  
película a mitad de rollo para de  
esta forma adaptarla a los  
requerimientos de la escena, y  
organizar y dedicar específicos  
rollos de película a específicos  
sujetos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Indicador del estado de la película  
(FSI)  
No expuesta  
El indicador realzado avanzará de una  
posición a otra para identificar el  
estado de la película dentro del  
cartucho.  
1
Parcialmente  
expuesta  
2
4
3
Completamente  
expuesta  
Negativos procesados  
Busque este logo para asegurarse que la película  
que usted compre esté hecha para esta cámara.  
Busque este logo para seleccionar un servicio de  
fotoacabado certificado para revelar su rollo y para  
asegurarse de aprovechar todos los beneficios del  
Advanced Photo System.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
COMO SELECCIONAR OTROS  
CONTENIDO  
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ... 40  
MODOS DE FLASH........................ 54  
Reducción de ojos rojos ................. 55  
Flash automático sin reducción  
de ojos rojo ............................ 56  
Flash de relleno .............................. 56  
Flash apagado................................ 57  
COMO EMPEZAR .............................. 42  
Como ajustar el idioma................... 42  
Como imprimir la fecha y hora ....... 43  
Formatos de fecha ...................... 43  
Como fijar la fecha y hora ........... 43  
COMO SELECCIONAR LOS MODOS  
DE OPCIONES ESPECIALES ....... 57  
Modo de enfoque infinito ................ 58  
Modo de enfoque central ............... 58  
Modo de retrato .............................. 59  
Modo de flash de noche................. 60  
Modo de disparo continuo.............. 60  
COMO AJUSTAR LA CORREA  
DE LA CÁMARA ............................. 44  
Activador del botón de control ....... 44  
COMO CARGAR LA BATERÍA ........... 45  
Indicador de batería débil.............. 46  
Consejos para usar la batería ....... 46  
Apagado automático ..................... 47  
COMO USAR ELAUTO  
DISPARADOR ................................ 61  
AJUSTE DIÓPTRICO ......................... 47  
COMO IMPRIMIR EL TÍTULO ............ 62  
Como imprimir el título  
COMO CARGAR LA PELÍCULA ........ 48  
de la foto ............................... 62  
Como borrar el título  
de la foto ................................ 63  
Como imprimir el título del rollo ...... 63  
Como borrar el título del rollo ......... 64  
Como ver los títulos  
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS ........ 49  
Tamaños típicos de impresión de  
fotografía (Formatos) ............... 50  
Consejos útiles para obtener  
mejores fotografías .................. 51  
COMO USAR EL LENTE DE ZOOM .. 51  
seleccionados ...................... 64  
Lista de selección de títulos ........... 65  
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS  
CON FLASH ................................... 52  
Señas de la lámpara del flash ........ 53  
Distancia del sujeto al flash............ 54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
COMO SELECCIONAR EL NÚMERO  
DE COPIAS .................................... 66  
Como cancelar la selección del  
IDENTIFICACIÓN DE  
LA CÁMARA  
(Abra la cubierta del frente y la de atrás  
del manual para ver los diagramas de  
la cámara.)  
número de copias .................... 67  
COMO DESCARGAR  
LA PELICULA ................................. 67  
Rebobinado automático ................. 67  
Cambio a mitad del rollo (MRC) ..... 68  
1 PALANCA DEL DISCO SELECTOR DEL ZOOM  
2 DISPARADOR  
CUIDADO DE SU CÁMARA ............... 69  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ......... 70  
ESPECIFICACIONES ......................... 72  
3 CUBIERTA DEL LENTE/FLASH  
4 BOTÓN DEL FORMATO DE IMPRESIÓN  
5
VISOR  
6 SENSOR DE ILUMINACIÓN  
7 SENSORES DE ENFOQUE AUTOMÁTICO  
8 LENTE  
9 LÁMPARA DE REDUCCIÓN DE OJOS  
ROJOS/AUTODISPARADOR  
10 PRESILLA DE LA CORREA  
11 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO  
DE LA BATERÍA  
12 DISCO SELECTOR DIÓPTRICO  
13 LÁMPARA DE FLASH/CÁMARA LISTA  
14 OCULAR DEL VISOR  
15 PANEL LCD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
35 ICONO DE RETRATO  
16 BOTÓN DEL MODO DE FLASH  
17 BOTÓN DE MODO  
36 ICONO DE FLASH DE NOCHE  
37 ICONO DE DISPARO CONTINUO  
38 BOTÓN DE CAMBIO A MEDIO ROLLO (MRC)  
39 BOTÓN DE ENTRADA  
18 CUBIERTA DEL PANEL DE CONTROL  
19 BOTÓN DE AUTODISPARADOR  
20 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO  
DE LA PELÍCULA  
40 BOTÓN DE SELECCIÓN  
21 COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA  
41 BOTÓN DE FECHA  
22 MONTAJE PARA TRÍPODE  
42 BOTÓN DE NÚMERO DE COPIAS  
43 BOTÓN DE TÍTULO  
23 SEGURO DE LA PUERTA DEL  
COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA  
24 INDICADOR DE TOMAS  
25 PANEL DE TEXTO DE MENSAJES  
26 SÍMBOLO DE LA BATERÍA  
27 INDICADOR DE AUTODISPARADOR  
28 INDICADOR DE REDUCCIÓN DE  
OJOS ROJOS  
29 INDICADOR DE FLASH APAGADO  
30 INDICADOR DE FLASH DE RELLENO  
31 INDICADOR DE FLASH AUTOMÁTICO  
32 FLECHA DE MODO DE OPCIONES  
33 ICONO DE ENFOQUE INFINITO  
34 ICONO DE ENFOQUE CENTRAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
2. Oprima y mantenga  
oprimido por  
aproximadamente 4  
segundos el BOTÓN DE  
TÍTULO (43) con el  
activador del botón de  
control en la correa de  
la cámara hasta que  
«ENGLISH» aparezca en  
el panel LCD.  
COMO EMPEZAR  
Después de cargar la batería (vea  
COMO CARGAR LA BATERÍA en la  
página 45), y antes de tomar fotografías  
es importante que ajuste en la cámara el  
idioma (5 opciones disponibles), la fecha  
y la hora.  
TITLE  
PRINT  
Como ajustar el idioma  
Inicialmente el idioma inglés está  
Cuando deje de  
oprimir el botón,  
el idioma  
programado en la memoria de la cámara,  
pero usted puede cambiar el idioma al  
alemán, francés, español, o japonés.  
«parpadea.»  
Si el idioma que  
usted desea no aparece y/o  
parpadea, apague la cámara y  
1. Abra la CUBIERTA DEL PANEL DE  
CONTROL (18) la cual se encuentra  
debajo del PANEL LCD (15).  
vuelva a encenderla, entonces repita  
los pasos indicados anteriormente.  
3. Mueva hacia la derecha o izquierda la  
PALANCA DEL DISCO  
SELECTOR DEL ZOOM (1) u  
oprima repetidamente el  
BOTÓN DE SELECCIÓN (40)  
para seleccionar un  
idioma.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
4. Oprima el BOTÓN DE ENTRADA (39) para  
terminar su selección.  
Formatos de fecha  
Inglés mes, día, año  
Alemán  
Francés  
Español  
Japonés  
día, mes, año  
día, mes, año  
día, mes, año  
año, mes, día  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
El panel LCD exhibirá «IDIOMA»  
seguido del idioma seleccionado.  
Como fijar la fecha y hora  
Como imprimir la fecha y hora  
Puede fijar la fecha en tres formatos  
diferentes: (año/mes/día, mes/día/año, o  
día/mes/año) u hora (hora/minutos).  
Las cámaras tradicionales imprimen la  
información de la fecha y/u hora  
directamente en la película. Su cámara  
ADVANTIX usa la franja magnética en la  
película para registrar la información de  
fecha y hora, la cual su laboratorio de  
fotoacabado imprime en la parte de atrás  
de sus fotografías. Esta cámara tiene un  
reloj de cuarzo y un calendario  
1. Abra la CUBIERTA DEL PANEL DE  
CONTROL (18) la cual se encuentra  
debajo del PANEL LCD (15).  
2. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
FECHA (41) con el activador del botón  
de control que se encuentra en la  
correa de la cámara para seleccionar  
el formato deseado para la impresión  
de la fecha u hora.  
automático hasta el año 2099.  
Formatos de fecha  
El formato de la fecha se ajusta  
automáticamente de acuerdo al idioma  
seleccionado (vea la tabla a  
continuación). Si desea cambiar el  
formato de la fecha vea Como fijar la  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
fecha y hDooraw.nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
3. Oprima el BOTÓN DE SELECCIÓN (40)  
para activar los «números  
parpadeantes» del formato de fecha u  
hora seleccionado.  
COMO AJUSTAR LA CORREA  
DE LA CÁMARA  
1. Pase el extremo corto de la correa por  
detrás de la  
4. Mueva hacia la derecha o la izquierda  
la PALANCA DEL DISCO SELECTOR DEL  
ZOOM (1) para incrementar o reducir el  
número u oprima nuevamente el botón  
de selección para incrementar el  
número.  
PRESILLA DE LA  
CORREA (10).  
2. Ponga el  
extremo largo de  
la correa a  
través del  
5. Oprima el BOTÓN DE ENTRADA (39) para  
guardar la información y para activar el  
próximo número parpadeante”  
(vuelva a usar los pasos 4 y 5 hasta  
terminar su selección u oprima  
nuevamente el botón de entrada para  
terminar la sesión).  
Después de ajustar la fecha u hora,  
el panel LCD exhibirá «FECHA» u  
«HORA ES» seguido de la fecha u  
hora seleccionada.  
corto.  
3. Tire de la  
correa hasta  
que quede  
ajustada.  
Activador del botón de control  
Use la perilla en la hebilla de la correa  
de la cámara para activar los botones  
de control  
pequeños en  
la cámara.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
2. Coloque la batería  
sobre la correa de  
halar la batería e  
introduzca la  
batería en su  
compartimiento.  
COMO CARGAR LA BATERÍA  
Esta cámara utiliza una batería de litio de  
3 voltios KODAK K123LA (o su  
equivalente) que proporcionan la energía  
necesaria para todas las funciones de  
la cámara.  
3. Cierre a presión la  
puerta del  
compartimiento  
de batería.  
1. Abra la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE  
LA BATERÍA (11) usando la punta de  
sus dedos.  
Antes de retirar la  
batería usada,  
cierre la CUBIERTA  
DEL LENTE/  
Después que  
cargue la batería  
nueva en la cámara, necesitará  
ajustar nuevamente la fecha y hora  
como indica el panel LCD.  
FLASH (3).  
Para retirar la  
batería, hale de  
la correa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
exponerla a altas temperaturas  
o fuego.  
Antes de usarla, guarde la batería en  
su empaque original.  
Indicador de batería débil  
Debe cambiar la batería cuando —  
el SÍMBOLO DE LA BATERÍA (26)  
parpadeay el mensaje de «BATERÍA  
BAJA» aparece en el panel LCD o  
ninguno de los indicadores, excepto  
el de la batería, aparecen en el panel  
LCD y el disparador no funciona.  
No use baterías recargables.  
Remueva la batería de la cámara  
cuando no vaya a usarla por un  
período de tiempo prolongado.  
En caso de que el líquido de la batería  
se derrame en su piel, póngase en  
contacto con la información de Kodak  
sobre Salud, Seguridad y el Medio  
Ambiente llamando al 1-716-722-5151  
en los Estados Unidos. Clientes fuera  
de los Estados Unidos pueden ponerse  
en contacto con su proveedor local  
de salud.  
EXP LEFT  
Consejos para usar la batería  
Deseche la baterías según las  
regulaciones locales y nacionales.  
Acuérdese de llevar una batería de  
repuesto con usted en todo momento.  
Lea y siga todas las advertencias  
e instrucciones del fabricante de  
la batería.  
Mantenga la batería fuera del alcance  
de los niños.  
No intente desarmar, recargar o  
causar un cortocircuito en la batería o  
En caso de que el líquido de la batería  
se derrame dentro de la cámara, los  
clientes en los Estados Unidos pueden  
ponerse en contacto con el Centro  
Informativo de Kodak (KIC) llamando al  
1-800-242-2424. Clientes fuera de los  
Estados Unidos pueden ponerse en  
contacto con su representante local de  
Kodak.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Características de la conservación  
automática de energía  
AJUSTE DIÓPTRICO  
Use el ajuste dióptrico para adaptar el  
ocular del visor a su alcance de vista.  
Apagado automático  
Cuando la cámara no se usa por  
1. Apunte la cámara hacia una pared lisa  
aproximadamente 2 1/2 minutos, ésta  
entrará automáticamente en el modo de  
economía para conservar la energía de  
la batería. Para activar la cámara puede  
oprimir cualquiera de los botones de  
control. Cuando no use la cámara por un  
período de tiempo prolongado, cierre la  
cubierta del lente/flash para apagar la  
cámara completamente.  
bien iluminada o hacia el cielo.  
2. Mirando a través del OCULAR DEL  
VISOR (14) dele vuelta al DISCO  
SELECTOR DIÓPTRICO (12) hasta que  
el círculo de enfoque de sitio se  
vea nítido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
2. Ponga el cartucho de película  
completamente dentro del  
COMO CARGAR LA PELÍCULA  
Puede cargar película en la cámara con  
COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA (21).  
Asegúrese de que el Indicador del  
estado de película (FSI) en el cartucho  
de la película esté en GG(posición #1)  
para un cartucho nuevo o en G  
(posición #2) para un cartucho  
parcialmente expuesto.  
la cubierta del lente/flash abierta o cerrada.  
1. Vire la cámara con lo de arriba hacia  
abajo y deslice el SEGURO DE LA  
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA  
PELÍCULA (23) para abrir  
automáticamente la PUERTA DEL  
COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (20).  
No fuerce el cartucho de película  
en el compartimiento de película.  
3. Cierre la puerta del compartimiento de  
película para comenzar el avance  
automático de la misma. El INDICADOR  
DE TOMAS (24) en el PANEL LCD (15)  
mostrará el número de fotografías  
restantes en el cartucho de la película.  
La puerta del compartimiento de  
película se abrirá solamente cuando  
el compartimiento de película esté  
vacío o la película en la cámara esté  
completamente rebobinada dentro  
del cartucho de la película. Vea  
COMO DESCARGAR LA PELÍCULA  
en la página 67.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
2. Oprima repetidamente el BOTÓN DEL  
FORMATO DE IMPRESIÓN (4) para  
seleccionar el formato C, H, o P. El  
visor cambia y exhibe el campo de  
vista seleccionado.  
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS  
Puede tomar fotografías Clásicas (C),  
Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P)  
usando el mismo cartucho de película.  
Vea la tabla en la página 50 para los  
Tamaños típicos de impresión de  
fotografías (formatos). El costo del  
revelado de sus fotografías puede estar  
basado en el/los tamaño(s) de formato  
que usó cuando expuso la película.  
C
H
P
1. Para encender la cámara y destapar el  
LENTE (8), abra completamente la  
CUBIERTA DEL LENTE/FLASH (3).  
Cuando apague la cámara, los  
formatos C y P son cancelados y  
por omisión la cámara cambia  
automáticamente al formato H.  
* Impresiones de Televisión de Alta Definición  
(HDTV) son del mismo aspecto proporcional  
como las capacidades interfaciales de la TV  
para CD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
3. Encuadre a su sujeto dentro del  
OCULAR DEL VISOR (14). Para una  
fotografía nítida, manténgase a una  
distancia mínima de 2 pies (0,6 m)  
de su sujeto.  
Siga las instrucciones en el panel  
LCD cuando la lámpara de flash/  
cámara lista esté roja. Vea Señas de  
la lámpara del flash en la página 53.  
4. Oprima parcialmente el DISPARADOR (2)  
hasta que la LÁMPARA DE FLASH/CÁMARA  
LISTA (13) brille verde y «LISTO»  
aparece en el PANEL LCD (15). Oprima  
completamente el disparador para  
tomar la fotografía.  
Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos)  
C
Clásica  
3.5 x 5 plgds ó 4 x 6 plgds 3.5 x 6 plgds ó 4 x 7 plgds  
P
H
Grupo (HDTV)  
Panorámico  
3.5 x 8.5 plgds a 4 x 11.5 plgds  
(88,9 x 216 mm a  
(88,9 x 127 mm ó  
(88,9 x 152 mm ó  
102 x 152 mm)  
102 x 178 mm)  
102 x 292,7 mm)  
NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los  
tamaños de 4 x 6, 4 x 7, y 4 x 11.5 pulgadas (102 x 152, 102 x 178, y  
102 x 292,7 mm). Algunos laboratorios locales de fotoacabado pueden ofrecer  
impresiones en los tamaños 3.5 x 5, 3.5 x 6, y 3.5 x 8.5 pulgadas  
(88,9 x 127, 88,9 x 152, y 88,9 x 216 mm).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Consejos útiles para obtener  
mejores fotografías  
Acérquese lo suficiente al sujeto a  
fotografiar de modo que éste ocupe  
todo el visor, pero no más cerca de  
2 pies (0,6 m).  
Tome fotografías al nivel del sujeto.  
Arrodíllese para fotografiar niños  
y animales.  
COMO USAR EL LENTE  
DE ZOOM  
Esta cámara tiene un lente motorizado  
de zoom que le permite seleccionar la  
distancia ideal de enfoque del lente al  
tomar fotografías. Cuando encienda la  
cámara, automáticamente el lente se  
encuentra en la posición de gran angular.  
Haga tomas verticales de sujetos altos  
y angostos, como cascadas,  
rascacielos o una persona sola.  
Agregue interés a sus fotografías  
incluyendo una rama, una ventana o  
una cerca.  
1. Para encender la cámara y destapar el  
LENTE (8), abra completamente la  
CUBIERTA DEL LENTE/FLASH (3).  
2. Deslice la PALANCA DEL DISCO  
SELECTOR DEL ZOOM (1), hacia la  
derecha a la  
Manténgase de espalda al sol. Así  
se logra la mejor iluminación.  
Párese en ángulo a superficies  
brillantes, tales como ventanas o  
espejos, para de esta forma evitar  
reflejos del flash o puntos luminosos  
en sus fotografías.  
posición de  
telefotográfico, para  
acercarse al sujeto  
o hacia la izquierda,  
a la posición de  
gran angular, para  
alejarse del sujeto.  
Encienda todas las luces en el salón y  
haga que su sujeto mire directamente  
a la luz de reducción de ojos rojos  
para reducir la posibilidad de ojos  
rojos en fotografías con flash.  
3. Mire a través del  
OCULAR DEL  
VISOR (14).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
4. Oprima parcialmente el DISPARADOR (2).  
Cuando el sujeto está cerca de la  
cámara, las marcas en el visor  
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS  
CON FLASH  
A poca luz, ya sea en interiores, en  
exteriores donde hay mucha sombra o  
en días oscuros o nublados, necesitará  
usar el flash. Su cámara incluye un flash  
automático el cual se dispara cuando es  
necesario. El sistema especial de Flash  
abatible acorta el tiempo que el flash  
dura en fotografías de tomas de primer  
plano. Esto intensifica sus fotografías  
con flash y ayuda a conservar la energía  
de la batería.  
cambian automáticamente para  
tomar una fotografía de primer plano.  
C
H
P
Cuando oprime parcialmente el  
disparador y la lámpara de flash listo  
brilla verde, el flash está completamente  
cargado y listo para la toma  
de fotografías.  
5. Oprima completamente el disparador  
para tomar la fotografía.  
El cilindro del lente automáticamente  
regresa a la posición de gran  
angular después de  
aproximadamente 2 1/2 minutos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
3. Oprima parcialmente el  
Señas de la lámpara del flash  
DISPARADOR (2) hasta que la LÁMPARA  
DE FLASH/CÁMARA LISTA (13) brille  
verde y «LISTO» aparece en el  
PANEL LCD (15). Oprima comple-  
tamente el disparador para tomar  
la fotografía.  
Indicador de  
la lámpa  
Situación  
Brilla verde  
El flash está  
completamente  
cargado  
«Parpadea» rojo* El flash no está  
completamente  
cargado  
Brilla rojo  
El sujeto está  
más cerca de  
2 pies (0,6 m)  
* Un mensaje de advertencia aparece en el  
panel LCD.  
El panel LCD exhibe «FLASH NO  
LISTO» cuando el flash no está  
completamente cargado.  
1. Para encender la cámara y destapar el  
LENTE (8), abra completamente la  
CUBIERTA DEL LENTE/FLASH (3).  
2. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro  
del alcance indicado para la  
sensibilidad de la película en su  
cámara. No tome fotografías a más  
distancia de la indicada o sus  
fotografías saldrán oscuras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Distancia del sujeto al flash  
COMO SELECCIONAR OTROS  
MODOS DE FLASH  
Además del modo de flash automático  
con reducción de ojos rojos, que es el  
ajuste inicial de la cámara, puede  
Sensibilidad Gran angular Telefotográfico  
ISO de  
(27 mm)  
(80 mm)  
la película  
50  
2 a 10 pies  
(0,6 a 3,1 m)  
2 a 7 pies  
(0,6 a 2,1 m)  
seleccionar flash automático sin  
100  
200  
400  
800  
1600  
2 a 15 pies  
(0,6 a 4,6 m)  
2 a 21 pies  
(0,6 a 6,4 m)  
2 a 30 pies  
(0,6 a 7,9 m)  
2 a 42 pies  
(0,6 a 12,8 m) (0,6 a 8,5 m)  
2 a 60 pies 2 a 40 pies  
(0,6 a 18,2 m) (0,6 a 12,2 m)  
2 a 10 pies  
(0,6 a 3,1 m)  
2 a 14 pies  
(0,6 a 4,3 m)  
2 a 20 pies  
(0,6 a 6,7 m)  
reducción de ojos rojos, flash de relleno,  
o flash apagado. Oprima repetidamente  
el BOTÓN DEL MODO DE FLASH (16) para  
ver las distintas selecciones en el panel  
LCD y para hacer su selección.  
2 a 28 pies  
AUTO  
EXP LEFT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
3. Oprima el DISPARADOR (2) para tomar  
la fotografía.  
Reducción de ojos rojos  
Los ojos de algunas personas (y algunos  
animales) pueden reflejar el flash como  
un brillo rojo. El flash prolongado y la luz  
de reducción de ojos rojos en la cámara  
ayuda a disminuir al mínimo los ojos  
rojos en las fotografías con flash. Para  
recibir información de como reducir ojos  
rojos en las fotografías con flash, vea  
Consejos útiles para obtener mejores  
fotografías en la página 51.  
La cámara se ajusta  
automáticamente al modo de  
reducción de ojos rojos con flash  
automático.  
Si desea cambiar el ajuste al modo  
de flash automático sin reducción de  
ojos rojos, repita los pasos indicados  
anteriormente pero seleccione  
«FLASH AUTOMÁTICO» en vez de  
«OJOS ROJOS» en el paso 1.  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DEL  
MODO DE FLASH (16) hasta que «OJOS  
ROJOS» y el INDICADOR DE REDUCCIÓN  
DE OJOS ROJOS (28) aparezcan en el  
PANEL LCD (15).  
2. Encuadre a su sujeto dentro del  
OCULAR DEL VISOR (14).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
AUTO  
Flash automático sin  
Flash de relleno  
reducción de ojos rojos  
Cuando está a la luz de un sol brillante o  
cuando los sujetos tienen como  
iluminación de fondo una luz brillante,  
esta iluminación puede causar sombras  
(especialmente en las caras). Use el  
flash de relleno para aclarar estas  
sombras y para añadir vivacidad a los  
ojos de su sujeto.  
Use este modo para tomar fotografías  
que no incluyan a personas.  
Usted puede cambiar el ajuste al modo  
de flash automático sin reducción de ojos  
rojos siguiendo los siguientes pasos:  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DEL  
MODO DE FLASH (16) hasta que  
«FLASH AUTOMÁTICO» y el  
INDICADOR DE FLASH AUTOMÁTICO (31)  
aparezcan en el PANEL LCD (15).  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DEL  
MODO DE FLASH (16) hasta que  
«FLASH DE RELLENO» y el  
INDICADOR DE FLASH DE RELLENO (30)  
aparezcan en el PANEL LCD (15).  
2. Encuadre a su sujeto dentro del  
OCULAR DEL VISOR (14).  
2. Encuadre a su sujeto dentro del  
OCULAR DEL VISOR (14).  
3. Oprima el DISPARADOR (2) para tomar  
la fotografía.  
3. Oprima el DISPARADOR (2) para tomar  
la fotografía.  
La cámara se ajusta ahora al  
modo de reducción de ojos rojos  
sin flash automático.  
Si desea cambiar el ajuste al modo  
de flash automático con reducción  
de ojos rojos, repita los pasos  
indicados anteriormente pero  
seleccione «OJOS ROJOS» en vez  
de «FLASH AUTOMÁTICO» en el  
paso 1.  
La selección se cancela cuando se  
apaga la cámara, se selecciona un  
modo de flash o de enfoque infinito  
diferente, o cuando la cámara entra  
al modo de ahorro de energía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
COMO SELECCIONAR LOS  
MODOS DE OPCIONES  
ESPECIALES  
Flash apagado  
Cuando no quiera usar el flash,  
especialmente en interiores donde el uso  
del flash está prohibido o cuando quiera  
capturar el ambiente con la luz existente,  
use la característica de flash apagado.  
Use un tripié y use película de alta  
sensibilidad de ISO porque la mayor  
probabilidad es que la abertura del  
diafragma, en estas situaciones,  
será lenta.  
Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
MODO (17) para ver los modos de  
opciones especiales en el panel LCD y  
para hacer su selección. Los modos de  
opciones especiales le dejan adaptar la  
operación automática de la cámara al  
sujeto que va a fotografiar. Los distintos  
modos proveen inmejorables ajustes de  
la cámara para enfoque infinito, enfoque  
de sitio, retratos, vista de noche, y  
toma continua.  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DEL  
MODO DE FLASH (16) hasta que  
«FLASH APAGADO» y el INDICADOR DE  
FLASH APAGADO (29) aparezcan en el  
PANEL LCD (15).  
2. Encuadre a su sujeto dentro del  
OCULAR DEL VISOR (14).  
3. Oprima el DISPARADOR (2) para tomar  
EXP LEFT  
la fotografía.  
La selección se cancela cuando se  
apaga la cámara, se selecciona un  
modo de flash diferente o el modo  
de vista de noche o de toma  
continua, o cuando la cámara entra  
al modo de ahorro de energía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
Modo de enfoque infinito  
Modo de enfoque central  
En este modo, puede capturar  
fotografías nítidas de escenas a  
mucha distancia cuando toma fotografías  
en exteriores.  
Al usar el enfoque central, puede obtener  
un control preciso de enfoque de lo que  
usted considera las partes más  
importantes de su sujeto.  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
MODO (17) hasta que «INFINITO» y el  
INDICADOR DE FLASH APAGADO (29)  
aparezcan en el PANEL LCD (15).  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
MODO (17) hasta que «FOCO  
CENTRAL» aparezca en el  
PANEL LCD (15).  
La FLECHA DE MODO DE OPCIONES (32)  
en el panel LCD apunta hacia el  
ICONO DE ENFOQUE INFINITO (33).  
La FLECHA DE MODO DE OPCIONES (32)  
en el panel LCD apunta hacia el  
ICONO DE ENFOQUE CENTRAL (34).  
En este modo, la cámara está  
automáticamente ajustada para flash  
apagado, la única opción del flash  
disponible.  
Todas las opciones del flash están  
disponibles en este modo.  
2. Mire a través del OCULAR DEL  
VISOR (14).  
2. Encuadre a su sujeto dentro del  
OCULAR DEL VISOR (14).  
3. Sitúe el círculo de enfoque central en  
la parte del sujeto que usted desee  
enfocar.  
3. Oprima el DISPARADOR (2) para tomar  
la fotografía.  
4. Oprima el DISPARADOR (2) para tomar  
La selección se cancela cuando se  
apaga la cámara, oprime el botón de  
modo o de modo de flash, o cuando  
la cámara entra al modo de ahorro  
de energía.  
la fotografía.  
La selección se cancela cuando se  
apaga la cámara, selecciona un  
modo de opciones diferente, o  
cuando la cámara entra al modo de  
ahorro de energía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
3. Oprima parcialmente el  
DISPARADOR (2).  
El lente se zoom para proveer el  
marco apropiado para la exposición  
de un retrato.  
Modo de retrato  
En este modo, el lente automáticamente  
se zoom para proveer el marco  
apropiado para los retratos.  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
MODO (17) hasta que «MODO  
RETRATO» aparezca en el  
PANEL LCD (15).  
4. Espere a que el lente se zoom,  
entonces oprima completamente el  
disparador para tomar la fotografía.  
Si manualmente usted zoom el lente  
después de seleccionar el modo de  
retrato, el modo de selección de  
retrato se cancela.  
La selección se cancela después de  
tomar la fotografía.  
La FLECHA DE MODO DE OPCIONES (32)  
en el panel LCD apunta hacia el  
ICONO DE RETRATO (35).  
Todas las opciones del flash están  
disponibles en este modo.  
2. Mire a través del OCULAR DEL  
VISOR (14) situando el círculo de  
enfoque central en su sujeto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
3. Oprima el DISPARADOR (2) para tomar  
la fotografía.  
Modo de flash de noche  
Para que usted pueda tomar fotografías  
bellas de personas a la puesta del sol o  
por la noche, en este modo la cámara  
crea un balance entre el flash y la luz  
presente. Use un tripié o coloque la  
cámara sobre otra base firme y use  
película KODAK ADVANTIX de alta  
sensibilidad de ISO porque la mayor  
probabilidad es que, por la noche, la  
abertura del diafragma será lenta.  
La selección se cancela cuando se  
apaga la cámara, selecciona una  
opción de modo diferente, o cuando  
la cámara entra al modo de ahorro  
de energía.  
Modo de disparo continuo  
En este modo, al mantener el disparador  
constantemente oprimido, la cámara  
toma fotografías continuamente y avanza  
la película.  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
MODO (17) hasta que «MODO FLASH  
NOCHE» aparezca en el PANEL  
LCD (15).  
La FLECHA DE MODO DE OPCIONES (32)  
en el panel LCD apunta hacia el  
ICONO DE FLASH DE NOCHE (36).  
Todas las opciones del flash,  
excepto la de flash apagado, están  
disponibles en este modo.  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
MODO (17) hasta que «DISPARO  
CONTINUO» aparezca en el PANEL  
LCD (15).  
La FLECHA DE MODO DE OPCIONES (32)  
en el panel LCD apunta hacia el  
ICONO DE DISPARO CONTINUO (37).  
Todas las opciones del flash están  
disponibles en este modo.  
2. Encuadre a su sujeto dentro del  
OCULAR DEL VISOR (14).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
2. Encuadre a su sujeto dentro del  
2. Encuadre su sujeto dentro del OCULAR  
OCULAR DEL VISOR (14).  
DEL VISOR (14).  
3. Oprima el DISPARADOR (2)  
completamente y manténgalo  
oprimido.  
3. Oprima el BOTÓN DEL AUTODISPARADOR (19).  
EXP LEFT  
El disparador se dispara  
continuamente y la película avanza  
siempre que mantenga oprimido el  
disparador. Cuando tome fotografías  
con flash, el disparador funciona  
después de que el flash se cargue.  
• «AUTODISPARADOR» aparece  
en el PANEL LCD (15).  
La selección se cancela cuando se  
apaga la cámara, selecciona una  
opción de modo diferente, o cuando  
la cámara entra al modo de ahorro  
de energía.  
4. Oprima el DISPARADOR (2) para tomar  
la fotografía.  
La LÁMPARA DE AUTODISPARADOR (9)  
en el frente de la cámara parpadea  
durante la cuenta regresiva del  
disparador automático.  
Después que funcione el disparador,  
el autodisparador se cancela  
automáticamente.  
COMO USAR EL  
AUTODISPARADOR  
Use la característica de autodisparador  
para incluirse en las fotografías. El  
autodisparador electrónico demorará el  
funcionamiento del disparador por  
aproximadamente 10 segundos.  
1. Use el MONTAJE PARA TRÍPODE (22)  
para montar la cámara en el tripié o  
póngala sobre otra base firme.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
2. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
TÍTULO (43) con el activador del botón  
de control en la hebilla de la correa de  
la cámara hasta que el PANEL LCD (15)  
exhiba «SEL. TÍTULO FOTO».  
COMO IMPRIMIR EL TÍTULO  
Puede escoger un título para la  
impresión y/o para el rollo de película  
completo de la lista de los 30 títulos pre-  
programados (vea Lista de selección  
de títulos). El/Los título(s) que  
seleccione es/son registrado(s) en la  
franja magnética de la película e  
impreso(s) en la parte de  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
atrás de su fotografía por un  
laboratorio certificado en el  
Advanced Photo System.  
Busque este logo para  
seleccionar un laboratorio  
de fotoacabado certificado.  
3. Mueva hacia la izquierda y derecha la  
PALANCA DEL DISCO SELECTOR DEL  
ZOOM (1) para ver la lista y seleccione  
un título para la foto u oprima  
repetidamente el BOTÓN DE  
Como imprimir el título de la foto  
SELECCIÓN (40).  
1. Abra LA CUBIERTA DEL PANEL DE  
CONTROL (18) situada debajo del  
PANEL LCD (15).  
4. Oprima el BOTÓN DE ENTRADA (39)  
para fijar el título de la impresión.  
Después que fije el título, el panel  
LCD exhibe «TÍTULO FOTO»  
seguido del título seleccionado.  
El título que usted selecciona  
antes de tomar la fotografía se  
cancela automáticamente  
después de 24 horas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Como borrar el título de la foto  
Como imprimir el título del rollo  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
TÍTULO (43) con el activador del botón  
de control en la hebilla de la correa de  
la cámara hasta que el PANEL LCD (15)  
exhiba «SEL. TÍTULO FOTO».  
1. Abra LA CUBIERTA DEL PANEL DE  
CONTROL (18) situada debajo del  
PANEL LCD (15).  
2. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
TÍTULO (43) con el activador del botón  
de control en la hebilla de la correa de  
la cámara hasta que el PANEL LCD (15)  
exhiba «SEL. TÍTULO ROLLO».  
2. Oprima inmediatamente el BOTÓN DE  
SELECCIÓN (40) hasta que  
«NINGUNO» aparece en el  
panel LCD.  
3. Mueva hacia la izquierda y la derecha  
la PALANCA DEL DISCO SELECTOR DEL  
ZOOM (1) para ver la lista y seleccione  
un título para el rollo u oprima  
repetidamente el BOTÓN DE  
3. Oprima el BOTÓN DE ENTRADA (39)  
hasta que «TÍTULO FOTO NINGUNO»  
aparezca en el panel LCD.  
Esto cancela la última selección  
de impresión de título. Vea Como  
imprimir el título de la impresión  
si quisiera seleccionar un  
SELECCIÓN (40).  
4. Oprima el BOTÓN DE ENTRADA (39) para  
fijar el título del rollo.  
Después de fijar el título, el panel  
LCD exhibe «TÍTULO ROLLO»  
seguido del título seleccionado.  
título diferente.  
No puede cancelar o cambiar  
títulos de impresiones hechas  
anteriormente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Como borrar el título del rollo  
Como ver los títulos seleccionados  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
TÍTULO (43) con el activador del botón  
de control en la hebilla de la correa de  
la cámara hasta que el PANEL LCD (15)  
exhiba «SEL. TÍTULO ROLLO».  
Use esta característica para verificar que  
título ha usado para la impresión o para  
el rollo.  
1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE  
TÍTULO (43) con el activador del botón  
de control en la hebilla de la correa de  
la cámara hasta que el PANEL LCD (15)  
exhiba «SEL. TÍTULO ROLLO» o  
«SEL. TÍTULO FOTO».  
2. Oprima inmediatamente el BOTÓN DE  
SELECCIÓN (40) hasta que  
«NINGUNO» aparezca en el  
panel LCD.  
3. Oprima el BOTÓN DE ENTRADA (39)  
hasta que «TÍTULO ROLLO  
NINGUNO» aparezca en el  
panel LCD.  
2. Oprima el BOTÓN DE ENTRADA (39)  
hasta que « TÍTULO FOTO…» o  
«TÍTULO ROLLO ..» y la selección  
escogida aparezcan en el panel LCD.  
Esto cancela la selección de  
impresión de título en el rollo.  
Vea Como imprimir el título del  
rollo si quisiera seleccionar un  
título diferente.  
No puede borrar o cambiar el título  
del rollo en un cartucho parcialmente  
expuesto (MRC) cuando se vuelve a  
cargar en la cámara.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Lista de selección de títulos  
FELICIDADES  
FELIZ CUMPLEAÑOS  
FELIZ NAVIDAD  
FESTIVAL  
NINGUNO  
ACTO ESCOLAR  
AMIGOS  
ANIVERSARIO  
FIESTA  
AÑO NUEVO  
GRADUACIÓN  
LUNA DE MIEL  
NAVIDAD  
BAUTISMO  
BODA  
CUMPLEAÑOS  
PASCUA DE RESURRECCIÓN  
PRIMER DÍA DE COLEGIO  
SEMANA SANTA  
TE QUIERO  
DÍA DE LA CONFIRMACIÓN  
DÍA DE LA MADRE  
DÍA DEL PADRE  
DÍA DE LA PRIMERA COMUNIÓN  
DÍA DE LOS REYES MAGOS  
FAMILIA  
TOUR  
VACACIONES  
VERANEO  
FELICES PASCUAS  
VIAJE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
3. Oprima repetidamente el botón de  
número de impresiones para  
seleccionar el número de impresiones  
que desee.  
COMO SELECCIONAR EL  
NÚMERO DE COPIAS  
Esta característica le deja escoger el  
número de copias, del 0 al 9, que usted  
desea recibir de su laboratorio de  
fotoacabado antes de tomar la fotografía.  
Este servicio depende de la capacidad  
de su laboratorio de fotoacabado.  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
1. Abra LA CUBIERTA DEL PANEL DE  
CONTROL (18) situada debajo del  
PANEL LCD (15).  
Puede ver los números «P1», «P2»,  
etcétera en el área del INDICADOR DE  
TOMAS (24) en el panel LCD.  
2. Oprima una vez el BOTÓN DE NÚMERO  
DE COPIAS (42) con el activador del  
botón de control en la hebilla de la  
correa de la cámara.  
4. Oprima el BOTÓN DE ENTRADA (39) para  
terminar su selección.  
Después que tome la fotografía, el  
indicador del número de fotografías  
vuelve al 1.  
El PANEL LCD exhibe «NÚMERO DE  
COPIAS» y «P1».  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Como cancelar la selección del  
número de copias  
COMO DESCARGAR  
LA PELÍCULA  
Puede cancelar la selección del número  
de copias después de tomar la fotografía  
y antes de tomar la próxima.  
Rebobinado automático  
Esta cámara automáticamente rebobina  
la película una vez que se haya tomado  
la última fotografía.  
1. Oprima y mantenga oprimido el BOTÓN  
DE NÚMERO DE COPIAS (42).  
2. Deje de oprimir el botón cuando el  
motor deje de funcionar.  
La película rebobinará un cuadro  
para escribir la información.  
1. Espere a que el motor se detenga  
para asegurar que la película se ha  
rebobinado completamente dentro  
del cartucho.  
El PANEL LCD (15) exhibe  
«REBOBINANDO» y el INDICADOR DE  
TOMAS (24) cuenta regresivamente  
hasta «0».  
Cuando la película esté  
completamente rebobinada, el panel  
LCD indica «RETIRE PELÍCULA».  
3. Vea los pasos 2, 3, y 4 de la  
SELECCIÓN DE NÚMERO DE  
COPIAS para seleccionar un número  
diferente o pase por alto los pasos 2,  
3, y 4 si desea resumir P1.  
2. Vire la cámara con lo de arriba hacia  
abajo y deslice el SEGURO DE LA  
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA  
PELÍCULA (23) para abrir la PUERTA DEL  
COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
3. Retire el cartucho de película  
de la cámara y vuelva a cargarla  
con un rollo nuevo de película  
KODAKADVANTIX.  
El FSI en el cartucho de película  
está en GGy el panel LCD  
exhibirá “E.  
1. Abra la CUBIERTA DEL PANEL DE  
CONTROL (18) situada debajo del  
PANEL LCD (15).  
2. Para comenzar el rebobinado  
automático, oprima cuidadosamente el  
BOTÓN DE CAMBIO A MEDIO ROLLO (38)  
con el activador del botón de control  
en la hebilla de la correa de la cámara.  
Cambio a mitad  
de rollo (MRC)  
Usted puede retirar el rollo de película  
antes de que éste se haya terminado y  
después volverlo a cargar y continuar  
tomando fotografías. El Indicador del  
estado de la película (FSI) para una  
película parcialmente expuesta está en G  
(posición #2). Cuando vuelva a cargar el  
cartucho de la película en la cámara  
«BUSCANDO» aparece en el panel LCD.  
La cámara automáticamente avanza la  
película hasta el primer cuadro que no  
ha sido expuesto y «PELÍCULA NUEVA»  
aparece en el panel LCD. La película  
puede ser rebobinada y cargada todas  
las veces que se desee hasta que se  
tome la última fotografía. La cámara  
automáticamente rebobina la película y  
ajusta el FSI a GG(posición #3) cuando se  
toma la última fotografía.  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
3. Vea los pasos 1, 2, y 3, en  
Rebobinado automático en la  
página 67.  
Puede o volver a cargar el cartucho  
de película parcialmente expuesto  
en su cámara para continuar  
tomando fotografías o llevarlo a su  
laboratorio de fotoacabado para que  
lo procesen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
Remueva la batería cuando vaya  
a guardar la cámara por un  
largo período.  
CUIDADO DE SU CÁMARA  
Proteja la cámara del polvo, humedad,  
golpe repentino, y calor excesivo.  
PRECAUCIÓN: Para prevenir la  
PRECAUCIÓN: No use solventes o  
soluciones ásperas o abrasivas en el  
cuerpo de la cámara.  
Si el lente se ve sucio, cúbralo con su  
aliento para empañarlo y limpie la  
superficie cuidadosamente con un  
paño suave que no tenga pelusas o  
con un pañuelo especialmente  
diseñado para la limpieza de lentes.  
Nunca limpie el lente en seco.  
posibilidad de daño y choque eléctrico,  
no trate, usted mismo, de desarmar o  
reparar la cámara o la unidad del flash.  
PRECAUCIÓN: No use solventes o  
soluciones que no hayan sido  
diseñadas para la limpieza de lentes  
de cámaras. No use pañuelos con  
químicos diseñados para la limpieza  
de gafas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
Problema  
Causa probable  
Solución  
La cámara  
No quedan más fotografías  
Retire la película y ponga un  
no funciona  
rollo nuevo de película  
La batería está débil,  
descargada, mal colocada,  
o falta colocarla  
Cambie o vuelva a  
cargar la batería  
La película no  
avanza o se  
rebobina  
La batería está débil,  
descargada, mal colocada,  
o falta colocarla  
Cambie o vuelva a  
cargar la batería  
El panel LCD  
está en  
blanco  
La batería está débil,  
descargada, mal colocada,  
o falta colocarla  
Cambie o vuelva a  
cargar la batería  
La cámara está en el modo  
de economía de energía  
Oprima cualquier botón  
de control para activar  
la cámara  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Problema  
Causa probable  
Solución  
El panel LCD exhibe:  
«BATERÍA BAJA»  
La batería está débil  
Cambie la batería  
«CAMBIE BATERÍA»  
La batería está débil,  
descargada, mal colocada,  
o falta colocarla  
Cambie o vuelva a  
cargar la batería  
«FLASH NO LISTO”  
El flash no está  
completamente cargado  
Espere hasta que el mensaje  
de «FLASH NO LISTO»  
desaparezca o hasta que  
la lámpara de flash listo  
brille rojo verde  
La lámpara de flash/  
cámara lista  
El flash no está  
completamente cargado  
Espere hasta que la  
lámpara brille verde  
«parpadea» rojo  
La lámpara de flash/  
El sujeto está más cerca de  
Vea Distancia del sujeto  
cámara lista brilla rojo  
2 pies (0,6 m)  
al flash en la página 54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
Unidad del flash: Integrado, flash  
KODAK SENSALITE™  
ESPECIFICACIONES  
Tipo de película: Película KODAK  
ADVANTIX para fotografías a color y  
blanco y negro  
Alcance del flash (ISO 200)  
Gran angular: 2 21 pies (0,6 a 6,4 m)  
Telefotográfico: 2 14 pies (0,6 a 4,3 m)  
Lente: 27 80 mm, lente zoom  
motorizado, esférico de vidrio  
Abertura de diafragma: ƒ/5.6 f/8.5  
Obturador: 1/2 a 1/300 segundos  
Sistema de enfoque: Pasivo, sistema de  
enfoque automático de punto múltiple  
Fuente de energía: Primaria: una batería  
de litio de 3 voltios KODAK K123LA  
(o su equivalente)  
Enfoque: C, H, y P, Gran Angular  
telefotográfico: 2 pies (0,6 m )  
Visor: Imagen real, marcas de formato,  
Dimensiones: 4.8 x 2.6 x 1.8 plgds.  
(122 x 66 x 45 mm)  
rectificación paralaje, ajuste dióptrico  
Peso: 8 onzas (228 g) sin película  
ni batería  
LCD: Exhibición de texto con información  
y advertencia del estado de la cámara  
Sensibilidad de película: DXIX (ISO)  
501600 para fotografías a color y  
blanco y negro  
El símbolo y logotipo de Kodak, Sensalite, «e» mark, Advantix, y el  
Advanced Photo System son marcas registradas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
Appareil-photo  
KODAK ADVANTIX C800/C850 Zoom  
BESOIN DAIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO  
OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LE SYSTÈME APS?  
Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://www.kodak.com  
(États-Unis), ou encore appelez :  
Kodak (Canada seulement), du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale  
de lEst), au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région  
de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100.  
Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure  
normale de lEst), au numéro 1 800 242-2424.  
Assurez-vous davoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner.  
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture  
de vente comme preuve de la date dachat.  
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences  
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
FONCTIONS APS OFFERTES  
AVEC CET APPAREIL-PHOTO  
Fonctions automatiques  
d’économie d’énergie  
Flash rétractable perfectionné  
Ce système de flash intelligent  
effectue automatiquement les  
réglages pour donner l’éclairage  
optimal dans toute situation. Le  
système de flash :  
Choix du nombre d’épreuves  
Avant même de prendre votre photo,  
vous pouvez choisir le nombre  
d’épreuves (0 à 9) que vous désirez  
voir tirées par votre laboratoire de  
traitement photo. Ce service dépend  
toutefois des capacités du laboratoire.  
éloigne le flash de lobjectif pour  
atténuer leffet des yeux rouges;  
Trois formats de photo  
se déclenche automatiquement en  
cas d’éclairage insuffisant;  
Vous avez le choix de trois formats de  
photo différents : classique (C), groupe/  
HDTV (H) ou panoramique (P), pour  
chacune des photos dune même  
cassette de film. Le cadre apparaissant  
dans le viseur se modifie en fonction  
du format sélectionné.  
grâce à sa portée plus grande procure  
un éclairage plus vif pour des photos  
aux couleurs plus éclatantes;  
procure automatiquement une lumière  
dappoint pour ajouter éclat et clarté  
aux portraits réalisés sous éclairage  
cru;  
adoucit l’éclairage pour produire des  
gros plans plus naturels;  
offre un mode de réduction des yeux  
rouges pour une atténuation encore  
plus grande de cet effet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
Changement du film à mi-rouleau  
Vous pouvez retirer votre film à mi-  
rouleau et le recharger ultérieurement  
pour poursuivre la prise de vue. Cette  
fonction vous permet de :  
Échange dinformation pour  
lamélioration de la qualité de  
limage  
Cet appareil enregistre sur la bande  
magnétique du film des données  
essentielles sur la scène photo-  
graphiée, qui permettront au  
partager lappareil-photo avec les  
autres membres de la famille, chacun  
ayant son propre rouleau de film;  
laboratoire de traitement doptimiser  
la couleur ou lexposition afin que vos  
photos soient le plus réussies possible.  
passer du noir et blanc à la couleur,  
et inversement;  
Chargement instantané simple  
changer de sensibilité de film pour  
mieux vous adapter aux besoins de  
la scène;  
Le chargement instantané simple est  
rapide et pratiquement exempt  
derreurs, éliminant les rouleaux  
vierges ou réexposés. Lappareil  
fonctionne avec des Films KODAK  
ADVANTIX. Contrairement aux  
organiser vos photos en réservant des  
rouleaux de film à des sujets  
spécifiques.  
cartouches de film classique 35 mm, la  
cassette de film indique l’état du film  
quelle renferme, en plus de servir de  
contenant protecteur pour le transport  
el lentreposage du film une fois traité.  
Impression de la date, de lheure  
et du titre  
La date, lheure et le numéro  
didentification de la cassette sont  
imprimés au verso de vos photos, ce  
qui en facilite le classement et la  
réimpression. Par ailleurs, vous  
pouvez choisir un des 30 titres  
préprogrammés (en cinq langues) à  
imprimer au dos de vos photos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
Indicateur de l’état du film  
Un voyant passe dun symbole à  
lautre pour indiquer l’état du film à  
lintérieur de la cassette.  
NON EXPOSÉ  
1
PARTIELLEMENT  
EXPOSÉ  
2
4
3
TOTALEMENT  
EXPOSÉ  
NÉGATIFS DÉVELOPPÉS  
Ce symbole sur lemballage de film vous garantit quil  
est compatible avec cet appareil-photo.  
Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel  
vous confiez vos films affiche ce symbole; vous  
profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du  
système Advanced Photo System.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
POUR PRENDRE DES PHOTOS  
AU FLASH ...................................... 91  
Témoins du flash ............................ 92  
Distance entre le sujet  
TABLE DES MATIÈRES  
DESCRIPTION DE  
LAPPAREIL-PHOTO ...................... 78  
et le flash .................................. 92  
DÉMARRAGE ..................................... 80  
Choix de la langue.......................... 80  
Impression de la date et  
SÉLECTION DES AUTRES  
MODES DE FLASH ........................ 93  
Réduction des yeux rouges ........... 93  
Flash automatique sans réduction  
des yeux rouges ....................... 94  
Flash dappoint ............................... 94  
Flash désactivé .............................. 95  
de lheure .................................. 81  
Formats de date .......................... 81  
Réglage de la date et  
de lheure .................................. 82  
FIXATION DE LA DRAGONNE........... 83  
Activateur de bouton  
SÉLECTION DES MODES  
de commande .......................... 83  
SPÉCIAUX ...................................... 96  
Mise au point à linfini ..................... 96  
Mise au point convergente ............. 97  
Portrait ............................................ 98  
Vue nocturne .................................. 98  
Entraînement continu ..................... 99  
INSTALLATION DE LA PILE ............... 84  
Indicateur de pile faible .................. 84  
Conseils au sujet des piles............. 85  
Arrêt automatique ........................... 86  
CORRECTION DIOPTRIQUE ............ 86  
CHARGEMENT DU FILM ................... 87  
UTILISATION DU RETARDATEUR .. 100  
IMPRESSION DU TITRE .................. 100  
Impression du titre dune photo.... 100  
Suppression du titre  
dune photo............................. 101  
Impression du titre dun  
POUR PRENDRE DES PHOTOS ...... 88  
Formats de photo ........................... 89  
Conseils pour prendre de  
meilleures photos ..................... 90  
rouleau de film ........................ 102  
Suppression du titre dun  
UTILISATION DE  
LOBJECTIF ZOOM ........................ 90  
rouleau de film ........................ 102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
Visionnement des  
titres sélectionnés .................. 103  
Liste des choix de titres.............. 103S  
DESCRIPTION DE  
LAPPAREIL-PHOTO  
(Pour consulter les schémas de lappareil-photo,  
dépliez les rabats des couvertures avant  
et arrière de ce manuel.)  
CHOIX DU NOMBRE  
D’ÉPREUVES ............................... 104  
Annulation du choix du  
nombre d’épreuves ................ 105  
1
2
3
4
5
6
7
BARILLET DU ZOOM  
DÉCLENCHEUR  
RETRAIT DU FILM ........................... 106  
Rembobinage automatique .......... 106  
Changement du film  
COUVRE-OBJECTIF/FLASH  
SÉLECTEUR DU FORMAT DE PHOTO  
VISEUR  
à mi-rouleau ........................... 106  
ENTRETIEN DE VOTRE  
APPAREIL-PHOTO ...................... 107  
CAPTEUR DE LUMIÈRE  
CAPTEURS DE MISE AU  
POINT AUTOMATIQUE  
DÉPANNAGE .................................... 108  
CARACTÉRISTIQUES ..................... 109  
8
9
OBJECTIF  
TÉMOIN DE RÉDUCTION DES YEUX  
ROUGES/RETARDATEUR  
10 TIGE DE LA DRAGONNE  
11 COUVERCLE DU COMPARTIMENT  
DE LA PILE  
12 CADRAN DIOPTRIQUE  
13 TÉMOIN DU FLASH/APPAREIL-PHOTO PRÊT  
14 OCULAIRE DU VISEUR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
15 PANNEAU ACL  
36 ICÔNE VUE NOCTURNE  
16 BOUTON DE SÉLECTION DU MODE FLASH  
17 BOUTON DE MODE  
37 ICÔNE ENTRAÎNEMENT CONTINU  
38 BOUTON DE CHANGEMENT DU FILM  
À MI-ROULEAU  
18 COUVERCLE DU PANNEAU DE COMMANDE  
19 BOUTON DU RETARDATEUR  
20 COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM  
21 COMPARTIMENT DU FILM  
39 BOUTON DE SAISIE  
40 BOUTON DE SÉLECTION  
41 BOUTON DE DATE  
42 BOUTON DU NOMBRE DÉPREUVES  
43 BOUTON DE TITRE  
22 ÉCROU DU TRÉPIED  
23 LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM  
24 COMPTEUR DE POSES  
25 PANNEAU DAFFICHAGE DES MESSAGES  
26 SYMBOLE DE LA PILE  
27 INDICATEUR DU RETARDATEUR  
28 INDICATEUR DE RÉDUCTION  
DES YEUX ROUGES  
29 INDICATEUR DU FLASH DÉSACTIVÉ  
30 INDICATEUR DU FLASH DAPPOINT  
31 INDICATEUR DU FLASH AUTOMATIQUE  
32 FLÈCHE CHOIX DU MODE  
33 ICÔNE MISE AU POINT À LINFINI  
34 ICÔNE MISE AU POINT CONVERGENTE  
35 ICÔNE PORTRAIT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
2. Enfoncez et  
DÉMARRAGE  
maintenez dans  
cette position le  
BOUTON DE TITRE (43)  
à laide de  
lactivateur de bouton  
de commande  
Une fois que vous avez installé la pile (voir  
la rubrique INSTALLATION DE LA PILE à  
la page 84), il est important de régler les  
paramètres de langue (5 choix offerts), de  
date et dheure avant de commencer à  
prendre des photos.  
TITLE  
PRINT  
pendant environ  
4 secondes, jusqu’à ce que le  
panneau ACL affiche « ENGLISH ».  
Choix de la langue  
La langue par défaut en mémoire de cet  
appareil-photo est langlais, mais vous  
pouvez modifier ce paramètre par français,  
allemand, espagnol ou japonais.  
Lorsque vous  
relâchez le  
bouton, le  
nom de la  
langue  
« clignote ».  
Si aucun choix de  
1. Ouvrez le COUVERCLE DU PANNEAU DE  
COMMANDE (18) situé sous le  
PANNEAU ACL (15).  
langue napparaît ni ne clignote  
sur le panneau, mettez lappareil-  
photo hors tension, puis sous  
tension; reprenez ensuite les  
étapes précédentes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
3. Déplacez le BARILLET DU  
ZOOM (1) vers la gauche  
ou vers la droite, ou  
votre laboratoire de traitement photo.  
Cet appareil est doté dune horloge à  
quartz et dun calendrier automatique  
programmé jusquen lan 2099.  
appuyez à plusieurs  
reprises sur le BOUTON DE  
SÉLECTION (40) pour  
Formats de date  
sélectionner une langue.  
Le format de date par défaut pour  
chaque langue de cet appareil-photo est  
indiqué dans le tableau suivant.  
Consultez la rubrique Réglage de la  
date et de lheure si vous souhaitez  
modifier le format de date.  
4. Appuyez sur le BOUTON  
DE SAISIE (39) pour terminer  
votre sélection.  
Format de date  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
Français  
Anglais  
jour, mois, année  
mois, jour, année  
jour, mois, année  
jour, mois, année  
année, mois, jour  
Espagnol  
Allemand  
Japonais  
Le panneauACLaffiche « LANGUE : »  
suivi de la langue choisie.  
Impression de la date et de lheure  
Les appareils-photo classiques  
impriment la date et lheure directement  
sur le film. Votre appareil-photo  
ADVANTIX emploie plutôt la bande  
magnétique de données pour enregistrer  
la date et lheure, lesquelles sont ensuite  
imprimées au verso de vos photos par  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
Réglage de la date et de lheure  
4. Poussez le BARILLET DU ZOOM (1) vers  
la droite ou la gauche pour augmenter  
ou diminuer le chiffre, ou appuyez de  
nouveau sur le bouton de sélection  
pour augmenter le chiffre.  
Vous pouvez inscrire la date sous  
trois formats différents (année/mois/jour,  
jour/mois/année ou mois/jour/année) et  
lheure sous le format heure/minutes.  
5. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (39)  
pour enregistrer votre sélection et  
activer les prochains chiffres  
(clignotants); répétez les étapes 4 et 5  
pour achever votre sélection, ou  
appuyez de nouveau sur le bouton de  
saisie pour terminer le réglage.  
Une fois le réglage de la date ou de  
lheure terminé, le panneau ACL  
affiche « DATE : » ou « HEURE : »  
suivi de la date ou de lheure  
indiquée.  
1. Ouvrez le COUVERCLE DU PANNEAU DE  
COMMANDE (18) situé sous le PANNEAU  
ACL (15).  
2. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE DATE (41) à laide de  
lactivateur du bouton de commande  
(sur la dragonne) pour choisir le format  
de date ou dheure souhaité.  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
3. Appuyez ensuite sur le BOUTON DE  
SÉLECTION (40) de façon à ce que les  
chiffres de la date ou de lheure  
clignotent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
Activateur de bouton de commande  
FIXATION DE LA DRAGONNE  
1. Enfilez la plus courte des boucles de la  
dragonne sous la TIGE DE LA  
DRAGONNE (10).  
Utilisez le bouton du fermoir de la  
dragonne pour activer les petits boutons  
de commande de lappareil-photo.  
2. Faites ensuite glisser la longue boucle  
de la dragonne dans la petite boucle.  
3. Tirez fermement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
2. Insérez la pile en  
vous assurant de  
bien placer le  
ruban de retrait  
sous la pile dans  
le compartiment.  
INSTALLATION DE LA PILE  
Cet appareil-photo utilise 1 Pile au lithium  
KODAK K123LA (ou l’équivalent) de  
3 volts qui fournit lalimentation  
nécessaire à toutes les fonctions de  
lappareil.  
3. Refermez bien le  
couvercle du  
compartiment de  
la pile.  
Après avoir  
chargé une  
1. Ouvrez le COUVERCLE DU  
COMPARTIMENT DE LA PILE (11).  
Avant de retirer la  
pile, veuillez  
refermer le  
COUVRE-OBJECTIF/  
FLASH (3).  
Pour retirer la pile,  
nouvelle pile, vous devez régler de  
nouveau la date et lheure, comme  
lindique le panneau ACL.  
tirez sur le ruban.  
Indicateur de pile faible  
Il faut remplacer la pile lorsque —  
le SYMBOLE DE LA PILE (26) clignote et  
que le message « PILE  
DÉCHARGÉE » apparaît sur le  
panneau ACL ou  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84  
aucun des indicateurs, à lexception du  
symbole de la pile, napparaît sur le  
panneau ACL et que le déclencheur  
ne peut être actionné.  
Conservez les piles dans leur  
emballage dorigine jusqu’à ce que  
vous les utilisiez.  
Nutilisez pas de piles rechargeables.  
Retirez la pile de lappareil-photo  
lorsque vous entreposez ce dernier  
pour une longue période.  
Dans l’éventualité peu probable où le  
fluide de la pile entrerait en contact  
avec votre peau, communiquez avec  
le Centre dinformation Kodak en  
santé, sécurité et environnement au  
(716) 722-5151 aux États-Unis. Si  
vous ne résidez pas aux États-Unis,  
vous pouvez contacter le fournisseur  
de soins de santé de votre région.  
Dans l’éventualité peu probable où le  
fluide de la pile s’écoulerait à lintérieur  
de lappareil-photo, veuillez  
EXP LEFT  
Conseils au sujet des piles  
Jetez les piles conformément aux  
réglementations locales et nationales.  
Ayez toujours des piles de rechange  
avec vous.  
Lisez le mode demploi et observez les  
mises en garde fournies par le  
fabricant des piles.  
communiquer avec le Centre  
dinformation Kodak au  
1 800 465-6325 ou avec votre  
Gardez les piles hors de la portée  
des enfants.  
Nessayez pas de démonter, de  
recharger ou de court-circuiter les  
piles, ou de les exposer à des  
températures élevées ou aux flammes.  
représentant du service à la clientèle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
Fonctions automatiques  
d’économie d’énergie  
CORRECTION DIOPTRIQUE  
Utilisez la correction dioptrique pour  
ajuster le viseur à votre vue.  
Arrêt automatique  
Cet appareil-photo se met  
1. Dirigez lappareil-photo vers un mur  
uni bien eclairé ou vers le ciel  
bleu clair.  
automatiquement en mode veille après  
plus de 2 ½ minutes dinactivité pour  
conserver l’énergie de la pile. Il vous  
suffit dappuyer sur presque nimporte  
quel bouton pour réactiver lappareil-  
photo. Lorsque vous nutilisez pas  
lappareil pendant une longue période,  
refermez le couvre-objectif afin de mettre  
lappareil hors tension.  
2. En regardant par lOCULAIRE DU  
VISEUR (14), tournez le CADRAN  
DIOPTRIQUE (12) jusqu’à ce que le  
cercle de mise au point convergente  
apparaisse nettement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86  
2. Insérez complètement la cassette de  
film dans le COMPARTIMENT DU  
FILM (21). Assurez-vous que  
CHARGEMENT DU FILM  
Vous pouvez charger le film dans  
lappareil-photo, que le couvre-objectif  
soit ouvert ou fermé.  
lindicateur de l’état du film est  
positionné à GG(position 1) dans le  
cas dune nouvelle cassette ou à G  
(position 2) dans le cas dune cassette  
de film partiellement exposé.  
1. Retournez lappareil-photo et faites  
glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT  
DU FILM (23) pour actionner louverture  
automatique du COUVERCLE DU  
COMPARTIMENT DU FILM (20).  
Nexercez pas de pression  
excessive pour insérer la cassette  
dans le compartiment du film.  
3. Refermez le couvercle du  
Le couvercle du compartiment du  
film ne souvrira que si le  
compartiment est vide ou si le film  
est entièrement rembobiné dans la  
cassette de film. Voir la rubrique  
RETRAIT DU FILM à la page 106.  
compartiment du film pour déclencher  
le mécanisme davance automatique  
du film. Le COMPTEUR DE POSES (24)  
sur le PANNEAU ACL (15) affichera le  
nombre de poses restantes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
2. Appuyez de façon répétitive sur le  
SÉLECTEUR DU FORMAT DE PHOTO (4)  
pour choisir le format désiré (C, H ou  
P). Le cadre du viseur sajuste pour  
délimiter la prise de vue sélectionnée.  
POUR PRENDRE DES PHOTOS  
Vous pouvez prendre des photos de  
formats classique (C), groupe/HDTV (H)*  
et panoramique (P) sur la même cassette  
de film. Consultez le tableau de la  
page 89 pour connaître le Format des  
photos. Vos frais de traitement photo  
peuvent varier en fonction des formats  
choisis pour le développement.  
C
H
1. Soulevez complètement le COUVRE-  
OBJECTIF/FLASH (3) pour découvrir  
lOBJECTIF (8) et mettre lappareil-photo  
sous tension.  
P
Lorsque vous mettez lappareil-photo  
hors tension, le format C ou P  
préalablement sélectionné est  
remplacé par H, le format par défaut.  
___  
* Les photos HDTV (télévision haute définition)  
présentent le même rapport hauteur/largeur  
que la télévision, pour des capacités  
dinterface CD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
3. Cadrez votre sujet en regardant dans  
lOCULAIRE DU VISEUR (14). Pour une  
photo nette, placez-vous à au moins  
0,6 m (2 pi) de votre sujet.  
Lorsque le témoin du flash/appareil-  
photo prêt est rouge, suivez les  
directives affichées sur le panneau  
ACL. Consultez la rubrique Témoins  
du flash à la page 92.  
4. Enfoncez partiellement le  
DÉCLENCHEUR (2) jusqu’à ce que le  
TÉMOIN DU FLASH/APPAREIL-PHOTO  
PRÊT (13) passe au vert et que le  
message « PRÊT » apparaisse sur le  
PANNEAU ACL (15). Enfoncez ensuite  
complètement le déclencheur pour  
prendre la photo.  
Formats de photo  
C
H
P
Classique  
Groupe (HDTV)  
Panoramique  
88,9 mm x 127 mm ou  
102 mm x 152 mm  
88,9 mm x 152 mm ou  
102 mm x 178 mm  
88,9 mm x 216 mm à  
102 mm x 292,7 mm  
(3,5 po x 5 po ou  
4 po x 6 po)  
(3,5 po x 6 po ou  
4 po x 7 po)  
(3,5 po x 8,5 po à  
4 po x 11,5 po)  
NOTA : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de  
formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11,5 po (102 x 152, 102 x 178 et  
102 x 292,7 mm). Certains peuvent aussi proposer les formats 3,5 po x 5 po,  
3,5 po x 6 po et 3,5 po x 8,5 po (88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mm).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
Conseils pour prendre de  
meilleures photos  
Approchez-vous suffisamment de  
votre sujet pour quil remplisse bien le  
viseur, sans toutefois vous placer à  
moins de 0,6 m (2 pi).  
Placez-vous au même niveau que  
votre sujet. Quand vous photographiez  
des enfants ou des animaux de  
compagnie, agenouillez-vous.  
Tenez votre appareil-photo à la  
verticale pour mettre en valeur les  
sujets de forme allongée, comme les  
chutes deau, les gratte-ciel ou une  
personne seule.  
Donnez de la dimension à vos photos  
en les encadrant avec une branche  
darbre, une fenêtre, ou encore avec  
les traverses dune clôture.  
Placez-vous de biais par rapport aux  
surfaces brillantes, comme les  
fenêtres ou les miroirs, pour éviter le  
reflet du flash ou des taches brillantes  
dans vos photos.  
Allumez toutes les lumières de la pièce  
et demandez à votre sujet de regarder  
le témoin de réduction des yeux rouges  
pour atténuer cet effet sur les photos.  
UTILISATION DE  
LOBJECTIF ZOOM  
Doté dun objectif zoom motorisé, cet  
appareil-photo vous permet de choisir la  
longueur focale de lobjectif convenant le  
mieux à la situation de prise de vue.  
Lorsque vous mettez lappareil sous  
tension, la longueur focale est réglée par  
défaut en position grand-angulaire.  
Placez-vous dos au soleil afin doffrir  
le meilleur éclairage possible à  
votre sujet.  
1. Soulevez complètement le COUVRE-  
OBJECTIF/FLASH (3) pour découvrir  
lOBJECTIF (8) et mettre lappareil-photo  
sous tension.  
2. Faites glisser le BARILLET DU ZOOM (1)  
vers la droite en position téléobjectif  
pour vous rapprocher du sujet ou vers  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90  
la gauche en  
5. Enfoncez complètement le  
position grand-  
angulaire pour vous  
éloigner du sujet.  
déclencheur pour prendre la photo.  
Le barillet de lobjectif revient  
automatiquement en position grand-  
angulaire après environ  
2 ½ minutes.  
3. Cadrez ensuite  
votre sujet dans  
lOCULAIRE DU  
VISEUR (14).  
POUR PRENDRE DES  
PHOTOS AU FLASH  
4. Enfoncez  
partiellement le  
DÉCLENCHEUR (2).  
Dans des conditions de lumière faible, à  
lintérieur, ou à lextérieur dans des lieux  
ombragés ou par temps couvert, il vous  
faut utiliser un flash. Votre appareil-photo  
est doté dun flash automatique qui  
sactionne au besoin. Le système spécial  
de Flash rétractable perfectionné, dont  
est doté cet appareil, raccourcit la durée  
du flash pour les photos en gros plan, ce  
qui a pour effet daméliorer vos photos  
prises avec un flash et de préserver  
l’énergie des piles.  
C
H
P
Lorsque vous enfoncez partiellement le  
déclencheur et que le témoin du flash/  
appareil-photo prêt passe au vert, le flash  
est complètement chargé et prêt pour  
la photo.  
Lorsque le sujet est près de  
lappareil-photo, le cadre du viseur  
sajuste automatiquement pour une  
prise de vue en gros plan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
Témoins du flash  
Indicateur  
PANNEAU ACL (15). Enfoncez ensuite  
complètement le déclencheur pour  
prendre la photo.  
Situation  
Vert  
Le flash est  
complètement chargé  
Rouge clignotant* Le flash nest pas  
complètement chargé  
Rouge  
Le sujet est à moins  
de 0,6 m (2 pi)  
Lorsque le flash nest pas  
entièrement chargé, le panneau ACL  
affiche le message « FLASH  
NON PRÊT ».  
* Un message davertissement saffiche sur  
le panneau ACL.  
1. Soulevez complètement le COUVRE-  
OBJECTIF/FLASH (3) pour découvrir  
lOBJECTIF (8) et mettre lappareil-photo  
sous tension.  
Distance entre le sujet et le flash  
Sensibilité Grand-angulaire Téléobjectif  
ISO du film (27 mm)  
(80 mm)  
2. Assurez-vous que votre sujet se  
trouve à une distance qui soit  
50  
0,6 m à 3,1 m  
(2 pi à 10 pi)  
0,6 m à 2,1 m  
(2 pi à 7 pi)  
appropriée pour la sensibilité du film  
chargé dans votre appareil. Ne vous  
éloignez pas au-delà de la distance  
maximum recommandée, sinon vos  
photos seront sombres.  
100  
200  
400  
800  
1600  
0,6 m à 4,6 m  
(2 pi à 15 pi)  
0,6 m à 6,4 m  
(2 pi à 21 pi)  
0,6 m à 7,9 m  
(2 pi à 30 pi)  
0,6 m à 12,8 m 0,6 m à 8,5 m  
(2 pi à 42 pi)  
0,6 m à 3 m  
(2 pi à 10 pi)  
0,6 m à 4,3 m  
(2 pi à 14 pi)  
0,6 m à 6,7 m  
(2 pi à 20 pi)  
3. Enfoncez partiellement le  
DÉCLENCHEUR (2) jusqu’à ce que le  
TÉMOIN DU FLASH/APPAREIL-PHOTO  
PRÊT (13) passe au vert et que le  
message « PRÊT » apparaisse sur le  
(2 pi à 28 pi)  
0,6 m à 12,2 m  
(2 pi à 40 pi)  
0,6 m à 18,2 m  
(2 pi à 60 pi)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
92  
appareil-photo aident à minimiser le  
phénomène des yeux rouges dans les  
photos prises avec flash. Consultez la  
rubrique Conseils pour prendre de  
meilleures photos à la page 90 pour de  
plus amples renseignements sur la façon  
datténuer leffet des yeux rouges.  
SÉLECTION DES AUTRES  
MODES DE FLASH  
Outre le mode par défaut flash  
automatique avec réduction des yeux  
rouges, vous pouvez choisir les modes  
flash automatique sans réduction des  
yeux rouges, flash dappoint ou flash  
désactivé. Appuyez de façon répétée sur  
le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE  
FLASH (16) jusqu’à ce que le message  
« YEUX ROUGES » et lINDICATEUR DE  
RÉDUCTION DES YEUX ROUGES (28)  
apparaissent sur le PANNEAU ACL (15).  
FLASH (16) pour afficher les modes sur le  
panneau ACL et faire votre sélection.  
2. Cadrez bien votre sujet dans  
lOCULAIRE DU VISEUR (14).  
AUTO  
EXP LEFT  
3. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (2) pour  
prendre la photo.  
Lappareil-photo est réglé par  
défaut au mode flash automatique  
avec réduction des yeux rouges.  
Si vous souhaitez remplacer le  
paramètre par défaut par flash  
automatique sans réduction des  
yeux rouges, répétez les étapes  
précédentes, mais sélectionnez  
« FLASH/AUTO » plutôt que « YEUX  
ROUGES » à l’étape 1.  
Réduction des yeux rouges  
Les yeux de certaines personnes (et de  
certains animaux) peuvent réfléchir le  
flash et produire ainsi un éclat rouge sur  
les photos. Le flash allongé et le témoin  
de réduction des yeux rouges de cet  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
93  
AUTO  
Flash automatique sans  
Si vous souhaitez remplacer  
ultérieurement le paramètre par  
défaut par le mode flash  
automatique avec réduction des  
yeux rouges, répétez les étapes  
précédentes, mais sélectionnez  
« YEUX ROUGES » plutôt que  
« FLASH/AUTO » à l’étape 1.  
réduction des yeux rouges  
Utilisez ce mode pour prendre des  
photos sans personnages.  
Vous pouvez remplacer le réglage par  
défaut par le mode flash automatique  
sans réduction des yeux rouges de la  
façon suivante :  
Flash dappoint  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE  
FLASH (16) jusqu’à ce que le message  
« FLASH/AUTO » et lINDICATEUR DU  
FLASH AUTOMATIQUE (31) apparaissent  
sur le PANNEAU ACL (15).  
À lintérieur ou à lextérieur, la lumière  
vive projetée sur des sujets éclairés à  
contre-jour peut créer des ombres  
marquées (en particulier sur les visages).  
Pour adoucir ces ombres et faire briller  
les yeux de vos sujets, il suffit dutiliser le  
flash dappoint.  
2. Cadrez bien votre sujet dans  
lOCULAIRE DU VISEUR (14).  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE  
FLASH (16) jusqu’à ce que le message  
« RECHARGE FLASH » et  
lINDICATEUR DU FLASH DAPPOINT (30)  
apparaissent sur le PANNEAU ACL (15).  
3. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (2) pour  
prendre la photo.  
Lappareil-photo est maintenant  
réglé par défaut au mode flash  
automatique sans réduction des  
yeux rouges.  
2. Cadrez bien votre sujet dans  
lOCULAIRE DU VISEUR (14).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
94  
3. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (2) pour  
prendre la photo.  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE  
FLASH (16) jusqu’à ce que le message  
« FLASH COUPÉ » et lINDICATEUR DU  
FLASH DÉSACTIVÉ (29) apparaissent sur  
le PANNEAU ACL (15).  
La sélection est annulée lorsque  
vous mettez lappareil-photo hors  
tension, que vous choisissez un  
autre mode flash ou le mode de  
mise au point à linfini, ou encore  
lorsque lappareil est mis en veille.  
2. Cadrez bien votre sujet dans  
lOCULAIRE DU VISEUR (14).  
3. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (2) pour  
prendre la photo.  
Flash désactivé  
Lorsque vous ne voulez pas utiliser le  
flash, notamment à lintérieur dans les  
endroits où on linterdit ou pour saisir  
latmosphère créée par la lumière  
ambiante, utilisez la fonction de flash  
désactivé. Servez-vous dun trépied ou  
placez lappareil sur une surface stable,  
et utilisez un film de sensibilité élevée  
parce que la vitesse dobturation est  
vraisemblablement plus lente dans  
ces situations.  
La sélection est annulée lorsque  
vous mettez lappareil-photo hors  
tension, que vous choisissez un  
autre mode flash ou le mode nuit ou  
continu, ou encore lorsque lappareil  
est mis en veille.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
95  
Mise au point à linfini  
SÉLECTION DES  
Grâce à ce mode, vous êtes en mesure  
de saisir nettement des scènes  
extérieures éloignées.  
MODES SPÉCIAUX  
Appuyez de façon répétée sur le BOUTON  
DE MODE (17) pour voir les modes spéciaux  
sur le panneauACLet faire votre sélection.  
Ces modes vous permettent de  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE MODE (17) jusqu’à ce que le  
message « INFINI » et lINDICATEUR DU  
FLASH DÉSACTIVÉ (29) apparaissent sur  
le PANNEAU ACL (15).  
La FLÈCHE CHOIX DU MODE (32) sur le  
panneau ACL pointe vers lICÔNE  
MISE AU POINT À LINFINI (33).  
personnaliser le fonctionnement  
automatique de l’appareil-photo en fonction  
du sujet. Ces différents modes procurent  
les réglages optimaux pour la mise au point  
à l’infini, la mise au point convergente,  
le portrait, la vue nocturne et  
l’entraînement continu.  
Avec ce mode, lappareil-photo  
désactive automatiquement le flash  
(ce qui constitue alors la seule option  
de flash offerte).  
2. Cadrez bien votre sujet dans  
lOCULAIRE DU VISEUR (14).  
EXP LEFT  
3. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (2) pour  
prendre la photo.  
La sélection est annulée lorsque  
vous mettez lappareil-photo hors  
tension, que vous appuyez sur le  
bouton de mode ou de mode flash,  
ou encore lorsque lappareil est mis  
en veille.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
96  
Mise au point convergente  
3. Positionnez le cercle de mise au point  
convergente sur la zone du sujet que  
vous souhaitez mettre au point.  
Utilisez la mise au point convergente  
pour effectuer de façon extrêmement  
précise la mise au point sur ce que vous  
considérez important dans votre sujet.  
4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (2) pour  
prendre la photo.  
La sélection est annulée lorsque  
vous mettez lappareil-photo hors  
tension, que vous choisissez un  
autre mode spécial ou encore  
lorsque lappareil est mis en veille.  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE MODE (17) jusqu’à ce que le  
message « AUTOFOCUS SPOT »  
(mise au point convergente) saffiche  
sur le PANNEAU ACL (15).  
La FLÈCHE CHOIX DU MODE (32) sur le  
panneau ACL pointe vers lICÔNE  
MISE AU POINT CONVERGENTE (34).  
Avec ce mode, toutes les options de  
flash sont disponibles.  
2. Cadrez bien votre sujet dans  
lOCULAIRE DU VISEUR (14).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
97  
Portrait  
4. Attendez que lobjectif fasse le zoom,  
puis enfoncez complètement le  
déclencheur pour prendre la photo.  
Si vous utilisez le zoom de façon  
manuelle après avoir choisi le mode  
portrait, la sélection sannule.  
Avec ce mode, lobjectif fait le zoom  
automatiquement pour offrir le meilleur  
cadrage pour le portrait.  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE MODE (17) jusqu’à ce que le  
message « MODE PORTRAIT »  
La sélection est annulée une fois la  
photo prise.  
apparaisse sur le PANNEAU ACL (15).  
La FLÈCHE CHOIX DU MODE (32) sur le  
panneau ACL pointe vers lICÔNE  
PORTRAIT (35).  
Avec ce mode, toutes les options de  
flash sont disponibles.  
Vue nocturne  
Avec ce mode, lappareil-photo est en  
mesure d’équilibrer lintensité du flash en  
fonction de l’éclairage existant pour vous  
permettre de prendre de superbes  
photos de gens au coucher du soleil ou  
en soirée. Servez-vous dun trépied ou  
placez lappareil-photo sur une surface  
stable, et utilisez un Film KODAK  
2. Cadrez bien votre sujet dans  
lOCULAIRE DU VISEUR (14) en dirigeant  
bien le cercle de mise au point  
convergente sur votre sujet.  
ADVANTIX de sensibilité élevée parce  
que la vitesse dobturation sera  
vraisemblablement plus lente la nuit.  
3. Enfoncez partiellement le  
DÉCLENCHEUR (2).  
Lobjectif fait le zoom pour offrir le  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE MODE (17) jusqu’à ce que le  
message « MODE NUIT » apparaisse  
sur le PANNEAU ACL (15).  
meilleur cadrage pour le portrait.  
La FLÈCHE CHOIX DU MODE (32) sur le  
panneau ACL pointe vers lICÔNE VUE  
NOCTURNE (36).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98  
Avec ce mode, toutes les options de  
flash sont disponibles, à lexception  
du flash désactivé.  
Avec ce mode, toutes les options de  
flash sont disponibles.  
2. Cadrez bien votre sujet dans  
2. Cadrez bien votre sujet dans  
lOCULAIRE DU VISEUR (14).  
lOCULAIRE DU VISEUR (14).  
3. Appuyez complètement sur le  
DÉCLENCHEUR (2) et maintenez-le  
abaissé.  
3. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (2) pour  
prendre la photo.  
La sélection est annulée lorsque  
vous mettez lappareil-photo hors  
tension, que vous choisissez un  
autre mode spécial ou encore  
lorsque lappareil est mis en veille.  
Le déclencheur est actionné et  
avance le film tant quil est maintenu  
abaissé. Lorsque vous prenez des  
photos au flash, le déclencheur est  
actionné seulement une fois que le  
flash est rechargé.  
La sélection est annulée lorsque  
vous mettez lappareil-photo hors  
tension, que vous choisissez un  
autre mode spécial ou encore  
lorsque lappareil est mis en veille.  
Entraînement continu  
Avec ce mode, lappareil-photo prend  
des photos de façon successive et  
avance le film à la prochaine pose tant et  
aussi longtemps que le déclencheur est  
maintenu abaissé.  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE MODE (17) jusqu’à ce que le  
message « CONTINU » apparaisse  
sur le PANNEAU ACL (15).  
La FLÈCHE CHOIX DU MODE (32) sur le  
panneau ACL pointe vers lICÔNE  
ENTRAÎNEMENT CONTINU (37).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
99  
UTILISATION DU  
RETARDATEUR  
Utilisez ce mode si vous souhaitez vous  
inclure dans la photo. Le retardateur  
électronique retardera lactivation du  
déclencheur pendant environ10 secondes.  
IMPRESSION DU TITRE  
Vous pouvez choisir lun ou lautre des  
30 titres préprogrammés (voir la rubrique  
Liste des choix de titres) pour une  
photo ou un rouleau de film. Les titres  
que vous choisissez sont  
enregistrés sur la bande  
1. Utilisez lÉCROU DU TRÉPIED (22) pour  
fixer lappareil-photo sur un trépied ou  
placez lappareil sur une surface stable.  
magnétique de données du  
film et imprimés au dos des  
photos par les laboratoires  
certifiés APS. Assurez-vous  
que le laboratoire de  
2. Cadrez bien votre sujet dans  
lOCULAIRE DU VISEUR (14).  
traitement auquel vous confiez vos films  
affiche ce logo.  
3. Appuyez sur le BOUTON DU  
RETARDATEUR (19).  
Le message « RETARDATEUR »  
saffiche sur le PANNEAU ACL (15).  
Impression du titre dune photo  
1. Ouvrez le COUVERCLE DU PANNEAU DE  
COMMANDE (18) situé sous le  
PANNEAU ACL (15).  
4. Appuyez sur le  
DÉCLENCHEUR (2)  
pour prendre  
la photo.  
EXP LEFT  
Le TÉMOIN DU RETARDATEUR (9) situé  
sur le devant de lappareil-photo  
clignote pendant le compte à  
rebours.  
Le retardateur se désactive  
automatiquement une fois le  
déclencheur actionné.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100  
2. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE TITRE (43) à laide de  
lactivateur de bouton de commande  
(sur la dragonne) jusqu’à ce que le  
message «TITRE/VUE? » saffiche sur  
le PANNEAU ACL (15).  
Suppression du titre dune photo  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE TITRE (43) à laide de  
lactivateur de bouton de commande  
(sur la dragonne) jusqu’à ce que  
« TITRE/VUE? » saffiche sur le  
PANNEAU ACL (15).  
2. Appuyez immédiatement sur le  
BOUTON DE SÉLECTION (40) jusqu’à  
ce que le panneau ACL affiche  
« AUCUN ».  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
3. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (39)  
jusqu’à ce que le panneau ACL affiche  
« TITRE ÉPREUVE : AUCUN ».  
Cette procédure annule la dernière  
sélection de titre de photo. Voir la  
rubrique Impression du titre dune  
photo si vous souhaitez sélectionner  
un autre titre.  
3. Déplacez le BARILLET DU ZOOM (1) pour  
faire défiler les titres et sélectionnez  
un titre de photo, ou appuyez à  
plusieurs reprises sur le BOUTON DE  
SÉLECTION (40).  
4. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (39)  
pour enregistrer le titre de la photo.  
Une fois que vous avez choisi le  
titre, le panneau ACL affiche « TITRE  
ÉPREUVE : », suivi du  
Vous ne pouvez annuler ou modifier  
les sélections antérieures.  
titre choisi.  
Le titre de photo sélectionné avant  
la prise de vue est annulé  
automatiquement après 24 heures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
101  
Impression du titre dun  
rouleau de film  
Suppression du titre dun  
rouleau de film  
1. Ouvrez le COUVERCLE DU PANNEAU DE  
COMMANDE (18) situé sous le PANNEAU  
ACL (15).  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE TITRE (43) à laide de  
lactivateur de bouton de commande  
(sur la dragonne) jusqu’à ce que  
« TITRE/FILM? » saffiche sur le  
PANNEAU ACL (15).  
2. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE TITRE (43) à laide de  
lactivateur de bouton de commande  
(sur la dragonne) jusqu’à ce que  
le PANNEAU ACL (15) affiche  
2. Appuyez immédiatement sur le  
BOUTON DE SÉLECTION (40) jusqu’à ce  
que le panneau ACL affiche  
« AUCUN ».  
« TITRE/FILM ? ».  
3. Déplacez le BARILLET DU ZOOM (1) pour  
faire défiler les titres et sélectionnez un  
titre pour le rouleau de film, ou  
appuyez à plusieurs reprises sur le  
BOUTON DE SÉLECTION (40).  
3. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (39)  
jusqu’à ce que le panneau ACL affiche  
« TITRE FILM : AUCUN ».  
Cette procédure annule la dernière  
sélection de titre pour le rouleau de  
film. Voir la rubrique Impression du  
titre dun rouleau de film si vous  
souhaitez sélectionner un autre titre.  
Vous ne pouvez annuler ou modifier  
le titre dun rouleau partiellement  
exposé (rembobiné à mi-rouleau)  
lorsque vous le rechargez dans  
lappareil-photo.  
4. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (39)  
pour enregistrer le titre du rouleau  
de film.  
Une fois que vous avez choisi le  
titre, le panneau ACL affiche  
« TITRE FILM : », suivi du titre  
choisi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
102  
Visualisation des titres  
Liste des choix de titres  
AUCUN  
sélectionnés  
Utilisez cette fonction pour connaître le  
titre sélectionné pour la photo ou le  
rouleau de film.  
14_JUILLET  
AMIES  
1. Appuyez de façon répétée sur le  
BOUTON DE TITRE (43) à laide de  
lactivateur de bouton de commande  
(sur la dragonne) jusqu’à ce que le  
message « TITRE/VUE ?» ou  
« TITRE/FILM ? » saffiche sur le  
PANNEAU ACL (15).  
AMIS  
ANNIVERSAIRE DE MARIAGE  
ANNIVERSAIRE  
BAPTÊME  
ÉVÉNEMENT SCOLAIRE  
FAMILLE  
2. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (39)  
jusqu’à ce que le panneau ACL affiche  
« TITRE ÉPREUVE : » ou  
« TITRE FILM : », suivi  
du titre sélectionné.  
FÉLICITATIONS  
FESTIVAL  
FÊTE  
FÊTE DES MÈRES  
FÊTE DES PÈRES  
FOIRE  
JE TAIME  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
103  
CHOIX DU NOMBRE  
D’ÉPREUVES  
Liste des choix de titres  
JOUR J  
Cette fonction vous permet de choisir,  
avant même de prendre la photo, le  
nombre d’épreuves (0 à 9) de cette photo  
que vous désirez obtenir lors du  
traitement. Ce service nest offert que  
chez les laboratoires de traitement  
équipés à cet effet.  
LUNE DE MIEL  
MARIAGE  
MERCI  
NOËL  
NOUVELLE ANNÉE  
PÂQUES  
1. Ouvrez le COUVERCLE DU PANNEAU DE  
COMMANDE (18) situé sous le PANNEAU  
ACL (15).  
RÉCEPTION  
REMISE DES DIPLÔMES  
RENTRÉE SCOLAIRE  
RÉUNION  
2. Appuyez sur le BOUTON DU NOMBRE  
DÉPREUVES (42) à laide de lactivateur  
de bouton de commande (sur la  
dragonne).  
SOUVENIRS  
TOUR  
Le panneau ACL affiche  
« QUANTITÉ » et « P1 »  
VACANCES  
VOYAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
104  
3. Appuyez de façon répétée sur le  
bouton du nombre d’épreuves pour  
sélectionner le nombre d’épreuves  
de votre choix.  
Annulation du choix du  
nombre d’épreuves  
Vous pouvez annuler le choix du nombre  
d’épreuves après avoir pris la photo et  
avant de prendre la prochaine.  
1. Appuyez sur le BOUTON DU NOMBRE  
DÉPREUVES (42) et maintenez-le  
abaissé.  
TITLE  
PRINT  
DATE  
SELECT  
ENTER  
2. Relâchez le bouton lorsque le moteur  
cesse de fonctionner.  
Le film rembobine une pose pour  
réécrire les données.  
Vous pouvez voir les nombres  
« P1 », « P2 », etc., dans le  
COMPTEUR DE POSES (24) sur le  
panneau ACL.  
3. Voir les étapes 2 à 4 sous la rubrique  
CHOIX DU NOMBRE D’ÉPREUVES  
pour choisir un autre nombre  
d’épreuves, ou passez outre les  
étapes 2 à 4 si vous souhaitez revenir  
au paramètre par défaut P1.  
4. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (39)  
pour terminer votre sélection.  
Une fois que vous avez pris la photo,  
le nombre d’épreuves revient à 1  
par défaut.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
105  
Lindicateur de l’état du film dune  
cassette de film entièrement exposé  
est vis-à-vis de G (position 3); le  
panneau ACL affiche « E ».  
RETRAIT DU FILM  
Rembobinage automatique  
Lappareil-photo rembobinera  
automatiquement le film dans la cassette  
une fois la dernière photo prise.  
Changement du film  
à mi-rouleau  
1. Attendez que le moteur de lappareil-  
photo sarrête pour être certain que le  
film soit complètement rembobiné  
dans la cassette.  
Le PANNEAU ACL (15) affiche  
« REMBOBINAGE » et le COMPTEUR  
DE POSES (24) compte à rebours  
jusqu’à « 0 ».  
Vous pouvez rembobiner votre film à mi-  
rouleau et le recharger par la suite pour  
poursuivre la prise de vue. Lindicateur  
de l’état du film dune cassette de film  
partiellement exposé est positionné à G  
(position 2). Lorsque vous rechargez la  
cassette de film dans lappareil-photo, le  
panneau ACL affiche « RECHERCHE ».  
Lappareil-photo avance  
Lorsque le film est complètement  
rembobiné, le panneau ACL affiche  
« ÔTEZ LE FILM ».  
automatiquement le film jusqu’à la  
première pose non exposée et le  
panneau ACL affiche « FILM  
NOUVEAU ». Un film peut être  
2. Retournez lappareil-photo et faites  
glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT DU  
FILM (23) pour ouvrir le COUVERCLE DU  
COMPARTIMENT DU FILM (20).  
rembobiné, puis rechargé tant que la  
dernière pose nest pas prise, après quoi  
lappareil rembobine automatiquement le  
film dans la cassette et règle lindicateur  
de l’état du film à G (position 3).  
3. Retirez la cassette de film de  
lappareil-photo, puis rechargez ce  
dernier avec une nouvelle cassette de  
Film KODAK ADVANTIX.  
1. Ouvrez le COUVERCLE DU PANNEAU DE  
COMMANDE (18) situé sous le PANNEAU  
ACL (15).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
106  
2. Appuyez légèrement  
sur le BOUTON DE  
CHANGEMENT DU FILM  
À MI-ROULEAU (38) à  
laide de lactivateur  
de bouton de  
Si lobjectif est sale, placez-le devant  
votre bouche, puis expirez légèrement  
pour former une légère buée; nettoyez  
ensuite à laide dun linge doux, sans  
charpie, ou dun tissu nettoyant pour  
objectif. Nessuyez jamais un  
DATE  
SELECT  
ENTER  
commande (sur la  
objectif à sec.  
dragonne) pour activer la fonction de  
rembobinage automatique du film.  
ATTENTION : Nutilisez pas de  
solvants ni de produits qui ne sont pas  
spécialement conçus pour nettoyer les  
objectifs dappareil-photo. Nutilisez  
pas non plus de tissus traités  
chimiquement et destinés au  
nettoyage des verres  
3. Voir les étapes 1 à 3 sous la rubrique  
Rembobinage automatique à la  
page 106.  
Vous pouvez ensuite réinsérer la  
cassette de film partiellement exposé  
dans lappareil-photo ou le porter à  
votre laboratoire de traitement pour  
le faire développer.  
de lunettes.  
Retirez les piles lorsque vous  
entreposez lappareil-photo pour une  
longue période.  
ATTENTION : Pour prévenir tout  
dommage ou choc électrique,  
nessayez pas de démonter ni de  
réparer vous-même lappareil-photo  
ou le flash.  
ENTRETIEN DE VOTRE  
APPAREIL-PHOTO  
Préservez votre appareil-photo de la  
poussière, de lhumidité, des chocs et  
de la chaleur excessive.  
ATTENTION : Nutilisez pas de  
solvants ni de produits rugueux ou  
abrasifs pour nettoyer le boîtier de  
lappareil-photo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
107  
DÉPANNAGE  
Problème  
Cause probable  
Solution  
Lappareil-photo ne  
fonctionne pas.  
Il ne reste plus de photos  
à prendre.  
Retirez le film et remplacez-  
le par un nouveau.  
La pile est faible, épuisée,  
manquante ou mal placée.  
Remplacez ou replacez  
la pile.  
Le film navance pas ou  
se rembobine pas.  
La pile est faible, épuisée,  
manquante ou mal placée.  
Remplacez ou replacez  
la pile.  
Le panneau ACL est vierge.  
La pile est faible, épuisée,  
manquante ou mal placée.  
Remplacez ou replacez  
la pile.  
Lappareil-photo est en  
mode veille.  
Appuyez sur nimporte quel  
bouton de commande pour  
réactiver lappareil.  
Le panneau ACL affiche :  
« PILE DÉCHARGÉE »  
« CHANGEZ LA PILE »  
La pile est faible.  
Remplacez la pile.  
Remplacez ou replacez  
la pile.  
Attendez que le message  
« FLASH NON PRÊT »  
disparaisse ou que le témoin  
du flash passe au vert.  
La pile est faible, épuisée,  
manquante ou mal installée.  
Le flash nest pas  
« FLASH NON PRÊT »  
entièrement chargé.  
Le témoin du flash/appareil- Le flash nest pas  
Attendez que le témoin du  
photo prêt clignote en rouge. entièrement chargé.  
flash passe au vert.  
Le témoin du flash/appareil- Le sujet est trop près de  
Voir la rubrique Distance  
entre le sujet et le flash à  
la page 92.  
photo prêt est rouge.  
lappareil (à moins de  
0,6 m ou 2 pi).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
108  
Sensibilité de film : Films pour photos  
couleur ou noir et blanc DXIX 50 à  
1600 ISO  
CARACTÉRISTIQUES  
Type de film : Films KODAK ADVANTIX  
pour photos couleur ou noir et blanc  
Flash : Flash intégré KODAK  
SENSALITEMC  
Objectif : Objectif zoom 2780 mm  
motorisé, à lentille asphérique  
Portée du flash : (200 ISO)  
Grand-angulaire : 0,6 m à 6,4 m  
(2 pi à 21 pi)  
Système de mise au point :  
Système de mise au point passif  
multizone  
Téléobjectif : 0,6 m à 4,3 m  
(2 pi à 14 pi)  
Zone de mise au point : C, H et P :  
grand-angulaire/téléobjectif : 0,6 m (2 pi)  
à l’infini  
Ouverture : 5,6 à f/8,5  
Obturateur : 1/2 à 1/300 seconde  
Viseur : Image réelle avec cadre des  
formats, correction de la parallaxe et  
correction dioptrique  
Alimentation : Principale : 1 Pile au  
lithium KODAK K123LA (ou l’équivalent )  
de 3 volts  
PanneauACL : Affichage de texte avec  
information et messages d’avertissement  
sur l’appareil-photo  
Dimensions : 122 mm x 66 mm x 45 mm  
(4,8 po x 2,6 po x 1,8 po)  
Poids : 228 g (8 oz) sans pile ni film  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
109  
Kodak, Sensalite, « E », Advantix et les symbole et logo  
Advanced Photo System sont des marques de commerce.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
110  
NOTES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
111  
NOTES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
112  

Insignia CD Player IS PA040718 User Manual
Jabra Headphones C220 User Manual
Jabra Headphones HSC009 User Manual
JBL Portable Speaker Two Piece Speaker System User Manual
JVC Blu ray Player LT 42B300 User Manual
JVC Stereo System 0303MWMMDWJEM User Manual
Kenwood Car Stereo System KAC 8401 User Manual
Kenwood Radio TK 270G User Manual
KitchenAid Mixer KSM100PSER0 User Manual
KitchenAid Stereo System kmc4241 User Manual