Kobe Range Hoods Stepper Machine IN 027 User Manual

KOBE Brand Range Hood  
Model No. / Nos de modèles / Modelo No.  
IN-027 SERIES  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
AND OPERATION MANUAL  
MANUEL D'INSTALLATION  
ET MODE D'EMPLOI  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Y MANUAL DE OPERACIÓN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ENGLISH]  
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS -  
CONTENTS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................... 2ꢀ  
COMPONENTS OF PACKAGE................................................................................................. 4ꢀ  
INSTALLATION......................................................................................................................... 5ꢀ  
OPERATING INSTRUCTIONS.................................................................................................. 9ꢀ  
MAINTENANCE ...................................................................................................................... 10ꢀ  
SPECIFICATIONS................................................................................................................... 12ꢀ  
MEASUREMENTS & DIAGRAMS........................................................................................... 13ꢀ  
PARTS LIST............................................................................................................................ 15ꢀ  
CIRCUIT DIAGRAM ................................................................................................................ 17ꢀ  
TROUBLE SHOOTING............................................................................................................ 18ꢀ  
DISCLAIMER........................................................................................................................... 19ꢀ  
WARRANTY............................................................................................................................ 20ꢀ  
PRODUCT REGISTRATION................................................................................................... 22ꢀ  
- READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING -  
A L L W I R I N G M U S T B E D O N E B Y A P R O F E S S I O N A L A N D I N  
A C C O R D A N C E W I T H N A T I O N A L A N D L O C A L E L E C T R I C A L C O D E S  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
- PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION -  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL  
INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all  
applicable codes and standards, including fire-rated construction.  
2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden  
utilities.  
3) Ducted fans must be vented to the outside.  
a) Before servicing or cleaning unit, open the light panel and SWITCH POWER OFF AT SERVICE  
PANEL.  
b) Clean all grease laden surfaces frequently. To reduce the risk of fire and to disperse air  
properly, make sure to vent air outside. DO NOT vent exhaust air into wall spaces, attics, crawl  
spaces or garages.  
NOTE  
-
This warranty is invalid without an authorized agent’s receipt or if unit is  
damaged due to misuse, poor installation, improper use, mistreatment,  
negligence or any other circumstances beyond the control of KOBE  
RANGE HOODS authorized agents. Any repair carried out without the  
supervision of KOBE RANGE HOODS authorized agents will  
automatically void the warranty.  
-
KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to  
personal property or real estate or any bodily injuries whether caused  
directly or indirectly by the range hood.  
WARNING  
:
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A RANGE  
TOP GREASE FIRE:  
-
Keep all fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container and grease-laden surfaces clean. Grease  
should not be allowed to accumulate on fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container.  
Always turn hood ON when cooking.  
-
-
-
-
-
-
Use high settings on cooking range ONLY when necessary.  
Do not leave cooking range unattended when cooking.  
Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount of food prepared.  
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.  
Before servicing, switch power off at service panel and lock service panel (if possible) to prevent  
power from switching on accidentally.  
-
Clean ventilating fan frequently.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire  
SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner.  
KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not  
go out immediately, EVACUATE THE AREAAND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.  
NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam blast will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
a) You have a Class A, B, C extinguisher and know how to operate it.  
b) The fire is small and contained in the area where it started.  
c) The fire department has been called.  
d) You can fight the fire with your back to an exit.  
What to Do If You Smell Gas  
-
-
-
Extinguish any open flame.  
Do not try to turn on the lights or any type of appliance.  
Open all doors and windows to disperse the gas. If you still smell gas, call the Gas Company and  
Fire Department right away.  
CAUTION  
1) For general ventilation use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and  
vapors.  
2) To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. Sufficient air is needed for proper combustion  
and exhausting of gases through the flue (chimney) to prevent back drafting.  
3) Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and code authorities.  
4) Activating any switch on may cause ignition or an explosion.  
5) Due to the size and weight of this hood, two people installation is recommended.  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD – Can result in serious injury or  
death. Disconnect appliance from electric power before servicing.  
If equipped, the fluorescent light bulb contains small amounts of  
mercury, which must be recycled or disposed of according to  
Local, State, and Federal Codes.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS OF PACKAGE  
(Must keep all material for returns or refunds)  
Range Hood Box  
Liner (Sold Separately)  
{E} Liner  
{A} KOBE Range Hood  
{B} Warranty Registration Card  
{C} Instruction Manual  
{D} Aluminum Filter – 2  
{A}  
{B}  
{D}  
-
{C}  
FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE www.KOBERangeHoods.com OR  
CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING  
Calculation before Installation  
To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.)  
- FOR UNDER THE CABINET -  
TABLE 1  
A = Height of Floor to Ceiling  
B = Height of Floor to Counter Top  
(Standard: 36")  
C = Height of Counter Top to Wood Frame  
Bottom (Recommended 27" to 30")  
D = Height of Wood Frame  
SAFETY WARNING  
HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR PROTECTIVE GLOVES IF  
REMOVING ANY PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING.  
NOTE: BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD  
MAY OCCUR.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- For Insert installation -  
Preparation Before Installation  
Figure 1  
NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT  
DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING.  
Decide the location of the venting pipe from the hood to  
the outside. Refer to Figure 1.  
A straight, short vent run will allow the hood to perform  
more efficiently.  
Try to avoid as many transitions, elbows, and long run  
as possible. This may reduce the performance of the  
hood.  
Temporarily wire the hood to test for proper operation  
before installing.  
Important: Peel protective film off the hood, if any.  
Use duct tape to seal joints between pipe sections.  
Figure 2  
CAUTION:  
If moving the cooking range is  
necessary to install the hood, turn off the power in an  
electric range at the main electrical box. SHUT OFF  
THE GAS BEFORE MOVING A GAS RANGE. And use a  
protective covering to protect cooktop and/or  
countertop from damage.  
Custom Hood Preparation  
1. The custom hood frame must be sized to shape and the  
weight of the insert. Refer to Measurements and  
Diagrams on Page 13.  
2. It must have a sturdy base (1/2 inch thick plywood  
recommended) to sustain the weight of insert.  
3. If an optional liner will be installed, the side of the wood  
cabinet must be sturdy (1/2 inch thick plywood  
recommended).  
Figure 3  
4. It is recommended to install a rear and front stud  
support. Refer to Figure 2. The stud supports are  
located 1-1/2” up from the base of the wood frame.  
Liner Installation  
5. The custom/wood hood must have a sturdy base to  
accommodate the cut-out for the inset. The base must  
be recessed to accommodate the height of the liner (See  
liner dimension on Page 14)  
6. Secure the liner to the bottom of the base using screws  
(not included) appropriate for the size and material of  
your wood frame.  
7. Position the rear section of the liner so that it aligns with  
the back edge of the custom wood frame. Use a pen to  
trace the outline of the pre-cut area. Remove the liner  
and proceed to Hood Preparation Before Installation on  
Page 6.  
8. Install the liner with 5 screws (not provided).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiring to Power Supply  
Figure 4  
SAFETY WARNING  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS RANGE HOOD MUST  
BE PROPERLY GROUNDED. MAKE SURE THIS IS DONE  
BY QUALIFIED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH ALL  
APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL  
CODES. BEFORE CONNECTING WIRES, SWITCH POWER  
OFF AT SERVICE PANEL AND LOCK SERVICE PANEL TO  
PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON  
ACCIDENTALLY.  
9. Temporarily wire the hood to test for proper operation  
before installing. If the insert does not operate, check  
the circuit breaker or house fuse. If the insert is still not  
working, disconnect the power supply and check the  
continuity of all wiring connections.  
10. Connect electrical wires.  
Figure 5  
11. Connect three wires (black, white and green) to house  
wires and cap with wire connectors. Connect wires  
according to their colors (i.e. black to black, white to  
white, and green to green). See Figure 3.  
12. Store wires in the wiring box.  
13. Determine the proper location for the Power Supply  
Cable. Make a wiring access hole using a drill bit.  
Install the wire cable and seal the gap around hole.  
Note: Connect all electrical wires before installing insert.  
DO NOT turn on the power until installation is complete.  
Duct Work Installation  
14. Use 6” steel pipe (follow building codes in your area) to  
connect the ducting on the hood to the ductwork above.  
Use duct tape to seal and secure joints as shown in  
Figure 4.  
15. Please refer to local codes for the usage of the damper  
(included).  
If necessary, remove the damper  
mechanism and install as exhaust connector.  
Hood Preparation Before Installation  
CAUTION:  
If moving the cooking range is  
necessary to install the hood, turn off the power in  
an electric range at the main electrical box. SHUT  
OFF THE GAS BEFORE MOVING A GAS RANGE.  
16. Determine and mark the centerlines on the base of the  
wood frame where the insert will be installed.  
17. Determine and make all necessary cuts in the wall or  
ceiling for the ductwork. Note: Install the duct work  
before installing the insert.  
18. Cut out the opening where the insert will be installed.  
(Figure 5)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hood Installation  
Figure 6  
19. Release the screws located on each side of the insert.  
Adjust the level of the hood casing support according to  
the thickness of the base (1/2 thickness plywood  
recommended). Tighten the screws to secure as shown  
on Figure 6.  
20. Install the insert inside the custom wood frame.  
21. Make sure the hood casing support is secure before  
releasing.  
22. For a more secure installation, use the mounting holes  
for the rear support which are located at 1-1/2” (38mm)  
up from the insert base (screws not provided).  
CAUTION: MAKE SURE HOOD IS SECURE BEFORE  
RELEASING.  
Final Assembly  
23. Install Aluminum Filters. Insert the filters towards the  
back of the unit and push up.  
24. Make sure the Aluminum Filters are secure before  
releasing.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
This KOBE hood is equipped with five electronic push buttons with LED indicator, double powerful  
centrifugal squirrel cage with aluminum filter, two bright 12-volt 20-watt halogen lights.  
The five control buttons are Power Control (On/Off), Speed Control (High, Medium, & Low), and Light  
Control. Refer to Figure 7.  
Speed  
Control  
Change Filter  
Indicator  
Halogen Light  
Control  
Power Control  
Figure 7  
Note: For best results, turn hood to Low prior to any preparation or cooking. Adjust speed as needed.  
Power Control  
Press Power Control to turn On/Off the hood.  
This unit equipped with 3-minute delay shutoff. To activate this feature, press Power  
Control button once, panel LED lights will flash and power will be completely shut off after 3  
minutes.  
Press Power Control button twice, the fans will be shut off immediately.  
Speed Control  
Press Speed Control to activate Low, Medium, & High Speed.  
Light Control  
(Light control is separate from ON/OFF control. Turning power off will not turn lights off.)  
Press Light control to turn lights ON.  
(Each press of Light Control will cycle the light intensity through high, low, and off.)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aluminum Filter Change Indicator  
The indication under symbol will indicate when aluminum filter needs cleaning.  
Remove to clean the aluminum filter.  
(To purchase replacement filters, please contact your local KOBE dealer or call 626-350-1355)  
MAINTENANCE  
SAFETY WARNING  
NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS  
OPERATING.  
Cleaning Hood Surface  
CAUTION  
:
NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. DO NOT  
USE PAPER TOWEL ON STAINLESS STEEL.  
For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container regularly.  
*** Regular care will help preserve the appearance of the hood.  
1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth.  
2. If hood looks splotchy (stainless steel hood), use a stainless steel cleaner to clean the surface  
of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions of  
the stainless steel cleaner. Caution: Do not leave on too long as this may cause damage to  
hood finish. Use soft towel to wipe off the cleaning solution, gently rub off any stubborn spots.  
Use dry soft towel to dry the hood.  
3. DO NOT allow deposits to accumulate or remain on the hood.  
4. DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface  
and cause rusting.  
5. DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in  
contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals,  
which may be harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean lint free cloth.  
To Clean Aluminum Filter  
1. Remove all the aluminum filters.  
2. Wash with warm soapy water. Dry thoroughly before returning into place.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing Light Bulb  
CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL.  
1. Make sure all controls are off, and range hood is unplugged.  
2. Place the flat-headed screwdriver into the groove of the halogen light glass covering and the  
housing.  
3. Pop out the halogen light glass covering.  
4. Gently pull out the defective light bulb and discard. Light bulbs should be 12V 20W maximum.  
5. Using a cloth, hold the new light bulb and push securely into light socket.  
6. Return halogen light glass cover to the housing.  
7. Turn range hood ON to test for operation.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
MODEL / SIZE  
IN2730SF  
COLOR  
16-Gauge Commercial Stainless Steel  
120W / 1.0A  
CONSUMPTION / AMPERE  
VOLTAGE  
120V 60Hz  
NUMBER OF MOTORS  
FAN TYPE: CENTRIFUGAL  
EXHAUST  
1
Double Horizontal Squirrel Cage  
Top 6" Round w/ Damper  
5 Push-Button  
CONTROLS  
- 3-Minute Delay Shutoff  
12V 20W Max. x 2  
27-1/2” x 11-3/8” x 9-3/4”  
HALOGEN LIGHTS  
HOOD DIMENSION  
(W X D X H)  
OPTIONAL ACCESSORIES  
(W X D X H)  
Liner: INL36211A (36” X 21” X 2”)  
Net  
HOOD WEIGHT (lbs)  
Gross  
32  
IN2730SQB  
24  
Blower Air Capacity (cfm)  
Low  
200  
3.0  
56  
Medium  
310  
High  
400  
6.6  
67  
Sone  
dB  
4.3  
61  
Specifications subject to change without notice.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEASUREMENTS & DIAGRAMS  
All ( ) are in millimeter.  
All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are estimated.  
MODEL NO: IN2730SF  
Side View  
Bottom View  
Front View  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stainless Steel Liner (Sold Separately)  
Model No. INL36211A  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
MODEL NO: IN2730SF  
NO.  
DESCRIPTION  
Damper Hardware  
Exhaust Connector  
Wiring Box Cover  
Hood Casing  
MODEL/SIZE  
PART NO.  
IN2730-05-06  
1
2
IN2730-05-02  
IN2730-04-01  
IN2730-01-01  
IN2730-16-01  
IN2730-07-02  
IN2730-04-03  
IN2730-03-01  
IN2730-09-01  
IN2730-01-06  
IN2730-13-01  
IN2730-02-01  
IN2730-17-01  
IN2730-15-00  
IN2730-10-01  
IN2730-03-02  
IN2730-06-01  
IN2730-19-02  
IN2730-08-02  
IN2730-18-01  
IN2730-07-01  
IN2730-08-01  
IN2730-19-01  
IN2730-20-01  
3
4
5
Transformer  
6
Capacitor  
7
Processor Board  
Processor Board Box  
Hood Casing Support  
Control Unit Support  
ISC  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
23  
23  
24  
Bottom Casing  
Halogen Light Housing  
Control Unit  
Aluminum Filters  
Electronic Support Panel  
Indicator Sensor  
Right Locknut  
Right Squirrel Cage  
Air Chamber  
Motor  
Left Squirrel Cage  
Left Locknut  
Safety Screen  
Optional Liner  
Model No.  
25  
Liner  
INL36211A  
IN2730-11-01  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CIRCUIT DIAGRAM  
MODEL NO.: IN2730SF  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
Issue  
Possible Cause  
After Installation, The power is not on.  
both motors and  
Solution  
Make sure the circuit breaker and the unit’s power is  
ON. Use a voltage meter to check the power supply.  
Check and tighten wire connection.  
Check wire continuity from control panel to processor  
board.  
lights are not  
working.  
The wire connection is not secure.  
The control panel and processor board  
wiring are disconnected.  
The motor transformer is defective.  
Check the power input and power output on the  
motor transformer.  
If it’s needed, replace the motor transformer.  
The control panel and processor board is  
defective.  
The motor(s) is defective.  
The capacitor(s) is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
The blower system is not secure.  
Replace the control panel or processor board.  
Lights are  
Replace the motor.  
Replace capacitor(s).  
working, but  
motor(s) is not.  
The range  
hood is  
vibrating.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
Replace the turbine impeller/squirrel cage.  
The turbine impeller/squirrel cage is  
not balanced.  
Hood is not secured in place.  
Check the installation of hood, tighten the  
mounting bracket.  
Try placing the trouble light bulb(s) to a working  
socket, if the bulb(s) still doesn’t work; replace  
the halogen light bulb(s).  
Check wire continuity from processor board to  
light transformer to halogen light housing(s).  
Check power input and power output on the light  
transformer. If it’s needed, replace the light  
transformer.  
The motor is  
working, but  
the lights are  
not working.  
Halogen Light bulb(s) is defective.  
The light wiring(s) is loose.  
Light transformer is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
The range  
hood is not  
venting out  
correctly.  
The range hood is installed outside of  
the manufacture recommended  
clearance.  
Adjust the clearance between the range hoods  
and cook top to 27” to 30”. For Island range  
hood, the clearance between the range hoods  
and cook top is 30” to 36”.  
There is no make-up air inside the  
house.  
Open the window to enhance the performance  
of the range hood by creating a sufficient make-  
up air.  
Obstacle blocking the pipe work.  
Remove all obstacles from the duct work.  
The pipe size is smaller than the  
suggested pipe size.  
Change the ducting according to the  
manufacture suggestion.  
Cold air is  
The pipe connection is not properly  
Check the pipe installation.  
coming into the sealed.  
home.  
The damper is not properly installed or Check the damper installation.  
is missing from the installation.  
The damper is not installed.  
By installing the damper, it will help to eliminate  
air backflow.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISCLAIMER  
1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY. NOTE  
ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME AND  
SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR CLAIM.  
Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report damages to the  
carrier and file a claim immediately. Failure to do so may result in the denial of your claim. The  
carrier will furnish you with necessary forms for filing a claim.  
DAMAGES CAUSED DURING TRANSIT ARE NOT COVERED UNDER OUR WARRANTY.  
2. PLEASE INSPECT CONTENTS OF PACKAGE(S) CAREFULLY UPON RECEIVING!  
We must be notified in writing of any damages and/or missing parts within the allocated days upon  
your receipt of package(s). Contact your local KOBE dealer or distributor or call KOBE for the time  
limit.  
CLAIMS WILL NOT BE ACCEPTED AFTER THE ALLOCATED DAYS.  
NOTE: ITEMS WERE THOROUGHLY TESTED AND CAREFULLY PACKED IN OUR FACTORY  
BEFORE SHIPPING.  
3. Products must be returned in good working condition with ALL original parts and documentation  
packed in ALL original cartons, fillers and shipping cartons. A restocking fee of 25% will be charged  
for all approved return(s).  
EXCHANGES OR RETURNS MAY NOT BE ACCEPTED IF ANY PACKAGING IS MISSING.  
4. MAKE SURE TO INSPECT THE HOOD FOR DAMAGES AND DEFECTS BEFORE  
INSTALLATION. Appearance flaws of the hood found after installation and not affecting hood  
performance is not covered under our warranty for returns or exchanges. Service visits not covered  
under warranty will carry a service charge.  
A)  
B)  
Before Installation: Return for exchange or refund (please see above for acceptable  
returns).  
After Installation:  
NO exchange or refund.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
WARRANTY CERTIFICATE  
KOBE Range Hoods warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in  
workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two  
years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms  
and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so  
defective.  
TWO-YEAR WARRANTY SERVICE PERIOD  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective workmanship  
or material in manufacture will be repaired (or at our discretion, replaced) free of charge by an  
authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase  
(or original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner is  
protected until expiration of the original purchaser’s warranty.  
CONDITIONS  
The following conditions apply only in relation to the warranty expressly given in this certificate.  
1) This warranty applies only:  
a) within U.S.A. and Canada.  
b) to range hoods used for PRIVATE SINGLE FAMILY USE (if used for COMMERCIAL or  
MULTIPLE FAMILY USE or other purposes, warranty will be voided).  
2) Repair of any fault to be provided under this warranty shall not be provided:  
a) if the identification number attached to the range hood has been altered, rendered illegible or  
removed;  
b) if notice of the defect has not been given within the period applicable;  
c) for failure of light bulbs or heat lamps;  
d) for physical damage;  
e) for surfaces damaged by use of improper chemical cleaning agents;  
f) if the appliance has been:  
i) subject to misuse, abuse, negligence, accident, incorrect installation or failure to follow the  
operating instructions;  
ii) connected to improper, inadequate or faulty electricity service or exhaust ducts, flues or duct  
cover, or operated using incorrect or contaminated lubricants;  
iii) installed, maintained or operated otherwise than in accordance with the instructions  
furnished by KOBE Range Hoods including the improper use of detergents, bleaches, or  
cleaners.  
g) for damage to range hood during transit, delivery, installation or removal;  
h) for damage by or resulting from attempted repairs conducted by anyone other than our  
Authorized Service Agent.  
i) noise or vibration caused by improper installation of range hood and/or damper.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) The purchaser shall be responsible for any expenses involved in making the range hood readily  
accessible for servicing and where the range hood is installed outside the main sales territory of the  
retailer or service territory of the nearest approved KOBE Range Hoods Agent as applicable, for any  
traveling expenses and any costs of transporting the range hood or parts thereof to and from the  
dealer or Service Agent  
4) The purchaser must produce proof of purchase together with this warranty certificate when making  
the claim.  
5) Damages caused during shipment are not covered under our warranty.  
CONSEQUENTIAL DAMAGE  
The warrantor is not responsible for any consequential damage. SOME STATES DO NOT ALLOW  
THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGE SO THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY  
TO YOU.  
IMPLIED WARRANTIES/STATE LAW  
Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability and fitness for purpose,  
imposed on the sale by the laws of the state of sale are limited to two year from the date of original  
purchase. Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties. This warranty  
gives you specific legal rights, and may also have rights, which vary from state to state.  
SERVICE  
For service contact:  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006 U.S.A  
Tel: 1-877-BUY-KOBE (1-877-289-5623)  
Email:  
Website:  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT REGISTRATION  
Register Your Product!  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective  
workmanship or material in manufacture will be repaired or at our option the unit will be replaced  
free of charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as  
applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner  
is protected until expiration of the original purchaser’s warranty. See warranty section for  
complete warranty coverage information.  
This appliance has been manufactured, tested, and inspected to the standards required by KOBE  
Range Hoods.  
PLEASE MAIL IN YOUR WARRANTY REGISTRATION CARD AND PROOF OF  
PURCHASE TO:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
RECORD THE FOLLOWING INFORMATION FOR YOUR RECORD:  
Model No. ___________________________________________________  
Serial No. ___________________________________________________  
Purchased Date  
Purchased From:  
____ / ______ /  
____________________________  
____________________________  
____________________________  
IMPORTANT: PLEASE KEEP A COPY OF YOUR SALE RECEIPT OR INVOICE HANDY WHEN  
REQUESTING SERVICE.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[FRENCH]  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
TABLE DES MATIÈRES  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES...........................................................................24  
CONTENU DE L’EMBALLAGE...................................................................................................26ꢀ  
INSTALLATION ..........................................................................................................................27ꢀ  
MODE D’EMPLOI .......................................................................................................................31ꢀ  
ENTRETIEN PRÉVENTIF...........................................................................................................32ꢀ  
SPÉCIFICATIONS......................................................................................................................34ꢀ  
MESURES ET SCHÉMAS..........................................................................................................35ꢀ  
LISTE DES PIÈCES ...................................................................................................................37ꢀ  
SCHÉMA DE CÂBLAGE.............................................................................................................39ꢀ  
TROUBLE SHOOTING...............................................................................................................40ꢀ  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ.............................................................................................41ꢀ  
GARANTIE..................................................................................................................................42ꢀ  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT ...........................................................................................44ꢀ  
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER  
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PROFESSIONNEL EN  
CONFORMITÉ AVEC LES CODES D’ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
- VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT L’INSTALLATION -  
AVERTISSEMENT- AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC  
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTEZ LES  
CONSIGNES SUIVANTES :  
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués, par des techniciens qualifiés, en  
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent, même ceux relatifs aux  
constructions ignifugées.  
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le  
filage électrique et autres conduits cachés.  
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l’extérieur.  
a. Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau d'éclairage et  
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE PANNEAU DE SERVICE.  
b. Nettoyer fréquemment toutes les surfaces chargées de graisse. Afin de réduire les risques  
d’incendie et afin de disperser l’air adéquatement, évacuer l’air à l’extérieur. NE PAS ventiler l’air  
d’évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires et les garages.  
NOTE -  
La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de KOBE  
RANGE HOODS ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une  
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou  
par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE  
RANGE HOODS. Toute réparation non effectuée sous la supervision d'un agent autorisé  
de KOBE RANGE HOODS annulera automatiquement la garantie.  
-
KOBE RANGE HOODS se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la  
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles  
causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.  
AVERTISSEMENT- AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES  
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE  
DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE  
CUISINIÈRE :  
-
Tenir le ventilateur, déflecteur/entretoise/filtre/récupérateur de graisse/récipient à graisse et les  
surfaces chargées de graisse toujours propres. Les accumulations de graisse ne devraient pas  
être tolérées sur un ventilateur, déflecteur/entretoise/filtre/récupérateur de graisse/récipient à  
graisse.  
-
-
-
-
Toujours faire fonctionner la hotte lors de la cuisson.  
Utiliser les températures élevées de la cuisinière UNIQUEMENT lorsque nécessaire.  
Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors d’une cuisson.  
Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la  
d'aliments préparés.  
quantité  
-
-
Utiliser l'appareil uniquement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.  
Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au panneau de service et verrouiller ce  
dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.  
Nettoyer fréquemment le ventilateur.  
-
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière?  
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à  
biscuits ou un  
plateau en métal, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES  
OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,  
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.  
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.  
NE PAS UTILISER D'EAU y compris serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un  
violent jet de vapeur.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
a)  
b)  
c)  
d)  
vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et savez vous en servir;  
le feu est petit et est contenu dans la zone de départ;  
vous avez appelé le service d'incendie;  
vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.  
Que faire si une odeur de gaz se dégage?  
-
-
-
Éteindre toute flamme nue.  
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.  
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours  
perceptible, appeler immédiatement votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie.  
ATTENTION  
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour  
évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.  
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir  
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de  
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.  
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme  
celles publiées par le National Fire Protection Association  
(NFPA) et l'American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.  
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.  
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à  
l’installation.  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la  
mort ou des blessures graves. Couper l'alimentation  
électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute  
réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule  
fluorescente, cette dernière contient une petite quantité  
de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou  
éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et  
fédéraux qui s'appliquent  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENU DE L’EMBALLAGE  
(Pour tout retour ou remboursement, conserver tout le matériel ainsi que l’emballage d'origine)  
Boîte de la hotte de cuisinière  
{A} Hotte de cuisinière KOBE  
{B} Certificat de garantie  
{C} Notice d’installation et mode d’emploi  
{D} 2- filtres en aluminium  
Revêtement (vendu séparément)  
{E} Revêtement  
{A}  
{B}  
{C}  
{D}  
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB  
www.KOBERangeHoods.com OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION  
Prise de mesures avant l’installation  
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en  
pouces).  
-
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE -  
TABLEAU 1  
A.  
B.  
= Hauteur entre le plancher et le plafond  
= Hauteur entre le plancher et le plan de travail  
(hauteur standard : 36 po)  
= Hauteur désirée entre le plan de travail et  
le dessous de la hotte(dégagement  
recommandé : de 27 po à 30 po)  
= Hauteur du cadre en bois  
C.  
D.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER  
DES GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE  
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.  
NOTE :  
FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE  
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Installation de l’insert –  
Préparation avant l’installation  
Figure 1  
NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA  
HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE  
PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.  
Choisir l’emplacement du conduit de ventilation de la  
hotte à l’extérieur. Voir la Figure 1.  
Un conduit court et droit permet de maximiser le  
rendement de la hotte.  
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les  
coudes et les longues sections de conduit, puisque  
ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.  
Avant de l'installer, brancher temporairement la hotte  
pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.  
Important : Enlever la pellicule protectrice de la  
hotte, s’il y a lieu.  
Figure 2  
Utiliser du ruban adhésif entoilé pour sceller les  
raccords entre les sections de tuyau.  
AVERTISSEMENT  
:
S'il faut déplacer la  
cuisinière électrique pour installer la hotte, couper  
d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le  
panneau de service. COUPER LE GAZ AVANT DE  
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. Utiliser également  
un revêtement protecteur pour protéger la surface de  
cuisson et/ou le revêtement de comptoir.  
Préparation de la hotte sur mesure  
1. Le cadre sur mesure pour la hotte doit être dimensionné  
selon la taille et le poids de l’insert. Voir les mesures et  
schémas à la page 35.  
2. La base doit être robuste (contreplaqué d’une épaisseur  
de ½ pouce) pour soutenir le poids de l’insert.  
3. Si un revêtement supplémentaire est installé, les côtés du  
cadre en bois doivent être robustes (contreplaqué d’une  
épaisseur de ½ pouce recommandé).  
Figure 3  
4. Il est recommandé d’installer des poteaux de support  
arrière et avant. Voir la Figure 2. Les poteaux de support  
arrière et avant sont installés à 1-½ po au-dessus de la  
base du cadre en bois.  
Installation du revêtement  
5. La base du cadre en bois sur mesure doit être robuste  
afin de tenir compte du découpage pour l’insert. La base  
doit être encastrée tout en considérant la hauteur du  
revêtement (Voir les dimensions du revêtement à la page  
36).  
6. Fixer solidement le revêtement au bas de la base à l’aide  
des vis (non comprises) appropriées à la taille et  
matériaux de votre cadre en bois.  
7. Positionner la section arrière du revêtement afin qu’elle  
soit alignée au dos du cadre en bois sur mesure. Utiliser  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
un stylo pour tracer les lignes de la section prédécoupée.  
Retirer le revêtement et poursuivre à la « Préparation de  
Figure 4  
la hotte  
avant l’installation » à la page 28.  
8. Installer le revêtement à l’aide de 5 vis (non comprises).  
Branchement à l’alimentation électrique  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE  
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE  
À
LA TERRE  
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ  
PAR  
UN  
ÉLECTRICIEN  
PROFESSIONNEL  
EN  
CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D’ÉLECTRICITÉ  
LOCAUX ET NATIONAUX QUI S’APPLIQUENT. AVANT DE  
BRANCHER LES FILS, COUPER LE COURANT  
ÉLECTRIQUE  
AU PANNEAU  
DE  
SERVICE  
ET  
VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE  
COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT  
9. Avant l’installation, raccorder temporairement la hotte  
pour vérifier son bon fonctionnement. Si l’insert ne  
fonctionne pas, vérifier les disjoncteurs ou les fusibles de  
la maison. Si l’insert ne fonctionne toujours pas,  
débrancher la source électrique et vérifier la continuité de  
toutes les connexions de câblage.  
10. Raccorder les fils électriques.  
11. Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la  
maison et couvrez-les avec des capuchons de connexion.  
Raccorder les fils selon la couleur (c.-à-d. noir avec noir,  
blanc avec blanc et vert avec vert). Voir la Figure 3.  
12. Ranger les fils dans le boîtier de câblage.  
13. Déterminer l'endroit approprié pour le câble d’alimentation  
électrique. Percer un trou d’accès de câblage au moyen  
d’une mèche de perceuse. Installer le fil de câblage et  
sceller l’espace autour du trou. Note : Raccorder tous les  
fils électriques avant d’installer l’insert. NE PAS alimenter  
avant que l’installation soit terminée.  
Installation du système de conduits  
14. Utiliser un tuyau d’acier de 6 po (tout en respectant les  
codes du bâtiment de votre secteur) pour raccorder les  
conduits de la hotte au réseau de gaines au-dessus.  
Utiliser le ruban adhésif entoilé pour sceller et fixer les  
raccords, tel qu'illustré à la Figure 4.  
15. Veuillez vous référer aux codes locaux pour l’usage du  
clapet (compris). Si nécessaire, retirer le mécanisme du  
clapet et l’installer à titre de raccord d’échappement.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de la hotte avant l’installation  
Figure 5  
AVERTISSEMENT: S’il faut déplacer la cuisinière  
électrique pour installer la hotte, couper d’abord  
l’alimentation électrique à la cuisinière par le panneau  
de service. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER  
UNE CUISINIÈRE À GAZ.  
16. Déterminer et marquer les lignes médianes sur la base du  
cadre en bois où l'insert sera installé.  
17. Déterminer et percer les trous nécessaires dans le mur ou  
le plafond pour le système de gaines. Note : Installer le  
système de gaines avant d’installer l’insert.  
Figure 6  
18. Couper l’ouverture où l’insert sera installé (Figure 5).  
Installation de la hotte  
19. Dévisser les vis de chaque côté de l’insert. Ajuster le  
niveau du support du caisson de la hotte selon l’épaisseur  
de la base (contreplaqué de ½ po d’épais recommandé).  
Serrer les vis afin de fixer solidement comme illustré à la  
Figure 6.  
20. Installer l’insert à l’intérieur du cadre en bois sur mesure.  
21. S’assurer que le support du caisson de la hotte est bien  
fixé avant de relâcher.  
22.  
Pour une installation plus sécuritaire, utiliser les trous  
de fixation situés sur les côtés de l’insert qui se trouvent  
à 1-1/2 po (38 mm) au-dessus de la base de l’insert (les  
vis ne sont pas comprises).  
AVERTISSEMENT : S’ASSURER QUE LA HOTTE  
EST FIXÉE SOLIDEMENT AVANT DE RELÂCHER.  
Assemblage final  
23. Installer les filtres d’aluminium. Insérer les filtres vers  
l’arrière de l’unité et pousser vers le haut.  
24. Avant de relâcher, s’assurer que les filtres d’aluminium  
sont fixés solidement.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
Cette hotte de cuisinière KOBE est munie d’un tableau à cinq boutons-poussoirs électroniques à DEL, un  
puissant ventilateur centrifuge double à aubes inclinées avec filtre en aluminium, deux lampes à  
halogène de 120 volts/40 watts.  
Les cinq boutons de commande correspondent à la commande Marche/Arrêt (« On/Off »), la commande  
de vitesse (basse, moyenne, élevée) et la commande de l’éclairage. Voir la Figure 7.  
Figure 7  
Note : Pour de meilleurs résultats, veuillez régler la hotte au cycle QuietModeMC avant toute préparation  
ou cuisson. Ensuite, ajuster la vitesse selon vos besoins.  
Commande Marche/Arrêt  
Appuyer sur le bouton de la commande Marche/Arrêt « ON/OFF » pour allumer ou éteindre la  
hotte.  
Cette unité est munie d'un délai d’arrêt de 3 minutes. Pour activer cette fonction, appuyer une fois  
sur la commande Marche/Arrêt, les voyants à DEL du panneau clignotent et l'unité sera mise hors  
tension après 3 minutes.  
Appuyer deux fois sur le bouton de la commande Marche/Arrêt pour que les ventilateurs s’arrêtent  
immédiatement.  
Commande de vitesse  
Appuyer sur le bouton de la commande de vitesse pour activer la vitesse basse, moyenne et  
élevée.  
Commande de l’éclairage  
(La commande de l’éclairage fonctionne indépendamment de la commande Marche/Arrêt «  
ON/OFF ». La mise hors tension n’éteint pas automatiquement les lampes.)  
Appuyer sur le bouton de la commande de l’éclairage pour les allumer.  
(Chaque fois que le bouton de la commande de l’éclairage est enfoncé, le cycle passé  
l'intensité élevée, à basse et à éteinte « OFF »).  
de  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicateur de changement des filtres d’aluminium  
Ce dessin indiquera le moment où le filtre d’aluminium devra être nettoyé. Enlever pour nettoyer  
le filtre d'aluminium.  
(Pour acheter des filtres de remplacement, veuillez communiquer avec votre distributeur local  
KOBE ou téléphoner au 626 350-1355)  
ENTRETIEN PRÉVENTIF  
CONSIGNE DE SÉCURITÉ  
NE JAMAIS METTRE LES MANS DANS L’AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR ALORS QUE  
CELUI-CI EST EN FONCTION.  
Nettoyage des surfaces de la hotte  
AVERTISSEMENT  
:
NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE  
LAINES D’ACIER OU DE TISSUS ABRASIFS.  
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte de ventilation et tout  
réflecteur/entretoise/filtre/récupérateur de graisse/récipient à graisse.  
*** Un entretien fréquent aidera à conserver la belle apparence de la hotte.  
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux. NE  
PAS UTILISER D’ESSUIE-TOUT.  
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour  
nettoyer la surface de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre  
les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant  
durant une trop longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la  
hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toute  
tache tenace. Sécher la hotte avec un chiffon doux.  
3. NE PAS laisser les dépôts s’accumuler ou rester sur la hotte.  
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer  
à la surface et la faire rouiller.  
5. NE PAS laisser des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents nettoyants en  
contact avec l’acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent  
des produits chimiques pouvant endommager l’acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer  
à l’eau et essuyer avec un chiffon doux.  
Pour nettoyer les filtres d’aluminium  
1. Retirer tous les filtres d’aluminium.  
2. Nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de les remettre en place.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE  
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE  
QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.  
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière  
est débranchée.  
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la  
lampe.  
3. Retirer la plaque de verre. ꢁ  
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à  
utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum. ꢂ  
5. À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.  
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier. ꢃ  
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
MODÈLE / FORMAT  
COULEUR  
IN2730SF  
feuille en acier inoxydable commercial d’épaisseur 16  
CONSOMMATION / AMPÈRE  
VOLTAGE  
240 W / 2 A  
120 V – 60 Hz  
NOMBRE DE MOTEURS  
TYPE DE VENTILATEUR : CENTRIFUGE  
ÉVACUATION  
1
ventilateur double à aubes inclinées horizontal  
évent rond de 7 po avec clapet  
CONTRÔLE  
5 boutons-poussoirs  
- délai d’arrêt après 3 minutes  
LAMPES À HALOGÈNE  
2 ampoules de 12 V, 20 W au maximum  
27-1/2 po x 11-3/8 po x 9-3/4 po  
DIMENSIONS DE LA HOTTE  
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)  
ACCESSOIRES EN OPTION  
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)  
revêtement : INL36211A (36 po X 21  
po X 2 po)  
POIDS DE LA HOTTE (lb)  
NET  
23,8  
BRUT  
31,3  
IN2730SQB  
VITESSE  
Basse  
300  
2,0  
Moyenne  
Élevée  
Capacité d'air du ventilateur (pi3/min)  
380  
2,5  
53  
500  
4,0  
60  
Sone  
dB  
50  
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES ET SCHÉMAS  
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres  
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures sont  
estimées.  
No DE MODÈLE : IN2730SF  
Vue de côté  
Vue arrière  
Vue avant  
NOTE DE LA TRADUCTRICE : SVP REMPLACER LES GUILLEMETS PAR po ex. : 1-1/8" = 1 1/8 po  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Revêtement en acier inoxydable (vendu séparément)  
No de modèle : INL36211A  
NOTE DE LA TRADUCTRICE : SVP REMPLACER LES GUILLEMETS PAR po ex. : 1-1/8" = 1 1/8 po  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES  
No DE MODÈLE : IN2730SF  
No  
1
DESCRIPTION  
MODÈLE/FORMAT  
No DE PIÈCE  
SY-027-3-001  
SY-027-5-002  
SY-027-3-002  
SY-027-5-003  
SY-027-3-004  
SY-027-5-051  
SY-027-5-052  
SY-027-5-053  
SY-027-3-003  
SY-027-3-005  
SY-027-5-056  
SY-027-5-055  
SY-027-5-054  
SY-027-3-006  
SY-027-5-058  
Caisson de la hotte  
2
Support du caisson de la hotte  
Support du panneau inférieur  
Panneau inférieur  
Couvercle du ventilateur de soufflage  
Contre-écrou gauche  
Aube inclinée gauche  
Réservoir d’air  
3
4
5
6
7
8
9
Boîtier de la lampe à halogène  
Filtres en aluminium  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Contre-écrou droit  
Aube inclinée droite  
Moteur  
Capteur pour indicateur  
ISC (Integrated Sensor Control)  
Commande de capteur intégré  
Unité de commande  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
SY-027-3-008  
SY-027-5-074  
SY-027-5-075  
SY-027-5-016  
SY-027-5-031  
SY-027-5-057  
SY-027-5-007  
SY-027-5-009  
Carte processeur  
Transformateur  
Panneau du soutien électronique  
Boîtier de la carte processeur  
Condensateur  
Raccord d’évacuation  
Boîtier de câblage  
No de modèle  
24  
Revêtement  
INL36211A  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Revêtement optionnel (vendu séparément)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
No DE MODÈLE : IN2730SF  
PROCESSOR BOARD  
-
CARTE PROCESSEUR  
HALOGEN LIGHT  
WHITE  
-
-
-
-
-
-
LAMPE À HALOGÈNE  
BLANC  
WHITE  
BLANC  
TRANFORMER  
RED  
RED  
TRANSFORMATEUR  
ROUGE  
ROUGE  
CAPACITOR  
MOTOR  
GREEN  
-
CONDENSATEUR  
-
-
-
-
-
MOTEUR  
VERT  
WHITE  
BLANC  
BRUN  
NOIR  
BROWN  
BLACK  
GREEN  
BLACK  
WHITE  
-
-
-
VERT  
NOIR  
BLANC  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
Problème  
Après  
Cause probable  
Solution  
Pas d’alimentation électrique. Assurez-  
vous que le disjoncteur et que  
l’alimentation électrique  
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en  
électricité.  
l’installation,  
les deux  
moteurs et  
les lumières ne  
fonctionnent  
pas.  
soient en marche.  
Le câblage n’est pas bien installé.  
Le câblage du panneau de commande et  
de la carte processeur est débranché.  
Le transformateur du moteur est  
défectueux  
Vérifiez et serrez les connexions de fils.  
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau  
de commande jusqu’à la carte processeur.  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du  
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez  
le transformateur du moteur.  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
Remplacez le(s) moteur(s).  
Remplacez le(s) condensateur(s).  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.  
Le(s) condensateur(s) est (sont)  
défectueux.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le système de ventilation n’est pas bien  
installé.  
Les lumières  
fonctionnent,  
mais pas le(s)  
moteur(s).  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
La hotte de  
cuisine vibre.  
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir  
d’air.  
La pale turbine/cage écureuil n’est pas  
bien balancée.  
La hotte n’est pas assez bien serrée.  
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.  
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez  
le support de fixation.  
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur  
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne  
toujours pas, remplacez-la.  
Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte  
processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au  
boîtier.  
Le moteur  
fonctionne,  
mais pas les  
lumières.  
L’ampoule de la lampe halogène est  
défectueuse.  
Le câblage de la lampe n’est pas assez  
serré.  
Le transformateur de la lumière est  
défectueux.  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du  
transformateur de lampe. Si nécessaire, remplacez  
le transformateur de  
lampe.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
La hotte de cuisine est installée hors des  
limites recommandées par le fabricant.  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
La hotte de  
cuisine  
ne ventile pas  
correctement.  
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine  
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27” à 30”.  
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement  
entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de  
30” à 36”.  
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance  
maison.  
Un obstacle bloque la canalisation.  
La canalisation est plus petite que la  
canalisation suggérée.  
La connexion du conduit n’est pas scellée  
correctement.  
Le clapet n’est pas bien installé ou  
manque à l’installation.  
Le clapet n’est pas installé.  
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.  
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.  
Changez la canalisation en accord avec les  
suggestions du fabricant.  
De l’air froid  
entre dans la  
maison.  
Vérifiez l’installation du conduit.  
Vérifiez l’installation du clapet.  
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le  
retour d’air.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ  
1) INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE,  
S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA  
FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE  
DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE  
JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.  
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel se  
trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur et une  
réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser d'honorer la  
réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour effectuer une réclamation.  
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS PAR  
NOTRE GARANTIE.  
2) PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES) À LA  
RÉCEPTION ! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute pièce manquante à  
l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise. Communiquer avec votre  
représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez KOBE pour connaître le délai alloué.  
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ SERONT  
REFUSÉES.  
NOTE: TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET EMBALLÉS  
AVEC SOIN À NOTRE USINE.  
3) Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES les  
pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (boîtes de carton et  
matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront facturés pour tous  
les retours autorisés.  
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE DE  
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.  
4) INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT  
AVANT L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés après l'installation  
et n'ayant aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts par notre garantie et ne  
peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un échange. Des frais seront facturés  
pour les appels de service non couverts par notre garantie.  
A. Avant l'installation : retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus haut les  
raisons valables pour un retour).  
B. Après l'installation : AUCUN échange ou remboursement.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
CERTIFICAT DE GARANTIE  
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de  
fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie  
sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au  
remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus bas, de tout  
composant qu'il jugera défectueux après examen.  
PÉRIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS  
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de la date  
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée (ou,  
à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range  
Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine)  
pour inspection.  
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le  
nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.  
CONDITIONS  
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée expressément par  
le présent certificat.  
1)  
2)  
La présente garantie est valide uniquement :  
a) aux États-Unis et au Canada;  
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte sert à un  
USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES FINS, la garantie  
sera nulle et non avenue).  
La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte :  
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enlevé;  
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;  
c) dans le cas de défectuosité des ampoules ou des lampes à rayons infrarouges;  
d) dans le cas de tout dommage physique;  
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants inappropriés;  
f) si l'appareil a été:  
i). soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une installation  
inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été respectées;  
ii). branché à une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation inappropriés,  
inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants inadéquats ou contaminés;  
iii). installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions fournies par  
KOBE Range Hoods, Inc. incluant l'utilisation inappropriée de détergents, javellisants ou  
nettoyants.  
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou l’enlèvement ;  
h) pour tout dommage résultant d'un essai de réparation effectué par une autre personne que par  
un technicien de service autorisé par KOBE.  
i) le bruit ou la vibration causé par une installation inappropriée de la hotte de ventilation et/ou du  
clapet.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3)  
L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement accessible au  
service et, lorsque la hotte est installée à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant ou  
du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas, de  
tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-ci  
jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).  
4)  
5)  
L'acheteur doit fournir la preuve d'achat de même que le présent certificat de garantie au moment  
de faire une réclamation.  
Les dommages causés durant l'expédition ne sont pas couverts sous la présente garantie.  
DOMMAGES INDIRECTS  
KOBE Range Hoods, Inc. ne sera pas tenue responsable des dommages indirects. CERTAINS ÉTATS  
ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS.  
EN CONSÉQUENCE, LA PRÉSENTE EXCLUSION PEUT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.  
GARANTIES TACITES / RÉGLEMENTATION  
Toutes les garanties tacites, incluant la garantie implicite de qualité marchande et de pertinence dans un  
but particulier, imposées par la réglementation de l'état ou de la province d'achat, sont limitées à une  
durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Certains états ou provinces ne permettent  
pas les limitations ayant trait à la durée d’une garantie tacite. La présente garantie vous donne des  
droits légaux précis et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier d'un état à l'autre ou d'une  
province à l'autre.  
SERVICE  
Pour obtenir du service :  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
Tél. : 1-877-BUY-KOBE (1-877-289-5623)  
Courriel :  
Site Web :  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Enregistrez votre produit !  
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date d'achat  
d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée ou, à notre  
discrétion, l'appareil pourra être remplacé, sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods ou  
par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour  
inspection.  
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le  
nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine. Voir le  
certificat de garantie pour la couverture complète de la garantie.  
Cet appareil a été fabriqué, mis à l'essai et inspecté conformément aux normes exigées par KOBE  
Range Hoods, Inc.  
SVP, POSTER VOTRE FICHE D'ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVEC VOTRE PREUVE D'ACHAT  
À :  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
INSCRIRE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR NOS DOSSIERS :  
No de modèle  
No de série  
Date d'achat  
/
/
Nom et adresse du détaillant :  
IMPORTANT : VEUILLEZ AVOIR EN MAIN UNE COPIE DE VOTRE FACTURE LORSQUE VOUS  
EFFECTUEZ UN APPEL DE SERVICE.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[SPANISH]  
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -  
ÍNDICE  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...............................................................46ꢀ  
COMPONENTES DEL PAQUETE..............................................................................................48ꢀ  
INSTALACIÓN............................................................................................................................49ꢀ  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN..........................................................................................53ꢀ  
MANTENIMIENTO......................................................................................................................54ꢀ  
ESPECIFICACIONES.................................................................................................................56ꢀ  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS..........................................................................................................57ꢀ  
LISTADO DE PIEZAS.................................................................................................................59ꢀ  
DIAGRAMA DE CIRCUITO.........................................................................................................61ꢀ  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...............................................................62ꢀ  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN .......................................................................................................63ꢀ  
GARANTÍA..................................................................................................................................64ꢀ  
REGISTRO DEL PRODUCTO....................................................................................................66ꢀ  
- LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
COMENZAR -  
T O D O E L C A B L E A D O D E B E R Á R E A L I Z A R S E P O R U N P R O F E S I O N A L Y  
D E A C U E R D O C O N T O D O S L O S C Ó D I G O S E L É C T R I C O S N A C I O N A L E S Y  
L O C A L E S  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
- POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR -  
ADVERTENCIA  
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O  
LESIÓN PERSONAL, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE:  
1) La instalación y el cableado eléctrico deberán realizarse por profesionales calificados y de acuerdo  
con todos los códigos y estándares correspondientes, incluyendo los códigos y normas sobre la  
construcción para prevenir incendios.  
2) Al cortar o perforar una pared o techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico u otras  
instalaciones de servicios ocultas.  
3) Los ventiladores con conductos deberán tener una ventilación hacia el exterior.  
a) Antes de darle servicio o limpiar la unidad, abra el panel de la luz y DESCONECTE EL  
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO.  
b) Limpie frecuentemente las superficies saturadas con grasa. Para reducir el riesgo de incendio y  
para dispersar el aire adecuadamente, asegúrese de ventilar el aire al exterior. NO ventile el  
aire del escape en espacios cerrados entre paredes, áticos, espacios de acceso debajo de  
pisos o garajes.  
NOTA:  
-
Esta garantía no es válida sin un recibo de un agente autorizado o si la  
unidad se ha dañado debido al maltrato, mala instalación, uso  
inadecuado, abuso, negligencia o cualquier otra circunstancia que se  
encuentre fuera del control de los agentes autorizados de KOBE  
RANGE HOODS. Cualquier reparación que se realice sin la  
supervisión de los agentes autorizados de KOBE RANGE HOODS  
anulará la garantía automáticamente.  
-
KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la  
propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se  
hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de  
extracción.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO QUE OCURRAN LESIONES  
PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO CAUSADO POR LA  
GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS DE LA ESTUFA:  
-
Mantenga limpios todos los ventiladores, deflectores/separadores/filtros/conductos de  
aceite/recipientes para aceite y las superficies saturadas con grasa. No deberá permitirse que la  
grasa se acumule en el ventilador, deflector/separador/filtro/conducto de aceite/recipiente para  
aceite.  
-
-
-
-
-
-
Siempre ENCIENDA el extractor cuando cocine.  
Utilice las configuraciones altas en la estufa SOLAMENTE cuando sea necesario.  
No deje la estufa sin supervisión mientras esté cocinando.  
Siempre utilice utensilios de cocina adecuados para el tipo y cantidad de alimentos que prepara.  
Utilice esta unidad únicamente de la manera en que fue diseñada por el fabricante.  
Antes de darle servicio, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre bajo llave  
el panel de servicio (de ser posible) para prevenir que la unidad se encienda accidentalmente.  
Limpie el ventilador con frecuencia.  
-
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa  
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de  
metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL  
INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan  
inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911.  
NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.  
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños o toallas mojadas - esto resultará en una explosión violenta  
de vapor.  
Utilice un extinguidor SOLO si:  
a) Cuenta con un extinguidor Clase A, B, C y sabe cómo utilizarlo.  
b) El incendio es pequeño y se ha contenido en el área en donde comenzó.  
c) Ha llamado al departamento de bomberos.  
d) Puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.  
Qué Hacer si Siente Olor a Gas  
-
-
-
Apague cualquier llama abierta.  
No intente encender las luces o cualquier otro tipo de aparato.  
Abra todas las puertas y ventanas para dispersar el gas. Si aún así siente olor a gas, llame a la  
Compañía de Gas y al Departamento de Bomberos inmediatamente.  
PRECAUCIÓN  
1) Solamente para ventilación general. No utilizar para eliminar materiales y vapores peligrosos o  
explosivos.  
2) Para reducir el peligro de incendio, utilice solamente una red de conductos metálicos. Necesita aire  
suficiente para la combustión y eliminación de gases por medio del conducto de ventilación  
(chimenea) para prevenir la explosión de flujo de aire en retroceso.  
3) Siga las directrices y estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, tales como  
aquellos publicados por la Asociación de Protección contra Incendios (National Fire Protection  
Association – NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire  
Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers –  
ASHRAE) y las autoridades normativas.  
4) Activar cualquier interruptor podría causar una explosión o ignición.  
5) Debido al tamaño y peso de esta campana de extracción, se recomienda que la instalación sea  
realizada por dos personas.  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN – Puede resultar en lesiones  
serias o la muerte. Desconecte el aparato del suministro  
eléctrico antes de darle servicio. Si estuviera equipado con  
éste, el foco fluorescente debido a que contiene pequeñas  
cantidades de mercurio, deberá reciclarse o desecharse según  
los Códigos Locales, Estatales y Federales.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES DEL PAQUETE  
(Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o  
solicitar un reembolso)  
Caja de Campana de Extracción  
Cubierta (Vendida por Separado)  
{E} Cubierta  
{A} Campana de Extracción KOBE  
{B} Tarjeta de Registro para Garantía  
{C} Manual de Instrucciones  
{D} Filtro de Aluminio - 2  
{A}  
{B}  
{C}  
{D}  
-
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET  
www.KOBERangeHoods.com O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL (626) 775-8880.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR  
Cálculo antes de la Instalación  
Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están  
hechos en pulgadas).  
-PARA INSTALACIÓN DEBAJO DE UN GABINETE-  
TABLA 1  
A = Altura del Piso al Techo  
B = Altura del Piso a la Superficie del Mostrador  
Marco de Madera  
(Estándar: 36")  
C = Altura de la Superficie del Mostrador a la  
Parte Inferior del Marco de Madera (Se  
recomienda de 27" a 30")  
D = Altura del Marco de Madera  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE  
UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA  
INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO.  
NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO; PODRÍA  
CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Para la Instalación del Inserto -  
Preparación Antes de la Instalación  
Figura 1  
NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA,  
EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE  
VENTILACIÓN  
Decida la ubicación para colocar el conducto de  
ventilación de la campana hacia el exterior. Consulte la  
Figura 1.  
Un ducto de escape recto y corto permitirá que la  
campana trabaje con más eficiencia.  
Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos largos  
como sea posible. Esto podría reducir el rendimiento de  
la campana.  
Antes de instalar, conecte temporalmente la campana  
para verificar que funcione adecuadamente.  
Importante: Retire la película protectora de la  
campana, si hubiera alguna.  
Utilice cinta de aislar (duct tape) para sellar las uniones  
entre las secciones de los conductos.  
Figura 2  
PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa  
para poder instalar la campana, desconecte el  
suministro eléctrico de la estufa eléctrica desde la caja  
eléctrica principal. CIERRE EL GAS ANTES DE MOVER  
UNA ESTUFA DE GAS. Y utilice una cubierta protectora  
para prevenir que las hornillas y/o la superficie del  
mostrador se dañen.  
Figura 3  
Preparación de la Campana Personalizada  
1. El marco de la campana personalizada deberá medirse  
según la forma y peso del inserto. Consulte las Medidas y  
Diagramas en la Página 57.  
2. Deberá tener una base sólida (se recomienda madera  
contrachapada de 1/2 pulgada de grueso) para sostener el  
peso del inserto.  
3. Si se instalará una cubierta opcional, los lados del gabinete  
de madera deberán ser sólidos (se recomienda madera  
contrachapada de 1/2 de grueso)  
4. Se recomienda la instalación de un montante soporte  
posterior y delantero. Consulte la figura 2. Los montantes  
están colocados a 1-1/2” de abajo para arriba de la base  
del marco de madera.  
Instalación de la Cubierta  
5. La campana de madera/personalizada deberá tener una  
base sólida para poder colocar el recorte del inserto. La  
base deberá estar sumida para acomodar la altura de la  
cubierta (Ver las dimensiones de la cubierta en la Página  
58).  
6. Fije la cubierta en la parte inferior de la base utilizando  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tornillos (no incluidos) adecuados para el tamaño y material  
del marco de madera.  
Figura 4  
7. Coloque la sección posterior de la cubierta de manera que  
quede alineada con el extremo posterior del marco de  
madera personalizado. Utilice un bolígrafo para trazar el  
contorno del área precortada. Remueva la cubierta y  
continúe con la Preparación de la Campana Antes de la  
Instalación en la Página 50.  
8. Instale la cubierta utilizando 5 tornillos (no proporcionados).  
Cableado Hacia la Fuente de Alimentación  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA DE  
EXTRACCIÓN DEBERÁ TENER UNA CONEXIÓN A TIERRA  
ADECUADA. ASEGÚRESE QUE ESTO SE REALICE POR UN  
ELECTRICISTA CALIFICADO Y DE ACUERDO CON TODOS  
LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES  
CORRESPONDIENTES. ANTES DE CONECTAR LOS  
CABLES, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN  
EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE BAJO LLAVE EL PANEL  
PARA PREVENIR QUE LA UNIDAD SE ENCIENDA  
ACCIDENTALMENTE.  
Figura 5  
9. Antes de instalar, conecte temporalmente la campana para  
verificar que funcione adecuadamente. Si el inserto no  
funcionara, revise el interruptor de circuito o los fusibles de  
la casa. Si aún así el inserto no funcionara, desconecte el  
suministro eléctrico y verifique la continuidad de todo el  
cableado.  
10. Conecte los cables eléctricos.  
11.Conecte tres cables (negro, blanco y verde) con los cables  
de la casa y tape con conectores de cables. Conecte los  
cables según su color (por ejemplo, negro con negro,  
blanco con blanco y verde con verde). Ver Figura 3.  
12. Guarde los cables en la caja del cableado.  
13.Determine la ubicación adecuada para el Cable de  
Alimentación. Haga un orificio de acceso para el cableado  
utilizando una broca. Instale el cable y selle el espacio  
alrededor de orificio. Nota: Conecte todos los cables  
eléctricos antes de instalar el inserto. NO encienda la  
electricidad hasta que haya terminado con la instalación.  
Instalación de la Red de Conductos  
14.Utilice un tubo de acero de 6" (según las leyes de  
construcción en su área) para conectar los ductos de la  
campana con la red de conductos arriba. Utilice cinta de  
aislar (duct tape) para sellar las uniones según se muestra  
en la Figura 4.  
15.Por favor, consulte las leyes locales respecto a la  
utilización del regulador (incluido). De ser necesario,  
remueva el mecanismo regulador e instale como un  
conector del escape.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación de la Campana antes de la Instalación  
Figura 6  
PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa para  
poder instalar la campana, desconecte el suministro  
eléctrico de la estufa eléctrica desde la caja eléctrica  
principal. CIERRE EL GAS ANTES DE MOVER UNA  
ESTUFA DE GAS.  
16.Determine y marque las líneas de centro en la base del  
marco de madera en donde se instalará el inserto.  
17.Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared o  
techo para los conductos. Nota: Instale la red de conductos  
antes de instalar el inserto.  
18.Corte la abertura en donde se instalará el inserto. (Figura  
5)  
Instalación de la Campana  
19.Remueva los tornillos ubicados en cada uno de los lados del  
inserto. Ajuste el nivel del soporte de la carcasa de la  
campana de acuerdo con el grosor de la base (se  
recomienda madera contrachapada de 1/2 de grueso).  
Apriete los tornillos para fijar como se muestra en la Figura  
6.  
20.Instale el inserto dentro del marco de madera personalizado.  
21. Asegúrese que el soporte de la carcasa de la campana esté  
bien sujeto antes de soltarlo.  
22. Para lograr una instalación más segura, utilice los agujeros  
de montaje para soporte posterior ubicados a 1-1/2” (38mm)  
desde la base del inserto (tornillos no incluidos).  
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE QUE LA CAMPANA  
ESTE BIEN SUJETA ANTES DE SOLTARLA.  
Ensamblaje Final  
23.Instale los Filtros de Aluminio Inserte los filtros hacia la  
parte posterior de la unidad y empújelos hacia arriba.  
24.Asegúrese que los Filtros de Aluminio estén bien sujetos  
antes de soltarlos.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Esta campana de extracción KOBE está equipada con cinco botones electrónicos con indicadores LED,  
jaulas de ardilla dobles centrífugas poderosas con filtro de aluminio y dos focos brillantes de halógeno de  
12-voltios/20vatios.  
Los cinco botones de control son: Control Encendido/Apagado, Control de Velocidad (Alta, Media y Baja) y  
Control de Luz. Consulte la Figura 7.  
Figura 7  
Nota: Para obtener mejores resultados, coloque el extractor en velocidad Baja antes de preparar  
alimentos o cocinar. Ajuste la velocidad según sea necesario.  
Control Encendido/Apagado  
Oprima el Control Encendido/Apagado para encender o apagar el extractor.  
Esta unidad está equipada con una función de desactivación luego de 3 minutos de retraso.  
Para activar esta función, oprima el Control de Encendido/Apagado una vez, las luces LED  
del panel titilarán y la unidad se apagará completamente después de 3 minutos.  
Oprima el Control Encendido/Apagado dos veces, y los ventiladores se apagarán  
inmediatamente.  
Control de Velocidad  
Oprima el Control de Velocidad para activar la Velocidad Baja, Media o Alta.  
Control de Luz  
(El control de la luz es separado del control de Encendido/Apagado. Apagar la unidad no  
apagará las luces.)  
Oprima el Control de Luz para encender las luces.  
(Cada vez que oprima el Control de Luz se cambiará la intensidad de las luces entre alto,  
medio y apagado.)  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicador de Cambio del Filtro de Aluminio  
Cuando se muestre  
indicará que el filtro de aluminio necesita limpieza.  
Remueva el filtro de aluminio para limpiarlo.  
(Para comprar filtros de repuesto, por favor contacte a su agente KOBE local o llame al 1-877-  
BUY-KOBE)  
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
NUNCA COLOQUE SUS MANOS DENTRO DE LA CAJA DEL VENTILADOR MIENTRAS  
ÉSTE SE ENCUENTRE FUNCIONADO.  
Limpieza de la Superficie de la Campana  
PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS  
O
PAÑOS  
ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO  
INOXIDABLE.  
Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción  
y
todos los  
deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad.  
***El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana.  
1. Utilice solamente jabón o soluciones detergentes suaves. Seque las superficies utilizando un  
paño suave.  
2. Si la campana se ve manchada (campana de acero inoxidable), utilice un limpiador para acero  
inoxidable para limpiar la superficie de la campana. Evite que la solución de limpieza caiga  
sobre o en el panel de control. Siga las instrucciones del limpiador de acero inoxidable.  
Precaución: No lo deje por mucho tiempo pues podría dañar el acabado de la campana. Utilice  
una toalla suave para limpiar la solución de limpieza y frote cuidadosamente cualquier área  
difícil de limpiar. Utilice una toalla suave y seca para secar la campana.  
3. NO permita que depósitos se acumulen o permanezcan sobre la campana.  
4. NO utilice lana de acero o cepillos de acero ordinarios. Pequeños pedazos de acero podrían  
adherirse a la superficie y causar óxido.  
5. NO permita que soluciones de sal, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de limpieza  
permanezcan en contacto con el acero inoxidable por periodos de tiempo prolongados. Muchos  
de estos compuestos contienen químicos, que podrían ser perjudiciales. Enjuague con agua  
después del contacto y seque con un paño limpio libre de pelusas.  
Para Limpiar el Filtro de Aluminio  
1. Remueva todos los filtros de aluminio.  
2. Lave con agua tibia jabonosa. Séquelos cuidadosamente antes de volverlos a colocar en su  
lugar.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Reemplazar el Foco  
PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE!  
ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE  
NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES  
PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS.  
1. Asegúrese que todos los controles se encuentren APAGADOS y que la campana de extracción  
se encuentre desconectada.  
2. Coloque el destornillador de cabeza plana en la ranura localizada entre la cubierta de vidrio de  
los focos de halógeno y la carcasa .  
3. Retire cuidadosamente la cubierta de vidrio de la carcasa .  
4. Hale suavemente el foco inservible y deséchelo. Los focos deberán ser de 12V 20W como  
máximo.  
5. Utilice un guante o un paño para sujetar el nuevo foco y empújelo para colocarlo en el  
receptáculo para focos. NOTA: NO LO EMPUJE DEMASIADO FUERTE PUES PODRÍA  
QUEBRAR EL CONECTOR PARA FOCO.  
6. Coloque nuevamente la cubierta de vidrio de los focos de halógeno .  
7. Enchufe nuevamente el cable de corriente y encienda la campana de extracción para verificar  
su funcionamiento.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO / TAMAÑO  
COLOR  
IN2730SF  
Acero Inoxidable de Clasificación Comercial Calibre 16  
CONSUMO / AMPERIOS  
VOLTAJE  
120W / 1.0A  
120V 60Hz  
NUMERO DE MOTORES  
1
TIPO DE VENTILADOR:  
CENTRIFUGO  
Jaula de Ardilla Horizontal Doble  
EXTRACTOR  
Circular Superior de 6” con Regulador  
CONTROLES  
5 Botones  
- Apagado con Retraso de 3 Minutos  
FOCOS DE HALÓGENO  
12V 20W Max. x 2  
DIMENSIONES DE LA CAMPANA  
(ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO)  
27-1/2” x 11-3/8” x 9-3/4”  
ACCESORIOS OPCIONALES  
(ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO)  
Cubierta: INL36211A (36” X 21” X 2”)  
PESO DE LA CAMPANA (lbs)  
Neto  
24  
Bruto  
32  
IN2730SQB  
Baja  
Capacidad de Aire del Ventilador (cfm)  
Media  
Alta  
200  
3.0  
56  
310  
4.3  
61  
400  
6.6  
67  
Sonio  
dB  
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS  
Todas las medidas ( ) están en milímetros.  
Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en  
pulgadas son medidas aproximadas.  
MODELO NO.:IN2730SF  
Vista Lateral  
Vista Inferior  
Vista de Frente  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cubierta de Acero Inoxidable (Vendida por Separado)  
Modelo No. INL36211A  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTADO DE PIEZAS  
MODELO NO: IN2730SF  
MODELO /  
TAMAÑO  
NO.  
DESCRIPCIÓN  
PIEZA NO.  
IN2730-05-06  
Accesorios del  
Regulador  
1
2
3
Conector del Escape  
Cubierta de Caja de  
Cableado Eléctrico  
Carcasa de la Campana  
Transformador  
IN2730-05-02  
IN2730-04-01  
4
5
6
7
IN2730-01-01  
IN2730-16-01  
IN2730-07-02  
IN2730-04-03  
IN2730-03-01  
Condensador  
Placa de Procesador  
Caja de la Placa de  
Procesador  
8
Soporte de la Carcasa de  
la Campana  
Soporte de la Unidad de  
Control  
Control del Sensor  
Integrado (ISC)  
Carcasa Inferior  
Carcasa de la Lámpara  
de Halógeno  
Unidad de Control  
Filtros de Aluminio  
Panel de Soporte  
Eléctrico  
IN2730-09-01  
IN2730-01-06  
IN2730-13-01  
9
10  
11  
12  
13  
IN2730-02-01  
IN2730-17-01  
14  
15  
IN2730-15-00  
IN2730-10-01  
IN2730-03-02  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
23  
23  
24  
Sensor Indicador  
Tuerca Derecha  
Jaula de Ardilla Derecha  
Cámara de Aire  
Motor  
Jaula de Ardilla Izquierda  
Tuerca Izquierda  
Pantalla de Seguridad  
IN2730-06-01  
IN2730-19-02  
IN2730-08-02  
IN2730-18-01  
IN2730-07-01  
IN2730-08-01  
IN2730-19-01  
IN2730-20-01  
Cubierta Opcional  
Modelo No.  
25  
Cubierta  
INL36211A  
IN2730-11-01  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cubierta Opcional (Vendida por Separado)  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMA DE CIRCUITO  
MODELO NO.: IN2730SF  
PLACA DE CONTROL  
SENSOR  
INDICA-  
DOR  
PLACA DE PROCESADOR  
Transformador  
CONDENSADOR  
8uF/250V  
BLACK = NEGRO  
GREEN = VERDE  
WHITE = BLANCO  
RED = ROJO  
BROWN = CAFÉ  
YELLOW=AMARILLO  
HALLOGEN LIGHT = FOCOS DE HALOGENO  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Problema  
Posible Causa  
Solución  
Después de la  
Instalación,  
No está encendido.  
Asegúrese que el interruptor de circuitos y la  
unidad se encuentren encendidos. Utilice un  
medidor de voltaje para verificar la energía de  
entrada.  
ninguno de los  
motores ni las  
luces están  
La conexión de cables no está bien  
sujeta.  
Verifique y ajuste la conexión de cables.  
funcionando.  
El cableado del panel de control y la placa Verifique la continuidad del cable desde el panel de  
de procesador está desconectado.  
El transformador del motor está  
defectuoso.  
control hasta la placa de procesador.  
Verifique la entrada y salida de la corriente el  
transformador del motor.  
De ser necesario, reemplace el transformador del  
motor.  
El panel de control y la placa de  
procesador están defectuosos.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
Las luces están El/los motor(es) está(n) defectuoso(s).  
Reemplace el motor.  
Reemplace el(los) condensador(es).  
funcionando  
pero el(los)  
motor(es) no.  
El/los condensador(es) está(n)  
defectuoso(s).  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
El sistema de ventilador no está bien  
sujeto.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
La campana de  
extracción está  
vibrando.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
El impulsor de turbina/jaula de ardilla no  
Ajuste el impulsor de turbina/jaula de ardilla y la  
cámara de aire.  
está balanceado.  
La campana no está bien sujeta en su  
lugar  
Verifique la instalación de la campana, ajuste el  
soporte de montaje.  
El motor está  
funcionando  
pero las luces  
no.  
El(los) foco(s) de la Lámpara de  
Halógeno está(n) defectuoso(s).  
Intente colocar el foco que le está dando problemas  
en otro receptáculo que funcione, si aún así éste no  
funciona, reemplace el foco de halógeno.  
Verifique la continuidad del cable desde la placa de  
procesador al transformador de la luz hasta la caja  
de la lámpara de halógeno.  
El cableado de la luz está flojo.  
El transformador de la luz está  
defectuoso.  
Verifique la entrada y salida de la corriente en el  
transformador de la luz. De ser necesario,  
reemplace el transformador de la luz.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
La campana de La campana de extracción no se  
Ajuste el espacio entre la campana y la parte  
superior de la estufa a 27" a 30". Para la campana  
de cocina de isla, el espacio entre la campana y la  
parte superior de la estufa deberá ser de 30" a 36"  
Abra la ventana para optimizar el rendimiento de la  
campana de extracción creando suficiente aire de  
reposición.  
extracción no  
encuentra instalada en el espacio  
está ventilando recomendando por el fabricante.  
correctamente.  
No hay aire de reposición en la casa.  
Una obstrucción bloquea la red de  
conductos.  
Remueva todas las obstrucciones de la red de  
conductos.  
El tamaño del tubo es más pequeño que  
el tubo recomendado.  
Cambie los tubos de acuerdo con la recomendación  
del fabricante.  
Aire frío entra  
en la casa  
La conexión de los conductos no está  
sellada correctamente.  
Verifique la instalación de los tubos  
El regulador no está instalado  
adecuadamente o no ha sido instalado.  
El regulador no está instalado.  
Verifique la instalación del regulador.  
Instalar el regulador le ayudará a eliminar el reflujo  
de aire.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN  
1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO  
EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA  
FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE  
TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO.  
Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de  
manera segura. Reporte los daños al transportista y presente un reclamo inmediatamente. El no  
hacerlo podría resultar en un rechazo de su reclamo. El transportista le entregará los formularios  
necesarios para presentar un reclamo. LOS DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL TRANSPORTE  
NO SE ENCUENTRAN CUBIERTOS BAJO NUESTRA GARANTÍA.  
2. POR FAVOR, ¡INSPECCIONE LOS CONTENIDOS DEL PAQUETE(S) CUIDADOSAMENTE AL  
RECIBIRLOS! Se nos deberá notificar por escrito sobre cualquier daño y/o piezas faltantes dentro  
del periodo de días establecidos luego de haber recibido su paquete(s). Contacte a su distribuidor o  
concesionario KOBE o llame a KOBE para obtener información sobre el límite de tiempo.  
LOS RECLAMOS NO SERÁN ACEPTADOS DESPUÉS DEL PERIODO DE DÍAS  
ESTABLECIDOS.  
NOTA: LOS ARTÍCULOS FUERON SOMETIDOS  
A
PRUEBAS  
Y
EMPACADOS  
CUIDADOSAMENTE EN NUESTRA FABRICAANTES DE SU ENVÍO.  
3. Los productos deberán ser devueltos en buen funcionamiento con TODAS las piezas y  
documentación originales empacados en TODOS los cartones, rellenos y cajas de envío originales.  
Se cobrará una tarifa por reposición de existencias del 25% para todas las devoluciones  
aprobadas.  
LOS CAMBIOS O DEVOLUCIONES PODRÍAN NO ACEPTARSE SI FALTARA ALGÚN  
MATERIAL DE EMPAQUE.  
4. ASEGÚRESE DE INSPECCIONAR LA CAMPANA VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS O  
DEFECTOS ANTES DE INSTALARLA. Las imperfecciones en la apariencia de la campana que se  
encuentren después de que ésta haya sido instalada y que no afecten el rendimiento de la misma,  
no se encuentran cubiertas bajo nuestra garantía sobre devoluciones o cambios. Las visitas de  
servicio que no se encuentran cubiertas bajo la garantía incurrirán un cargo por servicio.  
A) Antes de la Instalación:Envíe de vuelta para cambio o reembolso (por favor  
consultar lo anterior para averiguar sobre las devoluciones  
aceptadas).  
B) Después de la Instalación:  
NO habrá ningún cambio ni reembolso.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
CERTIFICADO DE GARANTÍA  
KOBE Range Hoods garantiza que todos los productos fabricados o proporcionados por la compañía  
se encontrarán libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales. Sus obligaciones según esta  
garantía se encuentran limitadas a un periodo de dos años a partir de la fecha de compra y a reparar o  
reemplazar a su elección y sujeto a los términos y condiciones establecidas a continuación, cualquier  
pieza, que luego de ser examinada demuestre que estaba defectuosa.  
PERIODO DE SERVICIO DE LA GARANTÍA DE DOS AÑOS  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de compra  
original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será reparada (o  
reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE  
Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra  
(o la factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de garantía,  
el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original se venza.  
CONDICIONES  
Las siguientes condiciones aplican solamente en relación a la garantía otorgada explícitamente por  
este certificado.  
1) Esta garantía aplica solamente:  
a) dentro de EE.UU. y Canadá.  
b) a las campanas de extracción de USO UNIFAMILIAR PRIVADO (si han sido utilizadas  
COMERCIALMENTE o USO MULTIFAMILIAR u otros propósitos, la garantía se anulará).  
2) La reparación de cualquier avería a proporcionarse bajo esta garantía no se proporcionará:  
a) si el número de identificación colocado en la campana de extracción ha sido alterado, se  
considera ilegible o ha sido removido;  
b) si no se ha presentado una notificación del defecto dentro del periodo de tiempo  
correspondiente;  
c) fallo de los focos de la luz o lámparas de calor;  
d) por daños físicos;  
e) por superficies dañadas por la utilización de agentes de limpieza químicos no adecuados;  
f) si el aparato ha:  
i) estado sujeto a uso inadecuado, abuso, negligencia, accidentes, instalación incorrecta o el  
no seguir las instrucciones de operación;  
ii) sido conectado a fuentes eléctricas, conductos de extracción, tubos o cubierta de conductos  
inadecuados, incorrectos o defectuosos, u operado utilizando lubricantes contaminados o  
incorrectos;  
iii) sido instalado, mantenido u operado de manera distinta a lo que se ha estipulado en las  
instrucciones proporcionadas por KOBE Range Hoods incluyendo el uso inadecuado de  
detergentes, blanqueadores o limpiadores.  
g) por daños causados a la campana de extracción durante su transporte, entrega, instalación o al  
quitarla;  
h) por daños causados por o que resulten de reparaciones conducidas por cualquier otra persona  
que no sea nuestro Agente de Servicio Autorizado.  
i) ruido o vibración causada por una instalación incorrecta de la campana de extracción y/o el  
regulador.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) El comprador será el responsable de cualquier gasto relacionado por hacer que la campana de  
extracción se encuentre disponible para que se le dé servicio y en caso de que la campana de  
extracción se encuentre instalada fuera del territorio de venta principal del minorista o el territorio  
de servicio del Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así  
como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y  
piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.  
4) El comprador deberá proporcionar un comprobante de compra junto con este certificado de  
garantía al presentar un reclamo.  
5) Los daños causados durante el envío no se encuentran cubiertos bajo nuestra garantía.  
DAÑOS EMERGENTES  
El garante no se hace responsable por ningún daño emergente. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN  
LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES ASÍ QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO  
CORRESPONDERLE.  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS/LEY ESTATAL  
Cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación al  
objetivo, impuestas al momento de la venta por las leyes del estado de venta se encuentran limitadas a  
dos años a partir de la fecha original de compra. Algunos estados no permiten límites en cuanto a la  
duración de las garantías implícitas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría  
también incluir derechos, que varían de estado en estado.  
SERVICIO  
Para servicio contacte a:  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
Tel: 1-877-BUY-KOBE (1-877-289-5623)  
Correo electrónico:  
Sitio de Internet:  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
¡Registre su Producto!  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de  
compra original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será  
reparada, o a nuestra discreción, la unidad será reemplazada sin costo alguno por parte de un  
Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a  
la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de  
garantía, el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original  
se venza. Consulte la sección de la garantía para obtener la información completa sobre la  
cobertura de la garantía.  
Este aparato ha sido fabricado, sometido a pruebas e inspeccionado según los estándares  
requeridos por KOBE Range Hoods.  
POR FAVOR, ENVÍE POR CORREO SU TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA Y  
EL COMPROBANTE DE COMPRA A:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006, U.S.A.  
ESCRIBA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA SUS ARCHIVOS:  
Modelo No. __________________________________________________  
No. de Serie _________________________________________________  
Fecha de Compra  
Comprado En:  
____ / ______ /  
____________________________  
____________________________  
____________________________  
IMPORTANTE: POR FAVOR, TENGA A LA MANO UNA COPIA DE SU RECIBO DE VENTA O  
FACTURA AL SOLICITAR SERVICIO.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006 USA  
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not  
recommend using this hood overseas as the power supply may not be  
compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE  
hood overseas is at your own risk and will void your warranty.  
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada  
seulement. Il n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque  
l’alimentation électrique pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de  
l’électricité de ce pays. L’usage de la hotte KOBE à l’étranger est à votre  
propre risque et la garantie sera annulée.  
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada  
únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta  
campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser  
compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país. Utilizar una  
campana KOBE en el extranjero será a su propio riesgo y anulará la  
garantía.  
VER.090331  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jenn Air Refrigerator JWC2450ACX User Manual
JVC Car Speaker CS V6942 User Manual
JVC DVD VCR Combo SR MV30 User Manual
JVC Gas Heater CA MXJ900 User Manual
JVC Universal Remote RM LP57 User Manual
Jwin Digital Photo Frame JP 119 User Manual
Kenmore Dishwasher 66516652 User Manual
KitchenAid Outdoor Cart KFRS271TSS00 User Manual
KitchenAid Oven KBHS109SSS00 User Manual
Korg Musical Instrument K25 User Manual