Klipsch Speaker RT 10D User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
in the selected preset the display will read “Preset Empty.” From  
this screen press the down or up cursor key to access other  
control settings.  
“EQ Mode:” - This screen is used to select two different Bass  
emphasis settings, titled “Punch” and “Depth”. They are designed  
to complement different types of program material, such as  
movie soundtracks or music. The “Punch” setting emphasizes the  
55Hz region while the “Depth” setting boosts the 30Hz range. A  
third setting is titled “Flat” which defeats these two settings. Use  
the Left/Right cursor keys to select the desired EQ setting. From  
this screen press the down or up cursor key to access other  
control settings.  
CONTROLS  
All of the subwoofer’s controls, and changes to control settings,  
are accessed through the cursor key pad and display on the top  
of the subwoofer’s cabinet. The only exception to this is the main  
AC power switch which is located on the rear panel of the sub-  
woofer.  
• Use the  
control options.  
• Use the (Left) or (Right) Key to make adjustments to a  
given control setting  
• Use (Enter Key) when the “ ” appears on the display  
to store and recall custom settings or to lock the keypad  
• After adjusting the individual control parameters for “Volume”,  
“EQ Mode”, “Lowpass”, “Lowpass Slope” and “Phase”,  
your settings can be stored in one of Five user memories  
(“Movie”, “Music”, “Night”, “User 1” and “User 2”). This allows  
for global recall of all of the above settings to tailor the  
subwoofer’s performance to compensate for differing source  
material and uses.  
• The display backlighting will turn off if no keypad inputs are  
made for 10 seconds.  
• The display will return to the “Volume” screen if no keypad  
inputs are made 10 for seconds.  
• If the display is in standby mode, the initial button press will  
turn on the display backlighting. The second button press will  
initiate a control adjustment or the selection of another mode.  
• In periods of low humidity, it is possible that a static electricity  
discharge to the subwoofer may cause a momentary  
interruption in the subwoofers output or changes to the LCD  
display content. Any display content errors will be corrected  
when the screen changes modes.  
(UP) or  
(Down) key to scroll through the list of  
“Room Correction On / Off” – This screen indicates whether  
the “Room Correction” filter, mentioned below, is engaged. Press  
either the Right/Left cursor keys to turn this function on or off.  
This screen will not appear if the “Room Correction” function has  
not been activated, the “Room Correction” calibration was unsuc-  
cessful or the user memories have been erased using the  
“System Reset” function described under the “Save Settings”  
section of this manual.  
“Lowpass” – This screen is used to adjust the subwoofer’s  
upper frequency limit to achieve a proper blend with your sys-  
tem’s main speakers. A higher frequency (Hz) is typically used  
with smaller, bass limited main speakers and a lower frequency  
setting is customarily used with larger floorstanding models. This  
filter can be adjusted from 40Hz to 120Hz, as required, or  
defeated if the low pass filter function is being performed by your  
system’s electronics. Use the Left/Right cursor keys to adjust the  
lowpass filter. To defeat this filter press and hold the Right cursor  
key until “Lowpass OFF LFE Mode” is displayed. Refer to your  
surround processor’s owner’s manual for more Bass  
Management information. From this screen press the down or  
up cursor key to access other control settings.  
“Lowpass Slope” - This screen is used to adjust how aggres-  
sively the subwoofer rejects frequencies above the low pass  
filter’s setting. This screen is not visible if the “Lowpass” filter  
above is set to “Lowpass OFF LFE Mode”. There are four settings  
to choose from; “18, 24, 36 & 48 dB/Octave”. The higher the  
number the more the upper frequencies are removed from the  
subwoofer’s output. Use the Left/Right cursor keys to select the  
desired filter slope. Start with either the 24 or 36dB/Octave  
setting and adjust from there if required. Adjustment of this  
parameter can help to optimize the acoustic blend with your  
main speakers. The proper setting will depend on room  
“Volume” – Use the Left/Right cursor keys to adjust the sub-  
woofer’s volume level to match the output of your main speak-  
ers. Press and hold (or press and release) the Left cursor key to  
decrease the subwoofer’s volume. Press and hold (or press and  
release) the Right cursor key to increase the subwoofer’s volume  
to the desired level. From this screen press the down cursor key  
to access other control settings.  
“Recall Settings:” – This screen is used to select any one of  
five user defined memory presets titled “Movie”, “Music”, “Night”  
“User 1” and “User 2”. Use the Left/Right cursor keys to select  
the desired group of stored control settings and press the Enter  
key “ ” to apply them. “Settings Recalled!” will then be dis-  
played. During initial setup, skip this screen until all other initial  
control adjustments have been made. If nothing has been saved  
acoustics, your main speaker’s performance and the placement  
of the speakers and subwoofer in the room. From this screen  
press the down or up cursor key to access other control settings.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
on as long as the main A/C power switch on the subwoofer’s rear  
panel is in the “ON” position. From this screen press the down or  
up cursor key to access other control settings.  
“Phase” - This screen is used to adjust the subwoofer’s acoustic  
phase to match that of your main speakers. Use the Left/Right  
cursor keys to adjust the subwoofer’s phase from 0° to 180°.  
The proper setting of this control is highly dependant on room  
acoustics and the position of your subwoofer in the room. After  
setting the volume and low pass controls, adjust the phase to 0°  
and listen to a recording with a prominent, repeating bass line in  
your intended listening position. Repeat this process with the  
180° setting and use the setting that yields the greatest amount  
of bass output. If neither of these settings is better than the other  
experiment with intermediate settings. From this screen press the  
down or up cursor key to access other control settings.  
“Play Demo” – Use this screen to activate either of two 12  
second demonstration programs. Use the Left/Right cursor keys  
to select the desired demo and press the Enter button to start  
playing the selection. From this screen press the up or down  
cursor key to access other control settings.  
“Keypad Lock” - This screen is used to lock the keypad and  
prevent unintentional changes to your settings by other users.  
After making all desired adjustments press the Enter cursor key  
to lock the keypad. “Keypad Locked Hold  
to Unlock” will be  
“Room Correction” – This screen is used to activate the auto-  
matic room correction feature. Plug the supplied microphone into  
the (“MIC IN”) jack on the subwoofer’s rear panel and place it in  
the intended listening position. Press the Enter button to activate  
the test sequence, “Calibrate” will be displayed along with the  
ascending frequency of the test tone and a bar graph of the  
sound level (loudness). The subwoofer will measure the room’s  
acoustic effect and compensate for it. When the calibration  
sequence is complete “Calibration Successful!” will be displayed.  
If the subwoofer’s volume level is too low or the microphone was  
either disconnected or improperly connected “Calibration  
Unsuccessful” will be displayed. From this screen press the up  
or down cursor key to access other control settings.  
displayed. The display will then return to the default “Volume”  
screen after about 20 seconds. To unlock the keypad press and  
hold the Left and Right cursors until the display returns to the  
“Volume” screen. The keypad is now unlocked. It is suggested  
that you write down all of your settings for future reference in  
case the keypad is unlocked and your settings are changed by  
another user.  
“System Info Press This screen is used to access the  
“System Reset” function to clear all user settings and memories  
(refer to the “Save Settings” section of this manual). If the  
“System Reset” function is activated all of the memory presets  
are erased and the subwoofer’s controls are restored to the  
default settings of – “Volume 0dB”, “EQ Mode Flat”, “Lowpass  
OFF LFE Mode”, ”Phase 0°”, “Disp Brightness” (highest level)  
and “Power Always On”.  
“Save Settings:” – This screen is used to store all of the above  
control settings in one of five memory presets (“Music”, “Movie”,  
“Night”, “User 1” and “User 2”). Use the Left/Right cursor keys to  
select the desired preset and press the center key to store your  
current control settings. “Settings Saved!” will be displayed. After  
the settings are stored in memory the display will return to the  
default “Volume” adjustment screen. All of the user settings, in  
the five memory presets, can be erased and restored to their  
default values by scrolling down to the last “System Info” screen.  
Press the Right cursor key twice to get to the “System Reset”  
screen. Press the center cursor key and all user settings will be  
replaced with the default settings. “Reset Complete” will be  
displayed”. From this screen press the up or down cursor key to  
access other control settings.  
For more information on the controls mentioned in this manual  
and on the bass management settings of your electronics, see  
BACK PANEL FEATURES  
“POWER” ON/OFF  
This is the main A/C power switch for the subwoofer. This switch  
must be in the “ON” position for the subwoofer to operate and for  
the “Auto On” feature to function. Set this switch to the “OFF”  
position if the subwoofer will not be used for an extended period  
of time (i.e. vacation).  
“Disp Brightness” - This screen is used to adjust the brightness  
level of the display screen. Use the Left/Right cursor keys to  
select from any one of 4 different brightness intensities. From  
this screen press the down or up cursor key to access other con-  
trol settings.  
IR SENSOR – An infrared remote control sensor is included on  
the rear panel of your subwoofer for integration with A/V remote  
control systems. The IR codes for this subwoofer can be obtained  
control does not exist for these models.  
“Power:” - This screen is used to select the “Auto On” or the  
“Always On” power mode for the Subwoofer’s amplifier. Use the  
Left/Right cursor keys to select between these two modes. When  
“Auto On” is selected, the subwoofer will automatically turn on  
when it senses a signal. It will automatically turn off after 20  
minutes if no signal is present and the display screen will show  
“Standby”. In the “Always On” setting the subwoofer will remain  
“USB” – This computer interface allows access to additional  
advanced features within the subwoofers room correction  
software. Optional, proprietary Klipsch software and a higher  
level of technical knowledge are required to correctly utilize this  
capability. This port can also function as an alternative control  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY — U.S. AND CANADA ONLY  
interface with A/V Control systems that can utilize a USB hookup.  
Please contact your authorized Klipsch dealer or Klipsch Technical  
support for more information.  
The Warranty below is valid only for sales to consumers in the United  
States or Canada. KLIPSCH, L.L.C. ("KLIPSCH") warrants this product  
to be free from defects in materials and workmanship (subject to  
the terms set forth below) for a period of five (5) years from the date  
of purchase. During the Warranty period, KLIPSCH will repair or  
replace (at KLIPSCH’s option) this product or any defective parts  
(excluding electronics and amplifiers). For products that have  
electronics or amplifiers, the Warranty on those parts is for a period  
of two (2) years from the date of purchase. To obtain Warranty  
service, please contact the KLIPSCH authorized dealer from which you  
purchased this product. Proof of purchase in the form of a bill of sale  
or receipted invoice, which is evidence that this product is within the  
Warranty period, must be presented or included to obtain Warranty  
service.  
“MIC IN” – Plug the supplied microphone into this jack when  
using the “ROOM CORRECTION” feature during setup. It is rec-  
ommended that the microphone be disconnected and stored in a  
remote location during normal use to avoid damage from loud  
playback levels.  
“LINE OUT” – This pair of connections can be used as an alter-  
nate connection point for a second subwoofer. Be aware that the  
signal output from these jacks is effected by the “Volume”, “EQ”,  
“Lowpass”, “Lowpass Slope”, “Phase” and “Room Correction”  
settings of your RT subwoofer. The advantage of this is the ability  
of the RT subwoofers Adaptive Room Correction function to  
correct the response the second subwoofer, resulting in a more  
accurate response. If the secondary subwoofer is connected  
directly to your system, the RT subwoofer’s room correction will  
react to rather than control the response of the other subwoofer.  
As a result we recommend the following procedure when  
connecting a second subwoofer to these outputs.  
This Warranty is invalid if (a) the factory-applied serial number has  
been altered or removed from this product or (b) this product was  
not purchased from a KLIPSCH authorized dealer. You may call  
1-800-KLIPSCH to confirm that you have an unaltered serial number  
and/or you purchased from a KLIPSCH authorized dealer.  
• Play a signal, such as one of the RT subwoofer’s two demo  
tracks, and set the volume control of the 2nd subwoofer to  
approximately match that of the RT subwoofer.  
This Warranty is only valid for the original purchaser and will  
automatically terminate prior to expiration if this product is sold or  
otherwise transferred to another party.  
• Defeat the secondary subwoofer’s low pass setting by  
selecting the “Bypass” or “LFE” mode or set the low pass  
control to its highest frequency if these options are not  
present.  
• Set the secondary subwoofer’s phase control to 0°  
• Run the “Room Correction” function on the RT subwoofer  
• As with the initial setup of your RT subwoofer, listen to a track  
with a repeating bass line in your listening position. Experiment  
with alternate phase settings on the secondary sub while  
repeating this track. If one of these alternate settings yields an  
increased amount of bass, choose that setting and run the RT  
subwoofer’s room correction function again.  
This Warranty does not cover cosmetic damage or damage due to  
misuse, abuse, negligence, acts of God, accident, commercial use or  
modification of, or to any part of, the product. This Warranty does not  
cover damage due to improper operation, maintenance or  
installation, or attempted repair by anyone other than KLIPSCH or  
a KLIPSCH dealer which is authorized to do KLIPSCH warranty work.  
Any unauthorized repairs will void this Warranty. This Warranty does  
not cover product sold AS IS or WITH ALL FAULTS.  
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS  
WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.  
`KLIPSCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR  
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT  
PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU  
OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES  
• Please note that if either the volume or phase settings on the  
secondary sub are changed after running the Adaptive Room  
Correction™ function you will have to run the RT subwoofer’s  
room correction again to compensate.  
CARE AND CLEANING OF YOUR POWERED SUBWOOFER  
Your subwoofer has a sealed, wood veneer finish that should only  
require dry dusting or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of  
abrasive or solvent-based cleaners and harsh detergents. The  
brush attachment of your vacuum should remove any dust from  
your subwoofer enclosure and grille.  
WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PRACTICAL PURPOSE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or implied warranties so the above  
exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific  
legal rights, and you may have other rights, which vary from state  
to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
WARRANTY OUTSIDE THE UNITED STATES AND CANADA  
The Warranty on this product if it is sold to a consumer outside of  
the United States or Canada shall comply with applicable law and  
shall be the sole responsibility of the distributor that supplied this  
product. To obtain any applicable warranty service, please contact  
the dealer from which you purchased this product, or the distributor  
that supplied this product.  
FCC AND CANADA COMPLIANCE INFORMATION:  
Note: This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15  
of the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference  
to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try  
to correct the interference by one or more of the following  
measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
Modifications not expressly approved by the manufacturer could  
void the user's authority to operate the equipment  
under FCC rules.  
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme  
NMB-003 du Canada.  
Eligible to bear the CE mark, Conforms to European Union Low  
Voltage Directive 73/23/EEC; Conforms to European Union EMC  
Directive 89/336/EEC and 2004/108/EC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
1. LIRE ces instructions.  
2. CONSERVER ces instructions.  
3. RESPECTER tous les avertissements.  
4. SUIVRE toutes les instructions.  
AVERTISSEMENT : La fiche secteur principale doit être placée de  
façon à rester accessible à l’utilisateur.  
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.  
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.  
AVERTISSEMENT : Les tensions présentes dans cet appareil  
peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces  
pouvant être remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépan-  
nage doit être confié à un réparateur professionnel compétent.  
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer confor-  
mément aux instructions du constructeur.  
8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que  
les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les  
autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la  
chaleur.  
INSPECTION  
Vos nouvelles enceintes doivent être aussi belles qu’à leur départ  
de l’usine. Vérifiez immédiatement qu’elles n’ont pas été endom-  
magées au cours du transport. Déballez soigneusement les  
enceintes et vérifiez les composants en vous référant à la liste de  
colisage. Dans certains cas exceptionnels, des éléments peuvent  
avoir été endommagés au cours du transport. Si des dégâts sont  
constatés, contactez le transporteur et le revendeur chez lequel le  
système a été acheté. Faites une demande d’inspection et suivez  
les instructions d’évaluation. Veillez à conserver le carton d’em-  
ballage d’origine du produit.  
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la  
fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polarisée a une  
lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est  
munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre.  
La lame large ou la troisième broche est prévue pour la sécurité  
de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans la prise de  
courant, demander à un électricien de remplacer cette prise  
d’un type ancien.  
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne  
risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fich-  
es, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.  
PLACEMENT DU CAISSON DE GRAVES DE LA GAMME  
REFERENCE  
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le con-  
structeur.  
Les caissons de graves amplifiés Klipsch ont été conçus pour  
reproduire les extrêmes graves et fournir l’impact permettant que  
les films et la musique atteignent l’excellence que vous attendez.  
Pour optimiser les performances, il est généralement conseillé de  
placer le caisson de graves dans un coin adjacent au mur où se  
trouvent les enceintes avant (voir les figures 1 et 2). Il faut savoir  
que le placement dans la pièce peut avoir une très grande influ-  
ence sur les performances du caisson de graves amplifié. Le  
placement en coin suggéré ci-dessus permet un volume de  
graves supérieur. Si le caisson de graves est placé au milieu d’un  
mur, ou à distance des murs, le volume de graves en sera réduit.  
Essayez différents placements et réglages afin de trouver ce qui  
convient le mieux à la pièce et à vos préférences. Lors du choix  
de l’emplacement du caisson de graves, n’oubliez pas qu’il  
faudra brancher son amplificateur intégré à une prise de  
courant secteur.  
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied,  
une console ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu  
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire  
preuve de prudence pour déplacer l’ensemble  
chariot/appareil afin d’éviter un renversement pou-  
vant causer des blessures.  
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste  
inutilisé pendant une longue durée.  
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur profession-  
nel compétent. Faire réparer l’appareil en cas de dommages,  
par exemple : fiche ou cordon d’alimentation endommagé, liq-  
uide renversé sur l’appareil ou objet inséré dans l’appareil,  
appareil exposé à la pluie ou à l’humidité, mauvais fonction-  
nement ou après une chute.  
Ce symbole indique d’importantes instructions d’utilisation  
et d’entretien dans la documentation accompagnant cet  
appareil.  
Les caissons de graves amplifiés de la gamme RT bénéficient du  
dispositif de correction adaptative de pièce « Adaptive Room  
Correction™ ». Cette technologie (brevet en instance) identifie les  
principales anomalies acoustiques de la pièce dans les basses  
fréquences et les compense automatiquement. Bien que la  
réponse corrigée puisse donner l’impression d’une réduction  
d’intensité des graves, elle présente l’avantage d’une bien  
meilleure qualité de reproduction des graves, avec une réponse  
transitoire audible plus rapide et une diffusion davantage percep-  
tible des fréquences extrêmement basses. (Voir la section « Room  
Correction » dans ce manuel.)  
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse présentant  
un risque d’électrocution est présente dans l’appareil.  
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas expos-  
er ce produit à la pluie ni à l’humidité. Ne pas exposer ce produit à  
des égouttements ou des éclaboussures, et veiller à ce qu’aucun  
récipient rempli de liquide, tel qu’un vase de fleurs, ne soit posé  
dessus.  
Ne pas poser sur ce produit de sources de flammes nues telles que  
des bougies.  
Download from Www.SomanualFs.rceomnc. Ahll Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
RACCORDEMENTS  
« Volume » – Les touches directionnelles gauche/droite permet-  
ATTENTION : Avant tout raccordement, mettre l’amplificateur tent de régler le volume du caisson de graves en fonction du  
et le caisson de graves hors tension !  
niveau de sortie des enceintes principales. Pour diminuer le vol-  
ume du caisson de graves, appuyez un certain temps (ou briève-  
« LINE IN » (entrée ligne) – Le caisson de graves amplifié Klipsch ment) sur la flèche gauche. Pour augmenter le volume du caisson  
Reference RT n’est raccordé que par les entrées de niveau ligne.  
Utilisez les sorties « Subwoofer » (caisson de graves), « LFE » ou  
« Pre-amp » de l’électronique du système pour le raccordement  
aux bornes d’entrée « LINE IN » du caisson de graves. Effectuez  
ces raccordements avec des câbles de niveau ligne blindés de  
haute qualité (voir la figure 3).  
de graves jusqu’au niveau voulu, appuyez un certain temps (ou  
brièvement) sur la flèche droite. À partir de cet écran, appuyez  
sur la flèche descendante pour accéder aux autres réglages.  
« Recall Settings: » (rappel réglages) – Cet écran permet de  
sélectionner l’une des cinq mémoires de préréglage définies par  
l’utilisateur : « Movie » (film), « Music » (musique), « Night » (nuit),  
« User 1 » et « User 2 » (utilisateur 1 et 2). Utilisez les flèches  
gauche/droite pour sélectionner le groupe voulu de réglages  
« LINE OUT » (sortie ligne) – Cette paire de prises peut être util-  
isée pour le raccordement d’un deuxième caisson de graves au  
système. Effectuez ces raccordements avec des câbles de niveau mémorisés et appuyez sur la touche d’entrée «  
» pour les  
appliquer. L’affichage indique alors « Settings Recalled! »  
ligne blindés de haute qualité.  
(réglages rappelés). Lors de la configuration initiale, ignorez cet  
écran tant que tous les autres réglages initiaux n’ont pas été  
effectués. Si rien n’a été enregistré dans le préréglage sélection-  
né, l’affichage indique « Preset Empty » (préréglage vide). À partir  
de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante  
pour accéder aux autres réglages.  
COMMANDES  
« EQ Mode: » (mode EQ) – Cet écran sert à sélectionner l’un des  
Laccès à toutes les commandes du caisson de graves et la mod- deux réglages d’accentuation des graves, appelés « Punch »  
ification des réglages se fait par l’afficheur et les touches direc-  
tionnelles à la partie supérieure du caisson. La seule exception  
est l’interrupteur principal d’alimentation, placé à l’arrière du  
caisson de graves.  
(percutant) et « Depth » (profond). Ils ont été conçus pour com-  
pléter différents type de contenus sonores, par exemple les ban-  
des sonores de films et la musique. Le réglage « Punch »  
accentue la zone 55 Hz, tandis que le réglage « Depth » amplifie  
la zone 30 Hz. Un troisième réglage, appelé « Flat » (neutre) cor-  
respond à la désactivation des deux réglages précédents. Utilisez  
les flèches gauche/droite pour sélectionner le réglage EQ voulu. À  
partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou mon-  
tante pour accéder aux autres réglages.  
• Utilisez les flèches  
(haut) et  
(gauche) et  
(bas) pour parcourir la liste  
(droite) pour ajuster un  
des réglages possibles.  
• Utilisez les flèches  
réglage donné.  
• Lorsque «  
» est affiché, utilisez la touche centrale pour  
mémoriser et rappeler des réglages personnalisés ou pour  
verrouiller le clavier.  
• Après avoir effectué les divers réglages de « Volume », « EQ  
Mode », « Lowpass », « Lowpass Slope » et « Phase », vous  
pouvez les enregistrer dans l’une des cinq mémoires  
« Room Correction On / Off » (marche/arrêt correction pièce) –  
Cet écran indique si le filtre de correction de la pièce, décrit ci-  
dessous, est en service. Appuyez la flèche droite ou gauche pour  
mettre cette fonction en service ou hors service. Cet écran n’ap-  
paraît pas si la fonction de correction de la pièce n’a pas été  
utilisateur : « Movie », « Music », « Night », « User 1 » et « User activée, si le calibrage de cette fonction n’a pas été effectué ou si  
2 ». Cela permet de les rappeler globalement afin d’optimiser  
les performances du caisson de graves en fonction des  
applications et des contenus sonores.  
les mémoires utilisateur ont été effacées à l’aide de la fonction  
de réinitialisation du système décrite dans la section « Save  
Settings » de ce manuel.  
Léclairage de l’afficheur s’éteint au bout de 10 secondes si  
aucune touche du clavier n’a été actionnée.  
Lafficheur repasse à l’écran « Volume » au bout de 10  
secondes si aucune touche du clavier n’a été actionnée.  
« Lowpass » (filtre passe-bas) – Cet écran permet de régler la  
limite supérieure de fréquence du caisson de graves pour obtenir  
une bonne harmonisation avec les enceintes principales du sys-  
• Si l’afficheur est en veille, la première touche actionnée allume tème. En général, une fréquence plus élevée est utilisée avec les  
l’éclairage de l’afficheur. La deuxième action sur une touche  
permet de commencer les réglages ou de sélectionner un  
autre mode.  
• Lorsque le niveau d’humidité est faible, il est possible qu’une  
décharge d’électricité statique vers le caisson de graves se  
produise, provoquant une interruption momentanée du son du  
petites enceintes à performances limitées dans les graves, tandis  
qu’une fréquence plus basse est la règle avec les modèles à  
piétement de grandes dimensions. Ce filtre peut être réglé de 40  
à 120 Hz, selon le besoin, ou désactivé si le filtrage passe-bas  
est assuré par l’électronique du système. Utilisez les flèches  
gauche/droite pour régler le filtre passe-bas. Pour désactiver ce  
caisson de graves ou un changement du contenu de l’afficheur filtre, appuyez sur la flèche gauche jusqu’à ce que « Lowpass  
à cristaux liquides. Toute erreur dans le contenu de l’afficheur  
est corrigée lors du changement de mode d’affichage.  
OFF LFE Mode » (arrêt filtre passe-bas mode LFE) soit affiché.  
Pour plus de renseignements sur la gestion des graves, consultez  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sélectionner les préréglages voulus et appuyez sur la touche  
d’entrée pour mémoriser les réglages actuels. Lafficheur indique  
« Settings Saved! » (réglages enregistrés). Une fois les réglages  
enregistrés en mémoire, l’écran de réglage par défaut « Volume »  
est à nouveau affiché. Tous les réglages de l’utilisateur présents  
dans les cinq mémoires de préréglage peuvent être effacés et  
remplacés par les valeurs par défaut : il suffit de descendre  
jusqu’au dernier écran « System Info » (info système). Appuyez  
deux fois sur la flèche droite pour aller dans l’écran « System  
Reset » (réinitialisation système). Appuyez sur la touche d’entrée  
pour remplacer tous les réglages utilisateur par les réglages par  
défaut. Lafficheur indique « Reset Complete » (réinitialisation ter-  
minée). À partir de cet écran, appuyez sur la flèche montante ou  
descendante pour accéder aux autres réglages.  
le manuel d’utilisation du processeur ambiophonique. À partir de  
cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour  
accéder aux autres réglages.  
« Lowpass Slope » (pente filtre passe-bas) – Cet écran permet  
de régler l’importance de l’atténuation par le caisson de graves  
des fréquences supérieures au seuil de réglage du filtre passe-  
bas. Cette écran n’est pas visible si le réglage « Lowpass » ci-  
dessus est « Lowpass OFF LFE Mode » (arrêt filtre passe-bas  
mode LFE). Quatre réglages sont possibles : 18, 24, 36 et 48  
dB/Octave. Plus la valeur est élevée, plus les hautes fréquences  
sont atténuées à la sortie du caisson de graves. Utilisez les flèch-  
es gauche/droite pour sélectionner la pente de filtrage voulue.  
Commencez par 24 ou 36 dB/Octave, puis choisissez un autre  
réglage si besoin. Le réglage de ce paramètre peut faciliter l’har-  
monisation acoustique avec les enceintes principales. La valeur  
optimale dépend de l’acoustique de la pièce, des performances  
des enceintes principales et de la position occupée par celles-ci  
et par le caisson de graves. À partir de cet écran, appuyez sur la  
flèche descendante ou montante pour accéder aux autres  
réglages.  
« Disp Brightness » (luminosité afficheur) – Cet écran sert à  
régler le niveau de luminosité de l’afficheur. Utilisez les flèches  
gauche/droite pour sélectionner l’une des quatre intensités de  
luminosité. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descen-  
dante ou montante pour accéder aux autres réglages.  
« Power: » (marche) – Cet écran sert à sélectionner le mode de  
fonctionnement « Auto On » (marche auto) ou « Always On » (tou-  
jours en marche) de l’amplificateur du caisson de graves. Utilisez  
les flèches gauche/droite pour sélectionner le mode voulu.  
Lorsque « Auto On » est sélectionné, le caisson de graves se met  
automatiquement en marche dès la détection d’un signal. Il s’ar-  
rête automatiquement au bout de 20 minutes sans signal et l’af-  
ficheur indique alors « Standby » (veille). Avec le réglage « Always  
On », le caisson de graves reste en marche tant que l’interrup-  
teur d’alimentation secteur à l’arrière du caisson de graves est  
en position « ON » (marche). À partir de cet écran, appuyez sur la  
flèche descendante ou montante pour accéder aux autres  
réglages.  
« Phase » – Cet écran permet de régler la phase acoustique du  
caisson de graves en fonction de celle des enceintes principales.  
Utilisez les flèches gauche/droite pour régler la phase du caisson  
de graves entre 0° et 180°. La bonne valeur de ce réglage  
dépend fortement de l’acoustique de la pièce et de la position  
occupée par le caisson de graves. Après avoir réglé le volume et  
le filtre passe-bas, réglez la phase à 0° et écoutez de la position  
normale d’écoute un enregistrement au contenu grave prédomi-  
nant et répétitif. Recommencez avec le réglage à 180° et utilisez  
la valeur produisant le niveau de graves le plus élevé. Si aucun  
de ces réglages n’est meilleur que l’autre, essayez avec des  
valeurs intermédiaires. À partir de cet écran, appuyez sur la  
flèche descendante ou montante pour accéder aux autres  
réglages.  
« Play Demo » (exécution démo) – Cet écran permet d’exécuter  
les deux programmes de démonstration d’une durée de 12 sec-  
ondes. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner la  
démonstration voulue et appuyez sur la touche d’entrée pour  
l’exécuter. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche montante  
ou descendante pour accéder aux autres réglages.  
« Room Correction » (correction pièce) – Cet écran sert à mettre  
en service la fonction de correction automatique de la pièce.  
Branchez le microphone fourni dans la prise « MIC IN » à l’arrière  
du caisson de graves et mettez-le à la position normale d’écoute.  
Appuyez sur la touche d’entrée pour lancer la séquence de test.  
Lafficheur indique « Calibrate » (calibrage) ainsi que la fréquence  
croissante de la tonalité d’essai et un graphique à barres du  
niveau sonore (volume). Le caisson de graves mesure l’effet  
acoustique de la pièce et le compense. Lorsque la séquence de  
calibrage est terminée, l’afficheur indique « Calibration  
Successful! » (calibrage réussi). Si le volume du caisson de  
graves est trop faible, ou si le microphone a été déconnecté ou  
incorrectement raccordé, l’afficheur indique « Calibration  
Unsuccessful » (échec calibrage). À partir de cet écran, appuyez  
sur la flèche montante ou descendante pour accéder aux autres  
réglages.  
« Keypad Lock » (verrouillage clavier) – Cet écran permet de  
verrouiller le clavier afin d’interdire la modification involontaire  
des réglages par d’autres utilisateurs. Après avoir effectué tous  
les réglages voulus, appuyez sur la touche d’entrée pour ver-  
rouiller le clavier. L’afficheur indique « Keypad Locked Hold  
and  
to unlock » (clavier verrouillé, appuyer sur  
et  
pour déverrouiller). Puis l’écran par défaut « Volume » est à nou-  
veau affiché au bout de 20 secondes. Pour déverrouiller le  
clavier, appuyez sur les flèches gauche et droite jusqu’à ce que  
l’écran « Volume » soit à nouveau affiché. Le clavier est à présent  
déverrouillé. Il est conseillé de noter tous les réglages et de les  
conserver au cas où un autre utilisateur les modifierait avec le  
clavier déverrouillé.  
« Save Settings: » (Enregistrer réglages) – Cet écran sert à  
mémoriser tous les réglages effectués ci-dessus dans l’une des  
cinq mémoires de préréglage (« Movie », « Music », « Night », «  
User 1 » et « User 2 »). Utilisez les flèches gauche/droite pour  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
suivre la procédure ci-dessous lorsqu’un second caisson de  
graves est raccordé à ces sorties.  
« System Info Press » (infos système : appuyer sur ) Cet  
écran permet d’accéder à la fonction « System Reset »  
(réinitialisation système) pour effacer toutes les mémoires et  
tous les réglages de l’utilisateur (voir la section « Save Settings »  
dans ce manuel). Si cette fonction est activée, toutes les  
mémoires de préréglage sont effacés et les valeurs par défaut de  
tous les réglages du caisson de graves sont rappelées : « Volume  
0 dB », « EQ Mode Flat », « Lowpass OFF LFE Mode », « Phase  
0° », « Disp Brightness » (plus haut niveau) et « Power  
Always On ».  
• Envoyez un signal, par exemple celui de l’un des deux  
programmes de démonstration du caisson de graves RT, et  
réglez le volume du second caisson de graves à peu près au  
même niveau que celui du caisson de graves RT.  
• Désactivez le filtre passe-bas du caisson de graves secondaire  
en sélectionnant le mode « Bypass » ou « LFE ». Si ces modes  
ne sont pas disponibles, réglez le filtre passe-bas sur la  
fréquence la plus élevée.  
• Réglez la phase du caisson de graves secondaire à 0°.  
• Exécutez la fonction de correction de pièce du caisson de  
graves RT.  
Pour plus de renseignements sur les réglages indiqués dans ce  
manuel et sur la gestion des graves, adressez-vous à un reven-  
• Comme pour la configuration initiale du caisson de graves RT,  
écoutez de la position normale un enregistrement avec un  
contenu grave répétitif. Essayez les autres réglages de phase  
du caisson de graves secondaire tout en répétant  
l’enregistrement. Si l’un de ces réglages produit un niveau de  
graves plus important, choisissez-le et exécutez à nouveau la  
fonction de correction de pièce du caisson de graves.  
• Veuillez noter que si le réglage de volume ou de phase du  
caisson de graves secondaire est modifié après l’exécution de  
la fonction de correction de pièce Adaptive Room Correction™  
du caisson de graves RT, il faudra exécuter à nouveau cette  
fonction.  
FONCTIONS EN FACE ARRIÈRE  
« POWER » ON/OFF (marche/arrêt) – Il s’agit de l’interrupteur  
d’alimentation secteur du caisson de graves. Cet interrupteur doit  
être en position « ON » pour que le caisson de graves et la fonc-  
tion « Auto On » soient en service. Mettez-le en position « OFF »  
lorsque le caisson de graves reste inutilisé pendant une longue  
durée (par exemple, pendant les vacances).  
IR SENSOR (capteur infrarouge) – Un capteur de télécommande  
infrarouge est prévu en face arrière du caisson de graves pour  
l’intégration dans les systèmes à télécommande A/V. Les codes  
IR de ce caisson de graves peuvent être obtenus sur le site  
propre à ces modèles.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DE GRAVES  
AMPLIFIÉ  
La finition hermétique à placage en bois du caisson de graves ne  
nécessite qu’un dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec.  
Évitez d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou à base de  
solvant ainsi que des détergents agressifs. La poussière peut être  
éliminée du coffret et de la grille du caisson de graves à l’aide  
d’une brosse d’aspirateur.  
« USB » – Cette interface informatique permet l’accès aux fonc-  
tions avancées supplémentaires du logiciel de correction de pièce  
du caisson de graves. Lexploitation correcte de cette possibilité  
exige le logiciel en option breveté par Klipsch ainsi qu’un haut  
niveau de compétence technique. Ce port peut aussi servir d’in-  
terface de commande pour les systèmes audiovisuels compati-  
bles avec le raccordement USB. Adressez-vous à un revendeur  
agréé Klipsch ou à l’assistance technique de Klipsch pour plus de  
renseignements.  
GARANTIE (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)  
La garantie ci-dessous n’est valide que pour la vente aux partic-  
uliers aux États-Unis et au Canada. KLIPSCH, L.L.C. (« KLIPSCH »)  
garantit ce produit contre tout vice de matériaux et de fabrication  
(sous réserve des termes établis ci-dessous) pendant une période  
de cinq ans à partir de la date d’achat. Pendant la période de  
garantie, KLIPSCH réparera ou remplacera (selon son choix) ce  
produit ou toute pièce défectueuse (à l’exception des composants  
électroniques et des amplificateurs). Pour les produits contenant  
des composants électroniques ou des amplificateurs, la garantie  
sur ces pièces est d’une durée de deux ans à compter de la date  
d’achat.  
« MIC IN » (entrée micro) – Branchez le microphone fourni dans  
cette prise pour la configuration de la fonction de correction de  
pièce. Pour l’utilisation normale, il est conseillé de débrancher le  
microphone et de le ranger à l’écart afin d’éviter qu’il ne soit  
endommagé par des niveaux sonores élevés.  
« LINE OUT » (sortie ligne) – Cette paire de bornes peut être util-  
isée pour le raccordement d’un deuxième caisson de graves.  
Sachez que les réglages « Volume », « EQ », « Lowpass », «  
Lowpass Slope », « Phase » et « Room Correction » du caisson de  
graves RT ont un impact sur le signal de sortie de ces prises. Ce  
raccordement a l’avantage de donner la possibilité d’utiliser la  
fonction de correction adaptative de pièce du caisson de graves  
RT pour corriger la réponse du second caisson de graves, ce qui  
permet une réponse plus précise. Si le caisson de graves sec-  
ondaire est directement raccordé au système, la correction de  
pièce du caisson de graves RT réagit à la réponse de l’autre  
caisson de graves, au lieu de la contrôler. Il est donc conseillé de  
Pour obtenir une réparation sous garantie, adressez-vous au  
détaillant agréé KLIPSCH qui vous a vendu ce produit. Une preuve  
d’achat telle qu’une facture ou un reçu, attestant que le produit  
est toujours couvert par la garantie d’un an, doit être présentée  
ou incluse pour que la garantie puisse s’appliquer.  
Cette garantie est nulle dans les cas suivants : (a) le numéro de  
série apposé en usine a été modifié ou retiré de ce produit ; (b)  
ce produit n’a pas été acheté auprès d’un détaillant agréé  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KLIPSCH. Pour vérifier que votre produit a été acheté auprès d’un  
détaillant agréé KLIPSCH et que son numéro de série n’a pas été  
modifié, téléphonez au 1-800-KLIPSCH.  
Cette garantie ne couvre que l’acheteur initial et se termine  
automatiquement avant expiration si ce produit est vendu ou  
cédé à un tiers.  
des programmes de radio ou de télévision, ce qui peut se vérifier  
en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisa-  
teur peut prendre les mesures suivantes pour essayer de corriger  
les interférences :  
• Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.  
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.  
• Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit  
différent de celui auquel le récepteur est connecté.  
• Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio et  
télévision pour obtenir d’autres conseils.  
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les  
dégâts résultant d’une utilisation abusive, d’un cas de force  
majeure, d’un accident, d’une utilisation commerciale ou de la  
modification de ce produit ou de l’un de ses composants. Cette  
garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’une utilisation, d’un  
entretien ou d’une installation incorrecte, ou d’une tentative de  
réparation par quiconque autre que KLIPSCH ou un détaillant  
KLIPSCH autorisé par KLIPSCH à effectuer une réparation sous  
garantie. Toute réparation non autorisée annule la présente  
garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus EN  
LÉTAT.  
Les modifications non expressément approuvées par le fabricant  
peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil dans  
le cadre des règles de la FCC.  
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme  
canadienne ICES-003.  
LE SEUL RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE REM-  
PLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE. KLIPSCH  
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE  
DIRECT OU INDIRECT RÉSULTANT DU NON RESPECT DE TOUTE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE PRODUIT. À  
LEXCEPTION DES CAS OÙ LA LÉGISLATION L’INTERDIT, CETTE  
GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y  
LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU  
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.  
Autorisation de porter la marque CE, conformité à la directive  
basse tension 73/23/EEC de l’Union européenne ; conformité aux  
directives CEM 89/336/EEC et 2004/108/EC de l’Union  
européenne.  
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limita-  
tion des garanties implicites ou des dommages directs ou indi-  
rects. Il est donc possible que dans certains cas, les exclusions  
ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie vous confère des  
droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres  
droits variant suivant la juridiction.  
GARANTIE DANS LES PAYS AUTRES QUE LES ÉTATS-  
UNIS ET LE CANADA  
Si ce produit est vendu dans des pays autres que les États-Unis  
et le Canada, la garantie doit être conforme aux lois en vigueur et  
n’engage que la responsabilité du distributeur qui a fourni ce  
produit. Pour bénéficier de toute intervention sous garantie appli-  
cable, contactez le vendeur auprès duquel le produit a été acheté  
ou le distributeur ayant fourni le produit.  
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CANADA :  
Remarque : Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec  
les limites des appareils numériques de classe B, en application  
de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été  
établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les  
interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce  
matériel génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences et,  
s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les directives  
fournies, peut provoquer des interférences avec les communica-  
tions radio. Il est toutefois impossible de garantir que des inter-  
férences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si  
cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
1. LESEN Sie diese Anweisungen durch.  
2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen.  
3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.  
WARNUNG: Der Netzstecker sollte so platziert sein, dass er vom  
Benutzer leicht erreichbar ist.  
4. FOLGEN Sie allen Anleitungen.  
5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser.  
6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.  
WARNUNG: In diesem Gerät gibt es lebensgefährliche  
Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden  
Teile. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten  
Kundendiensttechnikern durchführen.  
7. Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die  
Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.  
8. Installieren Sie sie NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie  
Heizkörpern, Warmlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen  
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).  
INSPEKTION  
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter  
Stecker NICHT außer Kraft setzen. Ein polarisierter Stecker hat  
zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter  
Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die  
dickere Klinke oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn  
der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollten  
Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen  
lassen.  
Wir wollen sicherstellen, dass Ihr neues Lautsprechersystem fab-  
rikneu aussieht! Prüfen Sie bitte gleich, ob etwaige Transportschäden  
vorliegen. Packen Sie Ihr neues Lautsprechersystem sorgfältig aus  
und vergleichen Sie die Komponenten mit der Packliste. In  
Extremfällen könnten Teile während des Transports beschädigt wor-  
den sein. Falls Schäden festgestellt werden, müssen Sie die  
Spedition und den Fachhändler benachrichtigen, bei dem Sie das  
System gekauft haben. Verlangen Sie eine Inspektion und folgen Sie  
den Bewertungsanweisungen. Werfen Sie den Lieferkarton des  
Produkts nicht weg.  
10. VERMEIDEN Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird,  
vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen und beim Ausgang  
aus dem Gerät.  
11. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empfohlene  
Zusatzgeräte/Zubehör.  
PLATZIERUNG DES SUBWOOFERS DER REFERENCE-SERIE  
Die Aktiv-Subwoofer von Klipsch bieten tiefen Bass und einen Klang,  
der Ihre Filme und Ihre Musik zum Leben erweckt. Eine Platzierung  
des Subwoofers in einer Zimmerecke an der gleichen Wand wie die  
vorderen Lautsprecher (siehe Abbildungen 1 und 2) bringt meistens  
die besten Ergebnisse. Denken Sie daran, dass die Platzierung im  
Raum einen enormen Effekt auf die Leistung Ihres Aktiv-Subwoofers  
haben kann. Die oben empfohlene Platzierung in einer Ecke steigert  
die Bassleistung, während eine Platzierung an der Mitte einer Wand  
oder von den Wänden entfernt die Bassleistung verringert.  
12. VERWENDEN Sie ausschließlich Wagen, Ständer, Stative,  
Halterungen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder  
mit dem Gerät verkauft wurden. Bei Verwendung  
eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit  
Wagen und Gerät nicht umkippen und Verletzungen  
verursachen.  
13. TRENNEN Sie dieses Gerät bei Gewitter vom Netz, oder wenn  
es längere Zeit nicht benutzt wird.  
Experimentieren Sie mit verschiedenen Platzierungen und  
14. Lassen Sie ALLE Wartungen von geschulten  
Geräteeinstellungen, um die ideale Kombination für Ihren Raum und  
Ihren Geschmack zu finden. Wenn Sie die Position Ihres Subwoofers  
wählen, sollten Sie daran denken, dass Sie den eingebauten  
Verstärker des Subwoofers ans Stromnetz anschließen müssen.  
Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig,  
wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B.  
durch Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch Verschütten  
von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch  
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder  
wenn es fallengelassen wurde.  
Die Aktiv-Subwoofer der RT-Serie verfügen über „Adaptive Room  
Correction™“. Diese zum Patent angemeldete Technologie identi-  
fiziert die wichtigsten akustischen Anomalien im Tieffrequenzbereich  
Ihrer Hörraumakustik und gleicht diese automatisch aus. Die kor-  
rigierte Wiedergabe klingt anfangs vielleicht wie eine Reduzierung  
der Bassmenge, aber der Vorteil ist eine hochwertigere  
Basswiedergabe mit einem hörbar schnelleren Einschwingverhalten  
und deutlicherer Erweiterung des Programmmaterials in extrem  
tiefen Frequenzen. (Siehe hierzu den Abschnitt „Room Correction“ in  
diesem Handbuch.)  
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die dieser Einheit  
beiliegenden Anleitungen wichtige Betriebs- und  
Wartungsanweisungen enthalten.  
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines Stromschlags in  
dieser Einheit hin.  
Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist  
dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen. Das Produkt  
darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt  
werden, und mit Flüssigkeit gefüllt Objekte (wie Blumenvasen) dürfen  
nicht auf dem Produkt platziert werden.  
ANSCHLÜSSE  
ACHTUNG: Schalten Sie den Verstärker und den Subwoofer aus,  
bevor Sie etwas anschließen.  
LINE IN“ - Ihr Aktiv-Subwoofer Klipsch Reference RT wird auss-  
chließlich über die Line-Level-Anschlüsse angeschlossen. Verwenden  
Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie Kerzen, platziert  
werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
German  
Sie die Ausgänge „Subwoofer“, „LFE“ oder „Pre-amp“ Ihrer  
Systemelektronik zum Anschluss an den Eingang „LINE IN“ an Ihrem  
Subwoofer. Verwenden Sie für diese Verbindung hochwertige,  
abgeschirmte Line-Level-Kabel (siehe Abbildung 3).  
Recall Settings:“ - Dieser Bildschirm dient dazu, eine von fünf  
benutzerdefinierten Einstellungen namens „Movie“, „Music“, „Night“,  
„User 1“ und „User 2“ aufzurufen. Mit den linken/rechten Tasten  
können Sie die gewünschte Gruppe gespeicherter Einstellungen  
wählen und die Eingabetaste (  
) drücken, um sie zu übernehmen.  
LINE OUT“ – Diese Buchsen können als Alternativmethode zum  
Anschluss eines zweiten Subwoofers an Ihr System verwendet wer-  
den. Verwenden Sie für diese Verbindung hochwertige, abgeschirmte  
Line-Level-Kabel.  
Nun erscheint „Settings Recalled!“. Während des Setups übersprin-  
gen Sie diesen Bildschirm, bis Sie alle anderen Reglereinstellungen  
vorgenommen haben. Wenn in der gewählten Einstellung nichts  
gespeichert wurde, erscheint auf der Anzeige „Preset Empty“.  
Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts- oder Aufwärts-  
Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
EQ Mode:“ - Dieser Bildschirm dient dazu, zwei als „Punch“ und  
„Depth“ bezeichnete Bassbetonungs-Einstellungen zu wählen. Sie  
sollen für unterschiedliches Programmmaterial, wie Film-  
Soundtracks oder Musik, eingesetzt werden. Die Einstellung „Punch“  
betont den Bereich um 55 Hz, während „Depth“ den Bereich um 30  
Hz anhebt. Eine dritte Einstellung („Flat“) hebt diese zwei  
Einstellungen auf. Verwenden Sie die linken/rechten Tasten, um den  
gewünschten EQ-Wert einzustellen. Drücken Sie auf diesem  
Bildschirm die Abwärts- oder Aufwärts-Taste, um andere  
Einstellungen aufzurufen.  
REGLER  
Alle Regler und Einstellungen des Subwoofers sind über das Cursor-  
Steuerfeld und die Anzeige oben am Subwoofer-Gehäuse zugänglich.  
Die einzige Ausnahme ist der Netzschalter, der sich an der Rückseite  
des Subwoofers befindet.  
• Mit den Tasten  
Optionen durchgehen.  
(AUF) oder  
(AB) können Sie die Liste der  
(Rechts) können Sie den  
Room Correction On / Off“ – Dieser Bildschirm zeigt an, ob der  
weiter unten erwähnte Raumkorrektur-Filter eingeschaltet ist.  
Drücken Sie die rechte/linke Taste, um diese Funktion ein- und  
auszuschalten. Dieser Bildschirm erscheint nicht, wenn die Funktion  
„Room Correction“ nicht aktiviert wurde, wenn die Kalibrierung für  
„Room Correction“ nicht erfolgreich war oder wenn die  
benutzerdefinierten Einstellungen mittels der im Abschnitt „Save  
Settings“ in diesem Handbuch beschriebenen Funktion „System  
Reset“ gelöscht wurden.  
• Mit den Tasten  
jeweiligen Wert verstellen.  
(Links) oder  
• Verwenden Sie die Eingabetaste, wenn „  
benutzerdefinierte Einstellungen zu speichern bzw. aufzurufen  
oder um die Tastatur zu sperren.  
“ erscheint, um  
• Nach Einstellung der einzelnen Kontrollparameter für „Volume“,  
„EQ Mode“, „Lowpass“ „Lowpass Slope“ und „Phase“ können  
Ihre Einstellungen in einem von fünf Anwenderspeichern („Movie“,  
„Music“, „Night“, „User 1“ und „User 2“) abgespeichert werden.  
Das ermöglicht einen globalen Aufruf oben stehender  
Lowpass“ – Dieser Bildschirm dient zur Anpassung der oberen  
Frequenzgrenze des Subwoofers, um einen guten Übergang zu den  
Hauptlautsprechern Ihres Systems zu gewährleisten. Bei kleineren,  
bass-schwachen Hauptlautsprechern wird meist eine höhere  
Frequenz (Hz) verwendet, und bei größeren Standlautsprechern eine  
niedrigere Frequenzeinstellung. Dieser Filter kann nach Bedarf zwis-  
chen 40 Hz und 120 Hz eingestellt oder aber deaktiviert werden,  
wenn die Tiefpassfunktion von der Elektronik Ihres Systems über-  
nommen wird. Verwenden Sie die linken/rechten Tasten, um den  
Tiefpass-Filter einzustellen. Um diesen Filter zu deaktivieren, halten  
Sie die rechte Taste gedrückt, bis „Lowpass OFF LFE Mode“  
erscheint. Im Handbuch Ihres Surround-Prozessors finden Sie weit-  
ere Informationen über das Bass-Management. Drücken Sie auf  
diesem Bildschirm die Abwärts- oder Aufwärts-Taste, um andere  
Einstellungen aufzurufen.  
Einstellungen, um die Leistung des Subwooofers an verschiedene  
Quellmaterialien und Verwendungen anzupassen.  
• Wenn 10 Sekunden lang keine Tastatureingabe erfolgt, wird die  
Hintergrundbeleuchtung abgeschaltet.  
• Wenn 10 Sekunden lang keine Tastatureingabe erfolgt, kehrt die  
Anzeige zum Bildschirm „Volume“ zurück.  
• Wenn sich die Anzeige im Standby-Modus befindet, wird  
nach Drücken der ersten Taste die Hintergrundbeleuchtung  
eingeschaltet. Das Drücken der zweiten Taste führt eine  
Einstellung oder die Wahl eines anderen Modus durch.  
• Bei niedriger Luftfeuchtigkeit kann statische Elektrizität am  
Subwoofer eine zeitweilige Unterbrechung der  
Subwoofer-Ausgabe oder Änderungen an der LCD-Anzeige  
hervorrufen. Wenn sich der Bildschirmmodus ändert, werden  
alle Fehler an der Anzeige korrigiert.  
Lowpass Slope” – Auf diesem Bildschirm kann man einstellen, wie  
aggressiv der Subwoofer Frequenzen oberhalb der Tiefpass-  
Filtereinstellung ausfiltert. Dieser Bildschirm erscheint nicht, wenn  
der oben erwähnte „Lowpass“-Filter auf „Lowpass OFF LFE Mode“  
gestellt ist. Es gibt vier wählbare Einstellungen: „18, 24, 36 & 48  
dB/Octave“. Je höher der Zahlenwert, desto mehr werden die oberen  
Frequenzen vom Subwoofer ausgefiltert. Verwenden Sie die  
linken/rechten Tasten, um die gewünschte Flankensteilheit des  
Volume“ – Mit den linken/rechten Eingabetasten können Sie den  
Pegel des Subwoofers an die Lautstärke Ihrer Hauptlautsprecher  
anpassen. Drücken und halten Sie die linke Eingabetaste (oder  
drücken Sie sie kurz), um die Lautstärke des Subwoofers zu senken.  
Drücken und halten Sie die rechte Eingabetaste (oder drücken Sie  
sie kurz), um die Lautstärke des Subwoofers zu steigern. Drücken  
Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts-Taste, um andere  
Einstellungen aufzurufen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
Disp Brightness“ – Dieser Bildschirm dient dazu, die Helligkeit der  
Anzeige einzustellen. Mit der linken/rechten Taste können Sie eine  
von 4 Helligkeitsstufen wählen. Drücken Sie auf diesem Bildschirm  
die Abwärts- oder Aufwärts-Taste, um andere Einstellungen aufzu-  
rufen.  
Filters einzustellen. Beginnen Sie entweder mit 24 oder 36dB/Oktave  
und passen Sie die Einstellung dann ggf. an. Eine Anpassung dieses  
Parameters kann dabei helfen, den akustischen Übergang zu Ihren  
Hauptlautsprechern zu optimieren. Die korrekte Einstellung hängt  
von Ihrer Raumakustik, der Leistung Ihrer Hauptlautsprecher und der  
Platzierung der Lautsprecher und des Subwoofers im Raum ab.  
Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts- oder Aufwärts-  
Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
Power:“ - Auf diesem Bildschirm wählen Sie den Modus „Auto On“  
oder „Always On” für den Verstärker des Subwoofers aus.  
Verwenden Sie die linken/rechten Tasten, um den gewünschten  
Modus zu wählen. Wenn „Auto On” gewählt ist, schaltet sich der  
Subwoofer bei Entdeckung eines Signals automatisch ein. Wenn kein  
Signal vorhanden ist, schaltet er sich nach 20 Minuten automatisch  
aus, und auf dem Bildschirm wird „Standby“ angezeigt. Bei der  
Einstellung „Always On“ bleibt der Subwoofer eingeschaltet, solange  
der Netzschalter auf seiner Rückseite auf „ON“ steht. Drücken Sie  
auf diesem Bildschirm die Abwärts- oder Aufwärts-Taste, um andere  
Einstellungen aufzurufen.  
Phase“ – Dieser Bildschirm dient dazu, die akustische Phase des  
Subwoofers an die der Hauptlautsprecher anzupassen. Mit den  
linken und rechten Tasten können Sie die Phase des Subwoofers von  
0° bis 180° einstellen. Die richtige Einstellung hängt stark von der  
Raumakustik und der Platzierung des Subwoofers im Raum ab. Nach  
dem Einstellen der Lautstärke und der Tiefpass-Werte müssen Sie  
die Phase auf 0° stellen und sich in Ihrer gewünschten Hörposition  
ein Musikstück mit einem starken, sich wiederholenden Bass  
anhören. Wiederholen Sie dies mit der Einstellung 180° und verwen-  
den Sie die Einstellung, die den stärksten Bass bringt. Wenn keine  
dieser beiden Einstellungen besser klingt, sollten Sie  
Play Demo“ – Mit diesem Bildschirm können Sie eines von zwei  
12 Sekunden langen Demo-Programmen aktivieren. Mit den linken  
und rechten Tasten können Sie die gewünschte Demo wählen und  
sie dann durch Drücken der Eingabetaste abspielen. Drücken Sie auf  
diesem Bildschirm die Aufwärts- oder Abwärts-Taste, um andere  
Einstellungen aufzurufen.  
Zwischeneinstellungen versuchen. Drücken Sie auf diesem  
Bildschirm die Abwärts- oder Aufwärts-Taste, um andere  
Einstellungen aufzurufen.  
Room Correction“ – Dieser Bildschirm dient zur Aktivierung der  
automatischen Raumkorrekturfunktion. Stecken Sie das mitgelieferte  
Mikrofon in die Buchse MIC IN auf der Rückseite des Subwoofers  
und platzieren Sie es in der gewünschten Hörposition. Drücken Sie  
die Eingabetaste, um die Testsequenz zu aktivieren. Nun wird  
„Calibrate“ angezeigt, sowie die ansteigende Frequenz des Testtons  
und eine Balkenanzeige der Lautstärke. Der Subwoofer misst den  
akustischen Effekt des Raums und gleicht ihn aus. Nach Abschluss  
der Kalibrierungssequenz wird „Calibration Successful!“ angezeigt.  
Wenn der Lautstärkepegel des Subwoofers zu niedrig ist oder das  
Mikrofon nicht angeschlossen oder falsch angeschlossen war, wird  
„Calibration Unsuccessful“ angezeigt. Drücken Sie auf diesem  
Bildschirm die Aufwärts- oder Abwärts-Taste, um andere  
Einstellungen aufzurufen.  
Keypad Lock“ – Dieser Bildschirm dient dazu, die Tastatur zu sper-  
ren, so dass andere Personen die Einstellungen nicht versehentlich  
ändern können. Drücken Sie nach Festlegung der gewünschten  
Werte die Eingabetaste, um die Tastatur zu sperren. Nun erscheint  
„Keypad Locked Hold  
and  
to Unlock“. Nach ca. 20 Sekunden  
zeigt der Bildschirm wieder den standardmäßigen Bildschirm zur  
Lautstärkeregelung an. Um die Tastatur zu entsperren, drücken und  
halten Sie die linken und rechten Tasten, bis der Bildschirm wieder  
den Bildschirm zur Lautstärkeregelung zeigt. Nun ist die Tastatur  
entsperrt. Sie sollten sich alle eingestellten Werte zu  
Referenzzwecken aufschreiben, falls ein anderer Anwender die  
Sperrung der Tastatur aufhebt und die Werte ändert.  
System Info Press  
“ - Über diesen Bildschirm rufen Sie die  
Save Settings:“ - Dieser Bildschirm dient dazu, alle oben erwähn-  
ten Werte in einer von fünf Einstellungen („Music“, „Movie“, „Night“,  
„User 1“ und „User 2“) zu speichern. Wählen Sie die gewünschte  
Einstellung mit den linken/rechten Tasten und drücken Sie die mit-  
tlere Taste, um Ihre aktuellen Werte zu speichern. Nun erscheint  
„Settings Saved!“. Nach dem Speichern der Werte zeigt der  
Bildschirm wieder den standardmäßigen Bildschirm zur  
Funktion „System Reset“ auf, mit der Sie alle Benutzereinstellungen  
und Speicher (siehe den Abschnitt „Save Settings“ in diesem  
Handbuch) löschen. Wenn die Funktion „System Reset“ aktiviert ist,  
werden alle Speichereinstellungen gelöscht, und der Subwoofer  
kehrt zu den Standardeinstellungen „Volume 0dB“, „EQ Mode Flat“,  
„Lowpass OFF LFE Mode“, „Phase 0°“, „Disp Brightness“ (höchste  
Stufe) und „Power Always On“ zurück.  
Lautstärkeregelung an. Alle benutzerdefinierten Werte in den fünf  
Speichereinstellungen können gelöscht und auf die Vorgabewerte  
zurückgestellt werden, indem man zum letzten „System Info“-  
Bildschirm geht. Drücken Sie die rechte Taste zwei Mal, um den  
Bildschirm „System Reset“ aufzurufen. Drücken Sie die mittlere  
Taste, und alle benutzerdefinierten Einstellungen werden durch die  
Standardeinstellungen ersetzt. Es wird „Reset Complete“ angezeigt.  
Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Aufwärts- oder Abwärts-  
Taste, um andere Einstellungen aufzurufen.  
Weitere Informationen über die in diesem Handbuch erwähnten  
Regler und die Bass-Management-Einstellungen erhalten Sie von  
BEDIENELEMENTE AUF DER RÜCKSEITE  
NETZSCHALTER  
Dies ist der Hauptschalter für den Subwoofer. Zum Betrieb des  
Subwoofers und zur Verwendung der AUTO/ON-Funktion muss der  
Schalter in der ON-Position stehen. Stellen Sie den Schalter auf OFF,  
wenn der Subwoofer längere Zeit nicht benutzt wird (z. B. in den  
Ferien).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IR-SENSOR – Auf der Rückseite des Subwoofers befindet sich ein  
Infrarot-Sensor zur Integration mit AV-Fernbedienungssystemen. Sie  
gibt für diese Modelle keine spezielle Fernbedienung.  
PFLEGE UND REINIGUNG IHRES AKTIV-SIBWOOFERS  
Ihr Subwoofer verfügt über eine versiegelte Holzfurnier-Oberfläche,  
die nur mit einem trockenen Tuch abgestaubt oder gereinigt werden  
muss. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel oder  
scharfen Reinigungsmittel. Sie können Staub auf dem Subwoofer-  
Gehäuse und dem Lautsprechergrill mit dem Bürstenaufsatz eines  
Staubsaugers entfernen.  
USB“ – Diese Computerschnittstelle ermöglicht Zugriff auf erweit-  
erte Funktionen in der Raumkorrektur-Software des Subwoofers. Um  
diese Fähigkeit richtig auszunutzen, benötigen Sie optionale Spezial-  
Software von Klipsch und höhere technische Kenntnisse. Dieser Port  
kann auch als alternative Bedienungsoberfläche für AV-Regelsysteme  
benutzt werden, die einen USB-Anschluss verwenden. Weitere  
Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem autorisierten Klipsch-  
Händler oder vom Klipsch-Kundendienst.  
GARANTIE AUSSERHALB DER USA UND KANADA  
Wenn dieses Produkt an einen Käufer außerhalb der USA oder  
Kanadas verkauft wird, richten sich die Garantieansprüche nach den  
jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen und fallen unter die alleinige  
Verantwortung des Vertriebs, der dieses Produkt ausgeliefert hat. Um  
Garantieleistungen zu beanspruchen, wenden Sie sich bitte an den  
Fachhändler, der dieses Produkt verkauft hat, oder den Vertrieb.  
MIC IN“ – Stecken Sie das mitgelieferte Mikrofon in diese Buchse,  
wenn Sie beim Setup die Funktion „ROOM CORRECTION“ verwen-  
den. Während des normalen Betriebs sollte das Mikrofon entfernt  
und anderorts gelagert werden, um Schäden durch laute  
Wiedergabepegel zu vermeiden.  
LINE OUT“ – Diese beiden Buchsen können als Alternativmethode  
zur Anschluss eines zweiten Subwoofers an Ihr System verwendet  
werden. Denken Sie daran, dass das über diese Buchsen aus-  
gegebene Signal von den Einstellungen „Volume“, „EQ“, „Lowpass“,  
„Lowpass Slope“, „Phase“ und „Room Correction“ Ihres RT-  
Subwoofers beeinflusst wird. Der Vorteil liegt dabei in der Fähigkeit  
der Funktion „Adaptive Room Correction“ des RT-Subwoofers, die  
Leistung des zweiten Subwoofers zu korrigieren, was zu einer  
besseren Leistung führt. Wenn der zweite Subwoofer direkt an Ihr  
System angeschlossen ist, reagiert die Raumkorrektur des RT-  
Subwoofers auf den anderen Subwoofer, statt dessen Leistung zu  
kontrollieren. Wir empfehlen deshalb folgendes Verfahren zum  
Anschluss eines zweiten Subwoofers an diese Ausgänge.  
• Spielen Sie ein Signal ab, beispielsweise eines der beiden  
Demo-Programme des RT-Subwoofers, und stellen Sie den  
Lautstärkeregler des zweiten Subwoofers auf ungefähr den  
gleichen Wert wie beim RT-Subwoofer ein.  
• Deaktivieren Sie die Tiefpasseinstellung des zweiten Subwoofers,  
indem Sie den Modus „Bypass“ oder „LFE“ wählen, oder stellen  
Sie den Tiefpassregler auf die höchste Frequenz ein, falls diese  
Optionen nicht vorhanden sind.  
• Stellen Sie die Phasenkontrolle des zweiten Subwoofers auf 0°.  
• Führen Sie die Funktion „Room Correction“ auf dem  
RT-Subwoofer aus.  
• Hören Sie sich (wie beim ursprünglichen Setup Ihres  
RT-Subwoofers) in Ihrer üblichen Hörposition ein Musikstück mit  
einem starken, sich wiederholenden Bass an. Experimentieren Sie  
beim erneuten Abspielen mit anderen Phaseneinstellungen beim  
zweiten Subwoofer. Wenn eine dieser Einstellungen mehr Bass  
liefert, sollten Sie diese wählen und die Funktion „Room  
Correction“ auf dem RT-Subwoofer erneut ausführen.  
• Denken Sie daran, dass es bei einer Änderung der Lautstärke  
oder der Phase am zweiten Subwoofer nach Ausführen der  
Funktion „Adaptive Room Correction™“ nötig ist, zum Ausgleich  
die Raumkorrektur des RT-Subwoofers erneut auszuführen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
AVVERTENZA: la spina principale dell'alimentazione in c.a.  
deve essere posizionata in modo che sia facilmente accessibile  
all'utente.  
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA  
1. LEGGERE queste istruzioni.  
2. CONSERVARE queste istruzioni.  
3. PRESTARE ATTENZIONE alle avvertenze.  
4. ATTENERSI a tutte le istruzioni.  
AVVERTENZA: le tensioni elettriche in questa attrezzatura  
possono essere mortali. All'interno non sono presenti parti  
riparabili dall'utente. Contattare personale di assistenza  
qualificato per qualsiasi intervento di assistenza.  
5. NON utilizzare questo apparecchio in prossimità di acqua.  
6. PULIRE SOLO con un panno asciutto.  
7. NON bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo  
le istruzioni fornite dal fabbricante.  
ISPEZIONE  
8. NON installare vicino a fonti di calore, quali ad esempio radiatori,  
camini, stufe o altre apparecchiature che generino calore, inclusi  
gli amplificatori.  
L'aspetto del nuovo sistema di diffusori deve essere identico a  
quello spedito dalla fabbrica. Controllare immediatamente che  
non si siano verificati danni durante il trasporto. Disimballare il  
nuovo sistema di diffusori con cautela e controllare che i compo-  
nenti corrispondano a quanto riportato nella distinta. In alcuni  
casi straordinari possono verificarsi danni durante il trasporto. Nel  
caso in cui si rilevassero eventuali danni, contattare la società  
che ha effettuato la spedizione e il rivenditore da cui è stato  
acquistato il sistema. Richiedere che venga effettuata un'is-  
pezione e seguire le istruzioni fornite per eseguire la valutazione.  
Conservare l'imballaggio originale del prodotto.  
9. NON disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con  
presa di massa. Una spina senza massa ha due terminali; una  
spina con massa ne ha tre. Il terminale di massa è presente per  
migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella  
presa, contattare un elettricista per sostituire la presa.  
10. EVITARE che il cavo di alimentazione venga calpestato o stretto,  
soprattutto nel punto in cui fuoriesce dall'apparato o in prossim-  
ità della spina o della presa a muro.  
11. UTILIZZARE SOLO gli accessori in dotazione forniti dal fabbri-  
cante.  
POSIZIONAMENTO DEL SUBWOOFER  
REFERENCE SERIES  
12. UTILIZZARE solo con i carrelli, i supporti, i treppiedi, le staffe o i  
tavoli specificati dal fabbricante o venduti con l'ap-  
parecchio. Se viene usato un carrello, fare attenzione  
per evitare danni dovuti al ribaltamento del carrello  
stesso o dell'apparecchio.  
I subwoofer attivi Klipsch sono concepiti per la riproduzione dei  
bassi profondi con un'intensità straordinaria che dà nuova vita a  
film e musica. Solitamente, le prestazioni sono ottimizzate con un  
posizionamento del subwoofer in un angolo della stanza, lungo la  
stessa parete dei diffusori per i canali anteriori (vedere le figure 1  
e 2). Notare che il posizionamento influenza notevolmente le  
prestazioni del subwoofer attivo. Come suggerito in precedenza, il  
posizionamento in un angolo aumenta i bassi in uscita, mentre il  
posizionamento al centro di una parete o al centro della stanza li  
diminuisce. Si consiglia di provare varie configurazioni di  
posizionamento e di controllo per trovare quelle più adatte alla  
propria stanza e ai propri gusti. Quando si sceglie la posizione del  
subwoofer, non dimenticare che è necessario collegare l'amplifi-  
catore interno del subwoofer a una presa di alimentazione c.a.  
13. SCOLLEGARE l'apparecchio durante i temporali o se non viene  
utilizzato per lunghi periodi di tempo.  
14. CONTATTARE personale di assistenza qualificato per qualsiasi  
intervento di assistenza. Richiedere assistenza se l'apparato è  
danneggiato, per esempio se si rilevano danni alla spina o al  
cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido sull'appara-  
to o se è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona nor-  
malmente o se è caduto.  
Questo simbolo indica che nella documentazione allegata  
all'unità sono presenti istruzioni importanti relative al fun-  
zionamento e alla manutenzione.  
La serie RT di subwoofer attivi include la funzionalità “Adaptive  
Room Correction™”. Questa tecnologia in attesa di brevetto  
identifica le principali anomalie acustiche nella bassa frequenza  
dell'acustica della stanza d'ascolto, ed adatta automaticamente  
l'unità. Anche se la risposta adattata può sembrare una riduzione  
della quantità di bassi, il vantaggio è la qualità molto migliore  
della riproduzione dei bassi, compresa una risposta udibile ai  
transitori più rapida e una notevole estensione del materiale  
sonoro a frequenze estremamente basse (consultare la sezione  
“Adattamento alla stanza” in questo manuale).  
Questo simbolo segnala che all'interno dell'unità è presente  
una tensione elettrica pericolosa che può causare scosse  
elettriche.  
Per ridurre al minimo il rischio di incendio o di scossa elettrica, non  
esporre il prodotto a pioggia o umidità. Il prodotto non deve essere  
esposto a gocciolio o spruzzi; non poggiarvi sopra alcun oggetto con-  
tenente liquidi, come ad esempio un vaso di fiori.  
COLLEGAMENTI  
ATTENZIONE: prima di effettuare un collegamento, spegnere  
l'amplificatore e il subwoofer.  
Non posizionare sull'unità alcuna sorgente di fiamma libera, come ad  
esempio una candela.  
LINE IN” (linea in ingresso) - Il subwoofer attivo Klipsch  
Reference RT è collegato solo attraverso il collegamento del seg-  
nale in ingresso. Usare le uscite “Subwoofer”, “LFE” o “Pre-amp”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italian  
tasto destro per aumentare il volume del subwoofer fino al livello  
desiderato. Da questa schermata premere il tasto in basso per  
accedere alle altre impostazioni di controllo.  
dell'elettronica di sistema per collegarsi ai collegamenti d'ingres-  
so “LINE IN” del subwoofer. Usare cavi di segnale schermati di  
ottima qualità per questi collegamenti (vedere la figura 3).  
Recall Settings” (carica impostazioni) - Questa schermata viene  
utilizzata per selezionare una delle cinque memorie contenenti  
impostazioni definibili dall'utente, chiamate “Movie” (film),  
“Music” (musica), “Night” (notte), “User 1” (utente 1) e “User 2”  
(utente 2). Utilizzare i tasti cursore destro e sinistro per  
selezionare il gruppo di impostazioni memorizzate desiderato e  
premere il tasto Invia “ ” per caricare tali impostazioni. Viene  
visualizzato il messaggio “Settings Recalled!” che indica che le  
impostazioni sono state caricate. Durante l'impostazione iniziale,  
saltare questa schermata fino a quando non sono state comple-  
tate tutte le altre regolazioni iniziali. Se la memoria selezionata  
non contiene impostazioni predefinite, il display visualizza “Preset  
Empty” (impostazione vuota). Da questa schermata premere i  
tasti in alto o in basso per accedere alle altre impostazioni di  
controllo.  
LINE OUT” (linea in uscita) – Questa coppia di spinotti può  
essere usata come metodo alternativo per il collegamento di un  
secondo subwoofer al sistema. Usare cavi di segnale schermati di  
ottima qualità per questi collegamenti.  
CONTROLLI  
Per accedere a tutti i controlli del subwoofer e modificarne le  
impostazioni, utilizzare i tasti e lo schermo presenti sul lato supe-  
riore della cassa del subwoofer. L'unica eccezione è l'interruttore  
dell'alimentazione c.a. che si trova sul pannello posteriore del  
subwoofer.  
EQ Mode” (modalità di equalizzazione) - Questa schermata  
viene utilizzata per selezionare due impostazioni di esaltazione dei  
bassi, chiamate “Punch” (intensità) e “Depth” (profondità). Sono  
concepite per l'uso con vari tipi di materiale audio, come ad  
esempio colonne sonore o musica. L'impostazione “Punch” esalta  
la regione attorno a 55Hz mentre l'impostazione “Depth” esalta  
quella attorno a 30Hz. Una terza impostazione “Flat” è disponibile  
per disabilitare entrambe le impostazioni. Utilizzare i tasti cursore  
destro e sinistro per selezionare le impostazioni di equalizzazione  
desiderate. Da questa schermata premere il tasto in basso o in  
alto per accedere alle altre impostazioni di controllo.  
• Utilizzare il tasto (alto) o (basso) per scorrere l'elenco di  
opzioni di controllo.  
• Utilizzare i tasti  
(sinistra) o  
(destra) per regolare le  
impostazioni dell'opzione di controllo selezionata.  
• Usare il tasto Invia quando lo schermo visualizza “ ” per  
memorizzare e leggere impostazioni personalizzate o per  
bloccare la tastiera.  
• Dopo aver regolato i singoli parametri di controllo per  
“Volume”, “EQ Mode” (modalità di equalizzazione), “Lowpass”  
(filtro passa basso), “Lowpass Slope” (pendenza filtro passa  
basso) e “Phase” (fase), le impostazioni possono essere  
memorizzate in una delle cinque memorie utente disponibili,  
“Movie” (film), “Music” (musica) “Night” (notte), “User 1”  
(utente 1) e “User 2” (utente 2). In questo modo si possono  
caricare contemporaneamente tutte le impostazioni precedenti,  
personalizzando le prestazioni del subwoofer per compensare i  
possibili materiali e utilizzi diversi.  
• La retroilluminazione del display viene spenta automaticamente  
se non viene effettuata alcuna selezione per 10 secondi.  
• Il display torna automaticamente alla schermata “Volume” se  
non viene effettuata alcuna selezione per 10 secondi.  
• Se il display è in modalità standby, premendo un tasto viene  
attivata la retroilluminazione. Premendo un tasto una seconda  
volta, viene avviata la regolazione o viene selezionata un'altra  
modalità.  
Room Correction On / Off” (Adattamento alla stanza attivato) –  
Questa schermata indica se è attivo il filtro “Room Correction”  
(adattamento alla stanza) descritto in basso. Premere i tasti  
destro e sinistro per attivare o disattivare questa funzionalità.  
Questa schermata non viene visualizzata se la funzionalità “Room  
Correction” non è stata attivata, se la calibrazione dell'adatta-  
mento alla stanza non ha avuto successo o se le memorie pro-  
grammabili dall'utente sono state cancellate utilizzando la fun-  
zione “System Reset” descritta nella sezione “Save Settings” di  
questo manuale.  
Lowpass” (passa basso) - Questa schermata viene utilizzata per  
regolare la frequenza superiore del subwoofer per miscelare il  
suono correttamente con i diffusori principali del sistema. Una  
frequenza (Hz) maggiore viene utilizzata di solito con diffusori più  
piccoli con uscite dei bassi limitate, mentre una impostazione  
della frequenza più bassa viene spesso usata con modelli da  
pavimento di dimensioni maggiori. Questo filtro può essere rego-  
lato tra 40Hz e 120Hz, se necessario, oppure può essere disabili-  
tato se la funziona di filtro passa basso viene eseguita dai com-  
ponenti elettronici del sistema. Utilizzare i tasti destro e sinistro  
per regolare il filtro passa basso. Per escludere questo filtro pre-  
mere e mantenere premuto il tasto destro fino a quando viene  
visualizzato il messaggio “Lowpass OFF LFE Mode” (passa basso  
Off modalità LFE). Per ulteriori informazioni sulla gestione dei  
bassi, consultare il manuale dell'utente del processore surround.  
• Qualora l'umidità nell'aria sia bassa, una scarica elettrostatica  
sul subwoofer potrebbe interrompere temporaneamente il  
segnale in uscita o causare cambiamenti al contenuto dello  
schermo LCD. Eventuali errori nel contenuto dello schermo  
vengono corretti dal cambio di modalità dello schermo stesso.  
Volume” - Usare i tasti destro e sinistro per regolare il volume  
del subwoofer a un livello corrispondente all'uscita dei diffusori  
principali. Premere e mantenere premuto (oppure premere e  
rilasciare) il tasto sinistro per ridurre il volume del subwoofer.  
Premere e mantenere premuto (oppure premere e rilasciare) il  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
Da questa schermata premere il tasto in basso o in alto per  
centrale per memorizzare le impostazioni di controllo correnti.  
Compare il messaggio “Settings Saved!” che indica che le  
impostazioni sono state salvate. Dopo aver salvato le impostazioni  
nella memoria, lo schermo torna alla visualizzazione predefinita di  
regolazione del “Volume”. Tutte le impostazioni personalizzate  
presenti nelle cinque memorie possono essere cancellate e  
ripristinate ai valori predefiniti scorrendo verso il basso fino all'ul-  
tima schermata chiamata “System Info”. Premere il tasto destro  
due volte per accedere alla schermata di ripristino del sistema  
“System Reset”. Premere il tasto centrale per ripristinare tutte le  
impostazioni personalizzate con i valori predefiniti. Viene visualiz-  
zato “Reset Complete” (ripristino completato). Da questa scher-  
mata premere il tasto in alto o in basso per accedere alle altre  
impostazioni di controllo.  
accedere alle altre impostazioni di controllo.  
Lowpass Slope” (pendenza filtro passa basso) - Questa scher-  
mata viene utilizzata per selezionare l'intensità della reiezione  
delle frequenze al di sopra dell'impostazione del filtro passa  
basso da parte del subwoofer. Questa schermata non è visibile se  
il filtro passa basso è impostato sulla modalità “Lowpass OFF LFE  
Mode”. Si può scegliere una delle seguenti quattro impostazioni:  
“18, 24, 36 e 48 dB/Ottava”. All'aumentare del numero viene  
rimossa una quantità maggiore di frequenze elevate dall'uscita  
del subwoofer. Utilizzare i tasti destro e sinistro per selezionare le  
impostazioni di pendenza del filtro. Si consiglia di iniziare con i  
valori 24 o 36dB/Ottava e regolare come necessario. La rego-  
lazione di questo parametro aiuta ad ottimizzare la miscelazione  
acustica con i diffusori principali. L'impostazione ideale dipende  
dall'acustica della stanza, dalle prestazioni dei diffusori principali  
e dal posizionamento dei diffusori e del subwoofer nella stanza.  
Da questa schermata premere il tasto in basso o in alto per  
accedere alle altre impostazioni di controllo.  
Disp Brightness” (luminosità schermo) - Questa schermata per-  
mette di impostare la luminosità dello schermo. Utilizzare i tasti  
destro e sinistro per selezionare una delle 4 opzioni di luminosità.  
Da questa schermata premere il tasto in basso o in alto per  
accedere alle altre impostazioni di controllo.  
Power” (accensione) - Questa schermata permette di  
Phase” (Fase) - Questa schermata viene utilizzata per regolare  
la fase acustica del subwoofer per farla corrispondere a quella  
dei diffusori principali. Utilizzare i tasti destro e sinistro per rego-  
lare la fase del subwoofer tra 0° e 180°. L'impostazione corretta  
per questo parametro dipende molto dall'acustica della stanza e  
dalla posizione del subwoofer nella stanza. Dopo aver impostato i  
controlli del volume e del filtro passa basso, selezionare il valore  
0° per la fase e riprodurre musica che abbia bassi evidenti e  
ripetuti, ponendosi nella posizione di ascolto. Ripetere questa pro-  
cedura per le impostazioni a 180° e utilizzare i valori che permet-  
tono di massimizzare l'uscita dei bassi. Se nessuna delle due  
impostazioni è migliore dell'altre, si consiglia di provare  
selezionare tra le modalità “Auto On” (accensione automatica) e  
“Always On” (sempre acceso) per l'amplificatore del subwoofer.  
Utilizzare i tasti destro e sinistro per selezionare una delle due  
modalità. Quando è selezionato “Auto On”, il subwoofer si  
accende automaticamente se rileva un segnale in ingresso. Dopo  
20 minuti senza alcun segnale, si spegne automaticamente e  
sullo schermo viene visualizzato “Standby”. Nella modalità  
“Always On” il subwoofer resta acceso se l'interruttore di alimen-  
tazione c.a. principale sul pannello posteriore del subwoofer è  
nella posizione On. Da questa schermata premere il tasto in  
basso o in alto per accedere alle altre impostazioni di controllo.  
impostazioni intermedie. Da questa schermata premere il tasto in  
basso o in alto per accedere alle altre impostazioni di controllo.  
Play Demo” (riproduzione brano dimostrativo) – Utilizzare questa  
schermata per riprodurre uno dei due brani dimostrativi delle  
durata di 12 secondi. Utilizzare i tasti destro e sinistro per  
selezionare il brano dimostrativo desiderato e premere il tasto  
Invio per avviarne la riproduzione. Da questa schermata premere  
il tasto in alto o in basso per accedere alle altre impostazioni di  
controllo.  
Room Correction” (adattamento alla stanza) – Questa scherma-  
ta viene utilizzata per attivare la funzionalità di adattamento auto-  
matico alla stanza. Collegare il microfono fornito in dotazione  
nella presa “MIC IN” del pannello posteriore del subwoofer e por-  
talo nella posizione di ascolto desiderata. Premere il tasto Invio  
per attivare la sequenza di test; viene visualizzato “Calibrate” (cal-  
ibrazione), la frequenza crescente della tonalità di prova e un  
grafico a barre del livello del suono (loudness). Il subwoofer  
misura l'effetto delle stanza sull'acustica e si adatta ad essa. Al  
termine della sequenza di calibrazione viene visualizzato  
“Calibration Successful!” (calibrazione completata). Se il volume  
del subwoofer è troppo basso o se il microfono viene scollegato  
oppure collegato erroneamente, viene visualizzato “Calibration  
Unsuccessful” (calibrazione non completata). Da questa scherma-  
ta premere il tasto in alto o in basso per accedere alle altre  
impostazioni di controllo.  
Keypad Lock” (Blocco tastierino) - Questa schermata viene  
usata per bloccare il tastierino ed evitare che le impostazioni  
vengano modificate per errore da altri utenti. Dopo aver comple-  
tato tutte le regolazioni desiderate, premere il tasto Invia per bloc-  
care il tastierino. Viene visualizzato “Keypad Locked Hold  
to Unlock” (tastierino bloccato, premere i tasti  
and  
per  
e
sbloccare). Il display torna automaticamente alla schermata  
“Volume” dopo circa 20 secondi. Per sbloccare il tastierino,  
premere e mantenere premuti i tasti destro e sinistro fino a  
quando il display torna alla schermata “Volume”. A questo punto  
il tastierino è sbloccato. Si consiglia di prendere nota di tutte le  
impostazioni per un utilizzo futuro, nel caso in cui il tastierino  
fosse sbloccato e le impostazioni venissero modificate da un  
altro utente.  
Save Settings” (salva impostazioni) - Questa schermata viene  
utilizzata per salvare tutte le impostazioni di controllo precedenti  
in una delle cinque memorie predefinite (“Music”, “Movie”,  
“Night”, “User 1” e “User 2”). Utilizzare i tasti destro e sinistro per  
selezionare il gruppo di impostazioni predefinite e premere il tasto  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
reagisce all'altro subwoofer invece di controllarne la risposta. Per  
questo motivo si consiglia di usare la procedura seguente quando  
viene collegato un altro subwoofer a queste uscite.  
System Info Press ” (per informazioni sul sistema premere  
) - Questa schermata viene utilizzata per accedere alla funzione  
“System Reset” che permette di cancellare tutte le impostazioni  
definite dall'utente e tutte le memorie (consultare la sezione  
“Save Settings” in questo manuale). Se la funzione “System  
Reset” viene attivata, si cancellano tutte le impostazioni memoriz-  
zate e i valori delle impostazioni di controllo del subwoofer ven-  
gono ripristinate ai valori predefiniti di fabbrica, ovvero “Volume  
0dB”, “EQ Mode Flat”, “Lowpass OFF LFE Mode”, ”Phase 0°”,  
“Disp Brightness” (livello massimo) e “Power Always On”.  
• Riprodurre un segnale, come ad esempio uno dei due brani  
dimostrativi del subwoofer RT, e impostare il controllo del volume  
sul secondo subwoofer in modo che corrisponda a quello del  
subwoofer RT.  
• Escludere le impostazioni del filtro passa basso del subwoofer  
secondario selezionando la modalità “Bypass” o “LFE” o impo-  
stando il controllo passa basso alla massima frequenza, qualora  
tali opzioni non fossero disponibili.  
• Impostare il controllo di fase del subwoofer secondario su 0°  
• Eseguire la funzione “Room Correction” sul subwoofer RT  
• Come con le impostazioni iniziali del subwoofer RT, riprodurre  
un brano con una linea del basso ripetuta mentre si è nella  
posizione di ascolto. Provare varie impostazioni della fase sul  
subwoofer secondario mentre si ripete la riproduzione del brano.  
Se una di queste impostazioni alternative dovesse generare un  
livello maggiore di bassi, selezionarla ed eseguire nuovamente  
l'impostazione dell'adattamento alla stanza del subwoofer RT.  
• Notare che se si variano le impostazioni del volume o della fase  
sul subwoofer secondario dopo aver eseguito la funzionalità  
Adaptive Room Correction™, è necessario eseguire nuovamente  
l'impostazione dell'adattamento alla stanza del subwoofer.  
Per ulteriori informazioni sui controlli menzionati in questo man-  
uale e sulle impostazioni di gestione dei bassi dei componenti  
elettronici, consultare il proprio rivenditore autorizzato Klipsch o  
FUNZIONALITÀ DEL PANNELLO POSTERIORE  
INTERRUTTORE D'ACCENSIONE  
Questo è l'interruttore principale per l'alimentazione c.a. del sub-  
woofer. Per utilizzare il subwoofer e per attivare la funzionalità  
“Auto On”, l'interruttore deve essere nella posizione “ON”.  
Posizionare l'interruttore nella posizione “OFF” se si prevede che  
il subwoofer non venga usato per un lungo periodo (per es.  
durante una vacanza).  
SENSORE IR - Un sensore per telecomando a raggi infrarossi è  
incluso nel pannello posteriore del subwoofer per permettere l'in-  
tegrazione con sistemi di controllo a distanza di audio e video.  
sch.com. Per questi modelli non è disponibile un telecomando  
specifico.  
CURA E PULIZIA DEL SUBWOOFER ATTIVO  
Il subwoofer è rivestito in legno e va solo spolverato o pulito con  
un panno asciutto di tanto in tanto. Non utilizzare alcun deter-  
gente abrasivo, a base di solventi o troppo aggressivo.  
L'accessorio spazzola di un aspirapolvere può essere usato per  
rimuovere la polvere dalla cassa e dalla mascherina del sub-  
woofer.  
USB” – Questa interfaccia per computer permette di accedere a  
ulteriori funzionalità avanzate nel software di adattamento alla  
stanza dei subwoofer. Per utilizzare questa funzionalità sono nec-  
essari il software proprietario Klipsch e un livello più elevato di  
conoscenze tecniche. Questa porta può anche essere utilizzata  
come interfaccia di controllo alternativa con sistemi di controllo  
audio-video che utilizzano un collegamento USB. Per ulteriori  
informazioni, contattare il proprio rivenditore autorizzato Klipsch  
oppure l'assistenza tecnica Klipsch.  
GARANZIA APPLICABILE AL DI FUORI DI STATI UNITI E  
CANADA  
Se questo prodotto viene venduto fuori degli Stati Uniti o del  
Canada, è coperto da una garanzia conforme alle leggi locali e la  
validità di tale garanzia è di esclusiva responsabilità del distribu-  
tore del prodotto stesso. Per richiedere un intervento in garanzia  
rivolgersi al rivenditore o al distributore.  
MIC IN” (ingresso microfono) – Collegare il microfono fornito in  
dotazione a questo spinotto durante l'impostazione della funzion-  
alità di adattamento alla stanza. Si consiglia di rimuovere il micro-  
fono e di conservarlo in un luogo lontano durante l'uso regolare,  
onde evitare danni dovuti a livelli di riproduzione elevati.  
LINE OUT” (linea in uscita) – Questa coppia di connettori può  
essere usata come punto di collegamento alternativo al sistema  
per un secondo subwoofer. Notare che il segnale in uscita da  
questi spinotti può essere influenzato dalle impostazioni  
“Volume”, “EQ”, “Lowpass”, “Lowpass Slope”, “Phase” e “Room  
Correction” sul subwoofer RT. La funzionalità di adattamento alla  
stanza Adaptive Room Correction dei subwoofer RT permette di  
compensare la risposta del secondo subwoofer, ottenendo una  
risposta più precisa. Se il subwoofer secondario è collegato diret-  
tamente al sistema, l'adattamento stanza del subwoofer RT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  
1. LEIA estas instruções.  
2. GUARDE estas instruções.  
ATENÇÃO: As tensões presentes neste equipamento podem  
causar risco de vida. Não há peças internas que possam ser  
reparadas pelo usuário. Toda a manutenção deve ser realizada  
por pessoal de manutenção qualificado.  
3. FIQUE ATENTO a todos os avisos.  
4. SIGA todas as instruções.  
5. NÃO use este aparelho perto de água.  
6. LIMPE APENAS com um pano seco.  
INSPEÇÃO  
7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de  
acordo com as instruções do fabricante.  
Queremos que seu novo sistema de caixas acústicas mantenha a  
aparência que tinha ao sair da fábrica! Por isso, inspecione-o  
imediatamente para verificar se sofreu algum tipo de dano  
durante o transporte. Desembale com cuidado seu novo sistema  
de caixas acústicas e verifique se todos os componentes  
descritos na lista estão presentes. Em circunstâncias extremas,  
alguns componentes podem sofrer danos durante o transporte.  
Se identificar qualquer dano, avise a transportadora e o revende-  
dor onde o sistema foi adquirido. Faça um pedido de inspeção e  
siga as instruções recebidas para avaliar os danos. Não descarte  
a caixa original utilizada para transportar o produto.  
8. NÃO instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como  
radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos  
(incluindo amplificadores) que produzam calor.  
9. NÃO anule a função de segurança do plugue polarizado ou ater-  
rado. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos, sendo um  
deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois  
pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino  
chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem para sua  
segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada,  
consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.  
10. PROTEJA o cabo de alimentação para que não seja pisoteado  
nem prensado, sobretudo no plugue, em tomadas posicionadas  
no piso e no ponto onde sai do aparelho.  
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER DA SÉRIE  
REFERENCE  
Os subwoofers amplificados da Klipsch são projetados para  
reproduzir graves profundos e produzir o impacto que faz com  
que os filmes e músicas ganhem vida. Normalmente, pode-se  
obter o desempenho ideal se o subwoofer for colocado em um  
canto do ambiente, na mesma parede que as caixas acústicas do  
canal frontal (veja as figuras 1 e 2). Observe que o posiciona-  
mento no ambiente pode ter um efeito profundo sobre o desem-  
penho do subwoofer amplificado. Se a unidade for colocada em  
um canto, como sugerido acima, isto aumentará a reprodução de  
graves. Se for colocada no meio de uma parede, ou em um  
espaço aberto no ambiente, a reprodução de graves diminuirá.  
Experimente várias configurações de posicionamento e de cont-  
role para encontrar a mais adequada para o tipo de ambiente e  
sua preferência. Ao escolher a localização do subwoofer, não se  
esqueça de que será necessário ligar o amplificador integrado do  
subwoofer em uma tomada elétrica de CA.  
11. USE APENAS acessórios especificados pelo fabricante.  
12. USE apenas com o carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa  
especificado pelo fabricante ou vendido com o apar-  
elho. Ao usar um carrinho, tome cuidado ao movê-lo  
com o aparelho para evitar se ferir caso caia.  
13. DESLIGUE o aparelho da tomada durante tempestades elétricas  
ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.  
14. TODA a manutenção deve ser realizada por pessoal de  
manutenção qualificado. É necessário prestar assistência técni-  
ca ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais  
como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derrama-  
mento de líquido ou queda de objetos dentro do aparelho,  
exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento  
ou queda do aparelho.  
Este símbolo indica que o material impresso que acom-  
panha esta unidade contém instruções de operação e  
manutenção importantes.  
Os subwoofers amplificados da série RT contam com a tecnolo-  
gia “Adaptive Room Correction™”. Esta tecnologia com patente  
pendente identifica as principais anomalias acústicas na faixa de  
baixa freqüência do ambiente de audição e as compensa auto-  
maticamente. Embora a primeira impressão sobre a resposta de  
freqüência seja a de que houve uma redução na quantidade de  
graves, o benefício é uma reprodução de graves com qualidade  
muito superior, com resposta a transientes audivelmente mais  
rápida e uma extensão mais evidente do conteúdo com freqüên-  
cias extremamente baixas. (Veja a seção "Room Correction"  
deste manual).  
Este símbolo indica risco de choque elétrico devido à  
presença de tensão perigosa nesta unidade.  
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha  
este produto à chuva ou umidade. O produto não deve ser exposto a  
gotejamentos e respingos. Nenhum recipiente cheio de líquido,  
como, por exemplo, um vaso de flores, deve ser colocado sobre o  
produto.  
CONEXÕES  
CUIDADO: Desligue o amplificador e o subwoofer antes de  
fazer qualquer tipo de conexão!  
Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo, uma vela,  
deve ser colocada em cima do produto.  
LINE IN”- O subwoofer amplificado Klipsch Reference RT é  
conectado apenas através das conexões de nível de linha. Use as  
ATENÇÃO: A tomada principal de CA deve ser posicionada de modo  
que possa ser prontamente acessada pelo usuário.  
Download from Www.SomanPuaolsr.tcuomgu. Aelsl Meanuals Search And Download.  
diminuir o volume do subwoofer. Pressione e mantenha pression-  
ada (ou pressione e solte) a tecla de cursor "direita" para aumen-  
tar o volume para o nível desejado. A partir desta tela, pressione  
a tecla de cursor "para baixo" para acessar outros ajustes.  
saídas "Subwoofer", "LFE" ou "Pre-amp" do seu sistema de som  
para estabelecer a conexão às entradas "LINE IN" do subwoofer.  
Use cabos de nível de linha blindados de qualidade para fazer  
estas conexões (consulte a figura 3).  
Recall Settings:” - Esta tela é utilizada para selecionar qualquer  
uma das cinco pré-configurações de memória definidas pelo  
usuário: "Movie" (Filme), "Music" (Música), "Night" (Noite), "User  
1" (Usuário 1) e "User 2" (Usuário 2). Use as teclas de cursor  
"esquerda/direita" para selecionar o grupo desejado de ajustes  
de controle armazenados e pressione a tecla Enter “ ” para  
aplicá-los. A mensagem "Settings Recalled!" (Ajustes aplicados!)  
será exibida. Durante o ajuste inicial, ignore esta tela até que  
todos os ajustes de controle iniciais tenham sido feitos. Se nen-  
hum ajuste tiver sido salvo na pré-configuração selecionada, o  
display exibirá a mensagem "Preset Empty" (Pré-configuração  
vazia). A partir desta tela, pressione a tecla de cursor "para  
baixo" ou "para cima" para acessar outros ajustes.  
LINE OUT” – Estas duas tomadas podem ser usadas como  
método alternativo de conexão de um segundo subwoofer ao sis-  
tema. Use cabos de nível de linha blindados de qualidade para  
fazer estas conexões.  
CONTROLES  
Todos os controles do subwoofer, e todas as mudanças nos  
ajustes dos controles, são acessados por meio do teclado e do  
display situados no topo da caixa do subwoofer. A única exceção  
é a chave liga/desliga principal, situada no painel traseiro do sub-  
woofer.  
EQ Mode:” - Esta tela é usada para selecionar dois ajustes de  
ênfase de graves, a saber, "Punch" e "Depth". Estes ajustes des-  
tinam-se a complementar tipos diferentes de materiais reproduzi-  
dos, como trilhas sonoras de filmes ou músicas. O ajuste  
"Punch" enfatiza a faixa dos 55 Hz e o ajuste "Depth" enfatiza a  
faixa dos 30 Hz. Um terceiro ajuste, denominado "Flat" neutraliza  
estes dois ajustes. Use as teclas de cursor "esquerda/direita"  
para selecionar o ajuste de equalização desejado. A partir desta  
tela, pressione a tecla de cursor "para baixo" ou "para cima"  
para acessar outros ajustes.  
Use a tecla  
a lista de opções de controle.  
Use a tecla  
de cada controle.  
Use a tecla Enter quando o símbolo “ ” aparecer no display  
para armazenar e acessar ajustes personalizados ou para blo  
quear o teclado.  
(PARA CIMA) ou (PARA BAIXO) para acessar  
(Esquerda) ou (Direita) para alterar o ajuste  
Room Correction On / Off” – Esta tela informa se o filtro  
"Room Correction" (Correção do ambiente), mencionado abaixo,  
está ativado. Pressione a tecla direita ou esquerda para ativar ou  
desativar esta função. Esta tela não aparecerá se a função  
"Room Correction" não tiver sido ativada, o ajuste "Room  
Correction" não tiver sido feito com êxito ou as memórias  
disponíveis ao usuário tiverem sido apagadas usando a função  
"System Reset" (Reinicialização do sistema), descrita na seção  
"Save Settings" (Salvar ajustes) deste manual.  
Após ajustar os parâmetros de controle de “Volume”, “EQ  
Mode” (Modo de equalização), “Low-pass” (Passa-baixa),  
“Low-pass Slope” (Passa-baixa com slope) e “Phase” (Fase),  
os ajustes podem ser armazenados em uma das cinco  
memórias disponíveis ao usuário [“Movie” (Filme), “Music”  
(Música), “Night” (Noite), "User 1" (Usuário 1) e "User 2"  
(Usuário 2)]. Isto permite que todos os ajustes descritos acima  
sejam ativados para ajustar o desempenho do subwoofer para  
compensar a divergência em materiais de origem e usos.  
A luz de fundo do display apagará se o teclado não for utiliza  
do por 10 segundos.  
O display voltará a exibir a tela "Volume" se o teclado não for  
utilizado por 10 segundos.  
Se o display estiver no modo de espera (standby), a luz de  
fundo se acenderá quando o primeiro botão for pressionado.  
Um segundo botão deve ser pressionado para iniciar o ajuste  
de algum controle ou selecionar outro modo.  
Lowpass” – Esta tela é usada para ajustar o limite de freqüên-  
cia superior do subwoofer, para obter uma combinação adequada  
com as caixas acústicas principais do sistema. Uma freqüência  
mais elevada (Hz) é geralmente utilizada com caixas acústicas  
menores, com reprodução limitada de graves, e um ajuste de  
freqüência mais baixa é geralmente usado com modelos maiores  
de piso. O filtro pode ser ajustado de 40 Hz a 120 Hz, conforme  
necessário, ou ignorado se a função do filtro passa-baixa estiver  
sendo executada pelos componentes eletrônicos do sistema de  
som. Use as teclas de cursor "esquerda/direita" para ajustar o  
filtro passa-baixa. Para ignorar este filtro, pressione e mantenha  
pressionada a tecla de cursor "direita" até que a mensagem  
"Lowpass OFF LFE Mode" seja exibida. Consulte o manual do  
proprietário do processador de som surround para obter mais  
informações sobre o controle de graves. A partir desta tela, pres-  
sione a tecla de cursor "para baixo" ou "para cima" para acessar  
outros ajustes.  
Em períodos de baixa umidade, é possível que descargas de  
eletricidade estática ao subwoofer causem uma interrupção  
momentânea no sinal de saída do subwoofer ou altere as  
informações exibidas no display de cristal líquido. Qualquer  
erro exibido será corrigido quando o modo de exibição for  
mudado na tela.  
Volume” - Use as teclas de cursor Esquerda/Direita para ajustar  
o nível de volume do subwoofer para corresponder à reprodução  
das caixas acústicas principais. Pressione e mantenha pressiona-  
da (ou pressione e solte) a tecla de cursor "esquerda" para  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
Lowpass Slope” – Esta tela é utilizada para ajustar o limite do  
subwoofer para rejeição de freqüências situadas acima do ajuste  
Para isso, basta rolar para baixo até a última tela "System Info"  
(Informações do sistema). Pressione duas vezes a tecla de cursor  
do filtro passa-baixa. Esta tela não é visível se o filtro passa-baixa "direita" para acessar a tela "System Reset" (Reinicialização do  
acima for configurado para "Lowpass OFF LFE Mode" (Passa-  
baixa desativado para modo de efeitos de baixa freqüência). Há  
quatro ajustes disponíveis: “18, 24, 36 e 48 dB/Octave”. Quanto  
sistema). Pressione a tecla Enter e todos os ajustes feitos pelo  
usuário serão substituídos pelos ajustes padrão. A mensagem  
"Reset Complete" (Reinicialização concluída) será exibida. A partir  
maior o número, maior será a remoção das freqüências mais ele- desta tela, pressione a tecla de cursor "para cima" ou "para  
vadas do som reproduzido pelo subwoofer. Use as teclas de cur-  
sor "esquerda/direita" para selecionar o ajuste do slope do filtro  
desejado. Comece com a configuração 24 ou 36dB/Octave e  
baixo" para acessar outros ajustes.  
Disp Brightness” – Esta tela é usada para ajustar o nível de  
faça os ajustes necessários a partir daí. O ajuste deste parâmetro brilho do display. Use as teclas de cursor "esquerda/direita" para  
pode ajudar a otimizar a combinação acústica com as caixas  
acústicas principais. O ajuste correto dependerá da acústica do  
selecionar uma das 4 intensidades de brilho. A partir desta tela,  
pressione a tecla de cursor "para baixo" ou "para cima" para  
ambiente, das características das caixas acústicas principais e do acessar outros ajustes.  
posicionamento das caixas acústicas e do subwoofer no ambi-  
ente. A partir desta tela, pressione a tecla de cursor "para baixo"  
ou "para cima" para acessar outros ajustes.  
Power:” - Esta tela é usada para selecionar o modo de ativação  
"Auto On" (Automático) ou "Always On" (Sempre ligado) do  
amplificador do subwoofer. Use as teclas de cursor  
Phase” – Esta tela é usada para ajustar a fase acústica do sub- "esquerda/direita" para selecionar um dos modos. Quando o  
woofer para que coincida com a das caixas acústicas principais.  
Use as teclas de cursor "esquerda/direita" para ajustar a fase do  
subwoofer de 0° to 180°. O ajuste correto deste controle  
depende muito da acústica do ambiente e da localização do sub-  
modo "Auto On" é selecionado, o subwoofer ligará automatica-  
mente quando detectar um sinal. A unidade desligará automati-  
camente depois de 20 minutos se nenhum sinal for detectado, e  
a mensagem "Standby" será exibida no display. No modo  
woofer. Após ajustar os controles de volume e passa-baixa, ajuste "Always On", o subwoofer ficará ligado sempre que a chave  
a fase para 0o e ouça a uma gravação com graves recorrentes,  
ocupando a posição normal de ouvinte no ambiente. Repita este  
processo com o ajuste de 180o e use o ajuste que produzir mais  
graves. Se nenhum desses ajustes for melhor que o outro, tente  
ajustes intermediários. A partir desta tela, pressione a tecla de  
cursor "para baixo" ou "para cima" para acessar outros ajustes.  
liga/desliga principal do painel traseiro do subwoofer estiver na  
posição "ON" (Ligado). A partir desta tela, pressione a tecla de  
cursor "para baixo" ou "para cima" para acessar outros ajustes.  
Play Demo” – Use esta tela para ativar um dos dois programas  
de demonstração de 12 segundos. Use as teclas de cursor  
"esquerda/direita" para selecionar a demonstração desejada e  
pressione a tecla Enter para iniciar a reprodução da demon-  
Room Correction” – Esta tela é utilizada para ativar o recurso  
de correção automática do ambiente. Ligue o microfone fornecido stração selecionada. A partir desta tela, pressione a tecla de cur-  
na tomada ("MIC IN") no painel traseiro do subwoofer e coloque-  
o na posição normal do ouvinte no ambiente. Pressione a tecla  
Enter para ativar a seqüência de teste. A palavra "Calibrate"  
(Calibrar) será exibida juntamente com a freqüência ascendente  
sor "para cima" ou "para baixo" para acessar outros ajustes.  
Keypad Lock” – Esta tela é usada para bloquear o teclado e  
impedir que os ajustes feitos sejam alterados por outros  
do tom de teste e um gráfico de barras que representa o nível do usuários. Após fazer todos os ajustes desejados, pressione a  
som (altura). O subwoofer medirá o efeito acústico do ambiente e tecla Enter para bloquear o teclado. A mensagem “Keypad  
o compensará. Quando a seqüência de calibração terminar, a  
mensagem "Calibration Successful!" (Calibração concluída) será  
exibida. Se o nível de volume do subwoofer estiver muito baixo  
ou o microfone estiver desconectado ou conectado incorreta-  
mente, a mensagem "Calibration Unsuccessful" (Calibração não  
concluída) será exibida. A partir desta tela, pressione a tecla de  
cursor "para cima" ou "para baixo" para acessar outros ajustes.  
Locked Hold  
and  
to unlock” (Teclado bloqueado, pressione  
e
para desbloquear) será exibida. Em seguida, depois  
de cerca de 20 segundos, o display voltará a exibir a tela padrão  
"Volume". Para desbloquear o teclado, pressione e mantenha  
pressionadas as teclas "esquerda" e "direita" até que o display  
volte a exibir a tela "Volume". O teclado está agora bloqueado.  
Sugerimos que anote todos os ajustes feitos para consulta futura  
caso o teclado seja desbloqueado e os ajustes sejam alterados  
por outro usuário.  
Save Settings:” - Esta tela é utilizada para armazenar todos os  
ajustes de controle descritos acima em uma das cinco pré-con-  
figurações de memória: "Music" (Música), "Movie" (Filme),  
"Night" (Noite), "User 1" (Usuário 1) e "User 2" (Usuário 2). Use  
as teclas de cursor "esquerda/direita" para selecionar a pré-con-  
figuração desejada e pressione a tecla Enter para armazenar os  
System Info Press  
” Esta tela é utilizada para acessar a  
função "System Reset" (Reinicialização do sistema), para limpar  
todos os ajustes e memórias do usuário (consulte a seção "Save  
Settings" (Salvar ajustes) deste manual. Se a função “System  
ajuste de controle atuais. A mensagem "Settings Saved!" (Ajustes Reset” (Reinicialização do sistema) for ativada, todas as pré-con-  
salvos!) será exibida. Depois que os ajustes estiverem armazena- figurações de memória serão apagadas e os controles do sub-  
dos na memória, o display voltará a exibir a tela de ajuste padrão woofer serão restaurados para a seguinte configuração padrão:  
"Volume". Todos os ajustes feitos pelo usuário nas cinco pré-con- “Volume 0dB”, “EQ Mode Flat”, “Lowpass OFF LFE Mode”,  
figurações memorizadas podem ser apagados e restaurados.  
”Phase 0°”, “Disp Brightness” (nível mais elevado) e “Power  
Always On”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para obter mais informações sobre os controles mencionados  
neste manual e sobre os ajustes de controle de graves de seu  
equipamento, consulte o revendedor autorizado Klipsch ou visite  
de passa-baixa para o nível mais alto de freqüência se estas  
opções não estiverem disponíveis.  
• Ajuste o controle de fase do subwoofer secundário para 0°  
• Execute a função “Room Correction” (Correção do ambiente)  
no subwoofer RT  
RECURSOS DO PAINEL TRASEIRO  
“POWER” ON/OFF  
• Assim como no ajuste inicial do subwoofer RT, ouça a uma  
faixa com graves recorrentes ocupando a posição normal de  
ouvinte no ambiente. Teste outros ajustes de fase no  
subwoofer secundário enquanto ouve a mesma faixa. Se um  
dos ajustes alternativos resultar em maior intensidade de  
graves, escolha tal ajuste e execute novamente a função de  
correção do ambiente do subwoofer RT.  
• Se os ajustes de volume ou fase do subwoofer secundário  
forem alterados depois da execução da função Adaptive Room  
Correction™ do subwoofer RT, será necessário executá-la  
novamente para compensar as alterações.  
Esta é a chave liga/desliga principal do subwoofer. Esta chave  
deve permanecer na posição "ON" para que o subwoofer fun-  
cione e o recurso "Auto On" (Ativação automática) possa ser uti-  
lizado. Coloque a chave na posição "OFF" se o subwoofer não for  
ser usado durante um período de tempo prolongado (por exemp-  
lo, durante as férias).  
IR SENSOR – O painel traseiro do subwoofer contém um sensor  
de controle remoto por infravermelho, para permitir a integração  
com sistemas de controle remoto de A/V. Os códigos de infraver-  
melho deste subwoofer podem ser obtidos no site  
remoto exclusivas.  
COMO CUIDAR E LIMPAR O SUBWOOFER  
AMPLIFICADO  
O subwoofer tem um acabamento de lâmina de madeira vedado  
que só requer a remoção de poeira ou uma limpeza com um  
USB” – Esta interface de computador permite o acesso a outros pano seco. Evite usar produtos de limpeza abrasivos ou à base  
recursos avançados do software de correção do ambiente do  
subwoofer. Para utilizar este recurso corretamente é necessário  
possuir software opcional exclusivo desenvolvido pela Klipsch e  
um nível mais elevado de conhecimento técnico. Esta porta tam-  
bém pode funcionar como uma interface alternativa de controle  
com sistemas de controle de A/V compatíveis com conexões  
USB. Entre em contato com o revendedor autorizado Klipsch ou  
com a equipe de suporte técnico da Klipsch para obter mais  
informações.  
de solventes, bem como detergentes fortes. O acessório da  
escova de um aspirador de pó é suficiente para remover toda a  
poeira presente na caixa e na grade do subwoofer.  
GARANTIA FORA DOS ESTADOS UNIDOS E DO CANADÁ  
A garantia deste produto, caso seja vendido a um consumidor  
fora dos Estados Unidos ou do Canadá, deve estar em conformi-  
dade com as leis aplicáveis e será de responsabilidade exclusiva  
do distribuidor que o forneceu. Para obter qualquer serviço  
coberto pela garantia, entre em contato com o revendedor do  
qual adquiriu este produto, ou com o distribuidor que o forneceu.  
MIC IN” – Ligue o microfone fornecido nesta tomada ao usar o  
recurso "ROOM CORRECTION" (Correção do ambiente) durante a  
instalação. Recomendamos que o microfone seja desconectado e  
guardado em outro local durante o uso normal da unidade para  
evitar que seja danificado por sons reproduzidos em alto volume.  
LINE OUT” – Estas duas conexões podem ser usadas como  
método alternativo de conexão de um segundo subwoofer ao sis-  
tema. Os sinais de saída destas tomadas são afetados pelos  
ajustes “Volume”, “EQ”, “Lowpass”, “Lowpass Slope”, “Phase” e  
“Room Correction” feitos no subwoofer RT. A vantagem deste tipo  
de conexão é a capacidade da função Adaptive Room Correction  
do subwoofer RT de corrigir a resposta do segundo subwoofer,  
resultando em uma resposta mais precisa. Se um subwoofer  
secundário for conectado diretamente ao sistema, a função de  
correção do ambiente do subwoofer RT será limitada à reação  
aos sinais detectados, ao invés de controlar a resposta do outro  
subwoofer. Conseqüentemente, recomendamos o seguinte pro-  
cedimento para conectar um segundo subwoofer nestas saídas:  
• Reproduza um sinal, como uma das faixas de demonstração  
do subwoofer RT, e ajuste o controle de volume do segundo  
subwoofer para que coincida aproximadamente com o do sub  
woofer RT.  
• Desative o ajuste de passa-baixa do subwoofer secundário  
selecionando o modo “Bypass” ou “LFE”, ou ajuste o controle  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
1. LEA estas instrucciones.  
ADVERTENCIA. El enchufe principal de corriente alterna debe  
quedar ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo  
fácilmente.  
2. GUARDE estas instrucciones.  
3. RESPETE todas las advertencias.  
4. SIGA todas las instrucciones.  
ADVERTENCIA. Los voltajes que hay dentro de este equipo  
constituyen un peligro de muerte. Dentro del dispositivo no hay  
piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al  
personal de servicio calificado.  
5. NO use este aparato cerca del agua.  
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.  
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de  
acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
INSPECCIÓN  
Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien  
como se veía cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se  
han producido daños durante el transporte. Desempaque cuida-  
dosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete  
vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque.  
En circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o  
componentes se hayan dañado en tránsito. Si descubre daños,  
notifique al servicio de entregas y al minorista donde compró el  
sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones de  
evaluación. Conserve la caja de cartón original de transporte  
del producto.  
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,  
rejillas de piso, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores)  
que producen calor.  
9. NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con  
conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas,  
una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra  
tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La  
pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorpo-  
radas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no  
entra en el tomacorriente, consulte a un electricista para que  
cambie el tomacorriente obsoleto.  
10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en  
particular cerca del enchufe o del tomacorriente y en el punto  
en que el cordón sale del aparato.  
UBICACIÓN DEL SUBWOOFER DE LA SERIE  
REFERENCE  
Los subwoofers alimentados de Klipsch han sido diseñados para  
producir bajos profundos y el impacto que hace que sus películas  
y su música cobren vida. Por lo general, el desempeño óptimo se  
logra si el subwoofer se coloca en una esquina de la habitación  
junto a la misma pared en la cual se ponen los altavoces de  
canal frontal (vea las figuras 1 y 2). Tenga en cuenta que la ubi-  
cación en la habitación puede tener un profundo efecto en el  
rendimiento del subwoofer alimentado. Poner el subwoofer en  
una esquina como se sugiere arriba aumenta el rendimiento de  
bajos; ponerlo junto al centro de la pared o fuera de la habitación  
lo disminuye. Experimente con diversas opciones de colocación y  
configuraciones de controles para encontrar las que mejor se  
adapten a su habitación y a sus gustos en particular. Cuando  
escoja la ubicación del subwoofer, tenga en cuenta que es nece-  
sario conectar el amplificador integrado del subwoofer a un  
enchufe de corriente alterna.  
11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.  
12. PONGA el aparato solamente en el carrito,  
pedestal, trípode, soporte o mesa especificado  
por el fabricante o vendido con el aparato. Sea  
precavido cuando mueva el aparato en un carrito  
para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.  
13. DESENCHUFE el aparato durante tormentas eléctricas o cuando  
no lo vaya a usar durante largos períodos de tiempo.  
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se  
requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna  
manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón  
de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato,  
o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normal-  
mente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.  
Este símbolo indica que hay información importante sobre  
operación y mantenimiento en los folletos que acompañan a  
esta unidad.  
Los subwoofers alimentados de la serie RT tienen Corrección de  
Adaptación de Sala (Adaptive Room Correction™). Esta tec-  
nología con patente pendiente identifica las principales anomalías  
acústicas en la gama de frecuencias bajas de la sala de audición  
y las compensa automáticamente. Aunque al principio la  
respuesta corregida puede parecer una reducción cuantitativa de  
los bajos, el beneficio es una reproducción de bajos de mucha  
mayor calidad con respuesta de transitorios audiblemente más  
rápida y extensión más perceptible de material auditivo de fre-  
cuencia extremadamente baja. (Vea la sección "Corrección de  
sala" de este manual).  
Este símbolo indica que en esta unidad hay voltajes peligrosos  
que constituyen un riesgo de descarga eléctrica.  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga  
este producto a la lluvia o a la humedad. Este producto no debe ser  
expuesto a goteras o salpicaduras de agua y no se le deben colocar  
encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.  
CONEXIONES  
No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas,  
encima de este producto.  
PRECAUCIÓN. Apague el amplificador y el subwoofer antes  
de hacer conexiones.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spanish  
Volumen (Volume). Utilice las teclas de cursor Izquierda y  
Derecha para ajustar el volumen del subwoofer de manera que  
corresponda a la salida de los altavoces principales. Oprima y  
mantenga oprimida (u oprima y suelte) la tecla de cursor  
Izquierda para disminuir el volumen del subwoofer y la Derecha  
para aumentarlo. Desde esta pantalla, oprima la tecla de cursor  
Abajo para entrar a las otras configuraciones de control.  
Línea de entrada. (LINE IN). Su subwoofer alimentado RT  
Reference de Klipsch se conecta sólo a nivel de línea. Conecte  
las salidas de "Subwoofer", "Efectos de Baja Frecuencia (Low  
Frequency Effects, LFE)" o "Preamplificador " de sus compo-  
nentes electrónicos a las entradas LINE IN del subwoofer. Utilice  
cables de nivel de línea blindados de alta calidad para estas  
conexiones (vea la Figura 3).  
Configuraciones en memoria (Recall Settings). Esta pantalla se  
utiliza para seleccionar una de las cinco memorias preestableci-  
das definidas por el usuario y llamadas Película (Movie), Música  
(Music), Noche (Night), Usuario 1 (User 1) y Usuario 2 (User 2).  
Con las teclas de cursor Derecha e Izquierda seleccione el grupo  
deseado de configuraciones de control guardadas y oprima la  
tecla central Intro “ ” para aplicarlas. La frase "Configuraciones  
recordadas" (Settings Recalled!) aparecerá en la pantalla.  
Durante la configuración inicial, sáltese esta pantalla hasta haber  
hecho todos los demás ajustes iniciales de control. Si no se guar-  
da nada como valor preestablecido de la configuración selec-  
cionada, la frase "No hay valores preestablecidos" (Preset Empty)  
aparece en pantalla. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor  
Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configura-  
ciones de control.  
Línea de salida (LINE OUT). Este par de enchufes se puede usar  
como modo alterno de conexión de un segundo subwoofer a su  
sistema. Utilice cables de nivel de línea blindados de alta calidad  
para estas conexiones.  
CONTROLES  
Todos los ajustes del subwoofer se pueden hacer por medio de  
controles accesibles a través de la pantalla y el teclado de cur-  
sores ubicados en la parte de arriba de la caja del subwoofer. La  
única excepción a esto es el interruptor de alimentación principal  
de corriente alterna, que se encuentra en el panel de atrás del  
subwoofer.  
Modalidad de ecualización. (EQ Mode). Esta pantalla se utiliza  
para seleccionar dos configuraciones de énfasis de bajos lla-  
madas "Golpe" y "Profundidad". Estas configuraciones han sido  
diseñadas para complementar los diferentes tipos de material  
auditivo, tales como películas, bandas de sonido o música. La  
configuración "Impacto" enfatiza la región de 55 Hz; la  
"Profundidad" refuerza la frecuencia de 30 Hz. Hay una tercera  
configuración llamada "Plana" que anula estas dos configura-  
ciones. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para  
seleccionar la configuración de ecualización deseada. En esta  
pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor  
Arriba para llegar a otras configuraciones de control.  
Utilice las teclas  
desplazarse por la lista de opciones de control.  
Utilice las teclas Izquierda (Left) o Derecha (Right)  
Arriba (Up) o  
Abajo (Down) para  
para hacer ajustes a las opciones de control.  
Utilice la tecla central Intro (Enter) cuando aparezca el símbolo  
en la pantalla para guardar y recordar configuraciones  
personalizadas o bloquear el teclado.  
Después de ajustar los parámetros de control individuales de  
volumen (Volume), modalidad de ecualización (EQ Mode),  
filtro de pasabajas (Low-pass filter) y fase (Phase), las  
configuraciones se pueden guardar en una de las cinco  
memorias del usuario (Película {Movie}, Música {Music}, Noche  
{Night}, Usuario 1 {User 1} y Usuario 2 {User 2}). Esto permite  
recordar globalmente todas las configuraciones indicadas  
arriba para adaptar el desempeño del subwoofer a diferentes  
materiales y usos.  
Corrección de sala, activación y desactivación (Room  
Correction On / Off). Esta pantalla indica si el filtro de corrección  
de sala que se menciona abajo está activado. Oprima la tecla de  
cursor Derecha o Izquierda para activar o desactivar esta función.  
Esta pantalla no aparece si la función de corrección de sala no  
ha sido activada, si la calibración de corrección de sala quedó  
incompleta o si se han borrado las memorias de usuario con la  
función Restablecimiento del sistema (System Reset) descrita  
en la sección Guardar configuraciones (Save Settings) de este  
manual.  
La iluminación de fondo de la pantalla se apaga si no se hace  
ningún ajuste con el teclado en un lapso de 10 segundos.  
La pantalla vuelve a la visualización de volumen (Volume) si no  
se hace ningún ajuste con el teclado en un lapso de 10  
segundos.  
Pasabajas (Lowpass). Esta pantalla se utiliza para ajustar el  
límite superior de frecuencias del subwoofer a fin de lograr una  
combinación apropiada con los altavoces principales del sistema.  
Por lo general se fija una frecuencia (Hz) alta cuando los altavo-  
ces principales son altavoces pequeños con bajos limitados y una  
frecuencia baja cuando son altavoces grandes de piso. Este filtro  
se puede fijar entre 40 Hz y 120 Hz, según sea necesario, o  
anular si la función de filtro de pasabajas es llevada a cabo por  
los componentes electrónicos de su sistema. Utilice las teclas de  
cursor Derecha e Izquierda para ajustar el filtro de pasabajas.  
Si la pantalla está en modalidad de espera, oprimir el botón  
una vez enciende la luz de fondo de la pantalla. Oprimir el  
botón una segunda vez inicia un ajuste de control o  
selecciona otra modalidad.  
Durante períodos de baja humedad, es posible que el  
subwoofer reciba descargas electrostáticas que pueden  
nterrumpir momentáneamente la salida de los subwoofers  
o cambiar el contenido de la pantalla de LCD. Todo error de  
contenido en pantalla se corrige cuando la modalidad de  
pantalla cambia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
Guardar configuraciones (Save Settings:). Esta pantalla se utiliza  
para guardar todas las configuraciones de control mencionadas  
arriba en una de las cinco memorias preestablecidas: Película  
(Movie), Música (Music), Noche (Night), Usuario 1 (User 1) y  
Usuario 2 (User 2). Utilice las teclas de cursor Derecha e  
Izquierda para seleccionar la memoria preestablecida deseada y  
oprima la tecla central Intro para guardar las configuraciones de  
control actuales. La frase "Se han guardado las configuraciones"  
(Settings Saved!) aparecerá en pantalla. Después de que las con-  
figuraciones se guardan en la memoria, la pantalla vuelve a la  
visualización predeterminada de ajuste de volumen. Todas las  
configuraciones de usuario contenidas en las cinco memorias  
preestablecidas se pueden borrar y restituir a sus valores prede-  
terminados desplazándose por la pantalla hasta la última pantalla  
de información de sistema (System Info). Oprima la tecla de cur-  
sor Derecha dos veces para llegar a la pantalla de restablec-  
imiento del sistema (System Reset). Oprima la tecla central Intro y  
todas las configuraciones de usuario serán reemplazadas por las  
configuraciones predeterminadas. En pantalla aparecerá la frase  
"Restablecimiento completo" (Reset Complete). En esta pantalla,  
oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para  
llegar a otras configuraciones de control.  
Para anular este filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla de  
cursor Derecha hasta que aparezca en pantalla la frase  
"Modalidad LFE con pasabajas desactivado" (Lowpass OFF LFE  
Mode). Consulte el manual del propietario del procesador de  
surround para obtener más información sobre administración de  
bajos. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla  
de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control.  
Pendiente de pasabajas (Lowpass Slope). Esta pantalla se usa  
para ajustar la agresividad con que el subwoofer rechaza las  
frecuencias de valor superior al valor establecido por el filtro de  
pasabajas. Esta pantalla no es visible si el filtro de pasabajas  
mencionado arriba está en la modalidad LFE con pasabajas  
desactivado (Lowpass OFF LFE Mode). Hay cuatro configura-  
ciones posibles: 18, 24, 36 y 48 dB/octava. Mientras mayor  
sea el valor, más frecuencias altas son retiradas de la salida del  
subwoofer. Utilice las teclas de cursor Izquierda y Derecha para  
seleccionar la pendiente de filtro deseada. Comience con la  
configuración de 24 ó 36 dB/octava y haga ajustes a partir de  
ese valor, si es necesario. El ajuste de este parámetro puede  
contribuir a optimizar la mezcla acústica con los altavoces  
principales. La configuración correcta depende de la acústica de  
la sala, el rendimiento de los altavoces principales y la ubicación  
de los altavoces y el subwoofer. En esta pantalla, oprima la tecla  
de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras  
configuraciones de control.  
Brillo de pantalla (Disp Brightness). Esta pantalla se utiliza para  
ajustar el brillo de la pantalla. Utilice las teclas de cursor Derecha  
a Izquierda para seleccionar una de las 4 intensidades de brillo.  
En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de  
cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control.  
Fase (Phase). Esta pantalla se utiliza para ajustar la fase acústica  
del subwoofer a fin de que corresponda a la de los altavoces  
principales. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para  
fijar la fase del subwoofer entre 0° y 180°. La configuración cor-  
recta de este control depende en gran medida de la acústica de  
la sala y de la posición del subwoofer. Después de fijar los con-  
troles de volumen y de pasabajas, fije la fase en 0º y escuche en  
la posición de audición prevista una grabación que tenga bajos  
repetitivos y prominentes. Repita el proceso con la configuración  
de 180° y utilice la configuración que produzca la mayor canti-  
dad de bajos. Si ninguna de estas configuraciones es mejor que  
la otra, experimente con configuraciones intermedias. En esta  
pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor  
Arriba para llegar a otras configuraciones de control.  
Alimentación (Power:). Esta pantalla se utiliza para seleccionar  
la modalidad de alimentación "Encendido automático" (AUTO ON)  
o "Encendido continuo" (ALWAYS ON) del amplificador del sub-  
woofer. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para  
seleccionar una de estas dos modalidades. Cuando se selecciona  
la modalidad "Encendido automático", el subwoofer se enciende  
automáticamente cuando detecta una señal. Si pasan más de 20  
minutos sin señal, el subwoofer se apaga automáticamente y  
aparece en pantalla la frase "En espera" (Standby). En la  
modalidad "Encendido continuo", el subwoofer permanece  
encendido mientras el interruptor de alimentación de corriente  
alterna ubicado en el panel de atrás del subwoofer esté en la  
posición de encendido (On). En esta pantalla, oprima la tecla de  
cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras  
configuraciones de control.  
Corrección de sala (Room Correction). Esta pantalla se utiliza  
para activar la característica de corrección de sala automática. En  
la entrada de micrófono (MIC IN) ubicada en el panel de atrás del  
subwoofer, enchufe el micrófono incluido y llévelo a la posición  
de audición prevista. Oprima la tecla central Intro para activar la  
secuencia de prueba. La palabra "Calibrar" (Calibrate) aparece en  
la pantalla junto con la frecuencia ascendente del tono de prueba  
y un gráfico de barras del nivel de sonido (volumen). El subwoofer  
mide el efecto acústico de la sala y lo compensa. Cuando termi-  
na la secuencia de calibración, la frase "Calibración completa"  
(Calibration Successful!) aparece en pantalla. Si el volumen del  
subwoofer es muy bajo o el micrófono se desconectó o no se  
conectó correctamente, la frase "Calibración incompleta"  
(Calibration Unsuccessful) aparece en la pantalla. En esta pan-  
talla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba  
para llegar a otras configuraciones de control.  
Reproducción de demostración (Play Demo). Utilice esta  
pantalla para activar uno de los dos programas de demostración  
de 12 segundos. Con las teclas de cursor Izquierda y Derecha  
seleccione la demostración deseada y oprima la tecla central  
Intro para comenzar la reproducción de la selección. En esta  
pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor  
Arriba para llegar a otras configuraciones de control.  
Bloqueo del teclado (Keypad Lock). Esta pantalla se utiliza para  
bloquear el teclado y evitar que las configuraciones sean cambi-  
adas por otros usuarios. Después de hacer todos los ajustes  
necesarios, oprima la tecla central Intro para bloquear el teclado.  
La frase "Teclado bloqueado. Oprima y mantenga oprimidas las  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
desconectar el micrófono y guardarlo en otro lugar durante el uso  
normal para evitar daños causados por la reproducción a alto vol-  
umen.  
teclas  
and  
y
para desbloquear" (Keypad Locked Hold  
to unlock) aparecerá en pantalla. Luego la pantalla pasa  
a la visualización de volumen (Volume) después de aproximada-  
mente 20 segundos. Para desbloquear el teclado, oprima y  
mantenga oprimida las teclas Derecha e Izquierda hasta que  
la pantalla regrese a la visualización de volumen (Volume). El  
teclado queda desbloqueado. Se recomienda anotar todas las  
configuraciones para tenerlas como referencia en caso de que  
otro usuario desbloquee el teclado y cambie sus configuraciones.  
Línea de salida (LINE OUT). Este par de conexiones se puede  
utilizar como punto de conexión alterno para un segundo sub-  
woofer. Tenga en cuenta que la señal de salida de estos enchufes  
es afectada por las configuraciones de volumen, ecualización,  
pasabajas, pendiente de pasabajas, fase y corrección de sala del  
subwoofer RT. La ventaja de esto es la capacidad de la función  
de corrección de adaptación de sala del subwoofer RT de corre-  
gir la respuesta del segundo subwoofer, lo cual produce una  
respuesta más precisa. Si el segundo subwoofer se conecta  
directamente al sistema, la corrección de sala del subwoofer RT  
reacciona a la respuesta del otro subwoofer en lugar de contro-  
larla. Como resultado de esto, recomendamos el siguiente pro-  
cedimiento cuando se conecte un segundo subwoofer a estas  
salidas.  
Información de sistema, oprimir  
(System Info Press  
).  
Esta pantalla se utiliza para entrar a la función Restablecimiento  
del sistema (System Reset) a fin de borrar todas las configura-  
ciones y memorias del usuario (vea la sección Guardar configura-  
ciones {Save Settings} de este manual). Si se activa la función  
Restablecimiento del sistema, todos los valores preestablecidos  
en la memoria se borran y los controles del subwoofer vuelven a  
las configuraciones predeterminadas: volumen (Volume) 0 dB,  
modalidad de ecualización plana (EQ Mode Flat), filtro de  
pasabajas en modalidad LFE con pasabajas desactivado  
(Lowpass OFF LFE Mode), fase (Phase) 0°, brillo de pantalla  
(Disp Brightness) máximo y alimentación en encendido continuo  
(Power Always On).  
• Reproduzca una señal, tal como uno de los dos programas de  
demostración del subwoofer RT, y fije el control de volumen  
del segundo subwoofer de manera tal que coincida  
aproximadamente con el del subwoofer RT.  
• Anule el filtro de pasabajas del segundo subwoofer  
seleccionando la modalidad de paso por alto o de LFE, o  
fijando el control de pasabajas en la frecuencia más alta, si el  
subwoofer no tiene tales opciones.  
• Fije el control de fase del segundo subwoofer en 0°.  
• Ejecute la función de corrección de sala del subwoofer RT.  
• Tal como con la configuración inicial del subwoofer RT,  
escuche una grabación de sonido con una línea de bajos  
repetitiva en la posición de audición. Experimente con otras  
configuraciones de fase en el segundo subwoofer mientras  
repite la grabación. Si una de estas configuraciones alternas  
produce una mayor cantidad de bajos, selecciónela y ejecute  
nuevamente la función de corrección de sala del  
Para obtener más información sobre los controles mencionados  
en este manual y las configuraciones de administración de bajos  
de sus componentes electrónicos, consulte a su distribuidor  
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE ATRÁS  
ENCENDIDO Y APAGADO (POWER ON/OFF). Este es el interruptor  
principal de alimentación de corriente alterna del subwoofer. Este  
interruptor debe estar en la posición de encendido (ON) para que  
el subwoofer funcione y la característica de encendido automáti-  
co (AUTO ON) esté activa. Fije este interruptor en la posición de  
apagado (OFF) si no va a utilizar el subwoofer por un período  
extenso de tiempo (p. ej., por vacaciones).  
subwoofer RT.  
• Tenga en cuenta que si las configuraciones de volumen o de  
fase del segundo subwoofer se cambian después de ejecutar  
la función de corrección de adaptación de sala (Adaptive  
Room Correction™), tendrá que hacer la corrección de sala  
del subwoofer RT nuevamente para compensar.  
SENSOR INFRARROJO (IR SENSOR). Hay un sensor de control  
remoto infrarrojo en el panel de atrás del subwoofer para inte-  
grarlo a los sistemas de control remoto de audio y video. Los  
códigos infrarrojos de este subwoofer se pueden obtener en el  
dedicado para estos modelos.  
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL SUBWOOFER ALIMENTADO  
El subwoofer tiene un acabado sellado de barniz de madera que  
sólo requiere quitarle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite  
el uso de detergentes fuertes y limpiadores abrasivos o con sol-  
ventes. El accesorio de cepillo de la aspiradora debe ser capaz  
de quitarle el polvo a la caja y a la rejilla del subwoofer.  
USB. Esta interfaz de computadora permite el acceso a carac-  
terísticas avanzadas adicionales del software de corrección de  
sala de los subwoofers. Se requiere un software opcional  
propiedad de Klipsch y un conocimiento técnico más elevado  
para utilizar correctamente esta capacidad. Este puerto también  
puede funcionar como interfaz de control alterna de los sistemas  
de control de audio y video que utilizan conexión por puerto USB.  
Comuníquese con su distribuidor autorizado Klipsch o con el  
apoyo técnico de Klipsch para obtener más información.  
GARANTÍA FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ  
Si este producto se vende a un consumidor fuera de los Estados  
Unidos o Canadá, la garantía de este producto deberá cumplir  
con las leyes correspondientes y será responsabilidad exclusiva  
del distribuidor que lo suministró. Para obtener cualquier servicio  
de garantía aplicable, comuníquese con el minorista que le  
vendió este producto o con el distribuidor que se lo suministró.  
Entrada de micrófono (MIC IN). Cuando utilice la característica  
de corrección de sala durante la configuración, enchufe en esta  
entrada el micrófono que se suministra. Se recomienda  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chinese  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Japanese  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RT-10d, RT-12d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
MULTICHANNEL PLACEMENT  
STEREO PLACEMENT  
FIGURE 3  
RT-10d/RT-12d  
LINE LEVEL  
CONNECTIONS  
[OR]  
.
.
3502 Woodview Trace, Suite 200 Indianapolis, Indiana 46268 1 800 KLIPSCH www.klipsch.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Oven HI 500B User Manual
Intel Computer Hardware IB940 User Manual
Jacuzzi Hot Tub K272000AF 7 06 User Manual
JBL Speaker ES250P 120V User Manual
Kathrein Satellite TV System UFS 712si User Manual
Kenmore Oven 79099012 User Manual
Kenwood Car Video System KVT 627DVD User Manual
Kenwood Marine Radio hf transceiver User Manual
Kenwood MP3 Player Accessories KCA IP200 User Manual
King Canada Vacuum Cleaner 8520LP User Manual