KitchenAid Refrigerator 2318581 User Manual

SIDE BY SIDE REFRIGERATOR  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230  
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...  
RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
2318581  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:  
I Use nonflammable cleaner.  
I Plug into a grounded 3 prong outlet.  
I Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
I Do not remove ground prong.  
away from refrigerator.  
I Do not use an adapter.  
I Use two or more people to move and install refrigerator.  
I Do not use an extension cord.  
I Disconnect power before installing ice maker (on ice maker  
kit ready models only).  
I Disconnect power before servicing.  
I Replace all parts and panels before operating.  
I Remove doors from your old refrigerator.  
I Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:  
Proper Disposal of Your Old Refrigerator  
I
Take off the doors.  
I
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
prevent accidents.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack the Refrigerator  
Location Requirements  
WARNING  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Remove the Packaging  
I
I
If the ice storage bin is located on the door, remove the  
temporary shield from underneath the ice storage bin. See  
Ice Maker and Storage Bin.”  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂"  
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your  
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on  
each side (depending on your model) to allow for the door to  
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra  
space at the back for the water line connections.  
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
I
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information see Refrigerator Safety.”  
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator  
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a  
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).  
When MovingYour Refrigerator:  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator  
for cleaning or service, be sure to protect the floor.  
Always pull the refrigerator straight out when moving it.  
Do not wiggle or walkthe refrigerator when trying to move  
it, as floor damage could occur.  
1
/
2" (1.25 cm)  
Clean Before Using  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions  
in Refrigerator Care.”  
2" (5.08 cm)  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when  
removing them to avoid impact from dropping.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Pressure  
Electrical Requirements  
A cold water supply with water pressure of between 30 and  
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water  
dispenser and ice maker. If you have questions about your water  
pressure, call a licensed, qualified plumber.  
WARNING  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and  
827 kPa).  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):  
I
I
I
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection.  
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the  
water pressure when used in conjunction with a reverse  
osmosis system. Remove the water filter. See Water  
Filtration System.”  
Recommended Grounding Method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
Base Grille  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator  
or Freezer Control depending on the model) OFF and then  
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you  
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source  
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control  
depending on the model) to the desired setting.  
Water Supply Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Remove the Base Grille:  
1. Open both doors.  
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of  
TOOLS NEEDED:  
the base grille and pull up on the bottom.  
I
Flat-blade screwdriver  
I
I
¹⁄₄" Drill bit  
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille  
after cleaning.  
I
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two  
adjustable wrenches  
Hand drill or electric drill  
(properly grounded)  
Replace the Base Grille:  
1. Open both doors.  
I
¹⁄₄" nut driver  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with  
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"  
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more  
easily.  
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.  
3. Push the grille firmly to snap it into place.  
IMPORTANT:  
I
All installations must meet local plumbing code requirements.  
I
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing  
only in areas where the household temperatures will remain  
above freezing.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Doors  
TOOLS NEEDED: ¹⁄₄", ¹⁄₂", and ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrenches, a flat-blade screwdriver and a Phillips screwdriver.  
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any  
adjustable door or utility bins from doors.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Reconnect both ground wires before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
3
Top Left Hinge  
4
Door Removal  
5
Top Right Hinge  
A
A
Do Not Remove Screw A  
Do Not Remove Screw A  
2
Water Dispenser  
Tubing Connection  
6
7
Bottom Hinge  
A
A
Do Not Remove Screw A  
A. Red Outer Ring  
Door Alignment  
Base Grille  
1
A
A. Leveling Screw  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Align and replace the top left hinge as shown in Graphic 3.  
Remove the Doors  
Tighten screws.  
WARNING  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Reconnect both ground wires.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Style 1  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
I
I
Reconnect both ground wires.  
Reconnect wiring plug.  
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by  
pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 1.  
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to  
C
D
lift them free from the cabinet.  
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water  
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer  
door side. See Graphic 2.  
A
B
I
Press the red outer ring against the face of fitting and pull  
the dispenser tubing free.  
I
On some models, remove tubing from hose clip.  
A. Do not remove screw A  
B. Ground wires  
C. Green ground wire screw  
D. Wiring plug  
5. Remove top left hinge screw and cover as shown in  
Graphic 3.  
6. Disconnect wiring plug and both ground wires from the  
ground wire screw (on some models) as shown in Graphic 3.  
Style 2  
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown in  
Graphic 3. Do not remove screw A.  
I
Reconnect wiring plug.  
8. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 4.  
The water dispenser tubing remains attached to the freezer  
door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you  
protect the dispenser tubing from damage.  
5. Replace left hinge cover and screws.  
6. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the  
bottom right hinge.  
7. Align and replace the top right hinge as shown in Graphic 5.  
9. Remove top right hinge cover and screws as shown in  
Tighten screws.  
Graphic 5. Do not remove screw A.  
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.  
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.  
9. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move  
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have  
similar construction.  
Adjust the Doors  
I
Disassemble the hinges as shown in Graphic 6.  
Do not remove screw A.  
Your refrigerator has two front adjustable rollers one on the  
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if  
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's  
tilt using the instructions below.  
Replace the Doors and Hinges  
1. Move the refrigerator into its final location.  
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.  
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies  
which are at the base of the refrigerator on either side. See  
Graphic 7.  
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser  
tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer  
door. Feed the dispenser tubing through the bottom left hinge  
before replacing the door on the hinge.  
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.  
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the  
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that  
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust  
the tilt of the refrigerator. See Graphic 7.  
NOTE: Provide additional support for the doors while the top  
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets  
to hold the doors in place while you are working.  
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into  
fitting until it stops and black mark touches the face of the red  
outer ring. See Graphic 2. On some models, replace tubing in  
hose clip.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the leveling screws and  
rollers. This makes it easier to adjust the screws.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Open both doors again and check to make sure that they  
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly  
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It  
may take several more turns, and you should turn both  
leveling screws the same amount.  
Connect to Refrigerator  
Style 1 - Connection to Water Valve  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
5. Replace the base grille.  
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.  
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression  
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do  
not overtighten.  
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure  
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent  
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back  
against the wall.  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line  
is connected, turn the ice maker OFF.  
4. Turn shutoff valve ON.  
5. Check for leaks. Tighten any connections (including  
Connect to Water Line  
connections at the valve) or nuts that leak.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
A
B
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
IMPORTANT:  
C
D
I
I
Make sure it is a cold water pipe.  
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
A. Tube clamp  
B. Copper tubing  
C. Compression nut  
D. Valve inlet  
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If  
your water conditions require a second water strainer, install  
it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection.  
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
Style 2 - Connection to Water Line  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon  
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the  
refrigerator.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe  
you have selected.  
A
B
G
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long  
enough, a ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed  
in order to connect the water tubing to an existing household  
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the  
end of the copper tubing.  
C
F
E
D
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench  
two more turns. Do not overtighten.  
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
G. Packing nut  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)  
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the  
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp  
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight  
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.  
A
B
C
D
E
F
G
A. Refrigerator water tubing  
B. Nut (provided)  
C. Bulb  
E. Ferrule (purchased)  
F. Nut (purchased)  
G. Household water line  
7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.  
D.Coupling (provided)  
4. Turn shutoff valve ON.  
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and  
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is  
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the  
copper tubing.  
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 3 - Connection to Shut-off Valve  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
Prepare the Water System  
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon  
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the  
refrigerator.  
Please read before using the water system.  
Immediately after installation, follow the steps below to make  
sure that the water system is properly cleaned.  
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.  
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,  
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the  
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Off switch  
is located on the top right side of the freezer compartment.  
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench  
two more turns. Do not overtighten.  
Style 1  
A
B
Style 2  
A. Bulb  
B. Nut (provided)  
4. Turn shutoff valve ON.  
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed and the cap is in the  
horizontal position.  
Complete the Installation  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system.  
WARNING  
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar  
until the water begins to flow. Flush the water system by  
dispensing and discarding 1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning  
the system will take approximately 3 minutes and will help  
clear air from the line. Additional flushing may be required in  
some households.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,  
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to  
the ON (left) position. Please refer to the Ice Maker and  
Storage Binsection for further instructions on the operation  
of your ice maker.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice.  
2. Flush the water system. See Prepare the Water Systemor  
Water and Ice Dispensers.”  
NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin  
producing ice.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Factory Trim Kit (on some models)  
There may be an occasion when you will need to remove the  
Replace the Door Panels  
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new  
home or installing custom-made decorator panels. Please read  
all instructions before removing the trim kit and decorator panels.  
1. Replace the refrigerator or freezer door panels:  
I
Open refrigerator or freezer door.  
Freezer Door  
Refrigerator Door  
I
Slide the ¹⁄₈" (3.18 mm) decorator panel into place behind  
the side trim.  
I
I
Push the filler board into place behind the decorator  
panel.  
B
A
Repeat process for other panels and filler boards.  
2. Attach the handles:  
NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the  
dispenser panel.  
I
I
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush  
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or  
freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.  
Repeat the process for the other handle.  
Care for Decorator Panels  
C
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in  
electronics or computer departments) or mild soap and water  
with a clean, soft, damp cloth.  
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or  
B
A
A
B
chamois.  
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain  
solvents such as ammonia. They can damage the surface of  
the panels.  
A. Decorator panels  
B. Filler panels  
C. Handles  
3. If small scratches should appear on the panels, they may be  
filled using an automotive paste wax (not a cleaner/wax  
combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a  
clean, soft cloth using a circular motion.  
Remove the Door Panels  
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the  
handle is removed. All other trim pieces remain attached to the  
doors.  
Install Custom Wood Panels  
1. Remove the refrigerator and freezer handles:  
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need  
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or  
carpenter. See dimension drawings for wood panel inserts.  
I
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold  
each handle in place.  
I
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching  
handles.  
Flat panels:  
You can create a custom flat panel a maximum of ¹⁄₄" (6.35 mm)  
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less  
than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick are not recommended.  
2. Remove the door panels:  
I
I
I
I
Open refrigerator or freezer door.  
Raised panels:  
Slide out decorator panel and filler board.  
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood  
panels to ¹⁄₄" (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄" (19.05 mm) stock  
with routed edges.  
Repeat process for other panels and filler boards.  
Store panel and filler boards to prevent scratching.  
Weight requirements for raised panel inserts:  
I
Refrigerator door panel should not exceed 25 lbs  
(9.98 kg).  
I
Freezer door panels should not exceed 18 lbs (6.80 kg)  
combined weight.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions for Routing Handle Sides of Door Panels  
(End View)  
Route entire areas of handle side of panels 3¹⁄₄" (8.25 cm).  
Dimensions for Custom Wood Panels  
22 cu. ft Freezer and Refrigerator Door  
3
¹⁄₄"  
(8.25 cm)  
min.  
1/4"  
(6.35 mm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
Hinge Side  
5/16"  
(7.93 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
Door  
Panel  
Door  
Panel  
¹⁄₄" (6.35 mm) max.  
185/32"  
(46.1 cm)  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2.54 cm)  
127/16"  
(31.6 cm)  
6011/16"  
(154.2 cm)  
Normal Sounds  
127/16"  
(31.6 cm)  
1915/16"  
(50.7 cm)  
Your new refrigerator may make sounds that your old one didnt  
make. Because the sounds are new to you, you might be  
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard  
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the  
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds  
and what may be making them.  
285/64"  
(71.3 cm)  
5/16"  
5/16"  
(7.93 mm)  
(7.93 mm)  
I
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear  
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice  
maker for each cycle.  
I
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep  
your food items at the desired temperatures and to minimize  
energy usage. The high efficiency compressor and fans may  
cause your refrigerator to run longer than your old one. You  
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the  
compressor or fans adjusting to optimize performance.  
1/4"  
1/4"  
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
3
3
31/4  
"
/4" min.  
/
4" min.  
31/4  
"
3
3
/4"  
/
4"  
(19.05 mm min.) (82.55 mm min.)  
(82.55 mm min.)(19.05 mm min.)  
(19.05 mm)  
(19.05 mm)  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
1
1
/
4"  
/
4"  
I
You may hear the evaporator fan motor circulating air through  
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed  
may increase as you open the doors or add warm food.  
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
25 cu. ft Freezer and Refrigerator Door  
I
I
I
I
I
I
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the  
water line, or items stored on top of the refrigerator.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle  
may cause a sizzling sound.  
⁵⁄₁₆"  
(7.93 mm)  
⁵⁄₁₆"  
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to  
the refrigerant flowing in your refrigerator.  
(7.93 mm)  
21⁵⁄₃₂"  
(53.7 cm)  
Contraction and expansion of the inside walls may cause a  
popping noise.  
You may hear air being forced over the condenser by the  
condenser fan.  
15³⁄₁₆"  
(38.6 cm)  
You may hear water running into the drain pan during the  
defrost cycle.  
63¹¹⁄₁₆"  
(161.8 cm)  
19¹⁵⁄₁₆"  
(50.7 cm)  
15³⁄₁₆"  
(38.6 cm)  
28⁵⁄₆₄"  
(71.3 cm)  
⁵⁄₁₆"  
(7.93 mm)  
⁵⁄₁₆"  
(7.93 mm)  
¹⁄₄  
(6.35 mm)  
¹⁄₄  
"
¹⁄₄  
"
(6.35 mm)  
³⁄₄" min.  
³⁄₄" min.  
3
"
3¹⁄₄"  
³⁄₄  
"
³⁄₄  
"
(19.05 mm min.) (82.55 mm min.)  
(82.55 mm min.) (19.05 mm min.)  
(19.05 mm)  
(19.05 mm)  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
¹⁄₄  
"
¹⁄₄  
"
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR USE  
Style 2  
Ensuring Proper Air Circulation  
Freezer  
Refrigerator  
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to  
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the  
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator  
section through the top vent. Air then returns to the freezer as  
shown.  
Cold  
1
2
3
4
Colder  
Off  
1
2
3
4
Colder  
IMPORTANT:  
I
I
I
For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator  
control is set to OFF. For Style 2, your product will not cool  
when the Freezer Control is set to OFF.  
Settings to the left of the mid-setting make the temperature  
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the  
temperature colder.  
The Automatic Exterior Moisture control continuously guards  
against moisture buildup on the outside of your refrigerator  
cabinet. This control does not have to be set or adjusted.  
Adjusting Slide Controls  
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
temperatures before other adjustments are made.  
If you need to adjust temperatures:  
I
Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control, one setting to  
the right or left depending on the needed temperature  
change.  
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,  
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and  
the temperature controls will not function properly.  
NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator  
temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER  
temperature before making additional adjustments.  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent  
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.  
CONDITION:  
SETTING ADJUSTMENT:  
REFRIGERATOR too cold  
REFRIGERATOR Control  
one setting lower  
Not set correctly for conditions  
Using the Controls  
Your model may have Slide Controls, Electronic Controls or  
Digital Controls.  
REFRIGERATOR too warm  
High use or room very warm  
REFRIGERATOR Control  
one setting higher  
IMPORTANT (All Controls):  
FREEZER too cold  
FREEZER Control one  
setting lower  
I
The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment  
temperature. The Freezer control adjusts the freezer  
compartment temperature.  
Not set correctly for conditions  
FREEZER too warm/too little ice  
High use or heavy ice usage  
FREEZER Control one  
setting higher  
I
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put  
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled  
completely, your food may spoil.  
Electronic Controls (on some models)  
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a  
lower (colder) setting will not cool the compartments any  
faster.  
For your convenience, your controls are preset at the factory.  
When installing your refrigerator, make sure that the controls are  
still preset to the mid-settingsas shown.  
I
I
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, first check the air vents to be sure they are not  
blocked before adjusting the controls.  
The preset settings should be correct for normal household  
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as  
cold as you like and when ice cream is firm.  
To turn on refrigerator:  
I
Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights  
show the current temperature control settings.  
Slide Controls (on some models)  
For your convenience, your controls are preset at the factory.  
When installing your refrigerator, make sure that the controls are  
still preset to the mid-settingsas shown.  
NOTE: Settings to the left of the mid-setting make the  
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting  
make the temperature colder.  
Style 1  
Freezer  
Refrigerator  
cold  
colder  
off  
1
2
3
4
1
2
3
4
colder  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To turn refrigerator on and view set points:  
Press and hold POWER (ON/OFF) pad for 2 seconds.  
Adjusting Electronic Controls  
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
temperatures before other adjustments are made.  
I
If you need to adjust temperatures:  
I
Press the FREEZER or REFRIGERATOR arrow to move the  
indicator light to the right, one setting at a time. Continue  
moving the indicator light until it is at the desired setting.  
To view the Celsius temperatures:  
I
Press the °C SELECT pad. The indicator will light up. To  
redisplay degrees in Fahrenheit, press the °C SELECT pad  
again.  
NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as  
the light moves to the next setting. The indicator light moves  
to a setting of 7and then returns to the setting of 1.”  
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign  
next to the freezer display will light up.  
CONDITION:  
SETTING ADJUSTMENT:  
Adjusting Digital Controls  
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
temperatures before other adjustments are made.  
REFRIGERATOR too cold  
REFRIGERATOR Control  
one setting lower  
Not set correctly for conditions  
REFRIGERATOR too warm  
High use or room very warm  
REFRIGERATOR Control  
one setting higher  
To adjust set point temperatures:  
I
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad  
until the desired temperature is reached.  
FREEZER too cold  
FREEZER Control one  
setting lower  
Not set correctly for conditions  
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one  
setting higher  
High use or heavy ice usage  
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).  
The set point range for the refrigerator is 33°F to 41°F  
(1°C to 5°C).  
Additional Electronic Control Panel Features  
Additional features are located on the control panel at the top of  
the refrigerator compartment.  
CONDITION/REASON:  
TEMPERATURE  
ADJUSTMENT:  
Water Filter Indicator Light and Reset  
See Water Filter Status Light.”  
REFRIGERATOR too cold  
REFRIGERATOR Control 1°  
higher  
Not set correctly for conditions  
Accelerated Ice Production  
This feature assists with temporary periods of heavy ice usage by  
increasing ice production over a 24-hour period.  
REFRIGERATOR too warm  
High use or room very warm  
REFRIGERATOR Control 1°  
lower  
FREEZER too cold  
FREEZER Control 1° higher  
I
Press ICE touch pad to set the freezer temperature to -10°F  
(-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for  
24 hours unless manually turned off. The display will continue  
to show your normal temperature set point.  
Not set correctly for conditions  
FREEZER too warm/too little  
ice  
FREEZER Control 1° lower  
High use or heavy ice use  
Additional Digital Control Panel Features  
I
If increased ice production is desired at all times, set the  
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a  
colder temperature may make some foods, such as ice  
cream, harder.  
Additional features are located on the control panel at the top of  
the refrigerator compartment.  
Water Filter Indicator Light and Reset  
See Water Filter Status Light.”  
Digital Controls (on some models)  
For your convenience, your controls are preset at the factory.  
When installing your refrigerator, make sure that the controls are  
still preset to the mid-settingsas shown. The digital control  
panel is located at the top of the refrigerator compartment.  
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for  
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Max Cool  
To Dispense Water:  
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.  
2. Remove the glass to stop dispensing.  
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full  
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.  
I
Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The  
Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless  
manually turned off.  
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the  
dispenser periodically. Dispense enough water every week to  
maintain a fresh supply.  
NOTE: The temperature display will not change. After  
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature  
set points.  
The Ice Dispenser  
Accelerated Ice Production (on some models)  
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by  
increasing ice production over a 24-hour period.  
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When  
the dispenser lever is pressed:  
I
Press OPTIMICE touch pad to turn on the OptimIce® feature.  
The OptimIce® setting will remain on for 24 hours unless  
manually turned off.  
I
A trap door opens in a chute between the dispenser and the  
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.  
I
When you release the dispenser lever, the trap door closes  
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not  
operate when the freezer door is open.  
OptimIce  
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before  
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button  
controls are designed for easy use and cleaning.  
I
If increased ice production is desired at all times, set the  
Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a  
colder temperature may make some foods, such as ice  
cream, harder.  
Style 1  
Style 2  
Temperature System  
ICE  
The Temperature System feature lets you know the compressor  
or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to  
be on.  
CRUSH CUBE  
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.  
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.  
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary  
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of  
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.  
Water and Ice Dispensers  
(on some models)  
Depending on your model, you may have one or more of the  
following options: the ability to select either crushed or cubed  
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, a  
special AUTO mode, or a lock option to avoid unintentional  
dispensing.  
To Dispense Ice:  
1. If the ice storage bin is located on the door, remove the  
temporary shield from underneath the ice storage bin. See  
Ice Maker and Storage Bin.”  
2. Press button for the desired type of ice.  
The Water Dispenser  
WARNING  
If you did not flush the water system when the refrigerator was  
first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass  
until you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) or approximately  
3 minutes of water after water begins dispensing. It will take  
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you  
draw and discard cleans the system and helps clear air from the  
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and  
chill water.  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice.  
Failure to do so can result in cuts.  
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable  
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small  
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.  
The tray can be removed from the dispenser and carried to the  
sink to be emptied or cleaned.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the  
glass close to the dispenser opening so ice does not fall  
outside of the glass.  
NOTE: The lock feature does not shut off power to the  
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply  
deactivates the dispenser levers.  
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to  
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard  
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.  
Style 1  
To turn off the dispenser, press the LOCK button until the  
indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To  
unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the  
indicator appears. Then continue to dispense ice or water as  
usual.  
DISPENSER  
4. Remove the glass to stop dispensing.  
LOCK UNLOCK  
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor  
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take  
large amounts of ice from the ice bin, not through the  
dispenser.  
Style 2  
To turn off the dispenser, press and hold the LOCK OUT button  
until the indicator appears. The ice and water dispensers will not  
work. To unlock the dispenser, press the LOCK OUT button until  
the indicator disappears. Then continue to dispense ice or water  
as usual.  
The Dispenser Light  
Style 1  
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by  
pressing the ON button (touch pad or rocker switch).  
On some models: Whenever you use the dispenser the lever will  
automatically turn the light on.  
LIGHT  
Water Filter Status Light  
OFF  
ON  
(on some models)  
The water filter status light will help you know when to change  
your water filter cartridge. The light will change from green to  
yellow. This tells you that it is almost time to change the water  
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is  
recommended that you replace the base grille water filter  
cartridge when the water filter indicator light changes to red OR  
water flow to your water dispenser or ice maker decreases  
noticeably. To change the base grille water filter cartridge, see  
Changing the Water Filter Cartridgelater in this section.  
NOTE: See Changing the Light Bulbsfor information on  
changing the dispenser light bulb.  
Style 2  
When you use the dispenser, the lever will automatically turn the  
light on. If you want the light to be on continuously, you may  
choose either ON or AUTO.  
After changing the water filter cartridge, reset the water filter  
status light.  
Style 1  
Press the light switch 5 times within 10 seconds. The status light  
will change from red to green.  
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.  
AUTO: Press the LIGHT button a second time to select the AUTO  
mode. The dispenser light will automatically adjust to become  
brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens.  
B
A
A. Status Light  
B. Light Switch  
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser  
light off.  
The dispenser lights are LEDs which should not need to be  
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,  
check to be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO  
mode). See Troubleshootingfor more information.  
Style 2  
Press and hold the water filter reset button until the status light  
turns green. Your reset button may be located on the water  
dispenser or on the control panel in the refrigerator compartment.  
Dispenser  
Control Panel  
The Dispenser Lock (on some models)  
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent  
unintentional dispensing by small children and pets.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge  
Water Filtration System  
(on some models)  
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your  
water will not be filtered.  
1. Remove the base grille water filter cartridge.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system.  
2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. Do  
not discard the cap. With the cartridge cap in the horizontal  
position, insert the cap into the base grille until it stops.  
Changing the Water Filter Cartridge  
Ice Maker and Storage Bin  
(on some models - Accessory)  
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.  
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and  
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.  
Style 1  
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may  
occur.  
To Turn the Ice Maker On/Off:  
The On/Off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located  
on the side of the ice maker.  
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old  
cartridge. The cap will slide to the left or right. Do not discard  
the cap.  
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is  
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice  
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)  
position.  
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to  
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure  
the ice maker will not continue to operate.  
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove  
protective cover from O-rings.  
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See  
To Remove and Replace Ice Storage Bin:  
illustration in Step 2.  
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it  
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter  
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge  
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water  
system. See Flushing the Water System After Replacing  
Filter.”  
back toward the rear.  
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.  
Ice can still be dispensed, but no more can be made.  
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.  
Flushing the Water System After Replacing Filter  
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser  
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON  
position to restart ice production. Make sure the door is  
closed tightly.  
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until  
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing  
and discarding 1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning the system will  
take approximately 3 minutes and will help clear air from the line.  
Additional flushing may be required in some households.  
Style 2  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of  
the dispenser.  
To Turn the Ice Maker On/Off:  
The On/Off switch is located on the top right side of the freezer  
compartment.  
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)  
position.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice  
maker sensors will automatically stop ice production, but the  
control will remain in the ON (left) position.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the  
OFF (right) position.  
REFRIGERATOR FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Accessories”  
section.  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
To Remove and Replace the Ice Storage Bin:  
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press  
the release button to lift the storage bin up and out.  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when  
removing them to avoid impact from dropping.  
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the  
OFF (right) position when removing the storage bin. The  
sensor cover (flipper door) on the left wall of the freezer  
stops the ice maker from producing ice if the door is open or  
the storage bin is removed.  
2. Replace the storage bin on the door and push down to make  
sure it is securely in place.  
Refrigerator Shelves  
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods  
together and adjust the shelves to fit different heights. This  
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.  
Slide-out Shelves (on some models)  
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:  
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up  
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.  
Clean the Ice Storage Bin  
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the  
1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if  
frame and pushing the shelf in past the stop.  
necessary.  
NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the  
bin. This can cause damage to the ice container and the  
dispenser mechanism.  
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry  
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.  
Remember  
I
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days  
to completely fill ice container.  
Shelves and Shelf Frames  
Discard the first three batches of ice produced to avoid  
impurities that may be flushed out of the system.  
To Remove and Replace a Shelf/Frame:  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
out of the shelf supports.  
The quality of your ice will be only as good as the quality of  
the water supplied to your ice maker.  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that  
the shelf is securely in position.  
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.  
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of  
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water  
supply cannot be avoided, make sure the water softener is  
operating properly and is well maintained.  
I
I
I
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.  
They will break apart easily.  
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or  
down.  
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice  
storage bin.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Control  
Deli Drawer  
(on some models)  
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.  
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small  
items at normal refrigerator temperatures.  
To change a control setting: Move the control to the right  
(colder) or to the left (less cold) as desired.  
To Remove and Replace the Deli Drawer:  
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the  
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures  
(which need to be warmer than those for meat).  
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.  
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.  
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.  
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left  
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.  
Doing so gives the temperature of the food time to change.  
Convertible Vegetable/Meat Drawer,  
Crisper and Covers  
Meat Storage Guide  
(on some models)  
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and  
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for  
storage times. When storing meat longer than the times given,  
freeze the meat.  
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers  
To Remove and Replace Drawers:  
Fresh fish or shellfish..................use same day as purchased  
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) .........1-2 days  
Cold cuts, steaks/roasts ...........................................3-5 days  
Cured meats............................................................7-10 days  
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the  
front of drawer with one hand while supporting the bottom of  
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of  
the way.  
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully  
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or  
plastic containers with tight lids.  
past the drawer stop.  
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers  
To Remove and Replace Covers:  
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of  
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.  
Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert  
forward to remove.  
Crisper Humidity Control  
(on some models)  
The Crisper Humidity control is located on the crisper cover. You  
can control the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and  
HIGH.  
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of  
fruits and vegetables with skins.  
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove  
the meat drawer cover.  
I
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or  
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.  
Sort and keep berries in original container in crisper, or store  
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.  
I
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic  
container and store in crisper.  
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or  
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the  
front of the cover frame into place.  
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of  
fresh, leafy vegetables.  
I
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear  
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or  
plastic container and store in crisper.  
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into  
place. Repeat steps to replace the crisper cover.  
Convertible Vegetable/Meat Drawer  
Temperature Control  
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to  
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is  
cooled to prevent spotfreezing and can be set to keep meats  
at the National Livestock and Meat Board recommended storage  
temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C).  
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,  
moisture-proof materials before storing. Always store meat as  
recommended.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wine Rack  
(on some models - Accessory)  
Utility Bin  
(on some models - Accessory)  
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container  
or in their original carton on an interior shelf.  
To Remove and Replace the Wine Rack:  
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.  
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the  
wall of the refrigerator.  
FREEZER FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Accessories”  
section.  
Freezer Basket or Bin  
(plastic bin on some models)  
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen  
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.  
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:  
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.  
Freezer Shelf  
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the  
(number of shelves varies with model)  
way.  
To Remove and Replace the Shelf:  
1. Lift the shelf off of the supports.  
2. Slide it out of the shelf support holes.  
3. Replace shelf in the reverse order.  
3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall  
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it  
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of  
the way.  
Frozen Food Storage Guide  
Storage times will vary according to the quality and type of food,  
the type of packaging or wrap used (should be airtight and  
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside  
a sealed package are normal. This simply means that moisture in  
the food and air inside the package have condensed, creating ice  
crystals.  
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within  
24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot  
[907 to 1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space  
in the freezer for air to circulate around packages. Leave enough  
room for the door to close tightly.  
For more information on preparing food for freezing, check a  
freezer guide or reliable cookbook.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOOR FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Accessories”  
section.  
Drop-in Door Rails  
To Remove and Replace the Rails:  
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.  
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the  
door and pushing the rail straight down until it stops.  
Tilt-out Freezer Door Bin  
(on some models)  
To Remove and Replace the Bin:  
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket  
to release it from the door liner.  
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the  
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons  
as shown.  
Can Racks and Door Bins  
(on some models)  
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some  
models.  
To Remove and Replace the Racks/Bins:  
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.  
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired  
support and pushing it down until it stops.  
Snap-on Freezer Door Bin  
(on some models)  
The door bin may be removed for easier cleaning.  
To Remove and Replace the Bin:  
Door Air Control  
1. Remove the door bin by pushing in slightly on the front of the  
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these  
steps for the other end of the door bin.  
The door air control is located on the left-hand side of the  
refrigerator compartment.  
2. Replace the door bin by aligning the ends of the brackets  
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap  
bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as  
shown.  
A
A. Door chill control  
I
I
Slide the door air control to the left to reduce the flow of cold  
air to the bin or can rack and make it less cold.  
Slide the door air control to the right to increase the flow of  
cold air to the bin or can rack and make it colder.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR CARE  
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft  
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.  
Cleaning  
I
To keep your stainless steel refrigerator looking like new  
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that  
you use the manufacturers approved Stainless Steel  
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the  
Accessoriessection.  
WARNING  
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!  
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into  
contact with any plastic parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does  
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in  
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal  
home operating environments. If the environment is  
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in  
the home, the condenser should be cleaned every 2 to  
3 months to ensure maximum efficiency.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to prevent  
odors from building up. Wipe up spills immediately.  
To Clean Your Refrigerator:  
If you need to clean the condenser:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
I
I
Remove the base grille. See Base Grillegraphic or  
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,  
Base Grillesection.  
crispers, etc.  
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,  
the open areas behind the grille and the front surface area  
of the condenser.  
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
I
Replace the base grille when finished.  
I
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers  
containing petroleum products on plastic parts, interior  
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,  
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can  
scratch or damage materials.  
6. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Changing the Light Bulbs  
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to  
replace the bulb with one of the same size and shape. The  
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights  
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are  
available from your dealer.  
I
To help remove odors, you can wash interior walls with a  
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt  
[26 g to 0.95 L] of water).  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,  
brushed aluminum or stainless steel and choose the  
appropriate cleaning method.  
2. Remove light shield when applicable as shown.  
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and  
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.  
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft  
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.  
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection  
against damage to painted metal exteriors, apply appliance  
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax  
plastic parts.  
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,  
shape and wattage.  
4. Replace light shield when applicable as shown.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Dispenser Light (on some models)  
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth  
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or  
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry  
thoroughly with a soft cloth.  
Reach through the dispenser area to remove and replace  
light bulb.  
A
A. Dispenser light  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Control Panel Light  
Lower Freezer Light (on some models)  
Reach behind the refrigerator control panel to remove and  
replace light bulb.  
Style 1 Beneath Ice Bin  
I
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing  
in toward the center. Once the side hooks of shield are free  
from the freezer lining, pull down the shield.  
I
Replace the light shield by squeezing the sides toward the  
center and inserting the side hooks into the slotted holes.  
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the  
slotted hole.  
Crisper Lights  
I
I
If necessary, remove the top crisper drawer to access the  
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends  
out of the brackets as shown.  
Replace the light shield by inserting the ends into the  
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.  
Style 2 Behind Freezer Basket  
I
Depending on your model, remove the top freezer basket or  
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the  
Phillips screw on the top of the shield. Gently rotate the shield  
until the left tab can be pulled from the freezer wall.  
I
Replace the light shield by inserting the left tab into the  
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.  
Upper Freezer Light (on some models)  
Style 1  
I
Remove light shield by grasping the top center of the shield  
and pulling forward while turning it slightly to one side. If  
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the  
crisper light shield.  
I
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into  
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, bend  
the shield at the center to insert the tabs on the other end.  
Power Interruptions  
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or  
doors closed (depending on your model) to help food stay cold  
and frozen.  
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the  
following:  
I
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.  
I
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot  
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to  
4 days.  
Style 2  
I
Remove the light shield by squeezing the sides of the light  
shield in toward the center while pulling the shield forward as  
shown.  
I
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or  
can perishable food at once.  
I
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted  
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into  
place.  
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled  
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of  
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be  
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the  
condition of the food is poor, dispose of it.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vacation and Moving Care  
Vacations  
Moving  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
If You Choose to Leave the Refrigerator On While Youre  
Away:  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
I
I
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
I
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the  
switch to the OFF (right) setting.  
Disconnect the water line from the back of the  
refrigerator.  
I
Shut off water supply to the ice maker.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF  
(right) setting.  
3. Empty the ice bin.  
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You  
Leave:  
1. Remove all food from the refrigerator.  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen  
food in dry ice.  
3. Empty the ice bin.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or  
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
Refrigerator Control to OFF. See Using the Control(s).”  
5. Unplug refrigerator.  
6. Empty water from the defrost pan.  
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
I
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF  
(right) setting.  
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
3. Depending on the model, turn the Temperature Control or  
together so they dont shift and rattle during the move.  
Refrigerator Control to OFF. See Using the Control(s).”  
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so  
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't  
scrape the floor. See Adjust the Doors.”  
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back  
of the refrigerator.  
When you get to your new home, put everything back and refer to  
the Installation Instructionssection for preparation instructions.  
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to  
reconnect the water supply to the refrigerator.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Refrigerator Operation  
The refrigerator will not operate  
The refrigerator is noisy  
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this  
reduction, you may hear intermittent noises from your new  
refrigerator that you did not notice from your old model. Below  
are listed some normal sounds with an explanation.  
WARNING  
I
I
I
I
I
I
I
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice  
maker  
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize  
performance  
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed  
on top of the refrigerator  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during  
defrost cycle  
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially  
during initial cool-down  
Do not use an extension cord.  
Water running - may be heard when water melts during the  
defrost cycle and runs into the drain pan  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the  
ice maker mold  
I
I
I
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong  
outlet.  
The doors will not close completely  
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is  
working.  
I
I
Door blocked open? Move food packages away from door.  
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace  
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,  
call an electrician.  
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct  
position.  
I
I
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.  
The doors are difficult to open  
See Using the Controls.”  
New installation? Allow 24 hours following installation for the  
refrigerator to cool completely.  
WARNING  
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will  
not cool either compartment more quickly.  
The motor seems to run too much  
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its  
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even  
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are  
opened often, or if the doors have been left open.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap  
and warm water.  
The lights do not work  
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See  
Changing the Light Bulbs.”  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Off-taste, odor or gray color in the ice  
Temperature and Moisture  
I
I
I
I
I
New plumbing connections? New plumbing connections  
Temperature is too warm  
can cause discolored or off-flavored ice.  
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow  
24 hours for ice maker to make new ice.  
I
I
New installation? Allow 24 hours following installation for  
the refrigerator to cool completely.  
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof  
packaging to store food.  
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter  
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully  
closed.  
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water  
filter may need to be installed to remove the minerals.  
I
I
Large load of food added? Allow several hours for  
refrigerator to return to normal temperature.  
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or  
dark discoloration in ice indicates that the water filtration  
system needs additional flushing.  
Controls set correctly for the surrounding conditions?  
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in  
24 hours. See Using the Controls.”  
The ice dispenser will not operate properly  
There is interior moisture buildup  
I
I
If the ice storage bin is located on the door, remove the  
temporary shield from underneath the ice storage bin. See  
Ice Maker and Storage Bin.”  
NOTE: Some moisture buildup is normal.  
I
Humid room? Contributes to moisture buildup.  
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it  
does not close completely, see The doors will not close  
completely.”  
I
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to  
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors  
fully closed.  
I
I
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in  
position.  
Ice and Water  
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation  
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice  
production.  
The ice maker is not producing ice or not enough ice  
I
I
I
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear  
I
Refrigerator connected to a water supply and the supply  
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water  
supply and turn water shutoff valve fully open.  
the delivery chute.  
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes  
produced by the current ice maker.  
I
I
I
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce  
water flow. Straighten the water source line.  
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the  
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the  
ice if necessary.  
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch  
(depending on model) is in the ON position.  
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation  
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice  
production.  
WARNING  
I
I
I
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for  
ice maker to produce more ice.  
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?  
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.  
Reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? This can decrease water pressure.  
See Water Supply Requirements.”  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice.  
Failure to do so can result in cuts.  
The ice cubes are hollow or small  
I
I
Is the ice dispenser stalling while dispensing crushed”  
ice? Change the ice button from crushedto cubed.If  
cubed ice dispenses correctly, depress the button for  
crushedice and begin dispensing again.  
NOTE: This is an indication of low water pressure.  
I
I
I
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff  
valve fully open.  
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce  
water flow. Straighten the water source line.  
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop  
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes  
for dispenser motor to reset before using again.  
Reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? This can decrease water pressure.  
See Water Supply Requirements.”  
I
Questions remain regarding water pressure? Call a  
licensed, qualified plumber.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The water dispenser will not operate properly  
ASSISTANCE OR SERVICE  
I
I
I
I
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it  
does not close completely, see The doors will not close  
completely.”  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Refrigerator connected to a water supply and the supply  
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water  
supply and turn water shutoff valve fully open.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water  
pressure to the home determines the flow from the dispenser.  
See Water System Requirements.”  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified replacement parts. Factory specified  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new  
KitchenAid® appliance.  
Kink in the home water source line? Straighten the water  
source line.  
I
I
New installation? Flush and fill the water system.  
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be  
To locate factory specified replacement parts in your area, call  
our Customer eXperience Center telephone number or your  
nearest designated service center.  
clogged or incorrectly installed.  
I
Is a reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? See Water Supply Requirements”  
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center  
Water is leaking from the dispenser  
toll free: 1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
I
Glass not being held under the dispenser long enough?  
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after  
releasing the dispenser lever.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
I
I
New installation? Flush the water system. See Prepare the  
Water Systemor Water and Ice Dispensers.”  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Recently changed water filter? Flush the water system. See  
Prepare the Water Systemor Water and Ice Dispensers.”  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
The dispenser water is not cool enough  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
I
I
I
I
New installation? Allow 24 hours after installation for the  
water supply to cool completely.  
Recently dispensed large amount of water? Allow  
24 hours for water supply to cool completely.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
Water not been recently dispensed? The first glass of water  
may not be cool. Discard the first glass of water.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure  
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See Water  
Supply Requirements.in either the Installation Instructions  
or the Use & Care Guide.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In Canada  
WATER FILTER  
CERTIFICATIONS  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:  
1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Customer Interaction Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Accessories  
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the  
appropriate part number listed below or contact your authorized  
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.  
Stainless Steel Cleaner & Polish  
Order Part #4396920  
Base Grille Water Filter Cartridge:  
Order Part #4396509 (NL-240V and L400V)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT DATA SHEETS  
Base Grille Water Filtration System  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF  
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate  
Class II*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,  
Mercury, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, and Carbofuran.  
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the  
indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water  
leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.  
Model WF-NL240V/NL240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)  
Substance Reduction  
Aesthetic Effects  
NSF Reduction Average  
Influent Challenge Maximum  
Average  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
Requirements  
Influent  
Concentration  
Effluent  
Chlorine Taste/Odor  
Particulate Class II*  
50%  
1.94 mg/L  
833,333/mL  
2.0 mg/L 10%  
At least 10,000  
particles/ml  
0.05 mg/L  
100,000/mL**  
0.05 mg/L  
40,667/mL  
97.4%  
88.0%  
97.4%  
95.1%  
85%  
Contaminant  
Reduction  
NSF Reduction Average  
Influent Challenge Maximum  
Average  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
Requirements  
Influent  
Concentration  
Effluent  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.01 mg/L  
0.01 mg/L  
0.15 mg/L***  
0.15 mg/L 10%  
0.001 mg/L  
0.003 mg/L  
0.001 mg/L  
0.001 mg/L  
99.3%  
97.9%  
99.3%  
99.0%  
0.148 mg/L*** 0.15 mg/L 10%  
Mercury: @ pH 6.5  
Mercury: @ pH 8.5  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.006 mg/L  
0.0061 mg/L  
0.006 mg/L 10%  
0.006 mg/L 10%  
0.0002 mg/L  
0.0009 mg/L  
0.0002 mg/L  
96.60%  
96.6%  
91.8%  
0.00052 mg/L 85.2%  
Benzene  
0.005 mg/L  
0.075 mg/L  
0.003 mg/L  
0.04 mg/L  
0.014 mg/L  
0.235 mg/L  
0.014 mg/L  
0.077 mg/L  
0.015 10%  
0.225 10%  
0.015 10%  
0.080 10%  
0.0005 mg/L  
0.0019 mg/L  
0.0012 mg/L  
0.031 mg/L  
0.0005 mg/L  
0.0009 mg/L  
0.001 mg/L  
0.0064 mg/L  
96.06%  
99.1%  
92.7%  
61.03%  
96.06%  
99.6%  
92.6%  
91.94%  
p-dichlorobenzene  
Toxaphene  
Carbofuran  
Model WF-L400V/L400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)  
Substance Reduction  
Aesthetic Effects  
NSF Reduction  
Requirement  
Average  
Influent  
Influent Challenge  
Concentration  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum % Average %  
Reduction  
Reduction  
Chlorine Taste/Odor  
Particulate Class II*  
50%  
1.94 mg/L  
833,333/mL  
2.0 mg/L 10%  
At least 10,000  
particles/ml  
0.05 mg/L  
0.05 mg/L  
97.4%  
88.0%  
97.4%  
95.1%  
85%  
100,000/mL** 40,667/mL  
Contaminant  
Reduction  
NSF Reduction  
Requirement  
Average  
Influent  
Influent Challenge  
Concentration  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum % Average %  
Reduction  
Reduction  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.01 mg/L  
0.01 mg/L  
0.15 mg/L*** 0.15 mg/L 10%  
0.148 mg/L*** 0.15 mg/L 10%  
0.001 mg/L  
0.003 mg/L  
0.001 mg/L  
0.0014 mg/L  
99.3%  
97.9%  
99.3%  
99.3%  
Mercury: @ pH 6.5  
Mercury: @ pH 8.5  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0061 mg/L 0.006 mg/L 10%  
0.0061 mg/L 0.006 mg/L 10%  
0.0002 mg/L  
0.0009 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.00052 mg/L  
96.60%  
85.2%  
96.6%  
91.8%  
Benzene  
0.005 mg/L  
0.075 mg/L  
0.003 mg/L  
0.04 mg/L  
0.014 mg/L  
0.235 mg/L  
0.014 mg/L  
0.077 mg/L  
0.015 10%  
0.225 10%  
0.015 10%  
0.080 10%  
0.0005 mg/L  
0.0019 mg/L  
0.0012 mg/L  
0.031 mg/L  
0.0005 mg/L  
0.0009 mg/L  
0.001 mg/L  
0.0064 mg/L  
96.06%  
99.1%  
92.7%  
61.03%  
96.06%  
99.6%  
92.6%  
91.94%  
p-dichlorobenzene  
Toxaphene  
Carbofuran  
I
I
It is essential that operational, maintenance, and filter  
I
I
The product is for cold water use only.  
replacement requirements be carried out for the product to  
perform as advertised.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or after the  
system.  
Refer to the front cover or Assistance or Servicesection for the  
Manufacturers name, address and telephone number.  
Model WF-NL240V: Change cartridge at least every 6 months.  
Use replacement cartridge NL240V, part #4396509. 2006  
suggested retail price of $35.99 U.S.A./$59.95 Canada. Prices  
are subject to change without notice.  
Model WF-L400V: The filter monitor system measures the  
amount of water that passes through the filter and alerts you to  
replace the filter. When 90% of the filters rated life is used, the  
filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of  
the filters rated life is used, the filter indicator light changes from  
yellow to red, and it is recommended that you replace the filter.  
Use replacement cartridge L400V, part #4396509. 2006  
suggested retail price of $35.99 U.S.A./$59.95 Canada. Prices  
are subject to change without notice.  
I
I
Refer to the Warrantysection for the Manufacturers limited  
warranty.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
Water Supply  
City or Well  
Water Pressure  
Water Temperature  
Service Flow Rate  
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)  
0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.  
Class II particle size: >1 to <5  
*
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.  
**  
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.  
***  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter KitchenAid) will pay for factory specified parts and repair labor to  
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and  
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in  
materials and workmanship.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor  
costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of purchase,  
KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.  
These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a KitchenAid designated  
service company.  
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS  
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in the  
sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS  
For the life of the product, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the  
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCKDoor Bins and SLIDE N LOCKCan Racks due to defective materials  
or workmanship.  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published  
installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED  
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO  
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU  
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another  
warranty applies.  
If you need service, first see the Troubleshootingsection of the Use & Care Guide. After checking Troubleshooting,additional help can be  
found by checking the Assistance or Servicesection or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call  
1-800-807-6777.  
1/06  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
I
I
I
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
I
I
I
I
I
I
I
I
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
I
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur  
certains modèles).  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur  
I
Enlever les portes.  
I
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
puissent pas y pénétrer facilement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballage du réfrigérateur  
Exigences d'emplacement  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Enlèvement des matériaux d'emballage  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
I
I
Si le bac dentreposage de glaçons est situé dans la porte,  
retirer l’écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir  
Machine à glaçons et bac dentreposage.  
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du  
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite  
quantité de savon liquide à vaisselle sur ladhésif avec les  
doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.  
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.  
Si vous installez votre réfrigérateur près dun mur fixe, laisser un  
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour  
permettre à la porte de souvrir sans obstruction. Si votre  
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer quun  
espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les  
connexions des conduits deau.  
I
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir Sécurité du réfrigérateur.  
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le  
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre  
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un  
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l  
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de  
lautre ni le faire marcheren essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
1
/
2" (1,25 cm)  
Nettoyage avant lutilisation  
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer  
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans Entretien du réfrigérateur.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
2" (5,08 cm)  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est  
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.  
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont  
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement  
pour éviter limpact dune chute.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pression de l'eau  
Spécifications électriques  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qualifié agréé.  
AVERTISSEMENT  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po²  
(276 à 414 kPa).  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est  
inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
I
I
I
Vérifier pour voir si le filtre à sédiments du système d'osmose  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer davoir la connexion électrique  
appropriée.  
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire  
encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un  
système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir  
Système de filtration d'eau.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à laide dun commutateur. Ne pas utiliser de câble de  
rallonge.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
Grille de la base  
REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation,  
nettoyage ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner  
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur  
selon le modèle) à la position OFF (arrêt) et déconnecter ensuite  
le réfrigérateur de la source dalimentation électrique. Lorsque  
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source  
dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du  
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)  
au réglage désiré.  
Retirer la grille de la base :  
1. Ouvrir les deux portes.  
Spécifications de l’alimentation en eau  
2. Placer les mains le long des extrémités de la grille. Appuyer  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.  
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en  
place derrière la grille de la base après le nettoyage.  
OUTILLAGE REQUIS :  
Réinstaller la grille de la base :  
1. Ouvrir les deux portes.  
I
Tournevis à lame plate  
I
Foret de ¹⁄₄"  
I
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux I Perceuse manuelle ou  
2. Aligner les languettes dappui de la grille avec les agrafes en  
clés à molette réglables  
électrique  
métal.  
(convenablement reliée  
à la terre)  
I
Tourne-écrou de ¹⁄₄"  
3. Appuyer fermement sur la grille pour lenclencher en place.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une  
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄"  
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,  
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes  
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier  
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau  
et cause une obstruction plus facilement.  
IMPORTANT :  
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
I
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer  
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la  
température se maintient au-dessus du point de congélation.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Portes du réfrigérateur  
OUTILS REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de ¹⁄₄", ¹⁄₂", et ⁵⁄₁₆", un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la  
source de courant électrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires réglables dans les portes.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.  
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre avant de faire la remise en marche.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.  
Charnière supérieure  
gauche  
3
Enlèvement des portes  
4
5
Charnière supérieure  
droite  
A
A
Ne pas enlever la vis A  
Ne pas enlever la vis A  
2
Raccord du conduit  
du distributeur d'eau  
6
7
Charnière inférieure  
A
A
Ne pas enlever la vis A  
A. Anneau extérieur rouge  
Alignement des  
portes  
Grille de la base  
1
A
A. Vis de nivellement  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enlever les portes  
Replacer les portes et les charnières  
1. Replacer les deux charnières inférieures, si elles ont été  
enlevées. Serrer les vis.  
AVERTISSEMENT  
2. Une aide peut être requise pour faire passer le conduit deau  
au distributeur, à travers la charnière inférieure pendant la  
réinstallation de la porte du congélateur. Faire passer le  
conduit d'eau du distributeur à travers la charnière inférieure  
gauche avant de réinstaller la porte sur la charnière.  
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes  
pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas  
dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place  
pendant que vous faites le travail.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
3. Reconnecter le conduit d'eau du distributeur en poussant le  
conduit jusqu'à la butée et jusqu'à ce que les repères noirs  
soient en contact avec l'avant de l'anneau externe rouge. Voir  
dessin 2. Sur certains modèles, remplacer le tube dans le  
collier de serrage.  
d'enlever les portes.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
4. Aligner et replacer la charnière supérieure gauche tel  
courant électrique.  
qu'indiqué (voir dessin 3). Serrer les vis.  
2. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur. Enlever la grille de la  
base en tirant vers le haut les coins inférieurs externes. Voir  
dessin 1.  
AVERTISSEMENT  
3. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que  
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.  
4. Si le réfrigérateur est muni d'un distributeur (glaçons ou eau),  
déconnecter le tube du distributeur d'eau situé derrière la  
grille de la base du côté de la porte du congélateur. Voir le  
dessin 2.  
Risque de choc électrique  
I
Presser l'anneau externe rouge contre la face du raccord  
et tirer sur le tube pour le dégager.  
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.  
I
Sur certains modèles, retirer le tube du collier de serrage.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
5. Enlever le couvercle de la charnière supérieure gauche et la  
vis. Voir dessin 3.  
6. Déconnecter la fiche des fils et les deux fils de liaison à la  
terre de la vis de liaison à la terre (sur certains modèles) tel  
quillustré au dessin 3.  
Style 1  
I
I
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.  
Reconnecter la fiche des fils.  
7. Enlever le reste des vis de la charnière gauche et la charnière.  
Voir dessin 3. Ne pas enlever la vis A.  
C
D
8. Soulever verticalement la porte du congélateur pour l'enlever  
de la charnière inférieure. Voir dessin 4. Le conduit deau au  
distributeur demeure joint à la porte du congélateur et passe  
à travers la charnière inférieure gauche. Sassurer de protéger  
le conduit deau au distributeur contre tout dommage.  
A
B
9. Enlever le couvercle de la charnière supérieure droite et les  
vis tel quindiqué (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis A.  
10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour lenlever  
A. Ne pas enlever la vis A  
B. Fils de liaison à la terre  
C. Vis verte de liaison à la terre  
D. Fiche des fils  
de la charnière inférieure.  
11. Il peut ne pas être nécessaire denlever la charnière inférieure  
pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les  
deux charnières à la base ont une construction similaire.  
Style 2  
I
Démonter les charnières tel quindiqué (voir dessin 6). Ne  
pas enlever la vis A.  
I
Reconnecter la fiche des fils.  
5. Replacer le couvercle de la charnière gauche et les vis.  
6. Replacer la porte du réfrigérateur en soulevant la porte dans  
la charnière inférieure droite.  
7. Aligner et replacer la charnière supérieure droite tel  
qu'indiqué (voir dessin 5). Serrer les vis.  
8. Replacer le couvercle de la charnière et les vis. Serrer les vis.  
9. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation deau froide choisi.  
Ajuster les portes  
Votre réfrigérateur a deux roulettes réglables à lavant, lune à  
droite et lautre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable  
ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement,  
ajuster linclinaison du réfrigérateur en observant les instructions  
ci-dessous.  
A
B
G
C
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.  
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des  
roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur dun côté  
ou lautre. Voir dessin 7.  
F
E
D
A. Canalisation d’eau froide E. Bague de compression  
B. Bride de tuyau  
C. Tube en cuivre  
D. Écrou de compression  
F. Robinet d’arrêt  
G. Écrou de serrage  
3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale pour ajuster les vis  
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite  
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour  
abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement  
peuvent être nécessaires pour ajuster linclinaison du  
réfrigérateur. Voir dessin 7.  
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la  
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien  
engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 cm) percé dans la  
canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la  
bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer  
REMARQUE : Si quelquun pousse le sommet du  
réfrigérateur, le poids est diminué sur les vis de nivellement et  
les roulettes, ce qui rend plus facile lajustement des vis.  
soigneusement et uniformément les vis de la bride de tuyau  
afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer  
excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du  
tube en cuivre.  
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour sassurer  
quelles ferment comme vous le désirez. Sinon, incliner le  
réfrigérateur un peu pIus vers larrière en tournant les deux  
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être  
nécessaires et vous devriez tourner les deux vis de  
nivellement de façon égale.  
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer  
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture  
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le  
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer  
excessivement.  
5. Replacer la grille de la base.  
REMARQUE : Sassurer de remettre la fiche technique derrière la  
grille de la base.  
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et  
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau  
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.  
FERMER le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube  
en cuivre en spirale.  
Raccordement de la canalisation d'eau  
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit  
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
Raccordement au réfrigérateur  
Style 1 - Connexion au robinet deau  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
Raccordement à une canalisation deau  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
2. Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un  
écrou et une bague de compression tel quillustré. Serrer  
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
courant électrique.  
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation deau se vide.  
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le  
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher  
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé  
contre le mur.  
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de  
¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.  
IMPORTANT :  
4. OUVRIR le robinet darrêt.  
I
I
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.  
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou  
les écrous qui coulent.  
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le  
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.  
Ainsi, leau ne risquera pas darroser la perceuse. Ceci  
empêche également les sédiments quon trouve  
normalement dans leau de saccumuler dans le robinet  
darrêt.  
A
B
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer  
la distance entre le point de connexion inférieur à larrière du  
réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter une longueur  
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur  
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé  
d’équerre aux deux extrémités.  
C
D
A. Bride du tube  
C. Écrou de compression  
B. Tube en cuivre D. Valve d'entrée d'eau  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.  
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un  
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube  
de raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm). On peut obtenir un tel  
filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le  
plus proche.  
Achever linstallation  
AVERTISSEMENT  
Style 2 - Connexion à la canalisation d'eau  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Enlever et jeter le ruban dexpédition et le bouchon en nylon  
noir du serpentin gris pour l'eau à larrière du réfrigérateur.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez  
long, un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm x 6,35 mm) est  
nécessaire pour connecter le conduit pour l'eau à une  
canalisation d'eau de la maison. Enfiler l’écrou fourni dans le  
raccord à lextrémité du tube de cuivre.  
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec  
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Vider le système deau. Voir Préparer le système d'eauou  
Distributeurs d'eau et de glaçons.  
A
B
C
D
E
F
G
REMARQUE : Une période dattente allant jusqu’à 24 heures est  
nécessaire avant que lappareil commence à produire des  
glaçons.  
A. Tube vers le réfrigérateur  
B. Écrou (fourni)  
E. Virole (à acheter)  
F. Écrou (à acheter)  
C. Renflement  
D. Raccord (fourni)  
G. Canalisation  
d'eau du domicile  
Préparer le système d’eau  
4. OUVRIR le robinet darrêt.  
Veuillez lire avant dutiliser le système deau.  
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou  
les écrous qui coulent.  
Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous  
pour vous assurer que le système deau est bien nettoyé.  
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à  
glaçons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande  
d'arrêt en broche tel quindiqué à lillustration. Pour le  
Style 2, déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel  
quindiqué à lillustration. Le commutateur On/Off (marche/  
arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit  
supérieur du compartiment du congélateur.  
Style 3 - Connexion au robinet d'arrêt  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Enlever et jeter le ruban dexpédition et le bouchon en nylon  
noir du serpentin gris pour l'eau à larrière du réfrigérateur.  
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet deau comme sur  
Style 1  
lillustration.  
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec  
une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.  
Style 2  
A
B
REMARQUE : Si votre modèle est muni dun système de filtre à  
la grille de la base, sassurer que le filtre à la grille de la base est  
bien installé et que la manette du bouchon de la cartouche est à  
la position horizontale.  
A. Renflement  
B. Écrou (fourni)  
4. OUVRIR le robinet darrêt.  
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou  
les écrous qui coulent.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant  
ou après le système.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de  
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Vider le  
système deau en laissant couler et en jetant 1,5 gal. (5,4 L)  
deau. Le nettoyage du système prendra environ 3 minutes et  
aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel  
peut être requis dans certains domiciles.  
Enlèvement des panneaux de la porte  
REMARQUE : Lors de lenlèvement et du remplacement des  
panneaux décoratifs, seule la poignée est enlevée. Toutes les  
autres pièces décoratives demeurent fixées aux portes.  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler  
1. Enlever les poignées du réfrigérateur et du congélateur :  
du distributeur.  
I
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui  
retiennent chaque poignée en place.  
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la  
machine à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de  
commande d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le  
commutateur à la position ON (à gauche). Veuillez vous  
référer à la section Machine à glaçons et bac dentreposage”  
pour dautres instructions sur le fonctionnement de la  
machine à glaçons.  
I
Soulever la poignée pour lenlever. Sassurer de garder  
les vis pour réinstaller les poignées.  
2. Enlever les panneaux de porte :  
I
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.  
I
Sortir le panneau décoratif et le panneau de remplissage  
en les glissant.  
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons.  
I
I
Répéter le processus pour les autres panneaux et les  
panneaux de remplissage.  
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
Remiser le panneau et les panneaux de remplissage pour  
éviter les égratignures.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir  
choisir la caractéristique de production maximale de  
glaçons pour augmenter la production de glaçons.  
Remplacement des panneaux de porte  
Ensembles décoratifs d’origine  
1. Remplacer les panneaux de porte du réfrigérateur ou du  
(sur certains modèles)  
congélateur :  
Il peut savérer nécessaire (en cas de déménagement du  
réfrigérateur à une nouvelle habitation ou d'installation de  
panneaux décoratifs personnalisés) d'enlever l'ensemble  
décoratif d'origine. Veuillez lire toutes les instructions avant  
d'enlever l'ensemble de garniture et les panneaux décoratifs.  
I
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.  
I
Faire glisser le panneau décoratif de ¹⁄₈" (3,18 mm) en  
place derrière la garniture latérale.  
I
I
Abaisser le panneau de remplissage en place en arrière  
du panneau décoratif.  
Répéter le processus pour les autres panneaux et les  
panneaux de remplissage.  
Porte du congélateur  
Porte du réfrigérateur  
2. Réinstaller les poignées :  
B
A
REMARQUE : La poignée du congélateur est entaillée pour  
convenir autour du panneau du distributeur.  
I
Aligner le sommet de la poignée du réfrigérateur ou du  
congélateur avec la garniture supérieure. Fixer la poignée  
à la porte du réfrigérateur ou du congélateur avec les vis  
et un tournevis Phillips.  
I
Répéter le procédé pour lautre poignée.  
Entretien des panneaux décoratifs  
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique  
(disponible dans les magasins de produits électroniques ou  
dordinateurs) ou un savon doux et de leau avec un linge  
doux, propre et humide.  
C
2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant leau  
comme un buvard, à laide dun chiffon ou dun chamois.  
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des  
nettoyants qui contiennent des solvants tels que  
lammoniaque. Ils peuvent endommager la surface des  
panneaux.  
B
A
A
B
A. Panneaux décoratifs  
B. Panneaux de remplissage  
C. Poignées  
3. Si de petites égratignures apparaissent sur les panneaux,  
elles peuvent être remplies en utilisant une cire en pâte pour  
automobile (non une combinaison de nettoyant/cire).  
Appliquer un peu de cire et polir légèrement avec un chiffon  
doux et par un mouvement circulaire.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Porte du congélateur et réfrigérateur de 25 pi cu  
Installation des panneaux personnalisés en bois  
1/4"  
1/4"  
(6,35 mm)  
(6,35 mm)  
Si vous prévoyez installer des panneaux décoratifs personnalisés  
en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un  
ébéniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les  
encarts des panneaux en bois.  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
215/32"  
(53,7 cm)  
Panneaux unis :  
On peut créer un panneau uni personnalisé de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
d’épaisseur maximum pour remplacer vos panneaux décoratifs.  
Les panneaux en bois unis de moins de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
d’épaisseur ne sont pas recommandés.  
153/16"  
(38,6 cm)  
Panneaux en relief :  
6311/16"  
(161,8 cm)  
1915/16"  
(50,7 cm)  
153/16"  
(38,6 cm)  
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des  
panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄" (6,35 mm) ou en utilisant un  
panneau de ³⁄₄" (19,05 mm) avec rebord aminci.  
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :  
I
Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas  
excéder 25 lb (9,98 kg).  
285/64"  
(71,3 cm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
I
Le poids combiné des panneaux de la porte du  
congélateur ne devrait pas excéder 18 lb (6,80 kg).  
Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés  
1/4"  
1/4"  
(6,35 mm)  
(6,35 mm)  
Porte du congélateur et réfrigérateur de 22 pi cu  
31/4  
"
/4" min.  
3
3
/
4" min.  
31/4  
"
3
3
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
/
4"  
/4"  
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)  
(19,05 mm min.)  
(82,55 mm min )  
(19,05 mm)  
(19,05 mm)  
(6,35 mm)  
VUE DE DESSUS  
VUE DE DESSUS  
1
1
5/16"  
(7,93 mm)  
/
4
"
/4"  
5/16"  
(7,93 mm)  
(6,35 mm)  
(6,35 mm)  
185/32"  
(46,1 cm)  
Dimensions pour usinage des panneaux de porte  
(côté poignée) (vue latérale)  
Usiner toutes les zones des panneaux (côté poignée) de 3¹⁄₄"  
(8,25 cm).  
127/16"  
(31,6 cm)  
6011/16"  
(154,2 cm)  
127/16"  
(31,6 cm)  
3
¹⁄₄"  
1915/16"  
(50,7 cm)  
(8,25 cm)  
min.  
Côté de la charnière  
Panneau  
de porte  
Panneau  
de porte  
285/64"  
(71,3 cm)  
¹⁄₄" (6,35 mm) max.  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2,54 cm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
3
31/4  
"
31/4  
"
/4" min.  
3
/
4" min.  
3
3
/
4"  
/
4"  
(19,05 mm min.) (82,55 mm min.)  
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)  
(19,05 mm)  
(19,05 mm)  
VUE DE DESSUS  
VUE DE DESSUS  
1
1
/
4"  
/4"  
(6,35 mm)  
(6,35 mm)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sons normaux  
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que  
I
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation  
lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont  
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux  
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les  
murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts  
quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de  
sons et leur origine.  
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La  
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes  
ou si on ajoute des aliments chauds.  
I
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du  
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le  
réfrigérateur.  
I
Si votre réfrigérateur est équipé dune machine à glaçons,  
vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve  
deau souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque  
programme.  
I
I
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le  
programme de dégivrage peut produire un grésillement.  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un  
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans  
votre réfrigérateur.  
I
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus  
efficacement afin de garder les aliments à la température  
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le  
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire  
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien.  
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus  
provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent  
pour optimiser la performance.  
I
I
I
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent  
produire un bruit sec.  
Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le  
ventilateur du condenseur.  
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de  
récupération deau pendant le programme de dégivrage.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Pour s’assurer d’une circulation d’air  
appropriée  
Utilisation des commandes  
Votre modèle peut être muni de commandes à curseur, de  
commandes électroniques ou de commandes numériques.  
Pour sassurer davoir les températures appropriées, il faut  
permettre à lair de circuler entre les deux sections. Lair froid  
pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers  
le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à  
travers louverture daération supérieure. Lair retourne au  
congélateur tel quillustré.  
IMPORTANT (Toutes les commandes) :  
I
La commande du réfrigérateur règle la température du  
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur  
règle la température du compartiment de congélation.  
I
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur  
avant dy ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments  
avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les  
aliments risquent de se gâter.  
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et  
du congélateur à un réglage plus froid ne refroidira pas les  
compartiments plus rapidement.  
I
I
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le  
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier dabord les ouvertures  
daération pour sassurer quelles ne sont pas obstruées,  
avant dajuster les commandes.  
Les réglages préréglés devraient être corrects pour  
lutilisation normale. Les réglages sont faits correctement  
lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous laimez et  
lorsque la crème glacée est ferme.  
Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures daération  
avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain,  
etc. Si les ouvertures daération sont obstruées, le débit dair  
sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas  
bien.  
Commandes à curseur (sur certains modèles)  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont  
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,  
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux  
réglages moyens, tel quillustré.  
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections,  
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à  
lautre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour  
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs, bien  
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.  
Style 1  
Freezer  
Refrigerator  
cold  
colder  
off  
1
2
3
4
1
2
3
4
colder  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2  
Mise en marche du réfrigérateur :  
I
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pendant 2 secondes. Les  
témoins lumineux indiquent les réglages courants de la  
température.  
Freezer  
Refrigerator  
Cold  
1
2
3
4
Colder  
Off  
1
2
3
4
Colder  
REMARQUE : Les réglages à gauche du réglage moyen  
rendent la température moins froide. Les réglages à droite du  
réglage moyen rendent la température plus froide.  
IMPORTANT :  
I
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la  
commande du réfrigérateur se trouve à OFF. Pour le Style 2,  
votre produit ne se refroidira pas quand la commande du  
congélateur se trouve à OFF.  
Ajustement des commandes électroniques  
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les  
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de  
procéder à dautres ajustements.  
I
I
Les réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une  
température moins froide. Ceux qui se trouvent à la droite  
sont pour une température plus froide.  
Sil est nécessaire dajuster la température :  
I
Appuyer sur la flèche du CONGÉLATEUR ou du  
La commande automatique dhumidité extérieure empêche  
continuellement une accumulation dhumidité à lextérieur de  
la caisse du réfrigérateur. Il nest pas nécessaire de régler ou  
dajuster cette commande.  
RÉFRIGÉATEUR pour déplacer le témoin lumineux vers la  
droite, un réglage à la fois. Continuer de déplacer le témoin  
lumineux jusqu’à ce quil se trouve au réglage désiré.  
Ajustement des commandes à curseur  
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les  
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de  
procéder à dautres ajustements.  
Sil est nécessaire d'ajuster la température :  
I
REMARQUE : À chaque pression de la flèche, un bip se fait  
entendre alors que le témoin lumineux se déplace au réglage  
suivant. Le témoin lumineux se déplace jusquau réglage 7”  
puis retourne au réglage 1.  
I
Glisser la commande du CONGÉLATEUR ou du  
RÉFRIGÉRATEUR à un réglage vers la droite ou vers la  
gauche selon le changement de température nécessaire.  
REMARQUE : Pour le Style 1, après avoir ajusté la  
température du réfrigérateur, attendre 24 heures, puis  
revérifier la température du CONGÉLATEUR avant de faire  
dautres ajustements.  
CONDITION :  
AJUSTEMENT DU  
RÉGLAGE :  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Régler la commande du  
RÉFRIGÉRATEUR à un  
degré plus bas  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
CONDITION :  
AJUSTEMENT DU  
RÉGLAGE :  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Régler la commande du  
RÉFRIGÉRATEUR à un  
degré plus élevé  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Régler la commande  
du RÉFRIGÉRATEUR à  
un réglage plus bas  
Utilisation fréquente ou pièce  
chaude  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
CONGÉLATEUR trop froid  
Régler la commande du  
CONGÉLATEUR à un degré  
plus bas  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Régler la commande  
du RÉFRIGÉRATEUR à  
un réglage plus élevé  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
Utilisation fréquente ou pièce  
chaude  
CONGÉLATEUR trop tiède/  
Régler la commande du  
CONGÉLATEUR à un degré  
plus élevé  
CONGÉLATEUR trop froid  
Régler la commande  
du CONGÉLATEUR à  
un réglage plus bas  
trop peu de glaçons  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
Utilisation fréquente ou  
utilisation dun grand nombre  
de glaçons  
CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu  
de glaçons  
Régler la commande  
du CONGÉLATEUR à  
un réglage plus élevé  
Utilisation fréquente ou utilisation  
dun grand nombre de glaçons  
Autres caractéristiques du tableau de commande  
électronique  
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de  
commande dans la partie supérieure du compartiment de  
réfrigération.  
Commandes électroniques (sur certains modèles)  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont  
préréglées à lusine.  
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau  
Voir Témoin lumineux de l'état du filtre à eau.  
Lors de linstallation du réfrigérateur, sassurer que les  
commandes sont encore préréglées aux réglages moyens, tel  
quillustré.  
Production accélérée de glaçons  
La caractéristique de production accélérée de glaçons vient en  
aide lors de périodes temporaires d'utilisation intense de glaçons  
en augmentant la production de glaçons sur une période de  
24 heures.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Appuyer sur la touche ICE pour régler la température du  
congélateur à -10°F (-23°C). Le réglage de production  
accélérée de glaçons demeure activé pendant 24 heures à  
moins d’être annulé manuellement. Laffichage continuera  
dafficher le point de réglage normal de température.  
La gamme des points de réglage pour le congélateur varie de  
-5°F à 5°F (-21°C à -15°C) et de 33°F à 41°F (1°C à 5°C) pour le  
réfrigérateur.  
CONDITION/RAISON :  
AJUSTEMENT DE LA  
TEMPÉRATURE :  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Régler la commande du  
RÉFRIGÉRATEUR à un  
degré plus élevé  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
I
Si une production accrue de glaçons est désirée en tout  
temps, régler la commande du congélateur à une valeur plus  
froide. Le réglage du congélateur à une température plus  
froide peut rendre certains aliments tels que la crème glacée  
plus durs.  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Régler la commande du  
RÉFRIGÉRATEUR à un  
degré plus bas  
Utilisation fréquente ou pièce  
chaude  
CONGÉLATEUR trop froid  
Régler la commande du  
CONGÉLATEUR à un degré  
plus élevé  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
Commandes numériques (sur certains modèles)  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont  
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,  
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux  
réglages moyens, tel quillustré. Le tableau de commande  
numérique se trouve dans la partie supérieure du compartiment  
de réfrigération.  
CONGÉLATEUR trop tiède/  
Régler la commande du  
CONGÉLATEUR à un degré  
plus bas  
trop peu de glaçons  
Utilisation fréquente ou  
utilisation dun grand nombre  
de glaçons  
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par lusine  
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le  
réfrigérateur.  
Autres caractéristiques du tableau de commande  
numérique  
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de  
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de  
commande à la partie supérieure du compartiment de  
réfrigération.  
réglage :  
I
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.  
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau  
Voir Témoin lumineux de l'état du filtre à eau.  
Max Cool (refroidissement maximal)  
La caractéristique Max Cool de refroidissement maximal est utile  
lors de périodes d'utilisation intense de glaçons, de l'addition  
d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporaires  
élevées de la pièce.  
Pour voir les températures en Celsius :  
I
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux  
sallume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit,  
appuyer de nouveau sur °C SELECT.  
I
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de  
refroidissement maximal. Le témoin lumineux Max Cool  
demeure allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint  
manuellement.  
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à  
zéro, le témoin lumineux négatif à côté de lafficheur du  
congélateur sallume.  
Ajustement des commandes numériques  
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les  
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de  
procéder à dautres ajustements.  
REMARQUE : Laffichage de la température ne change pas.  
Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux points de  
réglage précédents de la température.  
Production de glaçons accélérée (sur certains modèles)  
Cette caractéristique se révèle utile lors de périodes d'utilisation  
intense de glaçons en augmentant la production de glaçons au  
cours d'une période de 24 heures.  
Pour ajuster les points de réglage de température :  
I
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du  
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que la  
température désirée soit atteinte.  
I
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la  
caractéristique de OptimIce®. Ce réglage restera en fonction  
24 heures à moins d'être annulé manuellement.  
OptimIce  
I
Si on désire une production de glaçons accrue en tout temps,  
régler la commande du congélateur à un nombre  
correspondant à une température plus froide. Le réglage du  
congélateur à une température plus froide peut rendre  
certains aliments comme la crème glacée plus durs.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Lorsquon relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme  
et la distribution de glaçons sarrête. Le système de  
distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur  
est ouverte.  
Temperature System (système de température)  
La caractéristique Temperature System (système de température)  
vous indique que le compresseur et le ventilateur de  
l’évaporateur fonctionnent. Il est normal que ce témoin soit  
allumé.  
Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace  
concassée. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte  
vous préférez. Les réglages sont conçus pour une utilisation et  
un nettoyage faciles.  
Style 1  
Style 2  
Distributeurs d’eau et de glaçons  
(sur certains modèles)  
ICE  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou  
plusieurs des options suivantes : la possibilité de choisir de la  
glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui  
sallume lorsque vous utilisez le distributeur, un mode AUTO  
(automatique) ainsi quune option de verrouillage pour éviter la  
distribution involontaire.  
CRUSH CUBE  
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant  
d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de  
la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de  
glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut  
varier. Lorsquon change de concassée à cube, quelques onces  
de glace concassée seront distribuées avec les premiers  
glaçons.  
Le distributeur deau  
Si le système na pas fait lobjet dune vidange lors de  
linstallation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur  
deau avec un verre robuste pour puiser et jeter de 1,5 gal. (5,4 L)  
d'eau environ 3 minutes après le commencement de  
l’écoulement. Il faudra de 3 à 4 minutes pour que la distribution  
de leau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée nettoie le  
système et aide à dégager lair des conduits. Accorder plusieurs  
heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse leau.  
Distribution de glaçons :  
1. Si le bac dentreposage de glaçons est situé dans la porte,  
retirer l’écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir  
Machine à glaçons et bac dentreposage.  
2. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.  
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient  
amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les  
petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. Il ny a  
pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient peut  
être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être vidé ou  
nettoyé.  
AVERTISSEMENT  
Risque de coupure  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.  
Distribution deau :  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur  
deau.  
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
3. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de  
glaçons. Tenir le verre près de louverture du distributeur pour  
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.  
REMARQUE : Leau peut avoir un mauvais goût si vous nutilisez  
pas régulièrement le distributeur. Puiser une quantité suffisante  
deau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement  
frais.  
IMPORTANT : Il nest pas nécessaire dappliquer beaucoup  
de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.  
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide  
de glaçons ou des quantités plus grandes.  
Le distributeur de glaçons  
4. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
Les glaçons sont distribués du bac dentreposage de glaçons du  
congélateur. Lorsquon appuie sur le levier du distributeur :  
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons  
peuvent avoir une saveur désagréable provenant dune  
plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre  
de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que  
par lentremise du distributeur.  
I
Une trappe souvre dans une goulotte entre le distributeur et  
le bac dentreposage de glaçons. Les glaçons passent du  
bac et tombent dans la goulotte.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 1  
La lumière distributeur  
Style 1  
Lespace de distribution comporte une lumière. Elle peut être  
allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche à  
effleurement ou commutateur à bascule).  
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK  
(verrouillage) jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse. Les  
distributeurs de glaçons et deau ne fonctionneront pas. Pour  
déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK  
(déverrouillage) jusqu’à ce que lindicateur apparaisse. Ensuite  
continuer à distribuer des glaçons ou de leau comme  
dhabitude.  
Sur certains modèles : Lorsquon utilise le distributeur, le levier  
allume automatiquement la lumière.  
DISPENSER  
LIGHT  
LOCK UNLOCK  
OFF  
ON  
Style 2  
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK OUT  
jusqu’à ce que lindicateur apparaisse. Les distributeurs de  
glaçons et deau ne fonctionneront pas. Pour déverrouiller le  
distributeur, appuyer sur le bouton LOCK OUT jusqu’à ce que  
lindicateur disparaisse. Puis poursuivre la distribution deau ou  
de glaçons comme dhabitude.  
REMARQUE : Voir Remplacement des ampoules d’éclairage”  
pour des renseignements sur le changement de lampoule  
d’éclairage du distributeur.  
Style 2  
Lorsquon utilise le distributeur, le levier allume automatiquement  
la lumière. Pour avoir la lumière allumée en permanence,  
sélectionner ON ou AUTO.  
Témoin lumineux de l’état du filtre à eau  
ON : Appuyer sur le bouton de la lumière (LIGHT) pour éclairer le  
distributeur.  
(sur certains modèles)  
AUTO : Appuyer sur le bouton de la lumière une deuxième fois  
pour sélectionner le mode AUTO. La lumière du distributeur  
sajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en  
fonction de la clarté de la pièce.  
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir  
quand changer la cartouche de filtre à eau. Le témoin lumineux  
passera du vert au jaune. Ce changement vous signale quil est  
presque temps de changer la cartouche du filtre à eau (90 % de  
la vie utile du filtre sest écoulée). Il est recommandé de  
remplacer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base lorsque  
le témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU  
lorsque le débit deau à votre distributeur ou à la machine à  
glaçons diminue de façon marquée. Pour remplacer la cartouche  
de filtre à eau, voir Remplacement de la cartouche de filtre à  
eauplus loin dans cette section.  
OFF : Appuyer sur le bouton de la lumière une troisième fois pour  
éteindre la lumière du distributeur.  
Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas  
avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne  
fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas  
bloqué (en mode AUTO). Voir Dépannagepour de plus amples  
informations.  
Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau  
le témoin lumineux de l’état du filtre à eau.  
Style 1  
Appuyer sur le commutateur de lumière 5 fois en deçà de  
10 secondes. Le témoin lumineux de l’état du filtre passera du  
rouge au vert.  
Le verrouillage du distributeur (sur certains modèles)  
Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour  
empêcher la distribution involontaire par de petits enfants et  
animaux de compagnie.  
B
A
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le  
courant électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la  
lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les  
leviers du distributeur.  
A. Témoin lumineux  
B. Commutateur de lumière  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. En veillant à ce que le couvercle de la cartouche soit en  
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans  
la base jusquau bout. Tourner le couvercle de la cartouche  
dans le sens horaire en position horizontale. Purger le  
système deau. Voir Purge du système deau après le  
remplacement du filtre.  
Style 2  
Appuyer sur le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que le témoin  
lumineux passe au vert. Ce bouton se trouve sur le distributeur  
d'eau ou sur le tableau de commande dans le compartiment de  
réfrigération.  
Distributeur  
Tableau de commande  
Purge du système deau après le remplacement du filtre  
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de  
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le  
système deau en laissant couler et en jetant 1,5 gal. (5,4 L)  
deau. Le nettoyage prendra environ 3 minutes et aidera à  
dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut être  
requis dans certains domiciles.  
Système de filtration d’eau  
(sur certains modèles)  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler du  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant  
ou après le système.  
distributeur.  
Utilisation du distributeur sans la cartouche du  
filtre à eau  
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une  
cartouche de filtre à eau. Leau ne sera pas filtrée.  
Remplacement de la cartouche de filtre à eau  
1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base.  
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre à eau à lavant  
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens  
antihoraire à une position verticale et sortir le couvercle et la  
cartouche du filtre à travers la grille de la base en tirant.  
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Ne pas  
jeter le couvercle. Le couvercle de la cartouche étant en  
position horizontale, insérer le couvercle dans la grille de la  
base jusquau bout.  
REMARQUE : Il y aura de leau dans la cartouche. Il est  
possible quil y ait un déversement.  
Machine à glaçons et bac d’entreposage  
2. Ôter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de  
lextrémité. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la  
droite. Ne pas jeter le couvercle.  
(sur certains modèles - accessoire)  
Style 1  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :  
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un  
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à  
glaçons.  
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit  
dabaisser le bras de commande en broche.  
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt  
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,  
les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les  
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la  
position OFF (élevée).  
le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.  
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en  
broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour  
sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas de  
fonctionner.  
4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle  
cartouche. Voir lillustration à l’étape 2.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le  
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :  
mettre correctement en place.  
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à  
la base et ensuite en le glissant vers larrière.  
2. Soulever le bras d'arrêt en broche jusqu’à ce quil  
senclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent  
encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être  
fait.  
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.  
Entretien du bac dentreposage de glaçons  
1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de leau tiède pour fondre la  
glace si nécessaire.  
REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les  
glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et  
le mécanisme du distributeur.  
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement  
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras  
d'arrêt en broche pour labaisser à la position ON pour  
remettre la production de glaçons en marche. Sassurer que  
la porte est bien fermée.  
2. Laver le bac à laide dun détergent doux, bien rincer et  
sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs  
ni de dissolvants.  
Style 2  
À noter  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :  
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) pour la machine à glaçons  
est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur.  
I
Attendre 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se  
remplisse entièrement.  
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la  
I
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour  
commande à la position ON (à gauche).  
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt  
automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons  
arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la  
commande demeurera à la position ON (à gauche).  
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la  
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons.  
Éviter de brancher la machine à glaçons à un  
approvisionnement deau adoucie. Les produits chimiques  
adoucisseurs deau (tels que le sel) peuvent endommager  
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre  
qualité des glaçons. Si une alimentation deau adoucie ne  
peut pas être évitée, sassurer que ladoucisseur deau  
fonctionne bien et est bien entretenu.  
2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF  
(à droite).  
I
I
Il est normal pour les glaçons de se coller aux coins. Ils se  
sépareront facilement.  
Pour la machine à glaçons du Style 1, ne pas forcer le  
commutateur du bras d'arrêt en broche vers le haut ou vers le  
bas.  
I
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à  
glaçons ou dans le à glaçons.  
Pour enlever et replacer le bac à glaçons :  
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le  
bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer.  
REMARQUE : Il nest pas nécessaire darrêter la machine à  
glaçons à la position OFF (à droite) pour enlever le bac à  
glaçons. Le détecteur (porte basculante) placé sur la paroi  
gauche du congélateur arrête la production de glaçons si la  
porte reste ouverte ou si le bac à glaçons est enlevé.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR  
Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces  
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à  
larrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le  
devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets  
arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.  
Vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en  
position.  
caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées  
séparément, telles que les accessoires, comportent le mot  
accessoire. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous  
les modèles. Si lachat daccessoires vous intéresse, veuillez  
composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section  
Accessoires.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est  
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.  
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont  
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement  
pour éviter limpact dune chute.  
Tiroir pour spécialités alimentaires  
(sur certains modèles)  
Le tiroir pour spécialités alimentaires fournit un endroit pratique  
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits  
articles à des températures normales de réfrigérateur.  
Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités  
alimentaires :  
1. Faire glisser le tiroir directement vers lextérieur jusqu’à la  
butée. Soulever le devant et glisser le tiroir vers lextérieur  
pour le retirer complètement.  
Tablettes du réfrigérateur  
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.  
Le remisage daliments semblables ensemble et le réglage des  
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le  
temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui  
économisera de l’énergie.  
2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le glissant à  
sa position au-delà de la butée.  
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)  
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en  
métal :  
1. Retirer la tablette vers lavant jusqu’à la butée. Incliner le  
devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement  
alors que vous retirez la tablette du cadre.  
Tiroir à légumes/viande convertible, bac à  
légumes et couvercles  
2. Replacer la tablette en la guidant vers larrière dans les fentes  
sur le cadre et en poussant la tablette au-delà de la butée.  
(sur certains modèles)  
Le bac à légumes et les tiroirs à légumes/viande  
convertibles  
Pour enlever et replacer les tiroirs :  
1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers  
lextérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec  
une main tout en supportant le fond du tiroir avec lautre main  
et glisser le tiroir pour le sortir complètement.  
Tablettes et cadres de tablettes  
2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant  
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :  
1. Enlever la tablette/le cadre en linclinant vers le haut à lavant  
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.  
complètement, au-delà de la butée du tiroir.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les couvercles du bac à légumes ou du tiroir à  
légumes/viande  
Guide dentreposage des viandes  
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage  
original en autant quil est hermétique et à l’épreuve de  
lhumidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau  
suivant pour les temps dentreposage. Lorsque la viande doit être  
entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la  
viande.  
Pour enlever et replacer les couvercles :  
1. Enlever le bac à légumes et le tiroir à viande. Appuyer au  
centre de lencart de verre du bac à légumes jusqu’à ce quil  
se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant  
fermement le verre du bac à légumes, faire glisser lentement  
l'encart de verre vers l'avant pour l'enlever.  
Poisson frais ou crustacés..à utiliser le jour même de lachat  
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours  
Charcuteries, steaks/rôtis .........................................3-5 jours  
Viandes salaisonnées..............................................7-10 jours  
2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et lenlever.  
Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à  
viande.  
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du  
papier daluminium ou utiliser des contenants en plastique avec  
couvercles hermétiques.  
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes  
(sur certains modèles)  
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir à viande dans les  
supports sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser  
ou glisser le devant du cadre du couvercle en place.  
La commande de réglage de l'humidité dans le bac à légumes  
est située sur le couvercle du bac. On peut contrôler le degré  
dhumidité dans le bac à légumes à l'épreuve de l'humidité. La  
commande peut être ajustée à nimporte quel réglage entre LOW  
et HIGH.  
4. Glisser lencart arrière de verre dans le cadre du couvercle et  
abaisser le devant en place. Répéter les étapes pour replacer  
le couvercle du bac à légumes.  
En position LOW (ouvert), le réglage laisse échapper lair humide  
du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à  
pelure.  
Réglage de la température du tiroir à  
légumes/viande convertible  
I
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un  
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni  
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.  
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans  
le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du  
réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.  
Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour  
refroidir correctement les viandes ou légumes. Lair à lintérieur  
du contenant est refroidi pour empêcher les petits espacesde  
congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux  
températures dentreposage de 28° à 32°F  
(de -2° à 0°C) recommandées par lOffice national du bétail et  
des viandes.  
I
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou  
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.  
IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les  
viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de  
lhumidité avant lentreposage. Toujours entreposer les viandes  
selon les recommandations.  
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir lhumidité  
à lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles  
frais.  
I
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper  
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer  
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le  
bac à légumes.  
Ajustement du réglage  
Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus  
bas pour les viandes.  
Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite  
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre désir.  
Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG  
(légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes  
aux températures optimales dentreposage (qui demandent une  
température plus chaude que celle pour les viandes).  
Casier à vin  
(sur certains modèles - Accessoire)  
Pour retirer et réinstaller le casier à vin :  
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.  
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi  
du réfrigérateur.  
IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le  
réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler dattendre  
24 heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures  
des aliments ont le temps de changer.  
Casier utilitaire  
(sur certains modèles - Accessoire)  
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle  
ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un  
remisage prolongé.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR  
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques  
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,  
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la  
couverture ou dans la section Accessoires.  
Panier ou bac de congélateur  
(bac en plastique sur certains modèles)  
Le panier ou bac du congélateur peut être utilisé pour garder des  
sacs de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors  
des tablettes de congélateur.  
Pour enlever et replacer le panier ou bac du congélateur :  
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers lextérieur jusqu’à  
Tablette de congélateur  
la butée.  
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)  
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser  
Pour enlever et réinstaller la tablette :  
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.  
complètement vers lextérieur.  
2. Glisser la tablette hors des orifices dappui de la tablette.  
3. Replacer la tablette selon lordre inverse.  
3. Replacer le panier ou bac en le plaçant sur les glissières de la  
paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier ou du  
bac en le poussant au-delà des butées de la glissière et le  
glisser jusqu'au fond.  
Guide dentreposage des aliments surgelés  
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type  
des aliments, le type demballage et de pellicule utilisés  
(hermétiques et à l’épreuve de lhumidité) et la température  
dentreposage. Les cristaux de glace à lintérieur dun emballage  
scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que  
lhumidité dans les aliments et lair à lintérieur de lemballage se  
sont condensés.  
Ne pas placer plus daliments non congelés dans le congélateur  
que la quantité qui congèlera dans lintervalle de 24 heures (pas  
plus de 2 à 3 lb daliments par pied cube [907 à 1 360 g par 28 L]  
despace dans le congélateur). Laisser assez despace dans le  
congélateur pour permettre la circulation dair entre les  
emballages. Laisser assez despace à lavant pour que la porte  
se ferme hermétiquement.  
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des  
aliments pour la congélation, consulter un guide pour  
congélateur ou un livre de recettes fiable.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE  
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques  
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,  
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la  
couverture ou dans la section Accessoires.  
Tringles déposées dans la porte  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque  
extrémité de la tringle.  
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans  
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit  
jusqu’à larrêt.  
Compartiment inclinable de la porte du  
congélateur  
(sur certains modèles)  
Enlever et replacer le compartiment :  
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butées derrière le  
panier pour le libérer de la doublure de la porte.  
2. Replacer le compartiment en alignant les butées avec les  
boutons sur les côtés de la doublure de la porte. Enclencher  
fermement les butées sur les boutons tel qu'indiqué.  
Porte-cannettes et balconnets  
(sur certains modèles)  
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme  
accessoires sur certains modèles.  
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :  
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant  
tout droit.  
2. Réinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en  
place au-dessus du support désiré et en le poussant jusqu’à  
ce quil sarrête.  
Compartiment encliquetable de la porte du  
congélateur  
(sur certains modèles)  
Le compartiment de la porte peut être enlevé pour faciliter le  
nettoyage.  
Commande d'air de la porte  
Pour enlever et replacer le compartiment :  
La commande d'air de la porte se situe sur le côté gauche du  
1. Enlever le compartiment de la porte en poussant doucement  
sur l'avant du support tout en le retirant de la butée intérieure.  
Répéter l'opération pour l'autre extrémité du compartiment.  
compartiment réfrigérateur.  
2. Replacer le compartiment en alignant les extrémités du  
support avec les boutons sur les côtés de la doublure de la  
porte. Enclencher fermement le support et son rebord dans  
les butées sur l'étagère tel qu'indiqué.  
A
A. Commande d'air de la porte  
I
I
Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour  
réduire l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte-  
cannette et le rendre moins froid.  
Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour  
augmenter l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte-  
cannette et le rendre plus froid.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR  
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou  
un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne  
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un  
linge doux.  
Nettoyage  
AVERTISSEMENT  
I
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve  
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures  
ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli  
pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour  
commander le nettoyant, voir la section Accessoires.  
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en  
acier inoxydable uniquement!  
Risque d'explosion  
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable  
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que  
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En  
cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique  
avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.  
Sécher à fond avec un linge doux.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins  
une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs.  
Essuyer les renversements immédiatement.  
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans  
des conditions de fonctionnement normales. Si  
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,  
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le  
condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour  
assurer une efficacité maximum.  
Nettoyage du réfrigérateur :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :  
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que  
I
I
Retirer la grille de la base. Voir lillustration de la grille de  
les tablettes, bacs, etc.  
la base ou la section Grille de la base.  
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la  
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à  
l'avant du condenseur.  
I
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les  
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,  
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents  
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du  
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures  
intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas  
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils  
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner  
ou d'endommager les matériaux.  
I
Replacer la grille de la base une fois terminé.  
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Remplacement des ampoules d’éclairage  
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder  
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. Sassurer de  
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme  
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule  
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes  
demandent une ampoule dappareil ménager de 40 watts. Les  
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre  
marchand.  
I
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois  
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de  
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g  
pour 0,95 L] d'eau).  
4. Déterminer si votre réfrigérateur a un extérieur en métal peint,  
en aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la  
méthode de nettoyage appropriée.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge  
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau  
tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de  
nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec  
un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques  
extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire  
pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour  
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les  
pièces en plastique.  
courant électrique.  
2. Enlever le protecteur dampoule sil y a lieu, comme sur  
l'illustration.  
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur dampoule, le laver  
à leau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et  
sécher le protecteur dampoule.  
3. Enlever lampoule d’éclairage et la remplacer par une de  
même taille, forme et puissance.  
4. Replacer le protecteur dampoule s'il y a lieu, comme sur  
Aluminium brossé : Laver avec une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas  
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu  
pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.  
l'illustration.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2  
Lampe de distributeur (sur certains modèles)  
I
Enlever le protecteur dampoule en saisissant les côtés et en  
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers  
lavant, tel qu'indiqué.  
Introduire la main dans lespace de distribution pour enlever et  
remplacer lampoule.  
I
Replacer le protecteur dampoule en insérant les languettes  
dans les fentes sur la paroi interne du congélateur. Pousser le  
protecteur jusqu’à ce quil senclenche en position.  
A
A. Lampe de distributeur  
Lampe inférieure du congélateur (sur certains modèles)  
Lampe du tableau de commande du réfrigérateur  
Style 1 Sous le bac à glaçons  
I
Enlever le protecteur dampoule en saisissant les côtés et en  
pressant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du  
protecteur sont dégagés de la paroi interne du congélateur,  
retirer le protecteur.  
Accéder à larrière du tableau de commande du réfrigérateur  
pour enlever et remplacer lampoule d’éclairage.  
I
Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les côtés vers  
le centre et en insérant les crochets latéraux dans les fentes.  
Une fois que les crochets latéraux sont en place, enclencher  
la languette avant dans la fente.  
Lampe du bac à légumes  
I
I
Si nécessaire retirer le bac à légumes supérieur pour accéder  
au protecteur d'ampoule du bac. Retirer le protecteur en  
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustré.  
Replacer le protecteur d'ampoule en insérant les bouts dans  
les crochets. Si nécessaire, replacer le bac à légumes  
supérieur.  
Style 2 En arrière du panier du congélateur  
I
En fonction du modèle que vous avez, enlever le panier  
supérieur du congélateur ou la tablette du panier supérieur du  
congélateur. Enlever le protecteur dampoule en dévissant la  
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner  
délicatement le protecteur jusqu'à ce que la languette gauche  
puisse être tirée de la paroi du congélateur.  
I
Replacer le protecteur dampoule en insérant la languette  
gauche dans la paroi du congélateur. Aligner la languette  
supérieure avec le trou de la vis et replacer la vis.  
Lampe supérieure du congélateur  
(sur certains modèles)  
Style 1  
I
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre  
supérieur du protecteur et le retirer vers l'avant en le tournant  
légèrement d'un côté. Si nécessaire, enlever le bac à légumes  
supérieur pour accéder au protecteur de l'ampoule du bac.  
I
Replacer le protecteur d'ampoule en insérant les languettes à  
une extrémité dans les fentes sur la paroi interne du  
réfrigérateur ou du congélateur. Ensuite, plier le protecteur au  
centre pour insérer les languettes à l'autre extrémité.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déménagement  
Pannes de courant  
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures  
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)  
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.  
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle  
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.  
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire  
lune des choses suivantes :  
I
I
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons au moins une journée à lavance.  
I
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un  
casier frigorifique.  
Débrancher la canalisation deau de larrière du  
réfrigérateur.  
I
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur  
pour chaque pied cube (28 L) despace de congélation. Ceci  
permettra de garder les aliments congelés durant deux à  
quatre jours.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (à droite).  
I
Sil ny a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,  
consommer ou mettre immédiatement en conserve les  
aliments périssables.  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
3. Vider le bac à glaçons.  
4. Tourner la commande de température (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir Utilisation  
des commandes.  
5. Débrancher le réfrigérateur.  
6. Vider leau du plat de dégivrage.  
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.  
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et  
les attacher ensemble à laide de ruban adhésif pour quelles  
ne bougent pas ni ne sentrechoquent durant le  
déménagement.  
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour  
quil roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement  
pour quils n’égratignent pas le plancher. Voir Ajuster les  
portes.  
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps  
quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de  
viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli  
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de  
glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la  
saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de  
piètre qualité, les jeter.  
Entretien avant les vacances ou lors  
d’un déménagement  
Vacances  
10. Fermer les portes à laide de ruban adhésif et fixer le cordon  
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de  
ruban adhésif.  
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout  
en place et consulter la section Instructions dinstallationpour  
les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une  
machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder  
lapprovisionnement deau au réfrigérateur.  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche  
pendant votre absence :  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
autres.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
I
Soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (à droite).  
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Si vous choisissez darrêter le fonctionnement du  
réfrigérateur avant votre départ :  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons au moins une journée à lavance.  
I
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (à droite).  
3. Tourner la commande de température (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir Utilisation  
des commandes.  
4. Nettoyer le réfrigérateur, lessuyer et bien le sécher.  
5. À laide de ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou  
de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à  
ce quelles soient suffisamment ouvertes pour permettre  
l'entrée de lair à lintérieur, afin d’éviter laccumulation  
dodeur ou de moisissure.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.  
Fonctionnement du réfrigérateur  
I
I
I
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons  
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin  
d'optimiser la performance  
AVERTISSEMENT  
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,  
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le  
dessus du réfrigérateur  
I
I
I
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément  
de chauffage durant le programme de dégivrage  
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois  
internes, particulièrement lors du refroidissement initial  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la  
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau  
s'écoule dans le plateau de dégivrage  
I
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est  
éjectée du moule à glaçons  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Les portes ne ferment pas complètement  
I
I
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer  
I
I
I
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?  
les emballages d'aliments pour libérer la porte.  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le  
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en  
position correcte.  
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe  
pour voir si la prise fonctionne.  
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il  
déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le  
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Les portes sont difficiles à ouvrir  
I
I
Les réglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les  
commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche). Voir  
Utilisation des commandes.  
AVERTISSEMENT  
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures  
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse  
complètement.  
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de température  
sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus  
rapidement.  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus  
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute  
efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus  
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si  
une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes  
sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.  
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au  
savon doux et à l'eau tiède.  
Les ampoules ne fonctionnent pas  
Le réfrigérateur est bruyant  
Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée?  
Voir Remplacement des ampoules.  
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du  
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits  
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient  
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des  
sons normaux accompagnés d'une explication.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les glaçons sont creux ou petits  
Température et humidité  
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.  
La température est trop élevée  
I
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas  
complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau  
complètement.  
I
I
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures  
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse  
complètement.  
I
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-  
t-elle une déformation? Une déformation dans la  
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la  
canalisation d'eau.  
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci  
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.  
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes  
complètement fermées.  
I
I
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut  
diminuer la pression de l'eau. Voir Spécifications de  
l'alimentation en eau.  
I
I
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?  
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne  
à sa température normale.  
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?  
Appeler un plombier agréé et qualifié.  
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions  
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.  
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir Utilisation  
des commandes.  
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons  
I
I
I
I
I
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords  
de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un  
mauvais goût des glaçons.  
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur  
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est  
normale.  
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les  
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder  
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.  
I
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation  
de l'humidité.  
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des  
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les  
aliments.  
I
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci  
permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur.  
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes  
complètement fermées.  
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?  
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les  
minéraux.  
Glaçons et eau  
Y a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une  
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le  
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage  
additionnel.  
La machine à glaçons ne produit pas ou pas  
suffisamment de glaçons  
I
I
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et  
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le  
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt  
d'eau complètement.  
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas  
correctement  
I
I
Si le bac dentreposage de glaçons est situé dans la porte,  
retirer l’écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir  
Machine à glaçons et bac dentreposage.  
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-  
t-elle une déformation? Une déformation dans la  
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la  
canalisation d'eau.  
Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer  
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir Les portes  
ne ferment pas complètement.  
I
I
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le  
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le  
modèle) est en position ON.  
I
I
Le bac à glaçons est-il bien installé? S'assurer que le bac à  
glaçons est fermement en place.  
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures  
après l'installation pour le commencement de la production  
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète  
de glaçons.  
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures  
après l'installation pour le commencement de la production  
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète  
de glaçons.  
I
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?  
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise  
plus de glaçons.  
I
I
Glaçons coincés dans la chute de distribution? Utiliser un  
ustensile en plastique pour dégager la chute.  
I
I
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le  
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.  
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser  
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons  
courante.  
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut  
diminuer la pression de l'eau. Voir Spécifications de  
l'alimentation en eau.  
I
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal)  
dans le bac à glaçons? Vider le bac ou le bac à glaçons.  
Utiliser de leau tiède pour fondre la glace si nécessaire.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
I
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le  
système de distribution d'eau.  
AVERTISSEMENT  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre  
peut être obstrué ou installé incorrectement.  
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir  
Spécifications de l'alimentation en eausoit dans les  
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et  
d'entretien.  
Risque de coupure  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.  
De l'eau suinte du distributeur  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes  
d'eau après la distribution d'eau.  
I
Le distributeur de glaçons se bloque-t-il lorsqu'il  
distribue de la glace concassée? Changer le réglage  
crushed(glace concassée) pour le réglage cubed”  
(glaçons). Si les glaçons sont correctement distribués,  
abaisser le bouton crushedpour obtenir de la glace  
concassée et reprendre la distribution.  
I
I
I
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez  
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à  
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.  
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le système  
de distribution d'eau. Voir Préparer le système d'eauou  
Distributeurs d'eau et de glaçons.  
I
Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps?  
Les glaçons cesseront d'être distribués lorsque le bras est  
retenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le  
moteur distributeur réinitialise le distributeur avant de  
distribuer à nouveau.  
Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Vidanger le  
système de distribution d'eau. Voir Préparer le système  
d'eauou Distributeurs d'eau et de glaçons.  
L'eau du distributeur n'est pas assez froide  
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement  
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie à seulement  
50°F (10°C).  
I
I
Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer  
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir Les portes  
ne ferment pas complètement.  
I
I
I
I
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures  
après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse  
complètement.  
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et  
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le  
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt  
d'eau complètement.  
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été  
distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau  
refroidisse complètement.  
I
I
La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 lb/po²  
(207 kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine  
l'écoulement d'eau du distributeur. Voir Spécifications de  
l'alimentation en eau.  
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier  
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre  
d'eau.  
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?  
S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau  
froide. Voir Spécifications de l'alimentation en eausoit dans  
les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et  
d'entretien.  
Déformation du conduit de canalisation d'eau du  
domicile? Redresser la canalisation d'eau.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
Pour plus dassistance  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous économiser  
le coût dune visite de réparation. Si vous avez encore besoin  
daide, suivre les instructions ci-dessous.  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou  
problème à :  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
KitchenAid Canada  
Centre d'interaction avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces de  
rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange  
spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien  
parce quelles sont fabriquées selon les mêmes spécifications  
précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil  
KitchenAid®.  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Accessoires  
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991  
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou  
contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada,  
composer le 1-800-807-6777.  
Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans  
votre région, téléphoner à notre Centre dinteraction avec la  
clientèle ou au centre de service désigné le plus proche.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
Commander la pièce n° 4396920  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de  
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
Cartouche de filtre à eau dans la grille de la base :  
Commander la pièce n° 4396509 (NL-240V et L400V)  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
I
I
I
Procédés dutilisation et dentretien.  
Vente daccessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT  
Système de filtration deau à la grille de la base  
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules  
(classe II*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb,  
mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, et  
carbofuran).  
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La  
concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la  
limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes 42 et 53 ANSI/NSF.  
Modèle WF-NL240V/NL240V Capacité 240 gallons (908 litres)  
Réd. de substances  
Critères de  
Affluent  
Concentration dans l'eau  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd. % de réd.  
Effets esthétiques  
réduction NFS moyen  
à traiter  
minimale moyenne  
Goût/odeur de chlore  
Particules (classe II*)  
50 %  
1,94 mg/L  
833 333/mL  
2,0 mg/L 10 %  
Au moins 10 000 particules/mL  
0,05 mg/L  
0,05 mg/L  
97,4 %  
88,0 %  
97,4 %  
95,1 %  
85 %  
100 000/mL** 40 667/mL  
Réduction de  
Critères de  
Affluent  
Concentration dans l'eau à  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd. % de réd.  
contaminant  
réduction NFS moyen  
traiter  
minimale moyenne  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,01 mg/L  
0,01 mg/L  
0,15 mg/L*** 0,15 mg/L 10 %  
0,001 mg/L  
0,003 mg/L  
0,001 mg/L  
0,001 mg/L  
99,3 %  
97,9 %  
99,3 %  
99,0 %  
0,148 mg/L*** 0,15 mg/L  
10 %  
Mercure : à pH 6,5  
Mercure : à pH 8,5  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,006 mg/L  
0,006 mg/L 10 %  
0,0002 mg/L 0,0002 mg/L  
96,60 %  
96,6 %  
91,8 %  
0,0061 mg/L 0,006 mg/L  
10 %  
0,0009 mg/L 0,00052 mg/L 85,2 %  
Benzène  
0,005 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
0,04 mg/L  
0,014 mg/L  
0,235 mg/L  
0,014 mg/L  
0,077 mg/L  
0,015 10 %  
0,225 10 %  
0,015 10 %  
0,080 10 %  
0,0005 mg/L 0,0005 mg/L  
0,0019 mg/L 0,0009 mg/L  
0,0012 mg/L 0,001 mg/L  
96,06 %  
99,1 %  
92,7 %  
61,03 %  
96,06 %  
99,6 %  
92,6 %  
91,94 %  
p-dichlorobenzène  
Toxaphène  
Carbofuran  
0,031 mg/L  
0,0064 mg/L  
Modèle WF-L400V/L400V Capacité 400 gallons (1514 litres)  
Réd. de substances  
Critères de  
Affluent  
Concentration dans l'eau  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd. % de réd.  
Effets esthétiques  
réduction NFS moyen  
à traiter  
minimale moyenne  
Goût/odeur de chlore  
Particules (classe II*)  
50 %  
1,94 mg/L  
2,0 mg/L 10 %  
0,05 mg/L  
0,05 mg/L  
97,4 %  
88,0 %  
97,4 %  
95,1 %  
85 %  
833 333/mL Au moins 10 000 particules/mL  
100 000/mL** 40 667/mL  
Réduction de  
Critères de  
Affluent  
Concentration dans l'eau à  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd. % de réd.  
contaminant  
réduction NFS moyen  
traiter  
minimale moyenne  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,01 mg/L  
0,01 mg/L  
0,15 mg/L*** 0,15 mg/L 10 %  
0,001 mg/L  
0,003 mg/L  
0,001 mg/L  
0,0014 mg/L  
99,3 %  
97,9 %  
99,3 %  
99,3 %  
0,148 mg/L*** 0,15 mg/L  
10 %  
Mercure : à pH 6,5  
Mercure : à pH 8,5  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0061 mg/L 0,006 mg/L 10 %  
0,0002 mg/L 0,0002 mg/L  
96,60 %  
96,6 %  
91,8 %  
0,0061 mg/L 0,006 mg/L  
10 %  
0,0009 mg/L 0,00052 mg/L 85,2 %  
Benzène  
0,005 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
0,04 mg/L  
0,014 mg/L  
0,235 mg/L  
0,014 mg/L  
0,077 mg/L  
0,015 10 %  
0,225 10 %  
0,015 10 %  
0,080 10 %  
0,0005 mg/L 0,0005 mg/L  
0,0019 mg/L 0,0009 mg/L  
0,0012 mg/L 0,001 mg/L  
96,06 %  
99,1 %  
92,7 %  
61,03 %  
96,06 %  
99,6 %  
92,6 %  
91,94 %  
p-dichlorobenzène  
Toxaphène  
Carbofuran  
0,031 mg/L  
0,0064 mg/L  
I
I
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, dentretien  
et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce  
produit donne le rendement annoncé.  
Modèle WF-NL240V : Remplacer la cartouche au moins à tous  
les 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement NL240V, pièce  
N° 4396509. Prix au détail suggéré 2006 de 35,95 $US/  
59,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans  
préavis.  
I
I
I
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement  
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de  
désinfection adéquat avant ou après le système.  
Veuillez vous référer à la couverture ou à la section Assistance  
ou servicepour le nom, ladresse et le numéro de téléphone du  
fabricant.  
Veuillez vous référer à la section Garantiepour la garantie  
limitée du fabricant.  
Modèle WF-L400V : Le système de contrôle du filtre mesure la  
quantité deau qui passe par le filtre et vous signale quand  
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est  
écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.  
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin  
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommandé  
de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement  
L400V, pièce N° 4396509. Prix au détail suggéré 2006 de  
35,95 $US/59,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements  
sans préavis.  
Directives dapplication/  
Paramètres dapprovisionnement en eau  
Approvisionnement en eau  
Collectivité ou puits  
Pression deau  
Température deau  
Débit nominal  
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)  
0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 psi.  
I
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide seulement.  
Classe II - taille des particules : > 1 à <5 µm  
*
Critère de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).  
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales  
**  
***  
de l'eau.  
® NSF est une marque déposée de NSF International.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes  
à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées KitchenAid) paiera pour les pièces spécifiées par  
l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service  
désignée par KitchenAid.  
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce  
filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de  
rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE  
DE LA CAVITÉ ET LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation de la doublure  
de la cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou de fabrication.  
De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par  
l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces  
suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être fourni par une compagnie de  
service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR  
LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les  
vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur,  
condenseur, séchoir et conduits de connexion.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS DE PORTE ET LES PORTE-CANETTES  
Pendant la durée de vie du produit, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou  
fournies avec le produit, KitchenAid prendra en charge les frais de remplacement de tous les balconnets de porte SLIDE N LOCKet les  
porte-canettes SLIDE N LOCKen cas de vices de matériaux ou de fabrication.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou  
réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive  
ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux  
instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.  
KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE  
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE  
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES  
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À  
UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour  
déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section Dépannagedu Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
Dépannage, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou serviceou en appelant KitchenAid.  
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
1/06  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date dachat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2318581  
4/06  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
© 2006. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intel Computer Hardware HS 2606 User Manual
Jenn Air Cooktop CCGP2420P User Manual
Jensen Stereo System JTA 980 User Manual
Jet Tools Trimmer FS 1636N User Manual
JL Audio Car Speaker SB GM ESC 10W1v2 User Manual
Kenmore Air Conditioner 309000845 User Manual
Kenwood Blender FP210 User Manual
Keurig Coffeemaker 108553 User Manual
Keys Fitness Elliptical Trainer E CZ100 User Manual
King Canada Nail Gun 8125N User Manual