KitchenAid Refrigerator 2209478 User Manual

Pa n e l m o d e l s a n d w r a pa r o u n d  
M ETAL d o o r m o d e l s  
"
"
"
36 (91.4  
c m  
), 4 2 (10 6.7  
c m  
), 4 8 (121.9  
c m  
)
b UILT-IN REf r i g e r a t o r S  
with WATER FILTRATIO N  
Im po r t a n t :  
Re a d a n d  
s a v e t h e s e  
i n s t r u c t io n s .  
In s t a l l a t io n  
r e q u i r e s  
2 o r m o r e  
pe o pl e .  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top  
heavy and tips easily  
when not completely  
installed.  
Keep doors taped  
closed until refrigerator  
is completely installed.  
Use two or more people  
to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can  
result in death or  
serious injury.  
®
Fo r t h e w a y i t s m a d e ®  
2209478  
Download from Www.Somanuals.com. All ManuawlswSwea.kricthchAenndaiDdo.cwonmload.  
Built-in opening  
requirements &  
dimensions  
All dimensions ±1/ 8" (3 mm)  
Mark stud  
locations on  
rear wall  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
above floor.  
* If solid soffit is not available, see  
Anti-tip requirements” on Page 4.  
One of the three methods shown  
must be used.  
7"  
(18 cm)  
Grounded electrical  
The built-in refrigerator can be  
installed:  
outlet location  
Grounded electrical  
outlet is required.  
• recessed in the cabinet opening.  
• at the end of cabinets using a side  
panel to enclose the refrigerator side.  
83-1/ 4” (211.5 cm) min.  
84-3/ 4” (215 cm) max.  
to bottom of solid soffit.*  
Select one method and use dimensions  
given. Dimensions shown provide 0"  
(0 cm) clearance.  
If optional side panel is used,  
install support board on rear  
wall if opening depth is  
77"  
(196 cm)  
25" (63.5 cm) or more.  
The water hookup  
connection may be  
located in the base  
cabinet on either side  
of the refrigerator. The  
right hand side is  
Width  
Water line must  
Water line  
provide 15-100 psi location can be  
recommended.*  
through floor  
or wall.*  
(103-690 kPa) water  
pressure. Rough in  
water line before  
installing  
Note: The access hole  
through the cabinet  
must be within 1/ 2”  
(12.7 mm) of rear wall.  
6"  
(15.2 cm)  
refrigerator.  
6" (15.2 cm)  
3" (7.6 cm)  
11"  
(28 cm)  
23-1/ 2”  
(60 cm) min.  
6"  
(15.2 cm)  
6"  
(15.2 cm)  
1/ 2" (12 mm) hole for plumbing  
can be located anywhere within  
shaded area.  
Floor: Must support refrigerator,  
contents, and door panels.  
*If a recommended water line location is used, no  
additional plumbing needs to be purchased.  
Opening dimensions  
Model  
36" (91 cm)  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
Width min. 35-1/2" (90 cm)  
41-1/2" (105 cm) 47-1/2" (120 cm)  
Page 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door swing dimensions  
36"  
42"  
48"  
91 cm  
106 cm  
122 cm  
38-1/2"  
(98 cm)  
41"  
(104 cm)  
43-1/2"  
(110 cm)  
A
B
C
D
E
F
F
E
36-1/16"  
(92 cm)  
38"  
(97 cm)  
40"  
(102 cm)  
B
43-1/2"  
(110 cm)  
47"  
(119 cm)  
50-1/2"  
(128 cm)  
Top front  
of refrigerator  
A
D
C
40"  
(102 cm)  
42-9/16"  
(108 cm)  
45-1/4"  
(115 cm)  
19-3/4"  
(50 cm)  
23-1/4"  
(59 cm)  
26-3/4"  
(68 cm)  
90°  
110°  
Refrigerator  
door  
14-1/2"  
(37 cm)  
17-1/4"  
(44 cm)  
19-3/4"  
(50 cm)  
130°  
90°  
Freezer  
door  
Location must permit doors to open to 110°  
min. Allow 4-1/2 inch (11.4 cm) min. space  
between refrigerator side and corner wall.  
110°  
130°  
Tipping radius  
Note: Dolly wheel height must be added to tipping  
radius when a dolly is used.  
Size  
A
B
Forward/ backward  
tipping radius  
Side  
36" (91 cm)  
87-1/4" (222 cm) 90-1/2" (230 cm)  
tipping radius  
42" (106 cm) 87-1/4" (222 cm) 93" (236 cm)  
48" (122 cm) 87-1/4" (222 cm) 96" (244 cm)  
B
A
If additional ceiling clearance is required for tipping the  
refrigerator, follow the directions for your model.  
bracket  
screws  
For wraparound metal models:  
For panel models:  
• Grasp both ends of the louver panel. Push straight up,  
then pull out and remove.  
• Grasp both ends of the panel. Push straight  
up, then pull out and remove.  
Remove the two screws attaching grille panel, slide the  
grille panel down and remove.  
Remove the four screws attaching the frame  
to the brackets and remove.  
Remove the six screws attaching each cabinet side trim to  
the refrigerator and remove the side trims.  
Remove two screws attaching each bracket  
to the refrigerator and remove  
Reassemble after dolly has been removed from refrigerator.  
Reassemble after dolly has been removed from refrigerator.  
Anti-tip requirements  
1/ 4" (6.4 mm)  
max.  
If a solid soffit 1” (2.5 cm) max. above refrigerator is not  
available, prevent the refrigerator from tipping during  
use, as shown.  
2" (5.1 cm)  
min.  
Securely attach a 32” (81 cm) long min. wood board(s) to  
wall studs behind refrigerator. The wood screws must be  
screwed into the studs 1-1/2” (3.8 cm) min. The board(s)  
must overlap the compressor cover as shown.  
Board(s) must be long enough to fully  
cover width of compressor cover.  
It is recommended that board(s) be  
installed before refrigerator is installed.  
Locate the board(s) so the bottom surface  
of the board(s) are 84” (213 cm) from the  
floor. During installation, raise the  
refrigerator up so there is 1/ 4” (6.4 mm)  
max. between top of the refrigerator and  
bottom of anti-tip board(s).  
rear  
wall  
DO NOT crush the condenser cover when  
raising the rear leveling legs.  
Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts that  
must be  
1. Panel kits  
Four kits, containing colored acrylic  
or stainless steel door and top grille  
panels, are available through your  
KitchenAid dealer or by calling  
KitchenAid Parts and Accessories at  
1-800-442-9991. Follow the kit  
instructions for installing the panels.  
Panel kits are not required for “factory-  
installed stainless steel panel” models  
or wraparound metal door models.  
ordered  
separately or  
custom made  
Panel kit numbers  
Model  
Non-dispenser  
Dispenser  
Size  
White  
Black  
Biscuit  
36" (91 cm)  
4318635  
4318632  
4392879  
4318641  
42" (106 cm)  
4318636  
4318633  
4392880  
4318642  
48" (122 cm)  
4318637  
4318634  
4392881  
4318643  
36" (91 cm)  
4378650  
4378653  
4392886  
4378659  
42" (106 cm)  
4378651  
4378654  
4392887  
4378660  
48" (122 cm)  
4378652  
4378655  
4392888  
4378661  
Stainless Steel  
2. Extended door handle kits  
Two kits, containing one freezer door handle and one refrigerator door handle, are  
available through your KitchenAid dealer or by calling KitchenAid Parts and  
Accessories at 1-800-442-9991. Use extended door handles when additional finger  
clearance is needed between the door handle and custom panel. Follow the kit  
instructions for installing the door handles.  
Color  
Kit number  
4387989  
Matte Aluminum  
White  
4387990  
C
F
H
3. Custom panels  
The custom panel weight must NOT  
exceed amounts listed.  
Panels weighing more than amounts  
listed may cause product damage.  
Maximum  
combined  
weight of  
both panels:  
30 pounds  
(13.5 kg)  
D
Freezer door  
panel  
(non  
dispenser)  
Refrigerator door  
panel  
NOTE: Dimensions shown have a  
±1/ 16 (1.5 mm) tolerance. Panels  
that are more than 1/ 4" (6 mm) thick  
must be routed. If using routed  
panels, add 1/ 16" (1.5 mm) to  
dimensions shown.  
Freezer door panels  
(with dispenser)  
Maximum  
weight:  
50 pounds  
(23 kg)  
Maximum  
weight:  
30 pounds  
(13.5 kg)  
G
I
If panels are less than 1/ 4" (6 mm)  
thick, install a filler panel between  
doors and decorative panels.  
Maximum  
combined  
weight of  
both panels:  
30 pounds  
(13.5 kg)  
E
A
B*  
Top grille panel [max. wt.: 10 lb./ (4.5 kg)]  
B*  
Size  
A
C
D
E
F
G
H
I
6"  
(15 cm)  
36"  
(91 cm)  
32-3/8"  
(82 cm)  
14-1/4"  
(36 cm)  
23-7/16"  
(60 cm)  
34-7/16"  
(87 cm)  
14-1/4"  
(36 cm)  
70-7/16"  
(179 cm)  
19-1/4"  
(49 cm)  
70-7/16"  
(179 cm)  
6"  
(15 cm)  
42"  
(106 cm)  
38-3/8"  
(97 cm)  
16-3/4"  
(43 cm)  
23-7/16"  
(60 cm)  
34-7/16"  
(87 cm)  
16-3/4"  
(43 cm)  
70-7/16"  
(179 cm)  
22-3/4"  
(58 cm)  
70-7/16"  
(179 cm)  
6"  
(15 cm)  
48"  
(122 cm)  
44-3/8"  
(113 cm)  
19-1/4"  
(49 cm)  
23-7/16"  
(60 cm)  
34-7/16"  
(87 cm)  
19-1/4"  
(49 cm)  
70-7/16"  
(179 cm)  
26-1/4"  
(67 cm)  
70-7/16"  
(179 cm)  
*Dimension “Bcan increase or decrease 1/2" (1.3 cm) if grille kits listed on page 2 are used.  
Page 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel models  
End view of handle side of panel  
Side view  
1/ 4"  
(6 mm) max.  
Dimensions for  
routing panel  
edges  
Custom panels  
more than 1/ 4"  
(6 mm) thick:  
Route entire length  
or selected areas of  
handle side of  
panels 3-1/4"  
3-1/ 4"  
(8.25 cm)  
min.  
3/ 4"  
(19 mm)  
min.  
1/ 4" (6mm )max.  
2" (5 cm)  
(8.25 cm).  
handle  
min.  
panel  
panel  
3. Side panels  
side panel  
If side panel will be installed inside  
side trim and the side panel is more  
than 1/ 4" (6 mm) thick, route front  
edge of panel to fit trim piece.  
support nailer  
Width and height:  
depend on  
installation type.  
End view of side trim piece  
1/ 4"  
(6 mm)  
Thickness:  
1/2" (12 mm)  
minimum to  
5/ 32"  
(4 mm)  
prevent warping.  
1/ 16"  
(1.5 mm)  
7/ 32"  
(5.5 mm)  
Notches for toe  
panel recess  
(if desired).  
Determine  
13/ 32" (10 mm)  
installation height  
before cutting  
notches.  
side panel inside  
side trim piece  
side panel outside  
side trim piece  
side trim piece  
door  
door  
support  
board  
A
B
C
Attach support  
board with screw  
or adhesive  
36"  
42"  
48"  
recessed side panel  
outside side trim piece  
Model  
(91 cm) (106 cm) (122 cm)  
36" 42" 48"  
(91 cm) (106 cm) (122 cm)  
25"  
(63.5 cm)  
24-1/ 8"  
(61.3 cm)  
23-1/ 2"  
(59.7 cm)  
A
B
C
compatible with  
aluminum and  
wood.  
support  
board  
35-1/2" 41-1/2" 47-1/2"  
(90 cm) (105 cm) (120 cm)  
35"  
41"  
47"  
(89 cm) (104 cm) (119 cm)  
door  
Rout front edge of support board or attach  
1/4" board for retention in cabinet side trim.  
Page 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wraparound metal door models  
3. Side panels  
side panel  
support nailer  
If side panel will be installed inside  
side trim and the side panel is more  
than 1/ 4" (6 mm) thick, route front  
edge of panel to fit trim piece.  
Width and height:  
depend on  
installation type.  
End view of side trim piece  
1/ 4"  
(6 mm)  
Thickness:  
1/2" (12 mm)  
minimum to  
5/ 32"  
(4 mm)  
prevent warping.  
1/ 16"  
(1.6 mm)  
3/ 16"  
(4.8 mm)  
Notches for toe  
panel recess  
(if desired).  
Determine  
installation height  
before cutting  
notches.  
13/ 32" (10.5 mm)  
side trim piece  
side panel inside  
side trim piece  
side panel outside  
side trim piece  
door  
door  
A
B
C
support  
board  
25"  
(63.5 cm)  
23-3/ 8"  
(59.4 cm)  
22-13/ 16"  
(57.9 cm)  
Attach support board with screw  
or adhesive compatible with  
aluminum and wood.  
recessed side panel  
outside side trim piece  
support  
board  
door  
36"  
42"  
48"  
Model  
(91 cm) (106 cm) (122 cm)  
Rout front edge of support board or attach  
1/4" board for retention in cabinet side trim.  
36" 42" 48"  
(91 cm) (106 cm) (122 cm)  
A
B
C
35-1/2" 41-1/2" 47-1/2"  
(90 cm) (105 cm) (120 cm)  
35"  
41"  
47"  
(89 cm) (104 cm) (119 cm)  
Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or  
20-ampere, fused, electrical supply is  
required. A time-delay fuse or circuit  
breaker is recommended. It is  
recommended that a separate circuit  
serving only this appliance be  
provided.  
If codes permit and a separate  
ground wire is used, it is  
recommended that a qualified  
electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Electrical &  
water supply  
requirements  
Do not ground to gas pipe.  
Check with a qualified electrician if  
you are not sure the appliance is  
properly grounded.  
Do not have a fuse in the neutral or  
ground circuit.  
This appliance is equipped with a  
power supply cord having a 3-prong  
ground plug. To minimize possible  
shock hazard, the cord must be  
plugged into a mating 3-prong,  
ground-type outlet, grounded in  
accordance with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 —  
latest edition* or Canadian Electrical  
Code, C22.1-1982 and C22.2 No.  
01982 (or latest edition)**, and all  
local codes and ordinances.  
Electrical requirements  
It is the customers responsibility:  
To contact a qualified electrical  
installer.  
WARNING  
To assure that the electrical  
installation is adequate and in  
conformance with the National  
Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 —  
latest edition* or Canadian Electrical  
Code, C22.1-1982 and C22.2 No.  
01982 (or latest edition)**, and all  
local codes and ordinances.  
Copies of the standard listed may  
be obtained from:  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3-prong  
outlet.  
* National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
** CSA International  
3-prong ground-type  
outlet  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
Do not use an extension cord.  
3-prong  
ground plug  
Failure to follow these  
instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
ground  
prong  
power supply  
cord  
retainer  
Water supply requirements  
Water line to refrigerator must  
provide 15-100 psi (103-690 kPa)  
water pressure.  
Provide water line hookup located as  
shown on Page 3.  
Page 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Push the tubing into the coupling as far  
as it will go. Slide the nut and ferrule  
forward and finger tighten the nut. Turn  
nut two (2) more turns with wrench.  
corner posts  
over side trim  
Installation  
steps  
Insert the bulb end of tubing into  
purchased coupling, slide nut down  
and finger tighten. Turn nut two (2)  
more turns with wrench.  
Parts supplied for installation:  
base grille  
miscellaneous parts bag  
Style 2  
corner  
valve must be brass or nickel  
plated brass with 7/ 16-24 thread.  
post over  
handle  
Check that all parts were included.  
bulb  
2.  
Place appliance dolly under the  
WARNING  
nut  
freezer side of refrigerator. Pass the dolly  
strap under the handles then loosely  
wrap dolly strap around refrigerator.  
Insert carton corner posts between strap  
and side trim. Carefully tighten strap,  
making sure side trim is protected.  
(provided)  
tubing from  
refrigerator  
Push the bulb end of the tubing into the  
water valve as far as it will go. Slide the  
nut forward and finger tighten. Tighten  
nut two (2) more turns with wrench.  
C
R
Tip Over Hazard  
3.  
If 32” (81 cm) long min.  
Refrigerator is top heavy and tips  
easily when not completely  
installed.  
grounded  
outlet  
I S  
T T  
I E  
C P  
A
wood board(s) will be used  
to prevent refrigerator from  
tipping during use, install  
now.  
7.  
Set power  
switch at top of  
cabinet to OFF”  
position.  
retainer  
Keep doors taped closed until  
refrigerator is completely  
installed.  
Plug power supply cord into  
grounded outlet. Install  
retainer on grounded  
Use two or more people to move  
and install refrigerator.  
L
power  
supply  
cord  
outlet using screw  
from parts bag.  
Failure to do so can result in  
death or serious injury.  
4.  
Place pieces of shipping carton  
Do Not lower the refrigerator  
against the shipping base when  
removing the shipping base.  
Do Not remove protective film until  
refrigerator is in operating position.  
All four leveling legs must contact  
the floor to support and stabilize the  
full weight of the refrigerator.  
Keep cardboard shipping piece or  
plywood under refrigerator until it is  
installed in operating position.  
on the floor when rolling dolly and  
refrigerator into the house. Move  
refrigerator close to built-in opening.  
8.  
Place top of cardboard  
carton or plywood under refrigerator.  
Remove dolly. Open appliance doors  
and remove all boxes, parts packages  
and packing materials from refrigerator  
and freezer compartments. Do Not  
remove protective film.  
5.  
Before attaching refrigerator water  
line to water supply, flush at least 2  
quarts (1.9 L) of water through the  
water supply and into a bucket to get rid  
of any particles in the water supply line.  
To prevent floor damage make sure  
levelers are raised (not touching the  
floor) and refrigerator is on rollers  
before moving.  
Turn water valve off.  
Check for leaks in water supply.  
Move the refrigerator straight back and  
evenly into the opening. Check that:  
1.  
Remove and save literature  
• water hookup tubing is not kinked.  
6.  
Make connection to refrigerator.  
package and parts bag taped to  
refrigerator door. Remove four brackets  
(two on each side) that attach shipping  
base to refrigerator bottom.  
Untape tubing from back of refrigerator.  
Use Style 1 or Style 2, depending on  
your installation.  
power supply cord is on top of  
refrigerator next to cover.  
Do not remove tape and door bracing  
until refrigerator is in final position.  
must be brass  
Style 1  
or nickel plated  
brass with  
7/ 16-24 thread.  
coupling  
(purchased)  
bulb  
tubing from  
refrigerator  
ferrule  
(purchased)  
nut  
(purchased)  
nut (provided)  
Slide the purchased nut then the  
purchased ferrule onto the tubing.  
Page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
bottom hinge  
rear  
leveling  
legs  
11.  
Open  
doors. Place  
a level  
C
R
I
T
I
C
A
L
against  
underside  
of door  
trim, on  
refrigerator  
crisper  
guide and  
on freezer  
basket  
guide as shown. Adjust leveling  
legs until refrigerator is level.  
Check that all four leveling legs  
contact floor and support the full  
weight of the refrigerator. Door  
panels must be installed before  
leveling.  
Check that  
refrigerator is  
level.  
C
R
I
90° position  
door stop set screw  
(130° position)  
front  
110° position  
T
I
Use 5/ 16" (8 mm)  
socket and ratchet.  
14.  
Check that  
C
A
L
doors can open freely. If doors  
open too wide, remove door  
stop screw from bottom door  
hinge. Hold door open to a  
position that is less than 90°.  
Replace door stop screw in the  
110° door stop position in  
bottom hinge and tighten  
screw. If door does not clear  
countertop after door has been  
adjusted, countertops may need  
to be mitered.  
9.  
Use socket wrench to turn leg  
levelers on both sides of  
refrigerator to the right (clockwise)  
until refrigerator weight is  
S
T
E
P
supported by leveling legs. The  
rollers should be off the floor.  
S
T
E
P
To avoid cabinet damage, do not  
apply more than 50 in/lb (58 cm/kg)  
of torque to the leveling legs.  
12.  
Check that both  
Note: All four leveling legs must  
contact the floor to support and  
stabilize the full weight of  
refrigerator. Rollers are for  
moving refrigerator and not for  
permanent support.  
refrigerator and freezer doors are  
aligned and level.  
C
R
I
If doors need to be adjusted left  
or right or in or out, loosen the  
3/8" hex head screws in top  
hinges.  
T
I
If doors need to be adjusted up  
or down, remove door stop screw  
from bottom door hinge. Remove  
locking plate. Use 1/2" open-end  
wrench or channel-lock pliers to  
turn bushing to the left  
(counterclockwise) to move door  
up, to the right (clockwise) to  
move door down. Check that  
doors are level. Replace locking  
plate and door stop screw.  
C
A
L
Filler panel  
required if  
If panels are  
more than  
1/ 4" (6 mm)  
thick, route  
panel edges  
on all sides.  
panels are less  
than 1/ 4"  
(6 mm) thick.  
S
T
E
P
S
nylon  
washers  
You may need to turn bushing  
slightly to align locking plate so  
that door stop screw can be  
inserted.  
door  
handle  
decorative  
panel  
10 .  
Wrap aroun d m et al d oor  
m od els: go to step 12.  
13.  
Replace door handles.  
Check that the top of both door  
handles are aligned.  
Pan el m od els: Remove all tape and  
door bracing from refrigerator and  
freezer doors. Remove screws attaching  
handles to door frames. Slide decorative  
door panels into door frames.  
If door handles are not  
aligned, loosen all handle screws  
and adjust door handles up or  
down. Tighten screws.  
If panels are less than 1/ 4" (6 mm)  
thick, install a filler panel between door  
and decorative panel.  
If any of the white door screws  
are damaged, replace them with  
additional screws provided in the  
parts package.  
If panels are more than 1/ 4" (6 mm)  
thick, route panel edges on all sides.  
Page 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Top view  
measured distance  
(from step 21)  
top grille  
assembly  
grille and skirt assembly  
rear wall  
support board  
decorative panel  
assembly  
A
side panel  
score "V" groove  
B
side trim  
door  
22.  
Measure this same distance  
15.  
Wrap aroun d m et al d oor  
m od els: go to step 17.  
from the top of the bottom grille to  
the closest "V" groove on the grille  
skirt.  
Pan el m od els: Slide decorative panel  
assembly up to remove from top grille  
assembly.  
Panel  
Wraparound  
models (shown) metal  
door models  
Use a knife to score down the "V"  
groove and break skirt at the score  
line.  
24"  
23"  
A
B
(61 cm)  
(58.4 cm)  
24-5/8"  
(62.5 cm max.)  
23-3/8"  
(59.4 cm)  
remove 2  
screws  
• Inside side trim piece: Slide front  
edge of routed side panel into trim  
piece. Nail rear edge of panel to  
support board.  
top grille decorative  
panel  
NOTE: KitchenAid is not responsible  
for the removal or addition of  
molding or decorative panels that  
would prevent the refrigerator from  
being serviced.  
screws  
grille and  
skirt assembly  
16.  
Pan el m od els: Remove screws  
23.  
Attach the bottom grille and  
skirt assembly to the cabinet with the  
2 screws.  
and side trim from one side of the  
decorative panel. Insert your panel.  
Reattach side trim and screws.  
19.  
Open refrigerator doors and  
remove protective film from door  
frame. Recheck water connections at  
bottom of refrigerator for leaks.  
24.  
Set refrigerator and freezer  
cabinet  
side trim  
compartment controls to the midpoint  
between “COLD” and “COLDEST.”  
Check that the compressor is operating  
properly and that all five lights are  
working.  
cabinet  
side trim  
Install shelves and bins in refrigerator  
and freezer compartments.  
grille panel  
20.  
Remove the grille and skirt  
package taped to front of refrigerator.  
Remove grille and skirt and 2 screws  
from package.  
louver  
assembly  
To get the most efficient use  
from your new built-in  
refrigerator, read your  
KitchenAid Use and Care Guide.  
Keep Installation Instructions  
and Guide close to built-in  
refrigerator for easy reference.  
grille panel  
screws  
refrigerator cabinet  
bottom  
17.  
Pan el m od els: Slide  
decorative panel down to reattach to  
top grille.  
measure this  
distance  
floor  
18.  
If side panels are not used,  
go to Step 19.  
Note: If construction will continue after  
refrigerator is installed, rotate control in  
freezer compartment counterclockwise  
to the “OFF” position.  
If built-in area depth is 25"  
21.  
Open refrigerator door and  
measure the distance from the bottom  
of refrigerator cabinet to the floor.  
(63.5 cm) or more, side panels can be  
installed inside the side trim or attached  
to the outside of the side trim.  
Page 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Part No. 2209478  
© 2000 KitchenAid.  
® Registered Trademark/Trademark of  
KitchenAid U.S.A., KitchenAid  
Canada licensee in Canada  
HOME APPLIANCES  
Printed in U.S.A.  
Prepared by KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D ÈLES À PAN N EAUX ET À PO RTES  
M ÉTALLIQ UES EN VELO PPAN TES  
91,4 c m (36 po ), 10 6,7 c m (42 po ), 121,9 c m (48 po )  
RÉFRIGÉRATEURS EN CASTRÉS a v e c FILTRATIO N D EAU  
Im po r t a n t :  
Li r e e t  
c o n s e r v e r c e s  
i n s t r u c t io n s .  
L’i n s t a l l a t io n  
n é c e s s i t e  
l i n t e r v e n t io n  
d e 2 pe r s o n n e s  
o u pl u s .  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au  
sommet et bascule  
facilement lorsqu’il n’est pas  
complètement installé.  
Garder les portes fermées  
avec un ruban adhésif  
jusqu’à l’installation  
complète du réfrigérateur.  
Deux personnes ou plus  
doivent déplacer et installer  
le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces  
instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
®
®
BIEN PEN Sé, BIEN f a br iq u é  
Pièce n° 2209478  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important :  
Respecter les dispositions de tous les  
codes et règlements en vigueur.  
Raccord à compression, 6 mm (1/ 4 po)  
Important :  
• Installateur : Remettre les instructions  
dinstallation au propriétaire.  
• Propriétaire : Conserver les  
instructions dinstallation pour  
référence ultérieure.  
• Conserver ces instructions  
dinstallation pour consultation par  
l’inspecteur local des installations  
électriques.  
6 vis à bois n° 8 x 7,6 cm (3 po)  
(il peut être nécessaire dutiliser  
des vis plus longues)  
C’est à linstallateur quincombe la  
responsabilité de :  
Respecter les spécifications et dimensions  
dinstallation.  
• Installer le réfrigérateur convenablement.  
Enlever toutes moulures ou panneaux  
décoratifs qui préviennent lentretien du  
réfrigérateur.  
Vérifier que tout le matériel nécessaire  
à une installation convenable est  
disponible :  
2 morceaux de bois de 5 cm x 10 cm x  
81 cm (2 po x 4 po x 32 po) min.  
(voir page 4)  
Vérifier que la résistance du plancher lui  
permet de soutenir le poids du réfrigérateur  
(plus de 272 kg/600 lb), des panneaux de  
portes et du contenu.  
• Fournir une prise de courant  
convenablement reliée à la terre.  
Vérifier que lemplacement dinstallation  
permet louverture de la porte du  
réfrigérateur à au moins 110°.  
Avant de  
commencer...  
Tube en cuivre de 6 mm  
(1/ 4 po) avec robinet darrêt  
Dimensions du produit  
C
D
Votre sécurité et celle des autres  
est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages  
de sécurité importants dans ce manuel,  
et sur votre appareil ménager. Assurez-  
vous de toujours lire tous les messages  
de sécurité et de vous y conformer.  
Vue avant  
Vue latérale  
G
Voici le symbole d’alerte de  
sécurité.  
Ce symbole d’alerte de  
sécurité vous signale les dangers  
potentiels de décès et de blessures  
graves à vous et à d’autres.  
B
Voir  
remarque.  
F
canalisation de  
Tous les messages de sécurité suivront  
le symbole d’alerte de sécurité et le mot  
«DANGER» ou «AVERTISSEMENT».  
Ces mots signifient :  
1,5 m (5 pi) de  
tube de cuivre  
en spirale, fixée  
à l’arrière par  
du ruban  
adhésif  
DANGER  
E
A
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
immédiatement les instructions.  
Modèles à panneaux seulement :  
H
La dimension Bpeut être augmentée ou diminuée  
de 1,3 cm (1/2 po) en employant la trousse du  
panneau décoratif disponible chez votre marchand.  
Pour augmenter : employer la trousse de panneau  
(84 po) n° 4378788 (garniture argent) ou 4378789  
(garniture blanche).  
Pour diminuer : employer la trousse de panneau (83  
po) n° 4378786 (garniture argent) ou 4378787  
(garniture blanche).  
AVERTISSEMENT  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
les instructions.  
Vue de dessus  
I
Tous les messages de sécurité vous  
diront quel est le danger potentiel et  
vous disent comment réduire le risque  
de blessure et ce qui peut se produire  
en cas de non-respect des instructions.  
Modèles à panneaux et à portes métalliques enveloppantes  
Avec et sans distributeur  
91 cm (36 po)  
106 cm (42 po)  
106 cm (42 po)  
122 cm (48 po)  
122 cm (48 po)  
A
B
B
C
D
E
F
91 cm (36 po)  
Conserver la plaque en carton ou en  
contreplaqué de lemballage sous le  
réfrigérateur jusquà ce quil soit installé à  
sa position de service.  
Modèle à  
panneaux  
Modèle à portes  
212 cm (83 5/8 po)*  
211 cm (83-1/8 po)  
64 cm (25 1/8 po)  
60 cm (23 1/2 po)  
9 cm (3 1/2 po)*  
211 cm (83 1/8 po)*  
61 cm (24 po)  
212 cm (83 5/8 po)*  
211 cm (83-1/8 po)  
64 cm (25 1/8 po)  
60 cm (23 1/2 po)  
9 cm (3 1/2 po)*  
211 cm (83 1/8 po)*  
61 cm (24 po)  
212 cm (83 5/8 po)*  
211 cm (83-1/8 po)  
64 cm (25 1/8 po)  
60 cm (23 1/2 po)  
9 cm (3 1/2 po)*  
211 cm (83 1/8 po)*  
61 cm (24 po)  
métalliques enveloppantes  
Remarque : En cas d'utilisation d'un  
système de filtration d'eau par osmose  
inverse, il est recommandé d'enlever le  
filtre à eau du réfrigérateur et de réinstaller  
le bouchon dans la grille de plinthe. (Voir  
le Guide d'utilisation et d'entretien.)  
G
H
I
89 cm (35 po)  
104 cm (41 po)  
119 cm (47 po)  
63,5 cm (25 po)  
63,5 cm (25 po)  
63,5 cm (25 po)  
* Les dimensions indiquées correspondent à la situation où les pieds de réglage de laplomb dépassent de 3 mm (1/8 po)  
au-dessous des roulettes. Lorsque les pieds sont totalement déployés de 32 mm (1 1/4 po) au-dessous des roulettes,  
ajouter 29 mm (1 1/8 po) à cette dimension.  
Page 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications et  
dimensions de la cavité  
dencastrement  
Tolérance de + 3 mm (1/ 8 po) pour  
toutes les dimensions  
Marquer la  
position des  
poteaux du  
* Si un soffite massif nest pas disponible,  
voir « Protection contre le basculement »  
à la page 4. On doit utiliser une des trois  
méthodes présentées ici.  
colombage sur  
le mur arrière,  
à 203-229 cm  
(80-90 po) au-  
dessus du sol.  
18 cm  
(7 po)  
Emplacement de  
la prise de courant  
électrique reliée à la  
terre.  
Le réfrigérateur encastré peut être  
installé :  
• dans une cavité dencastrement entre des  
placards.  
• à l’extrémité de la rangée de placards –  
utilisation d’un panneau latéral pour  
recouvrir le côté du réfrigérateur.  
Une prise de courant  
électrique reliée à la terre  
est nécessaire.  
Sélectionner lune des méthodes et utiliser les  
dimensions indiquées. Les dimensions  
indiquées correspondent à un dégagement  
de séparation nul 0 cm (0 po).  
211,5 cm (83 1/ 4 po) min.  
215 cm (84 3/ 4 po) max.  
jusquà la face inférieure  
du soffite massif.*  
Si le panneau latéral (option) est  
utilisé, installer une planche de  
support sur le mur arrière si la  
profondeur de la cavité est de  
63,5 cm (25 po) ou plus.  
196 cm  
(77 po)  
On peut réaliser le  
raccordement à la  
canalisation deau  
dans un placard,  
dun côté ou de  
l’autre du  
réfrigérateur; on  
recommande le  
placard du côté  
droit.*  
largeur  
La canalisation  
La canalisation  
darrivée deau peut  
être acheminée à  
travers le plancher  
ou le mur.*  
darrivée deau doit  
fournir de leau sous  
une pression de 103-  
690 kPa (15-100  
lb/po2). Effectuer  
l’installation  
15 cm  
(6 po)  
préliminaire de la  
canalisation d’eau  
avant dinstaller le  
réfrigérateur.  
15 cm  
(6 po)  
7,6 cm  
(3 po)  
28 cm  
(11 po)  
60 cm  
(23 1/ 2 po)  
min.  
15 cm  
(6 po)  
15 cm  
(6 po)  
Trou de 12 mm (1/ 2 po) pour la  
canalisation deau – nimporte où  
dans la zone grise.  
Plancher : Le plancher doit pouvoir soutenir le  
poids du réfrigérateur, son contenu et les  
panneaux de porte.  
*Si on place l’arrivée d’eau dans la zone recommandée, aucun  
autre article de plomberie ne sera nécessaire.  
Dimensions de la cavité  
91 cm (36 po)  
Modèle  
106 cm (42 po)  
122 cm (48 po)  
90 cm (35 1/2 po)  
Largeur min.  
105 cm (41 1/2 po)  
120 cm (47 1/2 po)  
Page 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91 cm  
(36 po)  
106 cm  
(42 po)  
122 cm  
(48 po)  
Dimensions pour le pivotement des portes  
98 cm  
(38-1/2 po)  
104 cm  
(41 po)  
110 cm  
(43 1/2 po)  
A
B
C
D
E
F
92 cm  
(36-1/16 po) (38 po)  
97 cm  
102 cm  
(40 po)  
F
E
110 cm  
(43-1/2 po)  
119 cm  
(47 po)  
128 cm  
(50 1/2 po)  
B
Avant/ sommet du  
réfrigérateur  
A
102 cm  
(40 po)  
108 cm  
(42 9/16 po) (45 1/4 po)  
115 cm  
D
C
50 cm  
59 cm 68 cm  
(19-3/4 po) (23-1/4 po) (26-3/4 po)  
37 cm 44 cm 50 cm  
(14-1/2 po) (17-1/4 po) 19-3/4 po)  
Porte du  
réfrigérateur  
90°  
110°  
L’emplacement dinstallation doit permettre  
l’ouverture des portes à un angle de 110° au  
moins. Laisser un espace libre d’au moins  
11,4 cm (4 1/2 po) entre le côté du  
130°  
90°  
110°  
130°  
Porte du  
congélateur  
réfrigérateur et le mur formant langle.  
Rayon de basculement  
Remarque : Si le réfrigérateur est installé sur un chariot  
à roulettes, on doit ajouter la hauteur du chariot au  
rayon de basculement.  
Taille  
A
B
91 cm (36 po)  
222 cm (87 1/4 po) 230 cm (90 1/2 po)  
Rayon de  
basculement  
avant/ arrière  
Rayon de  
basculement  
latéral  
106 cm (42 po) 222 cm (87 1/4 po) 236 cm (93 po)  
122 cm (48 po) 222 cm (87 1/4 po) 244 cm (96 po)  
Si un espace libre additionnel est nécessaire en hauteur pour  
l’inclinaison du réfrigérateur, suivre les instructions  
correspondant au modèle particulier.  
B
A
vis de fixation  
des brides  
Modèles à panneaux :  
Modèles à portes métalliques enveloppantes :  
Saisir les deux extrémités du panneau à claire-voies. Pousser vers le  
haut puis tirer pour enlever.  
Saisir les deux extrémités du panneau.  
Pousser vers le haut puis tirer pour enlever.  
Ôter les deux vis fixant le panneau de grille; faire glisser le  
panneau de grille vers le bas pour lenlever.  
Ôter les quatre vis fixant le cadre aux brides,  
puis enlever.  
Ôter les six vis fixant chaque garniture latérale de la caisse sur le  
réfrigérateur; enlever les garnitures latérales.  
Ôter les deux vis fixant chaque bride sur le  
réfrigérateur; enlever les brides.  
Réassembler après avoir retiré le chariot de dessous le  
réfrigérateur.  
Réassembler après avoir retiré le chariot de dessous le  
réfrigérateur.  
6,4 mm (1/ 4 po)  
max.  
Protection contre le basculement  
Si un soffite massif de 2,5 cm (1 po) max. nest pas disponible  
au-dessus du réfrigérateur, procéder comme suit pour empêcher  
tout basculement du réfrigérateur en cours de service.  
25,1 cm  
(2 po) min.  
Fixer solidement une planche de bois dau moins 81 cm (32 po) sur  
les poteaux du colombage mural derrière le réfrigérateur. Les vis de  
fixation doivent pénétrer dans les poteaux dau moins 3,8 cm  
(1 1/2 po). La planche doit être placée en chevauchement sur le  
couvercle du compresseur (voir lillustration).  
Il faut que la planche soit suffisamment longue pour quelle  
recouvre complètement le couvercle du compresseur sur  
toute la largeur.  
On recommande la mise en place de cette planche avant  
l’installation du réfrigérateur.  
Positionner la planche de telle manière que la surface  
inférieure soit à 213 cm (84 po) du sol. Durant linstallation,  
soulever le réfrigérateur pour que la distance résiduelle entre  
le sommet du réfrigérateur et la surface inférieure de la  
planche antibasculement soit de 6,4 mm (1/ 4 po).  
mur arrière  
Veiller à NE PAS écraser le couvercle du condenseur lors du  
soulèvement des pieds arrière.  
Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces à  
1. Ensembles de panneaux  
Quatre ensembles contenant le panneau  
supérieur et les panneaux de porte dacier  
inoxydable ou dacrylique coloré sont  
disponibles auprès de votre concessionnaire  
KitchenAid ou bien contacter KitchenAid -  
Pièces et accessoires au 1-800-442-9991.  
Utiliser les instructions fournies pour  
l’installation des panneaux.  
Les ensembles de panneaux ne sont pas  
nécessaires pour les modèles avec panneaux  
dacier inoxydable installés à l’usine ou pour  
les modèles à portes métalliques  
enveloppantes.  
commander  
séparément ou  
à faire fabriquer  
sur mesure  
Panneaux - Numéros des ensembles  
Modèle  
Taille  
Blanc  
Noir  
Biscuit  
Sans distributeur  
91 cm (36 po) 106 cm (42 po) 122 cm (48 po) 91 cm (36 po)  
Avec distributeur  
106 cm (42 po)  
4378651  
4378654  
4392887  
122 cm (48 po)  
4378652  
4378655  
4392888  
4378661  
4318635  
4318632  
4392879  
4318641  
4318636  
4318633  
4392880  
4318642  
4318637  
4318634  
4392881  
4318643  
4378650  
4378653  
4392886  
4378659  
Acier inoxydable  
4378660  
2. Ensembles de poignées de porte prolongées  
Deux ensembles comportant une poignée de porte pour congélateur et une poignée de porte  
pour réfrigérateur sont disponibles auprès de votre concessionnaire KitchenAid ou bien  
contacter KitchenAid - Pièces et accessoires au 1-800-442-9991. Utiliser ces poignées de porte  
prolongées lorsquun espace plus grand pour le passage des doigts est nécessaire entre la  
poignée de porte et le panneau personnalisé. Suivre les instructions fournies avec l’ensemble  
pour l’installation des poignées de porte.  
Couleur  
Numéro de kit  
4387989  
Aluminium mat  
Blanc  
4387990  
C
F
H
3. Panneaux personnalisés  
Le poids des panneaux personnalisés NE  
doit PAS dépasser les valeurs indiquées.  
Poids  
maximum  
combiné des  
deux  
panneaux :  
13,5 kg (30 lb)  
L’installation de panneaux dont le poids  
dépasse la limite indiquée peut être la  
cause de dommages pour le produit.  
D
REMARQUE : Tolérance de + 1,5 mm  
(1/ 16 po) pour les dimensions indiquées.  
Les panneaux dont lépaisseur est  
supérieure à 6 mm (1/ 4 po) doivent faire  
l’objet dun usinage. Lors de lemploi de  
panneaux déjà amincis par usinage,  
ajouter 1,5 mm (1/ 16 po) aux dimensions  
indiquées.  
Panneau de  
porte pour  
congélateur  
(sans  
Panneau de porte  
pour réfrigérateur  
Panneaux de portes du  
congélateur  
(avec distributeur)  
Poids maximum :  
23 kg (50 lb)  
distributeur)  
G
I
Poids  
maximum  
13,5 kg  
(30 lb)  
Si l’épaisseur des panneaux est inférieure à  
6 mm (1/ 4 po), installer un panneau de  
remplissage entre les portes et les panneaux  
décoratifs.  
Poids  
maximum  
combiné des  
deux  
E
panneaux :  
13,5 kg  
(30 lb)  
A
Panneau de la grille supérieure  
[poids max. : 4,5 kg (10 lb)]  
B*  
C
I
Taille  
A
B*  
D
E
F
G
H
36 cm  
(14 1/4 po)  
179 cm  
(70 7/16 po)  
91 cm  
(36 po)  
82 cm  
(32 3/8 po)  
15 cm  
(6 po)  
60 cm  
(23 7/16 po)  
87 cm  
(34 7/16 po)  
36 cm  
179 cm  
49 cm  
(14 1/4 po) (70 7/16 po) (19 1/4 po)  
43 cm  
97 cm  
15 cm  
(6 po)  
60 cm  
87 cm  
179 cm  
106 cm  
(42 po)  
43 cm  
179 cm 58 cm  
(16 3/4 po) (70 7/16 po) (22 3/4 po)  
49 cm  
179 cm 67 cm  
(19 1/4 po) (70 7/16 po) (26 1/4 po)  
(16 3/4 po)  
(38 3/8 po)  
(23 7/16 po)  
(34 7/16 po)  
(70 7/16 po)  
49 cm  
(19 1/4 po)  
113 cm  
(44 3/8 po)  
15 cm  
(6 po)  
60 cm  
(23 7/16 po)  
87 cm  
(34 7/16 po)  
179 cm  
(70 7/16 po)  
122 cm  
(48 po)  
*La dimension “Bpeut augmenter ou diminuer de 1,3 cm (1/2 po) si les trousses de panneaux décoratifs indiquées  
à la page 2 sont utilisées.  
Page 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles à panneaux  
Vue de lextrémité - côté poignée du panneau  
Vue latérale  
6 mm  
(1/ 4 po)  
max.  
Dimensions pour  
usinage des rives  
des panneaux  
8,25 cm  
(3 1/ 4 po)  
min.  
Panneaux  
personnalisés  
dépaisseur supérieure  
à 1/ 4 po (6 mm) :  
Usiner sur toute la  
longueur ou sur une  
zone sélectionnée du  
côté «poignée» du  
panneau, sur une  
largeur de 8,25 cm  
(3 1/4 po).  
6 mm  
(1/ 4 po) max.  
19 mm  
(3/ 4 po)  
min.  
5 cm  
(2 po)  
min.  
poignée  
panneau  
panneau  
3. Panneaux latéraux  
Si le panneau latéral dépaisseur supérieure à 6  
mm (1/ 4 po) doit être instalet inséré dans la  
garniture latérale, usiner la rive avant du panneau  
pour que l’insertion soit possible.  
Planche de clouage  
pour panneau  
Largeur et hauteur :  
selon le type  
dinstallation.  
Vue de lextrémité de la pièce  
de garniture latérale  
6 mm  
(1/ 4 po)  
4 mm  
(5/ 32 po)  
Épaisseur :  
12 mm (1/2 po)  
minimum pour  
empêcher le  
1,5 mm  
(1/ 16 po)  
gauchissement.  
5,5 mm  
(7/ 32 po)  
Encoches pour la  
plinthe en retrait (si  
désiré). Déterminer la  
hauteur dinstallation  
avant de découper les  
encroches.  
10 mm (13/ 32 po)  
Panneau latéral inséré  
dans la garniture  
latérale  
Panneau latéral en  
applique, hors de la pièce  
de garniture latérale  
pièce de garniture latérale  
porte  
porte  
A
B
C
tringle  
dappui  
122 cm  
(48 po)  
91 cm  
(36 po)  
106 cm  
(42 po)  
Modèle  
Panneau latéral placé  
hors de la garniture  
latérale, et en retrait  
63,5 cm  
(25 po)  
122 cm  
(48 po)  
91 cm  
(36 po)  
106 cm  
(42 po)  
Fixer la tringle  
A
B
C
dappui avec des  
vis ou un adhésif  
compatible avec  
l’aluminium et le  
bois.  
61,3 cm  
(24 1/ 8 po)  
120 cm  
(47 1/2 po)  
90 cm  
105 cm  
(35 1/2 po) (41 1/2 po)  
59,7 cm  
(23 1/ 2 po)  
119 cm  
(47 po)  
89 cm  
(35 po)  
104 cm  
(41 po)  
tringle  
dappui  
porte  
Usiner la rive avant de la tringle d’appui ou installer  
une autre planchette de 6 mm (1/4 po) pour la  
rétention dans la pièce de garniture latérale.  
Page 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles à portes métalliques enveloppantes  
3. Panneaux latéraux  
Planche de clouage pour  
panneau latéral  
Si le panneau latéral dépaisseur supérieure à  
6 mm (1/ 4 po) doit être instalet inséré dans la  
garniture latérale, usiner la rive avant du panneau  
pour que l’insertion soit possible.  
Largeur et hauteur :  
selon le type  
dinstallation.  
Vue de lextrémité de la pièce  
de garniture latérale  
Épaisseur :  
12 mm (1/2 po)  
minimum pour  
empêcher le  
6 mm  
(1/ 4 po)  
gauchissement.  
4 mm  
(5/ 32 po)  
1,5 mm  
(1/ 16 po)  
4,8 mm  
(3/ 16 po)  
Encoches pour la  
plinthe en retrait (si  
désiré). Déterminer la  
hauteur dinstallation  
avant de découper les  
encoches.  
10 mm (13/ 32 po)  
pièce de garniture latérale  
Panneau latéral en  
applique, hors de la pièce  
de garniture latérale  
Panneau latéral inséré  
dans la garniture  
latérale  
A
B
porte  
C
porte  
63,5 cm  
(25 po)  
tringle  
dappui  
59,4 cm  
(23 3/ 8 po)  
Fixer la tringle  
dappui avec des  
vis ou un adhésif  
compatible avec  
l’aluminium et le  
bois.  
57,9 cm  
(22 13/ 16 po)  
Panneau latéral hors de  
la garniture latérale, et  
en retrait  
tringle  
dappui  
122 cm  
(48 po)  
91 cm  
(36 po)  
106 cm  
(42 po)  
Modèle  
porte  
122 cm  
(48 po)  
91 cm  
(36 po)  
106 cm  
(42 po)  
A
B
C
Usiner la rive avant de la tringle d’appui  
ou installer une autre planchette de 6 mm  
(1/4 po) pour la rétention dans la pièce de  
garniture latérale.  
120 cm  
(47 1/2 po)  
90 cm  
105 cm  
(35 1/2 po) (41 1/2 po)  
119 cm  
(47 po)  
89 cm  
(35 po)  
104 cm  
(41 po)  
Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si on utilise un conducteur distinct de  
liaison à la terre lorsque le code local le  
permet, il est recommandé quun  
électricien qualifié détermine que le  
conducteur de liaison à la terre est  
adéquat.  
L’appareil doit être alimenté par un circuit  
120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 A, protégé par  
un fusible. On recommande lemploi dun  
fusible temporisé ou dun disjoncteur. On  
recommande que lappareil soit alimenté par  
un circuit distinct n’alimentant que cet  
appareil.  
Spécifications de  
l’alimentation  
électrique  
Ne pas utiliser une canalisation de gaz  
pour la liaison à la terre.  
Cet appareil est équipé dun cordon  
dalimentation doté dune fiche de  
et en eau  
En cas dincertitude quant à la qualité de  
la liaison à la terre de lappareil, consulter  
un électricien qualifié.  
Spécifications de lalimentation  
électrique  
branchement à 3 broches, pour liaison à la  
terre. Pour minimiser le risque de choc  
électrique, il faut que la fiche soit branchée  
sur une prise de courant à 3 alvéoles, de  
configuration correspondante, reliée à la  
terre conformément aux prescriptions du  
Code National de lélectricité, ANSI/NFPA 70  
— dernière édition* ou du Code canadien de  
l’électricité C22.1-1982 et C22.2 n° 01982  
(ou dernière édition)**, et de tous les codes  
et règlements locaux en vigueur.  
Ne pas installer un fusible en série avec le  
conducteur neutre ou le conducteur de  
liaison à la terre.  
AVERTISSEMENT  
C’est à lutilisateur du produit  
quincombe la responsabilité de :  
Contacter un électricien qualifié pour  
l’installation.  
S’assurer que linstallation électrique est  
adéquate et conforme aux dispositions du  
Code National de lélectricité, ANSI/ NFPA  
70 — dernière édition* ou du Code  
canadien de lélectricité C22.1-1982 et  
C22.2 n° 01982 (ou dernière édition)**, et  
de tous les codes et règlements locaux en  
vigueur.  
Risque de choc électrique  
Brancher l’appareil sur une prise  
à 3 alvéoles, reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de  
liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de  
rallonge.  
Le non-respect de ces  
instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc  
électrique.  
On peut obtenir un exemplaire des normes  
mentionnées aux adresses suivantes :  
*National Fire Protection Association  
Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts, 02269*  
**CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
prise de courant murale à  
3 broches, reliée à la terre  
fiche de  
branchement à 3  
broches, reliée à  
la terre  
bride de  
retenue  
cordon  
dalimentation  
délectricité  
broche de liaison  
à la terre  
Spécifications de lalimentation  
en eau  
La canalisation d’eau doit alimenter le  
réfrigérateur sous une pression de  
103-690 kPa (15-100 lb/po2).  
Réaliser le raccordement selon les  
instructions présentées à la page 3.  
Page 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.  
Raccorder le réfrigérateur à la  
canalisation d’eau. Enlever le ruban adhésif  
qui immobilise le tube gris à l’arrière du  
réfrigérateur.  
cornières de protection  
par-dessus la garniture  
latérales  
Étapes de  
l’installation  
Utiliser les instructions pour Style 1 ou Style  
2, selon la configuration d’installation.  
Pièces fournies pour  
l’installation :  
grille de la base  
laiton ou  
laiton/ placage  
nickel, avec  
Style 1  
filetage 7/ 16-24  
raccord  
(acheté)  
• Sachet de pièces  
bombement  
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.  
tube du  
réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
virole  
(achetée))  
écrou  
(acheté)  
2.  
Introduire le chariot de manutention  
écrou (fourni)  
sous le réfrigérateur, côté congélateur. Faire  
passer la sangle sous la poignée et entourer le  
réfrigérateur avec la sangle du chariot, sans  
serrer. Insérer les cornières de protection en  
carton entre la sangle et les garnitures  
latérales et poignées. Serrer prudemment la  
sangle – vérifier que la garniture latérale est  
bien protégée.  
Enfiler lécrou de compression et la virole sur  
le tube.  
Enfoncer le tube dans le raccord aussi loin  
quil peut pénétrer. Faire glisser l’écrou et la  
virole vers l’avant et visser l’écrou à la main.  
Pour terminer le serrage, faire tourner l’écrou  
de deux (2) tours de plus avec une clé.  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au  
sommet et bascule facilement  
lorsqu’ il n’est pas complètement  
installé.  
C
Insérer dans le raccord l’extrémité du tube  
comportant un bombement, puis visser  
l’écrou à la main. Pour terminer le serrage,  
faire tourner l’écrou de deux tours de plus  
avec une clé.  
R
I
É
T
A
P
3.  
Éventuellement, installer  
Garder les portes fermées avec  
un ruban adhésif jusqu’à  
l’installation complète du  
réfrigérateur.  
maintenant les planches de  
81 cm (32 po) qui empêcheront  
le réfrigérateur de basculer.  
T
I
Style 2  
Q
U
E
laiton ou laiton/ placage nickel, avec  
filetage 7/ 16-24  
Deux personnes ou plus doivent  
déplacer et installer le  
réfrigérateur.  
E
bombement  
Le non-respect de ces  
instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
écrou  
(fourni)  
4.  
Placer une feuille de carton de  
l’emballage sur le plancher pour chaque  
déplacement du réfrigérateur ou du chariot  
dans la maison. Approcher le réfrigérateur  
près de la cavité d’encastrement.  
tube du  
réfrigérateur  
Ne pas abaisser le réfrigérateur sur la base  
utilisée pour l’expédition, lors de  
l’extraction de la base.  
Ne pas ôter le film protecteur avant que le  
réfrigérateur soit à la position de service.  
Insérer l’extrémité du tube comportant un  
bombement dans le raccord du robinet,  
aussi loin que le tube peut pénétrer, puis  
visser l’écrou à la main. Pour terminer le  
serrage, faire tourner l’écrou de deux tours  
de plus avec une clé.  
Les quatre pieds de réglage de l’aplomb  
doivent être en contact avec le sol et  
soutenir la totalité du poids du  
5.  
Avant de connecter le tube de  
raccordement du réfrigérateur à la  
réfrigérateur pour le stabiliser.  
canalisation d’eau, on doit y faire circuler au  
moins 1,9 L (2 ptes) deau (récupération  
dans un récipient) pour éliminer toutes les  
particules éventuellement présentes.  
Conserver la pièce de carton ou de  
contreplaqué d’expédition sous le  
réfrigérateur jusqu’à ce qu’il soit installé à  
la position de service.  
prise de  
7.  
Pousser le  
commutateur  
dalimentation situé  
en haut de la caisse à  
la position darrêt  
(OFF).  
Fermer le robinet.  
Rechercher des fuites dans la canalisation  
deau.  
courant reliée  
à la terre  
bride de  
retenue  
1.  
Enlever et conserver le sachet de  
documents et le sachet de pièces fixés par du  
ruban adhésif sur la porte du réfrigérateur.  
Enlever les quatre brides (deux de chaque  
côté) fixant la base utilisée pour expédition  
sous le réfrigérateur.  
cordon  
dalimen-  
tation  
Brancher le cordon  
dalimentation sur une  
prise de courant  
Ne pas enlever les rubans adhésifs et  
articles darrimage des portes avant que le  
réfrigérateur soit placé à sa position  
finale.  
électrique reliée à la terre. Fixer la  
bride de retenue sur la prise de  
courant avec la vis fournie dans le  
sachet de petites pièces.  
Page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de  
remplissage  
nécessaire si  
l’épaisseur du  
panneau  
décoratif est  
inférieure à  
6 mm (1/ 4 po).  
Si l’épaisseur  
des  
12.  
Vérifier que les portes du  
réfrigérateur et du congélateur sont  
alignées et daplomb.  
8.  
Placer une feuille de carton ou de  
panneaux est  
supérieure à  
6 mm (1/ 4 po),  
on doit usiner  
les 4 rives.  
contreplaqué sous le réfrigérateur. Enlever le  
chariot. Ouvrir les portes de lappareil et retirer  
tous les sachets de pièces et matériaux  
demballage quon trouve dans les  
S’il est nécessaire dajuster la position  
des portes (vers la gauche ou la  
droite, ou pour régler lécartement),  
desserrer la vis à tête hexagonale de 8  
mm (3/8 po) de la charnière supérieure.  
compartiments de réfrigération et de  
congélation. Ne pas ôter le film de protection.  
rondelles  
de nylon  
Pour éviter dendommager le sol, avant de  
déplacer le réfrigérateur vérifier que les  
pieds sont soulevés (aucun contact avec le  
plancher) et que le réfrigérateur repose sur  
les roulettes.  
S’il est nécessaire dajuster la position  
verticale vers le haut ou vers le bas,  
ôter la vis de la butée de porte de la  
charnière inférieure. Ôter la plaque de  
verrouillage. Avec une clé plate de 12  
mm (1/2 po) ou une pince multiprise,  
faire tourner la bague dans le sens  
antihoraire pour soulever la porte, ou  
dans le sens horaire pour faire  
poignée  
de porte  
panneau  
décoratif  
Pousser le réfrigérateur dans la cavité  
dencastrement. Vérifier que :  
10.  
Modèles à portes métalliques  
enveloppantes : Passer à l’étape 12.  
• la canalisation d’arrivée d’eau n’est pas  
formée/écrasée;  
Modèles à panneaux : Enlever tous les rubans  
adhésifs et articles d’arrimage des portes du  
réfrigérateur et du congélateur. Enlever les vis  
fixant la poignée sur chaque cadre de porte.  
Enfiler les panneaux décoratifs dans les cadres  
de porte.  
descendre la porte. Contrôler laplomb  
de chaque porte. Réinstaller la plaque  
de verrouillage et la vis de butée.  
• le cordon dalimentation électrique est au  
sommet du réfrigérateur, près du couvercle.  
É
T
A
P
Il peut être nécessaire de faire tourner  
un peu la bague pour aligner la plaque  
de verrouillage, de telle sorte que la vis  
de la butée de porte puisse être insérée.  
pieds de  
arrière  
Pour des panneaux épais de moins de 6 mm  
(1/ 4 po), installer un panneau de remplissage  
entre la porte et le panneau décoratif.  
Pour des panneaux de plus de 6 mm (1/ 4  
po), usiner les rives.  
réglage de  
l’aplomb  
E
S
13.  
Réinstaller la poignée de  
chaque porte. Vérifier que les deux  
poignées de porte sont alignées (au  
sommet).  
É
T
Si les poignées de porte ne sont pas  
alignées, desserrer toutes les vis des  
poignées et ajuster la position verticale  
de chaque poignée. Resserrer les vis.  
Utiliser une clé à  
É
11.  
cliquet avec une  
avant  
douille de  
Ouvrir les  
portes. Placer  
C
R
I
T
A
P
8 mm (5/ 16 po).  
A
P
E
S
un niveau en  
contact avec  
la face  
inférieure de  
la garniture  
de la porte,  
puis en appui  
sur les guides  
de  
Si une vis de porte blanche est  
endommagée, utiliser une des vis  
additionnelles fournies dans le sachet  
de petites pièces.  
9.  
Utiliser une clé à douille pour  
E
Vérifier  
l’aplomb du  
réfrigérateur.  
T
I
faire tourner les pieds dappui sur  
chaque côté du réfrigérateur (dans le  
sens horaire) jusqu’à ce que le poids  
du réfrigérateur soit en appui sur les  
pieds. Les roulettes ne devraient pas  
être en contact avec le plancher.  
Pour éviter dendommager la caisse de  
l’appareil, ne pas exercer un couple de  
plus de 58 cm/kg (50 lb/po) sur les  
pieds de réglage de laplomb.  
C
R
I
Q
U
E
S
charnière inférieure  
C
R
I
T
I
coulissement  
du bac à légumes frais et du panier du  
congélateur tel quindiqué. Ajuster les  
pieds de réglage pour établir un  
aplomb parfait du réfrigérateur. Vérifier  
que les quatre pieds sont au contact du  
plancher. Il faut que les panneaux de  
porte soient installés avant  
Q
U
E
T
I
Remarque : Pour que le poids du  
réfrigérateur soit complètement  
soutenu dune manière stable, il faut  
que les quatre pieds de réglage de  
l’aplomb soient en contact du  
plancher. Les roulettes ne sont  
utilisées que pour le déplacement du  
réfrigérateur, et pas pour un soutien  
permanent.  
Q
U
E
S
position de 90º  
vis de la butée de  
porte (position  
position de 110º  
de 130º)  
l’établissement de laplomb.  
14.  
Vérifier que chaque porte peut  
s’ouvrir librement. Si l’angle douverture  
est excessif, enlever la vis de la butée de  
porte de la charnière inférieure. Tenir la  
porte à un angle douverture inférieur à  
90º. Réinstaller la vis de la butée de  
porte à la position 110º sur la charnière  
inférieure, et serrer la vis. S’il y a encore  
une interférence entre le comptoir et la  
porte après le réglage, il peut être  
nécessaire dusiner le panneau du  
comptoir.  
Page 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
montage de la  
grille supérieure  
mesure la distance  
(voir étape 21)  
Vue de dessus  
ensemble grille/ plinthe  
montage du  
panneau décoratif  
mur arrière  
planche dappui  
A
panneau latéral  
entailler dans la rainure en V  
B
garniture  
latérale  
15.  
Modèles à portes métalliques  
enveloppantes : Passer à l’étape 17.  
porte  
22.  
Mesurer cette même distance  
depuis le sommet de la grille jusquà la plus  
proche rainure en V sur la plinthe.  
Modèles à panneaux : Faire glisser le  
panneau décoratif vers le haut pour l’extraire  
du montage de la grille supérieure.  
Entailler la plinthe dans la rainure en V avec  
un couteau, et briser la plinthe sur la ligne  
dentaille.  
Modèles à portes  
métalliques  
Modèles à  
panneaux (illustrés) enveloppantes  
61 cm  
(24 po)  
58,4 cm  
(23 po)  
A
B
62,5 cm max.  
(24 5/8 po)  
59,4 cm  
(23 3/8 po)  
enlever les deux vis  
• Pièce de la garniture latérale : Insérer la  
rive avant du panneau latéral usiné dans le  
profilé de garniture. Clouer la rive arrière  
du panneau sur la planche dappui.  
panneau décoratif de  
la grille supérieure  
REMARQUE : KitchenAid nest pas  
responsable des opérations denlèvement  
et de réinstallation des moulures ou  
panneaux décoratifs qui entraveraient  
l’accès au réfrigérateur lors dune  
intervention de réparation.  
vis  
ensemble  
grille/ plinthe  
23.  
Fixer lensemble grille/plinthe  
sur la caisse avec les deux vis.  
16.  
Modèles à panneaux : Enlever les  
vis et la garniture latérale sur un côté du  
panneau décoratif. Insérer le panneau.  
Réinstaller la garniture latérale et les vis.  
19.  
Ouvrir les portes du réfrigérateur  
et enlever le film de protection de  
l’encadrement des portes. Inspecter de  
nouveau les connexions de raccordement à  
la canalisation d’eau (en bas de réfrigérateur)  
pour rechercher les fuites.  
24.  
Placer le bouton de réglage de  
chaque compartiment à la position médiane  
entre COLD (froid) et COLDEST (très froid).  
Vérifier que le compresseur fonctionne  
correctement et que les cinq lampes  
fonctionnent.  
garniture  
garniture  
latérale de la  
caisse  
latérale de la  
caisse  
panneau de  
la grille  
Installer les étagères, bacs et balconnets dans  
les compartiments de réfrigération et de  
congélation.  
Pour pouvoir utiliser au mieux  
ce nouveau réfrigérateur  
encastré, lire le guide  
dutilisation et dentretien  
KitchenAid. Conserver les  
Instructions dinstallation et le  
Guide dutilisation et  
dentretien près du  
réfrigérateur encastré, pour  
référence.  
20.  
Enlever le paquet de pièces pour  
grille/plinthe fixé avec du ruban adhésif à  
l’avant du réfrigérateur. Enlever la  
grille/plinthe et 2 vis du le paquet.  
ensemble à  
claire-voies  
vis du panneau  
de la grille  
17.  
Modèles à panneaux : Faire  
glisser le panneau décoratif vers le bas pour  
réinstaller la grille supérieure.  
fond de la caisse  
du réfrigérateur  
mesurer cette  
distance  
plancher  
18.  
Si aucun panneau latéral nest  
utilisé, passer à létape 19.  
Remarque : Si des travaux de construction se  
poursuivent après l’installation du  
réfrigérateur, placer le bouton de réglage du  
compartiment de congélation à la position  
darrêt (OFF).  
Si la profondeur de la cavité  
21.  
Ouvrir la porte du réfrigérateur et  
mesurer la distance entre le fond de la caisse  
et le plancher.  
dencastrement est de 63,5 cm (25 po) ou  
plus, on peut insérer chaque panneau latéral  
dans le profilé de garniture latérale ou le fixer  
à l’extérieur du profilé de garniture latérale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Pièce nº 2209478  
© 2000 KitchenAid.  
® Marque déposée de KitchenAid  
U.S.A., Emploi licencié par  
KitchenAid Canada  
APPAREILS MÉNAGERS  
Imprimé aux É.-U.  
Préparé par KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERAD O RES EM PO TRAD O S CO N FILTRACIÓ N  
D E AGUA  
M O D ELO S CO N PAN ELES Y M O D ELO S CO N PUERTAS  
LATERALES M ETÁLICAS  
36 pu l g . (91 c m ), 42 pu l g . (10 6 c m ), 48 pu l g . (122 c m )  
Im po r t a n t E:  
LEA Y GUARD E  
ESTAS  
IN STRUCCIO N ES.  
LA IN STALACIÓ N  
REQ UIERE D E  
2 O Má S  
PERSO N AS.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede  
volcarse cuando está  
siendo instalado debido a  
que la parte superior es  
pesada.  
Mantenga las puertas  
cerradas con cinta hasta  
que el refrigerador esté  
completamente instalado.  
Se necesitan dos o más  
personas para mover e  
instalar el refrigerador.  
El incumplimiento de  
esta advertencia puede  
resultar en una lesión  
grave o mortal.  
®
®
POR LA FORMA EN QUE ESTÁ H ECH A  
Parte No. 2209478  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importante:  
Instalador: Deje las instrucciones con  
el propietario.  
Propietario: Guarde las instrucciones  
para referencia en el futuro.  
Guarde estas instrucciones de  
instalación para uso del inspector  
eléctrico.  
Importante: cumpla con todos los  
códigos y reglamentos vigentes.  
Accesorio de compresión de 1/ 4 de  
pulg. (6 mm).  
Es su responsabilidad:  
6 tornillos para madera #8 x 3 pulg.  
(7.6 cm) (se podrían necesitar  
tornillos más largos).  
• Cumplir con las especificaciones y las  
dimensiones de instalación.  
2 tablas de madera de 2 pulg. X  
4 pulg. X 32 pulg. (5 cm x 10 cm x  
81 cm) (ver página 4).  
• Instalar debidamente el refrigerador.  
• Quitar todas las molduras o paneles  
decorativos que eviten que se le dé al  
refrigerador el debido mantenimiento o  
servicio.  
Asegurarse de que el piso soportará el peso  
del refrigerador (más de 600 lb/272 kg),  
los paneles de las puertas y el contenido.  
Asegurarse de tener estos materiales para  
la debida instalación:  
Antes de  
empezar...  
• Proporcionar un tomacorriente  
debidamente conctado a tierra.  
Tubería de cobre de 1/ 4 pulg. (6 mm)  
con válvula de cierre manual.  
Verificar que el lugar permite la apertura  
de la puerta del refrigerador por lo menos  
110°.  
Dimensiones del producto  
Su seguridad y la seguridad de  
los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes  
importantes de seguridad en este  
manual y en su electrodoméstico. Lea y  
obedezca siempre todos los mensajes de  
seguridad.  
Vista delantera  
Vista lateral  
C
D
Este es el símbolo de  
advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la  
atención sobre peligros potenciales que  
pueden ocasionar la muerte o una lesión  
a usted y a los demás.  
B
Ver  
Nota.  
G
Todos los mensajes de seguridad irán a  
continuación del símbolo de advertencia  
de seguridad y de la palabra “PELIGRO”  
o “ADVERTENCIA”. Estas palabras  
significan:  
Tubería de agua  
de 5 pies (1.5 m)  
F
enrollada y fijada  
con cinta a la  
parte trasera.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones de  
inmediato, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
A
E
ADVERTENCIA  
Para modelos con paneles únicamente:  
La dimensión “Bpuede aumentarse o disminuirse  
1/2 pulg. (1.3 cm) usando equipos para rejillas  
que puede obtener de su vendedor.  
Si no sigue las instrucciones, usted  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
Vista superior  
H
Todos los mensajes de seguridad le  
dirán el peligro potencial, le dirán cómo  
reducir las posibilidades de  
sufrir una lesión y lo que puede suceder  
si no se siguen las instrucciones.  
Para aumentarla: utilice el equipo para rejilla de  
“83 pulgadas” No. 4378788 (moldura plateada) ó  
4378789 (moldura blanca).  
I
Para disminuirla: utilice el equipo para rejilla de  
“83 pulgadas” No. 4378786 (moldura plateada) ó  
4378787 (moldura blanca).  
Mantenga el embalaje de cartón o de  
matera laminada (plywood) debajo del  
refrigerador hasta que esté instalado y  
en posición de operación.  
Mod elos con p an eles y m od elos con p uert as lat erales m et álicas  
con distribuidor y sin distribuidor  
Nota: si usted está usando un sistema de  
filtración de agua por osmosis inversa, se  
recomienda que se quite el filtro de agua  
del refrigerador y se vuelva a poner la tapa  
en la rejilla (Ver el Manual de Uso y  
Cuidado).  
36 pulg (91 cm)  
36 pulg (91 cm)  
42 pulg (106 cm)  
42 pulg (106 cm)  
48 pulg (122 cm)  
48 pulg (122 cm)  
A
B
B
C
D
E
F
Modelos con  
83-5/8 pulg (212 cm)* 83-5/8 pulg (212 cm)* 83-5/8 pulg (212 cm)*  
83-1/8 pulg (211 cm) 83-1/8 pulg (211 cm) 83-1/8 pulg (211 cm)  
paneles  
Modelo con puertas  
laterales metálicas  
25-1/8 pulg (64 cm)  
23-1/2 pulg (60 cm)  
3-1/2 pulg (9 cm)*  
25-1/8 pulg (64 cm)  
23-1/2 pulg (60 cm)  
3-1/2 pulg (9 cm)*  
25-1/8 pulg (64 cm)  
23-1/2 pulg (60 cm)  
3-1/2 pulg (9 cm)*  
* Las dimensiones que se muestran son para  
niveladores de patas que se extiendan 1/ 8 de pulg.  
(3 mm) debajo de los rodadillos. Para los  
83-1/8 pulg (211 cm)* 83-1/8 pulg (211 cm)* 83-1/8 pulg (211 cm)*  
niveladores que se extienden totalmente  
1-1/ 4 de pulg. (32mm) debajo de los rodadillos,  
agregue 1-1/ 8 de pulg. (29 mm) a esta dimensión.  
G
H
I
24 pulg (61 cm)  
35 pulg (89 cm)  
25 pulg (63.5 cm)  
24 pulg (61 cm)  
41 pulg (104 cm)  
25 pulg (63.5 cm)  
24 pulg (61 cm)  
47 pulg (119 cm)  
25 pulg (63.5 cm)  
Página 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos de abertura  
y dimensiones de  
empotramiento  
Todas las dimensiones ± 1/ 8 pulg.  
(3 mm)  
Marque la  
ubicación de  
los pernos  
prisioneros en  
la pared trasera  
80 pulg. – 90 pulg.  
(203-229 cm)  
desde el piso.  
• Si no hay cielo raso, vea los requisitos  
anti-vuelco en la página 4. Debe usarse  
uno de los tres métodos descritos.  
7 pulg  
(18 cm)  
El refrigerador empotrado se puede  
instalar:  
Ubicación del  
Empotrado dentro de la cavidad del  
gabinete.  
tomacorriente puesto  
a tierra. Se necesita  
un tomacorriente  
puesto a tierra.  
Al final de los gabinetes utilizando un  
panel lateral para cubrir el costado del  
refrigerador.  
Seleccione un método y utilice las  
dimensiones indicadas. Las dimensiones  
indicadas proporcionan 0 pulg. (0 cm) de  
espacio.  
Mín. 83-1/ 4 pulg. (211.5 cm)  
Máx 84-3/ 4 pulg. (215 cm)  
al fondo del cielo raso*.  
Si se utiliza un panel lateral  
77 pulg  
(196 cm)  
opcional, instale una tira de  
soporte en la pared trasera  
si la profundidad de la  
abertura es de 25 pulg.  
(63.5 cm) o más.  
La conexión del agua  
puede localizarse en el  
gabinete base en  
cualquiera de los  
costados del  
refrigerador. Se  
recomienda el costado  
derecho.*  
Anchura  
La tubería de agua  
debe proporcionar  
La tubería de  
agua puede  
instalarse a  
través del piso  
o la pared.*  
una presión de agua  
de 15-100 psi (103-  
690 kPa). Instale la  
tubería de agua antes  
de instalar el  
Nota: el orificio de  
acceso a través del  
gabinete debe estar a  
1/ 2 pulg. (12.7 cm) de la  
pared trasera.  
6 pulg  
(15.2 cm)  
refrigerador.  
6 pulg (15.2 cm)  
3 pulg.  
(7.6 cm)  
11 pulg  
(28 cm)  
23-1/ 2 pulg  
(60 cm) min.  
6 pulg  
6 pulg  
(15.2 cm) (15.2 cm)  
El orificio de 1/ 2 pulg. (12 mm) para la  
cañería puede hacerse en cualquier lugar  
dentro del área sombreada.  
Piso: debe soportar el contenido del  
refrigerador y los paneles de las puertas.  
* Si se usa uno de los lugares recomendados para la  
tubería de agua, no es necesario comprar cañerías  
adicionales.  
Dimensiones de apertura  
42 pulg (106 cm)  
41-1/2 pulg (105 cm)  
36 pulg (91 cm)  
Modelo  
48 pulg (122 cm)  
35-1/2 pulg (90 cm)  
Ancho min.  
47-1/2 pulg (120 cm)  
Página 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 pulg  
91 cm  
42 pulg  
106 cm  
48 pulg  
122 cm  
Dimensiones del sentido de la abertura de la puerta  
38-1/2 pulg.  
(98 cm)  
41 pulg.  
(104 cm)  
43-1/2 pulg.  
(110 cm)  
A
B
C
D
E
F
36-1/16 pulg.  
(92 cm)  
38 pulg.  
(97 cm)  
40 pulg.  
(102 cm)  
F
E
43-1/2 pulg.  
(110 cm)  
47 pulg.  
(119 cm)  
50-1/2 pulg.  
(128 cm)  
B
Parte superior  
delantera del  
refrigerador  
40 pulg.  
(102 cm)  
A
42-9/16 pulg. 45-1/4 pulg.  
(108 cm) (115 cm)  
D
C
19-3/4 pulg.  
(50 cm)  
23-1/4 pulg. 26-3/4 pulg.  
(59 cm) (68 cm)  
14-1/2 pulg.  
(37 cm)  
17-1/4 pulg. 19-3/4 pulg.  
(44 cm) (50 cm)  
90°  
110°  
Puerta del  
refrigerador  
La ubicación debe permitir que las puertas  
se abran hasta un mínimo de 110º. Deje un  
espacio mínimo de 4-1/2 pulg. (11.4 cm)  
entre el costado del refrigerador y la pared  
esquinera.  
130°  
90°  
110°  
130°  
Puerta del  
congelador  
Ángulo de inclinación  
Nota: la altura de la carretilla de ruedas debe agregarse al ángulo  
de inclinación cuando se utiliza una carretilla de ruedas.  
Dimensión  
A
B
Ángulo de  
inclinación hacia  
adelante/ hacia atrás  
Ángulo de  
inclinación lateral  
36 pulg. (91 cm)  
87-1/4 pulg. (222 cm) 90-1/2 pulg. (230 cm)  
42 pulg. (106 cm) 87-1/4 pulg. (222 cm) 93 pulg. (236 cm)  
48 pulg. (122 cm) 87-1/4 pulg. (222 cm) 96 pulg. (244 cm)  
B
A
Si se necesita espacio adicional hasta el cielo raso para inclinar  
el refrigerador, siga las instrucciones de su modelo.  
tornillos del  
soporte  
Para modelos con paneles:  
Para modelos con puertas laterales metálicas:  
• Sujete ambos extremos del panel. Empuje derecho  
hacia arriba, luego tire hacia afuera para sacarlo.  
• Sujete ambos extremos del panel con rejillas. Empuje derecho  
hacia arriba, luego tire hacia afuera para sacarlo.  
• Quite los cuatro tornillos que fijan el marco a los  
soportes y quítelo.  
• Quite los dos tornillos que fijan el panel de la rejilla, deslice el  
panel de la rejilla hacia abajo y sáquelo.  
• Quite los dos tornillos que fijan cada soporte al  
refrigerador y sáquelos.  
• Quite los seis tornillos que fijan cada moldura lateral del  
gabinete al refrigerador y quite las molduras laterales.  
Vuelva a ensamblar una vez que la carretilla de ruedas haya sido  
sacada del refrigerador.  
Vuelva a ensamblar una vez que la carretilla de ruedas haya  
sido sacada del refrigerador.  
Requisitos anti-vuelco  
1/ 4 plug. (6.4 mm)  
máx.  
Si no existe un cielo raso sólido o está a más de 1 pulg. (2.5 cm)  
por encima del refrigerador, evite que el refrigerador se  
vuelque durante el uso, como se muestra.  
Fije con seguridad una(s) tabla(s) de madera con longitud mínima  
de 32 pulg. (81 cm) a los montantes de pared detrás del  
refrigerador. Los tornillos para madera deben atornillarse en los  
montantes asegurándose de que los tornillos se introduzcan como  
mínimo 1-1/2 pulg. (38 cm.) en los montantes. La(s) tabla(s) deben  
traslapar la cubierta del compresor como se muestra.  
2 plug.  
(5.1 cm)  
mín.  
La(s) tabla(s) debe(n) ser lo suficientemente larga(s) como para  
cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.  
Se recomienda instalar la(s) tabla(s) antes de instalar el  
refrigerador.  
Coloque la(s) tabla(s) de manera que la superficie inferior de la(s)  
tabla(s) queden a 84 pulg. (213 cm) del piso. Durante la  
instalación, suba el refrigerador para que haya un espacio máximo  
de 1/ 4 de pulg. (6.4 mm) entre la parte superior del refrigerador y  
la parte inferior de la(s) tabla(s) anti-vuelco.  
pared  
trasera  
NO aplaste la cubierta del condensador cuando suba las patas  
niveladoras traseras.  
Página 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Partes que deben  
ser ordenadas por  
separado o hechas  
según  
1. Juegos de Paneles  
Los juegos de paneles no son requeridos  
para modelos con “paneles de acero  
inoxidable instalados enla fábrica” o  
modelos con puertas laterales metálicas.  
Cuatro juegos que contienen paneles de las  
puertas o de la rejilla superior, acrílicos en  
colores o de acero inoxidable, están  
disponibles a través de su distribuidor de  
productos KitchenAid o llamando a Partes y  
Accesorios KitchenAid al 1-800-442-9991.  
Siga las instrucciones del juego para instalar  
los paneles.  
especificaciones  
del cliente.  
Números de juegos de paneles  
Modelo  
Sin distribuidor  
Con distribuidor  
Dimensiones  
Blanco  
Negro  
Bizcocho de porcelana  
Acero Inoxidable  
48 pulg (122 cm)  
4378652  
4378655  
4392888  
4378661  
36 pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm) 48 pulg (122 cm) 36 pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm)  
4318635  
4318632  
4392879  
4318641  
4318636  
4318633  
4392880  
4318642  
4318637  
4318634  
4392881  
4318643  
4378650  
4378653  
4392886  
4378659  
4378651  
4378654  
4392887  
4378660  
2. Juego de manijas de puertas extendidas  
Dos juegos, que contienen un manija para la puerta del congelador y una manija para la  
puerta del refrigerador, están disponibles a través de su distribuidor de productos KitchenAid  
o llamando a Partes y Accesorios KitchenAid al 1-800-442-9991. Use manijas de la puerta  
extendidas cuando necesite espacio adicional para los dedos entre la manija de la puerta y el  
panel personalizado. Siga las instrucciones del juego para instalar las manijas de la puerta.  
Color  
Número del juego  
4387989  
Aluminio mate  
Blanco  
4387990  
C
F
H
3. Paneles personalizados  
El peso del panel personalizado NO  
debe exceder las cifras indicadas. Los  
paneles que pesen más que las cifras  
indicadas pueden dañar el producto.  
Peso máximo  
combinado  
de ambos  
paneles:  
D
30 libras  
NOTA: las dimensiones indicadas  
tienen una tolerancia de ±1/ 16 (1.5  
mm). Los paneles que tienen un  
espesor de más de 1/ 4 de pulg. (6  
mm) deben burilarse. Si está  
utilizando paneles burilados, agregue  
1/ 16 de pulg. (1.5 mm) a las  
Panel de la  
puerta del  
congelador  
(sin  
Panel de la puerta  
del refrigerador  
(13.5 kg).  
distribuidor)  
Peso máximo:  
50 libras  
Paneles de la puerta  
del congelador  
(con distribuidor)  
Peso máximo:  
30 libras  
(13.5 kg).  
(23 kg)  
G
I
dimensiones indicadas.  
Si los paneles tienen un espesor de  
menos de 1/ 4 de pulg. (6 mm), instale  
un panel de relleno entre las puertas y  
los paneles decorativos.  
Peso máximo  
combinado  
de ambos  
paneles:  
E
30 libras  
(13.5 kg).  
A
Panel de la rejilla superior  
[máx. peso: 10 lbs./ (4.5 kg)]  
B*  
Dimensiones  
A
B*  
C
D
E
F
G
H
I
32-3/8 pulg 6 pulg  
14-1/4 pulg 23-7/16 pulg 34-7/16 pulg 14-1/4 pulg 70-7/16 pulg 19-1/4 pulg 70-7/16 pulg  
36 pulg  
(91 cm)  
(82 cm)  
(15 cm) (36 cm) (60 cm) (87 cm) (36 cm) (179 cm) (49 cm) (179 cm)  
38-3/8 pulg 6 pulg  
16-3/4 pulg 23-7/16 pulg 34-7/16 pulg 16-3/4 pulg 70-7/16 pulg 22-3/4 pulg 70-7/16 pulg  
42 pulg  
(106 cm)  
(97 cm)  
(15 cm) (43 cm) (60 cm) (87 cm) (43 cm) (179 cm) (58 cm) (179 cm)  
44-3/8 pulg 6 pulg  
19-1/4 pulg 23-7/16 pulg 34-7/16 pulg 19-1/4 pulg 70-7/16 pulg 26-1/4 pulg 70-7/16 pulg  
48 pulg  
(122 cm)  
(113 cm)  
(15 cm) (49 cm) (60 cm) (87 cm) (49 cm) (179 cm) (67 cm) (179 cm)  
*Las dimensiones “Bpueden aumentarse o disminuirse 1/2 pulg. (1.3 cm) si se utilizan los juegos para la rejilla indicados en la página 2.  
Página 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos con paneles  
Vista lateral  
Vista de extremo del lado del panel con manija  
Dimensiones  
para burilar los  
bordes de los  
paneles  
1/ 4 pulg  
(6 mm) max.  
Paneles  
3-1/ 4 pulg  
personalizados con  
más de 1/ 4 de pulg.  
(6 mm) de espesor:  
burile la totalidad del  
largo o áreas  
específicas del lado  
de la manija de los  
paneles 3-1/4 pulg.  
(8.25 cm).  
(8.25 cm)  
min.  
1/ 4 pulg  
(6mm) max.  
3/ 4 pulg  
(19 mm)  
min.  
2 pulg  
(5 cm)  
min.  
Manija  
panel  
panel  
3. Paneles laterales  
Si el panel lateral será instalado dentro de la  
moldura lateral y el panel tiene un espesor de  
más de 1/ 4 de pulg. (6 mm), burile el borde  
delantero del panel para que encaje en la moldura.  
listón de apoyo  
del panel lateral  
anchura y altura:  
dependen del tipo de  
instalación.  
Vista de extremo de la moldura lateral  
1/ 4 pulg  
(6 mm)  
5/ 32 pulg  
(4 mm)  
Espesor: mínimo  
1/2 pulg. (12 mm)  
para prevenir  
1/ 16 pulg  
(1.5 mm)  
deformidades.  
7/ 32 pulg  
(5.5 mm)  
Entalladuras para  
el listón del zócalo  
(si se desea).  
Determine la altura  
de la instalación  
antes de hacer las  
entalladuras.  
13/ 32 pulg (10 mm)  
panel lateral fuera de  
la moldura lateral  
panel lateral dentro  
de la moldura lateral.  
puerta  
puerta  
Piezas de moldura lateral  
tira de  
soporte  
Fije la tira de soporte  
con tornillo o material  
adhesivo compatible con  
aluminio o madera.  
panel lateral empotrado  
fuera de la moldura lateral  
A
B
tira de  
soporte  
C
36 pulg  
(91 cm)  
42 pulg  
(106 cm)  
48 pulg  
(122 cm)  
Modelo  
23-1/ 2  
25 pulg  
(63.5 cm)  
pulg  
36 pulg  
(91 cm)  
42 pulg  
(106 cm)  
48 pulg  
(122 cm)  
A
B
C
puerta  
(59.7 cm)  
Burile el borde delantero de la  
tira de soporte o fije una tabla de  
1/4 de pulg. para retención en la  
moldura lateral del gabinete.  
35-1/2 pulg 41-1/2 pulg 47-1/2 pulg  
(90 cm)  
(105 cm)  
(120 cm)  
24-1/ 8  
35 pulg  
(89 cm)  
41 pulg  
(104 cm)  
47 pulg  
(119 cm)  
pulg  
(61.3 cm)  
Página 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos con puertas laterales metálicas  
3. Paneles laterales  
Si el panel lateral será instalado dentro de la  
moldura lateral y el panel tiene un espesor de  
más de 1/ 4 de pulg. (6 mm), burile el borde  
delantero del panel para que encaje en la  
moldura.  
listón de apoyo  
del panel lateral  
anchura y altura:  
dependen del tipo de  
instalación.  
Vista de extremo de la moldura lateral  
1/ 4 pulg  
(6 mm)  
Espesor: mínimo 1/2  
pulg. (12 mm) para  
prevenir  
5/ 32 pulg  
(4 mm)  
deformidades.  
1/ 16 pulg  
(1.5 mm)  
3/ 16 pulg  
(4.8 mm)  
Entalladuras para el  
listón del zócalo  
(si se desea).  
Determine la altura  
de la instalación  
antes de hacer las  
entalladuras.  
13/ 32 pulg (10 mm)  
Piezas de moldura lateral  
panel lateral dentro  
panel lateral fuera  
de la moldura  
de la moldura lateral  
lateral.  
puerta  
puerta  
A
B
C
25 pulg  
(63.5 cm)  
tira de  
soporte  
Fije la tira de soporte con  
tornillo o material adhesivo  
compatible con aluminio o  
madera.  
23-3/ 8 pulg  
(59.4 cm)  
panel lateral empotrado  
fuera de la moldura lateral  
22-13/ 16  
pulg  
(57.9 cm)  
tira de  
soporte  
puerta  
36 pulg  
(91 cm)  
42 pulg  
(106 cm)  
48 pulg  
(122 cm)  
Modelo  
Burile el borde delantero de la tira de soporte  
o fije una tabla de 1/4 de pulg. Para retención  
en la moldura lateral del gabinete.  
36 pulg  
(91 cm)  
42 pulg  
(106 cm)  
48 pulg  
(122 cm)  
A
B
C
35-1/2 pulg 41-1/2 pulg 47-1/2 pulg  
(90 cm)  
(105 cm)  
(120 cm)  
35 pulg  
(89 cm)  
41 pulg  
(104 cm)  
47 pulg  
(119 cm)  
Página 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos  
eléctricos y de  
suministro de  
agua  
Si las regulaciones lo permiten y se usa  
un cable a tierra separado, se recomienda  
que un electricista calificado determine  
que la conexión a tierra sea adecuada.  
Se requiere una fuente eléctrica de 120  
voltios, 60 Hz, solamente de CA, con fusible  
de 15 ó 20 amperios. Se recomienda un  
fusible de tiempo diferido. También se  
recomienda que un circuito separado sea  
provisto para este artefacto.  
No utilice la tubería de gas como tierra.  
Verifique con un electricista calificado si  
no está seguro de que la unidad se  
encuentra conectada a tierra  
correctamente.  
Este artefacto está equipado con un cordón  
de suministro eléctrico con enchufe de  
puesta a tierra con tres clavijas. Para  
minimizar el peligro de choque eléctrico, el  
cordón debe estar enchufado en un  
tomacorriente con conexión a tierra de tres  
terminales, de acuerdo con el Código  
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70,  
última edición*, y todos los códigos y  
ordenanzas locales.  
Requisitos Eléctricas  
No mantenga un fusible en posición  
neutra o circuito de tierra.  
ADVERTENCIA  
Es responsabilidad del cliente:  
Llamar a un instalador eléctrico  
calificado.  
Asegurar que la instalación eléctrica es  
correcta y que se ha hecho de  
conformidad con el Código Eléctrico  
Nacional, ANSI/ NFPA 70, última edición*,  
además de todas las normas y  
Pueden obtenerse copias del estándar  
listado en:  
* National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
Peligro de Choque Eléctrico  
ordenanzas locales al efecto.  
Conecte a un enchufe de pared de  
conexión a tierra de tres  
terminales.  
No retire el terminal de conexión a  
tierra.  
** CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
tomacorriente con  
conexión a tierra de tres  
terminales  
enchufe de  
puesta a tierra  
con tres  
No utilice un adaptador.  
No utilice un cable eléctrico de  
extensión.  
clavijas  
No seguir estas instrucciones  
puede ocasionar la muerte,  
incendio, o choque eléctrico.  
cordón de  
suministro  
eléctrico  
retenedor  
Requisitos de suministro de  
agua  
La tubería de suministro de agua al  
refrigerador debe proveer 15-100 psi  
(103-690 kPa) de presión.  
terminal de  
conexión a  
tierra  
Haga la conexión para la tubería de agua  
como se indica en la página 3.  
Página 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empuje la tubería en el acoplamiento hasta  
el tope. Deslice la tuerca y la virola hacia  
delante y apriete la tuerca con los dedos.  
Déle dos (2) vueltas más a la tuerca con la  
llave.  
Postes  
esquineros sobre  
las molduras de  
los costados.  
Pasos de  
Instalación  
Inserte el extremo del tubo con el casquillo  
en el acoplamiento comprado, deslice la  
tuerca hacia abajo y apriétela con los dedos.  
Déle dos (2) vueltas a la tuerca con la llave.  
Partes suministradas para la  
instalación:  
• rejilla de la base  
bolsa de partes  
Estilo 2  
Verifique que todas las partes estén  
incluidas.  
La válvula debe ser de cobre amarillo o cobre  
amarillo niquelado con rosca de 7/ 16-24.  
casquillo  
2.  
Coloque la carretilla de ruedas para  
ADVERTENCIA  
aparatos debajo del lado del congelador del  
refrigerador. Pase la correa de la carretilla  
debajo de las manijas, luego envuelva  
tuerca  
(provista)  
holgadamente la correa de la carretilla  
alrededor del refrigerador. Inserte los postes  
esquineros de cartón entre la correa y las  
molduras de los costados. Cuidadosamente  
apriete la correa, asegurándose de que las  
molduras de los costados estén protegidas.  
tubería del  
refrigerador  
Empuje el extremo del tubo con el casquillo  
en la válvula de suministro de agua hasta el  
tope. Deslice la tuerca hacia delante y  
apriétela con los dedos. Apriete la tuerca dos  
(2) vueltas más con la llave.  
Peligro de Vuelco  
C
R
Í
T
I
El refrigerador puede volcarse  
cuando está siendo instalado  
debido a que la parte superior es  
pesada.  
3.  
Si se utilizarán tablas de  
P
A
S
madera de 32 pulg. (81 cm) de  
longitud para impedir que el  
refrigerador se vuelque, instálelas  
ahora.  
Mantenga las puertas cerradas  
con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente  
instalado.  
7.  
Coloque el  
tomacorriente  
con conexión  
a tierra  
interruptor de  
corriente situado  
encima del  
O
C
O
retén  
Se necesitan dos o más personas  
para mover e instalar el  
refrigerador.  
mueble en la posición  
“OFF” (apagado).  
Enchufe el cordón de  
suministro eléctrico  
en el tomacorriente  
con conexión a tierra.  
Instale el retén en el  
4.  
Coloque secciones del cartón de  
cordón de  
suministro  
eléctrico  
embalaje en el piso cuando ruede la carretilla  
y el refrigerador dentro de la casa. Mueva el  
refrigerador cerca de la abertura empotrada.  
El incumplimiento de esta  
advertencia puede resultar en  
una lesión grave o mortal.  
tomacorriente utilizando un tornillo de la  
bolsa de partes.  
NO baje el refrigerador contra la base  
de embalaje al quitar ésta.  
5.  
Antes de fijar la línea de suministro de  
agua del refrigerador a la tubería de agua,  
haga correr al menos 2 cuartos (1.9 L) de  
agua por la tubería de agua a un balde para  
limpiarla de impurezas.  
No quite la película protectora hasta  
que esté instalado el refrigerador.  
8.  
Coloque la parte de arriba del  
Las cuatro patas niveladoras deben  
hacer contacto con el piso para soportar  
y estabilizar todo el peso del  
refrigerador.  
embalaje de cartón o de madera laminada  
debajo del refrigerador. Quite la carretilla.  
Abra las puertas del electrodoméstico y  
saque todas las cajas, paquetes con partes y  
materiales de embalaje de los  
Cierre la válvula de suministro de agua.  
Revise si hay fugas en la tubería de agua.  
Mantenga el embalaje de cartón o de  
madera laminada (plywood) debajo del  
refrigerador hasta que esté instalado en  
la posición de operación.  
compartimientos del refrigerador y el  
congelador. No quite la película protectora.  
6.  
Haga la conexión al refrigerador. Quite  
la cinta a la tubería en la parte trasera del  
refrigerador. Use el Estilo 1 o el Estilo 2,  
dependiendo de su instalación.  
Para no dañar el piso, asegúrese de que  
los niveladores estén levantados (sin  
tocar el piso) y que el refrigerador esté  
en los rodadillos antes de moverlo.  
Debe ser cobre amarillo  
Estilo 1  
o cobre amarillo  
niquelado con rosca de  
1.  
Quite y guarde el paquete con  
acoplamiento  
(comprado)  
Mueva el refrigerador derecho hacia atrás y  
uniformemente dentro de la abertura.  
7/ 16-24.  
literatura y la bolsa de partes pegada a la  
puerta del refrigerador. Quite los cuatro  
soportes (dos en cada lado) que fijan la base  
para embalaje a la parte inferior del  
refrigerador.  
casquillo  
Verifique que:  
tubería del  
refrigerador  
• la tubería de agua no esté retorcida.  
virola  
(comprada)  
• el cordón de suministro eléctrico se  
encuentre encima del refrigerador cerca  
de la cubierta.  
tuerca  
(comprada)  
No quite la cinta ni el anclaje de la puerta  
hasta que el refrigerador se encuentre en  
su posición final.  
tuerca (provista)  
Deslice la tuerca comprada y luego la virola  
comprada encima de la tubería.  
Página 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
bisagra inferior  
parte trasera  
patas  
11.  
Abra las  
niveladoras  
puertas. Coloque  
un nivel contra el  
lado inferior de la  
moldura de la  
Verifique que  
el refrigerador  
está nivelado  
P
A
S
P
A
S
puerta en la guía  
del cajón para  
verduras y en la  
guía de la cesta  
del congelador  
como se muestra.  
Ajuste las patas niveladoras hasta que  
el refrigerador esté nivelado. Verifique  
que las cuatro patas niveladoras hagan  
contacto con el piso y soporten todo el  
peso del refrigerador. Los paneles de  
las puertas tienen que estar instalados  
antes de la nivelación.  
Use llave de tubo  
y trinquete de  
5/ 16 pulgadas  
(8 mm)  
O
adelante  
posición de 90°  
posición de 110°  
tornillo de sujeción  
del tope de la puerta  
(posición de 130º)  
O
C
R
I
9.  
Use llave de tubo para girar a la  
C
R
I
derecha (en el sentido de las agujas del  
reloj) las patas niveladoras a ambos  
lados del refrigerador hasta que el  
peso recaiga sobre las patas  
14.  
Verifique que las puertas se  
abran holgadamente. Si las puertas  
se abren con demasiada amplitud,  
quite el tornillo de tope de la bisagra  
inferior de la puerta. Mantenga la  
puerta abierta en una posición  
inferior a los 90º. Vuelva a colocar el  
tornillo de tope de la puerta en la  
posición de la puerta de 110º en la  
bisagra inferior y ajústelo. Si la  
puerta no despeja el contratope  
después de haber sido ajustada, es  
posible que sea necesario biselar los  
topes.  
T
I
niveladoras. Deben quitarse los  
rodadillos del piso.  
T
I
C
O
S
Par no dañar el gabinete, no aplique  
más de 50 pulg./lb (58 cm/kg) de  
torsión a las patas niveladoras.  
C
O
12.  
Verifique que la puerta del  
P
A
S
refrigerador y la puerta del congelador  
estén alineadas y a nivel.  
Nota: las cuatro patas niveladoras  
deben estar en contacto con el piso  
para sostener y estabilizar el peso  
total del refrigerador. Los rodadillos  
sirven para mover el refrigerador,  
no para sostenerlo  
Si es necesario ajustar las puertas  
hacia la izquierda o hacia la derecha,  
hacia adentro o hacia fuera, afloje los  
tornillos de cabeza hexagonal de 3/8  
de pulg. en las bisagras superiores.  
O
permanentemente.  
C
R
I
Si es necesario ajustar las puertas  
hacia arriba o hacia abajo, quite el  
tornillo de tope de la bisagra inferior  
de las puertas. Quite la placa de  
enclavamiento. Use una llave de boca  
de 1/2 pulg. o pinzas de cierre  
acanalado para hacer girar el buje  
hacia la izquierda (en sentido contrario  
a las agujas del reloj) para subir la  
puerta, hacia la derecha (en el sentido  
de las agujas del reloj) para bajar la  
puerta. Verifique que las puertas estén  
niveladas. Vuelva a fijar la placa de  
enclavamiento y el tornillo de tope de  
las puertas.  
si los paneles T  
se necesita un  
son de más  
panel para relleno  
si los paneles son  
más delgados que  
1/ 4 de pulg.  
de 1/ 4 de  
pulg.  
I
(6 mm) de  
espesor,  
(6 mm) de espesor.  
C
burile los  
bordes del  
arandelas  
de nailon  
O
panel en  
todos sus  
lados.  
S
manija de  
la puerta.  
panel  
decorativo  
10.  
Modelos con puertas laterales  
Podría ser necesario hacer girar el buje  
ligeramente para alinear la placa de  
enclavamiento para que el tornillo de  
tope de la puerta pueda insertarse.  
metálicas: vaya al paso 12. Modelos con  
paneles: quite todas las cintas y los anclajes  
para puertas de las puertas del refrigerador y  
del congelador. Quite los tornillos que fijan las  
manijas a los marcos de las puertas. Deslice los  
paneles decorativos dentro de los marcos de las  
puertas.  
13.  
Vuelva a colocar las manijas  
de las puertas. Verifique que en la  
parte superior, ambas manijas estén  
alineadas.  
Si los paneles son más delgados que 1/ 4 de  
pulgada (6 mm) de espesor, instale un panel  
de relleno entre la puerta y el panel decorativo.  
Si las manijas no están alineadas,  
afloje todos los tornillos de las  
manijas y ajústelas hacia arriba o  
hacia abajo. Apriete los tornillos.  
Si los paneles son de más de 1/ 4 de pulg.  
(6 mm) de espesor, burile los bordes del panel  
en todos sus lados.  
Si alguno de los tornillos de la puerta  
blanca ha sido dañado, remplácelo  
con otro del paquete de partes.  
Página 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mida la distancia  
(del paso 21)  
Vista superior  
conjunto de rejilla y  
borde inferior  
conjunto de la  
rejilla superior  
pared trasera  
tira de soporte  
conjunto del panel  
decorativo  
A
panel lateral  
estríe la muesca en “V”  
B
moldura  
lateral  
puerta  
22.  
Mida esta misma distancia desde  
la parte superior de la rejilla inferior hasta la  
muesca en “Vmás cercana en el borde  
inferior de la rejilla.  
15.  
Modelos con puertas laterales  
metálicas: vaya al paso 17.  
Modelos con paneles: deslice el conjunto  
del panel decorativo hacia arriba para  
quitarlo del conjunto de la rejilla superior.  
Modelos con  
paneles  
(ilustrados)  
24 pulg  
Modelos con  
puertas laterales  
metálicas  
23 pulg  
Utilice un cuchillo para estriar la muesca  
en “V” y quiebre el borde en la línea  
estriada.  
A
B
(61 cm)  
(58.4 cm)  
quite  
2 tornillos  
24-5/8 pulg  
(62.5 cm max.)  
23-3/8 pulg  
(59.4 cm)  
• Interior de moldura lateral: deslice el  
brode delantero del panel lateral burilado  
dentro de la moldura. Clave el borde  
posterior del panel a la tira de soporte.  
panel decorativo de  
la rejilla superior  
tornillos  
NOTA: KitchenAid no se responsabiliza  
por la remoción o adición de molduras o  
paneles decorativos que impedirían el  
servicio del refrigerador.  
conjunto de la rejilla  
y el borde inferior  
16.  
Modelos con paneles: Quite los  
tornillos y la moldura lateral de un lado del  
panel decorativo. Inserte su panel. Reinstale  
la moldura lateral y los tornillos.  
23.  
Fije el conjunto de la rejilla  
inferior y el borde inferior al gabinete con  
los 2 tornillos.  
19.  
Abra las puertas del refrigerador y  
quite la película protectora del marco de la  
puerta. Vuelva a verificar que no existen  
fugas en las conexiones de agua en la parte  
inferior del refrigerador.  
moldura  
lateral del  
gabinete  
24.  
Ponga los controles del  
moldura  
lateral del  
gabinete  
panel de la  
rejilla  
compartimiento del refrigerador y el del  
congelador en el punto medio entre  
“COLD” (Fo) y “COLDEST” (Muy  
frío).Verifique que el compresor se encuentre  
funcionando correctamente, al igual que las  
cinco luces.  
Instale las rejillas, los anaqueles y las  
bandejas en los compartimientos del  
refrigerador y del congelador.  
conjunto de  
la rejillas  
tornillos del panel  
de la rejilla  
20.  
Quite el paquete de la rejilla y el  
borde inferior pegado con cinta al frente del  
refrigerador. Saque la rejilla y el borde  
inferior y 2 tornillos del paquete.  
Para obtener el uso más  
eficiente de su nuevo  
17.  
Modelos con paneles: deslice el  
panel decorativo hacia abajo para volver a  
fijar la rejilla superior.  
refrigerador empotrado, lea el  
Manual de Uso y Cuidado de  
KitchenAid. Mantenga las  
instrucciones de instalación y el  
Manual cerca del refrigerador  
empotrado para referencia  
futura.  
Parte inferior del  
gabinete del refrigerador  
18.  
Si no se usan paneles laterales,  
vaya al paso 19.  
Mida esta  
distancia  
Piso  
Si la profundidad del área de  
empotramiento es 25 pulg. (63.5 cm) o  
más, los paneles laterales pueden volverse a  
instalar dentro de la moldura lateral o fijarse  
a la parte exterior de la moldura lateral.  
Nota: si continuará la construcción después  
de que el refrigerador haya sido instalado,  
haga girar el control del compartimiento del  
congelador en sentido contrario a las agujas  
del reloj hasta la posición de “OFF”  
(apagado).  
21.  
Abra la puerta del refrigerador y  
mida la distancia desde la parte inferior del  
gabinete del refrigerador hasta el piso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Parte No. 2209478  
© 2000 KitchenAid.  
® Marca registrada/Marca de fábrica de  
KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada,  
licenciataria en Canada  
ELECTRODOMESTICOS  
Preparado por KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022  
Impreso en los EE.UU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia MP3 Docking Station 09 0663 User Manual
Invacare Marine Sanitation System 9669 User Manual
Jabra Cell Phone Accessories 14201 33 User Manual
Jenn Air Cooktop JES9800 User Manual
John Deere Automobile Parts PC20577 User Manual
JVC Computer Monitor KV MH6500 User Manual
JVC DVR LVT2015 001A User Manual
Kalorik Ice Tea Maker usktm1 User Manual
Knoll Systems Stereo System MR64 User Manual
Kramer Electronics Computer Accessories VP 200NAK User Manual