KitchenAid Refrigerator 12828154 User Manual

BOTTOM-MOUNT REFRIGERATOR  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230  
or visit our website at www.kitchenaid.com  
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca  
RÉFRIGÉRATEUR SUPERPOSÉ  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
12828154  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:  
I Use nonflammable cleaner.  
I Plug into a grounded 3 prong outlet.  
I Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
I Do not remove ground prong.  
away from refrigerator.  
I Do not use an adapter.  
I Use two or more people to move and install refrigerator.  
I Do not use an extension cord.  
I Disconnect power before installing ice maker (on ice maker  
kit ready models only).  
I Disconnect power before servicing.  
I Replace all parts and panels before operating.  
I Remove doors from your old refrigerator.  
I Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:  
Proper Disposal of Your Old Refrigerator  
I
Take off the doors.  
I
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
prevent accidents.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack the Refrigerator  
Location Requirements  
WARNING  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Remove the Packaging  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
I
I
I
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
I
I
Your refrigerator is designed for indoor, household use only.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a  
¹⁄₂" (1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator.  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information, see Refrigerator Safety.”  
I
I
If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the  
back for the water line connections.  
When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave  
2¹⁄₈" (5.4 cm) minimum on the hinge side (some models  
require more) to allow for the door to swing open.  
Properly dispose of packaging.  
When MovingYour Refrigerator:  
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator  
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the  
refrigerator in a location where the temperature will fall below  
55°F (13°C).  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator  
for cleaning or service, be sure to protect the floor.  
Always pull the refrigerator straight out when moving it.  
Do not wiggle or walkthe refrigerator when trying to move  
it, as floor damage could occur.  
Clean Before Using  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions  
in Refrigerator Care.”  
¹⁄₂" (1.25 cm)  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when  
removing them to avoid impact from dropping.  
2¹⁄₈" (5.4 cm)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Pressure  
Electrical Requirements  
A cold water supply with water pressure of between 35 and  
100 psi (241 and 689 kPa) is required to operate the water  
dispenser and ice maker. If you have questions about your water  
pressure, call a licensed, qualified plumber.  
WARNING  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 35 and 100 psi  
(241 and 689 kPa).  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):  
I
I
I
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection.  
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the  
water pressure when used in conjunction with a reverse  
osmosis system. Remove the water filter. See Water  
Filtration System.”  
Recommended Grounding Method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator  
or Freezer Control depending on the model) OFF and then  
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you  
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source  
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control  
depending on the model) to the desired setting.  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line  
is connected, turn the ice maker OFF.  
Connect to Water Line  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
Water Supply Requirements  
Read all directions before you begin.  
IMPORTANT:  
enough to clear line of water.  
3. Find a ¹⁄₂" to 1¹⁄₄" (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
IMPORTANT:  
I
If you turn the refrigerator on before the water line is  
connected, turn the ice maker OFF.  
I
I
Make sure it is a cold water pipe.  
I
I
All installations must meet local plumbing code requirements.  
Horizontal pipe will work, but the following procedure  
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the  
bottom. This will help keep water away from the drill. This  
also keeps normal sediment from collecting in the valve.  
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing  
only in areas where the household temperatures will remain  
above freezing.  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower right rear of refrigerator to  
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before  
starting installation. Read and follow the instructions provided  
with any tools listed here. Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂"  
open-end wrenches or two adjustable wrenches, ¹⁄₄" nut driver  
and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with  
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"  
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more  
easily.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe  
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks  
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to  
refrigerator cabinet with a Pclamp.  
you have selected.  
A
B
A
B
C
D
E
F
G
C
D
E
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
G. Packing nut  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole  
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.  
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws  
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do  
not overtighten or you may crush the copper tubing.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.  
A. Copper tubing  
B. “P” clamp  
C. Compression nut  
D. Compression sleeve  
E. Water valve inlet port  
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and  
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is  
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.  
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.  
Correct any leaks.  
Style 2  
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with  
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper  
tubing.  
Connect to Refrigerator  
Depending on your model, the water line may come down from  
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions  
for your model.  
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a  
compression nut and sleeve on the copper tubing.  
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet  
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight  
into the port to avoid kinks.  
Style 1  
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the  
copper tube to the valve inlet using a compression nut and  
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not  
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on  
copper tubing.  
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the  
water valve inlet port.  
A
B
C
D
A. Plastic water tubing  
B. Sleeve  
C. Compression nut  
D. Copper tubing  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water  
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn  
the compression nut on the copper tubing counterclockwise  
to completely tighten. Do not overtighten.  
Replace the Base Grille  
1. See the markings on the inside of the base grille for proper  
placement.  
A
2. Align the grille mounting clips with the cabinet slots.  
3. Push the grille firmly into the cabinet slots until it snaps into  
place.  
B
C
D
E
A. Plastic water line  
B. Water valve inlet port  
C. Compression nut  
D. Copper tubing  
E. “P” clamp  
Refrigerator Doors  
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper  
tubing to refrigerator cabinet with a Pclamp. Turn on water  
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.  
Graphics are included later in this section.  
Remove and Replace Handles  
Complete the Installation  
1. Using a ³⁄₃₂" Allen wrench, loosen the two set screws located  
on the side of each handle. See Graphics 1 and 2.  
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you  
WARNING  
keep the screws for reattaching the handles.  
3. To replace the handles, reverse the directions.  
Remove Doors and Hinges  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
WARNING  
Do not use an extension cord.  
Electrical Shock Hazard  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill the ice container.  
IMPORTANT:  
I
Remove food and any adjustable door or utility bins from  
doors.  
I
All graphics referenced in the following instructions are  
included later in this section after Final Steps.”  
Base Grille  
Remove the Base Grille  
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆", ³⁄₈", ¹⁄₄" hex-head socket wrench,  
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.  
1. Grasp the grille with both hands.  
2. Pull the grille toward you.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
5. Remove the basket cradles from the drawer rails. Push the  
snap attachments inward away from the drawer rails to  
unlatch the basket cradles. Lift the basket cradles off the  
drawer rails.  
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift  
them free from the cabinet.  
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door  
while the hinges are being removed. Do not depend on the  
door gasket magnets to hold the door in place while you are  
working.  
A
B
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for  
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the  
refrigerator door from the bottom hinge pin.  
4. Remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for  
later use. See Bottom Hinge graphic.  
5. Before removing the left-hand side door, disconnect the wire  
harness located on top of the top hinge by wedging a flat-  
blade screwdriver or your fingernail between the two  
sections. See Wire Harness graphic.  
A. Cradle snap attachment  
B. Basket cradle  
6. Lift the top of the freezer drawer front to unhook supports  
from drawer rails. Lift drawer out.  
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.  
6. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge  
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge  
pin.  
Replace Drawer  
IMPORTANT: Two people may be required to complete this  
procedure.  
7. Remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for  
later use. See Bottom Hinge graphic.  
1. Pull both drawer rails out to full extension.  
2. Locate the notches on the inside of each drawer rail. See  
Replace Doors and Hinges  
Graphic 3-1.  
3. While supporting the drawer front, hook the drawer supports  
into the notches on the inside of the drawer rails. Lower the  
drawer front into its final position. See Graphic 3-2.  
1. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge  
graphic. Do not tighten the screws completely.  
2. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom  
4. Place the basket cradles back on the drawer rails. Align the  
snap attachments with the slots on the drawer rails, and  
press each snap toward the rail until it clicks.  
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.  
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door  
while the hinges are being moved. Do not depend on the door  
gasket magnets to hold the door in place while you are  
working.  
5. With drawer rails pulled out to full extension, set the lower  
basket straight down into the basket cradles.  
6. Slide the upper basket into the molded drawer rail. Make sure  
3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door  
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all  
screws.  
the rear of the basket hooks behind the drawer rail stop.  
Final Steps  
4. Reconnect the wire harness on top of the left-hand side  
refrigerator door.  
5. Replace the top hinge covers.  
WARNING  
Freezer Drawer  
Graphics are included later in this section.  
Remove Drawer  
IMPORTANT: Two people may be required to complete this  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
procedure.  
1. Open the freezer drawer to full extension.  
2. Remove all articles from baskets.  
3. Pull the upper wire basket out to full extension and lift out to  
remove.  
Do not use an extension cord.  
4. Lift lower basket straight up and out to remove.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Plug in refrigerator to a grounded 3 prong outlet.  
2. Return all removable door parts to doors and food to  
refrigerator.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Door Removal & Replacement  
Top Hinges  
A
B
C
D
A. Hinge Cover Screw  
B. Top Hinge Cover  
5
C. /16" Hex-Head Hinge Screws  
D. Top Hinge  
Bottom Hinges  
1
A
B
C
A. Shim  
B. Bottom Hinge  
C. Hinge Screws  
Wire Harness  
2
A
A
3
3
A. /32" Set Screw  
A. /32" Set Screw  
Drawer Removal & Replacement  
3-1  
3-2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjust the Door  
Water System Preparation  
Depending on your model, your refrigerator may have two  
(Style 1) or four (Style 2) adjustable rollers located at the base of  
the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want  
the door to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the  
instructions below.  
Please read before using the water system.  
Immediately after installation, follow the steps below to make  
sure that the water system is properly flushed.  
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting  
up the wire shutoff arm as shown.  
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it  
toward you.  
2. Using a screwdriver or ³⁄₈" hex driver, turn the roller  
adjustment screw(s) on each side to raise or lower that side of  
the refrigerator.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and  
rollers. This makes it easier to turn the screws.  
I
I
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.  
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.  
2. Install the interior water filter. The interior water filter mounting  
bracket is located on the left side wall of the refrigerator  
compartment.  
NOTE: It may take several turns of the roller adjustment  
screw to adjust the tilt of the refrigerator.  
Style 1 - Front leveling  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
A
I
I
Remove blue bypass cap and retain for later use.  
Remove the interior water filter from its packaging.  
Remove the sealing label from the end of the filter and  
insert it into the filter head.  
B
I
Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap  
the filter cover closed.  
A. Roller adjustment screw  
B. Stabilizing foot  
Style 2 - Front and rear leveling  
A B  
B A  
3. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to  
3 gal. (8 to 12 L) of water. Flushing the system will take  
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the  
line. Additional flushing may be required in some households.  
C
C
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
A. Front adjustment screw  
B. Rear adjustment screw  
C. Stabilizing foot  
4. Inspect the filter system for water leaks. If you see water  
leaks, see the Troubleshootingsection.  
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as  
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by  
turning both front adjustment screws to the right. It may take  
several more turns, and you should turn both adjustment  
screws the same amount.  
5. Turn on the ice maker by opening the freezer door and  
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the  
Ice Makersection for further instructions on the operation  
of your ice maker.  
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
4. Lower the stabilizing foot by turning it clockwise until it is  
I
firmly against floor.  
5. Turn the front adjustment screws counterclockwise to allow  
the full weight of the refrigerator to rest on the stabilizing feet.  
6. Replace the base grille.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal Sounds  
Ensuring Proper Air Circulation  
Your new refrigerator may make sounds that your old one didnt  
make. Because the sounds are new to you, you might be  
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard  
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the  
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds  
and what may be making them.  
In order to ensure proper temperatures, you need to permit  
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in  
the illustration, cool air enters the freezer section through vents in  
the rear and top. The air flows forward through the freezer section  
and recirculates under the freezer floor. Cool air enters the  
refrigerator section through the top, flows down and across  
shelves to the doors and recirculates to return air vents at the  
bottom.  
I
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear  
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice  
maker for each cycle.  
I
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep  
your food items at the desired temperatures and to minimize  
energy usage. The high efficiency compressor and fans may  
cause your refrigerator to run longer than your old one. You  
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the  
compressor or fans adjusting to optimize performance.  
I
You may hear the evaporator fan motor circulating air through  
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed  
may increase as you open the doors or add warm food.  
I
I
I
I
I
I
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the  
water line, or items stored on top of the refrigerator.  
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle  
may cause a sizzling sound.  
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to  
the refrigerant flowing in your refrigerator.  
Contraction and expansion of the inside walls may cause a  
popping noise.  
Do not block any airflow vents. If the vents are blocked, airflow  
will be obstructed and temperature and moisture problems may  
occur.  
You may hear air being forced over the condenser by the  
condenser fan.  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor  
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.  
You may hear water running into the drain pan during the  
defrost cycle.  
Using the Controls  
REFRIGERATOR USE  
The control center is located at the top front of the refrigerator  
compartment.  
Opening and Closing Doors  
Temperature Controls  
(on some models)  
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be  
For your convenience, your temperature controls are preset at  
the factory. When you first install your refrigerator, make sure the  
controls are still set to the recommended set points as shown.  
opened and closed either separately or together.  
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.  
I
When the left side door is opened, the hinged seal  
automatically folds inward so that it is out of the way.  
Recommended Settings  
I
When both doors are closed, the hinged seal automatically  
forms a seal between the two doors.  
A
IMPORTANT:  
I
When the power is on, the temperature display shows the  
actual temperature of the compartment.  
I
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before  
adding food. If you add food before the refrigerator has  
cooled completely, your food may spoil.  
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature  
controls to a colder than recommended setting will not cool  
the compartments any faster.  
I
The recommended settings should be correct for normal  
household refrigerator use. The controls are set correctly  
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream  
is firm.  
A. Hinged seal  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, first check the air vents to be sure they are not  
blocked before adjusting the controls. See Ensuring Proper  
Air Circulation.”  
Additional Control Center Features  
Max Cool  
The max cool feature assists with periods of high refrigerator use,  
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.  
To Turn Your Refrigerator Off/On:  
I
Press the freezer (+) touch pad repeatedly until OFF”  
appears in the freezer display. Allow a few seconds for the  
refrigerator to shut off. Neither compartment will cool.  
I
Press the Max Cool touch pad to set the freezer and  
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Max  
Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set  
point.  
I
Press either the refrigerator or freezer (-) touch pad to turn on  
the refrigerator.  
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in  
approximately 12 hours.  
Adjusting Controls  
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator  
compartment temperature. The FREEZER control adjusts the  
freezer compartment temperature.  
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or  
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a  
guide.  
OptimIce® Feature  
The OptimIce® feature assists with temporary periods of heavy  
ice use by increasing ice production.  
To Adjust Set Point Temperatures:  
I
Press the OptimIce® feature touch pad to set the freezer to  
the lowest temperature setting. Press the OptimIce® feature  
touch pad again to return to the normal freezer set point.  
NOTE: The OptimIce® feature will automatically shut off in  
approximately 24 hours.  
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current  
temperature set point. The display will show the set point for  
approximately 3 seconds, and then return to the actual  
temperature.  
I
Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature  
set point is displayed.  
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not  
adjust either temperature control more than one setting at a  
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between  
adjustments.  
Holiday Mode  
In Holiday Mode, the freezer will not automatically defrost as  
often to conserve energy.  
I
Press the Holiday Mode touch pad until the indicator light is  
lit to turn on this feature. Press the Holiday Mode touch pad  
again or open the refrigerator door to turn off this feature.  
CONDITION/REASON:  
ADJUSTMENT:  
NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of  
setting Holiday Mode without turning off the feature.  
REFRIGERATOR too warm  
Adjust REFRIGERATOR  
TEMPERATURE Control  
1° lower  
- Door opened often, large amount  
of food added or room  
temperature very warm  
FREEZER too warm/ice not made  
fast enough  
Adjust FREEZER  
TEMPERATURE Control  
1° lower  
Temp Alarm  
- Door opened often, or large  
amount of food added or very cold  
room temperature (cant cycle  
often enough)  
The Temp Alarm feature provides temperature information in the  
event of a power outage.  
Power Outage: During a power outage, if the temperatures in the  
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating  
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.  
- Heavy ice usage  
REFRIGERATOR too cold  
Adjust REFRIGERATOR  
TEMPERATURE Control  
1° higher  
I
Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,  
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for  
3 seconds until the indicator light goes off to turn off this  
feature.  
- Controls not set correctly for  
your conditions  
FREEZER too cold  
Adjust FREEZER  
TEMPERATURE Control  
1° higher  
- Controls not set correctly for  
your conditions  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temperature Alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer  
or refrigerator compartment temperatures exceed normal  
operating temperatures for an hour or more.  
To Access the User Preferences Menu:  
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds. The  
preference name will appear in the Freezer display and the  
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the  
Refrigerator display.  
The temperature displays will alternately show the current  
temperatures and the highest temperatures the compartments  
reached.  
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the  
preference names. When the desired preference name is  
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to  
change the preference status.  
I
Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible  
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm  
light will continue to flash until the refrigerator returns to the  
set temperature.  
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm  
touch pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator  
compartment door.  
Water Dispenser  
(on some models)  
If you did not flush the water system when the refrigerator was  
first installed, dispense water into a container until you draw and  
discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 6 to 7 minutes  
after the water begins dispensing. The water you draw and  
discard rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator  
to cool down and chill water.  
Door Alarm  
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when  
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.  
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is  
turned off.  
Dispensing Water  
I
Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.  
1. Hold a container under the dispenser while pressing the  
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is  
on.  
button.  
2. Release the button to stop dispensing.  
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh  
supply.  
Water Filter Status Light and Filter Reset  
(on some models)  
See Water Filter Status Light.”  
User Preferences  
The control center allows you to set user preferences, if desired.  
Temperature Display (F_C)  
This preference allows you to change the temperature display.  
F - Temperature in degrees Fahrenheit  
C - Temperature in degrees Celsius  
Alarm (AL)  
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.  
ON - You will hear the alarm sound.  
Water Filter Status Light  
OFF - You will not hear the alarm sound.  
(on some models)  
Sabbath Mode (SAB)  
IMPORTANT: This preference does not disable interior lights.  
The water filter status light will help you know when to change  
the water filter. When the yellow (Order) light is on, it is almost  
time to change the water filter. When the red (Replace) light is on,  
a new water filter should be installed. See Water Filtration  
System.”  
ON - All control panel lights will be disabled.  
OFF - All control panel lights will be enabled.  
NOTE: Press any touch pad on the control panel to restore the  
control panel lights.  
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for  
3 seconds until the Order or Replace light turns off.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to  
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure  
the ice maker will not continue to operate.  
Water Filtration System  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
IMPORTANT:  
Ice Production Rate  
I
The water filter should be replaced when the status light is  
red (Replace) or earlier if the flow of water to your water  
dispenser or ice maker decreases noticeably.  
I
Normal Ice Production: The ice maker should produce a  
complete batch of ice every 3 hours. If ice is not being made  
fast enough, adjust the Freezer Control to a lower (colder)  
number in steps. Wait 24 hours. If necessary, gradually adjust  
the Freezer Control to the lowest setting, waiting 24 hours  
between each adjustment.  
I
Air trapped in the system may cause water and the water  
filter to eject. Dispense water for 2 minutes before removing  
the used water filter.  
I
OptimIce Production (on some models): The ice maker  
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in a  
24-hour period. If your refrigerator has the OptimIce  
production feature, press the OptimIce touchpad.  
Replacing the Water Filter  
The water filter mounting bracket is located on the right side of  
the refrigerator compartment.  
1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases  
Remember  
from the filter mounting bracket.  
2. Drain water from the water filter into the sink, and discard the  
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the  
first three batches of ice produced.  
used water filter. Wipe up the excess water in the filter cover.  
3. Remove the sealing label from the end of the new water filter  
and insert the water filter into the filter mounting bracket.  
Gently rotate the water filter clockwise until it stops, and snap  
the filter cover closed.  
The quality of your ice will be only as good as the quality of  
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the  
ice maker to a softened water supply. Water softener  
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker  
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot  
be avoided, make sure the water softener is operating  
properly and is well maintained.  
I
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice  
storage bin.  
REFRIGERATOR FEATURES  
4. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to  
3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take  
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the  
line. Additional flushing may be required in some households.  
Your model may have some or all of these features.  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water  
leaks, see Troubleshooting.”  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when  
removing them to avoid impact from dropping.  
Using the Dispenser Without a Water Filter  
You can use the water dispenser without a water filter, but your  
water will not be filtered. If you choose this option, replace the  
water filter with the blue bypass cap.  
Ice Maker  
Turning the Ice Maker On/Off  
Refrigerator Shelves  
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your  
individual storage needs.  
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.  
I
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.  
Storing similar food items together in your refrigerator and  
adjusting the shelves to fit different heights of items will make  
finding the exact item you want easier. It will also reduce the  
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is  
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice  
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)  
position.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Replace Crisper(s) Cover:  
Slide-out Shelves  
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the  
U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the  
crisper cover.  
I
I
To slide out shelf, gently pull front of shelf toward you.  
To slide in shelf, push shelf in until it stops.  
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the  
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.  
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into  
place.  
Crisper Humidity Control  
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and  
HIGH.  
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of  
fruits and vegetables with skins.  
Shelves and Shelf Frames  
I
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or  
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.  
Sort and keep berries in original container in crisper, or store  
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.  
To Remove and Replace a Shelf/Shelf Frame:  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
out of the shelf supports.  
I
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic  
container and store in crisper.  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports.  
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of  
fresh, leafy vegetables.  
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the  
shelf is securely in position.  
I
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear  
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or  
plastic container and store in crisper.  
HIGH  
LOW  
Crisper and Crisper Cover  
To Remove and Replace the Crisper(s):  
Temperature-Controlled Drawer  
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the  
crisper(s) and slide out the rest of the way.  
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to  
store large party trays, deli items, or beverages. For storage  
flexibility the drawer features a divider and an adjustable  
temperature control.  
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer  
stop.  
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-  
controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy  
produce.  
Drawer Removal and Replacement  
Depending on your model, your refrigerator may have one of two  
drawer styles. Follow the instructions for the appropriate drawer  
style.  
Style 1 - Flat-lid Drawer  
To remove the drawer:  
1. Pull the drawer out to its full extension.  
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.  
To replace the drawer:  
To Remove the Crisper(s) Cover:  
1. Remove crisper(s).  
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in  
center of glass insert until it rises above the plastic frame.  
Gently, slide the glass insert forward to remove.  
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.  
3. Lift the cover frame up and remove it.  
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer  
toward the rear of the refrigerator.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Lift-up-lid Drawer  
To remove the drawer:  
1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension.  
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.  
To replace the drawer:  
Utility or Egg Bin  
Depending on your model, you may have a one, two or three  
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.  
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If  
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their  
original carton on an interior shelf.  
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.  
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer  
toward the rear of the refrigerator.  
Drawer Divider  
To Remove the Divider:  
1. Pull the drawer out to its full extension.  
2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of  
the drawer and lift the divider out.  
FREEZER FEATURES  
To Replace the Divider:  
1. Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer.  
Your model may have some or all of these features.  
2. Lower the divider into place.  
Freezer Baskets  
Drawer Temperature Control  
To Remove and Replace Wire Baskets:  
Upper basket  
The temperature control, located under the lid on the right-hand  
side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into  
the drawer.  
1. Remove all items from basket. Remove basket by pulling  
basket out to its full extension and lift out.  
2. Replace basket by sliding into upper molded railing. Make  
NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the  
refrigerator temperature. The refrigerator temperature may need  
to be adjusted.  
sure that rear of basket hooks behind rail catch.  
Upper basket divider  
I
The upper basket divider separates ice making from frozen  
food storage and it helps keep ice from falling behind the  
basket assemblies.  
I
Slide the temperature control to the least cold setting if you  
want the drawer to be the same temperature as the  
refrigerator compartment.  
I
The upper basket divider is designed to be non-removable  
and should remain in the basket.  
I
Slide the temperature control to a colder setting when you  
want the drawer to be colder than the refrigerator  
compartment.  
Lower basket  
NOTE: Use the coldest setting when storing meats.  
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting it  
from the rail guides.  
2. Replace the basket by placing into rail guides.  
Lower basket divider  
The lower basket divider is designed to be non-removable and it  
should remain in the basket.  
A
Meat Storage Guide  
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and  
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for  
storage times. When storing meat longer than the times given,  
freeze the meat.  
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased  
Chicken, ground beef, variety meats (liver)............... 1-2 days  
Cold cuts, steaks/roasts........................................... 3-5 days  
Cured meats ........................................................... 7-10 days  
A. Divider  
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or  
plastic containers with tight lids.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOOR FEATURES  
REFRIGERATOR CARE  
Your model may have some or all of these features.  
Cleaning  
Door Retainer  
(on some models)  
WARNING  
To Remove and Replace the Door Retainer:  
1. Remove the retainer by lifting it up and pulling it straight out.  
2. Replace the retainer by sliding it in above the support and  
pushing it down until it stops.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both compartments about once a month to avoid  
build-up of odors. Wipe up spills immediately.  
To Clean Your Refrigerator:  
Door Bins  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
To Remove and Replace the Bins:  
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,  
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.  
crispers, etc.  
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and  
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
pushing it down until it stops.  
I
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers  
containing petroleum products on plastic parts, interior  
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,  
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can  
scratch or damage materials.  
I
To help remove odors, you can wash interior walls with a  
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt  
[26 g to 0.95 L] of water).  
Utility Compartment  
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,  
brushed aluminum or stainless steel and choose the  
appropriate cleaning method.  
To Remove and Replace the Utility Compartment:  
1. Remove the utility compartment by lifting it up and pulling it  
straight out.  
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft  
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.  
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection  
against damage to painted metal exteriors, apply appliance  
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax  
plastic parts.  
2. Replace the utility compartment by sliding it in above the  
desired support and pushing it down until it stops.  
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth  
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or  
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry  
thoroughly with a soft cloth.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft  
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.  
2. The light bulb cover opens from the back. Firmly press  
forward on the notches in the back of the cover and pull the  
cover down.  
I
To keep your stainless steel refrigerator looking like new  
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that  
you use the manufacturers approved Stainless Steel  
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the  
Accessoriessection.  
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!  
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into  
contact with any plastic parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact  
does occur, clean plastic part with a sponge and mild  
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.  
3. Remove the cover and replace the burned-out bulb with an  
appliance bulb no greater than 40 watts.  
4. Insert the front tabs of the cover into the liner and snap the  
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal  
home operating environments. If the environment is  
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in  
the home, the condenser should be cleaned every 2 to  
3 months to ensure maximum efficiency.  
back portion of the cover over the light assembly.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Power Interruptions  
If you need to clean the condenser:  
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or  
doors closed (depending on your model) to help food stay cold  
and frozen.  
I
I
Remove the base grille. See Base Grillegraphic or  
Base Grillesection.  
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,  
the open areas behind the grille and the front surface area  
of the condenser.  
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the  
following:  
I
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.  
I
Replace the base grille when finished.  
I
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot  
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to  
4 days.  
6. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Changing the Light Bulb  
I
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or  
can perishable food at once.  
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to  
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.  
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled  
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of  
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be  
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the  
condition of the food is poor, dispose of it.  
Changing the Refrigerator Light Bulb  
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.  
2. Slide the light bulb cover toward the back of the  
compartment to release it from the light assembly.  
Vacation and Moving Care  
Vacations  
If You Choose to Leave the Refrigerator On While Youre  
Away:  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
I
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position.  
Shut off water supply to the ice maker.  
I
3. Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no  
greater than 40 watts.  
3. Empty the ice bin.  
4. Replace the light bulb cover by inserting the tabs on the  
cover into the liner holes on each side of light assembly. Slide  
the cover toward the front until it locks into place.  
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You  
Leave:  
1. Remove all food from the refrigerator.  
NOTE: To avoid damaging the light cover, do not force the  
cover beyond the locking point.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
I
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position.  
Changing the Freezer Light Bulb  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
3. Turn the Temperature controls off. See Using the Controls.”  
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket  
to access the light assembly.  
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Empty the ice bin.  
4. Turn the Temperature controls off. See Using the Controls.”  
5. Unplug refrigerator.  
Moving  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
together so they dont shift and rattle during the move.  
I
I
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so  
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't  
scrape the floor. See Adjust the Doors.”  
Disconnect the water line from the back of the  
refrigerator.  
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back  
of the refrigerator.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position.  
When you get to your new home, put everything back and refer to  
the Installation Instructionssection for preparation instructions.  
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to  
reconnect the water supply to the refrigerator.  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen  
food in dry ice.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Your refrigerator will not operate  
There is water in the defrost drain pan  
I
I
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is  
normal for water to drip into the defrost pan.  
WARNING  
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that  
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.  
The motor seems to run too much  
I
I
I
Is the room temperature hotter than normal? The motor  
will run longer under warm conditions. At normal room  
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the  
time. Under warmer conditions, it will run even more.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator? Adding a large amount of food warms the  
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the  
refrigerator back down.  
Do not use an extension cord.  
Are the doors opened often? The motor will run longer  
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at  
one time, keeping food organized, and closing the door as  
soon as possible.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
I
I
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong  
I
I
I
Is the control set correctly for the surrounding  
conditions? See Using the Control(s),depending on the  
model.  
outlet.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the  
problem continues, call an electrician.  
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If  
they do not close completely, see The doors will not close  
completelylater in this section.  
I
I
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?  
See Using the Control(s),depending on the model.  
Are the condenser coils dirty? This obstructs air transfer  
and makes the motor work harder. Clean the condenser coils.  
See Cleaning.”  
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the  
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will  
regularly run an automatic defrost cycle.  
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due  
to its high-efficiency motor.  
The lights do not work  
The refrigerator seems to make too much noise  
I
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See  
Changing the Light Bulb(s),depending on the model.  
I
The sounds may be normal for your refrigerator. See  
Normal Sounds.”  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The ice maker is not producing ice or not enough ice  
The water dispenser will not operate properly  
I
I
I
I
I
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full  
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the  
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.  
I
Has the water system not filled? The water system needs  
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to  
depress the water dispenser until water begins to flow.  
Dispense and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. This will  
take approximately 5 minutes and will help clear air from the  
line. Additional flushing may be required in some households.  
See Water Dispenser.”  
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?  
Wait 24 hours after hookup for ice production. See Using the  
Control(s),depending on the model.  
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?  
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.  
See Ice Maker.”  
I
Is the water shutoff valve not turned on or the water line  
connected at the source? Be sure the water shutoff valve is  
turned on and the water source is connected to the  
refrigerator. See Connect the Water Supply.”  
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned  
on? Turn on the water valve. See Connect the Water  
Supply.”  
I
I
I
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?  
See Connect the Water Supply.If clogging or installation is  
not a problem, call for service or contact a plumber.  
Does the ice maker mold have water in it or has no ice  
been produced? Be sure your refrigerator has been  
connected to a water supply and the supply shutoff valve is  
turned on. See Connect the Water Supply.”  
Is there a kink in the home water source line? If you find or  
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified  
plumber.  
I
I
I
I
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice  
from the ejector arm with a plastic utensil. See Ice Maker.”  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the  
filter installation instructions to ensure that the filter was  
installed correctly and is not clogged. If installation or  
clogging is not a problem, call for service.  
Has a large amount of ice just been removed? Allow  
24 hours for ice maker to produce more ice.  
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see  
Using the Control(s),depending on the model.  
I
I
Is a reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? See Water Supply Requirements.”  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your  
model, remove the water filter cartridge. See Water Filtration  
System.Operate the dispenser. If the water flow increases  
noticeably, your filter is full and needs to be replaced.  
Water flow from the dispenser decreases noticeably  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your  
model, remove the water filter cartridge. See Water Filtration  
System.Operate the dispenser. If the water flow increases  
noticeably, your filter is full and needs to be replaced.  
I
Is a reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? See Water Supply Requirements.”  
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem  
with the water line. Call for service.  
Water leaking from the dispenser  
Off-taste, odor or gray color in the ice  
I
I
Is the glass not being held under the water dispenser long  
enough? Hold the container under the water dispenser 2 to  
3 seconds after releasing the dispenser lever. Water may  
continue to dispense during this time.  
I
I
I
I
I
I
Are the plumbing connections new, causing discolored or  
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.  
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice  
away and make a new supply.  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
water filtration system may have air in the lines, causing water  
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.  
Normal dispenser use should flush air from the lines within  
24 to 72 hours.  
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See  
Refrigerator Features.”  
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See  
Cleaning.”  
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter  
may need to be installed to remove the minerals.  
Is there a water filter installed on the refrigerator?  
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water  
filtration system needs additional flushing. Run additional  
water through the water dispenser to flush the water filtration  
system more thoroughly, at least 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or  
5 minutes initially. Discard discolored ice.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The dispenser water is not cool enough  
The doors are difficult to open  
I
I
I
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours  
for the refrigerator to cool completely.  
WARNING  
Has a large amount of water been recently dispensed?  
Allow 24 hours for the water to cool completely.  
Has water not been recently dispensed? The first glass of  
water may not be cool. Discard the first glass of water.  
The divider between the two compartments is warm  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
The warmth is probably due to normal operation of the automatic  
exterior moisture control.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Temperature is too warm  
I
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the  
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the  
gaskets following cleaning.  
I
I
I
I
Are the air vents blocked in either compartment? This  
obstructs cold air movement between the compartments.  
Move objects away from the air vents. See Ensuring Proper  
Air Circulationfor air vent locations.  
The doors will not close completely  
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm  
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all  
items out at one time, keeping food organized, and closing  
the door as soon as possible.  
I
Are food packages blocking the door open? Rearrange  
containers so that they fit more tightly.  
I
I
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food  
warms the refrigerator. It can take several hours for the  
refrigerator to return to the normal temperature.  
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out  
of position? Put these items into their correct positions. See  
Refrigerator Featuresfor more information.  
I
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface  
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the  
gaskets following cleaning.  
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions? See Using the Control(s),depending on your  
model.  
I
I
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the  
refrigerator. See Adjust the Doors.”  
There is interior moisture buildup  
Were the doors removed during product installation and  
not properly replaced? Remove and replace the doors  
according to Refrigerator Doors,or call a qualified service  
technician.  
I
I
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any  
objects from in front of the air vents. See Ensuring Proper Air  
Circulationfor air vent locations.  
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by  
getting all items out at one time, keeping food organized, and  
closing the door as soon as possible.  
I
I
Is the room humid? It is normal for moisture to build up  
inside the refrigerator when the room air is humid.  
Is the food packaged correctly? Check that all food is  
securely wrapped. Wipe off damp food containers before  
placing them in the refrigerator.  
I
I
Is the control set correctly for the surrounding  
conditions? See Using the Control(s),depending on your  
model.  
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for  
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Customer Interaction Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Accessories  
If You Need Replacement Parts  
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the  
appropriate part number listed below or contact your authorized  
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KitchenAid® appliance.  
Stainless Steel Cleaner & Polish  
Order Part #4396920  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest designated service center.  
Replacement Water Filter:  
Order Part #4396395  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center  
toll free: 1-800-422-1230.  
WATER FILTER  
CERTIFICATIONS  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:  
1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT DATA SHEETS  
Interior Water Filtration System  
Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI  
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate  
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,  
Mercury, Atrazine, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.  
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The  
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the  
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.  
Substance Reduction  
Aesthetic Effects  
NSF Reduction Average  
Influent Challenge Maximum  
Average  
Effluent  
Minimum%  
Reduction  
Average%  
Reduction  
Requirements  
Influent  
Concentration  
Effluent  
Chlorine Taste/Odor  
Particulate Class I*  
50% reduction  
85% reduction  
1.88 mg/L  
2.0 mg/L 10%  
0.06 mg/L  
69,000 #/mL**  
0.05 mg/L  
96.84  
>97.26  
99.52  
5,700,000 #/mL At least 10,000  
particles/mL  
30,583 #/mL 98.94  
Contaminant  
Reduction  
NSF Reduction Average  
Influent Challenge Maximum  
Average  
Effluent  
Minimum%  
Reduction  
Average%  
Reduction  
Requirements  
Influent  
Concentration  
Effluent  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.153 mg/L†  
0.15 mg/L 10%  
0.15 mg/L 10%  
< 0.001mg/L  
< 0.001mg/L  
< 0.001mg/L >99.29%  
< 0.001mg/L >99.29%  
>99.35%  
>99.33%  
0.150 mg/L†  
Mercury: @ pH 6.5  
Mercury: @ pH 8.5  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.006 mg/L  
0.006 mg/L  
0.006 mg/L 10%  
0.006 mg/L 10%  
0.0005 mg/L  
0.0015 mg/L  
0.0003 mg/L 90.91  
0.0008 mg/L 75.93  
95.70  
86.22  
Toxaphene  
Atrazine  
0.003 mg/L  
0.003 mg/L  
99%  
0.015 mg/L  
0.009mg/L  
155 MF/L  
0.015 10%  
< 0.001mg/L  
< 0.002 mg/L  
<1 MF/L  
< 0.001mg/L 91.67%  
< 0.002 mg/L 75.31%  
92.97%  
76.99%  
>99.99%  
0.009 mg/L 10%  
107 to 108 fibers/L††  
Asbestos  
<1 MF/L  
>99.99%  
Live Cysts‡  
Turbidity  
>99.95%  
0.5 NTU  
166,500 #/L  
10.7 NTU  
50,000/L min.  
11 1 NTU  
<1 #/L‡  
0.49 NTU  
<1 #/L‡  
0.31 NTU  
>99.99  
95.2  
>99.99  
97.09  
Lindane  
0.0002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 10%  
< 0.0001mg/L  
0.000 mg/L  
96.50%  
98.72%  
Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to  
71.6°F (20°C to 22°C).  
I
It is essential that operational, maintenance, and filter  
replacement requirements be carried out for the product to  
perform as advertised.  
I
Refer to the Warrantysection for the Manufacturers limited  
warranty.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
I
The filter monitor system measures the amount of water that  
passes through the filter and alerts you to replace the filter.  
When 90% of the filters rated life is used, the yellow (Order)  
light comes on. When 100% of the filters rated life is used,  
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that  
you replace the filter. Use replacement filter model 67003523;  
order part #4396395. 2007 suggested retail price of  
$49.99 U.S.A./$65.95 Canada. Prices are subject to change  
without notice.  
Water Supply  
City or Well  
Water Pressure  
Water Temperature  
Service Flow Rate  
35 - 100 psi (241 - 689 kPa)  
33° - 100°F (1° - 38° C)  
0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.  
I
I
The product is for cold water use only.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system. Systems certified for cyst reduction may be used  
on disinfected waters that may contain filterable cysts.  
I
Refer to the back cover or Accessoriessection for the  
Manufacturers name, address and telephone number.  
Class I particle size: >0.5 to <1 um  
*
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.  
**  
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.  
††Fibers greater than 10 um in length  
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter KitchenAid) will pay for factory specified parts and repair  
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated  
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct  
defects in materials and workmanship.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner  
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date  
of purchase, KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed  
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a  
KitchenAid designated service company.  
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS  
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship  
in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the Troubleshootingsection of the Use & Care Guide. After checking Troubleshooting,additional help  
can be found by checking the Assistance or Servicesection or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
1/06  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
I
I
I
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
I
I
I
I
I
I
I
I
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
I
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur  
certains modèles).  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur  
I
Enlever les portes.  
I
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
puissent pas y pénétrer facilement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballage du réfrigérateur  
Exigences d'emplacement  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Enlèvement des matériaux demballage  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
I
I
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du  
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite  
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur ladhésif avec  
les doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.  
I
I
Votre réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à  
l'intérieur uniquement.  
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir Sécurité du réfrigérateur.  
Pour assurer une ventilation convenable à votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ½" (1,25 cm) en haut et derrière le  
réfrigérateur.  
I
I
Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons,  
sassurer quun espace additionnel est prévu à larrière pour  
permettre les connexions des conduits deau.  
I
Éliminer les matériaux d'emballage de la manière appropriée.  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
En cas dinstallation du réfrigérateur près dun mur fixe,  
laisser un minimum de 2¹⁄₈" (5,4 cm) du côté de la charnière  
(certains modèles nécessitent davantage despace) pour  
permettre à la porte de souvrir sans obstruction.  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l  
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de  
lautre ni le faire marcheren essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le  
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre  
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un  
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Nettoyage avant lutilisation  
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer  
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans Entretien du réfrigérateur.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
¹⁄₂" (1,25 cm)  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est  
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.  
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont  
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement  
pour éviter limpact dune chute.  
2¹⁄₈" (5,4 cm)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une  
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄"  
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,  
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes  
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier  
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau  
et cause une obstruction plus facilement.  
Spécifications électriques  
AVERTISSEMENT  
Pression de l'eau  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et  
100 lb/po² (241 et 689 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un  
plombier qualifié agréé.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 35 et 100 lb/po² (241 et 689 kPa).  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à  
414 kPa).  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer davoir la connexion électrique  
appropriée.  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est  
inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :  
Méthode recommandée de mise à la terre  
I
I
I
Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système d'osmose  
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à laide dun commutateur. Ne pas utiliser de câble de  
rallonge.  
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire  
encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un  
système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir  
Système de filtration d'eau.  
REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation,  
nettoyage ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner  
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur  
selon le modèle) à la position OFF (arrêt) et déconnecter ensuite  
le réfrigérateur de la source dalimentation électrique. Lorsque  
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source  
dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du  
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)  
au réglage désiré.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
Raccordement de la canalisation d'eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit  
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
Spécifications de l’alimentation en eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT:  
Raccordement à une canalisation deau  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
I
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la  
canalisation deau, placer la commande de la machine à  
glaçons à la position OFF (arrêt).  
courant électrique.  
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation deau se vide.  
I
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de ¹⁄₂" à 1¹⁄₄"  
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer  
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la  
température se maintient au-dessus du point de congélation.  
(12,7 mm à 3,18 mm) près du réfrigérateur.  
IMPORTANT :  
I
I
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.  
OUTILLAGE REQUIS : Rassembler les outils et pièces  
nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les  
instructions fournies avec les outils indiqués ici. Tournevis à lame  
plate, clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou 2 clés à molette réglables,  
tourne-écrou et foret de ¹⁄₄", perceuse manuelle ou électrique  
(convenablement reliée à la terre).  
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé  
suivant doit être suivi : percer par le dessus de la  
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, leau ne  
risquera pas darroser la perceuse. Ceci empêche  
également les sédiments quon trouve normalement dans  
leau de saccumuler dans le robinet.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer  
la distance entre le point de connexion au bas du côté arrière  
droit du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter une  
longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de  
¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube  
soit coupé d’équerre aux deux extrémités.  
2. Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les  
déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en  
cuivre à la caisse du réfrigérateur avec une bride en P.  
A
B
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation deau froide choisie.  
A
B
C
D
E
C
D
E
F
G
A. Canalisation d’eau froide  
B. Bride de tuyau  
E. Bague de compression  
F. Robinet d’arrêt  
C. Tube en cuivre  
G. Écrou de serrage  
D. Écrou de compression  
A. Tube en cuivre  
B. Bride en “P”  
C. Écrou de compression  
D. Bague de compression  
E. Valve d'entrée d'eau  
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la  
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien  
engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que  
la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau.  
Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément  
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une  
jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci  
pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.  
3. Ouvrir larrivée deau au réfrigérateur et vérifier s'il y a des  
fuites. Corriger toute fuite.  
Style 2  
1. Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi [61  
cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant  
le tube de cuivre.  
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer  
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture  
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le  
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer  
excessivement.  
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet darrivée deau.  
Placer un écrou de compression et une bague sur le tube de  
cuivre.  
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et  
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau  
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.  
FERMER le robinet principal darrivée deau.  
3. Insérer lextrémité du tube de cuivre dans l'orifice d'arrivée  
deau. Ajuster le tube de cuivre de façon à ce qu'il sadapte  
parfaitement à l'orifice d'arrivée d'eau pour éviter les  
déformations.  
4. Faire glisser l’écrou de compression sur la bague, serrer pour  
Raccordement au réfrigérateur  
le fixer sur l'orifice d'arrivée d'eau.  
Selon le modèle, la canalisation deau peut être configurée vers le  
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement  
appropriées à votre modèle.  
A
B
C
Style 1  
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet darrivée deau.  
Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un  
écrou et une bague de compression tel quillustré. Serrer  
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
Vérifier que le tube en cuivre est fixé solidement en tirant sur  
le tube en cuivre.  
D
A. Tube en plastique pour  
canalisation d’eau  
C. Écrou de  
compression  
B. Bague  
D. Tube de cuivre  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. À laide dune clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation  
deau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à laide dune  
deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le  
sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer  
excessivement.  
3. Pousser la grille fermement dans les fentes de la caisse  
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.  
A
B
C
D
E
Portes du réfrigérateur  
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.  
A. Canalisation d’eau en  
plastique  
B. Orifice d'arrivée d'eau  
C. Écrou de compression  
D. Tube de cuivre  
E. Bride en “P”  
Enlèvement et réinstallation des poignées  
1. À l'aide d'une clé Allen de ³⁄₃₂", desserrer les deux vis de  
retenue situées sur le côté de chaque poignée. Voir  
illustrations 1 et 2.  
6. Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de  
cuivre. Fixer le tube de cuivre à la caisse du réfrigérateur à  
laide dune bride en P. Ouvrir la canalisation deau du  
réfrigérateur et inspecter sil y a des fuites. Corriger toute  
fuite.  
2. Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte.  
S'assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.  
3. Pour réinstaller les poignées, suivre les instructions dans  
l'ordre inverse.  
Achever linstallation  
Enlèvement de la porte et des charnières  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
d'enlever les portes.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
IMPORTANT :  
I
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment  
utilitaire de la porte du réfrigérateur.  
1. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles.  
I
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions  
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes  
finales.  
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production  
du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet  
du récipient à glaçons.  
OUTILLAGE REQUIS : Clés à douille à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆",  
³⁄₈" et ¼", tournevis Phillips n° 2 et tournevis à tête plate.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Grille de la base  
courant électrique.  
Pour enlever la grille de la base  
2. Laisser le réfrigérateur fermé jusqu’à ce vous soyez prêt à le  
soulever de la caisse.  
1. Saisir la grille à deux mains.  
2. Tirer la grille vers soi.  
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes  
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction  
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.  
Pour replacer la grille de la base  
3. En commençant par la porte du côté droit, ôter les pièces de  
la charnière supérieure voir l'illustration de la charnière  
supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la  
charnière inférieure.  
1. Voir les repères à l'intérieur de la grille de la base pour  
l'emplacement correct.  
2. Aligner les agrafes de montage de la grille avec les fentes de  
la caisse.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Ôter la cale de l'axe de la charnière inférieure et la conserver  
pour utilisation ultérieure. Voir l'illustration de la charnière  
inférieure.  
5. Enlever les supports de panier des rails du tiroir. Pousser les  
agrafes vers l'intérieur hors des rails du tiroir pour déclencher  
les supports de panier. Soulever les supports de panier hors  
des rails de tiroir.  
5. Avant de retirer la porte du côté gauche, déconnecter les  
câbles situés sur la partie supérieure de la charnière  
supérieure en coinçant un tournevis à lame plate ou votre  
ongle entre les deux sections. Voir l'illustration du câblage.  
A
B
REMARQUE : Le conducteur vert et le conducteur de liaison  
à la terre restent fixés à la charnière.  
6. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir  
lillustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du  
côté gauche de l'axe de la charnière inférieure.  
A. Agrafe du support  
B. Support de panier  
7. Ôter la cale de l'axe de la charnière inférieure et la conserver  
pour utilisation ultérieure. Voir l'illustration de la charnière  
inférieure.  
6. Soulever le haut de l'avant du tiroir de congélateur pour  
dégager les crochets des rails du tiroir en dehors des rails du  
tiroir. Soulever le tiroir pour le retirer.  
Remplacement de les portes et des charnières  
1. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir  
l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement  
serrer les vis.  
Réinstallation du tiroir du congélateur  
IMPORTANT : Deux personnes peuvent être nécessaires pour  
exécuter cette opération.  
2. Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir l'illustration  
de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte  
du réfrigérateur.  
1. Tirer complètement les deux rails de tiroir vers l'extérieur.  
2. Localiser les encoches du côté interne de chaque rail de  
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes  
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction  
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.  
tiroir. Voir lillustration 3-1.  
3. Tout en soutenant l'avant du tiroir, accrocher les supports de  
tiroir dans les encoches du côté interne des rails de tiroir.  
Abaisser l'avant du tiroir à son emplacement final. Voir  
lillustration 3-2.  
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du  
compartiment de congélation et du sommet de la porte du  
réfrigérateur. Serrer toutes les vis.  
4. Remettre les supports de panier sur les rails du tiroir. Aligner  
les agrafes avec les fentes sur les rails de tiroir, et appuyer sur  
chaque agrafe vers le rail jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.  
4. Reconnecter le câblage sur la partie supérieure de la porte du  
côté gauche du réfrigérateur.  
5. Réinstaller les couvercles de la charnière supérieure.  
5. Avec les rails de tiroir sortis complètement, installer le panier  
inférieur tout droit vers le bas dans les supports de panier.  
Tiroir du congélateur  
6. Faire glisser le panier supérieur dans les rails du tiroir.  
Sassurer que larrière du panier saccroche derrière le taquet  
du rail de tiroir.  
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.  
Enlèvement du tiroir du congélateur  
Étapes finales  
IMPORTANT : Deux personnes peuvent être nécessaires pour  
exécuter cette opération.  
AVERTISSEMENT  
1. Ouvrir complètement le tiroir du congélateur.  
2. Retirer tous les articles des paniers.  
3. Tirer complètement le panier en broche et le soulever pour  
lenlever.  
4. Lever le panier inférieur tout droit et le sortir pour l'enlever.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes; y  
ranger les aliments.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.  
Démontage et réinstallation de la porte  
Charnières supérieures  
A
B
C
D
A. Vis de plaque de charnière  
B. Plaque de charnière supérieure  
C. Vis de charnière à tête  
hexagonale de 5/16"  
D. Charnière supérieure  
Charnières inférieures  
1
A
B
C
A. Cale  
B. Charnière inférieure  
C. Vis de charnière  
2
Câblage  
A
A
3
3
A. Vis de retenue de /32"  
A. Vis de retenue de /32"  
Démontage et réinstallation du tiroir  
3-1  
3-2  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement de la porte  
Préparation du système d’eau  
Selon votre modèle, le réfrigérateur peut comporter deux  
(Style 1) ou quatre (Style 2) roulettes réglables situées à la base  
du réfrigérateur. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous  
désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage  
de linclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-  
dessous.  
Veuillez lire avant lutilisation du système d'eau.  
Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous  
pour avoir la certitude que le système deau est bien nettoyé.  
1. Arrêter la machine à glaçons en ouvrant la porte du  
congélateur et en soulevant le bras de commande en broche  
comme illustré.  
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer  
vers soi pour la détacher.  
2. À l'aide d'un tournevis ou d'un tournevis à tête hexagonale  
de ³⁄₈", tourner les vis de réglage avant ou arrière de chaque  
côté pour relever ou abaisser l'avant ou l'arrière du  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du  
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de  
réglage et les roulettes, ce qui rend plus facile lajustement  
des vis.  
2. Installer le filtre à eau intérieur. La bride de montage du filtre à  
eau intérieur est située du côté gauche du compartiment de  
réfrigération.  
I
Pour soulever, tourner la vis de réglage des roulettes vers  
la droite.  
I
Pour abaisser, tourner la vis de réglage des roulettes vers  
la gauche.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
REMARQUE : Il peut être nécessaire de tourner les vis de  
réglage de plusieurs tours pour affecter linclinaison du  
réfrigérateur.  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
Style 1 - Nivellement avant  
I
I
Enlever le capuchon bleu de déviation et le garder pour  
utilisation ultérieure.  
Enlever le filtre à eau intérieur de son emballage. Enlever  
l’étiquette de scellement au bout du filtre et l'insérer dans  
la tête du filtre.  
A
I
Tourner délicatement le filtre dans le sens horaire jusqu’à  
son arrêt et enclencher le couvercle du filtre pour le  
fermer.  
B
A. Vis de réglage des roulettes  
B. Pied de stabilisation  
Style 2 - Nivellement avant et arrière  
A B  
B A  
3. Vider le système deau en laissant couler et en jetant 2 à  
3 gallons (8 à 12 L) deau. Le nettoyage du système prendra  
environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un  
écoulement additionnel peut être requis dans certains  
domiciles.  
C
C
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler  
du distributeur.  
A. Vis de réglage avant  
B. Vis de réglage arrière  
C. Pied de stabilisation  
4. Inspecter le système de filtre pour les fuites deau. Si vous  
constatez des fuites deau, voir la section Dépannage.  
3. Ouvrir de nouveau la porte et sassurer quelle ferme aussi  
facilement que vous laimez. Sinon, incliner légèrement le  
réfrigérateur vers larrière en tournant les deux vis avant de  
réglage des roulettes vers la droite. Il faudra peut-être  
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de réglage  
des roulettes également.  
5. Mettre la machine à glaçons en marche en ouvrant la porte  
du congélateur et en abaissant le bras de commande en  
broche comme illustré. Veuillez consulter la section Machine  
à glaçonspour dautres instructions sur le fonctionnement  
de la machine à glaçons.  
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons.  
4. Abaisser le pied de stabilisation en le tournant dans le sens  
horaire jusqu'à ce qu'il touche bien le sol.  
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
5. Tourner les vis de réglage avant dans le sens antihoraire pour  
permettre au poids total du réfrigérateur de reposer sur les  
pieds de stabilisation.  
6. Réinstaller la grille de la base.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière  
assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.  
Sons normaux  
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que  
lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont  
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux  
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les  
murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts  
quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de  
sons et leur origine.  
A
I
Si votre réfrigérateur est équipé dune machine à glaçons,  
vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve  
deau souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque  
programme.  
I
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus  
efficacement afin de garder les aliments à la température  
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le  
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire  
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien.  
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus  
provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent  
pour optimiser la performance.  
A. Joint à charnière  
Pour s’assurer d’une circulation d’air  
appropriée  
I
I
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation  
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La  
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes  
ou si on ajoute des aliments chauds.  
Pour sassurer davoir les températures appropriées, il faut  
permettre à lair de circuler entre les sections du réfrigérateur et  
du congélateur. Comme lindique lillustration, lair froid pénètre  
dans la section du congélateur par les ouvertures daération à  
larrière et au sommet. Lair passe à travers la section du  
congélateur et recircule sous le plancher du congélateur. Lair  
froid pénètre dans la section du réfrigérateur par le sommet et  
circule en descendant sur les tablettes jusquaux portes et  
recircule pour retourner aux ouvertures daération en bas.  
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du  
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le  
réfrigérateur.  
I
I
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le  
programme de dégivrage peut produire un grésillement.  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un  
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans  
votre réfrigérateur.  
I
I
I
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent  
produire un bruit sec.  
Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le  
ventilateur du condenseur.  
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de  
récupération deau pendant le programme de dégivrage.  
UTILISATION  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
Ouverture et fermeture des portes  
(sur certains modèles)  
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les  
portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou  
ensemble.  
Ne pas bloquer les ouvertures daération. Si les ouvertures  
daération sont bloquées, le flux dair est obstrué et des  
problèmes de température et dhumidité peuvent survenir.  
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections,  
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à  
lautre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour  
éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert dodeurs et  
lassèchement des aliments, envelopper ou recouvrir  
hermétiquement les aliments.  
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière  
verticale.  
I
Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à  
charnière se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas  
d'interférence.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajuster les réglages de température :  
Lorsqu'on appuie une première fois sur la touche (+) ou (-), le  
point de réglage actuel de la température s'affiche. L'affichage  
indique le point de réglage pendant environ 3 secondes puis  
revient à la température réelle.  
Utilisation des commandes  
Le centre de commande est situé dans la partie supérieure avant  
du compartiment de réfrigération.  
I
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'à l'affichage du point  
de réglage désiré de la température.  
Commandes de température  
Pour votre commodité, les commandes de température sont  
préréglées à lusine. Lors de linstallation initiale du réfrigérateur,  
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux points  
de réglage recommandés tel quillustré.  
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de température de  
plus d'un cran à la fois, sauf lors de la mise en marche initiale du  
réfrigérateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que  
la température puisse se stabiliser.  
Réglages recommandés  
IMPORTANT :  
CONDITION/RAISON :  
AJUSTEMENT :  
I
Lorsque l'appareil est sous tension, l'afficheur indique la  
température réelle du compartiment.  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Tourner le réglage de  
TEMPÉRATURE du  
RÉRIGÉRATEUR 1° plus  
bas  
- Porte fréquemment ouverte,  
grande quantité daliments  
ajoutée, température ambiante  
très chaude  
I
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le  
réfrigérateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le  
réfrigérateur ait complètement refroidi, vos aliments peuvent  
être abîmés.  
CONGÉLATEUR trop tiède/  
glaçons pas préparés assez vite  
Tourner le réglage de  
TEMPÉRATURE du  
CONGÉLATEUR 1° plus  
bas  
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du  
congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage  
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite.  
- Porte fréquemment ouverte ou  
grande quantité daliments ajoutée  
ou température ambiante très  
froide (programme en  
I
I
Les réglages recommandés devraient convenir à un usage  
domestique normal. Les commandes sont réglées  
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous  
l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.  
fonctionnement trop peu fréquent)  
- Usage intense de glaçons  
Si la température est trop élevée ou trop basse dans les  
compartiments de réfrigération ou de congélation, vérifier  
d'abord les ouvertures d'aération pour s'assurer qu'elles ne  
sont pas bloquées avant d'ajuster les commandes. Voir Pour  
s'assurer d'une circulation d'air appropriée.  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Tourner le réglage de  
TEMPÉRATURE du  
RÉRIGÉRATEUR 1° plus  
haut  
- Réglages incorrects pour les  
conditions existantes  
CONGÉLATEUR trop froid  
Tourner le réglage de  
TEMPÉRATURE du  
CONGÉLATEUR 1° plus  
haut  
Désactivation/activation du réfrigérateur :  
- Réglages incorrects pour les  
conditions existantes  
I
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (+) du congélateur  
jusqu'à l'apparition de OFFsur l'affichage du congélateur.  
Le réfrigérateur s'arrêtera au bout de quelques secondes.  
Aucun compartiment ne refroidira.  
Autres caractéristiques du centre de commande  
I
Appuyer sur la touche (-) du réfrigérateur ou du congélateur  
pour mettre le réfrigérateur en marche.  
Max Cool (refroidissement maximum)  
La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes dutilisation  
intense du réfrigérateur, de laddition dun grand nombre  
daliments ou de l'élévation temporaire de la température de la  
pièce.  
Ajustement des réglages de commande  
La commande du RÉFRIGÉRATEUR règle la température du  
compartiment de réfrigération. La commande du  
CONGÉLATEUR règle la température du compartiment de  
congélation.  
I
Appuyer sur la touche Max Cool pour régler le congélateur et  
le réfrigérateur aux réglages de température les plus bas.  
Appuyer à nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au  
point de réglage normal du réfrigérateur.  
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment  
de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués  
dans le tableau ci-dessous comme guide.  
REMARQUE : La caractéristique Max Cool s'éteindra  
automatiquement au bout de 12 heures environ.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristique OptimIce®  
Door Alarm (avertisseur de la porte)  
(fabrication intensive de glaçons)  
La caractéristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les  
quelques secondes lorsque la porte du réfrigérateur a été laissée  
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira  
jusqu'à ce que la porte soit fermée ou que la caractéristique Door  
Alarm soit désactivée.  
La caractéristique OptimIce® augmente la production de glaçons,  
ce qui est utile en période d'utilisation intense de glaçons.  
I
Appuyer sur la touche OptimIce® pour régler le congélateur  
au réglage de température le plus bas. Appuyer à nouveau  
sur la touche OptimIce® pour revenir au point de réglage  
normal du congélateur.  
I
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou désactiver  
cette caractéristique. Le témoin lumineux est allumé lorsque  
la caractéristique Door Alarm est activée.  
REMARQUE : La caractéristique OptimIce® s'éteindra  
automatiquement au bout de 24 heures environ.  
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau et réinitialisation  
du filtre (sur certains modèles)  
Voir Témoin lumineux de l'état du filtre à eau.  
Holiday Mode (mode vacances)  
En mode vacances, le congélateur ne dégivre pas  
automatiquement aussi fréquemment afin d'économiser  
l'énergie.  
Préférences de l'utilisateur  
I
Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche  
Holiday Mode jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume.  
Appuyer à nouveau sur Holiday Mode ou ouvrir la porte du  
réfrigérateur pour désactiver cette caractéristique.  
Le centre de commande vous permet de régler les préférences  
de l'utilisateur si désiré.  
Affichage de la température (F_C)  
Cette préférence vous permet de modifier l'affichage de la  
température.  
REMARQUE : La porte du réfrigérateur peut être ouverte  
dans l'heure qui suit le réglage du mode vacances sans  
désactiver la caractéristique.  
F - Température en degrés Fahrenheit  
C - Température en degrés Celsius  
Alarme (AL)  
Cette préférence vous permet de désactiver le son de toutes les  
alarmes.  
ON (marche) Le son de l'alarme sera audible.  
OFF (arrêt) Le son de l'alarme ne sera pas audible.  
Mode Sabbath (SAB)  
IMPORTANT : Cette préférence ne désactive pas les lampes  
internes.  
Temp Alarm (alarme de dépassement de température)  
La caractéristique Temp Alarm (alarme de dépassement de  
température) fournit des renseignements sur la température en  
cas de panne de courant.  
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les  
températures dans les compartiments de réfrigération et de  
congélation excèdent les températures de fonctionnement  
normales, la plus haute température atteinte sera affichée.  
ON (marche) Toutes les lampes du panneau de commande  
désactivées.  
OFF (arrêt) Toutes les lampes du panneau de commande  
activées.  
I
Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche  
Temp Alarm jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume. Pour  
désactiver cette caractéristique, appuyer sur Temp Alarm  
pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux  
s'éteigne.  
REMARQUE : Appuyer sur n'importe quelle touche du panneau  
de commande pour réactiver les lampes du panneau de  
commande.  
Pour accéder au menu des préférences de l'utilisateur :  
Alarme indiquant un réchauffement : Un signal d'alarme sera  
émis à plusieurs reprises si les températures dans les  
compartiments de réfrigération ou de congélation excèdent les  
températures de fonctionnement normales pendant une heure ou  
plus.  
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)  
pendant 3 secondes. Le nom de la préférence apparaît sur  
l'affichage du congélateur et le statut de la préférence (F/C)  
ou (ON/OFF) apparaît sur l'affichage du réfrigérateur.  
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congélateur pour faire défiler  
les noms de préférence. Lorsque le nom de la préférence  
désirée s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du  
réfrigérateur pour modifier le statut de la préférence.  
L'affichage indique alternativement les températures actuelles et  
les températures les plus élevées atteintes dans les  
compartiments.  
I
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arrêter le  
signal sonore et l'alternance d'affichage des températures. Le  
témoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'à ce que le  
réfrigérateur revienne à la température réglée.  
3. Enregistrer les préférences en appuyant sur la touche Door  
Alarm pendant 3 secondes ou en fermant la porte du  
compartiment de réfrigération.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributeur d’eau  
Système de filtration d’eau  
(sur certains modèles)  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
Si le système deau na pas fait lobjet dune vidange lors de  
linstallation initiale du réfrigérateur, puiser de leau dans un  
contenant jusqu’à lobtention de 2 à 3 gallons (8 à 12 L), que  
vous jetterez ou environ 6 à 7 minutes après le commencement  
de la distribution deau. Cette eau ainsi puisée et jetée rince le  
réservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le  
réfrigérateur se refroidisse et refroidisse leau.  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
IMPORTANT :  
Distribution deau  
I
Le filtre à eau doit être remplacé lorsque le témoin de l'état du  
filtre est rouge (Replace/remplacer) ou dès que le débit d'eau  
au distributeur d'eau ou à la machine à glaçons diminue de  
façon perceptible.  
1. Tenir un contenant sous le distributeur en appuyant sur le  
bouton.  
2. Relâcher le bouton pour arrêter l’écoulement.  
REMARQUE : Puiser une quantité suffisante deau chaque  
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.  
I
L'air emprisonné dans le système peut causer l'éjection de  
l'eau et du filtre à eau. Faire couler l'eau pendant 2 minutes  
avant d'enlever le filtre à eau usé.  
Remplacement du filtre à eau  
La bride de montage du filtre à eau est située du côté droit du  
réfrigérateur.  
1. Tourner le filtre usé dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se  
dégage de la bride de montage du filtre.  
2. Vider l'eau du filtre à eau dans l'évier et jeter le filtre à eau  
usé. Essuyer l'excès d'eau dans le couvercle du filtre.  
3. Enlever l'étiquette scellée de l'extrémité du filtre neuf et  
l'insérer dans la bride de montage du filtre. Tourner  
délicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le  
filtre s'arrête, et enclencher le couvercle du filtre fermé.  
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau  
(sur certains modèles)  
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir  
quand changer le filtre à eau. Lorsque le témoin jaune (Order/  
commander) est allumé, il est pratiquement temps de changer le  
filtre à eau. Lorsque le témoin rouge (Replace/remplacer) est  
allumé, un nouveau filtre à eau doit être installé. Voir Système de  
filtration de l'eau.  
4. Vider le système deau en laissant couler et en jetant 2 à  
3 gal. (8 à 12 L) deau. Le nettoyage du système prendra  
environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un  
écoulement additionnel peut être requis dans certains  
domiciles.  
Après remplacement du filtre à eau, appuyer sur FILTER RESET  
(réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'à ce que les  
témoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'éteignent.  
5. Inspecter le système de filtre pour les fuites deau. Si vous  
constatez des fuites deau, voir Dépannage.  
Utilisation du distributeur sans filtre à eau  
On peut utiliser le distributeur deau sans filtre à eau, mais leau  
ne sera pas filtrée. Si vous choisissez cette option, replacer le  
filtre avec le capuchon bleu de déviation.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons  
CARACTÉRISTIQUES DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche  
vers le haut ou vers le bas.  
Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces  
caractéristiques.  
I
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit  
dabaisser le bras de commande en broche.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt  
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,  
les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les  
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la  
position OFF (élevée).  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est  
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.  
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont  
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement  
pour éviter limpact dune chute.  
I
Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en  
broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour  
sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas de  
fonctionner.  
Tablettes du réfrigérateur  
Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être réglées pour  
correspondre à vos besoins de rangement individuels.  
Taux de production de glaçons  
Le remisage daliments semblables ensemble dans le  
réfrigérateur et le réglage des tablettes pour convenir à  
différentes hauteurs darticles alimentaires et de contenants,  
permettront de trouver larticle désiré plus facilement et réduiront  
aussi le temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui  
économisera de l’énergie.  
I
Production normale de glaçons : La machine à glaçons  
devrait produire un lot complet de glaçons toutes les  
3 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez  
rapidement, tourner la commande du congélateur vers un  
chiffre plus bas (plus froid) par étapes. Attendre 24 heures et,  
si nécessaire, tourner graduellement la commande du  
congélateur au réglage le plus bas, en attendant 24 heures  
entre chaque augmentation.  
Tablettes coulissantes  
I
I
Pour faire glisser la tablette vers lextérieur, tirer délicatement  
I
Production de glaçons OptimIce (sur certains modèles) : La  
machine à glaçons devrait produire environ de 16 à 20 lots de  
glaçons par période de 24 heures. Si votre réfrigérateur est  
doté de la caractéristique de production de glaçons  
OptimIce, appuyer sur la touche OptimIce.  
la tablette vers soi.  
Pour faire glisser la tablette vers lintérieur, pousser la tablette  
jusquau fond.  
À noter  
I
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons  
produites.  
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la  
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de  
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement deau  
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs deau (tels  
que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à  
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une  
alimentation deau adoucie ne peut pas être évitée, sassurer  
que ladoucisseur deau fonctionne bien et qu'il est bien  
entretenu.  
I
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à  
glaçons ou dans le bac à glaçons.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tablettes et cadres de tablette  
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes  
Ce réglage permet de contrôler le degré dhumidité dans les bacs  
à légumes étanches. La commande peut être réglée à nimporte  
quel réglage entre LOW et HIGH.  
Pour retirer et réinstaller une tablette/un cadre de tablette :  
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut  
et en le soulevant hors des supports de tablette.  
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper lair humide  
pour mieux conserver les fruits et légumes à pelures.  
2. Réinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arrière  
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant  
de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière  
tombent dans les supports de tablette.  
I
Fruits : Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans un  
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni  
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.  
Les trier et les conserver dans lemballage original dans le  
bac à légumes ou les conserver sur une tablette du  
3. Abaisser le devant de la tablette et sassurer que la tablette  
est fixée solidement en place.  
réfrigérateur dans un sac fermé en papier sans être serré.  
I
Légumes à pelures : Placer dans des sacs en plastique ou  
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.  
En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir lhumidité à  
lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes frais et les  
légumes à feuilles.  
I
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper  
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer  
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le  
bac à légumes.  
Bac à légumes et couvercle  
Pour retirer et réinstaller le(s) bac(s) à légumes :  
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu’à la butée. Soulever le  
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs  
complètement vers l'extérieur.  
HIGH  
LOW  
2. Réinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser complètement au-  
delà de la butée.  
Tiroir à température contrôlée  
Le tiroir pleine largeur à température contrôlée peut être utilisé  
pour remiser des grands plateaux de réception, de la charcuterie  
ou des boissons. Pour plus de flexibilité de remisage, le tiroir  
comporte une cloison et une commande de température  
ajustable.  
REMARQUE : Ne pas placer de légumes à feuilles dans le tiroir à  
température contrôlée. Des températures plus froides peuvent  
endommager les légumes à feuilles.  
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :  
1. Retirer le(s) bac(s).  
2. En retenant fermement dune main linsertion en verre,  
pousser vers le haut au centre de linsertion en verre jusqu’à  
ce quelle se soulève hors du cadre en plastique. Glisser  
délicatement linsertion en verre vers lavant pour la retirer.  
Dépose et réinstallation du tiroir  
Selon votre modèle, votre réfrigérateur peut avoir un ou deux  
styles de tiroir. Suivre les instructions appropriées au style de  
tiroir.  
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.  
Style 1 - Tiroir à couvercle plat  
Pour enlever le tiroir :  
1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement.  
2. Soulever lavant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.  
Pour réinstaller le tiroir :  
Pour réinstaller le couvercle du ou des bacs :  
1. Pousser les glissières métalliques jusqu'à l'arrière du  
REMARQUE : Avant de réinstaller le couvercle, sassurer que la  
barre de renforcement en U est réinstallée à lavant du couvercle  
du bac.  
réfrigérateur.  
2. Placer le tiroir sur les glissières et faire glisser le tiroir vers  
l'arrière du réfrigérateur.  
1. Introduire larrière du cadre du couvercle dans les supports  
sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant  
du cadre du couvercle en place.  
Style 2 - Tiroir à couvercle basculant  
Pour enlever le tiroir :  
2. Faire glisser larrière de linsertion en verre dans le cadre du  
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour l'ouvrir  
couvercle et abaisser le devant en place.  
complètement.  
2. Soulever lavant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour réinstaller le tiroir :  
1. Pousser les glissières métalliques jusqu'à l'arrière du  
Casier utilitaire ou oeufrier  
réfrigérateur.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier à  
une, deux ou trois pièces. Les oeufs peuvent être gardés dans  
l'oeufrier ou placés en vrac dans le casier.  
2. Placer le tiroir sur les glissières et faire glisser le tiroir vers  
l'arrière du réfrigérateur.  
REMARQUE : Les oeufs devraient être rangés dans un  
contenant couvert pour remisage à long terme. Si votre modèle  
ne comporte pas d'oeufrier ou de casier utilitaire, ranger les  
oeufs dans le contenant original sur une tablette intérieure.  
Cloison de tiroir  
Pour enlever la cloison :  
1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement.  
2. Soulever l'avant de la cloison pour la décrocher de la paroi  
arrière du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.  
Pour réinstaller la cloison :  
1. Accrocher l'arrière de la cloison sur la paroi arrière du tiroir.  
2. Abaisser la cloison en place.  
Commande de température du tiroir  
CARACTÉRISTIQUES DU  
CONGÉLATEUR  
La commande de température, située sous le couvercle sur le  
côté droit du tiroir, régule la quantité d'air froid pénétrant dans le  
tiroir.  
Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces  
REMARQUE : L'air froid dirigé dans le tiroir peut faire baisser la  
température du réfrigérateur. La température du réfrigérateur  
peut nécessiter un ajustement.  
caractéristiques.  
Paniers de congélateur  
I
Faire glisser la commande de température au réglage le  
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit à la même  
température que le compartiment de réfrigération.  
Enlever et réinstaller les paniers en broche :  
Panier supérieur  
1. Retirer tous les articles du panier. Enlever le panier en le tirant  
I
Faire glisser la commande de température à un réglage plus  
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le  
compartiment de réfrigération.  
complètement et le soulever pour le sortir.  
2. Réinstaller le panier en le glissant dans les rails moulés  
supérieurs. Sassurer que larrière du panier saccroche  
derrière le taquet du rail.  
REMARQUE : Utiliser le réglage le plus froid pour la  
conservation de viandes.  
Cloison du panier supérieur  
I
La cloison du panier supérieur sépare la glace des aliments  
congelés et aide à éviter que la glace ne tombe derrière le  
panier.  
I
La cloison du panier supérieur est conçue pour ne pas être  
retirée et devrait rester dans le panier.  
Panier inférieur  
1. Retirer tous les articles du panier. Retirer le panier en le  
soulevant des rails guides.  
2. Réinstaller le panier en le plaçant dans les rails guides.  
Cloison du panier inférieur  
Guide dentreposage des viandes  
La cloison du panier inférieur est conçue pour ne pas être retirée  
et devrait rester dans le panier.  
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur  
emballage original tant que cet emballage est hermétique et à  
l’épreuve de lhumidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir  
le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande  
doit être conservée pour une période plus longue que la durée  
donnée, faire congeler la viande.  
A
Poissons, mollusques  
ou crustacés frais.............................. utiliser le jour de lachat  
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie)....... 1 à 2 jours  
Charcuterie, steaks/rôtis........................................ 3 à 5 jours  
Viandes traitées.................................................... 7 à 10 jours  
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou  
du papier daluminium. Il est convenable aussi dutiliser des  
contenants en plastique avec couvercles hermétiques.  
A. Cloison  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DE  
LA PORTE  
ENTRETIEN DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces  
caractéristiques.  
Nettoyage  
Dispositif de retenue de la porte  
AVERTISSEMENT  
(sur certains modèles)  
Pour enlever et réinstaller le dispositif de retenue de la  
porte :  
1. Enlever le dispositif de retenue en le soulevant et en le tirant  
tout droit pour le sortir.  
2. Réinstaller le dispositif de retenue en le glissant en place au-  
dessus du support et en le poussant vers le bas jusqu'à ce  
qu'il s'arrête.  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins  
une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs.  
Essuyer les renversements immédiatement.  
Nettoyage du réfrigérateur :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
Balconnets dans la porte  
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que  
Pour retirer et réinstaller les balconnets :  
les tablettes, bacs, etc.  
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.  
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
2. Réinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du  
support désiré et en le poussant jusqu’à ce quil sarrête.  
I
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les  
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,  
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents  
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du  
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures  
intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas  
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils  
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner  
ou d'endommager les matériaux.  
I
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois  
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de  
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g  
pour 0,95 L] d'eau).  
Compartiment utilitaire  
Pour enlever et réinstaller le compartiment utilitaire :  
1. Enlever le compartiment utilitaire en le soulevant et en le  
tirant tout droit pour le sortir.  
4. Déterminer si votre réfrigérateur a un extérieur en métal peint,  
en aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la  
méthode de nettoyage appropriée.  
2. Réinstaller le compartiment utilitaire en le glissant en place  
au-dessus du support désiré et en le poussant jusqu'à ce  
qu'il s'arrête.  
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge  
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau  
tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de  
nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec  
un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques  
extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire  
pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour  
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les  
pièces en plastique.  
Aluminium brossé : Laver avec une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas  
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu  
pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.  
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou  
un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne  
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un  
linge doux.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve  
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures  
ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli  
pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour  
commander le nettoyant, voir la section Accessoires.  
Remplacement de l'ampoule du compartiment de  
congélation  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en  
courant électrique.  
acier inoxydable uniquement!  
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le  
panier supérieur(e) du compartiment de congélation pour  
accéder à l'ensemble d'éclairage.  
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable  
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que  
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En  
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de  
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de  
l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux.  
2. L'écran de protection de l'ampoule d'éclairage s'ouvre par  
l'arrière. Appuyer fermement sur les encoches à l'arrière de  
l'écran et le tirer vers le bas.  
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans  
des conditions de fonctionnement normales. Si  
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,  
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le  
condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour  
assurer une efficacité maximum.  
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :  
I
I
Retirer la grille de la base. Voir lillustration de la grille de  
3. Enlever l'écran de protection et remplacer l'ampoule grillée  
avec une ampoule pour appareil ménager de pas plus de  
40 watts.  
la base ou la section Grille de la base.  
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la  
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à  
l'avant du condenseur.  
4. Insérer les onglets avant de l'écran dans le revêtement et  
enclencher la partie arrière sur l'ensemble d'éclairage.  
I
Replacer la grille de la base une fois terminé.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
électrique.  
Pannes de courant  
Remplacement de l’ampoule d’éclairage  
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures  
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)  
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.  
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne  
conviennent pas à votre réfrigérateur. Sassurer de faire le  
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de  
puissance semblables.  
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire  
lune des choses suivantes :  
I
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un  
casier frigorifique.  
Remplacement de l'ampoule du compartiment de  
réfrigération  
I
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur  
pour chaque pied cube (28 L) despace de congélation. Ceci  
permettra de garder les aliments congelés durant deux à  
quatre jours.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Faire glisser l'écran de protection vers l'arrière du  
compartiment pour le libérer de l'ensemble d'éclairage.  
I
Sil ny a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,  
consommer ou mettre immédiatement en conserve les  
aliments périssables.  
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps  
quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de  
viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli  
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de  
glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la  
saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de  
piètre qualité, les jeter.  
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillée(s) avec une ampoule  
électrique pour appareil ménager de pas plus de 40 watts.  
4. Réinstaller l'écran de protection de l'ampoule en insérant les  
onglets de l'écran dans les trous appropriés de chaque côté  
de l'ensemble d'éclairage. Faire glisser l'écran de protection  
vers l'avant de l'unité jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.  
REMARQUE : Pour éviter d'endommager le couvercle de la  
lampe, ne pas forcer le couvercle au-delà du point de  
verrouillage.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement  
Vacances  
Déménagement  
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle  
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en  
fonctionnement pendant votre absence :  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
autres.  
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
I
I
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
glaçons au moins une journée à lavance.  
I
Soulever le bras de commande métallique à la position  
OFF (élevée).  
Débrancher la canalisation deau de larrière du  
réfrigérateur.  
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande métallique à la position  
OFF (élevée).  
3. Vider le bac à glaçons.  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
Si vous choisissez darrêter le fonctionnement du  
réfrigérateur avant votre départ :  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
3. Vider le bac à glaçons.  
4. Éteindre les commandes de température. Voir Utilisation  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
des commandes.  
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons au moins une journée à lavance.  
5. Débrancher le réfrigérateur.  
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.  
I
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande métallique à la position  
OFF (élevée).  
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et  
les attacher ensemble à laide de ruban adhésif pour quelles  
ne bougent pas ni ne sentrechoquent durant le  
déménagement.  
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour  
quil roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement  
pour quils n’égratignent pas le plancher. Voir Ajustement  
des portes.  
9. Fermer les portes à laide de ruban adhésif et fixer le cordon  
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de  
ruban adhésif.  
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout  
en place et consulter la section Instructions dinstallationpour  
les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une  
machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder  
lapprovisionnement deau au réfrigérateur.  
3. Éteindre les commandes de température. Voir Utilisation des  
commandes.  
4. Nettoyer le réfrigérateur, lessuyer et bien le sécher.  
5. À laide dun ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc  
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de  
façon à ce quelles soient suffisamment ouvertes pour  
permettre l'entrée de lair à lintérieur, afin d’éviter  
laccumulation dodeur ou de moisissure.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts dune visite de service inutile.  
I
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
I
I
Le réglage du réfrigérateur est-il à la position OFF (arrêt)?  
AVERTISSEMENT  
Voir Utilisation de la (des) commande(s), selon le modèle.  
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour  
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le  
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme  
automatique de dégivrage.  
Les ampoules n’éclairent pas  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
I
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la  
douille ou grillée? Voir Remplacement de la (des)  
ampoule(s) d’éclairage, selon le modèle.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
I
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons  
est-il en position OFF (élevée)? Abaisser le bras de  
commande en broche à la position ON (abaissée). Voir  
Machine à glaçons.  
Le plat de dégivrage contient de leau  
I
I
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Leau  
s’évaporera. Cest normal que l'eau dégoutte dans le plat de  
dégivrage.  
I
I
La valve de la canalisation deau reliée au réfrigérateur  
est-elle ouverte? Ouvrir la valve deau. Voir Raccordement  
de la canalisation deau.  
Y a-t-il plus dhumidité que dhabitude? Prévoir que leau  
dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer.  
Ceci est normal quand il fait humide.  
Y a-t-il de leau dans le moule de la machine à glaçons ou  
ne produit-elle pas de glaçons? Vérifier pour voir si le  
réfrigérateur a été branché à la canalisation deau de votre  
domicile, et si le robinet darrêt de la canalisation est ouvert.  
Voir Raccordement de la canalisation deau.  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
I
La température ambiante est-elle plus chaude que  
dhabitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus  
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des  
températures ambiantes normales, prévoir que le moteur  
fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des  
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore  
plus fréquent.  
I
I
I
I
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le  
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. Voir  
Machine à glaçons.  
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?  
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise  
plus de glaçons.  
Les réglages sont-ils faits correctement? Si très peu de  
glaçons sont produits, voir Utilisation de la (des)  
commande(s), selon le modèle.  
I
I
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au  
réfrigérateur? Laddition dune grande quantité daliments  
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur  
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le  
réfrigérateur.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre  
peut être obstrué ou incorrectement installé. Selon le modèle  
que vous avez, ôter la cartouche du filtre à eau. Voir  
Système de filtration deau. Faire fonctionner le distributeur.  
Si le débit deau saccroît beaucoup, votre filtre est obstrué et  
doit être remplacé.  
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que  
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de  
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés  
et fermer la porte le plus tôt possible.  
I
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir  
Spécifications de l'alimentation en eau.  
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir Utilisation de la (des)  
commande(s), selon le modèle.  
REMARQUE : Si cette situation nest pas attribuable à ce qui  
précède, il peut exister un problème avec la canalisation  
deau. Faire un appel de service.  
Les portes sont-elles complètement fermées?  
Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas  
complètement, voir Les portes ne se ferment pas  
complètementplus loin dans cette section.  
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons  
I
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette  
situation fait obstruction au transfert de l'air et fait travailler  
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.  
Voir Nettoyage.  
I
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils  
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter  
les premières quantités de glaçons.  
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus  
I
I
I
I
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les  
longtemps que lancien du fait de son moteur très efficace.  
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.  
Les aliments dans le réfrigérateur ont-ils été bien  
emballés? Voir Caractéristiques du réfrigérateur.  
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit  
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être  
nettoyés? Voir Nettoyage.  
I
Les sons peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.  
Voir Sons normaux.  
Leau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?  
Linstallation dun filtre peut être requise afin denlever les  
minéraux.  
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou pas  
assez  
I
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Une  
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le  
système de filtration de leau a besoin dun rinçage  
additionnel. Faire couler de leau supplémentaire dans le  
distributeur deau pour mieux nettoyer le système de filtration  
de leau au moins 2 à 3 gal. (8 à 12 L) ou pendant 5 minutes  
initialement. Jeter la glace décolorée.  
I
I
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?  
Attendre 72 heures pour le commencement de la production  
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur a refroidi,  
la machine à glaçons devrait commencer à produire 70 à  
120 glaçons toutes les 24 heures.  
La température du congélateur est-elle assez froide pour  
produire des glaçons? Attendre 24 heures après le  
branchement pour la production de glaçons. Voir Utilisation  
de la (des) commande(s), selon le modèle.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur deau ne fonctionne pas bien  
Leau du distributeur nest pas assez froide  
I
Le système deau sest-il rempli? Le système deau a  
besoin d’être rempli la première fois quil est utilisé. Utiliser un  
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution  
d'eau jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Purger le  
système d'eau en distribuant et en jetant de 2 à 3 gal.  
(8 à 12 L) d'eau. Le nettoyage du système prendra environ  
5 minutes et contribuera à purger l'air de la canalisation. Une  
purge supplémentaire peut être nécessaire dans certains  
domiciles. Voir Distributeur deau.  
I
I
Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Accorder 24 heures  
pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.  
Une grande quantité deau a-t-elle été récemment  
distribuée? Accorder 24 heures pour que leau se refroidisse  
complètement.  
I
Na-t-on pas récemment distribué de leau? Le premier  
verre deau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre  
deau.  
I
I
Le robinet d'arrêt deau est-il ouvert ou la canalisation  
deau est-elle raccordée à la source?  
Vérifier pour sassurer que le robinet darrêt deau est ouvert  
et que la source deau est connectée au réfrigérateur. Voir  
Raccordement de la canalisation deau.  
La cloison entre les deux sections est tiède  
La température tiède est probablement attribuable à un  
fonctionnement normal du réglage automatique de lhumidité de  
lextérieur.  
Le robinet d'arrêt deau est-il obstrué ou incorrectement  
installé?  
Se référer à la section Raccordement de la canalisation  
deau. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un  
problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier.  
La température est trop tiède  
I
Les ouvertures daération sont-elles bloquées dans une  
section ou lautre? Ceci empêche l'air froid de circuler entre  
les compartiments. Enlever tous les objets placés en avant  
des ouvertures daération. Consulter la section Pour  
sassurer dune circulation dair appropriéepour  
lemplacement des ouvertures daération.  
I
I
La canalisation de la source deau du domicile comporte-  
t-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez  
une déformation de la canalisation deau, contacter un  
plombier agréé.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre  
peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier dabord  
les instructions dinstallation du filtre pour sassurer que le  
filtre a été installé correctement et nest pas obstrué. Si  
linstallation ou lobstruction nest pas un problème, faire un  
appel de service.  
I
I
I
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Le  
réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le  
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du réfrigérateur en une fois, garder les aliments bien  
rangés et fermer la porte le plus tôt possible.  
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au  
réfrigérateur ou au congélateur? Laddition dune grande  
quantité daliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs  
heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur  
revienne à la température normale.  
I
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir  
Spécifications de l'alimentation en eau.  
Le débit deau du distributeur diminue beaucoup  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir Utilisation de la (des)  
commande(s), selon le modèle.  
I
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Le filtre  
peut être obstrué ou incorrectement installé. Selon le modèle  
que vous avez, ôter la cartouche du filtre à eau. Voir  
Système de filtration deau. Faire fonctionner le distributeur.  
Si le débit deau saccroît beaucoup, votre filtre est obstrué et  
doit être remplacé.  
Il existe une accumulation dhumidité à lintérieur  
I
I
Les ouvertures de circulation dair sont-elles obstruées  
dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets devant les  
ouvertures daération. Consulter Pour sassurer dune  
circulation dair appropriéepour lemplacement des  
ouvertures daération.  
Leau coule du distributeur  
I
I
Leau dégoutte-t-elle parce que le verre nest pas tenu  
sous le distributeur deau assez longtemps? Tenir le  
contenant sous le distributeur deau pendant 2 à 3 secondes  
après le relâchement du levier de distribution. Leau peut  
continuer à couler durant ce temps.  
La porte ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour  
éviter laccumulation dhumidité, essayer de sortir tout ce  
dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les  
aliments bien rangés et fermer la porte le plus tôt possible.  
I
I
I
I
La pièce est-elle humide? ll est normal que de lhumidité  
saccumule à l'intérieur du réfrigérateur lorsque lair de  
lextérieur est humide.  
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Il peut y  
avoir de lair dans les canalisations du système de filtration  
de leau, ce qui cause des gouttes. Une purge  
supplémentaire pourrait aider à faire sortir lair des  
canalisations. Lutilisation normale du distributeur devrait  
expulser lair des canalisations en 24 à 72 heures.  
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les  
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides  
daliments avant de les placer au réfrigérateur.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir Utilisation de la (des)  
commande(s), selon le modèle.  
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il  
est normal que des gouttelettes se forment après le  
dégivrage automatique du réfrigérateur.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les portes sont difficiles à ouvrir  
Les portes ne se ferment pas complètement  
I
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer?  
Réorganiser les contenants de sorte quils soient plus  
rapprochés et prennent moins despace.  
AVERTISSEMENT  
I
I
Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pousser le bac  
à glaçons jusquau fond.  
Le couvercle du bac à légumes, les plats, tablettes, bacs  
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer les éléments  
à la position correcte. Voir plus de renseignements à la  
section Caractéristiques du réfrigérateur.  
Risque d'explosion  
I
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec  
laquelle ils sont en contact. Appliquer en frottant une couche  
très mince de cire de paraffine sur les joints après le  
nettoyage.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
I
I
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler  
I
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et  
la surface avec laquelle ils sont en contact. Appliquer en  
frottant une couche très mince de cire de paraffine sur les  
joints après le nettoyage.  
le réfrigérateur. Consulter la section Ajustement des portes.  
Les portes ont-elles été enlevées durant linstallation de  
lappareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes  
conformément à la section Portes du réfrigérateurou  
téléphoner à un technicien qualifié.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût dune visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou  
problème à :  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Centre d'interaction avec la clientèle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces  
dorigine spécifiées par l'usine. Les pièces dorigine spécifiées  
par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce quelles  
sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées  
pour construire chaque nouvel appareil KitchenAid®.  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Accessoires  
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991  
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou  
contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada,  
composer le 1-800-807-6777.  
Pour localiser des pièces dorigine dans votre région, nous  
contacter ou téléphoner au centre de service désigné le plus  
proche.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
Commander le n° de pièce 4396920  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de  
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
Filtre à eau de remplacement :  
Commander le n° de pièce 4396395  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
I
I
I
Consignes d'utilisation et dentretien.  
Ventes daccessoires et pièces de rechange.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT  
Système de filtration deau intérieur  
Modèle 67003523-750 /Capacité : 750 gallons (2839 litres)  
Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules  
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb,  
mercure, atrazine, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, et lindane).  
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La  
concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la  
limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.  
Réd. de substances  
Effets esthétiques  
Critères de  
réduction NFS  
Affluent moyen  
Concentration dans Effluent  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
l'eau à traiter  
maximal  
Goût/odeur de chlore  
Particules (classe I*)  
réduction de 50 % 1,88 mg/L  
réduction de 85 % 5 700 000 #/mL  
2,0 mg/L 10 %  
Au moins 10 000  
particules/mL  
0,06 mg/L  
69 000 #/mL**  
0,05 mg/L  
30,583 #/mL  
96,84  
98,94  
>97,26  
99,52  
Réduction de  
contaminant  
Critères de  
réduction NFS  
Affluent moyen  
Concentration dans Effluent  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
l'eau à traiter  
maximal  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,153 mg/L†  
0,150 mg/L†  
0,15 mg/L 10 %  
0,15 mg/L 10 %  
< 0,001mg/L  
< 0,001mg/L  
< 0,001mg/L  
< 0,001mg/L  
>99,29%  
>99,29%  
>99,35 %  
>99,33 %  
Mercure : à pH 6,5  
Mercure : à pH 8,5  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,006 mg/L  
0,006 mg/L  
0,006 mg/L 10 %  
0,006 mg/L 10 %  
0,0005 mg/L  
0,0015 mg/L  
0,0003 mg/L  
0,0008 mg/L  
90,91  
75,93  
95,70  
86,22  
Toxaphène  
Atrazine  
0,003 mg/L  
0,003 mg/L  
99 %  
0,015 mg/L  
0,009mg/L  
155 MF/L  
0,015 10%  
< 0,001mg/L  
< 0,002 mg/L  
<1 MF/L  
< 0,001mg/L  
91,67%  
92,97 %  
76,99 %  
>99.99 %  
0,009 mg/L 10 %  
107 à 108 fibres/L††  
< 0,002 mg/L 75,31%  
Amiante  
<1 MF/L  
>99,99 %  
Kystes‡  
Turbidité  
>99,95 %  
0,5 NTU  
166 500 #/L  
10,7 NTU  
50 000/L min.  
11 1 NTU  
<1 #/L‡  
0,49 NTU  
<1 #/L‡  
0,31 NTU  
>99,99  
95,2  
>99,99  
97,09  
Lindane  
0,0002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 10 %  
< 0,0001mg/L  
0,000 mg/L  
96,50 %  
98,72 %  
Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins dindications contraires. Débit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).  
Température = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C).  
I
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,  
dentretien et de remplacement de filtre soient respectées  
pour que ce produit donne le rendement annoncé.  
I
Veuillez vous référer à la couverture arrière ou à la section  
Accessoirespour le nom, ladresse et le numéro de  
téléphone du fabricant.  
I
Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui  
passe par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le  
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimée du filtre sont utilisés, le  
témoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %  
de la vie estimée du filtre sont utilisés, le témoin rouge  
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommandé de  
remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de remplacement  
67003523, commander la pièce n° 4396395. Prix suggéré au  
détail en 2007 de 49,99 $US/65,95 $CAN. Les prix sont  
sujets à des changements sans préavis.  
I
Veuillez vous référer à la section Garantiepour la garantie  
limitée du fabricant.  
Directives dapplication/Paramètres  
dapprovisionnement en eau  
Approvisionnement en eau  
Pression de leau  
Température de leau  
Débit nominal  
Collectivité ou puits  
35 - 100 lb/po2 (241 - 689 kPa)  
33° - 100°F (1°- 38°C)  
0,78 gpm (2,9 Lpm) à 60 lb/po²  
I
I
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement  
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif  
de désinfection adéquat avant ou après le système. Les  
systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être  
utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes  
filtrables.  
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µm  
*
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).  
**  
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions  
locales de l'eau.  
††Fibres de longueur supérieure à 10 µm  
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum  
® NSF est une marque déposée de NSF International.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées KitchenAid) paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par KitchenAid.  
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat,  
lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les  
pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE  
DE LA CAVITÉ ET LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et  
entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation  
de la doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de  
matériaux ou de fabrication. De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, KitchenAid  
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système  
de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR  
LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour  
corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur,  
évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section Dépannagedu Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
Dépannage, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou serviceou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
1/06  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date dachat____________________________________________________  
12828154  
2/07  
© 2007. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Printed in U.S.A.  
Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer Dryer W 143 S User Manual
Ingersoll Rand Heat Pump 66266 X User Manual
Insignia Paper Shredder NS PS12CC C User Manual
Invacare Camping Equipment TURN QTM User Manual
Jenn Air Cooktop 8112P341 60 User Manual
John Deere Lawn Mower 180C User Manual
JVC Camcorder GR AX26 User Manual
JVC Car Stereo System GET0665 001A User Manual
Kenwood CD Player KDC 122S User Manual
Kenwood Microphone MFJ 284 User Manual