KitchenAid Oven KEBS109ESS User Manual

User Guide  
Built-In Electric Single and  
Double Ovens  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your built-in oven at www.kitchenaid.com. In Canada, register your  
built-in oven at www.kitchenaid.ca.  
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. They can be found on the label located on the  
bottom edge of the control panel, right hand side.  
Model Number _______________________________________  
Serial Number________________________________________  
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.  
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de  
la puerta del horno.  
TABLE OF CONTENTS  
BUILT-IN OVEN SAFETY ................................................................2  
PARTS AND FEATURES.................................................................3  
Oven Vent(s)...........................................................................11  
Preheating and Oven Temperature.......................................11  
Baking and Roasting .............................................................12  
Broiling...................................................................................12  
Convection.............................................................................12  
Convection Bake ...................................................................12  
Convection Roast..................................................................13  
Convection Broil ....................................................................13  
Proofing Bread.......................................................................13  
Temperature Probe................................................................13  
Timed Cooking ......................................................................14  
OVEN CARE .............................................................................14  
High Temp Self-Cleaning Cycle............................................14  
General Cleaning ...................................................................15  
Oven Lights............................................................................16  
Oven Door..............................................................................16  
FEATURE GUIDE.............................................................................4  
Electronic Oven Controls ..............................................................6  
Display...........................................................................................6  
Start ...............................................................................................6  
Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel ....................................6  
Tones.............................................................................................7  
Fahrenheit and Celsius..................................................................7  
Tools..............................................................................................7  
Clock..............................................................................................7  
Kitchen Timer ................................................................................7  
Control Lock..................................................................................7  
Oven Temperature Control ...........................................................8  
Sabbath Mode...............................................................................8  
OVEN USE........................................................................................9  
Aluminum Foil................................................................................9  
Oven Racks ...................................................................................9  
Rack and Bakeware Positions ......................................................9  
SatinGlide™ Roll-Out Extension Rack........................................10  
Bakeware.....................................................................................11  
Meat Thermometer......................................................................11  
TROUBLESHOOTING..............................................................17  
ASSISTANCE OR SERVICE ....................................................18  
In the U.S.A............................................................................18  
In Canada...............................................................................18  
ACCESSORIES.........................................................................19  
In Canada...............................................................................19  
WARRANTY..............................................................................20  
W10643471B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the features shown here may not match those of your model.  
A
B,C  
D
E
M
L
F
K
G
H
J
I
A. Electronic oven control  
B. Automatic oven light switch  
C. Oven door lock latch  
D. Model and serial number plate  
(on bottom edge of control panel,  
right hand side)  
G. Oven racks (roll-out racks available  
on select models only)  
H. Gasket  
I. Lower oven (on double oven models)  
J. CleanBake™ bake element  
(hidden beneath floor panel)  
Parts and Features not shown  
Temperature probe  
E. Oven lights  
F. Temperature probe jack (oven with  
convection element and fan only)  
K. Convection element and fan  
(in back panel)  
L. Broil elements (not shown)  
M. Oven vent  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURE GUIDE  
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked  
Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Service and  
Support section at www.kitchenaid.ca.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
A
E
D
B
C
F
I
H
G
L
K
J
A. Oven settings  
B. Oven display  
C. Number keys  
D. Kitchen timer  
E. Upperandlowerovencancel(doubleovenmodels)  
Cancel (single oven models)  
F. Start/control lock  
G. Oven light  
I. Clock/Tools  
J. Convection cooking settings  
K. Stop time  
L. Cook time  
H. Self clean  
B
A
C
A
B
Double Oven Display  
Single Oven Display  
A. Upper oven cavity display  
B. Lower oven cavity display  
C. Time of day, timer display  
A. Oven cavity display  
B. Time of day, timer display  
KEY  
FEATURE  
Clock  
INSTRUCTIONS  
CLOCK/TOOLS  
The Clock uses a 12-hour cycle. See the “Electronic Oven Controls” section.  
1. Touch CLOCK/TOOLS.  
2. Touch the “1” key to select Clock. Then touch the number keys to set the time of day.  
3. Touch START.  
CLOCK/TOOLS  
OVEN LIGHT  
Settings  
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the  
“Electronic Oven Controls” section.  
Oven cavity  
light  
The oven light is controlled by a key on the oven control panel. While the oven door is closed,  
touch OVEN LIGHT to turn the light on and off. When the oven door is opened, the oven light  
will automatically come on.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
TIMER  
(SET/OFF)  
Oven timer  
The Timer can be set in hours or minutes up to 23 hours and 59 minutes.  
1. Touch TIMER SET/OFF. Touch TIMER SET/OFF again to switch between MIN/SEC, HR/  
MIN, and OFF. If no action is taken, the control will continue to wait for a length of time to  
be entered.  
2. Touch the number keys to set the length of time.  
3. Touch TIMER SET/OFF. If the key is not touched, the control will continue to wait for SET/  
START to be touched. When the set time ends, 4 chimes will continuously repeat until the  
Timer Set/Off key is touched.  
4. Touch TIMER SET/OFF anytime to cancel the Kitchen Timer or stop the reminder tones. If  
CANCEL is touched, the respective oven will turn off. However, the kitchen timer can be  
turned off only by using TIMER SET/OFF.  
START  
Cooking start The Start key begins any oven function. If Start is not touched within 5 minutes after touching a  
key, the function is canceled and the time of day is displayed.  
CANCEL UPPER  
CANCEL LOWER  
Range  
function  
The Cancel keys stop any function for the appropriate oven except the Clock and Timer.  
BAKE  
Baking and  
1. Touch Upper Oven or Lower Oven BAKE. Touch the number keys to enter a temperature  
other than 350°F (177°C). The bake range can be set between 145°F and 550°F (63°C and  
288°C).  
(Upper and Lower roasting  
Oven)  
2. Touch START. Lo°” will appear on the oven display if the actual oven temperature is under  
100°F (38°C), and “Preheating” will appear in the lower area of the display. When the actual  
oven temperature reaches 100°F (38°C), the oven display will begin displaying the  
temperature as it increases. When the set temperature is reached, if on, one tone will  
sound.  
3. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking.  
BROIL  
Broiling  
Close the door.  
1. Touch Upper or Lower BROIL. Touch the number keys to enter a temperature other than  
550°F (288°C). The broil range can be set between 450°F and 550°F (232°C and 288°C).  
2. Touch START. A long chime will sound. The set oven temperature will appear on the oven  
display until the oven is turned off.  
3. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking.  
EASY CONVECT  
BAKE  
Convect bake Before convection baking, position racks according to the “Rack And Bakeware Positions”  
section.  
1. Touch Upper or Lower CONVECT BAKE.  
2. Touch the number keys to choose whether or not to convert the recipe.  
3. If “1: Yes” has been selected, you will see a screen with “easy convect bake.” Then touch  
the number keys to enter a temperature. The convection bake range can be set between  
170°F and 550°F (77°C and 288°C). The oven temperature will automatically be reduced by  
25°F (14°C) for EasyConvect™ Bake, and the adjusted temperature will show on the  
display, but the cook time will not be adjusted. Then touch the number keys to enter a cook  
time.  
NOTE: If a temperature between 170°F and 194°F (77°C and 90°C) is entered, the display  
will show only 170°F (77°C) and not the reduced temperature.  
4. If “2: No” has been selected, Convect Bake will continue without conversion. Touch the “1”  
number key to use Rapid Preheat or “2” to continue without Rapid Preheat. Then touch the  
number keys to enter a temperature.  
NOTE: Rapid Preheat Convect Bake should only be used for 1-rack baking.  
5. Touch START. Lo” will appear on the oven display if the actual oven temperature is under  
100°F (38°C), and “Preheating” will appear in the lower area of the display. When the actual  
oven temperature reaches 100°F (38°C), the oven display will show the oven temperature  
increasing. When the set temperature is reached, if on, 1 chime will sound.  
6. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking.  
EASY CONVECT  
ROAST  
Convect roast 1. Touch Upper or Lower CONVECT ROAST.  
2. Touch the number keys to choose whether or not to convert the recipe.  
3. If “1: Yes” has been selected, you will see a screen with “easy convect roast.” Touch the  
number keys to enter a temperature. The convection roast range can be set between 170°F  
and 550°F (77°C and 288°C). Touch the number keys to enter a cook time. The cook time  
will automatically be adjusted to 80% of the time entered, and the adjusted cook time will  
appear on the display, but temperature will not be adjusted.  
4. If “2: No” has been selected, Convect Roast will continue without conversion. Touch the  
number keys to enter a temperature.  
5. Touch START. A long chime will sound. The set oven temperature will appear on the oven  
display until the oven is turned off.  
6. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
CONVECT MODE Convect broil  
Close the door.  
1. Touch Upper or Lower CONVECT BROIL. Touch the number keys to enter a temperature  
other than 550°F (288°C). The convection broil range can be set between 450°F and 550°F  
(232°C and 288°C).  
2. Touch START. The set oven temperature will appear on the oven display until oven is  
turned off.  
3. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking.  
PROOF  
Proofing bread 1. Touch Upper or Lower PROOF. Display will show 100°F (38°C).  
2. Touch START. Let dough rise until nearly doubled in size, and then check at 20 to 25  
minutes. Proofing time may vary depending on dough type and quantity.  
3. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking.  
Refer to the “Proofing Bread” section for more information.  
STOP TIME  
COOK TIME  
Delayed start  
The Stop Time key is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.  
Stop Time should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake  
properly.  
To set Cook Time or Stop Time, see the “Timed Cooking” section.  
Timed cooking Cook Time allows the oven to cook for a set length of time, and/or shut off automatically.  
To set Cook Time or Stop Time, see the “Timed Cooking” section.  
Electronic Oven Controls  
A
E
D
B
C
F
I
H
G
L
K
J
A. Oven settings  
B. Oven display  
C. Number keys  
D. Kitchen timer  
E. Upperandlowerovencancel(doubleovenmodels)  
Cancel (single oven models)  
F. Start/control lock  
G. Oven light  
I. Clock/Tools  
J. Convection cooking settings  
K. Stop time  
L. Cook Time  
H. Self clean  
Display  
Start  
When power is first supplied to the oven, the timer display will flash  
“12:00”, and “Clock-Enter Time” will appear on the display. Enter  
the time by touching the number keys. Touch START to allow  
operation. To allow operation without setting a time, touch START  
or CANCEL.  
The START key begins all oven functions except Sabbath Mode. If  
the Start key is not touched within 5 seconds after touching  
another key, START?” will appear on the oven display as a  
reminder. If the Start key is not touched within 5 minutes after  
touching another key, the oven display will return to inactive mode  
and the programmed function will be canceled.  
Oven Display  
When the oven(s) are in use, this display shows the oven  
temperature, heat source(s) and start time. On double oven  
models, this display will also show which oven is being set. The  
upper cavity symbol represents the upper oven; the lower cavity  
symbol represents the lower oven.  
Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel  
The Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel keys stop their  
respective oven functions except for the Clock, Kitchen Timer, and  
Control Lock. The oven cooling fan(s) may continue to operate  
even after an oven function has been canceled or completed,  
depending on the oven temperature.  
In addition, during Timed Cooking, this display shows a time  
countdown and the stop time (if entered).  
Time of Day, Timer Display  
When the oven(s) are not in use, this display shows the time of day  
or Timer countdown.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tones  
Tools  
Tones are audible signals, indicating the following:  
The Tools selection key allows you access to 9 hidden functions  
within the Electronic Oven Control. These hidden functions allow  
you to set the clock, change the oven temperature between  
Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals and prompts on  
and off, and adjust the oven calibration, change the language, and  
turn on the Demo Mode.  
One beep  
Valid key touch  
Function has been entered  
The Sabbath Mode is also set using the Tools selection key.  
One chime  
Preheat cycle has been completed  
To Use: Touch CLOCK/TOOLS. The oven display will scroll  
through the various tools, starting at “1” and ending automatically  
at “9.” You can also touch the Tools key repeatedly to manually  
scroll through the list of tools.  
Three beeps  
Invalid key touch  
Three chimes  
TOOLS  
HIDDEN FUNCTION  
Clock  
End of a cooking cycle  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Four chimes  
Fahrenheit and Celsius conversion  
Sound On/Off  
Sound High/Low  
End tone On/Off  
Calibration  
When timer reaches zero  
Includes using the Kitchen Timer for functions other than  
cooking.  
Tone Volume  
The volume is preset at low, but can be changed to high.  
To Change: Touch TOOLS, and then “4” to toggle volume between  
high and low settings.  
Sabbath  
Language  
All Tones  
Demo Mode  
All tones are preset on, but can be turned off.  
To Turn Off/On: Touch TOOLS, and then “3” to toggle tones  
between on/off settings.  
Clock  
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven(s),  
Kitchen Timer, and Timed Cooking are off.  
End-of-Cycle and Reminder Tones  
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset  
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the end-  
of-cycle and reminder tones cannot be independently turned on.  
To Set:  
1. Touch CLOCK/TOOLS.  
2. Touch the “1” key.  
To Turn Tones Off/On: Touch TOOLS, and then “5” to turn On.  
Touch TOOLS, and then “5” to turn Off.  
3. Select Clock, and then touch the number keys to set the time  
of day.  
NOTE: Turning off this reminder tone does not turn off the Kitchen  
Timer tone.  
4. Touch START.  
Kitchen Timer  
The Kitchen Timer can be set in minutes and seconds or hours  
Fahrenheit and Celsius  
The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be  
and minutes, and counts down the set time.  
changed to Celsius.  
NOTE: The Kitchen Timer does not start or stop the oven.  
To Change: Touch TOOLS, and then “2” to toggle temperature  
between Fahrenheit and Celsius settings.  
Control Lock  
When the temperature is in Fahrenheit, “°F” follows the oven  
temperature.  
The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid  
unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set  
after a power failure, if set before the power failure occurs. When  
the control is locked, only the Start, Timer Set/Off and Oven Light  
keys will function.  
When the temperature is in Celsius, “°C” follows the oven  
temperature.  
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.  
To Lock Control: Touch and hold START for approximately  
3 seconds, until “Control Locked” appears on the lower text line  
and a lock icon appears in the display.  
To Unlock Control: Repeat to unlock. “Control Unlocked” appears  
on the lower text line and the lock icon will be removed.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Enable:  
Oven Temperature Control  
Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must  
first be enabled with a one time only setup. On double oven  
models, the following step will enable both ovens.  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure the oven  
temperature. Elements will cycle on and off as needed to maintain  
a consistent temperature but may run slightly hot or cool at any  
point in time due to this cycling. Opening the oven door will affect  
cycling of the elements and impact the temperature.  
1. Touch CLOCK/TOOLS, and then touch number key “7.”  
“SABBATH MODE ON” will appear on the oven display for  
approximately 5 seconds.  
The oven provides accurate temperatures and has been  
thoroughly tested at the factory. However, it may cook faster or  
slower than your previous oven, causing baking or browning  
differences. If necessary, the temperature calibration can be  
adjusted in either Fahrenheit or Celsius.  
To Disable:  
The oven(s) can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode  
by repeating the previous steps. See the “To Enable” section.  
When the oven(s) is disabled, “SABBATH MODE OFF” will appear  
on the display and remain on for approximately 5 seconds.  
On double ovens, the upper oven and the lower oven can each be  
calibrated independently.  
The Sabbath Mode cannot be regularly set until re-enabled.  
On double oven models, these steps will disable both ovens.  
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed  
amount. The absence of a minus sign means the oven will be  
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a  
guide.  
To Regularly Set, Untimed to Activate:  
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.  
See the “To Enable” section.  
NOTE: The oven display will continue to show the original set  
temperature and will not reflect the calibration offset. For example,  
if set to 350° (177°C) and calibrated to -20, the display will continue  
to show 350° (177°C).  
1. Touch Upper or Lower BAKE.  
Touch the number keys to enter a temperature other than  
350°F (177°C). The bake range can be set between 145°F and  
550°F (63°C and 288°C).  
ADJUSTMENT °F  
(AUTOMATIC °C CHANGE)  
COOKS FOOD  
2. Touch START.  
3. Touch CLOCK/TOOLS, and then number key “7.SABBATH  
10°F (6°C)  
20°F (12°C)  
30°F (18°C)  
0°F (0°C)  
...a little more  
...moderately more  
...much more  
MODE” will appear on the oven display.  
To Regularly Set, Timed:  
default setting  
...a little less  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
-10°F (-6°C)  
-20°F (-12°C)  
-30°F (-18°C)  
...moderately less  
...much less  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
To Adjust Oven Temperature Calibration:  
1. Touch TOOLS, and then “6” to set the calibration.  
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.  
See the “To Enable” section.  
2. Touch the “1” key to select the upper oven or the “2” key to  
select the lower oven.  
1. Touch Upper or Lower BAKE.  
Each oven calibration can be independently set.  
3. Touch “3” to increase and “6” to decrease the temperature.  
4. Touch START to end calibration.  
Touch the number keys to enter a temperature other than  
350°F (177°C). The bake range can be set between 145°F and  
550°F (63°C and 288°C).  
2. Touch COOK TIME.  
Sabbath Mode  
The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain on in a bake setting  
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep the  
oven on for only part of the Sabbath.  
3. Touch the number keys to enter the length of Sabbath Mode  
time, up to 11 hours 59 minutes.  
4. Touch START. The oven will begin a timed bake cycle.  
5. Touch CLOCK/TOOLS, and then touch number key “7.”  
When the Sabbath Mode is set, the allowed keys are: the number  
keys, Start, Tools (to disable only), and Cancel. The display will  
scroll information on selecting the desired oven temperature.  
“SABBATH MODE” will appear on the oven display.  
The start time and stop time will appear on the lower oven  
display.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not  
turn on or off, and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
6. When the stop time is reached, the oven will automatically  
turn off. The oven control will remain in Sabbath Mode until  
the Cancel button is touched.  
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the  
oven(s) will remain in Sabbath Mode but will no longer be actively  
cooking. The “ON” indicator will no longer be lit. Touch Upper or  
Lower CANCEL to return to normal operating mode (non-Sabbath  
Mode, not cooking).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temperature Change  
NUMBER KEY  
OVEN TEMPERATURE  
325°F (162°C)  
The oven temperature can be changed when the oven(s) are in the  
Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not  
change. The heating elements will not turn on or off for a random  
time, anywhere from 16 to 24 seconds. It may take up to one-half  
hour for the oven to change temperature.  
6
7
8
9
0
350°F (176°C)  
375°F (190°C)  
Number keys “1” through “0” represent temperatures.  
Use the following chart as a guide.  
400°F (204°C)  
450°F (232°C)  
NUMBER KEY  
OVEN TEMPERATURE  
170°F (76°C)  
1
2
3
4
5
To Change Temperature:  
Initially, on double ovens, the cavities can be set for independent  
temperatures. However, once Sabbath Mode is running, if the  
temperature is changed, both cavities will use the new  
temperature.  
200°F (93°C)  
225°F (107°C)  
250°F (121°C)  
300°F (148°C)  
1. Touch the number key from the chart.  
2. Touch START.  
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
Rack and Bakeware Positions  
During oven use, the heating elements will not remain on, but will  
cycle on and off throughout oven operation.  
Rack Positions - Upper And Lower Oven  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
6
5
4
3
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
2
1
For best cooking results, do not cover entire rack with foil  
because air must be able to move freely.  
Broiling  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at  
least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up at  
the edges.  
FOOD  
RACK POSITION  
Most broiling  
6
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare  
interior, use a flat rack in position 6. Side 1 should cook for  
approximately 3 minutes. Side 2 should cook for approximately 3 to  
4 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.  
Oven Racks  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,  
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.  
Traditional Cooking  
Racks  
Position racks before turning on the oven.  
Do not position racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
FOOD  
RACK POSITION  
Large roasts, turkeys, angel food,  
bundt cakes, quick breads, pies  
1 or 2  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,  
then lift out. Use the following illustration and charts as guides.  
Yeast breads, casseroles, meat and  
poultry  
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes  
2 or 3 when single-rack  
baking; 2f and 5f when  
multi-rack baking  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convection Cooking  
SatinGlide™ Roll-Out Extension Rack  
OVEN SETTING  
NUMBER OF  
RACKS USED  
RACK  
The SatinGlide™ roll-out extension rack allows easy access to  
position and remove food in the oven. It can be used in rack  
positions 1 through 6.  
POSITION(S)  
Rapid Preheat Bake  
1
1
3
3
Open Position  
Rapid Preheat  
Convection Bake  
A
B
Convection Bake  
Convection Bake  
Convection Bake  
Convection Roast  
Convection Broil  
1
2
3
1
1
1, 2 or 3  
2 and 5  
1, 3 and 5  
1 or 2  
4, 5 or 6  
A. SatinGlide™ roll-out extension rack  
B. Sliding shelf  
Baking Cakes on 2 Racks  
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake  
function and flat racks in positions 2 and 5. Place the cakes on the  
racks as shown. Keep at least 2 inches of space between the front  
of the racks and the front of the cakes.  
Closed and Engaged Position  
A
B
A. SatinGlide™ roll-out extension rack  
B. Sliding shelf  
To Remove SatinGlide™ Roll-Out Extension Rack:  
1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged  
with the sliding shelf.  
Baking Cookies on 2 Racks  
For best results when baking cookies on 2 racks, use the Convect  
Bake function and place flat racks in positions 2 and 5.  
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and push  
the sliding shelf to the back wall of the oven so that the front  
edge of the sliding shelf sits on the rack guides. The front  
edge of the rack and the sliding shelf should be higher than  
the back edge.  
Bakeware  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. For best  
results, allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls.  
Use the following chart as a guide.  
NUMBER  
OF PAN(S)  
POSITION ON RACK  
1
Center of rack.  
2
Side by side or slightly staggered.  
A
B
3 or 4  
See the rack position graphics in this section for  
pan placement recommendations.  
C
A. Sliding shelf  
B. Rack guide  
C. SatinGlide™ roll-out extension rack  
3. Pull the rack and the sliding shelf out.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Replace SatinGlide™ Roll-out Extension Rack  
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the  
sliding shelf. Place the closed rack and the sliding shelf on the  
rack guide.  
Oven Vent(s)  
A
B
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the  
sliding shelf together.  
3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the  
oven until the back edge of the rack pulls over the end of the  
rack guide.  
C
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than  
25 lbs (11.4 kg) on the rack.  
D
Do not clean the SatinGlide™ roll-out extension rack in a  
dishwasher. It may remove the rack’s lubricant and affect its ability  
to slide.  
E
F
See the “General Cleaning” section for more information.  
Bakeware  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
G
Single and Double Oven  
A. Control panel  
B. Oven vent  
Double Oven  
D. Upper oven  
E. Oven vent  
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
C. Single oven or upper double oven  
G. Bottom vent  
F. Lower oven  
G. Bottom vent  
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they allow  
the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom vent  
should not be blocked or covered since it allows the inlet of fresh  
air into the cooling system and the outlet of hot air from the cooling  
system. Blocking or covering vents will cause poor air circulation,  
affecting cooking, cleaning and cooling results.  
Light golden crusts  
Even browning  
Dark aluminum and  
other bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
Use suggested baking time.  
For pies, breads and casseroles,  
use temperature recommended in  
recipe.  
Preheating and Oven Temperature  
Brown, crisp crusts  
Preheating  
Place rack in center of oven.  
When beginning a Bake or Convect Bake cycle, the oven begins  
preheating after Start is touched. The oven will take approximately  
12 to 17 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven racks  
provided with your oven inside the oven cavity. Higher  
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly  
increases the oven temperature. The actual oven temperature will  
go above your set temperature to offset the heat lost when your  
oven door is opened to insert food. This ensures that when you  
place your food in the oven, the oven will begin at the proper  
temperature. Insert your food when the preheat tone sounds. Do  
not open the door during preheat until the tone sounds.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Follow rack recommendations in the  
“Position Racks and Bakeware”  
section.  
Little or no bottom  
browning  
May need to increase baking time.  
Stainless steel  
Light, golden crusts  
Uneven browning  
May need to increase baking time.  
Oven Temperature  
Stoneware/Baking  
stone  
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to  
maintain a consistent temperature. They may run slightly hot or  
cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven  
door while in use will release the hot air and cool the oven which  
could impact the cooking time and performance. It is  
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.  
Follow manufacturer’s instructions.  
Crisp crusts  
Ovenproof  
glassware, ceramic  
glass or ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
Brown, crisp crusts  
Meat Thermometer  
Not all models have a temperature probe. On models without a  
temperature probe, use a meat thermometer to determine whether  
meat, poultry and fish are cooked to the desired degree of  
doneness. The internal temperature, not appearance, should be  
used to determine doneness.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baking and Roasting  
IMPORTANT: The convection fan and convection element may  
operate during the Bake function to enhance performance and  
heat distribution.  
Convection  
In a convection oven, the fan-circulated hot air distributes heat  
more evenly. This movement of hot air helps maintain a consistent  
temperature throughout the oven, cooking foods more evenly,  
while sealing in moisture.  
The oven will take approximately 12 to 17 minutes to reach 350°F  
with all oven racks inside the oven cavity. The preheat cycle rapidly  
increases the temperature inside the oven cavity. Higher  
Most foods, using convect baking mode, can be cooked by  
lowering cooking temperatures 25°F (14°C). The cooking time, can  
be shortened significantly when using Convect Roast, especially  
for large turkeys and roasts.  
temperatures will take longer to preheat. Factors that impact  
preheat times include room temperature, oven temperature, and  
the number of racks. Unused oven racks can be removed prior to  
preheating your oven to help reduce preheat time. The actual oven  
temperature will go above the set temperature to offset the heat  
lost when the oven door is opened to insert food. This ensures that  
the oven will begin at the proper temperature when you place food  
in the oven. Insert food when the preheat tone sounds. Do not  
open the door during preheat until the tone sounds.  
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so  
that surface areas remain exposed to the circulating air,  
allowing browning and crisping.  
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only  
when necessary. It is recommended to use the oven light to  
monitor progress.  
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with  
lower sides to allow air to move freely around the food.  
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle on  
and off in intervals to maintain the oven temperature.  
Test baked goods for doneness a few minutes before the  
minimum cooking time using a method such as a toothpick.  
Depending on the model, if the oven door is opened during baking  
or roasting, the heating elements (bake and broil) will turn off  
approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn  
on again approximately 30 seconds after the door is closed.  
Use a meat thermometer or the temperature probe to  
determine the doneness of meats and poultry. Check the  
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.  
Broiling  
Broiling uses direct radiant heat to cook food.  
Convection Bake  
(on some models)  
The convection element is hidden in the rear panel of the oven  
cavity, and assisted by the convection fan, provides balanced,  
efficient heating.  
The element cycles on and off in intervals to maintain the oven  
temperature.  
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling  
temperature.  
Convection baking can be used for baking delicate cakes and  
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to stagger  
items on the racks to allow a more even flow of heat. If the oven is  
full, extra cooking time may be needed.  
If the oven door is opened during broiling, the broil element will  
turn off in approximately 30 seconds. When the oven door is  
closed, the element will come back on approximately 30 seconds  
later.  
When cooking an oven meal with several different types of foods,  
be sure to select recipes that require similar temperatures.  
Cookware should sit in the oven with at least 2" (5 cm) of space  
between the cookware and the sides of the oven.  
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to  
drain juices and help avoid spatter and smoke.  
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be  
ordered. See “Accessories” section to order.  
During convection baking preheat, the convection element, broil  
element and the CleanBake™ element all heat the oven cavity.  
After preheat, the convection element, broil element and the  
CleanBake™ element will cycle on and off in intervals to maintain  
oven temperature, while the fan circulates the hot air.  
For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom  
of the broiler pan may be lined with aluminum foil for easier  
cleaning.  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to avoid curling.  
If the oven door is opened during convection baking, the fan turns  
off immediately when the door is opened and turns on immediately  
when the door is closed. Convection, Bake and Broil elements will  
turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They  
will turn on again approximately 30 seconds after the door is  
closed.  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
NOTE: it is normal for the convection fan to run during non-  
convection cycles as well as during preheat.  
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may  
need to be reduced also.  
To Convection Bake:  
Before convection baking, position racks according to the “Rack  
and Bakeware Positions” section.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convection Roast  
(on some models)  
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry.  
During convection roasting, the broil, convect, and CleanBake™  
elements will cycle on and off in intervals to maintain oven  
temperature, while the fan circulates the hot air.  
Temperature Probe  
(single, upper and, on some models,  
lower oven)  
The temperature probe accurately measures the internal  
temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and should  
be used in determining the doneness of meat and poultry. The  
temperature probe should only be used with Bake, Convect Bake  
or Convect Roast.  
If the oven door is opened during convection roasting, the fan turns  
off immediately when the door is opened and turns on immediately  
when the door is closed. Bake, broil, and convect elements will turn  
off approximately 30 seconds after the door is opened. They will  
turn on again approximately 30 seconds after the door is closed.  
Always unplug and remove the temperature probe from the oven  
when removing food.  
NOTE: it is normal for the convection fan to run during non-  
convection cycles as well as during preheat.  
To Use  
Before using, insert the probe into the food item. (For meats, the  
probe tip should be located in the center of the thickest part of the  
meat and not into the fat or touching a bone). Place food in oven  
and connect the temperature probe to the jack. Keep probe as far  
away from heat source as possible. Close oven door.  
To Convection Roast  
Before convection roasting, position racks according to the  
“Rack and Bakeware Positions” section. It is not necessary to  
wait for the oven to preheat before putting food in, unless  
recommended in the recipe.  
NOTE: The temperature probe must be inserted into the food item  
before the mode is selected.  
1. Touch the number keys to enter a probe temperature. The  
probe temperature is the desired internal temperature of the  
food when it is done. The temperature can be set between  
110°F and 200°F (43°C and 93°C).  
Convection Broil  
(on some models)  
During convection broiling, the broil element will cycle on and off in  
intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates the  
hot air.  
2. Touch Upper or Lower BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT  
ROAST.  
Touch number keys to enter an oven temperature other than  
the one displayed. The oven temperature is the temperature  
given in the recipe.  
The temperature is preset at 550°F (288°C), but can be changed  
to a different temperature. Cooking times will vary depending on  
the rack position and temperature and may need to be adjusted.  
3. Touch START.  
If the oven door is opened during convection broiling, fan turns off  
immediately when the door is opened and turns on again  
immediately when the door is closed. Broil elements will turn off  
approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn  
on again approximately 30 seconds after the door is closed.  
The set oven temperature will appear on the oven display  
throughout cooking.  
“Lo°” will appear as the probe temperature until the internal  
temperature of the food reaches 45°F (7°C). Then the display  
will show the temperature increasing.  
NOTE: It is normal for the convection fan to run during non-  
convection cycles as well as during preheat.  
When the set probe temperature is reached, the oven will shut  
off automatically and “Cooking Complete” will appear on the  
oven display.  
To Convection Broil  
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the  
unheated grid on the broiler pan, and then place it in the center of  
the oven rack with the longest side parallel to the door.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
4. Touch CANCEL for the selected oven, or open the oven door  
to clear the display and/or stop reminder tones.  
Proofing Bread  
Proofing bread prepares dough for baking by activating the yeast.  
Proofing twice is recommended unless the recipe directs  
otherwise.  
5. Always unplug and remove the temperature probe from the  
oven when removing food. The probe symbol will remain lit in  
the display until the probe is unplugged.  
To Change Probe Temperature During a Cooking Cycle  
1. Touch a probe enabled cooking mode (Bake, Convect Bake,  
or Convect Roast).  
To Proof  
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and  
cover loosely with waxed paper or plastic wrap coated with  
shortening. Place on rack guide 2. See “Rack and Bakeware  
Positions” for diagram. Close door.  
2. Follow steps 1 through 5 in the “To Use” section.  
1. Touch Upper or Lower PROOF. Display will show 100°F  
(38°C).  
2. Touch START.  
Let dough rise until nearly doubled in size, and then check at  
20 to 25 minutes. Proofing time may vary depending on dough  
type and quantity.  
3. Touch CANCEL for the selected oven when finished proofing.  
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and  
cover loosely. Follow same placement, and control steps above.  
Before baking, remove waxed paper or plastic wrap.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the  
Timed Cooking  
oven door to clear the display and/or stop reminder tones.  
To Set a Cook Time and Stop Time  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.  
See “Clock” section.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
1. Select a cooking function.  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Touch the number keys to enter a temperature other than the  
one displayed.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof  
function, but the temperature is not adjustable.  
2. Touch COOK TIME.  
Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain  
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off  
automatically. Delay start should not be used for food such as  
breads and cakes because they may not bake properly.  
3. Touch number keys to enter the length of time to cook.  
4. Touch STOP TIME.  
5. Touch the number keys to enter time of day to stop.  
6. Touch START.  
To Set a Cook Time  
1. Select a cooking function.  
The start time is automatically calculated and displayed.  
“DELAY” and the stop time will also appear on the oven display.  
Touch the number keys to enter a temperature other than the  
one displayed.  
When the start time is reached, the oven will automatically turn  
on. The minute time countdown will appear on the oven  
display.  
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof  
function, but the temperature is not adjustable.  
2. Touch COOK TIME.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically, and “cooking complete” will appear on the oven  
display.  
3. Touch number keys to enter the length of time to cook.  
4. Touch START.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
The minute time countdown will appear on the oven display.  
The start time and stop time are not displayed until the oven is  
finished preheating.  
7. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the  
oven door to clear the display and/or stop reminder tones.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically, and “cooking complete” will appear on the oven  
display.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
OVEN CARE  
High Temp Self-Cleaning Cycle  
Do not block the oven vent(s) during the High Temp Self-Cleaning  
cycle. Air must be able to move freely. Depending on your model,  
see “Oven Vent” or “Oven Vents” section.  
WARNING  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The  
door gasket is essential for a good seal.  
Prepare Oven:  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on  
some models, the temperature probe from the oven.  
Burn Hazard  
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide. See  
“General Cleaning” section for more information.  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,  
damaging the oven.  
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area  
around the inside oven cavity frame, being certain not to move  
or bend the gasket. This area does not get hot enough during  
high temp self-cleaning to remove soil. Do not let water,  
cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to  
clean this area.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off during the High Temp Self-Cleaning cycle.  
Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always  
move birds to another closed and well-ventilated room.  
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage. At  
high temperatures, foods react with porcelain. Staining,  
etching, pitting or faint white spots can result. This is normal  
and will not affect cooking performance.  
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil  
results in longer cleaning and more smoke.  
Keep the kitchen well-ventilated during the High Temp Self-  
Cleaning cycle to help get rid of heat, odors, and smoke.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How the Cycle Works  
To Delay the Start of High Temp Self-Cleaning  
Before starting a delayed High Temp Self-Clean cycle, make sure  
the clock is set to the correct time of day. See “Clock” section. Also,  
make sure the door is closed completely or it will not lock and the  
cycle will not begin.  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
The High Temp Self-Cleaning Cycle uses very high temperatures,  
burning soil to a powdery ash.  
1. Touch SELF CLEAN (Upper or Lower Oven). Touch SELF  
CLEAN repeatedly to set a clean time other than 4 hours and  
30 minutes. The clean time can be set between 3 hours and  
30 minutes and 5 hours and 30 minutes.  
The oven is preset for a 4 hour 30 minute clean cycle; however, the  
time can be changed. Suggested clean times are 3 hours  
30 minutes for light soil and between 4 hours 30 minutes and  
5 hours 30 minutes for average to heavy soil.  
Number keys cannot be used to set clean time.  
2. Touch STOP TIME.  
Use the following chart as a guide to determine the desired  
cleaning level.  
3. Touch the number keys to enter the time of day to stop.  
4. Touch START.  
CLEANING  
LEVEL  
TOTAL CLEANING TIME  
(includes a 30 minute cool down time)  
The start time and stop time is automatically calculated and  
displayed.  
1 (Quick)  
2 (Reg)  
3 (Maxi)  
3 hours 30 minutes  
4 hours 30 minutes  
5 hours 30 minutes  
The door will not lock until the start time is reached.  
When the start time is reached, the oven will automatically turn  
on. The oven will start locking the door and will display  
“Locking Door.Opening the door at this point will cancel the  
self-clean cycle. “Door Locked” will display once the door is  
locked.  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth  
to the inner door glass before it has completely cooled.  
When the cycle is complete and the oven cools, “self clean  
complete” will appear on the oven display and “DOOR  
LOCKED” will disappear. The door will not unlock until the  
oven is cool.  
The oven lights will not work during the High Temp Self-Cleaning  
cycle.  
On double oven models, only one oven can self-clean at a time. If  
one oven is high temp self-cleaning, the other oven cannot be set  
or turned on.  
5. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the  
oven door to clear the oven display.  
NOTE: The oven has a 2 speed cooling fan motor. During self-  
clean, the fan(s) will operate at its highest speed to increase airflow  
to better exhaust the hotter air through the oven vent(s). An  
increase in noise may be noticeable during and after the self-clean  
cycle until the oven cools.  
To Stop High Temp Self-Cleaning anytime:  
Touch Upper or Lower CANCEL. If the oven temperature is too  
high, the door will remain locked. It will not unlock until the oven  
cools.  
To Start High-Temp Self-Cleaning  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning  
products.  
Before high temp self-cleaning, make sure the door is closed  
completely or it will not lock and the cycle will not begin.  
1. Touch SELF CLEAN (Upper or Lower Oven). Touch SELF  
CLEAN repeatedly to set a clean time other than 4 hours and  
30 minutes. The clean time can be set between 3 hours and  
30 minutes and 5 hours and 30 minutes.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Number keys cannot be used to set a clean time.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
2. Touch START.  
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled  
scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool  
pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
The oven will start locking the door and display “Locking Door.”  
Opening the door at this point will cancel the self-clean cycle.  
“Door Locked” will display once the door is locked. Then, the  
start time and stop time will appear in the oven display.  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
When the cycle is complete and the oven is cool, “self clean  
complete” will appear on the oven display and “DOOR  
LOCKED” will disappear. The door will not unlock until the  
oven is cool.  
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016  
(not included) or affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes Part  
Number W10355049 (not included):  
See “Accessories” section to order.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
3. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the  
oven door to clear the oven display and/or stop reminder  
tones.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Replace:  
OVEN DOOR EXTERIOR  
Cleaning Method:  
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.  
1. Disconnect power.  
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and  
pulling away from oven.  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
OVEN DOOR INTERIOR  
Cleaning Method:  
Self-Cleaning cycle:  
For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with a  
damp sponge before running cycle.  
3. Remove bulb from socket.  
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle  
bulb. To avoid damage to or decreasing the life of the new  
bulb, do not touch bulb with bare fingers.  
CONTROL PANEL  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.  
6. Reconnect power.  
Cleaning Method:  
IMPORTANT: Do not use lamps rated higher than 40 watts.  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
Oven Door  
IMPORTANT:  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
See “Accessories” section to order.  
To avoid oven door glass breakage:  
Do not close the oven door if the racks are not fully inserted  
into the oven cavity or when bakeware extends past the front  
edge of an oven rack.  
OVEN CAVITY  
Do not use oven cleaners.  
Do not set objects on the glass surface of the oven door.  
Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Do not wipe down glass surfaces until the oven has completely  
cooled.  
Cleaning Method:  
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.  
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and  
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
Self-Cleaning cycle:  
See “High Temp Self-Cleaning Cycle” first.  
To Remove:  
OVEN RACKS  
Cleaning Method:  
1. Open oven door all the way.  
2. Flip up the hinge latch on each side.  
Self-Cleaning cycle:  
See “High Temp Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or  
they will discolor and become harder to slide. If this happens, a  
light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
Steel-wool pad  
Oven Lights  
3. Close the oven door as far as it will shut.  
4. Lift the oven door while holding both sides.  
The oven lights are 120-volt, 40-watt maximum halogen bulbs.  
They will come on when the oven door is opened. On double oven  
models, both upper and lower lights will come on when either door  
is opened. The oven lights will not work during the Self-Cleaning  
cycle. When the oven door is closed, touch OVEN LIGHT to turn  
light on or off.  
Continue to push the oven door closed and pull it away from  
the oven door frame.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Open the oven door.  
To Replace:  
1. Insert both hanger arms into the door.  
You should hear a “click” as the door is set into place.  
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that  
the door is free to open and close. If it is not, repeat the  
removal and installation procedures.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate Display shows messages  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Clear the display. See “Display(s)” section. If a letter followed  
by a number reappears, call for service. See “Warranty”  
section.  
Is the appliance wired properly?  
See Installation Instructions.  
Fan runs during Bake function  
It is normal for the convection fan and element to operate  
during Bake mode to enhance performance and heat  
distribution.  
Oven will not operate  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Controsl” section.  
Long preheat times  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Not all cycles require preheating. See cycle instructions for  
preheat recommendations. Most cycles preheat to 350°F  
(177°C) in 12 to 17 minutes. Higher temperatures will take  
more time. Removing unused oven racks prior to preheating  
can help reduce preheat time.  
Is the Control Lock set?  
See “Control Lock” section.  
Is the Sabbath Mode set?  
See “Sabbath Mode” section.  
Self-Cleaning cycle will not operate  
On double oven models, is one oven self-cleaning?  
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set  
or turned on.  
Is the oven door open?  
Close the oven door all the way.  
Has the function been entered?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Oven temperature too high or too low  
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See “Oven Temperature Control” section.  
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been  
set?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Warm air coming from oven vent  
Has a delay start been set?  
Warm air coming from the oven vent is normal. During a self-  
clean cycle, the air stream is increased.  
See “Timed Cooking” section.  
On double oven models, is one oven self-cleaning?  
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set  
to self-clean.  
The cooling fan may operate both during an oven's cycle and  
after the cycle has ended, causing warm air to exit from the  
oven vent.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Is the proper length of time being used?  
Oven cooking results not what expected  
Adjust cooking time.  
Is the proper temperature set?  
Has the oven door been opened while cooking?  
Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
Is the proper oven temperature calibration set?  
See “Oven Temperature Control” section.  
Are baked items too brown on the bottom?  
Move rack to higher position in the oven.  
Was the oven preheated?  
See “Baking and Roasting” section.  
Are pie crust edges browning early?  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce  
baking temperature.  
Is the proper bakeware being used?  
See “Bakeware” section.  
Are the racks positioned properly?  
See “Rack and Bakeware Positions” section.  
Uneven browning of baked items  
See “Rack and Bakeware Positions” section.  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Rack and Bakeware Positions” section.  
Center the baking pan(s) on the rack and allow a minimum of  
2" (5 cm) of clearance around all sides of the pan(s).  
Is the batter evenly distributed in the pan?  
Check that batter is level in the pan.  
Allow a minimum of 2" (5 cm) of clearance between the oven  
door and the front edge of baking pans.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
If you need service  
Please refer to the warranty page in this manual.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
Our Consultants Provide Assistance With:  
Scheduling of service. KitchenAid appliances designated  
service technicians are trained to fulfill the product warranty  
and provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest KitchenAid designated service center.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
For Further Assistance  
Our Consultants Provide Assistance With:  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada  
LP with any questions or concerns at:  
Scheduling of service. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
Installation information.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any  
questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
Accessories U.S.A.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.  
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience  
Center toll free at 1-800-422-1230 and follow the menu prompts.  
Or visit our website at www.kitchenaid.com. Portable appliances,  
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.  
Our Consultants Provide Assistance With:  
affresh® Stainless Steel Cleaner  
Scheduling of Service. KitchenAid appliances designated  
service technicians are trained to fulfill the product warranty  
and provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
(stainless steel models)  
Order Part Number W10355016  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes  
(stainless steel models)  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Order Part Number W10355049  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner  
For Further Assistance  
Order Part Number W10355010  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada  
LP with any questions or concerns at:  
Porcelain Broiler Pan and Grid  
Order Part Number 4396923  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Premium Broiler Pan and Roasting Rack  
Order Part Number W10123240  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED  
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.  
Please have the following information available when you call the  
Customer eXperience Center:  
KITCHENAID® BUILT-IN  
OVEN & MICROWAVE  
LIMITED WARRANTY  
Name, address and telephone number  
Model number and serial number  
A clear, detailed description of the problem  
Proof of purchase including dealer or retailer name and address  
IF YOU NEED SERVICE:  
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some  
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or  
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional  
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and  
Canada, direct all requests for warranty service to:  
KitchenAid Customer eXperience Center  
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.  
TEN YEAR LIMITED WARRANTY  
WHAT IS COVERED  
WHAT IS NOT COVERED  
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)  
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use  
inconsistent with published user, operator or installation  
instructions.  
2. In-home Instruction on how to use your product.  
3. Service to correct improper product maintenance or installation,  
installation not in accordance with electrical or plumbing codes  
or correction of household electrical or plumbing (i.e. house  
wiring, fuses or water inlet hoses).  
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,  
etc.).  
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid  
parts or accessories.  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,  
operated and maintained according to instructions attached or furnished with  
the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada  
LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified replacement parts and  
repair labor to correct defects in materials and workmanship that existed when  
this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the  
product. In the event of product replacement, your product will be warranted  
for the remaining term of the original unit’s warranty period.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY  
(CERTAIN COMPONENTS PARTS ONLY – LABOR NOT INCLUDED)  
In the second through fifth years from the date of original purchase, when this  
major appliance is installed, operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for  
factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic  
defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this  
major appliance and that existed when this major appliance was purchased.  
This is a limited 5-year warranty on the below named parts only and does not  
include repair labor.  
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.  
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God  
or use with products not approved by KitchenAid.  
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or  
defects caused by unauthorized service, alteration or  
modification of the appliance.  
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other  
damage to appliance finishes unless such damage results from  
defects in materials and workmanship and is reported to  
KitchenAid within 30 days.  
Electric element  
Solid state touch control system parts  
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic  
or corrosive environments including but not limited to high salt  
concentrations, high moisture or humidity or exposure to  
chemicals.  
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY  
(MICROWAVE OVENS ONLY)  
In the second through tenth years from the date of original purchase, when  
this major appliance is installed, operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for  
factory specified parts for the stainless steel oven cavity/inner door if the part  
rusts through due to defects in materials or workmanship.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be  
provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is  
valid only in the United States or Canada and applies only when the major  
appliance is used in the country in which it was purchased. This limited  
warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
11. Food loss due to product failure.  
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.  
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations  
where an authorized KitchenAid servicer is not available.  
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in  
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,  
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or  
replacement of the product.  
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers  
removed, altered or not easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded  
circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the  
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you  
also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations  
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you  
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID  
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you  
also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
11/14  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d’utilisateur  
Fours électriques encastrés simples  
et doubles  
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le four encastré sur www.kitchenaid.com. Au  
Canada, enregistrer le four encastré sur www.kitchenaid.ca.  
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces numéros se trouvent sur  
l'étiquette située sur le bord inférieur du tableau de commande, côté droit.  
Numéro de modèle..........................................................................  
Numéro de série..........................................................................  
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.  
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de  
la puerta del horno.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRÉ ...............................................22  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ...............................................23  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES..............................................24  
Commandes électroniques du four ............................................27  
Affichage......................................................................................27  
Start (mise en marche) ................................................................27  
Évent(s) du four......................................................................32  
Préchauffage et température du four....................................33  
Cuisson au four et rôtissage..................................................33  
Cuisson au gril.......................................................................33  
Convection.............................................................................33  
Cuisson au four par convection  
(sur certains modèles) ...........................................................34  
Annulation du four inférieur, Annulation du four  
supérieur et Annulation ...............................................................27  
Rôtissage par convection......................................................34  
Cuisson au gril par convection..............................................34  
Levée du pain ........................................................................34  
Sonde thermométrique..........................................................34  
Cuisson minutée....................................................................35  
ENTRETIEN DU FOUR ............................................................36  
Programme d'autonettoyage à  
haute température .................................................................36  
Signaux sonores..........................................................................27  
Fahrenheit et Celsius...................................................................28  
Outils............................................................................................28  
Horloge........................................................................................28  
Minuterie de cuisine ....................................................................28  
Verrouillage des commandes......................................................28  
Commande de la température du four .......................................28  
Mode Sabbat...............................................................................29  
Nettoyage général .................................................................37  
Lampes du four......................................................................38  
Porte du four..........................................................................38  
UTILISATION DU FOUR................................................................30  
Papier d’aluminium......................................................................30  
Grilles du four ..............................................................................30  
DÉPANNAGE............................................................................39  
ASSISTANCE OU SERVICE ....................................................40  
Aux États-Unis.......................................................................40  
Au Canada.............................................................................40  
ACCESSOIRES.........................................................................41  
Au Canada.............................................................................41  
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson au four.......................................................................30  
Grille déployante SatinGlide....................................................31  
Ustensiles de cuisson au four.....................................................32  
Thermomètre à viande ................................................................32  
GARANTIE................................................................................42  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRÉ  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages  
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Installation appropriée – S’assurer que le four est  
convenablement installé et relié à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles  
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la  
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas  
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant  
dans le four.  
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne  
doivent pas être remisés dans un four.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments  
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte  
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez  
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après  
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou  
autres matériaux inflammables venir en contact avec les  
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du  
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.  
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes  
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les  
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces  
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes  
du four.  
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer  
une pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants  
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.  
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation du four.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs  
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à  
mousse.  
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des  
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces  
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la  
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les  
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un  
tissu épais.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la  
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de remplacer un plat.  
Fours autonettoyants :  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est  
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,  
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains  
d'entre eux. Lemplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.  
A
B,C  
D
E
M
L
F
K
G
H
J
I
A. Commande électronique du four  
B. Interrupteur automatique de la lampe du four  
C. Loquet de verrouillage de la porte du four  
D. Plaque signalétique  
(située sur le bord inférieur droit du tableau  
de commande)  
G. Grilles de four  
Pièces et caractéristiques  
non illustrées  
Sonde thermométrique  
(grilles déployantes disponibles sur  
certains modèles uniquement)  
H. Joint d'étanchéité  
I. Four inférieur  
(sur les modèles à double four)  
J. Élément de cuisson au four CleanBake™  
(dissimulé sous le panneau du plancher)  
K. Ventilateur et élément de convection  
(dans le panneau arrière)  
L. Éléments de cuisson au gril (non illustrés)  
M. Évent du four  
E. Lampes du four  
F. Prise de la sonde thermométrique  
(four avec élément de convection et  
ventilateur uniquement)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement  
certaines d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.kitchenaid.com  
pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section Service à la clientèle sur www.kitchenaid.ca.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
A
E
D
B
C
F
I
H
G
L
K
J
A. Réglages du four  
B. Affichage du four  
C. Touches numériques  
D. Minuterie de cuisine  
E. Annulation du four supérieur et inférieur  
(modèles à double four)  
I. Horloge/Outils  
J. Réglages de cuisson par convection  
K. Heure d'arrêt  
Annulation (modèles à four simple)  
F. Mise en marche/verrouillage des commandes  
G. Lampe du four  
L. Durée de cuisson  
H. Autonettoyage  
B
A
C
A
B
Affichage de four double  
Affichage de four simple  
A. Affichage de la cavité du four supérieur  
B. Affichage de la cavité du four inférieur  
C. Affichage de l’heure/minuterie  
A. Affichage de la cavité du four  
B. Affichage de l’heure/minuterie  
TOUCHE  
FONCTION  
Horloge  
INSTRUCTIONS  
CLOCK/TOOLS  
(horloge/outils)  
L'horloge utilise un programme de 12 heures. Voir la section "Commandes électroniques du  
four".  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils).  
2. Appuyer sur la touche "1" pour sélectionner l'horloge. Appuyer ensuite sur les touches  
numériques pour régler l'heure.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
CLOCK/TOOLS  
(horloge/outils)  
Réglages  
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four selon les  
préférences de l’utilisateur. Voir la section “Commandes électroniques du four”.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHE  
FONCTION  
INSTRUCTIONS  
OVEN LIGHT  
(lampe du four)  
Lampe de la  
L’éclairage du four est commandé par une touche située sur le tableau de commande du four.  
cavité du four Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou  
éteindre la lampe. La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.  
TIMER SET/OFF  
(réglage/arrêt de  
la minuterie)  
Minuterie du  
four  
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 23 heures et  
59 minutes.  
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie). Appuyer de nouveau sur  
TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN et  
sur OFF (arrêt). Si aucune action n’est effectuée, le tableau de commande continue  
d’attendre l’entrée d’une durée de cuisson.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée.  
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie). Si l'on n’appuie pas sur la  
touche, le tableau de commande continue d’attendre qu’on appuie sur SET/START  
(réglage/mise en marche). Lorsque la durée de cuisson programmée est écoulée, 4 signaux  
sonores retentissent continuellement jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche Timer Set/Off  
(réglage/arrêt de la minuterie).  
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) à tout moment pour annuler la  
minuterie de cuisine ou arrêter les signaux de rappel. Si on appuie sur CANCEL  
(annulation), le four correspondant s'éteint. Toutefois, la minuterie de cuisine ne peut être  
éteinte que si l'on appuie sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie).  
START  
(mise en marche)  
Démarrage de La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après  
la cuisson  
avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 5 minutes qui suivent, la  
fonction est annulée et l’heure s’affiche.  
CANCEL UPPER  
(annulation four  
supérieur)  
Fonction de la Les touches Cancel (annulation) désactivent toutes les fonctions du four correspondant à  
cuisinière  
l’exception de l’horloge et de la minuterie.  
CANCEL LOWER  
(annulation four  
inférieur).  
BAKE (cuisson au Cuisson au  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (four supérieur ou inférieur). Appuyer sur les touches  
numériques pour entrer une température autre que 350°F (177°C). La température de  
cuisson au four peut être réglée entre 145°F et 550°F (63°C et 288°C).  
2. Appuyer sur START (mise en marche). “Inf°” apparaît sur l’affichage du four si la  
température réelle du four est inférieure à 100°F (38°C) et si “Préchauffage” apparaît dans la  
zone inférieure de l'affichage. Lorsque la température réelle du four atteint 100°F (38°C),  
l’affichage du four commence à indiquer la température alors qu’elle augmente. Lorsque la  
température réglée est atteinte, un signal sonore se fait entendre.  
four)  
four et  
(four supérieur et  
inférieur)  
rôtissage  
3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four sélectionné une fois la cuisson  
terminée.  
BROIL  
(cuisson au gril)  
Cuisson au gril Fermer la porte.  
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) (four supérieur ou inférieur). Appuyer sur les touches  
numériques pour entrer une température autre que 550°F (288°C). La température de  
cuisson au gril peut être réglée entre 450°F et 550°F (232°C et 288°C).  
2. Appuyer sur START (mise en marche). Un signal sonore long est émis. La température du  
four réglée apparaît sur l’affichage du four jusqu’à ce que le four soit éteint.  
3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four sélectionné une fois la cuisson  
terminée.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHE  
FONCTION  
INSTRUCTIONS  
EASY CONVECT  
BAKE  
(cuisson au four  
par convection  
facile)  
Cuisson au  
four par  
convection  
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel qu’indiqué à la section  
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.  
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) (four supérieur ou inférieur).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour choisir ou non de convertir la recette.  
3. Si on sélectionne “1 : Oui”, “c.four-convec facile” apparaît sur l'affichage. Appuyer ensuite  
sur les touches numériques pour entrer une température. La température de cuisson au  
four par convection peut être réglée entre 170°F et 550°F (77°C et 288°C). La température  
du four est automatiquement réduite de 25°F (14°C) pour la cuisson au four  
EasyConvect™, et la température modifiée apparaît sur l'affichage mais la durée de  
cuisson n'est pas modifiée. Appuyer ensuite sur les touches numériques pour entrer une  
durée de cuisson.  
REMARQUE : Si on entre une température comprise entre 170°F (77°C) et 194°F (90°C),  
l’affichage indique uniquement 170°F (77°C) et non pas la réduction de température.  
4. Si on sélectionne “2 : Non”, la cuisson au four par convection se poursuit sans conversion.  
Appuyer sur la touche numérique “1” pour utiliser la fonction de préchauffage rapide ou sur  
“2” pour poursuivre la cuisson sans préchauffage rapide. Appuyer ensuite sur les touches  
numériques pour entrer une température.  
REMARQUE : La fonction de cuisson au four avec préchauffage rapide convient  
uniquement à une cuisson au four sur 1 grille.  
5. Appuyer sur START (mise en marche). “Inf°” apparaît sur l’affichage du four si la  
température réelle du four est inférieure à 100°F (38°C) et si “Préchauffage” apparaît dans la  
zone inférieure de l'affichage. Lorsque la température réelle du four atteint 100°F (38°C),  
l’affichage du four indique les augmentations de température. Lorsque la température  
réglée est atteinte, une sonnerie se fait entendre.  
6. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four sélectionné une fois la cuisson  
terminée.  
EASY CONVECT  
ROAST  
(rôtissage par  
convection facile)  
Rôtissage par 1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection) (four supérieur ou inférieur).  
convection  
2. Appuyer sur les touches numériques pour choisir ou non de convertir la recette.  
3. Si on sélectionne “1 : Oui”, “rôtissage convect facile” s'affiche. Appuyer sur les touches  
numériques pour entrer une température. La température de rôtissage par convection peut  
être réglée entre 170°F et 550°F (77°C et 288°C). Appuyer sur les touches numériques pour  
entrer une durée de cuisson. La durée de cuisson est automatiquement ajustée à 80 % de  
la durée entrée et la durée de cuisson modifiée s'affiche mais la température n'est pas  
modifiée.  
4. Si on sélectionne “2 : Non”, le rôtissage par convection se poursuit sans conversion.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température.  
5. Appuyer sur START (mise en marche). Un signal sonore long est émis. La température du  
four réglée apparaît sur l’affichage du four jusqu’à ce que le four soit éteint.  
6. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four sélectionné une fois la cuisson  
terminée.  
CONVECT MODE  
(mode de  
convection)  
Cuisson au gril Fermer la porte.  
par  
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection) (four supérieur ou  
convection  
inférieur). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que  
550°F (288°C). La température de cuisson au gril par convection peut être réglée entre  
450°F et 550°F (232°C et 288°C).  
2. Appuyer sur START (mise en marche). La température réglée du four apparaît sur  
l’affichage du four jusqu’à ce que le four soit éteint.  
3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four sélectionné une fois la cuisson  
terminée.  
PROOF  
(levée)  
Levée du pain 1. Appuyer sur PROOF (levée du pain) (four supérieur ou inférieur). L'affichage indiquera  
100°F (38°C).  
2. Appuyer sur START (mise en marche). Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque  
doublé de volume, en vérifiant au bout de 20 à 25 minutes. La durée de levée du pain peut  
varier en fonction du type de pâte et de la quantité.  
3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four sélectionné une fois la cuisson  
terminée.  
Consulter la section “Levée du pain” pour plus d'informations.  
STOP TIME  
(heure d’arrêt)  
Mise en  
marche  
différée  
La touche Stop Time (heure d'arrêt) sert à entrer l’heure de mise en marche pour un four équipé  
de mise en marche différée. La touche Stop Time (heure d'arrêt) ne doit pas être utilisée pour  
les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.  
Pour régler une durée de cuisson ou une heure d'arrêt, voir la section “Cuisson minutée”.  
COOK TIME  
Cuisson  
Cook Time (durée de cuisson) permet au four de réaliser une cuisson pendant une durée  
préréglée et/ou de s'éteindre automatiquement.  
(durée de cuisson) minutée  
Pour régler une durée de cuisson ou une heure d'arrêt, voir la section “Cuisson minutée”.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes électroniques du four  
A
E
D
B
C
F
I
H
G
L
K
J
A. Réglages du four  
B. Affichage du four  
C. Touches numériques  
D. Minuterie de cuisine  
E. Annulation du four supérieur et inférieur  
(modèles à double four)  
I. Horloge/Outils  
J. Réglages de cuisson par convection  
K. Heure d'arrêt  
Annulation (modèles à four simple)  
F. Mise en marche/verrouillage des commandes  
G. Lampe du four  
L. Durée de cuisson  
H. Autonettoyage  
Affichage  
Annulation du four inférieur, Annulation  
du four supérieur et Annulation  
Les touches Lower Cancel (annulation four inférieur), Upper  
Cancel (annulation four supérieur) et Cancel (annulation) arrêtent  
les fonctions des fours respectifs à l'exception de l'horloge, de la  
minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes. Le ou les  
ventilateur(s) de refroidissement du four peuvent continuer à  
fonctionner même après l’annulation ou la fin d’une fonction, selon  
la température du four.  
Lors de la mise sous tension initiale du four, “12:00” clignote sur  
l’affichage de la minuterie et “Horl-Entr Heure” apparaît sur  
l'affichage. Entrer l'heure en appuyant sur les touches numériques.  
Appuyer sur START (mise en marche) pour l'activer. Pour  
permettre le fonctionnement du four sans régler l’heure, appuyer  
sur START (mise en marche) ou CANCEL (annulation).  
Affichage du four  
Lorsqu’on utilise le(s) four(s), l’affichage indique la température du  
four, la(les) source(s) de chaleur et l’heure de début de cuisson.  
Sur les modèles de four double, cet affichage indiquera aussi  
lequel des deux fours est en cours de réglage. Le symbole de la  
cavité du four supérieur représente le four supérieur; le symbole  
de la cavité du four inférieur représente le four inférieur.  
Signaux sonores  
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers  
événements :  
Un bip  
En outre, pendant la cuisson minutée, l'affichage de ce four  
indique aussi un compte à rebours et l’heure de fin de cuisson (si  
programmée).  
Touche valide  
Saisie d’une fonction  
Affichage de l’heure/minuterie  
Lorsque le(s) four(s) n’est/ne sont pas utilisé(s), cet affichage  
indique l’heure ou le compte à rebours de la minuterie.  
Une sonnerie  
Programme de préchauffage terminé  
Trois bips  
Start (mise en marche)  
Touche non valide  
La touche START (mise en marche) met en marche toutes les  
fonctions du four excepté le mode Sabbat. Si on n'appuie pas sur  
la touche Start (mise en marche) 5 secondes maximum après  
avoir appuyé sur une autre touche, “START?” apparaît sur  
l'affichage à titre de rappel. Si l'on n’appuie pas sur la touche Start  
5 minutes maximum après avoir appuyé sur une autre touche,  
l’affichage du four retourne au mode inactif et la fonction  
programmée est annulée.  
Trois sonneries  
Fin d’un programme de cuisson  
Quatre sonneries  
Lorsque la minuterie est à zéro  
Comprend l’utilisation de la minuterie de cuisine pour des  
fonctions autres que la cuisson.  
Volume des signaux sonores  
Le volume est préréglé à faible, mais il peut être changé à élevé.  
Modification : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur “4” pour  
alterner entre un réglage de volume élevé ou faible.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horloge  
Tous les signaux sonores  
Tous les signaux sonores sont actifs par défaut, mais peuvent être  
désactivés.  
Il s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant d'effectuer le réglage,  
s’assurer que le(s) four(s), la minuterie de cuisine et la cuisson  
minutée sont désactivés.  
Désactivation/activation : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur  
“3” pour activer/désactiver les signaux sonores.  
Réglage :  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils).  
2. Appuyer sur “1”.  
Signaux de fin de programme et de rappel  
Les signaux sonores de la minuterie et de fin de programme d’une  
cuisson minutée sont activés par défaut mais peuvent être  
désactivés. Si tous les signaux ont été éteints, les signaux sonores  
de fin de programme et de rappel ne peuvent être allumés seuls.  
3. Sélectionner Horloge, puis appuyer sur les touches  
numériques pour régler l'heure.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur  
TOOLS (outils), puis sur “5” pour activer. Appuyer sur TOOLS  
(outils), puis sur “5” pour désactiver.  
Minuterie de cuisine  
La minuterie de cuisine peut être réglée en minutes et secondes  
ou en heures et minutes et procède à un compte à rebours de la  
durée réglée.  
REMARQUE : Si l'on désactive ce signal de rappel, le signal  
sonore de la minuterie de cuisine ne sera pas désactivé pour  
autant.  
REMARQUE : La minuterie de cuisine ne met pas en marche le  
four et ne l'éteint pas.  
Fahrenheit et Celsius  
La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être  
Verrouillage des commandes  
modifiée et affichée en Celsius.  
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau  
de commande pour éviter l’utilisation involontaire du ou des fours.  
Si le verrouillage des commandes a été réglé avant une panne de  
courant, la fonction reste activée après cette panne de courant.  
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les touches  
Start (mise en marche), Timer Set/Off (réglage/arrêt de la  
minuterie) et Oven Light (lampe du four) fonctionnent.  
Pour modifier : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur “2” pour  
alterner entre réglages de température Fahrenheit et Celsius.  
Lorsque la température est en mode Fahrenheit, “°F” apparaît  
après la température du four.  
Lorsque la température est en mode Celsius, “°C” apparaît après  
la température du four.  
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais peut  
être activé.  
Outils  
Verrouillage des commandes : Appuyer sans relâcher sur  
START (mise en marche) pendant environ  
3 secondes, jusqu’à ce que “Commandes verrouillées”  
apparaisse sur la ligne de texte inférieure et que l’icône de  
verrouillage apparaisse sur l’affichage.  
La touche de sélection Tools (outils) permet d'accéder à  
9 fonctions cachées dans les commandes électroniques du four.  
Ces fonctions cachées permettent de régler l'horloge, d'alterner  
entre unités Fahrenheit et Celsius pour la température du four,  
d'activer ou de désactiver les signaux sonores et les messages,  
d'ajuster le calibrage du four, de choisir la langue et d'activer le  
mode de démonstration.  
Pour déverrouiller les commandes : Répéter pour déverrouiller.  
“Commandes déverrouillées” s'affiche sur la ligne de texte  
inférieure et l'icône de verrouillage disparaît.  
Le mode Sabbat peut également être programmé en utilisant la  
touche de sélection Tools (outils).  
Commande de la température du four  
Utilisation : Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils).  
Laffichage du four fait défiler les différents outils, commençant par  
“1” et terminant automatiquement à “9”. On peut aussi appuyer  
plusieurs fois sur la touche Outils pour faire défiler manuellement  
la liste d’outils.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la  
température du four. Les éléments chauffants s’allument et  
s’éteignent en alternance pour maintenir une température  
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un  
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. Louverture de la  
porte du four affecte la mise en marche alternée des éléments et  
influence la température.  
OUTILS  
FONCTION CACHÉE  
Horloge  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le four fournit des températures précises et a été testé avec soin à  
l'usine. Toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement  
que votre four précédent, et entraîner des différences de cuisson  
ou de brunissage. Si nécessaire, le calibrage de la température  
peut se régler en degrés Fahrenheit ou Celsius.  
Conversion Fahrenheit et Celsius  
Son activé/désactivé  
Son Élevé/Bas  
Sur les modèles de fours doubles, le four supérieur et le four  
inférieur peuvent chacun être calibrés indépendamment.  
Signal de fin On/Off (activé/désactivé)  
Calibrage  
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de  
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera  
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant  
comme guide.  
Sabbat  
Langue  
Mode de démonstration  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Cet affichage se poursuit pour indiquer la  
température du réglage d’origine, et n'indiquera pas le décalage  
de calibration. Par exemple, si la température a été réglée à 350°F  
(177°C) et calibrée à -20, la température affichée sera toujours  
350°F (177°C).  
Désactivation :  
La fonction d’activation du mode Sabbat par le(s) four(s) peut être  
désactivée en répétant les étapes précédentes. Voir la section  
“Activation”. Lorsque le(s) four(s) est/sont désactivé(s), “SABBAT  
DÉSACTIVÉ” apparaît sur l’affichage pendant environ 5 secondes.  
Le mode Sabbat ne peut être programmé régulièrement tant qu’il  
n’a pas été réactivé.  
RÉGLAGE EN °F  
CUIT LES ALIMENTS  
(CHANGEMENT  
AUTOMATIQUE EN °C)  
Sur les modèles à double four, les étapes suivantes permettront de  
désactiver les deux fours.  
10°F (6°C)  
20°F (12°C)  
30°F (18°C)  
0°F (0°C)  
…un peu plus  
Pour programmer l'arrêt non minuté du mode Sabbat de  
façon régulière :  
Le mode Sabbat doit être activé avant de lancer le programme de  
cuisson au four. Voir la section “Activation”.  
…modérément plus  
…beaucoup plus  
réglage par défaut  
…un peu moins  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (four supérieur ou  
-10°F (-6°C)  
-20°F (-12°C)  
-30°F (-18°C)  
inférieur).  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 350°F (177°C). La température de  
cuisson au four peut être réglée entre 145°F et 550°F (63°C et  
288°C).  
…modérément moins  
…beaucoup moins  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Ajustement du calibrage de la température du four :  
1. Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur “6” pour régler le  
calibrage.  
3. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) puis sur la  
touche numérique “7”. “SABBATH MODE” (mode Sabbat)  
apparaît sur l'affichage du four.  
2. Appuyer sur la touche “1” pour sélectionner le four supérieur  
ou sur la touche “2” pour sélectionner le four inférieur.  
Pour programmer l'arrêt minuté du mode Sabbat de façon  
régulière :  
Chaque calibrage de four peut être indépendamment réglé.  
3. Appuyer sur “3” pour augmenter et “6” pour réduire la  
température.  
AVERTISSEMENT  
4. Appuyer sur START pour terminer le calibrage.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de  
cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Un mode Sabbat minuté  
peut également être programmé pour garder le four allumé  
seulement pendant une partie du mode Sabbat.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Lorsque le mode Sabbat est programmé, les touches utilisables  
sont les suivantes : clavier numérique, Start (mise en marche),  
Outils (uniquement pour désactiver une fonction), et Cancel  
(annulation). Laffichage fait défiler les informations concernant la  
sélection de la température de four souhaitée.  
Le mode Sabbat doit être activé avant de lancer le programme de  
cuisson au four. Voir la section “Activation”.  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (four supérieur ou  
inférieur).  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne  
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne  
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 350°F (177°C). La température de  
cuisson au four peut être réglée entre 145°F et 550°F (63°C et  
288°C).  
Si une panne de courant se présente lorsque le mode Sabbat est  
programmé, le(s) four(s) restera/resteront au mode Sabbat mais  
ne sera/seront plus en mode cuisson. Le témoin lumineux “ON”  
(mise en marche) ne sera plus allumé. Appuyer sur CANCEL  
(annulation) (four supérieur ou inférieur) pour revenir à un mode de  
fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de  
cuisson).  
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du  
mode Sabbat, jusqu'à 11 heures 59 minutes.  
4. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un  
programme de cuisson minuté.  
5. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) puis sur la  
touche numérique “7”. “SABBATH MODE” (mode Sabbat)  
apparaît sur l'affichage du four.  
Activation :  
Avant que le mode Sabbat puisse être régulièrement programmé,  
le(s) four(s) doit/doivent d'abord être programmé(s) une seule fois  
pour fonctionner au mode Sabbat. Sur les modèles à double four,  
l'étape suivante permettra d’activer les deux fours.  
L'heure de mise en marche et d'arrêt apparaissent sur  
l'affichage du four inférieur.  
6. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint  
automatiquement. Le module de commande du four reste en  
mode Sabbat jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton Cancel  
(annulation).  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) puis sur la  
touche numérique “7”. “SABBAT ACTIVÉ” apparaît sur  
l’affichage du four pendant environ 5 secondes.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changement de température  
TOUCHE  
TEMPÉRATURE DU FOUR  
La température du four peut être modifiée lorsque le(s) four(s) est/  
sont en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et  
l’affichage ne changera pas. Les éléments chauffants ne  
s’allumeront ou ne s’éteindront pas pendant un certain temps,  
entre 16 et 24 secondes. Le changement de température du four  
peut prendre jusqu’à une demi-heure.  
NUMÉRIQUE  
5
6
7
8
9
0
300°F (148°C)  
325°F (162°C)  
350°F (176°C)  
375°F (190°C)  
400°F (204°C)  
450°F (232°C)  
Les touches numériques de “1” à “0” représentent les  
températures.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
TOUCHE  
NUMÉRIQUE  
TEMPÉRATURE DU FOUR  
1
2
3
4
170°F (76°C)  
200°F (93°C)  
225°F (107°C)  
250°F (121°C)  
Pour changer la température :  
Initialement sur les fours doubles, les cavités peuvent être  
programmées à des températures différentes. Cependant, une fois  
que le mode Sabbat fonctionne, si la température est modifiée, les  
deux cavités utiliseront la même température.  
1. Appuyer sur la touche numérique indiquée dans le tableau.  
2. Appuyer sur START (mise en marche)  
UTILISATION DU FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé  
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le  
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de  
l’illustration et du tableau suivants comme guide.  
Lors de l'utilisation du four, les éléments de chauffage ne sont pas  
actifs mais fonctionnent par intermittence lors du fonctionnement  
du four.  
IMPORTANT : Les émanations de fumée peuvent mettre en  
danger la santé de certains oiseaux qui y sont extrêmement  
sensibles. Lexposition aux émanations peut entraîner la mort de  
certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre  
pièce fermée et bien aérée.  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson au four  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Positions de grille - Four supérieur/inférieur  
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de papier  
d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé. Veiller à  
ce que la feuille d'aluminium dépasse d’au moins  
¹⁄₂" (1,3 cm) tout autour du plat et à ce que les bords soient  
relevés.  
6
5
4
3
2
1
Grilles du four  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager irrémédiablement la  
finition en émail, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de  
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.  
Cuisson au gril  
ALIMENT  
POSITION DE LA  
GRILLE  
Grilles  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
Pour la plupart des cuissons au gril  
6
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson  
au four se trouvent dessus.  
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur tout  
en restant bien souple à l’intérieur, utiliser une grille plate en  
position 6. Cuire le 1er côté pendant environ 3 minutes. On doit  
cuire le 2e côté pendant environ 3 à 4 minutes. Une légère fumée  
peut se dégager durant la cuisson au gril.  
S’assurer que les grilles sont horizontales.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles  
Cuisson traditionnelle  
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits  
sur 2 grilles, utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par  
convection) et placer les grilles plates en positions 2 et 5.  
ALIMENT  
POSITION DE LA  
GRILLE  
Gros rôtis, dindes, gâteaux des  
anges, gâteaux Bundt, pains éclairs,  
tartes  
1 ou 2  
Ustensiles de cuisson  
Lair chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Pour de meilleurs résultats, laisser un espace de  
2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
Pains à la levure, mets en sauce,  
viande et volaille  
2
NOMBRE  
D’USTEN-  
SILE(S)  
POSITION SUR LA GRILLE  
Biscuits, muffins et gâteaux  
2 ou 3 pour une cuisson  
au four sur une seule  
grille; 2f et 5f pour une  
cuisson au four sur  
plusieurs grilles  
1
Centre de la grille.  
2
Côte à côte ou légèrement décalés.  
Cuisson par convection  
3 ou 4  
Voir les illustrations de position de grille dans  
cette section pour connaître le positionnement  
recommandé pour les plats.  
RÉGLAGE DU FOUR NOMBRE DE  
POSITION(S) DE  
LA GRILLE  
GRILLES  
UTILISÉES  
Cuisson au four avec  
préchauffage rapide  
1
1
3
3
Grille déployante SatinGlide™  
La grille déployante SatinGlide™ offre un accès facile à l’utilisateur  
pour le positionnement et le retrait des aliments. Elle peut être  
utilisée sur les positions de grille 1 à 6.  
Cuisson au four par  
convection avec  
préchauffage rapide  
Position déployée  
Cuisson au four par  
convection  
1
2
3
1
1
1, 2 ou 3  
2 et 5  
A
B
Cuisson au four par  
convection  
Cuisson au four par  
convection  
1, 3 et 5  
1 ou 2  
Rôtissage par  
convection  
A. Grille déployante SatinGlide™  
B. Support coulissant  
Cuisson au gril par  
convection  
4, 5 ou 6  
Position rétractée et emboîtée  
Cuisson au four de gâteaux sur 2 grilles  
Pour des résultats optimaux lors de cuisson au four de gâteaux sur  
2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et les grilles  
plates en positions 2 et 5. Placer les gâteaux sur les grilles, tel  
qu'illustré. Prévoir un espace d’au moins 2 pouces entre le bord  
avant des grilles et le bord avant des gâteaux.  
A
B
A. Grille déployante SatinGlide™  
B. Support coulissant  
Retrait de la grille déployante SatinGlide™ :  
1. Enfoncer la grille complètement en la faisant glisser jusqu’à ce  
qu’elle soit rétractée et emboîtée sur le support coulissant.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. À 2 mains, soulever l’avant de la grille et pousser le support  
coulissant vers la paroi arrière du four jusqu’à ce qu’il repose  
sur les rails pour grille. Lavant de la grille et du support  
coulissant doivent se trouver plus haut que l’arrière.  
USTENSILES DE  
CUISSON AU FOUR/  
RÉSULTATS  
RECOMMANDATIONS  
Tôles à biscuits ou  
moules à cuisson à  
isolation thermique  
Suivre les recommandations  
de positionnement de grille  
dans la section  
“Positionnement des grilles et  
ustensiles de cuisson au  
four”.  
Brunissage faible ou non  
existant à la base  
A
B
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Acier inoxydable  
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Croûtes dorées, légères  
Brunissage inégal  
C
A. Support coulissant  
B. Rail pour grille  
C. Grille déployante SatinGlide™  
Plats en grès/Pierre de  
cuisson  
Suivre les instructions du  
fabricant.  
Croûtes croustillantes  
3. Retirer la grille et le support coulissant.  
Plats en verre,  
vitrocéramique ou  
céramique allant au four  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement la température  
de cuisson.  
Réinstallation de la grille déployante SatinGlide™  
1. À 2 mains, saisir l’avant de la grille rétractée et du support  
coulissant. Placer la grille rétractée et le support coulissant  
sur le rail pour grille.  
Croûtes brunes,  
croustillantes  
2. À 2 mains, soulever l’avant de la grille et du support coulissant  
Thermomètre à viande  
en même temps.  
3. Pousser lentement la grille et le support coulissant vers  
l’arrière du four jusqu’à ce que l’arrière de la grille chevauche  
l’extrémité du rail pour grille.  
Tous les modèles ne sont pas équipés d'une sonde  
thermométrique. Sur les modèles dépourvus d'une sonde  
thermométrique, utiliser un thermomètre à viande pour déterminer  
si la cuisson de la viande, de la volaille ou du poisson correspond  
au degré de cuisson souhaité. C'est la température interne et non  
l'apparence qui permet de déterminer le degré de cuisson.  
Afin d’éviter d’endommager les supports coulissants, ne pas  
placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.  
Ne pas laver la grille déployante SatinGlide™ au lave-vaisselle.  
Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacité  
de celle-ci à glisser.  
Évent(s) du four  
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.  
A
B
Ustensiles de cuisson au four  
Le matériau des ustensiles de cuisson au four affecte les résultats  
de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le  
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du  
tableau suivant comme guide.  
C
D
USTENSILES DE  
CUISSON AU FOUR/  
RÉSULTATS  
RECOMMANDATIONS  
E
F
Aluminium légèrement  
coloré  
Utiliser la température et la  
durée recommandées dans  
la recette.  
Croûtes dorées, légères  
Brunissage uniforme  
Aluminium foncé et autres  
ustensiles de cuisson au  
four avec fini foncé, terne  
et/ou antiadhésif  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement les températures  
de cuisson.  
G
Four simple et double  
A. Tableau de commande  
B. Évent du four  
C. Four simple ou four double supérieur  
G. Évent inférieur  
Four double  
Utiliser la durée de cuisson  
suggérée.  
D. Four supérieur  
E. Évent du four  
F. Four inférieur  
G. Évent inférieur  
Croûtes brunes,  
croustillantes  
Pour les tartes, pains et mets  
en sauce, utiliser la  
température recommandée  
dans la recette.  
Lévent/les évents du four ne doit/doivent être ni obstrué(s) ni  
couvert(s), car il(s) permet(tent) l'introduction de l'air frais dans le  
système de refroidissement. D'autre part, l'évent inférieur ne doit  
pas être obstrué ni recouvert car il permet l'introduction d'air frais  
dans le système de refroidissement et l'évacuation de l'air chaud  
en provenance du système de refroidissement. Le fait d'obstruer  
ou de couvrir les évents nuit à la circulation adéquate de l'air et  
affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de refroidissement.  
Placer la grille au centre du  
four.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson  
au gril adéquate.  
Préchauffage et température du four  
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, l'élément  
de cuisson au gril s’éteint au bout d’environ 30 secondes. Lorsque  
la porte du four est fermée, l'élément est réactivé environ  
30 secondes plus tard.  
Préchauffage  
Au début d’un programme de cuisson au four (Bake) ou de cuisson  
au four avec convection (Convect Bake), le four commence par un  
préchauffage une fois la touche Start (mise en marche) enfoncée.  
Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à 17 minutes environ lorsque  
toutes les grilles fournies avec le four sont à l’intérieur de la cavité  
du four. Pour atteindre une température plus élevée, le  
préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage  
augmente rapidement la température du four. La température  
réelle du four dépasse alors la température programmée, pour  
compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour y introduire  
le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à la température  
correcte après y avoir placé le plat. Placer les aliments au four  
lorsque le signal sonore de préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la  
porte du four pendant le préchauffage tant que le signal sonore n’a  
pas retenti.  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.  
La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à  
éviter les éclaboussures et la fumée.  
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite. Voir  
la section “Accessoires” pour commander.  
Pour que l'écoulement puisse se faire correctement, ne pas  
recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de la  
lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour en  
faciliter le nettoyage.  
Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.  
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande  
ne se recroqueville.  
Température du four  
Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou  
d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les  
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit pas  
nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson, de  
volaille ou de viande.  
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument et  
s’éteignent par intermittence pour maintenir une température  
constante. Ils peuvent chauffer ou refroidir légèrement à tout  
moment du fait de ce fonctionnement intermittent. Louverture de la  
porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud et  
refroidit le four, ce qui peut modifier la durée nécessaire et le  
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il  
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.  
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même  
temps que l’aliment. Les jus de cuisson cuiront sur la lèchefrite  
si on la laisse dans le four encore chaud, ce qui rendra le  
nettoyage plus difficile.  
Cuisson au four et rôtissage  
IMPORTANT : Le ventilateur de convection et l'élément de  
convection peuvent se mettre en marche durant la fonction de  
cuisson au four pour améliorer la performance et la distribution de  
chaleur.  
Convection  
Dans un four à convection, l'air chaud déplacé par ventilateur  
distribue la chaleur d'une manière plus uniforme. Ce déplacement  
de l’air chaud aide à maintenir une température uniforme dans tout  
le four, permettant ainsi de cuire les aliments plus uniformément  
tout en conservant leur humidité naturelle à l'intérieur.  
Le four atteint 350°F en 12 à 17 minutes environ lorsque toutes les  
grilles du four sont à l’intérieur de la cavité. Le programme de  
préchauffage augmente rapidement la température à l'intérieur de  
la cavité du four. Pour atteindre une température plus élevée, le  
préchauffage est plus long. Les facteurs qui peuvent influencer la  
durée de préchauffage incluent la température ambiante, la  
température du four et le nombre de grilles installées. Pour réduire  
la durée de préchauffage, on peut retirer les grilles inutilisées avant  
de préchauffer le four. La température réelle du four dépasse alors  
la température programmée, pour compenser la chaleur perdue à  
l’ouverture du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four  
entame la cuisson à la température correcte après y avoir placé le  
plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de  
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le  
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.  
On peut cuire la plupart des aliments au mode de cuisson au four  
par convection en baissant la température de cuisson de 25°F  
(14°C). La durée de cuisson peut être considérablement réduite  
lorsqu'on utilise le rôtissage par convection, surtout pour les  
grosses dindes et les rôtis.  
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des  
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la  
surface reste exposée au déplacement de l’air, permettant  
ainsi le brunissage et le croustillant.  
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du  
four seulement lorsque c'est nécessaire. Pour suivre  
l’avancement de la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage  
du four.  
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson  
au four et de cuisson au gril s'allument et s'éteignent par  
intermittence afin de maintenir la température du four.  
Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de  
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler  
librement autour de l’aliment.  
Selon le modèle, si la porte du four est ouverte pendant la cuisson  
au four ou le rôtissage, les éléments chauffants (cuisson au four et  
au gril) s'éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la  
porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes  
après la fermeture de la porte.  
Vérifier la cuisson des produits de boulangerie quelques  
minutes avant le temps de cuisson minimal, avec un cure-  
dents par exemple.  
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique  
pour déterminer le degré de cuisson des viandes et de la  
volaille. Vérifier la température du porc et de la volaille à 2 ou 3  
endroits.  
Cuisson au gril  
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les  
aliments.  
L'élément s'allume et s'éteint par intermittence pour maintenir la  
température du four.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson au four par convection  
(sur certains modèles)  
Lélément de convection est dissimulé dans le panneau arrière de  
la cavité du four et assisté par le ventilateur de convection pour  
assurer un chauffage efficace et équilibré.  
Cuisson au gril par convection  
(sur certains modèles)  
Durant la cuisson au gril par convection, l'élément de cuisson au  
gril s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir le four à  
température constante tandis que le ventilateur fait circuler l’air  
chaud.  
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire des  
gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur  
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles  
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le  
four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de cuisson.  
La température est préréglée à 550°F (288°C), mais elle peut être  
modifiée. Les durées de cuisson varient en fonction de la position  
de la grille et de la température et il peut être nécessaire de les  
ajuster.  
Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs types  
différents d’aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant des  
températures semblables. Prévoir un espace d’au moins 2" (5 cm)  
entre l’ustensile de cuisson et les parois du four.  
Si on ouvre la porte du four pendant la cuisson au gril par  
convection, le ventilateur s’éteint immédiatement, et il se met en  
marche dès que l'on referme la porte. Les éléments de cuisson au  
gril s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte.  
Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après  
la fermeture de la porte.  
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les  
éléments de convection, cuisson au four et au gril et CleanBake™  
chauffent la cavité du four. Après le préchauffage, ces éléments  
s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir la  
température du four, tandis que le ventilateur fait circuler l’air  
chaud.  
REMARQUE : Il est normal que le ventilateur de convection  
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection, et  
durant le préchauffage.  
Cuisson au gril par convection  
Si on ouvre la porte du four pendant la cuisson au four par  
convection, le ventilateur s’éteint immédiatement, et il se met en  
marche dès que l'on referme la porte. Les éléments de cuisson par  
convection, de cuisson au four et de cuisson au gril s’éteignent  
environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront  
de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de  
la porte.  
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer l’aliment sur  
la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre  
de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite  
parallèle à la porte du four.  
Levée du pain  
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la  
levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommandé  
de procéder à une double levée.  
REMARQUE : Il est normal que le ventilateur de convection  
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection, et  
durant le préchauffage.  
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Le temps  
de cuisson devra peut-être aussi être réduit.  
Pour faire lever la pâte  
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier  
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré ou de  
la pellicule plastique recouverts de graisse végétale. Placer sur le  
guide de grille n° 2. Voir "Positionnement des grilles et ustensiles  
de cuisson" pour le dessin. Fermer la porte.  
Cuisson au four par convection  
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel  
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”.  
1. Appuyer sur PROOF (levée du pain) (four supérieur ou  
Rôtissage par convection  
(sur certains modèles)  
Le rôtissage par convection est utilisé pour le rôtissage des  
viandes et de la volaille. Durant le rôtissage par convection, les  
éléments de cuisson au gril, de cuisson par convection et  
CleanBake™ s’allument et s’éteignent par intermittence pour  
maintenir le four à température constante, tandis que le ventilateur  
fait circuler l’air chaud.  
inférieur). Laffichage indiquera 100°F (38°C).  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de  
volume. Vérifier après 20 à 25 minutes. La durée de levée du  
pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.  
3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four  
sélectionné une fois la levée du pain terminée.  
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la ou  
les plaque(s) de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le  
même placement et suivre les étapes de commande mentionnées  
ci-dessus. Avant la cuisson au four, retirer le papier ciré ou la  
pellicule plastique.  
Si on ouvre la porte du four pendant le rôtissage par convection, le  
ventilateur s’éteint immédiatement, et il se met en marche dès que  
l'on referme la porte. Les éléments de cuisson au four, de cuisson  
au gril et de cuisson par convection s’éteignent environ  
30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de  
nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la  
porte.  
Sonde thermométrique  
(four simple et supérieur et, sur certains  
modèles, four inférieur  
La sonde thermométrique mesure précisément la température  
interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides et  
doit être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande  
et de la volaille. La sonde thermométrique doit être utilisée  
uniquement avec les fonctions Bake (cuisson au four), Convect  
Bake (cuisson au four par convection) ou Convect Roast (rôtissage  
par convection).  
REMARQUE : Il est normal que le ventilateur de convection  
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection, et  
durant le préchauffage.  
Rôtissage par convection  
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu’indiqué à  
la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de  
cuisson”. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y  
placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.  
Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du four  
lorsqu’on retire les aliments.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Réglage d’une durée de cuisson  
Avant de l'utiliser, insérer la sonde à l’intérieur de l’aliment. (Pour  
les viandes, l’extrémité de la sonde doit se trouver au centre de la  
partie la plus épaisse de la viande et non dans le gras ou au  
contact d’un os). Placer les aliments dans le four et connecter la  
sonde thermométrique à la prise. Maintenir la sonde aussi loin que  
possible de la source de chaleur. Fermer la porte du four.  
1. Sélectionner une fonction de cuisson.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
La cuisson minutée peut également être utilisée avec la  
fonction Levée du pain, mais la température n’est pas  
modifiable.  
REMARQUE : On doit insérer la sonde thermométrique dans  
l'aliment avant de sélectionner le mode souhaité.  
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
1. Appuyer sur les touches numériques pour programmer une  
température pour la sonde. La température de la sonde  
correspond à la température interne désirée une fois que  
l’aliment est cuit. La température peut être réglée entre 110°F  
et 200°F (43°C et 93°C).  
cuisson.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
Le compte à rebours en minutes apparaît sur l'affichage du  
four. Lheure de début et de fin ne s’affiche pas avant la fin du  
préchauffage du four.  
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four ), CONVECT BAKE  
(cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST  
(rôtissage par convection) pour le four supérieur ou inférieur.  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Cuisson Terminée” apparaît sur  
l’affichage du four.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température du four autre que celle qui est affichée. La  
température du four correspond à la température indiquée par  
la recette.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four  
sélectionné ou ouvrir la porte et refermer pour effacer  
l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de rappel.  
La température de four réglée apparaîtra sur l’affichage du four  
pendant la cuisson.  
“Inf°” apparaît pour indiquer la température de la sonde jusqu’à  
ce que la température interne des aliments atteigne 45°F  
(7°C). Laffichage indique ensuite les augmentations de  
température.  
Réglage de la durée de cuisson et de l’heure d’arrêt  
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure  
exacte. Voir la section “Horloge”.  
1. Sélectionner une fonction de cuisson.  
Lorsque la température de sonde programmée est atteinte, le  
four s’arrête automatiquement et “Cuisson Terminée” apparaît  
sur l’affichage du four.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
La cuisson minutée peut également être utilisée avec la  
fonction Levée du pain, mais la température n’est pas  
modifiable.  
4. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four  
sélectionné ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage et/ou  
arrêter les signaux sonores de rappel.  
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson.  
5. Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du  
four lorsqu’on retire les aliments. Le symbole de la sonde  
restera allumé jusqu’à ce que la sonde soit débranchée.  
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).  
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure  
d’arrêt.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
Pour modifier la température de la sonde durant un  
programme de cuisson  
1. Sélectionner un mode de cuisson permettant d'utiliser la  
sonde (Bake [cuisson au four], Convect Bake [cuisson au four  
par convection] ou Convect Roast [rôtissage par convection]).  
Lheure de mise en marche est calculée et affichée  
automatiquement.  
“DIFFÉRER” et l'heure d'arrêt apparaissent aussi sur  
l'affichage du four.  
2. Suivre les étapes 1 à 5 dans la section “Utilisation”.  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four  
s’allume automatiquement. Le compte à rebours en minutes  
apparaît sur l'affichage du four.  
Cuisson minutée  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Cuisson Terminée” apparaît sur  
l’affichage du four.  
AVERTISSEMENT  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
7. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four  
sélectionné ou ouvrir la porte et refermer pour effacer  
l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de rappel.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
La cuisson minutée permet d’allumer le(s) four(s) à une certaine  
heure de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou  
d’éteindre le(s) four(s) automatiquement. La mise en marche  
différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et  
gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU FOUR  
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et  
Programme d'autonettoyage à  
haute température  
d'éviter les dommages. À des températures élevées, les  
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut  
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères  
taches blanches. Ceci est normal et n’affecte pas la  
performance de cuisson.  
AVERTISSEMENT  
Comment fonctionne le programme  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte  
de lustre, des fissures minuscules et des craquements.  
Le programme d’autonettoyage à haute température utilise des  
températures très élevées, brûlant les saletés pour les réduire en  
cendre.  
Risque de brûlures  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de 4 heures  
et 30 minutes, mais la durée peut être modifiée. Les durées de  
nettoyage suggérées sont de 3 heures et 30 minutes pour des  
saletés légères et entre 4 heures et 30 minutes et 5 heures et  
30 minutes pour des saletés moyennes à abondantes.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le  
niveau de nettoyage désiré.  
NIVEAU DE  
DURÉE DE NETTOYAGE TOTALE  
(comprend 30 minutes de temps de  
refroidissement)  
IMPORTANT : Les émanations produites au cours du programme  
d’autonettoyage à haute température peuvent mettre en danger la  
santé de certains oiseaux. Lexposition aux émanations peut  
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les  
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
NETTOYAGE  
1 (Rapide)  
2 (Normal)  
3 (Maximum)  
3 heures 30 minutes  
4 heures 30 minutes  
5 heures 30 minutes  
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très  
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et  
dégagent plus de fumée.  
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un  
chiffon humide. Afin d'éviter de briser le verre, ne pas appliquer de  
chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte  
avant qu'il n'ait complètement refroidi.  
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme  
d’autonettoyage à haute température afin d’aider à éliminer la  
chaleur, les odeurs et la fumée.  
Ne pas obstruer le ou le(s) évent(s) du four durant le programme  
d’autonettoyage à haute température. Lair doit pouvoir circuler  
librement. Selon votre modèle, voir la section “Évent du four” ou  
“Évents du four”.  
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme  
d’autonettoyage à haute température. Sur les modèles à double  
four, seul un four à la fois peut effectuer un autonettoyage.  
Lorsqu’un four effectue un programme d’autonettoyage à haute  
température, l’autre four ne peut être ni programmé, ni allumé.  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel  
pour une bonne étanchéité.  
REMARQUE : Le four possède un moteur de ventilateur de  
refroidissement à 2 vitesses. Pendant l’autonettoyage, le(s)  
ventilateur(s) fonctionnera(ont) à la vitesse la plus élevée pour  
augmenter le flux d’air et faciliter l’évacuation de l’air chaud à  
travers les évents du four. Une augmentation du bruit peut être  
constatée pendant et après le programme d’autonettoyage  
jusqu’au refroidissement du four.  
Préparation du four :  
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson  
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.  
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour  
qu’elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage général”  
pour plus de renseignements.  
Pour démarrer l’autonettoyage à haute température :  
Avant de démarrer l’autonettoyage à haute température, s’assurer  
que la porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera  
pas et le programme ne commencera pas.  
Enlever tout papier d’aluminium du four; celui-ci risquerait de  
brûler ou de fondre et d’endommager le four.  
Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone de  
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en  
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d’étanchéité.  
Cette zone ne chauffe pas assez au cours du programme  
d’autonettoyage à haute température pour pouvoir éliminer la  
saleté. Ne pas laisser de l’eau, un nettoyant, etc. pénétrer  
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon  
humide.  
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) (four supérieur ou  
inférieur). Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) de  
façon répétée pour régler une durée de nettoyage autre que  
4 heures et 30 minutes. La durée de nettoyage peut être  
réglée entre 3 heures et 30 minutes et 5 heures et 30 minutes.  
Les touches numériques ne peuvent être utilisées pour régler  
une durée de nettoyage.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que le four a refroidi. Toujours  
suivre les instructions sur les étiquettes des produits de nettoyage.  
La porte du four se verrouille et “Verrouillage porte” apparaît  
sur l'affichage du four. Si l’on ouvre la porte à ce moment-là, le  
programme d'autonettoyage sera annulé. “Porte verrouillée”  
apparaît sur l'affichage du four une fois la porte verrouillée.  
L'heure de mise en marche et d'arrêt apparaissent ensuite sur  
l'affichage du four.  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d'indication contraire.  
Lorsque le programme est terminé et que le four est froid, “Fin  
Autonettoyage” apparaît sur l’affichage du four et “PORTE  
VERROUILLÉE” disparaît. La porte ne se déverrouille pas tant  
que le four n'a pas refroidi.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne  
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants  
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en  
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout  
abrasifs.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Méthode de nettoyage :  
3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four  
sélectionné ou ouvrir la porte et refermer pour effacer  
l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de rappel.  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® - Pièce n°  
W10355016 (non fournie) ou chiffons pour acier inoxydable  
affresh® - Pièce n° W10355049 (non fournie) :  
Pour différer l'heure de démarrage de l’autonettoyage à  
haute température :  
Voir la section “Accessoires” pour placer une commande.  
Avant de lancer un programme d’autonettoyage à haute  
température différé, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure  
exacte. Voir la section “Horloge”. S’assurer également que la porte  
est complètement fermée, sinon elle ne se verrouillera pas et le  
programme ne commencera pas.  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) (four supérieur ou  
inférieur). Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) de  
façon répétée pour régler une durée de nettoyage autre que  
4 heures et 30 minutes. La durée de nettoyage peut être  
réglée entre 3 heures et 30 minutes et 5 heures et 30 minutes.  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® Pièce  
numéro W10355010 (non fournie) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Les touches numériques ne peuvent pas être utilisées pour  
régler la durée de nettoyage.  
INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure  
Programme d'autonettoyage :  
d'arrêt.  
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt avec  
une éponge humide avant de lancer le programme.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
Lheure de mise en marche et d’arrêt est calculée et affichée  
automatiquement.  
TABLEAU DE COMMANDE  
La porte ne se verrouille pas tant que l’heure de mise en  
marche n’a pas été atteinte.  
Pour éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de  
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs.  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four  
s’allume automatiquement. La porte du four se verrouille et  
“Verrouillage porte” apparaît sur l'affichage du four. Si l’on  
ouvre la porte à ce moment-là, le programme d'autonettoyage  
sera annulé. “Porte verrouillée” apparaît sur l'affichage du four  
une fois la porte verrouillée.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® Pièce  
Lorsque le programme est terminé et que le four est froid, “Fin  
Autonettoyage” apparaît sur l’affichage du four et “PORTE  
VERROUILLÉE” s’efface. La porte ne se déverrouille pas tant  
que le four n'a pas refroidi.  
numéro W10355010 (non fournie) :  
Voir la section “Accessoires” pour placer une commande.  
CAVITÉ DU FOUR  
Ne pas utiliser de nettoyants à four.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné ou  
ouvrir et refermer la porte du four pour effacer l’affichage du  
four.  
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le four  
a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent  
avec la porcelaine et cette réaction peut causer de légères taches  
blanches, des taches intenses ou des piqûres.  
Pour arrêter l’autonettoyage à haute température à tout  
moment :  
Appuyer sur CANCEL (annulation) (four supérieur ou inférieur). Si  
la température du four est trop élevée, la porte reste verrouillée.  
Elle ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.  
Méthode de nettoyage :  
Programme d'autonettoyage :  
Voir d'abord “Programme d'autonettoyage à haute  
température”.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépose :  
GRILLES DE FOUR  
Méthode de nettoyage :  
1. Ouvrir la porte du four complètement.  
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.  
Programme d'autonettoyage :  
Voir d'abord “Programme d'autonettoyage à haute  
température”. Sortir les grilles sinon elles se décoloreront et  
glisseront plus difficilement. Le cas échéant, une légère  
couche d'huile végétale appliquée sur les glissières facilitera le  
glissement des grilles.  
Tampon en laine d'acier  
Lampes du four  
Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 volts,  
40 watts maximum. Elles s'allument à l'ouverture de la porte du  
four. Sur les modèles à double four, les lampes supérieure et  
inférieure s’allument lorsque l’une des deux portes est ouverte.  
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme  
d’autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur  
OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre les lampes.  
3. Fermer la porte du four le plus complètement possible.  
4. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque côté.  
Continuer de maintenir la porte du four fermée et l'éloigner du  
châssis de la porte du four.  
Remplacement :  
Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est  
éteint et froid.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Ôter le couvercle en verre de la lampe en saisissant le bord  
avant et en tirant pour l'écarter du four.  
Réinstallation :  
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.  
3. Ôter l'ampoule de la douille.  
4. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de  
papier ou des gants de coton. Pour éviter d’endommager ou  
de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher  
l’ampoule avec les doigts nus.  
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la  
paroi.  
6. Reconnecter la source de courant électrique.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser d'ampoule d'une puissance  
supérieure à 40 watts.  
2. Ouvrir la porte du four.  
Vous devriez entendre un déclic alors que la porte est mise en  
place.  
Porte du four  
IMPORTANT :  
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.  
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,  
répéter les procédures de dépose et d'installation.  
Pour éviter de briser la vitre de la porte du four :  
Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas  
complètement insérées dans la cavité du four ou lorsque les  
ustensiles de cuisson dépassent à l'avant d'une grille du four.  
Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.  
Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou  
d'autres objets.  
Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait complètement  
refroidi.  
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une  
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,  
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces instructions.  
La porte du four est lourde.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile.  
Rien ne fonctionne  
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas  
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il  
déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
La porte du four est-elle ouverte?  
Fermer la porte du four complètement.  
Une fonction a-t-elle été entrée?  
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.  
Le raccordement de l’appareil est-il adapté?  
Voir les instructions d’installation.  
Sur certains modèles, un programme d’autonettoyage à  
mise en marche différée a-t-il été réglé?  
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.  
Le four ne fonctionne pas  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
La commande électronique du four est-elle bien réglée?  
Voir la section “Commande électronique du four”.  
Sur les modèles à double four, l'un des fours est-il en  
cours d’autonettoyage?  
Lorsqu’un four effectue un programme d’autonettoyage, l’autre  
four ne peut pas être réglé pour un programme  
d’autonettoyage.  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
Le verrouillage de la commande a-t-il été réglé?  
Voir la section “Verrouillage des commandes”.  
Le mode Sabbat a-t-il été programmé?  
Voir la section “Mode Sabbat”.  
La cuisson au four ne produit pas les résultats prévus  
La température correcte est-elle réglée?  
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.  
Sur les modèles à double four, l'un des fours est-il en  
cours d’autonettoyage?  
Lorsqu’un four effectue un programme d’autonettoyage, l’autre  
four ne peut être ni réglé, ni allumé.  
Le calibrage de la température du four est-il réglé  
correctement?  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
Le four a-t-il été préchauffé?  
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être  
ajusté?  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?  
Voir la section “Ustensiles de cuisson au four”.  
Les grilles sont-elles installées correctement?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
De l'air chaud sort de l’évent du four  
Il est normal que de l'air chaud sorte de l’évent du four. Durant  
un programme d’autonettoyage, le débit d'air augmente.  
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner aussi bien  
durant un programme du four qu'après la fin du programme, ce  
qui évacue l'air chaud par l'évent du four.  
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?  
Des messages s’affichent  
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.  
Laffichage indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre?  
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si une lettre  
suivie d'un chiffre réapparaît, faire un appel de service. Voir la  
section “Garantie”.  
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?  
Ajuster la durée de cuisson.  
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
Louverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur  
du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson  
plus longues.  
Le ventilateur fonctionne pendant la fonction de cuisson au  
four  
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
Il est normal que le ventilateur de convection et l'élément de  
convection se mettent en marche durant la fonction de cuisson  
au four pour améliorer la performance et la distribution de  
chaleur.  
Les bords des croûtes de tarte ont-ils doré trop tôt?  
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte  
et/ou réduire la température de cuisson au four.  
Longues durées de préchauffage  
Brunissage inégal des articles cuits au four  
Certains programmes ne nécessitent pas de préchauffage.  
Voir les instructions de programme pour connaître les  
recommandations en ce qui concerne le préchauffage. La  
plupart des programmes préchauffent à 350°F (177°C) en 12 à  
17 minutes. Cette durée augmente pour des températures plus  
élevées. Pour réduire la durée de préchauffage, on peut retirer  
les grilles inutilisées avant de préchauffer le four.  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson au four”.  
Centrer le(s) ustensile(s) de cuisson au four sur la grille et  
laisser un espace d'au moins 2" (5 cm) de chaque côté de ou  
des ustensile(s).  
Laisser un espace d'au moins 2" (5 cm) entre la porte du four  
et le bord avant des ustensiles de cuisson.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Si vous avez besoin de service  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la  
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez  
notre site Web à www.kitchenaid.ca.  
Consulter la page de garantie du présent manuel.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous  
vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées  
par l’usine. Ces pièces spécifiées par l'usine conviendront et  
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque  
nouvel appareil KITCHENAID®.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Programmation d’une intervention de dépannage. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés  
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après  
garantie partout au Canada.  
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans votre  
région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par  
KitchenAid le plus proche.  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Références aux marchands locaux.  
Consignes d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Aux États-Unis  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la  
clientèle de KitchenAid au : 1-800-422-1230 ou visitez notre site  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre  
par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à  
l’adresse suivante :  
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions  
suivantes :  
Programmation d’une intervention de dépannage. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés  
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après  
garantie partout aux États-Unis.  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Références aux concessionnaires locaux.  
Renseignements d’installation.  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente de pièces de rechange et d’accessoires.  
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue  
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre  
par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid à l’adresse  
suivante :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
Accessoires É.-U.  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la  
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez  
notre site Web à www.kitchenaid.ca.  
Pour commander des accessoires, contacter le service de  
l'eXpérience à la clientèle KitchenAid en composant le numéro  
sans frais 1-800-422-1230 et suivre les instructions du menu. Ou  
visiter notre site internet sur www.kitchenaid.com. Des appareils  
portatifs, ustensiles de cuisson et cuisine, gadgets et textiles sont  
également proposés.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Programmation d’une intervention de dépannage. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés  
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après  
garantie partout au Canada.  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10355016  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh®  
(modèles en acier inoxydable)  
Références aux marchands locaux.  
Commander la pièce numéro W10355049  
Consignes d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®  
Commander la pièce numéro W10355010  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre  
par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à  
l’adresse suivante :  
Lèchefrite et grille en porcelaine  
Commander la pièce numéro 4396923  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
200 - 6750 Century Ave.  
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure  
Commander la pièce numéro W10123240  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST  
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.  
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez  
garder à disposition les renseignements suivants :  
GARANTIE LIMITÉE DU  
FOUR/FOUR À  
Nom, adresse et numéro de téléphone  
Numéros de modèle et de série  
Une description claire et détaillée du problème rencontré  
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du  
détaillant  
MICRO-ONDES ENCASTRÉ  
KITCHENAID®  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :  
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour  
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes  
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code  
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le  
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid.  
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au  
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid  
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre  
garantie s'applique.  
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS  
CE QUI EST COUVERT  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE  
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)  
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou  
non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des  
instructions d'installation.  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil  
ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool  
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “KitchenAid”)  
paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-  
d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient  
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé,  
l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée  
d’un an du produit d’origine.  
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment  
utiliser l'appareil.  
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien  
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes  
d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation  
électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique,  
fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).  
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à  
eau, etc.).  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE  
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -  
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)  
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou  
accessoires Whirlpool non authentiques.  
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date  
d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et  
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec,  
KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine  
concernant les composants suivants pour corriger les défauts non  
esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le  
gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros  
appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie limitée  
de 5 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la  
main-d’œuvre de réparation.  
liquéfié.  
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,  
inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non  
approuvés par KitchenAid.  
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un  
dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou  
modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc,  
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil  
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de  
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid  
dans les 30 jours suivant la date d'achat.  
Éléments électriques  
Pièces du système de commande à semi-conducteurs  
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant  
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des  
concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une  
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).  
11. Perte d'aliments due à la défaillance du produit.  
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à  
l'intérieur du domicile.  
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la  
réparation dans une région éloignée où une compagnie de service  
KitchenAid autorisée n’est pas disponible.  
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs  
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher,  
meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse,  
etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du  
produit.  
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et  
de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas  
être facilement identifiés.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE  
(FOURS À MICRO-ONDES UNIQUEMENT)  
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date  
d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit,  
KitchenAid paiera les pièces spécifiées par le fabricant pour la cavité du four  
et la porte intérieure en acier inoxydable si la pièce rouille de part en part du  
fait de vices de matériaux et de fabrication.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA  
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE  
PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de  
service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide  
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement  
lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté.  
La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial  
par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour  
obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de  
ces circonstances exclues est à la charge du client.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas  
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne  
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil  
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la  
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une  
garantie étendue.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE  
PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent  
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
11/14  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11/14  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
®/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.  
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.  
W10643471B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Infinite Peripherals Printer 216 User Manual
Ingersoll Rand Marine Sanitation System 66301 XXX User Manual
IOGear Network Card GBU241W6 User Manual
IPSO Washer CHM2172N User Manual
Jackson Dishwasher JPX 300 User Manual
Jenn Air Dishwasher W10208727A User Manual
Jenn Air Food Warmer JWD2030WS User Manual
Kenmore Dishwasher 15701 User Manual
Kenwood CD Player DPF 3030 User Manual
King Canada Saw KC 10FX User Manual