®
HOME APPLIANCES
8564554
Installation Instructions
Undercounter Dishwasher
Instrucciones de Instalación
Lavavajillas empotrado
Instructions d'installation
Lave-vaisselle encastré
8564554
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Requirements
Location Requirements
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring
where they can interfere with or contact dishwasher motor
or legs.
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided with
any tools listed here.
The location where the dishwasher will be installed must
provide clearance between motor and flooring. Motor
should not touch the floor.
Do not install dishwasher over carpeted flooring.
All installations
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by
the warranty.
Tools needed:
• pliers
• flashlight
• shallow pan
A side panel kit is available from your dealer for installing
your dishwasher at the end of your cabinetry.
• Phillips screwdriver
• electric drill with 3/32" bit
• 5/8" open-end wrench
• bath towel
• 5/16" and 1/4" nut drivers
or hex sockets
A moisture barrier accessory (Part No. 4396277) is available
from your dealer for installing underneath the countertop,
but is not required.This may also be obtained by calling
1-800-422-1230.
• measuring tape or ruler
• wood block
• 10" adjustable wrench that
opens to 1-1/8" (2.9 cm)
Parts needed:
Check location where dishwasher will be installed.The
location must provide:
• flat-blade screwdriver
• utility knife
• 90° elbow with 3/8" N.P.T.
external threads on one
end. (The other end must
fit your water supply line.)
•Teflon® tape or pipe joint
compound
• easy access to water, electricity and drain.
• 2 twist-on wire connectors
which are the proper size
to connect your household
wiring to 16-gauge wiring
in dishwasher
• convenient access for loading and unloading dishes.
Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance
between the side of the dishwasher door and the wall or
cabinet.
• shims (if installed with
built-up floor)
• square opening for proper operation and appearance.
• cabinet front perpendicular to floor.
• small level
®
• 4 #10 x 1/2" wood screws
(if installing custom front
panels)
•TORX T15 screwdriver (if
• level floor. (If floor at front of opening is not level with
floor at rear of opening, shims may be needed to level
dishwasher.)
installing custom front
panels)
NOTE:To prevent shifting during dishwasher operation,
In addition, for new installations
shims must be securely attached to the floor.
Tools needed:
Parts needed:
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service personnel.
• electric drill with 1/2", 3/4"
and 1-1/2" hole saw bits
• copper tubing (3/8"
recommended) or flexible
stainless steel braided fill
line
• small tubing cutter
• wire stripper
Make sure pipes, wires and drain hose are within the
shaded area shown in the “Cutout dimensions” section.
• clamp connector or
conduit connector to fit a
7/8" (2.2 cm) diameter hole
HelpfulTip: If the floor in the dishwasher opening is
uneven (example: tile flooring only partway into
opening) you will need to take special care in
measuring dimensions and in leveling dishwasher.
• 1-1/2"-2" screw-type clamp
if connecting to waste-tee
Parts supplied
A. 2 – drain hose clamps, 1 large and 1 small
B. 2 – # 10 x 1/2" Phillips-head screws
C. drain hose
B
A
C
Additional parts supplied with top-venting models only
®
D. 2 #8 x 1-3/8"TORX T15 screws
E. 4 #10 x 3/8" hex-head screws
Additional part supplied with certain models
F. Bottom sound pad (located in upper rack)
Make sure all these parts are included. If not included, call
1-800-422-1230.
See separate parts list for accessories available for your
dishwasher.
®Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemours and
Company.
® Registered trademark of TEXTRON.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product dimensions
Cutout dimensions
24-7/8" (63.2 cm)
3/4" (1.9 cm)
insulation –
may be
front vent
24-1/2" (62.2 cm)*
compressed
(not used on
all models)
24" (61 cm)**
All surfaces must be free
from intrusions
33-7/8"
(86 cm) min.
with wheels
removed
24" (61 cm)
min.
34"
(86.4 cm)
min.*
3-1/4"
(8.3 cm)
3-1/4"
(8.3 cm)
2"
2"
(5.1 cm)
(5.1 cm)
5-1/2"
3-1/2"
(14 cm)
(8.9 cm)
6" ***
(15.2 cm)
21" (53.3 cm)
SIDE VIEW
6" ***
(15.2 cm)
2"
9"
(5.1 cm)
10"
(25.4 cm)
(22.9 cm)
2-3/4" 3-1/4"
(7 cm) (8.3 cm)
3-1/4" 2-3/4"
(8.3 cm) (7 cm)
23-7/8" (60.6 cm)
Cut holes in shaded area of cabinet walls or floor as specified below:
water line – 1/2" (1.3 cm)
drain line – 1-1/2" (3.8 cm)
direct wire – 3/4" (1.9 cm)
power supply cord – 1-1/2" (3.8 cm)
* Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be
reduced to 33-7/8" (86 cm) by removing wheels from dishwasher.
** Minimum, measured from narrowest point of opening.
*** May be increased to 6-5/8" (16.6 cm) if height of opening is 34-1/2"
(87.6 cm) at its lowest point.
REAR VIEW
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Drain Requirements
Electrical Requirements
• Use the new drain hose supplied with your dishwasher.
If this is not long enough, use a new drain hose with a
maximum length of 12 feet (3.7 m) that meets all
current AHAM/IAPMO test standards, is resistant to
heat and detergent, and fits the 1" (2.5 cm) drain
connector of the dishwasher.
Contact a qualified electrician.
Assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all national and local codes and
ordinances.
You must have:
• 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp., fused electrical
supply.
• Connect drain hose to waste tee or disposer inlet
above drain trap in house plumbing and 20" (50.8 cm)
minimum above the floor. It is recommended that the
drain hose either be looped up and securely fastened
to the underside of the counter, or be connected to an
air gap.
• Copper wire only.
We recommend:
• A time-delay fuse or circuit breaker.
• A separate circuit.
air gap
If direct wiring dishwasher:
• Use flexible, armored or non-metallic sheathed, copper
wire with grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and local codes and
ordinances.
• Use strain relief method provided with house wiring
junction box or install a U.L.-listed/CSA-certified clamp
connector to the house wiring junction box. If using
conduit, use a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector.
• Use an air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm) above subfloor or
floor.
If connecting dishwasher with a power supply cord:
• Use 1/2" minimum I.D. drain line fittings.
• Use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824) marked for
use with dishwashers. Kit contents include:
– Volex, Inc., UL listed 16 gauge 3 wire power supply
cord with 3 prong grounded plug.
Water Supply Requirements
– Neer C-500 7/8 inch strain relief.
– 3 wire connectors.
• A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water
pressure.
– Part No. 302797 grommet
• 120°F (49°C) water at dishwasher.
Follow the kit instructions for installing the power
supply cord.
• 3/8" O.D. copper tubing with compression fitting or
flexible stainless steel braided fill line (1/2" minimum
plastic tubing is not recommended).
• Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
• A 90° elbow with 3/8" N.P.T. external pipe threads on
one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from water inlet valve.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
Install the drain hose
IMPORTANT: Always use a new drain hose even when
installing a new replacement dishwasher.
WARNING
1. Drill a 1-1/2" (3.8 cm) diameter hole in cabinet wall or
floor on the side of the opening closest to the sink.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer
using one of the following methods:
Failure to do so can result in death or electrical shock.
• Option 1, Waste disposer – with air gap
• Option 2, No waste disposer – with air gap
• Option 3, Waste disposer – no air gap*
1. Disconnect power.
2. Turn off water supply.
• Option 4, No waste disposer – no air gap*
*an air gap is recommended
HelpfulTip:To reduce the vibration of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through the cabinet.
Prepare cabinet opening using
existing utility hookups
• Follow the steps in this section if you are installing the
dishwasher in an existing cabinet opening with utility
hookups.
Option 1: Waste disposer – with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
• If you are installing the dishwasher in a cabinet opening
that does not have hookups, follow the steps under
"Prepare cabinet opening where there are no existing
utility hookups" section.
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
1. Check that the water
line reaches to the
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* to connect air gap to disposer inlet.
front left of opening
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
where the water
connection will be
made.
water
direct
line
wire
2. Check that the direct
wire reaches to the
drain hose –
cut here if needed
rubber hose
6" (15.2 cm)
front right of opening
where the electrical
connection will be made.
connector
air gap
spring or
screw-type
If the water line and the direct wire reach far enough into
the opening, proceed to the next section “Install the drain
hose.“ If they do not reach far enough, follow the steps
under “Prepare cabinet opening where there are no
existing utility hookups.”
large
clamps
spring-type
clamp
drain
disposer
hose
inlet
drain trap
4. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
drain hose
* Parts available from local plumbing supply stores
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2: No waste disposer – with air gap:
Option 4: No waste disposer – no air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
2. Attach drain hose to waste tee with 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed. It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* to connect air gap to waste tee.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
drain hose –
cut here if needed
drain hose –
cut here if needed
rubber hose
connector
screw-type clamp
air gap
spring or
screw-type
clamps
large
waste
tee
spring-type
clamp
drain
hose
waste
tee
drain trap
drain
hose
drain trap
3. Insert drain hose
drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
drain hose
4. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
* Parts available from local plumbing supply stores
* Parts available from local plumbing supply stores
Prepare cabinet opening where there
are no existing utility hookups
Option 3: Waste disposer – no air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of
drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-
type clamp.
Electrical connection
Option1: Direct wire method:
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed. It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
HelpfulTip: Wiring the dishwasher will be easier if you
route wire into the cabinet opening from the right side.
1. Drill a 3/4" (1.9 cm)
optional
locations
preferred
locations
hole in right-hand
cabinet side, rear or
floor. Preferred and
optional locations are
shown.
large spring-type
clamp
drain hose
2. Wood cabinet: Sand
hole until smooth.
disposer
inlet
Metal cabinet: Cover
hole with grommet, not provided.
3. Run wire into house wiring junction box.
4. Install a U.L.-listed/CSA-certified clamp connector
(strain relief) for flexible-type wire. If installing conduit,
attach a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector to
the junction box.
drain trap
drain hose
3. Insert drain hose
5. Run other end of wire
through cabinet hole.
Cable must extend to the
right front of cabinet
opening.
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2: Power supply cord method:
Install the drain hose
NOTE: A mating, three prong, ground-type wall receptacle
is required in a cabinet next to the dishwasher opening.
IMPORTANT: Always use a new drain hose.
1. Drill a 1-1/2"
1. Drill a 1-1/2" (3.8 cm)
diameter hole in
optional
locations
preferred
locations
(3.8 cm) hole in
the cabinet rear
or side. Preferred
and optional
locations are
shown.
cabinet wall or floor on
the side of the opening
closest to the sink.
2. Connect drain hose to
waste tee or waste disposer using one of the following
methods:
2. Wood cabinet:
Sand hole until
smooth.
• Option 1, Waste disposer – with air gap
• Option 2, No waste disposer – with air gap
• Option 3, Waste disposer – no air gap*
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part No.
302797) included with power supply cord kit.
• Option 4, No waste disposer – no air gap*
*an air gap is recommended
Install the water line
HelpfulTip:To reduce the vibration of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through the cabinet.
HelpfulTip: Routing the water line through the left side
of cabinet opening will make water connection easier.
1. Drill a minimum 1/2" (1.3 cm) hole in the cabinet side,
rear or floor. Preferred and optional locations are
shown.
Option 1: Waste disposer – with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
preferred
locations
optional
locations
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* to connect air gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
copper
tubing
2. Measure overall length
of copper tubing
required.
drain hose –
cut here if needed
rubber hose
3. Attach copper tubing
to the water line with a
manual shutoff valve.
connector
air gap
spring or
screw-type
clamps
4. Slowly feed copper
large
spring-type
tubing through hole in
clamp
cabinet. Copper tubing will bend and kink easily, so be
gentle.The copper tubing should be far enough into the
cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the
front left of the dishwasher.
drain
disposer
hose
inlet
5. Turn water shutoff valve to “ON” position. Flush water
into a shallow pan to get rid of particles that may clog
the inlet valve.
drain trap
6. Turn shutoff valve to “OFF” position.
drain hose
4. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
* Parts available from local plumbing supply stores
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2: No waste disposer – with air gap:
Option 4: No waste disposer – no air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
2. Attach drain hose to waste tee with 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed. It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* to connect air gap to waste tee.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
drain hose –
cut here if needed
drain hose –
cut here if needed
rubber hose
connector
screw-type clamp
air gap
spring or
screw-type
clamps
large
waste
tee
spring-type
clamp
drain
hose
waste
tee
drain trap
drain
hose
drain trap
3. Insert drain hose
drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
4. Insert drain hose
drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
* Parts available from local plumbing supply stores
* Parts available from local plumbing supply stores
Prepare dishwasher
Option 3: Waste disposer – no air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of
drain hose.
WARNING
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-
type clamp.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed. It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
large spring-type
clamp
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
drain hose
Doing so can result in serious injury or cuts.
disposer
inlet
WARNING
Excessive Weight Hazard
drain trap
Use two or more people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
3. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
drain hose
1. Put corner posts from packaging behind dishwasher.
Grasp sides of dishwasher door frame and put
dishwasher on its back, resting on top of the corner
posts.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Remove two screws attaching access panel and lower
panel to dishwasher using a 1/4" hex socket, nut driver
or Phillips screwdriver.
8. Measure height of cabinet opening
from underside of countertop to
floor where dishwasher will be
installed (you need the lowest
point). Check chart for that height
opening. Put wheels in the required
position.
3. Remove panels and set panels aside on a protective
surface.
4. Check that grounding clip is attached to the lower
panel.
Number of
turns on
front leg
Minimum
cutout height
Wheel
position
1
34" (86.4 cm)
1
2
3
10
5
2
34-1/4" (87 cm)
access
panel
3
34-1/2" (87.6 cm)
0
wheel
lower
panel
9. Turn both front leveler legs to the same
height.
grounding
clip
If the minimum cutout height is less than
34" (86.4 cm), the rear wheels can be
removed for additional clearance.This will
allow the dishwasher to fit into a 33-7/8"
(86 cm) high cutout, but the dishwasher
will be more difficult to move into
water inlet valve
5. ApplyTeflon® tape or pipe
joint compound to 90° elbow
fitting and connect fitting to
front leg
position. If the wheels are removed,
water inlet valve.
protect the floor when moving the dishwasher.
6. Tighten elbow until snug, and
be sure that it faces to the
rear.
elbow
If you have built-up floors
1. Measure height of opening
from underside of
countertop
7. Remove terminal box cover. Pull appliance wires
through hole in terminal box. Do not untie the knot in
the wires.
countertop to built-up
floor. If the height is at
least 33-3/4" (85.7 cm), the
dishwasher will fit into the
opening without
33-3/4"
(85.7 cm)
min.
– If you are direct wiring: install a U.L.-listed/CSA-
certified clamp connector to the terminal box. If using
conduit, use a U.L.-listed/CSA-certified conduit
connector.
built-up
floor
modification to the
countertop or flooring.
– If you are installing a power supply cord kit, do so
now, following kit instructions.
shim
2. Put wheels in position 1
and turn the front leveler
legs up all the way.
terminal
box cover
3. Add shims as needed in the area shown to bring
dishwasher up to proper height.
NOTE: Shims must be securely attached to floor to
prevent their movement when the dishwasher is
operated.
2"
(5.1 cm)
dishwasher
wires
shim
shim
cable clamp connector
6"
2-3/4"
(7.0 cm)
2-3/4"
(7.0 cm)
HelpfulTip: Put cardboard under dishwasher until it is
installed in cabinet opening.The cardboard will help
protect floor covering during installation.
(15.2 cm)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Gently set panel aside.
Install the door handle (on some models)
NOTE: Some models have 4 screws per side.
IMPORTANT: Do not scratch the front panel during this
procedure.
screws
1. Remove the Architect™ Series handle, plastic washers
and two screws from handle package.
2. Attach the handle to the factory-supplied full front panel
as shown.
inner
screws
door
do not remove screw.
panel
film that is
not to be
removed
6. Lay the factory-supplied full front panel face down on a
protective non-scratching surface.
7. Place the inner panel on the back of the full front panel
as shown and attach, using the four #10-16 x 3/8" screws
in the literature package.
Pro Line™ Series
4 screws
1. Remove the Pro Line™ Series handle and two screws
from handle package.
2. Make sure plastic spacers are still attached to the door.
3. Attach the handle to the factory-supplied full front panel
as shown.
full front panel
inner door panel
top of panel
plastic spacers
8. Attach the factory-supplied full front panel, inner panel,
and handle assembly to the door.
9. Reinstall the two uppermost screws into the inner panel,
do not tighten completely.This will hold the full front
panel in place on the door frame.
Install door panel (on some models)
2 screws
Top vented models
NOTE: Features on your
dishwasher may differ
from model shown.
top vent
Option 1:
ForTop vented models with a factory-supplied stainless or
painted full front panel:
10. Install the two #8-18 x 1-3/8" screws from the literature
1. Remove the carton containing the factory-supplied full
front panel.
package in the top corners of the door.
11. Align the top edge of the full front panel with the top
2. Remove the handle package from the front of the
edge of the console and secure corner screws.
shipping base.
12. Tighten the two screws installed in Step 9.
3. Remove the inner panel from the door.
13. Reinstall and tighten the remaining screws in the inner
®
4. With aTORX screwdriver, remove three screws from
panel.
both sides of the door. Hold the inner panel up while
removing the screws.
2 screws
align top edges
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2:
6. Measure 9-29/32" (25.2 cm) from top of panel and mark
a line on the back of panel.
Top vented models with a custom full front panel.
NOTE: The handle for the custom panel is not included.
IMPORTANT: If the handle is attached from the back of the
custom panel, the screw heads must be flush with the
panel. If the handle is attached to the front of the custom
panel, the screw lengths cannot exceed the panel
thickness. For more information on KitchenAid custom
handle selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit
9-29/32"
(25.2 cm)
top
mark line
NOTE: A custom full front panel must weigh no more than
16 pounds (7.3 kg) and must be made to specific
dimensions. It is recommended that a cabinetmaker cut the
custom panel because of the precise dimensions needed.
7. Place the inner panel on the back of the custom panel so
that the top holes in the inner panel are on the line, and
the panels are centered side to side.
NOTE: All mounting hardware supplied are for a 3/4"
(19.1 mm) thick wood panel. If a thinner wood panel, or
materials other than wood are used, it is the consumer's
responsibility to obtain the proper length screws and
adjust the pilot holes accordingly.
8. Mark all 4 holes, remove inner panel and drill 3/32" pilot
holes 1/2" (13 mm) deep.
mark pilot holes
IMPORTANT: Use a moisture resistant sealer on both sides
and all edges of the panel to protect it from humidity.
top
23-1/2" (59.7 cm)
*30-3/16" (76.7 cm)
9. Place the inner panel on the back of the custom panel
as shown.
10. Attach with the four #10-16 x 3/8" hex head screws
from the literature package.
11. Attach the handle.The handle should be centered on
the front of the custom panel in the area shown.
custom panel
dimensions
IMPORTANT: Screw heads must be flush with back of
custom panel.
3/4" (19.1 mm)
6"
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation
needs a higher toe kick, adjust the height of the wood panel
accordingly. Not recommended for toe kicks greater than 6"
(15.2 cm).
(15.2 cm)
hex head
screw
1. Remove the inner panel from the door.
2. With aTORX® screwdriver, remove three screws from
both sides of the door.
12. Attach the custom panel, inner panel, and handle
assembly to the door.
3. Hold the inner panel up while removing the screws.
4. Gently set panel aside.
13. Reinstall the two upper most screws into the inner
panel, do not tighten completely.This will hold the
custom panel assembly in place on the door frame.
NOTE: Some models have four screws per side.
14. Align the top edge of the custom panel with the top of
3 screws
the console.
15. Mark two holes on the custom panel through the holes
in the upper corners of the inner panel and console, as
shown.
2 screws
inner door
panel
3 screws
5. Lay the custom full front panel face down on a
protective, non-scratching surface.
mark through these holes
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: These dimensions are for frameless custom panel
16. Remove the two screws and the custom panel and
drill two – 3/32" pilot holes 1/2" (13 mm) deep,
where marked.
models with a 4-inch (10.2 cm) console only.
1/8" (3.2 mm)
17. Reattach the custom panel, inner panel and handle
assembly to the door.
custom panel
dimensions
18. Reinstall the two upper most screws into the inner
panel. Do not tighten completely.This will hold the
custom panel assembly in place on the door frame.
1/8"
(3.2 mm)
19. Install the two #8-18 x 1-3/8" screws from the literature
package in the top corners of the door.
20. Align the top edge of the full front panel with the top
edge of the console and secure corner screws.Tighten
the two remaining screws installed in Step 18. Reinstall
and tighten the remaining screws in the inner panel.
Front View
Side View
*25-29/32"
(65.8 cm)
1-3/8"
screw
front
2 screws
23-3/8"
(59.4 cm)
3/4"
(1.9 cm)
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a
higher toe kick, adjust the height of the wood panel accordingly. Not
recommended for toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
align top edges
1. To install the custom panel, first remove metal front
panel from door.
2. WithTORX® screwdriver, remove lower three screws
from both sides of inner door.
Front vented models
If the front of your dishwasher
looks like this, it is designed
for a custom panel.
3. Hold panel up while removing screws.
NOTE: Some models have four screws per side.
front
vent
3 screws
Model shown – KUDS01D_SP.
All other models require an
accessory option to attach
custom panels.
NOTE: A custom front panel
must weigh no more than 14
pounds (6.3 kg) and must be
made to these dimensions. It is recommended that a
cabinetmaker cut the custom panel because of precise
dimensions needed.
front panel
3 screws
4. Lay metal panel on back of custom panel.
IMPORTANT: Use a moisture resistant sealer on both sides
and all edges of panel to protect from humidity.
5. Align top edge of custom panel with top edge of metal
panel, and center it side to side.
6. Mark the position of four inner holes on custom panel.
4 inner holes
custom panel
metal panel
7. Drill four 3/32" holes in custom panel at marked
positions.
8. Attach custom panel to metal panel with four #10 x 1/2"
wood screws (not supplied). (If the custom panel is less
than 3/4" (1.9 cm) thick where the screws are attached,
shorter screws may be required.)
9. Reattach the assembled panels to dishwasher door.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Push bracket into slot on the side of dishwasher, and
bend tab in towards the side of the dishwasher so that
it keeps the bracket in place.
Choose attachment option
NOTE: Do not attach the dishwasher, this will be done
WARNING
later.
Excessive Weight Hazard
bend
tabs
Use two or more people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
Using two or more people, stand the dishwasher up.
Option 1: Countertop attachment
Move dishwasher into cabinet opening
The dishwasher must be
secured to the cabinet.There
are two brackets on top of the
dishwasher that can be
brackets
1. Grasp the sides of the dishwasher
at the edges of the door panel.
attached to the countertop if it
is wood, laminate or other
similar surfaces. If this is not
possible, the brackets may be
moved to the sides of the
2. Tilt dishwasher backwards on
wheels and move dishwasher close
to cabinet opening. Do not push on
the front of the panel or on the
console—they may dent.
dishwasher.
3. If dishwasher has a power supply
cord, insert power supply cord into hole cut into
cabinet.
front vent
model shown
NOTE: Do not attach the
dishwasher, this will be done
later.
If using direct wire, check that it is on the right front
side of opening.
4. Check that water line is on the left side of opening and
drain hose is near the center of the hole in the cabinet.
Option 2: Dishwasher side attachment
5. Slowly move dishwasher completely into cabinet
opening. Do not kink or pinch copper tubing, drain
hose, power supply cord or direct wire between
dishwasher and cabinet.
(for marble, granite or other hard surface
countertop)
1. To remove the brackets from the top, flatten tab at back
of brackets with pliers, and pull the brackets out of the
slots.
HelpfulTip: Once the dishwasher is in position, you
may have to support the front of the dishwasher by
raising, lowering or shimming front feet.
6. Remove cardboard from under dishwasher.
NOTE: It is all right if dishwasher fits tightly into cabinet
opening. Do not remove insulation blanket —the blanket
reduces the sound level.
tabs
2. Break off the end of the bracket along the scored line.
score
line
3. Open dishwasher door and place towel over pump
assembly and spray arm of dishwasher.This will
prevent screws from falling into pump area when
securing dishwasher to cabinet.
4. Push the plastic buttons out of the side of the tub.
NOTE: Save the buttons to cover the holes after
dishwasher is installed.
plastic
button
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Repeat for other side of dishwasher.
Check door spring tension
NOTE: Shims must be securely attached to floor to prevent
their movement when the dishwasher is operated.
1. With another person holding the dishwasher to prevent
it from tipping, open and close the door a few times. If
the door closes or falls open under its own weight, the
door tension will need to be adjusted.
5. Place level against top front
opening of tub. Check that
dishwasher is level from side to
side. If dishwasher is not level,
adjust front legs up or down until
dishwasher is level.
2. To adjust the door spring tension, unhook the spring
from the rear leg of dishwasher.
3. With a 5/16" nut driver or hex socket, remove the screw
from the tensioner.
4. The screw can be put into one of three holes Ẅ, ẅ, Ẇ
in front leg of dishwasher. If the door closes by itself,
move the tensioner to a higher number hole and
replace screw. When door is unlatched, if it opens by
itself, move tensioner to a lower numbered hole and
replace screw.
Make Electrical Connection
Check “Electrical requirements” section.
You need to:
• have the correct electrical supply and recommended
grounding method.
5. Re-attach door spring to rear leg.Tensioners on both
sides of dishwasher should be secured at same holes.
If you are:
spring
• direct wiring, use Option 1
• using a power supply cord, use Option 2
Option 1: Direct wire method
1. Route direct wire so that it does not touch dishwasher
motor or lower part of dishwasher tub.
tensioner
2. Pull direct wire through hole in terminal box.
screw
Ẅ
ẅ
Ẇ
Level the dishwasher
HelpfulTip:
• Select the proper size twist-on
connectors to connect your household
wiring to 16-gauge dishwasher wiring.
1. Align front of dishwasher door panel with cabinet
doors.You may need to adjust alignment to be even
with your cabinets.
• Insert wire ends into twist-on
connector. Do not pre-twist bare wire.
HelpfulTip: Prop up one side of frame to hold
dishwasher up off floor when adjusting front legs.
•Twist connector.
• Gently tug on wires to be sure both
are secured.
3. Connect the wires as follows using twist-on connectors
sized to connect direct wire to 16-gauge dishwasher
wire:
2. Check that leveling legs are firmly against the floor.
Power supply wire:
Terminal box wire:
3. Close and latch the door, and place level against the
front panel. Check that dishwasher is plumb. If needed,
adjust leveling leg or add shims under rear wheel until
dishwasher is plumb.
white
white
black
ground wire
black
ground connector
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2: Power supply cord method
WARNING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap
ground wire hook clockwise around ground connector
and under the washer.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Securely tighten ground connector. Do not untie knot in
the wires.
2. Check that power supply cord does not touch
dishwasher motor or lower part of dishwasher tub.
washer
ground wire
ground
connector
Connect to water supply
HelpfulTip:
Compression fittings:
a. Slide nut onto copper tubing about 1" (2.5 cm).
b. Slide ferrule onto the tubing. Do not position ferrule
on the end of the tubing.
ground wire
c. Put the tubing into the elbow as far as it will go.
d. Slide the nut and ferrule forward and start the nut
onto the elbow threads. Be gentle when handling
and positioning the copper tubing, it bends and kinks
easily.
6. Tighten clamp connector or conduit connector screws.
screws
nut
ferrule
elbow
7. Reinstall terminal box cover with wires inside terminal
box.
The cover must be outside the box on the left side.
1. To prevent vibration during operation, route the water
supply line so that it does not touch the dishwasher
base, frame or motor.
2. With copper tubing pushed into compression fitting as
far as it will go, use a wrench and tighten compression
fitting nut to elbow on water inlet valve.
8. Make sure no wires are pinched by cover.
3. Place paper towel under elbow.Turn on water supply
and check for leaks.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connect to drain
Secure dishwasher in cabinet opening
1. To help minimize
vibration, route drain
hose to avoid contact
with motor, door springs,
water line, cabinet,
WARNING
drain
loop
flooring or the edge of
the hole where it passes
through the cabinet.
2. Do not remove drain
loop from side of
dishwasher.
Tip Over Hazard
3. Place pan under end of drain hose. Pan will collect any
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
water in drain hose.
4. Remove plug and paper from drain connector.
NOTE: Cutting the zip tie holding the end of drain hose
in place may make maneuvering the drain hose easier
during installation.
Doing so can result in serious injury or cuts.
1. If you have not already done so, open dishwasher door
and place towel over pump assembly and spray arm of
dishwasher.This will prevent screws from falling into
pump area when securing dishwasher to countertop.
plug
2. Check that dishwasher is still level and centered side to
side in the opening.
paper
3. Secure dishwasher to countertop or sides of cabinet
with two, #10 x 1/2" Phillips-head screws.The
dishwasher must be secured to keep it from tipping
when door is opened. Do not drop screws into bottom
of dishwasher.
zip tie
hose
clamp
5. Place the smaller drain hose
clamp onto the small end of the
drain hose.
screw to
side cabinet
OR
6. Push the drain hose into the connector up to the stop
on the drain hose.
screw to countertop
connector
stop
4. Open door about 3 inches (7.6 cm) and check that space
between inner door and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket screws and shift
tub.Tighten bracket screws.
7. Use pliers to open clamp and slide clamp onto
5. Check that top of door does not contact screws,
brackets, or countertop. If it does, dishwasher must be
lowered and re-leveled.
connector between stops on connector as shown.
hose clamp
stops
6. If securing to sides of cabinet, replace the plastic
buttons.
plastic
button
7. Remove towel from dishwasher.
8. Reinstall the lower dishrack.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Hold the two panels together and place them against
Bottom sound pad installation (on some models)
dishwasher leg.
4. Reinstall the screws through the holes in the access
panel and the slots in the lower panel. Install right side
screw first.
1. Remove the bottom sound pad from inside the
dishwasher and take it out of the plastic bag.
2. Place pad on the floor in front of the dishwasher,
making sure lettering is facing up and vinyl pad faces
down.
3. Fold up and hold the side panels down. Carefully slide
the pad toward the back of the dishwasher as far as it
will go, making sure not to push or pull any wires or
hoses. (Do not force.) Side panels will open to proper
position.
NOTE: If there are pipes or other obstructions coming
up through the floor, you will need to cut a slit in the
pad to fit around the obstacle.
5. Check that the lower edge of the lower panel contacts
the floor.
6. Tighten the screws.
Direct wire method:
WARNING
4. Fold the front end of the pad up into position. Make
sure the vinyl pad is tucked up behind the door and the
dishwasher front legs, as shown.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power supply cord method:
Complete installation
WARNING
1. Check that grounding clip is attached to the lower
panel.
2. Place the lower panel behind the access panel. Some
models have insulation on the access panel which must
fall behind the insulation on the lower panel.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
access panel
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
lower
panel
7. Reconnect power or plug in dishwasher.
grounding
clip
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check operation
1. Read the Use and Care Guide that came with your
dishwasher.
2. Check that all parts have been installed and no steps
were skipped.
3. Check that you have all the tools you used.
4. Start dishwasher and allow it to complete the shortest
wash cycle. After the first two minutes, unlatch door,
wait five seconds, then open door.
5. Check to see that there is water in the bottom of the
dishwasher tub. Check that dishwasher is working
properly. If not, see “If dishwasher does not operate”
section.
6. Disconnect power or unplug dishwasher.
If dishwasher does not operate
First try the solutions suggested here to possibly avoid the
cost of a service call.
• Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
• Is the door closed tightly and latched?
• Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
• Is the water turned on?
If none of these work, call 1-800-422-1230.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
8564554
© 2004
Printed in U.S.A.
08/2004
HOME APPLIANCES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Índice
Prepare la abertura del gabinete usando
las conexiones de servicio existentes. . . . . . . . . . . . . . 25
Seguridad de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Herramientas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Requisitos del suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Requisitos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prepare la abertura del gabinete donde
no existen conexiones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prepare la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión al suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión al desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Asegure la lavavajillas en la abertura del gabinete. . . 36
Seguridad de la lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA.” Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Usted necesita:
• Abrir lentamente la puerta de la lavavajillas mientras
alguien sujeta la parte trasera de la lavavajillas. Quite todos
los materiales de envío, la manguera de desagüe y el sifón
de desagüe inferior. Cierre y asegure con el pestillo la
puerta de la lavavajillas.
• Instalar la lavavajillas según se especifica en estas
instrucciones.
• La instalación debe ser hecha por un técnico de servicio
calificado. La lavavajillas debe instalarse de acuerdo con
todos los códigos y reglamentos eléctricos y de plomería.
• Cumplir con todos los códigos y reglamentos vigentes.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Piezas adicionales provistas solamente en los modelos con
ventilación en la parte superior
Requisitos de instalación
®
D. 2 tornillos #8 x 1-3/8"TORX T15
Herramientas y piezas
E. 4 tornillos de cabeza hexagonal #10 x 3/8"
Pieza adicional provista con algnos modelos
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones
provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
F. Almohadilla inferior acústica (ubicada en la canasta
superior)
Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas. Si no lo
están, llame al 1-800-422-1230.
Todas las instalaciones
Herramientas necesarias:
• linterna
Vea la lista de piezas que viene por separado para ver qué
accesorios están disponibles para su lavavajillas.
• pinzas
• recipiente poco profundo
• destornillador Phillips
• taladro eléctrico con broca
de 3/32"
• llaves de tuercas o
casquillos hexagonales de
5/16" y 1/4"
• llave ajustable de 5/8"
• toalla de baño
Requisitos de ubicación
• cinta de medir o regla
• bloque de madera
Piezas necesarias:
No instale tuberías de agua o desagüe o cables eléctricos
donde puedan interferir, o hacer contacto con, el motor o
las patas de la lavavajillas.
• llave ajustable de 10" que
se abra 1-1/8" (2,9 cm)
• tubo acoplador acodado
de 90° con roscas de
tubería externas de 3/8"
(N.P.T.) en un extremo. (El
otro extremo debe caber
en su tubería del agua).
• destornillador de punta
plana
El lugar donde se instalará la lavavajillas debe permitir un
espacio libre entre el motor y el piso. El motor no debe
tocar el piso.
• cuchillo de uso general
• 2 conectores de empalme
retorcido para alambre
que tengan el tamaño
adecuado para conectar el
cableado de su hogar al
cableado calibre 16 de la
lavavajillas
No instale la lavavajillas sobre piso alfombrado.
®
Proteja la lavavajillas y la tubería de agua conectada a la
lavavajillas para que no se congelen. La garantía no cubre
daños por congelación.
• cintaTeflón o compuesto
para juntas de tubo
• cuñas (si se instala con un
piso armado)
Puede obtener un juego de panel lateral de su vendedor
para instalar su lavavajillas en el extremo del gabinete.
• 4 tornillos para madera
#10 x 1/2" (si va a instalar
paneles delanteros a la
medida)
• nivel pequeño
Su distribuidor tiene un accesorio que funciona como
barrera contra la humedad (Pieza N° 4396277) para ser
instalado debajo del mostrador, pero no es necesario. Este
puede obtenerse también llamando al 1-800-422-1230.
®
• destornilladorTORX T15
(si va a instalar paneles
delanteros a la medida)
Revise el lugar donde instalará la lavavajillas. El lugar debe
proveer:
Además, para nuevas instalaciones
Herramientas necesarias:
Piezas necesarias:
• fácil acceso a instalaciones de agua, electricidad y
desagüe.
• taladro eléctrico con
brocas de sierra
perforadora de 1/2", 3/4" y
1-1/2"
• tubería de cobre trenzada
(se recomienda de 3/8") o
línea de relleno flexible de
acero inoxidable
• facilidad para cargar y descargar la lavavajillas. Los
rincones deben tener un espacio libre mínimo de 2" (5,1
cm) entre el costado de la puerta la lavavajillas y la pared
o el gabinete.
• cortatubos pequeño
• conector de abrazadera o
conector de conducto para
cables que quepa en un
orificio de 7/8" (2,2 cm) de
diámetro
• una abertura cuadrada para que la lavavajillas funcione y
se vea bien.
• desmoldador de alambre
• abrazadera tipo tornillo de
1-1/2"-2" si se ha de
conectar en “T” al tubo de
desperdicios.
• un gabinete delantero que sea perpendicular al piso.
• piso nivelado. (Si el piso en la parte delantera de la
abertura no está nivelado con el piso en la parte trasera
de la abertura, puede usar cuñas para nivelar la
lavavajillas.)
Piezas provistas
A. 2 abrazaderas para la manguera de desagüe, 1 grande y
1 pequeña
NOTA: las cuñas deben adherirse con firmeza al piso
para evitar que se muevan cuando se esté usando la
lavavajillas.
B. 2 tornillos Phillips No. 10 x 1/2"
C. manguera de desagüe
Si va a dejar la lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en
un lugar donde pudiera congelarse, haga que un miembro
del personal de servicio autorizado la prepare para el
invierno.
A
B
C
Asegúrese de que la tubería, los cables eléctricos y la
manguera de desagüe estén en el área sombreada que se
muestra en la sección “Dimensiones de corte”.
Consejo útil: Si el piso de la abertura donde colocará
la lavavajillas no es parejo (por ejemplo: piso con
losetas sólo hasta cierta parte de la abertura), deberá
tener cuidado especial para tomar las medidas y
nivelar la lavavajillas.
®Teflon es una marca registrada de E.I. Du Pont de Nemours and Company.
® Marca registrada deTEXTRON.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensiones de corte
Dimensiones del producto
24-7/8" (63,2 cm)
24-1/2" (62,2 cm)*
El aislamiento
de 3/4" (1,9 cm)
puede
orificio de
ventilación
delantero
comprimirse
(no se usa en
todos los
24" (61 cm)**
modelos)
Todas las superficies
deben estar libres de
intrusiones
33-7/8" (86 cm)
mín. cuando se
hayan quitado las
patas
24" (61 cm)
mín.
34"
(86,4 cm)
mín.*
3-1/4"
(8,3 cm)
3-1/4"
(8,3 cm)
2"
2"
(5,1 cm)
(5,1 cm)
5-1/2"
(14 cm)
3-1/2"
6"
(8,9 cm)
6"
(15,2 cm)***
(15,2 cm)***
21" (53,3 cm)
2"
(5,1 cm)
9"
10"
(25,4 cm)
(22,9 cm)
VISTA LATERAL
2-3/4"
3-1/4"
3-1/4" 2-3/4"
(8,3 cm) (7 cm)
(7 cm) (8,3 cm)
23-7/8" (60,6 cm)*
Corte orificios en el área sombreada de las paredes del gabinete o del piso,
como se especifica a continuación:
tubería de agua – 1/2" (1,3 cm)
tubería de desagüe – 1-1/2" (3,8 cm)
cable directo – 3/4" (1,9 cm)
cable de suministro de energía – 1-1/2" (3,8 cm)
*
Medidas tomadas desde el punto más bajo de la cara inferior del
mostrador. Pueden reducirse a 33-7/8" (86 cm) quitando las ruedas de la
lavavajillas.
** Mínimo, medidas tomadas desde el punto más angosto de la abertura.
*** Pueden incrementarse a 6-5/8" (16,6 cm) si la altura de la abertura es
34-1/2" (87,6 cm) en su punto más bajo.
VISTA POSTERIOR
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requisitos de desagüe
Requisitos eléctricos
• Utilice la nueva manguera de desagüe provista con su
lavavajillas. Si esto no fuera adecuado, use una
manguera de desagüe nueva de una longitud máxima de
12 pies (3,7 m) que cumpla con todos los estándares de
prueba vigentes de la AHAM/IAPMO, sea resistente al
calor y a los detergentes y quepa en el conector de
desagüe de 1" (2,5 cm) de su lavavajillas.
Póngase en contacto con un electricista calificado.
Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y
cumpla con todos los códigos y reglamentos nacionales y
locales.
Usted debe tener:
• un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, CA
solamente, 15 ó 20 amperios con fusible.
• Conecte en “T” la manguera de desagüe al tubo de
desperdicios o al recipiente de desechos sobre el sifón de
desagüe en las instalaciones sanitarias de la casa y a un
mínimo de 20" (50,8 cm) sobre el piso. Se recomienda
que la manguera de desagüe se enrolle en un lazo y se
sujete con seguridad a la parte inferior del mostrador o
que se conecte a un espaciador de aire.
• alambre de cobre solamente.
Recomendamos:
• un fusible de retardo o un disyuntor.
• un circuito separado.
Si está haciendo una conexión directa a la lavavajillas:
espaciador de aire
• Utilice cable de cobre flexible, armado o con vaina no
metálica con alambre de puesta a tierra adecuado a los
requisitos de cableado de su hogar y que cumpla con los
códigos y reglamentos de su localidad.
• Utilice el protector de cables provisto con la caja de
empalmes de su hogar o instale en la caja de empalmes
un conector de abrazadera aprobado por el
U.L./certificado por CSA. Si usa un conducto para cables,
use un conector de conducto aprobado por el
U.L./certificado por CSA.
• Use un espaciador de aire si la manguera de desagüe
está conectada a las instalaciones sanitarias de la casa a
menos de 20" (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso.
Si está conectando la lavavajillas con un cable de
suministro de energía:
• Utilice accesorios de tubería de desagüe con diámetro
interno de 1/2" como mínimo.
• Utilice el Juego de cable de suministro de energía (Pieza
No. 4317824) que está marcado para ser usado con
lavavajillas. El juego contiene:
Requisitos del suministro de agua
– Cable de suministro de energía de Volex, Inc. en la
lista de UL, de 3 hilos de calibre 16 con un enchufe
de 3 terminales con conexión a tierra.
•Tubería de agua caliente con una presión de agua de 20-
2
120 lb/pulg (138-862 kPa).
• Agua a 120°F (49°C) en la lavavajillas.
– Protector de cables Neer C-500 de 7/8".
– 3 conectores de alambre.
•Tubería de cobre con 3/8" de diámetro exterior con
accesorio de compresión o línea de relleno flexible de
acero inoxidable con cubierta trenzada (puede usar
tubería plástica con un mínimo de 1/2", pero no se
recomienda).
– Ojal para cable, pieza N° 302797.
Siga las instrucciones del juego para instalar el cable
de suministro de energía.
• El cable de suministro de energía debe enchufarse en un
contacto de conexión a tierra de tres terminales, ubicado
en el gabinete próximo a la abertura de la lavavajillas. El
receptáculo debe estar conforme a todos los códigos y
ordenanzas locales.
• Un tubo acoplador acodado de 90° con roscas de tubería
externas de 3/8" (N.P.T.) en un extremo.
No suelde dentro de una distancia de 6" (15,2 cm) de la
válvula de entrada de agua.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
Instalación de la manguera de desagüe
IMPORTANTE: siempre utilice una manguera de desagüe
nueva, aunque instale una lavavajillas nueva que
reemplace a otra.
ADVERTENCIA
1. Perfore un orificio de 1-1/2" (3,8 cm) en la pared o el
piso del gabinete, en el lado de la abertura del gabinete
que esté más cerca del fregadero.
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas.
2. Conecte en “T” la manguera de desagüe al tubo de
desperdicios o al recipiente de desechos utilizando uno
de los siguientes métodos.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.
• Opción 1: con recipiente de desechos – con espaciador
de aire.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Cierre el suministro de agua.
• Opción 2: sin recipiente de desechos – con espaciador
de aire.
• Opción 3: con recipiente de desechos – sin espaciador
de aire*.
Prepare la abertura del gabinete
usando las conexiones de servicio
existentes
• Opción 4: sin recipiente de desechos – sin espaciador
de aire*.
* Se recomienda un espaciador de aire
Consejo útil: Para reducir la vibración de la manguera,
mantenga ésta lejos del piso y del borde del orificio por
el que aquélla pasa dentro del gabinete.
• Siga los pasos en esta sección si está instalando la
lavavajillas en una abertura del gabinete con las
conexiones de servicio.
Opción 1, Recipiente de desechos - con espaciador de aire:
• Si está instalando la lavavajillas en un espacio del
gabinete que no tiene conexiones, siga los pasos de la
sección “Prepare la abertura del gabinete donde no
existen conexiones
1. Quite el conector de eyección del recipiente de
desechos. Corte el extremo de la manguera de desagüe
si es necesario (no corte la sección ranurada).
de servicio”.
2. Sujete la manguera de desagüe al espaciador de aire
con una abrazadera de tipo resorte. Si se cortó la
manguera de desagüe, utilice una abrazadera* de tipo
tornillo de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm).
1. Verifique que la
tubería de agua
llegue a la parte
frontal izquierda de
la abertura donde
se hará la conexión
de agua.
Tubo de
agua
Cable directo
3. Utilice un conector* de manguera de hule con
abrazaderas de resorte o de tornillo para conectar el
espaciador de aire a la entrada del recipiente de
desechos.
6" (15,2 cm)
2. Verifique que el
Esta conexión debe hacerse antes del sifón de desagüe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalará la
lavavajillas.
cable directo llegue a la parte frontal derecha de la
abertura del gabinete donde se hará la conexión
eléctrica.
conector de la
Si la tubería de agua y el cable directo llegan lo
manguera de hule
suficientemente lejos en la abertura, proceda a la siguiente
sección “Instalación de la manguera de desagüe”. Si no
llegan, siga los pasos de la sección “Prepare la abertura del
gabinete donde no existen conexiones de servicio”.
espaciador
de aire
abrazaderas
de tipo resorte
abrazadera
o tornillo
grande tipo
resorte
manguera de
entrada del
manguera de
desagüe
desagüe – corte aquí
si es necesario.
recipiente
de desechos
sifón de desagüe
4. Inserte la manguera de desagüe
en el orificio hecho en el
manguera de desagüe
gabinete y diríjala al centro
frontal de la abertura donde se
hará la conexión del desagüe.
* Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de artículos de plomería.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opción 2, Sin recipiente de desechos – con espaciador
de aire:
Opción 4. - Sin recipiente de desechos – sin espaciador
de aire:
1. Corte el extremo de la manguera si es necesario (no
corte la sección ranurada).
1. Corte la manguera de desagüe si es necesario (no corte
la sección ranurada).
2. Sujete la manguera de desagüe al espaciador de aire
con una abrazadera grande de tipo resorte. Si se cortó
la manguera de desagüe, utilice una abrazadera* de tipo
tornillo de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm).
2. Sujete la manguera de desagüe al tubo de desperdicios
con una abrazadera de tipo tornillo de 1-1/2" o de 2"
(3,8 a 5 cm)*.
Esta conexión debe hacerse antes del sifón de desagüe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalará la
lavavajillas. Se recomienda que la manguera de
desagüe se enrosque y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
3. Utilice un conector* de hule con abrazaderas de resorte
o de tornillo para conectar en “T” el espaciador de aire
al tubo de desperdicios.
Esta conexión debe hacerse antes del sifón de desagüe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalará la
lavavajillas.
manguera de desagüe –
corte aquí si es necesario
conector de la
manguera de hule
espaciador
abrazadera tipo
tornillo
de aire
abrazaderas
tipo resorte
abrazadera
o tornillo
grande tipo
tubo de
desperdicios
resorte
manguera de
desagüe – corte
aquí si es necesario
manguera
de desagüe
manguera de
desagüe
sifón de desagüe
tubo de desperdicios
manguera de desagüe
sifón de desagüe
3. Inserte la manguera de desagüe en
el orificio hecho en el gabinete y
diríjala al centro frontal de la
abertura donde se hará la conexión
del desagüe.
4. Inserte la manguera de desagüe
en el orificio hecho en el
manguera de desagüe
gabinete y diríjala al centro
frontal de la abertura donde se
hará la conexión del desagüe.
* Estas partes se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de
plomería.
* Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de artículos de plomería.
Prepare la abertura del gabinete
donde no existen conexiones de
servicio
Opción 3, Con recipiente de desechos – sin espaciador
de aire:
1. Quite el conector de eyección del recipiente de desechos.
No corte el extremo de la manguera de desagüe.
Conexión eléctrica
2. Sujete la manguera de desagüe al espaciador de aire
Opción 1, Método de cable directo:
con una abrazadera grande de tipo resorte.
Consejo útil: El cableado de la
lavavajillas se hará más
fácilmente si hace pasar el
cable por la abertura del
gabinete, del lado derecho.
lugares
opcionales
lugares
ideales
Esta conexión debe hacerse antes del sifón de desagüe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalará la
lavavajillas. Se recomienda que la manguera de
desagüe se enrosque y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
1. Perfore un orificio de 3/4"
abrazadera grande tipo resorte
(1,9 cm) en la parte derecha del gabinete, posterior o en
el piso. Los lugares ideales y opcionales aparecen en la
ilustración.
manguera
de desagüe
2. Gabinete de madera: lije el orificio hasta que quede
uniforme.
entrada del
recipiente de desechos
Gabinete metálico: cubra el orificio con ojal de collar,
que no viene incluido.
3. Pase el cable por el compartimiento de la caja de
conexión.
sifón de desagüe
4. Instale un conector de abrazadera
aprobado por U.L./certificado por CSA
(protector de cables) para cable de tipo
flexible. Si instala un conducto, utilice un
conector a la caja de conexión.
3. Inserte la manguera de
desagüe en el orificio
manguera de desagüe
hecho en el gabinete y
diríjala al centro frontal
de la abertura donde se
hará la conexión del
desagüe.
5. Pase el otro extremo del cable a través
del orificio del gabinete. El cable debe abarcar hasta la
parte frontal derecha de la abertura del gabinete.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Opción 1, con recipiente de desechos – con espaciador
de aire.
Opción 2, Método del cable de suministro de energía:
NOTA: Se necesita un contacto de pared con conexión a
tierra de tres terminales en un gabinete que esté al lado de
la abertura de la lavavajillas.
• Opción 2, sin recipiente de desechos – con espaciador
de aire.
• Opción 3, con recipiente de desechos – sin espaciador
de aire*.
1. Perfore un orificio de 1-1/2"
(3,8 cm) en la parte posterior
o en el piso del gabinete. Los
lugares ideales y opcionales
aparecen en la ilustración.
lugares
lugares
opcionales ideales
• Opción 4, sin recipiente de desechos – sin espaciador
de aire*
* Se recomienda un espaciador de aire
2. Gabinete de madera: lije el
orificio hasta que quede
uniforme.
Consejo útil: Para reducir la vibración de la manguera,
manténgala lejos del piso y del borde del orificio por
donde aquélla pasa en el gabinete.
Gabinete metálico: cubra el orificio con un ojal de collar
(Parte Nº 302797) incluida en el juego de cables de
suministro de energía.
Opción 1, Recipiente de desechos – con espaciador de aire:
1. Quite el conector de eyección del recipiente de
desechos. Corte el extremo de la manguera de desagüe
si es necesario (no corte la sección ranurada).
Instale la tubería de agua
Consejo útil: Si pasa la tubería de agua por el lado
izquierdo de la abertura del gabinete, será más fácil
instalar la tubería de agua.
2. Sujete la manguera de desagüe al espaciador de aire
con una abrazadera de tipo resorte. Si la manguera de
desagüe está cortada, utilice una abrazadera* de tipo
tornillo de 1-1/2" a 2" (3,8 a 5 cm).
1. Perfore un orificio de 1/2" (1,3 cm) en la parte posterior o
en el piso del gabinete. Los lugares ideales y opcionales
aparecen en la ilustración.
3. Utilice un conector* de hule con abrazaderas de resorte
o de tornillo para conectar el espaciador de aire a la
entrada del recipiente de desechos.
lugares
ideales
lugares
opcionales
Esta conexión debe hacerse antes del sifón de desagüe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalará la
lavavajillas.
manguera de desagüe –
corte aquí si es necesario
conector de la
manguera de hule
espaciador de
aire
tubo de
cobre
2. Mida la longitud general del
tubo de cobre que
necesitará.
abrazaderas
de tipo resorte o
abrazadera
tornillo
grande de
tipo resorte
3. Sujete el tubo de cobre a la
tubería de agua con la
válvula de cierre manual.
entrada del
recipiente de
desechos
manguera de
desagüe
4. Pase lentamente el tubo de cobre a través del orificio en
el gabinete. El tubo de cobre se doblará y enroscará
fácilmente, por lo cual hágalo suavemente. El tubo de
cobre llegará lo suficientemente lejos dentro del
sifón de desagüe
gabinete para poder conectar éste a la entrada de la
lavavajillas en la parte frontal izquierda de la lavavajillas.
manguera de desagüe
5. Ponga en posición “ON” (Abierta) la válvula de cierre.
Drene el agua en un recipiente llano para eliminar las
partículas que pudieran obstaculizar la válvula de
entrada.
4. Inserte la manguera de
desagüe en el orificio
hecho en el gabinete y
diríjala al centro frontal
de la abertura donde se
hará la conexión del
desagüe.
6. Ponga en posición “OFF” (Cerrada) la válvula de cierre.
Instale la manguera de desagüe
* Estas partes se pueden encontrar en las tiendas locales
de artículos de plomería.
IMPORTANTE: siempre utilice una nueva manguera de
desagüe.
1. Perfore un orificio de 1-1/2"
(3,8 cm) en la pared o el
piso del gabinete, en el
lado de la abertura del
gabinete que esté más cerca
del fregadero.
2. Conecte enT la manguera de desagüe al tubo de
desperdicios o al recipiente de desechos utilizando uno
de los siguientes métodos.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opción 2, Sin recipiente de desechos – con espaciador
de aire:
Opción 4, Sin recipiente de desechos – sin espaciador
de aire:
1. Corte el extremo de la manguera si es necesario (no
corte la sección ranurada).
1. Corte la manguera de desagüe si es necesario (no corte
la sección ranurada).
2. Sujete la manguera de desagüe al espaciador de aire
con una abrazadera grande tipo resorte. Si la manguera
de desagüe está cortada, utilice una abrazadera* tipo
tornillo de 1-1/2" a 2" (3,8 a 5 cm).
2. Sujete la manguera de desagüe al tubo de desperdicios con
una abrazadera tipo tornillo de 1-1/2" a 2" (3,8 a 5 cm)*.
Esta conexión debe hacerse antes del sifón de desagüe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalará la
lavavajillas. Se recomienda que la manguera de
desagüe se enrolle y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
3. Utilice un conector* de hule con abrazaderas de resorte
o de tornillo para conectar en “T” el espaciador de aire
al tubo de desperdicios.
Esta conexión debe hacerse antes del sifón de desagüe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalará la
lavavajillas.
manguera de desagüe –
corte aquí si es necesario
manguera de desagüe –
corte aquí si es necesario
abrazadera tipo
tornillo
conector de la manguera
espaciador
de aire
de hule
abrazaderas
tipo resorte o
tornillo
tubo de
desperdicios
abrazadera
grande tipo
resorte
manguera
de desagüe
sifón de
desagüe
tubo de desperdicios
manguera
de desagüe
sifón de
desagüe
3. Inserte la manguera de desagüe
en el orificio hecho en el
manguera de desagüe
gabinete y diríjala al centro
frontal de la abertura donde se
hará la conexión del desagüe.
4. Inserte la manguera de
manguera de desagüe
desagüe en el orificio hecho en
el gabinete y diríjala al centro
frontal de la abertura donde se
hará la conexión del desagüe.
*Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de artículos de plomería.
* Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de artículos de plomería.
Prepare la lavavajillas
Opción 3, Con recipiente de desechos – sin espaciador
de aire:
ADVERTENCIA
1. Quite el conector de eyección del recipiente de
desechos. No corte el extremo de la manguera de
desagüe.
2. Sujete la manguera de desagüe a la entrada del
recipiente de desechos con una abrazadera grande tipo
resorte.
Esta conexión debe hacerse antes del sifón de desagüe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalará la
lavavajillas. Se recomienda que la manguera de
desagüe se enrolle y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
abrazadera grande
tipo resorte
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
manguera de desagüe
entrada del recipiente
de desechos
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
sifón de desagüe
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavavajillas.
manguera de desagüe
3. Inserte la manguera de
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
desagüe en el orificio hecho
en el gabinete y diríjala al
centro frontal de la abertura
donde se hará la conexión del
desagüe.
1. Coloque los postes esquineros de refuerzo del embalaje
detrás de la lavavajillas. Sujete los lados del marco de la
puerta de la lavavajillas y ponga la lavavajillas sobre su
parte posterior, reposando sobre los postes esquineros.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Quite los dos tornillos que sujetan el panel de acceso y
8. Mida la altura de la abertura del
gabinete desde la parte inferior del
mostrador al piso en que se
el panel inferior a la lavavajillas, utilizando una llave de
casquillo hexagonal de 1/4
", una llave de tuercas o un
destornillador Phillips.
instalará la lavavajillas (necesitará la
medida del punto más bajo).
Verifique la tabla para esa abertura
del gabinete. Coloque las ruedas en
la posición requerida.
3. Quite los paneles y colóquelos al lado en una superficie
protectora.
4. Verifique que la pinza de puesta a tierra esté sujeta al
panel inferior.
Posición
de las
ruedas
Número de
vueltas de la
pata frontal
Altura de corte
mínima
1
34" (86,4 cm)
1
2
3
10
5
2
34" -1/4" (87 cm)
3
34" -1/2" (87,6 cm)
0
panel de
acceso
rueda
9. Gire las dos patas niveladoras a la misma altura.
Si la altura de corte mínima es menos de
34 (86,4 cm), las ruedas traseras pueden
"
panel
quitarse para lograr más espacio. Esto
permitirá que la lavavajillas entre en un
inferior
pinza de puesta
a tierra
corte de 33-7/8 (86 cm) de altura, pero
"
será más difícil mover la lavavajillas a su
posición. Si se quitan las ruedas, proteja
el piso al mover la lavavajillas.
válvula de entrada de agua
®
5. Aplique cintaTeflon o
compuesto para juntas de
tubo al tubo acoplador
acodado de 90° y conecte el
empalme a la válvula de
entrada de agua.
pata delantera
Si tiene pisos armados
1. Mida la altura de la abertura desde el interior del
mostrador hasta el piso armado. Si la altura es de
6. Apriete el tubo acoplador
cuando menos 33-3/4 (85,7 cm), la lavavajillas entrará
"
acodado hasta el fondo y
tubo acoplador
acodado
en la abertura sin modificar el mostrador ni el piso.
cerciórese de que quede de
frente a la parte posterior.
2. Ponga las ruedas en la
posición 1 y gire las patas
niveladoras frontales al
máximo.
mostrador
7. Quite la cubierta de la caja de terminales. Jale los cables
del aparato a través del orificio que está en la caja de
terminales. No deshaga el nudo en los cables.
33-3/4"
(85,7 cm)
mín.
3. Agregue cuñas en las zonas
indicadas hasta que la
lavavajillas alcance la
altura correcta.
– Si está cableando directamente: instale un conector
de abrazadera aprobado por U.L./certificado por CSA
en la caja de terminales. Si instala un conducto para
cables, utilice un conector de conducto aprobado por
U.L./certificado por CSA.
piso
armado
NOTA: Las cuñas deben estar
fuertemente sujetas al piso
para evitar movimientos
cuando la lavavajillas esté
funcionando.
cuña
– Si está instalando un juego de cable de suministro
de energía, utilícelo ahora, siguiendo las
instrucciones del juego.
cubierta de
la caja de
terminales
5,1 cm (2")
cuña
cuña
15,2 cm
(6")
7 cm
(2-3/4")
7 cm
(2-3/4")
cables de la
lavavajillas
conector de la abrazadera del cable
Consejo útil: Ponga un cartón bajo la lavavajillas hasta
que ésta esté instalada en el espacio del gabinete. Este
cartón ayudará a proteger el piso durante la instalación.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Con cuidado, ponga el panel a un lado.
Instalación de la manija de la puerta
NOTA: Ciertos modelos tienen cuatro tornillos de cada
(en algunos modelos)
lado.
tornillos
IMPORTANTE: No raye el panel delantero durante este
procedimiento.
Serie Architect™
1. Saque la manija de la Serie Architect™, las arandelas de
plástico y los dos tornillos del paquete de la manija.
2. Fije la manija al panel delantero completo provisto de
panel
fábrica como se muestra.
tornillos
interior
de la
no quite el tornillo.
puerta
6. Coloque el panel delantero completo de metal provisto
de fábrica hacia abajo en una superficie protectora que
no raye.
no debe
quitarse la
película
7. Coloque el panel interior en la parte trasera del panel
delantero completo de metal como se muestra y fíjelo
usando los cuatro tornillos #10-16 x 3/8" en el paquete
con documentos.
Serie Pro Line™
4 tornillos
1. Quite la manija de la serie Pro Line™ y dos tornillos del
paquete de la manija.
2. Asegúrese de que los espaciadores de plástico aún estén
sujetos a la puerta.
3. Sujete la manija al panel frontal completo provisto de
fábrica, como se muestra.
panel delantero
completo
panel interior
de la puerta
parte superior
del panel
espaciadores
de plástico
8. Fije el panel delantero completo de metal, el panel
interior y el conjunto de la manija a la puerta.
9. Vuelva a instalar los dos tornillos que están más arriba
en el panel interior, no los apriete completamente. Esto
mantendrá el panel delantero completo en su lugar en el
marco de al puerta.
Instalación del panel de la puerta
(en algunos modelos)
2 tornillos
Modelos con
orificio
de ventilación
orificio de
ventilación superior
superior
NOTA: Las características
de su lavavajillas pueden
ser diferentes del modelo que se muestra.
10. Instale los dos tornillos #8-18 x 1-3/8" del paquete con
Opción 1:
documentos en las esquinas superiores de la puerta.
Modelos con orificio de ventilación superior con panel
delantero completo inoxidable o pintado provisto por la
fábrica:
11. Alinee el borde superior del panel frontal completo con
el borde superior de la consola y apriete los tornillos
esquineros
1. Saque la caja de cartón con el panel delantero completo
12. Apriete los dos tornillos instalados en el Paso 9.
provisto de fábrica.
13. Vuelva a instalar y apriete los tornillos restantes en el
2. Saque el paquete con la manija del frente de la base
panel interior.
para envío.
3. Saque el panel interior de la puerta.
2 tornillos
4. Quite los tres tornillos inferoires con de ambos lados de
la puerta con un desatornilladorTORX®. Sostenga el
panel interior hacia arriba mientras saca los tornillos.
alinee los bordes
superiores
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opción 2:
6. Mida 9-29/32" (25,2 cm) desde la parte superior del panel y
marque una línea en la parte trasera del panel como se
muestra.
Modelos con orificio de ventilación superior con un panel
delantero completo personalizado.
NOTA: La manija para el panel personalizado no se incluye.
9-29/32"
IMPORTANTE: Si se fija la manija desde la parte trasera del
panel personalizado, las cabezas de los tornillos deben
estar niveladas con el panel. Si se fija la manija a la parte
delantera del panel personalizado, el largo de los tornillos
no puede sobrepasar el espesor del panel. Para obtener
más información sobre la selección de mangos
personalizados KitchenAid, consulte el catálogo de
422-1230.
NOTA: Un panel delantero completo personalizado no debe
pesar más de 16 libras (7,3 kg) y tiene que ser hecho de
acuerdo con las dimensiones específicas. Se recomienda
que un carpintero corte el panel personalizado debido a las
dimensiones precisas que se necesitan.
(25,2 cm)
parte superior
marque
la línea
7. Coloque el panel interior en la parte trasera del panel
personalizado de manera que los orificios superiores en el
panel interior queden sobre la línea y los lados de ambos
paneles queden nivelados entre sí, como se muestra.
8. Marque los 4 orificios, quite el panel interior y perfore
orificios piloto de 3/32" de 1/2" (13 mm) de profundidad.
marque los orificios piloto
NOTA: Todas las piezas metálicas de montaje provistas son
para un panel de madera con espesor de 3/4" (19,1 mm). Si
se usa un panel de madera más delgado u otro material
que no sea madera, es responsabilidad del consumidor
obtener tornillos con el largo debido y en consecuencia
ajustar los orificios piloto.
IMPORTANTE: Use un compuesto obturador resistente a la
humedad en ambos lados y en todos los bordes del panel
para protegerlo de la humedad.
parte
superior
9. Coloque el panel interior en la parte trasera del panel
23-1/2" (59,7 cm)
*30-3/16" (76,7 cm)
personalizado como se muestra.
10. Fíjelo con los cuatro tornillos hexagonales #10-16 x 3/8"
del paquete con documentos.
11. Fije la manija. La manija debe estar en la parte
delantera del panel de madera en el área que se
muestra.
IMPORTANTE: Las cabezas de los tornillos deben
quedar al ras con la parte posterior
del panel personalizado.
6"
dimensiones del panel
personalizado
(15,2 cm)
3/4" (19,1 mm)
tornillos de
cabeza
hexagonal
*Esta dimensión es para una tabla de zócalo de 4" (10,2 cm). Si la
instalación necesita una tabla de zócalo más alta, ajuste la altura del
panel de madera de acuerdo a la misma. No se recomienda para
tablas de zócalo que sean más grandes de 6" (15,2 cm).
12. Fije el panel personalizado, el panel interior y el
1. Saque el panel interior de la puerta.
conjunto de la manija a la puerta.
2. Quite los tres tornillos inferiores con un desatornillador
TORX® de ambos lados de la puerta.
13. Vuelva a instalar los dos tornillos que están más arriba
en el panel interior, no los apriete completamente. Esto
mantendrá el conjunto del panel personalizado en su
lugar en el marco de la puerta.
3. Sostenga el panel interior hacia arriba mientras saca los
tornillos.
4. Con cuidado, ponga el panel a un lado.
14. Alinee el borde superior del panel personalizado con la
NOTA: Algunos modelos tienen cuatro tornillos por lado.
parte superior de la consola.
15. Marque dos orificios en el panel personalizado a través
de los orificios en las esquinas superiores del panel
interior y la consola, como se muestra.
3 tornillos
2 tornillos
3 tornillos
panel interior
de la puerta
marque a través de
estos orificios
5. Coloque el panel delantero completo personalizado
hacia abajo en una superficie protectora que no raye.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Estas dimensiones son solamente para los modelos
16. Quite los dos tornillos y el panel personalizado y
perfore 2 orificios piloto de 3/32" de 1/2" (13 mm) de
profundidad.
de paneles sin marco hechos de encargo con una consola
de 4" (10,2 cm).
1/8" (3,2 mm)
17. Vuelva a fijar el panel personalizado, el panel interior y
el conjunto de la manija a la puerta.
dimensiones
del panel
personalizado
18. Vuelva a instalar los dos tornillos que están más arriba
en el panel interior. No los apriete completamente. Esto
mantendrá el conjunto del panel personalizado en su
lugar en el marco de la puerta.
1/8"
(3,2 mm)
19. Instale los dos tornillos para metales #8-18 x 1-3/8" del
paquete con documentos en las esquinas superiores de
la puerta.
20. Alinee el borde superior del panel delantero completo
con el borde superior de la consola y apriete los
tornillos esquineros. Apriete los dos tornillos restantes
instalados en el Paso 18. Vuelva a instalar y apriete los
tornillos restantes en el panel interior.
Vista delantera
Vista lateral
*25-29/32"
(65,8 cm)
parte
delantera
tornillos
1-3/8"
2 tornillos
23-3/8"
(59,4 cm)
3/4"
(1,9 cm)
*Esta dimensión es para una tabla de zócalo de 4" (10,2 cm). Si la instalación
necesita una tabla de zócalo más alta, ajuste la altura del panel de madera de
acuerdo a la misma. No se recomienda para tablas de zócalo que sean más
grandes de 6" (15,2 cm).
alinee los bordes
superiores
1. Para instalar el panel personalizado, quite primero el
panel delantero de metal de la puerta.
2. Quite los tres tornillos inferiores con un desatornillador
TORX® de ambos lados de la puerta interior.
3. Mantenga el panel hacia arriba mientras quita los
Modelos con orificio de
ventilación delantero
Si su lavavajillas tiene esta
tornillos.
NOTA: Ciertos modelos tienen cuatro tornillos de cada
lado.
orificio de
apariencia, significa que ha sido
ventilación
3 tornillos
diseñado para un panel
personalizado.
delantero
Se muestra el modelo –
KUDS01D_SP.
Todos los otros modelos
requieren una opción de
accesorio para sujetar los
paneles personalizados.
panel delantero
3 tornillos
NOTA: Un panel delantero personalizado no debe pesar
más de 14 libras (6,3 kg) y debe tener las dimensiones que
se indican en la ilustración. Se recomienda que un ebanista
corte el panel personalizado debido a la precisión de las
medidas que se necesitan.
4. Coloque el panel de metal sobre la parte trasera del
panel personalizado.
5. Alinee el borde superior del panel personalizado con el
borde superior del panel de metal, y céntrelo de lado a
lado.
IMPORTANTE: use un compuesto obturador resistente a la
humedad en ambos lados y en todos los bordes del panel
para protegerlo de la humedad.
6. Marque la posición de cuatro orificios interiores en el
panel personalizado.
4 orificios interiores
panel
personalizado
panel de
metal
7. Perfore cuatro orificios de 3/32" en el panel
personalizado en los lugares marcados.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Fije el panel personalizado al panel de metal con cuatro
tornillos para madera #10 x 1/2" (no suministrados). (Si
el panel personalizado tiene un espesor de menos de
3/4" (1,9 cm) donde han de fijarse los tornillos, podría ser
necesario usar tornillos más cortos).
4. Saque los botones plásticos del costado de la tina.
NOTA: guarde los botones para cubrir los orificios
correspondientes después de instalar la lavavajillas.
9. Vuelva a fijar los paneles ensamblados a la puerta de la
lavavajillas.
botón
plástico
Elija la opción para fijar
ADVERTENCIA
5. Empuje el soporte en la ranura en el costado de la
lavavajillas, y doble la lengüeta hacia el costado de la
lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavavajillas.
NOTA: No fije la lavavajillas, esto se hará más tarde.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
doble las
lengüetas
Con la ayuda de dos o más personas, ponga la lavavajillas
en posición vertical.
Opción 1: Fijación al
mostrador
soportes
Mueva la lavavajillas hacia la abertura del
gabinete
La lavavajillas debe
asegurarse al gabinete.
Existen dos soportes en la
parte superior de la
1. Sujete los lados de la lavavajillas en los
bordes del panel de la puerta.
lavavajillas que pueden fijarse
al mostrador si éste es de
madera, laminado o de otra
superficie similar. Si esto no
es posible, pueden moverse
los soportes a los lados de la
lavavajillas.
2. Incline la lavavajillas hacia atrás sobre
las ruedas y muévala cerca de la
abertura del gabinete. No empuje en la
parte delantera del panel ni en la
consola – se pueden abollar.
se muestra el
modelo con
orificio de
ventilación
delantero
3. Si la lavavajillas tiene un cable de suministro de energía,
inserte el cable de suministro de energía dentro del
orificio que se hizo en el gabinete.
NOTA: No fije la lavavajillas, esto se hará más tarde.
Si está usando cable directo, verifique que esté en el
lado frontal derecho de la abertura.
Opción 2, Fijación lateral de la lavavajillas
(para mostrador de mármol, granito u otra
superficie dura)
4. Verifique que la tubería de agua quede en el lado
izquierdo de la abertura y que la manguera de desagüe
quede cerca del centro del orificio en el gabinete.
1. Para quitar los soportes de la parte superior, aplaste con
pinzas la lengüeta que está detrás de los soportes y jale
los mismos fuera de las ranuras.
5. Mueva la lavavajillas lentamente hasta el fondo de la
abertura del gabinete. No doble ni enrosque el tubo de
cobre, la manguera de desagüe, el cable de suministro
de energía o el cable directo entre la lavavajillas y el
gabinete.
Consejo útil: Una vez que la lavavajillas esté en su
posición correcta, quizá tenga que soportar el frente de
la lavavajillas levantando, bajando o instalando cuñas en
las patas frontales.
lengüetas
6. Quite el cartón de la base de la lavavajillas.
2. Parta el extremo del soporte a lo largo de la línea
marcada.
NOTA: Está bien que la lavavajillas encaje ajustada en la
abertura del gabinete. No quite la colcha aislante, pues
ésta reduce el nivel de ruido.
línea
marcada
3. Abra la puerta de la lavavajillas y coloque una toalla
sobre el conjunto de la bomba y el brazo rociador de la
lavavajillas. Esto evitará que los tornillos caigan en el
área de la bomba al asegurar la lavavajillas al gabinete.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Cierre y trabe la puerta y ponga el nivel contra el panel
frontal. Verifique que la lavavajillas esté perfectamente
nivelada respecto de la plomada. Si se necesita, ajuste
las patas de nivelación o agregue cuñas bajo la rueda
posterior hasta que la lavavajillas esté perfectamente
nivelada respecto de la plomada.
Verifique la tensión del resorte de la puerta
1. Mientras otra persona sostiene la lavavajillas para evitar
que se incline, abra y cierre la puerta algunas veces. Si
la puerta se cierra o cae abierta por su propio peso,
significa que la tensión de la puerta necesita ajuste.
2. Para ajustar la tensión del resorte de la puerta,
desprenda el resorte de la pata posterior de la
lavavajillas.
3. Con una llave de tuercas o casquillo hexagonal de 5/16
",
quite el tornillo del tensor.
4. El tornillo puede colocarse en uno de los tres orificios
Ẅ, ẅ, Ẇ, en la pata frontal de la lavavajillas. Si la
puerta se cierra por sí misma, mueva el tensor a un
orificio más alto y vuelva a poner el tornillo. Cuando la
puerta está destrabada, si se abre por sí misma, mueva
el tensor a un orificio de número inferior y vuelva a
poner el tornillo.
4. Repita la misma operación en el otro lado de la
lavavajillas.
5. Vuelva a poner el resorte de la puerta en la pata trasera.
Los tensores de ambos lados de la lavavajillas deben
fijarse en los mismos orificios.
NOTA: Las cuñas deben estar fuertemente sujetas al piso
para evitar movimientos cuando la lavavajillas esté
funcionando.
resorte
5. Ponga el nivel contra la abertura
superior frontal de la tina.
Verifique que la lavavajillas esté
nivelada respecto de los lados.
Si la lavavajillas no está nivelada,
ajuste las patas elevándolas o
bajándolas hasta que la lavavajillas
esté nivelada.
tensor
Conexión eléctrica
Verifique la sección “Requisitos eléctricos”.
Necesitará:
tornillo
Ẅ
ẅ
Ẇ
• tener el suministro de energía correcto y seguir el
método recomendado de puesta a tierra.
Si Usted:
Nivele la lavavajillas
• está haciendo el cableado directo, utilice la Opción 1
• está utilizando un cable de suministro de energía,
utilice la Opción 2
1. Alinee el frente del panel de la puerta de la lavavajillas
con las puertas del gabinete. Podría necesitar ajustar el
alineamiento para emparejar con sus gabinetes.
Opción 1.- Método de cableado directo
Consejo útil: Eleve uno de los lados del marco para
sostener la lavavajillas hasta que deje de tener contacto
con el piso al ajustar las patas frontales
1. Pase el cable directamente de manera que no toque el
motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina de
la lavavajillas.
2. Jale el cable directo a través del orificio de la caja de
terminales.
2. Verifique que las patas de nivelación estén firmemente
colocadas en el piso.
Consejo útil:
• Seleccione los conectores giratorios del tamaño
apropiado para conectar el cableado de su casa al
cableado de la lavavajillas de calibre 16.
• Inserte los extremos del cable en el conector
giratorio. No gire previamente el cable desnudo.
• Gire el conector.
• Jale suavemente los cables para cerciorarse
de que ambos estén bien sujetos.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Conecte los cables como se indica utilizando los
conectores giratorios que permiten conectar
Opción 2: Método del cable de suministro de energía
directamente al cable de calibre 16 de la lavavajillas.
ADVERTENCIA
Cable de la caja de
terminales:
Cable de suministro
de energía:
blanco
negro
blanco
negro
Conector de puesta
a tierra
Cable de puesta
a tierra
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
ADVERTENCIA
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al conector
verde de conexión a tierra en la caja de conexiones.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
2. Verifique que el cable de suministro de energía no toque
el motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina
de la lavavajillas.
No use extensiónes eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Conexión al suministro de agua
4. Dé a los cables desnudos un gancho en forma de U.
Envuelva el gancho de cables en sentido de las
manecillas del reloj alrededor del conector de puesta a
tierra y bajo la lavavajillas.
Consejo útil:
Empalmes de compresión:
a. Deslice la tuerca en el tubo de cobre aproximadamente a
5. Apriete firmemente el conector de puesta a tierra. No
1"
(2,5 cm).
deshaga el nudo de cables.
b. Deslice el casquillo en el tubo. No coloque el casquillo
arandela
en el extremo del tubo.
cable de puesta a tierra
conector de
puesta a
tierra
c. Ponga el tubo en el tubo acoplador acodado hasta
donde aquél llegue.
d. Deslice la tuerca y el casquillo hacia delante y comience
a girar la tuerca en la rosca del tubo acoplador acodado.
Manipule con suavidad al deslizar y colocar el tubo de
cobre, pues éste se dobla y tuerce fácilmente.
tuerca
casquillo
cable de puesta a tierra
tubo acoplador
acodado
6. Apriete el conector de la abrazadera o los tornillos del
conector del conducto.
tornillos
1. Para evitar vibración durante el funcionamiento, pase el
tubo de suministro de agua de manera que no toque la
base, el marco o el motor de la lavavajillas.
2. Al empujar el tubo de cobre hacia el empalme de
compresión tanto como pueda, use una llave y apriete la
tuerca del empalme de compresión en el tubo acoplador
acodado en la válvula de entrada de agua.
7. Reinstale la tapa de la caja de
terminales con los cables dentro de
la caja de terminales.
La tapa debe quedar fuera de la caja,
del lado izquierdo.
8. Asegúrese de que la tapa no
presione ningún cable.
3. Ponga papel absorbente bajo el tubo acoplador
acodado. Abra el suministro de agua y verifique que no
haya fugas.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión al desagüe
Asegure la lavavajillas en la abertura
del gabinete
1. Para ayudar a reducir la
vibración, pase la
manguera de desagüe de
manera que evite el
contacto con el motor, los
resortes de la puerta, la
tubería de agua, el
espiral de
desagüe
ADVERTENCIA
gabinete, el piso o el
borde del orificio por el
que pasa en el gabinete.
2. No quite la espiral de
desagüe del lado de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
3. Coloque la bandeja bajo el extremo de la manguera de
desagüe. La bandeja acumulará el agua que pudiera
salir de la manguera de desagüe.
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
4. Quite el enchufe y el papel del conector de desagüe.
No se apoye en la puerta abierta.
NOTA: Si corta la ligadura que sostiene el extremo de la
manguera de desagüe, podrá maniobrar mejor la
manguera de desagüe durante la instalación.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
1. Si no lo ha hecho todavía, abra la puerta de la lavavajillas
y coloque una toalla sobre el ensamble de la bomba y el
brazo rociador de la puerta de la lavavajillas. Esto evitará
que los tornillos caigan en la zona de la bomba al sujetar
la lavavajillas contra el mostrador.
enchufe
papel
2. Verifique que la lavavajillas todavía esté nivelada y
centrada de lado a lado en la abertura.
ligadura
3. Asegure la lavavajillas contra el mostrador o los lados
5. Coloque la abrazadera más
del gabinete con dos tornillos de cabeza Phillips Nº 10 X
abrazadera de
la manguera
pequeña de la manguera de
1/2". La lavavajillas debe quedar sujeta para evitar que
se incline cuando se abra la puerta. No deje caer
tornillos en el fondo de la lavavajillas.
desagüe en el extremo
pequeño de la manguera de
desagüe.
6. Empuje la manguera de
atornille a
desagüe contra el conector hasta el tope de la manguera
de desagüe.
los lados del
O
gabinete
enchufe
tope
atornille al mostrador
4. Abra la puerta unas tres pulgadas (7,6 cm) y verifique que
el espacio entre la puerta interna y la tina sea igual en
ambos lados. Si el espaciamiento no es igual, afloje los
tornillos de la ménsula y cambie la posición de la tina.
Apriete los tornillos de la ménsula.
7. Utilice unas pinzas para abrir la abrazadera y deslice la
abrazadera en el conector, entre los topes, sobre el
conector, como se ilustra.
abrazadera de la manguera
5. Verifique que la parte superior de la puerta no tenga
contacto con los tornillos, ménsulas o con el mostrador.
De lo contrario, se debe bajar la lavavajillas y nivelarla
nuevamente.
topes
6. Si asegura los lados del gabinete, vuelva a poner los
botones de plástico.
botón de
plástico
7. Quite la toalla de la lavavajillas.
8. Reinstale la canasta inferior.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Mantenga los dos paneles juntos y colóquelos contra la
Instalación de la almohadilla inferior
pata de la lavavajillas.
acústica (en algunos modelos)
4. Vuelva a insertar los tornillos a través de los orificios en
el panel de acceso y las ranuras en el panel inferior.
Inserte primero el tornillo del lado derecho.
1. Quite la almohadilla inferior acústica del interior de la
lavavajillas y sáquela de su bolsa de plástico.
2. Coloque la almohadilla en el piso en frente de la
lavavajillas asegurándose de que los letreros queden
hacia arriba y de que la almohadilla de vinilo quede
hacia abajo.
3. Doble y mantenga hacia abajo los paneles laterales.
Deslice cuidadosamente la almohadilla hacia la parte
posterior de la lavavajillas hasta donde tope,
asegurándose de no empujar o jalar cables o mangueras
(no fuerce). Los paneles laterales se abrirán para quedar
en la posición correcta.
5. Verifique si el borde inferior del panel inferior toca el
piso.
NOTA: Si hay tuberías u otras obstrucciones que recorran
el piso, deberá hacer un corte en la almohadilla para
sortear el obstáculo.
6. Apriete los tornillos.
Método de conexión con cable directo:
ADVERTENCIA
4. Doble hacia arriba el extremo de la almohadilla hasta
que ésta quede en su lugar. Cerciórese de que la
almohadilla de vinilo quede metida detrás de la puerta y
de las patas frontales de la lavavajillas, como lo muestra
la ilustración.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al conector
verde de conexión a tierra en la caja de conexiones.
No use extensiónes eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Método de conexión con cable de suministro de energía:
Complete la instalación
1. Verifique que el sujetador de puesta a tierra esté
conectado al panel inferior.
ADVERTENCIA
2. Coloque el panel inferior detrás del panel de acceso.
Algunos modelos tienen aislamiento en el panel de
acceso que debe caer detrás del aislamiento en el panel
inferior.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
panel de acceso
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
panel
inferior
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
sujetador
de puesta a
tierra
7. Reconecte el suministro de energía o enchufe la
lavavajillas.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verifique el funcionamiento
1. Lea el Manual de Uso y Cuidado que vino con su
lavavajillas.
2. Verifique que todas las partes hayan sido instaladas y
que no se omitió ningún paso.
3. Verifique si tiene todas las herramientas que utilizó.
4. Ponga en marcha la lavavajillas y deje que complete el
ciclo de lavado más breve. Después de que hayan
transcurrido dos minutos, quite el seguro de la puerta,
espere cinco segundos y abra la puerta.
5. Verifique si hay agua en la parte inferior de la tina de la
lavavajillas. Verifique que la lavavajillas esté
funcionando debidamente. Si no es así, vea la sección
“Si la lavavajillas no funciona”.
6. Desconecte el suministro de energía o desenchufe la
lavavajillas.
Si la lavavajillas no funciona
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para evitar el
posible costo de una llamada de servicio.
• ¿Se ha disparado el disyuntor o quemado un fusible de la
casa?
• ¿Está bien cerrada y asegurada la puerta?
• ¿Se ha fijado correctamente el ciclo para poner en
marcha la lavavajillas?
• ¿Está abierto el grifo del agua?
Si nada de esto funciona, llame al 1-800-422-1230
®
Impreso en EE.UU.
08/2004
8564554
© 2004
HOME APPLIANCES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Table des matières
Préparation des ouvertures dans les placards –
utilisation des modes de raccordement existants pour
canalisations et câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Exigences d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Outillage et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Préparation de l’emplacement d’installation entre les
placards lorsque les canalisations et câbles n’ont pas
été installés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Spécifications de
la canalisation d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Préparation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Raccordement à la canalisation d’eau . . . . . . . . . . . . . 53
Raccordement à la canalisation d’évacuation . . . . . . . 54
Spécifications de
l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Immobilisation du lave-vaisselle dans l’espace
d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sécurité du lave-vaisselle
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Tenir compte de ceci :
• Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu’une
autre personne saisit l’arrière de l’appareil. Retirer les
matériaux d’emballage, le tuyau de décharge et le panier
inférieur. Fermer la porte du lave-vaisselle et verrouiller le
loquet.
• Installer le lave-vaisselle conformément aux prescriptions
des présentes instructions.
• L’installation devrait être exécutée par un technicien
qualifié. Veiller à respecter les dispositions de tous les
codes et règlements locaux et nationaux régissant les
installations de plomberie et d’électricité.
• Respecter les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces supplémentaires fournies avec certains modèles
F. Coussinet du bas (situé dans le panier supérieur)
Exigences d’installation
Vérifier la présence de toutes ces pièces. Si l’une des
pièces mentionnées n’est pas présente, téléphoner au
1-800-422-1230.
Outillage et pièces
Rassembler tous les outils et pièces nécessaires avant de
commencer l’installation. Lire et suivre les instructions
fournies avec les outils indiqués ici.
Voir la liste séparée des pièces et accessoires disponibles
pour le lave-vaisselle.
Pour toutes les configurations d’installation
Outillage nécessaire :
• plat peu profond
• pince
• perceuse électrique avec
foret de 3/32"
Emplacement d’installation
• tournevis Phillips
• clé plate 5/8"
• tourne-écrou ou clé à
douille – douilles
hexagonales 5/16" ou 1/4"
Ne pas placer canalisation d’évacuation, canalisation d’eau
ou câblage électrique à un endroit où cela susciterait
interférence ou contact avec les pieds ou le moteur du
lave-vaisselle.
• serviette de bain
• cale de bois
• mètre-ruban ou règle
Pièces nécessaires :
À l’emplacement d’installation du lave-vaisselle, on doit
pouvoir établir le dégagement approprié entre le moteur et
le plancher. Le moteur ne doit pas toucher le plancher.
• clé à molette de 10"
(ouverture jusqu’à 2,9 cm
[1 1/8"])
• raccord 90° avec filetage
externe de 3/8" NPT à une
extrémité. (La configuration
de l’autre extrémité doit
être adaptée à celle de la
canalisation d’arrivée
d’eau.)
Ne pas installer le lave-vaisselle par-dessus un tapis.
• tournevis à lame plate
• couteau utilitaire
Protéger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau
qui l’alimentent; la garantie de l’appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
• 2 connecteurs de fils de
taille appropriée pour le
raccordement des
conducteurs de l’appareil
(calibre 16) au câblage de
la maison
®
• ruban deTeflon ou
composé d’étanchéité pour
tuyauteries
Un ensemble “panneau latéral” est disponible chez les
revendeurs pour l’installation du lave-vaisselle à
l’extrémité d’une rangée de placards.
• cales (pour l’installation
sur un plancher à
rehaussement partiel)
Un accessoire pare-vapeur (produit n° 4396277) est
disponible chez les revendeurs pour l’installation de
l’appareil sous le plan de travail. Cependant l’utilisation de
cet accessoire n’est pas indispensable. On peut également
commander ce produit par téléphone au 1-800-422-1230.
• petit niveau
®
• tournevisTORX T15
• 4 vis à bois n° 10 x 1/2"
(en cas d’installation de
panneaux avant
(en cas d’installation de
panneaux avant
personnalisés
Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle; il
doit comporter les caractéristiques suivantes :
personnalisés
• lampe torche
• facilité d’accès aux canalisations d’eau et d’égout et à la
source d’électricité.
Outillage et pièces supplémentaires pour
l’installation dans un local neuf
• accès facile pour chargement et déchargement de la
vaisselle. Dans le cas de l’installation dans un angle, on
doit pouvoir établir un dégagement de 5,1 cm (2") ou plus
entre le côté de la porte du lave-vaisselle et le mur ou le
placard.
Outillage nécessaire :
Pièces nécessaires :
• perceuse électrique avec
scies à trous de 1/2", 3/4" et
1 1/2"
• tube de cuivre (3/8"
recommandé) ou conduit
de raccordement flexible
avec tresse d’acier
inoxydable
• ouverture carrée offrant l’esthétique appropriée et
permettant un fonctionnement correct.
• petit coupe-tube
• pince à dénuder
• façade des placards perpendiculaire au plancher.
• serre-câble ou connecteur
de conduit utilisable sur
un trou de diamètre
2,2 cm (7/8")
• plancher horizontal et plat (s’il y a un écart de niveau
entre l’avant et l’arrière sur le plancher de l’emplacement
d’installation, il pourrait être nécessaire d’utiliser des
cales pour établir l’aplomb de l’appareil).
• bride de tuyau à vis 1 1/2"
– 2" pour raccordement à
la canalisation d’égout sur
un raccordT
NOTE : Pour éviter tout déplacement des cales durant le
fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire de fixer les
cales au plancher.
Pièces fournies
A. 2 brides pour tuyau de décharge - 1 grosse, 1 petite
B. 2 vis Phillips n° 10 x 1/2"
Si le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée ou s’il est laissé à un endroit qui
pourrait être exposé au gel, veiller à faire exécuter les
opérations de pré-hivernage par un technicien compétent.
C.Tuyau de décharge
A
B
Veiller à ce que les canalisations d’eau et d’évacuation et
les câbles électriques soient dans la zone marquée en gris
dans la section “Dimensions de l’emplacement
d’installation”.
C
Pièces additionnelles fournies uniquement avec les
modèles à évacuation par le haut
Conseil utile : Si le plancher de l’espace d’installation
n’est pas parfaitement horizontal et plat (exemple :
garnissage de carrelage sur une partie seulement), on
devra accorder une attention particulière aux détails
lors du relevé des dimensions, pour pouvoir établir
l’aplomb correct du lave-vaisselle.
®
D. 2 vis n° 8 x 1-3/8"TORX T15
E. 4 vis à tête hexagonale n° 10 x 3/8"
®Teflon est une marque déposée de Du Pont de Nemours and Company.
®Marque déposée deTEXTRON
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions du produit
Dimensions de l’espace d’installation
63,2 cm (24-7/8")*
1,9 cm (3/4")
le matériau
isolant (pas
utilisé sur tous
les modèles)
pourrait être
comprimé
évent avant
62,2 cm (24-1/2")*
61 cm (24")**
toutes les surfaces doivent
être exemptes de
protubérances.
86 cm (33-7/8")
min., avec
roues enlevées
61 cm (24")
86,4 cm
(34")
min.*
min.
8,3 cm
(3-1/4")
8,3 cm
(3-1/4")
5,1 cm
(2")
5,1 cm
(2")
14 cm
(5-1/2")
8,9 cm
(3-1/2")
15,2 cm
(6") ***
15,2 cm
(6") ***
53,3 cm (21")
5,1 cm
(2")
VUE LATÉRALE
22,9 cm
(9")
25,4 cm
(10")
7 cm
8,3 cm
8,3 cm
7 cm
(2-3/4") (3-1/4")
(3-1/4") (2-3/4")
60,6 cm (23-7/8")
Découper les trous dans la zone marquée en gris du plancher, du mur ou des
parois des placards, selon les spécifications ci-dessous :
Canalisation d’eau – 1,3 cm (1/2")
Canalisation d’évacuation – 3,8 cm (1-1/2")
Câble pour câblage direct – 1,9 cm (3/4")
Cordon d’alimentation – 3,8 cm (1-1/2")
* Mesure depuis le point le plus bas de la face inférieure du plan de travail.
Cette dimension peut être réduite à 86 cm (33-7/8") si on retire les roues
du lave-vaisselle.
** Dimension minimale mesurée au point le plus étroit de l’ouverture.
*** Cette dimension peut être portée à 16,6 cm (6-5/8") si la hauteur de
l’ouverture est de 34-1/2" (87,6 cm) au point le plus bas.
VUE ARRIÈRE
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications de la canalisation
d’évacuation
Spécifications électriques
Contacter un électricien qualifié.
Vérifier que l’installation électrique est adéquate et qu’elle
satisfait les exigences de tous les codes et règlements
locaux et nationaux en vigueur.
• Utiliser le tuyau d’évacuation neuf fourni avec le lave-
vaisselle. Si ce tuyau n’est pas suffisamment long, utiliser
un tuyau d’évacuation neuf de longueur maximale 3,7 m
(12 pi) qui satisfait les critères de la norme AHAM/IAPMO
en vigueur, résistant à la chaleur et aux détergents, et qui
pourra être connecté sur le raccord de sortie de 2,5 cm
(1") du lave-vaisselle.
Caractéristiques exigées :
• 120 volts CA, 60 Hz; protection par fusible 15 ou 20 A.
• conducteurs de cuivre seulement
On recommande :
• Connecter le conduit d’évacuation à la canalisation
d’égout par l’intermédiaire d’un raccordT ou du raccord
d’un broyeur à déchets situé plus haut que le siphon du
circuit de plomberie de la maison, et à au moins 50,8 cm
(20") au-dessus du sol. On recommande de lover le tuyau
d’évacuation et de le fixer solidement sur la face
inférieure du plan de travail, ou de le raccorder à un
dispositif brise-siphon.
• un fusible temporisé ou disjoncteur.
• une alimentation par un circuit indépendant.
Pour le raccordement direct du lave-vaisselle :
• Utiliser un câble flexible blindé ou à gaine non
métallique, de conducteurs de cuivre, satisfaisant les
exigences des codes et règlements locaux.
brise-siphon
• Arrimer le câble avec le dispositif fourni sur la boîte de
connexion de la maison, ou installer un serre-câble
(homologation UL ou CSA) sur la boîte de connexion de
la maison. Dans le cas de l’emploi d’un conduit, utiliser
un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).
Alimentation de l’appareil par un cordon d’alimentation :
• Utiliser le cordon d’alimentation (produit n° 4317824)
identifié pour l’utilisation avec un lave-vaisselle.
L’ensemble comprend :
• Utiliser un dispositif brise-siphon si le tuyau d’évacuation
est connecté à la canalisation d’égout de la maison à
moins de 50,8 cm (20") au-dessus du sous-plancher ou du
plancher.
- cordon d’alimentation Volex Inc., avec 3 conducteurs
de calibre 16 (homologation UL) et fiche de
branchement à 3 broches pour liaison à la terre.
• Utiliser un raccord de diamètre intérieur de 1/2" ou plus.
- serre-câble 7/8" Neer C-500
- 3 connecteurs de fils
- bague de protection n° 302797
Spécifications de l’alimentation en eau
Pour l’installation du cordon d’alimentation, procéder
conformément aux instructions fournies avec
l’ensemble.
• Canalisation d’eau chaude, sous pression de 20 à 120
2
lb/po (138–862 kPa).
• La fiche du cordon d’alimentation devra être branchée sur
une prise de courant à 3 alvéoles de configuration
correspondante, reliée à la terre, installée dans le placard
à côté de l’emplacement d’installation du lave-vaisselle.
La prise de courant doit satisfaire les exigences de tous
les codes et règlements locaux.
•Température de 49°C (120°F) à l’entrée du lave-vaisselle.
• Canalisation de cuivre de diamètre externe 3/8" avec
raccord à compression, ou conduit de raccordement
flexible à tresse d’acier inoxydable (l’emploi d’un tube de
plastique de 1/2" minimum est possible, mais
déconseillé).
• raccord 90° avec filetage externe de 3/8" NPT à une
extrémité.
Ne pas exécuter de raccordement par soudure à moins de
15,2 cm (6") de l’électrovanne d’admission d’eau.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
Installation du tuyau d’évacuation
IMPORTANT : On doit toujours utiliser un tuyau
d’évacuation neuf, même pour l’installation d’un lave-
vaisselle de remplacement.
AVERTISSEMENT
1. Percer un trou de diamètre 3,8 cm (1 1/2") dans la paroi
du placard ou dans le plancher sur le côté de l’espace
d’installation le plus proche de l’évier.
Risque de choc électrique
Interrompre l’alimentation électrique avant d’installer le
lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution –
fusible ou disjoncteur).
2. Employer l’une des méthodes suivantes pour raccorder
le tuyau d’évacuation sur un raccordT ou sur un broyeur
à déchets.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un choc électrique.
• Option 1 - broyeur à déchets – avec brise-siphon
• Option 2 - pas de broyeur à déchets – avec brise-siphon
• Option 3 - broyeur à déchets – sans brise-siphon*
1. Interrompre l’alimentation électrique.
2. Fermer l’arrivée d’eau
• Option 4 - pas de broyeur à déchets – sans brise-
siphon*
* on recommande qu’un brise-siphon soit disponible
Préparation des ouvertures dans les
placards – utilisation des modes de
raccordement existants pour
canalisations et câblage
Conseil utile : Pour réduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnement, maintenir une
séparation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonférence du trou de passage à travers le
placard.
• Procéder conformément aux instructions de cette section
pour l’installation de l’appareil à un emplacement déjà
doté de moyens de raccordement.
Option 1 - broyeur à déchets – avec brise-siphon :
1. Ôter l’opercule arrachable sur le broyeur à déchets. Si
nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation (ne
pas couper dans la section ondulée).
• Pour l’installation de l’appareil à un emplacement où les
canalisations et le câblage n’ont pas déjà été installées,
procéder
conformément aux
instructions
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride à ressort. Si le tuyau
d’évacuation a été coupé, utiliser une bride à vis* de 3,8
à 5 cm (1 1/2 à 2").
présentées à la
câble pour
canalisation
d’eau
raccordement direct
section “Préparation
de l’emplacement
d’installation entre
les placards lorsque
les canalisations et
câbles n’ont pas été
installés”.
3. Utiliser un raccord en caoutchouc* avec une bride à
ressort ou à vis* pour raccorder le dispositif brise-
siphon à l’entrée du broyeur à déchets.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20")
au-dessus du plancher de l’espace d’installation du
lave-vaisselle.
15,2 cm (6")
1. Vérifier que la canalisation d’eau atteint le côté avant
gauche de l’espace d’installation (endroit où le
raccordement à l’appareil sera effectué).
raccord en
caoutchouc
dispositif
2. Vérifier que le câble d’alimentation atteint l’angle avant
droit de l’espace d’installation (endroit où le
raccordement à l’appareil sera effectué).
brise-siphon
brides à
ressort
grosse bride
ou à vis
Si la canalisation d’eau et le câble de raccordement
électrique sont suffisamment longs, passer à la section
suivante “Installation du tuyau d’évacuation”. Si la
canalisation d’eau et le câble électrique ne sont pas
suffisamment longs, procéder conformément aux
instructions de la section “Préparation de l’emplacement
d’installation entre les placards lorsque les canalisations et
câbles n’ont pas été installés”.
à ressort
tuyau d’évacuation
entrée du
tuyau
d’évacuation
couper ici si nécessaire
broyeur à
déchets
siphon du circuit
d’évacuation
4. Insérer le tuyau d’évacuation à
travers le trou découpé dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu’à l’emplacement de
raccordement au lave-
tuyau d’évacuation
vaisselle.
*Pièces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Option 2 - pas de broyeur à déchets – avec brise-siphon :
Option 4 - pas de broyeur à déchets – sans brise-siphon :
1. Si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation
(ne pas couper dans la section ondulée).
1. Si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation
(ne pas couper dans la section ondulée).
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride à ressort. Si le tuyau
d’évacuation a été coupé, utiliser une bride à vis* de 3,8
à 5 cm (1 1/2 à 2").
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le raccordT du circuit
d’évacuation avec une bride à vis* de 3,8 à 5 cm
(1 1/2 à 2")*.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20")
au-dessus du plancher de l’espace d’installation du lave-
vaisselle. On recommande de lover le tuyau d’évacuation
et de le fixer solidement sur la face inférieure du plan de
travail.
3. Utiliser un raccord de caoutchouc* avec bride à ressort
ou à vis* pour le raccordement entre le dispositif brise-
siphon et le raccordT du circuit d’évacuation.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20") au-
dessus du plancher de l’espace d’installation du lave-
vaisselle.
tuyau d’évacuation
couper ici si nécessaire
raccord en
grosse bride à vis
caoutchouc
dispositif
brise-siphon
brides à
ressort
ou à vis
grosse bride
à ressort
raccord T
du circuit
d’évacuation
tuyau d’évacuation
couper ici si nécessaire
tuyau
d’évacuation
siphon du circuit
d’évacuation
tuyau
d’évacuation
raccord T du circuit
d’évacuation
siphon du circuit
d’évacuation
3. Insérer le tuyau d’évacuation à
tuyau d’évacuation
travers le trou découpé dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu’à l’emplacement de
4. Insérer le tuyau d’évacuation à
travers le trou découpé dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu’à l’emplacement de
tuyau d’évacuation
raccordement au lave-vaisselle.
* Pièces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
raccordement au lave-vaisselle.
* Pièces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
Préparation de l’emplacement
d’installation entre les placards
lorsque les canalisations et câbles
n’ont pas été installés
Option 3 - broyeur à déchets – sans brise-siphon :
1. Ôter l’opercule arrachable du broyeur à déchets. Ne pas
couper l’extrémité du tuyau d’évacuation.
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le broyeur à déchets
Raccordement électrique
avec la grosse bride à ressort.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de l’espace d’installation du lave-vaisselle. On
recommande de lover le tuyau d’évacuation et de le fixer
solidement sur la face inférieure du plan de travail.
autres
emplacements
préférés
emplacements
Option 1 - raccordement direct :
possibles
Conseil utile : Le raccordement au
lave-vaisselle sera plus facile si on
achemine le câble par le côté
droit de l’espace d’installation.
grosse bride
à ressort
1. Percer un trou de 1,9 cm (3/4") dans la paroi du placard,
le mur arrière ou le plancher, sur le côté droit de l’espace
d’installation. Les emplacements préférentiels sont
identifiés sur l’illustration.
tuyau
d’évacuation
entrée du
broyeur à déchets
2. Placard de bois : poncer la rive du trou percé pour
produire une surface lisse.
Placard métallique : garnir la circonférence du trou percé
avec une bague de protection (pas fournie).
3. Acheminer le câble jusqu’à la boîte de connexion
siphon du circuit
d’évacuation
(tableau de distribution de la maison).
4. Pour un câble flexible, installer un serre-
câble (homologation UL ou CSA). Dans le
cas d’un conduit, installer un connecteur
de conduit sur la boîte de connexion
(homologation UL ou CSA).
3. Insérer le tuyau d’évacuation à
tuyau d’évacuation
travers le trou découpé dans
le placard et acheminer le
tuyau jusqu’à l’emplacement
de raccordement au lave-
vaisselle.
5. Faire passer l’autre extrémité du câble à travers le trou
percé dans le placard. L’extrémité du câble doit pouvoir
parvenir jusqu’à l’angle avant droit de l’espace
d’installation.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2 - raccordement par cordon d’alimentation :
Installation du tuyau d’évacuation
NOTE : La fiche du cordon d’alimentation devra être
branchée sur une prise de courant à 3 alvéoles de
IMPORTANT : Utiliser toujours un tuyau d’évacuation neuf.
configuration correspondante,
reliée à la terre, installée dans
le placard, à côté de
1. Percer un trou de
diamètre 3,8 cm (1 1/2")
dans la paroi du placard
ou dans le plancher sur
le côté de l’espace
autres
emplacement
s possibles
emplacements
préférés
l’emplacement d’installation
du lave-vaisselle.
1. Percer un trou de 3,8 cm
(1 1/2") dans la paroi du
placard ou le mur arrière.
Les emplacements
préférentiels ainsi que les
autres emplacements possibles sont identifiés sur
l’illustration.
d’installation le plus
proche de l’évier.
2. Employer l’une des méthodes suivantes pour raccorder
le tuyau d’évacuation sur un raccordT ou sur un broyeur
à déchets.
• Option 1 - broyeur à déchets – avec brise-siphon
• Option 2 - pas de broyeur à déchets – avec brise-siphon
• Option 3 - broyeur à déchets – sans brise-siphon*
2. Placard de bois : poncer la rive du trou percé pour
produire une surface lisse.
Placard métallique : garnir la circonférence du trou percé
avec la bague de protection (pièce n° 302797) fournie
avec l’ensemble du cordon d’alimentation.
• Option 4 - pas de broyeur à déchets – sans brise-
siphon*
* on recommande qu’un brise-siphon soit disponible
Conseil utile : Pour réduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnement, maintenir une
séparation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonférence du trou de passage à travers le
placard.
Installation de la canalisation d’eau
Conseil utile : Le raccordement au lave-vaisselle sera
plus facile si on achemine la canalisation d’eau par le
côté gauche de l’espace d’installation.
Option 1 - broyeur à déchets – avec brise-siphon :
1. Percer un trou de diamètre 1,3 cm ou plus (1/2") dans la
paroi du placard, le mur arrière ou le plancher. Les
emplacements préférentiels ainsi que les autres
1. Ôter l’opercule arrachable sur le broyeur à déchets. Si
nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation (ne
pas couper dans la section ondulée).
emplacements possibles sont identifiés sur l’illustration.
autres
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride à ressort. Si le tuyau
d’évacuation a été coupé, utiliser une bride à vis* de 3,8
à 5 cm (1 1/2 à 2").
emplacements
emplacements
préférés
possibles
3. Utiliser un raccord en caoutchouc* avec une bride à
ressort ou à vis* pour raccorder le dispositif brise-
siphon à l’entrée du broyeur à déchets.
tuyau d’évacuation –
couper ici si nécessaire
tube de
cuivre
raccord en
2. Mesurer la longueur totale
caoutchouc
dispositif
de tube de cuivre nécessaire.
brise-siphon
brides à
ressort ou à vis
3. Connecter le tube de cuivre à
la canalisation d’eau par
l’intermédiaire d’un robinet
d’arrêt manuel.
grosse
bride à
ressort
4. Enfiler doucement le tube de cuivre à travers le trou
percé dans le placard. On doit travailler prudemment; le
tube de cuivre est malléable et on peut facilement le
déformer et même l’écraser. Vérifier que le tube de
cuivre atteint le côté avant gauche de l’espace
d’installation (endroit où le raccordement à l’appareil
sera effectué).
entrée du
broyeur à
déchets
tuyau
d’évacuation
siphon du
circuit d’évacuation
5. Ouvrir le robinet d’arrêt pour éliminer les particules et
débris qui pourraient encrasser l’électrovanne
d’admission d’eau - récupérer l’eau qui s’écoule dans un
plat peu profond.
tuyau d’évacuation
Ce raccordement doit être
réalisé en amont du
siphon du circuit
d’évacuation et à au
moins 50,8 cm (20") au-
dessus du plancher de
l’espace d’installation du
lave-vaisselle.
6. Fermer le robinet d’arrêt.
4. Insérer le tuyau d’évacuation à travers le trou découpé
dans le placard et acheminer le tuyau jusqu’à
l’emplacement de raccordement au lave-vaisselle.
* Pièces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2 - pas de broyeur à déchets – avec brise-siphon :
Option 4 - pas de broyeur à déchets – sans brise-siphon :
1. Si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation
(ne pas couper dans la section ondulée).
1. Si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation
(ne pas couper dans la section ondulée).
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride à ressort. Si le tuyau
d’évacuation a été coupé, utiliser une bride à vis* de 3,8
à 5 cm (1 1/2 à 2").
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le raccordT du circuit
d’évacuation avec une bride à vis* de 3,8 à 5 cm (1 1/2 à 2")*.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de l’espace d’installation du lave-vaisselle. On
recommande de lover le tuyau d’évacuation et de le fixer
solidement sur la face inférieure du plan de travail.
3. Utiliser un raccord de caoutchouc* avec bride à ressort
ou à vis* pour le raccordement entre le dispositif brise-
siphon et le raccordT du circuit d’évacuation.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20") au-
dessus du plancher de l’espace d’installation du lave-
vaisselle.
tuyau d’évacuation –
couper ici si nécessaire
grosse bride
à ressort
tuyau d’évacuation –
couper ici si nécessaire
raccord en
caoutchouc
dispositif
brise-siphon
raccord T
du circuit
d’évacuation
brides à vis
ou à ressort
grosse
bride à
ressort
tuyau
d’évacuation
siphon
du circuit
d’évacuation
raccord T
du circuit
d’évacuation
tuyau
d’évacuation
tuyau d’évacuation
siphon du
3. Insérer le tuyau d’évacuation à
travers le trou découpé dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu’à l’emplacement de
circuit
d’évacuation
4. Insérer le tuyau d’évacuation à
travers le trou découpé dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu’à l’emplacement de
tuyau d’évacuation
raccordement au lave-vaisselle.
* Pièces disponibles dans un magasin local de
fournitures de plomberie
raccordement au lave-vaisselle.
* Pièces disponibles dans un magasin local de
fournitures de plomberie
Préparation du lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
Option 3 - broyeur à déchets – sans brise-siphon :
1. Ôter l’opercule arrachable du broyeur à déchets. Ne pas
couper l’extrémité du tuyau d’évacuation.
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le broyeur à déchets
avec la grosse bride à ressort.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20") au-
dessus du plancher de l’espace d’installation du lave-
vaisselle. On recommande de lover le tuyau d’évacuation
et de le fixer solidement sur la face inférieure du plan de
travail.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
grosse
bride à ressort
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
tuyau d’évacuation
entrée du
broyeur à
déchets
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
siphon du
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
circuit d’évacuation
tuyau d’évacuation
3. Insérer le tuyau d’évacuation à
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
travers le trou découpé dans
le placard et acheminer le
tuyau jusqu’à l’emplacement
de raccordement au lave-
vaisselle.
1. Placer derrière le lave-vaisselle les cornières de carton
de l’emballage. Saisir les côtés du cadre de porte du
lave-vaisselle et placer le lave-vaisselle en appui sur la
face arrière, sur les cornières de carton.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Ôter les deux vis fixant le panneau de l’ouverture
8. Mesurer la hauteur libre de l’espace
d’installation, sous le plan de travail
(au niveau du point le plus bas).
Consulter le tableau ci-dessous.
Placer les roues de l’appareil à la
position appropriée, selon la
hauteur mesurée.
d’accès et le panneau inférieur sur le lave-vaisselle –
utiliser une clé à douille de 1/4
", un tourne-écrou ou un
tournevis Phillips.
3. Placer les panneaux déposés à part, sur une surface
protégée.
4. Vérifier que l’agrafe de liaison à la terre est fixée sur le
panneau inférieur.
Position
des
roues
Nombre de tours
de vissage pour
les pieds avant
Hauteur libre
minimale
1
86.4 cm (34")
1
2
3
10
5
2
87 cm (34-1/4")
3
87.6 cm (34-1/2")
0
panneau de
l’ouverture
d’accès
roue
9. Ajuster les pieds de réglage de l’aplomb à l’avant (même
hauteur).
panneau
inférieur
Si la hauteur libre minimale est inférieure
à 86,4 cm (34"), on peut enlever les roues
arrière pour pouvoir faire passer le lave-
vaisselle sous le plan de travail. On
pourra ainsi installer le lave-vaisselle
sous le plan de travail si la hauteur libre
agrafe de liaison
à la terre
électrovanne d’admission d’eau
5. Garnir le filetage du raccord
est de 86 cm (33 7/8"); il sera cependant
®
90° de ruban deTéflon ou
pied de réglage de
l’aplomb (avant)
plus difficile de placer le lave-vaisselle à
sa position de service finale. Si on enlève
les roues, on devra veiller à protéger le
de composé d’étanchéité
pour tuyauteries; connecter
le raccord sur
plancher lors des déplacements du lave-vaisselle.
l’électrovanne d’admission
d’eau.
6. Serrer le raccord sans
Plancher rehaussé
raccord 90°
forcer; veiller à orienter la sortie du raccord
vers l’arrière.
1. Mesurer la hauteur libre
sous le plan de travail au-
dessus de l’espace
plan de travail
7. Ôter le couvercle de la boîte de connexion. Faire sortir
les conducteurs de l’appareil à travers le trou de la boîte
de connexion. Ne pas défaire le nœud que forment les
conducteurs.
d’installation (entre la face
inférieure du plan de
travail, et le matériau
superficiel du plancher. Si
la hauteur libre est de
85,7 cm
(33-3/4")
min.
– Dans le cas du câblage direct, installer un serre-câble
(homologation UL ou CSA) sur la boîte de connexion.
Dans le cas de l’utilisation d’un conduit, installer un
connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).
matériau
superficiel
du plancher
rehaussé
85,7 cm (33-3/4") ou plus,
on pourra insérer le lave-
vaisselle dans l’espace
d’installation sans
cale
– Si l’appareil doit être alimenté par un cordon
d’alimentation, installer maintenant le cordon
d’alimentation conformément aux instructions fournies
avec l’ensemble.
modification du plan de
travail ou du plancher.
2. Placer les roues à la position 1, et visser (enfoncer)
complètement les pieds de réglage de l’aplomb.
couvercle de
la boîte de
connexion
3. Ajouter des cales selon le besoin dans la zone indiquée
pour placer le lave-vaisselle à la hauteur appropriée.
NOTE : Les cales devront être fixées au plancher pour
qu’elles ne puissent bouger durant le fonctionnement du
lave-vaisselle.
5,1 cm (2")
cale
cale
conducteurs du
lave-vaisselle
serre-câble
15,2 cm
(6")
7 cm
(2-3/4")
7 cm
(2-3/4")
Conseil utile : Conserver une feuille de carton sous le
lave-vaisselle jusqu’à son installation dans l’espace
d’installation entre les placards. La feuille de carton
protégera le plancher durant l’installation.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Mettre le panneau de côté avec précaution.
Installation de la poignée de porte
(sur certains modèles)
NOTE : Certains modèles ont quatre vis par côté.
vis
IMPORTANT : Veiller à ne pas érafler le panneau de façade
durant ces opérations.
Série Architect™
1. Retirer la poignée de la série Architect™, les rondelles de
plastque et les deux vis de l’ensemble de poignée.
2. Fixer la poignée sur le panneau avant complet fourni par
panneau
interne de ne pas enlever la vis.
la porte
vis
l'usine tel qu’indiqué.
6. Placer le panneau avant complet fourni par l'usine face
vers le bas sur une surface protectrice ne provoquant
pas de rayures.
film à ne pas
retirer
7. Placer le panneau interne sur le dos du panneau avant
complet tel qu’indiqué et le fixer au moyen des quatre
vis n° 10-16 x 3/8" se trouvant dans le sachet de
documentation.
4 vis
Série Pro Line™
1. Retirer la poignée de la série Pro Line™ et les deux vis
de l'ensemble de poignée.
2. S'assurer que les cales de plastique sont toujours fixées
à la porte.
3. Fixer la poignée sur le panneau avant complet fourni par
panneau avant
complet
l'usine tel qu'indiqué.
panneau interne
de la porte
panneau
supérieur
8. Fixer le panneau avant complet fourni par l'usine, le
panneau interne et la poignée sur la porte.
cales de
plastique
9. Réinstaller les deux vis supérieures sur le panneau
interne; ne pas les serrer complètement. Ceci retiendra le
panneau avant complet sur le châssis de la porte.
2 vis
Installation du panneau de la porte
(sur certains modèles)
Modèles à
évacuation par
le haut
NOTE : Les
caractéristiques de votre
lave-vaisselle peuvent
évent
supérieur
10. Installer les deux vis n° 8-18 x 1-3/8" se trouvant dans le
sachet de documentation sur les deux coins supérieurs
de la porte.
différer du modèle illustré.
Option 1 :
11. Aligner le bord supérieur du panneau avant complet
avec le bord supérieur de la console et visser les vis des
coins.
Pour les modèles à évent supérieur à panneau avant
complet d’origine en acier inoxydable ou peint :
12. Serrer les deux vis installées à l’étape 9.
1. Retirer le carton contenant le panneau avant complet
fourni par l'usine.
13. Réinstaller et serrer le reste des vis dans le panneau
interne.
2. Retirer le paquet de la poignée de l’avant de la base
d’expédition.
3. Ôter le panneau interne de la porte.
2 vis
4. Ôter les trois vis des deux côtés de la porte avec un
tournevisTORX®.Tenir le panneau interne vers le haut
lors de l’enlèvement des vis.
aligner les bords
supérieurs
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2 :
6. Mesurer 25,2 cm (9 29/32") du bord supérieur du
panneau en bois et tracer un trait à l’arrière du panneau
tel qu’illustré.
Modèles à évent supérieur à panneau avant personnalisé.
NOTE : La poignée pour le panneau personnalisé n’est pas
incluse.
25,2 cm
(9-29/32")
IMPORTANT : Si la poignée est fixée de l’arrière du
panneau personnalisé, les têtes de vis doivent être à ras du
panneau. Si la poignée est installée à l’avant du panneau
personnalisé, la longueur des vis ne doit pas dépasser
l’épaisseur du panneau. Pour plus de renseignements sur
le choix des poignées personnalisées KitchenAid, référez-
vous au catalogue KitchenAid, parcourez
bord supérieur
tracer un trait
7. Placer le panneau interne sur le dos du panneau
personnalisé de telle sorte que les trous supérieurs dans
le panneau interne se trouvent sur le trait et que les côtés
des deux panneaux soient alignés.
NOTE : Un panneau avant personnalisé complet ne doit
pas peser plus de 7,3 kg (16 livres) et doit respecter des
dimensions précises. Il est recommandé qu’un technicien
compétent coupe le panneau personnalisé à cause des
dimensions précises requises.
8. Marquer les 4 trous, ôter le panneau interne et percer
des avant-trous de 3/32" de 13 mm (1/2") de profondeur.
NOTE :Toutes les ferrures d’installation fournies sont pour
un panneau en bois de 19,1 mm (3/4 po) d’épaisseur. Si un
panneau plus mince est utilisé, il incombe au
marquer les avant-trous
consommateur d’obtenir les vis de la bonne longueur et
d’ajuster les avant-trous en conséquence.
IMPORTANT : Utiliser un produit d’isolation des deux côtés
et sur tous les bords du panneau pour le protéger contre
l’humidité.
bord
supérieur
59,7 cm (23-1/2")
*76,7 cm (30-3/16")
9. Placer le panneau interne sur le dos du panneau
personnalisé tel qu’indiqué.
10. Le fixer au moyen des quatre vis à tête hexagonale
n° 10-16 x 3/8" se trouvant dans le sachet de
documentation.
11. Fixer la poignée. La poignée devrait se trouver à l’avant
du panneau en bois, dans la zone indiquée.
dimensions du
panneau personnalisé
en bois
IMPORTANT : Les têtes de vis doivent être à affleurement
avec le dos du panneau personnalisé.
19,1 mm (3/4")
15,2 cm
(6")
*La dimension indiquée est pour un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). Si l’installation nécessite un panneau de plinthe plus large,
ajuster en conséquence la hauteur du panneau de bois. Ce
composant n’est pas recommandé pour un panneau de plinthe de
plus de 15,2 cm (6").
vis à tête
hexagonale
1. Ôter le panneau interne de la porte.
2. Ôter les trois vis inférieures avec un tournevisTORX®
12. Fixer le panneau personnalisé, le panneau interne et la
des deux côtés de la porte.
poignée sur la porte.
3. Tenir le panneau interne vers le haut lors de
13. Réinstaller les deux vis supérieures sur le panneau
interne; ne pas les serrer complètement. Ceci retiendra
le panneau personnalisé sur le châssis de la porte.
l’enlèvement des vis.
4. Mettre le panneau de côté avec précaution.
14. Aligner le bord supérieur du panneau personnalisé
avec le dessus de la console.
3 vis
15. Marquer deux trous sur le panneau en bois à travers
les trous dans les coins supérieurs du panneau interne
et de la console, tel qu’illustré.
2 vis
panneau
interne de
la porte
3 vis
NOTE : Certains modèles ont quatre vis par côté.
5. Placer le panneau avant personnalisé complet face vers
le bas sur une surface protectrice n’égratignant pas.
marquer à travers ces trous
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE : Les dimensions indiquées correspondent seulement
aux modèles avec panneaux personnalisés sans cadre, et
avec console de 10,2 cm (4").
16. Ôter les deux vis et le panneau personnalisé et percer 2
avant-trous de 3/32" de 13 mm (1/2") de profondeur.
17. Réinstaller le panneau personnalisé, le panneau interne
3,2 mm (1/8")
et la poignée sur la porte.
18. Réinstaller les deux vis supérieures dans le panneau
interne. Ne pas les serrer complètement. Ceci retiendra
le panneau personnalisé sur le cadre de la porte.
dimensions du
panneau
personnalisé
19. Installer les deux vis n° 8-18 x 1 3/8" du sachet de
documentation dans les coins supérieurs de la porte.
3,2 mm
(1/8")
20. Aligner le bord supérieur du panneau avant complet
avec le bord supérieur de la console et visser les vis
des coins. Serrer les deux vis restantes installées à
l’étape 18. Réinstaller et serrer le reste des vis dans le
panneau interne.
vue avant
vue de côté
*65,8 cm
(25-29/32")
vis de
1-3/8"
devant
2 vis
59,4 cm
(23-3/8")
1,9 cm
(3/4")
*La dimension indiquée est pour un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). Si l’installation nécessite un panneau de plinthe plus large,
ajuster en conséquence la hauteur du panneau de bois. Ce composant
n’est pas recommandé pour un panneau de plinthe de plus de
15,2 cm (6").
aligner les bords
supérieurs
1. Pour installer un panneau personnalisé, enlever d’abord
le panneau avant en métal de la porte.
Modèles à évent avant
2. Ôter les trois vis inférieures avec un tournevisTORX®
Si le lave-vaisselle paraît
des deux côtés de la porte interne.
comme ceci, il est conçu pour
un panneau personnalisé.
Modèle illustré – KUDS01D_SP.
3. Tenir le panneau vers le haut lors de l’enlèvement des vis.
NOTE : Certains modèles ont quatre vis par côté.
évent
avant
Tous les autres modèles
nécessitent un accessoire
(option) pour la fixation des
panneaux personnalisés.
3 vis
NOTE : Un panneau avant
personnalisé ne doit pas peser
plus de 6,3 kg (14 livres) et doit être fait à ces dimensions.
Il est recommandé qu’un technicien compétent coupe le
panneau personnalisé à cause du besoin de dimensions
précises.
3 vis
panneau avant
IMPORTANT : Utiliser un produit d’isolation des deux côtés
et sur tous les bords du panneau pour le protéger contre
l’humidité.
4. Placer le panneau en métal à l’arrière du panneau
personnalisé.
5. Aligner le bord supérieur du panneau personnalisé avec
le bord supérieur du panneau en métal, et le centrer d’un
côté à l’autre.
4 trous internes
panneau
personnalisé
plaque
métallique
6. Marquer la position des quatre trous internes sur le
panneau personnalisé.
7. Percer quatre trous de 3/32" dans le panneau
personnalisé aux positions marquées.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Extraire les opercules de plastique sur les côtés de la
8. Fixer le panneau personnalisé au panneau de métal avec
les quatre vis à bois n° 10 x 1/2" (pas fournies). (Si le
panneau personnalisé est inférieur à 1,9 cm (3/4")
d’épaisseur où les vis sont jointes, des vis plus courtes
peuvent être requises.)
cuve.
NOTE : Conserver les opercules pour reboucher les trous
après l’installation du lave-vaisselle.
9. Refixer les panneaux assemblés à la porte du lave-
vaisselle.
opercule de
plastique
Choix de la méthode d’immobilisation de
l’appareil
5. Enfoncer la bride dans le logement sur le côté du lave-
vaisselle; plier les pattes vers le côté du lave-vaisselle
pour que la bride reste en place.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
NOTE : Ne pas déjà fixer le lave-vaisselle; ceci sera
effectué plus tard.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
plier les
pattes
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Avec la participation de deux personnes ou plus, placer le
lave-vaisselle verticalement.
Option 1 -
Insertion du lave-vaisselle dans l’espace
d’installation
Fixation sur le plan de travail
brides
Le lave-vaisselle doit être
assujetti aux placards. Il y a
au sommet du lave-vaisselle
deux brides qu’on peut fixer
au plan de travail s’il est fait
de bois ou d’un matériau
lamifié à base de bois ou
1. Saisir les côtés du lave-vaisselle, par les
bords du panneau de porte.
2. Incliner le lave-vaisselle vers l’arrière sur
ses roues, et approcher l’appareil de
l’ouverture d’insertion. Ne pas pousser
sur l’avant du panneau ou sur la console
– ceci pourrait faire subir des dommages
à l’appareil.
illustration
matériau similaire. Si ceci
pour le modèle
n’est pas possible, on pourra
avec évent
avant
déplacer les brides pour les
installer sur les côtés du lave-
vaisselle.
3. Si le lave-vaisselle est alimenté par un cordon
d’alimentation, insérer le cordon d’alimentation dans le
trou découpé dans le placard.
NOTE : Ne pas fixer le lave-vaisselle. Ceci sera effectué plus
tard.
Dans le cas du câblage direct, vérifier que le câble
d’alimentation est sur le côté avant droit de l’espace
d’installation.
Option 2 - Fixation du lave-vaisselle par les côtés (plan de
4. Vérifier que la canalisation d’eau est sur le côté gauche
de l’espace d’installation, et que le tuyau d’évacuation
est près du centre du trou percé dans le placard.
travail de marbre, granite ou autre matériau dur)
1. Dépose des brides au sommet : redresser/aplatir
l’extrémité arrière de la bride avec une pince et tirer la
bride pour pouvoir l’extraire de son logement.
5. Insérer lentement et complètement le lave-vaisselle dans
l’espace d’installation entre les placards. Veiller à ne pas
coincer le tube de cuivre, le tuyau d’évacuation, le
cordon d’alimentation ou le câble de raccordement
direct entre le lave-vaisselle et le placard. Veiller à ne pas
déformer le tube de cuivre ou le tuyau d’évacuation.
Conseil utile : Lorsque le lave-vaisselle est à sa position
de service, il peut être nécessaire de soutenir l’avant –
soulever/abaisser ou caler les pieds avant.
pattes arrière
6. Enlever la feuille de carton placée sous le lave-vaisselle.
2. Briser l’extrémité de la bride le long de la ligne de rupture.
NOTE : Il n’y a pas d’objection à ce qu’il n’y ait que peu
d’espace entre le lave-vaisselle et les placards. Ne pas
enlever le garnissage d’insonorisation/isolation.
ligne
de rupture
3. Ouvrir la porte du lave-vaisselle; placer une serviette sur
la pompe et la rampe d’aspersion; ceci empêchera une
vis qui tomberait dans la cuve, lors de la fixation du lave-
vaisselle au placard, d’atteindre la zone de la pompe.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau contre le
panneau avant. Vérifier l’aplomb du lave-vaisselle. Si
nécessaire, ajuster la hauteur des pieds de réglage de
l’aplomb ou ajouter des cales sous les roues arrière pour
établir l’aplomb correct du lave-vaisselle.
Contrôle de la tension des ressorts de la porte
1. Alors qu’une autre personne retient l’appareil pour
l’empêcher de basculer, ouvrir et refermer la porte
plusieurs fois. Si la porte peut se fermer ou s’ouvrir sous
l’effet de son propre poids, il sera nécessaire d’ajuster la
tension des ressorts.
2. Pour ajuster la tension d’un ressort de la porte,
décrocher le ressort du pied arrière du lave-vaisselle.
3. Avec une clé à douille de 5/16", ôter la vis du
tensionneur.
4. On peut placer la vis dans l’un des trois trous (Ẅ, ẅ,
Ẇ) près du pied avant du lave-vaisselle. Si la porte peut
se fermer par elle-même, accrocher le ressort dans un
trou de numéro plus élevé, et réinstaller la vis. Lorsque
la porte n’est pas verrouillée, si elle peut s’ouvrir par
elle-même, accrocher le tensionneur dans un trou de
numéro moins élevé puis réinstaller la vis.
4. Répéter ces opérations pour l’autre côté du lave-
vaisselle.
NOTE : Pour éviter tout déplacement des cales durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, il est nécessaire de fixer
fermement les cales au plancher.
5. Raccrocher le ressort de la porte au pied arrière. On doit
utiliser les mêmes trous pour les deux tensionneurs, de
chaque côté de la porte.
5. Placer le niveau contre la partie
supérieure de la cuve, à l’avant;
vérifier l’aplomb transversal de
l’appareil. Si le lave-vaisselle n’est
pas d’aplomb, ajuster la hauteur
des pieds réglables avant pour
établir l’aplomb.
ressort
tensionneur
Raccordement électrique
Voir la section “Spécifications électriques”.
On doit disposer :
• d’une source d’électricité appropriée, et d’une liaison à
la terre selon la méthode recommandée.
vis
Ẅ
ẅ
Ẇ
Pour :
• le câblage direct, utiliser l’option 1.
• l’alimentation par un cordon d’alimentation, utiliser
l’option 2.
Établissement de l’aplomb du lave-vaisselle
Option 1 - Câblage direct
1. Aligner l’avant du panneau de porte du lave-vaisselle
avec les portes des placards. Cela pourrait nécessiter un
léger déplacement du lave-vaisselle.
1. Acheminer le câble d’alimentation de telle manière qu’il
ne touche pas le moteur du lave-vaisselle ni la partie
inférieure de la cuve du lave-vaisselle.
Conseil utile : Durant le réglage de la hauteur des pieds
avant, soulever un côté du châssis du lave-vaisselle pour
séparer le pied du plancher.
2. Insérer les conducteurs du câble dans la boîte de
connexion, à travers le trou.
Conseil utile :
2. Vérifier que chaque pied de réglage de l’aplomb est
• Sélectionner des connecteurs de fils de taille appropriée
pour le raccordement des conducteurs de
l’appareil (calibre 16) au câblage de la
maison.
fermement en appui sur le sol.
• Insérer les extrémités des conducteurs dans
le connecteur. Ne pas pré-torsader les
conducteurs nus.
• Visser le connecteur.
•Tirer doucement sur les conducteurs pour
vérifier la solidité de la connexion.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Utiliser des connecteurs de fils de taille appropriée pour
le raccordement des conducteurs de l’appareil (calibre 16)
au câblage de la maison, et réaliser les raccordements
comme suit :
Option 2 - Raccordement par cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT
Conducteur dans
la boîte de connexion
Câble
d’alimentation
blanc
noir
blanc
noir
Connecteur de liaison
à la terre
Liaison à la terre
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
1. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles,
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
reliée à la terre.
2. Vérifier l’absence de tout contact entre le cordon
d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie
inférieure de la cuve du lave-vaisselle.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Raccordement à la canalisation d’eau
Conseil utile :
Raccord à compression :
4. À l’extrémité du conducteur nu de liaison à la terre,
former un crochet en U; placer le crochet du conducteur
de liaison à la terre (dans le sens horaire) autour de la
vis de liaison à la terre et sous la rondelle.
a. Enfiler l’écrou sur le tube de cuivre, sur environ
2,5 cm (1").
b. Enfiler la virole sur le tube. Ne pas positionner la
virole à l’extrémité du tube.
5. Serrer fermement la vis de liaison à la terre. Ne pas
défaire le nœud des conducteurs.
c. Insérer le tube dans le raccord coudé, aussi loin qu’il
peut aller.
rondelle
conducteur de liaison à la terre
vis de liaison
d. Faire glisser l’écrou et la virole vers l’avant et visser
l’écrou sur le filetage du raccord coudé. Manipuler
délicatement le tube de cuivre lors de l’opération de
positionnement; il est malléable et il peut facilement
se déformer.
à la terre
écrou
virole
raccord coudé
conducteur de liaison à la terre
6. Serrer les vis de bridage du serre-câble ou du
connecteur de conduit.
1. Pour réduire les effets de vibration du tuyau durant le
fonctionnement, maintenir une séparation entre le tuyau
et le moteur, la base ou le châssis de l’appareil.
vis
2. Alors que le tube de cuivre a été enfoncé aussi loin qu’il
pouvait aller dans le raccord, utiliser une clé pour serrer
l’écrou sur le raccord coudé installé sur l’électrovanne
d’admission d’eau.
7. Réinstaller le couvercle de la boîte
de connexion – enfermer les
conducteurs à l’intérieur de la boîte.
Le couvercle doit être placé à
l’extérieur de la boîte de connexion,
sur le côté gauche.
8. Veiller à ce qu’aucun conducteur ne soit coincé entre le
3. Placer une serviette de papier sous le raccord coudé.
Ouvrir l’arrivée d’eau et inspecter pour identifier toute
fuite.
couvercle et la boîte.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Immobilisation du lave-vaisselle dans
l’espace d’installation
Raccordement à la canalisation
d’évacuation
1. Pour minimiser toute
boucle
vibration, acheminer le
conduit d’évacuation de
telle manière qu’il n’y ait
aucun contact avec le
moteur, les ressorts de la
porte, la canalisation
AVERTISSEMENT
du tuyau
d’évacuation
d’eau, le placard, le
plancher ou la
circonférence du trou de
passage à travers la paroi du placard.
Risque de basculement
2. Ne pas détacher du lave-vaisselle la boucle formée par
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
le tuyau d’évacuation sur le côté de l’appareil.
3. Placer un plat sous l’extrémité du tuyau d’évacuation
pour y recueillir toute eau qui s’écoulerait du tuyau.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
4. Ôter le bouchon et le papier à l’extrémité du raccord de
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
connexion du tuyau d’évacuation.
NOTE : Pour pouvoir manœuvrer plus facilement le
tuyau d’évacuation durant l’installation, il peut être utile
de couper l’attache de plastique qui maintient en place
l’extrémité du tuyau d’évacuation.
1. Si cela n’a pas déjà été fait, ouvrir la porte du lave-
vaisselle et placer une serviette sur la pompe et la rampe
d’aspersion; ceci empêchera une vis qui tomberait dans
la cuve, lors de la fixation du lave-vaisselle au placard,
d’atteindre la zone de la pompe.
bouchon
2. Contrôler le bon aplomb du lave-vaisselle, et le centrage
latéral de l’appareil dans l’ouverture.
3. Assujettir le lave-vaisselle sur le plan de travail ou sur les
papier
côtés des placards avec deux vis Phillips n° 10 x 1/2". Il
attache de plastique
faut que le lave-vaisselle soit immobilisé pour qu’il ne
bascule pas lors de l’ouverture de la porte. Veiller à ne
laisser tomber aucune vis dans le lave-vaisselle.
bride de
tuyau
5. Placer la petite bride sur la
petite extrémité du tuyau
d’évacuation.
fixation sur
les placards
latéraux (vis)
OU
6. Enfoncer le tuyau
d’évacuation dans le raccord de connexion, jusqu’à la
butée.
fixation sur le plan de
travail (vis)
raccord de connexion
butée
4. Entrouvrir la porte d’environ 7,6 cm (3"); vérifier que
l’espace entre la doublure interne de la porte et la cuve est
identique des deux côtés. Si l’espace n’est pas identique
des deux côtés, desserrer les vis des brides d’arrimage et
déplacer légèrement la cuve. Resserrer les vis.
7. Avec une pince, ouvrir la bride de serrage et placer la
bride sur le raccord de connexion, entre les butées (voir
5. Vérifier qu’il n’y a aucun contact entre le sommet de la
porte et les vis, les brides ou le plan de travail. S’il y a un
contact, on doit abaisser le lave-vaisselle puis établir de
nouveau l’aplomb de l’appareil.
l’illustration).
bride de tuyau
butées
6. Dans le cas de la fixation sur les placards latéraux,
réinstaller les opercules de plastique.
opercule de
plastique
7. Retirer la serviette du lave-vaisselle.
8. Réinstaller le panier à vaisselle inférieur.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Maintenir les deux panneaux ensemble et placer les
Installation du panneau d’insonorisation
deux panneaux contre les pieds du lave-vaisselle.
inférieur (sur certains modèles)
4. Réinstaller les vis à travers les trous du panneau de
l’ouverture d’accès et les fentes du panneau inférieur.
Installer d’abord la vis du côté droit.
1. Retirer du lave-vaisselle le panneau d’insonorisation qui
y a été placé; retirer le panneau d’insonorisation de son
sachet de plastique.
2. Placer le panneau d’insonorisation sur le plancher
devant le lave-vaisselle; veiller à ce que les instructions
soient orientées vers le haut et à ce que la face de vinyle
soit orientée vers le bas.
3. Redresser les sections latérales vers le haut; rabattre les
sections latérales vers l’intérieur, vers le plancher. Faire
glisser prudemment le panneau d’insonorisation vers
l’arrière du lave-vaisselle, aussi loin qu’il peut aller;
veiller à ne déplacer aucun câble ou tuyau (ne pas
forcer). Les sections latérales se remettront en place
lorsque le panneau sera à la position correcte.
5. Vérifier que le bord inférieur du panneau inférieur est au
contact du plancher.
6. Serrer les vis.
NOTE : Si le panneau d’insonorisation rencontre une
tuyauterie ou autre obstruction qui traverse le plancher,
il sera nécessaire de couper une fente dans le panneau
pour accommoder cette obstruction.
Alimentation de l’appareil par câblage direct :
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
4. Relever la section avant du panneau pour la mettre en
place. Veiller à ce que le panneau de vinyle soit
parfaitement inséré derrière la porte et les pieds avant
du lave-vaisselle (voir l’illustration).
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Alimentation de l’appareil par cordon d’alimentation :
AVERTISSEMENT
Dernières opérations de l’installation
1. Vérifier que l’agrafe de liaison à la terre est fixée sur le
panneau inférieur.
2. Placer le panneau inférieur derrière le panneau de
l’ouverture d’accès. Sur certains modèles, il y a sur le
panneau de l’ouverture d’accès un matériau isolant qui
devra être inséré derrière l’isolant du panneau inférieur.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
panneau de
l’ouverture d’accès
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
panneau
inférieur
7. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
agrafe de liaison
à la terre
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrôle du fonctionnement
1. Lire le manuel d’utilisation et d’entretien fourni avec
l’appareil.
2. Vérifier que toutes les pièces ont été installées et
qu’aucune étape n’a été omise.
3. Vérifier la présence de tous les outils utilisés.
4. Mettre le lave-vaisselle en marche et commander
l’exécution complète du programme de lavage le plus
court. Après les deux premières minutes, déverrouiller la
porte; attendre cinq secondes, puis ouvrir la porte.
5. Vérifier la présence d’eau au fond de la cuve. Vérifier que
l’appareil fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas,
consulter la section “Si le lave-vaisselle ne fonctionne
pas correctement”.
6. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de
courant électrique.
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une
coûteuse intervention de dépannage.
• Disjoncteur ouvert ou fusible grillé?
• Porte bien fermée et verrouillée?
• Sélection correcte du programme sur l’appareil?
• Arrivée d’eau ouverte?
Si ces contrôles ne permettent pas de résoudre l’anomalie,
téléphoner au 1-800-422-1230.
®
8564554
© 2004
Imprimé aux É.-U..
08/2004
HOME APPLIANCES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|