Montageanleitung für
„LOTUS R“
Art.-Nr. 07666-000
B
A
B
C
170 cm
54,5 cm
123 cm
C
57 kg
max.
150 kg
A
D
GB
F
NL
E
I
PL
CZ
DK
P
Abb. ähnlich
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
■ Before beginning your first training session, familiarize yourself
thoroughly with all the functions and settings of the unit.
■ Always wear suitable shoes when using.
■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass
is due to the construction and has no negative effect upon ope-
ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result
from engineering and are absolutely safe.
■ Use for your regular cleaning, maintenance and care our appliance
maintenance set (Article no. 07921-000) specifically licensed for
KETTLER Sports apparatus and available from the Sport specia-
lized trade.
■ The exercise cycle has a magnetic brake system.
■ Nobody may be in the moving range of a training person during
training.
■ The equipment is independent of revolutions per minute.
■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
or the electronics.
Instructions for Assembly
danger. There is always a risk of suffocation if children play with
plastic bags!
■ Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your KETTLER dealer.
■ The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
instructed. The required tools are supplied with the equipment.
■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have
been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resi-
stance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely
against resistance (locking device). Then check that all screw
connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts
have been unscrewed they no longer function correctly (the
locking device is destroyed), and must be replaced.
■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.
The correct sequence is given in capital letters.
■ The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
sible technically talented.
■ Please note that there is always a danger of injury when working
with tools or doing manual work. Therefore please be careful
when assembling this machine.
■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary
assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
■ Ensure that your working area is free of possible sources of danger,
for example don’t leave any tools lying around. Always dispose
packaging material in such a way that it may not cause any
List of spare parts page 31-32
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-
partnumber, the quantity required and the S/N of the product (see
handling).
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful
life please dispose of this article correctly and safely (local
refuse sites).
Example order: Art.no. 07666-000 / spare-part no. 10100030 /
2 pieces / S/N ....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be used
for transport at a later date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal)
packaging, which is safe for transportation, in the original box if pos-
sible.
GB
KETTLER GB Ltd.
Kettler House, Merse Road
North Moons Moat
Redditch, Worcestershire B98 9HL
+44 1527 591901
+44 1527 62423
It is important to provide a detailed defect description / damage report!
Mail: [email protected]
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should
be clearly stated on the order by adding the words „with fastening
material“.
USA
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road
Virginia Beach, VA 23453
+1 888 253 8853
+1 888 222 9333
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
GB
F
PL
CZ
DK
Wzornik do połączeń śrubowych
Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
Meethulp voor schroefmateriaal
NL
E
Hjælp til måling af skruer
Referencia de medición para el material de atornilladura
Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
P
Misura per il materiale di avvitamento
I
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos
Esempio Przyktady Příklad Eksempel
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checkliste
Stck.
Pulsmesser
1
2
M 8 x 16
ø 25/8
1
1
1
1
4
2
M 5 x 25
M 8
2
2
4 x 35
1
1
1
1
1
1
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
1
B
A
A
B
M 8x16 = 20 Nm
M 8 x 16
M 8 x 16
3
A
B
C
4 X 35
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
A
A
B
B
C
E
1/2
D
C
M8
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
6
B
C
A
M5 X 25
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
9
L
B
!
A
Zur Montageerleichterung die
Zehriemen im warmen Wasser
anwärmen.
In order to make installation easier,
gently warm the foot strap in warm
water
D
R
GB
Pour faciliter le montage, réchauffer
les sangles des pédales dans de
lʼeau chaude.
Om de montage te vergemakke-
lijken de voetriemen in warm water
verwarmen.
Para facilitar el montaje témplense
las correas de fijación de los pedales
en agua caliente.
F
NL
E
Per facilitare il montaggio, riscaldare
le cinghie dei pedali in acqua calda
I
PL
CZ
DK
P
W celu ułatwienia montażu pasek
pedału podgrzać w ciepłej wodzie.
Za účelem usnadnění montáže
nahřejte třmen v teplé vodě.
Opvarm pedalstropperne i varmt
vand så de er nemmere at montere.
Para facilitar a montagem, é conve-
niente aquecer previamente as fivelas
de fixação do pé em água quente.
B
A
B
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Handhabungshinweise
Instrucciones de manejo
Håndtering
Handling
Bedieningsinstrukties
E
Indications relatives à la manipulation
NL
CZ
GB
I
F
Avvertenze per il maneggio
Wskazówki obsługowe
Pokyny k manipulaci
PL
DK
Notas sobre o manuseamento
P
B
D
C
A
B
A
B
A
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Handhabungshinweise
Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitge-
liefertem Original-Netzteil oder Original-KETTLER-Ersatzteil
(siehe Ersatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der
Beschädigung.
D
GB
F
Beispiel Typenschild - Seriennummer
Example Type label - Serial number
Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie
D
GB
F
NL Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
E
I
PL
CZ
DK
P
Ejemplo Placa identificativa - Número de serie
Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
Přiklad typového štítku – sériové číslo
For products with power supply: Attention! Only use with
original power unit as supplied, or with original KETTLER
spare part (see spare part list). Otherwis this may result in
damage.
Eksempel type label – serienummer
Exemplo placa de características - número de série
Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiter
uniquement l’appareil avec son bloc secteur original qui
fait partie de la fourniture ou une pièce de rechange ori-
ginale de KETTLER (voir liste des pièces de rechange).
Sinon risque de détérioration.
Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toe-
gestaan met de bijgeleverde orginele transformator of
orgineel KETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders
gevaar voor beschadiging.
NL
E
En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención!
Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de ali-
mentación original suministrada o con pieza de recambio
original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De
lo contrario podría ocasionar daños.
Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons-
entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota-
zione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER
(vedasi lista delle parti di ricambio). Altrimenti sussiste il
rischio di danneggiamenti.
I
Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacja
urządzenia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnym
zasilaczem lub z oryginalnym urządzeniem zastępczym
marki KETTLER (patrz ? Lista części zamiennych). W prze-
ciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.
PL
CZ
U přístrojů se síťovým zdrojem: Pozor! Provoz je přípustný
pouze s originálním síťovým zdrojem obsaženým v dodávce
nebo originálním náhradním dílem od firmy KETTLER (viz
seznam náhradních dílů). Jinak vzniká nebezpečí poš-
kození.
Maskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge den
medleverede originale netdel eller den originale reservedel
fra KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan mas-
kinen beskadiges.
DK
P
Em aparelhos com cabo: Atenção! O funcionamento só
é permitido com o cabo original fornecido ou com a
peça sobressalente original KETTLER (ver lista de peças
sobressalentes). Caso contrário, perigo de danos.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Demontage der Pedalarme
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie
eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den
Pedalarm abnehmen (C).
A
GB
Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread
(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)
F
Démontage de la manivelle
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)
après plusieurs tours.
NL
Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank
verwijderen (C).
E
Desmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).
A
I
Smontaggio dell’attacco del pedale
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
C
B
PL
Demontaż ramion pedału
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i
wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku
obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
CZ
Demontáž kliky pedálu
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
DK
Afmontering af pedalarme
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen
tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu-
deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få
omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).
P
Desmontagem dos braços do pedal
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção
e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um par-
afuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da rosca
(B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do pedal (C).
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ersatzteilzeichnung
26
28
27
32
23
22
37
40
4
15
6
36
33
17
14
30
8
12
21
20
13
31
29
19
18
7
35
5
39
34
9
16
10
22
24
1
1
23
2
25
38
11
3
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ersatzteilliste Heimtrainer „LOTUS R“
Pos. Beschreibung
Stück
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
Ersatzteil-Nr.
94600231
91180488
94600548
94600549
94600562
94600368
94600369
70129557
70129556
70129555
94600435
91112073
57686600
91140420
91130135
91140411-40
91140409-40
43009256
67000980
91112059
97201998
33001010
33300020
70129307
70127881
67000946
70129303
70129304
97202747
67000863
25509257
67000653
67000979
70110434
97200258
67000690
67005134
67000943
25616646
94600563
91180525
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bodenrohr 80x33mm mit Folienpapier
Bodenschonerset 80x33mm
Seitenverkleidung Unterteil rechts und links (4467/4498)
Seitenverkleidung rechts und links (5452/5453)
Lenkrohrabdeckung rechts und links (4499/4500)
Cockpitstütze Ober und Unterteil (4504/4505)
Pedalverkleidung (4483) mit Stopfen
Schienenabdeckung (4503)
Schienenabdeckung (4502)
10 Standrohrverkleidung (4501)
11 Sitzträger mit Bowdenzug und Griffen
12 Rückenbügel
13 Rückenbügelbezug
14 Schwungrad mit Lager und Freilauf
15 Antriebsrad mit Kugellager
16 Umlenkhebel BL839+Achse
17 Magnetbügel
18 Bowdenzug
19 Motor M-07
20 Führungsschiene mit Druck
21 Verstärkungsblech 550mm
22 Pedalarm (Paar)
23 Pedale Typ SP-243 2K (Paar)
24 Lüftungsgitter (3338)
25 Aufnahme f. Netzstecker (5108)
26 Computer SM3635-68
27 Cockpit-Oberteil (4490)
28 Cockpit-Hinterteil (4491)
29 Motorhalteblech
30 Netzzuleitung 500 mm o. Halter
31 Druckfeder
32 Pulsabnehmer P-03
33 Stromkabel 12 pol. 600 mm
34 Distanzrolle (0593)
35 Lasche (BD1407) für Pedalverkleidung
36 Geschwindigkeitsabnehmer 375mm
37 Antriebsriemen (POLY-V 1016 PJ 8)
38 Netzteil 9V
39 Zudfeder D=1.25
40 Lenksäule mit Griffschl.u Schraubenterminel
41 Teilebeutel (ohne Abbildung)
docu 2829/07.10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|