Kenmore Dishwasher 5871468 User Manual

Use & Care Guide  
Guide de Lutilisation et dentretien  
ENGLISH / FRANÇAIS  
587.1468*  
Model/ Modelos:  
Kenmore Elite  
Dishwasher  
®
Lave-vaisselle  
* = color number, numéro de couleur  
P/ N 675000801465  
Sears Brands Management Corporation,  
Hoffman Estates,  
IL 60179 U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using Your Dishwasher  
Important Safety Instructions  
When using the dishwasher, follow basic precautions,  
including the following:  
Read all instructions before using the dishwasher.  
Use your dishwasher only as instructed in this Use  
and Care Guide.  
Tip Over Hazard  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door.  
Use only detergents or rinse agents recommended  
for use in a dishwasher, and keep them out of reach  
of children.  
Doing so can result in serious injury or cuts.  
When loading items to be washed:  
- Locate sharp items and knives so that they are not  
likely to damage the door seal or tub.  
- Load sharp items and knives with the handles up  
to reduce the risk of cut-type injuries.  
Do not wash plastic items unless marked  
“dishwasher safe” or the equivalent. Check with  
manufacturer for recommendations, if not marked.  
Items that are not dishwasher safe may melt and  
create a potential fire hazard.  
Do not touch the heating element during or  
immediately after use.  
Do not operate your dishwasher unless all enclosure  
panels are properly in place.  
If the dishwasher drains into a food disposer, make  
sure disposer is completely empty before running  
dishwasher.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
Connect ground wire to green ground nut in terminal  
box.  
Do not use an extension cord.  
Failure to do so can result in death, fire, or electrical  
shock.  
Disconnect electrical power to dishwasher before  
servicing.  
Do no tamper with controls.  
Do not let children abuse, sit, stand or play on door  
or racks of a dishwasher.  
Keep young children and infants away from  
dishwasher when it is operating.  
Under certain conditions, hydrogen has may be  
produced in a hot water system that has not been  
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS  
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been  
used for such a period, before using the dishwasher  
turn on all hot water faucets and let the water flow  
from each for serveral minutes. This will release any  
accumulated hydrogen gas. As the gas is  
flammable, do not smoke or use an open flame  
during this time.  
GROUNDINGINSTRUCTIONS  
• For a grounded, cord-connected dishwasher:  
The dishwasher must be grounded. In the event of a  
malfunction or breakdown, grounding will reduce the  
risk of electric shock by providing a path of least  
resistance for electric current. The dishwasher is  
equipped with a cord having an plug. The plug must  
be plugged into an appropriate outlet that is installed  
and grounded in accordance with all local codes and  
ordinances.  
: Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or service  
representative if you are in doubt whether the dishwasher  
is properly grounded. Do not modify the plug provided  
with the dishwasher. If it will not fit the outlet, have a  
proper outlet installed by a qualified electrician.  
Remove the door to the washing compartment when  
removing an old dishwasher from service or  
discarding it.  
• For a permanently connected dishwasher:  
The dishwasher must be connected to a grounded  
metal, permanent wiring system, or a equipment-  
grounding conductor must be run with the circuit  
conductors and connected to the equipment-grounding  
terminal or lead on the dishwasher.  
Save these instructions for future reference.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
587.  
Product Record  
Model No. _____________________________________  
In this space below, record the date of purchase, model  
and serial number of your product. You will find the  
model and serial number printed on an identification  
plate. See Dishwasher Features below for serial label  
location.  
Serial No.______________________________________  
Date of Purchase _______________________________  
Save sales receipt for future reference.  
Dishwasher Features  
How Your Dishwasher Cleans  
Each cycle starts with a pre-drain. Next, the  
dishwasher fills with water to a level even with the  
heating element. This water is constantly pumped  
through the rotating spray arm and sprayed on  
the dishes. Soiled water is pumped out and  
replaced with clean water during a cycle. The  
number of water fills depends upon the cycle  
being used.  
Your dishwasher illustrated below, cleans by  
spraying a mixture of hot, clean water, and deter-  
gent against the soiled surfaces of your dishes  
a nd ta blewa re.  
Control Panel  
Upper Rack  
Serial Label  
Door Spring  
Upper Spray Arm  
Lower Rack  
Pa nel  
Lower Spray Arm  
Motor  
Toe & Kick Plate  
Leveling Legs  
Appearance may vary from your model.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Appearance may vary from your model.  
* Includes dry time.  
Cycle Chart  
Cycle  
Description  
To Select Cycle  
W a ter  
Washes/  
Rinses  
2 washes  
5 rinses  
Time*  
(a pprox.)  
125 mins.  
(a pprox.)  
Pots &  
Pa ns  
For heavily soiled dishes  
and silverware.  
• Select POTS & PANS.  
• Select desired OPTIONS.  
gal.  
4.41  
16.7  
liters  
Norma l For regularly soiled dishes  
2 washes  
4 rinses  
95 mins.  
65 mins.  
• Select NORMAL WASH.  
• Select desired options.  
gal.  
liters  
3.5  
13.4  
and silverware.  
W a sh  
For lightly soiled and  
pre-rinsed dishes and  
silverware.  
Fa st  
W a sh  
• Select FAST WASH.  
• Select desired options.  
2.7 gal.  
10.2 liters  
2 washes  
2 rinses  
Eco  
For lightly soiled or pre-  
rinsed dishes and  
silverware.  
• Select ECO.  
• Select desired options.  
3.5 gal.  
12.0 liters  
2 washes  
3 rinses  
85 mins.  
25 mins.  
1.8 gal.  
6.8 liters  
Q uick  
Rinse  
For rinsing dishes that  
will be washed later.  
1 rinse  
• Select QUICK RINSE.  
DO NOT USE detergent.  
Note: Cycle times are approximate and will vary with options selected. Not all cycles available on all models.  
Getting Started  
1. Check Filter (See Cleaning Filter).  
6. Select desired OPTIONS.  
7. See Page 12 for instructions on connecting the protable  
2. Load dishwasher (See Preparing and Loading Dishes).  
dishwasher.  
3. Add detergent (See Dishwasher Dispenser &  
8. Run hot water faucet nearest dishwasher until water is  
Detergents).  
hot. Turn water off.  
4. Add rinse aid, if needed (See Rinse Aid).  
9. To Start, close door to latch.  
5. Select wash cycle (See Cycle Chart).  
Blue Light Indicator  
When the BLUE LIGHT luminates on the floor this indicates  
that the wash cycle is complete  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Dish Preparation  
Hi-Temp Wash Option  
It is not necessary to rinse dishes before putting them into  
the dishwasher. Just remove large pieces and quantities of  
food, bones, pits, etc. Empty glasses and cups. It may be  
necessary to presoak or lightly scour firmly cooked-on or  
baked-on foods.  
When HI-TEMP WASH ON option is selected, the  
dishwasher heats the water in the main wash to  
approximately 140°F (60°C).  
This increase in water temperature helps dishwasher  
detergent remove food grease and soil from dishes more  
effectively and aids in drying. HI-TEMP WASH option can  
be used with all cycles except CHINA CRYSTAL and RINSE  
ONLY. HI-TEMP WASH is automatically provided when  
HEAVY WASH cycle is selected.  
Food such as mustard, mayonnaise, vinegar, lemon juice  
and tomato-based products may cause discoloration of  
stainless steel and plastics if allowed to sit for a long  
period of time. Unless the dishwasher is to be operated at  
once, it is best to rinse off these food soils.  
To turn off the HI-TEMP WASH option, press the pad a  
second time.  
Load dishes facing the center of the rack so that the  
water spray from the rotating spray arm can reach  
soiled surfaces.  
Air Dry Option  
Be sure large items do not block the detergent  
dispenser, preventing it from opening during the wash  
cycle.  
The unit defaults to heated dry when it is started with any  
cycle selected. This drying uses a combination of the  
heated dry with rinse aid that achieves enhanced drying  
performance. If you prefer to only have AIR DRY for  
dishes, you will select AIR DRY and the uit will not energize  
the heating element. This will reduce energy consumption,  
but reduce drying performance.  
To be sure an item is dishwasher safe, read the  
manufacturers care instructions.  
• If the dishwasher drains into a food disposer, be sure  
disposer is completely empty before dishwasher  
is started.  
Sanitize Option  
To save energy, wash full loads.  
To sanitize your dishes and glassware, select the SANITIZE  
option. The SANITIZE LED light will turn blue. This option  
heats the water temperature in the final rinse to 157°F  
(69.4°C) and maintains that temperature for 7 minutes.  
SANITIZE is available in Pots & Pans, and Normal cycles.  
Only these sanitization cycles have been designed to meet  
NSF requirements.  
For best washing results, load correctly and avoid  
overloading.  
The cycle time will be extended until the proper water  
temperature is reached. Washing action will continue  
during the water heating delay. For best results, the  
incoming water temperature should be at least 120°F  
(49°C).  
If the SANITIZE option was selected, SANITIZED will be  
displayed at the end of the cycle. SANITIZED will not  
display at the end of the cycle if the NSF requirements for  
sanitization are not reached. The sanitization criteria may  
not be satisfied if there is an interruption of the cycle, a  
power failure occurs, or if the incoming water tempera-  
ture is below 120°F (49°C).  
To turn off the SANITIZE option, press SANITIZE button  
again and the LED light will turn off indicating it is not  
selected for the cycle.  
Delay Start  
The DELAY START option allows you to automatically  
delay starting your dishwasher from 2 - 4 - 6 hours.  
Make cycle selections, press the DELAY START key until  
the desired delay LED is it, then close the door and the  
delay time will start.  
To cancel the delay and start the cycle before the delay  
period is over, open the door and press the START/  
CANCEL key. Close the door and the cycle will start.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Loading Dishes  
Loading the Top Rack  
Glasses and cups—Place glasses and cups against  
outside pins at an angle. Cups with a concave bottom will  
collect water.  
Small plates and saucers—Place dishes between  
middle two rows of pins.  
Plasticware—Load plasticware in the top rack to avoid  
melting.  
Bowls—Place bowls between the middle 2 rows of pins  
facing down.  
Miscellaneous items—Place long handled knives and  
utensils in top rack.  
Cup Shelf—The cup shelf can be folded down over short  
items (juice glasses, cups, etc.) for more loading space.  
When using cup shelf, alternate items with layer below so  
that water can reach all inside surfaces.  
Loading the Silverware Basket  
Load sharp items with handles up. Be sure items do  
not protrude through the holes in the basket and stop the  
rotation of the spray arm.  
Load silverware so items are mixed in each section to  
prevent nesting. Water spray cannot effectively reach  
nested items.  
Loading the Bottom Rack  
Large plates and platters—Place between the support  
pins with soiled sides facing inward.  
Bowls, casseroles and sauce pans— Load upside  
down or at an angle facing inward. Slightly tilting items  
will provide better drainage.  
Pots and pans—Place upside down and at an angle. Do  
not allow handles to protrude through bottom of rack,  
blocking wash arm rotation. Load large items at the sides  
and not across the front so they do not block the detergent  
dispenser preventing it from opening.  
ADDING A DISH  
1. Make sure there is a full wash cycle yet to be  
completed so that any added items are thoroughly  
washed and rinsed.  
2. Unlatch door and wait for water action to stop.  
3. Open door and add dish.  
4. Firmly close door to latch and resume cycle.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Dispenser & Detergents  
Filling the Detergent Dispenser  
How much Detergent to use  
The amount of detergent to use depends on the water  
hardness. Water hardness is measured in grains per  
gallon. Using too little detergent can result in poor  
cleaning and hard water filming or spotting. Using too  
much detergent in soft water can cause a permanent film  
called etching. Your local water company, water softener  
company or county extension agent can tell you the water  
hardness in your area.  
The detergent dispenser has one main wash cup and  
one prewash cup. The covered cup opens automatically  
to release detergent.  
Use only fresh automatic dishwashing detergent.  
Other detergents will cause oversudsing.  
When using automatic dishwashing detergent tabs,  
place one tab in main wash cup and close.  
Add detergent just before starting cycle.  
Cover  
Store detergent in a cool, dry location. Moist or  
caked detergent will not dissolve properly.  
Main Wash Cup  
The use of industrial grade detergent can damage  
the heating coil and other parts of the dishwasher  
leading to damage to the unit and surrounding  
property. Use only household grade automatic  
dishwasher detergents.  
Cover La tch  
Pre Wash Cup  
Note: If the cover is closed on the Main Wash Cup,  
open by pressing the cover latch.  
Detergent Usage Guide  
Soft Water  
(0-3 grains)  
Medium Hard Water  
Hard Water  
(9-12 grains)  
Very Hard Water*  
Cycle  
(4-8 grains)  
(over 12 grains)  
Each Cup –  
Completely Full  
(water softener  
1.5 teaspoons  
(each cup–  
1/ 4 full)  
4 teaspoons  
(each cup–fill to line  
above "Regular")  
6 teaspoons  
(each cup–  
completely full)  
Pots & Pans  
or  
Normal Wash  
recommended)  
Main Wash Cup –  
Completely Full  
(water softener  
recommended)  
1.5 teaspoons  
(Main Wash cup–  
1/ 4 full)  
4 teaspoons  
(Main Wash cup–fill to  
line above "Regular")  
6 teaspoons  
(Main Wash cup–  
completely full)  
Fast Wash  
Quick Rinse  
No Detergent  
(water softener  
recommended)  
No Detergent  
No Detergent  
No Detergent  
*Note: For very hard water, detergent alone may not be enough. A water softener is recommended to improve water  
quality and dishwashing performance. Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the  
cycle. As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent to the bottom  
of the tub. Close the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Dispenser & Detergents  
Rinse Aid  
Factors Affecting Performance  
Rinse aid greatly improves drying and reduces  
water spots and filming. Water "sheets" off dishes  
rather than forming water droplets that cling and leave  
spots.  
Water Pressure  
Water pressure should be between 20 and 120 pounds per  
square inch. Low water pressure occurs most often during  
periods of high water consumption, such as when laundry  
or showers are being done. To determine if you have  
enough water pressure, put a 2 quart container under fully  
opened hot water faucet nearest the dishwasher. It should  
fill in less than 14 seconds. Be sure all other faucets are  
turned off during test.  
A dispenser, located next to the detergent cup,  
automatically releases a measured amount of rinse aid  
during the last rinse. If spotting and poor drying are  
problems, increase the amount of rinse aid dispensed by  
rotating the dial to a higher number. The dial is located  
under the dispenser cap. The indicator will be dark when  
full and will show clear when it is time to refill.  
Water Temperature  
Hot water is needed for best dishwashing and drying  
results. Water entering dishwasher should be 120°F (49°C)  
to give satisfactory results.  
To add liquid rinse aid, turn dispenser cap 1/ 4 turn  
counterclockwise and lift out. Pour in rinse aid until liquid  
touches the indicated fill level. Replace cap.  
Do not overfill since this can cause oversudsing.  
Wipe up any spills with a damp cloth.  
To check water temperature entering dishwasher:  
Turn on hot water faucet nearest dishwasher for several  
minutes to clear cool water from pipes.  
The dispenser holds enough for 35 to 140 washes,  
depending on setting.  
Hold a candy or meat thermometer in stream  
of water to check the temperature.  
• If temperature is below 120°F (49°C), have a qualified  
person raise the hot water heater thermostat setting.  
Important: Before starting a cycle, run hot water  
to clear cool water from pipe.  
Indica tor  
Dispenser Opening  
Not selecting the AIR DRY option in combination with rinse  
aid will enhance drying performance. The energy  
required to use the AIR DRY option costs pennies per  
cycle. You may choose to select the AIR DRY option;  
however you will have items in your dish load that will not  
be completely dry at the end of the cycle.  
Less  
More  
Adjustable setting  
Dispenser Cap  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning  
Cleaning the Filter  
For optimum performance, your dishwasher is equipped  
with a filter assembly featuring a main filter, cup and  
fine filter as shown in the drawing above. All food  
fragments are removed from the dishwasher as water  
passes through the filter assembly.  
Property Damage Hazard  
Freezing temperatures may cause water lines to  
rupture. Be sure all supply lines to and circulating  
lines within dishwasher are protected.  
Failure to do so could result in property damage.  
Each part of the assembly should be cleaned often to  
ensure that all food fragments are removed from the  
dishes. To remove food fragments from the filter  
assembly, the filters must be removed from the  
dishwasher. To remove the filters, pull up on the edge  
of the main filter. Next, rinse the main filter and fine  
filter under running water. Cleaning with a brush may  
also be necessary to remove any fragments trapped in  
the filters. Once cleaning has been completed, simply  
reassemble the filter as shown in the drawing above. To  
ensure that the filter is fully seated, please press down  
on the top of the main filter. Using the dishwasher  
without a properly installed filter is not  
recommended as it will reduce the cleaning  
efficiency and may damage dishware.  
Cleaning the Spray Arm  
The spray arm may need to be cleaned to insure that  
there are no clogs to the spray arm jets and bearings  
due to hard water chemicals.  
To remove spray arm simply hold the spray arm in  
place and turn the retaining nut clockwise and pull up  
on the spray arm lifting off the shaft.  
To clean the spray arm use warm soapy water using a  
soft brush to clean the jets and bearings.  
To replace the spray arm simply set the spray arm on the  
shaft, take the retaining nut and turn it counter clockwise  
till it has locked into place.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning  
Winterizing  
A dishwasher left in an unheated place should be  
protected from freezing. Have a qualified person  
do the following:  
Burn Hazard  
Allow heating element to cool  
before cleaning the interior.  
Failure to do so can result in burns.  
To Disconnect Service:  
1. Turn off electrical power to the dishwasher at the  
supply source by removing fuses or tripping circuit  
breaker.  
OutsideOccasionally wipe with a mild nonabrasive  
detergent and water. Rinse and dry.  
2. Shut off water supply.  
3. Place a pan under the inlet valve. Disconnect water  
line from inlet valve and drain into pan.  
InsideThe inside of the dishwasher is self-cleaning with  
normal use.  
4. Disconnect drain line from pump and drain water into  
pan.  
Note: See Installation Instructions for more details on  
disconnecting and restoring service to your dishwasher.  
To clean Stainless Steel wipe with the grain.  
NEVER use the products that contain Chlorine Bleach  
or Citric Acid.  
To Restore Service:  
1. Reconnect the water, drain, and electrical power  
supply.  
Important: The dishwasher motor is permanently  
lubricated at the factory and does not need to be oiled.  
2. Turn on water and electrical power supply.  
3. Fill both detergent cups and run dishwasher through a  
NORMAL WASH Cycle.  
4. Check connections to make sure they do not leak.  
Care of Drain Air Gap  
If a drain air gap was installed for your built-in  
dishwasher, check to make sure it is clean so the  
dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually  
mounted on countertop and can be inspected by removing  
the cover. This is not part of your dishwasher and is not  
covered by warranty.  
Note: See Installation Instructions for more details on  
disconnecting and restoring service to your dishwasher.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting and Disconnecting Portable Dishwasher  
The portable dishwasher must be connected to a faucet and electrical outlet each time it is used. Follow directions on this  
page to properly connect dishwasher.  
IMPORTANT: Make sure door is latched before moving dishwasher.  
The power cord and faucet coupler with hoses are located in a compartment in  
back of dishwasher. A special adapter must be installed on faucet before you  
can connect dishwasher (Figure A).  
Faucet Adapter Assembly  
(Figure A)  
1. Remove faucet adapter assembly from literature package.  
2. Unscrew existing sink faucet aerator.  
3. Check faucet spout to see if threads are inside or outside.  
• If threads are on inside of faucet spout, use both rubber  
washers.  
• If threads are on outside of faucet spout, use one rubber washer only.  
• If faucet has no threads, an adapter kit with instructions for attachment  
to a non-threaded spout is available at most hardware stores.  
4. Assemble faucet spout as shown in Figure A.  
Connecting the Portable Dishwasher  
1. Run water at faucet until it is hot. Turn off faucet.  
2. Pull hoses out of compartment.  
3. Push collar down and slip faucet connector onto faucet adapter (Figure B).  
4.When connector snaps into place, release collar.  
5. Slowly turn on hot water all the way.  
Connecting the  
Portable Faucet  
Adapter Assembly  
(Figure B)  
6.Plug power cord into grounded outlet.  
Disconnecting the Portable Dishwasher  
1. When cycle has finished, unplug power cord and return it to compartment.  
2.Turn off hot water.  
3. Press red button on coupler to release water pressure.  
4.Press down on collar to release coupler.  
5. Empty remaining water from coupler and return it to compartment.  
IMPORTANT: A sink spray hose can burst due to constant water  
pressure while in use. If your spray hose is installed on same water  
line as the dishwasher, it is your responsibility to disconnect sink's  
spray hose and to plug hole.  
Electrical Connection for a Portable Dishwasher  
An electrical supply of 120 volts, 60 Hz, AC only, 15 amps is required. For your  
safety, the dishwasher must be grounded. If there is a malfunction or  
breakdown, grounding will reduce risk of electrical shock. This dishwasher has a  
power cord with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a mating 3-  
prong grounding type receptacle, installed and grounded in accordance with  
the National Electrical Code and any local codes and ordinances.  
Electric Shock Hazard  
Avoid fire hazard or electrical shock. Do not  
use an adapter plug, extension cord or  
remove grounding prong from electrical  
power cord. Failure to follow this warning can  
cause serious injury, fire or death.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions to Common Dishwashing Problems  
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list  
includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in  
your dishwasher.  
Dishes not clean—Check pages 4 to 8 for information  
Coffee and tea stains can occur when water contains  
on correct wash cycle, proper loading, water temperature,  
water pressure, hard water, amount of detergent, old and  
ineffective detergent, and dish placement. To maximize  
wash performance clean the filter of all large food  
particles after each wash. To ensure that you clean the  
filter correctly refer to page 10.  
traces of iron. To avoid stains, rinse cups out immediately  
after use. Increase amount of detergent and use a rinse  
aid. Water temperature should be approximately 140°F  
(60°C). If problem persists, install a water softener with an  
iron removal unit. To remove stains, hand wash cups in  
solution of 1/ 2 cup (120 ml) bleach and a quart (1 L) of  
warm water. Rinse thoroughly.  
Dishes not drying can be greatly improved by using a  
Reddish-brown stains on dishes, glasses and  
interior are caused by iron in water. To avoid iron stain,  
increase detergent, use water heated to approximately  
140°F (60°C) and a rinse aid. It may be necessary to  
install a water softener with an iron removal unit. To  
improve appearance, use a commercial rust and lime  
scale remover.  
rinse aid and hot water. Hot water raises temperature of  
dishes to speed up drying. When loading, invert cups and  
bowls so that water can run off. Avoid nesting of articles.  
If dishes are not completely dry at end of cycle (which  
may occur when COOL DRY setting is used), open door,  
roll out racks, and allow dishes to air dry.  
Spotting—Spots form when hard water droplets  
evaporate leaving a deposit. Low phosphate detergents  
increase the problem in hard water. To prevent, use hot  
water and a detergent with a higher level of phosphates  
(preferably 8.7% or higher), or use more of a low  
phosphate detergent. Be sure to use a rinse aid. If water is  
very hard, it may be necessary to install a water softener.  
Load glasses and plates so they have minimum contact  
with racks and pins. Avoid overloading. Spotting will occur  
where dishes and glasses touch.  
Plastic items can lose their shape due to high  
temperatures of automatic dishwashing. Read labels  
before washing. Place washable items in top rack away  
from heating element.  
Discoloration of plasticware by some foods, such as  
tomato sauce, can stain plasticware. If stained, soak item  
in solution of 1 tablespoon dishwasher detergent and a  
quart of hot water or in a solution of 1/ 2 cup (120 ml)  
bleach and a quart (1 L) of hot water.  
Cloudy films and streaking are usually caused by a  
combination of hard water and an insufficient amount of  
detergent. Low phosphate detergents are also a factor. To  
correct, increase amount of detergent, check water  
temperature and always use a rinse aid. If water is very  
hard, it may be necessary to install a water softener.  
Fading of patterns and metallic trim is due to many  
washings, detergent and hot water. Most of todays china  
is dishwasher safe. Antique, handpainted china, and  
handpainted pottery should be washed by hand.  
Etched film on glassware is caused by using too much  
Do not place silver next to or touching stainless steel  
detergent in soft or softened water. This film cannot be  
removed. It is more likely to occur on soft leaded glass or  
expensive crystal. An early warning of this condition is a  
cloudy iridescent appearance on glasses. To prevent, be  
sure dishwasher is getting a full fill of water. Water should  
reach base of heating element. If water level is low, have  
water pressure checked by a plumber. Use less detergent  
and make sure water temperature is not higher than 150°F  
(66°C). Underload to assure thorough rinsing. Use the  
COOL DRY Option.  
utensils in dishwasher silverware basket. This can cause  
pitting of stainless steel blades. (Most silver knives have  
stainless steel blades. Do not let blades touch other  
stainless steel utensils during wash cycle.)  
Tarnish on silver plate occurs when worn down to the  
base metal and turns a bronze color when exposed to hot  
water and detergent. Remove bronzing by soaking item in  
vinegar for 10 minutes or use a silver polish. For  
permanent protection, have silver replated.  
Chipped dishes and glasses can result from rough  
Silver tarnish can be caused by prolonged contact with  
handling and improper loading. Do not put glasses in  
direct contact with other items. Place glasses securely  
against pins.  
air or with foods containing sulphur like eggs, mayonnaise,  
or seafood. Contact with undissolved detergent can also  
cause tarnish. To prevent this, rinse silver soon after use.  
Use care not to pour detergent directly onto silver.  
Remove tarnish with a silver polish.  
Crazing of older china and pottery happens when  
items are subjected to very hot water. Once crazing (fine  
cracks in the glaze) appears, it cannot be removed. Do  
not machine wash again or condition may worsen.  
Discoloration of stainless steel—Food soil can create  
a film or discoloration. To avoid, rinse stainless items  
promptly. Food soil films can be removed with a stainless  
steel cleanser or mild cleanser. Rinse thoroughly.  
Gray-black stains on dishes are caused by  
manganese in water supply. To correct, install a  
manganese filtering system into house water supply.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions to Common Dishwashing Problems  
Pitting of stainless steel is caused by prolonged  
Water in tub?  
contact with detergent granules and foods like salt,  
mayonnaise, fruits, butter or milk. To prevent, rinse soon  
after use. Do not allow detergent to fall directly onto  
stainless steel items.  
A small amount of water in bottom of tub is normal. It  
keeps water seal lubricated.  
Detergent left in cup?  
Discoloration of aluminum—Anodized (colored)  
aluminum cannot withstand machine washing. Resulting  
loss of color is permanent. Other aluminum may darken  
when machine washed. To decrease chance of  
discoloration, do not place aluminum directly beneath  
detergent dispenser. To brighten darkened items, scour  
with soap filled steel wool pads. For severely darkened  
pans, simmer an acidic food or a solution of  
Detergent may be too old. Discard old detergent.Use fresh  
detergent. Dishes may not be loaded properly. Be sure  
items do not protrude from front of bottom rack  
preventing detergent cup from opening.  
Dishes not dry?  
2 teaspoons (10 ml) cream of tartar per quart  
(1 L) of water for 1/ 2 hour. Scour with soap filled steel wool  
pad, rinse and dry.  
Check to see if rinse aid dispenser needs refilling.  
Hot water temperature may be too low (min. 120°F 49°C).  
If COOL DRY option is being used, additional drying time  
may be required with door open.  
Knife handles become loose when the cement is  
exposed to very hot water. Test wash a single knife for  
several weeks. Damaged knives should be professionally  
re-cemented.  
Troubleshooting  
Before calling for service, review this list. It may save you  
both time and expense. This list includes common  
experiences that are not the result of defective  
workmanship or material.  
Noise problems?  
It is normal to hear swishing and pulsating sounds.  
These sounds mean that water is circulating through the  
dishwasher.  
It is normal to hear motor sounds before water enters tub.  
Loud ticking usually means something is hitting wash arm.  
See Preparing and Loading Dishes.  
Vibrating or rattling sounds can mean dishes are touching  
each other. See Preparing and Loading Dishes.  
Opera ting problems?  
Be sure door is firmly closed. It is normal for dishwasher to  
pause between cycles.  
Lea king?  
Check for items sticking out of dishwasher that could  
prevent door from closing and sealing properly. Use only  
fresh dishwashing detergent to avoid oversudsing.  
Water coming through door vents? When a dish is added  
after starting dishwasher, wait a few seconds before  
latching door. This permits entering cold air to expand  
slowly inside dishwasher.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Master Protection Agreements  
Congratulations on making a smart purchase. Your new  
Kenmore® product is designed and manufactured for  
years of dependable operation. But like all products, it  
may require preventive maintenance or repair from time  
to time. That's when having a Master Protection Agreement  
can save you money and aggravation.  
Some limitations and exclusions apply. For prices  
and additional information call 1-800-827-6655.  
*Coverage in Canada varies on some items. For  
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.  
Sears Installation Service  
The Master Protection Agreement also helps extend the life  
of your new appliance. Here's what the Agreement*  
includes:  
For Sears professional installation of home appliances,  
garage door openers, water heaters, and major home  
items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®.  
Parts and labor needed to help keep products  
operating properly under normal use, not just  
defects. Our coverages goes well beyond the  
product warranty. No deductibles, no func-  
tional failure excluded from coverage - real  
protection.  
Expert service by a force of more than 10,000  
authorized Sears service techinicians, which  
means someone you can trust will be working on  
your product.  
Unlimited service and nationwide service, as  
often as you want us, whenever you want us.  
“No-lemon” guarantee – replacement of your  
covered product if Four or more product failures  
occur within twelve months  
Product replacement if your covered product  
can't be fixed  
Annual Preventive Maintenance Check at  
your request - no extra charge  
Fast help by phone – we call it Rapid Resolu-  
tion - phone support from a Sears representative  
on all products. Think of us as a "talking owner's  
manual"  
Power surge protection against electrical  
damage due to power fluctuations  
$250 Food Loss Protection annually for any  
food spoilage that is the result of mechanical  
failure of any covered refrigerator or freezer.  
Rental reimbursement if repair of your covered  
product takes longer than promised  
10% discount off the regular price of any non-  
covered repair service and related installed parts.  
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is  
all that it takes for you to schedule service. You can call  
anytime day or night, or schedule a service  
appointment online.  
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If  
you cancel for any reason during the product warranty  
period, we will provide a full refund. Or, a prorated  
refund anytime after the product warranty period expires.  
Purchase your Master Protection Agreement today!  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Caractéristiques ........................................................................16  
Consignes de sécurité.............................................................. 17  
Fonctionnement de lappareil........................................... 18-19  
Préparation et chargement de la vaisselle .................... 20-21  
Distributeurs et de détergents...........................................22-23  
Facteurs affectant le rendement ...................................... 23  
Entretien et nettoyage.........................................................24  
Solutions aux problèmes dutilisation courante ......... 25-26  
Contrats de Protection Principaux ................................... 27  
Services Sears .................................Dernière de couverture  
Garantie Sur les Appareils Kenmore  
Garantie limitée dun an  
Lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies la garantie suivante  
s’applique. Pour organiser un serive de garantie, appelez 1-800-4-MY-HOM (1-800-469-4663). Pendant deux ans à  
compter de la date dachat, n’importe quelle partie du lave-vaisselle qui échoue en raison dun défaut de matériaux ou de  
fabrication sera remplacé gratuitement. Après la première année suivant la date dachat, le client assume tous les frais  
du travail associés au remplacement de ces pièces. Pendant cinq ans à partir de la date dachat, aucune partie de  
l’égouttoir supérieur ou inférieur qui rouille durant à un défaut de matériaux ou de fabrication sera remplacé  
gratuitement. Après la première année suivant la date dachat, le client assume tous les frais associés au remplacement du  
travail égouttoir. Si la fuite se produit jamais en raison de la rouille travers de la baignoire en acier inoxydable ou le  
panneau de porte intérieure, la baignoire ou du panneau sera remplacé gratuitement. Si cet appareil est utilisé à dautres  
fins que l’usage familial privé, cette garantie est valide seulement pendant 90 jours suivant la date dachat.  
Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication ou les vices de matériau. Sears NE COUVRE PAS les frais  
reliés :  
1. Aux articles consomptibles qui sont sujets à lusure normale, incluant, sans en exclure dautres, filtres,  
courroies, ampoules et sacs.  
2. À la visite d’un réparateur pour démontrer linstallation, l’utilisation et lentretien appropriés de lappareil.  
3. À la visite d’un réparateur pour nettoyer ou entretenir lappareil.  
4. Aux dommages ou pannes causés par une mauvaise installation, utilisation ou entretien qui nont pas été  
effectués selon toutes les instructions fournies avec ce produit.  
5. Aux dommages ou pannes causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle  
pour laquelle il a été conçu.  
6. Aux dommages ou pannes causés par lutilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou accessoires autres  
que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec ce produit.  
7. Aux dommages affectant les pièces ou les systèmes ou aux pannes causés par des modifications du produit non  
autorisées.  
À l’avis de garanties implicites; limitations des recours  
L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit comme décrit  
précédemment. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et dadaptation à un  
usage particulier, sont limitées à un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenue  
responsable des dommages directs ou indirects. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou  
dexemption sur les dommages directs ou indirects, ou de restriction sur les garanties implicites de qualité marchande ou  
dadaptation à un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.  
Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier dautres droits qui varient dun  
État à un autre, ou dune province à une autre.  
Sears Brand Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA  
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8  
All rights reserved. Printed in the USA.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement du Produit  
Registro de productos  
Dans l’espace ci-dessous, inscrivez les numéros complets  
du modèle et de série, et la date dachat. Vous pouvez  
trouver cette information sur l’étiquette des numéros de  
modèle et de série, à lemplacement indiqué dans la  
section Fonctionnement de lappareil de ce livret.  
Munissez-vous de cette information pour obtenir de laide  
rapidement lorsque vous contactez Sears au sujet de  
votre électroménager.  
Numéro de modèle: _____________________________  
587.  
Numéro de série:________________________________  
Date dachat: __________________________________  
• Ne lavez pas les articles en plastique à moins dindication  
contraire sur les étiquettes. Sil n y a aucune indication à cet  
effet vérifiez avec le fabricant. Les articles non  
Consignes de sécurité importantes  
recommandés pour être lavés au lave-vaisselle risquent de  
fondre et de créer un risque dincendie.  
• Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets,  
Pour réduire les risques dincendie, de choc  
électrique ou de blessures en utilisant votre  
lave-vaisselle, suivez les précautions qui s’imposent,  
incluant celles qui suivent:  
assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant de  
mettre en marche le lave-vaisselle.  
Débranchez lalimentation électrique au lave-vaisselle avant  
dentreprendre tout travail dentretien ou de réparation.  
Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre  
lave-vaisselle.  
• Ne touchez pas lélément chauffant pendant ou  
immédiatement après lutilisation.  
• Nutilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions  
incluses dans ce guide dentretien et dutilisation.  
Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:  
- Ranger les couteaux et articles pointus pour  
quils ne risquent pas dendommager le joint  
de la porte ou la cuve.  
Les instructions contenues dans le présent guide dentretien  
et dutilisation ne visent pas à couvrir toutes les situations qui  
pourraient se présenter. Faites preuve de sens pratique et  
prenez les précautions qui simposent lors de linstallation,  
l’utilisation et lentretien de tout appareil électroménager.  
- Placer les couteaux et articles pointus,  
manches vers le haut pour réduire le risque  
de coupures.  
LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVE-VAISSELLE DOIT  
ÊTRE MIS À LA TERRE. Lisez les instructions dinstallation  
pour de plus amples informations.  
Dans certaines conditions, il est possible quil se produise  
une formation dhydrogène dans la canalisation deau  
chaude inutilisée depuis 2 semaines ou plus.  
• Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un courant  
résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez un circuit  
équipé dun fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez  
un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est connecté  
avec un broyeur à déchets.  
LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation  
deau chaude n’a pas été utilisée pendant un tel laps de  
temps, ouvrez tous les robinets deau chaude et laissez  
couler leau pendant plusieurs minutes avant dutiliser le  
lave-vaisselle. Ceci permettra dévacuer tout hydrogène  
accumulé. LHYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE.  
Ne fumez ou n’allumez aucune flamme dans une telle  
situation.  
• Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en place.  
Pour éviter quune personne puisse s’enfermer à l’intérieur de  
l’appareil et/ ou y suffoquer, retirez la porte ou le  
mécanisme de verrouillage de porte de tout lave-vaisselle  
inutilisé ou mis aux rebuts.  
• Nentreposez et nutilisez pas dessences et combustibles ou  
dautres produits inflammables à proximité de cet appareil  
ou de tout autre appareil électro-ménager.  
Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaisselle en  
fonctionnement.  
Les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.  
• Ne modifiez pas les commandes.  
• Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive,  
s’asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du  
lave-vaisselle.  
Ce pictogramme vise à vous avertir de situations  
dangereuses susceptibles de causer des blessures  
graves, des brûlures, un incendie ou des chocs  
électriques.  
Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage  
recommandés pour lave-vaisselle.  
Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la portée  
des enfants.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de Lappareil  
Comment Votre Lave-Vaisselle Nettoie-T-IL?  
Votre lave-vaisselle, illustré ci-dessous, nettoie en arrosant les surfaces souillées de la vaisselle et des ustensiles avec un  
mélange deau propre et chaude et de détergent. Chaque cycle commence par un pré-drainage. Ensuite, le lave-vaisselle  
se remplit jusqu’au niveau de lélément chauffant. Cette eau se fait constamment pomper dans le bras darrosage rotatif  
et dans la tour de lavage centrale pour ensuite se faire projeter en gouttelettes sur la vaisselle. Leau sale est pompée et  
remplacée par de leau propre au cours dun cycle. Le nombre de remplissages deau dépend du cycle utilisé.  
L'apparance peut être différente de celle de votre modèle.  
Pa nnea u De  
Comma nde  
Support Supérieur  
Bras Supérieur De Jet  
Ressort De Porte  
Pa nnea u  
Bras Inférieur De Jet  
Moteur  
Coup-de-pied DOrteil  
Mise à niveau Des Jambes  
Pour Commencer  
Fonctionnement de Lappareil  
Démarrage  
7. Pour les instructions du branchement du lave-vaisselle  
mobile, voir Branchement et débranchement du lave-  
1. Vérifiez Le Filtre (Voir Le Filtre De Nettoyage)  
2. Charger le lave-vaisselle (voir Préparation et  
chargement de la vaisselle).  
3. Ajoutez le détergent (voir Distributeurs et détergents).  
4. Ajoutez le produit de rinçage, si nécessaire (voir  
Produits de rinçage).  
vaisselle mobile/ adaptable en page 11.  
8. Ouvrir le robinet deau chaude situé le plus près du  
lave-vaisselle pour purger leau froide du tuyau. Fermer  
le robinet.  
9. Pour démarrer le lave-vaisselle, fermer la porte à fond.  
5. Sélectionnez le cycle (CYCLE) désiré  
(voir Tableau des cycles).  
6. Choisissez les OPTIONS désirées.  
Luz Azul (Blue Light)  
Cuando es AZUL Luminates LIGERO en el piso esto indica  
que el ciclo de la colada está termindao.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableaudescycles  
*Comprendletemps deséchage  
Durée*  
Cycle  
Eau  
Pour sélectionner le cycle  
Lavages/  
Description  
(approx.)  
(approx.)  
Rinçages  
Pour la vaisselle et les  
ustensiles très sales.  
Pots & casseroles  
(Pots & Pans)  
Sélectionnez POTS & PANS.  
16,7 litres  
13,4 litres  
10,2 litres  
2 lavages  
5 rinçages  
125 mins  
• Sélectionnez les OPTIONS désirées.  
Lavage normal  
(Normal Wash)  
Pour la vaisselle et  
les ustensiles  
moyennement sales.  
Sélectionnez NORMAL WASH.  
Sélectionnez les OPTIONS désirées.  
2 lavages  
4 rinçages  
95 mins  
65 mins  
Lavage rapide  
(Fast Wash)  
Sélectionnez FAST WASH  
Sélectionnez les OPTIONS désirées.  
2 lavage  
2 rinçages  
Pour la vaisselle et les  
ustensiles peu sales ou  
rincés au préalable.  
Eco  
Pour la vaisselle et les  
ustensiles peu sales ou  
rincés au préalable.  
Sélectionnez ECO.  
Sélectionnez les OPTIONS désirées.  
litres  
85 mins  
25 mins  
2 lavage  
12,0  
6,8  
3 rinçages  
Pour rincer la vaisselle  
qui sera lavée plus tard.  
Rinçage rapide  
(Quick Rinse)  
Sélectionnez QUICK RINSE.  
NE PAS UTILISER de détergent.  
1 rinçage  
litres  
Note: Les durées des cycles sont approximatives et varient selon les options sélectionnées. Pas tous les cycles sont disponibles sur  
tous les modèles.  
Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla 'DELAY  
START' (encendido diferido) hasta que la luz LED del  
Options D’Énergie  
Option de lavage haute température  
diferimiento deseado se encienda, cierra la puerta y el  
Lorsque l’option de lavage haute température HI-TEMP  
diferido se iniciará.  
WASH est sélectionnée, le lave-vaisselle réchauffe l’eau à  
environ 140 °F (60 °C). Le cycle de lavage se poursuit  
mais la minuterie ne se met en marche que lorsque la  
température adéquate est atteinte. Leau plus chaude  
quoffre cette option permet dactiver le détergent pour  
mieux déloger la graisse et la saleté de la vaisselle.  
Loption de lavage haute température HI-TEMP WASH  
peut être utilisée avec tous les cycles, à lexception du  
cycle de rinçage sans lavage QUICK RINSE, et nest pas  
recommandée avec le cycle FAST WASH.  
Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes de que  
termine el tiempo de espera, abra la puerta y oprima la  
tecla START/ CANCEL(encender/ anular). Cierre la  
puerta y el ciclo se iniciará.  
Désinfection(Sanitize)  
Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sélectionnez  
SANITIZE. Une fois sélectionné, le voyant lumineux situé  
au-dessus de la touche sallume. La température de l'eau  
au cours du dernier rinçage sera élevée à 68°C (15F).  
Un rinçage de désinfection est fourni automatiquement  
dans le cycle SANITIZE et peut être sélectionné pour les  
cycles POTS & PANS, NORMAL WASH et FAST WASH.Ces  
cycles de lavage sanitaire ont seulement été conçus pour  
répondre aux exigences NSF.  
Pour désactiver cette option, sélectionnez HI-TEMP WASH  
OFF (désactivation du lavage haute température).  
Option Séchage à l’air (Air Dry)  
Lorsque l’appareil est en marche et quun cycle est  
sélectionné, loption de séchage à chaud est sélectionnée  
par défaut. Ce type de séchage combine le séchage à  
chaud et un agent de rinçage qui optimisent le séchage.  
La durée du cycle en question sera prolongée jusqu'à ce  
que la température correcte de l'eau soit atteinte. L'action  
de lavage se poursuit pendant le délai de chauffage de  
l'eau. Pour de meilleurs résultats, la température de l'eau  
devant être élevée doit être d'au moins 49°C (12F).  
Si vous souhaitez utiliser uniquement le AIR DRY (Séchage  
à l’air) pour la vaisselle, sélectionnez AIR DRY (Séchage à  
l’air) et l’élément chauffant de lappareil ne sera pas mis  
en marche. Cela permet de réduire la consommatin  
dénergie, mais réduit la performance du séchage.  
Le critèria de désinfection peut ne pas être satisfait en cas  
d'interruption du cycle, de panne de courant ou si la  
température de l'eau d' arrivée est inférieur à 49°C  
(12F).  
Mise en marche différée  
Pour désactiver loption SANITIZE , appuyer une seconde  
fois sur la touche. Le voyant lumineux situé au-dessus  
s’éteint.  
Loption DELAT START vous permet de différer la mise en  
marche automatique du leave-vaisselle de 2, 4 à 6 heures.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de Lappareil  
Préparation De La Vaisselle  
Articles divers - Placer les couteaux et les ustensiles à  
long manche dans le panier supérieur.  
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux,  
les cure-dents, etc. Le système de lavage enlèvera les  
particules daliments restantes. Grattez doucement les  
aliments brûlés avec un ustensile ne rayant pas ou faites  
tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1). Videz les  
liquides des verres et des tasses.  
Étagère à tasses - On peut replier létagère à tasses sur  
des articles moins volumineux (verres à jus, tasses, etc.)  
pour avoir plus d’espace de rangement. Lorsquon utilise  
l’étagère à tasses, placer les articles en alternance avec  
ceux de la rangée du dessous pour permettre à leau  
datteindre toutes les surfaces intérieures.  
Les aliments contenant des huiles végétales et/ ou des  
additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le  
vinaigre, le jus de citron ou des produits à base de  
tomates, peuvent provoquer une décoloration de lacier  
inox et des plastiques sils restent en contact pendant long  
temps avec ces objets. Sauf si le lave-vaisselle doit être mis  
en marche immédiatement, il est conseillé de rincer ce  
genre de résidus alimentaires.  
• Chargez les paniers de façon à ce que les gros objets  
n’empêchent pas le distributeur de détergent de  
s’ouvrir.  
Vérifiez les recommandations du fabricant avant de  
laver des objets dont on nest pas sûr.  
• Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur à  
déchets, assurez-vous que le broyeur à déchets  
est complètement vide avant de mettre en  
marche le lave-vaisselle.  
Chargement du panier inférieur  
Grandes assiettes et plateaux - Placer entre les tiges  
de soutien en mettant les surfaces sales vers lintérieur.  
Bols, cocottes, etc. - Placer vers le bas ou incliner vers le  
centre. Leau sécoule mieux lorsque ces articles sont  
légèrement inclinés.  
Casseroles - Les incliner vers le bas. S’assurer que les  
poignées ne passent pas à travers le fond du panier, car  
elles bloqueraient la rotation du bras de lavage. Placer les  
gros articles sur les côtés et non le long du devant car ils  
pourraient empêcher louverture du distributeur de  
détergent.  
Chargement du panier supérieur  
Verres et tasses - Incliner les tasses et les verres contre  
les tiges extérieures. Les dessous concaves des tasses se  
rempliront deau.  
Petites assiettes et soucoupes - Placer la vaisselle  
entre les deux rangées centrales de tiges.  
Articles en plastique - Placer les articles en plastique  
dans le panier supérieur pour éviter quils ne fondent.  
Bols - Placer les bols retournés entre les deux rangées  
centrales.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation et chargement de la vaisselle  
Chargement du panier à ustensiles  
Quelle quantité de détergent utiliser  
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de  
l’eau. La dureté de leau est mesurée en grains par gallon.  
Lorsque la quantité de détergent est insuffisante, les  
résultats de lavage peuvent être insatisfaisants, et leau  
dure peut laisser un film ou des taches sur la vaisselle.  
Lutilisation dune trop grande quantité de détergent dans  
l’eau douce peut entraîner la formation dun film  
permanent par suite dattaque par le détergent. La  
compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseurs de  
votre région ou les services publics de la municipalité  
peuvent vous fournir la dureté de leau de votre secteur.  
Placer les couteaux et ustensiles pointus manche vers le  
haut. S’assurer quaucun article ne passe à travers les trous  
du panier, ce qui pourrait arrêter la rotation du bras  
gicleur.  
Mélanger les articles dans chaque section pour éviter quils  
ne s’emboîtent. Le jet deau ne peut atteindre efficacement  
les articles emboîtés.  
Couvercle  
Godet de  
la va ge principa l  
Verrou du  
couvercle  
Préla va ge  
Ajout d’un article à laver  
1. Sassurer quil reste encore un cycle de lavage complet  
pour que tout article ajouté se fasse laver et rincer à  
fond.  
Remarque: Si le couvercle est fermé sur la  
cuvette de lavage principale, ouvrir en  
appuyant sur le verrou du couvercle.  
2. Déverrouiller la porte et attendre que laction de leau  
ne cesse.  
3. Ouvrir la porte et ajouter larticle.  
4. Fermer la porte à fond pour la verrouiller et reprendre  
le cycle.  
Lutilisation dun détergent industriel peut  
endommager le serpentin et dautres pièces du lave-  
vaisselle, entraînant ainsi des dommages à lappareil  
et aux biens qui lentourent. Utilisez uniquement des  
détergents à lave-vaisselle ménagers.  
Remplissage du distributeur de détersif  
Le distributeur de détersif est muni dun godet fermable et  
dun autre découvert. Le détersif dans le godet découvert  
tombe dans le lave-vaisselle dès que la porte se ferme. Le  
godet fermable souvre automatiquement durant le lavage  
principal.  
Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave-  
vaisselle automatique. D’autres types de détergent  
peuvent provoquer une formation de mousse  
excessive.  
Si l’on utilise les tablettes de détergent pour lave-  
vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet  
principal de détergent et de fermer ce godet.  
Ajouter du détergent avant de commencer le cycle.  
Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un  
détergent qui a pris lhumidité et qui sest solidifié ne  
se dissout pas complètement.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributeurs et détergents  
Guide dutilisation de détergent  
Eau moyennement dure  
(4-8 grains)  
Eau douce  
(0-3 grains)  
Eau dure  
(9-12 grains)  
Eau très dure*  
(plus de 12 grains)  
Cycle  
Pots & Casseroles  
(Pots & Pans)  
6 cuillerées à thé  
1.5cuillerées à thé  
(chaque godet –  
rempli au 1/ 4) jusquau repère au-dessus  
de «Regular»)  
4 cuillerées à thé  
(chaque godet – rempli  
Chaque godet –  
entièrement rempli  
(chaque godet –  
entièrement rempli)  
Lavage normal  
(Normal Wash)  
1.5 cuillerées à thé  
4 cuillerées à thé  
6 cuillerées à thé  
Godet de lavage  
principal  
entièrement rempli  
Lavage Rapide  
(Fast Wash )  
(godet de lavage (godet de lavage principal (godet de lavage  
principal – rempli – rempli jusquau repère  
principal –  
au-dessus de «Regular») entièrement rempli)  
au 1/ 4)  
Riage rapide  
(Quick Rinse)  
Pas de détergent  
Pas de détergent  
Pas de détergent  
Pas de détergent  
*Remarque: Dans le cas deau très dure, le détergent seul peut ne pas être suffisant. Il est recommandé dajouter un  
adoucisseur deau pour améliorer la qualité de leau et les performances de lavage. Essayer dajouter du détergent au  
commencement de la portion lavage principal du cycle. En règle générale, utiliser une cuillère à thé pour chaque grain  
au-dessus de 12. Déverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du détergent au fond de la cuve. Fermer la porte pour  
la verrouiller et le lave-vaisselle continuera le cycle.  
Distributeurs et détergents (suite)  
Indica teur  
Ouverture du distributeur  
Produit de rinçage  
Les produits de rinçage améliorent le séchage et  
réduisent les taches et les films deau. Leau glisse  
sur la vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui  
s’accrochent en laissant des taches sur les ustensiles.  
Le distributeur est situé près du godet à détergent et  
libère automatiquement une quantité précise de produit  
lors du rinçage final. En cas de marques et de mauvais  
séchage, augmenter la quantité de produit de rinçage en  
tournant le bouton sur un chiffre plus élevé. Le bouton est  
situé sous le capuchon du distributeur. L'indicateur est  
foncé lorsque le distributeur est plein et clair lorsqu'il est  
temps de le remplir.  
Moins  
Plus  
Régla ge va ria ble  
Pour ajouter le produit de rinçage liquide, tourner le  
capuchon du distributeur d'1/ 4 de tour à gauche et le  
sortir. Verser le produit de rinçage jusqu'à ce que le  
liquide arrive au niveau de remplissage indiqué. Remettre  
le capuchon.  
Capuchon du distributeur  
Loption de séchage à chaud AIR DRY combinée à un  
agent de rinçage, améliorera les performances de  
séchage de votre lave-vaisselle. La consommation  
dénergie nécessaire à l’utilisation de loption de séchage à  
chaud AIR DRY coûte moins de quelques cents par cycle.  
Vous pouvez choisir de ne pas utiliser l’option de séchage  
à chaud AIR DRY. Cependant, certains articles de votre  
vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.  
Ne pas trop remplir, ceci risquerait d'entraîner un excès  
de mousse. Essuyer tout produit renversé avec un linge  
humide.  
Le distributeur contient du liquide pour environ 35 à  
140 lavages selon le réglage choisi.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Facteurs affectant le rendement  
Pression de l’eau  
La pression de leau doit être entre 103,5-837 kpa (15 et  
120 livres par pouce carré). Il se produit le plus souvent  
une baisse de pression deau lors des périodes de haute  
consommation, comme quand la machine à laver le  
linge ou les douches fonctionnent. Pour déterminer si la  
pression de leau est suffisante, mettre un contenant de 2  
litres (2 pintes) sous le robinet deau chaude le plus près  
du lave-vaisselle ouvert à fond. Il devrait se remplir en  
moins de 14 secondes. Sassurer que tous les autres  
robinets sont fermés pendant le test.  
Nettoyage du bras de lavage  
Le bras de lavage doit être nettoyé afin de sassurer que  
les gicleurs et les paliers ne sont pas obstrués par les  
produits chimiques contenus dans l’eau dure.  
Température de leau  
Pour enlever le bras de jet tenez simplement le bras de jet  
en place et tournez lécrou de retenue dans le sens des  
aiguilles d’une montre et tirez vers le haut sur le bras de jet  
enlevant l’axe.  
Leau chaude est nécessaire pour de meilleurs résultats de  
lavage et de séchage. Pour donner des résultats  
satisfaisants, l’eau arrivant dans le lave-vaisselle doit avoir  
une température dau moins 120°F (49°C).  
Pour vérifier la température de leau arrivant dans le  
lave-vaisselle:  
Pour nettoyer les gicleurs et les paliers du bras de lavage,  
utilisez de l’eau tiède savonneuse et une brosse souple.  
Tournez le robinet deau chaude le plus proche du  
lave-vaisselle pendant quelques minutes pour dégager  
l’eau fraîche des tuyaux.  
Remplacer le bras spary a simplement placé le bras de jet  
sur l’axe, prend lécrou de retenue et le tourne contre-  
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ait  
fermé à clef en place.  
Tenez un thermomètre de bonbons ou à viande sous  
l’eau pour vérifier la température.  
• Si la température est au-dessous de 120°F (49°C),  
demandez à une personne qualifiée daugmenter le  
réglage du thermostat.  
Important: Avant de démarrer un cycle de lavage,  
faites couler leau chaude pour dégager leau  
fraîche du tuyau darrivée deau.  
Risques de dommage matériel  
Des températures de gel peuvent provoquer des fuites  
de conduites deau. Assurez-vous que toutes les  
conduites d’eau au lave-vaisselle et ses canalisations  
intérieures sont protégées.  
Nettoyage du filtre  
Pour l’exécution optima, votre lave-vaisselle est équipé  
dun ensemble filtre comportant un filtre principal, une  
tasse et le filtre fin comme montré dans le schéma ci-  
Dans le cas contraire, il pourrait résulter des  
dommages matériels.  
dessus. Tous les fragments de nourriture sont enlevés du  
lave-vaisselle pendant que l’eau traverse l’ensemble filtre.  
Chaque pièce de lassemblée devrait être nettoyée souvent  
pour sassurer que tous les fragments de nourriture sont  
enlevés des plats. Pour enlever des fragments de nourriture  
de lensemble filtre, les filtres doivent être enlevés du lave-  
vaisselle. Pour enlever les filtres, tirez vers le haut sur le  
bord du filtre principal. Après,  
Risques de brûlure  
Laissez refroidir l’élément chauffant  
avant de nettoyer lintérieur.  
N
Dans le cas contraire il pourrait en  
résulter des brûlures.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien Et Nettoyage  
Nettoyage du filtre cylindrique  
Le filtre cylindrique est conçu pour recuillir de gros  
détritus comme du verre cassé, des os ete des noyaux.  
Ce filtre doit être nettoyé pour maximiser les perfor-  
mances de lavage. Enlevez le panier inférieur,  
tournez le filtre cylindrique comme indiqué sur  
l’illustration, puis retirez le filtre. Ensuite, videz et  
nettoyez ce dernier en le rinçant a l’eau courante, puis  
remettez-le en place.  
Protection hivernale  
Un lave-vaisselle laissé à un endroit non chauffé doit être  
protégé du gel. Demandez à une personne qualifiée de faire  
ce qui suit:  
De débrancher les services d'alimentation:  
1. Fermez le courant électrique au lave-vaisselle à la source  
dalimentation en retirant les fusibles ou fermant le  
disjoncteur de circuit.  
2. Fermez l’alimentation deau.  
3. Placez un récipient sous le robinet darrivée deau.  
Débranchez la canalisation deau du robinet darrivée  
deau et vidangez dans le récipient.  
4. Déconnectez le tuyau de vidange de la pompe et  
vidangez leau dans le récipient.  
Pour rétablir le service:  
1. Rebranchez leau, le tuyau de vidange et le courant  
électrique.  
2. Ouvrez leau et le courant électrique.  
3. Remplir les deux distributeurs de détergent et faire  
fonctionner le lave-vaisselle en cycle NORMAL WASH.  
4. Vérifiez les connexions pour assurer quelles sont dénuées  
de fuite.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions aux problèmes dutilisation courante  
Avant de faire appel à un technicien, consulter la liste qui suit. Cela peut épargner temps et argent. Cette liste porte  
sur des troubles communs qui ne sont pas causés par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.  
Taches résiduelles daliments sur la vaisselle  
Assurez-vous que le cycle est bien complété.  
• Sélectionnez un autre cycle pour un lavage plus long.  
Assurez-vous qu’aucun article n’entrave l’ouverture du  
distributeur de détersif.  
Vérifiez la section chargement des paniers pour un  
chargement approprié—Evitez d’emboîter les articles.  
Verrerie/coutellerie tachée ou revêtue de  
pellicule  
Vérifiez la dureté de leau. Pour l’eau très dure, il peut  
s’avérer nécessaire dinstaller un adoucisseur deau.  
(Voir Tableau de détersifs.)  
• Il est possible que la pression deau de la résidence soit  
trop basse, elle doit être de 20 à 120 livres par pouce  
carré (psi).  
Vérifiez la température de leau. Elle doit être dun  
minimum de 120°F (49°C). (Voir Facteurs affectant la  
performance.)  
• Il est possible que la température de leau soit basse.  
Evitez les températures trop basses ou trop élevées.  
(Voir Facteurs affectant la performance.)  
• Sélectionner loption HI-TEMP WASH.  
Vérifiez la dureté de leau. Pour l’eau très dure, il peut  
s’avérer nécessaire dinstaller un adoucisseur deau.  
(Voir Tableau de détersifs.)  
Évitez de surcharger et de charger dune manière  
inappropriée. (Voir préparation et chargement de  
vaisselle.)  
Utilisez du détersif frais, en bon état.  
Utilisez du détersif frais, en bon état. Le vieux détersif  
est inefficace.  
Assurez-vous que l’entonnoir du panier supérieur n’est  
pas obstrué.  
Assurez-vous que le distributeur dagent de rinçage est  
rempli.  
Assurez-vous qu’aucun article ne bloque les bras  
gicleurs, les empêchant de tourner.  
Assurez-vous que la quantité de détersif adéquate au  
cycle sélectionné est utilisée. Vérifiez également le  
niveau de phosphate. (Voir Distributeur de détersif.)  
Vaisselle mal séchée  
• Sélectionnez l'option séchage à chaud.  
• Il est possible que la pression deau de la résidence soit  
trop basse, elle doit être de 20 à 120 livres par pouce  
carré (psi).  
Assurez-vous que le distributeur dagent de rinçage est  
rempli.  
Augmentez la quantité dagent de rinçage. (Voir Agent  
de rinçage.)  
Vaisselle ébréchée  
Vérifiez la température de leau. Assurez-vous qu’elle  
est à un minimum de 120°F (49°C).  
Chargez avec précaution et ne surchargez pas. (Voir  
préparation et chargement de vaisselle.)  
Vérifiez si le chargement est approprié et évitez  
demboîter les articles.  
Placez les articles délicats dans le panier supérieur.  
Placez les verres sécuritairement contre les tiges et non  
par-dessus.  
• Il peut savérer nécessaire de sécher les articles en  
plastique à la main.  
Chargez les articles de manière à ce quils soient  
solidement fixés et ne se déplacent pas au moment de  
pousser et de tirer les paniers. Poussez et tirez  
lentement les paniers.  
Les tasses munies dun fond concave retiennent leau.  
Rainures  
Lutilisation de trop de détersif dans leau douce ou  
Veillez à ce que les grands verres et verres à pied ne  
touchent pas le haut de la cuve lorsque le panier est  
poussé à l’intérieur.  
adoucie forme une pellicule impossible à enlever.  
Ajustez la quantité de détersif en fonction de la dureté  
de leau. (Consultez le tableau des détersifs.)  
La fine porcelaine et le cristal doivent être lavés à la  
main.  
Abaissez la température de leau.  
• Sélectionnez loption séchage à froid.  
Vapeur aux orifices de ventilation  
De la vapeur deau séchappe par les orifices de  
ventilation pendant les étapes de lavage et/ ou de  
séchage du cycle. Ceci est normal.  
Détersif demeuré dans les godets  
• Il est possible que le détersif soit vieux. Jetez-le et  
utilisez du détersif frais, en bon état.  
Assurez-vous que le giclement de l’eau peut atteindre le  
distributeur.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions aux problèmes dutilisation courante (suite)  
Vaisselle tachée ou décolorée  
Assurez-vous que l’alimentation en eau est ouverte.  
Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez les  
taches à la main avec une solution dune 1/ 2 tasse de  
javelisant (120 ml) et dune pinte deau tiède. Rincez à  
fond.  
Vérifiez si le cycle est réglé correctement. (Voir Instruc-  
tions de fonctionnement.)  
Est-ce que le lave-vaisselle est réglé à l’option mise en  
marche différée?  
Les dépôts de fer dans leau peuvent former une  
pellicule jaune ou brune. Un filtre spécial installé dans  
la conduite dalimentation deau corrigera la situation.  
(Voir Enlever les taches et pellicule.)  
Assurez-vous que la porte est bien fermée et  
verrouillée.  
Le lave-vaisselle ne vidange pas  
correctement  
Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des traces  
grises/ noires lorsquils se frottent contre les autres  
articles. Chargez correctement.  
• Si l’appareil est branché à un broyeur à déchets,  
assurez-vous qu’il est vide.  
Vérifiez si le raccord amovible a été enlevé à lintérieur  
du tuyau darrivée du broyeur de déchets.  
Vérifiez si le tuyau de vidange est plié.  
Assurez-vous que le cycle est terminé, et non pas en  
période de pause.  
Les aliments à haute teneur en acide peuvent décolorer  
l’acier inoxydable et les plastiques sils ne sont pas  
nettoyés pour une longue période de temps. Utilisez le  
cycle rinçage/ mise en attente ou rincez à la main si  
vous ne démarrez pas immédiatement le lave-vaisselle.  
Le mélange dustensiles en acier inoxydable et en  
argent dans le panier à coutellerie peut occasionner des  
piqûres sur les lames en acier inoxydable. Evitez  
dentremêler largent et lacier inoxydable.  
Le lave-vaisselle ne se remplit pas deau  
Est-ce que lalimentation en eau est ouverte?  
Vérifier le disjoncteur résidentiel ou la boîte à fusibles.  
• S’assurer que le tuyau dadmission n’est pas plié.  
Est-ce que le trop-plein se déplace librement de haut  
en bas? (Voir section trop-plein.)  
Le niveau deau normal de remplissage du lave-  
vaisselle ne dépasse pas le bas des attaches de  
l’élément chauffant.  
Le lave-vaisselle fuit  
Utilisez seulement du détersif frais, en bon état conçu  
pour lave-vaisselle automatique. Mesurez le détersif  
attentivement. Essayez une marque différente.  
Tout agent de rinçage renversé peut causer de la  
mousse et entraîner un débordement. Essuyez tout  
renversement avec un chiffon humide.  
Le lave-vaisselle dégage une odeur  
La vaisselle sale laissée trop longtemps dans le  
lave-vaisselle peut générer une odeur. Utilisez le cycle  
Riage/ Mise en attente.  
Vérifiez que le lave-vaisselle est à niveau. (Voir Instruc-  
tions dinstallation.)  
Une odeur de “neuf” se dégagera une fois le  
lave-vaisselle installé. Ceci est normal.  
Vérifiez si l’unité vidange correctement. (Voir le  
lave-vaisselle ne vidange pas correctement.)  
Bruits normaux que vous entendrez  
Les bruits normaux comprennent le remplissage deau,  
la circulation de leau et les bruits du moteur.  
• Il y a un changement de son caractéristique lorsque  
l’action de lavage passe du bras gicleur inférieur au  
bras gicleur intermédiaire. Ceci est normal puisque  
chaque bras gicleur a son propre son.  
Taches à lintérieur de la cuve  
Le lavage dune grande quantité de vaisselle  
comprenant des résidus de sauce tomate peut donner  
une apparence rose/ orange. Ceci naffectera pas la  
performance et sestompera graduellement avec le  
temps. Lutilisation de loption HEAT DRY OFF diminuera  
la formation de taches.  
• Il est normal que le lave-vaisselle fasse une pause  
(aucun son) lorsque l’action de lavage passe du bras  
gicleur inférieur au bras intermédiaire.  
Le cycle dure trop longtemps  
Enlever les taches et pellicule  
Est-ce que le cycle est en chauffage deau différé?  
Est-ce que loption démarrage différé a été  
sélectionnée?  
Leau dure peut causer un dépôt de calcaire à lintérieur  
du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent  
également avoir des taches et pellicule pour plusieurs  
raisons. (Voir la section Verrerie/ coutellerie tachée ou  
revêtue de pellicule.) Pour enlever le dépôt de calcaire, les  
taches et la pellicule, nettoyez en suivant les étapes  
ci-dessous:  
Loption de désinfection a-t-elle été sélectionnée ?  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas  
Vérifiez si le disjoncteur sest déclenché ou si le fusible a  
sauté.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions aux problèmes dutilisation courante (suite)  
Un service daide téléphonique rapide, appelé  
1. Chargez la vaisselle et les verres propres comme  
dhabitude. Ne mettez aucun ustensile de métal ou  
dargenterie.  
« Résolution rapide », qui vous permet de  
bénéficier du soutien téléphonique dun représentant  
Sears pour tous les produits. Nous sommes  
votre « guide dutilisation parlant ».  
2. N’ajoutez pas de détersif.  
3. Sélectionnez loption HEAVY WASH. Fermez et  
verrouillez la porte.  
Une protection contre les surtensions pour les  
dommages électriques causés par des fluctuations  
électriques.  
4. Laissez le lave-vaisselle fonctionner pendant 25 minutes  
pour arriver au cycle de lavage principal.  
Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte  
daliments à la suite de toute détérioration daliments  
résultant dune défaillance mécanique dun  
réfrigérateur ou dun congélateur couvert.  
Le remboursement de la location, si la réparation  
de lappareil couvert prend plus de temps que prévu.  
Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout  
service de réparation non couvert et les pièces  
installées qui en découlent.  
5. Déverrouillez la porte, ouvrez-la et versez 2 tasses de  
vinaigre blanc au fond du lave-vaisselle.  
6. Fermez la porte et laissez le cycle se terminer.  
Remarque: Si ces conditions ne saméliorent pas, il faut  
considérer un adoucisseur deau résidentiel.  
Contrats de protection principaux  
Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel  
appareil Kenmore® est conçu et fabriqué dans le but de  
vous offrir plusieurs années dutilisation sans tracas.  
Cependant, comme tout appareil, il peut nécessiter un  
entretien préventif ou des réparations occasionnelles. Cest  
pourquoi un contrat de protection principal peut vous  
permettre dépargner de largent et vous éviter des  
problèmes.  
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique  
suffit pour obtenir un service de réparation. Vous pouvez  
téléphoner à toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre  
rendez-vous en ligne pour une réparation.  
Le contrat de protection principal est un achat sans risque.  
Si, pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat  
durant la période de garantie du produit, vous serez  
remboursé en totalité. En cas dannulation après la période  
de garantie du produit, vous recevrez un remboursement  
calculé au prorata. Procurez-vous votre contrat de  
protection principal dès aujourdhui!  
Le contrat de protection principal contribue également à  
prolonger la durée de vie de votre nouvel appareil. Voici  
ce que couvre le contrat* :  
Les pièces et la main-doeuvre requises pour le  
fonctionnement adéquat de lappareil dans des  
conditions dutilisation normales, pas seulement  
pour les défauts. Notre couverture vous offre  
beaucoup plus que la simple garantie du produit.  
Aucune franchise, aucune exclusion de défaillance  
Certaines restrictions et exclusions sappliquent. Si vous êtes  
aux États-Unis et que vous désirez connaître les prix et  
obtenir de plus amples renseignements, téléphonez au  
1 800 827-6655.  
* Au Canada, la couverture de certains articles peut  
varier. Pour connaître tous les détails, communiquez avec  
Sears Canada au 1 800 361-6665.  
fonctionnelle, une véritable protection.  
Un service professionnel offert par une équipe de  
plus de 10 000 techniciens de service Sears autorisés,  
ce qui signifie que votre appareil sera confié à une  
personne de confiance.  
Des appels de service illimités et un service à la  
grandeur du pays, à tout moment, aussi souvent que  
vous le désirez.  
La garantie « anti-citron », vous assurant le  
remplacement de lappareil couvert si quatre  
défaillances ou plus surviennent à lintérieur de douze  
mois.  
Service dinstallation Sears  
Pour bénéficier du service dinstallation professionnel de  
Sears pour électroménagers, ouvre-portes de garage,  
chauffe-eau et autres appareils domestiques importants,  
aux États-Unis et au Canada, téléphonez au 1 800 4-MY-  
HOME.  
Le remplacement de lappareil couvert s’il ne peut  
être réparé.  
Une vérification dentretien préventive annuelle sur  
demande et sans frais.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InStep Stroller SB150 User Manual
JL Audio Car Speaker C2 600x User Manual
JL Audio Speaker C5 650x User Manual
JVC Car Stereo System LVT1942 002B User Manual
JVC MP3 Player UX V330R User Manual
JVC Stereo System 0803AIMMDWJEM User Manual
Kambrook Slow Cooker KSC110 User Manual
Kettler Cell Phone 8321 400 User Manual
KitchenAid Range KDRP707RSS00 User Manual
Klark Teknik Stereo Equalizer DN9340E User Manual