| 	
		 ® 
					Electric Dryer   
					Use & Care Guide   
					Secadora eléctrica   
					Manual de uso y cuidado   
					Models/Modelos 110.8787✼, 8789✼   
					✼ = color number/número de color   
					W10114657   
					Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				KENMORE ELITE® APPLIANCE WARRANTY   
					ONE YEAR LIMITED WARRANTY   
					DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF   
					REMEDIES   
					When installed, operated and maintained according to all   
					instructions supplied with the product, if this appliance fails due   
					to a defect in material or workmanship within one year from the   
					date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free   
					repair.   
					Customer’s sole and exclusive remedy under this limited   
					warranty shall be product repair as provided herein. Implied   
					warranties, including warranties of merchantability or fitness for a   
					particular purpose, are limited to one year or the shortest period   
					allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or   
					consequential damages. Some states and provinces do not allow   
					the exclusion or limitation of incidental or consequential   
					damages, or limitations on the duration of implied warranties of   
					merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may   
					not apply to you.   
					TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON SENSOR SMART™   
					ELECTRONIC BOARD   
					For two years from the date of purchase, when this dryer is   
					installed, operated and maintained according to all instructions   
					supplied with the product, Sears will replace the electronic   
					control board if defective in materials or workmanship. After the   
					first year, customer assumes any labor costs associated with   
					replacement of these parts.   
					This warranty applies only while this appliance is used in the   
					United States and Canada.   
					This warranty gives you specific legal rights, and you may also   
					have other rights which vary from state to state.   
					If this appliance is used for other than private family purposes,   
					this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.   
					Sears, Roebuck and Co.   
					THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL   
					AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:   
					Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179   
					Sears Canada Inc.   
					Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8   
					1. Expendable items that can wear out from normal use,   
					including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.   
					2. A service technician to instruct the user in correct product   
					PRODUCT RECORD   
					installation, operation or maintenance.   
					In the space below, record your complete model number, serial   
					number, and purchase date. You can find this information on the   
					model and serial number label located on the product.   
					3. A service technician to clean or maintain this product.   
					4. Damage to or failure of this product if it is not installed,   
					operated or maintained according to all instructions supplied   
					with the product.   
					Have this information available to help you obtain assistance or   
					service more quickly whenever you contact Sears concerning   
					your appliance.   
					Model number __ __ __. __________________________________________   
					Serial number___________________________________________________   
					Purchase date __________________________________________________   
					5. Damage to or failure of this product resulting from accident,   
					abuse, misuse or use for other than its intended purpose.   
					6. Damage to or failure of this product caused by the use of   
					detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those   
					recommended in all instructions supplied with the product.   
					7. Damage to or failure of parts or systems resulting from   
					Save these instructions and your sales receipt for future   
					reference.   
					unauthorized modifications made to this product.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DRYER SAFETY   
					Your safety and the safety of others are very important.   
					We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety   
					messages.   
					This is the safety alert symbol.   
					This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.   
					All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”   
					These words mean:   
					You can be killed or seriously injured if you don't immediately   
					follow instructions.   
					DANGER   
					You can be killed or seriously injured if you don't   
					instructions.   
					follow   
					WARNING   
					All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can   
					happen if the instructions are not followed.   
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,   
					including the following:   
					■ 
					■ 
					Read all instructions before using the dryer.   
					■ 
					Do not repair or replace any part of the dryer or attempt   
					any servicing unless specifically recommended in this   
					Use and Care Guide or in published user-repair   
					instructions that you understand and have the skills to   
					carry out.   
					Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.   
					Items contaminated with cooking oils may contribute to   
					a chemical reaction that could cause a load to catch fire.   
					■ 
					Do not dry articles that have been previously cleaned in,   
					washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-   
					cleaning solvents, or other flammable or explosive   
					substances as they give off vapors that could ignite or   
					explode.   
					■ 
					■ 
					Do not use fabric softeners or products to eliminate static   
					unless recommended by the manufacturer of the fabric   
					softener or product.   
					Do not use heat to dry articles containing foam rubber or   
					similarly textured rubber-like materials.   
					■ 
					■ 
					Do not allow children to play on or in the dryer. Close   
					supervision of children is necessary when the dryer is   
					used near children.   
					■ 
					■ 
					Clean lint screen before or after each load.   
					Keep area around the exhaust opening and adjacent   
					surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,   
					and dirt.   
					Before the dryer is removed from service or discarded,   
					remove the door to the drying compartment.   
					■ 
					■ 
					The interior of the dryer and exhaust vent should be   
					cleaned periodically by qualified service personnel.   
					■ 
					■ 
					Do not reach into the dryer if the drum is moving.   
					Do not install or store the dryer where it will be exposed   
					to the weather.   
					See installation instructions for grounding requirements.   
					■ 
					Do not tamper with controls.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Tools and Parts   
					Optional Pedestal   
					Gather the required tools and parts before starting installation.   
					Read and follow the instructions provided with any tools listed   
					here.   
					Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of   
					purchasing pedestals of different heights separately for this dryer.   
					You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a 15.5" (39.4 cm)   
					pedestal with a storage drawer. The pedestal will add to the total   
					height of the dryer for a total height of approximately   
					■ 
					■ 
					■ 
					Flat-blade screwdriver   
					#2 Phillips screwdriver   
					■ 
					■ 
					Vent clamps   
					46" (116.8 cm) or 51.5" (130.8 cm), respectively.   
					Caulking gun and   
					compound (for installing   
					new exhaust vent)   
					For a garage installation, you will need to place the 10" (25.4 cm)   
					pedestal at least 9" (22.9 cm) above the floor. You will need to   
					place the 15.5" (39.4 cm) pedestal at least 3" (7.6 cm) above the   
					floor.   
					Adjustable wrench that   
					opens to 1" (2.54 cm) or   
					hex-head socket wrench   
					(for adjusting dryer feet)   
					■ 
					■ 
					■ 
					Tin snips (new vent   
					installations)   
					■ 
					■ 
					Wire stripper (for direct   
					wire installations)   
					¼" nut driver or socket   
					wrench (recommended)   
					Level   
					Tape measure   
					Parts supplied   
					Remove parts package from dryer drum. Check that all parts are   
					included.   
					Optional pedestal (15.5" [39.4 cm] model shown)   
					To order, call your local Sears store. For further information,   
					please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).   
					Pedestal   
					Height   
					Color   
					Part Number   
					4 Leveling legs   
					NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a   
					10" (25.4 cm)   
					White   
					White   
					46822   
					57822   
					pedestal.   
					15.5" (39.4 cm)   
					Parts needed   
					Check local codes. Check existing electrical supply and venting.   
					See “Electrical Requirements” and “Venting Requirements”   
					before purchasing parts.   
					■ 
					For close-clearance installations between 31.5" (80.01 cm)   
					and 37" (93.98 cm), see “Plan Vent System” section for   
					venting requirements.   
					37"   
					(93.98 cm)   
					Mobile home installations require metal exhaust system hardware   
					available for purchase from your local Sears store or Sears   
					Service Center. For further information, please call   
					1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Location Requirements   
					Installation clearances   
					The location must be large enough to allow the dryer door to   
					open fully.   
					WARNING   
					Dryer Dimensions   
					50½"   
					(128.27 cm)   
					Explosion Hazard   
					38"   
					(96.52 cm)   
					Keep flammable materials and vapors, such as   
					gasoline, away from dryer.   
					Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor   
					for a garage installation.   
					Failure to do so can result in death, explosion, or fire.   
					*31½"   
					(80.01 cm)   
					27"   
					(68.6 cm)   
					You will need   
					■ 
					A location that allows for proper exhaust installation. See   
					“Venting Requirements.”   
					*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance   
					behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting   
					Requirements.”   
					■ 
					■ 
					A separate 30-amp circuit.   
					If you are using a power supply cord, a grounded electrical   
					outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer.   
					See “Electrical Requirements.”   
					Installation spacing for recessed area or closet installation   
					The following spacing dimensions are recommended for this   
					dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)   
					clearance on the sides and rear. Recommended spacing should   
					be considered for the following reasons:   
					■ 
					■ 
					A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs   
					(90.7 kg). The combined weight of a companion appliance   
					should also be considered.   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					Additional spacing should be considered for ease of   
					installation and servicing.   
					A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire   
					dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended   
					Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not tumble   
					properly and automatic sensor cycles may not operate   
					correctly if dryer is not level.   
					Additional clearances might be required for wall, door and   
					floor moldings.   
					Additional spacing should be considered on all sides of the   
					dryer to reduce noise transfer.   
					■ 
					For a garage installation, you will need to place the dryer at   
					least 18" (46 cm) above the floor. If you are using a pedestal,   
					you will need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.   
					For closet installation, with a door, minimum ventilation   
					openings in the top and bottom of the door are required.   
					Louvered doors with equivalent ventilation openings are   
					acceptable.   
					Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF (7ºC). At   
					lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an   
					automatic cycle. Drying times can be extended.   
					■ 
					Companion appliance spacing should also be considered.   
					The dryer must not be installed or stored in an area where it will   
					be exposed to water and/or weather.   
					Custom undercounter installation - Dryer only   
					0"   
					(0 cm)   
					Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,   
					installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or   
					sleeping quarters. Contact your local building inspector.   
					38" min.   
					(96.52 cm)   
					1"*   
					(2.5 cm)   
					1"*   
					(2.5 cm)   
					27"   
					(68.6 cm)   
					*Required spacing   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Closet installation - Dryer only   
					Recommended installation spacing for recessed or   
					closet installation, with stacked washer and dryer   
					3"*   
					(7.6 cm)   
					14" max.*   
					(35.6 cm)   
					The dimensions shown are for the recommended spacing.   
					48 in.2*   
					(310 cm2)   
					48 in.2   
					* 
					18" min.*   
					(310 cm2)   
					(45.72 cm)   
					3"* (7.6 cm)   
					24 in.2*   
					(155 cm2)   
					3"*   
					(7.6 cm)   
					1"*   
					31½"   
					5"**   
					(2.5 cm)   
					(80 cm)   
					(12.7 cm)   
					A 
					B 
					3"* (7.6 cm)   
					A. Side view - closet or confined area   
					B. Closet door with vents   
					24 in.2   
					* 
					1"* (2.5 cm)   
					(155 cm2)   
					*Required spacing   
					*Required spacing   
					**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.   
					6"* (15.2 cm)   
					Recessed or closet installation - Dryer on pedestal   
					14" max.*   
					(35.6 cm)   
					18" min.*   
					(45.72 cm)   
					76"   
					(193 cm)   
					1"   
					(2.5 cm)   
					27"   
					(68.6 cm)   
					1"   
					(2.5 cm)   
					5"*   
					(12.7 cm)   
					1"   
					(2.5 cm)   
					27"   
					(68.6 cm)   
					1"   
					1"*   
					31¹⁄₂"   
					**   
					5"   
					(2.5 cm) (2.5 cm) (80 cm)   
					(12.7 cm)   
					A 
					B 
					*Required spacing   
					A. Recessed area   
					B. Side view - closet or confined area   
					Mobile home - additional installation requirements   
					This dryer is suitable for mobile home installations.   
					The installation must conform to the Manufactured Home   
					Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280   
					(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction   
					and Safety, Title 24, HUD Part 280).   
					*Required spacing   
					**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.   
					Installation spacing for cabinet installation   
					■ 
					For cabinet installation, with a door, minimum ventilation   
					openings in the top of the cabinet are required.   
					Mobile home installations require:   
					■ 
					Metal exhaust system hardware, which is available for   
					purchase from your local Sears store or Sears Service Center.   
					7"* (17.8 cm)   
					7"* (17.8 cm)   
					■ 
					Special provisions must be made in mobile homes to   
					introduce outside air into the dryer. The opening (such as a   
					nearby window) should be at least twice as large as the dryer   
					exhaust opening.   
					9"*   
					(22.9 cm)   
					1"*   
					(2.5 cm)   
					5"**   
					31¹⁄₂"   
					27"   
					1"   
					1"   
					(12.7 cm) (80.0 cm)   
					(2.5 cm)(68.6 cm) (2.5 cm)   
					*Required spacing   
					**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Electrical Requirements   
					If your outlet looks like this:   
					It is your responsibility   
					■ 
					To contact a qualified electrical installer.   
					■ 
					To be sure that the electrical connection is adequate and in   
					conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA   
					70-latest edition and all local codes and ordinances.   
					4-wire receptacle (14-30R)   
					The National Electric Code requires a 4-wire supply   
					connection for homes built after 1996, dryer circuits involved   
					in remodeling after 1996, and all mobile home installations.   
					Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade   
					terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply   
					cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper   
					wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The   
					ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The   
					neutral conductor must be identified by a white cover.   
					A copy of the above code standards can be obtained from:   
					National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,   
					Quincy, MA 02269.   
					■ 
					To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,   
					60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt   
					electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a   
					separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A   
					time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect   
					to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the   
					neutral or grounding circuit.   
					If your outlet looks like this:   
					■ 
					■ 
					Do not use an extension cord.   
					3-wire receptacle (10-30R)   
					If codes permit and a separate ground wire is used, it is   
					recommended that a qualified electrician determine that the   
					ground path is adequate.   
					Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade   
					terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply   
					cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper   
					wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.   
					Electrical Connection   
					To properly install your dryer, you must determine the type of   
					electrical connection you will be using and follow the instructions   
					provided for it here.   
					If connecting by direct wire:   
					Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)   
					and be:   
					■ 
					■ 
					If local codes do not permit the connection of a neutral   
					ground wire to the neutral wire, see “Optional 3-wire   
					connection” section.   
					■ 
					Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable   
					(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All   
					current-carrying wires must be insulated.   
					This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire   
					electrical supply connection. The neutral ground wire is   
					permanently connected to the neutral conductor (white wire)   
					within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical   
					supply connection, the neutral ground wire must be removed   
					from the external ground conductor screw (green screw), and   
					secured under the neutral terminal (center or white wire) of   
					the terminal block. When the neutral ground wire is secured   
					under the neutral terminal (center or white wire) of the   
					terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral   
					conductor.   
					■ 
					■ 
					10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).   
					At least 5 ft (1.52 m) long.   
					GROUNDING INSTRUCTIONS   
					■ 
					For a grounded, cord-connected dryer:   
					This dryer must be grounded. In the event of malfunction or   
					breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock   
					by providing a path of least resistance for electric current.   
					This dryer uses a cord having an equipment-grounding   
					conductor and a grounding plug. The plug must be plugged   
					into an appropriate outlet that is properly installed and   
					grounded in accordance with all local codes and ordinances.   
					■ 
					A 4-wire power supply connection must be used when the   
					appliance is installed in a location where grounding through   
					the neutral conductor is prohibited. Grounding through the   
					neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations,   
					(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas   
					where local codes prohibit grounding through the neutral   
					conductors.   
					■ 
					For a permanently connected dryer:   
					This dryer must be connected to a grounded metal,   
					permanent wiring system, or an equipment-grounding   
					conductor must be run with the circuit conductors and   
					connected to the equipment-grounding terminal or lead on   
					the dryer.   
					If using a power supply cord:   
					Use a UL listed power supply cord kit marked for use with   
					clothes dryers. The kit should contain:   
					■ 
					A UL listed 30-amp power supply cord, rated   
					120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or   
					SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that   
					connect to the dryer must end in ring terminals or spade   
					terminals with upturned ends.   
					WARNING: Improper connection of the equipment-   
					grounding conductor can result in a risk of electric shock.   
					Check with a qualified electrician or service representative   
					or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is   
					properly grounded. Do not modify the plug on the power   
					supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet   
					installed by a qualified electrician.   
					■ 
					A UL listed strain relief.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Electrical Connection   
					Power Supply Cord   
					Direct Wire   
					WARNING   
					WARNING   
					Fire Hazard   
					Fire Hazard   
					Use 10 gauge solid copper wire.   
					Use a new UL listed 30 amp power supply cord.   
					Use a UL listed strain relief.   
					Use a UL listed strain relief.   
					Disconnect power before making electrical connections.   
					Disconnect power before making electrical connections.   
					Connect neutral wire (white or center wire) to center   
					terminal (silver).   
					Connect neutral wire (white or center wire) to center   
					terminal (silver).   
					Ground wire (green or bare wire) must be connected to   
					green ground connector.   
					Ground wire (green or bare wire) must be connected to   
					green ground connector.   
					Connect remaining 2 supply wires to remaining   
					2 terminals (gold).   
					Connect remaining 2 supply wires to remaining   
					2 terminals (gold).   
					Securely tighten all electrical connections.   
					Securely tighten all electrical connections.   
					Failure to do so can result in death, fire, or   
					electrical shock.   
					Failure to do so can result in death, fire, or   
					electrical shock.   
					1. Disconnect power.   
					3. Install strain relief.   
					2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.   
					Style 1: Power supply cord strain relief   
					■ 
					Remove the screws from a ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain   
					relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two   
					clamp sections into the hole below the terminal block   
					opening so that one tab is pointing up and the other is   
					pointing down, and hold in place. Tighten strain relief   
					screws just enough to hold the two clamp sections   
					together.   
					C 
					D 
					B 
					A 
					B 
					C 
					D 
					A 
					A. Neutral ground wire   
					B. External ground conductor screw   
					C. Center, silver-colored terminal block screw   
					D. Terminal block cover and hold-down screw   
					A. Strain relief tab pointing up   
					B. Hole below terminal block opening   
					C. Clamp section   
					D. Strain relief tab pointing down   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				■ 
					Put power supply cord through the strain relief. Be sure   
					that the wire insulation on the power supply cord is inside   
					the strain relief. The strain relief should have a tight fit with   
					the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not   
					further tighten strain relief screws at this point.   
					Electrical Connection Options   
					If your home has:   
					And you will be Go to Section   
					connecting to:   
					4-wire receptacle   
					(NEMA Type 14-30R)   
					A UL listed, 120/ 4-wire connection:   
					240-volt   
					Power supply cord   
					minimum,   
					30-amp, dryer   
					power supply   
					cord*   
					4-wire direct   
					A fused   
					4-wire connection:   
					Direct Wire   
					disconnect or   
					circuit breaker   
					box*   
					5"   
					(12.7 cm)   
					Style 2: Direct wire strain relief   
					3-wire receptacle   
					A UL listed, 120/ 3-wire connection:   
					(NEMA type 10-30R)   
					240-volt   
					Power supply cord   
					■ 
					Unscrew the removable conduit connector and any   
					screws from a ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief (UL   
					marking on strain relief). Put the threaded section of the   
					strain relief through the hole below the terminal block   
					opening. Reaching inside the terminal block opening,   
					screw the removable conduit connector onto the strain   
					relief threads.   
					minimum,   
					30-amp, dryer   
					power supply   
					cord*   
					3-wire direct   
					A fused   
					3-wire connection:   
					Direct Wire   
					disconnect or   
					circuit breaker   
					box*   
					3¹⁄₂"   
					(8.9 cm)   
					*If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground   
					conductor to the neutral wire, go to “Optional 3-wire   
					connection” section.   
					A 
					B 
					4-wire connection: Power supply cord   
					IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes   
					and where local codes do not permit the use of 3-wire   
					connections.   
					C 
					B 
					F 
					A 
					A. Removable conduit connector   
					B. Hole below terminal block opening   
					C. Strain relief threads   
					E 
					C 
					D 
					G 
					■ 
					Put direct wire cable through the strain relief. The strain   
					relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be   
					in a horizontal position. Tighten strain relief screw against   
					the direct wire cable.   
					A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)   
					B. 4-prong plug   
					C. Ground prong   
					D. Neutral prong   
					E. Spade terminals with upturned ends   
					F. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief   
					G. Ring terminals   
					4. Now complete installation following instructions for your type   
					of electrical connection:   
					4-wire (recommended)   
					3-wire (if 4-wire is not available)   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				1. Remove center silver-colored terminal block screw.   
					4-wire connection: Direct wire   
					2. Remove neutral ground wire from external ground conductor   
					screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire   
					(white or center wire) of power supply cord under center,   
					silver-colored terminal block screw. Tighten screw.   
					IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes   
					and where local codes do not permit the use of 3-wire   
					connections.   
					Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer   
					can be moved if needed.   
					A 
					C 
					Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving   
					bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 1¹⁄₂" (3.8 cm) from   
					3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends   
					of wires into a hook shape.   
					D 
					E 
					B 
					When connecting to the terminal block, place the hooked end of   
					the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),   
					squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.   
					A. External ground conductor screw - Dotted line shows   
					position of NEUTRAL ground wire before being moved to   
					center silver-colored terminal block screw.   
					B. Center silver-colored terminal block screw   
					C. Neutral ground wire   
					D. Neutral wire (white or center wire)   
					E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief   
					3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to   
					external ground conductor screw. Tighten screw.   
					A 
					D 
					1. Remove center silver-colored terminal block screw.   
					2. Remove neutral ground wire from external ground conductor   
					screw. Connect neutral ground wire and place the hooked   
					end (hook facing right) of the neutral wire (white or center   
					wire) of direct wire cable under the center screw of the   
					terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten   
					screw.   
					E 
					F 
					B 
					B 
					C 
					A 
					C 
					A. External ground conductor screw   
					B. Ground wire (green or bare) of power supply cord   
					C. ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief   
					D. Center silver-colored terminal block screw   
					E. Neutral ground wire   
					D 
					E 
					F. Neutral wire (white or center wire)   
					4. Connect the other wires to outer terminal block screws.   
					Tighten screws.   
					A. External ground conductor screw - Dotted line shows   
					position of NEUTRAL ground wire before being moved to   
					center silver-colored terminal block screw.   
					B. Center silver-colored terminal block screw   
					C. Neutral ground wire   
					D. Neutral wire (white or center wire)   
					E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief   
					5. Tighten strain relief screws.   
					6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.   
					Secure cover with hold-down screw.   
					7. You have completed your electrical connection. Now go to   
					“Venting Requirements.”   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to   
					1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.   
					external ground conductor screw. Tighten screw.   
					2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply   
					cord to the center, silver-colored terminal screw of the   
					terminal block. Tighten screw.   
					D 
					A 
					C 
					E 
					A 
					B 
					F 
					D 
					B 
					C 
					E 
					A. External ground conductor screw   
					B. Ground wire (green or bare) of power supply cable   
					C. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief   
					D. Center silver-colored terminal block screw   
					E. Neutral ground wire   
					A. External ground conductor screw   
					B. Neutral ground wire   
					C. Center silver-colored terminal block screw   
					D. Neutral wire (white or center wire)   
					E. ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief   
					F. Neutral wire (white or center wire)   
					4. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires   
					under the outer terminal block screws (hooks facing right).   
					Squeeze hooked ends together. Tighten screws.   
					3. Connect the other wires to outer terminal block screws.   
					Tighten screws.   
					4. Tighten strain relief screws.   
					5. Tighten strain relief screw.   
					5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.   
					6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.   
					Secure cover with hold-down screw.   
					Secure cover with hold-down screw.   
					6. You have completed your electrical connection. Now go to   
					7. You have completed your electrical connection. Now go to   
					“Venting Requirements.”   
					“Venting Requirements.”   
					3-wire connection: Direct wire   
					3-wire connection: Power supply cord   
					Use where local codes permit connecting cabinet-ground   
					conductor to neutral wire.   
					Use where local codes permit connecting cabinet-ground   
					conductor to neutral wire.   
					Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer   
					can be moved if needed.   
					E 
					B 
					D 
					Strip 3¹⁄₂" (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip   
					insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground   
					wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires   
					into a hook shape.   
					A 
					C 
					F 
					G 
					A. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)   
					B. 3-wire plug   
					C. Neutral prong   
					D. Spade terminals with up turned ends   
					E. ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief   
					F. Ring terminals   
					G. Neutral (white or center wire)   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				When connecting to the terminal block, place the hooked end of   
					the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),   
					squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.   
					Optional 3-wire connection   
					Use for direct wire or power supply cord where local codes   
					do not permit connecting cabinet-ground conductor to   
					neutral wire.   
					1. Remove center silver-colored terminal block screw.   
					2. Remove neutral ground wire from external ground conductor   
					screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire   
					(white or center wire) of power supply cord/cable under   
					center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.   
					1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.   
					B 
					A 
					2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)   
					of direct wire cable under the center screw of terminal block   
					(hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten   
					screw.   
					C 
					D 
					E 
					C 
					A 
					F 
					D 
					B 
					E 
					A. External ground conductor screw   
					B. Center silver-colored terminal block screw   
					C. Neutral ground wire   
					D. Neutral wire (white or center wire)   
					E. ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief   
					F. Grounding path determined by a qualified electrician   
					A. External ground conductor screw   
					B. Neutral ground wire   
					C. Center silver-colored terminal block screw   
					D. Neutral wire (white or center wire)   
					E. ³⁄₄" (1.9 cm) UL listed strain relief   
					3. Connect the other wires to outer terminal block screws.   
					Tighten screws.   
					3. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires   
					under the outer terminal block screws (hooks facing right).   
					Squeeze hooked ends together. Tighten screws.   
					4. Tighten strain relief screws.   
					5. Connect a separate copper ground wire from the external   
					ground conductor screw to an adequate ground.   
					6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.   
					4. Tighten strain relief screw.   
					Secure cover with hold-down screw.   
					5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.   
					Secure cover with hold-down screw.   
					6. You have completed your electrical connection. Now go to   
					“Venting Requirements.”   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Venting Requirements   
					Rigid metal vent   
					■ 
					For best drying performance, rigid metal vents are   
					recommended.   
					WARNING   
					■ 
					Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and   
					kinking.   
					Flexible metal vent   
					■ 
					■ 
					■ 
					Flexible metal vents are acceptable only if accessible for   
					cleaning.   
					Fire Hazard   
					Flexible metal vent must be fully extended and supported   
					when the dryer is in its final location.   
					Use a heavy metal vent.   
					Do not use a plastic vent.   
					Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and   
					kinking that may result in reduced airflow and poor   
					performance.   
					Do not use a metal foil vent.   
					Failure to follow these instructions can result in death   
					or fire.   
					■ 
					Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or   
					floors.   
					Elbows   
					45° elbows provide better airflow than 90° elbows.   
					WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE   
					EXHAUSTED OUTDOORS.   
					IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.   
					The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,   
					chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.   
					If using an existing vent system   
					■ 
					■ 
					■ 
					Clean lint from the entire length of the system and make sure   
					exhaust hood is not plugged with lint.   
					Good   
					Better   
					Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible   
					heavy metal vent.   
					Clamps   
					■ 
					Use clamps to seal all joints.   
					Review Vent system chart. Modify existing vent system if   
					necessary to achieve the best drying performance.   
					■ 
					Exhaust vent must not be connected or secured with screws   
					or other fastening devices that extend into the interior of the   
					duct. Do not use duct tape.   
					If this is a new vent system   
					Vent material   
					■ 
					Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.   
					■ 
					4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be   
					used. DURASAFE™ venting products are recommended.   
					Clamp   
					Exhaust   
					Recommended hood styles are shown here.   
					B 
					4"   
					10.2 cm   
					A 
					4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent   
					DURASAFE™ vent products can be purchased from your   
					dealer. For further information, please call   
					1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) or visit our website at   
					
					4"   
					(10.2 cm)   
					4"   
					(10.2 cm)   
					A. Louvered hood style   
					B. Box hood style   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				The angled hood style (shown here) is acceptable.   
					Optional exhaust installations   
					This dryer can be converted to exhaust out the right side, left   
					side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the   
					dryer converted.   
					4"   
					(10.2 cm)   
					WARNING   
					2½"   
					(6.4 cm)   
					■ 
					■ 
					An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and   
					insects from entering the home.   
					Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground   
					or any object that may be in the path of the exhaust (such as   
					flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).   
					Fire Hazard   
					■ 
					Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.   
					Cover unused exhaust holes with one of the   
					following kits:   
					Improper venting can cause moisture and lint to collect   
					indoors, which may result in:   
					279818 (white)   
					279915 (black diamond)   
					280102 (pacific blue)   
					280103 (champagne)   
					280189 (barolo)   
					Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,   
					carpets, etc.   
					Housecleaning problems and health problems.   
					Contact your local dealer.   
					Plan Vent System   
					Failure to follow these instructions can result in death,   
					fire, electrical shock, or serious injury.   
					Choose your exhaust installation type   
					Recommended exhaust installations   
					Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.   
					Other installations are possible.   
					B 
					C 
					D 
					A 
					E 
					F 
					G 
					A 
					B 
					C 
					A. Standard rear offset exhaust installation   
					B. Left or right side exhaust installation   
					C. Bottom exhaust installation (not an option   
					with pedestal installations)   
					H 
					Alternate installations for close clearances   
					A. Dryer   
					B. Elbow   
					C. Wall   
					E. Clamps   
					Venting systems come in many varieties. Select the type best for   
					your installation. Two close-clearance installations are shown.   
					Refer to the manufacturer’s instructions.   
					F. Rigid metal or flexible metal vent   
					G. Vent length necessary to connect elbows   
					H. Exhaust outlet   
					D. Exhaust hood   
					A 
					B 
					A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow)   
					B. Periscope installation   
					NOTE: The following kits for close clearance alternate   
					installations are available for purchase. For further information,   
					please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				■ 
					■ 
					Over-the-Top Installation:   
					Part Number 26-49900   
					Vent system chart   
					NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn   
					inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one   
					90º turn to the chart.   
					Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent   
					mismatch):   
					Number of   
					90º turns   
					or elbows   
					Type of   
					vent   
					Box or   
					Louvered   
					hoods   
					Angled   
					hoods   
					Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch   
					Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.72 cm)   
					mismatch   
					0 
					1 
					2 
					3 
					4 
					Rigid metal   
					64 ft (20 m)   
					36 ft (11 m)   
					58 ft (17.7 m)   
					28 ft (8.5 m)   
					Part Number 26-49904 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)   
					mismatch   
					Flexible metal   
					Rigid metal   
					Flexible metal   
					54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)   
					31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)   
					Part Number 26-49905 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)   
					mismatch   
					Rigid metal   
					Flexible metal   
					44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)   
					27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)   
					Special provisions for mobile home installations   
					The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible   
					portion of the mobile home structure and must not terminate   
					beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.   
					Rigid metal   
					Flexible metal   
					35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)   
					25 ft (7.6 m)   
					17 ft (5.2 m)   
					Rigid metal   
					Flexible metal   
					27 ft (8.2 m)   
					23 ft (7 m)   
					21 ft (6.4 m)   
					15 ft (4.6 m)   
					Install Vent System   
					1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior   
					wall opening around exhaust hood.   
					2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust   
					hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.   
					3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.   
					See “Determine vent path” in “Plan Vent System.” Avoid 90º   
					turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,   
					screws or other fastening devices that extend into the interior   
					of the vent to secure vent.   
					Determine vent path   
					■ 
					■ 
					■ 
					Select the route that will provide the straightest and most   
					direct path outdoors.   
					Install Leveling Legs   
					Plan the installation to use the fewest number of elbows and   
					turns.   
					WARNING   
					Excessive Weight Hazard   
					When using elbows or making turns, allow as much room as   
					possible.   
					Use two or more people to move and install dryer.   
					Failure to do so can result in back or other injury.   
					■ 
					■ 
					Bend vent gradually to avoid kinking.   
					Use the fewest 90° turns possible.   
					Determine vent length and elbows needed for best   
					drying performance   
					1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from   
					the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge   
					of the dryer.   
					■ 
					■ 
					Use the following Vent system chart to determine type of vent   
					material and hood combinations acceptable to use.   
					2. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel).   
					Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.   
					NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in   
					the Vent system chart. Exhaust systems longer than those   
					specified will:   
					■ 
					■ 
					Shorten the life of the dryer.   
					Reduce performance, resulting in longer drying times and   
					increased energy usage.   
					The Vent system chart provides venting requirements that will   
					help to achieve the best drying performance.   
					3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to   
					finish turning the legs until the diamond marking is no longer   
					visible.   
					4. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside   
					door assembly facing up.   
					Remove the 5 screws to release the outer door assembly   
					from the inner door assembly, as indicated below. See   
					illustration. It is important that you remove only the   
					5 indicated screws.   
					5. Place a carton corner post from dryer packaging under each   
					of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the   
					dryer on the corner posts until it is close to its final location.   
					Leave enough room to connect the exhaust vent.   
					Connect Vent   
					1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in   
					dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is   
					clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet   
					and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured   
					to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.   
					2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.   
					3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible   
					gas line.   
					5. Lift the inner door assembly off of the outer door assembly.   
					4. Once the exhaust vent connection is made, remove the   
					Set the outer door assembly aside.   
					corner posts and cardboard.   
					Reverse the hinge   
					1. Place the inner door, screw head side up, on the work space.   
					Level Dryer   
					2. Remove the 4 hinge screws that hold the hinge to the door   
					Check the levelness of the dryer. Check levelness first   
					side to side, then front to back.   
					and remove hinge.   
					A 
					B 
					C 
					If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.   
					Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for   
					levelness.   
					C 
					B 
					A 
					Reverse Door Swing   
					A. Hinge side screw   
					B. Locator pins on hinge   
					C. Top side screw   
					You can change your door swing from a right-side opening to a   
					left-side opening, if desired.   
					NOTE: For ease of installation, you may want to use 2 or more   
					people to remove and reattach the dryer door.   
					3. Move the large hole screw to the opposite side. Remove the   
					2 plug screws and plastic plugs, and insert them in the   
					original screw holes on the opposite side.   
					Remove the door   
					1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space   
					to protect the surface.   
					2. Open the dryer door. Remove the 5 screws that hold the door   
					hinge on the front panel of the dryer.   
					A 
					A 
					C 
					B 
					C 
					B 
					A. Hinge screws   
					B. Large hole screw   
					C. Plug screws and plastic plugs   
					A. Dryer front panel   
					B. Dryer door   
					C. Screws   
					3. Remove the door.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws   
					removed in Step 3. Make sure locator pins line up in holes   
					and drive the top 2 screws in place first to help drive locator   
					pins into proper location.   
					4. Align the door by placing the locating tabs on the hinge with   
					the locating holes on the dryer front panel. Insert and tighten   
					the center hinge screw. The door will hang in place while you   
					insert and tighten the remaining 4 screws.   
					5. Set the inner door assembly aside.   
					NOTE: Two or more people may be needed to reattach the   
					dryer door.   
					Reverse the door handle   
					1. Place the outer door assembly face down on work space.   
					A 
					B 
					2. Remove the 6 screws that hold the intermediate door to the   
					outer door assembly. Remove the intermediate door, and set   
					hinge shield aside. Remove the hinge hole cover.   
					C 
					B 
					C 
					A. Dryer door   
					B. Dryer front panel   
					C. Insert this hinge screw first.   
					5. Close the door and check that it latches securely.   
					6. Check for fingerprints on the glass. Clean the glass if   
					necessary.   
					A 
					A. Intermediate door   
					B. Hinge shield   
					C. Hinge hole cover   
					Complete Installation   
					1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,   
					go back through the steps to see which step was skipped.   
					3. Rotate the window assembly 180º and reattach the   
					intermediate door, hinge shield and hinge hole cover with the   
					6 screws removed in Step 2.   
					2. Check that you have all of your tools.   
					3. Dispose of/recycle all packaging materials.   
					4. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not   
					crushed or kinked.   
					Reinstalling the door   
					5. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”   
					1. Place the inner door assembly into the outer door assembly.   
					To fit correctly, the inside door assembly edge is completely   
					inside the outside door assembly edge.   
					6. For power supply cord installation, plug into an outlet. For   
					direct wire installation, reconnect power.   
					2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the   
					7. Remove the blue protective film on the console and any tape   
					5 screws.   
					remaining on the dryer.   
					8. Read “Dryer Use.”   
					9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to   
					remove any dust.   
					10. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not   
					select the Air Only Temperature setting.   
					If the dryer will not start, check the following:   
					■ 
					■ 
					■ 
					Controls are set in a running or “On” position.   
					Start button has been pushed firmly.   
					Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply   
					is connected.   
					3. Remove existing label from the opposite side of the door and   
					discard. Find label provided with the Use and Care Guide and   
					apply over original hinge holes.   
					■ 
					■ 
					Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has   
					not tripped.   
					Dryer door is closed.   
					11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the   
					dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and   
					close the door.   
					If you do not feel heat, turn off the dryer and check the   
					following:   
					■ 
					There may be 2 household fuses or circuit breakers for   
					the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or   
					that both circuit breakers have not tripped. If there is still   
					no heat, contact a qualified technician.   
					NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first   
					heated. This odor is common when the heating element is first   
					used. The odor will go away.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DRYER USE   
					Starting Your Dryer   
					WARNING   
					WARNING   
					Explosion Hazard   
					Fire Hazard   
					Keep flammable materials and vapors, such as   
					gasoline, away from dryer.   
					No washer can completely remove oil.   
					Do not dry anything that has ever had any type of oil on   
					it (including cooking oils).   
					Do not dry anything that has ever had anything   
					flammable on it (even after washing).   
					Items containing foam, rubber, or plastic must be dried   
					on a clothesline or by using an Air Cycle.   
					Failure to follow these instructions can result in death,   
					explosion, or fire.   
					Failure to follow these instructions can result in death   
					or fire.   
					■ 
					■ 
					Select an Auto Cycle.   
					WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to   
					persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before   
					operating this appliance.   
					Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the   
					load. As the cycle runs, the control senses the dryness of   
					the load and adjusts the time automatically for the   
					selected dryness level.   
					Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to   
					specific sections of this manual for more detailed information.   
					NOTE: Most loads may be dried using Normal dryness   
					level, which is shown in bold letters on your control panel.   
					Normal is the energy preferred dryness level and will use   
					the least energy.   
					1. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint   
					Screen.”   
					2. Place laundry in dryer and shut door.   
					3. Press the POWER button. Then rotate the dial or press a   
					Timed Cycles button to select the desired Auto or Timed   
					Cycle. The preset settings for Auto Cycles or Timed Cycles   
					will illuminate. The estimated or actual cycle time (in minutes)   
					will show in the display.   
					■ 
					Select the desired Options.   
					To make changes during an Auto Cycle:   
					■ 
					■ 
					Press STOP once.   
					Adjust Dryness Level.   
					To use an Auto Cycle   
					NOTE: Dryness Level selections can be made only while   
					using Auto Cycles. You can select a different dryness   
					level, depending on your load, by pressing Dryness Level   
					and choosing More Dry, Normal or Less Dry. Selecting   
					More Dry, Normal or Less Dry automatically adjusts the   
					sensed time needed.   
					NOTE: A light next to each feature will glow green when the   
					feature is selected or will glow amber when the feature is   
					selectable. The light will not glow when the selection is   
					unavailable with the cycle or option combinations selected.   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				How Auto Dry works   
					SmartHeat™ improves drying performance with Auto Moisture   
					Sensing Plus, which advances the cycle as moisture is extracted   
					from clothing. A thermistor (electronic temperature sensor) and   
					moisture sensing strips in the dryer drum help measure the   
					amount of moisture in the clothes as they tumble. An electronic   
					control determines the load type to help save time, avoid   
					overdrying, and increase the accuracy of the end dryness level.   
					After the first 5 minutes of an automatic cycle, the estimated time   
					display will adjust based on the approximate load size, cycle,   
					dryness level selected and amount of moisture left in the clothes.   
					When the clothes have reached approximately 80% of the   
					dryness level selected, the estimated time display will adjust   
					again, showing the final drying time. Auto Moisture Sensing Plus   
					takes the guesswork out of drying time and enhances fabric care.   
					Pausing or Restarting   
					To pause the dryer at any time   
					Open the door or press STOP once.   
					To restart the dryer   
					Close the door. Press and hold START until dryer starts.   
					NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted   
					if you close the door and press START within 5 minutes. If the   
					cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut   
					off. Select new cycle settings before restarting the dryer.   
					Control Locked   
					This feature allows you to lock your settings to avoid unintended   
					use of the dryer. You can also use the Control Locked feature to   
					avoid unintended cycle or option changes during dryer operation.   
					To use a Timed Cycle   
					NOTE: A light next to each feature will glow green when the   
					feature is selected or will glow amber when the feature is   
					selectable. The light will not glow when the selection is   
					unavailable with the cycle or option combinations selected.   
					To enable the Control Locked feature:   
					Press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The Control   
					Locked indicator light glows, and a single beep tone is heard. To   
					unlock, press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The   
					indicator light turns off.   
					■ 
					Press a Timed Cycles button or, to select Air Fluff, rotate   
					the control knob to the desired cycle.   
					■ 
					Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying   
					time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME, and the   
					time will change by 1-minute intervals. Press and hold   
					MORE TIME or LESS TIME, and the time will change by   
					5-minute intervals.   
					Drying and Cycle Tips   
					Select the correct cycle and dryness level or temperature for your   
					load. If an Auto Cycle is running, the display shows the estimated   
					cycle time, which is determined by your dryer automatically   
					sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle is   
					running, the display shows the exact number of minutes   
					remaining in the cycle.   
					NOTE: The More Time and Less Time buttons can be   
					used only with Timed Cycles.   
					Cool Down tumbles the load without heat during the last few   
					minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to   
					handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down   
					depends on the load size and dryness level.   
					Drying tips   
					■ 
					Press TEMPERATURE until the desired temperature   
					glows.   
					■ 
					Follow care label directions when they are available.   
					NOTE: During a Timed Cycle, you can change the settings for   
					Time, Temperature, WRINKLE GUARD® and End of Cycle   
					Signal. Press STOP twice to stop the dryer and clear the   
					settings. Select another cycle or option.   
					■ 
					If desired, add a fabric softener sheet. Follow package   
					instructions.   
					■ 
					■ 
					To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon   
					as tumbling stops. This is especially important for permanent   
					press, knits and synthetic fabrics.   
					4. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more   
					details, see “Options.”   
					Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.   
					This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to   
					increased shrinkage or wrinkling.   
					5. (OPTIONAL STEP) If desired, set the End of Cycle Signal   
					. 
					Select LOUD or SOFT by pressing the Cycle Signal button to   
					alert you when a cycle ends.   
					Cycle tips   
					6. Press and hold START for approximately 3 seconds until   
					dryer starts. Be sure the door is closed.   
					■ 
					Dry most loads using the preset cycle settings.   
					■ 
					If you do not press Start within 5 minutes of selecting the   
					cycle, the dryer automatically shuts off.   
					■ 
					Refer to the Auto Cycles or Timed Cycles Preset Settings   
					chart (in the “Cycles” section) for a guide to drying various   
					loads.   
					■ 
					If you wish to end your drying cycle after pressing Start,   
					press Stop twice.   
					■ 
					Drying temperature and Dryness Level are preset when   
					you choose an Auto Cycle. You can select a different   
					dryness level, depending on your load, by pressing   
					Dryness Level and choosing More Dry, Normal or Less   
					Dry.   
					Stopping Your Dryer   
					To stop your dryer at any time   
					Press STOP twice or open the door.   
					NOTE: You cannot use the Timed Cycle Adjust and you   
					cannot modify temperature with the Auto Cycles.   
					■ 
					If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle,   
					press More Time or Less Time. Adjust the temperature of   
					a Timed Cycle by pressing TEMPERATURE until the   
					desired temperature is selected.   
					NOTE: You cannot use the Dryness Level with Timed   
					Cycles.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Status Lights   
					Cycles   
					You may follow the progress of your dryer with the drying Status   
					indicator lights.   
					Select the drying cycle that matches the type of load you are   
					drying. See Auto Dry chart or Timed Preset Cycle Settings chart.   
					Timed Cycle   
					The Timed Cycle light glows green during a Timed Cycle.   
					Wet   
					The Wet light glows green at the beginning of Auto Dry if a wet   
					item is detected or in a timed cycle after 5 minutes.   
					Auto Cycles   
					■ 
					■ 
					In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after 5 minutes,   
					the dryer will run for a preset minimum run time (based on the   
					selected cycle and dryness level setting) and then go into   
					Cool Down. The Cool Down and WRINKLE GUARD®   
					indicators will glow green, if selected.   
					Auto Cycles allow you to match the cycle to the load you are   
					drying. See the following Auto Dry Preset Cycle Settings chart.   
					Each cycle dries certain fabrics at the recommended   
					temperature. A sensor detects the moisture in the load and   
					automatically adjusts the drying time for optimal drying.   
					In a Timed Cycle, the Wet light will glow green after 5 minutes   
					and remain on until the dryer enters Cool Down.   
					Heavy Duty   
					Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads,   
					cotton towels or bedspreads.   
					Damp   
					The Damp light glows green in an Auto Cycle when the laundry is   
					approximately 80% dry. This is useful when you want to remove   
					lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove   
					partially dry items that may need ironing. To be alerted when the   
					load is about 80% dry, you may use the damp dry signal option.   
					See Damp Dry Signal in “Options.”   
					Jeans   
					Use this cycle to get medium high heat for drying denims.   
					Normal   
					Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such   
					as work clothes and sheets.   
					Cool Down   
					The Cool Down light glows green during the cool down part of   
					the cycle. Laundry cools for ease in handling.   
					Casual   
					Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as   
					sport shirts, casual business clothes and permanent press   
					blends.   
					Clothes Dry   
					The Clothes Dry light glows green when the drying cycle is   
					finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD®.   
					Delicate   
					Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as   
					lingerie, blouses or washable knit fabrics.   
					WRINKLE GUARD®   
					The WRINKLE GUARD® light glows green when this option is   
					selected. This indicator stays on with Clothes Dry.   
					Auto Dry Preset Cycle Settings   
					Auto Cycles   
					Load Type   
					Temperature   
					Time*   
					Sensing/Revising Est. Time   
					(Minutes)   
					The Sensing/Revising Est. Time light glows green when moisture   
					sensing strips in the dryer drum are measuring the amount of   
					moisture in the clothes. The estimated time display may adjust to   
					show a more accurate drying time.   
					HEAVY DUTY   
					Heavyweight mixed loads,   
					cotton towels, bedspreads   
					High   
					45   
					JEANS   
					Medium High   
					Medium   
					55   
					40   
					Indicator lights   
					Denim jeans, jackets   
					Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers, End of   
					Cycle and Control Lock settings selected. The display shows the   
					estimated or actual time remaining.   
					NORMAL   
					Corduroys, work clothes,   
					sheets   
					CASUAL   
					Permanent press,   
					synthetics   
					Low   
					35   
					30   
					DELICATE   
					Extra Low   
					Lingerie, blouses, washable   
					knit fabrics   
					*Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will   
					vary depending on load type and load size.   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Timed Preset Cycle Settings   
					Timed Cycles   
					Timed Cycles   
					Load Type   
					Default   
					Default Time   
					(Minutes)   
					Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and   
					a drying temperature. (Temperatures are not selectable with Air   
					Fluff). When a Timed Cycle is selected, the Estimated Time   
					Remaining display shows the actual time remaining in your cycle.   
					You can change the actual time in the cycle by pressing More   
					Time or Less Time. See “Changing Cycles, Options and   
					Modifiers.”   
					Temperature   
					TIMED DRY   
					Heavyweight, bulky items,   
					bedspreads, work clothes   
					High   
					40   
					EXPRESS DRY™   
					Small loads   
					High   
					23   
					20   
					Timed Dry   
					TOUCH UP   
					Helps to smooth out   
					wrinkles   
					Medium High   
					Use this cycle to complete drying if items are still damp after an   
					Auto Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and   
					bulky items, such as bedspreads and work clothes. Lightweight   
					garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry   
					on a low temperature setting. Timed Dry can also be used with   
					the Tumble Free Heated Dryer Rack.   
					AIR FLUFF   
					Dry without heat   
					Air Dry   
					(no heat)   
					36   
					*Use the Air Fluff cycle for items that require drying without heat   
					such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics.   
					EXPRESS DRY™   
					Use this cycle for drying small loads or loads that need a short   
					drying time.   
					Options   
					You can customize your cycles by selecting options.   
					Touch Up   
					Use this cycle to help smooth out wrinkles from items, such as   
					clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in   
					the dryer too long.   
					Air Fluff   
					Rotate the dial to Air Fluff to use this cycle for items that require   
					drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive   
					fabrics. This table shows examples of items that can be dried   
					using Air Fluff. The temperature setting is not adjustable with this   
					cycle.   
					Type of Load   
					Time*   
					(Minutes)   
					Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30   
					WRINKLE GUARD®   
					WRINKLE GUARD® helps smooth out wrinkles that form when   
					you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle.   
					During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles   
					again for a brief period.   
					Plastic - Shower curtains, tablecloths   
					Rubber-backed rugs   
					20 - 30   
					40 - 50   
					10 - 20   
					Olefin, polypropylene, sheer nylon   
					■ 
					■ 
					■ 
					Press WRINKLE GUARD® to get up to 2 hours of heat-free,   
					periodic tumbling at the end of a cycle.   
					*Reset cycle to complete drying, if needed.   
					When using Air Fluff   
					Stop WRINKLE GUARD® at any time by pressing WRINKLE   
					GUARD® or opening the dryer door.   
					■ 
					■ 
					■ 
					Check that coverings are securely stitched.   
					For the Casual cycle, WRINKLE GUARD® is preset to ON. The   
					other cycles will retain the WRINKLE GUARD® setting. For   
					example, if you select WRINKLE GUARD® in the Normal   
					cycle, WRINKLE GUARD® will be on the next time you select   
					the Normal cycle.   
					Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.   
					Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.   
					NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD®, the dryer stops   
					after cool down.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Damp Dry Signal   
					Dryness Level   
					Press DRYNESS LEVEL until the desired Dryness Level is   
					selected. Dryness Level cannot be adjusted with Timed Cycles.   
					Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are   
					approximately 80% dry. This is useful when you want to remove   
					lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove   
					partially dry items that may need ironing.   
					NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto   
					Cycles.   
					Button Sounds   
					You can change the volume of the sound of the beeps. Press   
					BUTTON SOUNDS until the desired volume (Loud, Soft or Off)   
					glows. The Power and Cancel buttons will still beep softly when   
					the Button Sounds volume is set to Off.   
					Changing Cycles, Options and Modifiers   
					You can change Auto Cycles, Timed Cycles, Modifiers and   
					Options anytime before pressing Start.   
					Drum Light   
					■ 
					Three short tones sound if an unavailable combination is   
					selected. The last selection will not be accepted.   
					Press Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.   
					During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on   
					and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door   
					is open and closed, or the door is left open for 5 minutes.   
					Changing Cycles after pressing Start   
					1. Press STOP twice. This ends the current cycle.   
					2. Select the desired cycle and options.   
					When the dryer is not running, the drum light will turn on when   
					DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will   
					remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the   
					dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.   
					3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of   
					the new cycle.   
					Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFF.   
					NOTE: If you do not press START within 5 minutes of selecting   
					the cycle, the dryer automatically shuts off.   
					Modifiers   
					Changing Modifiers and Options after pressing Start   
					You can change a Modifier or Option anytime before the selected   
					Modifier or Option begins.   
					Use Modifiers to select time, temperatures and dryness levels for   
					the Timed Cycles.   
					1. Press STOP once.   
					Time   
					Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying time is   
					displayed. The time cannot be changed with Auto Cycles.   
					2. Select the new Modifier and/or Option.   
					3. Press and hold START to continue the cycle.   
					NOTE: If you happen to press Stop twice, the program clears and   
					your dryer shuts down. Restart the selection process.   
					Changing the Preset Dryness Level Settings   
					If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as   
					dry as you would like, you may change the preset Dryness Level   
					settings to increase the dryness. This change will affect all of your   
					Auto Dry cycles.   
					Temperature   
					Press TEMPERATURE until the desired temperature setting   
					glows. Temperature modifiers cannot be used with the Auto   
					Cycles or with the Air Fluff cycle.   
					Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different   
					installations, environmental conditions or personal preference.   
					There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level),   
					2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time)   
					and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying   
					time).   
					1. The Dryness Level settings cannot be changed while the   
					dryer is running.   
					2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds.   
					The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second   
					followed by the current drying setting.   
					3. To select a new drying setting, press the DRYNESS LEVEL   
					button again until the desired drying setting is shown.   
					NOTE: While cycling through the settings, the current setting   
					will not flash, but the other settings will flash.   
					4. Press START to save the drying setting.   
					The drying setting you selected will become your new preset   
					drying setting for all Auto Dry cycles.   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.   
					Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on   
					the frame front to secure over lint screen.   
					End of Cycle Signal   
					End of Cycle Signal   
					The End of Cycle Signal produces an audible sound when the   
					drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of   
					the cycle reduces wrinkling.   
					3. Place wet items on top of the rack. Allow space around items   
					for air to circulate. The rack does not move, but the drum will   
					rotate. Make sure items do not hang over the edges or   
					between rack grille.   
					Press CYCLE SIGNAL to adjust the sound level or turn off the   
					signal.   
					NOTE: When WRINKLE GUARD® is selected and the End of   
					Cycle Signal is on, a tone sounds every 5 minutes until the   
					clothes are removed, or WRINKLE GUARD® ends.   
					4. Close the door.   
					5. Rotate the dial to the Air Fluff cycle or press Timed Dry.   
					Select a drying time by pressing MORE TIME or LESS TIME.   
					Press TEMPERATURE until the desired temperature glows.   
					Items containing foam, rubber or plastic must be dried on a   
					clothesline or by using the Air Fluff cycle. Refer to the   
					following table.   
					TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack   
					The dryer rack is shipped in place in your dryer. Remove and   
					discard any packing material before use.   
					Use the TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack for items that you   
					do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the   
					heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a   
					concentrated pattern to allow efficient and uniform drying.   
					6. When Air Fluff is selected, the Estimated Time Remaining   
					display shows the default time. You can change the actual   
					time in the cycle by pressing More Time or Less Time.   
					The dryer rack is recommended for use with the Air Fluff cycle or   
					with Timed Dry cycles. The dryer rack cannot be used with Auto   
					cycles.   
					7. Start the dryer.   
					NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated   
					from items dried on the rack after the cycle is finished.   
					To use the heated dryer rack:   
					Do not remove the lint screen.   
					1. Open dryer door.   
					Dryer Rack   
					Cycle   
					Temp.   
					Time*   
					Wool Sweaters   
					Timed Dry Low   
					60   
					Block to shape and lay flat   
					on the rack   
					Stuffed toys or pillows   
					Timed Dry Low   
					60   
					Cotton or polyester fiber   
					filled   
					Stuffed toys or pillows   
					Foam rubber filled   
					Air Fluff   
					Air Fluff   
					Air Only   
					90   
					90   
					(no heat)   
					Sneakers or canvas   
					shoes   
					Air Only   
					(no heat)   
					*Reset cycle to complete drying if needed.   
					NOTE: You must remove rack for normal tumbling. To remove the   
					dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DRYER CARE   
					To wash   
					1. Roll lint off the screen with your fingers.   
					2. Wet both sides of lint screen with hot water.   
					Cleaning the Dryer Location   
					Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the   
					flow of combustion and ventilation air.   
					3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub   
					lint screen with the brush to remove residue buildup.   
					WARNING   
					Explosion Hazard   
					4. Rinse screen with hot water.   
					5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen   
					Keep flammable materials and vapors, such as   
					gasoline, away from dryer.   
					in dryer.   
					Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor   
					for a garage installation.   
					Cleaning the Dryer Interior   
					Failure to do so can result in death, explosion, or fire.   
					To clean dryer drum   
					1. Make a paste with powdered laundry detergent and very   
					warm water.   
					2. Apply paste to a soft cloth.   
					Cleaning the Lint Screen   
					OR   
					Every load cleaning   
					Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the   
					stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and   
					stains are removed.   
					The lint screen is located in the door opening of the dryer. The   
					control panel has an indicator light to remind you to clean the lint   
					screen before each load. A screen blocked by lint can increase   
					drying time.   
					3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.   
					4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.   
					To clean   
					NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue   
					jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer   
					interior. These stains are not harmful to your dryer and will not   
					stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to   
					avoid dye transfer.   
					1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with   
					your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet   
					lint is hard to remove.   
					Removing Accumulated Lint   
					From Inside the Dryer Cabinet   
					Lint should be removed every 2 years, or more often, depending   
					on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.   
					2. Push the lint screen firmly back into place.   
					IMPORTANT:   
					From the Exhaust Vent   
					Lint should be removed every 2 years, or more often, depending   
					on dryer usage.   
					■ 
					Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,   
					blocked, or missing. Doing so can cause overheating and   
					damage to both the dryer and fabrics.   
					Vacation and Moving Care   
					■ 
					If lint falls off the screen into the dryer during removal, check   
					the exhaust hood and remove the lint. See “Venting   
					Requirements.”   
					Vacation care   
					Operate your dryer only when you are at home. If you will be on   
					vacation or not using your dryer for an extended period of time,   
					you should:   
					As needed cleaning   
					Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the   
					lint screen. This buildup can cause longer drying times for your   
					clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely   
					dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen   
					is in the dryer.   
					1. Unplug dryer or disconnect power.   
					2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”   
					Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more   
					frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Moving care   
					Changing the Drum Light   
					The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when   
					you open the door.   
					For power supply cord-connected dryers:   
					1. Unplug the power supply cord.   
					2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.   
					3. Use masking tape to secure dryer door.   
					For direct-wired dryers:   
					To change the drum light   
					1. Unplug dryer or disconnect power.   
					2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back   
					wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right   
					corner of the cover. Remove the cover.   
					WARNING   
					Electrical Shock Hazard   
					Disconnect power before servicing.   
					Replace all parts and panels before operating.   
					Failure to do so can result in death or electrical shock.   
					3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt   
					appliance bulb only. Replace the cover and secure with the   
					screw.   
					1. Disconnect power.   
					2. Disconnect wiring.   
					3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.   
					4. Use masking tape to secure dryer door.   
					4. Plug in dryer or reconnect power.   
					TROUBLESHOOTING   
					First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...   
					Dryer Operation   
					Dryer will not run   
					Unusual sounds   
					■ 
					Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?   
					There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check   
					that both fuses are intact and tight, or that both circuit   
					breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the   
					circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.   
					■ 
					■ 
					Has the dryer had a period of non-use?   
					If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a   
					thumping sound during the first few minutes of operation.   
					Is a coin, button, or paper clip caught between the drum   
					and front or rear of the dryer?   
					■ 
					■ 
					Is the correct power supply available?   
					Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a   
					qualified electrician.   
					Check the front and rear edges of the drum for small objects.   
					Clean out pockets before laundering.   
					■ 
					■ 
					Are the four legs installed, and is the dryer level front to   
					back and side to side?   
					The dryer may vibrate if not properly installed. See the   
					Installation Instructions.   
					Was a regular fuse used?   
					Use a time-delay fuse.   
					■ 
					■ 
					Is the dryer door firmly closed?   
					Is the clothing knotted or balled up?   
					When balled up, the load will bounce, causing the dryer to   
					vibrate. Separate the load items and restart the dryer.   
					Was the Start button firmly pressed?   
					Large loads may require pressing and holding the Start   
					button for 2-5 seconds.   
					Dryer displaying code message   
					No heat   
					■ 
					■ 
					“PF” (power failure), check the following:   
					Was the drying cycle interrupted by a power failure?   
					Press and hold START to restart the dryer.   
					■ 
					Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?   
					The drum may be turning, but you may not have heat. Electric   
					dryers use 2 fuses or circuit breakers. Replace the fuse or   
					reset the circuit breaker. If the problem continues, call an   
					electrician.   
					“F” Variable (F1, F2, F20) service codes:   
					Call for service.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Dryer Results   
					■ 
					Is the dryer located in a closet?   
					Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too   
					long, or load is too hot   
					Closet doors must have ventilation openings at the top and   
					bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum   
					of 1" (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the rear   
					of the dryer requires 5" (12.7 cm). See “Installation   
					Instructions.”   
					■ 
					Is the lint screen clogged with lint?   
					Lint screen should be cleaned before each load.   
					■ 
					■ 
					Has an air dry cycle been selected?   
					Select the right cycle for the types of garments being dried.   
					See “Modifiers.”   
					WARNING   
					Is the load too large and heavy to dry quickly?   
					Separate the load to tumble freely.   
					Cycle time too short   
					Fire Hazard   
					Use a heavy metal vent.   
					WARNING   
					Do not use a plastic vent.   
					Do not use a metal foil vent.   
					Excessive Weight Hazard   
					Use two or more people to move and install dryer.   
					Failure to do so can result in back or other injury.   
					Failure to follow these instructions can result in death   
					or fire.   
					■ 
					Is the automatic cycle ending early?   
					The load may not be contacting the sensor strips. Level the   
					dryer.   
					■ 
					Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with   
					lint, restricting air movement?   
					Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the   
					outside exhaust hood to check air movement. If you do not   
					feel air movement, clean exhaust system of lint or replace   
					exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See   
					“Venting Requirements.”   
					Change the dryness level setting on Automatic Cycles.   
					Increasing or decreasing the dryness level will change the   
					amount of drying time in a cycle.   
					Do not use a dryer rack with an automatic cycle.   
					■ 
					■ 
					Are fabric softener sheets blocking the lint screen grille?   
					Use only one fabric softener sheet, and use it only once.   
					Lint on load   
					Is the exhaust vent the correct length?   
					Check that the exhaust vent is not too long or has too many   
					turns. Long venting will increase drying times. See “Plan Vent   
					System.”   
					■ 
					■ 
					Is the lint screen clogged?   
					Clean lint screen. Check for air movement.   
					Stains on load or drum   
					■ 
					Is the exhaust vent diameter the correct size?   
					Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.   
					Was dryer fabric softener properly used?   
					Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.   
					Fabric softener sheets added to a partially dried load can   
					stain your garments.   
					WARNING   
					Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue   
					jeans). This will not transfer to other clothing.   
					Loads are wrinkled   
					■ 
					■ 
					Was the load removed from dryer at the end of the cycle?   
					Explosion Hazard   
					Was the dryer overloaded?   
					Dry smaller loads that can tumble freely.   
					Keep flammable materials and vapors, such as   
					gasoline, away from dryer.   
					Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor   
					for a garage installation.   
					Odors   
					Failure to do so can result in death, explosion, or fire.   
					■ 
					■ 
					Have you recently been painting, staining or varnishing in   
					the area where your dryer is located?   
					If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone   
					from the area, rewash and dry the clothing.   
					■ 
					Is the dryer located in a room with temperature below   
					45ºF (7ºC)?   
					Proper operation of dryer cycles requires temperatures above   
					45ºF (7ºC).   
					Is the dryer being used for the first time?   
					The new electric heating element may have an odor. The odor   
					will be gone after the first cycle.   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ÍNDICE   
					CONTRATOS DE   
					PROTECCIÓN   
					CONTRATOS DE PROTECCIÓN................................................ 28   
					GARANTÍA.................................................................................... 29   
					SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 30   
					Contratos Maestros de Protección   
					¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto   
					Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de   
					funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,   
					puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez   
					en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección   
					puede ahorrarle dinero e inconvenientes.   
					INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........................................ 31   
					Herramientas y piezas............................................................... 31   
					Pedestal opcional...................................................................... 31   
					Requisitos de ubicación ........................................................... 31   
					Requisitos eléctricos ................................................................. 33   
					Conexión eléctrica..................................................................... 35   
					Requisitos de ventilación .......................................................... 40   
					Planificación del sistema de ventilación ................................... 41   
					Instalación del sistema de ventilación ...................................... 42   
					Instalación de las patas niveladoras......................................... 43   
					Conexión del ducto de escape ................................................. 43   
					Nivelación de la secadora ......................................................... 43   
					Inversión del cierre de la puerta................................................ 43   
					Complete la instalación............................................................. 45   
					Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase   
					contra molestias y gastos inesperados.   
					El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la   
					vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el   
					Contrato:   
					✔ Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en   
					reparación competentes   
					USO DE LA SECADORA ............................................................. 46   
					Puesta en marcha de la secadora ............................................ 46   
					Detención de la marcha de la secadora ................................... 47   
					Pausa o reanudación de la marcha .......................................... 47   
					Control bloqueado..................................................................... 47   
					Sugerencias de ciclos y secado ............................................... 47   
					Luces de estado........................................................................ 48   
					Ciclos......................................................................................... 48   
					Opciones ................................................................................... 50   
					Modificadores............................................................................ 50   
					Cambio de ciclos, opciones y modificadores........................... 51   
					Señal de fin de ciclo .................................................................. 51   
					Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™................... 51   
					✔ Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra   
					en todas las reparaciones protegidas por el contrato   
					✔ Garantía “sin disgustos” - reemplazo de su producto   
					protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el   
					transcurso de doce meses   
					✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede   
					ser reparado   
					✔ Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud   
					suya - sin costo adicional   
					✔ Ayuda rápida por teléfono - asistencia por teléfono a cargo   
					de un técnico de Sears para productos que deban ser   
					reparados en su hogar, además de un horario de reparación   
					conveniente   
					CUIDADO DE LA SECADORA.................................................... 52   
					Limpieza del lugar donde está la secadora .............................. 52   
					Limpieza del filtro de pelusa...................................................... 52   
					Limpieza del interior de la secadora ......................................... 53   
					Eliminación de pelusa acumulada ............................................ 53   
					Cuidado para las vacaciones y la mudanza ............................. 53   
					Cambio de la luz del tambor..................................................... 53   
					✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a   
					fluctuaciones de electricidad   
					✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto   
					protegido tarda más de lo prometido   
					Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar   
					la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,   
					de día o de noche, o fijar una visita técnica en internet.   
					SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................... 54   
					NÚMEROS DE SERVICIO ..............................CONTRAPORTADA   
					Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en   
					reparación competentes, quienes tienen a disposición más de   
					4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo   
					de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle   
					a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.   
					¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!   
					Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener   
					precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.   
					Servicio de Instalación de Sears   
					Para la instalación profesional de Sears de artefactos   
					electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores   
					de agua y otros artículos importantes de la casa, en los EE.UU.   
					llame al 1-800-4-MY-HOME® .   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS   
					KENMORE ELITE®   
					GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO   
					EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE   
					RECURSOS   
					Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y   
					mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si   
					este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano   
					de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al   
					1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo.   
					El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de   
					esta garantía limitada será el de reparar el producto según se   
					estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las   
					garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito   
					particular, serán limitadas a un año o al período más corto   
					permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños   
					incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no   
					permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o   
					consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una   
					garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que   
					las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no   
					aplicarse en su caso.   
					GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL TABLERO   
					ELECTRÓNICO SENSOR SMART™   
					Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y   
					cuando esta secadora haya sido instalada, operada y mantenida   
					de conformidad con todas las instrucciones provistas con el   
					producto, Sears reemplazará el tablero de control electrónico si   
					tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Después   
					del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier   
					costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas   
					refacciones.   
					Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se   
					usa en los Estados Unidos y Canadá.   
					Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible   
					que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un   
					estado a otro.   
					Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que   
					no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por   
					90 días a partir de la fecha de compra.   
					Sears, Roebuck and Co.   
					ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE   
					MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO   
					SIGUIENTE:   
					Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179   
					Sears Canada Inc.   
					Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8   
					1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso   
					normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos   
					y bolsas.   
					REGISTRO DEL PRODUCTO   
					En el espacio a continuación, anote el número completo de   
					modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede   
					encontrar esta información en la etiqueta con el número de   
					modelo y de serie ubicada en el producto.   
					2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo   
					instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.   
					3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este   
					producto.   
					Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de   
					asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears   
					con respecto a su electrodoméstico.   
					4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser   
					instalado, operado o mantenido conforme a todas las   
					instrucciones provistas con el producto.   
					Número de modelo __ __ __. _____________________________________   
					Número de serie ________________________________________________   
					Fecha de compra _______________________________________________   
					5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de   
					accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel   
					para el cual fue creado.   
					6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el   
					uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o   
					utensilios diferentes de los recomendados en todas las   
					instrucciones provistas con el producto.   
					Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra   
					para referencia futura.   
					7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como   
					resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan   
					efectuado en este producto.   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SEGURIDAD DE LA SECADORA   
					Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.   
					Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre   
					todos los mensajes de seguridad.   
					Este es el símbolo de advertencia de seguridad.   
					Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a   
					usted y a los demás.   
					Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra   
					“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:   
					Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede   
					morir o sufrir una lesión grave.   
					PELIGRO   
					Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir   
					una lesión grave.   
					ADVERTENCIA   
					Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que   
					puede suceder si no se siguen las instrucciones.   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen   
					la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:   
					■ 
					■ 
					Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.   
					■ 
					No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni   
					trate de repararla a menos que esto se recomiende   
					especificamente en el Manual del propietario o en   
					instrucciones de reparación publicadas para el usuario   
					que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia   
					necesaria para llevar a cabo dicha reparación.   
					No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar   
					el estático de prendas a menos que lo recomiende el   
					fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del   
					producto en uso.   
					No utilice calor para secar prendas que contengan espuma   
					de caucho o materiales de caucho con textura similar.   
					Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga   
					de ropa.   
					Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación   
					y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo   
					o tierra.   
					La parte interior de la secadora y el ducto de escape se   
					deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar   
					a cabo un reparador calificado.   
					No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar   
					en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para   
					cocinar pueden contribuir a una reacción química que   
					podría causar que una carga se inflame.   
					No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,   
					remojado o manchado con gasolina, disolventes de   
					limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o   
					explosivas ya que despiden vapores que pueden   
					encenderse o causar una explosión.   
					No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la   
					secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los   
					niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.   
					Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado   
					antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor   
					está en movimiento.   
					No instale o almacene esta secadora donde estará   
					expuesta a agua o a la intemperie.   
					■ 
					■ 
					No trate de forzar los controles.   
					Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de   
					conexión a tierra.   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN   
					Para realizar una instalación en el garage, necesitará ubicar el   
					pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 9" (22,9 cm) por encima del   
					piso. Necesitará ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos   
					3" (7,6 cm) por encima del piso.   
					Herramientas y piezas   
					Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar   
					la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con   
					cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.   
					■ 
					Destornillador de hoja   
					plana   
					■ 
					■ 
					■ 
					Nivel   
					Abrazaderas para ducto   
					■ 
					■ 
					Destornillador Phillips # 2   
					Pistola y masilla para   
					calafateo (para instalar el   
					nuevo ducto de escape)   
					Llave de tuercas ajustable   
					que se abra a 1" (2,54 cm)   
					o una llave de cubo de   
					cabeza hexagonal (para   
					regular las patas de la   
					secadora)   
					■ 
					■ 
					■ 
					Tijeras de lata   
					(instalaciones del nuevo   
					ducto de escape)   
					Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 cm])   
					Para hacer su pedido, llame a la tienda local de Sears. Para   
					obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME®   
					(1-800-469-4663).   
					Llave para tuercas de ¼" o   
					llave de cubo (se   
					recomienda)   
					■ 
					Desforrador de alambre   
					(instalaciones de cableado   
					directo)   
					Altura del pedestal   
					Color   
					Número de   
					pieza   
					Cinta para medir   
					10" (25,4 cm)   
					Blanco   
					Blanco   
					46822   
					57822   
					Piezas suministradas   
					Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique   
					que estén todas las piezas.   
					15,5" (39,4 cm)   
					Requisitos de ubicación   
					ADVERTENCIA   
					4 patas niveladoras   
					NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora   
					sobre un pedestal.   
					Piezas para adquirir   
					Verifique los códigos locales; verifique el suministro eléctrico   
					existente y la ventilación y vea “Requisitos eléctricos” y   
					“Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas.   
					Peligro de Explosión   
					Mantenga los materiales y vapores inflamables, como   
					la gasolina, lejos de la secadora.   
					■ 
					Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)   
					y 37" (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de   
					ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.   
					Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre   
					el piso para la instalación en un garaje.   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar   
					la muerte, explosión o incendio.   
					Usted necesitará   
					■ 
					Una ubicación que permita una instalación adecuada del   
					ducto de escape. Consulte “Requisitos de ventilación”.   
					37"   
					(93,98 cm)   
					■ 
					■ 
					Un circuito separado de 30 amperios.   
					Las instalaciones en casas rodantes necesitan artículos de   
					ferretería para sistemas de ventilación de metal que se pueden   
					comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio técnico   
					Sears de su localidad. Para más información, llame por favor al   
					1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).   
					Si está usando un cable de suministro de energía, un   
					contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm)   
					de cualquiera de los lados de la secadora. Vea “Requisitos   
					eléctricos”.   
					■ 
					Un piso resistente para soportar la secadora con un peso   
					total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el   
					peso de otro artefacto que la acompañe.   
					Pedestal opcional   
					¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opción   
					de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para   
					esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o   
					uno de 15,5" (39,4 cm) con un cajón de almacenamiento. El   
					pedestal se agregará a la altura total de la secadora para llegar a   
					una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) ó   
					51,5" (130,8 cm), respectivamente.   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				■ 
					Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)   
					debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que   
					1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la   
					secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote   
					adecuadamente y los ciclos del sensor automático   
					posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no   
					está nivelada.   
					Instalación personalizada debajo del mostrador – Sólo   
					secadora   
					0"   
					(0 cm)   
					38" mín.   
					(96,52 cm)   
					■ 
					Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la   
					secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso.   
					Si va a usar un pedestal, necesitará 18" (46 cm) hasta la parte   
					inferior de la secadora.   
					1"*   
					(2,5 cm)   
					1"*   
					(2,5 cm)   
					27"   
					(68,6 cm)   
					*Espacio necesario   
					No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean   
					inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que   
					la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los   
					tiempos de secado pueden prolongarse.   
					Instalación en el clóset – Sólo secadora   
					3"*   
					(7,6 cm)   
					14" máx.*   
					No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde   
					pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.   
					(35,6 cm)   
					48 pulg.2*   
					(310 cm2)   
					Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o   
					no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,   
					casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el   
					inspector de construcciones de su localidad.   
					18" mín.*   
					(45,72 cm)   
					Espacios para la instalación   
					La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir   
					completamente la puerta de la secadora.   
					24 pulg.2*   
					(155 cm2)   
					3"*   
					(7,6 cm)   
					1"*   
					(25 cm)   
					31½"   
					(80 cm)   
					5"**   
					(12,7 cm)   
					Dimensiones de la secadora   
					A 
					B 
					50½"   
					(128,27 cm)   
					A. Vista lateral - clóset o lugar confinado   
					B. Puerta del clóset con orificios de ventilación   
					*Espacio necesario   
					38"   
					(96,52 cm)   
					**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"   
					(0 cm) de espacio.   
					Instalación empotrada o en el clóset – Secadora sobre el   
					pedestal   
					14" máx.*   
					(35,6 cm)   
					*31½"   
					(80,01 cm)   
					18" mín.*   
					(45,72 cm)   
					27"   
					(68,6 cm)   
					*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre   
					mínimo de 5" (12,7 cm) detrás de la secadora para acomodar el   
					ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.   
					Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un   
					clóset   
					Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta   
					secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios   
					de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio   
					recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:   
					1"   
					27"   
					1"   
					1"*   
					31¹⁄₂"   
					**   
					5"   
					(2,5 cm)   
					(68,6 cm)   
					(2,5 cm) (2,5 cm) (80 cm)   
					(12,7 cm)   
					A 
					B 
					A. Lugar empotrado   
					B. Vista lateral - clóset o lugar confinado   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la   
					instalación y el servicio técnico.   
					*Espacio necesario   
					Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las   
					molduras de la pared, de la puerta y del piso.   
					**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"   
					(0 cm) de espacio.   
					Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la   
					secadora para reducir la transferencia de ruido.   
					Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren   
					aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e   
					inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con   
					aberturas de ventilación equivalentes.   
					■ 
					También se debe considerar espacio adicional para otro   
					electrodoméstico que le acompañe.   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Requisitos de instalación adicionales para las casas   
					rodantes   
					Espacio para la instalación en un armario   
					Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas   
					rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad   
					y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280   
					(anteriormente conocido como Estándar federal para la   
					seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD   
					Parte 280).   
					■ 
					Para la instalación en el gabinete con puerta, se requieren las   
					aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.   
					7"* (17,8 cm)   
					7"* (17,8 cm)   
					Las instalaciones en casas rodantes necesitan:   
					■ 
					Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal   
					que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de   
					servicio técnico Sears de su localidad.   
					9"*   
					(22,9 cm)   
					■ 
					Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas   
					rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La   
					abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por   
					lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación   
					de la secadora.   
					Requisitos eléctricos   
					Usted es responsable de   
					1"*   
					(2,5 cm)   
					5"**   
					31¹⁄₂"   
					27"   
					1"   
					1"   
					(12,7 cm) (80,0 cm)   
					(2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)   
					■ 
					Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.   
					■ 
					Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de   
					conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA   
					70 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas   
					locales.   
					*Espacio necesario   
					**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"   
					(0 cm) de espacio.   
					El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de   
					suministro eléctrico de 4 hilos para aquellos hogares   
					construidos después de 1996, para los circuitos de secadora   
					que se hayan reformado después de 1996 y todas las   
					instalaciones de casas rodantes.   
					Recomendaciones de espacios de instalación para   
					instalación empotrada o en armario, con lavadora y   
					secadora apiladas   
					Las dimensiones que se muestran son para los espacios   
					recomendados.   
					Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba   
					indicadas en:   
					National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,   
					Quincy, MA 02269.   
					48 pulg.2   
					* 
					(310 cm2)   
					3"* (7,6 cm)   
					■ 
					Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 ó 4 alambres,   
					monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un   
					suministro eléctrico de 3 ó 4 alambres, de 120/208 voltios, si   
					se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)   
					en un circuito separado de 30 amperios, protegido con   
					fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible   
					retardador o un cortacircuitos. Conéctela a un circuito   
					derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o   
					de conexión a tierra.   
					3"* (7,6 cm)   
					■ 
					■ 
					No use un cable eléctrico de extensión.   
					24 pulg.2   
					(155 cm2)   
					* 
					1"* (2,5 cm)   
					Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de   
					conexión a tierra separado, es recomendable que un   
					electricista calificado determine si la trayectoria de conexión   
					a tierra es adecuada.   
					*Espacio necesario   
					6"* (15,2 cm)   
					76"   
					(193 cm)   
					1"   
					(2,5 cm)   
					27"   
					(68,6 cm)   
					1"   
					(2,5 cm)   
					5"*   
					(12,7 cm)   
					*Espacio necesario   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Si el contacto de pared luce como éste:   
					Conexión eléctrica   
					Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe   
					determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las   
					instrucciones que aquí se proveen para el caso.   
					■ 
					■ 
					Si los códigos locales no permiten la conexión de un   
					conductor para conexión a tierra del equipo al alambre   
					neutro, vea la sección “Conexión opcional de 3 hilos”.   
					Contacto de 3 alambres (10-30R)   
					Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada   
					en una conexión de suministro de energía eléctrica de 3 hilos.   
					El hilo neutro de puesta a tierra está permanentemente   
					conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la   
					secadora. Si la secadora está instalada con una conexión de   
					suministro eléctrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a   
					tierra se debe quitar del tornillo de puesta a tierra exterior   
					(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable   
					central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo   
					neutro de puesta a tierra esté ajustado debajo del terminal   
					neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el   
					gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral.   
					Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 3 alambres con   
					terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables   
					aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 3 hilos, de   
					por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 3 hilos de   
					cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 3 hilos tipo   
					NEMA 10-30R.   
					Si hace la conexión con cableado directo:   
					El cable de suministro eléctrico debe ser igual al suministro   
					eléctrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:   
					■ 
					Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metálico   
					(con alambre de conexión a tierra), protegido con un   
					conducto metálico flexible. Todos los alambres conductores   
					de corriente deben estar aislados.   
					■ 
					Deberá usarse una conexión con suministro de energía de   
					4 hilos cuando el aparato esté instalado en una ubicación en   
					la cual esté prohibida la conexión a tierra a través del   
					conductor neutro. Está prohibido hacer la puesta a tierra a   
					través del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones   
					de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de   
					recreación y (4) áreas donde los códigos locales prohíben la   
					conexión a tierra a través de conductores neutros.   
					■ 
					■ 
					Alambre de cobre sólido de calibre 10 (no utilice aluminio).   
					Por lo menos 5 pies (1,52 m) de largo.   
					INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ATIERRA   
					Si emplea un cable de suministro eléctrico:   
					■ 
					Para la conexión de una secadora mediante cable   
					eléctrico conectado a tierra:   
					Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico   
					que esté marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego   
					deberá contener:   
					Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de   
					funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra   
					reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una   
					vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta   
					secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la   
					conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a   
					tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto   
					apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a   
					tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas   
					locales.   
					■ 
					Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado de   
					UL, con 120/240 voltios mínimo. El cable deberá ser del tipo   
					SRD o SRDT y deberá tener un largo de por lo menos 4 pies   
					(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberán   
					terminar en terminales de anillo o de horquilla con los   
					extremos hacia arriba.   
					■ 
					Un protector de cables aprobado de UL.   
					Si el contacto de pared luce como éste:   
					■ 
					Para la conexión permanente de una secadora:   
					Esta secadora debe estar conectada a un sistema de   
					cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se   
					debe tender un conducto para la conexión a tierra del   
					equipo con los conductores de circuito y conectado al   
					terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de   
					la secadora.   
					Contacto de 4 alambres (14-30R)   
					Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 4 alambres con   
					terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables   
					aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 4 hilos, de   
					por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 4 hilos de   
					cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 4 hilos tipo   
					NEMA 14-30R. El hilo de conexión a tierra (conductor a tierra)   
					puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser   
					identificado con una cubierta blanca.   
					ADVERTENCIA: La conexión indebida del   
					conductor para la conexión a tierra del equipo puede   
					ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un   
					electricista, representante o personal de servicio técnico   
					calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la   
					secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene   
					con el cable eléctrico. Si no encaja en el contacto, contrate   
					un electricista calificado para que instale un contacto   
					adecuado.   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Conexión eléctrica   
					Cable de suministro eléctrico   
					Cable directo   
					ADVERTENCIA   
					ADVERTENCIA   
					Peligro de Incendio   
					Peligro de Incendio   
					Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10.   
					Use un cable de suministro eléctrico nuevo de   
					30 amperes que esté en la lista de UL.   
					Use un protector de cables que esté en la lista de UL.   
					Use un protector de cables que esté en la lista de UL.   
					Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las   
					conexiones eléctricas.   
					Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las   
					conexiones eléctricas.   
					Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)   
					al terminal central (plateada).   
					Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)   
					al terminal central (plateada).   
					El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe   
					conectar con el conector verde de tierra.   
					El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe   
					conectar con el conector verde de tierra.   
					Conecte los 2 alambres de suministro restantes con   
					las 2 terminales restantes (las doradas).   
					Conecte los 2 alambres de suministro restantes con   
					las 2 terminales restantes (las doradas).   
					Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.   
					Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.   
					No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,   
					incendio o choque eléctrico.   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar la   
					muerte, incendio, o choque eléctrico.   
					1. Desconecte el suministro de energía.   
					3. Instale el protector de cables.   
					2. Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal.   
					Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro   
					eléctrico   
					■ 
					Quite los tornillos de un protector de cables de ¾"   
					(1,9 cm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el   
					protector de cables). Coloque las lengüetas de las dos   
					secciones de la abrazadera en el orificio que está debajo   
					de la abertura del bloque de terminal de manera que una   
					lengüeta esté apuntando hacia arriba y la otra esté   
					apuntando hacia abajo, y sujételas en su lugar. Apriete los   
					tornillos del protector de cables sólo lo suficiente para   
					mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.   
					C 
					D 
					B 
					A 
					A 
					B 
					C 
					D 
					A. Alambre de conexión a tierra neutro   
					B. Tornillo conductor a tierra externo   
					C. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centro   
					D. Tapa del bloque de terminal y tornillo de sujeción   
					A. Lengüeta del protector de cables   
					apuntando hacia arriba   
					B. Orificio debajo de la abertura del   
					bloque de terminal   
					C. Sección de la abrazadera   
					D. Lengüeta del protector de cables   
					apuntando hacia abajo   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				■ 
					Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del   
					protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de   
					alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del   
					protector de cables. El protector de cables deberá   
					encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en   
					posición horizontal. No ajuste más los tornillos del   
					protector de cables en este momento.   
					Opciones para la conexión eléctrica   
					Si su casa tiene:   
					Y usted va a   
					conectar con:   
					Vaya a la sección   
					Un contacto de 4 hilos Un cable de   
					Conexión de   
					4 hilos:   
					(tipo NEMA   
					14-30R)   
					suministro   
					eléctrico para   
					secadora,   
					Cable de   
					suministro eléctrico   
					aprobado de UL,   
					de 120/240   
					voltios mínimo y   
					30 amperios*   
					Cable directo de   
					4 hilos   
					Un   
					Conexión de   
					4 hilos:   
					desconectador   
					con fusible o una   
					caja de   
					Cable directo   
					5"   
					(12,7 cm)   
					disyuntor*   
					Estilo 2: Protector de cables para cable directo   
					■ 
					Desatornille el conector del conducto removible y   
					cualquier tornillo del protector de cables de ¾" (1,9 cm)   
					que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector   
					de cables). Haga pasar la sección roscada del protector   
					de cables a través del orificio que está debajo de la   
					abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la   
					abertura del bloque de terminal y atornille el conector del   
					conducto removible sobre las roscas del protector de   
					cables.   
					Contacto de 3 hilos   
					(Tipo NEMA 10-30R)   
					Un cable de   
					suministro   
					eléctrico para   
					secadora,   
					aprobado de UL,   
					de 120/240   
					voltios mínimo y   
					30 amperios*   
					Conexión de   
					3 hilos:   
					Cable de   
					suministro eléctrico   
					Cable directo de   
					3 hilos   
					Un   
					Conexión de   
					3 hilos:   
					desconectador   
					con fusible o una   
					caja de   
					Cable directo   
					disyuntor*   
					3¹ꢀ₂"   
					(8,9 cm)   
					A 
					*Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor   
					de conexión a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la   
					sección “Conexión opcional de 3 hilos”.   
					B 
					Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico   
					C 
					IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos   
					para las casas rodantes y para los casos en que los códigos   
					locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.   
					A. Conector del conducto removible   
					B 
					F 
					B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal   
					C. Roscas del protector de cables   
					A 
					■ 
					Haga pasar el cable directo a través del protector de   
					cables. El protector de cables deberá encajar bien con el   
					gabinete de la secadora y estar en posición horizontal.   
					Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable   
					de cableado directo.   
					E 
					C 
					D 
					G 
					A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)   
					B. Enchufe de 4 terminales   
					C. Terminal de conexión a tierra   
					D. Terminal neutro   
					E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba   
					F. Protector de cables que esté en la lista de UL, de ¾" (1,9 cm)   
					G. Terminales anulares   
					1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de   
					terminal.   
					4. Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones para   
					el tipo de su conexión eléctrica:   
					4 hilos (se recomienda)   
					3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor   
					de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el   
					hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de   
					energía debajo del tornillo central de color plateado del   
					bloque de terminal. Apriete el tornillo.   
					7. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a   
					“Requisitos de ventilación”.   
					Conexión de 4 hilos: Cable directo   
					IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos   
					para las casas rodantes y para los casos en que los códigos   
					locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.   
					A 
					C 
					El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de   
					largo para poder mover la secadora si fuese necesario.   
					Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del   
					cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1½"   
					(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm)   
					hacia atrás. Doble los extremos de los hilos para formar un   
					gancho.   
					D 
					B 
					E 
					A. Tornillo conductor de tierra externo – La línea punteada ilustra   
					la posición del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al   
					tornillo central de color plateado del bloque de terminal.   
					B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal   
					C. Hilo neutro de puesta a tierra   
					D. Hilo neutro (hilo blanco o central)   
					E. Protector de cables de ¾" (1,9 cm), que esté en la lista de UL   
					Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del   
					hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de   
					terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte   
					el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se   
					muestra.   
					3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de   
					suministro eléctrico al tornillo conductor de tierra externo.   
					Apriete el tornillo.   
					A 
					D 
					1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de   
					terminal.   
					E 
					F 
					B 
					2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor   
					de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y   
					coloque el extremo en forma de gancho (con el gancho   
					mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central)   
					del cable de conexión directa debajo del tornillo central del   
					bloque de terminal. Apriete y junte los extremos   
					C 
					enganchados. Apriete el tornillo.   
					B 
					A 
					A. Tornillo conductor de tierra externo   
					C 
					B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro eléctrico   
					C. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)   
					D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal   
					E. Hilo neutro de puesta a tierra   
					F. Hilo neutro (hilo blanco o central)   
					D 
					E 
					4. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de   
					terminal. Apriete los tornillos.   
					A. Tornillo conductor de tierra externo – La línea punteada ilustra la   
					posición del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo   
					central de color plateado del bloque de terminal.   
					B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal   
					C. Hilo neutro de puesta a tierra   
					D. Hilo neutro (hilo blanco o central)   
					E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)   
					5. Apriete los tornillos del protector de cables.   
					6. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal   
					en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la   
					cubierta con el tornillo de sujeción.   
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de   
					conexión directa al tornillo del conductor de tierra externo.   
					Apriete el tornillo.   
					1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque   
					de terminal.   
					2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de   
					suministro eléctrico al tornillo central de color plateado del   
					bloque de terminal. Apriete el tornillo.   
					D 
					A 
					C 
					E 
					A 
					B 
					F 
					D 
					B 
					C 
					E 
					A. Tornillo conductor de tierra externo   
					B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro eléctrico   
					C. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)   
					D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal   
					E. Hilo neutro de puesta a tierra   
					A. Tornillo conductor de tierra externo   
					B. Hilo neutro de puesta a tierra   
					C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal   
					D. Hilo neutro (hilo blanco o central)   
					E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)   
					F. Hilo neutro (hilo blanco o central)   
					4. Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos   
					del cable de conexión directa debajo de los tornillos   
					exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando   
					hacia la derecha). Apriete y junte los extremos en forma de   
					gancho. Apriete los tornillos.   
					3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de   
					terminal. Apriete los tornillos.   
					4. Apriete los tornillos del protector de cables.   
					5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal   
					en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la   
					cubierta con el tornillo de sujeción.   
					5. Apriete el tornillo del protector de cables.   
					6. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal   
					en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la   
					cubierta con el tornillo de sujeción.   
					6. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a   
					“Requisitos de ventilación”.   
					7. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a   
					Conexión de 3 hilos: Cable directo   
					“Requisitos de ventilación”.   
					Use cuando los códigos locales permitan la conexión del   
					conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.   
					Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico   
					El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de   
					largo para poder mover la secadora si fuese necesario.   
					Use cuando los códigos locales permitan la conexión del   
					conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.   
					Pele 3½" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del   
					cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atrás. Si usa un cable   
					trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede   
					nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos   
					para formar un gancho.   
					E 
					B 
					D 
					A 
					C 
					F 
					G 
					A. Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)   
					B. Enchufe de 3 hilos   
					C. Terminal neutro   
					D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba   
					E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)   
					F. Terminales anulares   
					G. Hilo neutro (hilo blanco o central)   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del   
					hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de   
					terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte   
					el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se   
					muestra.   
					Conexión opcional de 3 hilos   
					Use para cable directo o cable de suministro de corriente   
					donde los códigos locales no permitan la conexión del   
					conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.   
					1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de   
					terminal.   
					2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra   
					externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo   
					neutro (hilo blanco o central) del cordón/cable de suministro   
					eléctrico debajo del tornillo central de color plateado del   
					bloque de terminal. Apriete el tornillo.   
					1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque   
					B 
					A 
					de terminal.   
					2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo   
					blanco o central) del cable de conexión directa debajo del   
					tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando   
					hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de   
					gancho. Apriete el tornillo.   
					C 
					D 
					E 
					C 
					A 
					F 
					D 
					B 
					E 
					A. Tornillo conductor de tierra externo   
					B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal   
					C. Hilo neutro de puesta a tierra   
					D. Hilo neutro (hilo blanco o central)   
					E. Protector de cables de ¾" (1,9 cm), que esté en la lista de UL   
					F. Camino de puesta a tierra determinado por un electricista capacitado   
					A. Tornillo conductor de tierra externo   
					B. Hilo neutro de puesta a tierra   
					C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal   
					D. Hilo neutro (hilo blanco o central)   
					3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de   
					terminal. Apriete los tornillos.   
					E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)   
					3. Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos   
					del cable de conexión directa debajo de los tornillos   
					exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando   
					hacia la derecha). Apriete y junte los extremos en forma de   
					gancho. Apriete los tornillos.   
					4. Apriete los tornillos del protector de cables.   
					5. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo   
					conductor de tierra externo a tierra adecuada.   
					6. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal   
					en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la   
					cubierta con el tornillo de sujeción.   
					4. Apriete el tornillo del protector de cables.   
					5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal   
					en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la   
					cubierta con el tornillo de sujeción.   
					6. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a   
					“Requisitos de ventilación”.   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Requisitos de ventilación   
					Ducto de escape de metal rígido   
					■ 
					Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan   
					ductos de escape de metal rígido.   
					ADVERTENCIA   
					■ 
					Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar   
					que se aplaste o se tuerza.   
					Ducto de escape de metal flexible   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					Los ductos de escape de metal flexible son aceptables   
					únicamente si se puede acceder a los mismos para   
					limpiarlos.   
					Peligro de Incendio   
					Use un ducto de escape de metal pesado.   
					No use un ducto de escape de plástico.   
					No use un ducto de escape de aluminio.   
					El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y   
					sostenerse por completo cuando la secadora está en su   
					ubicación final.   
					Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se   
					doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del   
					flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar   
					la muerte o incendio.   
					No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,   
					techos o pisos encerrados.   
					ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta   
					Codos   
					Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los   
					codos de 90°.   
					secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.   
					IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas   
					vigentes.   
					El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún   
					ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio   
					oculto de un edificio.   
					Si usa un sistema de ventilación existente   
					■ 
					Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y   
					asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida   
					con pelusa.   
					Bien   
					Mejor   
					■ 
					■ 
					Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja   
					de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.   
					Abrazaderas   
					■ 
					Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.   
					Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación.   
					Modifique el sistema de ventilación existente si fuera   
					necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.   
					■ 
					No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con   
					tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia   
					el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para   
					conductos.   
					Si éste es un nuevo sistema de ventilación   
					Material de ventilación   
					■ 
					Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de   
					escape de plástico o de hoja de metal.   
					Abrazadera   
					■ 
					Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de   
					4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación   
					DURASAFE™ son recomendables.   
					Respiradero   
					Los estilos recomendados de capotas de ventilación se   
					ilustran aquí.   
					B 
					4"   
					10,2 cm   
					A 
					Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)   
					4"   
					(10,2 cm)   
					Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden   
					adquirirse en su distribuidor. Para obtener más información,   
					sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) o   
					
					4"   
					(10,2 cm)   
					A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana   
					B. Estilo de capota con ventilación tipo caja   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí)   
					es aceptable.   
					Instalaciones opcionales de escape   
					Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado   
					derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en   
					contacto con su distribuidor local para hacer convertir su   
					secadora.   
					4"   
					(10,2 cm)   
					ADVERTENCIA   
					2½"   
					(6,4 cm)   
					■ 
					■ 
					Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape   
					para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.   
					La capota de ventilación debe estar por lo menos a   
					12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que   
					pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como   
					flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc).   
					Peligro de Incendio   
					Cubra los orificios de escape no usados con uno de   
					los juegos siguientes:   
					■ 
					No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.   
					279818 (blanco)   
					La ventilación inadecuada puede ocasionar la   
					acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual   
					puede dar como resultado:   
					279915 (diamante negro)   
					280102 (azul pacífico)   
					280103 (champaña)   
					Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,   
					empapelado, alfombras, etc.   
					280189 (rojo barolo)   
					Problemas en la limpieza de la casa y de salud.   
					Comuníquese con su distribuidor local.   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar la   
					muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.   
					Planificación del sistema de ventilación   
					Seleccione su tipo de instalación de ventilación   
					Instalaciones recomendadas de escape   
					Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior   
					de la secadora. Otras instalaciones son posibles.   
					B 
					C 
					D 
					A 
					B 
					C 
					A. Instalación estándar con desviación de la   
					ventilación en la parte posterior   
					A 
					E 
					F 
					G 
					B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda   
					o a la derecha   
					C. Instalación de ventilación inferior (no es apta   
					para instalaciones de pedestal)   
					Instalaciones alternas para espacios limitados   
					H 
					Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.   
					Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A   
					continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios   
					limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.   
					A. Secadora   
					B. Codo   
					C. Pared   
					E. Abrazaderas   
					F. Ducto de metal rígido o de metal flexible   
					G. Longitud necesaria del ducto de escape   
					para conectar los codos   
					D. Capota de ventilación   
					H. Salida de ventilación   
					A 
					B 
					A. Instalación en la parte superior (también está   
					disponible con un codo de desviación)   
					B. Instalación de periscopio   
					41   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para   
					instalaciones alternas en espacios limitados. Para más   
					información, por favor llame al 1-800-4-MY-HOME®   
					(1-800-469-4663).   
					Determinación de la longitud del ducto de escape y de   
					los codos necesarios para obtener un óptimo   
					rendimiento de secado   
					■ 
					Instalación en la parte superior:   
					■ 
					■ 
					Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para   
					determinar el tipo de material para ducto y la combinación de   
					capota aceptable a usar.   
					Pieza número 26-49900   
					■ 
					Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el   
					ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la   
					pared):   
					NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que   
					los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los   
					sistemas de ventilación más largos que los especificados:   
					Pieza número 26-49901 – Desacoplo de menos de 5"   
					(12,7 cm).   
					■ 
					■ 
					Acortarán la vida de la secadora.   
					Pieza número 26-49908 – Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"   
					(45,72 cm).   
					Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de   
					secado más largos y un aumento en el consumo de   
					energía.   
					Pieza número 26-49904 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"   
					(73,66 cm).   
					El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de   
					ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de   
					secado.   
					Pieza número 26-49905 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"   
					(127 cm).   
					Cuadro del sistema de ventilación   
					NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores   
					tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar   
					la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al   
					cuadro.   
					Previsiones especiales para las instalaciones en casas   
					rodantes   
					El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no   
					inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar   
					debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en   
					el exterior.   
					No. de   
					vueltas   
					de 90º o   
					codos   
					Tipo de ducto Capotas de   
					ventilación de   
					Capotas   
					angulares   
					caja o tipo   
					persianas   
					0 
					1 
					2 
					3 
					4 
					Metal rígido   
					64 pies (20 m)   
					Metal flexible 36 pies (11 m)   
					58 pies (17,7 m)   
					28 pies (8,5 m)   
					Metal rígido   
					Metal flexible 31 pies (9,4 m)   
					54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)   
					23 pies (7 m)   
					Metal rígido   
					Metal flexible 27 pies (8,2 m)   
					44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)   
					19 pies (5,8 m)   
					Metal rígido   
					Metal flexible 25 pies (7,6 m)   
					35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)   
					17 pies (5,2 m)   
					Metal rígido 27 pies (8,2 m)   
					Metal flexible 23 pies (7 m)   
					21 pies (6,4 m)   
					15 pies (4,6 m)   
					Determinación de la vía del ducto de escape   
					■ 
					■ 
					■ 
					Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y   
					directo al exterior.   
					Instalación del sistema de ventilación   
					Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible   
					de codos y vueltas.   
					1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de   
					calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor   
					de la capota de ventilación.   
					Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio   
					que sea posible.   
					2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El   
					ducto de escape debe encajar dentro de la capota de   
					ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de   
					ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).   
					■ 
					■ 
					Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.   
					Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.   
					3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.   
					Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de   
					la vía del ducto de escape” en “Planificación del sistema de   
					ventilación”. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar   
					todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,   
					tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan   
					dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.   
					42   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Instalación de las patas niveladoras   
					Conexión del ducto de escape   
					1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de   
					escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un   
					ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté   
					limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre   
					la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de   
					ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté   
					asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de   
					4" (10,2 cm).   
					ADVERTENCIA   
					Peligro de Peso Excesivo   
					Use dos o más personas para mover e instalar   
					la secadora.   
					No seguir esta instrucción puede ocasionar una   
					lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.   
					2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza   
					el ducto de escape.   
					3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras   
					1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de   
					cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón   
					debajo de todo el borde posterior de la secadora.   
					en la línea de gas flexible.   
					4. Una vez que la conexión del ducto de escape esté lista, quite   
					los esquinales y el cartón.   
					2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la   
					consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el   
					cartón. Vea la ilustración.   
					Nivelación de la secadora   
					Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a   
					lado y luego del frente hacia atrás.   
					Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un   
					bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las   
					patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la   
					secadora está nivelada.   
					3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de   
					diamante.   
					Inversión del cierre de la puerta   
					Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del   
					lado derecho al lado izquierdo.   
					4. Atornille con la mano las patas en cada orificio de las patas.   
					Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas   
					hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.   
					NOTA: Para facilitar la instalación, tal vez necesite la ayuda   
					de 2 o más personas para quitar la puerta de la secadora y   
					volverla a colocar.   
					5. Coloque un esquinal de cartón del empaque de la secadora   
					debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la   
					secadora. Ponga la secadora en pie. Deslícela sobre los   
					esquinales hasta que esté cerca de su ubicación final. Deje   
					suficiente espacio para conectar el ducto de escape.   
					Desmontaje de la puerta   
					1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o   
					del espacio en donde va a trabajar para proteger la   
					superficie.   
					2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que   
					sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la   
					secadora.   
					A 
					C 
					B 
					A. Panel frontal de la secadora   
					B. Puerta de la secadora   
					C. Tornillos   
					3. Quite la puerta.   
					43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y   
					3. Mueva el tornillo del orificio grande al lado opuesto. Quite los   
					2 tornillos tapón y los tapones de plástico, e insértelos en los   
					orificios para tornillo originales en el lado opuesto.   
					protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba.   
					Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la   
					puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a   
					continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite sólo   
					los 5 tornillos indicados.   
					A 
					C 
					B 
					5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del   
					conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de   
					la puerta a un lado.   
					A. Tornillos para bisagras   
					B. Tornillo para orificio grande   
					C. Tornillos tapón y tapones de plástico   
					Inversión de la bisagra   
					1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia   
					arriba, en la zona de trabajo.   
					4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los   
					4 tornillos que quitó en el paso 3. Asegúrese de que las   
					espigas de colocación se alineen en los orificios y atornille   
					primero 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a que   
					las espigas de colocación se ubiquen en el lugar adecuado.   
					2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y   
					quite la bisagra.   
					5. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.   
					A 
					B 
					C 
					Inversión de la manija de la puerta   
					1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la   
					zona de trabajo.   
					2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al   
					conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y   
					ponga el protector de la bisagra a un lado. Saque la tapa del   
					orificio de la bisagra.   
					C 
					B 
					A 
					B 
					C 
					A. Tornillo del lado de la bisagra   
					B. Espigas de colocación en la bisagra   
					C. Tornillo del lado superior   
					A 
					A. Puerta intermedia   
					B. Protector de la bisagra   
					C. Tapa del orificio de la bisagra   
					3. Gire el conjunto de la ventana 180º y vuelva a fijar la puerta   
					intermedia, el protector de la bisagra y la tapa del orificio de   
					la bisagra con los 6 tornillos que se quitaron en el paso 2.   
					44   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Reinstalación de la puerta   
					1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto   
					externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el   
					borde del conjunto interno de la puerta queda   
					completamente dentro del borde del ensamblaje externo de   
					la puerta.   
					Complete la instalación   
					1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén   
					instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos   
					los pasos para ver cuál se omitió.   
					2. Verifique si tiene todas las herramientas.   
					2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la   
					3. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.   
					puerta con los 5 tornillos.   
					4. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el   
					ducto de escape no esté aplastado o retorcido.   
					5. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la   
					secadora”.   
					6. Para una instalación con cable de suministro de energía,   
					enchufe en el contacto. Para una instalación con cableado   
					directo, reconecte el suministro de energía.   
					7. Quite la película azul que está en la consola y cualquier cinta   
					adhesiva que haya quedado en la secadora.   
					8. Lea “Uso de la secadora”.   
					9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente   
					3. Saque la etiqueta que está del lado opuesto de la puerta y   
					deséchela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso   
					y cuidado, y aplíquela sobre los orificios de bisagra   
					originales.   
					con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.   
					10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con   
					calor y ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste   
					de temperatura de sólo aire (Air Only).   
					Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					Que los controles estén fijados en una posición de   
					funcionamiento o Encendido (ON).   
					Que se ha presionado con firmeza el botón de puesta en   
					marcha.   
					Que la secadora está enchufada en un contacto y/o el   
					suministro de energía eléctrica está conectado.   
					Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no   
					se haya disparado el cortacircuitos.   
					4. Alinee la puerta colocando las lengüetas de ubicación en la   
					bisagra con los orificios de ubicación en el panel frontal de la   
					secadora. Inserte y ajuste el tornillo de la bisagra. La puerta   
					colgará en su lugar mientras usted inserta y ajusta los   
					4 tornillos restantes.   
					Que la puerta de la secadora esté cerrada.   
					11. Después de que la secadora haya estado funcionando   
					durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente. Si   
					siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.   
					NOTA: Es posible que necesite dos o más personas para   
					volver a colocar la puerta de la secadora.   
					Si no está caliente, apague la secadora y revise lo   
					siguiente:   
					A 
					■ 
					Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para la   
					secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles   
					estén intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no   
					se hayan disparado. Si después de esto todavía no   
					calienta, póngase en contacto con un técnico   
					competente.   
					B 
					C 
					NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás   
					sienta un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa por   
					primera vez el elemento de calefacción. El olor desaparecerá.   
					A. Puerta de la secadora   
					B. Panel frontal de la secadora   
					C. Inserte primero este tornillo de la bisagra.   
					5. Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.   
					6. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si   
					fuera necesario.   
					45   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				USO DE LA SECADORA   
					Puesta en marcha de la secadora   
					ADVERTENCIA   
					ADVERTENCIA   
					Peligro de Incendio   
					Peligro de Explosión   
					Ninguna lavadora puede eliminar completamente   
					el aceite.   
					Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales   
					como la gasolina, alejados de la secadora.   
					No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez   
					cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de   
					cocina).   
					No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez   
					cualquier substancia inflamable (aún después de   
					lavarlo).   
					Los artículos que contengan espuma, hule o plástico   
					deben secarse en un tendedero o usando un   
					Ciclo de Aire.   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar   
					la muerte, explosión o incendio.   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar   
					la muerte o incendio.   
					ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de   
					choque eléctrico o de daños personales, lea las   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de   
					operar el aparato.   
					Para usar un ciclo de secado automático   
					NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada   
					característica cuando se seleccione la característica o se   
					encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser   
					seleccionada. La luz no se encenderá cuando la selección no   
					está disponible con las combinaciones de ciclosu opciones   
					seleccionadas.   
					Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha.   
					Por favor consulte las secciones específicas de este manual para   
					obtener información más detallada.   
					1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza   
					■ 
					■ 
					Seleccione un ciclo automático (Auto Cycle).   
					del filtro de pelusa”.   
					Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para   
					regular el nivel de sequedad que usted desea para su   
					ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el   
					nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente   
					el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.   
					2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.   
					3. Oprima el botón de suministro de energía (POWER). Luego   
					rote el cuadrante o presione el botón de ciclos programados   
					(Timed Cycles) para seleccionar el ciclo automático (Auto) o   
					programado (Timed Cycle) deseado. Los ajustes prefijados   
					para los ciclos automáticos (Auto Cycles) o ciclos   
					programados (Timed Cycles) se iluminarán. El tiempo   
					estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en la   
					pantalla.   
					NOTA: Pueden secarse la mayoría de las cargas usando   
					el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en   
					el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el   
					secado de ahorro de energía y usará la mínima energía.   
					■ 
					Seleccione las opciones deseadas.   
					46   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Para hacer cambios durante un ciclo automático:   
					4. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones   
					(OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones”.   
					■ 
					■ 
					Presione Parada (STOP) una vez.   
					Ajuste el nivel de secado.   
					5. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije la señal de fin de ciclo.   
					Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) presionando el botón   
					de la señal de ciclo (Cycle Signal) para avisarle cuándo   
					termina el ciclo.   
					NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness   
					Level) funcionan únicamente con los ciclos automáticos.   
					Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según   
					la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)   
					y eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco   
					(Less Dry). Al seleccionar Más seco (More Dry), Normal o   
					Menos seco (Less Dry) se ajusta automáticamente el   
					tiempo necesario que se ha detectado.   
					6. Presione y sostenga Inicio (START) durante unos 3 segundos   
					hasta que la secadora inicie la marcha. Asegúrese de que la   
					puerta esté cerrada.   
					■ 
					Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber   
					seleccionado el ciclo, la secadora se apaga   
					automáticamente.   
					■ 
					Si desea terminar el ciclo de secado después de   
					presionar START, presione STOP dos veces.   
					Detención de la marcha   
					de la secadora   
					Cómo funciona el secado automático (Auto Dry)   
					Para detener su secadora en cualquier momento   
					El calor inteligente SmartHeat™ mejora el rendimiento de secado   
					con la detección automática de la humedad “plus” (Auto   
					Moisture Sensing Plus) lo que hace avanzar el ciclo al extraer la   
					humedad de las prendas. Una resistencia térmica (sensor   
					electrónico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en   
					el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de   
					humedad en la ropa cuando ésta pasa. Un control electrónico   
					determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el   
					exceso de secado y mejorar la precisión del nivel de secado final.   
					Después de los primeros 5 minutos de un ciclo automático, el   
					tiempo estimado de la pantalla se ajustará basado en el tamaño   
					de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado   
					y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las   
					prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de   
					sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se   
					ajustará nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La   
					detección automática de la humedad “plus” elimina el cálculo   
					para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela.   
					Presione STOP dos veces o abra la puerta.   
					Pausa o reanudación de la marcha   
					Para hacer una pausa de la secadora en cualquier   
					momento   
					Abra la puerta o presione STOP una vez.   
					Para reanudar la marcha de la secadora   
					Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la   
					secadora inicie la marcha.   
					NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se   
					interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START   
					dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo   
					durante más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione   
					nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en   
					marcha.   
					Para usar un ciclo programado   
					Control bloqueado   
					NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada   
					característica cuando se seleccione la característica o se   
					encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser   
					seleccionada. La luz no se encenderá cuando la selección no   
					está disponible con las combinaciones de ciclo u opciones   
					seleccionadas.   
					Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el   
					uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la   
					característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar   
					cambios accidentales de ciclo o de opción durante el   
					funcionamiento de la secadora.   
					Para activar la característica de control bloqueado:   
					■ 
					Oprima un botón de ciclos programados o, para   
					seleccionar Esponjar (Air Fluff), gire la perilla de control al   
					ciclo deseado.   
					Presione y sostenga la señal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante   
					3 segundos. La luz indicadora de Control bloqueado se ilumina y   
					se oye un solo tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE   
					SIGNAL durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.   
					■ 
					Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo   
					(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado   
					aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME   
					y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione   
					y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo   
					cambiará en intervalos de 5 minutos.   
					Sugerencias de ciclos y secado   
					Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura   
					correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado   
					automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo   
					cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de   
					sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo programado,   
					la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el   
					ciclo.   
					NOTA: Los botones de Más tiempo (More Time) y Menos   
					tiempo (Less Time) se pueden usar solamente con los   
					ciclos programados.   
					El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante   
					los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que   
					las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la   
					formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del   
					tamaño de la carga y el nivel de sequedad.   
					■ 
					Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la   
					temperatura deseada se ilumine.   
					NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar   
					los ajustes para Tiempo, Temperatura, Protector antiarrugas   
					(WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle   
					Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la   
					secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción.   
					Sugerencias de secado   
					■ 
					Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando   
					estén disponibles.   
					47   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				■ 
					■ 
					Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las   
					instrucciones del paquete.   
					Húmedo (Damp)   
					La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automático (Auto   
					Cycle) cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Esto es   
					útil cuando usted quiere quitar artículos livianos en una carga   
					mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar   
					artículos parcialmente secos que pudiesen necesitar un   
					planchado. Para saber cuándo la carga está aproximadamente   
					80% seca, puede usar la opción de la señal de secado húmedo   
					(Damp Dry Signal). Vea Señal de secado húmedo en “Opciones”.   
					Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la   
					rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de   
					especial importancia para los tejidos de planchado   
					permanente, de punto y de fibras sintéticas.   
					■ 
					Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas   
					livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las   
					telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o   
					formación de arrugas de las mismas.   
					Enfriamiento (Cool Down)   
					La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de   
					enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.   
					Sugerencias de ciclos   
					■ 
					Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados   
					de ciclos.   
					Ropa seca (Clothes Dry)   
					La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de   
					secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida   
					con WRINKLE GUARD®.   
					■ 
					Consulte el cuadro de Ciclos automáticos o Ajustes de ciclos   
					prefijados programados o automáticos (en la sección   
					“Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de diversas   
					cargas de ropa.   
					Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)   
					■ 
					La temperatura de secado y el nivel de secado   
					automático están prefijados cuando usted elije un ciclo   
					de secado automático. Puede seleccionar un nivel de   
					sequedad diferente según la carga, presionando Nivel de   
					sequedad (Dryness Level) y eligiendo Más seco (More   
					Dry), Normal o Menos seco (Less Dry).   
					La luz de WRINKLE GUARD® se ilumina de verde cuando se ha   
					seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece   
					encendida con Ropa seca (Clothes Dry).   
					Detección/revisión del tiempo estimado   
					La luz de Detección/revisión de tiempo estimado se ilumina de   
					verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de   
					la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La   
					pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un   
					tiempo de secado más preciso.   
					NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo   
					programado (Timed Cycle Adjust) ni puede modificar la   
					temperatura con los ciclos automáticos (Auto Cycles).   
					■ 
					Si desea regular la duración de un ciclo programado,   
					presione Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less   
					Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado   
					presionado Temperatura (TEMPERATURE) hasta   
					seleccionar la temperatura deseada.   
					Luces indicadoras   
					Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,   
					modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han   
					seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real   
					restante.   
					NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con   
					ciclos programados.   
					Luces de estado   
					Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de   
					estado.   
					Ciclos   
					Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga   
					que va a secar. Vea el cuadro de secado automático o el cuadro   
					de los ajustes de ciclos programados.   
					Ciclo programado (Timed Cycle)   
					La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina de verde   
					durante un ciclo programado.   
					Mojado (Wet)   
					La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado   
					automático (Auto Dry) si se detecta un artículo mojado, o en un   
					ciclo programado después de 5 minutos.   
					Ciclos automáticos   
					Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga   
					que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos   
					prefijados para secado automático. Cada ciclo seca   
					determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor   
					detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el   
					tiempo de secado para lograr un secado óptimo.   
					■ 
					En un ciclo automático, si después de 5 minutos no se   
					detecta un artículo húmedo, la secadora funcionará durante   
					un tiempo mínimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado   
					y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasará a   
					Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento   
					(Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®) se   
					iluminan de verde si han sido seleccionados.   
					Secado intenso (Heavy Duty)   
					Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas   
					de ropa pesada como toallas de algodón o cubrecamas.   
					■ 
					En un ciclo programado, la luz de húmedo (Wet) se iluminará   
					de verde después de 5 minutos y se mantendrá encendida   
					hasta que la secadora comience el Enfriamiento.   
					48   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Pantalones de mezclilla (Jeans)   
					Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar   
					pantalones de mezclilla.   
					Secado expreso (EXPRESS DRY™)   
					Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que   
					necesitan un tiempo de secado corto.   
					Normal   
					Retoque (Touch Up)   
					Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas   
					resistentes como ropa de trabajo y sábanas.   
					Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado   
					empacada en una valija o artículos que se han arrugado por   
					haber permanecido mucho tiempo en la secadora.   
					Informal (Casual)   
					Esponjar (Air Fluff)   
					Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no   
					necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina   
					informal y mezclas de planchado permanente.   
					Gire el cuadrante a Esponjar (Air Fluff) para usar este ciclo para   
					artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de   
					goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra   
					ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de   
					esponjar (Air Fluff). La temperatura no puede ser ajustada con   
					este ciclo.   
					Ropa delicada (Delicate)   
					Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar   
					suavemente artículos como lencería, blusas o tejidos de punto   
					lavables.   
					Tipo de carga   
					Tiempo*   
					(Minutos)   
					Ajustes de ciclos prefijados de secado automático   
					Goma espuma - almohadas, brasieres   
					acolchados, juguetes de peluche   
					20 - 30   
					Ciclos de secado   
					automático   
					Temperatura   
					Tiempo*   
					(Minutos)   
					Tipo de carga   
					Plástico - cortinas de ducha, manteles   
					Alfombras con reverso de goma   
					20 - 30   
					40 - 50   
					10 - 20   
					Secado intenso   
					(HEAVY DUTY)   
					Cargas pesadas mixtas,   
					toallas de algodón,   
					cubrecamas   
					Alta (High)   
					45   
					55   
					Olefina, polipropileno, náilon diáfano   
					*Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado.   
					Cuando use Esponjar   
					Prendas de mezclilla   
					(JEANS)   
					Media-Alta   
					(Medium-High)   
					■ 
					Revise si las cubiertas están debidamente cosidas.   
					Pantalones de mezclilla,   
					chaquetas   
					■ 
					Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente   
					durante el ciclo.   
					NORMAL   
					Pantalones de pana, ropa   
					de trabajo, sábanas   
					Media (Medium)   
					Baja (Low)   
					40   
					35   
					■ 
					Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma   
					espuma tardan en secar.   
					Ajustes de ciclos prefijados manuales   
					Informal (CASUAL)   
					Fibras de planchado   
					permanente, fibras   
					sintéticas   
					Ciclos manuales   
					Tipo de carga   
					Temperatura   
					por omisión   
					Tiempo por   
					omisión   
					(Minutos)   
					Delicada (DELICATE)   
					Lencería, blusas, tejidos de Low)   
					punto lavables   
					Extra baja (Extra   
					30   
					Secado programado   
					(TIMED DRY)   
					Ropa pesada, ropa   
					voluminosa, cubrecamas,   
					ropa de trabajo   
					Alta (High)   
					Alta   
					40   
					*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático   
					(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y   
					tamaño de carga.   
					Secado expreso   
					(EXPRESS DRY™)   
					Cargas pequeñas   
					23   
					20   
					Ciclos programados (Timed Cycles)   
					Retoque   
					Media   
					Alta (Medium   
					High)   
					Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad   
					específica de tiempo de secado y temperatura de secado. (No se   
					pueden seleccionar las temperaturas con Esponjar). Al   
					seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado   
					restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real   
					restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al   
					presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).   
					Vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores”.   
					(TOUCH UP)   
					Ayuda a eliminar las   
					arrugas   
					Esponjar   
					(AIR FLUFF)   
					Secado sin calor   
					Sólo aire (Air   
					Only)   
					(sin calor)   
					36   
					*Use el ciclo de Esponjar para artículos que requieren secado sin   
					calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles   
					al calor.   
					Secado programado (Timed Dry)   
					Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía   
					están húmedos después de un ciclo automático. El secado   
					programado es también útil para secar artículos pesados y   
					voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas   
					de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse   
					usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.   
					El secado programado también puede usarse con el estante   
					térmico de la secadora sin rotación.   
					49   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Luz del tambor (Drum Light)   
					Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que   
					está dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se   
					selecciona la luz del tambor, ésta se enciende y permanecerá   
					encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor   
					(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma   
					abierta por 5 minutos.   
					Opciones   
					Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.   
					Cuando la secadora no esté funcionando, la luz del tambor se   
					encenderá cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la   
					puerta de la secadora; permanecerá encendida hasta que la   
					puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se   
					cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz   
					del tambor (DRUM LIGHT).   
					Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender   
					(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.   
					Modificadores   
					Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)   
					Use los modificadores para seleccionar el tiempo, la temperatura   
					y los niveles de sequedad de los ciclos programados.   
					WRINKLE GUARD® previene las arrugas que se forman cuando   
					usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el   
					ciclo. Durante esta opción la secadora detiene la acción de   
					rotación y luego rota nuevamente durante un período breve.   
					Tiempo   
					Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)   
					hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede   
					cambiar el tiempo con los ciclos automáticos.   
					■ 
					Presione WRINKLE GUARD® para obtener hasta 2 horas de   
					rotación periódica sin calor al final del ciclo.   
					■ 
					Detenga WRINKLE GUARD® en cualquier momento   
					presionando el botón WRINKLE GUARD® o abriendo la   
					puerta de la secadora.   
					■ 
					El protector antiarrugas WRINKLE GUARD® está prefijado en   
					encendido (ON) en el ciclo de secado automático para ropa   
					Informal (Casual). Los demás ciclos de secado automático   
					conservarán el ajuste del protector antiarrugas WRINKLE   
					GUARD®. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE   
					GUARD® en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD® se   
					encenderá la próxima vez que usted seleccione el ciclo   
					normal.   
					Temperatura (Temperature)   
					Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el   
					ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la   
					temperatura no pueden usarse con los ciclos automáticos o con   
					el ciclo de Esponjar (Air Fluff).   
					NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD®, la secadora   
					se detiene después del período de enfriamiento.   
					Señal de secado húmedo (Damp Dry Signal)   
					Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa   
					está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando   
					usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para   
					evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos   
					parcialmente secos que puedan necesitar planchado.   
					NOTA: La señal de secado húmedo es una opción que se   
					dispone sólo con los ciclos de secado automático.   
					Sonidos de los botones (Button Sounds)   
					Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima   
					Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el   
					volumen deseado (Alto [Loud], Bajo [Soft] o Apagado [Off) se   
					ilumine. Los botones de Encendido (Power) y Anulación (Cancel)   
					harán un bip suave cuando el volumen de Sonidos de los   
					botones está en Apagado.   
					Nivel de sequedad (Dryness Level)   
					Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar   
					el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no   
					puede ajustarse con los ciclos programados.   
					50   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cambio de ciclos, opciones y   
					modificadores   
					Señal de fin de ciclo   
					Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)   
					La señal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el   
					ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la   
					formación de arrugas.   
					Usted puede cambiar los ciclos automáticos, programados,   
					modificadores y opciones en cualquier momento antes de   
					presionar Inicio (Start).   
					■ 
					Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan   
					tres tonos cortos. No se aceptará la última selección.   
					Cambio de ciclos después de presionar Inicio   
					1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo   
					actual.   
					2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.   
					3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a   
					funcionar al comienzo del nuevo ciclo.   
					NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de   
					haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga   
					automáticamente.   
					Presione END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de sonido o   
					para apagar la señal.   
					NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas   
					(WRINKLE GUARD®) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se   
					escuchará un tono cada cinco minutos hasta que se saque la   
					ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD®.   
					Cambio de opciones y modificadores después de   
					presionar Inicio   
					Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier   
					momento antes de que comience la opción o modificador   
					seleccionado.   
					Estante térmico de la secadora   
					TUMBLE FREE™   
					1. Presione STOP una vez.   
					2. Seleccione la nueva opción y/o modificador.   
					3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.   
					NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el   
					programa se despejará y la secadora se apagará. Vuelva a iniciar   
					el proceso de selección.   
					El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su   
					secadora. Retire y deshágase del material de embalaje antes de   
					usarlo.   
					Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ (secado   
					sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con   
					rotación, como son suéters. Cuando usted usa el estante térmico   
					de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora fluye a un   
					ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz.   
					Cómo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad   
					Si todas las cargas de los ciclos de secado automático (Auto Dry)   
					no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los   
					ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para   
					aumentar la sequedad. Este cambio afectará todos los ciclos de   
					secado automático.   
					Se recomienda usar el estante de secado con los ciclos de   
					Esponjar (Air Fluff) o con los ciclos de Secado programado   
					(Timed Cycles). El estante de secado no puede usarse con los   
					ciclos automáticos.   
					Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para   
					adecuarse a las diferentes instalaciones, las condiciones del   
					medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes   
					de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fábrica), 2 (prendas   
					ligeramente más secas, aproximadamente 15% más de tiempo   
					de secado) y 3 (prendas mucho más secas, aproximadamente   
					30% más de tiempo de secado).   
					Para usar el estante térmico:   
					No quite el filtro de pelusa.   
					1. Abra la puerta de la secadora.   
					1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse   
					mientras esté funcionando la secadora.   
					2. Presione y sostenga el botón de nivel de sequedad   
					(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonará, y   
					aparecerá en la pantalla “CF” por 1 segundo seguido del   
					ajuste de secado actual.   
					2. Coloque el estante de secado encima de la parte inferior de   
					la abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre   
					posterior sobre el reborde posterior de la secadora. Empuje   
					hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro   
					de pelusa.   
					3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione   
					nuevamente el botón de nivel de sequedad (DRYNESS   
					LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.   
					NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no   
					destellará, pero sí los otros ajustes.   
					4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.   
					El ajuste de secado que usted seleccionó se convertirá en el   
					nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de   
					secado automático.   
					51   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3. Coloque los artículos mojados encima del estante. Deje   
					espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El   
					estante no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que   
					los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del   
					estante.   
					NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa   
					acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el   
					estante, después que termine el ciclo.   
					Estante de la secadora   
					Suéteres de lana   
					Ciclo   
					Temp.   
					Tiempo*   
					Secado   
					Baja   
					60   
					programado (Low)   
					(Timed Dry)   
					Darles la forma original y   
					colocarlos extendidos   
					sobre el estante de secado   
					Juguetes de peluche o   
					almohadas   
					Rellenos de fibras de   
					algodón o poliéster   
					Secado   
					programado   
					(Timed Dry)   
					Baja   
					60   
					4. Cierre la puerta.   
					5. Rote la perilla al ciclo de Esponjar (Air Fluff) o presione   
					secado programado (Timed Dry). Seleccione un tiempo de   
					secado, presionando los botones de más tiempo (MORE   
					TIME) o menos tiempo (LESS TIME). Presione Temperatura   
					(TEMPERATURE) hasta que aparezca la temperatura   
					deseada. Los artículos que contengan espuma, hule o   
					plástico deben secarse en un tendedero o usando el ciclo de   
					Esponjar. Consulte el cuadro a continuación.   
					Juguetes de peluche o   
					almohadas   
					Rellenos con hule espuma   
					Esponjar   
					(Air Fluff)   
					Sólo aire   
					(Air Only)   
					(sin calor)   
					90   
					90   
					Zapatos tenis o zapatos   
					de lona   
					Esponjar   
					(Air Fluff)   
					Sólo aire   
					(sin calor)   
					6. Cuando se selecciona Esponjar, la pantalla de Tiempo   
					restante estimado muestra el tiempo prefijado. Usted puede   
					cambiar el tiempo del ciclo presionando Más Tiempo (More   
					Time) o Menos Tiempo (Less Time).   
					*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.   
					NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para   
					quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia afuera   
					de la secadora.   
					7. Ponga la secadora en marcha.   
					CUIDADO DE LA SECADORA   
					Para limpiar   
					1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la   
					pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni   
					lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil   
					de quitar.   
					Limpieza del lugar donde está la secadora   
					Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de   
					artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión   
					y la ventilación.   
					ADVERTENCIA   
					2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.   
					IMPORTANTE:   
					Peligro de Explosión   
					Mantenga los materiales y vapores inflamables, como   
					la gasolina, lejos de la secadora.   
					■ 
					No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa   
					flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un   
					sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.   
					Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre   
					el piso para la instalación en un garaje.   
					■ 
					Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise   
					la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de   
					ventilación”.   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar   
					la muerte, explosión o incendio.   
					Limpieza según la necesidad   
					Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas   
					pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación   
					puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su   
					ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga   
					esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando   
					éste está en la secadora, es probable que el filtro esté obstruido.   
					Limpieza del filtro de pelusa   
					Limpieza de cada carga   
					El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la   
					secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para   
					recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o   
					después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede   
					aumentar el tiempo de secado.   
					Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o   
					con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de   
					residuos.   
					Para lavar   
					1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.   
					2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.   
					52   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente   
					líquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar   
					la acumulación de residuos.   
					Para secadoras con cableado directo:   
					ADVERTENCIA   
					Peligro de Choque Eléctrico   
					4. Enjuague el filtro con agua caliente.   
					Desconecte el suministro de energía antes de darle   
					mantenimiento.   
					5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla   
					limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.   
					Vuelva a colocar todos los componentes y paneles   
					antes de hacerlo funcionar.   
					Limpieza del interior de la secadora   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar   
					la muerte o choque eléctrico.   
					Para limpiar el tambor de la secadora   
					1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y   
					agua tibia.   
					1. Desconecte el suministro de energía.   
					2. Desconecte el cableado.   
					2. Aplique la pasta a un paño suave.   
					O 
					Aplique al área manchada un producto de limpieza   
					doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave   
					hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.   
					3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base   
					de la secadora.   
					4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.   
					3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.   
					4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia   
					Cambio de la luz del tambor   
					o toallas para secar el tambor.   
					La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior   
					del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.   
					NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como   
					los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores   
					vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no   
					dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.   
					Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la   
					transferencia de tintes.   
					Para cambiar la luz del tambor   
					1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de   
					energía.   
					2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco   
					de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo   
					ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la   
					cubierta.   
					Eliminación de pelusa acumulada   
					En el interior del gabinete de la secadora   
					Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada   
					2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla   
					una persona calificada.   
					En el ducto de escape   
					La pelusa debe ser quitada nuevamente cada 2 años, o con más   
					frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.   
					Cuidado para las vacaciones y la mudanza   
					Cuidado para las vacaciones   
					3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.   
					Reemplácelo únicamente con un foco para   
					Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a   
					salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo   
					prolongado, usted deberá:   
					electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en   
					su lugar y asegúrela con un tornillo.   
					1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de   
					4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.   
					energía.   
					2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.   
					Cuidado para la mudanza   
					Para secadoras conectadas al cable de suministro   
					eléctrico:   
					1. Desenchufe el cable de suministro de energía.   
					2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base   
					de la secadora.   
					3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.   
					53   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…   
					Funcionamiento de la secadora   
					Resultados de la secadora   
					La secadora no funciona   
					Las prendas no se secan satisfactoriamente, los   
					tiempos de secado son demasiado largos o la carga   
					está demasiado caliente   
					■ 
					¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el   
					cortacircuitos?   
					Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos.   
					Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados,   
					o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.   
					Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el   
					problema continúa, llame a un electricista.   
					■ 
					¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?   
					El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.   
					ADVERTENCIA   
					■ 
					■ 
					¿Es el suministro de energía el correcto?   
					Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de   
					240 voltios. Verifique con un electricista calificado.   
					¿Se usó un fusible común?   
					Use un fusible retardador.   
					■ 
					■ 
					¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?   
					Peligro de Incendio   
					Use un ducto de escape de metal pesado.   
					No use un ducto de escape de plástico.   
					No use un ducto de escape de aluminio.   
					¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio? Para cargas   
					más grandes puede ser necesario presionar y sostener el   
					botón de Inicio (Start) 2 a 5 segundos.   
					Sin calor   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar   
					la muerte o incendio.   
					■ 
					¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el   
					cortacircuitos?   
					El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas   
					utilizan 2 fusibles o disyuntores. Reemplace el fusible o   
					reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a   
					un electricista.   
					■ 
					¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la   
					capota de ventilación, restringiendo el flujo del aire?   
					Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga   
					su mano debajo de la capota de ventilación para verificar el   
					movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del   
					sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con   
					uno de metal pesado o de metal flexible. Vea “Requisitos de   
					ventilación”.   
					Sonidos raros   
					■ 
					■ 
					¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?   
					Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible   
					que se escuche un sonido fuerte durante los primeros   
					minutos de funcionamiento.   
					■ 
					■ 
					¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la   
					rejilla?   
					Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una   
					sola vez.   
					¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor   
					y la parte frontal o trasera de la secadora?   
					Revise los bordes frontales y traseros del tambor para   
					verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes   
					del lavado.   
					¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?   
					Controle el ducto de escape para verificar que no sea   
					demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una   
					ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea   
					“Planificación del sistema de ventilación”.   
					■ 
					■ 
					¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora   
					nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?   
					La secadora puede vibrar si no está instalada   
					■ 
					¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño   
					correcto?   
					Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.   
					adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.   
					¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?   
					Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la   
					secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la   
					secadora.   
					La secadora muestra mensajes codificados   
					■ 
					■ 
					“PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:   
					¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de   
					corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar   
					la marcha de la secadora.   
					“F” Códigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20):   
					Llame solicitando servicio técnico.   
					54   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				El tiempo del ciclo es demasiado corto   
					ADVERTENCIA   
					ADVERTENCIA   
					Peligro de Peso Excesivo   
					Use dos o más personas para mover e instalar   
					la secadora.   
					Peligro de Explosión   
					Mantenga los materiales y vapores inflamables, como   
					la gasolina, lejos de la secadora.   
					No seguir esta instrucción puede ocasionar una   
					lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.   
					Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre   
					el piso para la instalación en un garaje.   
					■ 
					¿Está terminando más rápido el ciclo automático?   
					Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas   
					del detector. Nivele la secadora.   
					No seguir estas instrucciones puede ocasionar   
					la muerte, explosión o incendio.   
					Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos.   
					Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad   
					de tiempo de secado en un ciclo.   
					■ 
					■ 
					¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya   
					temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?   
					El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora   
					requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).   
					No use un estante de secado con un ciclo automático.   
					Pelusa en la ropa   
					¿Está la secadora ubicada en un armario?   
					Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación   
					en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior   
					de la secadora necesita un mínimo de 1" (2,5 cm) de espacio   
					y, para la mayoría de las instalaciones, la parte trasera   
					necesita 5" (12,7 cm). Vea “Instrucciones de instalación”.   
					■ 
					■ 
					¿Está obstruido el filtro de pelusa?   
					Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.   
					Manchas en la carga o en el tambor   
					■ 
					■ 
					¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?   
					Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se   
					estén secando. Vea “Modificadores”.   
					¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?   
					Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.   
					Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga   
					parcialmente seca pueden manchar las prendas.   
					¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para   
					secarse con rapidez?   
					Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.   
					Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en   
					las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto   
					no se transferirá a otras prendas.   
					Ropa arrugada   
					■ 
					■ 
					¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?   
					¿Se ha sobrecargado la secadora?   
					Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.   
					Olores   
					■ 
					■ 
					¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando   
					recientemente el área donde se encuentra la secadora?   
					De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se   
					hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.   
					¿Se está usando la secadora por primera vez?   
					El nuevo elemento calefactor eléctrico puede despedir un   
					olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo.   
					55   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				10/06   
					Printed in U.S.A.   
					Impreso en EE. UU.   
					W10114657   
					® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC   
					® Marca registrada / TMMarca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC   
					© 2006 Sears Brands, LLC   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |