Kenmore Clothes Dryer 1109787 User Manual

®
Gas Dryer  
Use & Care Guide  
Secadora a gas  
Manual de uso y cuidado  
Models/Modelos 110.9787, 9789,  
= color number/número de color  
W10114658  
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model number __________________________________________________  
Serial number___________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
PRODUCT RECORD  
In the space below, record your complete model number, serial  
number, and purchase date. You can find this information on the  
model and serial number label located on the product.  
Have this information available to help you obtain assistance or  
service more quickly whenever you contact Sears concerning  
your appliance.  
Save these instructions and your sales receipt for future  
reference.  
DRYER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize  
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
Clear the room, building, or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or  
the gas supplier.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:  
I Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by  
the State of Massachusetts.  
I If using a ball valve, it shall be a T-handle type.  
I A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,  
including the following:  
I
I
Read all instructions before using the dryer.  
I
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt  
any servicing unless specifically recommended in this  
Use and Care Guide or in published user-repair  
instructions that you understand and have the skills to  
carry out.  
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.  
Items contaminated with cooking oils may contribute to  
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.  
I
Do not dry articles that have been previously cleaned in,  
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-  
cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances as they give off vapors that could ignite or  
explode.  
I
I
Do not use fabric softeners or products to eliminate static  
unless recommended by the manufacturer of the fabric  
softener or product.  
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or  
similarly textured rubber-like materials.  
I
I
Do not allow children to play on or in the dryer. Close  
supervision of children is necessary when the dryer is  
used near children.  
I
I
Clean lint screen before or after each load.  
Keep area around the exhaust opening and adjacent  
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,  
and dirt.  
Before the dryer is removed from service or discarded,  
remove the door to the drying compartment.  
I
I
The interior of the dryer and exhaust vent should be  
cleaned periodically by qualified service personnel.  
I
I
Do not reach into the dryer if the drum is moving.  
Do not install or store the dryer where it will be exposed  
to the weather.  
See installation instructions for grounding requirements.  
I
Do not tamper with controls.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.  
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Parts supplied  
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts are  
included.  
I
I
8" or 10" pipe wrench  
I
I
I
I
Level  
8" or 10" adjustable  
wrench (for gas  
connections)  
Vent clamps  
Knife  
Pipe-joint compound  
resistant to LP gas  
4 Leveling legs  
I
I
Flat-blade screwdriver  
NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a  
pedestal.  
Adjustable wrench that  
opens to 1" (2.54 cm) or  
hex-head socket wrench  
(for adjusting dryer feet)  
I
Caulking gun and  
compound (for installing  
new exhaust vent)  
I
I
Pliers  
I
¹⁄₄" nut driver or socket  
wrench  
Tape measure  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts needed  
Check local codes and with gas supplier. Check existing gas  
supply, electrical supply and venting. Read Electrical  
Requirements,” “Gas Supply Requirementsand Venting  
Requirementsbefore purchasing parts.  
Location Requirements  
WARNING  
I
For close-clearance installations between 31.5" (80.01 cm)  
and 37" (93.98 cm), see Plan Vent Systemsection for  
venting requirements.  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
37"  
(93.98 cm)  
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor  
for a garage installation.  
Mobile home installations require special parts (listed following)  
available for purchase from your local Sears store or Sears  
Service Center. For further information, please call  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
You will need  
I
Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.  
Metal exhaust system hardware.  
I
A location that allows for proper exhaust installation. A gas  
dryer must be exhausted to the outdoors. See Venting  
Requirements.”  
I
I
I
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of  
Optional Pedestal  
either side of the dryer. See Electrical Requirements.”  
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of  
purchasing pedestals of different heights separately for this dryer.  
You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a 15.5" (39.4 cm)  
pedestal with a storage drawer. The pedestal will add to the total  
height of the dryer for a total height of approximately 46"  
(116.8 cm) or 51.5" (130.8 cm), respectively.  
A sturdy floor to support the total dryer weight of  
200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion  
appliance should also be considered.  
I
I
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire  
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended  
Dryer Feet Kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumble  
properly and automatic sensor cycles may not operate  
correctly if dryer is not level.  
For a garage installation, you will need to place the 10" (25.4 cm)  
pedestal at least 9" (22.9 cm) above the floor. You will need to  
place the 15.5" (39.4 cm) pedestal at least 3" (7.6 cm) above the  
floor.  
For a garage installation, you will need to place the dryer at  
least 18" (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will  
need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.  
Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF (7ºC). At  
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an  
automatic cycle. Drying times can be extended.  
The dryer must not be installed or stored in an area where it will  
be exposed to water and/or weather.  
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,  
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or  
sleeping quarters. Contact your local building inspector.  
Optional pedestal (15.5" [39.4 cm] model shown)  
To order, call your local Sears store. For further information,  
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the  
same closet as a dryer.  
Pedestal  
Height  
Color  
Part Number  
Installation clearances  
The location must be large enough to allow the dryer door to  
open fully.  
10" (25.4 cm)  
White  
White  
46822  
57822  
15.5" (39.4 cm)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Closet installation - Dryer only  
Dryer Dimensions  
3"*  
50½"  
(128.27 cm)  
(7.6 cm)  
14" max.*  
(35.6 cm)  
48 in.2*  
(310 cm2)  
18" min.*  
(45.72 cm)  
38"  
(96.52 cm)  
24 in.2*  
(155 cm2)  
3"*  
(7.6 cm)  
*31½"  
(80.01 cm)  
1"*  
31½"  
5"**  
27"  
(68.6 cm)  
(2.5 cm)  
(80 cm)  
(12.7 cm)  
A
B
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance  
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See Venting  
Requirements.”  
A. Side view - closet or confined area  
B. Closet door with vents  
Installation spacing for recessed area or closet installation  
The following spacing dimensions are recommended for this  
dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)  
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should  
be considered for the following reasons:  
*Required spacing  
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.  
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal  
14" max.*  
(35.6 cm)  
I
I
I
I
Additional spacing should be considered for ease of  
installation and servicing.  
18" min.*  
(45.72 cm)  
Additional clearances might be required for wall, door and  
floor moldings.  
Additional spacing should be considered on all sides of the  
dryer to reduce noise transfer.  
For closet installation, with a door, minimum ventilation  
openings in the top and bottom of the door are required.  
Louvered doors with equivalent ventilation openings are  
acceptable.  
1"  
(2.5 cm)  
27"  
1"  
1"*  
31¹⁄₂"  
**  
5"  
(68.6 cm)  
(2.5 cm) (2.5 cm) (80 cm)  
(12.7 cm)  
I
Companion appliance spacing should also be considered.  
A
B
Custom undercounter installation - Dryer only  
A. Recessed area  
B. Side view - closet or confined area  
0"  
(0 cm)  
*Required spacing  
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.  
38" min.  
(96.52 cm)  
Installation spacing for cabinet installation  
1"*  
(2.5 cm)  
1"*  
(2.5 cm)  
27"  
(68.6 cm)  
I
For cabinet installation, with a door, minimum ventilation  
openings in the top of the cabinet are required.  
*Required spacing  
7"* (17.8 cm)  
7"* (17.8 cm)  
9"*  
(22.9 cm)  
1"*  
(2.5 cm)  
5"**  
31¹⁄₂"  
27"  
1"  
1"  
(12.7 cm) (80.0 cm)  
(2.5 cm)(68.6 cm) (2.5 cm)  
*Required spacing  
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommended installation spacing for recessed or  
closet installation, with stacked washer and dryer  
Electrical Requirements  
The dimensions shown are for the recommended spacing.  
WARNING  
48 in.2  
*
(310 cm2)  
3"* (7.6 cm)  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
3"* (7.6 cm)  
24 in.2  
*
Do not use an extension cord.  
1"* (2.5 cm)  
(155 cm2)  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
*Required spacing  
6"* (15.2 cm)  
I
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical  
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is  
recommended. It is also recommended that a separate circuit  
serving only this dryer be provided.  
76"  
(193 cm)  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
I
For a grounded, cord-connected dryer:  
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or  
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock  
by providing a path of least resistance for electric current.  
This dryer is equipped with a cord having an equipment-  
grounding conductor and a grounding plug. The plug must  
be plugged into an appropriate outlet that is properly  
installed and grounded in accordance with all local codes  
and ordinances.  
1"  
27"  
(68.6 cm)  
1"  
5"*  
(2.5 cm)  
(2.5 cm)  
(12.7 cm)  
*Required spacing  
Mobile home - additional installation requirements  
This dryer is suitable for mobile home installations.  
The installation must conform to the Manufactured Home  
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280  
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction  
and Safety, Title 24, HUD Part 280).  
WARNING: Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or service representative  
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is  
properly grounded. Do not modify the plug provided with the  
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed  
by a qualified electrician.  
Mobile home installations require:  
I
I
I
Metal exhaust system hardware, which is available for  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.  
Mobile home Installation Kit Part Number 346764. See Tools  
and Partssection for information on ordering.  
Special provisions must be made in mobile homes to  
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a  
nearby window) should be at least twice as large as the dryer  
exhaust opening.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gas Supply Requirements  
I
Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a  
different size adapter fitting.  
WARNING  
I
If your dryer has been converted to use LP gas, ³⁄₈" LP  
compatible copper tubing can be used. If the total length of  
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.  
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas  
must be used. Do not use TEFLON®† tape.  
I
Must include a shutoff valve:  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
An individual shutoff valve must be installed within 6 feet  
(1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for  
opening and closing.  
Securely tighten all gas connections.  
C
E
A
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water  
column.  
D
B
Examples of a qualified person include:  
A. ³⁄₈" flexible gas connector  
licensed heating personnel,  
B. ³⁄₈" pipe to flare adapter fitting  
C. ¹⁄₈" NPT minimum plugged tapping  
D. ½" NPT gas supply line  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
E. Gas shutoff valve  
Gas supply connection requirements  
Gas Type  
I
Use an elbow and a ³⁄₈" flare x ³⁄₈" NPT adapter fitting  
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as  
needed to avoid kinking.  
Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON®† tape.  
Natural gas:  
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-  
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases  
with appropriate conversion.  
I
I
This dryer must be connected to the gas supply line with a  
listed flexible gas connector that complies with the standard  
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24.  
I
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in  
your home. Burner information is located on the rating plate  
in the door well of your dryer. If this information does not  
agree with the type of gas available, contact your local Sears  
store or Sears Service Center.  
Burner input requirements  
LP gas conversion:  
Elevations up to 10,000 ft (3,048 m):  
Conversion must be made by a qualified technician.  
I
The design of this dryer is certified by CSA International for  
use at altitudes up to 10,000 ft (3,048 m) above sea level at  
the Btu rating indicated on the model/serial number plate.  
Burner input adjustments are not required when the dryer is  
operated up to this elevation.  
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas  
specified on the model/serial rating plate for use with a different  
gas without consulting your gas company.  
Elevations above 10,000 ft (3,048 m):  
Gas supply line  
I
When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of  
the burner Btu rating shown on the model/serial number plate  
is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.  
I
Must include ¹⁄₈" NPT minimum plugged tapping accessible  
for test gauge connection, immediately upstream of the gas  
connection to the dryer (see illustration).  
Gas supply pressure testing  
I
I
¹⁄₂" IPS pipe is recommended.  
I
The dryer must be disconnected from the gas supply piping  
system during pressure testing at pressures greater than  
½ psi.  
³⁄₈" approved aluminum or copper tubing is acceptable for  
lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier  
permit.  
I
If you are using Natural gas, do not use copper tubing.  
®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dryer gas pipe  
If this is a new vent system  
Vent material  
I
The gas pipe that comes out through the rear of your dryer  
has a ³⁄₈" male pipe thread.  
I
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.  
I
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be  
used. DURASAFEventing products are recommended.  
B
*6¼"  
(15.9 cm)  
4"  
10.2 cm  
1½"  
(3.8 cm)  
A
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent  
A. ½" NPT gas supply line  
B. ³⁄₈" NPT dryer pipe  
DURASAFEvent products can be purchased from your  
dealer. For further information, please call  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) or visit our website at  
*NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height  
must be an additional 10" (25.4 cm) or 15.5" (39.4 cm) from the  
floor, depending on the pedestal model. For a garage  
installation, the gas pipe height must be an additional  
18" (46 cm) from the floor.  
Rigid metal vent  
I
For best drying performance, rigid metal vents are  
recommended.  
Venting Requirements  
I
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and  
kinking.  
Flexible metal vent  
WARNING  
I
I
I
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for  
cleaning.  
Flexible metal vent must be fully extended and supported  
when the dryer is in its final location.  
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and  
kinking that may result in reduced airflow and poor  
performance.  
Fire Hazard  
Use a heavy metal vent.  
I
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or  
floors.  
Do not use a plastic vent.  
Do not use a metal foil vent.  
Elbows  
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE  
EXHAUSTED OUTDOORS.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,  
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.  
Good  
Better  
If using an existing vent system  
I
I
I
Clean lint from the entire length of the system and make sure  
exhaust hood is not plugged with lint.  
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible  
heavy metal vent.  
Review Vent system chart. Modify existing vent system if  
necessary to achieve the best drying performance.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clamps  
I
Use clamps to seal all joints.  
Plan Vent System  
I
Exhaust vent must not be connected or secured with screws  
or other fastening devices that extend into the interior of the  
duct. Do not use duct tape.  
Choose your exhaust installation type  
Recommended exhaust installations  
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.  
Other installations are possible.  
B
C
D
Clamp  
Exhaust  
Recommended hood styles are shown here.  
A
E
F
B
G
A
H
A. Dryer  
B. Elbow  
C. Wall  
E. Clamps  
4"  
(10.2 cm)  
F. Rigid metal or flexible metal vent  
G. Vent length necessary to connect elbows  
H. Exhaust outlet  
4"  
D. Exhaust hood  
(10.2 cm)  
A. Louvered hood style  
B. Box hood style  
Optional exhaust installations  
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left  
side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the  
dryer converted.  
The angled hood style (shown here) is acceptable.  
4"  
(10.2 cm)  
WARNING  
2½"  
(6.4 cm)  
I
I
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and  
insects from entering the home.  
Fire Hazard  
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground  
or any object that may be in the path of the exhaust (such as  
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).  
Cover unused exhaust holes with one of the  
following kits:  
I
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.  
279818 (white)  
279915 (black diamond)  
280102 (pacific blue)  
280103 (champagne)  
280189 (barolo)  
Improper venting can cause moisture and lint to collect  
indoors, which may result in:  
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,  
carpets, etc.  
Housecleaning problems and health problems.  
Contact your local dealer.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, electrical shock, or serious injury.  
A
B
C
A. Standard rear offset exhaust installation  
B. Left or right side exhaust installation  
C. Bottom exhaust installation (not an option  
with pedestal installations)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alternate installations for close clearances  
Determine vent path  
Venting systems come in many varieties. Select the type best for  
your installation. Two close-clearance installations are shown.  
Refer to the manufacturers instructions.  
I
I
I
Select the route that will provide the straightest and most  
direct path outdoors.  
Plan the installation to use the fewest number of elbows and  
turns.  
When using elbows or making turns, allow as much room as  
possible.  
I
I
Bend vent gradually to avoid kinking.  
Use the fewest 90° turns possible.  
Determine vent length and elbows needed for best  
drying performance  
A
B
A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow)  
B. Periscope installation  
I
I
Use the following Vent system chart to determine type of vent  
material and hood combinations acceptable to use.  
NOTE: The following kits for close clearance alternate  
installations are available for purchase. For further information,  
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in  
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those  
specified will:  
I
Over-the-Top Installation:  
I
I
Shorten the life of the dryer.  
Part Number 26-49900  
Reduce performance, resulting in longer drying times and  
increased energy usage.  
I
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent  
mismatch):  
The Vent system chart provides venting requirements that will  
help to achieve the best drying performance.  
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch  
Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.72 cm)  
mismatch  
Vent system chart  
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn  
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one  
90º turn to the chart.  
Part Number 26-49904 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)  
mismatch  
Part Number 26-49905 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)  
mismatch  
Number of  
90º turns  
or elbows  
Type of  
vent  
Box or  
Louvered  
hoods  
Angled  
hoods  
Special provisions for mobile home installations  
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible  
portion of the mobile home structure and must not terminate  
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.  
0
1
2
3
4
Rigid metal  
64 ft (20 m)  
36 ft (11 m)  
58 ft (17.7 m)  
28 ft (8.5 m)  
Flexible metal  
Rigid metal  
Flexible metal  
54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)  
31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)  
Rigid metal  
Flexible metal  
44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)  
27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)  
Rigid metal  
Flexible metal  
35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)  
25 ft (7.6 m)  
17 ft (5.2 m)  
Rigid metal  
Flexible metal  
27 ft (8.2 m)  
23 ft (7 m)  
21 ft (6.4 m)  
15 ft (4.6 m)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For mobile home use  
Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of  
installation.  
Install Vent System  
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior  
wall opening around exhaust hood.  
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust  
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.  
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.  
See Determine vent pathin Plan Vent System.Avoid 90º  
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,  
screws or other fastening devices that extend into the interior  
of the vent to secure vent.  
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.  
For more information, please call 1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663).  
Install Leveling Legs  
Level Dryer  
Check the levelness of the dryer. Check levelness first  
side to side, then front to back.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install dryer.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from  
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge  
of the dryer.  
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel).  
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.  
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for  
levelness.  
Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.  
Make Gas Connection  
1. Remove the red cap from the gas pipe.  
2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the  
dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-  
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure  
there are no kinks.  
A
B
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.  
A. Flared male fitting  
B. Non-flared male fitting  
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to  
finish turning the legs until the diamond marking is no longer  
visible.  
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint  
compound resistant to the action of LP gas. Do not use  
TEFLON®† tape.  
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each  
of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the  
dryer on the corner posts until it is close to its final location.  
Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.  
®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A combination of pipe fittings must be used to connect the  
dryer to the existing gas line. Shown is a recommended  
connection. Your connection may be different, according to  
the supply line type, size and location.  
Reverse Door Swing  
You can change your door swing from a right-side opening to a  
left-side opening, if desired.  
NOTE: For ease of installation, you may want to use 2 or more  
people to remove and reattach the dryer door.  
Remove the door  
D
1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space  
to protect the surface.  
2. Open the dryer door. Remove the 5 screws that hold the door  
hinge on the front panel of the dryer.  
A
B
C
A
A. ³⁄₈" flexible gas connector  
B. ³⁄₈" dryer pipe  
C
C. ³⁄₈" to ³⁄₈" pipe elbow  
D. ³⁄₈" pipe-to-flare adapter fitting  
B
3. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open  
when the handle is parallel to the gas pipe.  
A
A. Dryer front panel  
B. Dryer door  
C. Screws  
B
A. Closed valve  
B. Open valve  
3. Remove the door.  
4. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside  
door assembly facing up.  
4. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a  
leak. Correct any leak found.  
Remove the 5 screws to release the outer door assembly  
from the inner door assembly, as indicated below. See  
illustration. It is important that you remove only the  
5 indicated screws.  
Connect Vent  
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in  
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is  
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet  
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured  
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.  
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.  
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible  
gas line.  
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the  
corner posts and cardboard.  
5. Lift the inner door assembly off of the outer door assembly.  
Set the outer door assembly aside.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reverse the hinge  
1. Place the inner door, screw head side up, on the work space.  
Reverse the door handle  
1. Place the outer door assembly face down on work space.  
2. Remove the 4 hinge screws that hold the hinge to the door  
2. Remove the 6 screws that hold the intermediate door to the  
outer door assembly. Remove the intermediate door, and set  
hinge shield aside. Remove the hinge hole cover.  
and remove hinge.  
A
B
C
B
C
C
B
A
A
A. Intermediate door  
B. Hinge shield  
C. Hinge hole cover  
A. Hinge side screw  
B. Locator pins on hinge  
C. Top side screw  
3. Rotate the window assembly 180º and reattach the  
intermediate door, hinge shield and hinge hole cover with the  
6 screws removed in Step 2.  
3. Move the large hole screw to the opposite side. Remove the  
2 plug screws and plastic plugs, and insert them in the  
original screw holes on the opposite side.  
Reinstalling the door  
1. Place the inner door assembly into the outer door assembly.  
To fit correctly, the inside door assembly edge is completely  
inside the outside door assembly edge.  
2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the  
5 screws.  
A
C
B
A. Hinge screws  
B. Large hole screw  
C. Plug screws and plastic plugs  
4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws  
removed in Step 3. Make sure locator pins line up in holes  
and drive the top 2 screws in place first to help drive locator  
pins into proper location.  
5. Set the inner door assembly aside.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove existing label from the opposite side of the door and  
discard. Find label provided with the Use and Care Guide and  
apply over original hinge holes.  
Complete Installation  
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,  
go back through the steps to see which step was skipped.  
2. Check that you have all of your tools.  
3. Check the dryers final location. Be sure the vent is not  
crushed or kinked.  
4. Check that the dryer is level. See Level Dryer.”  
WARNING  
4. Align the door by placing the locating tabs on the hinge with  
the locating holes on the dryer front panel. Insert and tighten  
the center hinge screw. The door will hang in place while you  
insert and tighten the remaining 4 screws.  
NOTE: Two or more people may be needed to reattach the  
dryer door.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
A
B
C
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
A. Dryer door  
B. Dryer front panel  
C. Insert this hinge screw first.  
5. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.  
6. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.  
7. Dispose of/recycle all packaging materials.  
8. Read Dryer Use.”  
5. Close the door and check that it latches securely.  
6. Check for fingerprints on the glass. Clean the glass if  
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to  
necessary.  
remove any dust.  
10. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not  
select the Air Only Temperature setting.  
If the dryer will not start, check the following:  
I
I
I
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.  
Electrical supply is connected.  
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has  
not tripped.  
I
Dryer door is closed.  
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the  
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and  
close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and  
check that the gas supply line shutoff valve is open.  
I
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then  
repeat the 5-minute test as outlined above.  
I
If the gas supply line shutoff valve is open, contact a  
qualified technician.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER USE  
Starting Your Dryer  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Fire Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
No washer can completely remove oil.  
Do not dry anything that has ever had any type of oil on  
it (including cooking oils).  
Do not dry anything that has ever had anything  
flammable on it (even after washing).  
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried  
on a clothesline or by using an Air Cycle.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
explosion, or fire.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
NOTE: Most loads may be dried using Normal dryness  
level, which is shown in bold letters on your control panel.  
Normal is the energy preferred dryness level and will use  
the least energy.  
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to  
specific sections of this manual for more detailed information.  
1. Clean lint screen before each load. See Cleaning the Lint  
Screen.”  
I
Select the desired Options.  
2. Place laundry in dryer and shut door.  
To make changes during an Auto Cycle:  
3. Press the POWER button. Then rotate the dial or press a  
Timed Cycles button to select the desired Auto or Timed  
Cycle. The preset settings for Auto Cycles or Timed Cycles  
will illuminate. The estimated or actual cycle time (in minutes)  
will show in the display.  
I
I
Press STOP once.  
Adjust Dryness Level.  
NOTE: Dryness Level selections can be made only while  
using Auto Cycles. You can select a different dryness  
level, depending on your load, by pressing Dryness Level  
and choosing More Dry, Normal or Less Dry. Selecting  
More Dry, Normal or Less Dry automatically adjusts the  
sensed time needed.  
To use an Auto Cycle  
NOTE: A light next to each feature will glow green when the  
feature is selected or will glow amber when the feature is  
selectable. The light will not glow when the selection is  
unavailable with the cycle or option combinations selected.  
I
I
Select an Auto Cycle.  
Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the  
load. As the cycle runs, the control senses the dryness of  
the load and adjusts the time automatically for the  
selected dryness level.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How Auto Dry works  
SmartHeatimproves drying performance with Auto Moisture  
Sensing Plus, which advances the cycle as moisture is extracted  
from clothing. A thermistor (electronic temperature sensor) and  
moisture sensing strips in the dryer drum help measure the  
amount of moisture in the clothes as they tumble. An electronic  
control determines the load type to help save time, avoid  
overdrying, and increase the accuracy of the end dryness level.  
After the first 5 minutes of an automatic cycle, the estimated time  
display will adjust based on the approximate load size, cycle,  
dryness level selected and amount of moisture left in the clothes.  
When the clothes have reached approximately 80% of the  
dryness level selected, the estimated time display will adjust  
again, showing the final drying time. Auto Moisture Sensing Plus  
takes the guesswork out of drying time and enhances fabric care.  
Pausing or Restarting  
To pause the dryer at any time  
Open the door or press STOP once.  
To restart the dryer  
Close the door. Press and hold START until dryer starts.  
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted  
if you close the door and press START within 5 minutes. If the  
cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut  
off. Select new cycle settings before restarting the dryer.  
Control Locked  
To use a Timed Cycle  
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended  
use of the dryer. You can also use the Control Locked feature to  
avoid unintended cycle or option changes during dryer operation.  
NOTE: A light next to each feature will glow green when the  
feature is selected or will glow amber when the feature is  
selectable. The light will not glow when the selection is  
unavailable with the cycle or option combinations selected.  
To enable the Control Locked feature:  
Press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The Control  
Locked indicator light glows, and a single beep tone is heard. To  
unlock, press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The  
indicator light turns off.  
I
Press a Timed Cycles button or, to select Air Fluff, rotate  
the control knob to the desired cycle.  
I
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying  
time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME, and the  
time will change by 1-minute intervals. Press and hold  
MORE TIME or LESS TIME, and the time will change by  
5-minute intervals.  
Drying and Cycle Tips  
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your  
load. If an Auto Cycle is running, the display shows the estimated  
cycle time, which is determined by your dryer automatically  
sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle is  
running, the display shows the exact number of minutes  
remaining in the cycle.  
NOTE: The More Time and Less Time buttons can be  
used only with Timed Cycles.  
Cool Down tumbles the load without heat during the last few  
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to  
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down  
depends on the load size and dryness level.  
I
Press TEMPERATURE until the desired temperature  
glows.  
Drying tips  
I
Follow care label directions when they are available.  
NOTE: During a Timed Cycle, you can change the settings for  
Time, Temperature, WRINKLE GUARD® and End of Cycle  
Signal. Press STOP twice to stop the dryer and clear the  
settings. Select another cycle or option.  
I
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package  
instructions.  
I
I
To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon  
as tumbling stops. This is especially important for permanent  
press, knits and synthetic fabrics.  
4. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more  
details, see Options.”  
5. (OPTIONAL STEP) If desired, set the End of Cycle Signal  
.
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.  
This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to  
increased shrinkage or wrinkling.  
Select LOUD or SOFT by pressing the Cycle Signal button to  
alert you when a cycle ends.  
6. Press and hold START for approximately 3 seconds until  
Cycle tips  
dryer starts. Be sure the door is closed.  
I
Dry most loads using the preset cycle settings.  
I
If you do not press Start within 5 minutes of selecting the  
cycle, the dryer automatically shuts off.  
I
Refer to the Auto Cycles or Timed Cycles Preset Settings  
chart (in the Cyclessection) for a guide to drying various  
loads.  
I
If you wish to end your drying cycle after pressing Start,  
press Stop twice.  
I
Drying temperature and Dryness Level are preset when  
you choose an Auto Cycle. You can select a different  
dryness level, depending on your load, by pressing  
Dryness Level and choosing More Dry, Normal or Less  
Dry.  
Stopping Your Dryer  
To stop your dryer at any time  
Press STOP twice or open the door.  
NOTE: You cannot use the Timed Cycle Adjust and you  
cannot modify temperature with the Auto Cycles.  
I
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle,  
press More Time or Less Time. Adjust the temperature of  
a Timed Cycle by pressing TEMPERATURE until the  
desired temperature is selected.  
NOTE: You cannot use the Dryness Level with Timed  
Cycles.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Status Lights  
Cycles  
You may follow the progress of your dryer with the drying Status  
indicator lights.  
Select the drying cycle that matches the type of load you are  
drying. See Auto Dry chart or Timed Preset Cycle Settings chart.  
Timed Cycle  
The Timed Cycle light glows green during a Timed Cycle.  
Wet  
The Wet light glows green at the beginning of Auto Dry if a wet  
item is detected or in a timed cyle after 5 minutes.  
Auto Cycles  
I
I
In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after 5 minutes,  
the dryer will run for a preset minimum run time (based on the  
selected cycle and dryness level setting) and then go into  
Cool Down. The Cool Down and WRINKLE GUARD®  
indicators will glow green, if selected.  
Auto Cycles allow you to match the cycle to the load you are  
drying. See the following Auto Dry Preset Cycle Settings chart.  
Each cycle dries certain fabrics at the recommended  
temperature. A sensor detects the moisture in the load and  
automatically adjusts the drying time for optimal drying.  
In a Timed Cycle, the Wet light will glow green after 5 minutes  
and remain on until the dryer enters Cool Down.  
Heavy Duty  
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads,  
cotton towels or bedspreads.  
Damp  
The Damp light glows green in an Auto Cycle when the laundry is  
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove  
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove  
partially dry items that may need ironing. To be alerted when the  
load is about 80% dry, you may use the damp dry signal option.  
See Damp Dry Signal in Options.”  
Jeans  
Use this cycle to get medium high heat for drying denims.  
Normal  
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such  
as work clothes and sheets.  
Cool Down  
The Cool Down light glows green during the cool down part of  
the cycle. Laundry cools for ease in handling.  
Casual  
Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as  
sport shirts, casual business clothes and permanent press  
blends.  
Clothes Dry  
The Clothes Dry light glows green when the drying cycle is  
finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD®.  
Delicate  
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as  
lingerie, blouses or washable knit fabrics.  
WRINKLE GUARD®  
The WRINKLE GUARD® light glows green when this option is  
selected. This indicator stays on with Clothes Dry.  
Sensing/Revising Est. Time  
The Sensing/Revising Est. Time light glows green when moisture  
sensing strips in the dryer drum are measuring the amount of  
moisture in the clothes. The estimated time display may adjust to  
show a more accurate drying time.  
Indicator lights  
Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers, End of  
Cycle and Control Lock settings selected. The display shows the  
estimated or actual time remaining.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touch Up  
Auto Dry Preset Cycle Settings  
Use this cycle to help smooth out wrinkles from items, such as  
clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in  
the dryer too long.  
Auto Cycles  
Load Type  
Temperature  
Time*  
(Minutes)  
HEAVY DUTY  
Heavyweight mixed loads,  
cotton towels, bedspreads  
High  
45  
Air Fluff  
Rotate the dial to Air Fluff to use this cycle for items that require  
drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive  
fabrics. This table shows examples of items that can be dried  
using Air Fluff. The temperature setting is not adjustable with this  
cycle.  
JEANS  
Medium High  
Medium  
55  
40  
Denim jeans, jackets  
NORMAL  
Corduroys, work clothes,  
sheets  
Type of Load  
Time*  
(Minutes)  
CASUAL  
Permanent press,  
synthetics  
Low  
35  
30  
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30  
Plastic - Shower curtains, tablecloths  
Rubber-backed rugs  
20 - 30  
40 - 50  
10 - 20  
DELICATE  
Lingerie, blouses, washable  
knit fabrics  
Extra Low  
Olefin, polypropylene, sheer nylon  
*Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will  
vary depending on load type and load size.  
*Reset cycle to complete drying, if needed.  
When using Air Fluff  
I
I
I
Check that coverings are securely stitched.  
Timed Cycles  
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.  
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.  
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and  
a drying temperature. (Temperatures are not selectable with Air  
Fluff.) When a Timed Cycle is selected, the Estimated Time  
Remaining display shows the actual time remaining in your cycle.  
You can change the actual time in the cycle by pressing More  
Time or Less Time. See Changing Cycles, Options and  
Modifiers.”  
Timed Preset Cycle Settings  
Timed Cycles  
Load Type  
Default  
Temperature  
Default Time  
(Minutes)  
TIMED DRY  
High  
40  
Heavyweight, bulky items,  
bedspreads, work clothes  
Timed Dry  
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an  
Auto Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and  
bulky items, such as bedspreads and work clothes. Lightweight  
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry  
on a low temperature setting. Timed Dry can also be used with  
the Tumble Free Heated Dryer Rack.  
EXPRESS DRY™  
Small loads  
High  
23  
20  
TOUCH UP  
Helps to smooth out  
wrinkles  
Medium High  
EXPRESS DRY™  
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short  
drying time.  
AIR FLUFF  
Dry without heat  
Air Dry  
(no heat)  
36  
*Use the Air Fluff cycle for items that require drying without heat  
such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options  
Modifiers  
You can customize your cycles by selecting options.  
Use Modifiers to select time, temperatures and dryness levels for  
the Timed Cycles.  
Time  
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying time is  
displayed. The time cannot be changed with Auto Cycles.  
Temperature  
Press TEMPERATURE until the desired temperature setting  
glows. Temperature modifiers cannot be used with the Auto  
Cycles or Air Fluff cycle.  
WRINKLE GUARD®  
WRINKLE GUARD® helps smooth out wrinkles that form when  
you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle.  
During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles  
again for a brief period.  
I
I
I
Press WRINKLE GUARD® to get up to 2 hours of heat-free,  
periodic tumbling at the end of a cycle.  
Stop WRINKLE GUARD® at any time by pressing WRINKLE  
GUARD® or opening the dryer door.  
For the Casual cycle, WRINKLE GUARD® is preset to ON. The  
other cycles will retain the WRINKLE GUARD® setting. For  
example, if you select WRINKLE GUARD® in the Normal  
cycle, WRINKLE GUARD® will be on the next time you select  
the Normal cycle.  
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD®, the dryer stops  
after cool down.  
Dryness Level  
Damp Dry Signal  
Press DRYNESS LEVEL until the desired Dryness Level is  
selected. Dryness Level cannot be adjusted with Timed Cycles.  
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are  
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove  
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove  
partially dry items that may need ironing.  
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto  
Cycles.  
Button Sounds  
You can change the volume of the sound of the beeps. Press  
BUTTON SOUNDS until the desired volume (Loud, Soft or Off)  
glows. The Power and Cancel buttons will still beep softly when  
the Button Sounds volume is set to Off.  
Changing Cycles, Options and Modifiers  
You can change Auto Cycles, Timed Cycles, Modifiers and  
Options anytime before pressing Start.  
Drum Light  
I
Three short tones sound if an unavailable combination is  
selected. The last selection will not be accepted.  
Press Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.  
During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on  
and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door  
is open and closed, or the door is left open for 5 minutes.  
Changing Cycles after pressing Start  
1. Press STOP twice. This ends the current cycle.  
2. Select the desired cycle and options.  
When the dryer is not running, the drum light will turn on when  
DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will  
remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the  
dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.  
3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of  
the new cycle.  
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFF.  
NOTE: If you do not press START within 5 minutes of selecting  
the cycle, the dryer automatically shuts off.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To use the heated dryer rack:  
Do not remove the lint screen.  
1. Open dryer door.  
Changing Modifiers and Options after pressing Start  
You can change a Modifier or Option anytime before the selected  
Modifier or Option begins.  
1. Press STOP once.  
2. Select the new Modifier and/or Option.  
3. Press and hold START to continue the cycle.  
NOTE: If you happen to press Stop twice, the program clears and  
your dryer shuts down. Restart the selection process.  
Changing the Preset Dryness Level Settings  
2. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.  
Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on  
the frame front to secure over lint screen.  
If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as  
dry as you would like, you may change the preset Dryness Level  
settings to increase the dryness. This change will affect all of your  
Auto Dry cycles.  
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different  
installations, environmental conditions or personal preference.  
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level),  
2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time)  
and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying  
time).  
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the  
3. Place wet items on top of the rack. Allow space around items  
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will  
rotate. Make sure items do not hang over the edges or  
between rack grille.  
dryer is running.  
2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds.  
The dryer will beep, and CFwill be displayed for 1 second  
followed by the current drying setting.  
3. To select a new drying setting, press the DRYNESS LEVEL  
button again until the desired drying setting is shown.  
NOTE: While cycling through the settings, the current setting  
will not flash, but the other settings will flash.  
4. Press START to save the drying setting.  
The drying setting you selected will become your new preset  
drying setting for all Auto Dry cycles.  
4. Close the door.  
5. Rotate the dial to the Air Fluff cycle or press Timed Dry.  
Select a drying time by pressing MORE TIME or LESS TIME.  
Press TEMPERATURE until the desired temperature glows.  
Items containing foam, rubber or plastic must be dried on a  
clothesline or by using the Air Fluff cycle. Refer to the  
following table.  
End of Cycle Signal  
End of Cycle Signal  
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the  
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of  
the cycle reduces wrinkling.  
6. When Air Fluff is selected, the Estimated Time Remaining  
display shows the default time. You can change the actual  
time in the cycle by pressing More Time or Less Time.  
7. Start the dryer.  
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated  
from items dried on the rack after the cycle is finished.  
Dryer Rack  
Cycle  
Temp.  
Time*  
Wool Sweaters  
Timed Dry Low  
60  
Block to shape and lay flat  
on the rack  
Press CYCLE SIGNAL to adjust the sound level or turn off the  
signal.  
NOTE: When WRINKLE GUARD® is selected and the End of  
Cycle Signal is on, a tone sounds every 5 minutes until the  
clothes are removed, or WRINKLE GUARD® ends.  
Stuffed toys or pillows  
Cotton or polyester fiber  
filled  
Timed Dry Low  
60  
Stuffed toys or pillows  
Air Fluff  
Air Fluff  
Air Only  
(no heat)  
90  
90  
TUMBLE FREEHeated Dryer Rack  
Foam rubber filled  
The dryer rack is shipped in place in your dryer. Remove and  
discard any packing material before use.  
Sneakers or canvas  
shoes  
Air Only  
(no heat)  
Use the TUMBLE FREEHeated Dryer Rack for items that you  
do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the  
heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a  
concentrated pattern to allow efficient and uniform drying.  
*Reset cycle to complete drying if needed.  
NOTE: You must remove rack for normal tumbling. To remove the  
dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.  
The dryer rack is recommended for use with the Air Fluff cycle or  
with Timed Dry cycles. The dryer rack cannot be used with Auto  
cycles.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER CARE  
As needed cleaning  
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the  
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your  
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely  
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.  
Cleaning the Dryer Location  
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the  
flow of combustion and ventilation air.  
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more  
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.  
WARNING  
To wash  
1. Roll lint off the screen with your fingers.  
2. Wet both sides of lint screen with hot water.  
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub  
lint screen with the brush to remove residue buildup.  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor  
for a garage installation.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
4. Rinse screen with hot water.  
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen  
in dryer.  
Cleaning the Lint Screen  
Cleaning the Dryer Interior  
Every load cleaning  
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The  
control panel has an indicator light to remind you to clean the lint  
screen before or after each load. A screen blocked by lint can  
increase drying time.  
To clean dryer drum  
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very  
warm water.  
2. Apply paste to a soft cloth.  
To clean  
OR  
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with  
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet  
lint is hard to remove.  
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the  
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and  
stains are removed.  
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.  
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.  
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue  
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer  
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not  
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to  
avoid dye transfer.  
2. Push the lint screen firmly back into place.  
IMPORTANT:  
Removing Accumulated Lint  
I
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,  
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and  
damage to both the dryer and fabrics.  
From Inside the Dryer Cabinet  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.  
I
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check  
the exhaust hood and remove the lint. See Venting  
Requirements.”  
From the Exhaust Vent  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vacation and Moving Care  
Changing the Drum Light  
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when  
you open the door.  
Vacation care  
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on  
vacation or not using your dryer for an extended period of time,  
you should:  
To change the drum light  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back  
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right  
corner of the cover. Remove the cover.  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
2. Close shutoff valve in gas supply line.  
3. Clean lint screen. See Cleaning the Lint Screen.”  
Moving care  
1. Unplug the power supply cord.  
2. Close shutoff valve in gas supply line.  
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached  
to dryer pipe.  
4. Cap the open fuel supply line.  
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
6. Use masking tape to secure dryer door.  
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt  
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the  
screw.  
4. Plug in dryer or reconnect power.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
Dryer Operation  
Dryer will not run  
Unusual sounds  
I
I
Has a household fuse blown, or circuit breaker tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
I
Has the dryer had a period of non-use?  
If the dryer hasnt been used for a while, there may be a  
thumping sound during the first few minutes of operation.  
Was a regular fuse used?  
Use a time-delay fuse.  
I
I
Is it a gas dryer?  
The gas valve clicking is a normal operating sound.  
I
I
Is the dryer door firmly closed?  
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum  
and front or rear of the dryer?  
Check the front and rear edges of the drum for small objects.  
Clean out pockets before laundering.  
Was the Start button firmly pressed?  
Large loads may require pressing and holding the Start  
button for 2-5 seconds.  
I
I
Are the four legs installed, and is the dryer level front to  
back and side to side?  
The dryer may vibrate if not properly installed. See the  
Installation Instructions.  
No heat  
I
I
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
The drum may be turning, but you may not have heat.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the  
load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the  
load items, and restart the dryer.  
Dryer displaying code message  
Is the valve open on the gas supply line?  
I
I
PF(power failure), check the following:  
Was the drying cycle interrupted by a power failure?  
Press and hold START to restart the dryer.  
FVariable (F1, F2, F20) service codes:  
Call for service.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dryer Results  
I
Is the dryer located in a closet?  
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too  
long, or load is too hot  
Closet doors must have ventilation openings at the top and  
bottom of the door. For most installations, the rear of the  
dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions.  
I
Is the lint screen clogged with lint?  
I
I
Has an air dry modifier been selected?  
Select the right temperature for the types of garments being  
dried. See Modifiers.”  
Lint screen should be cleaned before each load.  
WARNING  
Is the load too large and heavy to dry quickly?  
Separate the load to tumble freely.  
Cycle time too short  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Fire Hazard  
Use a heavy metal vent.  
Do not use a plastic vent.  
Do not use a metal foil vent.  
Use two or more people to move and install dryer.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
I
Is the automatic cycle ending early?  
The load may not be contacting the sensor strips. Level the  
dryer.  
I
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with  
lint, restricting air movement?  
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the  
outside exhaust hood to check air movement. If you do not  
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace  
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the  
Installation Instructions.  
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.  
Increasing or decreasing the dryness level will change the  
amount of drying time in a cycle.  
Do not use a dryer rack with an Automatic Cycle.  
Lint on load  
I
I
Are fabric softener sheets blocking the lint screen grille?  
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.  
I
I
Is the lint screen clogged?  
Clean lint screen. Check for air movement.  
Is the exhaust vent the correct length?  
Check that the exhaust vent is not too long or has too many  
turns. Long venting will increase drying times. See the  
Installation Instructions.  
Stains on load or drum  
Was dryer fabric softener properly used?  
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.  
Fabric softener sheets added to a partially dried load can  
stain your garments.  
I
Is the exhaust vent diameter the correct size?  
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.  
WARNING  
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue  
jeans). This will not transfer to other clothing.  
Loads are wrinkled  
I
I
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?  
Was the dryer overloaded?  
Dry smaller loads that can tumble freely.  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
Odors  
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor  
for a garage installation.  
I
Have you recently been painting, staining or varnishing in  
the area where your dryer is located?  
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone  
from the area, rewash and dry the clothing.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
I
Is the dryer located in a room with temperature below  
45ºF (7ºC)?  
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above  
45ºF (7ºC).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECTION AGREEMENTS  
Annual Preventive Maintenance Check at your request no  
Master Protection Agreements  
extra charge  
Congratulations on making a smart purchase. Your new  
Kenmore® product is designed and manufactured for years of  
dependable operation. But like all products, it may require  
preventive maintenance or repair from time to time. Thats when  
having a Master Protection Agreement can save you money and  
aggravation.  
Fast help by phone phone support from a Sears technician  
on products requiring in-home repair, plus convenient repair  
scheduling  
Power surge protection against electrical damage due to  
power fluctuations  
Purchase a Master Protection Agreement now and protect  
yourself from unexpected hassle and expense.  
Rental reimbursement if repair of your covered product takes  
longer than promised  
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that  
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or  
night, or schedule a service appointment online.  
The Master Protection Agreement also helps extend the life of  
your new product. Heres whats included in the Agreement:  
Expert service by our 12,000 professional repair specialists  
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have  
access to over 4.5 million quality parts and accessories. Thats  
the kind of professionalism you can count on to help prolong the  
life of your new purchase for years to come. Purchase your  
Master Protection Agreement today!  
Unlimited service and no charge for parts and labor on all  
covered repairs  
No-lemonguarantee replacement of your covered  
product if four or more product failures occur within twelve  
months  
Some limitations and exclusions apply. For prices and  
additional information, call 1-800-827-6655.  
Product replacement if your covered product cant be fixed  
Sears Installation Service  
For Sears professional installation of home appliances, garage  
door openers, water heaters, and other major home items, in the  
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
GARANTÍA.................................................................................... 27  
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 28  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........................................ 29  
Herramientas y piezas............................................................... 29  
Pedestal opcional...................................................................... 30  
Requisitos de ubicación............................................................ 30  
Requisitos eléctricos ................................................................. 32  
Requisitos del suministro de gas.............................................. 33  
Requisitos de ventilación .......................................................... 34  
Planificación del sistema de ventilación ................................... 35  
Instalación del sistema de ventilación ...................................... 36  
Instalación de las patas niveladoras......................................... 37  
Nivelación de la secadora ......................................................... 37  
Conexión del suministro de gas................................................ 37  
Conexión del ducto de escape................................................. 38  
Inversión del cierre de la puerta................................................ 38  
Complete la instalación............................................................. 40  
USO DE LA SECADORA ............................................................. 41  
Puesta en marcha de la secadora ............................................ 41  
Detención de la marcha de la secadora ................................... 42  
Pausa o reanudación de la marcha .......................................... 42  
Control bloqueado..................................................................... 42  
Sugerencias de ciclos y secado ............................................... 42  
Luces de estado........................................................................ 43  
Ciclos......................................................................................... 43  
Opciones ................................................................................... 45  
Modificadores............................................................................ 46  
Cambio de ciclos, opciones y modificadores........................... 46  
Señal de fin de ciclo .................................................................. 47  
Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE................... 47  
CUIDADO DE LA SECADORA................................................... 48  
Limpieza del lugar donde está la secadora .............................. 48  
Limpieza del filtro de pelusa...................................................... 48  
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 48  
Eliminación de pelusa acumulada ............................................ 49  
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ............................. 49  
Cambio de la luz del tambor..................................................... 49  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................... 49  
NÚMEROS DE SERVICIO ..............................CONTRAPORTADA  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS  
KENMORE ELITE®  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE  
RECURSOS  
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y  
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si  
este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano  
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al  
1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo.  
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de  
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se  
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las  
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito  
particular, serán limitadas a un año o al período más corto  
permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños  
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no  
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una  
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que  
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no  
aplicarse en su caso.  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL TABLERO  
ELECTRÓNICO SENSOR SMART™  
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y  
cuando esta secadora haya sido instalada, operada y mantenida  
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el  
producto, Sears reemplazará el tablero de control electrónico si  
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Después  
del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier  
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas  
refacciones.  
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se  
usa en los Estados Unidos y Canadá.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible  
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un  
estado a otro.  
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que  
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por  
90 días a partir de la fecha de compra.  
Sears, Roebuck and Co.  
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE  
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO  
SIGUIENTE:  
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179  
Sears Canada Inc.  
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8  
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso  
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos  
y bolsas.  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
En el espacio a continuación, anote el número completo de  
modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede  
encontrar esta información en la etiqueta con el número de  
modelo y de serie ubicada en el producto.  
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo  
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.  
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este  
producto.  
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de  
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears  
con respecto a su electrodoméstico.  
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser  
instalado, operado o mantenido conforme a todas las  
instrucciones provistas con el producto.  
Número de modelo __ __ __. _____________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de  
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel  
para el cual fue creado.  
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el  
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o  
utensilios diferentes de los recomendados en todas las  
instrucciones provistas con el producto.  
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra  
para referencia futura.  
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como  
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan  
efectuado en este producto.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DE LA SECADORA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada  
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,  
heridas o la muerte.  
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro  
aparato electrodoméstico.  
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:  
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.  
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.  
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.  
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.  
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.  
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento  
de bomberos.  
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una  
agencia de servicio o por el proveedor de gas.  
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:  
I Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado  
de Massachusetts.  
I Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.  
I Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen  
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  
I
I
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.  
I
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni  
trate de repararla a menos que esto se recomiende  
especificamente en el Manual del propietario o en  
instrucciones de reparación publicadas para el usuario  
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia  
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.  
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar  
el estático de prendas a menos que lo recomiende el  
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del  
producto en uso.  
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar  
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para  
cocinar pueden contribuir a una reacción química que  
podría causar que una carga se inflame.  
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,  
remojado o manchado con gasolina, disolventes de  
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o  
explosivas ya que despiden vapores que pueden  
encenderse o causar una explosión.  
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la  
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los  
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.  
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado  
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.  
I
I
I
I
I
I
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma  
de caucho o materiales de caucho con textura similar.  
Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga  
de ropa.  
I
I
I
I
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación  
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo  
o tierra.  
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se  
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar  
a cabo un reparador calificado.  
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor  
está en movimiento.  
No instale o almacene esta secadora donde estará  
expuesta a agua o a la intemperie.  
I
I
No trate de forzar los controles.  
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de  
conexión a tierra.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional  
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.  
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de  
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Herramientas y piezas  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar  
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con  
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  
Piezas suministradas  
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique  
que estén todas las piezas.  
I
Llave para tubos de  
8" ó 10"  
I
Llave para tuercas de ¼" o  
llave de cubo  
I
Llave de tuercas ajustable  
de 8 ó 10" (para  
I
I
I
I
Nivel  
Abrazaderas para ducto  
Cuchillo  
conexiones de gas)  
4 patas niveladoras  
I
I
Destornillador de hoja  
plana  
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora  
sobre un pedestal.  
Pegamento para tuberías  
resistente a gas LP  
Llave de tuercas ajustable  
que se abra a 1" (2,54 cm)  
o una llave de cubo de  
cabeza hexagonal (para  
regular las patas de la  
secadora)  
Piezas para adquirir  
I
Pistola y masilla para  
calafateo (para instalar el  
nuevo ducto de escape)  
Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de  
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro  
eléctrico, la ventilación y lea Requisitos eléctricos, Requisitos  
de suministro de gasy Requisitos de ventilaciónantes de  
comprar las piezas.  
I
I
Alicates  
Cinta para medir  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)  
y 37" (93,98 cm), vea la sección Planificación del sistema de  
ventilaciónpara obtener los requisitos de ventilación.  
Requisitos de ubicación  
ADVERTENCIA  
37"  
(93,98 cm)  
Peligro de Explosión  
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales  
(enlistadas a continuación) disponibles para la compra en su  
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para más  
información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-  
4663).  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como  
la gasolina, lejos de la secadora.  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre  
el piso para la instalación en un garaje.  
I
Juego de instalación para casas rodantes. Pida la pieza  
número 346764.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
I
Herramientas para el sistema de ventilación de metal.  
Usted necesitará  
Pedestal opcional  
I
Una ubicación que permita una instalación adecuada del  
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de  
ventilación hacia el exterior. Consulte Requisitos de  
ventilación.”  
¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opción  
de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para  
esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o  
uno de 15,5" (39,4 cm) con un cajón de almacenamiento. El  
pedestal se agregará a la altura total de la secadora para llegar a  
una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) ó  
51,5" (130,8 cm), respectivamente.  
I
I
I
Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies  
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea  
Requisitos eléctricos.”  
Para realizar una instalación en el garage, necesitará ubicar el  
pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 9" (22,9 cm) por encima del  
piso. Necesitará ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos  
3" (7,6 cm) por encima del piso.  
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso  
total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el  
peso de otro artefacto que la acompañe.  
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)  
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que  
1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la  
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote  
adecuadamente y los ciclos del sensor automático  
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no  
está nivelada.  
I
Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la  
secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso.  
Si va a usar un pedestal, necesitará 18" (46 cm) hasta la parte  
inferior de la secadora.  
Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 cm])  
Para hacer su pedido, llame a la tienda local de Sears. Para  
obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663).  
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean  
inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que  
la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los  
tiempos de secado pueden prolongarse.  
Altura del pedestal  
Color  
Número de  
pieza  
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde  
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.  
10" (25,4 cm)  
Blanco  
Blanco  
46822  
57822  
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o  
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,  
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el  
inspector de construcciones de su localidad.  
15,5" (39,4 cm)  
NOTA: No se puede instalar otro electrodoméstico que use  
combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación en el clóset Sólo secadora  
Espacios para la instalación  
La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir  
3"*  
(7,6 cm)  
completamente la puerta de la secadora.  
14" máx.*  
(35,6 cm)  
48 pulg.2*  
Dimensiones de la secadora  
(310 cm2)  
18" min.*  
(4572 cm)  
50½"  
(128,27 cm)  
24 pulg.2*  
(155 cm2)  
38"  
(96,52 cm)  
3"*  
(7,6 cm)  
1"*  
(25 cm)  
31½"  
(80 cm)  
5"**  
(12,7 cm)  
A
B
A. Vista lateral - clóset o lugar confinado  
B. Puerta del clóset con orificios de ventilación  
*31½"  
(80,01 cm)  
27"  
(68,6 cm)  
*Espacio necesario  
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"  
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre  
mínimo de 5" (12,7 cm) detrás de la secadora para acomodar el  
ducto de escape con codo. Vea Requisitos de ventilación.  
(0 cm) de espacio.  
Instalación empotrada o en el clóset Secadora sobre el  
pedestal  
Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un  
clóset  
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta  
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios  
de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio  
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:  
14" máx.*  
(35,6 cm)  
18" mín.*  
(45,72 cm)  
I
I
I
I
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la  
instalación y el servicio técnico.  
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las  
molduras de la pared, de la puerta y del piso.  
1"  
27"  
1"  
1"*  
31¹⁄₂"  
**  
5"  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(2,5 cm) (2,5 cm) (80 cm)  
(12,7 cm)  
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la  
secadora para reducir la transferencia de ruido.  
A
B
A. Lugar empotrado  
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado  
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren  
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e  
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con  
aberturas de ventilación equivalentes.  
*Espacio necesario  
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"  
(0 cm) de espacio.  
I
También se debe considerar espacio adicional para otro  
electrodoméstico que le acompañe.  
Espacio para la instalación en el gabinete  
Instalación personalizada debajo del mostrador Sólo  
secadora  
I
Para la instalación en el gabinete con puerta, se requieren las  
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.  
0"  
(0 cm)  
7"* (17,8 cm)  
7"* (17,8 cm)  
38" mín.  
(96,52 cm)  
1"*  
(2,5 cm)  
1"*  
(2,5 cm)  
27"  
(68,6 cm)  
9"*  
(22,9 cm)  
*Espacio necesario  
1"*  
(2,5 cm)  
5"**  
31¹⁄₂"  
27"  
1"  
1"  
(12,7 cm) (80,0 cm)  
(2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)  
*Espacio necesario  
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"  
(0 cm) de espacio.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recomendaciones de espacios de instalación para  
instalación empotrada o en el armario, con lavadora y  
secadora apiladas  
Requisitos eléctricos  
ADVERTENCIA  
Las dimensiones que se muestran son para los espacios  
recomendados.  
48 pulg.2  
*
(310 cm2)  
3"* (7,6 cm)  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
3"* (7,6 cm)  
No use un cable eléctrico de extensión.  
24 pulg.2  
(155 cm2)  
*
1"* (2,5 cm)  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
*Espacio necesario  
I
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios,  
60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido  
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible  
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso  
de un circuito independiente que preste servicio únicamente  
a esta secadora.  
6"* (15,2 cm)  
76"  
(193 cm)  
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ATIERRA  
I
Para la conexión de una secadora mediante cable  
eléctrico conectado a tierra:  
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de  
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra  
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una  
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta  
secadora está equipada con un cable que cuenta con un  
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe  
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un  
contacto apropiado, que esté debidamente instalado y  
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y  
ordenanzas locales.  
1"  
27"  
1"  
(2,5 cm)  
5"*  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(12,7 cm)  
*Espacio necesario  
Requisitos de instalación adicionales para las casas  
rodantes  
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas  
rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad  
y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280  
(anteriormente conocido como Estándar federal para la  
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD  
Parte 280).  
ADVERTENCIA: La conexión indebida del  
conductor para la conexión a tierra del equipo puede  
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un  
electricista, representante o personal de servicio técnico  
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la  
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe  
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,  
contrate un electricista calificado para que instale un  
contacto adecuado.  
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:  
I
I
I
Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal  
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de  
servicio técnico Sears de su localidad.  
Juego para la instalación en casas rodantes, Pieza  
número 346764, vea la sección Herramientas y piezaspara  
la información sobre cómo ordenar.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas  
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La  
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por  
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación  
de la secadora.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos del suministro de gas  
I
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberán usar  
tuberías más largas y un accesorio adaptador de tamaño  
ADVERTENCIA  
distinto.  
I
Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede  
usar tubería de cobre compatible de LP de ³⁄₈". Si la longitud  
total de la línea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),  
use un tubo más largo.  
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías  
que resistan la acción del gas LP. No use cinta de TEFLON®†.  
Peligro de Explosión  
I
Debe incluir una válvula de cierre:  
Use una línea de suministro de gas nueva con  
aprobación CSA Internacionál.  
Debe instalarse una válvula de cierre individual a una  
distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de  
acuerdo con el Código Nacional de Gas combustible  
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La válvula deberá  
ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad  
para cerrarla y abrirla.  
Instale una válvula de cierre.  
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.  
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no  
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)  
y debe ser verificada por una persona calificada.  
C
E
A
Ejemplos de una persona calificada incluyen:  
personal de servicio del sistema de calefacción con  
licencia,  
personal autorizado de la compañía de gas, y  
personal autorizado para dar servicio.  
D
B
A. Conector de gas flexible de ³⁄₈"  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de ³⁄₈"  
C. Derivación tapada NPT por lo menos de ¹⁄₈"  
D. Línea de suministro de gas NPT de ½"  
E. Válvula de cierre del gas  
Tipo de gas  
Gas natural:  
Requisitos para la conexión del suministro de gas  
I
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de ³⁄₈"  
por ³⁄₈" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la  
secadora, para evitar que se doblen.  
Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su  
diseño está certificado por la CSA Internacional para gases LP  
(de propano o butano) con la conversión apropiada.  
I
I
Use solamente compuesto para juntas de tubería. No utilice  
cinta TEFLON®†.  
I
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo  
de gas que tiene en su casa. La información respecto al  
quemador está ubicada en la placa de clasificación que está  
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta  
información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,  
póngase en contacto con su tienda Sears o con el Centro de  
Servicio Sears de su localidad.  
Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de  
gas con un conector de gas flexible que cumpla con las  
normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI  
Z21.24.  
Requisitos de entrada del quemador  
Conversión de gas LP:  
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado.  
Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros):  
No se deberá hacer intento alguno para convertir el uso del gas  
especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie  
de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con  
el abastecedor de gas.  
I
El diseño de esta secadora está certificado por CSA  
Internacional para uso en altitudes que alcanzan los  
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categoría  
de Btu indicada en la placa del número de modelo/serie. No  
se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa  
la secadora a esta altitud.  
La línea de suministro de gas  
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):  
I
Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ¹⁄₈"  
accesible para la conexión del manómetro de prueba,  
inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a  
la secadora (vea la ilustración).  
I
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies  
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría  
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del  
número de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies  
(305 m) de altitud.  
I
I
Se recomienda un tubo IPS de ½".  
Si los códigos locales y el proovedor de gas lo permite, es  
aceptable una tubería de aluminio o cobre aprobada de ³⁄₈"  
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).  
Prueba de presión del suministro de gas  
I
Durante pruebas de presión a presiones mayores de  
½ lb/pulg², la secadora debe ser desconectada del sistema  
de tubería del suministro de gas.  
I
Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre.  
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El tubo de gas de la secadora  
Si éste es un nuevo sistema de ventilación  
Material de ventilación  
I
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora  
tiene una conexión de filete macho de ³⁄₈".  
I
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de  
escape de plástico o de hoja de metal.  
I
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de  
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación  
DURASAFEson recomendables.  
B
*6¼"  
(15,9 cm)  
4"  
10,2 cm  
1½"  
(3,8 cm)  
A
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)  
A. Línea de suministro de gas NPT de ½"  
B. Tubo de la secadora NPT de ³⁄₈"  
Los productos de ventilación DURASAFEpueden  
adquirirse en su distribuidor. Para obtener más información,  
sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) o  
visite nuestro sitio en la internet en www.sears.com.  
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo  
de gas deberá tener una altura adicional de 10" (25,4 cm) desde  
el piso. Para realizar una instalación en el garage, la tubería de  
gas deberá tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el  
piso.  
Ducto de escape de metal rígido  
I
Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan  
ductos de escape de metal rígido.  
Requisitos de ventilación  
I
Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar  
que se aplaste o se tuerza.  
Ducto de escape de metal flexible  
ADVERTENCIA  
I
I
I
I
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables  
únicamente si se puede acceder a los mismos para  
limpiarlos.  
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y  
sostenerse por completo cuando la secadora está en su  
ubicación final.  
Peligro de Incendio  
Use un ducto de escape de metal pesado.  
No use un ducto de escape de plástico.  
No use un ducto de escape de aluminio.  
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se  
doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del  
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.  
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,  
techos o pisos encerrados.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
Codos  
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los  
codos de 90°.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta  
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.  
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas  
vigentes.  
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún  
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio  
oculto de un edificio.  
Bien  
Mejor  
Si usa un sistema de ventilación existente  
Abrazaderas  
I
Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y  
asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida  
con pelusa.  
I
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.  
I
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con  
tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia  
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para  
conductos.  
I
I
Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja  
de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.  
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación.  
Modifique el sistema de ventilación existente si fuera  
necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.  
Abrazadera  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Respiradero  
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se  
ilustran aquí.  
B
C
D
B
A
E
F
A
G
4"  
(10,2 cm)  
4"  
(10,2 cm)  
H
A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana  
B. Estilo de capota con ventilación tipo caja  
A. Secadora  
B. Codo  
E. Abrazaderas  
F. Ducto de metal rígido o de metal flexible  
C. Pared  
D. Capota de ventilación  
G. Longitud necesaria del ducto de escape  
para conectar los codos  
H. Salida de ventilación  
El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí)  
es aceptable.  
4"  
(10,2 cm)  
Instalaciones opcionales de escape  
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado  
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en  
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su  
secadora.  
2½"  
(6,4 cm)  
I
I
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape  
ADVERTENCIA  
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.  
La capota de ventilación debe estar por lo menos a  
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que  
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como  
flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc).  
I
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.  
Peligro de Incendio  
La ventilación inadecuada puede ocasionar la  
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual  
puede dar como resultado:  
Cubra los orificios de escape no usados con uno de  
los juegos siguientes:  
279818 (blanco)  
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,  
empapelado, alfombras, etc.  
279915 (diamante negro)  
280102 (azul pacífico)  
280103 (champaña)  
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.  
280189 (rojo barolo)  
Planificación del sistema de ventilación  
Comuníquese con su distribuidor local.  
Seleccione su tipo de instalación de ventilación  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.  
Instalaciones recomendadas de escape  
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior  
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.  
A
B
C
A. Instalación estándar con desviación de la  
ventilación en la parte posterior  
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda  
o a la derecha  
C. Instalación de ventilación inferior (no es apta  
para instalaciones de pedestal)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.  
Instalaciones alternas para espacios limitados  
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.  
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A  
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios  
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.  
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.  
Determinación de la longitud del ducto de escape y de  
los codos necesarios para obtener un óptimo  
rendimiento de secado  
I
I
Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para  
determinar el tipo de material para ducto y la combinación de  
capota aceptable a usar.  
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que  
los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los  
sistemas de ventilación más largos que los especificados:  
I
I
Acortarán la vida de la secadora.  
A
B
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de  
secado más largos y un aumento en el consumo de  
energía.  
A. Instalación en la parte superior (también está  
disponible con un codo de desviación)  
B. Instalación de periscopio  
El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de  
ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de  
secado.  
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para  
instalaciones alternas en espacios limitados. Para más  
información, por favor llame al 1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663).  
Cuadro del sistema de ventilación  
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores  
tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar  
la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al  
cuadro.  
I
Instalación en la parte superior:  
Pieza número 26-49900  
I
Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el  
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la  
pared):  
No. de  
vueltas  
de 90º o  
codos  
Tipo de ducto Capotas de  
ventilación de  
Capotas  
angulares  
caja o tipo  
Pieza número 26-49901 Desacoplo de menos de 5"  
(12,7 cm).  
persianas  
0
1
2
3
4
Metal rígido  
64 pies (20 m)  
Metal flexible 36 pies (11 m)  
58 pies (17,7 m)  
28 pies (8,5 m)  
Pieza número 26-49908 Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"  
(45,72 cm).  
Metal rígido  
Metal flexible 31 pies (9,4 m)  
54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)  
23 pies (7 m)  
Pieza número 26-49904 Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"  
(73,66 cm).  
Pieza número 26-49905 Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"  
(127 cm).  
Metal rígido  
Metal flexible 27 pies (8,2 m)  
44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)  
19 pies (5,8 m)  
Metal rígido  
Metal flexible 25 pies (7,6 m)  
35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)  
Previsiones especiales para las instalaciones en casas  
rodantes  
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no  
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar  
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en  
el exterior.  
17 pies (5,2 m)  
Metal rígido 27 pies (8,2 m)  
Metal flexible 23 pies (7 m)  
21 pies (6,4 m)  
15 pies (4,6 m)  
Instalación del sistema de ventilación  
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de  
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor  
de la capota de ventilación.  
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El  
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de  
ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de  
ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).  
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.  
Use la trayectoria más recta posible. Vea Determinación de  
la vía del ducto de escapeen Planificación del sistema de  
ventilación. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar  
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,  
tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan  
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.  
Determinación de la vía del ducto de escape  
I
I
I
Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y  
directo al exterior.  
Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible  
de codos y vueltas.  
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio  
que sea posible.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de las patas niveladoras  
Nivelación de la secadora  
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a  
lado y luego del frente hacia atrás.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
Use dos o más personas para mover e instalar  
la secadora.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una  
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.  
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de  
cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón  
debajo del borde posterior de la secadora. Vea la ilustración.  
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un  
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las  
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la  
secadora está nivelada.  
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la  
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el  
cartón. Vea la ilustración.  
Conexión del suministro de gas  
1. Quite la tapa roja del tubo de gas.  
2. Utilizando una llave de tuercas, conecte el suministro de gas  
a la secadora. Use sellador para uniones de tubos en las  
roscas de todos los accesorios macho no abocinados. Si se  
usa tubería flexible de metal, asegúrese que no hay partes  
retorcidas.  
A
B
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de  
diamante.  
A. Accesorio macho abocinado  
B. Accesorio macho no abocinado  
NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un  
pegamento de unión de tubos resistente a la acción del gas  
LP. No use cinta TEFLON®†.  
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.  
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas  
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.  
Se debe usar una combinación de accesorios para tuberías  
para conectar la secadora a la línea de suministro de gas  
existente. A continuación se ilustra una conexión  
recomendada. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo  
con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación.  
5. Coloque un esquinal de cartón debajo de cada una de las  
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de  
pie. Deslícela sobre los esquinales hasta que esté cerca de  
su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el  
ducto de escape o la línea de gas.  
Para su uso en casas rodantes  
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el  
momento de la instalación.  
D
A
La instalación en casas rodantes requiere el Juego de Instalación  
para casas rodantes. Para obtener más información, sírvase  
llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
B
C
A. Conector flexible de gas de ³⁄₈"  
B. Tubo de la secadora de ³⁄₈"  
C. Codo de tubería de ³⁄₈" a ³⁄₈"  
D. Accesorio adaptador abocinado para  
tubo de ³⁄₈"  
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro. La válvula  
está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.  
3. Quite la puerta.  
4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y  
protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba.  
A
Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la  
puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a  
continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite sólo  
los 5 tornillos indicados.  
B
A. Válvula cerrada  
B. Válvula abierta  
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una  
solución aprobada para detección de fugas que no sea  
corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier  
fuga que encuentre.  
Conexión del ducto de escape  
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de  
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un  
ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté  
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre  
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de  
ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté  
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de  
4" (10,2 cm).  
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del  
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de  
la puerta a un lado.  
Inversión de la bisagra  
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia  
arriba, en la zona de trabajo.  
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza  
el ducto de escape.  
3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras  
en la línea de gas flexible.  
2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y  
quite la bisagra.  
4. Una vez que la conexión del ducto de escape esté lista, quite  
los esquinales y el cartón.  
A
B
C
Inversión del cierre de la puerta  
Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del  
lado derecho al lado izquierdo.  
NOTA: Para facilitar la instalación, tal vez necesite la ayuda  
de 2 o más personas para quitar la puerta de la secadora y  
volverla a colocar.  
C
B
Desmontaje de la puerta  
1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o  
del espacio en donde va a trabajar para proteger la  
superficie.  
A
A. Tornillo del lado de la bisagra  
B. Espigas de colocación en la bisagra  
C. Tornillo del lado superior  
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que  
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la  
secadora.  
A
C
B
A. Panel frontal de la secadora  
B. Puerta de la secadora  
C. Tornillos  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Mueva el tornillo del orificio grande al lado opuesto. Quite los  
2 tornillos tapón y los tapones de plástico, e insértelos en los  
orificios para tornillo originales en el lado opuesto.  
2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la  
puerta con los 5 tornillos.  
A
C
B
3. Saque la etiqueta que está del lado opuesto de la puerta y  
deséchela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso  
y cuidado, y aplíquela sobre los orificios de bisagra  
originales.  
A. Tornillos para bisagras  
B. Tornillo para orificio grande  
C. Tornillos tapón y tapones de plástico  
4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los  
4 tornillos que quitó en el paso 3. Asegúrese de que las  
espigas de colocación se alineen en los orificios y atornille  
primero 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a que  
las espigas de colocación se ubiquen en el lugar adecuado.  
4. Alinee la puerta colocando las lengüetas de ubicación en la  
bisagra con los orificios de ubicación en el panel frontal de la  
secadora. Inserte y ajuste el tornillo de la bisagra. La puerta  
colgará en su lugar mientras usted inserta y ajusta los  
4 tornillos restantes.  
5. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.  
Inversión de la manija de la puerta  
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la  
zona de trabajo.  
NOTA: Es posible que necesite dos o más personas para  
2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al  
conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y  
ponga el protector de la bisagra a un lado. Saque la tapa del  
orificio de la bisagra.  
volver a colocar la puerta de la secadora.  
A
B
C
B
C
A. Puerta de la secadora  
B. Panel frontal de la secadora  
C. Inserte primero este tornillo de la bisagra.  
A
5. Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.  
A. Puerta intermedia  
B. Protector de la bisagra  
C. Tapa del orificio de la bisagra  
6. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si  
fuera necesario.  
3. Gire el conjunto de la ventana 180º y vuelva a fijar la puerta  
intermedia y el protector de la bisagra con los 6 tornillos que  
se quitaron en el paso 2.  
Reinstalación de la puerta  
1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto  
externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el  
borde del conjunto interno de la puerta queda  
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de  
la puerta.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Complete la instalación  
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén  
8. Lea Uso de la secadora.  
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos  
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente  
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.  
los pasos para ver cuál se omitió.  
2. Verifique si tiene todas las herramientas.  
10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con  
calor y ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste  
de temperatura de sólo aire (Air Only).  
3. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el  
ducto de escape no esté aplastado o retorcido.  
4. Verifique si la secadora está nivelada. Vea Nivelación de la  
secadora.  
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:  
I
Que la secadora esté conectada en un contacto de  
3 terminales con conexión a tierra.  
I
I
Que el suministro eléctrico esté conectado.  
ADVERTENCIA  
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no  
se haya disparado el cortacircuitos.  
I
Que la puerta de la secadora esté cerrada.  
11. Después de que la secadora haya estado funcionando  
durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente. Si  
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente  
calor, apague la secadora y verifique que esté abierta la  
válvula de cierre de la línea de suministro de gas.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
I
Si está cerrada la válvula de cierre de la línea de  
suministro de gas, ábrala y repita la prueba de 5 minutos  
como se indicó anteriormente.  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
I
Si está abierta la válvula de cierre de la línea de  
suministro de gas, contacte a un técnico calificado.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales. Conecte el suministro de energía.  
6. Quite la película protectora o cinta adhesiva que haya  
quedado en la secadora.  
7. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE LA SECADORA  
Puesta en marcha de la secadora  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de Incendio  
Peligro de Explosión  
Ninguna lavadora puede eliminar completamente  
el aceite.  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales  
como la gasolina, alejados de la secadora.  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez  
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de  
cocina).  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez  
cualquier substancia inflamable (aún después de  
lavarlo).  
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico  
deben secarse en un tendedero o usando un  
Ciclo de Aire.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha.  
Por favor consulte las secciones específicas de este manual para  
obtener información más detallada.  
Para usar un ciclo de secado automático  
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada  
característica cuando se seleccione la característica o se  
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser  
seleccionada. La luz no se encenderá cuando la selección no  
está disponible con las combinaciones de ciclos u opciones  
seleccionadas.  
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea Limpieza  
del filtro de pelusa.  
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.  
3. Oprima el botón de suministro de energía (POWER). Luego  
rote el cuadrante o presione el botón de ciclos programados  
(Timed Cycles) para seleccionar el ciclo automático (Auto) o  
programado (Timed Cycle) deseado. Los ajustes prefijados  
para los ciclos automáticos (Auto Cycles) o ciclos  
programados (Timed Cycles) se iluminarán. El tiempo  
estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en la  
pantalla.  
I
I
Seleccione un ciclo automático (Auto Cycle).  
Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para  
regular el nivel de sequedad que usted desea para su  
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el  
nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente  
el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.  
NOTA: Pueden secarse la mayoría de las cargas usando  
el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en  
el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el  
secado de ahorro de energía y usará la mínima energía.  
I
Seleccione las opciones deseadas.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para hacer cambios durante un ciclo automático:  
4. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones  
(OPTIONS). Para obtener más detalles, vea Opciones.  
I
I
Presione Parada (STOP) una vez.  
Ajuste el nivel de secado.  
5. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije End of Cycle Signal.  
Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) para avisarle cuándo  
termina el ciclo.  
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness  
Level) funcionan únicamente con los ciclos automáticos.  
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según  
la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)  
y eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco  
(Less Dry). Al seleccionar Más seco (More Dry), Normal o  
Menos seco (Less Dry) se ajusta automáticamente el  
tiempo necesario que se ha detectado.  
6. Presione y sostenga Puesta en marcha (START) durante unos  
3 segundos hasta que la secadora inicie la marcha.  
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.  
I
Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos  
de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga  
automáticamente.  
I
Si desea terminar el ciclo de secado después de  
presionar puesta en marcha, presione STOP dos veces.  
Detención de la marcha  
de la secadora  
Para detener su secadora en cualquier momento  
Cómo funciona el secado automático (Auto Dry)  
Presione STOP dos veces o abra la puerta.  
El calor inteligente SmartHeatmejora el rendimiento de secado  
con la detección automática de la humedad plus(Auto  
Moisture Sensing Plus), lo que hace avanzar el ciclo al extraer la  
humedad de las prendas. Una resistencia térmica (sensor  
electrónico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en  
el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de  
Pausa o reanudación de la marcha  
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier  
momento  
Abra la puerta o presione STOP una vez.  
humedad en la ropa cuando ésta pasa. Un control electrónico  
determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el  
exceso de secado y mejorar la precisión del nivel de secado final.  
Después de los primeros 5 minutos de un ciclo automático, el  
tiempo estimado de la pantalla se ajustará basado en el tamaño  
de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado  
y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las  
prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de  
sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se  
ajustará nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La  
detección automática de la humedad pluselimina el cálculo  
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela.  
Para reanudar la marcha de la secadora  
Cierre la puerta. Presione y sostenga Start hasta que la secadora  
inicie la marcha.  
NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se  
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en  
marcha dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el  
ciclo durante más de 5 minutos, la secadora se apagará.  
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la  
secadora en marcha.  
Control bloqueado  
Para usar un ciclo programado  
Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el  
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la  
característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar  
cambios accidentales de ciclo o de opción durante el  
funcionamiento de la secadora.  
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada  
característica cuando se seleccione la característica o se  
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser  
seleccionada. La luz no se encenderá cuando la selección no  
está disponible con las combinaciones de ciclo u opciones  
seleccionadas.  
Para activar la característica de control bloqueado:  
Presione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos. La luz  
indicadora de Control bloqueado se ilumina y se oye un solo  
tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE SIGNAL  
durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.  
I
Oprima un botón de ciclos programados o, para  
seleccionar Esponjar (Air Fluff), gire la perilla de control al  
ciclo deseado.  
I
Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo  
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado  
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME  
y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione  
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo  
cambiará en intervalos de 5 minutos.  
Sugerencias de ciclos y secado  
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura  
correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado  
automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo  
cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de  
sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo programado,  
la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el  
ciclo.  
NOTA: Las características de más tiempo y menos  
tiempo pueden ser usadas sólo con ciclos programados.  
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante  
los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que  
las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la  
formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del  
tamaño de la carga y el nivel de sequedad.  
I
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la  
temperatura deseada se ilumine.  
Sugerencias de secado  
NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar  
los ajustes para Tiempo, Temperatura, Protector antiarrugas  
(WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle  
Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la  
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción.  
I
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando  
estén disponibles.  
I
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las  
instrucciones del paquete.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la  
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de  
especial importancia para los tejidos de planchado  
permanente, de punto y de fibras sintéticas.  
Húmedo (Damp)  
La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automático (Auto  
Cycle) cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Esto es  
útil cuando usted quiere quitar artículos livianos en una carga  
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar  
artículos parcialmente secos que pudiesen necesitar un  
planchado. Para saber cuándo la carga está aproximadamente  
80% seca, puede usar la opción de la señal de secado húmedo  
(Damp Dry Signal). Vea Señal de secado húmedo en Opciones.  
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas  
livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las  
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o  
formación de arrugas de las mismas.  
Sugerencias de ciclos  
Enfriamiento (Cool Down)  
La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de  
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.  
I
Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados  
de ciclos.  
I
Consulte el cuadro de Ciclos automáticos o Ajustes  
prefijados de ciclos programados (en la sección de Ciclos)  
a fin de obtener una guía para el secado de diversas cargas  
de ropa.  
Ropa seca (Clothes Dry)  
La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de  
secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida  
con WRINKLE GUARD®.  
I
La temperatura de secado y el nivel de secado  
automático están prefijados cuando usted elije un ciclo  
de secado automático. Puede seleccionar un nivel de  
sequedad diferente según la carga, presionando Nivel de  
sequedad (Dryness Level) y eligiendo Más seco (More  
Dry), Normal o Menos seco (Less Dry).  
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)  
La luz de WRINKLE GUARD® se ilumina de verde cuando se ha  
seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece  
encendida con Ropa seca (Clothes Dry).  
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo  
programado (Timed Cycle Adjust) ni puede modificar la  
temperatura con los ciclos automáticos (Auto Cycles).  
Detección/revisión del tiempo estimado  
La luz de Detección/revisión de tiempo estimado se ilumina de  
verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de  
la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La  
pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un  
tiempo de secado más preciso.  
I
Si desea regular la duración de un ciclo programado,  
presione Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less  
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado  
presionado Temperatura (Temperature) hasta seleccionar  
la temperatura deseada.  
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con  
ciclos programados.  
Luces indicadoras  
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,  
modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han  
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real  
restante.  
Luces de estado  
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de  
estado.  
Ciclos  
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga  
que va a secar. Vea el cuadro de secado automático o el cuadro  
de los ajustes de ciclos programados.  
Ciclo programado  
La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina durante un  
ciclo programado.  
Mojado (Wet)  
La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado  
automático (Auto Dry) si se detecta un artículo mojado, o en un  
ciclo programado después de 5 minutos.  
I
En un ciclo automático, si después de 5 minutos no se  
detecta un artículo húmedo, la secadora funcionará durante  
un tiempo mínimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado  
y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasará a  
Ciclos automáticos  
Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga  
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos  
prefijados para secado automático. Cada ciclo seca  
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor  
detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el  
tiempo de secado para lograr un secado óptimo.  
Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento  
(Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®) se  
iluminan de verde si han sido seleccionados.  
I
En un ciclo programado, la luz de húmedo (Wet) se iluminará  
de verde después de 5 minutos y se mantendrá encendida  
hasta que la secadora comience el Enfriamiento.  
Secado intenso (Heavy Duty)  
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas  
de ropa pesada como toallas de algodón o cubrecamas.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalones de mezclilla (Jeans)  
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar  
pantalones de mezclilla.  
Ciclos programados (Timed Cycles)  
Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad  
específica de tiempo de secado y temperatura de secado. (No se  
pueden seleccionar las temperaturas con Esponjar). Al  
seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado  
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real  
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al  
presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).  
Vea Cambio de ciclos, opciones y modificadores.  
Normal  
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas  
resistentes como ropa de trabajo y sábanas.  
Informal (Casual)  
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no  
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina  
informal y mezclas de planchado permanente.  
Secado programado (Timed Dry)  
Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía  
están húmedos después de un ciclo automático. El secado  
programado es también útil para secar artículos pesados y  
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas  
de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse  
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.  
El secado programado también puede usarse con el estante  
térmico de la secadora sin rotación.  
Ropa delicada (Delicate)  
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar  
suavemente artículos como lencería, blusas o tejidos de punto  
lavables.  
Ajustes de ciclos prefijados de secado automático  
Ciclos de secado  
automático  
Tipo de carga  
Temperatura  
Tiempo*  
(Minutos)  
Secado expreso (EXPRESS DRY)  
Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que  
necesitan un tiempo de secado corto.  
Secado intenso  
(HEAVY DUTY)  
Cargas pesadas mixtas,  
toallas de algodón,  
cubrecamas  
Alta (High)  
45  
55  
Retoque (Touch Up)  
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado  
empacada en una valija o artículos que se han arrugado por  
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.  
Prendas de mezclilla  
(JEANS)  
Pantalones de mezclilla,  
chaquetas  
Media-Alta  
(Medium-High)  
Esponjar (Air Fluff)  
Gire el cuadrante a Esponjar (Air Fluff) para usar este ciclo para  
artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de  
goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra  
ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de  
esponjar (Air Fluff). La temperatura no puede ser ajustada con  
este ciclo.  
NORMAL  
Pantalones de pana, ropa  
de trabajo, sábanas  
Media (Medium)  
Baja (Low)  
40  
35  
Informal (CASUAL)  
Fibras de planchado  
permanente, fibras  
sintéticas  
Tipo de carga  
Tiempo*  
(Minutos)  
Goma espuma - almohadas, brasieres  
acolchados, juguetes de peluche  
20 - 30  
Delicada (DELICATE)  
Extra baja (Extra  
30  
Lencería, blusas, tejidos de Low)  
punto lavables  
Plástico - cortinas de ducha, manteles  
Alfombras con reverso de goma  
20 - 30  
40 - 50  
10 - 20  
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático  
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y  
tamaño de carga.  
Olefina, polipropileno, náilon diáfano  
*Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado.  
Cuando use Esponjar  
I
Revise si las cubiertas están debidamente cosidas.  
I
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente  
durante el ciclo.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma  
I
El protector antiarrugas WRINKLE GUARD® está prefijado en  
encendido (ON) en el ciclo de secado automático para ropa  
Informal (Casual). Los demás ciclos de secado automático  
conservarán el ajuste del protector antiarrugas WRINKLE  
GUARD®. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE  
GUARD® en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD® se  
encenderá la próxima vez que usted seleccione el ciclo  
normal.  
espuma tardan en secar.  
Ajustes de ciclos prefijados manuales  
Ciclos manuales  
Tipo de carga  
Temperatura  
Tiempo por  
omisión  
por omisión  
(Minutos)  
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD®, la secadora  
se detiene después del período de enfriamiento.  
Secado programado  
(TIMED DRY)  
Ropa pesada, ropa  
voluminosa, cubrecamas,  
ropa de trabajo  
Alta (High)  
Alta  
40  
Señal de secado húmedo (Damp Dry Signal)  
Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa  
está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando  
usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para  
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos  
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.  
Secado expreso  
(EXPRESS DRY)  
Cargas pequeñas  
23  
20  
Retoque  
Media  
Alta (Medium  
High)  
NOTA: La señal de secado húmedo es una opción que se  
dispone sólo con los ciclos de secado automático.  
(TOUCH UP)  
Ayuda a eliminar las  
arrugas  
Sonidos de los botones (Button Sounds)  
Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima  
Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el  
volumen deseado (Alto [Loud], Bajo [Soft] o Apagado [Off) se  
ilumine. Los botones de Encendido (Power) y Anulación (Cancel)  
harán un bip suave cuando el volumen de Sonidos de los  
botones está en Apagado.  
Esponjar  
(AIR FLUFF)  
Secado sin calor  
Sólo aire (Air  
Only)  
(sin calor)  
36  
*Use el ciclo de Esponjar para artículos que requieren secado sin  
calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles  
al calor.  
Luz del tambor (Drum Light)  
Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que  
está dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se  
selecciona la luz del tambor, ésta se enciende y permanecerá  
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor  
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma  
abierta por 5 minutos.  
Opciones  
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.  
Cuando la secadora no esté funcionando, la luz del tambor se  
encenderá cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la  
puerta de la secadora; permanecerá encendida hasta que la  
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se  
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz  
del tambor (DRUM LIGHT).  
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender  
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.  
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)  
WRINKLE GUARD® previene las arrugas que se forman cuando  
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el  
ciclo. Durante esta opción la secadora detiene la acción de  
rotación y luego rota nuevamente durante un período breve.  
I
Presione WRINKLE GUARD® para obtener hasta 2 horas de  
rotación periódica sin calor al final del ciclo.  
I
Detenga WRINKLE GUARD® en cualquier momento  
presionando el botón WRINKLE GUARD® o abriendo la  
puerta de la secadora.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modificadores  
Cambio de ciclos, opciones y  
modificadores  
Use los modificadores para seleccionar el tiempo, la temperatura  
y los niveles de sequedad de los ciclos programados.  
Usted puede cambiar los ciclos automáticos, programados,  
modificadores y opciones en cualquier momento antes de  
presionar Inicio (Start).  
Tiempo  
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)  
hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede  
cambiar el tiempo con los ciclos automáticos.  
I
Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan  
tres tonos cortos. No se aceptará la última selección.  
Cambio de ciclos después de presionar Inicio  
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo  
actual.  
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.  
3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a  
funcionar al comienzo del nuevo ciclo.  
Temperatura (Temperature)  
NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de  
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga  
automáticamente.  
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el  
ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la  
temperatura no pueden usarse con los ciclos automáticos o con  
el ciclo de Esponjar (Air Fluff).  
Cambio de opciones y modificadores después de  
presionar puesta en marcha  
Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier  
momento antes de que comience la opción o modificador  
seleccionado.  
1. Presione STOP una vez.  
2. Seleccione la nueva opción y/o modificador.  
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.  
NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el  
programa se despejará y la secadora se apagará. Vuelva a iniciar  
el proceso de selección.  
Cómo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad  
Si todas las cargas de los ciclos de secado automático (Auto Dry)  
no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los  
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para  
aumentar la sequedad. Este cambio afectará todos los ciclos de  
secado automático.  
Nivel de sequedad (Dryness Level)  
Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar  
el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no  
puede ajustarse con los ciclos programados.  
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para  
adecuarse a las diferentes instalaciones, las condiciones del  
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes  
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fábrica), 2 (prendas  
ligeramente más secas, aproximadamente 15% más de tiempo  
de secado) y 3 (prendas mucho más secas, aproximadamente  
30% más de tiempo de secado).  
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse  
mientras esté funcionando la secadora.  
2. Presione y sostenga el botón de nivel de sequedad  
(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonará, y  
aparecerá en la pantalla CFpor 1 segundo seguido del  
ajuste de secado actual.  
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione  
nuevamente el botón de nivel de sequedad (DRYNESS  
LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.  
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no  
destellará, pero sí los otros ajustes.  
4. Presione puesta en marcha (START) para grabar el ajuste de  
secado.  
El ajuste de secado que usted seleccionó se convertirá en el  
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de  
secado automático.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Coloque el estante térmico encima de la parte inferior de la  
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre  
posterior sabre el reborde posterior de la secadora. Empuje  
hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro  
de pelusa.  
Señal de fin de ciclo  
Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)  
La señal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el  
ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la  
formación de arrugas.  
3. Coloque los artículos mojados encima del estante. Deje  
espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El  
estante no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que  
los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del  
estante.  
Presione END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de sonido o  
para apagar la señal.  
NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas  
(WRINKLE GUARD®) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se  
escuchará un tono cada cinco minutos hasta que se saque la  
ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD®.  
Estante térmico de la secadora  
TUMBLE FREE™  
4. Cierre la puerta.  
5. Rote la perilla al ciclo de Esponjar (Air Fluff) o presione  
Secado programado (Timed Dry). Seleccione un tiempo de  
secado, presionando los botones de más tiempo (MORE  
TIME) o menos tiempo (LESS TIME). Los artículos que  
contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un  
tendedero o usando el ciclo de Esponjar. Consulte el cuadro  
a continuación.  
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su  
secadora. Retire y deshágase del material de embalaje antes de  
usarlo.  
Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE(secado  
sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con  
rotación, como son suéters. Cuando usted usa el estante térmico  
de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora fluye a un  
ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz.  
6. Cuando se selecciona Esponjar, la pantalla de Tiempo  
restante estimado muestra el tiempo prefijado. Usted puede  
cambiar el tiempo del ciclo presionando Más Tiempo (More  
Time) o Menos Tiempo (Less Time).  
Se recomienda usar el estante de secado con el ciclo de  
Esponjar (Air Fluff) o con los ciclos de secado programado  
(Timed Dry). El estante de secado no puede usarse con los ciclos  
automáticos.  
7. Ponga la secadora en marcha.  
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa  
acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el  
estante, después que termine el ciclo.  
Para usar el estante térmico:  
No quite el filtro de pelusa.  
1. Abra la puerta de la secadora.  
Estante de la secadora  
Ciclo  
Temp.  
Tiempo*  
Suéteres de lana  
Secado  
programado (Low)  
(Timed Dry)  
Baja  
60  
Darles la forma original y  
colocarlos extendidos  
sobre el estante de secado  
Juguetes de peluche o  
almohadas  
Secado  
programado  
(Timed Dry)  
Baja  
60  
Rellenos de fibras de  
algodón o poliéster  
Juguetes de peluche o  
almohadas  
Rellenos con hule espuma  
Esponjar  
(Air Fluff)  
Sólo aire 90  
(Air Only)  
(sin calor)  
Zapatos tenis o zapatos  
de lona  
Esponjar  
(Air Fluff)  
Sólo aire 90  
(sin calor)  
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.  
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para  
quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia afuera  
de la secadora.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO DE LA SECADORA  
Limpieza según la necesidad  
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas  
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación  
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su  
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga  
esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es  
probable que el filtro esté obstruido.  
Limpieza del lugar donde está  
la secadora  
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de  
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión  
y la ventilación.  
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylón cada 6 meses o  
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de  
residuos.  
ADVERTENCIA  
Para lavar  
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.  
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.  
3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente  
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la  
acumulación de residuos.  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como  
la gasolina, lejos de la secadora.  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre  
el piso para la instalación en un garaje.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
4. Enjuague el filtro con agua caliente.  
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla  
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.  
Limpieza del filtro de pelusa  
Limpieza de cada carga  
Limpieza del interior de la secadora  
El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la  
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para  
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o  
después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede  
aumentar el tiempo de secado.  
Para limpiar el tambor de la secadora  
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y  
agua bien tibia.  
2. Aplique la pasta a un paño suave.  
Para limpiar  
O
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la  
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni  
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil  
de quitar.  
Aplique al área manchada un producto de limpieza  
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave  
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.  
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.  
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia  
o toallas para secar el tambor.  
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como  
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores  
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no  
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.  
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la  
transferencia de tintes.  
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.  
IMPORTANTE:  
I
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa  
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un  
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.  
I
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise  
la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea Requisitos de  
ventilación.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base  
de la secadora.  
Eliminación de pelusa acumulada  
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.  
En el interior del gabinete de la secadora  
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada  
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla  
una persona calificada.  
Cambio de la luz del tambor  
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior  
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.  
En el ducto de escape  
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia,  
de acuerdo con el uso de la secadora.  
Para cambiar la luz del tambor  
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de  
energía.  
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco  
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo  
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la  
cubierta.  
Cuidado para las vacaciones y la mudanza  
Cuidado para las vacaciones  
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a  
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo  
prolongado, usted deberá:  
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de  
energía.  
2. Cerrar la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.  
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea Limpieza del filtro de pelusa.  
Cuidado para la mudanza  
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.  
2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.  
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.  
Reemplácelo únicamente con un foco para  
3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite  
electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en  
su lugar y asegúrela con un tornillo.  
los accesorios adheridos al tubo de la secadora.  
4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de  
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.  
combustible.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…  
Funcionamiento de la secadora  
La secadora no funciona  
Sin calor  
I
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el  
cortacircuitos?  
I
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el  
cortacircuitos?  
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el  
problema continúa, llame a un electricista.  
El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace el fusible o  
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a  
un electricista.  
I
I
I
¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.  
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?  
I
I
¿Está la válvula abierta en la vía de abastecimiento?  
¿Se oprimió con firmeza el botón de Puesta en marcha?  
Para cargas más grandes puede ser necesario presionar y  
sostener el botón de Start (puesta en marcha) por 2 a  
5 segundos.  
Sonidos raros  
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?  
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible  
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros  
minutos de funcionamiento.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
¿Es una secadora a gas?  
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de  
funcionamiento normal.  
I
I
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la  
rejilla?  
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una  
sola vez.  
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor  
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los  
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay  
objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.  
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?  
Controle el ducto de escape para verificar que no sea  
demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una  
ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las  
Instrucciones de instalación.  
I
I
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora  
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?  
La secadora puede vibrar si no está instalada  
adecuadamente. Vea las de instalación.  
I
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto?  
Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.  
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?  
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la  
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la  
secadora.  
ADVERTENCIA  
La secadora muestra mensajes codificados  
I
I
PF(corte de corriente), revise lo siguiente:  
¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de  
corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START)  
para reanudar la marcha de la secadora.  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como  
la gasolina, lejos de la secadora.  
FCódigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20):  
Llame solicitando servicio técnico.  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre  
el piso para la instalación en un garaje.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
Resultados de la secadora  
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los  
tiempos de secado son demasiado largos, la carga está  
demasiado caliente  
I
I
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya  
temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?  
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora  
requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).  
I
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?  
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.  
¿Está la secadora ubicada en un armario?  
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación  
en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayoría de  
las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea  
Instrucciones de instalación.  
ADVERTENCIA  
I
I
¿Se ha seleccionado un modificador de secado al aire?  
Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas  
que se estén secando. Vea Modificadores.  
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para  
secarse con rapidez?  
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.  
Peligro de Incendio  
Use un ducto de escape de metal pesado.  
No use un ducto de escape de plástico.  
No use un ducto de escape de aluminio.  
El tiempo del ciclo es demasiado corto  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
I
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la  
capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del  
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos.  
Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior,  
para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la  
pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de  
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las  
Instrucciones de instalación.  
Use dos o más personas para mover e instalar  
la secadora.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una  
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.  
I
¿Está terminando más rápido el ciclo automático?  
Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas  
del detector. Nivele la secadora.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos.  
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad  
de tiempo de secado en un ciclo.  
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga  
parcialmente seca pueden manchar las prendas.  
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en  
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto  
no se transferirá a otras prendas.  
No use un estante de secado con un ciclo automático.  
Pelusa en la ropa  
Ropa arrugada  
I
I
¿Está obstruido el filtro de pelusa?  
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.  
I
I
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?  
¿Se ha sobrecargado la secadora?  
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.  
Manchas en la carga o en el tambor  
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?  
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.  
Olores  
I
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando  
recientemente el área donde se encuentra la secadora?  
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se  
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.  
CONTRATOS DE PROTECCIÓN  
Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud  
Contratos Maestros de Protección  
suya - sin costo adicional  
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto  
Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de  
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,  
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez  
en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección  
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.  
Ayuda rápida por teléfono - asistencia por teléfono a cargo  
de un técnico de Sears para productos que deban ser  
reparados en su hogar, además de un horario de reparación  
conveniente  
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a  
fluctuaciones de electricidad  
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase  
contra molestias y gastos inesperados.  
Reembolso de la renta si la reparación de su producto  
protegido tarda más de lo prometido  
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la  
vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el  
Contrato:  
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar  
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,  
de día o de noche, o fijar una visita técnica en internet.  
Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en  
reparación competentes  
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en  
reparación competentes, quienes tienen a disposición más de  
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo  
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle  
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.  
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!  
Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra  
en todas las reparaciones protegidas por el contrato  
Garantía sin disgustos- reemplazo de su producto  
protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el  
transcurso de doce meses  
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener  
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.  
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede  
Servicio de Instalación de Sears  
ser reparado  
Para la instalación profesional de Sears de artefactos  
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores  
de agua y otros artículos importantes de la casa, en los EE.UU.  
llame al 1-800-4-MY-HOME® .  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10/06  
Printed in U.S.A.  
Impreso en EE. UU.  
W10114658  
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC  
® Marca registrada / TMMarca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC  
© 2006 Sears Brands, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Freezer IN C 265 AI User Manual
Ingersoll Rand Drill FE074B A User Manual
Jasco Universal Remote RM24965 User Manual
JVC DVD Player KD DV5307 User Manual
Kenmore Convection Oven 7904776 User Manual
Kenwood Stereo Receiver KRC 279RA User Manual
Kettler Home Gym 700 User Manual
Kicker Headphones HP1973 User Manual
KitchenAid Waffle Iron KPWB100OB User Manual
Kolcraft Stroller S75 T R2 User Manual