Kathrein Satellite TV System EXR 24 User Manual

DiSEqC™-Umschaltmatrix  
DiSEqC™ Switching matrix  
4 x 2 auf1  
4 x 2 to 1  
EXR 24  
20510005  
DiSEqC™ Matrice de Commutation 4 x 2/1  
Mit der DiSEqC™-Umschaltmatrix EXR 24 können zwei  
Quattro-Speisesysteme (z.B. Kathrein UAS 485) zu einer  
Multifeed-Anlage zusammengeschlossen werden.  
1
2
Merkmale:  
1A  
1B  
2A  
2B  
I Vier Teilnehmerausgänge mit je zwei Eingängen zur Aus-  
wahl mehrerer Satelliten mit DiSEqC™-fähigen Receivern  
I Eingebaute Fernspeisemöglichkeit mittels  
EXR 24  
20510005  
Durchschleifung von DC-, 22-kHz- und DiSEqC™-Signalen  
I Erweiterung von Matrix- bzw. Multifeed-Systemen durch  
umschaltbare DiSEqC™-Auswertung auf „Position“ oder  
„Option“. Dabei ist eine Unterbrechung der Versorgungs-  
spannung nicht nötig  
terr.  
2.0  
DiSEqC  
A
CLASS  
4B  
3B  
Pos. Opt.  
I Terrestrischer Eingang und Verteiler für alle Ausgänge.  
Dadurch ist terrestrisch auch bei ausgeschaltetem  
Receiver empfangbar  
4A  
3A  
4
3
I Für Hutschienen-Montage geeignet  
I
The EXR 24 switching matrix makes it possible to join two  
Quattro feeder systems (e.g. Kathrein UAS 485) to a  
multifeed system.  
EXR 24 permet de connecter deux têtes SHF Quattro  
(p.ex. UAS 485) afin d’établir un système multisatellite  
Caractéristiques:  
Features:  
I Quatre sorties d’ abonné avec deux entrées pour le  
choix de plusieurs satellites avec des récepteurs  
DiSEqC™ compatibles  
I Four subscriber connection points with two inputs,  
permitting selection of several satellites with  
DiSEqC™-compatible receivers.  
I Possibilité de téléalimentation intégrée ainsi que  
I Integrated remote feed option as well as loop-through  
passage des signaux DC, 22kHz et DiSEqC™  
from DC, 22 kHz and DiSEqC™ signals.  
I Permet l’extension des systèmes matrices multisatellite  
grâce à la commutation d’évaluation DiSEqC™ sur  
«Position» ou «Option». La commutation néxige  
pas la coupure de la tension d’ alimentation.  
I Entrée terrestre et distributeur pour tous les sorties.  
La reeption des signaux terrestres est aussi possible  
si le récepteur satellite est mis hors circuit.  
I Extension of matrix or multifeed systems through  
switch-selected DiSEqC™ evaluation to “Position”  
or “Option”. Interruption of supply voltage is  
unnecessary.  
I Terrestrial input and splitters for all outputs, allowing  
reception even when the receiver is switched off.  
I Suitable for installation on mounting rails  
I Montage sur profiles de chapeau est possible.  
I
I
112  
98  
1
2
Abmessungen / Dimensions / Dimensions  
1A  
1B  
2A  
2B  
EXR 24  
20510005  
terr.  
48  
114  
2.0  
DiSEqC  
A
CLASS  
47  
4B  
3B  
Pos. Opt.  
28  
4A  
3A  
4
3
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Umschaltmatrix stimmt mit den zum Zeitpunkt der Ausliefe-  
rung gültigen Anforderungen der Richtlinie 73/23/EWG (Nieder-  
spannungs-Richtlinie) und 89/336/EWG (EMV-Richtlinie) überein.  
Anwendungsbeispiele  
Multifeed analog/digital für 4 Teilnehmer  
Application examples  
Multifeed analogue/digital for 4 subscribers  
Um die Einhaltung der EMV-Forderungen zu gewährleisten,  
müssen nicht benutzte Anschlüsse mit 75 (z.B. EMK 03)  
abgeschlossen werden.  
Application examples  
Multifeed analogue/digital for 4 subscribers  
I DiSEqC™ ist ein eingetragenes Warenzeichen der European  
Telecommunications Satellite Organisation.  
The switching matrix meets the requirements set by the guidelines  
73/23/EEC(low voltage guideline) and 89/336/EEG (EMC guideline)  
that were valid at the time of delivery.  
2 x UAS 485  
In order to ensure that the EMC requirements are observed, unused  
connections of 75 (e.g. EMK 03) must be terminated.  
I DiSEqC™ is a registered trademark of the European  
Telecommunications Satellite Organisation.  
1
2
La matrice EXR 24 correspond aux directives 73/23/CEE (tension  
basse) et 89/336/CEE (directive CEM).  
1A  
1B  
2A  
2B  
EXR 24  
20510005  
terr.  
2.0  
DiSEqC  
Pour assurer que les exigences CEM soient remplies, il faut que tous  
A
CLASS  
4B  
3B  
Pos. Opt.  
les raccordements non-utilisés soient fermés de charge de 75 Ω  
4A  
3A  
4
3
I DiSEqC™ est une marque déposée par European  
Telecommunications Satellite Organisation..  
Position  
Einstellungen Receiver:  
DiSEqC: "Ein" -Repeat "Aus"  
22 kHz: High, Low  
2 x UAS 485  
2 x UAS 485  
Switch  
Band  
1
2
Switch  
Band  
Switch  
Band  
1
2
Switch  
Band  
DC  
2
1
3
DC  
2
1
3
H
H
low/0kHz  
V
low/0kHz  
V
Output: 18V=/1A  
Output: 18V=/1A  
Sat-Position  
A
Sat-Position  
A
V
high  
H
V
high  
H
terr.  
DC  
terr.  
DC  
EXR 904  
20510003  
EXR 904  
20510003  
2.0  
2.0  
DiSEqC  
DiSEqC  
A
A
CLASS  
CLASS  
H
H
low/22kHz  
V
low/22kHz  
V
Sat-Position  
B
Sat-Position  
B
In: 230V~/200mA 47-63Hz  
In: 230V~/200mA 47-63Hz  
V
high  
H
V
high  
H
DC  
Switch  
DC  
Switch  
Switch  
Band  
Switch  
Band  
Band  
Band  
3
3
4
4
2 x Multifeed  
analog und digital  
1
2
2 x multifeed  
analogue and digital  
1A  
1B  
2A  
2B  
EXR 24  
20510005  
terr.  
2 x multisatellite  
analogique et numérique  
2.0  
DiSEqC  
A
CLASS  
4B  
3B  
3A  
Pos. Opt.  
4A  
4
3
Option  
Einstellungen Receiver:  
DiSEqC: "Ein" -Repeat "1"  
22 kHz: "Aus"  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalment  
Montage  
Montage  
Die EXR 24 dient ausschließlich der  
erweiterten Installation für Satelliten-  
Empfangsanlagen.  
The EXR 24 is only to be used for the  
extended instalment of satellite systems.  
La matrice EXR 24 est prévue pour  
lextension des système de réception  
satellite. Toute autre utilisation ou  
linobservation de ce guide entraînera  
la perte de la garantie.  
Non-observance or use for other purpo-  
ses of the instructions for use will result  
in loss of the guarantee or warranty.  
Jegliche anderweitige Nutzung oder  
Nichtbeachtung dieses Anwendungshin-  
weises hat den Verlust der Gewährlei-  
stung bzw. Garantie zur Folge.  
La matrice EXR 24 doit être installée  
uniquement à lintérieur.  
The EXR 24 is only to be installed in  
dry inner rooms. Do not install in or on  
flammable material  
Die EXR 24 darf nur in trockenen Innen-  
räumen montiert werden. Nicht auf oder  
an leicht entzündlichen Materialien  
montieren. Zur Geräteentwärmung  
muss freie Luftzirkulation möglich sein.  
Ne pas installer sur ou près des  
matériaux aisément inflammables.  
Free air circulation must be possible  
in order for the equipment to cool off.  
Pour assurer la dissipation de chaleur,  
une bonne ventilation est nécessaire.  
La matrice EXR 24 doit être munie  
dune égalisation du potentiel (fil de  
cuivre de 4 mm2 min.)  
Die EXR 24 is to be equipped with  
a grounding (Cu, at least 4 mm2)  
Die EXR 24 ist mit einer Potenzialaus-  
gleichs-Leitung (Cu, mindestens 4 mm )  
2
zu versehen.  
Achtung:  
Attention:  
Safety regulations in compliance with  
EN 50083-1 are to be observed.  
Attention:  
Les prescriptions de sécurité  
selon EN 50083-1 doivent être  
observées.  
Die Sicherheitsbestimmungen  
Vnach EN 50083-1 sind  
zu beachten.  
Montagelage:  
Vorzugsweise Wandmontage  
Mounting location:  
Preferably on walls  
Position de montage:  
A préférence sur le mur  
Befestigungsmittel:  
Fixing equipment:  
Fixation:  
Holzschrauben, max. Ø: 4 mm  
bzw. Hutschienen-Montage-Set ZAH 05  
Wood screws, max. Ø: 4 mm  
Vis à bois, de: 4 mm Ø  
Verbindungsstecker:  
Connecting plug:  
Connecteurs:  
Schraubkupplung, 75 (Serie F)  
nach IEC 60169-24  
Screw coupling, 75 (F series)  
conforming to IEC 60169-24  
Couplage à visser, 75 (Série F)  
selon IEC 60169-24  
Juts out max. 2 mm  
Dépassement max. 2 mm  
Tightening torque max. 3 Nm  
(Danger of stripping)  
Couple de serrage max. 3 Nm  
(attention à ne pas surtordre)  
Achtung:  
Attention:  
Attention:  
Bei größerem Durchmesser  
If the inner conductor of a cable  
posesses a diameter larger than  
1.2 mm or if there is burr, the sockets  
could be destroyed.  
Un conducteur intérieur  
dépassant le diamètre de  
1,2 mm ou de morfil peut  
endommager les embases de  
la matrice.  
Vdes Kabelinnenleiters als  
1,2 mm bzw. Grat können  
die Gerätebuchsen zerstört  
werden.  
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen - gemäß Richtlinie 2002/96/EG  
DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte  
fachgerecht entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung  
an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.  
Electronic equipment is not household waste - in accordance with directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT  
AND THE COUNCIL of 27th January 2003 on used electrical and electronic equipment, it must be disposed of properly.  
At the end of its service life, take this unit for disposal at a relevant official collection point.  
Les appareils électroniques ne doivent pas être mis dans la poubelle de la maison, mais doivent être recyclés correctement selon la  
directive 2002/96/EG DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 27 janvier 2003 concernant les appareils électroniques et  
électriques usagés. Nous vous prions de mettre cet appareil à la fin de son utilisation dans un emplacement prévu pour son recyclage.  
KATHREIN-Werke KG · Anton-Kathrein-Str.13 · Postfach 100444 · D-83004 Rosenheim/Deutschland · Tel. +49 (8031) 1840 · Fax +49 (8031) 184385  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

iSymphony Headphones NC1 User Manual
Jenn Air Cooktop W10676382C User Manual
JVC Camcorder GR AX47 User Manual
JVC Speaker System UX J99DVD User Manual
Kicker Marine Instruments 10ZXM3504 User Manual
King Canada Saw KC 1702FXR User Manual
Kodak Film Camera AS 116 User Manual
Konftel Telephone 100 D User Manual
Konica Minolta All in One Printer 2430 DL User Manual
Kramer Electronics TV Converter Box VP 350 User Manual