Karcher Vacuum Cleaner K 229 User Manual

K 2.29  
English  
Español  
Français  
2
16  
32  
59639290 10/10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL OVERVIEW  
1 Quick connector for high pressure  
11 Wheels  
hose  
12 Water inlet connector  
13 Garden hose connector (female)  
14 High pressure hose  
15 Trigger gun  
2 High pressure outlet  
3 Detergent suction tube with filter  
4 ON/OFF switch  
5 Hose/Cord Hook  
6 Transport handle  
7 Collapsable transport handle  
8 Trigger Gun Holder  
16 Trigger gun safety lock  
17 Key to detach high pressure hose  
from trigger gun  
®
18 Dirtblaster (Rotary spray wand)  
9 Power cord with Ground Fault Circuit 19 Vario Power Spray wand  
Interrupter (GFCI)  
10 Water inlet  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
physical injuries to the operator and  
irreversible damage to the machine.  
ƽ WARNING  
When using this product basic precau-  
tions should always be followed, includ-  
ing the following:  
ƽ CAUTION  
Gun Kicks Back – Hold with both  
hands.  
Read all the instructions before using  
the product.  
To reduce the risk of injury, close su-  
pervision is necessary when a prod-  
uct is used near children.  
Know how to stop the product and  
bleed pressures quickly. Be thor-  
oughly familiar with the controls.  
Stay alert – watch what you are do-  
ing.  
The Trigger Gun Safety Lock pre-  
vents the trigger from accidentally  
being engaged. This safety feature  
DOES NOT lock trigger in the ON po-  
sition.  
ƽ WARNING – Risk of Electrocution  
Inspect cord before using – Do not  
use if cord is damaged.  
Keep all connections dry and off the  
ground.  
Do not operate the product when fa-  
tigued or under the influence of alco- Do not touch plug with wet hands.  
hol or drugs.  
Do not use extension cord with this  
Keep operating area clear of all per-  
sons.  
product.  
Connect to individual branch circuit  
Do not overreach or stand on unsta-  
ble support. Keep good footing and  
balance at all times.  
only.  
ƽ CAUTION  
This unit has been designed for use with  
Follow the maintenance instructions cleaning detergents recommended by  
specified in the manual.  
the manufacturer. The use of other  
This product is provided with a  
cleaning detergents may affect the oper-  
Ground Fault Circuit Interrupter built ation of the machine and void the war-  
into the power cord plug. If replace-  
ment of the plug or cord is needed,  
use only identical replacement parts.  
ranty.  
ƽ WARNING  
DO NOT SPRAY ELECTRICAL AP-  
PARATUS AND WIRING.  
ƽ WARNING  
Risk of Injection or Injury – Do Not  
Direct Discharge Stream At Persons. DO NOT USE WITH FLAMMABLE  
High pressure jets can be dangerous  
if misused. The jet must not be di-  
rected at persons, animals, electrical  
devices, or the unit itself.  
LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.  
HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR  
OF NOZZLE.  
INJECTION HAZARD: EQUIPMENT  
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF  
THE SPRAY PENETRATES THE  
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT  
ANYONE OR ANY PART OF THE  
BODY. IN CASE OF PENETRA-  
TION SEEK MEDICAL AID IMMEDI-  
ATELY.  
Wear safety goggles.  
ƽ WARNING  
Risk Of Explosion – Do not spray  
flammable liquids.  
Do not use acids, alkaline, solvents,  
or any flammable material in this  
product. These products can cause  
4 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF  
PRODUCING 1600 PSI TO AVOID  
RUPTURE AND INJURY, DO NOT  
protection from the risk of electric shock.  
Should replacement of the plug or cord  
become necessary, use only identical  
OPERATE THIS PUMP WITH COM- replacement parts that include GFCI  
PONENTS RATED LESS THAN  
1600 PSI WORKING PRESSURE  
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO  
SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE  
CONNECTIONS).  
protection.  
WATER SUPPLY  
(Cold Water Only)  
ƽ CAUTION  
BEFORE SERVICING, CLEANING  
OR REMOVING ANY PARTS,  
SHUT OFF POWER AND RELIEVE  
PRESSURE.  
IF CONNECTION IS MADE TO A  
POTABLE WATER SYSTEM, THE  
SYSTEM SHALL BE PROTECTED  
AGAINST BACKFLOW.  
When connecting the water inlet to the  
water supply mains, local regulations of  
your water company must be observed.  
In some areas the unit must not be con-  
nected directly to the public drinking wa-  
ter supply. This is to ensure that there is  
no feedback of chemicals into the water  
supply. Direct connection via a receiver  
tank or backflow preventer, for example,  
is permitted.  
SERVICING OF A DOUBLE-  
INSULATED PRODUCT  
Dirt in the feed water will damage the  
unit. To avoid this risk, we recommend  
fitting a water filter.  
Garden hose must be at least 1/2  
inch or 5/8 inch in diameter.  
In a double-insulated product, two sys-  
tems of insulation are provided instead  
of grounding. No grounding means is  
provided on a double-insulated product,  
nor should a means for grounding be  
added to the product. Servicing a dou-  
ble-insulated product requires extreme  
Flow rate of water supply must not  
fall below 2 GPM (gallons per  
minute).  
care and knowledge of the system, and Flow rate can be determined by run-  
should be done only by qualified service  
personnel. Replacement parts for a dou-  
ble-insulated product must be identical  
to the parts they replace. A doubleinsu-  
lated product is marked with the words  
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE  
INSULATED”. The symbol “ ” may also  
be marked on the product.  
ning the water for one minute into an  
empty 5-gallon container.  
The water supply temperature must  
not exceed 104°F/40°C.  
Never use the pressure washer to  
draw in water contaminated with sol-  
vents, e.g. paint thinners, gasoline,  
oil, etc.  
Always prevent debris from being  
drawn into the unit by using a clean  
water source.  
GROUND FAULT CIRCUIT  
INTERRUPTER PROTECTION  
This pressure washer is provided with a  
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)  
built into the plug of the power-supply  
cord. This device provides additional  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
INSTRUCTIONS  
Î STEP 1:  
Insert wheels into the body of the unit.  
Disconnect:  
Î Press the disconnect key on the trig-  
ger gun and remove the high pres-  
sure hose from the trigger gun.  
Î STEP 2:  
OPERATING  
INSTRUCTIONS  
Install the supplied connector to the  
unit’s water inlet.  
Note: Never attach the garden hose Î STEP 1:  
connector to the unit’s water inlet! Insert the high pressure hose tightly  
into the quick coupling on the appli-  
ance, it will lock in audibly.  
Note: Make sure the connection nip-  
ple is aligned correctly.  
Check the secure connection by pull-  
ing on the high pressure hose.  
Î STEP 3:  
Fasten the quick connector for the  
high pressure hose to the high pres-  
sure outlet.  
Î STEP 2:  
Insert the spray wand of your choice  
into the trigger gun. Press in against  
the spring tension and twist into  
locked position.  
Î STEP 4:  
Push the high pressure hose into the  
trigger gun until it locks audibly.  
Note: Make sure the connection nip-  
ple is aligned correctly.  
Check the secure connection by pull-  
ing on the high pressure hose.  
6 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î STEP 3:  
Screw the supplied garden hose con-  
Î STEP 6:  
Unlock the trigger gun safety lock.  
nector on to the end of your garden  
hose. Push the garden hose connec-  
tor on to the water inlet connector  
and make sure you hear it click into  
place before proceeding.  
Trigger the gun to eliminate trapped  
air, wait for a steady flow of water to  
emerge from the spray nozzle.  
Î STEP 7:  
Turn on the high pressure washer (I/  
ON).  
The motor starts only if the trigger  
of the gun is pulled and shuts off  
when the trigger is released.  
Î STEP 4:  
Connect garden hose to the cold wa-  
ter source and turn water on com-  
pletely.  
Î STEP 5:  
Plug the Ground Fault Circuit Inter-  
rupter (GFCI) into a working outlet.  
USING THE  
We recommend that you test the GFCI as  
part of your startup procedure each time  
you use your pressure washer. To learn  
how to peform this test on your unit, visit  
gfci_test.php for detailed instructions for  
your type of GFCI.  
ACCESSORIES  
ƽ WARNING  
To avoid serious injury never point  
spray nozzle at yourself, other per-  
sons or animals.  
Always test an inconspicuous area  
before cleaning with high pressure.  
ƽ WARNING  
Do not use if above test fails.  
Dirtblaster®  
This nozzle features a 0º pencil jet  
which rotates 360º for maximum dirt  
cutting action, effectively increasing  
cleaning performance up to 50%.  
This nozzle combines the cleaning  
Note: The actual appearance of the GFCI may  
be different from this illustration.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
performance of a 0º pencil jet with  
the surface coverage of a wide angle  
nozzle.  
WORKING WITH  
DETERGENTS  
Not recommended for soft materi-  
als, siding, painted surfaces,  
decks or autos.  
Detergents can only be applied at low  
pressure (Min.).  
Î STEP 1:  
Install the Vario Power Spray Wand.  
Set the spray wand to the low pres-  
sure setting (Mix).  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned  
to test spray pattern and distance for  
maximum cleaning results.  
Î STEP 2:  
Fill a container with Kärcher deter-  
gent. Place the filter end of detergent  
suction tube into the container.  
Vario Power Spray Wand  
The Vario Power Spray Wand allows  
you to adjust the cleaning pressure.  
To clean at maximum pressure, the  
wand must be positioned to the high  
pressure setting (Max).  
For reduced pressure turn the wand  
collar in the „Min“ direction.  
To apply detergent, the wand must  
be positioned to the low pressure  
setting (Mix).  
Î STEP 3:  
Turn on the pressure washer (I). Pull  
trigger to operate unit. Liquid deter-  
gent is drawn into the unit and mixed  
with water. Apply detergent to work  
area. Do not allow detergent to dry  
on surface.  
Î STEP 4:  
To rinse, move the VPS out of „Mix“  
position and pull trigger to operate unit.  
Î STEP 5:  
Cleaning up: Always draw fresh wa-  
ter through the detergent tank or si-  
phon tube when done to flush any  
remaining detergents from the injec-  
tion system.  
8 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For best results see Cleaning Tips for  
specific information on how to clean  
different surfaces.  
SHUTTING DOWN &  
CLEAN-UP  
®
Always Use Kärcher Detergent for  
Î STEP 1:  
Best Results  
Turn the switch to OFF (0) position  
and unplug cord from outlet.  
®
Kärcher biodegradable detergents are  
specially formulated to protect the envi-  
ronment and your pressure washer. The  
special formula won’t clog the suction  
tube filter and will protect the internal  
parts of the pressure washer for a longer  
®
life. For Kärcher Detergents, check  
your retailer or visit our website:  
Î STEP 2:  
Turn off the water source.  
Î STEP 3:  
ƽ CAUTION  
Never use:  
– Bleach, Chlorine products and other  
corrosive chemicals  
– Liquids containing solvents (i.e.,  
paint thinners, gasoline, oils)  
– Tri-sodium phosphate products  
– Ammonia products  
Press trigger to release water pres-  
sure.  
– Acid-based products  
These chemicals will harm the unit and  
will damage the surface being cleaned.  
Use of these items will void the war-  
ranty.  
Î STEP 4:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
TAKING A BREAK ..five  
minutes or more  
Î STEP 1:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
Î STEP 2:  
Turn pressure washer to OFF (0) po-  
sition.  
Î STEP 5:  
Disconnect the garden hose from the  
water inlet on the unit.  
Caution: When disconnecting the sup-  
ply or high pressure hose, warm water  
may leak from the connections after op-  
eration.  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
weather damage during storage in the  
winter months.  
CARE AND MAINTENANCE  
INSTRUCTIONS  
Cleaning the water inlet filter  
Î STEP 6:  
Push the housing of the quick con-  
Î STEP 1:  
Disconect the connector from the  
water inlet.  
Î STEP 2:  
nector for the high pressure hose to-  
ward the rear and disconnect the  
high pressure hose from the unit.  
Pull out water inlet filter with flat-nose  
pliers.  
Î STEP 3:  
WINTERIZING AND  
Rinse out water inlet filter in warm  
LONG-TERM STORAGE  
water.  
Î STEP 4:  
Î 1: Disconnect all water connections.  
Î 2: Turn on the machine for a few sec-  
onds, until the water which had re-  
mained in the pump exits, turn off  
immediately.  
Reinsert water inlet filter into the wa-  
ter inlet.  
Î 3: Do not allow high pressure hose to  
become kinked.  
Î 4: Store the machine and accesso-  
ries in a room which does not reach  
freezing temperatures. DO NOT  
store near furnace or other sources  
of heat as it may dry out the pump  
seals.  
Maintenance  
The unit is maintenance-free.  
ƽ CAUTION  
Failure to follow the above directions will  
result in damage to the pump assembly  
and accessories and will void the war-  
ranty.  
®
Kärcher also recommends the regular  
practice of using a pump protector like  
®
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold  
10 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 feet and always apply detergent from  
bottom to top). Allow detergent to re-  
main on surface 1-3 minutes. Do not al-  
low detergent to dry on surface, if  
CLEANING TIPS  
ƽ CAUTION  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned surface appears to be drying, simply wet  
to test spray pattern and distance for down surface with fresh water. If need-  
maximum cleaning results.  
If painted surfaces are peeling or  
chipping, use extreme caution as  
pressure washer may remove the  
loose paint from the surface.  
ed, use special wash brush attachment  
(not included) to remove stubborn dirt.  
Rinse at high pressure from top to bot-  
tom in an even sweeping motion keep-  
ing the spray nozzle approximately  
When using on surfaces which might 6 inches from the cleaning surface.  
come in contact with food, flush sur-  
Cement Patios, Brick and Stone  
faces with plenty of drinking water.  
For additional cleaning tips and a  
complete video library, visit our web-  
site:  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent or Degreaser, apply to  
surface at low pressure. For best re-  
sults, limit your work area to smaller sec-  
tions of approximately 25 square feet.  
Allow detergent or Degreaser to remain  
on surface 1-3 minutes. Do not allow de-  
tergent to dry on surface. Rinse at high  
pressure in a sweeping motion keeping  
the spray nozzle approximately 3-6  
inches from the cleaning surface. Al-  
Deck Cleaning  
(with or without detergent). Pre-rinse  
deck and surrounding area with fresh  
water. If using detergent, apply to sur-  
face at low pressure. For best results,  
limit your work area to smaller sections  
of approximately 25 square feet. Allow  
detergent to remain on surface 1-3 min- ways clean from top to bottom and from  
utes. Do not allow detergent to dry on left to right. For removing extremely  
®
surface. Rinse at high pressure in a long stubborn stains, use the Dirtblaster  
sweeping motion keeping the spray noz- Nozzle.  
zle approximately 3-6 inches from the  
Cars, Boats & Motorcycles  
cleaning surface. Always clean from top  
to bottom and from left to right. When  
moving on to a new section of the clean-  
ing surface, be sure to overlap the previ-  
ous section to eliminate stop marks and  
ensure a more even cleaning result.  
(with or without detergent). Pre-rinse  
vehicle with fresh water. If using deter-  
gent, apply to surface at low pressure.  
For best results, clean one side of vehi-  
cle at a time and always apply detergent  
from bottom to top, do not allow deter-  
gent to dry on surface. If needed, use  
special wash brush attachment (not in-  
House Siding  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us- cluded) to remove stubborn dirt. Rinse  
ing detergent, apply to surface at low  
pressure (for best results, limit your  
work area to sections of approximately  
at high pressure in a sweeping motion  
keeping the spray nozzle approximately  
6-8 inches from the cleaning surface  
English 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(distance should increase when rinsing  
pin-striping or other sensitive surfaces).  
Always clean from top to bottom and  
from left to right. For best results, wipe  
surface dry with a chamois or soft dry  
cloth.  
OPTIONAL CLEANING  
ACCESSORIES  
Optional accessories are available to  
further enhance your cleaning capabili-  
ties. These accessories are accurate as  
of the printing date of this manual.  
Please check our website for pricing and  
up-to-date information.  
Barbecue Grills, Outdoor Power  
Equipment & Gardening Tools  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent or Degreaser, apply deter-  
gent at low pressure. Allow detergent to  
remain on surface 1-3 minutes. Do not  
allow detergent to dry on surface. Rinse  
at high pressure keeping the spray noz-  
zle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. For removing ex-  
tremely stubborn dirt, it may be neces-  
sary to move the spray nozzle even  
closer to the surface for greater dirt cut-  
ting action.  
Pump Guard  
Specially formulated to protect your  
pressure washer from freezing, corro-  
sion and premature wear. The Pump  
Guard also adds lubrication to valves  
and seals to prevent sticking. Highly rec-  
®
ommended for all Kärcher pressure  
washers!  
Part No. 9.558-998.0  
25 Ft. Extension High-Pressure  
Hose  
®
Extension Hose for all Kärcher high  
Patio & Lawn Furniture  
pressure washers between the original  
equipment hose and gun up to 2000 PSI.  
Part No. 2.642-588.0  
(with or without detergent). Pre-rinse  
furniture and surrounding area with  
fresh water. If using detergent, apply to  
surface at low pressure. Allow detergent  
to remain on surface 1-3 minutes. Do  
not allow detergent to dry on surface. If  
needed use special Wash Brush Attach-  
ment (not included) to remove stubborn  
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-  
ing motion keeping the spray nozzle ap-  
proximately 3-6 inches from the  
66" Extension Wand (Four piece)  
Need to clean second story windows or  
other high areas? Increase the reach of  
your pressure washer by up to 66" with  
this extension kit. Includes 4 aluminum  
sections for variable length. 66" fully as-  
®
sembled. Fits most Kärcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
cleaning surface. For best results, clean  
from top to bottom and from left to right.  
Part No. 2.640-746.0  
Rotating Wash Brush (bayonet)  
For more effortless cleaning of all  
smooth surfaces (painted, glass and  
®
plastic) try the Kärcher Rotating Wash  
Brush. Use it on your automobile, house  
12 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
siding or windows. The water pressure  
from your pressure washer causes the  
inner brushes to gently spin, making  
washer, add abrasive material and at-  
tack the rust and paint with our eco-  
friendly alternative. Fits most Kärcher  
®
your cleaning job much easier. The an- pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
gle of brush head is adjustable to help  
you reach difficult areas. Excellent for  
the application of detergent. A must-  
onet)  
Part No. 2.638-792.0  
®
Detergent Foamer Attachment  
have accessory designed for Kärcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
Part No. 2.640-743.0  
Ideal for applications which require a  
thick foam. Simply fill the resevoir cup  
with liquid pressure washer detergent to  
generate a foam spray. Connects direct-  
Soft Clean Washing Brush  
®
ly to the trigger gun. Fits most Kärcher  
Made with soft bristles that will not harm pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
painted surfaces. Easily attaches direct- onet)  
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn  
dirt on cars, boats, patio furniture and  
other surfaces. Great for applying deter-  
gent. Fits most Kärcher pressure wash-  
ers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 6.964-507.0  
T 100 Wide Area Surface Cleaner  
®
For cleaning surfaces such as patios,  
terraces and driveways without splash-  
back, there is no better solution than the  
Part No. 2.640-740.0  
®
Kärcher T 100. It saves time by clean-  
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)  
ing a one foot wide area gently as it hov-  
ers, providing consistent, streak-free  
Need to clean blocked pipes, drains or  
®
downspouts? The Kärcher pipe clean- cleaning. When you finish cleaning the  
ing kit is the answer! The pipe cleaner  
propels itself forward while simulta-  
neously flushing out debris. For exam-  
ple, insert the cleaning nozzle in the  
patio and driveway, remove the wand  
and use the handle to clean garage  
doors and other vertical surfaces. In-  
cludes two nozzles which spin at high  
base of a downspout, pull the trigger on speed for optimum results. Our top sell-  
®
the pressure washer gun and watch as  
the nozzle shoots out leaves and other  
ing accessory for Kärcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
debris while climbing upward. Connects Part No. 2.640-959.0  
directly to the trigger gun of most  
®
Kärcher pressure washers up to  
2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-747.0  
Wet Sandblasting Kit (bayonet)  
Why spend hours stripping old paint and  
rust by hand using harsh chemicals? Let  
®
the Kärcher Wet Sandblasting Kit do  
the work! Attach the kit to your pressure  
English 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
ƽ CAUTION  
Disconnect the machine from the power  
source before making any repair.  
Symptom  
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I)  
(0) position. position  
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.  
Cause  
Solution  
Electrical outlet does not  
supply adequate power.  
Try a different outlet.  
Tripped GFCI plug.  
Press “RESET” button on  
GFCI plug.  
Tripped circuit breaker.  
Switch off pressure washer.  
The reset comes automatically  
once the temperature of the  
unit drops.  
Unit does not  
reach high  
pressure.  
Diameter of garden hose is too Replace with a 5/8 inch or  
small.  
larger garden hose.  
Water supply is restricted.  
Check garden hose for kinks,  
leaks and blockage.  
Not enough inlet water supply. Open water source full force.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Spray wand is on low pressure Turn spray wand to high  
position. pressure position.  
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check  
varies high and  
low.  
garden hose for kinks, leaks or  
blockage.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow  
of water emerges through the  
nozzle.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
a fine needle.  
Calcified gun, hose or spray  
wand.  
Run distilled vinegar through  
detergent suction tube.  
14 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause  
Solution  
No detergent.  
Detergent suction tube not  
properly connected to the  
machine.  
Check connection.  
Detergent is too thick.  
Dilute detergent, for best re-  
sults use Kärcher detergent.  
®
Filter on detergent suction  
tube is clogged.  
Run warm water through filter  
to remove debris.  
Damaged or clogged  
detergent suction tube.  
Remove obstruction or replace  
detergent suction tube.  
Spray wand is in high pressure Turn spray wand tip to low  
position.  
pressure position.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
fine needle.  
Garden hose  
Loose fittings.  
Tighten fittings.  
connection leaks.  
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.  
Spray wand leaks. Spray wand not properly  
attached.  
Insert the spray wand into the  
trigger gun. Carefully press in  
against the spring tension and  
twist into the locked position.  
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support  
Pump is noisy.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow  
of water emerges through the  
nozzle.  
Water leaks from Loose fittings.  
Check that all fittings are tight.  
pump (up to 10  
drops per minute  
is permissible).  
Water seals are damaged or Call Customer Support  
worn.  
Oil Drip.  
Oil seals are damaged or  
worn.  
Call Customer Support  
If you encounter any additional difficul-  
ties not listed, please visit our website.  
USA / Canada:  
México:  
English 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN  
Vista general del modelo  
Instrucciones de seguridad  
Instrucciones de montaje  
Instrucciones de funcionamiento  
Utilicación de los accesorios  
Trabajar con detergentes  
Tomarse un descanso  
17  
18  
20  
20  
22  
22  
23  
24  
24  
25  
25  
Responsabilidades del  
propietario/usuario  
El propietario y/o el usuario deben com-  
prender bien las instrucciones de servi-  
cio y advertencias del fabricante antes  
de empezar a utilizar este limpiador de  
alta presión.  
Debe prestarse especial atención y te-  
ner muy claras las advertencias.  
Apagado y limpieza  
Almacenamiento prolongado  
Instrucciones de mantenimiento  
Consejos de limpieza  
Si el operador no habla bien el español,  
el propietario/comprador debe respon-  
sabilizarse de leer y comentar las ins-  
trucciones y las advertencias en su  
lengua natal, y asegurarse de que en-  
tienda a la perfección su contenido.  
El propietario y/o el usuario deben leer y  
guardar como referencia para el futuro  
las instrucciones del fabricante.  
Accesorios de limpieza opcionales 27  
Localización y reparación de averías 29  
Símbolos de aviso de seguridad  
ƽ PELIGRO  
indica “una situación de peligro inminen-  
te que, si no se evita, puede causar le-  
siones graves e incluso la muerte”.  
Ayuda a clientes  
EE.UU. y Canadá  
En EE.UU: o Canadá, llame al  
1-800-537-4129 para temas de garantía  
ƽ ADVERTENCIA  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le- y visite www.karcher-help.com para el  
siones e incluso la muerte”.  
servicio técnico y asesoramiento sobre  
productos.  
Registre su limpiadora a alta presión on-  
ƽ ATENCIÓN  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le- line en www.karcher-register.com.  
siones de poca importancia o leves", o  
daños materiales.  
Guarde bien el ticket de compra, será  
necesario para reparaciones que cubra  
la garantía.  
Especificaciones  
Soporte México  
Máx. presión  
1600 PSI  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Máx. caudal de agua 1.25 GPM  
Corriente  
Tensión  
13 AMPS  
120 V  
Nº de pieza  
Nº de serie  
1.601-604.0  
Sólo para uso doméstico.  
16 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DEL MODELO  
1 Acoplamiento rápido para manguera 12 Pieza de acoplamiento para la co-  
de alta presión  
nexión de agua  
2 Salida de alta presión  
3 Manguera de succión de detergente  
con filtro  
4 Interruptor de encendido/apagado  
5 Soporte para manguera/cable  
6 Asa de transporte  
13 Conector para manguera de jardín  
(female)  
14 Manguera de alta presión  
15 Pistola de disparo  
16 Pestillo de seguridad de la pistola de  
disparo  
7 Agarradera  
8 Zona de recogida, pistola  
9 Cable de potencia con interruptor de  
17 Tecla para separar la manguera de  
alta presión de la pistola pulverizado-  
ra manual  
®
circuito de avería por puesta a tierra 18 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta  
10 Conexión de agua  
11 Ruedas  
presión)  
19 Lanza de alta presión variable  
Español 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ƽ ADVERTENCIA  
ƽ ADVERTENCIA  
Al utilizar este producto, tome siempre  
las precauciones básicas, incluidas las  
siguientes:  
Riesgo de explosión - no pulverizar  
sobre líquidos inflamables.  
No usar ácidos, alcalinos, disolven-  
tes, o cualquier material inflamable  
con este producto. Estos productos  
pueden causar heridas físicas al  
operario y daños irreparables a la  
máquina.  
Lea todas las instrucciones antes de  
usar el producto.  
Para reducir el riesgo de lesiones, es  
preciso vigilar atentamente si se usa  
el producto cerca de niños.  
Es necesario saber cómo parar rápi-  
damente el producto y parar hemo-  
rragias. Estar familiarizado con los  
mandos.  
Estar atento, prestar atención a lo  
que se está haciendo.  
No ponga en funcionamiento el pro-  
ducto si está cansado o está bajo la  
influencia de alcohol o drogas.  
Mantenga la zona de trabajo libre de  
personas.  
ƽ ATENCIÓN  
La pistola tiene efecto de retrocesco  
- sujetar con las dos manos.  
El seguro del gatillo de la pistola evi-  
ta que el gatillo salte de forma invo-  
luntaria. El dispositivo de seguridad  
NO bloquea el gatillo en la posición  
ON (encendido).  
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-  
trocución  
Examine el cable eléctrico antes del  
uso – No utilice cable dañados.  
No sobrecargar o colocar sobre un  
soporte inestable. Mantener el equi- Mantenga todas las conexiones se-  
librio en todo momento. cas y alejadas del suelo.  
Seguir las instrucciones de manteni- No toque el enchufe con las manos  
miento especificadas en el manual.  
Este producto se suministra con un  
interruptor de circuito de avería por  
mojadas.  
No se debe usar el cable de exten-  
sión para esta máquina.  
puesta a tierra, que está montado en Conéctese solo a un circuito eléctri-  
el enchufe del cable de potencia. Si  
es necesario reemplazar el enchufe  
o el cable, utilice sólo piezas de re-  
puesto idénticas.  
co individual.  
ƽ ATENCIÓN  
Este aparato ha sido diseñado para ser  
utilizado con detergentes de limpieza  
del fabricante. El uso de otros detergen-  
tes de limpieza puede afectar al funcio-  
namiento del aparato y hacer que deje  
de tener validez la garantía.  
ƽ ADVERTENCIA  
Riesgo de inyección o lesiones - no  
dirigir el chorro directamente sobre  
personas.  
Los aparatos a alta presión pueden  
resultar peligrosos si se usan de for-  
ma incorrecta. No se debe dirigir el  
aparato a personas, animales, dis-  
positivos eléctricos o la equipo mis-  
mo.  
Utilizar gafas de seguridad.  
18 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO DE LOS  
EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE  
AISLAMIENTO  
SUMINISTRO DE AGUA  
(sólo agua fría)  
ƽ ATENCIÓN  
Un aparato dotado de doble aislamiento Al conectar la toma de agua a la red de  
incorpora dos sistemas de aislamiento  
en lugar de la puesta a tierra. Es decir,  
suministro del agua, es obligatorio res-  
petar la normativa local establecida por  
los equipos dotados de doble aislamien- la compañía del agua. En algunas zo-  
to no incorporan ningún conductor ni  
dispositivo des puesta a tierra ni hay  
que acoplar adicionalmente a los mis-  
nas, está prohibido conectar la unidad  
directamente a la red pública de sumi-  
nistro de agua potable. Esto es así para  
mos una puesta a tierra. Los trabajos de garantizar que no penetren sustancias  
mantenimiento de un equipo dotado de químicas en la red de suministro del  
un sistema de doble aislamiento requie- agua. Sí se permite efectuar la conexión  
ren unos conocimientos particularmente directamente por ejemplo a través de un  
amplios y completos de dicho dispositi- depósito receptor o un dispositivo anti-  
vo y del aparato en cuestión, debiendo  
rretorno.  
ser ejecutados exclusivamente por per- Si el agua de alimentación está sucia, la  
sonal especializado del Servicio Técni-  
co Postventa Oficial. En caso de tener  
unidad sufrirá daños. Para evitar este  
riesgo, le recomendamos que monte un  
que sustituir piezas o componentes de- filtro de agua.  
fectuosos del sistema de doble aisla-  
miento, las piezas de repuesto deberán  
ser idénticas a las piezas defectuosas  
que deben sustituir. Los artefactos con  
doble aislamiento están marcados "DO-  
La manguera de agua tiene que te-  
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas  
de diámetro.  
El caudal de agua no debe ser infe-  
rior a 450 l/h (litros por hora).  
UBLE INSULATION" o "DOUBLE INSU- El caudal de agua se puede determi-  
LATED". También podría tener el  
símbolo “ ”.  
nar llenando de agua un recipiente  
vacío de 8 litros durante un minuto.  
La temperatura de la toma de agua  
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.  
No utilice nunca el limpiador a pre-  
sión para aspirar agua contaminada  
con disolventes como, p. ej., diluyen-  
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.  
Evite siempre que la unidad aspire  
residuos utilizando una fuente de  
abastecimiento cuya agua esté lim-  
pia.  
Protección mediante interruptor  
de circuito de avería por puesta a  
tierra  
Este producto se suministra con un inte-  
rruptor de circuito de avería por puesta  
a tierra montado en el enchufe del cable  
de potencia. Este aparato proporciona  
una protección adicional contra el riesgo  
de electrochoque. Si es necesario re-  
emplazar el enchufe o el cable, utilice  
piezas idénticas.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Español 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota: Procurar que el racor de co-  
nexión esté alineado correctamente.  
Comprobar si la conexión es segura  
tirando de la manguera de alta pre-  
sión.  
INSTRUCCIONES DE  
MONTAJE  
Î PASO 1:  
Colocar y encajar las ruedas en el  
alojamiento para los ejes.  
Desconecte:  
Î Pulsar el botón de desconexión en la  
pistola pulverizadora manual y des-  
conectar manguera de alta presión  
de la pistola pulverizadora manual.  
Î PASO 2:  
Instalar el conector suministrado a la  
toma de agua del equipo.  
Nota: No sujetar nunca el conector  
de la manguera de jardín a la toma  
de agua del equipo.  
INSTRUCCIONES DE  
FUNCIONAMIENTO  
Î PASO 1:  
Insertar la manguera de alta presión  
en el acoplamiento rápido del apara-  
to hasta que encaje.  
Nota: Procurar que el racor de co-  
nexión esté alineado correctamente.  
Comprobar si la conexión es segura  
tirando de la manguera de alta pre-  
sión.  
Î PASO 3:  
Enroscar acoplamiento rápido para  
manguera de alta presión a la co-  
nexión de alta presión.  
Î PASO 4:  
Introducir la manguera de alta pre-  
sión en la pistola pulverizadora ma-  
nual hasta que esta haga un ruido al  
encajarse.  
Î PASO 2:  
Inserte la lanza de alta presión de su  
elección en la pistola de disparo.  
Empújelo en sentido contrario al de  
20 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
prueba en su unidad, visite  
la tensión que ejerce el muelle y gí-  
relo hasta que quede en la posición  
de bloqueo.  
gfci_test.php para más información para  
su modelo de GFCI.  
ƽ ADVERTENCIA  
No usar si el test anterior da error.  
Î PASO 3:  
Enroscar el conector de manguera  
suministrado al extremo de su man-  
guera de jardín. Empujar el conector  
de la manguera de jardín al conector  
de la toma de agua y asegúrese de  
oir el clic cuando encaje antes de se-  
guir.  
Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito  
de avería por puesta a tierra puede ser distinto al  
de la ilustración.  
Î PASO 6:  
Desbloquee el pestillo de seguridad  
de la pistola de alta presión. Dispare  
la pistola para eliminar el aire aprisio-  
nado y espere hasta que salga un  
caudal de agua constante de la bo-  
quilla de alta presión.  
Î PASO 4:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua fría y abra el agua del  
todo.  
Î PASO 7:  
Encienda el limpiador de alta presión  
(I/ON).  
El motor sólo arranca si se presio-  
na el gatillo de la pistola, y se des-  
conecta cuando se libera el  
gatillo.  
Î PASO 5:  
Enchufe el interruptor de circuito de  
avería por puesta a tierra a un toma-  
corriente de servicio.  
Recomendamos que pruebe el GFCI  
como parte de su procedimiento de  
arranque cada que use su arandela de  
presión. Para conocer cómo realizar esta  
Español 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulverizador variable  
UTILIZACIÓN DE LOS  
ACCESORIOS  
El pulverizador variable accionado  
mecánicamente le permite ajustar la  
presión de limpieza.  
ƽ ADVERTENCIA  
Para evitar heridas graves, nunca di-  
rija la boquilla de alta presión hacia  
usted mismo, hacia otras personas o  
hacia animales.  
Para limpiar a la presión máxima, el  
pulverizador se tiene que posicionar  
en el ajuste de alta presión (Máx).  
Para una presión menor, gire la ani-  
lla del pulverizador en dirección al  
„Mín“.  
Para poner detergente, el pulveri-  
zador se tiene que posicionar en  
el ajuste de presión más baja  
(Mix).  
Haga una prueba siempre en las  
áreas que pasan desapercibidas an-  
tes de limpiar con alta presión.  
Dirtblaster®  
Lanza rotativa de alta presión  
Esta boquilla cuenta con chorro fino  
de 0º que rota 360º para que la ac-  
ción erosiva sea máxima, lo que au-  
menta de forma efectiva la potencia  
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-  
quilla combina la potencia de limpie-  
za del chorro fino de 0º con la  
cobertura de superficie de la boquilla  
de gran ángulo.  
No está recomendada para materia-  
les delicados, solapados, superfi-  
cies pintadas, cubiertas o coches.  
TRABAJAR CON  
DETERGENTES  
Los detergentes sólo se pueden apli-  
car a baja presión (mín.).  
Î PASO 1:  
Monte la boquilla variable accionada  
mecánicamente. Ponga el pulveriza-  
dor telescópico en el ajuste de baja  
presión (Mix).  
Antes de limpiar cualquier superficie,  
se debe limpiar una parte de la mis-  
ma que sea poco visible para probar  
el ajuste del chorro a presión y la dis-  
tancia para obtener los mejores re-  
sultados de limpieza.  
Î PASO 2:  
Llene el recipiente con detergente  
Kärcher. Coloque el extremo con fil-  
22 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tro del tubo de succión de detergente diríjase a su comerciante minorista o vi-  
dentro del recipiente.  
site nuestra página Web:  
ƽ ATENCIÓN  
No utilice nunca:  
– Lejía, productos que contengan clo-  
ro ni otro tipo de productos químicos  
corrosivos  
– Líquidos que contengan disolventes  
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-  
na, aceites)  
– Productos de fosfato trisódico  
– Productos con amoniaco  
– Productos con base ácida  
Los productos químicos mencionados  
dañarán la unidad y dañarán la superfi-  
cie que se limpie.  
Î PASO 3:  
Encienda el limpiador de alta presión  
(I). Presione el gatillo para poner en  
funcionamiento la unidad: el deter-  
gente líquido es succionado en la  
unidad y mezclado con agua. Apli-  
que detergente al área de trabajo.  
No deje que se seque el detergente  
sobre la superficie.  
El uso de estos productos invalidará  
la garantía.  
Î PASO 4:  
Para enjuagar, mueva la VPS fuera  
de la posición "Mix" y tire del dispara-  
dor para operar la unidad.  
TOMARSE UN DESCANSO  
de cinco minutos o más  
Î PASO 5:  
Limpieza: Al terminar, haga correr  
siempre agua limpia por el depósito  
del detergente para eliminar todos  
los restos del sistema de inyección.  
Para obtener mejores resultados,  
consulte la sección de consejos de  
limpieza para obtener información  
específica sobre cómo limpiar dife-  
rentes superficies.  
Î PASO 1:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î PASO 2:  
Ponga el limpiador a presión en la  
posición de apagado (0).  
®
Utilice siempre detergente Kärcher  
para obtener los mejores resultados  
Los detergentes biodegradables de  
®
Kärcher han sido especialmente con-  
cebidos para proteger el medio ambien-  
te y el limpiador a presión. Su fórmula  
especial no obstruirá el filtro de la man-  
guera de succión y protegerá las piezas  
internas del limpiador de alta presión  
para que su vida útil sea más larga.  
®
Para adquirir los detergentes Kärcher ,  
Español 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APAGADO Y LIMPIEZA  
Î PASO 1:  
Gire el interruptor y póngalo en la po-  
sición de apagado (0); después, des-  
enchufe el cable del tomacorriente.  
Î PASO 6:  
Presionar en la dirección que indica  
la flecha la carcasa del acoplamiento  
rápido para la manguera de alta pre-  
sión y extraer la manguera de alta  
presión.  
Î PASO 2:  
Cierre el grifo del agua.  
Î PASO 3:  
Presione el gatillo para que salga la  
presión.  
PROTECCIÓN CONTRA  
LOS AGENTES INVERNA-  
LES Y ALMACENAMIENTO  
PROLONGADO  
Î PASO 4:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î 1: Desconecte todas las conexiones  
de agua.  
Î 2: Encienda el aparato durante unos  
segundos hasta que haya salido el  
agua que haya quedado en la bom-  
ba, y apáguelo inmediatamente.  
Î 3: Evite que la manguera de alta pre-  
sión se retuerza.  
Î 4: Almacene el aparato y los acceso-  
rios en una habitación que no llegue a  
temperaturas bajo cero. NO lo alma-  
cene cerca de hornos u otras fuentes  
de calor, ya que se podrían secar las  
juntas de estanqueidad de la bomba.  
Î PASO 5:  
Desconecte la manguera de jardín  
de la toma de agua de la unidad.  
Precaución: Al separar el tubo de ali-  
mentación o el de alta presión, puede  
salir agua caliente de las tomas des-  
pués del funcionamiento.  
ƽ ATENCIÓN  
Si no se cumplen las instrucciones men-  
cionadas arriba, el grupo de la bomba y  
los accesorios sufrirán daños y anular  
24 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
su garantía.  
Kärcher también recomienda el prácti-  
CONSEJOS DE LIMPIEZA  
®
ca general de usar un protector de bom-  
ba como "Protección de bomba  
Kärcher " para ayudar en el almacena-  
ƽ ATENCIÓN  
Antes de limpiar cualquier superficie,  
se debe limpiar una parte de la mis-  
ma que sea poco visible para probar  
el ajuste del chorro a presión y la dis-  
tancia para obtener los mejores re-  
sultados de limpieza.  
®
miento durante los meses de invierno.  
INSTRUCCIONES DE  
CONSERVACIÓN Y  
MANTENIMIENTO  
Si las superficies pintadas se están  
pelando o descarapelando, extreme  
las precauciones, ya que el limpiador  
a presión podría arrancar la pintura  
suelta de la superficie.  
Limpieza del filtro de entrada de  
agua  
Cuando se utilice en superficies que  
puedan entrar en contacto con comi-  
da, enjuáguelas abundantemente  
con agua potable.  
Î PASO 1:  
Desconecte la conector de la entra-  
da de agua.  
Î PASO 2:  
Limpieza de cubiertas  
Sacar el filtro de entrada de agua  
con pinzas planas.  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
cubierta y el área circundante con agua  
limpia. Si utiliza Deck Wash de  
®
Kärcher , aplíquelo en la superficie a  
baja presión. Para obtener mejores re-  
sultados, divida el área de trabajo en pe-  
queñas secciones de aprox. 2.5 metros  
cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la  
superficie durante 1-3 minutos. No deje  
que se seque el detergente sobre la su-  
perficie. Enjuague a alta presión me-  
diante un movimiento de barrido,  
manteniendo la boquilla de alta presión  
a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a lim-  
piar. Limpie siempre de arriba a abajo y  
de izquierda a derecha. Cuando pase a  
la siguiente sección de la superficie a  
limpiar, asegúrese de solapar la nueva  
sección con la sección anterior para evi-  
tar que queden marcas de separación y  
garantizar, así, un resultado homogé-  
neo.  
Î PASO 3:  
Enjuagar el filtro de entrada de agua  
en agua caliente.  
Î PASO 4:  
Reinsertar de nuevo el filtro de entra-  
da de agua.  
Mantenimiento  
La unidad no necesita mantenimiento.  
Español 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paredes de la casa  
Autos, lanchas y motos  
(con o sin detergente). Preenjuague la (con o sin detergente). Preenjuague el  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza Paredes de Kärcher , aplíquelo a Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,  
vehículo con agua limpia. Si utiliza  
®
®
la superficie a baja presión (para obte-  
ner mejores resultados, divida la zona  
aplíquelo en la superficie a baja presión.  
Para obtener mejores resultados, limpie  
de trabajo en secciones de aproximada- un lado del vehículo cada vez y aplique  
mente 2 m y aplique siempre el deter-  
gente de abajo a arriba). Deje el  
detergente para alta presión sobre la  
siempre el detergente de abajo a arriba.  
No deje que el detergente se seque so-  
bre la superficie. Si es necesario, utilice  
superficie durante 1-3 minutos. No deje un accesorio especial con cepillo de la-  
que el detergente se seque sobre la su- vado (no incluido) para quitar la sucie-  
perficie. Si ve que la superficie se va a  
secar, simplemente moje la superficie  
dad difícil. Enjuague a alta presión  
mediante un movimiento de barrido y  
con agua limpia. Si es necesario, utilice manteniendo la boquilla pulverizadora a  
un accesorio especial con cepillo de la- aprox. 15 a 20 centímetros de la super-  
vado (no incluido) para quitar la sucie-  
dad difícil. Enjuague a alta presión  
ficie a limpiar (la distancia se debe incre-  
mentar en el caso de que se enjuaguen  
mediante un movimiento de barrido ho- superficies con ranuras u otras superfi-  
mogéneo, manteniendo la boquilla de cies delicadas). Limpie siempre de arri-  
alta presión a aprox. 15 centímetros de ba a abajo y de izquierda a derecha.  
la superficie a limpiar.  
Para obtener mejores resultados, seque  
la superficie con una gamuza o un trapo  
suave y seco.  
Patios de cemento, ladrillos y pie-  
dras  
Parrillas de asadores, equipos  
con motor exteriores y herra-  
mientas de jardín  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza detergente para alta presión ó  
®
desengrasante de Kärcher , aplíquelo  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
en la superficie a baja presión. Para ob- superficie a limpiar con agua limpia. Si  
tener mejores resultados, divida el área utiliza detergente para alta presión o  
de trabajo en pequeñas secciones de  
aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el  
detergente para alta presión ó desen-  
grasante sobre la superficie durante 1-  
desengrasante, aplique el detergente a  
baja presión. Deje el detergente para  
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-  
nutos. No deje que el detergente se se-  
3 minutos. No deje que se seque el de- que sobre la superficie. Enjuague a alta  
tergente sobre la superficie. Enjuague a presión manteniendo la boquilla pulveri-  
alta presión mediante un movimiento de zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-  
barrido, manteniendo la boquilla de alta cie a limpiar. Para quitar suciedad  
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super- especialmente difícil, puede ser necesa-  
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba rio tener que poner la boquilla de alta  
a abajo y de izquierda a derecha. Para  
presión más cerca para que la potencia  
quitar manchas especialmente difíciles, de limpieza sea mayor.  
utilice la boquilla desincrustante.  
26 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mobiliario de patios y jardines  
Manguera alargadora de alta  
presión de 7.5 m  
(con o sin detergente). Preenjuague el  
mueble y el área circundante con agua La manguera alargadora para limpiado-  
limpia. Si utiliza detergente para alta  
presión de Kärcher , aplíquelo a la su-  
ras de presión Kärcher ® entre la man-  
guera del equipo original y la pistola de  
®
perficie a baja presión. Deje el Pressure disparo (hasta 2000 PSI).  
Wash sobre la superficie durante 1-3  
minutos. No deje que se seque el deter-  
gente sobre la superficie. Si es necesa-  
rio, utilice un accesorio especial con  
Nº de pieza 2.642-588.0  
Extensión de lanza de alta  
presión de 1.7 m (cuatro piezas)  
cepillo de lavado (no incluido) para qui- ¿Necesita limpiar ventanas de segun-  
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta dos pisos u otras áreas altas? Aumente  
presión mediante un movimiento de ba- el alcance del limpiador a presión hasta  
rrido, manteniendo la boquilla de alta 1.7 m con este kit alargador. Incluye 4  
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super- piezas de aluminio para que la longitud  
ficie a limpiar. Para obtener mejores re- sea variable. De 1.7 m montado por  
sultados, limpie de arriba a abajo y de  
izquierda a derecha.  
completo. Encaja en la mayoría de lim-  
piadores a presión de Kärcher de hasta  
®
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-746.0  
ACCESORIOS DE LIMPIEZA  
OPCIONALES  
Cepillo de lavado rotatorio  
(bayoneta)  
Disponemos de accesorios de limpieza  
opcionales para mejorar la capacidad  
de limpieza. Estos accesorios son preci-  
sos desde la fecha de impresión de este  
manual. Consulte nuestra página Web  
para obtener información acerca de pre-  
cios e información actualizada.  
Para que la limpieza de las zonas más  
delicadas (superficies pintadas, cristal y  
plástico) le cueste menos esfuerzo,  
pruebe el cepillo de lavado rotatorio  
®
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pare-  
des o ventanas de casa. La presión del  
agua del limpiador a presión hace que  
giren suavemente los cepillos internos,  
haciendo mucho más fácil la tarea de  
limpieza. El ángulo de la cabeza del ce-  
pillo es ajustable para ayudarle a llegar  
a áreas de difícil acceso. Excelente para  
la aplicación de detergente. Un acceso-  
rio imprescindible diseñado para los lim-  
Protector de bomba  
Especialmente indicado para proteger  
el limpiador a presión de las heladas, la  
corrosión y el desgaste prematuro. El  
protector de bomba también añade lu-  
bricante a las válvulas y juntas de estan-  
queidad para prevenir del  
®
piadores a presión de Kärcher de hasta  
engarrotamiento. ¡Muy recomendable  
para todos los limpiadores a presión de  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-743.0  
®
Kärcher !  
Nº de pieza 9.558-998.0  
Español 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
piadores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Cepillo de lavado de suave  
Hecho con cerdas suaves que no dañan Nº de pieza 2.638-792.0  
las superficies pintadas. Se monta fácil-  
mente en la pistola de disparo. Ideal  
para la suciedad difícil de autos, lan-  
Accesorio espumador de  
detergente  
chas, muebles de patios y otras superfi- Ideal para aplicaciones que requieren  
cies. Fantástico para la aplicación de  
detergente. Encaja en la mayoría de  
limpiadores a presión de Kärcher de  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-740.0  
mucha espuma. Simplemente llene el  
tapón del depósito con detergente líqui-  
do para el limpiador a presión para ge-  
nerar la pulverización de espuma. Se  
conecta, directamente, a la pistola de  
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-  
®
Kit de limpieza de tuberías de  
7.5 m (bayoneta)  
®
dores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba- Nº de pieza 6.964-507.0  
jadas de agua atascados? ¡El kit de lim-  
pieza de tuberías de Kärcher es la  
solución! El limpiador de tubos se pro-  
Limpiador de superficies de  
zonas amplias T 100  
®
pulsa así mismo hacia delante y quita a Para limpiar superficies como patios, te-  
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte rrazas y caminos sin salpicar. No hay  
la boquilla de limpieza en la base de una solución mejor que el T 100 de  
®
bajada de agua, presione el gatillo del  
limpiador a presión y observe como la  
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un  
área a un pie suavemente mientras "le-  
boquilla hace saltar las hojas y la sucie- vita", proporcionando una limpieza con-  
dad conforme asciende por la tubería.  
Se conecta, directamente, a la pistola  
de disparo de la mayoría de los limpia-  
dores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
sistente sin rayar. Cuando termine de  
limpiar el patio o camino, quite el pulve-  
rizador y utilice el asa para limpiar las  
puertas del garaje y otras superficies  
verticales. Incluye dos boquillas que gi-  
ran a gran velocidad para que el resulta-  
do sea óptimo. Nuestro accesorio líder  
en ventas para limpiadores a presión de  
®
Nº de pieza 2.640-747.0  
Kit de limpieza mediante  
aspersión de arena húmeda  
(bayoneta)  
®
Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-959.0  
¿Por qué emplear horas rascando la  
pintura vieja y el óxido a mano usando  
productos químicos fuertes? ¡Deje que  
haga el trabajo el kit de limpieza me-  
diante aspersión de arena húmeda!  
Monte el kit en el limpiador a presión,  
añada material abrasivo y ataque el óxi-  
do y la pintura con nuestra alternativa  
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-  
28 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG  
ƽ ATENCIÓN  
Desconecte el aparato de la fuente de  
alimentación antes de hacer cualquier  
reparación.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
El motor no  
arranca  
El interruptor de encendido/  
apagado está en la posición de sición de “encendido” (I).  
“apagado” (O).  
Gire el interruptor hasta la po-  
El cable eléctrico no está  
enchufado.  
Enchufe el cable eléctrico.  
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-  
suministra la corriente  
adecuada.  
te.  
Tomacorriente GFCI  
equivocado.  
Pulsar el botón "RESET" del  
enchufe GFCI.  
El interruptor automático está Apague el limpiador a presión.  
desconectado.  
El reencendido será automáti-  
co, por tanto, espere hasta que  
la temperatura baje.  
La unidad no llega El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera de  
a la alta presión. jardín es demasiado pequeño. jardín de 5/8 pulgadas o más.  
El suministro de agua está  
restringido.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
El suministro de agua de  
entrada no es suficiente.  
Abra la toma de agua del todo.  
El filtro de entrada de agua  
está obstruido.  
Quite el filtro y enjuáguelo en  
agua caliente.  
La lanza de alta presión está Ponga la lanza de alta presión  
en la posición de baja presión. en la posición de alta presión.  
Español 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
La presión de  
salida varía entre entrada no es suficiente.  
alta y baja  
presión.  
El suministro de agua de  
Abra el grifo de agua del todo.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-  
aire.  
ras y conectores están bien  
apretados. Apague el aparato  
y purgue la bomba apretando  
la pistola de disparo hasta que  
salga un caudal constante de  
la boquilla.  
El filtro de entrada de agua  
está obstruido.  
Quite el filtro y enjuáguelo en  
agua caliente.  
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o  
obstruida.  
quite la suciedad con una agu-  
ja fina.  
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la  
alta presión calcificados.  
manguera de succión de de-  
tergente.  
No entra  
detergente.  
La manguera de succión de  
detergente no está  
correctamente conectada al  
aparato.  
Compruebe la conexión.  
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para ob-  
espeso.  
tener mejores resultados utili-  
ce detergente Kärcher .  
®
El filtro de la manguera de  
succión de detergente está  
obstruido.  
Deje correr agua caliente por  
el filtro para quitar la suciedad.  
La manguera de succión de  
detergente está dañado u  
obstruido.  
Quite la obstrucción o reem-  
place la manguera de succión  
de detergente.  
La lanza de alta presión está Ponga la punta del pulveriza-  
en la posición de alta presión. dor telescópico en la posición  
de baja presión.  
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o  
obstruida.  
quite la suciedad con una agu-  
ja fina.  
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.  
manguera de  
jardín fuga.  
No hay arandela de hule o está Inserte una arandela nueva.  
desgastada.  
30 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
La lanza de alta La lanza de alta presión no  
Inserte la lanza de alta presión  
presión fuga.  
está montado correctamente. en la pistola de disparo. Pre-  
siónelo en contra de la tensión  
que ejerce el muelle y gírelo  
hasta que quede en la posición  
de bloqueo.  
Anillo tórico o inserción de  
plástico rotos.  
Llame al Servicio de asistencia  
al cliente.  
La bomba hace  
ruido.  
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-  
aire.  
ras y conectores están bien  
apretados. Apague el aparato  
y purgue la bomba apretando  
la pistola de disparo hasta que  
salga un caudal constante de  
la boquilla.  
Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los ac-  
bomba (hasta 10  
gotas por minuto  
es permisible).  
cesorios están apretados.  
Las juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia  
agua están dañadas o  
desgastadas.  
al cliente.  
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia  
aceite están dañadas o  
desgastadas.  
al cliente.  
Si tiene más problemas de los que están  
indicados, visite nuestra página web.  
USA / CDN:  
México:  
Español 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION  
Généralités  
3
Responsabilité du propriétaire/  
de l'utilisateur  
Consignes de sécurité importantes 34  
Instructions de montage  
Mode d'emploi  
7
8
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le  
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-  
rativement avoir pris connaissance des  
consignes d'utilisation et mises en garde  
du fabricant.  
Utilisation des accessoires  
Emploi de détergents  
Prendre une pause  
9
10  
11  
12  
12  
13  
14  
Il est nécessaire d'insister sur les aver-  
tissements et de les comprendre.  
Arrêt de l'appareil et nettoyage  
Entreposage à long terme  
Consignes d'entretien  
Conseils de nettoyage  
Si l'utilisateur ne parle pas couramment  
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit  
lire les consignes et mises en garde du  
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-  
gue maternelle de ce dernier et s'assu-  
rer qu'il en comprend bien le contenu.  
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se  
familiariser avec les consignes du fabri-  
cant et les conserver afin de pouvoir s'y  
Accessoires de nettoyage en option 16  
Dépannage 18  
Symboles d'alerte de sécurité  
ƽ DANGER  
Identifie “une situation de danger immi- référer ultérieurement.  
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-  
ne la mort ou des blessures graves”.  
Service client USA et Canada  
Pour faire valoir une demande en garan-  
Identifie “une situation de danger poten- tie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les  
ƽ AVERTISSEMENT  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures”.  
ƽ ATTENTION  
autres informations sont disponibles  
Prenez le temps d'enregistrer votre net-  
Identifie “une situation de danger poten- toyeur haute pression en ligne en vous  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut  
adressant à  
éventuellement entraîner des blessures www.karcher-register.com. Veillez à  
légères ou modérées” ou des domma-  
ges matériels.  
conserver précieusement votre bon  
d'achat, dont la présence est nécessaire  
en cas de réparation sous le couvert de  
la garantie.  
Caractéristiques  
Assistance Mexique  
Pression max.  
Débit d'eau max.  
Ampérage  
1600 PSI  
1.25 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
Tension  
N° de pièce  
N° de série  
1.601-604.0  
A usage domestique seulement !  
32 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
1 Accouplement rapide pour flexible  
10 Arrivée d'eau  
haute pression  
2 Sortie haute pression  
11 Roulette de transport  
12 Raccord pour l'arrivée d'eau  
3 Tuyau d'aspiration du détergent avec 13 Raccord pour tuyau d'arrosage (fe-  
filtre  
male)  
4 Interrupteur marche/arrêt  
5 Support de rangement pou tuyau/  
cordon  
6 Poignée de transport  
7 Poignée de transport, réglable en  
hauteur  
8 Rangement, poignée-pistolet  
9 Cordon d'alimentation avec disjonc-  
teur différentiel  
14 Tuyau à haute pression  
15 Poignée-pistolet  
16 Verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet  
17 Touche pour séparer le flexible haute  
pression de la poignée-pistolet  
®
18 Dirtblaster (lance rotative)  
19 Lance Vario  
Français 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
maux, de dispositifs électriques ou  
ƽ AVERTISSEMENT  
En utilisant ce produit, toujours observer  
une certaine prudence élémentaire, in-  
cluant notamment:  
de l'appareil lui-même.  
Le port de lunettes de protection est  
obligatoire.  
Lire toutes les instructions de service  
avant d'utiliser l'appareil.  
Afin de minimiser les risques de bles-  
sure, ne jamais laisser l'appareil  
sans surveillance lorsque celui-ci est  
utilisé à proximité d'enfants.  
Il est impératif de savoir arrêter et  
mettre l'appareil hors pression rapi-  
dement. Une connaissance appro-  
fondie des commandes est  
ƽ AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion – Ne pas vapori-  
ser de liquides inflammables.  
N'utiliser en aucun cas d'acides, de  
solutions alcalines, de solvants ou de  
produits inflammables dans cet ap-  
pareil. Ces produits peuvent être à  
l'origine de blessures graves ou d'en-  
dommagement irréversible de l'ap-  
pareil.  
nécessaire.  
Rester attentif – se concentrer sur la  
tâche en cours.  
ƽ ATTENTION  
Le pistolet génère une force de pro-  
pulsion – Le maintenir toujours à  
deux mains.  
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-  
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué  
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-  
gues.  
Veiller à ce qu'aucun individu ne se  
trouve dans la zone de travail.  
Ne jamais passer ou monter sur des  
supports instables. Toujours rester  
stable et équilibré.  
Le dispositif de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-  
tionnement accidentel de la  
gâchette. Ce dispositif de sécurité  
NE verrouille PAS la gâchette en po-  
sition marche (ON).  
ƽ AVERTISSEMENT  
– Risque d'électrocution  
Respecter les consignes d'entretien Examiner la cordon avant de l'utiliser  
figurant dans le manuel.  
– Ne pas utiliser de cordon endom-  
magée.  
Garder toutes les connexions au sec  
et ne pas les laisser à terre.  
Ne pas toucher la fiche avec les  
mains mouillées.  
Ce produit est fourni avec un disjonc-  
teur différentiel monté dans la fiche  
du cordon d'alimentation. Si le rem-  
placement de la fiche ou du cordon  
d'alimentation s'avère nécessaire,  
n'utiliser que des pièces de rechange Ne pas utiliser que des rallonges.  
identiques.  
Brancher à une dérivation distincte.  
ƽ AVERTISSEMENT  
ƽ ATTENTION  
Risque de projection ou de blessure Cette machine a été conçue pour être  
– Ne pas diriger le jet de vapeur en  
direction d'individus.  
En cas d'utilisation incorrecte, les  
utilisée avec des détergents du fabri-  
cant. L'utilisation d'autres détergents  
peut altérer le fonctionnement de la ma-  
jets haute pression peuvent être dan- chine et annuler la garantie.  
gereux. Ne jamais diriger les jets de  
vapeur en direction d'individus, d'ani-  
34 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mise à la terre et un tel dispositif ne doit  
pas être ajouté. L’entretien d’un appareil  
à double isolation demande beaucoup  
de soins ainsi qu’une bonne connais-  
ƽ ATTENTION  
NE PAS ASPERGER DES APPA-  
REILS OU CÂBLAGES ÉLECTRI-  
QUES.  
NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI- sance du système et ne davrait être ef-  
DES INFLAMMABLES OU DES PRO- fectué que par un techncien d’entretien  
DUITS CHIMIQUES TOXIQUES.  
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-  
PROCHER DE LA BUSE.  
qualifé. Les pièces de rechange d’un  
appareil à double isolation doivent être  
identiques aux pièces originales.  
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-  
MENT PEUT CAUSER BLESSURES  
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS  
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS-  
TOLET SUR UNE PERSONNE OU  
UNE QUELCONQUE PARTIE DU  
Protection par disjoncteur  
différentiel  
Ce produit est fourni avec un disjoncteur  
différentiel intégré dans la fiche de cor-  
don d'alimentation. Ce dispositif fournit  
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION, une protection supplémentaire contre  
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES les risques de décharges électriques.  
SOINS MÉDICAUX.  
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE  
Utiliser des pièces de rechange identi-  
ques en cas de remplacement du cor-  
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1600 don ou de la fiche.  
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE  
ALIMENTATION EN EAU  
(eau froide seulement)  
DE RUPTURE OU DE BLESSURE,  
NE PAS UTILISER CETTE POMPE  
AVEC DES ÉLÉMENTS DANS LA  
ƽ ATTENTION  
PRESSION DE SERVICE NOMINALE Lors de la connexion de l'entrée d'eau à  
EST INFÉRIEURE À 1600 PSI (NO-  
TAMMENT LES POIGNÉES-PISTO-  
LETS, LES FLEXIBLES ET  
la canalisation d'alimentation en eau, les  
régulations locales de votre compagnie  
d'eau doivent être observées. Dans cer-  
taines zones, l'appareil ne doit pas être  
connecté directement à l'alimentation  
en eau potable publique. Il s'agit de s'as-  
surer qu'il n'y a pas de retour de produits  
chimiques dans l'alimentation en eau.  
Une connexion directe par l'intermédiai-  
re d'un réservoir de réception ou d'un  
RACCORDS).  
COUPER LE COURANT ET RELÂ-  
CHER LA PRESSION AVANT DE  
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU  
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-  
MENT DE PIÈCE.  
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ  
À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE disconnecteur hydraulique par exemple  
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ  
CONTRE LES RETOURS.  
est autorisée.  
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-  
mentation endommagent l'appareil.  
Pour prévenir ce risque, nous recom-  
mandons d'installer un filtre à eau.  
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre  
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“  
(16 mm).  
ENTRETIEN DES APPAREILS A  
DOUBLE ISOLATION  
Dans un appareil à double isolation,  
deux isolations distinctes remplacent la  
mise à la terre. L’appareil à double iso-  
lation n’est pourvu d’aucun dispositif de  
Français 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le débit d'alimentation en eau ne  
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-  
tres par minute).  
Î ETAPE 3 :  
Visser le raccord rapide pour flexible  
haute pression sur le raccord haute  
pression.  
Le débit peut être déterminé en lais-  
sant couler de l'eau pendant une mi-  
nute dans un bidon vide de 20 litres.  
La température de l'eau d'alimenta-  
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.  
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-  
te pression pour aspirer de l'eau con-  
taminée par des solvants, des  
diluants, de l'essence, de l'huile, etc.  
Toujours utiliser une source d'eau  
propre pour éviter d'aspirer des dé-  
bris.  
Î ETAPE 4 :  
Enficher le flexible haute pression  
dans la poignée-pistolet jusqu'à ce  
qu'il s'enclenche de manière audible.  
Remarque : Veiller à un alignement  
correct du nipple de raccordement.  
Contrôler que la connexion est bien  
fixée en tirant sur le flexible haute  
pression.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
INSTRUCTIONS DE  
MONTAGE  
Î ETAPE 1 :  
Attacher les roulette de transport.  
Débrancher:  
Î Appuyer sur la touche de séparation  
de la poignée-pistolet et séparer le  
flexible haute pression de celle-ci.  
Î ETAPE 2 :  
Mettre le raccord fourni sur l'arrivée  
d'eau de l'unité.  
MODE D'EMPLOI  
Remarque : Ne jamais raccorder le  
tuyau d'arosage à l'arrivée d'eau de  
l'unité !  
Î ETAPE 1 :  
Enficher fermement le flexible haute  
pression das le coupleur rapide su  
l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'encliquet-  
te de façon audible.  
Remarque : Veiller à un alignement  
correct du nipple de raccordement.  
Contrôler que la connexion est bien  
fixée en tirant sur le flexible haute  
pression.  
36 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 5 :  
Brancher le disjoncteur différentiel  
dans une prise alimentée.  
Nous vous recommandons de tester le  
GFCI comme partie intégrante de votre  
procédeure de démarrage à chaque fois  
que vous utilisez votre nettoyeur haute  
pression. Pour apprendre comment réali-  
ser ce test sur votre unité, visitez http://  
gfci_test.php où vous trouverez des ins-  
tructions détaillées pour votre type de  
GFCI.  
Î ETAPE 2 :  
Fixer la lance choisie à la poignée-  
pistolet. Presser contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Ne pas mettre l'appareil en service si le  
test ci-dessus échoue.  
Î ETAPE 3 :  
Visser le tuyau de jardin fourni sur l'ex-  
trémité de votre tuyau de jardin. Relier  
le tuyau de jardin au raccord d'arrivée  
d'eau et s'assurer qu'un clic audible  
soit perceptible, avant de continuer.  
Remarque : L’apparence effective du disjoncteur  
différentiel peut différer de l’illustration.  
Î ETAPE 6 :  
Déverrouiller la sécurité de la poi-  
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâchet-  
te pour purger l'air jusqu'à obtenir un  
jet d'eau régulier à la lance.  
Î ETAPE 4 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à la  
source d'eau froide et ouvrir complè-  
tement le robinet.  
Î ETAPE 7 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I/ON).  
Le moteur démarre seulement  
lorsque la gâchette est actionnée  
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-  
chée.  
Français 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
le, la lance doit être tournée en posi-  
tion haute pression (Max).  
Pour réduire la pression, tourner la  
lance vers la position basse pression  
(Min).  
Pour appliquer du détergent, la  
lance doit être tournée en position  
basse pression (Mix).  
UTILISATION DES  
ACCESSOIRES  
ƽ AVERTISSEMENT  
Afin d'éviter de graves blessures, ne  
jamais pointer la lance sur soi-mê-  
me, d'autres personnes ou des ani-  
maux.  
Toujours tester sur une zone discrète  
avant de procéder au nettoyage hau-  
te pression.  
Dirtblaster® (lance rotative)  
Cette buse comporte un jet crayon  
de 0° en rotation sur 360° pour une  
efficacité maximale du décrassage,  
permettant d'augmenter les perfor-  
mances de nettoyage jusqu'à 50%.  
La buse allie le pouvoir nettoyant  
EMPLOI DE DÉTERGENTS  
Les détergents ne peuvent être appli-  
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou- qués qu'à basse pression (Min.).  
vrant d'une buse à grand angle.  
Non recommandé pour les maté-  
riaux tendres, les revêtements de  
façades, les surfaces peintes, les  
terrasses en bois et les automobi-  
les.  
Î ETAPE 1 :  
Monter la lance Vario. Régler la lan-  
ce en position de basse pression  
(Mix).  
Î ETAPE 2 :  
Remplir un récipient avec du déter-  
gent Kärcher. Insérer dans le réci-  
pient l'extrémité du tuyau  
d'aspiration de détergent munie d'un  
filtre.  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Lance Vario  
La lance Vario permet de régler la  
pression de nettoyage.  
Pour nettoyer à la pression maxima-  
38 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 3 :  
– produits à base de trisodium de  
phosphate  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I). Appuyer sur la gâchet- – produits à base d'ammoniaque  
te pour faire fonctionner l'appareil : le – produits à base d'acide  
détergent liquide est aspiré dans  
l'appareil et mélangé à l'eau. Appli-  
quer le détergent sur la surface à  
nettoyer. Ne pas laisser sécher.  
Î ETAPE 4 :  
Ces produits chimiques endommagent  
l'appareil et altèrent la surface à net-  
toyer.  
L'utilisation de ces produits entraîne-  
Pour rincer, placer le VPS hors posi- ra l'annulation de la garantie.  
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur  
pour faire fonctionner l’unité.  
PRENDRE UNE PAUSE  
Î ETAPE 5 :  
...cinq minutes ou plus  
Nettoyage : Une fois les travaux de  
nettoyage terminés, il convient de  
toujours rincer le réservoir à déter-  
gent à l'eau propre afin d'éliminer  
tout résidu de détergent du système  
d'injection.  
Î ETAPE 1 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î ETAPE 2 :  
Arrêter le nettoyeur à haute pression  
en tournant l'interrupteur sur OFF  
(0).  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
voir les conseils donnant des infor-  
mations propres au nettoyage des  
différents types de surfaces.  
Toujours utiliser les détergents Kär-  
®
cher pour produire les meilleurs ré-  
sultats.  
Les détergents biodégradables de  
®
Kärcher sont spécialement élaborés  
pour ménager l'environnement et le net-  
toyeur à haute pression. La formule spé-  
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau  
d'aspiration et protège les pièces inter-  
nes du nettoyeur à haute pression pour  
ARRÊT DE L'APPAREIL ET  
NETTOYAGE  
en prolonger la durée de vie. Pour obte- Î ETAPE 1 :  
®
nir des détergents Kärcher , s'adresser  
au revendeur ou visiter notre site Web :  
Tourner l'interrupteur d’alimentation  
sur OFF (0) et débrancher le cordon  
de la prise.  
ƽ ATTENTION  
Ne jamais utiliser :  
– javellisant, produits à base de chlore  
et autres produits chimiques corro-  
sifs  
– liquides contenant des solvants  
(p.ex. diluants pour peintures, es-  
sence, huiles)  
Français 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 2 :  
Fermer l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 3 :  
Appuyer sur la gâchette pour éva-  
cuer la pression de l'eau.  
REMISAGE HIVERNAL ET  
ENTREPOSAGE A LONG  
TERME  
Î ETAPE 4 :  
Î 1: Débrancher tous les raccorde-  
ments d'eau.  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-  
dant quelques secondes pour éva-  
cuer toute l'eau restant dans les  
pompes, puis l'arrêter immédiate-  
ment.  
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage  
tordu.  
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi-  
res dans une pièce à l'abri du gel. NE  
PAS stocker près d'un fourneau ou  
d'autres sources de chaleur, afin  
d'éviter un dessèchement des joints  
de la pompe.  
Î ETAPE 5 :  
Débrancher le tuyau d'arrosage de  
l'entrée d'eau sur l'appareil.  
Attention : En cas de séparation du  
flexible d'amenée ou haute pression, de  
l'eau chaude peut s'échapper des rac-  
cords avec le fonctionnement.  
ƽ ATTENTION  
L'inobservation des instructions ci-des-  
sus cause des dégâts au bloc-pompe et  
aux accessoires en outre, d'entraîner  
l'annulation de la garantie .  
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-  
tement un dispositf de protection de  
®
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"  
afin de garantir un meilleur stockage au  
cours de l'hiver.  
Î ETAPE 6 :  
Pousser le logement du couplage ra-  
pide pour le flexible haute pression  
dans le sens de la flèche et sortir le  
flexible haute pression.  
40 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'ENTRE-  
TIEN ET DE MAINTENANCE  
CONSEILS DE NETTOYAGE  
ƽ ATTENTION  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Nettoyage du filtre d'admission  
d'eau  
Î ETAPE 1 :  
Débrancher le raccord fourni de l'ar-  
rivée d'eau..  
Si des surfaces peintes s'écaillent,  
procéder avec une extrême précau-  
tion car le nettoyeur à haute pression  
peut détacher la peinture à ces en-  
droits.  
Î ETAPE 2 :  
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec  
une pince plate.  
Rincer abondamment à l'eau potable  
les surfaces traitées pouvant éven-  
tuellement entrer en contact avec de  
la nourriture.  
Terrasses en bois  
Î ETAPE 3 :  
(avec ou sans détergent). Commencer  
par un prérinçage de la terrasse et des  
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
d'utiliser du détergent pour terrasses et  
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à  
basse pression. Pour obtenir de  
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau  
chaude.  
Î ETAPE 4 :  
Remettre le filtre d'arrivée d'eau  
dans l'arrivée d'eau.  
®
meilleurs résultats, limiter la surface de  
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-  
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la  
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à  
haute pression d'un ample mouvement  
de balayage en maintenant la buse à  
environ 7,5-15 cm de la surface à net-  
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas  
et de gauche à droite. En entamant une  
nouvelle section de la surface à net-  
toyer, veiller à chevaucher la section  
précédente afin de ne pas laisser de  
marques et d'assurer un résultat unifor-  
me.  
Maintenance  
L'appareil n'exige aucune maintenance.  
Français 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Revêtements de façades  
Autos, bateaux et motos  
(avec ou sans détergent) Commencer (avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est par un prérinçage du véhicule à l'eau  
®
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher , fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-  
®
l'appliquer à basse pression sur la surfa- gent pour véhicules Kärcher , l'appli-  
ce (pour obtenir de meilleurs résultats,  
limiter la surface de travail à des sec-  
quer à basse pression. Pour otenir de  
meilleurs résultats, nettoyer un côté du  
tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap- véhicule après l'autre et toujours appli-  
pliquer le détergent de bas en haut). quer le détergent de bas en haut. Ne  
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la  
surface semble sécher, il suffit de la  
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-  
soin, utiliser l'embout spécial à brosse  
l'embout spécial à brosse de lavage  
(non compris) pour éliminer la saleté te-  
nace. Rincer à haute pression d'un mou-  
vemant de balayage en maintenant la  
de lavage (non compris) pour éliminer la buse à environ 15-20 cm de la surface à  
saleté tenace. Rincer à haute pression nettoyer (augmenter la distance pour  
de haut en bas d'un mouvement de ba- des surfaces fragiles). Toujours nettoyer  
layage régulier en maintenant la buse à de haut en bas et de gauche à droite.  
environ 15 cm de la surface à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, es-  
suyer la surface avec une peau de cha-  
Patios de ciment, briques et  
mois ou un chiffon doux.  
pierres  
Grilles de barbecue, équipe-  
(avec ou sans détergent) Commencer  
ments mécaniques d'extérieur et  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
outils de jardinage  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
sultats, limiter la surface de travail à en- prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
®
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le  
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression d'un  
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
pression. Laisser le détergent agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression en  
mouvemant de balayage en maintenant maintenant la buse à environ 7,5-15 cm  
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa- de la surface à nettoyer. Pour éliminer la  
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut saleté extrêmement tenace, il peut  
en bas et de gauche à droite.. Pour éli- s'avérer nécessaire d'approcher la buse  
miner la saleté extrêmement tenace, uti- plus près de la surface afin d'augmenter  
liser la lance rotative.  
l'efficacité du nettoyage.  
42 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meubles de patio et de jardin  
Flexible d'extension à haute pres-  
sion 7.5 m  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage des meubles et des  
Le flexible d'extension à tous les net-  
toyeurs à haute pression Kärcher entre  
®
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
®
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli- le flexible de l'équipement d'origine et la  
quer à basse pression. Laisser le déter- poignée-pistolet jusqu'à 2000 psi.  
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne N° de pièce 2.642-588.0  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
Extension de lance 66" (1,67 m)  
l'embout spécial à brosse de lavage  
(quatre pièces)  
(non compris) pour éliminer la saleté te-  
nace. Rincer à haute pression d'un mou- Comment nettoyer des fenêtres au  
vemant de balayage en maintenant la  
deuxième étage ou d'autres zones en  
buse à environ 7,5-15 cm de la surface hauteur ? Ce kit d'extension permet  
à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs ré- d'augmenter de 66" le rayon d'action du  
sultats, nettoyer de haut en bas et de  
gauche à droite.  
nettoyeur à haute pression. Comprend 4  
sections en aluminium pour une lon-  
gueur variable. Longueur complètement  
assemblée de 66". Convient à la plupart  
des nettoyeurs à haute pression  
ACCESSOIRES DE  
NETTOYAGE EN OPTION  
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-746.0  
Des accessoires sont disponibles en op-  
tion afin d'augmenter encore l'efficacité  
du nettoyage : Ces accessoires sont  
disponibles à la date d'impression du  
présent catalogue. Veuillez consulter  
notre site Web pour de plus amples in-  
formations sur les prix et les nouveau-  
tés.  
Brosse de lavage rotative  
(baïonnette)  
Pour un nettoyage à moindre effort de  
toute surface lisse (peinture, verre et  
®
plastique), la brosse rotative Kärcher  
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,  
les revêtements de façades ou les fenê-  
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à  
haute pression fait tourner douce men  
les brosses intérieures, exigeant ainsi  
moins d'effort pour le travail de nettoya-  
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-  
table pour faciliter l'acès aux moindres  
recoins. Excellent pour l'application de  
détergent. Un accessoire indispensable  
pour les nettoyeurs à haute pression  
Protecteur de pompe  
Formule spéciale pour protéger le net-  
toyeur à haute pression contre le gel, la  
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-  
tecteur de pompe ajoute également du  
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-  
venir les adhérences. Hautement re-  
commandé pour tous les nettoyeurs à  
®
haute pression Kärcher !  
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 9.558-998.0  
N° de pièce 2.640-743.0  
Français 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
haute pression Kärcher jusqu'à  
2300 PSI. (Baïonnette)  
Brosse de rinçage douce  
Faite de poils doux qui n'endommagent N° de pièce 2.638-792.0  
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-  
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-  
Embout moussant  
tre la saleté tenace sur les voitures, les Idéal pour les applications requérant  
bateaux, les meubles de patio et autres une mousse épaisse. Il suffit de remplir  
surfaces. Parfaite pour l'application de  
le réservoir avec du détergent liquide de  
détergent. Convient à la plupart des net- nettoyeur à haute pression pour produi-  
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-  
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-740.0  
re un jet moussant. Se fixe directement  
sur la poignée-pistolet. Convient à la  
plupart des nettoyeurs à haute pression  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 6.964-507.0  
®
Kit de nettoyage de conduite  
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)  
Nettoyeur grande surface  
T-Racer  
Des conduites, gouttières ou canalisa-  
tions bouchées à nettoyer ? La réponse  
est un kit de nettoyage de conduite  
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se patios, terrasses et allées sans bordu-  
Pour nettoyer des surfaces telles que  
®
propulse lui-même en avant, tout en  
évacuant les débris. Par exemple, en in- le T-Racer de Kärcher . Il fait gagner du  
sérant la buse de nettoyage au bas de la temps en agissant sur une largeur de  
res, il n'y a pas de meilleure solution que  
®
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-  
chette du pistolet du nettoyeur à haute  
30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-  
gulier, sans traces. Après avoir terminé  
pression pour voir la buse dégager des le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-  
feuilles et autres débris tout en grimpant fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-  
vers le haut. Se branche directement  
gnée pour nettoyer les portes du garage  
sur la poignée-pistolet de la plupart des et autres surfaces verticales. Comprend  
®
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-747.0  
deux buses tournant à grande vitesse  
pour produire des résultats parfaits. No-  
tre accessoire le plus vendu pour les  
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
®
Kit de sablage humide  
(baïonnette)  
N° de pièce 2.640-959.0  
Pourquoi passer des heures à décaper  
d'anciennes peintures ou de la rouille à  
la main à l'aide de produits chimiques  
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le  
®
kit de sablage humide Kärcher s'en  
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à  
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-  
quer la rouille et la peinture avec notre  
alternative ménageant l'environnement.  
Convient à la plupart des nettoyeurs à  
44 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
ƽ ATTENTION  
Débrancher l'appareil du secteur avant  
de procéder à une quelconque répara-  
tion.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur prin- Tourner l’interrupteur du mo-  
marre pas.  
cipal est sur OFF (O).  
teur en position ON (I).  
Cordon d'alimentation non  
branché.  
Brancher le cordon d'alimenta-  
tion.  
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.  
insuffisant.  
Fiche GFCI disjonctée.  
Appuyez sur le bouton "RE-  
SET" de la fiche GFCI.  
Disjoncteur déclenché.  
Arrêter le nettoyeur à haute  
pression. Réinitialisation auto-  
matique, attendre que la tem-  
pérature baisse.  
L'appareiln'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau d'ar-  
pas le niveau de insuffisant.  
haute pression.  
rosage de 5/8" ou plus.  
Débit d'eau restreint.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des fui-  
tes ou est bouché.  
Alimentation d'eau insuffisan- Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
te.  
Filtre d'admission d'eau en-  
crassé.  
Retirer le filtre et le rincer à  
l'eau tiède.  
Lance en position basse pres- Mettre la lance en position  
sion. haute pression.  
Français 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
La pression de  
sortie varie.  
Alimentation d'eau insuffisan- Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
te.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des fui-  
tes ou est bouché.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil  
et purger la pompe en ap-  
puyant sur la gâchette jusqu'à  
obtenir un jet d'eau régulier à  
la sortie de la buse.  
Filtre d'admission d'eau en-  
crassé.  
Retirer le filtre et le rincer à  
l'eau tiède.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Calcification du pistolet, du  
tuyau ou de la lance.  
Faire couler du vinaigre distillé  
dans le tube d'aspiration de  
détergent.  
Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord.  
tergent.  
mal raccordé à l'appareil.  
Détergent trop épais.  
Diluer le détergent; pour de  
meilleurs résultats, utiliser du  
détergent Kärcher .  
®
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à  
détergent obstrué.  
travers le filtre pour éliminer  
les débris.  
Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou rem-  
endommagé ou obstrué.  
placer le tube d'aspiration de  
détergent.  
Lance en position haute pres- Tourner l'extrémité de la lance  
sion.  
en position basse pression.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Le raccord du  
tuyau d'arrosage  
fuit.  
Raccords desserrés.  
Serrer les raccords.  
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.  
ou usée.  
46 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
La lance fuit.  
Lance mal fixée.  
Réinsérer la lance dans la poi-  
gnée-pistolet. Presser soi-  
gneusement contre le ressort  
et tourner en position ver-  
rouillée.  
Joint torique ou insert plasti- Appeler le service après-ven-  
que brisé.  
te.  
La pompe est  
bruyante.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil  
et purger la pompe en ap-  
puyant sur la gâchette jusqu'à  
obtenir un jet d'eau régulier à  
la sortie de la buse.  
La pompe présen- Raccords desserrés.  
te des fuites d'eau  
Vérifier si tous les raccords  
sont bien serrés.  
(jusqu'à 10 gout-  
tes par minute  
sont admissibles).  
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-ven-  
usés.  
te.  
De l'huile s'égout- Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-ven-  
te. usés. te.  
En cas d'apparition d'un problème ne fi-  
gurant pas dans cette liste, faire rendre  
sur le site Web.  
États-Unis / Canada :  
Mexique :  
Français 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Marine Sanitation System 650736 10X User Manual
Init TV Video Accessories NT SW003 User Manual
JVC Car Stereo System GET0558 001B User Manual
JVC Digital Camera GR DV1 User Manual
JVC DVD Recorder DR MV78BU User Manual
Kenmore Boiler KWX 3V User Manual
Kenmore Microwave Oven 87000 User Manual
Kenwood Home Theater Server TS 2000 User Manual
Kodak Digital Camera 1944685 User Manual
Kramer Electronics Computer Accessories VP 81KSi User Manual