Karcher Pressure Washer K 2360 User Manual

K 2.360  
English  
Español  
Français  
2
18  
37  
59634120 11/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL OVERVIEW  
1 High pressure outlet  
2 ON/OFF switch  
3 Hose/Cord Hook  
4 Handle  
12 Trigger gun safety lock  
13 Locking slide for high pressure hose  
14 High pressure hose  
15 Cleaning Kit  
5 Spray Wand Storage  
6 Water inlet with garden hose  
connector  
Sponge  
Rim Brush  
Bristle Brush  
7 Detergent tank  
Detergent SoapPac  
8 Trigger Gun Holder  
9 Power cord with Ground Fault Circuit 16 Dirtblaster (Rotary spray wand)  
Accessory Bag  
®
Interrupter (GFCI)  
10 Wheels  
11 Trigger gun  
17 Vario Power Spray wand  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
physical injuries to the operator and  
irreversible damage to the machine.  
ƽ WARNING  
When using this product basic precau-  
tions should always be followed, includ-  
ing the following:  
ƽ CAUTION  
Gun Kicks Back – Hold with both  
hands.  
Read all the instructions before using  
the product.  
To reduce the risk of injury, close su-  
pervision is necessary when a prod-  
uct is used near children.  
Know how to stop the product and  
bleed pressures quickly. Be thor-  
oughly familiar with the controls.  
Stay alert – watch what you are do-  
ing.  
The Trigger Gun Safety Lock pre-  
vents the trigger from accidentally  
being engaged. This safety feature  
DOES NOT lock trigger in the ON po-  
sition.  
ƽ WARNING – Risk of Electrocution  
Inspect cord before using – Do not  
use if cord is damaged.  
Keep all connections dry and off the  
ground.  
Do not operate the product when fa-  
tigued or under the influence of alco- Do not touch plug with wet hands.  
hol or drugs.  
Do not use extension cord with this  
Keep operating area clear of all per-  
sons.  
product.  
Connect to individual branch circuit  
Do not overreach or stand on unsta-  
ble support. Keep good footing and  
balance at all times.  
only.  
ƽ CAUTION  
This unit has been designed for use with  
Follow the maintenance instructions cleaning detergents recommended by  
specified in the manual.  
the manufacturer. The use of other  
This product is provided with a  
cleaning detergents may affect the oper-  
Ground Fault Circuit Interrupter built ation of the machine and void the war-  
into the power cord plug. If replace-  
ment of the plug or cord is needed,  
use only identical replacement parts.  
ranty.  
ƽ WARNING  
DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPA-  
RATUS AND WIRING.  
ƽ WARNING  
Risk of Injection or Injury – Do Not  
Direct Discharge Stream At Persons. DO NOT USE WITH FLAMMABLE  
High pressure jets can be dangerous  
if misused. The jet must not be di-  
rected at persons, animals, electrical  
devices, or the unit itself.  
LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.  
HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF  
NOZZLE.  
INJECTION HAZARD: EQUIPMENT  
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF  
THE SPRAY PENETRATES THE  
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT  
ANYONE OR ANY PART OF THE  
BODY. IN CASE OF PENETRATION  
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.  
Wear safety goggles.  
ƽ WARNING  
Risk Of Explosion – Do not spray  
flammable liquids.  
Do not use acids, alkaline, solvents,  
or any flammable material in this  
product. These products can cause  
4 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO- to the parts they replace. A doubleinsu-  
DUCING 1600 PSI TO AVOID RUP-  
TURE AND INJURY, DO NOT  
OPERATE THIS PUMP WITH COM-  
lated product is marked with the words  
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE  
INSULATED”. The symbol “ ” may also  
PONENTS RATED LESS THAN 1600 be marked on the product.  
PSI WORKING PRESSURE (INCLUD-  
ING BUT NOT LIMITED TO SPRAY  
GUNS, HOSE AND HOSE CONNEC-  
TIONS).  
WATER SUPPLY  
(Cold Water Only)  
ƽ CAUTION  
BEFORE SERVICING, CLEANING  
OR REMOVING ANY PARTS, SHUT  
OFF POWER AND RELIEVE PRES-  
SURE.  
IF CONNECTION IS MADE TO A PO-  
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS-  
TEM SHALL BE PROTECTED  
AGAINST BACKFLOW.  
When connecting the water inlet to the  
water supply mains, local regulations of  
your water company must be observed.  
In some areas the unit must not be con-  
nected directly to the public drinking wa-  
ter supply. This is to ensure that there is  
no feedback of chemicals into the water  
supply. Direct connection via a receiver  
tank or backflow preventer, for example,  
is permitted.  
GROUND FAULT CIRCUIT  
INTERRUPTER PROTECTION  
Dirt in the feed water will damage the  
unit. To avoid this risk, we recommend  
fitting a water filter.  
Garden hose must be at least 1/2  
inch or 5/8 inch in diameter.  
Flow rate of water supply must not  
fall below 2 GPM (gallons per  
minute).  
Flow rate can be determined by run-  
ning the water for one minute into an  
empty 5-gallon container.  
This pressure washer is provided with a  
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)  
built into the plug of the power-supply  
cord. This device provides additional  
protection from the risk of electric shock.  
Should replacement of the plug or cord  
become necessary, use only identical  
replacement parts that include GFCI  
protection.  
The water supply temperature must  
not exceed 104°F/40°C.  
Never use the pressure washer to  
draw in water contaminated with sol-  
vents, e.g. paint thinners, gasoline,  
oil, etc.  
Always prevent debris from being  
drawn into the unit by using a clean  
water source.  
SERVICING OF A DOUBLE-  
INSULATED PRODUCT  
In a double-insulated product, two sys-  
tems of insulation are provided instead  
of grounding. No grounding means is  
provided on a double-insulated product,  
nor should a means for grounding be  
added to the product. Servicing a dou-  
ble-insulated product requires extreme  
care and knowledge of the system, and  
should be done only by qualified service  
personnel. Replacement parts for a dou-  
ble-insulated product must be identical  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Î STEP 2:  
Required tools  
Slide the transport handle into place.  
Screwdriver, small size (not supplied)  
for connecting high pressure hose and  
trigger gun.  
Assembly  
Î STEP 1:  
Insert wheels into the side holes of  
the unit.  
Î STEP 3:  
A Pull out the locking slide of the trigger  
gun handle.  
B Insert the small end of the high pres-  
sure hose into place.  
C Push the locking slide back into the  
trigger gun to lock the hose in posi-  
tion.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Î STEP 1:  
Connect the high pressure hose to  
the unit’s high pressure outlet.  
Î STEP 2:  
Insert the spray wand of your choice  
into the trigger gun. Press in against  
the spring tension and twist into  
locked position.  
6 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î STEP 3:  
Connect garden hose to unit’s water  
Î STEP 6:  
Unlock the trigger gun safety lock.  
inlet.  
Trigger the gun to eliminate trapped  
air, wait for a steady flow of water to  
emerge from the spray nozzle.  
Î STEP 4:  
Connect garden hose to the cold wa-  
ter source and turn water on com-  
pletely.  
Î STEP 7:  
Turn on the high pressure washer (I/  
ON).  
The motor starts only if the trigger  
of the gun is pulled and shuts off  
when the trigger is released.  
Î STEP 5:  
Plug the Ground Fault Circuit Inter-  
rupter (GFCI) into a receptacle.  
Press RESET button, indicator  
should be “ON”.  
Press TEST button, indicator should  
be “OFF”.  
Press RESET button for use.  
We recommend that you test the GFCI as  
part of your startup procedure each time  
you use your pressure washer. To learn  
how to peform this test on your unit, visit  
gfci_test.php for detailed instructions for  
your type of GFCI.  
ƽ WARNING  
Do not use if above test fails.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE ACCESSORIES  
ƽ WARNING  
Dirtblaster®  
To avoid serious injury never point  
spray nozzle at yourself, other per-  
sons or animals.  
This nozzle features a 0º pencil jet  
which rotates 360º for maximum dirt  
cutting action, effectively increasing  
cleaning performance up to 50%.  
This nozzle combines the cleaning  
performance of a 0º pencil jet with  
the surface coverage of a wide angle  
nozzle.  
Always test an inconspicuous area  
before cleaning with high pressure.  
Vario Power Spray Wand  
The Vario Power Spray Wand allows  
you to adjust the cleaning pressure.  
To clean at maximum pressure, the  
wand must be positioned to the high  
pressure setting (Max).  
Not recommended for soft materi-  
als, siding, painted surfaces,  
decks or autos.  
For reduced pressure turn the wand  
collar in the „Min“ direction.  
To apply detergent, the wand must  
be positioned to the low pressure  
setting (Mix).  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned  
to test spray pattern and distance for  
maximum cleaning results.  
Cleaning Kit  
ƽ WARNING  
Do not use the rim and bristle brush  
on the clear coat finish of a vehicle.  
These brushes are intended for tires,  
unfinished metal or chrome finishes.  
8 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WORKING WITH DETERGENTS  
Detergents can only be applied at low Kärcher SoapPac Instructions:  
pressure setting (Mix).  
Kärcher SoapPacs are designed to  
Î STEP 1:  
completely dissolve in water. A Kärcher  
Install the Vario Power Spray Wand. SoapPac Sample of Concentrated Vehi-  
Set the spray wand to the low pres-  
sure setting (Mix).  
cle Wash & Wax is included with your  
pressure washer. This product is pack-  
aged in self dissolving film that is formu-  
lated to quickly remove dirt, grease and  
grime, while leaving the surface film-  
free. It provides a just-waxed look in one  
simple product  
Do not cut or tear open the Kärcher  
SoapPac. Do not handle with wet  
hands. Avoid contact with skin, eyes  
and mucous membranes. May cause  
irritation. Harmful if swallowed. Mix  
only with water. DO NOT mix with  
other chemicals or cleaning agents.  
Î STEP 2:  
One Gallon Ready to Use Instruc-  
tions:  
Fill the Detergent Tank with the se-  
lected detergent.  
Insert one SoapPac into a bucket.  
Fill the bucket with cool or warm wa-  
ter (1/4 gal/1 qt /1 L).  
Agitate water in the bucket and wait  
for product to completely dissolve.  
Fill the solution into the detergent  
tank.  
Apply detergent on low pressure set-  
ting.  
For other Kärcher SoapPac Deter-  
gents, check your retailer or visit our  
website:www.soappac.com for more  
information.  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î STEP 3:  
Turn on the pressure washer (I). Pull Never use:  
ƽ CAUTION  
trigger to operate unit. Liquid deter-  
gent is drawn into the unit and mixed  
with water. Apply detergent to work  
area. Do not allow detergent to dry  
on surface.  
Bleach, Chlorine products and other  
corrosive chemicals  
Liquids containing solvents (i.e.,  
paint thinners, gasoline, oils)  
Tri-sodium phosphate products  
Ammonia products  
Î STEP 4:  
Cleaning up: Always draw fresh wa-  
ter through the detergent suction  
tube when the cleaning job is done,  
to flush any remaining detergents  
from the injection system.  
Acid-based products  
These chemicals will harm the unit and  
will damage the surface being cleaned.  
Use of these items will void the war-  
ranty.  
For best results see Cleaning Tips for  
specific information on how to clean  
different surfaces.  
®
Always Use Kärcher Detergent for  
Best Results  
®
Kärcher biodegradable detergents are  
specially formulated to protect the envi-  
ronment and your pressure washer. The  
special formula won’t clog the suction  
tube filter and will protect the internal  
parts of the pressure washer for a longer  
®
life. For Kärcher Detergents, check  
your retailer or visit our website:  
The following Kärcher SoapPac de-  
tergents are available:  
Vehicle Wash & Wax Cleaner  
All Purpose Cleaner  
Deck & Patio Cleaner  
Degreaser  
Exterior House Cleaner  
10 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAKING A BREAK ..five minutes or more  
Î STEP 1:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
Î STEP 2:  
Turn pressure washer to OFF (0) po-  
sition.  
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP  
Î STEP 1:  
Turn the switch to OFF (0) position  
and unplug cord from outlet.  
Î STEP 5:  
Disconnect the garden hose from the  
water inlet on the unit.  
Î STEP 2:  
Turn off the water source.  
Î STEP 6:  
Disconnect the high pressure hose  
from the high pressure outlet.  
Î STEP 3:  
Press trigger to release water pres-  
sure.  
Î STEP 4:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
English 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE  
Î 1: Disconnect all water connections.  
Î 2: Turn on the machine for a few sec- Failure to follow the above directions will  
ƽ CAUTION  
onds, until the water which had re-  
mained in the pump exits, turn off  
immediately.  
result in damage to the pump assembly  
and accessories and will void the war-  
ranty.  
®
Î 3: Do not allow high pressure hose to Kärcher also recommends the regular  
become kinked.  
practice of using a pump protector like  
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold  
weather damage during storage in the  
winter months.  
®
Î 4: Store the machine and accesso-  
ries in a room which does not reach  
freezing temperatures. DO NOT  
store near furnace or other sources  
of heat as it may dry out the pump  
seals.  
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Cleaning the water inlet filter  
Maintenance  
Î STEP 1:  
The unit is maintenance-free.  
Pull out washer from the water inlet.  
Î STEP 2:  
Pull out water inlet filter with flat-nose  
pliers.  
Î STEP 3:  
Rinse out water inlet filter in warm  
water.  
Î STEP 4:  
Reinsert water inlet filter and washer  
into the water inlet.  
12 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING TIPS  
6 feet and always apply detergent from  
bottom to top). Allow detergent to re-  
ƽ CAUTION  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned main on surface 1-3 minutes. Do not al-  
to test spray pattern and distance for low detergent to dry on surface, if  
maximum cleaning results.  
If painted surfaces are peeling or  
chipping, use extreme caution as  
pressure washer may remove the  
loose paint from the surface.  
surface appears to be drying, simply wet  
down surface with fresh water. If need-  
ed, use special wash brush attachment  
(not included) to remove stubborn dirt.  
Rinse at high pressure from top to bot-  
When using on surfaces which might tom in an even sweeping motion keep-  
come in contact with food, flush sur- ing the spray nozzle approximately  
faces with plenty of drinking water.  
For additional cleaning tips and a  
complete video library, visit our web-  
site:  
6 inches from the cleaning surface.  
Cement Patios, Brick and Stone  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent or Degreaser, apply to  
surface at low pressure. For best re-  
sults, limit your work area to smaller sec-  
tions of approximately 25 square feet.  
Allow detergent or Degreaser to remain  
on surface 1-3 minutes. Do not allow de-  
tergent to dry on surface. Rinse at high  
pressure in a sweeping motion keeping  
Deck Cleaning  
(with or without detergent). Pre-rinse  
deck and surrounding area with fresh  
water. If using detergent, apply to sur-  
face at low pressure. For best results,  
limit your work area to smaller sections  
of approximately 25 square feet. Allow  
detergent to remain on surface 1-3 min- the spray nozzle approximately 3-6  
utes. Do not allow detergent to dry on inches from the cleaning surface. Al-  
surface. Rinse at high pressure in a long ways clean from top to bottom and from  
sweeping motion keeping the spray noz- left to right. For removing extremely  
®
zle approximately 3-6 inches from the  
stubborn stains, use the Dirtblaster  
cleaning surface. Always clean from top Nozzle.  
to bottom and from left to right. When  
Cars, Boats & Motorcycles  
moving on to a new section of the clean-  
ing surface, be sure to overlap the previ-  
ous section to eliminate stop marks and  
ensure a more even cleaning result.  
(with or without detergent). Pre-rinse  
vehicle with fresh water. If using deter-  
gent, apply to surface at low pressure.  
For best results, clean one side of vehi-  
cle at a time and always apply detergent  
from bottom to top, do not allow deter-  
House Siding  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us- gent to dry on surface. If needed, use  
ing detergent, apply to surface at low  
pressure (for best results, limit your  
work area to sections of approximately  
special wash brush attachment (not in-  
cluded) to remove stubborn dirt. Rinse  
at high pressure in a sweeping motion  
English 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
keeping the spray nozzle approximately cleaning surface. For removing ex-  
6-8 inches from the cleaning surface tremely stubborn dirt, it may be neces-  
(distance should increase when rinsing sary to move the spray nozzle even  
pin-striping or other sensitive surfaces). closer to the surface for greater dirt cut-  
Always clean from top to bottom and  
from left to right. For best results, wipe  
surface dry with a chamois or soft dry  
cloth.  
ting action.  
Patio & Lawn Furniture  
(with or without detergent). Pre-rinse  
furniture and surrounding area with  
fresh water. If using detergent, apply to  
surface at low pressure. Allow detergent  
to remain on surface 1-3 minutes. Do  
Barbecue Grills, Outdoor Power  
Equipment & Gardening Tools  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us- not allow detergent to dry on surface. If  
ing detergent or Degreaser, apply deter- needed use special Wash Brush Attach-  
gent at low pressure. Allow detergent to ment (not included) to remove stubborn  
remain on surface 1-3 minutes. Do not  
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-  
allow detergent to dry on surface. Rinse ing motion keeping the spray nozzle ap-  
at high pressure keeping the spray noz- proximately 3-6 inches from the  
zle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. For best results, clean  
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES  
Optional accessories are available to  
further enhance your cleaning capabili- Extension Hose for all Kärcher high  
connections from 2400 PSI to 2500 PSI,  
®
ties. These accessories are accurate as pressure washers between the original  
of the printing date of this manual.  
Please check our website for pricing and 2500 PSI.  
up-to-date information. Part No. 2.640-850.0  
equipment hose and machine up to  
Pump Guard  
66" Extension Wand (Four piece)  
Specially formulated to protect your  
pressure washer from freezing, corro-  
sion and premature wear. The Pump  
Guard also adds lubrication to valves  
Need to clean second story windows or  
other high areas? Increase the reach of  
your pressure washer by up to 66" with  
this extension kit. Includes 4 aluminum  
and seals to prevent sticking. Highly rec- sections for variable length. 66" fully as-  
®
®
ommended for all Kärcher pressure  
sembled. Fits most Kärcher pressure  
washers!  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 9.558-998.0  
Part No. 2.640-746.0  
25 Ft. Extension /Replacement  
High-Pressure Hose  
Rotating Wash Brush (bayonet)  
For more effortless cleaning of all  
smooth surfaces (painted, glass and  
®
Replacement hose fits Kärcher pres-  
®
sure washer with screw-on type gun  
plastic) try the Kärcher Rotating Wash  
14 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brush. Use it on your automobile, house  
siding or windows. The water pressure  
from your pressure washer causes the  
inner brushes to gently spin, making  
Wet Sandblasting Kit (bayonet)  
Why spend hours stripping old paint and  
rust by hand using harsh chemicals? Let  
®
your cleaning job much easier. The an- the Kärcher Wet Sandblasting Kit do  
gle of brush head is adjustable to help  
you reach difficult areas. Excellent for  
the application of detergent. A must-  
the work! Attach the kit to your pressure  
washer, add abrasive material and at-  
tack the rust and paint with our eco-  
®
®
have accessory designed for Kärcher  
friendly alternative. Fits most Kärcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay- pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
onet)  
Part No. 2.640-743.0  
Part No. 2.638-792.0  
Soft Clean Washing Brush  
Detergent Foamer Attachment  
Made with soft bristles that will not harm Ideal for applications which require a  
painted surfaces. Easily attaches direct- thick foam. Simply fill the resevoir cup  
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn  
dirt on cars, boats, patio furniture and  
with liquid pressure washer detergent to  
generate a foam spray. Connects direct-  
®
other surfaces. Great for applying deter- ly to the trigger gun. Fits most Kärcher  
®
gent. Fits most Kärcher pressure wash- pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
ers up to 2300 PSI. (bayonet)  
onet)  
Part No. 2.640-740.0  
Part No. 6.964-507.0  
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet) T 100 Wide Area Surface Cleaner  
Need to clean blocked pipes, drains or  
downspouts? The Kärcher pipe clean- terraces and driveways without splash-  
For cleaning surfaces such as patios,  
®
ing kit is the answer! The pipe cleaner  
propels itself forward while simulta-  
neously flushing out debris. For exam-  
ple, insert the cleaning nozzle in the  
back, there is no better solution than the  
Kärcher T 100. It saves time by clean-  
ing a one foot wide area gently as it hov-  
ers, providing consistent, streak-free  
®
base of a downspout, pull the trigger on cleaning. When you finish cleaning the  
the pressure washer gun and watch as  
the nozzle shoots out leaves and other  
patio and driveway, remove the wand  
and use the handle to clean garage  
debris while climbing upward. Connects doors and other vertical surfaces. In-  
directly to the trigger gun of most  
Kärcher pressure washers up to  
2300 PSI. (bayonet)  
cludes two nozzles which spin at high  
speed for optimum results. Our top sell-  
ing accessory for Kärcher pressure  
®
®
Part No. 2.640-747.0  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-959.0  
English 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
ƽ CAUTION  
Disconnect the machine from the power  
source before making any repair.  
Symptom  
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I)  
(0) position. position  
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.  
Cause  
Solution  
Electrical outlet does not  
supply adequate power.  
Try a different outlet.  
Tripped GFCI plug.  
Press “RESET” button on GFCI  
plug.  
Unit does not  
reach high  
pressure.  
Diameter of garden hose is  
too small.  
Replace with a 5/8 inch or  
larger garden hose.  
Water supply is restricted.  
Check garden hose for kinks,  
leaks and blockage.  
Not enough inlet water supply. Open water source full force.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Spray wand is on low  
pressure position.  
Turn spray wand to high  
pressure position.  
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check  
varies high and  
low.  
garden hose for kinks, leaks or  
blockage.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow of  
water emerges through the  
nozzle.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
a fine needle.  
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through  
wand. detergent suction tube.  
16 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause  
Solution  
No detergent.  
Detergent is too thick.  
Dilute detergent, for best re-  
sults use Kärcher detergent.  
®
Filter on detergent suction  
tube is clogged.  
Run warm water through filter  
to remove debris.  
Damaged or clogged  
detergent suction tube.  
Remove obstruction or replace  
detergent suction tube.  
Spray wand is in high  
pressure position.  
Turn spray wand tip to low  
pressure position.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
fine needle.  
Garden hose  
Loose fittings.  
Tighten fittings.  
connection leaks.  
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.  
Spray wand leaks. Spray wand not properly  
attached.  
Insert the spray wand into the  
trigger gun. Carefully press in  
against the spring tension and  
twist into the locked position.  
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support  
Pump is noisy.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow of  
water emerges through the  
nozzle.  
Water leaks from Loose fittings.  
Check that all fittings are tight.  
pump (up to 10  
drops per minute  
is permissible).  
Water seals are damaged or Call Customer Support  
worn.  
Oil Drip.  
Oil seals are damaged or  
worn.  
Call Customer Support  
If you encounter any additional difficul-  
ties not listed, please visit our website.  
USA / Canada:  
México:  
English 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN  
Vista general del modelo  
Instrucciones de seguridad  
Instrucciones de montaje  
Instrucciones de funcionamiento  
Utilicación de los accesorios  
Trabajar con detergentes  
Tomarse un descanso  
19  
20  
22  
22  
24  
25  
27  
27  
28  
28  
29  
Responsabilidades del  
propietario/usuario  
El propietario y/o el usuario deben com-  
prender bien las instrucciones de servi-  
cio y advertencias del fabricante antes  
de empezar a utilizar este limpiador de  
alta presión.  
Debe prestarse especial atención y te-  
ner muy claras las advertencias.  
Apagado y limpieza  
Almacenamiento prolongado  
Instrucciones de mantenimiento  
Consejos de limpieza  
Si el operador no habla bien el español,  
el propietario/comprador debe respon-  
sabilizarse de leer y comentar las ins-  
trucciones y las advertencias en su  
lengua natal, y asegurarse de que en-  
tienda a la perfección su contenido.  
El propietario y/o el usuario deben leer y  
guardar como referencia para el futuro  
las instrucciones del fabricante.  
Accesorios de limpieza opcionales 31  
Localización y reparación de averías 33  
Símbolos de aviso de seguridad  
ƽ PELIGRO  
indica “una situación de peligro inminen-  
te que, si no se evita, puede causar le-  
siones graves e incluso la muerte”.  
Ayuda a clientes  
EE.UU. y Canadá  
ƽ ADVERTENCIA  
indica “una situación de peligro poten-  
En EE.UU: o Canadá, llame al  
cial que, si no se evita, puede causar le- 1-800-537-4129 para temas de garantía  
siones e incluso la muerte”.  
y visite www.karcher-help.com para el  
servicio técnico y asesoramiento sobre  
productos.  
ƽ ATENCIÓN  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le- Registre su limpiadora a alta presión on-  
siones de poca importancia o leves", o  
daños materiales.  
Guarde bien el ticket de compra, será  
necesario para reparaciones que cubra  
la garantía.  
Especificaciones  
Máx. presión  
1600 PSI  
Soporte México  
Máx. caudal de agua 1.25 GPM  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Corriente  
Tensión  
13 AMPS  
120 V  
Nº de pieza  
Nº de serie  
1.601-681.0  
Sólo para uso doméstico.  
18 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DEL MODELO  
1 Salida de alta presión  
12 Pestillo de seguridad de la pistola de  
2 Interruptor de encendido/apagado  
3 Soporte para manguera/cable  
4 Asa de transporte  
disparo  
13 Grapa para manguera de alta pre-  
sión  
5 Zona de recogida, pulverizador  
6 Toma de agua con conector para  
manguera de jardín  
14 Manguera de alta presión  
15 Juego para automóvil  
Esponja  
7 Depósito de detergente  
8 Zona de recogida, pistola  
9 Cable de potencia con interruptor de  
circuito de avería por puesta a tierra  
10 Ruedas  
Cepillo para rines  
Cepillo de cerdas suaves  
Paquete detergente  
Bolsa para accesorios  
®
16 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta  
11 Pistola de disparo  
presión)  
17 Lanza de alta presión variable  
Español 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ƽ ADVERTENCIA  
ƽ ADVERTENCIA  
Al utilizar este producto, tome siempre  
las precauciones básicas, incluidas las  
siguientes:  
Riesgo de explosión - no pulverizar  
sobre líquidos inflamables.  
No usar ácidos, alcalinos, disolven-  
tes, o cualquier material inflamable  
con este producto. Estos productos  
pueden causar heridas físicas al  
operario y daños irreparables a la  
máquina.  
Lea todas las instrucciones antes de  
usar el producto.  
Para reducir el riesgo de lesiones, es  
preciso vigilar atentamente si se usa  
el producto cerca de niños.  
Es necesario saber cómo parar rápi-  
damente el producto y parar hemo-  
rragias. Estar familiarizado con los  
mandos.  
Estar atento, prestar atención a lo  
que se está haciendo.  
No ponga en funcionamiento el pro-  
ducto si está cansado o está bajo la  
influencia de alcohol o drogas.  
Mantenga la zona de trabajo libre de  
personas.  
ƽ ATENCIÓN  
La pistola tiene efecto de retrocesco  
- sujetar con las dos manos.  
El seguro del gatillo de la pistola evi-  
ta que el gatillo salte de forma invo-  
luntaria. El dispositivo de seguridad  
NO bloquea el gatillo en la posición  
ON (encendido).  
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-  
trocución  
Examine el cable eléctrico antes del  
uso – No utilice cable dañados.  
No sobrecargar o colocar sobre un  
soporte inestable. Mantener el equi- Mantenga todas las conexiones se-  
librio en todo momento. cas y alejadas del suelo.  
Seguir las instrucciones de manteni- No toque el enchufe con las manos  
miento especificadas en el manual.  
Este producto se suministra con un  
interruptor de circuito de avería por  
mojadas.  
No se debe usar el cable de exten-  
sión para esta máquina.  
puesta a tierra, que está montado en Conéctese solo a un circuito eléctri-  
el enchufe del cable de potencia. Si  
es necesario reemplazar el enchufe  
o el cable, utilice sólo piezas de re-  
puesto idénticas.  
co individual.  
ƽ ATENCIÓN  
Este aparato ha sido diseñado para ser  
utilizado con detergentes de limpieza  
del fabricante. El uso de otros detergen-  
tes de limpieza puede afectar al funcio-  
namiento del aparato y hacer que deje  
de tener validez la garantía.  
ƽ ADVERTENCIA  
Riesgo de inyección o lesiones - no  
dirigir el chorro directamente sobre  
personas.  
Los aparatos a alta presión pueden  
resultar peligrosos si se usan de for-  
ma incorrecta. No se debe dirigir el  
aparato a personas, animales, dis-  
positivos eléctricos o la equipo mis-  
mo.  
Utilizar gafas de seguridad.  
20 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Protección mediante interruptor  
de circuito de avería por puesta a  
tierra  
SUMINISTRO DE AGUA (sólo  
agua fría)  
ƽ ATENCIÓN  
Este producto se suministra con un inte- Al conectar la toma de agua a la red de  
rruptor de circuito de avería por puesta suministro del agua, es obligatorio res-  
a tierra montado en el enchufe del cable petar la normativa local establecida por  
de potencia. Este aparato proporciona  
la compañía del agua. En algunas zo-  
una protección adicional contra el riesgo nas, está prohibido conectar la unidad  
de electrochoque. Si es necesario re-  
emplazar el enchufe o el cable, utilice  
piezas idénticas.  
directamente a la red pública de sumi-  
nistro de agua potable. Esto es así para  
garantizar que no penetren sustancias  
químicas en la red de suministro del  
agua. Sí se permite efectuar la conexión  
directamente por ejemplo a través de un  
depósito receptor o un dispositivo anti-  
rretorno.  
MANTENIMIENTO DE LOS  
EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE  
AISLAMIENTO  
Un aparato dotado de doble aislamiento  
incorpora dos sistemas de aislamiento  
en lugar de la puesta a tierra. Es decir,  
los equipos dotados de doble aislamien-  
to no incorporan ningún conductor ni  
dispositivo des puesta a tierra ni hay  
que acoplar adicionalmente a los mis-  
mos una puesta a tierra. Los trabajos de  
mantenimiento de un equipo dotado de  
un sistema de doble aislamiento requie-  
ren unos conocimientos particularmente  
amplios y completos de dicho dispositi-  
vo y del aparato en cuestión, debiendo  
ser ejecutados exclusivamente por per-  
sonal especializado del Servicio Técni-  
co Postventa Oficial. En caso de tener  
que sustituir piezas o componentes de-  
fectuosos del sistema de doble aisla-  
miento, las piezas de repuesto deberán  
ser idénticas a las piezas defectuosas  
que deben sustituir. Los artefactos con  
doble aislamiento están marcados "DO-  
UBLE INSULATION" o "DOUBLE INSU-  
LATED". También podría tener el  
Si el agua de alimentación está sucia, la  
unidad sufrirá daños. Para evitar este  
riesgo, le recomendamos que monte un  
filtro de agua.  
La manguera de agua tiene que te-  
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas  
de diámetro.  
El caudal de agua no debe ser infe-  
rior a 450 l/h (litros por hora).  
El caudal de agua se puede determi-  
nar llenando de agua un recipiente  
vacío de 8 litros durante un minuto.  
La temperatura de la toma de agua  
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.  
No utilice nunca el limpiador a pre-  
sión para aspirar agua contaminada  
con disolventes como, p. ej., diluyen-  
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.  
Evite siempre que la unidad aspire  
residuos utilizando una fuente de  
abastecimiento cuya agua esté lim-  
pia.  
símbolo “ ”.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO-  
NES!  
Español 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
Î PASO 2:  
Herramientas necesarias  
Monte la agarradera.  
Destornillador, tamaño pequeño (no  
viene incluido)  
para conectar la manguera de alta pre-  
sión y la pistola de gatillo.  
Montaje  
Î PASO 1:  
Î PASO 3:  
Colocar y encajar las ruedas en el  
alojamiento para los ejes.  
A Desenganche la lengüeta corrediza  
de fijación del asa de la pistola.  
B Inserte el extremo pequeño de la  
manguera de alta presión en su sitio.  
C Vuelva a meter la lengüeta corrediza  
de fijación en la pistola de disparo  
para fijar la manguera en esa posi-  
ción.  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
Î PASO 1:  
Conecte la manguera de alta presión  
Î PASO 2:  
Inserte la lanza de alta presión de su  
elección en la pistola de disparo.  
Empújelo en sentido contrario al de  
la tensión que ejerce el muelle y gí-  
relo hasta que quede en la posición  
de bloqueo.  
a la salida de alta presión de la uni-  
dad.  
22 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î PASO 3:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua de la unidad.  
Î PASO 6:  
Desbloquee el pestillo de seguridad  
de la pistola de alta presión. Dispare  
la pistola para eliminar el aire aprisio-  
nado y espere hasta que salga un  
caudal de agua constante de la bo-  
quilla de alta presión.  
Î PASO 4:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua fría y abra el agua del  
todo.  
Î PASO 7:  
Encienda el limpiador de alta presión  
(I/ON).  
El motor sólo arranca si se presio-  
na el gatillo de la pistola, y se des-  
conecta cuando se libera el  
gatillo.  
Î PASO 5:  
Conectar el interruptor del circuito de  
toma a tierra (GFCI) a un enchufe.  
Pulsar el botón RESET, el indicador  
debe ponerse en "ON".  
Pulsar el botón TEST, el indicador  
debe ponerse en "OFF".  
Pulsar el botón RESET para usar.  
Recomendamos que pruebe el GFCI  
como parte de su procedimiento de  
arranque cada que use su arandela de  
presión. Para conocer cómo realizar esta  
prueba en su unidad, visite http://  
gfci_test.php para más información para  
su modelo de GFCI.  
ƽ ADVERTENCIA  
No usar si el test anterior da error.  
Español 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS  
ƽ ADVERTENCIA  
Dirtblaster®  
Lanza rotativa de alta presión  
Para evitar heridas graves, nunca di-  
rija la boquilla de alta presión hacia  
usted mismo, hacia otras personas o Esta boquilla cuenta con chorro fino  
hacia animales.  
de 0º que rota 360º para que la ac-  
ción erosiva sea máxima, lo que au-  
menta de forma efectiva la potencia  
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-  
quilla combina la potencia de limpie-  
za del chorro fino de 0º con la  
cobertura de superficie de la boquilla  
de gran ángulo.  
No está recomendada para mate-  
riales delicados, solapados, su-  
perficies pintadas, cubiertas o  
coches.  
Haga una prueba siempre en las  
áreas que pasan desapercibidas an-  
tes de limpiar con alta presión.  
Pulverizador variable  
El pulverizador variable accionado  
mecánicamente le permite ajustar la  
presión de limpieza.  
Para limpiar a la presión máxima, el  
pulverizador se tiene que posicionar  
en el ajuste de alta presión (Máx).  
Para una presión menor, gire la ani-  
lla del pulverizador en dirección al  
„Mín“.  
Para poner detergente, el pulveri-  
zador se tiene que posicionar en  
el ajuste de presión más baja  
(Mix).  
Antes de limpiar cualquier superficie,  
se debe limpiar una parte de la mis-  
ma que sea poco visible para probar  
el ajuste del chorro a presión y la dis-  
tancia para obtener los mejores re-  
sultados de limpieza.  
Juego para automóvil  
ƽ ADVERTENCIA  
No utilice el cepillo de cerdas sobre  
el acabado transparente de un vehí-  
culo. Esos cepillos son para los neu-  
máticos, metales sin acabado o  
acabados cromados.  
24 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRABAJAR CON DETERGENTES  
Los detergentes sólo se pueden apli- Instrucciones para los paquetes  
car a baja presión (Mix).  
SoapPac de Kärcher:  
Î PASO 1:  
Los paquetes SoapPac de Kärcher es-  
Monte la boquilla variable accionada tán diseñados para disolverse comple-  
mecánicamente. Ponga el pulveriza- tamente en agua. Esta lavadora a  
dor telescópico en el ajuste de baja  
presión (Mix).  
presión trae una muestra de un concen-  
trado de Kärcher para lavar y encerar  
vehículos que viene en paquete  
SoapPac envuelto en una película solu-  
ble. Este concentrado está formulado  
para remover rápidamente la tierra, gra-  
sa y mugre sin dejar película en la su-  
perficie, proveyendo una apariencia de  
recién encerado; todo en un solo pro-  
duct.  
Î PASO 2:  
No corte ni abra el paquete SoapPac  
de Kärcher ni lo agarre con las ma-  
nos mojadas. Evite el contacto con la  
piel, ojos y membranas mucosas por-  
que puede causar irritación. Es noci-  
vo si se ingiere. No lo mezcle con  
otros productos químicos ni agentes  
limpiadores.  
Instrucciones para un galón listo  
para usar:  
Llene el depósito de detergente con  
el detergente seleccionado.  
Introduzca un (1) paquete de  
SoapPac en un balde.  
Vierta 1 litro (1/4 de galón) de agua  
fría o tibia en el balde.  
Revuelva el agua en el balde hasta  
que el SoapPac se disuelva comple-  
tamente.  
Introduzca el extremo con filtro del  
tubo succionador de detergente en el  
balde.  
Aplique el detergente a presión baja  
O con la escobilla lavadora fija.  
Español 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para otros detergentes de Kärcher  
Lavar y encerar vehículos  
en paquete SoapPac, pregunte a su Uso general  
proveedor o para más información  
visite nuestro sitio web:  
Lavar terrazas y patios  
Desengrasar  
Lavar los exteriores de casas  
ƽ ATENCIÓN  
Î PASO 3:  
No utilice nunca:  
Encienda el limpiador de alta presión  
(I). Presione el gatillo para poner en  
funcionamiento la unidad: el deter-  
gente líquido es succionado en la  
unidad y mezclado con agua. Apli-  
que detergente al área de trabajo.  
No deje que se seque el detergente  
sobre la superficie.  
Lejía, productos que contengan clo-  
ro ni otro tipo de productos químicos  
corrosivos  
Líquidos que contengan disolventes  
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-  
na, aceites)  
Productos de fosfato trisódico  
Productos con amoniaco  
Productos con base ácida  
Î PASO 4:  
Los productos químicos mencionados  
dañarán la unidad y dañarán la superfi-  
cie que se limpie.  
El uso de estos productos invalidará  
la garantía.  
Limpieza: Dejar correr siempre  
agua fresca por el tubo de absorción  
de detergente al acabar el trabajo de  
limpieza para limpiar/extraer los res-  
tos de detergente del sistema de in-  
yección.  
Para obtener mejores resultados,  
consulte la sección de consejos de  
limpieza para obtener información  
específica sobre cómo limpiar dife-  
rentes superficies.  
®
Utilice siempre detergente Kärcher  
para obtener los mejores resultados  
Los detergentes biodegradables de  
®
Kärcher han sido especialmente con-  
cebidos para proteger el medio ambien-  
te y el limpiador a presión. Su fórmula  
especial no obstruirá el filtro de la man-  
guera de succión y protegerá las piezas  
internas del limpiador de alta presión  
para que su vida útil sea más larga.  
®
Para adquirir los detergentes Kärcher ,  
diríjase a su comerciante minorista o vi-  
site nuestra página Web:  
Kärcher dispone de detergentes  
SoapPac para lo siguiente:  
26 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más  
Î PASO 1:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î PASO 2:  
Ponga el limpiador a presión en la  
posición de apagado (0).  
APAGADO Y LIMPIEZA  
Î PASO 1:  
Gire el interruptor y póngalo en la po-  
Î PASO 5:  
Desconecte la manguera de jardín  
de la toma de agua de la unidad.  
sición de apagado (0); después, des-  
enchufe el cable del tomacorriente.  
Î PASO 6:  
Î PASO 2:  
Cierre el grifo del agua.  
Î PASO 3:  
Desconecte la manguera de alta pre-  
sión de la salida de alta presión.  
Presione el gatillo para que salga la  
presión.  
Î PASO 4:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Español 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y  
ALMACENAMIENTO PROLONGADO  
Î 1: Desconecte todas las conexiones  
ƽ ATENCIÓN  
de agua.  
Si no se cumplen las instrucciones men-  
Î 2: Encienda el aparato durante unos cionadas arriba, el grupo de la bomba y  
segundos hasta que haya salido el  
agua que haya quedado en la bom-  
ba, y apáguelo inmediatamente.  
los accesorios sufrirán daños y anular  
su garantía.  
Kärcher también recomienda el prácti-  
®
Î 3: Evite que la manguera de alta pre- ca general de usar un protector de bom-  
sión se retuerza.  
ba como "Protección de bomba  
®
Î 4: Almacene el aparato y los acceso- Kärcher " para ayudar en el almacena-  
rios en una habitación que no llegue miento durante los meses de invierno.  
a temperaturas bajo cero. NO lo al-  
macene cerca de hornos u otras  
fuentes de calor, ya que se podrían  
secar las juntas de estanqueidad de  
la bomba.  
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO  
Î PASO 3:  
Limpieza del filtro de entrada de  
Enjuagar el filtro de entrada de agua  
agua  
en agua caliente.  
Î PASO 1:  
Sacar la arandela de la entrada de  
Î PASO 4:  
Reinsertar de nuevo el filtro de entra-  
agua.  
da de agua y la arandela.  
Î PASO 2:  
Sacar el filtro de entrada de agua  
con pinzas planas.  
Mantenimiento  
La unidad no necesita mantenimiento.  
28 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS DE LIMPIEZA  
ƽ ATENCIÓN  
Paredes de la casa  
Antes de limpiar cualquier superficie,  
se debe limpiar una parte de la mis-  
ma que sea poco visible para probar  
el ajuste del chorro a presión y la dis-  
tancia para obtener los mejores re-  
sultados de limpieza.  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
®
utiliza Paredes de Kärcher , aplíquelo a  
la superficie a baja presión (para obte-  
ner mejores resultados, divida la zona  
de trabajo en secciones de aproximada-  
mente 2 m y aplique siempre el deter-  
gente de abajo a arriba). Deje el  
Si las superficies pintadas se están  
pelando o descarapelando, extreme  
las precauciones, ya que el limpiador  
a presión podría arrancar la pintura  
suelta de la superficie.  
Cuando se utilice en superficies que  
puedan entrar en contacto con comi-  
da, enjuáguelas abundantemente  
con agua potable.  
detergente para alta presión sobre la  
superficie durante 1-3 minutos. No deje  
que el detergente se seque sobre la su-  
perficie. Si ve que la superficie se va a  
secar, simplemente moje la superficie  
con agua limpia. Si es necesario, utilice  
un accesorio especial con cepillo de la-  
vado (no incluido) para quitar la sucie-  
dad difícil. Enjuague a alta presión  
mediante un movimiento de barrido ho-  
mogéneo, manteniendo la boquilla de  
alta presión a aprox. 15 centímetros de  
la superficie a limpiar.  
Limpieza de cubiertas  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
cubierta y el área circundante con agua  
limpia. Si utiliza Deck Wash de  
®
Kärcher , aplíquelo en la superficie a  
baja presión. Para obtener mejores re-  
sultados, divida el área de trabajo en pe-  
queñas secciones de aprox. 2.5 metros  
cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la  
superficie durante 1-3 minutos. No deje  
que se seque el detergente sobre la su-  
perficie. Enjuague a alta presión me-  
diante un movimiento de barrido,  
manteniendo la boquilla de alta presión  
a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a lim-  
piar. Limpie siempre de arriba a abajo y  
de izquierda a derecha. Cuando pase a  
la siguiente sección de la superficie a  
limpiar, asegúrese de solapar la nueva  
sección con la sección anterior para evi-  
tar que queden marcas de separación y  
garantizar, así, un resultado homogé-  
neo.  
Patios de cemento, ladrillos y pie-  
dras  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza detergente para alta presión ó  
®
desengrasante de Kärcher , aplíquelo  
en la superficie a baja presión. Para ob-  
tener mejores resultados, divida el área  
de trabajo en pequeñas secciones de  
aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el  
detergente para alta presión ó desen-  
grasante sobre la superficie durante 1-  
3 minutos. No deje que se seque el de-  
tergente sobre la superficie. Enjuague a  
alta presión mediante un movimiento de  
barrido, manteniendo la boquilla de alta  
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba  
a abajo y de izquierda a derecha. Para  
Español 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
quitar manchas especialmente difíciles, presión más cerca para que la potencia  
utilice la boquilla desincrustante.  
de limpieza sea mayor.  
Autos, lanchas y motos  
Mobiliario de patios y jardines  
(con o sin detergente). Preenjuague el (con o sin detergente). Preenjuague el  
vehículo con agua limpia. Si utiliza  
Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,  
mueble y el área circundante con agua  
®
limpia. Si utiliza detergente para alta  
®
aplíquelo en la superficie a baja presión. presión de Kärcher , aplíquelo a la su-  
Para obtener mejores resultados, limpie perficie a baja presión. Deje el Pressure  
un lado del vehículo cada vez y aplique Wash sobre la superficie durante 1-3  
siempre el detergente de abajo a arriba. minutos. No deje que se seque el deter-  
No deje que el detergente se seque so- gente sobre la superficie. Si es necesa-  
bre la superficie. Si es necesario, utilice rio, utilice un accesorio especial con  
un accesorio especial con cepillo de la- cepillo de lavado (no incluido) para qui-  
vado (no incluido) para quitar la sucie-  
dad difícil. Enjuague a alta presión  
mediante un movimiento de barrido y  
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta  
presión mediante un movimiento de ba-  
rrido, manteniendo la boquilla de alta  
manteniendo la boquilla pulverizadora a presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
aprox. 15 a 20 centímetros de la super- ficie a limpiar. Para obtener mejores re-  
ficie a limpiar (la distancia se debe incre- sultados, limpie de arriba a abajo y de  
mentar en el caso de que se enjuaguen izquierda a derecha.  
superficies con ranuras u otras superfi-  
cies delicadas). Limpie siempre de arri-  
ba a abajo y de izquierda a derecha.  
Para obtener mejores resultados, seque  
la superficie con una gamuza o un trapo  
suave y seco.  
Parrillas de asadores, equipos  
con motor exteriores y herra-  
mientas de jardín  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza detergente para alta presión o  
desengrasante, aplique el detergente a  
baja presión. Deje el detergente para  
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-  
nutos. No deje que el detergente se se-  
que sobre la superficie. Enjuague a alta  
presión manteniendo la boquilla pulveri-  
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-  
cie a limpiar. Para quitar suciedad  
especialmente difícil, puede ser necesa-  
rio tener que poner la boquilla de alta  
30 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES  
Disponemos de accesorios de limpieza  
opcionales para mejorar la capacidad  
de limpieza. Estos accesorios son preci-  
Cepillo de lavado rotatorio  
(bayoneta)  
sos desde la fecha de impresión de este Para que la limpieza de las zonas más  
manual. Consulte nuestra página Web delicadas (superficies pintadas, cristal y  
para obtener información acerca de pre- plástico) le cueste menos esfuerzo,  
cios e información actualizada.  
pruebe el cepillo de lavado rotatorio  
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pare-  
des o ventanas de casa. La presión del  
agua del limpiador a presión hace que  
®
Protector de bomba  
Especialmente indicado para proteger  
el limpiador a presión de las heladas, la giren suavemente los cepillos internos,  
corrosión y el desgaste prematuro. El  
protector de bomba también añade lu-  
haciendo mucho más fácil la tarea de  
limpieza. El ángulo de la cabeza del ce-  
bricante a las válvulas y juntas de estan- pillo es ajustable para ayudarle a llegar  
queidad para prevenir del  
engarrotamiento. ¡Muy recomendable  
a áreas de difícil acceso. Excelente para  
la aplicación de detergente. Un acceso-  
para todos los limpiadores a presión de rio imprescindible diseñado para los lim-  
®
®
Kärcher !  
piadores a presión de Kärcher de hasta  
Nº de pieza 9.558-998.0  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-743.0  
Manguera alargadora/de repues-  
to de alta presión de 7.5 m  
Cepillo de lavado de suave  
La manguera de repuesto encaja en las Hecho con cerdas suaves que no dañan  
®
arandelas de presión Kärcher con co-  
nexiones roscadas para pistola desde  
las superficies pintadas. Se monta fácil-  
mente en la pistola de disparo. Ideal  
2400 PSI a 2500 PSI, manguera alarga- para la suciedad difícil de autos, lan-  
dora para limpiadoras de presión  
Kärcher entre la manguera del equipo  
chas, muebles de patios y otras superfi-  
cies. Fantástico para la aplicación de  
®
original y la máquina (hasta 2500 PSI). detergente. Encaja en la mayoría de  
®
Nº de pieza 2.640-850.0  
limpiadores a presión de Kärcher de  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-740.0  
Extensión de lanza de alta pre-  
sión de 1.7 m (cuatro piezas)  
Kit de limpieza de tuberías de  
7.5 m (bayoneta)  
¿Necesita limpiar ventanas de segun-  
dos pisos u otras áreas altas? Aumente  
el alcance del limpiador a presión hasta ¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba-  
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4  
piezas de aluminio para que la longitud pieza de tuberías de Kärcher es la  
jadas de agua atascados? ¡El kit de lim-  
®
sea variable. De 1.7 m montado por  
solución! El limpiador de tubos se pro-  
completo. Encaja en la mayoría de lim- pulsa así mismo hacia delante y quita a  
®
piadores a presión de Kärcher de hasta la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-746.0  
la boquilla de limpieza en la base de una  
bajada de agua, presione el gatillo del  
Español 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
limpiador a presión y observe como la  
vita", proporcionando una limpieza con-  
boquilla hace saltar las hojas y la sucie- sistente sin rayar. Cuando termine de  
dad conforme asciende por la tubería.  
Se conecta, directamente, a la pistola  
de disparo de la mayoría de los limpia-  
dores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
limpiar el patio o camino, quite el pulve-  
rizador y utilice el asa para limpiar las  
puertas del garaje y otras superficies  
verticales. Incluye dos boquillas que gi-  
ran a gran velocidad para que el resulta-  
do sea óptimo. Nuestro accesorio líder  
en ventas para limpiadores a presión de  
®
Nº de pieza 2.640-747.0  
Kit de limpieza mediante  
aspersión de arena húmeda  
(bayoneta)  
®
Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-959.0  
¿Por qué emplear horas rascando la  
pintura vieja y el óxido a mano usando  
productos químicos fuertes? ¡Deje que  
haga el trabajo el kit de limpieza me-  
diante aspersión de arena húmeda!  
Monte el kit en el limpiador a presión,  
añada material abrasivo y ataque el óxi-  
do y la pintura con nuestra alternativa  
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-  
®
piadores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.638-792.0  
Accesorio espumador de  
detergente  
Ideal para aplicaciones que requieren  
mucha espuma. Simplemente llene el  
tapón del depósito con detergente líqui-  
do para el limpiador a presión para ge-  
nerar la pulverización de espuma. Se  
conecta, directamente, a la pistola de  
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-  
®
dores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 6.964-507.0  
Limpiador de superficies de  
zonas amplias T 100  
Para limpiar superficies como patios, te-  
rrazas y caminos sin salpicar. No hay  
solución mejor que el T 100 de  
®
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un  
área a un pie suavemente mientras "le-  
32 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG  
Desconecte el aparato de la fuente de  
alimentación antes de hacer cualquier  
reparación.  
ƽ ATENCIÓN  
Síntoma  
Causa  
Solución  
El motor no arranca El interruptor de encendido/apa- Gire el interruptor hasta la posición  
gado está en la posición de “apa- de “encendido” (I).  
gado” (O).  
El cable eléctrico no está enchu- Enchufe el cable eléctrico.  
fado.  
El tomacorriente eléctrico no su- Inténtelo con otro tomacorriente.  
ministra la corriente adecuada.  
Tomacorriente GFCI equivocado. Pulsar el botón "RESET" del en-  
chufe GFCI.  
La unidad no llega a El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera de jar-  
la alta presión.  
jardín es demasiado pequeño.  
dín de 5/8 pulgadas o más.  
El suministro de agua está res- Compruebe si la manguera de jar-  
tringido.  
dín tiene grietas, fugas o si está  
obstruida.  
El suministro de agua de entrada Abra la toma de agua del todo.  
no es suficiente.  
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en agua  
obstruido.  
La lanza de alta presión está en Ponga la lanza de alta presión en  
la posición de baja presión. la posición de alta presión.  
La presión de salida El suministro de agua de entrada Abra el grifo de agua del todo.  
caliente.  
varía entre alta y  
baja presión.  
no es suficiente.  
Compruebe si la manguera de jar-  
dín tiene grietas, fugas o si está  
obstruida.  
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y  
conectores están bien apretados.  
Apague el aparato y purgue la  
bomba apretando la pistola de dis-  
paro hasta que salga un caudal  
constante de la boquilla.  
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en agua  
obstruido.  
La boquilla de descarga está obs- Limpie con aire comprimido o quite  
truida. la suciedad con una aguja fina.  
Pistola, manguera o lanza de alta Vierta vinagre destilado por la  
caliente.  
presión calcificados.  
manguera de succión de deter-  
gente.  
Español 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
No entra detergen- El detergente está demasiado es- Diluya el detergente. Para obtener  
te.  
peso.  
mejores resultados utilice deter-  
gente Kärcher .  
®
El filtro de la manguera de suc- Deje correr agua caliente por el fil-  
ción de detergente está obstrui- tro para quitar la suciedad.  
do.  
La manguera de succión de de- Quite la obstrucción o reemplace  
tergente está dañado u obstruido. la manguera de succión de deter-  
gente.  
La lanza de alta presión está en Ponga la punta del pulverizador te-  
la posición de alta presión.  
lescópico en la posición de baja  
presión.  
La boquilla de descarga está obs- Limpie con aire comprimido o quite  
truida.  
la suciedad con una aguja fina.  
La conexión de la  
manguera de jardín  
fuga.  
Las conexiones están sueltas.  
Apriete las conexiones.  
No hay arandela de hule o está Inserte una arandela nueva.  
desgastada.  
La lanza de alta pre- La lanza de alta presión no está Inserte la lanza de alta presión en  
sión fuga.  
montado correctamente.  
la pistola de disparo. Presiónelo en  
contra de la tensión que ejerce el  
muelle y gírelo hasta que quede en  
la posición de bloqueo.  
Anillo tórico o inserción de plásti- Llame al Servicio de asistencia al  
co rotos. cliente.  
La bomba hace rui- La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y  
do.  
conectores están bien apretados.  
Apague el aparato y purgue la  
bomba apretando la pistola de dis-  
paro hasta que salga un caudal  
constante de la boquilla.  
Fuga agua de la  
bomba (hasta 10  
gotas por minuto es  
permisible).  
Las conexiones están sueltas.  
Las juntas de estanqueidad de  
Compruebe que todos los acceso-  
rios están apretados.  
Llame al Servicio de asistencia al  
agua están dañadas o desgasta- cliente.  
das.  
Goteo de aceite.  
La juntas de estanqueidad de  
aceite están dañadas o desgas- cliente.  
tadas.  
Llame al Servicio de asistencia al  
Si tiene más problemas de los que están México:  
indicados, visite nuestra página web. www.karcher.com.mx  
USA / CDN:  
34 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION  
Généralités  
36  
Responsabilité du propriétaire/  
de l'utilisateur  
Consignes de sécurité importantes 37  
Instructions de montage  
Mode d'emploi  
39  
40  
41  
42  
44  
44  
45  
46  
46  
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le  
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-  
rativement avoir pris connaissance des  
consignes d'utilisation et mises en garde  
du fabricant.  
Utilisation des accessoires  
Emploi de détergents  
Prendre une pause  
Il est nécessaire d'insister sur les aver-  
tissements et de les comprendre.  
Arrêt de l'appareil et nettoyage  
Entreposage à long terme  
Consignes d'entretien  
Conseils de nettoyage  
Si l'utilisateur ne parle pas couramment  
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit  
lire les consignes et mises en garde du  
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-  
gue maternelle de ce dernier et s'assu-  
rer qu'il en comprend bien le contenu.  
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se  
familiariser avec les consignes du fabri-  
cant et les conserver afin de pouvoir s'y  
Accessoires de nettoyage en option 48  
Dépannage 50  
Symboles d'alerte de sécurité  
ƽ DANGER  
Identifie “une situation de danger immi- référer ultérieurement.  
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-  
ne la mort ou des blessures graves”.  
Service client USA et Canada  
ƽ ATTENTION  
Identifie “une situation de danger poten- Pour faire valoir une demande en garan-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures”.  
ƽ PRUDENCE  
tie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les  
autres informations sont disponibles  
Identifie “une situation de danger poten- Prenez le temps d'enregistrer votre net-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut  
toyeur haute pression en ligne en vous  
éventuellement entraîner des blessures adressant à  
légères ou modérées” ou des domma-  
ges matériels.  
conserver précieusement votre bon  
d'achat, dont la présence est nécessaire  
en cas de réparation sous le couvert de  
la garantie.  
Caractéristiques  
Pression max.  
Débit d'eau max.  
Ampérage  
1600 PSI  
1.25 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Assistance Mexique  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
Tension  
N° de pièce  
N° de série  
1.601-681.0  
A usage domestique seulement !  
Français 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
1 Sortie haute pression  
2 Interrupteur marche/arrêt  
3 Support de rangement pou tuyau/  
cordon  
4 Poignée  
5 Rangement, lance  
11 Poignée-pistolet  
12 Verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet  
13 Agrafe pour le flexible haute pression  
14 Tuyau à haute pression  
15 Ensemble pour automobile  
Éponge  
6 Entrée d'eau avec raccord pour  
tuyau d'arrosage  
Brosse à rebord  
7 Réservoir de détergent  
8 Rangement, poignée-pistolet  
9 Cordon d'alimentation avec disjonc-  
teur différentiel  
Brosse de soie  
Détergent SoapPac  
Sac d’accessoires  
®
16 Dirtblaster (lance rotative)  
10 Roulette de transport  
17 Lance Vario  
36 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
maux, de dispositifs électriques ou  
ƽ AVERTISSEMENT  
En utilisant ce produit, toujours observer  
de l'appareil lui-même.  
Le port de lunettes de protection est  
obligatoire.  
une certaine prudence élémentaire, in-  
cluant notamment:  
Lire toutes les instructions de service  
avant d'utiliser l'appareil.  
Afin de minimiser les risques de bles-  
sure, ne jamais laisser l'appareil  
sans surveillance lorsque celui-ci est  
utilisé à proximité d'enfants.  
Il est impératif de savoir arrêter et  
mettre l'appareil hors pression rapi-  
dement. Une connaissance appro-  
fondie des commandes est  
ƽ AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion – Ne pas vapori-  
ser de liquides inflammables.  
N'utiliser en aucun cas d'acides, de  
solutions alcalines, de solvants ou de  
produits inflammables dans cet ap-  
pareil. Ces produits peuvent être à  
l'origine de blessures graves ou d'en-  
dommagement irréversible de l'ap-  
pareil.  
nécessaire.  
Rester attentif – se concentrer sur la  
tâche en cours.  
ƽ ATTENTION  
Le pistolet génère une force de pro-  
pulsion – Le maintenir toujours à  
deux mains.  
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-  
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué  
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-  
gues.  
Veiller à ce qu'aucun individu ne se  
trouve dans la zone de travail.  
Ne jamais passer ou monter sur des  
supports instables. Toujours rester  
stable et équilibré.  
Le dispositif de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-  
tionnement accidentel de la  
gâchette. Ce dispositif de sécurité  
NE verrouille PAS la gâchette en po-  
sition marche (ON).  
ƽ AVERTISSEMENT  
– Risque d'électrocution  
Examiner la cordon avant de l'utiliser  
– Ne pas utiliser de cordon endom-  
magée.  
Respecter les consignes d'entretien  
figurant dans le manuel.  
Ce produit est fourni avec un disjonc-  
teur différentiel monté dans la fiche  
du cordon d'alimentation. Si le rem-  
placement de la fiche ou du cordon  
d'alimentation s'avère nécessaire,  
Garder toutes les connexions au sec  
et ne pas les laisser à terre.  
Ne pas toucher la fiche avec les  
mains mouillées.  
n'utiliser que des pièces de rechange Ne pas utiliser que des rallonges.  
identiques.  
Brancher à une dérivation distincte.  
ƽ AVERTISSEMENT  
ƽ ATTENTION  
Risque de projection ou de blessure Cette machine a été conçue pour être  
– Ne pas diriger le jet de vapeur en  
direction d'individus.  
En cas d'utilisation incorrecte, les  
utilisée avec des détergents du fabri-  
cant. L'utilisation d'autres détergents  
peut altérer le fonctionnement de la ma-  
jets haute pression peuvent être dan- chine et annuler la garantie.  
gereux. Ne jamais diriger les jets de  
vapeur en direction d'individus, d'ani- CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
Français 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
les risques de décharges électriques.  
Utiliser des pièces de rechange identi-  
ques en cas de remplacement du cor-  
don ou de la fiche.  
ƽ ATTENTION  
NE PAS ASPERGER DES APPA-  
REILS OU CÂBLAGES ÉLECTRI-  
QUES.  
NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI-  
DES INFLAMMABLES OU DES PRO-  
DUITS CHIMIQUES TOXIQUES.  
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-  
PROCHER DE LA BUSE.  
ENTRETIEN DES APPAREILS A  
DOUBLE ISOLATION  
Dans un appareil à double isolation,  
deux isolations distinctes remplacent la  
mise à la terre. L’appareil à double iso-  
lation n’est pourvu d’aucun dispositif de  
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-  
MENT PEUT CAUSER BLESSURES  
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS mise à la terre et un tel dispositif ne doit  
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS-  
TOLET SUR UNE PERSONNE OU  
UNE QUELCONQUE PARTIE DU  
pas être ajouté. L’entretien d’un appareil  
à double isolation demande beaucoup  
de soins ainsi qu’une bonne connais-  
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION, sance du système et ne davrait être ef-  
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES fectué que par un techncien d’entretien  
SOINS MÉDICAUX.  
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE  
qualifé. Les pièces de rechange d’un  
appareil à double isolation doivent être  
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1400 identiques aux pièces originales.  
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE  
ALIMENTATION EN EAU  
DE RUPTURE OU DE BLESSURE,  
(eau froide seulement)  
NE PAS UTILISER CETTE POMPE  
AVEC DES ÉLÉMENTS DANS LA  
PRESSION DE SERVICE NOMINALE Lors de la connexion de l'entrée d'eau à  
ƽ ATTENTION  
EST INFÉRIEURE À 1400 PSI (NO-  
TAMMENT LES POIGNÉES-PISTO-  
LETS, LES FLEXIBLES ET  
la canalisation d'alimentation en eau, les  
régulations locales de votre compagnie  
d'eau doivent être observées. Dans cer-  
taines zones, l'appareil ne doit pas être  
connecté directement à l'alimentation  
en eau potable publique. Il s'agit de s'as-  
surer qu'il n'y a pas de retour de produits  
chimiques dans l'alimentation en eau.  
Une connexion directe par l'intermédiai-  
re d'un réservoir de réception ou d'un  
RACCORDS).  
COUPER LE COURANT ET RELÂ-  
CHER LA PRESSION AVANT DE  
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU  
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-  
MENT DE PIÈCE.  
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ  
À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE disconnecteur hydraulique par exemple  
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ  
CONTRE LES RETOURS.  
est autorisée.  
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-  
mentation endommagent l'appareil.  
Pour prévenir ce risque, nous recom-  
mandons d'installer un filtre à eau.  
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre  
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16  
mm).  
Protection par disjoncteur  
différentiel  
Ce produit est fourni avec un disjoncteur  
différentiel intégré dans la fiche de cor-  
don d'alimentation. Ce dispositif fournit  
une protection supplémentaire contre  
Le débit d'alimentation en eau ne  
38 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-  
tres par minute).  
INSTRUCTIONS DE  
MONTAGE  
Le débit peut être déterminé en lais-  
sant couler de l'eau pendant une mi-  
nute dans un bidon vide de 20 litres.  
La température de l'eau d'alimenta-  
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.  
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-  
te pression pour aspirer de l'eau con-  
taminée par des solvants, des  
diluants, de l'essence, de l'huile, etc.  
Toujours utiliser une source d'eau  
propre pour éviter d'aspirer des dé-  
bris.  
Outils nécessaires  
Tournevis, petites (non fourni)  
pour fixe le tuyau à haute pression à la  
poignée-pistolet  
Montage  
Î ETAPE 1 :  
Attacher les roulette de transport.  
Î ETAPE 2 :  
Attacher la poignée de transport.  
Î ETAPE 3 :  
A Retirer la languette de verrouillage  
de la poignée-pistolet.  
B Mettre en place l'extrémité la plus  
petite du tuyau à haute pression.  
C Repousser la languette de verrouilla-  
ge dans la poignée-pistolet pour blo-  
quer le tuyau en position.  
Français 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 5 :  
Brancher l'interrupteur de protection  
contre les courts-circuits à la masse  
(GFCI) dans une prise appropriée.  
Appuyer sur le bouton RESET, l'indi-  
cateur devrait être sur "ON".  
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-  
cateur devrait être sur "OFF".  
Appuyer sur le bouton RESET pour  
la mise en service.  
MODE D'EMPLOI  
Î ETAPE 1 :  
Fixer le tuyau à haute pression à la  
sortie haute pression de l'appareil.  
Nous vous recommandons de tester le  
GFCI comme partie intégrante de votre  
procédeure de démarrage à chaque fois  
que vous utilisez votre nettoyeur haute  
pression. Pour apprendre comment réali-  
ser ce test sur votre unité, visitez http://  
gfci_test.php où vous trouverez des ins-  
tructions détaillées pour votre type de  
GFCI.  
Î ETAPE 2 :  
Fixer la lance choisie à la poignée-  
pistolet. Presser contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Ne pas mettre l'appareil en service si le  
test ci-dessus échoue.  
Î ETAPE 3 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-  
trée d'eau de l'appareil.  
Î ETAPE 6 :  
Déverrouiller la sécurité de la poi-  
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâchet-  
te pour purger l'air jusqu'à obtenir un  
jet d'eau régulier à la lance.  
Î ETAPE 4 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à la  
source d'eau froide et ouvrir complè-  
tement le robinet.  
40 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 7 :  
UTILISATION DES  
ACCESSOIRES  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I/ON).  
Le moteur démarre seulement  
lorsque la gâchette est actionnée  
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-  
chée.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Afin d'éviter de graves blessures, ne  
jamais pointer la lance sur soi-mê-  
me, d'autres personnes ou des ani-  
maux.  
Toujours tester sur une zone discrète  
avant de procéder au nettoyage hau-  
te pression.  
Lance Vario  
La lance Vario permet de régler la  
pression de nettoyage.  
Pour nettoyer à la pression maxima-  
le, la lance doit être tournée en posi-  
tion haute pression (Max).  
Pour réduire la pression, tourner la  
lance vers la position basse pression  
(Min).  
Pour appliquer du détergent, la  
lance doit être tournée en position  
basse pression (Mix).  
Dirtblaster® (lance rotative)  
Cette buse comporte un jet crayon  
de 0° en rotation sur 360° pour une  
efficacité maximale du décrassage,  
permettant d'augmenter les perfor-  
mances de nettoyage jusqu'à 50%.  
La buse allie le pouvoir nettoyant  
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-  
vrant d'une buse à grand angle.  
Non recommandé pour les maté-  
riaux tendres, les revêtements de  
Français 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
façades, les surfaces peintes, les  
terrasses en bois et les automobi-  
les.  
EMPLOI DE DÉTERGENTS  
Les détergents ne peuvent être appli-  
qués qu'à basse pression (Mix).  
Î ETAPE 1 :  
Monter la lance Vario. Régler la lan-  
ce en position de basse pression  
(Mix).  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Î ETAPE 2 :  
Instructions pour un gallon « Prêt  
à l’emploi » :  
Ensemble pour automobile  
Remplir le réservoir avec le déter-  
gent prêt à l'emploi choisi.  
ƽ AVERTISSEMENT  
N'utilisez pas la brosse à jantes ni la  
brosse en soies sur le fini à revête-  
ment transparent d'un véhicule. Ces  
brosses ont été conçues pour l'utili-  
sation sur les pneus, le métal non fini  
ou les finis chromés.  
Instructions pour SoapPac Kärcher:  
Les sachets SoapPacs Kärcher sont  
conçus pour se dissoudre complète-  
ment dans l’eau. Un échantillon du sa-  
chet SoapPac Kärcher de détergent et  
cire concentré pour véhicule est inclus  
avec votre laveuse à pression. Ce pro-  
duit est emballé dans une pellicule auto  
dissolvante et il est formulé pour élimi-  
ner rapidement la saleté, la graisse et  
les souillures, tout en laissant la surface  
libre de toute pellicule. Il fournit une ap-  
parence de « frais ciré » en un seul pro-  
duit simple.  
Ne pas couper ou déchirer le sachet  
SoapPac Kärcher. Ne pas le manipu-  
ler avec les mains humides. Évitez le  
42 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
contact avec la peau, les yeux, les  
membranes muqueuses. Pourrait  
causer l’irritation. Nocif si avalé. Ne  
mélanger qu’avec l’eau seulement.  
NE PAS mélanger avec d’autres pro-  
duits chimiques ou nettoyeurs.  
Î ETAPE 3 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I). Appuyer sur la gâchet-  
te pour faire fonctionner l'appareil : le  
détergent liquide est aspiré dans  
l'appareil et mélangé à l'eau. Appli-  
quer le détergent sur la surface à  
nettoyer. Ne pas laisser sécher.  
Î ETAPE 4 :  
Nettoyage : Une fois les travaux de  
nettoyage terminés, toujours rincer  
le réservoir à détergent à l'eau pro-  
pre afin d'éliminer les éventuels rési-  
du de détergent du système  
d'injection.  
Déposez un (1) sachet SoapPac  
dans un seau.  
Remplissez le seau d’eau froide ou  
tiède (1/4 gal/1 pte /1 L).  
Agitez l’eau dans le seau et attendez  
pour permettre au produit de se dis-  
soudre complètement.  
Placez l’extrémité à filtre du tube de  
succion du détergent dans le conte-  
nant.  
Appliquez le détergent en utilisant le  
réglage de basse pression OU en uti-  
lisant la brosse de lavage fixe.  
Pour d’autres détergents SoapPac  
Kärcher, voyez votre détaillant ou vi-  
pac.com pour d’autres  
renseignements.  
Déposez un (1) sachet SoapPac  
dans un seau.  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
voir les conseils donnant des infor-  
mations propres au nettoyage des  
différents types de surfaces.  
Toujours utiliser les détergents Kär-  
®
cher pour produire les meilleurs ré-  
sultats.  
Les détergents biodégradables de  
®
Kärcher sont spécialement élaborés  
pour ménager l'environnement et le net-  
toyeur à haute pression. La formule spé-  
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau  
d'aspiration et protège les pièces inter-  
nes du nettoyeur à haute pression pour  
en prolonger la durée de vie. Pour obte-  
®
nir des détergents Kärcher , s'adresser  
au revendeur ou visiter notre site Web :  
Les détergents en sachet SoapPac  
Remplissez le seau d’eau froide ou  
tiède (1/4 gal/1 pte /1 L).  
Agitez l’eau dans le seau et attendez  
pour permettre au produit de se dis-  
soudre complètement.  
Kärcher sont disponibles :  
Nettoyeur de lavage et cire pour vé-  
hicule  
Placez l’extrémité à filtre du tube de  
succion du détergent dans le conte- Nettoyeur tout usage  
nant.  
Nettoyeur pour terrasse et patio  
Appliquez le détergent en utilisant le Dégraisseur  
réglage de basse pression OU en uti- Nettoyeur pour extérieur de maison  
lisant la brosse de lavage fixe.  
ƽ ATTENTION  
Français 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne jamais utiliser :  
ARRÊT DE L'APPAREIL ET  
NETTOYAGE  
javellisant, produits à base de chlore  
et autres produits chimiques corro-  
sifs  
liquides contenant des solvants  
(p.ex. diluants pour peintures, es-  
sence, huiles)  
Î ETAPE 1 :  
Tourner l'interrupteur d’alimentation  
sur OFF (0) et débrancher le cordon  
de la prise.  
produits à base de trisodium de  
phosphate  
produits à base d'ammoniaque  
produits à base d'acide  
Ces produits chimiques endommagent  
l'appareil et altèrent la surface à net-  
toyer.  
Î ETAPE 2 :  
Fermer l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 3 :  
L'utilisation de ces produits entraîne-  
ra l'annulation de la garantie.  
Appuyer sur la gâchette pour éva-  
cuer la pression de l'eau.  
PRENDRE UNE PAUSE  
...cinq minutes ou plus  
Î ETAPE 1 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î ETAPE 2 :  
Arrêter le nettoyeur à haute pression  
en tournant l'interrupteur sur OFF  
(0).  
Î ETAPE 4 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î ETAPE 5 :  
Débrancher le tuyau d'arrosage de  
l'entrée d'eau sur l'appareil.  
44 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMISAGE HIVERNAL ET  
ENTREPOSAGE A LONG  
TERME  
Î 1: Débrancher tous les raccorde-  
ments d'eau.  
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-  
dant quelques secondes pour éva-  
cuer toute l'eau restant dans les  
pompes, puis l'arrêter immédiate-  
ment.  
Î ETAPE 6 :  
Débrancher le tuyau à haute pres-  
sion de la sortie haute pression.  
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage  
tordu.  
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi-  
res dans une pièce à l'abri du gel. NE  
PAS stocker près d'un fourneau ou  
d'autres sources de chaleur, afin  
d'éviter un dessèchement des joints  
de la pompe.  
ƽ ATTENTION  
L'inobservation des instructions ci-des-  
sus cause des dégâts au bloc-pompe et  
aux accessoires en outre, d'entraîner  
l'annulation de la garantie .  
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-  
tement un dispositf de protection de  
®
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"  
afin de garantir un meilleur stockage au  
cours de l'hiver.  
Français 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'ENTRE-  
TIEN ET DE MAINTENANCE  
CONSEILS DE NETTOYAGE  
ƽ ATTENTION  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Nettoyage du filtre d'admission  
d'eau  
Î ETAPE 1 :  
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 2 :  
Si des surfaces peintes s'écaillent,  
procéder avec une extrême précau-  
tion car le nettoyeur à haute pression  
peut détacher la peinture à ces en-  
droits.  
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec  
une pince plate.  
Rincer abondamment à l'eau potable  
les surfaces traitées pouvant éven-  
tuellement entrer en contact avec de  
la nourriture.  
Terrasses en bois  
Î ETAPE 3 :  
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau  
chaude.  
Î ETAPE 4 :  
(avec ou sans détergent). Commencer  
par un prérinçage de la terrasse et des  
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
d'utiliser du détergent pour terrasses et  
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la  
rondelle dans l'arrivée d'eau.  
®
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à  
basse pression. Pour obtenir de  
meilleurs résultats, limiter la surface de  
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-  
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la  
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à  
haute pression d'un ample mouvement  
de balayage en maintenant la buse à  
environ 7,5-15 cm de la surface à net-  
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas  
et de gauche à droite. En entamant une  
nouvelle section de la surface à net-  
toyer, veiller à chevaucher la section  
précédente afin de ne pas laisser de  
marques et d'assurer un résultat unifor-  
me.  
Maintenance  
L'appareil n'exige aucune maintenance.  
Revêtements de façades  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
®
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ,  
46 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l'appliquer à basse pression sur la surfa- l'embout spécial à brosse de lavage  
ce (pour obtenir de meilleurs résultats,  
limiter la surface de travail à des sec-  
(non compris) pour éliminer la saleté te-  
nace. Rincer à haute pression d'un mou-  
tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap- vemant de balayage en maintenant la  
pliquer le détergent de bas en haut). buse à environ 15-20 cm de la surface à  
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur nettoyer (augmenter la distance pour  
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la  
surface semble sécher, il suffit de la  
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-  
soin, utiliser l'embout spécial à brosse  
des surfaces fragiles). Toujours nettoyer  
de haut en bas et de gauche à droite..  
Pour obtenir de meilleurs résultats, es-  
suyer la surface avec une peau de cha-  
de lavage (non compris) pour éliminer la mois ou un chiffon doux.  
saleté tenace. Rincer à haute pression  
Grilles de barbecue, équipe-  
ments mécaniques d'extérieur et  
outils de jardinage  
de haut en bas d'un mouvement de ba-  
layage régulier en maintenant la buse à  
environ 15 cm de la surface à nettoyer.  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
Patios de ciment, briques et pier-  
res  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
®
(avec ou sans détergent) Commencer graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est pression. Laisser le détergent agir 1-3  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- minutes sur la surface. Ne pas laisser  
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-  
sécher. Rincer à haute pression en  
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm  
sultats, limiter la surface de travail à en- de la surface à nettoyer. Pour éliminer la  
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le  
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression d'un  
mouvemant de balayage en maintenant  
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-  
saleté extrêmement tenace, il peut  
s'avérer nécessaire d'approcher la buse  
plus près de la surface afin d'augmenter  
l'efficacité du nettoyage.  
Meubles de patio et de jardin  
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut (avec ou sans détergent) Commencer  
en bas et de gauche à droite.. Pour éli- par un prérinçage des meubles et des  
miner la saleté extrêmement tenace, uti- abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
®
liser la lance rotative.  
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli-  
quer à basse pression. Laisser le déter-  
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne  
Autos, bateaux et motos  
(avec ou sans détergent) Commencer pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
par un prérinçage du véhicule à l'eau l'embout spécial à brosse de lavage  
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter- (non compris) pour éliminer la saleté te-  
®
gent pour véhicules Kärcher , l'appli-  
quer à basse pression. Pour otenir de  
meilleurs résultats, nettoyer un côté du  
véhicule après l'autre et toujours appli-  
quer le détergent de bas en haut. Ne  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
nace. Rincer à haute pression d'un mou-  
vemant de balayage en maintenant la  
buse à environ 7,5-15 cm de la surface  
à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs ré-  
sultats, nettoyer de haut en bas et de  
gauche à droite.  
Français 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
des nettoyeurs à haute pression  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-746.0  
ACCESSOIRES DE NET-  
TOYAGE EN OPTION  
®
Des accessoires sont disponibles en op-  
tion afin d'augmenter encore l'efficacité  
du nettoyage : Ces accessoires sont  
disponibles à la date d'impression du  
présent catalogue. Veuillez consulter  
notre site Web pour de plus amples in-  
formations sur les prix et les nouveau-  
tés.  
Brosse de lavage rotative  
(baïonnette)  
Pour un nettoyage à moindre effort de  
toute surface lisse (peinture, verre et  
plastique), la brosse rotative Kärcher  
®
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,  
les revêtements de façades ou les fenê-  
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à  
haute pression fait tourner douce men  
les brosses intérieures, exigeant ainsi  
moins d'effort pour le travail de nettoya-  
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-  
table pour faciliter l'acès aux moindres  
recoins. Excellent pour l'application de  
détergent. Un accessoire indispensable  
pour les nettoyeurs à haute pression  
Protecteur de pompe  
Formule spéciale pour protéger le net-  
toyeur à haute pression contre le gel, la  
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-  
tecteur de pompe ajoute également du  
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-  
venir les adhérences. Hautement re-  
commandé pour tous les nettoyeurs à  
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
®
haute pression Kärcher !  
N° de pièce 2.640-743.0  
N° de pièce 9.558-998.0  
Brosse de rinçage douce  
Flexible de remplacement / d'ex-  
tension à haute pression 7.5 m  
Faite de poils doux qui n'endommagent  
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-  
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-  
tre la saleté tenace sur les voitures, les  
bateaux, les meubles de patio et autres  
surfaces. Parfaite pour l'application de  
détergent. Convient à la plupart des net-  
Le flexible de remplacement convient  
aux nettoyeurs à haute pression  
®
Kärcher avec raccord vissé de 2400 à  
2500 psi, le flexible d'extension à tous  
les nettoyeurs à haute pression  
®
Kärcher entre le flexible de l'équipe-  
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-  
ment d'origine et la machine jusqu'à  
2500 psi.  
N° de pièce 2.640-850.0  
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-740.0  
Kit de nettoyage de conduite  
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)  
Extension de lance 66" (1,67 m)  
(quatre pièces)  
Des conduites, gouttières ou canalisa-  
tions bouchées à nettoyer ? La réponse  
est un kit de nettoyage de conduite  
Comment nettoyer des fenêtres au  
deuxième étage ou d'autres zones en  
hauteur ? Ce kit d'extension permet  
d'augmenter de 66" le rayon d'action du  
nettoyeur à haute pression. Comprend 4  
sections en aluminium pour une lon-  
gueur variable. Longueur complètement  
assemblée de 66". Convient à la plupart  
®
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se  
propulse lui-même en avant, tout en  
évacuant les débris. Par exemple, en in-  
sérant la buse de nettoyage au bas de la  
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-  
48 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
chette du pistolet du nettoyeur à haute  
le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-  
pression pour voir la buse dégager des fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-  
feuilles et autres débris tout en grimpant gnée pour nettoyer les portes du garage  
vers le haut. Se branche directement  
et autres surfaces verticales. Comprend  
sur la poignée-pistolet de la plupart des deux buses tournant à grande vitesse  
®
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-747.0  
pour produire des résultats parfaits. No-  
tre accessoire le plus vendu pour les  
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-959.0  
Kit de sablage humide (baïonnet-  
te)  
Pourquoi passer des heures à décaper  
d'anciennes peintures ou de la rouille à  
la main à l'aide de produits chimiques  
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le  
®
kit de sablage humide Kärcher s'en  
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à  
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-  
quer la rouille et la peinture avec notre  
alternative ménageant l'environnement.  
Convient à la plupart des nettoyeurs à  
®
haute pression Kärcher jusqu'à  
2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.638-792.0  
Embout moussant  
Idéal pour les applications requérant  
une mousse épaisse. Il suffit de remplir  
le réservoir avec du détergent liquide de  
nettoyeur à haute pression pour produi-  
re un jet moussant. Se fixe directement  
sur la poignée-pistolet. Convient à la  
plupart des nettoyeurs à haute pression  
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 6.964-507.0  
Nettoyeur grande surface  
T-Racer  
Pour nettoyer des surfaces telles que  
patios, terrasses et allées sans bordu-  
res, il n'y a pas de meilleure solution que  
®
le T-Racer de Kärcher . Il fait gagner du  
temps en agissant sur une largeur de  
30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-  
gulier, sans traces. Après avoir terminé  
Français 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
ƽ ATTENTION  
Débrancher l'appareil du secteur avant  
de procéder à une quelconque répara-  
tion.  
Symptôme  
Le moteur ne dé-  
marre pas.  
Cause  
Assurer que l'interrupteur princi- Tourner l’interrupteur du moteur en  
pal est sur OFF (O). position ON (I).  
Solution  
Cordon d'alimentation non bran- Brancher le cordon d'alimentation.  
ché.  
Prise fournissant un courant in- Essayer une autre prise.  
suffisant.  
Fiche GFCI disjonctée.  
Appuyez sur le bouton "RESET" de  
la fiche GFCI.  
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage in- Remplacer par un tuyau d'arrosa-  
pas le niveau de  
haute pression.  
suffisant.  
ge de 5/8" ou plus.  
Débit d'eau restreint.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage est  
tordu, s'il présente des fuites ou est  
bouché.  
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à l'eau  
sé.  
tiède.  
Lance en position basse pres-  
sion.  
Mettre la lance en position haute  
pression.  
La pression de sor- Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Véri-  
tie varie.  
fier si le tuyau d'arrosage est tordu,  
s'il présente des fuites ou est bou-  
ché.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et  
raccords. Arrêter l'appareil et pur-  
ger la pompe en appuyant sur la  
gâchette jusqu'à obtenir un jet  
d'eau régulier à la sortie de la buse.  
Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à l'eau  
sé.  
tiède.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer le  
débris à l'aide d'une aiguille.  
Calcification du pistolet, du tuyau Faire couler du vinaigre distillé  
ou de la lance.  
dans le tube d'aspiration de déter-  
gent.  
50 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Il n'y a pas de déter- Détergent trop épais.  
gent.  
Diluer le détergent; pour de  
meilleurs résultats, utiliser du dé-  
®
tergent Kärcher .  
Filtre ou tube d'aspiration de dé- Faire couler de l'eau tiède à travers  
tergent obstrué.  
le filtre pour éliminer les débris.  
Tube d'aspiration de détergent  
endommagé ou obstrué.  
Eliminer l'obstruction ou remplacer  
le tube d'aspiration de détergent.  
Lance en position haute pression. Tourner l'extrémité de la lance en  
position basse pression.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer le  
débris à l'aide d'une aiguille.  
Le raccord du tuyau Raccords desserrés.  
Serrer les raccords.  
d'arrosage fuit.  
Rondelle caoutchouc perdue ou Monter une nouvelle rondelle.  
usée.  
La lance fuit.  
Lance mal fixée.  
Réinsérer la lance dans la poi-  
gnée-pistolet. Presser soigneuse-  
ment contre le ressort et tourner en  
position verrouillée.  
Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente.  
brisé.  
La pompe est  
bruyante.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et  
raccords. Arrêter l'appareil et pur-  
ger la pompe en appuyant sur la  
gâchette jusqu'à obtenir un jet  
d'eau régulier à la sortie de la buse.  
La pompe présente Raccords desserrés.  
des fuites d'eau (jus-  
Vérifier si tous les raccords sont  
bien serrés.  
qu'à 10 gouttes par  
minute sont admis-  
sibles).  
Joints d'eau endommagés ou  
usés.  
Appeler le service après-vente.  
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou  
usés.  
Appeler le service après-vente.  
En cas d'apparition d'un problème ne fi-  
gurant pas dans cette liste, faire rendre  
sur le site Web.  
États-Unis / Canada :  
Mexique :  
Français 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Oven FDU20 User Manual
Ingersoll Rand Heat Pump 650749 User Manual
Invacare Camping Equipment 1143214 User Manual
JVC Stereo System UX P4R User Manual
Kalorik Baby Monitor USK EBS 37073 User Manual
Karcher Pressure Washer K 2300 G User Manual
Kenwood GPS Receiver DDX8032BT User Manual
Klipsch Speaker System 20M0499 User Manual
Konftel Conference Phone 55W User Manual
Kramer Electronics Switch VS 1211 User Manual