G 2000 MK
English
Español
Français
2
17
32
9.139-204.0 05/07
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1
2
3
4
5
Handle
High pressure hose
Spray wand
Gas tank
Choke
8
Spark plug
(not shown)
Detergent suction tube with filter
9
10 High pressure outlet
11 Dipstick
(not shown)
12 Trigger gun
6
7
Water inlet filter
Water inlet with garden hose connector
13 Trigger gun safety lock
14 Gun/hose storage hanger
For engine details see engine manual.
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions of the
juries to the operator and irreversible
engine manufacturer before start-up
and follow the safety instructions care-
fully.
damage to the machine.
ƽ WARNING
ƽ WARNING
When using this product basic precautions
should always be followed, including the
following:
Read all the instructions before using
the product.
To reduce the risk of injury, close super-
vision is necessary when a product is
used near children.
Gun Kicks Back – Hold with both hands.
The Trigger Gun Safety Lock prevents
the trigger from accidentally being en-
gaged. This safety feature DOES NOT
lock trigger in the ON position.
ƽ CAUTION
Risk of Asphyxiation – Use this product only
in a well ventilated area.
Operate and fuel machine in a well ven-
tilated area, free of devices featuring an
open pilot or flame such as boilers, wa-
ter heaters, etc.
Know how to stop the product and bleed
pressures quickly. Be thoroughly famil-
iar with the controls.
Stay alert – watch what you are doing.
Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alcohol
or drugs.
Keep operating area clear of all per-
sons.
Do not overreach or stand on unstable
support. Keep good footing and balance
at all times.
ƽ CAUTION
Risk of Fire – Do not add fuel when the
product is operating.
Do not operate if fuel has been spilled.
Instead, move the machine to a differ-
ent location and avoid creating sparks.
Do not remove the gas tank cap or add
fuel while the engine is running or hot.
Add fuel after the engine has cooled by
waiting 2 or more minutes after the en-
gine is stopped.
Do not smoke when adding fuel
Do not allow the high pressure hose to
come into contact with the muffler
guard.
Wear safety goggles.
Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
ƽ WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not Di-
rect Discharge Stream At Persons.
High pressure jets can be dangerous if
misused. The jet must not be directed at
persons, animals, electrical devices, or
the unit itself.
Do not leave the machine running unat-
tended.
Avoid tipping the machine on its side.
Do not operate the machine with the
muffler or the air cleaner removed. Es-
pecially for the muffler, check the tight-
ness of mounting screw, damage and
leakage periodically, and if abnormality
is found, repair or replace it.
Do not spray electrical connections,
electrical outlets or fixtures.
ƽ WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray flam-
mable liquids.
Occasionally inspect the fuel system
componets to check for cracks and
leaks. Replace components when nec-
essary.
Do not use acids, alkaline, solvents, or
any flammable material in this product.
These products can cause physical in-
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
which could cause poor engine opera-
tion.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ƽ WARNING
Do not check for spark with the spark
plug removed.
Do not touch the high-voltage cord or
spark plug cap.
Do not stop the machine by using the
choke lever.
Do not unreasonably adjust the engine
speed.
Do not place hands or feet near moving
or rotating parts.
Do not operate machine with combusti-
ble material in the muffler area.
ƽ CAUTION
Do not touch hot surfaces or allow ac-
cessories to contact hot surfaces.
The machine has hot surfaces which
can cause burns. Operate the unit in a
safe environment and away from chil-
dren.
Remove trash, grass and other debris
from around the cooling fins and recoil
starter.
Allways use new gasoline. Old gasoline
could cause build up in the carburetor
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
Flow rate of water supply must not fall
ƽ CAUTION
When connecting the water inlet to the
below 2.8 GPM (gallons per minute).
Flow rate can be determined by running
the water for one minute into an empty
5-gallon container.
The water supply temperature must not
exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to draw
in water contaminated with solvents,
e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean wa-
ter source. Use additional water filter.
Do not operate pressure washer without
the water turned on.
water supply mains, local regulations of
your water company must be observed.
In some areas the unit must not be con-
nected directly to the public drinking wa-
ter supply. This is to ensure that there is
no feedback of chemicals into the water
supply. Direct connection via a receiver
tank or backflow preventer, for exam-
ple, is permitted.
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
Garden hose must be at least 5/8 inch in
diameter.
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Î STEP 1:
Attach the handle to the frame of the
pressure washer. Align holes, insert
bolts, and tighten with knobs.
Î STEP 3:
Attach the high pressure hose to the
spray gun.
Î STEP 4:
Î STEP 2:
Mount the gun/hose storage hanger.
Attach the wand to the spray gun.
OPERATING INSTRUCTIONS
Please follow the instructions step-by-step.
Failure to follow the instructions explicitly
could lead to premature failure of the en-
gine.
ƽ CAUTION
Engine shipped without oil. Before starting
engine, fill with oil. Do not over-fill. Do not
run the engine with a high or low oil level as
this can cause engine damage.
Î STEP 1:
Add the oil (1 bottle of SAE 15W 40SF/
SJ) supplied wiht your pressure washer
to the engine crankcase only. Failure to
add engine oil will cause engine failure.
This type of failure is not covered by the
manufacturer’s warranty.
Oil amount should not exceed 10 oz /
300ml.
Below indicates the optimal levels when
adding or checking oil.
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î STEP 4:
Connect garden hose to unit’s water in-
ƽ CAUTION
Too much oil can cause the engine to over-
heat. Signs include but are not limited to the
following: a decrease in engine perfor-
mance, oil leaking from the governor arm,
an oil seal, or the air filter.
let.
Î STEP 5:
Connect garden hose to the cold water
source and turn water on completely.
Do not use hot water.
To correct this, immediately drain the oil
from the engine and make sure you are us-
ing the correct amount of oil as shown pre-
viously.
Î STEP 6:
If the trigger gun safety lock is engaged,
please disengage.
Î STEP 2:
Before starting the engine, move the
CHOKE lever to the CHOKE position
as indicated.
Hold the trigger gun open until all
trapped air is eliminated from the low
pressure water stream.
Î STEP 7:
Check oil level.
Please see STEP1 for details on min/
max levels
After engine has warmed and idles
smoothly, move CHOKE lever to the
RUN position as indicated.
Î STEP 8:
Fill gas tank with unleaded gasoline.
Do not use leaded gasoline.
Do not mix oil into the gasoline.
Warm engine starting:
Move the CHOKE lever to the CHOKE
position as indicated in the previous
step. Once you have achieved stable
idle, move CHOKE lever back to RUN
position.
Î STEP 3:
Connect the high pressure hose to the
unit’s high pressure outlet.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î STEP 9:
Push the engine switch to the ON posi-
Î STEP 13:
Move back the CHOKE lever to the
RUN position as indicated.
tion.
Î STEP 10:
NOTE:
Open fuel valve.
–
Always check engine oil and gasoline
before operating your pressure washer.
Do NOT overfill engine oil
Move CHOKE lever to the RUN position
once the engine runs warm and stable.
A WARM start require the CHOKE lever
to be in the CHOKE position.
–
–
–
Î STEP 11:
Set CHOKE lever to the CHOKE posi-
tion.
Î STEP 12:
Pull the starter handle.
If the engine fails to start after 3 pulls,
squeeze the trigger gun to release pres-
sure, and repeat step.
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE ACCESSORIES
High / Low pressure nozzle
This nozzle features four positions. The
After pulling backwards to high pressure,
turn wand left or right to change the spray
pattern between point jet and flat jet.
high setting (+) provides a steady powerful
high pressure spray pattern, for general
cleaning. The low setting (-) creates a low
presure spray pattern.
Note: Detergent is applied with the nozzle
set at low pressure.
ƽ WARNING
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other persons
or animals.
WORKING WITH DETERGENTS
Î STEP 1:
Î STEP 4:
Always draw fresh water through the
Slide spray wand tip to low pressure po-
sition.
Î STEP 2:
detergent suction tube when the clean-
ing job is done, to rinse/flush any re-
maining detergents from the injection
system.
Fill a container with Kärcher detergent.
Place the filter end of detergent suction
tube into the container.
For best results see Cleaning Tips for
specific information on how to clean dif-
ferent surfaces.
Detergents
ƽ CAUTION
This unit has been designed for use with
cleaning detergents recommended by the
manufacturer. The use of other cleaning
detergents may affect the operation of the
machine and void the warranty.
Î STEP 3:
With the engine running, pull trigger to
operate unit.
Liquid detergent is drawn into the unit
and mixed with water.
Apply detergent to work area.
Do not allow detergent to dry on sur-
face.
Always Use Kärcher Detergent for Best
Results
Kärcher biodegradable detergents are spe-
cially formulated to protect the environment
and your pressure washer. The special for-
mula won’t clog the suction tube filter and
will protect the internal parts of the pressure
washer for a longer life. For Kärcher Deter-
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
gents, check your retailer or visit our web-
site:
–
Degreaser
ƽ CAUTION
Never use:
Kärcher detergents available in USA /
Mexico:
–
Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
–
–
–
–
All Purpose & Vehicle Cleaner
Exterior House Cleaner
Deck & Patio Cleaner
–
Liquids containing solvents (i.e., paint
thinners, gasoline, oils)
Tri-sodium phosphate products
Ammonia products
–
–
–
Heavy Duty Degreaser
Acid-based products
Kärcher detergents available in Canada:
These chemicals will harm the unit and will
damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the warranty.
–
–
–
Vehicle Wash
Pressure Wash
Deck & Fence Wash
TAKING A BREAK ..five minutes or more
Î STEP 1:
Push the engine switch to the OFF posi-
Î STEP 2:
Release trigger and engage gun safety
tion.
lock.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Î STEP 1:
Î STEP 4:
Remove detergent suction tube from
container and insert into 1 gallon of
fresh water.
Siphon water at low pressure for one
minute.
Turn off the water source.
Î STEP 5:
Press trigger to release water pressure.
Î STEP 6:
Release trigger and engage gun safety
lock.
Î STEP 2:
Push the engine switch to the OFF posi-
tion.
Î STEP 3:
Close the fuel valve.
Î STEP 7:
Disconnect the garden hose from the
water inlet on the unit.
Î STEP 8:
Disconnect the high pressure hose from
the high pressure outlet.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
Î 1: Disconnect all water connections.
Î 2: Turn on the machine for a few sec-
onds, until the water which had re-
mained in the pump exits, turn off
immediately.
Î 3: Do not allow high pressure hose to
become kinked.
Î 4: Store the machine and accessories in
a room which does not reach freezing
temperatures. DO NOT store near fur-
nace or other sources of heat as it may
dry out the pump seals.
ƽ CAUTION
Failure to follow the above directions will re-
sult in damage to the pump assembly and
accessories and will void the warranty.
Kärcher also recommends the regular prac-
tice of using a pump protector like “Kärcher
Pump Guard” to prevent cold weather dam-
age during storage in the winter months.
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Kärcher pump
Kärcher-Authorized Service Center for re-
Initial Use
pair. (You can locate a service center in
service.)
All Kärcher pumps ship with oil already in-
side direct from the factory. There is no
need to add oil.
Pump Maintenance
Pump Inspection
The pump on your Kärcher pressure wash-
er does not require maintenance. Any at-
tempts to service or alter the pump may
damage your pressure washer and void
your product warranty.
You should routinely make a visual inspec-
tion of the pressure washer’s pump. If you
notice oil leaking around the pump seals,
you should take the pressure washer to a
Engine
Change the oil within the first 20 hours.
Subsequent oil changes should be every 40
hours.
Clean the air filter every 40 hours.
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regular inspection table:
Inspection and tightening of bolts and nuts.
Check engine oil and add if necessary.
Change of engine oil
x
x
only
first
x
time
Check for fuel and oil leaks.
x
x
x
x
Check and cleaning of air filter
Clean around the recoil starter
Clean the muffler cover.
Check and clean the spark plug.
Removal of carbon in combustion chamber.
Check and adjustment of valve clearance.
Replace the fuel lines.
x
by distributor only
by distributor only
3 years (or when necessary)
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING TIPS
Deck Cleaning
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh wa-
ter. If using Kärcher Deck Wash, apply to
surface at low pressure. For best results,
limit your work area to smaller sections of
approximately 25 square feet. Allow Deck
Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do
not allow detergent to dry on surface. Rinse
at high pressure in a long sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately 3-
6 inches from the cleaning surface. Always
clean from top to bottom and from left to
right. When moving on to a new section of
the cleaning surface, be sure to overlap the
previous section to eliminate stop marks
and ensure a more even cleaning result.
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using
Kärcher Pressure Wash or Degreaser, ap-
ply to surface at low pressure. For best re-
sults, limit your work area to smaller
sections of approximately 25 square feet.
Allow Pressure Wash or Degreaser to re-
main on surface 1-3 minutes. Do not allow
detergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches from
the cleaning surface. Always clean from top
to bottom and from left to right. For remov-
ing extremely stubborn stains, use the Dirt-
blaster Nozzle.
Cars, Boats & Motorcycles
ṇ CAUTION
(with or without detergent). Pre-rinse ve-
hicle with fresh water. If using Kärcher
Touchless Vehicle Wash, apply to surface
at low pressure. For best results, clean one
side of vehicle at a time and always apply
detergent from bottom to top, do not allow
detergent to dry on surface. If needed, use
special wash brush attachment (not includ-
ed) to remove stubborn dirt. Rinse at high
pressure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 6-8 inches from
the cleaning surface (distance should in-
crease when rinsing pin-striping or other
sensitive surfaces). Always clean from top
to bottom and from left to right. For best re-
sults, wipe surface dry with a chamois or
soft dry cloth.
Do not use Dirtblaster spray nozzle on
wood surface as it may cause damage.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using
Kärcher Pressure Wash, apply to surface at
low pressure (for best results, limit your
work area to sections of approximately 6
feet and always apply detergent from bot-
tom to top). Allow Pressure Wash to remain
on surface 1-3 minutes. Do not allow deter-
gent to dry on surface, if surface appears to
be drying, simply wet down surface with
fresh water. If needed, use special wash
brush attachment (not included) to remove
stubborn dirt. Rinse at high pressure from
top to bottom in an even sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately 6
inches from the cleaning surface.
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on
vehicles as it may cause damage.
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on
siding as it may cause damage.
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
Recommendations
Before cleaning any surface an incon-
spicuous area should be cleaned to test
spray pattern and distance for maxi-
mum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or chip-
ping, use extreme caution as pressure
washer may remove the loose paint
from the surface.
When using on surfaces which might
come in contact with food, flush surfac-
es with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips, visit our
website at www.karcher-usa.com/
home
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using
Kärcher Pressure Wash or Degreaser, ap-
ply detergent at low pressure. Allow Pres-
sure Wash to remain on surface 1-3
minutes. Do not allow detergent to dry on
surface. Rinse at high pressure keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches from
the cleaning surface. For removing ex-
tremely stubborn dirt, it may be necessary
to move the spray nozzle even closer to the
surface for greater dirt cutting action.
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on
cloth, plastic or other sensitive surfaces
as it may cause damage.
Optional Accessories
Optional accessories are available to fur-
ther enhance your cleaning capabilities.
usa.com/home for pricing and up-to-date
information.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse fur-
niture and surrounding area with fresh wa-
ter. If using Pressure Wash, apply to
surface at low pressure. Allow Pressure
Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do
not allow detergent to dry on surface. If
needed use special Wash Brush Attach-
ment (not included) to remove stubborn dirt.
Rinse at high pressure in a sweeping mo-
tion keeping the spray nozzle approximate-
ly 3-6 inches from the cleaning surface. For
best results, clean from top to bottom and
from left to right.
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on
patio or lawn furniture as it may cause
damage.
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
ƽ CAUTION
Remove the spark plug cable to prevent ac-
cidental ignition of the engine before mak-
ing any repair.
Symptom
Cause
Solution
Engine will not start No gasoline
Fill gas tank
Engine switch is in the OFF position. Push the engine switch to the ON
position.
Fuel valve is closed
Open fuel valve.
Water pressure built up in the ma- Squeeze the trigger to release
chine.
the pressure.
Unit does not reach Diameter of garden hose is too
Replace with a 5/8 inch or larger
garden hose.
high pressure.
small.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water supply.
Water inlet filter is clogged.
Turn water on full force. Check
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low pressure posi- Slide spray wand tip to low pres-
tion.
sure position.
Output pressure
varies high and low.
Not enough inlet water supply.
Turn water on full force. Check
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings are
air tight. Turn off machine and
purge pump by squeezing trigger
gun until a steady flow of water
emerges through the nozzle.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Water inlet filter is clogged.
Spray nozzle is obstructed.
Blow out or remove debris with a
fine needle.
Calcified gun, hose or spray wand. Run distilled vinegar through de-
tergent suction tube.
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent suction tube not properly Check connection.
connected to the machine.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best results
use Kärcher detergent.
Filter on detergent suction tube is Run warm water through filter to
clogged. remove debris.
Damaged or clogged detergent suc- Remove obstruction or replace
tion tube.
Spray nozzle is obstructed.
detergent suction tube.
Blow out or remove debris with
fine needle.
Garden hose con- Loose fittings.
nection leaks.
Tighten fittings.
Insert new washer.
Missing/worn rubber washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly attached. Turn the swivel nut of the gun
clockwise until connection is
tight.
Broken o-ring or plastic insert.
Pump is sucking air.
Call Customer Support
Pump is noisy.
Check that hoses and fittings are
air tight. Turn off machine and
purge pump by squeezing trigger
gun until a steady flow of water
emerges through the nozzle.
Tighten fittings.
Water leaks from
pump (up to 10
drops per minute is
permissible).
Loose fittings.
Water seals are damaged or worn. Call Customer Support
Oil Drip.
Oil seals are damaged or worn.
Call Customer Support
If you encounter any additional difficulties
not listed, please call for help or visit our
website.
USA: 1-800-537-4129
Canada: 1-800-537-4129
Mexico: 01-800-024-13-13
16 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de montaje
Instrucciones de funcionamiento
Utilicación de los accesorios
Trabajar con detergentes
Tomarse un descanso
18
19
21
21
24
24
25
25
26
26
28
30
Responsabilidades del propietario/
usuario
El propietario y/o el usuario deben compren-
der bien las instrucciones de servicio y ad-
vertencias del fabricante antes de empezar
a utilizar este limpiador de alta presión.
Debe prestarse especial atención y tener
muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el inglés, el pro-
pietario/comprador debe responsabilizarse
de leer y comentar las instrucciones y las
advertencias en su lengua natal, y asegurar-
se de que entienda a la perfección su conte-
nido.
Apagado y limpieza
Almacenamiento prolongado
Instrucciones de mantenimiento
Consejos de limpieza
Localización y reparación de averías
Especificaciones
El propietario y/o el usuario deben leer y
guardar como referencia para el futuro las
instrucciones del fabricante.
Presión de trabajo
Volumen de agua
2000 PSI
2,0 GPM
Absorción de deter- 0.15 - 0.20 GPM
gente
Servicio de asistencia al cliente de
Kärcher de EE.UU.
Motor
87cc Grow A154 F
1.133-621.0
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda
o visite nuestra página Web:
Nº de pieza
Nº de serie
Por favor, dedique unos minutos a registrar
su aparato de lavado a presión en
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
indica “una situación de peligro inminente
que, si no se evita, puede causar lesiones
graves e incluso la muerte”.
Servicio de atención al cliente de
Kärcher Canadá
ƽ ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede causar lesiones e
incluso la muerte”.
Llame al: 1-800-537-4129 para recibir ayuda
o visite nuestra página web:
Soporte Kärcher Mexico
ƽ ATENCIÓN
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayu-
da o visite nuestra página Web:
indica “una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede causar lesiones
de poca importancia o leves", o daños mate-
riales.
Español 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1
2
3
4
5
Asa de transporte
9
Tubo de succión de detergente con filtro
Manguera de alta presión
Barra pulverizadora
Depósito de gasolina
estrangulador
10 Salida de alta presión
11 Varilla del aceite
12 Pistola de disparo
13 Pestillo de seguridad de la pistola de dis-
paro
(no mostrado)
14 Soporte de almacenamiento de la pisto-
la/manguera
Consulte el manual del motor para más in-
formación sobre el motor.
6
7
8
Dispositivo de filtrado en la entrada del
agua
Toma de agua con conector para man-
guera de jardín
Enchufe de chispa
(no mostrado)
18 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, leer el
manual de instrucción del fabricante del
motor, especialmente las indicaciones
de seguridad.
No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o
cualquier material inflamable con este
producto. Estos productos pueden cau-
sar heridas físicas al operario y daños
irreparables a la máquina.
ƽ ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre las
precauciones básicas, incluidas las siguien-
tes:
ƽ ADVERTENCIA
La pistola rebota hacia atrás - sujetar
con las dos manos.
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es
preciso vigilar atentamente si se usa el
producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápida-
mente el producto y parar hemorragias.
Estar familiarizado con los mandos.
Estar atento, prestar atención a lo que se
está haciendo.
No ponga en funcionamiento el producto
si está cansado o está bajo la influencia
de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de per-
sonas.
No sobrecargar o colocar sobre un so-
porte inestable. Mantener el equilibrio en
todo momento.
Utilizar gafas de seguridad.
Seguir las instrucciones de manteni-
miento especificadas en el manual.
El seguro del gatillo de la pistola evita
que el gatillo salte de forma involuntaria.
El dispositivo de seguridad NO bloquea
el gatillo en la posición ON.
ƽ ATENCIÓN
Riesgo de asfixia - usar este producto única-
mente en una zona bien ventilada.
Operar y repostar la máquina en una
zona bien ventilada, donde no haya dis-
positivos con un piloto o llama abierta ta-
les como bóiler, calentadores de agua,
etc.
ƽ ATENCIÓN
Riesgo de incendio - no repostar la máquina
mientras esté en funcionamiento..
No poner en funcionamiento si se ha de-
rramado gasolina. Mueva la máquina a
otro lugar para evitar que se produzcan
chispas.
No retire la tapa del depósito de gas o
añada combustible mientras el motor
esté en funcionamiento o caliente. Aña-
da combustible cuando el motor se haya
enfriado, espere 2 o más minutos des-
pués de que se haya parado el motor.
No fumar cuando se añada combustible
No permitir a la manguera de alta pre-
sión que esté en contacto con la cinta de
protección.
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no diri-
gir el chorro directamente sobre perso-
nas.
Los aparatos a alta presión pueden re-
sultar peligrosos si se usan de forma in-
correcta. No se debe dirigir el aparato a
personas, animales, dispositivos eléctri-
cos o la equipo mismo.
No dejar la máquina sin supervisión
cuando esté en funcionamiento.
No pulverizar sobre conexiones eléctri-
cas, enchufes o aparatos.
Evitar inclinar la máquina hacia un lado.
No opere la máquina con la cinta o el lim-
piador de aire quitados. Especialmente
para la cinta, compruebe periódicamen-
te si el tornillo está bien apretado, está
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de explosión - no pulverizar so-
bre líquidos inflamables.
Español 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dañado o hay fugas, y ni se detecta algo No opere la máquina con material com-
anormal, repárelo o sustitúyalo.
bustible cerca de la cinta.
Inspeccione ocasionalmente los compo-
nentes del sistema de combustible por si
hubiese fisuras o fugas. Sustituya los
componentes cuando sea necesario.
ƽ ATENCIÓN
No tocar las superficies calientes o per-
mitir a los accesorios que estén en con-
tacto con las superficies calientes.
La máquina tiene superficies calientes
que pueden causar quemaduras. Poner
en funcionamiento el aparato en un am-
biente seguro y lejos de niños.
Quite la basura, hierba u otros desechos
alrededor de las laminillas refrigerantes
y el arranque con cuerda.
Use siempre gasolina nueva. La gasoli-
na vieja puede causar acumulaciones en
el carburador que podría causar un mal
funcionamiento del motor.
ƽ ADVERTENCIA
Compruebe si hay chispas cuando se re-
tire la bujía.
No toque el cable de alto voltaje o la tapa
de la bujía.
No pare la máquina con la palanca del
estrangulador.
No ajuste la velocidad del motor de for-
ma no razonable.
No coloque las manos o los pies cerca
de piezas en movimiento o rotación.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría)
No usar la limpiadora de alta presión
para agua contaminada con disolventes,
por ejemplo para diluir pintura, gasolina,
aceite etc.
Evitar que entren escombros en la uni-
dad, para ello use una fuente de agua
limpia. Use un filtro adicional de agua.
No utilizar la limpiadora de presión sin el
agua encendida.
ƽ ATENCIÓN
Cuando conecte la entrada de agua al
suministro de agua principal, respete las
normativas locales de la compañía de
agua. En algunas zonas no se puede co-
nectar directamente al suministro públi-
co de agua potable. Esto para asegurar
que no entran productos químicos al su-
ministro de agua. Se permite, por ejem-
plo, conectar directamente a través de
un depósito receptor o bloqueo de reflu-
jo.
Si entra suciedad en la entrada de agua
se dañará el equipo. Para evitar correr
este riesgo, recomendamos usar un filtro
de agua.
La manguera del jardín debe tener al
menos un diámetro de 5/8 pulgadas.
El índice de flujo de agua no deben ser
inferior a 2.8 GPM (galones por minuto).
El índice de flujo se puede determinar si
se deja correr el agua durante un minuto
en un bidón de 5 galones.
La temperatura de agua no debe exce-
der los 104°F/40°C.
20 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Î PASO 1:
Conectar el mango al bastidor de la lim-
Î PASO 3:
Conectar la manguera de alta presión a
la pistola pulverizadora.
piadora a presión. Alinear orificios, inser-
tar pernos y apretar con la empuñadura.
Î PASO 4:
Î PASO 2:
Conectar la barra con la pistola pulveri-
zadora.
Montar el mango de almacenamiento de
la pistola/manguera.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Siga las instrucciones paso a paso. Si no si-
gue las instrucciones podría, explícitamen-
te, provocar un fallo prematuro del motor.
ƽ ATENCIÓN
El motor es despachado sin aceite. Antes de
dar arranque al motor, aprovisiónelo de
aceite. No lo llene demasiado. No poner en
funcionamiento el motor con un nivel de
aceite demasiado bajo o demasiado alto ya
que se puede dañar el motor.
Î PASO 1:
Añada el aceite (1 botella de SAE 15W
40SF/SJ) suministrado con su arandela
de presión al cárter únicamente. Si no
agrega aceite de motor podrá causar un
fallo en el motor. Este tipo de fallo no está
cubierto por la garantía del fabricante.
La cantidad de aceite no debería superar
los 10 oz / 300ml.
A continuación se indican los niveles óp-
timos al añadir o comprobar el aceite.
Español 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î PASO 3:
Conecte la manguera de alta presión a la
salida de alta presión de la unidad.
Î PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la toma
de agua de la unidad.
Î PASO 5:
ƽ ATENCIÓN
Demasiado aceite puede sobrecalentar el
motor. Los símbolos incluyen, pero no se li-
mitan a: un aumento en el rendimiento del
motor, fuga de aceite del brazo del goberna-
dor, un sello de aceite, o el filtro de aire.
Para corregir esto, purgue el aceite del mo-
tor y asegúrese de usar la cantidad correcta
de aceite como se muestra previamente.
Î PASO 2:
Conecte la manguera de jardín a la toma
de agua fría y abra el agua del todo.
No usar agua caliente.
Antes de arrancar el motor, mueva la
palanca del ESTRANGULADOR a la
posición del ESTRANGULAR como
se indica.
Î PASO 6:
Si el seguro del gatillo de la pistola salta,
evite que salte.
Sujete el gatillo de la pistola abierto has-
ta que se elimine el aire que haya del
chorro de agua de baja presión.
Î PASO 7:
Comprobar el nivel de aceite.
Véase STEP1 para detalles sobre nive-
les mín/máx
Después de que el motor se haya calen-
tado y marche lentamente, mueva la pa-
lanca del ESTRANGULADOR a la
posición RUN como se indica.
Î PASO 8:
Llenar el depósito de gasolina con gaso-
lina sin plomo.
No usar gasolina con plomo.
No mezcle aceite con la gasolina.
Arranque del motor caliente:
mueva la palanca del ESTRANGULA-
DOR a la posición de ESTRANGULAR
como se indica en el paso anterior. Una
vez alcanzada una marcha lenta esta-
ble, mueva la palanca ESTRANGULAR
otra vez a la posición RUN.
22 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î PASO 9:
Pulse interruptor de del motor a la posi-
Î PASO 13:
Mover hacia atrás la palanca de ES-
ción ON.
TRANGULAR a la posición RUN como
se indica.
Î PASO 10:
Abrir la válvula de combustible.
NOTA:
–
Compruebe siempre el aceite de motor y
la gasolina antes de operar su arandela
de presión.
–
–
NO agregue demasiado aceite del motor
Mueva la palanca del ESTRANGULA-
DOR a la posición RUN una vez que el
motor entre en calor y funcione de forma
estable.
Î PASO 11:
Dejar la palanca del ESTRANGULA-
DOR en la posición ESTRANGULAR.
–
Un arranque CALIENTE requiere que la
palanca del ESTRANGULADOR esté en
la posición ESTRANGULAR.
Î PASO 12:
tirar del mango de arranque.
Si el motor no arranca tras 3 intentos,
apretar la pistola de gatillo para soltar
presión y repetir el paso.
Español 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Tubo aplicador (de presión alta y baja)
Esta boquilla tiene cuatro posiciones. La
quierda o hacia la derecha para cambiar de
tipo de pulverización entre chorro en punta y
chorro plano.
configuración (+) ajusta la pulverización a
una presión alta, potente y continua, ideal
para una limpieza general. La configuración
(-) ajusta la pulverización a una presión más
baja.
Nota: Para aplicar detergente, girar el anillo
regulador al símbolo de presión baja (-)
ƽ ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca dirija
la boquilla pulverizadora hacia usted
mismo, hacia otras personas o hacia ani-
males.
Tras tirar hacia atrás para ajustar a alta pre-
sión, mueva la vara de mando hacia la iz-
TRABAJAR CON DETERGENTES
Î PASO 1:
No permitir que el detergente se seque
sobre la superficie.
Î PASO 4:
Deslice la punta de la vara de mando
para la posición de baja presión.
Î PASO 2:
Dejar correr siempre agua fresca por el
tubo de absorción de detergente al aca-
bar el trabajo de limpieza para limpiar/
extraer los restos de detergente del sis-
tema de inyección.
Llene el recipiente con detergente Kär-
cher. Coloque el extremo con filtro del
tubo de succión de detergente dentro del
recipiente.
Para obtener mejores resultados, consul-
te la sección de consejos de limpieza
para obtener información específica so-
bre cómo limpiar diferentes superficies.
Detergentes
ƽ ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimiento es-
pecificadas en el manual
Î PASO 3:
Con el motor en marcha, tirar del gatillo
para poner el equipo en funcionamiento.
El detergente líquido se introduce en el
equipo y se mezcla con agua.
Este aparato ha sido diseñado para ser utili-
zado con detergentes de limpieza del fabri-
cante. El uso de otros detergentes de
limpieza puede afectar al funcionamiento
del aparato y hacer que deje de tener vali-
dez la garantía.
Aplicar detergente al área de trabajo.
24 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilice siempre detergente Kärcher para
obtener los mejores resultados
Detergentes Kärcher disponibles en Ca-
nadá:
–
–
–
–
Lavado de vehículos
Lavado a presión
Lavado de pisos y vallas
Desengrasante
Los detergentes biodegradables de Kärcher
han sido especialmente concebidos para
proteger el medio ambiente y el limpiador a
presión. Su fórmula especial no obstruirá el
filtro del tubo de succión y protegerá las pie-
zas internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga. Para ad-
quirir los detergentes Kärcher, diríjase a su
comerciante minorista o llame a nuestro
centro de asistencia si necesita ayuda.
ƽ ATENCIÓN
No utilice nunca:
–
Lejía, productos que contengan cloro ni
otro tipo de productos químicos corrosi-
vos
Líquidos que contengan disolventes (p.
ej., diluyentes de pintura, gasolina, acei-
tes)
Productos de fosfato trisódico
Productos con amoniaco
Productos con base ácida
–
Detergentes Kärcher disponibles en
EE.UU. / Méjico:
–
Para todos los usos para limpiar automó-
viles
–
–
–
–
–
–
Limpiador de exteriores de casas
Limpiador de pisos y patios
Desengrasante muy potente
Los productos químicos mencionados daña-
rán la unidad y dañarán la superficie que se
limpie.
El uso de estos objetos invalidará la ga-
rantía.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
Î PASO 1:
Pulse interruptor de del motor a la posi-
Î PASO 2:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de
seguridad de la pistola.
ción OFF.
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
Î PASO 6:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de
seguridad de la pistola.
Î PASO 7:
Quitar el tubo de absorción de detergen-
te del bidón e introducir en un galón de
agua limpia.
Sacar agua a baja presión durante un
minuto.
Desconecte la manguera de jardín de la
toma de agua de la unidad.
Î PASO 2:
Î PASO 8:
Pulse interruptor de del motor a la posi-
ción OFF.
Desconecte la manguera de alta presión
de la salida de alta presión.
Î PASO 3:
Cerrar la válvula de combustible.
Î PASO 4:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 5:
Presione el gatillo para que salga la pre-
sión.
Español 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
Î 1: Desconecte todas las conexiones de
agua.
ya que se podrían secar las juntas de es-
tanqueidad de la bomba.
Î 2: Encienda el aparato durante unos se-
gundos hasta que haya salido el agua
que haya quedado en la bomba, y apá-
guelo inmediatamente.
Î 3: Evite que la manguera de alta presión
se retuerza.
Î 4: Almacene el aparato y los accesorios
en una habitación que no llegue a tem-
peraturas bajo cero. NO lo almacene
cerca de hornos u otras fuentes de calor,
ƽ ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones mencio-
nadas arriba, el grupo de la bomba y los ac-
cesorios sufrirán daños y anular su garantía.
Kärcher también recomienda el práctica ge-
neral de usar un protector de bomba como
"Protección de bomba Kärcher" para ayudar
en el almacenamiento durante los meses de
invierno.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Bomba Kärcher
servicio técnico autorizado de Kärcher.
Uso inicial
(Puede localizar a un servicio técnico en su
ce.)
Todas las bombas Kärcher viene con aceite
directamente de fábrica. No es necesario
añadir aceite.
Mantenimiento de la bomba
Inspección de la bomba
La bomba de su limpiadora Kärcher no pre-
cisa mantenimiento. Cualquier intento de re-
visar o modificar la bomba puede dañar su
limpiadora a presión y anular su garantía.
Debe realizar una inspección visual de ruti-
na de la bomba de la limpiadora a presión.
Si ve que pierde aceite en las juntas de la
bomba, lleve la limpiadora a presión a un
Motor
Cambie el aceite durante las 20 primeras
horas. Los cambios posteriores de aceite
deben ser cada 40 horas.
Limpie el filtro de aire cada 40 horas.
26 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de inspección regular:
Inspección y apriete de pernos y ranuras.
x
x
Compruebe el aceite del motor y agregue si
fuese necesario.
Cambie el aceite del motor
sólo la
prime-
ra vez
x
Comprobar si haby fugas de combustible o
aceite.
x
Comprobar y limpiar el filtro de aire
Limpiar alrededor del arranque con cuerda
Limpie la cubierta de la cinta.
x
x
x
Comprobar y limpiar la bujía.
x
Eliminación de carbón en una cámara de
combustión.
sólo por el distribui-
dor
Comprobar y ajustar el acceso de la válvula.
sólo por el distribui-
dor
Sustituir los conductos de combustible.
3 años (o cuando sea necesario)
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
rizadora a aprox. 6 pulgadas de la superficie
a limpiar.
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la cu-
bierta y el área circundante con agua limpia.
Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo
en la superficie a baja presión. Para obtener
mejores resultados, divida el área de trabajo
en pequeñas secciones de aprox. 25 pies
cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la su-
perficie durante 1-3 minutos. No deje que se
seque el detergente sobre la superficie. En-
juague a alta presión mediante un movi-
miento de barrido, manteniendo la boquilla
pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la
superficie a limpiar. Limpie siempre de arri-
ba a abajo y de izquierda a derecha. Cuan-
do pase a la siguiente sección de la
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre revestimientos ya
que puede causar daños.
Patios de cemento, ladrillos y pie-
dras
(con o sin detergente).Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza
Pressure Wash o Degreaser de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja presión.
Para obtener mejores resultados, divida el
área de trabajo en pequeñas secciones de
aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure
Wash o Degreaser sobre la superficie du-
rante 1-3 minutos. No deje que se seque el
detergente sobre la superficie. Enjuague a
alta presión mediante un movimiento de ba-
rrido, manteniendo la boquilla pulverizadora
a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a lim-
piar. Limpie siempre de arriba a abajo y de
izquierda a derecha. Para quitar manchas
especialmente difíciles, utilice la boquilla
desincrustante.
superficie a limpiar, asegúrese de solapar la
nueva sección con la sección anterior para
evitar que queden marcas de parada y ga-
rantizar, así, un resultado homogéneo.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre una superficie de
madera ya que puede causar daños.
Solapados de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza
Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la
superficie a baja presión (para obtener me-
jores resultados, divida la zona de trabajo en
secciones de aproximadamente 6 pies y
aplique siempre el detergente de abajo a
arriba). Deje el Pressure Wash sobre la su-
perficie durante 1-3 minutos. No deje que el
detergente se seque sobre la superficie. Si
ve que la superficie se va a secar, simple-
mente moje la superficie con agua limpia. Si
es necesario, utilice un accesorio especial
con cepillo de lavado (no incluido) para qui-
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta pre-
sión mediante un movimiento de barrido
homogéneo, manteniendo la boquilla pulve-
Coches, barcas y motos
(con o sin detergente).Preenjuague el ve-
hículo con agua limpia. Si utiliza Touchless
Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la
superficie a baja presión. Para obtener me-
jores resultados, limpie un lado del vehículo
cada vez y aplique siempre el detergente de
abajo a arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si es necesario,
utilice un accesorio especial con cepillo de
lavado (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido y manteniendo la bo-
quilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas
de la superficie a limpiar (la distancia se
debe incrementar en el caso de que se en-
28 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
juaguen superficies con ranuras u otras su-
perficies delicadas). Limpie siempre de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Para obtener mejores resultados, seque la
superficie con una gamuza o un trapo suave
y seco.
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua lim-
pia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher,
aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje
el Pressure Wash sobre la superficie duran-
te 1-3 minutos. No deje que se seque el de-
tergente sobre la superficie. Si es necesario,
utilice un accesorio especial con cepillo de
lavado (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la bo-
quilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas
de la superficie a limpiar. Para obtener me-
jores resultados, limpie de arriba a abajo y
de izquierda a derecha.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre vehículos ya que
puede causar daños.
Parrillas de barbacoas, equipos con
motor exteriores y herramientas de
jardín
(con o sin detergente).Preenjuague la su-
perficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza
Pressure Wash de Kärcher o Degreaser,
aplique el detergente a baja presión. Deje el
Pressure Wash sobre la superficie 1-3 minu-
tos. No deje que el detergente se seque so-
bre la superficie. Enjuague a alta presión
manteniendo la boquilla pulverizadora a
aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a lim-
piar. Para quitar suciedad especialmente di-
fícil, puede ser necesario tener que poner la
boquilla pulverizadora más cerca para que
la potencia de limpieza sea mayor.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre terrazas o mue-
bles de jardín ya que puede causar
daños.
Recomendaciones
Antes de limpiar cualquier superficie, se
debe limpiar una parte de la misma que
no se vea para probar el ajuste del pul-
verizado y la distancia para obtener los
mejores resultados de limpieza.
Si las superficies pintadas se están pe-
lando o desconchando, extreme las pre-
cauciones, ya que el limpiador a presión
podría arrancar la pintura suelta de la su-
perficie.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para le-
vantar suciedad sobre sobre paños,
plástico u otras superficies delicadas ya
que puede causar daños.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comida,
enjuáguelas abundantemente con agua
potable.
Accesorios opcionales
Se pueden adquirir accesorios opcionales
para mejorar su capacidad de limpieza.
usa.com/home para información sobre pre-
cios y novedades.
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
voluntaria antes de realizar cualquier repa-
ración.
ƽ ATENCIÓN
Quitar el cable de enchufe de chispas para
evitar que el motor se encienda de forma in-
Síntoma
Causa
Solución
El motor no arranca No hay gasolina
Llenar el depósito de gasolina
El interruptor del motor está en la Pulse interruptor de del motor a
posición OFF. la posición ON.
La válvula de combustible está ce- Abrir la válvula de combustible.
rrada
Presión de agua formada en la má- Apretar el gatillo para liberar pre-
quina.
La unidad no llega a El diámetro de la manguera de jar- Sustituir con una manguera de
la alta presión. dín es demasiado pequeño. jardín de 5/8 pulgadas o más.
El suministro de agua está restringi- Compruebe si la manguera de
sión.
do.
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de entrada no Abra el grifo de agua del todo.
es suficiente.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
El pulverizador telescópico está en Deslice la punta de la vara de
la posición de baja presión.
mando para la posición de baja
presión.
La presión de salida El suministro de agua de entrada no Abra el grifo de agua del todo.
varía entre alta y
baja presión.
es suficiente.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
conectoresestánbien apretados.
Apague el aparato y purgue la
bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
La boquilla pulverizadora está atas- Limpie con aire comprimido o
cada.
quite la suciedad con una aguja
fina.
Pistola, manguera o pulverizador te- Vierta vinagre destilado por el
lescópico calcificados. tubo de succión de detergente.
30 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
No entra detergen- El tubo de succión de detergente no Compruebe la conexión.
te.
está correctamente conectado al
aparato.
El detergente está demasiado espe- Diluya el detergente. Para obte-
so.
ner mejores resultados utilice de-
tergente Kärcher.
El filtro del tubo de succión de deter- Deje correr agua caliente por el
gente está obstruido. filtro para quitar la suciedad.
El tubo de succión de detergente Quite la obstrucción o reemplace
está dañado u obstruido. el tubo de succión de detergente.
La boquilla pulverizadora está atas- Limpie con aire comprimido o
cada.
quite la suciedad con una aguja
fina.
Apriete las conexiones.
La conexión de la Las conexiones están sueltas.
manguera de jardín
fuga.
No hay arandela de gaucho o está Inserte una arandela nueva.
desgastada.
El pulverizador tele- El pulverizador telescópico no está Girar la ranura giratoria de la pis-
scópico fuga.
montado correctamente.
tola en el sentido de las agujas
del reloj hasta ajustar la co-
nexión.
Anillo tórico o inserción de plástico Llame al Servicio de asistencia al
rotos. cliente.
La bomba hace rui- La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
do.
conectores estánbien apretados.
Apague el aparato y purgue la
bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
Apriete las conexiones.
Fuga agua de la
bomba (hasta 10
gotas por minuto es
permisible).
Las conexiones están sueltas.
Las juntas de estanqueidad de agua Llame al Servicio de asistencia al
están dañadas o desgastadas. cliente.
Goteo de aceite.
La juntas de estanqueidad de aceite Llame al Servicio de asistencia al
están dañadas o desgastadas. cliente.
Si tiene más problemas de los que están in-
dicados, llame o visite nuestra página web.
EE.UU.: 1-800-537-4129
Canadá: 1-800-537-4129
Méjico: 01-800-024-13-13
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités
33
34
36
37
40
40
41
41
42
Responsabilité du propriétaire/de
l'utilisateur
Consignes de sécurité importantes
Instructions de montage
Mode d'emploi
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
Arrêt de l'appareil et nettoyage
Remisage hivernal et entreposage à
long terme
Consignes d'entretien
Conseils de nettoyage
Dépannage
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le pro-
priétaire et/ou l'utilisateur doit impérative-
ment avoir pris connaissance des consignes
d'utilisation et mises en garde du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les avertisse-
ments et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'an-
glais, l'acheteur/le propriétaire doit lire les
consignes et mises en garde du fabricant
avec l'utilisateur dans la langue maternelle
de ce dernier et s'assurer qu'il en comprend
bien le contenu.
42
44
46
Caractéristiques
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se fami-
liariser avec les consignes du fabricant et les
conserver afin de pouvoir s'y référer ultérieu-
rement.
Pression de fonction- 2000 livres/pouce²
nement
Débit d'eau
2,0 GPM
Service à la clientèle aux États-Unis
Aspiration de déter- 0,15 - 0,20 GPM
gent
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de
l'aide ou visiter notre site Web :
Prenez quelques minutes pour enregistrer
votre nettoyeur pression en ligne à l'adresse
suivante www.karcher-usa.com/warranty
Moteur
87cc Grow A154 F
1.133-621.0
N° de pièce
N° de série
Symboles d'alerte de sécurité
ƽ DANGER
Service après-vente Kärcher CDN
Identifie “une situation de danger imminent
qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort
ou des blessures graves”.
Assistance téléphonique : 1-800-537-4129
ou site Web :
ƽ AVERTISSEMENT
Identifie “une situation de danger potentiel
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
la mort ou des blessures”.
Assistance Kärcher Mexique
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de
l'aide ou visiter notre site Web :
ƽ ATTENTION
Identifie “une situation de danger potentiel
qui, si elle n'est pas évitée, peut éventuelle-
ment entraîner des blessures légères ou
modérées” ou des dommages matériels.
32 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GÉNÉRALITÉS
1
2
3
4
5
Poignée
Tuyau à haute pression
Lance
Réservoir à essence
Starter
9
Tuyau d'aspiration du détergent avec fil-
tre
10 Sortie haute pression
11 Jauge à huile
12 Poignée-pistolet
13 Verrouillage de sécurité de la poignée-
pistolet
14 Support du pistolet/flexible
Pour de plus amples informations à propos
du moteur, reportez-vous au manuel du mo-
teur.
(non présenté)
6
7
Filtre dans l'entrée d'eau
Entrée d'eau avec raccord pour tuyau
d'arrosage
Bougie d'allumage
(non présenté)
8
Français 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant la mise en service, lire le mode
ƽ AVERTISSEMENT
d'emploi du constructeur du moteur et en
particulier respecter les consignes de
sécurité.
Risque d'explosion – Ne pas vaporiser
de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de solu-
tions alcalines, de solvants ou de pro-
duits inflammables dans cet appareil.
Ces produits peuvent être à l'origine de
blessures graves ou d'endommagement
irréversible de l'appareil.
ƽ AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours observer une
certaine prudence élémentaire, incluant no-
tamment:
Lire toutes les instructions de service
avant d'utiliser l'appareil.
Afin de minimiser les risques de blessu-
re, ne jamais laisser l'appareil sans sur-
veillance lorsque celui-ci est utilisé à
proximité d'enfants.
ƽ AVERTISSEMENT
Le pistolet génère une force de propul-
sion – Le maintenir toujours à deux
mains.
Le dispositif de sécurité de la poignée-
pistolet permet d'éviter tout actionne-
ment accidentel de la gâchette. Ce dis-
positif de sécurité NE verrouille PAS la
gâchette en position marche (ON).
Il est impératif de savoir arrêter et mettre
l'appareil hors pression rapidement. Une
connaissance approfondie des comman-
des est nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la tâ-
che en cours.
ƽ ATTENTION
Risque d'asphyxie – Utiliser l'appareil uni-
quement dans des zones bien ventilées.
Utiliser et faire le plein de l'appareil ex-
clusivement dans une zone bien venti-
lée, exempte de dispositifs à veilleuse ou
présentant une flamme vive, tels que les
chaudières, les chauffe-eau, etc.
L'utilisateur ne doit jamais faire usage de
l'appareil lorsqu'il est fatigué ou sous
l'emprise d'alcool ou de drogues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se trou-
ve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des sup-
ports instables. Toujours rester stable et
équilibré.
Le port de lunettes de protection est obli-
gatoire.
Respecter les consignes d'entretien figu-
rant dans le manuel.
ƽ ATTENTION
Risque d'incendie – Ne jamais faire l'appoint
de carburant lorsque l'appareil est en fonc-
tionnement.
Ne pas utiliser l'appareil si de l'essence a
été renversée. Dans ce cas, déplacer
l'appareil vers un autre endroit en veillant
à ne pas créer d'étincelles.
Ne pas retirer le bouchon du réservoir de
carburant ou rajouter du carburant pen-
dant que le moteur tourne ou est chaud.
Faire l'appoint de carburant une fois que
le réservoir a refroidi en attendant 2 mi-
nutes ou plus après avoir arrêté le mo-
teur.
ƽ AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessure –
Ne pas diriger le jet de vapeur en direc-
tion d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les jets
haute pression peuvent être dangereux.
Ne jamais diriger les jets de vapeur en
direction d'individus, d'animaux, de dis-
positifs électriques ou de l'appareil lui-
même.
Ne pas fumer lorsque vous ajouter du
carburant.
Ne pas vaporiser les branchements
électriques, les prises ou les ferrures.
34 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le flexible haute pression ne doit jamais
entrer en contact avec le carter de
l'échappement.
Ne jamais laisser l'appareil en service
sans surveillance.
Ne pas régler la vitesse du moteur de
manière déraisonnable.
Ne pas poser les mains ou les pieds à
côté des pièces en mouvement ou en ro-
tation.
Eviter de faire basculer l'appareil sur le
côté.
Ne pas faire fonctionner la machine avec
des matériaux combustibles dans la
zone de l'échappement.
Ne pas faire fonctionner la machine avec
l'échappement ou le nettoyeur d'air dé-
monté. En particulier pour l'échappe-
ment, contrôler périodiquement le
serrage de la vis de montage, la présen-
ce de dommage ou de fuite, et si un dé-
faut est trouvé, procéder à la réparation
ou au remplacement.
Inspecter occasionnellement les compo-
sants du système de carburant pour con-
trôler la présence de fentes ou de fuites.
Remplacer les composants quand cela
est nécessaire.
ƽ ATTENTION
Eviter de toucher les surfaces chaudes
ou de mettre des accessoires en contact
avec ces dernières.
La machine présente des surfaces chau-
des. Tout contact avec ces dernières
peut être source de brûlures. Utiliser
l'appareil dans un lieu sûr et à l'écart des
enfants.
Retirer les déchets, l'herbe et les autres
débris autour des ailettes de refroidisse-
ment et du démarreur de recul.
Toujours utiliser du carburant neuf. Du
carburant âgé pourrait former des dé-
pôts dans le carburateur ce qui entraîne-
rait un mauvais fonctionnement du
moteur.
ƽ AVERTISSEMENT
Ne pas contrôler les étincelles lorsque le
connecteur d'étincelles est débranché.
Ne pas toucher le câble haute tension ou
le capuchon du branchement d'étincelle.
Ne pas arrêter la machine en utilisant le
levier de starter.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
ALIMENTATION EN EAU (eau froide uniquement)
dommagement, nous recommandons
l'emploi d'un filtre à eau.
Le tuyau d'arrosage doit avoir un diamè-
tre minimum de 5/8 pouces.
Le débit de l'alimentation en eau ne doit
pas être inférieur à 2,8 GPM (gallons par
minute).
Pour calculer le débit, faire couler l'eau
pendant une minute dans un récipient
vide d'une contenance de 5 gallons.
La température de l'eau d'alimentation
ne doit pas excéder 104 °F/40 °C.
Ne jamais aspirer d'eau contaminée par
des solvants, par exemple des diluants
pour peinture, de l'essence, de l'huile,
etc..
ƽ ATTENTION
Lors du raccordement de l'arrivée d'eau
à la conduite principale d'alimentation en
eau, respecter les réglementations loca-
les de votre société de distribution d'eau.
Dans certaines zones, il est interdit de
raccorder directement l'appareil au sys-
tème public d'alimentation en eau pota-
ble. Cette mesure est destinée à éviter
toute infiltration de produits chimiques
dans le circuit d'alimentation en eau.
Toutefois, l'appareil peut être raccordé
par exemple à un réservoir collecteur ou
à un disconnecteur hydraulique.
Les impuretés contenues dans l'eau
d'alimentation peuvent endommager
l'appareil. Afin d'éviter les risques d'en-
Toujours utiliser une source d'eau propre
afin d'éviter toute infiltration de débris
Français 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dans l'appareil. Utiliser un filtre à eau
supplémentaire.
Ne pas mettre le nettoyeur pression en
service lorsque l'arrivée d'eau n'est pas
ouverte.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 4 :
Fixer le manche au châssis du nettoyeur
pression. Aligner les orifices, insérer les
boulons et les serrer à l'aide d'écrous
borgnes.
Fixer la lance au pistolet.
Î ETAPE 2 :
Monter le support de rangement du pis-
tolet/flexible.
Î ETAPE 3 :
Brancher le flexible haute pression sur le
pistolet.
36 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D'EMPLOI
Veuillez suivre les instructions pas à pas.
Tout manquement à suivre les instructions
explicitement pourrait avoir pour consé-
quence une défaillance prématurée du mo-
teur.
ƽ ATTENTION
Le moteur est expédié sans huile. Avant de
lancer le moteur, faire le plein d’huile. Eviter
de trop remplir. Ne jamais démarrer le mo-
teur si le niveau d'huile est insuffisant ou ex-
cessif sous peine d'endommager le moteur.
Î ETAPE 1 :
ƽ ATTENTION
Ajouter l'huile (1 bouteille SAE 15W
40SF/SJ) fournie avec votre nettoyeur
pression dans le carter moteur unique-
ment. Si l'huile n'est pas ajoutée, cela
entraînera une défaillance du moteur.
Ce type de défaillance n'est pas couvert
par la garantie du constructeur.
La quantité d'huile ne doit pas dépasser
10 oz / 300ml.
Les niveaux optimum pour ajouter ou
contrôler l'huile sont indiqués ci-des-
sous.
Trop d'huile peut entraîner une surchauffe
du moteur. Les signes incluent mais ne sont
pas limités à ce qui suit : une diminution des
performances du moteur, une fuite d'huile du
bras du régulateur, d'un joint d'huile ou du fil-
tre à air.
Pour corriger cela, drainer immédiatement
l'huile du moteur et s'assurer d'utiliser le
montant correct d'huile de la manière pré-
sentée auparavant.
Î ETAPE 2 :
Avant de démarrer le moteur, mettre le
levier de STARTER sur la position
STARTER comme indiqué.
Français 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Une fois que le moteur a chauffé et tour- Î ETAPE 7 :
ne régulièrement, mettre le levier de
STARTER sur la position MARCHE
comme indiqué.
Contrôler le niveau d'huile.
Veuillez consulter ETAPE1 pour obtenir
des détails concernant les niveaux min/
max
Î ETAPE 8 :
Démarrage du moteur à chaud :
Mettre le levier de STARTER sur la posi-
tion STARTER comme indiqué dans
l'étape précédente. Une fois que vous
avez atteint un régime régulier, ramener
le levier de STARTER dans la position
MARCHE.
Remplir le réservoir à essence avec de
l'essence sans plomb.
Ne pas utiliser d'essence au plomb.
Ne pas mélanger d'huile au carburant.
Î ETAPE 3 :
Fixer le tuyau à haute pression à la sortie
haute pression de l'appareil.
Î ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée
d'eau de l'appareil.
Î ETAPE 5 :
Î ETAPE 9:
Raccorder le tuyau d'arrosage à la sour-
ce d'eau froide et ouvrir complètement le
robinet.
Mettre le commutateur du moteur sur
ON.
Ne pas utiliser d'eau chaude.
Î ETAPE 6 :
Si le cran de sûreté de la gâchette du
pistolet est enclenché, l'enlever.
Maintenir la gâchette du pistolet ouverte
jusqu'à ce que tout l'air soit éliminé du jet
d'eau basse pression.
38 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 10:
Î ETAPE 13 :
Ouvrir la vanne d'essence.
Remettre le levier de STARTER sur la
position MARCHE comme indiqué.
Î ETAPE 11 :
Placer le levier de STARTER sur la posi-
tion STARTER.
REMARQUE :
–
Toujours contrôler l'huile moteur et le
carburant avant de faire fonctionnement
votre nettoyeur pression.
–
–
NE PAS mettre trop d'huile moteur.
Déplacer le levier de STARTER sur la
position MARCHE une fois que le moteur
est chaud et tourne de manière stable.
Pour un démarrage à chaud, le levier
STARTER doit être dans la position
STARTER.
–
Î ETAPE 12 :
Tirer la poignée du starter.
Si le moteur ne démarre pas après 3 ten-
tatives, appuyez sur la gâchette du pisto-
let de manière à libérer la pression puis
recommencer l'opération.
Français 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Buse haute/basse pressions
Cette buse propose quatre positions. Le ré- Après avoir pousser l'embout sur la position
glage max. (+) génère un jet haute pression
régulier et puissant adapté aux opérations
haute pression, tourner la lance vers la droi-
te ou vers la gauche pour modifier la forme
de nettoyage global. Le réglage min. (-) pro- du jet et passer d'un jet concentré à un jet
duit un jet basse pression.
plat.
Prudence: Appliquer du détergent avec le
réglage sur la position basse pression.
ƽ AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne ja-
mais pointer la lance sur soi-même,
d'autres personnes ou des animaux.
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Î ETAPE 1 :
Veiller à ce que le détergent ne sèche
pas.
Î ETAPE 4 :
Faire glisser l’embout de la lance sur la
position basse pression.
Î ETAPE 2 :
Une fois les travaux de nettoyage termi-
nés, toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer les
éventuels résidu de détergent du systè-
me d'injection.
Remplir un récipient avec du détergent
Kärcher. Insérer dans le récipient l'extré-
mité du tuyau d'aspiration de détergent
munie d'un filtre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, voir
les conseils donnant des informations
propres au nettoyage des différents ty-
pes de surfaces.
Détergents
ƽ ATTENTION
Observer les instructions de maintenance fi-
gurant dans le présent manuel
Î ETAPE 3 :
Cette machine a été conçue pour être utili-
sée avec des détergents du fabricant. L'utili-
sation d'autres détergents peut altérer le
fonctionnement de la machine et annuler la
garantie.
Lorsque le moteur tourne, enfoncer la
gâchette pour actionner l'appareil.
Le détergent est aspiré dans l'appareil et
se mélange à l'eau.
Laisser agir le détergent sur la surface à
nettoyer.
40 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Toujours utiliser les détergents Kärcher
pour produire les meilleurs résultats.
Détergents Kärcher disponibles au
Canada :
–
–
–
–
Nettoyant automobile
Nettoyant pression
Nettoyant terrasses et barrières
Dégraissant
Les détergents biodégradables de Kärcher
sont spécialement élaborés pour ménager
l'environnement et le nettoyeur à haute pres-
sion. La formule spéciale évite d'encrasser
le filtre du tuyau d'aspiration et protège les
pièces internes du nettoyeur à haute pres-
sion pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher, s'adresser
au revendeur ou appeler le service après-
vente.
ƽ ATTENTION
Ne jamais utiliser :
–
–
–
javellisant, produits à base de chlore et
autres produits chimiques corrosifs
liquides contenant des solvants (p.ex. di-
luants pour peintures, essence, huiles)
produits à base de trisodium de phos-
phate
Détergents Kärcher disponibles aux
Etats-Unis / au Mexique :
–
Multi-usages et nettoyants pour automo-
biles
–
–
produits à base d'ammoniaque
produits à base d'acide
–
–
–
Nettoyant pour extérieur
Nettoyant terrasses et patios
Dégraissant ultra puissant
Ces produits chimiques endommagent l'ap-
pareil et altèrent la surface à nettoyer.
L'utilisation de ces produits entraînera
l'annulation de la garantie.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 2 :
Mettre le commutateur du moteur sur
OFF.
Relâcher la gâchette et engager le ver-
rouillage de sécurité du pistolet.
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 6 :
Retirer le tuyau d'aspiration de détergent
du récipient et ajouter 1 gallon d'eau fraî-
che.
Relâcher la gâchette et engager le ver-
rouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 7 :
Siphonner l'eau à basse pression pen-
dant une minute.
Débrancher le tuyau d'arrosage de l'en-
trée d'eau sur l'appareil.
Î ETAPE 2 :
Î ETAPE 8 :
Mettre le commutateur du moteur sur
OFF.
Débrancher le tuyau à haute pression de
la sortie haute pression.
Î ETAPE 3 :
Fermer la vanne d'essence.
Î ETAPE 4 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 5 :
Appuyer sur la gâchette pour évacuer la
pression de l'eau.
Français 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
Î 1: Débrancher tous les raccordements
d'eau.
sources de chaleur, afin d'éviter un des-
sèchement des joints de la pompe.
Î 2: Mettre l'appareil en marche pendant
quelques secondes pour évacuer toute
l'eau restant dans les pompes, puis l'ar-
rêter immédiatement.
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tor-
du.
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoires
dans une pièce à l'abri du gel. NE PAS
stocker près d'un fourneau ou d'autres
ƽ ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-dessus
cause des dégâts au bloc-pompe et aux ac-
cessoires en outre, d'entraîner l'annulation
de la garantie .
Kärcher recommande d'utiliser correcte-
ment un dispositf de protection de pompe tel
que "Kärcher Pump Guard" afin de garantir
un meilleur stockage au cours de l'hiver.
CONSIGNES D'ENTRETIEN
Pompe Kärcher
nettoyeur vapeur dans un centre de service
Première utilisation
agréé Kärcher. (Pour trouver le centre de
service le plus proche, se rendre à l'adresse
www.karcher-usa.com/service.)
Toutes les pompes Kärcher sont remplies
d'huile d'usine. Il est inutile de rajouter de
l'huile.
Entretien de la pompe
Contrôle de la pompe
La pompe du nettoyeur pression Kärcher ne
requiert pas d'entretien. Toute tentative
d'entretien risque d'altérer la pompe, d'en-
dommager le nettoyeur pression et, en
outre, d'entraîner l'annulation de la garantie.
Contrôler régulièrement l'état de la pompe
du nettoyeur pression (contrôle visuel). En
cas de fuite d'huile au niveau des joints
d'étanchéité de la pompe, faire réparer le
Moteur
Vidanger l'huile au cours de 20 premières
heures. Les vidanges d'huile suivantes doi-
vent avoir lieu toutes les 40 heures.
Veuillez nettoyer le filtre à air toutes les 40
heures.
42 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau d'inspection régulier :
Inspection et serrage des écrous et des bou-
lons.
x
x
Contrôler l'huile moteur et faire l'appoint si né-
cessaire.
Vidanger l'huile moteur
unique-
ment la
premiè-
re fois
x
Contrôler l'éventuelle présence de fuites de
carburant et d'huile.
x
Contrôler et nettoyer le filtre à air
x
x
x
Nettoyer autour du démarreur de recul
Nettoyer le recouvrement de l'échappement.
Contrôler et nettoyer le connecteur d'étincel-
les.
x
Enlèvement du carbone dans la chambre de
combustion.
par le distributeur
uniquement
Contrôler et ajuster l'espace de valve.
par le distributeur
uniquement
Remplacer les lignes de carburant.
3 ans (ou si nécessaire)
Français 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
Patios de ciment, briques et pierres
(avec ou sans détergent). Commencer par (avec ou sans détergent) Commencer par
un prérinçage de la terrasse et des abords à un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu
l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter- d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur
gent pour terrasses et clôtures en bois Kär- Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour
cher, l'appliquer à basse pression. Pour
obtenir de meilleurs résultats, limiter la sur-
face de travail à environ 2,3 mètres carrés.
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement de
balayage en maintenant la buse à environ
obtenir de meilleurs résultats, limiter la sur-
face de travail à environ 2,3 mètres carrés.
Laisser le presso-net ou le dégraisseur agir
1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un mou-
vemant de balayage en maintenant la buse
à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer.
7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours Toujours nettoyer de haut en bas et de gau-
nettoyer de haut en bas et de gauche à droi- che à droite.. Pour éliminer la saleté extrê-
te. En entamant une nouvelle section de la
surface à nettoyer, veiller à chevaucher la
section précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat uniforme.
mement tenace, utiliser la lance rotative.
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent) Commencer par
un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il
est prévu d'utiliser du détergent pour véhicu-
les Kärcher, l'appliquer à basse pression.
Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer
un côté du véhicule après l'autre et toujours
appliquer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'em-
bout spécial à brosse de lavage (non com-
pris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à
haute pression d'un mouvemant de balaya-
ge en maintenant la buse à environ 15-20
cm de la surface à nettoyer (augmenter la
distance pour des surfaces fragiles). Tou-
jours nettoyer de haut en bas et de gauche
à droite.. Pour obtenir de meilleurs résultats,
essuyer la surface avec une peau de cha-
mois ou un chiffon doux.
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque
d'endommager les surfaces en bois.
Revêtements de façades
(avec ou sans détergent) Commencer par
un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à
basse pression sur la surface (pour obtenir
de meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à des sections d'environ 1,8 mètre et
toujours appliquer le détergent de bas en
haut). Laisser le détergent agir 1-3 minutes
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la
surface semble sécher, il suffit de la mouiller
avec de l'eau fraîche. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage (non
compris) pour éliminer la saleté tenace. Rin-
cer à haute pression de haut en bas d'un
mouvement de balayage régulier en mainte-
nant la buse à environ 15 cm de la surface à
nettoyer.
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque
d'endommager les véhicules.
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque
d'endommager les parements.
44 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grilles de barbecue, équipements
mécaniques d'extérieur et outils de
jardinage
Recommandations
Avant de nettoyer une quelconque surfa-
ce, procéder à un essai sur une petite
surface discrète pour déterminer le
mode d'action et la distance qui produi-
ront les meilleurs résultats de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent, pro-
céder avec une extrême précaution car
le nettoyeur à haute pression peut déta-
cher la peinture à ces endroits.
(avec ou sans détergent) Commencer par
un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur
Kärcher, l'appliquer à basse pression. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la sur-
face. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute
pression en maintenant la buse à environ
7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour éli- Rincer abondamment à l'eau potable les
miner la saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
plus près de la surface afin d'augmenter l'ef-
ficacité du nettoyage.
surfaces traitées pouvant éventuelle-
ment entrer en contact avec de la nourri-
ture.
ṇ ATTENTION
Accessoires optionnels
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque
d'endommager les surfaces textiles,
plastique ou fragiles.
Des accessoires disponibles en option sont
disponibles pour continuer de renforcer les
capacités de nettoyage. Veuillez contrôler
pour le prix et les informations mises à jour.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer par
un prérinçage des meubles et des abords à
l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du pres-
so-net Kärcher, l'appliquer à basse pres-
sion. Laisser le détergent agir 1-3 minutes
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Au be-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse de la-
vage (non compris) pour éliminer la saleté
tenace. Rincer à haute pression d'un mou-
vemant de balayage en maintenant la buse
à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer
de haut en bas et de gauche à droite.
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque
d'endommager les terrasses et les meu-
bles de jardin.
Français 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
ge afin d'éviter tout démarrage accidentel du
moteur.
ƽ ATTENTION
Avant de procéder aux réparations, débran-
cher toujours le câble de la bougie l'alluma-
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne dé-
marre pas
Réservoir d'essence vide
Le commutateur du moteur est en Mettre le commutateur du moteur
Remplir le réservoir d'essence
position OFF.
sur ON.
La soupape de carburant est fer-
mée.
Ouvrir la vanne d'essence.
La pression de l'eau augmente dans Enfoncer la gâchette pour libérer
la machine. la pression.
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage insuf- Remplacer par un tuyau d'arrosa-
pas le niveau de
haute pression.
fisant.
Débit d'eau restreint.
ge de 5/8" ou plus.
Vérifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Alimentation d'eau insuffisante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vé-
rifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau
tiède.
Lance en position basse pression. Faire glisser l’embout de la lance
sur la position basse pression.
La pression de sor- Alimentation d'eau insuffisante.
tie varie.
Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vé-
rifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
raccords. Arrêter l'appareil et pur-
ger la pompe en appuyant sur la
gâchette jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la sortie de la bu-
se.
Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau
tiède.
La buse de vaporisation est obs-
truée.
Souffler dans la buse ou retirer le
débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du tuyau ou Faire couler du vinaigre distillé
de la lance.
dans le tube d'aspiration de dé-
tergent.
46 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
Il n'y a pas de déter- Tube d'aspiration de détergent mal Vérifier le raccord.
gent.
raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du dé-
tergent Kärcher.
Filtre ou tube d'aspiration de déter- Faire couler de l'eau tiède à tra-
gent obstrué.
vers le filtre pour éliminer les dé-
bris.
Tube d'aspiration de détergent en- Eliminer l'obstruction ou rempla-
dommagé ou obstrué.
cer le tube d'aspiration de déter-
gent.
La buse de vaporisation est obs-
truée.
Le raccord du tuyau Raccords desserrés.
Souffler dans la buse ou retirer le
débris à l'aide d'une aiguille.
Serrer les raccords.
d'arrosage fuit.
Rondelle caoutchouc perdue ou
usée.
Monter une nouvelle rondelle.
La lance fuit.
Lance mal fixée.
Tourner l'écrou du pistolet dans
le sens des aiguilles d'une mon-
tre jusqu'à ce que le raccord soit
bien serré.
Joint torique ou insert plastique bri- Appeler le service après-vente.
sé.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
raccords. Arrêter l'appareil et pur-
ger la pompe en appuyant sur la
gâchette jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la sortie de la bu-
se.
La pompe présente Raccords desserrés.
Serrer les raccords.
des fuites d'eau
(jusqu'à 10 gouttes
par minute sont ad-
missibles).
Joints d'eau endommagés ou usés. Appeler le service après-vente.
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou
usés.
Appeler le service après-vente.
En cas d'apparition d'un problème ne figu-
Etats-Unis : 1-800-537-4129 www.karcher-
rant pas dans cette liste, faire appel à l'assis- usa.com/home
tance téléphonique ou se rendre sur le site
Web.
Canada : 1-800-537-4129
Mexique : 01-800-024-13-13 www.kar-
cher.com.mx
Français 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|