KEF Audio Home Theater System HTB2 User Manual

home theatre  
3000 Series  
Model HTB2 Subwoofer  
GB  
F
P
Manual de instalação  
Installatie  
Installation Manual  
NL  
DK  
Manuel d’installation  
Bedienungsanleitung  
Manuale d’installazione  
Manual de instalación  
Installationsanvisning  
D
I
CN  
ES  
Part No. 290188ML  
Issue 2: February 2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INFORMATION  
(F) Utilisation du manuel (D)Verwendung der Anleitung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual (NL) Gebruik van de handleiding  
(DK) Brug af manualen (CN)  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE  
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE  
A combined mains power input lead and country specific mains plug is provided.  
Check before connecting to your local mains supply that the local supply voltage  
RISK OF  
ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
is the same as that marked on the rear panel. If it is not, check with your  
supplier before proceeding.  
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
REMOVE COVER (OR BACK).  
NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO  
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
Explanation of Graphical Symbols  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of  
uninsulated “dangerous voltage” within the products enclosure that may be of a sufficient magnitude to constitute a risk of  
electrical shock to persons.  
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.  
WARNING:  
Due to the mains switch being located on the rear panel, the apparatus must be located in an open area without anything  
obstructing access to the mains switch.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
(F) Utilisation du manuel (D)Verwendung der Anleitung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual (NL) Gebruik van de handleiding  
(DK) Brug af manualen  
(CN)  
Please take heed of the following before using the KEF Model HTB2. Note also that the word “appliance”  
shall refer to the KEF HTB2 subwoofer, or any part of it.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Read Instructions – All the Safety and Operating Instructions should be read before the appliance is operated.  
Retain Instructions – The Safety and Operating Instructions should be retained for future reference.  
Heed Warnings – All warnings on the appliance and in the Operating Instructions should be adhered to.  
Follow Instructions – All Operating and Use Instructions should be followed. Only use attachements/accessories  
specified by the manufacturer.  
5.  
6.  
7.  
Important – Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding typeplug. The third prong is provided  
for your safety.  
If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
Refer all servicing to a qualified service personnel. Servicing is required for any damaged parts such as power-supply  
cord or plug  
Water and Moisture – The appliance should not be used in or near water - for example, near a bathtub,  
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like. The apparatus shall  
not be exposed to dripping or splashing. Care should be taken so that objects containing liquids are not placed upon  
or spilled into the enclosure through openings and that no objects filled with liquids, such as a vase, shall be placed  
on apparatus..  
Ventilation – The appliance should be situated so that its location or position does no interfere with its proper  
ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, or similar surface that may block any  
ventilation openings.  
8.  
9.  
Heat – The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other  
appliances (including amplifiers) that produce heat.  
Power Sources – The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating  
instructions or as marked on the appliance and it shall remain readily operable. Mains plug is used as the disconnect  
device. To be completely disconnected from the power input, the mains plug of the apparatus must be disconnected  
from the mains completely.  
10.  
Power-cord Protection – Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or  
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles  
and the point where they exit from the appliance. The main plug should not be obstructed OR should be easily  
accessed during intended use.  
11.  
12.  
13.  
Attachments and Accessories – Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.  
Non-use Periods – Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
Damage Requiring Service – The appliance should be serviced by qualified service personnel when:  
a)  
b) Objects have fallen or liquid has been spilled into the appliance; or  
c) The appliance has been exposed to rain; or  
The power supply cord or the plug has been damaged; or  
d) The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or  
e) The appliance has been dropped or the enclosure damaged.  
14.  
Servicing – The user shall not attempt to service the appliance beyond that described in the Operating  
Instructions.All other servicing should be referred to qualified service personnel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
(F) Utilisation du manuel (D)Verwendung der Anleitung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual (NL) Gebruik van de handleiding  
(DK) Brug af manualen  
(CN)  
(GB) Follow this manual carefully for best results from speakers.  
(F) Afin de tirer les meilleurs résultats des haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les instructions reprises dans le présent manuel.  
(D) Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher befolgen Sie diese Anleitung  
(I) Per ottenere le migliori prestazioni dai diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente manuale  
(ES) Siga las instrucciones de este manual para obtener los mejores resultados de los altavoces  
(P) Siga este manual atentamente para obter o melhor resultado das colunas  
(NL) Volg terwille van een optimaal resultaat de instructies nauwkeurig op.  
(DK) Følg denne manual omhyggeligt for at opnå det bedste resultat fra højttalerne  
(CN)  
(GB) Read and return warranty card.  
(F)  
(D) Lesen Sie die Garantiekarte und senden Sie sie ausgefüllt zurück.  
(I) Si prega di restituire la scheda di garanzia, previa attenta lettura  
Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie.  
(ES) Lea y envíenos la tarjeta de garantía  
(P) Leia e devolva o cartão de garantia  
(NL) U kunt na lezing en invulling de garantiekaart aan de importeur sturen.  
(DK) Gennemlæs og send garantibeviset tilbage  
(CN)  
(GB) Clean with a dry lint free cloth.  
(F)  
(D) Mit einem angefeuchteten, nicht fusselnden Tuch abwischen.  
(I) Pulire con un panno umido non sfilacciato  
Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, non pelucheux.  
(ES) Limpie con un paño húmedo  
(P) Limpe com um pano húmido sem pêlos  
(NL) Reinigen met een vochtige niet pluizende doek  
(DK) Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger  
(CN)  
(GB) Avoid temperature extremes.  
(F)  
(D) Extreme Temperaturen vermeiden.  
(I) Evitare temperature troppo alte o troppo basse.  
Eviter les températures extrêmes.  
(ES) Evite temperaturas extremas  
(P) Evite temperaturas extremas  
(NL) Vermijd extreme temperaturen.  
(DK) Undgå ekstreme temperaturer  
(CN)  
(GB) Avoid direct sunlight.  
(F)  
(D) Direktes Sonnenlicht vermeiden.  
(I) Evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole  
Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil.  
(ES) Evite la luz directa del sol  
(P) Evite a exposição directa à luz do sol  
(NL) Vermijd rechtstreeks zonlicht  
(DK) Undgä direkte sollys  
(CN)  
(GB) Do not use spirit based cleaners.  
(F)  
(D) Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwenden.  
(I) Non utilizzare prodotti a base di alcol  
Ne pas utiliser d’agents nettoyants à base d’alcool.  
(ES) No use limpiadores con base de alcohol  
(P) Não utilize produtos de limpeza à base de álcool  
(NL) Gebruik geen reinigingsprodukten op basis van alcohol  
(DK) Brug ikke rengøringsmidler med alkohol  
(CN)  
(GB) SAFETY NOTICE! trailing cables are dangerous, secure all cables.  
(F)  
(D) SICHERHEITSHINWEIS ! Herumliegende Lautsprecherkabel sind eine Gefahrenquelle. Bitte alle Lautsprecherkabel sorgfältig verlegen.  
(I) NOTA PER LA SICUREZZA: i cavi di uscita dei diffusori possono essere pericolosi se non sistemati in un posto sicuro.  
NOTE DE SECURITE ! Les câbles de haut-parleurs traînant sur le sol peuvent être source de danger. Fixer tous les câbles.  
(ES) ¡ATENCION! los cables de conexión sueltos de los altavoces son peligrosos. Fíjelos  
(P) Precauções de segurança! Os cabos das colunas espalhados são perigosos, fixe todos os cabos  
(NL) VOOR UWVEILIGHEID! Loshangende luidsprekerkabels zijn gevaarlijk! De kabels steeds op een veilige plaats leggen.  
(DK) BEMÆRK! skarpe knæk og slid på højttalerledningerne er farlig, de skal fastgøres.  
(CN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNPACKING  
(F) Déballage (D) Auspacken (I) Apertura della confezione (ES) Desembalaje (P) Desembalagem (NL) Het toestel uitpakken (DK) Udpakning  
(CN)  
1
2
4
3
e
i
1x  
l
ii  
i
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AND SOCKETS  
(F) Commandes et prises (D) Bedienungselemente und Anschlüsse (I) Comandi e prese (ES) Controles y conexiones (P) Comandos e fichas  
(NL) Regelaars en aansluitingen (DK) Betjeningsknapper og stik (CN)  
Model HTB2 Rear Panel  
1. Line in input socket  
2. Bass Boost  
Painel traseiro do Modelo HTB2 Subwoofer  
1. Tomadas de entrada de linha  
2. Reforço de Baixos  
3. Phase control  
3. Controlo de fase  
4. Mains indicator light  
4. Luzes indicadoras de tensão  
Power ON  
Power OFF  
Power On  
Desligado  
5. Auto/manual switch  
5. Interruptor Auto/Mamua  
6. Interruptor “ON/OFF” (Interruptor Férias)  
7. Entrada de corrente AC 100 - 240V AC 50 - 60Hz  
6. ‘ON/OFF’ switch (vacation switch)  
7. AC power input  
100 - 240V AC 50 - 60Hz  
Panneau arrière du modèle HTB2 Subwoofer.  
1. Prises d’entrée auxiliaire  
2. Bass Boost  
HTB2 Subwoofer achterpaneel  
1. lijn-niveau ingangbussen  
2. Bass Boost  
3. Contrôle de phase  
3. Fases regelaar  
4. Témoin de mise sous tension  
4. Aan/uit indicatielampje  
MARCHE  
ARRET  
Netschaklaar  
Toestel UIT  
5. Commutateur Automatique/Manuel  
6. Commutateur ‘MARCHE/ARRET (InterrupteurVacances)  
7. Entrée d’alimentation en c.a. 100 - 240V AC 50 - 60Hz  
5. Auto/handbedienings schakelaar  
6. Netschakelaar (Vakantiestand)  
7. Aansluiting voor netkabel 100 - 240V AC 50 - 60Hz  
Modell HTB2 Subwoofer Rückseite  
1. Line in-Eingangsbuchsen  
2. Bassanhebung  
HTB2 Subwoofer bagside  
1. Bøsninger for linieindgange  
2. Bass Boost  
3. Phasensteuerung  
3. Fase-regulering  
4. Betriebsanzeige  
4. Indikator for net spænding  
Gerät eingeschaltet  
Gerät ausgeschaltet  
TÆNDT  
SLUKKET  
5. Auto/Manual-Schalter  
6. Netzschalter (EIN/AUS) (Urlaubsschalter)  
7. Netzstromeingang 100 - 240V AC 50 - 60Hz  
5. Omskifter for Auto/Manual drift  
6. TÆND/SLUK afbryder (Hoved afbryder)  
7. AC net indgang 100 - 240V AC 50 - 60Hz  
Modello HTB2 Subwoofer Pannello posteriore  
1. Prese ingresso linea  
2. Bass Boost  
3. Interruttore di fase  
4. Indicatore luminoso di alimentazione  
Acceso  
Spento  
5. Standyby  
6. Interruttore ON/OFF (InterruttoreVacanze)  
7. Alimentazione a c.a. 100 - 240V AC 50 - 60Hz  
Panel trasero del Modelo HTB2 Subwoofer  
1. Línea en el zócalo de entrada  
2. Realce de graves  
3. Controllo di fase  
4. Luz indicadora de conexión a red  
Encendido  
Power OFF (desconectado)  
5. Interuttore Auto/Manual (automatico/manuale)  
6. Interruptor ON/OFF (botónVacaciones)  
7. Entrada de corriente (CA) 100 - 240V AC 50 - 60Hz  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTIONS  
(F) Connexions (D) Anschlüsse (I) Collegamenti (ES) Conexiones (P) Ligações (NL) Aansluitingen (DK) Forbindelser (CN)  
Line Level - connected to amplifier subwoofer Output (Set subwoofer  
frequency on the receiver/processor to 80Hz and “speakers to small”  
when using model HTS3001 speakers).  
Nível de Linha - Conectado à saída do subwoofer do amplificador (Ajuste  
a frequência do subwoofer no amplif.sintonizador/processador para 80Hz e  
"speakers para small" quando usa o modelo de colunas HTS3001).  
Niveau ligne - connecté a la sortie "subwoofer output"(regler la  
frequence sur 80Hz et les haut parleurs sur "small"(petit) lorsque vous  
utilisez des haut-parleurs KEF HTS3001)  
Lijn Niveau - aangesloten op de subwoofer uitgang op de  
processor/versterker (Kies in het menu van de processor/versterker voor  
80 Hz als overgangsfrequentie voor de subwoofer en selecteer 'kleine  
luidsprekers' wanneer u HTS3001 satellieten toepast).  
Niederpegel-Anschluss - Wird an den Subwoofer-Ausgang desVerstärkers Line Level - tilsluttet til "Subwoofer Output" på forstaerker/receiver  
angeschlossen (Stellen Sie die Subwoofer-Frequenz Ihres  
Receivers/Prozessors auf 80 Hz ein, und wählen Sie die Lautsprecher-  
Einstellung "klein", wenn Sie HTS3001-Lautprecher verwenden).  
(saet delefrekvens/subwoofer-frekvens til 80Hz og hojttalere til "små"  
når HTS3001 hojttalerene anvendes).  
Line Level - collegato all'uscita sub-woofer dell'amplificatore o del  
processore(che, nel caso di utilizzo di diffusori acustici HTS3001, deve essere  
impostato su: frequenza di taglio per il sub-woofer 80 Hz, "speakers small").  
Nivel de línea - Conectado a la salida de subwoofer del amplificador  
(Ajuste la frecuencia del subwoofer en en receptor/procesador a 80 Hz y  
los altavoces como "small-pequeños" cuando use los altavoces HTS3001)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSITIONING  
(F) Positionnement (D) Aufstellung (I) Posizionamento (ES) Posicionamiento (P) Posicionamento (NL) Plaats en aansluiting van het netsnoer (DK) Placering  
(CN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSITIONING  
(F) Positionnement (D) Aufstellung (I) Posizionamento (ES) Posicionamiento (P) Posicionamento (NL) Plaats en aansluiting van het netsnoer (DK) Placering  
(CN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTING THE CONTROLS  
(F) Déballage (D) Einstellen der Regler (I) Apertura della confezione (ES) Desembalaje (P) Desembalagem (NL) Het toestel uitpakken (DK) Udpakning  
(CN)  
Bass Boost  
The bass boost control is intended to adjust the response of the subwoofer to compensate for room conditions and user preferences. Boost is switchable  
between 0, +3 and +6dB at around 40Hz.  
Phase Control  
The phase control will normally be set at 0° but more output level can sometimes be  
achieved in the 180° position, particularly when the subwoofer is far away from the  
satellite speakers.  
PLEASE NOTE:  
Volume Control  
Volume control is implemented in the source equipment.  
Auto/Manual Switch  
In Auto mode the unit will remain in standby until a signal is sensed.  
In Manual mode the unit will remain on even when no signal is present.  
Bass Boost  
La fonction "bass Boost"permet d'adapter la réponse au local ou aux préférences personnelles. Les basses peuvent etre "poussées" pas par pas, 0,+3 et +6dB a  
+/- 40Hz  
Contrôle de phase  
Le contrôle de phase sera normalement positionné sur 0°. Un niveau plus élevé de  
sortie peut toutefois être obtenu en position 180°, et ce plus particulièrement  
lorsque le subwoofer est éloigné des haut-parleurs satellites.  
REMARQUE:  
Controle de volume.  
Le volume est controlé par l'amplificateur  
Auto/Manual Schalter.  
Im Manual Mode bleibt das Gerät eingeschaltet, auch wenn kein Signal empfangen wird.  
Bassanhebung  
Die Einstellung der Bassanhebung erlaubt die Anpassung des Subwoofers an die Bedingungen des Raums und Ihrem personlichen Geschmack.  
Die Anhebung ist schaltbar in folgenden Stufen: 0 dB, +3 dB und +6 dB bei etwa 40 Hz.  
Phasensteurung  
Der Phasensteurung wird normalerweise auf 0° eingestellt.Allerdings kann manchmal  
in der Position 180° ein höherer Ausgangspegel erzielt werden, insbesondere, wenn  
der Subwoofer weit von den Satellitenlautsprechern entfernt ist.  
BITTE BEACHTEN:  
Lautstärkeregelung  
Die Lautstärke wird vom angeschlossenenVerstärker/Prozessor geregelt. Im Auto Mode bleibt der Subwoofer in Stand-By, bis ein Signal empfangen wird.  
Interrupteur manuel/auto.  
EIm Manual Mode bleibt das Gerat eingeschaltet, auch wenn kein Signal  
empfangen wird. Pegeleinstellung uberprufen und ggf, korrigieren.  
Bass Boost  
Mediante il selettore "bass boost" è possibile apportare piccole enfasi nella risposta in frequenza del sub-woofer, per compensare differenti situazioni ambientali o  
per preferenze personali. Le variazioni possibili sono +3 e +6 dB a circa 40 Hz.  
Interruttore di fase  
In genere l’interruttore di fase viene impostato a 0° ma a volte si ottiene un maggior  
livello d’uscita nella posizione a 180°, particolarmente se il subwoofer è molto  
distante dagli altoparlanti secondari.  
NOTA:  
Controllo del volume  
La regolazione del volume si effettua dall'unità di controllo.  
Commutatore Auto/Manual  
Auto: il sub-woofer rimane in standby, e si attiva quando riceve un segnale.  
Manual: il sub-woofer resta sempre acceso, anche in assenza di segnale.  
Realce de graves  
El control de realce de graves permite ajustar la respuesta del subwoofer para compensar las condiciones de la sala y las preferencias del usuario. El realce se  
puede poner a 0, +3 y +6 dB en torno a 40Hz.  
Controllo di fase  
El Controllo di fase debe estar normalmente en 0˚, pero algunas veces se puede obtener  
un mayor nivel de salida en la posición de 180˚, especialmente cuando el altavoz de  
graves esta alejado de los altavoces satélite.  
ATENCIÓN:  
Control deVolumen  
El control de volumen se implementa en el equipo fuente.  
Comuntador Auto/Manual  
En modo Auto la unidad quedará a la espera hasta detectar una señal.  
En modo Manual la unidad permanecerá encendida incluso en ausencia de señal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reforço de Baixos  
O controlo de reforço de baixos destina-se a ajustar a resposta do subwoofer para compensar as condições de audição da sala e as preferências do utilizador. O  
reforço é comutável entre 0, +3 e +6dB na faixa dos 40Hz.  
Controlo de fase  
O controlo de fase será fixado normalmente a 0° mas algumas vezes pode-se  
conseguir um maior nível de saída numa posição a 180°, nomeadamente quando o  
subwoofer se encontra longe das colunas satélites.  
POR FAVOR NOTE:  
Controlo deVolume  
O controlo de volume é implementado no equipamento de fonte.  
Interruptor Auto/Manual  
No modo Auto a unidade permanecerá em standby até se sentir um sinal.  
No modo Manual a unidade permanecerá ligada mesmo que não haja presença de sinal.  
Bass Boost  
Bass Boost stelt u in staat om de karakteristiek van de subwoofer rond 40 Hz in te stellen op 0, +3 of +6 dB, ter compensatie voor akoestische omstandigheden of  
gebruikersvoorkeur.  
Fase regelaar  
De fases regelaar staat normaal gezien op 0°. Soms kunt u echter een hoger  
uitgangsniveau bereiken door de regelaar op 180° te zetten, vooral als de subwoofer  
ver weg staat van de satellietluidsprekers.  
LET OP:  
Volume regeling vindt plaats in de externe processor/versterker  
Auto/Manual schakelaar  
In 'Auto' komt de subwoofer pas in aktie wanneer hij audio signaleert.  
In 'Manual' blijft de subwoofer aktief, ook al signaleert hij geen audio..  
Bass Boost  
Bass Boost justerer output fra subwooferen som kompensation for storrelse af stue og brugerens praeferencer. "Boost" kan justeres trinvis mellem 0,  
+3 og +6dB omkring 40 Hz.  
Fase Regulering  
Faseo regulering er normalt sat til 0° men større udgangsniveau kan nogle gange  
opnås i 180° positionen, specielt når subwooferen er anbragt langt fra  
satellithøjttalerne.  
BEMAERKVENLIGST:  
Volumekontrol  
Volumekontrol foretages gennem den tilsluttede forstaerker/receiver.  
Auto/Manual Switch  
I "Auto" mode forbliver subwooferen i standby intil et signal registreres.  
I "Manual" mode forbliver subwooferen taendt selv naar der intet signal er tilfoert fra forstaerken/receiveren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAULT FINDING  
(F) Utilisation du manuel (D) Fehlerbehandlung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual (NL) Gebruik van de handleiding  
(DK) Brug af manualen (CN)  
FAULT  
REMEDY  
Mains indicator light does not come on.  
Check that the subwoofer is plugged into the mains supply and that any switches are on.  
Check any fuses (including the plug) or circuit breakers on the mains supply which may effect the power to  
the subwoofer.  
Contact your dealer for further advice.  
If the mains indicator light is on but no sound comes from  
the subwoofer.  
Check and adjust the level control setting in your AV amplifier/receiver.  
Check that the output sockets on the source equipment are correctly switched and adjusted to  
provide sufficient level to drive the subwoofer.  
Check that all connections between the subwoofer and the source equipment are correct and  
adjust as necessary.  
If there is still no sound.  
Contact your dealer for further advice.  
PROBLEME  
REMEDE  
Le témoin indicateur de mise sous tension ne s’allume pas. Vérifier que la fiche du subwoofer est bien branchée sur le secteur et que les commutateurs sont positionnés  
sur ‘ON’.  
Vérifier tous les fusibles (ainsi que la fiche) circuit d’alimentation du subwoofer.  
Pour de plus amples conseils, adressez-vous à votre revendeur.  
Le témoin indicateur de mise sous tension est allumé mais  
aucun son ne provient du subwoofer.  
Vérifiez et ajustez le réglage de volume de votre récepteur/amplificateur audio-video.  
Vérifier que les prises de sortie de l’équipement source sont correctement commutées et procéder  
à un réglage de manière à obtenir un niveau suffisant pour le subwoofer.  
Vérifier que toutes les connexions entre le subwoofer et l’équipement source sont correctes et  
procéder, si nécessaire, à la correction.  
Le subwoofer n’émet toujours aucun son.  
Pour de plus amples conseils, adressez-vous à votre revendeur.  
FEHLERMELDUNG  
FEHLERBESEITIGUNG  
Betriebsanzeige leuchtet nicht auf.  
Vergewissern Sie sich, daß der Subwoofer an das Stromnetz angeschlossen ist.  
Überprüfen Sie (z.B. mit irgendeinem anderen Gerät), ob an der betreffenden Netzsteckdose  
Spannung anliegt.  
Bitte wenden Sie sich an lhren Fachhändler.  
Betriebsanzeige leuchtet, jedoch kein Ausgangssignal aus  
dem Subwoofer.  
Uberprüfen und korrigieren Sie ggf. die Pegeleinstellungen Ihres AV-Verstärkers/Receivers  
Überprüfen Sie, ob der entsprechende Niederpegel-Ausgang amVerstärker aktiviert ist und so  
eingestellt ist, daß ein ausreichender Pegal an den Subwoofer übertragen wird.  
Vergewissern Sie sich, daß alle Anschlußkabel bzw. -stecker fest und ordnungsgemäß sitzen.  
Tauschen sie ggf. die Anschlußkabel aus.  
Immer noch kein Ausgangssignal aus dem Subwoofer.  
Bitte wenden Sie sich an lhren Fachhändler.  
ANOMALIA  
AZIONE  
La spia di alimentazione non si accende.  
Verificare che il subwoofer sia collegato all’alimentazione di corrente e che gli eventuali interruttori presenti  
siano su ON.  
Controllare gli eventuali fusibili (spina compresa) o sezionatori sull’alimentazione che possano influenzare  
l’alimentazione del subwoofer.  
Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore.  
Se la spia di alimentazione è accesa ma non arriva alcun  
suono dal subwoofer.  
Verificare il controllo di livello (volume) dell'amplificatore.  
Verificare che le uscite della sorgente (pre o finale) siano correttamente impostate, in modo da  
garantire un adeguato livello al subwoofer.  
Verificare che tutti i collegamenti tra il subwoofer e la sorgente siano stati realizzati in modo  
appropriato e modificarli se necessario.  
Se persiste l’assenza del suono.  
Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore.  
SINTOMA  
REMEDIO  
La luz indicadora de red no se ilumina.  
Compruebe que el altavoz de graves está conectado a la red y que los interruptores están activados.  
Compruebe los fusibles o disyuntores de la red que puedan afectar a la falta de funcionamiento  
del altavoz.  
Póngase en contacto con el proveedor del equipo para obtener asesoramiento.  
Si la luz indicadora de red está iluminada pero el altavoz de  
graves no suena.  
Compruebe y ajuste el control de nivel.  
Compruebe que las clavijas de salida del equipo principal están correctamente conectadas y  
ajústelas para proporcionar potencia suficiente para que funcione el altavoz de graves.  
Compruebe que todas las conexiones entre el altavoz de graves y el equipo principal (fuente) están  
correctas y ajústelas según sea necesario.  
Si sigue sin emitir sonido.  
Póngase en contacto con el proveedor del equipo para obtener asesoramiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FALLHAS  
SOLUÇõES  
O indicador luminoso de tensão não se acende.  
Verifique se o subwoofer está ligado à corrente e se todos os interruptores estão ligados.  
Verifique todos os interruptores (incluindo a tomada) ou corta-circuitos da tomada que possam afectar a chegada de  
corrente ao subwoofer.  
Contacte o seu fornecedor para mais conselhos.  
Se o indicador luminoso de tensão está aceso mas não há  
som do subwoofer.  
Verifique e ajuste o controlo de nível no seu amplificador/amplif.sintonizador AV.  
Verifique se as fichas de saída do equipamento principal estão correctamente ligadas e ajustadas  
para fornecerem um nível suficiente de energia ao subwoofer.  
Verifique se todas as conexões entre o subwoofer e o equipamento principal estão correctas e  
ajustadas convenientemente.  
Se ainda não há som.  
Contacte o seu fornecedor para mais conselhos.  
STORING  
VERHELPENVAN DE STORING  
Het aan/uit indicatielampje wil niet branden.  
Controleer of het netsnoer van de subwoofer aangesloten is op een stopcontact en de aan/uit-schakelaar  
ingeschakeld is.  
Controleer de smeltzekeringen of stroomonderbrekers van het stroomcircuit waarop de subwoofer is  
aangesloten.  
Raadpleeg uw dealer voor meer informatie.  
Het aan/uit indicatielampje licht op, maar de subwoofer  
geeft geen geluid.  
Controleer de niveau-instelling in uw processor/versterker  
Ga na of de uitgangspluggen van de geluidsbron het juiste signaal voeren, op het juiste niveau stann  
en voldoende vermogen leveren om de subwoofer aan te drijven.  
Controleer alle aansluitingen tussen subwoofer en de geluidsbron en voer indien nodig correcties uit.  
Ik hoor nog steeds geen geluid.  
Raadpleeg uw dealer voor meer informatie.  
FEJL  
MIDDEL  
Net indikatoren lyser ikke.  
Check at stikket til subwooferen er sat i stikkontakten, og at der er tændt for den.  
Check alle sikringer og hovedstrømafbryderen, som har indflydelse på strømmen til subwooferen.  
Kontakt forhandleren for yderligere detaljer.  
Hvis net indikatoren lyser, men der ingen lyd kommer fra  
subwooferen  
Check og juster volumen gennem indstillingerne paa Deres forstaerker/receiver.  
Check at udgangsstikket på dit anlæg er korrekt monteret og justeret til passende niveau for at  
trække subwooferen.  
Check at alle forbindelser mellem subwooferen og dit anlæg er korrekt monteret og justeret, om  
nødvendigt.  
Hvis der stadig ikke er nogen lyd.  
Kontakt forhandleren for yderligere detaljer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
(F) Spécifications  
(D) Technische Daten  
(I) Specifiche  
(ES) Especificaciones  
(P) Especificações  
(NL) Technische gegevens  
(DK) Specifikationer  
(CN)  
Model  
HTB2  
Type  
Powered Subwoofer  
LF Drive Unit  
1 x 250mm (10in.) + 1 x 250mm (10in.) ABR  
30Hz - 250Hz  
Frequency range  
Amplifier  
250 Watts built in class D amplifier  
110dB  
Maximum Output (SPL)  
Low Pass Filter  
Fixed 250Hz, 4th-order  
RCA phono socket  
Passive radiator  
Low Level Signal Inputs  
Enclosure Type  
InternalVolume  
15 litres  
Net Weight  
11kg (24.2lbs)  
Dimensions (H x W x D)  
390 x 440 x 195 mm (vertical); 227 x 440 x 385 mm (horizontal).  
15.3 x 17.3 x 7.6 in. (vertical); 8.9 x 17.3 x 15.1 in. (horizontal).  
Power Requirements  
Finish  
100 - 240V ac ~, 50 - 60Hz  
High Gloss Black or High Gloss Silver  
GP Acoustics reserve the right, in line with continuous research and development, to amend or change specifications without prior notice. E. & O.E.  
GP Acoustics (UK) Ltd, Eccleston Road,Tovil, Maidstone, Kent, ME15 6QP U.K.  
Telephone: + 44 (0)1622 672261 Fax: + 44 (0)1622 750653  
KEF America, Inc. 10 Timber Lane, Marlboro, New Jersey 07746 U.S.A  
Telephone: +(1) 732 683 2356 Fax: +(1) 732 683 2358  
GP Acoustics GmbH, Heinrichstraße 51, D-44536 Lünen, Deutschland.  
Telephone: +49 (0) 231 9860-320. Fax: +49 (0) 231 9860-330  
GP Acoustics (France) SAS, 39 Rue des Granges Galand - BP414, 37554 Saint Avertin CEDEX, France  
Tel : +33(0)2 47 80 49 01 Fax : +33(0)2 47 27 89 64 www.kef.com/France/  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Cooktop K6E32 G User Manual
Iomega Computer Drive FireWire 400 USB User Manual
JBL Portable Speaker VRX932LA User Manual
Kenwood Cassette Player KRC 859C User Manual
Kenwood Cooktop CK 780 User Manual
Kettler Patio Furniture 1072 000 User Manual
Keys Fitness Home Gym KF PTO User Manual
King Canada Saw KC 128CB S 4 User Manual
KitchenAid Double Oven KEBS278SSS03 User Manual
Klipsch Speaker R 1650 CSM User Manual