John Deere Washer AC 1500EH User Manual

AC-1500EH, AC-2000EH,  
AC-3000EH, AC-3000EH-3  
High Pressure Washers  
®
CAUTION  
RISK OF INJURY!  
C
US  
READ MANUAL BEFORE OPERATING!  
201473  
This manual is an important part of the pressure washer and must  
remain with the unit when you sell or rent it!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Congratulations on the purchase of your new hot water pressure washer! You can be assured your hot water pressure  
washer was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously  
tested to ensure the highest level of acceptance.  
This operator's manual was compiled for your benefit. By reading and following the simple safety, installation, operation,  
maintenance and troubleshooting steps described in this manual, you will receive years of trouble free operation from your  
new hot water pressure washer. The contents of this manual are based on the latest product information available at the  
time of publication. Manufacturer reserves the right to make changes in price, color, materials, equipment, specifications  
or models at any time without notice.  
! IMPORTANT !  
Theseparagraphsaresurroundedbya"SAFETYALERTBOX". Thisboxisusedtodesignateand  
emphasize Safety Warnings that must be followed when operating this pressure washer.  
Accompanying the Safety Warnings are "signal words" which designate the degree or level  
of hazard seriousness. The "signal words" used in this manual are as follows:  
DANGER:  
WARNING:  
CAUTION:  
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL  
result in death or serious injury.  
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD  
result in death or serious injury.  
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided MAY  
result in minor or moderate injury.  
The symbols set to the left of this paragraph are "Safety Alert Symbols". These symbols  
are used to call attention to items or procedures that could be dangerous to you or other  
persons using this equipment.  
ALWAYS PROVIDE A COPY OF THIS MANUAL TO ANYONE USING THIS EQUIPMENT. READ  
ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS PRESSURE WASHER AND ESPECIALLY  
POINT OUT THE "SAFETY WARNINGS" TO PREVENT THE POSSIBILITY OF PERSONAL  
INJURY TO THE OPERATOR.  
Once the unit has been uncrated, immediately write in the serial number of your unit in the space provided below.  
SERIAL NUMBER_________________________________  
Inspect for signs of obvious or concealed freight damage. If damage does exist, file a claim with the transportation  
company immediately. Be sure that all damaged parts are replaced an that the mechanical and electrical problems are  
corrected prior to operation of the unit. If you require service, contact your Customer Service.  
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068  
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax 319-556-1235  
Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST  
Please have the following information available for all service calls:  
1.  
2.  
3.  
Model Number  
Serial Number  
Date and Place of Purchase  
John Deere Operator's Manual  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following:  
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER  
HAZARD  
POTENTIAL CONSEQUENCE  
PREVENTION  
RISK OF  
Seriousinjuryordeathcouldoccurif  
the pressure washer is not properly  
grounded. Your pressure washer  
is powered by electricity and may  
causeelectricshockorelectrocution  
if not used properly.  
This product must be grounded. Make sure  
the pressure washer is equipped with a  
GFCI built into the power supply cord. If this  
is not available, the pressure washer must  
be plugged into a receptacle that is protected  
by a GFCI. Disconnect when not in use.  
ELECTRIC SHOCK  
OR ELECTROCUTION  
If your unit is equipped with a GFCI, DO  
NOT drop the GFCI as damage could  
result. If the GFCI is accidentally dropped,  
be certain to test the GFCI before using  
to ensure it is working properly. (Follow  
instructions on GFCI for test procedures.)  
Always be certain the unit is receiving proper  
voltage. Before plugging the unit into a  
compatible power source, be certain the  
switch is in the "OFF" position. Disconnect  
when not in use.  
Do not modify plug provided with the  
product. If it will not fit the outlet, have  
a proper outlet installed by a qualified  
electrician. Do not use any type of adapter.  
Electrical shock may occur from  
electrical cord.  
Check power cord for signs of crushing,  
cutting or heat damage. If replacement of  
plug or cord is needed, use only identical  
replacement parts.  
Do not use extension cords with this  
pressure washer.  
Keep all connections dry and off the ground.  
Do not allow electrical cords to lay in water  
or in such a position where water could  
come in contact with them. Do not touch  
plug with wet hands.  
Do not pull on the electrical cord to  
disconnect from the outlet.  
Electrical shock may occur if  
pressure washer is not operated  
properly.  
Do not direct spray on or into electrical  
installations of any kind! This includes  
electrical outlets, light bulbs, fuse boxes,  
transformers, the unit itself, etc.  
Do not allow metal components of the  
pressure washer to come in contact with live  
electrical components.  
Never operate the pressure washer with  
safety guards/covers removed or damaged.  
Any electrical wiring or repairs performed  
on this pressure washer should be done by  
Authorized Service Personnel in accordance  
with National and Local electrical codes.  
Serious injury or death may occur if  
electrical repairs are attempted by  
unqualified persons.  
Before opening any electrical enclosure,  
always shut off the pressure washer, relieve  
pressure and unplug the pressure washer  
from the power source. Allow the pressure  
washer to cool down. Never assume the  
pressure washer is safe to work on just  
because it is not operating. It could restart at  
any time! Service in a clean, dry, flat area.  
4
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER  
HAZARD  
POTENTIAL CONSEQUENCE  
PREVENTION  
Always operate pressure washer in a well  
ventilated area free of flammable vapors,  
combustible dust, gases or other combustible  
materials.  
Serious injury or death may occur  
from normal sparks in the multiple  
ignition sources or burner exhaust.  
RISK OF  
EXPLOSION OR FIRE  
Do not store the pressure washer near an  
open flame or any equipment such as a stove,  
furnace,waterheater,etc.,whichutilizesapilot  
light or sparking device.  
Do not use this pressure washer to spray  
flammable material!  
Do not smoke while filling burner fuel tank.  
Serious injury or death may occur  
as a result of improper fueling.  
Neverlltheburnerfueltankwhilethepressure  
washer is running or hot. Allow to cool two  
minutes before refueling.  
Do not refuel indoors or in a poorly ventilated  
area.  
Always refuel slowly to avoid the possibility of  
spilled fuel which may cause a risk of fire.  
Burner Fuel Tank:  
Use No. 1 or No. 2 fuel oil/diesel or  
kerosene.Do not use gasoline, crankcase  
drainings or oil containing gasoline or  
solvents.  
Do not operate the unit if diesel fuel is spilled.  
Wipe the pressure washer clean and move it  
away from the spill. Avoid creating any ignition  
until the diesel fuel has evaporated.  
This pressure washer has a Safety Relief  
device which should never be altered,  
modified, removed or made inoperative. If  
the device fails, replace immediately with  
only genuine manufacturer replacement  
part.  
Serious injury or death may occur  
if system safety's are not properly  
maintained.  
Never operate this pressure washer in an  
enclosed area. Always make certain there  
is adequate ventilation (fresh outside air) for  
breathing and combustion. This will prevent  
the buildup of dangerous carbon monoxide  
gases. Beware of poorly ventilated areas, or  
areas with exhaust fans which can cause poor  
air exchange.  
Serious injury or death may occur  
from inhaling burner exhaust or  
dangerous vapors.  
RISK OF  
ASPHYXIATION  
Follow all safety instructions provided with the  
materials you are spraying. Use of a respirator  
may be required when working with some  
materials. Do not use this pressure washer  
to dispense hazardous detergents.  
John Deere Operator's Manual  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER  
HAZARD  
POTENTIAL CONSEQUENCE  
PREVENTION  
Keep clear of nozzle and spray! Never put  
your hand, fingers or body directly over the  
spray nozzle.  
Serious injury or death could  
occur from high pressure spray  
penetrating the skin.  
RISK OF INJECTION  
OR  
Do not direct discharge stream at persons or  
self.  
SEVERE CUTTING INJURY  
This product is to be used only by trained  
operators.  
Always keep operating area clear of all  
persons.  
Closesupervisionisnecessarywhenusednear  
children. DO NOT allow children to operate  
this unit!  
SEEK EMERGENCY MEDICAL CARE if the  
spray appears to have penetrated the skin!  
DO NOT TREAT AS A SIMPLE CUT!!  
High pressure hoses and fuel lines should be  
inspected daily for signs of wear. If evidence  
of failure exists, promptly replace all suspect  
hoses and fuel lines to prevent curely locked  
when not in use.  
Before removing the spray nozzle or servicing  
the unit, ALWAYS shut off the unit and trigger  
the gun to release trapped pressure. (Even  
afteryoushutofftheunit, thereishighpressure  
water left in the pump, hose and gun until you  
release it by triggering the gun.)  
Serious injury may occur from  
touching the heat exchanger. This  
area can remain hot for some  
time after the pressure washer is  
shutdown.  
RISK OF BURNS  
Never allow any part of your body to contact  
the heat exchanger.  
Do not leave unit unattended after shutdown  
until it is completely cooled down as described  
inthe"SHUTDOWN"procedureslistedonpage  
20 of this manual.  
Serious injury may occur from a  
pressure washer malfunction or  
exploding accessories if incorrect  
system components, attachments  
or accessories are used.  
RISK OF BURSTING  
Never make adjustments to the factory set  
pressures.  
Never exceed manufacturers maximum  
allowable pressure rating of attachments.  
Donotallowanyhosestomakecontactwithheat  
exchanger to prevent the possibility of bursting.  
Avoiddraggingthehosesoverabrasivesurfaces  
such as cement.  
Use only manufacturer recommended repair  
parts for your pressure washer.  
Serious injury or death may occur  
if attempting to start the pressure  
washer when the pumping system  
is frozen.  
In freezing temperatures, the unit must always  
be warm enough to ensure there is no ice  
formationinthepump. Donotstartthepressure  
washer if it has been transported in an open or  
underheated vehicle without first allowing the  
pump to thaw.  
RISK FROM MOVING PARTS  
Serious injury may occur to the  
operator from moving parts on  
the pressure washer.  
Never make adjustments to the unit while it  
is connected to the power source.  
Do not operate the unit without all protective  
covers in place.  
Followthemaintenanceinstructionsspecified  
in the manual.  
6
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER  
PREVENTION  
HAZARD  
POTENTIAL CONSEQUENCE  
SEEK EMERGENCY MEDICAL CARE if you are  
using cleaning agents and the spray appears to  
have penetrated the skin! DO NOT TREAT AS  
A SIMPLE CUT! Be prepared to tell a physician  
exactly what kind of detergents you were using by  
reading the Material Safety Data Sheet (MSDS)  
provided with your detergent.  
RISK OF BODILY INJURY  
Serious injury or death may occur  
from detergents contacting the  
skin.  
Never use any solvents or highly corrosive  
detergentsoracidtypecleanerswiththispressure  
washer.  
Protectiveequipmentsuchasrubbersuits, gloves  
and respirators are advisable, especially when  
using cleaning detergents.  
Keep all detergents out of the reach of children!  
Serious injury can occur from  
loose debris being propelled at a  
high speed from the spray gun.  
ALWAYSwearprotectivegoggleswhenoperating  
the unit to shield the eyes from flying debris and  
detergents.  
DONOTdirectspraytowardfragilematerialssuch  
as glass for shattering could occur.  
If the pressure washer is equipped with an Auto  
start/stop feature, the unit will shutdown until  
the gun is triggered. To prevent accidental high  
pressure discharge, do not leave unit unattended  
while in this mode.  
Injury may occur if the operator  
loses his balance caused by the  
thrust of water traveling through  
the spray nozzle.  
Stay alert-watch what you are doing. Do not  
operate the unit when fatigued or under the  
influence of alcohol or drugs.  
NEVER squeeze the trigger unless securely  
braced.  
DO NOT overreach or stand on unstable support.  
Keep good footing and balance at all times.  
Wet surfaces can be slippery, wear protective  
foot gear and keep good footing and balance at  
all times.  
NEVER trigger the gun while on a ladder or  
roof.  
ALWAYS hold on firmly to the gun/lance assembly  
when starting and operating the unit. Failure  
to do so can cause the lance to fall and whip  
dangerously.  
Injury may occur from the  
pressure washer.  
Know how to stop the pressure washer and bleed  
pressures quickly. Be thoroughly familiar with  
controls.  
DO NOTleave pressurized unit unattended. Shut  
off the pressure washer and release trapped  
pressure before leaving.  
DO NOT operate the unit if you see any fuel, oil or  
water leaks from the machine. DO NOT resume  
operation until the unit has been inspected and  
repaired by a qualified service person.  
Place unit in a clean, dry, flat area for servicing.  
Before servicing the unit: turn the unit off, relieve  
the water pressure from the trigger gun, and allow  
the unit to cool down. Service in clean, dry, flat  
area. If applicable, block wheels to prevent unit  
from moving.  
Do not move the unit by pulling on the hose.  
!SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
John Deere Operator's Manual  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AC-1500EH & AC-2000EH FEATURES  
8
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES LISTING  
1. Pneumatic Wheels  
2. Protective Rollcage  
3. Control Panel  
4. Decal- Warning/Caution/Operation  
5. Switch-Off/Pump/Burner  
6. Center Balanced Lifting Eye  
7. Convenient Push/Pull Handle  
8. Heat Exchanger Exhaust  
9. Wand Holder  
10. Decal- Warning: Hot  
11. Water Float Tank  
12. Detergent Metering Valve  
13. High Pressure Pump w/Unloader  
14. Pressure Switch  
15. Brake  
16. Water Inlet  
17. Decal- Warning: Risk of Explosion  
18. Coil Drain  
19. High Pressure Outlet  
20. Decal- Data Plate  
21. Burner Fuel Tank  
22. Decal- Caution: Risk of Fire  
23. Burner Air Regulation  
24. Decal- Hang Tag  
25. 35FT Electrical Cord  
26. TEFC Pump Motor  
27. High Pressure Hose  
28 Trigger Safety Lock  
29. Trigger Gun  
30. Insulated Lance  
31. Adjustable Pressure Dual Lance  
32. Nozzle  
SPECIFIC UNIT INFORMATION  
BODY/FRAME: One piece, welded construction, full roll cage  
with solid steel axles, lifting hook and convenient push/pull  
handle.  
PORTABILITY: Four pneumatic tires for easy mobility.  
FINISH: Powder coated  
HIGH PRESSURE HOSE: 3/8" x 50'  
TRIGGER GUN ASSEMBLY: Trigger controlled, safety lock-  
off, insulated lance.  
DUAL LANCE: Insulated, with adjustable pressure.  
John Deere Operator's Manual  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AC-3000EH & AC-3000EH-3 FEATURES  
10  
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES LISTING  
1. Decal- Warning: Risk of Explosion  
2. Coil Drain  
3. High Pressure Outlet  
4. Data Plate  
5. Burner Air Regulation  
6. Brake  
7. Burner Fuel Tank  
8. Pnuematic Wheels  
9. Pressure Switch  
10. High Pressure Hose w/Unloader  
11. TEFC Pump Motor  
12. Water Float Tank  
13. Water Strainer w/Bowl  
14. Water Inlet  
15. Heat Exchanger Exhaust  
16. Decal- Warning: Hot  
17. Center Balance Lift Eye  
18. Convient Push/Pull Handle  
19. Detergent Metering Valve  
20. Decal- Caution: Risk of Fire  
21. Decal- Hang Tag  
22. Electric Cord  
23. Beltguard  
24. Decal- Warning: Beltguard in Place  
25. Wand Holder  
26. Decal- Warning: Electric  
27. High Pressure Hose  
28. Trigger Safety Lock  
29. Trigger Gun  
30. Insulated Lance  
31. Adjustable Pressure Dual Lance  
32. Nozzle  
33. Switch (On/Off/Burner)  
34. Decal- Warning/Caution/Operation  
35. Control Panel  
36. Protective Roll Cage  
37. Protective Cover Assembly  
SPECIFIC UNIT INFORMATION  
BODY/FRAME: One piece, welded construction, full roll cage with solid steel  
axles, lifting hook and convenient push/pull handle.  
PORTABILITY: Four pneumatic four-ply tires for easy mobility.  
FINISH: Powder coated  
HIGH PRESSURE HOSE: 3/8" x 50'  
TRIGGER GUN ASSEMBLY: Trigger controlled, safety lockoff, insulated lance.  
DUAL LANCE: Insulated, with adjustable pressure.  
John Deere Operator's Manual  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION & PREPARATION INSTRUCTIONS  
ATTIRE:  
Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means  
necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as  
respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with  
this washer.  
SET-UP:  
DANGER  
1. Thisunitshouldonlybeplacedonalevelsurfacetoensureproperlubrication  
for the water pump while operating. NEVER spray water directly on the  
unit.  
RISK OF EXPLOSION OR FIRE!  
DO NOT PLACE UNIT IN AN  
AREA WHERE FLAMMABLE  
GASVAPORSMAYBEPRESENT.  
A SPARK COULD CAUSE AN  
EXPLOSION OR FIRE!  
2. Do not use unit in an area:  
a. with insufficient ventilation.  
b. where there is evidence of oil or fuel leaks.  
c. where flammable gas vapors may be present.  
RISK OF UNIT BURSTING!  
3. Engage brake to prevent the unit from moving while operating.  
DO NOT STORE/OPERATE UNIT  
IN FREEZING ENVIRONMENTS!  
4. Do not allow the unit to be exposed to rain, snow or freezing temperatures.  
If any part of the unit becomes frozen, excessive pressure may build up in  
the unit which could cause it to burst resulting in possible serious injury to  
the operator or bystanders.  
WARNING  
RISK OF ASPHYXIATION!  
USE THIS PRODUCT ONLY IN  
WELL VENTILATED AREAS!  
DO NOT OPERATE IN AN  
5. Pump oil level should be checked before each use. Make certain the oil is  
on the "Full" mark on the dipstick or in the center of the oil sight glass. If  
the level appears to be low, fill with pump oil SAE20 or 30.  
ENCLOSED AREA.  
THE  
EXHAUST CONTAINS CARBON  
MONOXIDE, A POISONOUS,  
ODORLESS AND INVISIBLE  
GAS. BREATHING THIS GAS  
CAN CAUSE SERIOUS INJURY,  
ILLNESS & POSSIBLE DEATH.  
POWER CORD CONNECTION:  
1. Make certain the motor switch is in the "OFF" position.  
2. Ensureelectricalsupplyisidenticaltothespecificationslistedonthepressure  
washer data plate.  
3. GROUNDINGINSTRUCTIONS: Thisproductmustbegrounded. Ifitshould  
malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for  
electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped  
with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding  
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly  
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.  
DANGER  
RISK OF ELECTROCUTION!  
THISUNITMUSTBECONNECTED  
TO A PROPERLY GROUNDED  
OUTLET. DO NOT USE AN  
ADAPTER OR REMOVE THE  
THIRD GROUNDING PRONG.  
4. DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can  
result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service  
personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.  
Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not use any type  
of adaptor with this product.  
5. GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION:  
a. SINGLE PHASE: If this pressure washer is provided with a Ground  
Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into the plug or the power supply  
cord, test the GFCI each time it is plugged into an outlet according to  
instructions on the GFCI. DO NOT use the pressure washer if the test  
fails! The GFCI provides additional protection from the risk of electric  
shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use  
only identical replacement parts that include GFCI protection.  
CONTINUED  
12  
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION & PREPARATION INSTRUCTIONS  
POWER CORD CONNECTION CONT'D.:  
5. b. SINGLE PHASE: If this pressure washer is not provided  
with a GFCI, this pressure washer should only be connected  
to a receptacle that is protected by a Ground Fault Circuit  
Interrupter (GFCI) to comply with the National Electric Code  
(NFPA 70) and to provide additional protection from the risk of  
electric shock.  
c. THREE PHASE: These pressure washers are not provided with  
GFCI protection.  
6. EXTENSION CORDS: Manufacturer DOES NOT RECOMMEND  
THE USE OF EXTENSION CORDS! If use of an extension cord is  
unavoidable, it must be plugged into a GFCI found in circuit boxes or  
protectedreceptacles. Whenusinganextensioncord, consultaqualified  
electrician to determine the proper wire gauge needed for the length of  
the extension cord.  
SINGLE PHASE: Use only 3-wire extension cords that have 3-prong  
grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that accept the  
plug from the product.  
THREE PHASE: Use only 4 wire extension cords that have 4-prong  
grounding type plugs and 4-pole cord connectors that accept the  
plug from the product.  
WARNING  
RISK OF ELECTROCUTION!  
Use only extension cords that are intended for outdoor use. These  
extension cords are identified by a marking "Acceptable for use with  
outdoor appliances; store indoors while not in use." Use only extension  
cords having an electrical rating not less than the rating of the product.  
Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before  
using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not  
yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp  
edges. Always connect and disconnect the extension cord from the  
receptacle before connecting and disconnecting the product from the  
extension cord.  
TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTROCUTION, KEEP ALL  
CONNECTIONS DRY AND OFF  
THE GROUND. DO NOT TOUCH  
PLUG WITH WET HANDS.  
7. Ensure the area between the pressure washer cord and outlet is kept  
dry.  
8. Insert the male plug into a groundedAC outlet. DO NOT use an adapter  
OR remove the grounding plug!!  
DANGER  
BURNER FUEL TANK:  
RISK OF FIRE!  
-DO NOT SMOKE WHILE  
1. Review "Risk of Explosion or Fire" pg. 5, before fueling.  
2. Locate the Safety Decals on your unit and heed their warnings.  
FUELING!  
-DO NOT FILL THE FUEL TANK  
WHILE UNIT IS RUNNING OR  
HOT. ALLOW UNIT TO COOL  
FOR TWO MINUTES BEFORE  
RE-FUELING.  
3. Fill the burner fuel tank with good quality, clean No. 1 or No. 2 fuel oil/  
diesel or kerosene. Do not use gasoline!  
-DO NOT FILL FUEL TANK TO  
POINT OF OVERFLOWING.  
ALLOW APPROXIMATELY 1/4"  
OF TANK SPACE FOR FUEL  
EXPANSION.  
WARNING  
RISK OF EXPLOSION OR FIRE!  
ALWAYS STORE FUEL AWAY  
FROMTHEWASHERWHILETHE  
UNIT IS RUNNING OR HOT.  
John Deere Operator's Manual  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION & PREPARATION  
ADJUSTABLE PRESSURE DUAL LANCE:  
WARNING  
This unit features an Adjustable Pressure Dual Lance which allows the user  
to select a high or low pressure "fan" spray. Simply rotate the adjustable grip  
on the dual lance to achieve the desired pressure selection.  
RISK OF INJECTION CAUSING  
SEVERE INJURY!  
-THE TRIGGER GUN SHOULD  
ALWAYS BE LOCKED IN THE OFF  
POSITION WHEN NOT IN USE!  
-NEVER LOOK DIRECTLY AT  
THE NOZZLE UNLESS IT IS  
DISCONNECTED FROM THE  
TRIGGER GUN/DUAL LANCE  
ASSEMBLY!  
1. Selection of high pressure can be achieved by turning the adjustable grip  
on the Dual Lance assembly counterclockwise as shown in the figure  
below.  
2. Selection of low pressure can be achieved by turning the adjustable grip  
on the Dual Lance clockwise as shown in the figure below.  
DUAL LANCE CONNECTION:  
1. Be certain the trigger gun is locked in the "OFF" position.  
2. Connect the dual lance assembly to the trigger gun assembly at this time  
(if applicable). Be certain the connection is securely tightened.  
WATER SUPPLY:  
1. Selectawatersupplyhosewhichisaqualitygradeofgardenhosemeasuring  
at least 3/4" ID and no longer than 50 feet.  
2. If your unit is equipped with a water strainer, ensure it is clean and free of  
any obstructions. Periodic cleaning of the water strainer will help prevent  
pump problems. As a strainer becomes obstructed, it restricts proper flow of  
water to the pump. This can result in cavitation which will cause premature  
failure of pump packings.  
a. Unscrew the strainer bowl from the unit.  
b. Remove strainer screen and clean or replace.  
3. Connect one end of the water supply hose to the water inlet of the unit.  
Connect the other end of the hose to your pressurized water supply.  
NOTE: If there is a high mineral content in your water, it is recommended that  
a water softener be used to prevent the possibility of excessive scale  
buildup inside the heat exchanger coil.  
4. Follow the incoming water requirements listed below:  
a. Water pressure must be between a minimum of 20 pounds per square  
inch (PSI) and a maximum of 125 PSI.  
b. IncomingGPMmustbe approximatelyonegallonmorethantheoutgoing  
GPM stated on the pressure washer nameplate. (You can check GPM  
by timing how long it takes to fill a 5 gallon container.)  
c. Incoming water temperature must not exceed 125°F. Excessive pump  
damage may result if the water temperature exceeds this acceptable  
level.  
5. Never allow the unit to operate without the incoming water line attached and  
the water supply completely turned on.  
14  
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION & PREPARATION  
UNLOADER VALVE  
UNLOADER:  
Standard Models:  
The unloader has been preset at the factory.  
Steam Option Models:  
The unloader has an adjustment knob which has a minimum/maximum  
setting. Move the unloader clockwise to the maximum setting for Cold/Hot  
water operation. Move counterclockwise to minimum setting for Steam  
operation.  
HEAT DUMP VALVE:  
To ensure the water temperature does not exceed acceptable levels, never allow  
the pressure washer to operate in the bypass mode (with the unit running and  
the trigger closed) for more than three minutes.  
A heat dump valve has been added to this unit to protect the pump. This valve  
will open and release water if the water temperature in the pump has exceeded  
140° F. This will allow fresh, cool water to enter the system, therefore preventing  
premature failure of pump packings.  
PRE-START INSPECTION PROCEDURES:  
Before starting the unit, perform the following procedures:  
1. Inspect the electrical cords for cuts. If a cut is found, DO NOT TOUCH OR  
USE CORD! Replace cord before starting unit.  
2. Check the oil level in the pump.  
3. Inspect the water inlet strainer. Clean or replace if necessary. See "Water  
Supply", #2, pg 14.  
4. Check all hose connections to ensure they are securely tightened.  
5. Inspect for system water leaks, oil leaks and fuel leaks. If a fuel leak is  
found, DO NOT START UNIT! See "Risk of Explosion or Fire", pg. 5. Be  
sure that all damaged parts are replaced and that the mechanical problems  
are corrected prior to operation of the unit. If you require service, contact  
Customer Service.  
6. Inspect high pressure hoses for kinking, cuts and leaks. If a cut or leak  
is found, DO NOT USE HOSE! Replace hose before starting unit. See  
"Risk of Injection or Severe Cutting Injury", pg. 7. Be sure that all damaged  
parts are replaced and that the mechanical problems are corrected prior to  
operation of the unit. If you require service, contact Customer Service.  
John Deere Operator's Manual  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND  
MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PRESSURE  
WASHER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD  
ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS  
LISTED IN THIS MANUAL.  
INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE  
SERIOUS INJURY!!  
DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT  
IN ANY MANNER!  
16  
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
FLUSHING THE SYSTEM:  
This unit has a steel coil which, after setting, will cause the water remaining in  
the coil from the previous usage to turn brown or black. This water must be  
CAUTION  
flushed from the system before start-up. This procedure should be performed RISK OF UNIT DAMAGE.  
without the high pressure hose, gun and dual lance assembly installed.  
BE CERTAIN THE HOSE, GUN  
& DUAL LANCE ASSY. ARE  
NOT CONNECTED TO THE  
UNIT WHILE FLUSHING THE  
SYSTEM. FLUSHING ALLOWS  
MINERAL DEPOSITS TO BE  
RELEASED FROM THE SYSTEM  
WHICH WOULD OBSTRUCT  
OR DAMAGE THE GUN AND  
NOZZLEASSEMBLYRESULTING  
IN COSTLY REPAIRS.  
1. Turn on the water supply.  
2. Move the switch to the "Pump" position. Low pressure water will begin  
flowing from the water outlet. This allows the unit to flush any particles from  
the system. The unit is flushed when the water is clear.  
3. Once the system is flushed, move the switch to the "OFF" position and  
connect the high pressure hose to the water outlet of the unit.  
4. Connect the trigger gun and dual lance assembly to the high  
pressure hose.  
START-UP/COLD WATER OPERATION:  
1. Refer to the "Safety Precautions" pgs. 4-7 before starting the unit.  
2. Locate the Safety Decals on your unit and heed their warnings.  
3. Ensure that the switch is in the "OFF" position.  
4. Pointing the trigger gun in a safe direction, unlock the trigger gun and  
squeeze the trigger. Brace yourself for possible gun kickback when the  
pump starts.  
WARNING  
RISK OF INJECTION CAUSING  
SEVERE INJURY!  
-KEEPCLEAROFNOZZLE! NEVER  
PLACE HAND OR FINGERS IN  
FRONT OF NOZZLE!  
5. Move the switch to the "Pump" position.  
-DO NOT DIRECT DISCHARGE  
STREAM AT PEOPLE OR PETS!  
-AUTO START/STOP FEATURE  
WILL SHUTDOWN THE PRES-  
SURE WASHER UNTIL GUN IS  
TRIGGERED. TO PREVENT  
ACCIDENTAL HIGH PRESSURE  
DISCHARGE, DO NOT LEAVE  
UNIT UNATTENDED WHILE IN  
THIS MODE.  
6. Once the unit has started, perform the following procedures with the gun  
open:  
a. Inspect for system water leaks, oil leaks and fuel leaks.  
If a fuel leak is found, TURN UNIT OFF IMMEDIATELY! See "Risk of  
Explosion or Fire", pg. 5. Be sure that all damaged parts are replaced  
and that the mechanical problems are corrected prior to operation of  
the unit. If you require service, contact Customer Service.  
b. Inspect high pressure hoses for kinking, cuts and leaks.  
If a cut or leak is found, DO NOTTOUCH HOSEATLEAK!!! TURN UNIT  
OFF IMMEDIATELY! Replace hose before starting the unit. See "Risk  
of Injection or Severe Cutting Injury" pg. 6. Be sure that all damaged  
parts are replaced and that the mechanical problems are corrected  
prior to operation of the unit. If you require service, contact Customer  
Service.  
7. At this point, the unit is operating as a cold water pressure washer. Trigger  
the gun several times and try adjusting the water pressure by rotating the  
grip on the dual lance. NEVER place hand or fingers in front of the nozzle  
or look directly into the nozzle! High pressure water creates a risk of severe  
injury!  
8. Do not allow unit to operate in bypass mode (with trigger closed) for more  
than three minutes without triggering the gun. Failure to follow this simple  
rule can cause premature failure of pump packings, resulting in costly pump  
repair.  
CAUTION  
RISK OF DAMAGE.  
DONOTALLOWSPRAYPATTERN  
TO REMAIN ON A FIXED AREA  
FOR AN EXTENDED PERIOD OF  
TIME. POSSIBLE DAMAGE MAY  
OCCUR TO THE AREA.  
NOTE: If this unit is equipped with an Auto Start/Stop feature, the pressure  
washer will shutdown if the gun is not triggered after a designated  
amount of time. The pressure washer will start again once the gun  
is triggered. The Auto Start/Stop feature is preset at the factory for  
shutdown at 90 seconds. It can be adjusted by an Authorized Service  
Technician to shutdown from no usage after a minimum of 3 seconds  
to a maximum of 5 minutes.  
9. Your pressure washer can deliver high pressure spray and a variety of spray  
patternsusingcoldwater. IfyouwishtousetheHotWater,Steamapplication  
or Cleaning with Detergents, see page 18 for the correct procedures.  
John Deere Operator's Manual  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
HOT WATER OPERATION:  
1. Follow the steps 1-8 outlined for "START-UP/COLD WATER  
OPERATION".  
2. Move the switch to the "Burner" position. On initial start-up, water will  
begin turning hot in approximately 20 seconds and will reach maximum  
temperature in approximately 2-1/2 minutes, provided the trigger remains  
squeezed. The burner will stop firing when the trigger is released.  
WARNING  
RISK OF BURN!  
THE WATER TEMPERATURE  
COULD BECOME VERY HOT  
DURING HOT WATER/STEAM  
OPERATION. BE CAUTIOUS  
WHEN ADJUSTING PRESSURE  
ORCONTROLLINGTHETRIGGER  
GUN/DUAL LANCE ASSEMBLY.  
NOTE: While spraying, it is normal for the burner to fire intermittently. The  
high limit switch will cause combustion to cease when the temperature  
of the discharged water exceeds the temperature setting of the switch.  
Combustion will begin again when the water temperature drops below  
the minimum setting .  
At this point, the unit is operating as a hot water pressure washer. Be  
extremely cautious when adjusting the pressure and controlling the  
trigger gun/dual lance assembly to avoid the possibility of burns.  
STEAM OPERATION:  
1. Follow steps 1-8 outlined for "STARTUP/COLD WATER OPERATION".  
2. Ensure the quick-connect at the end of the dual lance is cool enough to  
touch, then remove the high pressure nozzle and replace it with the steam  
nozzle. Remove the high pressure hose and replace it with the steam  
hose.  
3. Turn unloader knob completely counterclockwise to the minimum setting.  
4. Turn the switch to "Steam".  
NOTE: The burner will shut down if the switch is moved to "Steam" without  
first setting the unloader to minimum or operating in the high pressure  
mode.)  
At this point, the unit will operate as a steam pressure washer. Be  
extremely cautious when adjusting the pressure and controlling the  
trigger gun/dual lance assembly to avoid the possibility of burns.  
CLEANING WITH DETERGENTS:  
NOTE: This feature is designed for use with mild detergents only. Since the  
cleaning solution travels through various parts of the pressure washer,  
do not use corrosives as they will cause extensive damage as well as  
pose a considerable safety hazard.  
1. Refer to "Risk of Bodily Injury / Detergents" pg. 7. Be certain to wear  
protective safety attire as stated on pg. 12.  
2. Preparedetergentsolutionaccordingtolabeldirections. (Neverpumpacids,  
alkalines, abrasive fluids or solvents through the unit. Due to the unknown  
and often corrosive characteristics of many detergents commonly used in  
the pressure washer cleaning industry, it is recommended to use only mild  
detergents with this unit.)  
DETERGENT METERING VALVE  
3. Fully immerse the strainer end of the clear vinyl detergent hose into the  
detergent solution.  
4. Adjust the amount of detergent desired. Turn the metering valve completely  
counterclockwise to set at maximum siphon rate.  
5. To apply solution; unlock the trigger gun and squeeze the trigger. In a few  
moments a detergent/water mixture will exit the nozzle. Start spraying  
the lower portion of the surface being cleaned and move up, using long  
overlapping strokes. Applying from the bottom up helps avoid streaking.  
Allow to soak briefly. Avoid working on hot surfaces or in direct sunlight to  
minimize thechances ofthedetergent drying, which mayresultindamaging  
surfaces. Be certain to apply cleaning solution to a small section at a  
time.  
6. To rinse; lock the trigger gun in the "OFF" position, turn the detergent  
metering valve to the "OFF" position. Unlock the trigger gun and spray. It  
will take about 30 seconds to purge all detergent from the line. For best  
rinsing results, start at the top and work down.  
7. Siphon a gallon of water through the detergent injection system after each  
use. This prevents the possibility of corrosion or detergent residue causing  
mechanical problems during the next use.  
18  
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
DANGER  
SHUTDOWN:  
RISK OF INJECTION CAUSING  
SEVERE INJURY!  
1. Move the switch to the "Pump" position.  
2. Squeeze the trigger and discharge the water for a period of three minutes  
to cool the heat exchanger and high pressure hose. (Insufficient cool down  
period of the high pressure hose will cause excessive wear and eventual  
rupturing of the hose.)  
3. Move the switch to the "OFF" position. (Auto Start/Stop Option will shut  
the unit down, but total shutdown requires switch to be moved to the  
"OFF" position.)  
4. Turn off the water supply and trigger the gun momentarily to relieve trapped  
pressure.  
5. Disconnect and drain the high pressure hose, gun, and dual lance. Wipe the  
unit clean and store in a non-freezing environment.  
-AUTO START/STOP FEATURE WILL  
SHUTDOWNTHEPRESSUREWASHER  
UNTIL THE GUN IS TRIGGERED.  
TOTALSHUTDOWNREQUIRES"OFF/  
PUMP/BURNER/STEAM" SWITCH TO  
BE MOVED TO THE OFF POSITION.  
-TO PREVENT ACCIDENTAL HIGH  
PRESSURE DISCHARGE, DO NOT  
LEAVE UNIT UNATTENDED UNTIL  
"OFF/PUMP/BURNER/STEAM"  
SWITCH IS IN THE OFF POSITION.  
STORAGE & MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
SPECIFIC MAINTENANCE:  
PUMP: Changethepumpoilaftertherst50hoursofoperation. Afterinitialchange,  
every 3 months or 250 hour intervals are recommended. If oil appears dirty or  
milky, changes may be required in greater frequency. Use pump oil SAE20 or  
30 and fill only to the center of the oil sight glass. DO NOT overfill.  
QUICKCOUPLERS: Thereareo-ringsealsinsidethecouplerswhichwilldeteriorate.  
To replace, simply install a replacement o-ring to correct the leak. (Additional  
o-rings can be purchased from your dealer.)  
NOZZLE: Water flow through the spray nozzle will erode the orifice, making it  
larger, resulting in a pressure loss. Nozzles should be replaced whenever  
pressure is less than 85% of the maximum. The frequency of replacement will  
depend upon such variables as mineral content in the water and number of  
hours the nozzle is used.  
FUEL WATER SEPARATOR: The fuel filter has a built in water separator.  
Occasionally the water has to be drained from the separator. Follow the  
procedures listed below:  
1. Check the collection bowl daily.  
2. Ensure the unit is off and place an oil catch basin under the  
fuel cartridge.  
3. Loosen the drain plug to allow the fuel/water contaminents to  
flow into the catch basin.  
4. Retighten the drain plug when completed.  
5. Dispose of drainage according to environmental regulations in  
your area.  
BURNER AIR ADJUSTMENT: The air shutter has been factory preset for proper  
operation between sea level and 2000 feet elevation at standard conditions  
(60°F ambient water and air temperatures). To assure maximum combustion  
efficiency at colder temperatures and higher altitudes, it will be necessary  
to adjust the air supply to the combustion chamber. A smoke spot test is  
recommended during any air shutter adjustment. This will aid in maximizing  
the burner efficiency and avoid the inefficient operation and excessive  
sooting of the combustion chamber.  
1. The machine must be running and the burner on.  
2. Take a smoke spot test to determine if more or less air is  
required for proper combustion.  
a. If the test is greater than a #3 smoke, turn the shutter  
arm counterclockwise to increase the air flow into the  
combustion chamber.  
b. If the test is yellowish in color, turn the shutter arm  
clockwise to decrease the air flow into the combustion  
chamber.  
3. Hold onto the air shutter adjusting arm and loosen the locking nut.  
Move the shutter in 1/8" increments and retighten the locking nut  
after each 1/8" movement.  
4. Trigger the gun on and off slowly to make sure there is proper  
ignition. Slight or no puffing on the ignition, and a smoke spot test  
of 0-3 is good.  
5. Repeat steps 2 and 3 until step 4 is attained.  
LEAKS: Promptly eliminate any leaks found in the pumping system by removing  
suspect parts, applying thread sealant to the threads and reinstalling.  
NOTE: If using teflon tape, be certain no tape gets inside any plumbing to prevent  
the possibility of a plugged spray nozzle.  
John Deere Operator's Manual  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE & MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
WINTERIZING:  
1. For storage and transportation purposes in subfreezing ambient temperatures, it  
will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the lowest  
incurred temperature for the following reasons:  
WARNING  
a. If any part of the pumping system becomes frozen; excessive pressure may  
build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible  
serious injury to the operator or bystanders.  
RISK OF UNIT BURSTING.  
DO NOT STORE / OPERATE  
UNIT IN A FREEZING  
ENVIRONMENT!  
b. The pumping system in this unit may be permanently damaged if frozen.  
FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY WARRANTY.  
If you must store your unit in an area where the temperature may fall below  
32°F,  
you can protect your unit by following the procedure outlined below.  
1. Gather the following items:  
a. Two 5 gallon containers.  
b. One gallon of antifreeze. (Use an environmentally safe antifreeze.)  
c. Water supply.  
d. Three foot hose, 1/2-3/4 I.D. with a 3/4 inch male garden hose fitting.  
32˚F 0˚C  
2. Procedure:  
a. To start winterizing, unit must be run according to the "Start-up Cold Water  
Operation" listed on page 18.  
b. After running, shut off the unit and water supply.  
c. Relieve system pressure by pointing the trigger gun in a safe direction and  
squeezing the trigger until water flow ceases to exit the Dual Lance Assy.  
d. Lock the trigger gun in the OFF position and adjust the Dual Lance to the low  
pressure mode.  
NOTE: Proper winterizing is based on the recommended manufacturer's instructions  
listed on the "Protection Chart" shown on the back label of most antifreeze  
containers.  
e. Remove lid from float tank.  
f
Start the unit and squeeze the trigger gun until the float tank is almost  
empty.  
g. Stop the unit.  
h. Mix antifreeze and water in a container that can be used for pouring the solution  
into the float tank.  
i. Start the unit. Point the trigger gun into the empty container. Trigger the  
gun until the antifreeze begins to exit the trigger gun. Continue cycling the  
trigger gun several times until all the antifreeze mixture is siphoned from the  
container.  
j. Stop the unit.  
COIL DRAIN PLUG  
k. Disconnect the hose and trigger gun from the unit and drain any excess  
antifreeze back into the 5 gallon container.  
l. Drain hose, trigger gun and dual lance assembly and store with the unit in a  
safe non-freezing area.  
m. Store antifreeze solution for next use or dispose of according to state EPA  
laws.  
3. OPTIONAL PROCEDURE:  
a. Shut the unit and water supply off.  
b. Relieve system pressure by pointing the trigger gun in a safe direction and  
squeezing the trigger until water flow ceases to exit the nozzle.  
c. Disconnect and drain the hose, trigger gun and dual lance assembly.  
d. Remove the coil drain plug from the heat exchanger inlet.  
e. Start the unit and allow it to run until all the water exits the unit. Once the water  
has stopped flowing from the unit, turn off.  
NOTE: Whenusingthisprocedure,usecautionasicechipscanformfromdropsofwater  
which could cause the unit to burst if starting before completely thawed.  
20  
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
SYMPTOM  
PROBABLE CAUSE  
Circuit overload.  
GFCI tripped.  
REMEDY  
Pump motor will not run.  
Check wall breaker or fuse.  
Reset.  
Motor overload.  
Reset thermal overload button on  
pump motor or inside electrical  
control panel.  
Auto Start/Stop Option in use.  
Inadequate water supply.  
Kink in water inlet hose.  
Point gun in a safe direction an  
squeeze trigger.  
No discharge at nozzle when  
trigger mechanism is squeezed.  
Ensure hose is 3/4" diameter and  
incoming water supply is turned on.  
Low or fluctuating pressure.  
Remove kink.  
Kink in high pressure discharge hose. Replace kinked high pressure hose.  
Water inlet screen obstructed. Remove screen, clean or replace.  
Pump sucking air. (Prime eliminated) Tighten all water intake connections  
Eliminate leaks in intake line.  
Adjustable Grip on Dual Lance  
is not in high pressure mode.  
Turn grip counterclockwise to move  
to high pressure.  
Obstructed or worn spray nozzle.  
Remove, clean or replace.  
Remove, clean or replace.  
Damaged or obstructed valve assy.  
on pump.  
Pump packings worn.  
Replace packings.  
Repair or replace.  
Unloader/Bypass valve not operating  
correctly.  
Scale build-up in heat exchanger coil. Descale coil.  
Water is leaking from Heat DumpValve. Water inlet temperature is too high.  
Incoming water temperature must be  
less than 125°.  
Water temperature is too high.  
Do not allow unit to operate in  
bypass mode (with the trigger gun  
closed) for more than three minutes.  
Defective valve.  
Replace.  
Oil appears milky or foamy.  
Water in oil.  
Change pump oil. Fill to proper  
level.  
Oil leaking from unit.  
Worn seals or o-rings.  
Contact Customer Service.  
Detergent will not siphon .  
Detergent strainer is not completely  
submerged in detergent solution.  
Check, submerge if necessary.  
Detergent strainer obstructed.  
Inspect, clean or replace.  
Inspect, clean or replace.  
Detergent hose cut, obstructed or  
kinked.  
Detergent adjusting knob turned to  
closed position.  
Open adjusting knob. Refer to  
"Cleaning with Detergents" pg. 18.  
John Deere Operator's Manual  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
SYMPTOM  
PROBABLE CAUSE  
REMEDY  
Water flows back into detergent  
container.  
Check valve missing or corroded.  
Remove, clean or replace.  
Water flows from the nozzle when the Trigger gun is malfunctioning.  
Repair or replace.  
trigger gun is locked in the "OFF"  
position.  
Water is leaking under heat exchanger Coil drain plug is not installed.  
Install.  
coil.  
Safety Relief device is relieving  
caused by an unloader or pressure  
switch malfunction.  
1. Detect and correct unloader or  
pressure switch problem.  
2. Replace safety relief device.  
NEVER run unit without safety  
relief device. Doing so can  
cause an explosion!  
Burner will not ignite  
Switch is not in "Burner"  
position.  
Check switch position.  
No voltage.  
Out of fuel.  
Contact Customer Service.  
Refuel. (Reset burner primary  
control on cad cell options.)  
Fuel pickup screen obstructed.  
Trigger gun is closed.  
Consult Service.  
Open trigger gun for pressure.  
Pressure switch override.  
Pressure should be over 250 PSI  
to allow burner to come on.  
High limit switch override.  
Flexible coupler broken.  
Unit will automatically reignite when  
cool.  
Replace.  
Dirty or clogged fuel filter/water sep.  
Fuel pump sucking air.  
Drain or replace as necessary.  
Tighten all fuel intake connections.  
Eliminate leaks in intake line.  
Fuel pump inoperative.  
Check pressure, replace if needed.  
Replace.  
Dirty or clogged fuel nozzle.  
Improper burner air adjustment.  
Ignition transformer failure.  
Ignition electrodes damaged or worn.  
Adjust as explained on page 19.  
Replace.  
With unit running and trigger gun  
closed, look through burner sight  
glass to ensure there is sparking  
across electrodes.  
Fuel solenoid valve failure.  
High PSI mode.  
Replace.  
Verify Burner/Steam switch is in  
"Burner" mode.  
Steam Option:  
Steam Mode.  
Verify Burner/Steam switch is in  
"Steam" mode.  
Steam mode: Pump Head PSI too  
high.  
Reduce pressure to 350PSI.  
Cad Cell Option:  
Primary control lock-out.  
Reset.  
22  
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
SYMPTOM  
PROBABLE CAUSE  
REMEDY  
Burner motor will not run.  
Switch is not in "Burner" position.  
Check switch position.  
No voltage.  
Contact Customer Service.  
Motor overload.  
Motor automatically resets when  
cool.  
Fuel pump siezed.  
Blower Fan seized.  
Water in the fuel oil.  
Allow motor to cool. Repair or  
replace.  
Allow motor to cool. Repair or  
replace.  
Burner runs erratically.  
Drain fuel filter/water separator.  
Drain fuel tank, and replace with  
clean fuel.  
Dirty fuel filter/water separator.  
Dirty fuel nozzle.  
Replace element.  
Replace.  
Fuel pickup screen obstructed.  
Improper air adjustment setting.  
Fuel pump malfunctioning.  
Poor or improper fuel supply.  
Consult Service.  
Adjust as explained on page 19.  
Replace.  
Burner runs, but will not heat.  
Check fuel to ensure it is correct.  
Drain tank and replace filter if  
necessary and refill with proper fuel.  
Low fuel pump pressure.  
Check fuel pump pressure, adjust or  
replace if needed.  
Dirty fuel nozzle.  
Replace.  
Fuel pickup screen obstructed.  
Improper air adjustment setting.  
Consult Service.  
Adjust as explained on page 19.  
Scale build up in heat exchanger coil. Consult your Customer Service.  
Burner discharges white smoke.  
Low on fuel.  
Refuel. If white smoke persists,  
consult Customer Service.  
Poor or improper fuel supply.  
Check fuel pump pressure, adjust or  
replace if needed.  
Dirty fuel nozzle.  
Replace.  
Fuel pickup screen obstructed.  
Improper air adjustment setting.  
Cold combustion chamber start-up.  
Excessive air supply.  
Consult Service.  
Adjust as explained on page 19.  
Run burner for several minutes.  
Adjust as explained on page 19.  
Adjust as explained on page 19.  
Consult your Customer Service.  
Burner discharges black smoke.  
John Deere Operator's Manual  
Insufficient air supply.  
Combustion chamber loaded with  
unburned fuel.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE CHART  
PROCEDURE  
DAILY  
3 MONTHS  
6 MONTHS  
9 MONTHS  
12 MONTHS  
Inspect electrical cord  
Test GFCI  
X
X
Test voltage and amp draw  
Check water pump oil level  
Change water pump oil **  
Oil leak inspection  
Fuel leak inspection  
Water leak inspection  
Hose inspection  
Water inlet filter inspection  
Check fuel filter/water separator  
Inspect belt  
Replace high pressure nozzle***  
Replace fuel filter/water separator  
Inspect fuel pump filter*  
Replace fuel nozzle*  
Check burner air adjustment  
Check burner electrodes*  
Test water pressure*  
Test fuel pressure*  
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Test water temperature*  
Descale coil****  
*
Must be performed by an authorized service technician.  
** The pump oil must be changed after the first 50 hours of operation and every 250 hours or 3 months, whichever  
comes first.  
*** High pressure nozzle should be replaced whenever pressure is less than 85%.  
**** Scale build-up will vary with mineral content in the water and amount of usage. Descaling can range from weekly  
to yearly maintenance.  
24  
John Deere Operator's Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STATEMENT OF WARRANTY  
The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new hot  
water pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the  
following periods:  
For Five (5) Years from the date of original purchase:  
High Pressure Pump  
For Three (3) Years from the date of original purchase:  
Heat Exchanger Coil  
For Two (2) Years from the date of original purchase:  
Frame  
Plumbing  
Pulleys  
Guard or Shields  
For One (1) Year from the date of original purchase:  
Selector Switches  
GFCI Cord  
Overload  
Starter Contactor  
Adjustable Thermostat  
For Six (6) months from the date of original purchase:  
Ignition Transformer  
Burner Motor  
For Ninety (90) days from the date of original purchase:  
Regulating Valve  
Safety Switches  
Fuel Pump  
Electrodes  
Fuel solenoid  
For Thirty (30) days from the date of original purchase:  
High Pressure Hose  
Strainers / Filters  
Trigger Gun  
Dual Lance  
Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our  
option during the warranty period. In any event, reimbursement is limited to the purchase  
price paid.  
EXCLUSIONS  
1. The motor is covered under separate warranty by its respective manufacturer and is  
subject to the terms set forth therein.  
2. Normal wear parts:  
Pump Packings  
Pump Valves  
Fuel Filters  
Spray Nozzles  
Detergent Valves  
Quick Couplers  
3. This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, misapplication,  
misuse,operationatotherthanrecommendedspeeds,pressuresortemperature. Parts  
damaged or worn because of the use of caustic liquids or by operation in abrasive or  
corrosiveenvironmentsorunderconditionscausingpumpcavitationarenotwarranted.  
Failure to follow recommended operating and maintenance procedures also voids  
warranty.  
4. The use of other than genuine repair parts will void warranty. Parts returned, prepaid to  
our factory or to an Authorized Service Center will be inspected and replaced free of  
charge if found to be defective and subject to warranty. There are no warranties  
which extend beyond the description of the face hereof. Under no circumstances shall  
the manufacturer bear any responsibility for loss of use of the unit, loss of time or  
rental, inconvenience, commercial loss or consequential damages.  
For Service or Warrnay Consideration, contact  
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068  
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax 563-556-1235  
Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST  
John Deere Operator's Manual  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
INTRODUCTION.................................................................................................................... 27  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ........................................................... 28-34  
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION ................... 28-29  
RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE ................................................................ 30  
RISQUE D'ASPHYXIE .............................................................................................. 31  
RISQUE DE PIQÛRE OU DU COUPURE GRAVE ................................................... 31  
RISQUE DE BRÛLURES........................................................................................... 32  
RISQUE D'ÉCLATEMENT......................................................................................... 32  
RISQUE PROVENANT DES PIÈCES MOBILES ...................................................... 32  
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES........................................................ 33-34  
CARACTERISTIQUES...................................................................................................... 36-39  
CARACTÉRISTIQUES DU AC-1500EH & AC-2000EH ....................................... 36-37  
CARACTÉRISTIQUES DU AC-3000EH & AC-3000EH-3 .................................... 38-39  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE PRÉPARATION........................................... 40-43  
TENUE....................................................................................................................... 40  
INSTALLATION.......................................................................................................... 40  
RACCORDEMENT DU CORDON DE SECTEUR................................................ 40-41  
RÉSERVOIR DE CARBURANT................................................................................. 41  
DOUBLE LANCE A PRESSION REGLABLE............................................................. 42  
RACCORDEMENT DE LA DOUBLE LANCE ............................................................ 42  
APPROVISIONNEMENT EN EAU............................................................................. 42  
DÉCHARGEUR ......................................................................................................... 43  
SOUPAPE DE DÉCHARGE DE LA CHALEUR......................................................... 43  
PROCÉDURES d'INSPECTION ET DE PRÉ DÉMARRAGE.................................... 43  
CONSIGNES D'UTILISATION .......................................................................................... 45-48  
VIDANGE DU SYSTÈME .......................................................................................... 45  
MISE EN ROUTE/ FONCTIONNEMENT A L'EAU FROIDE................................. 45-46  
FONCTIONNEMENT A L'EAU CHAUDE................................................................... 46  
FONCTIONNEMENT A LA VAPEUR ......................................................................... 47  
NETTOYAGE AVEC DES DÉTERGENTS................................................................. 47  
ARRÊT....................................................................................................................... 48  
INSTUCTIONS DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN ........................................................ 48-51  
ENTRETIEN PARTICULIER ................................................................................ 48-49  
PRÉPARATION DE L'APPAREIL POUR L'HIVER................................................ 50-51  
DÉPANNAGE.................................................................................................................... 52-56  
TABLEAU D'ENTRETIEN...................................................................................................... 57  
NOTE...................................................................................................................................... 58  
BON DE DE GARANTIE............... ........................................................................................ 59  
26  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Félicitations de l’achat de votre nouveau nettoyeur haute pression! Vous pouvez être assuré que votre nouveau  
nettoyeur haute pression a été construit et conçu avec qualité et performance à l’esprit. Chaque composant a été  
rigoureusement testé afin d’atteindre le plus haut niveau de fiabilité.  
Le manuel de l’utilisateur a été dressé pour que vous en retiriez le meilleur parti. Par la lecture et l'application des  
mesures simples de sécurité, d’installation, d'opération, d’entretien et de dépannage décrites dans ce manuel, votre  
nouveau nettoyeur haute pression fonctionnera sans faille pendant de nombreuses années. Le contenu de ce manuel  
est basé sur la dernière information disponible du produit au moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit  
d’effectuer des changements de prix, de couleur, de matériaux, d’équipement, de caractéristiques ou de modèles à  
tout moment sans préavis.  
! IMPORTANT !  
Ces paragraphes sont entourés par un “ ENCADRÉ ALERTE SÉCURITÉ “. Cet encadré est utilisé pour indiquer et  
souligner les avertissements de sécurité qui doivent être suivis en utilisant ce nettoyeur haute pression.  
En plus des avertissements de sécurité, des "mots d'alerte" sont utilisés pour indiquer le degré ou niveau de risque.  
Les "mots d'alerte" utilisés dans ce manuel sont les suivants:  
DANGER: Indique une situation au danger imminent qui, si elle n’est pas évitée,  
ENTRAINERA la mort ou des blessures graves.  
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas  
évitée, POURRAIT entraîner la mort ou des blessure graves.  
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n'est pas évitée,  
PEUT entraîner des dommages corporels mineurs ou modérés.  
Les symboles plaçés à gauche de ce paragraphe sont des "symboles d'alerte de sécurité".  
Ces symboles sont utilisés pour souligner les objets ou les procédures qui pourraient être  
dangereux pour vous ou tout autre personne utilisant cet équipement.  
FOURNISSEZ TOUJOURS UNE COPIE DE CE MANUEL A TOUTE PERSONNE UTILISANT  
CET EQUIPEMENT. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT D'UTILISER CE NETTOYEUR  
ET SOYEZ PARTICULIEREMENT ATTENTIF AUX "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ" POUR  
EMPECHER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES POUR L'UTILISATEUR  
Une fois l'appareil déballé, écrivez immédiatement le numéro de série de votre appareil dans l'espace ci-dessous  
NUMERO DE SÉRIE_________________________________  
Assurez-vous qu’il n’y a pas de signes de dommages évidents ou cachés suite au transport. En cas de dommage,  
remplissez immédiatement une réclamation avec la compagnie de transport. Assurez-vous que toutes les pièces  
endommagées sont remplacées et les problèmes mécaniques et électriques corrigés avant l’utilisation de l’appareil.  
Si vous avez besoin d'assistance, entrez en contact avec votre service clientèle.  
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068  
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax 319-556-1235  
Lundi- Vendredi 8:00- 17:00 CST (Heure Centrale)  
Veuillez avoir les informations suivantes disponibles pour toute intervention:  
1.  
2.  
3.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date et lieu d'achat  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant les  
suivantes:  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU NETTOYEUR A PRESSION  
PRÉVENTION  
RISQUE  
CONSÉQUENCE POTENTIELLE  
Des risques de mort ou de  
blessures graves peuvent  
RISQUE DE DÉCHARGE  
ÉLECTRIQUE OU  
Cet appareil doit être relié à la terre.  
Assurez-vous que le nettoyeur haute  
survenir si la machine n’est pas  
reliée à la terre correctement.  
Votre nettoyeur haute pression  
est alimenté par électricité et  
pourrait provoquer une décharge  
électrique ou une électrocution si il  
n’est pas utilisé correctement.  
D'ÉLECTROCUTION  
pression est équipé d’un GFCI (Disjoncteur  
Différentiel à fuite de terre) dans le cordon  
d’alimentation d’énergie. Si ce n’est pas le  
cas, le nettoyeur haute pression doit être  
branché à un réceptacle qui est protégé par  
un GFCI. Débranchez entre les utilisations.  
Si votre appareil est équipé d’un GFCI,  
ne laissez pas tomber le GFCI car des  
dommages pourraient en résulter. Si vous  
laissez tomber accidentellement le GFCI,  
testez le avant l’utilisation suivante pour  
vous assurer qu’il est en état de marche.  
(suivez les instructions du GFCI pour les  
procédures de test)  
Assurez-vous que l’appareil reçoit toujours  
le voltage approprié. Avant de brancher  
l’appareil à une source d’énergie compatible,  
assurez-vous que le commutateur est en  
position “off ”. Débranchez entre chaque  
utilisation.  
Ne modifiez en aucun cas la prise fournie  
avec le produit. Si celle ci n’entre pas dans  
la prise femelle, faites en installer une  
par un électricien qualifié. Ne pas utiliser  
d’adaptateur.  
Un choc électrique peut se produire  
par le fil électrique  
Vérifiez que le cordon d’alimentation n’a  
pas d’écrasement, de coupures ou de  
dommages résultant de la chaleur. Si une  
prise ou un cordon d’alimentation a besoin  
d’être changé, remplacez le avec un produit  
identique.  
N’utilisez pas de rallonge électrique avec ce  
produit.  
Maintenez toutes les connections au sec et  
pas sur le sol. Ne pas laisser de fil électrique  
tremper dans l’eau ou dans une position telle  
que le contact avec l’eau serait possible.  
Ne pas toucher la prise avec les mains  
mouillées  
Ne pas tirer sur le fil électrique pour le  
débrancher de la prise.  
28  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant  
les suivantes:  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU NETTOYEUR A PRESSION  
PRÉVENTION  
RISQUE  
CONSÉQUENCE POTENTIELLE  
RISQUE DE DÉCHARGE  
ÉLECTRIQUE OU  
D'ÉLECTROCUTION  
Ne dirigez pas le jet sur ou dans des  
installations électriques d’aucune sorte !  
Ceci inclut les prises électriques, les  
ampoules, les boites à fusibles, les  
transformateurs électriques, l’appareil lui-  
même.  
Un choc électrique peut se  
produire si le nettoyeur haute  
pression n’est pas utilisé  
correctement.  
Ne pas laisser de composant métallique  
de la machine entrer en contact avec des  
composants électriques sous tension.  
Ne jamais mettre en marche le nettoyeur  
haute pression avec les protections/carters  
démontés ou endommagés.  
Des risques de mort ou de  
blessures graves peuvent  
survenir si des réparations  
électriques sont effectuées par  
des personnes incompétentes.  
Toute réparation ou câblage électrique  
effectué sur le nettoyeur doit être réalisé  
par le Personnel de Service Autorisé  
et selon les dispositions électriques en  
vigueur.  
Avant d’ouvrir n’importe quel boîtier  
électrique, coupez toujours le nettoyeur  
haute pression, relâcher la pression et  
débranchez la machine de la source  
d’énergie. Laisser le nettoyeur haute  
pression refroidir. Ne partez pas du  
principe qu’il est sans risque d’effectuer un  
travail sur le nettoyeur haute pression juste  
parce qu’il n’est pas en route. Il pourrait  
se remettre en marche à tout moment!  
Tout travail doit s’effectuer dans un endroit  
propre, sec, et plat.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION  
PRÉVENTION  
RISQUE  
CONSÉQUENCE POTENTIELLE  
Utilisez toujours le nettoyeur dans un  
endroit bien aéré où il n’y a pas de  
vapeurs inflammables , de la poussière de  
combustible, des gaz ou d’autres matériaux  
combustibles.  
Il y a un risque de mort ou de  
blessures graves dues à des  
étincelles normales dans les  
multiples sources d’allumage ou  
dans l’échappement du brûleur.  
RISQUE D'EXPLOSION OU  
D'INCENDIE  
Ne rangez pas le nettoyeur haute pression  
près d’une flamme ou d’un équipement tel  
qu’un fourneau, d’un four, d’un chauffe-eau,  
etc., équipé d’une lampe témoin ou d’un  
dispositif d’ étincellement.  
N’employez pas ce nettoyeur haute pression  
pour pulvériser un matériau inflammable!  
Ne fumez pendant le remplissage du  
réservoir de carburant.  
Ne jamais remplir le réservoir de carburant  
alors que la machine est chaude ou en  
marche. Laissez refroidir deux minutes avant  
le réapprovisionnement en combustible.  
Il y a un risque de mort  
ou de blessures graves si  
l’approvisionnement en carburant  
n’est pas correctement effectué.  
Ne réapprovisionnez pas en combustible en  
intérieur ou dans un secteur mal aéré.  
Remplissez toujours le réservoir de  
carburant lentement pour éviter que du  
carburant ne soit renversé, ce qui pourrait  
causer un risque d’incendie.  
Réservoir de carburant:  
Utiliser du fuel oil n° 1 ou n° 2 / diesel  
ou kérosène. Ne pas utiliser d’essence,  
d’écoulements de carter ou d’huile  
contenant de l’essence, de l’huile/diesel ou  
des dissolvants.  
N’utilisez pas l’appareil si du carburant  
diesel est renversé. Essuyez le nettoyeur  
haute pression et éloignez-le de la flaque.  
Évitez d’allumer quoi que ce soit jusqu’à  
l’évaporation totale du diesel.  
Il y a un risque de mort ou  
de blessures graves si les  
sécurités du système ne sont pas  
correctement entretenues.  
Ce nettoyeur haute pression est muni  
d'un dispositif de sécurité qui ne doit en  
aucun cas être changé, modifié, retiré  
ou être rendu inopérant. Si ce dispositif  
n’est plus en état de marche, remplacez le  
immédiatement et uniquement par la pièce  
de rechange du fabriquant d’origine.  
30  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION  
PRÉVENTION  
N’utilisez jamais cet nettoyeur haute  
RISQUE  
RISQUE D'ASPHYXIE  
CONSÉQUENCE POTENTIELLE  
La mort ou de graves blessures  
pourraient survenir si vous inhalez pression dans un lieu clos. Assurez-vous  
des gaz dangereux rejetés par  
l'échappement du brûleur  
toujours que la ventilation est propice  
(air frais à extérieur) à la respiration et la  
combustion. Ceci empêchera la formation  
de gaz dangereux d’oxyde de carbone.  
Méfiez vous des secteurs mal aérés, ou  
des secteurs où les ventilateurs ne peuvent  
assurer qu’un faible renouvellement d’air.  
Suivez toutes les instructions de sécurité  
fournies avec les matériaux que vous  
pulvérisez. L’utilisation d’un respirateur  
peut être exigée en travaillant avec certains  
matériaux. N’utilisez pas ce nettoyeur haute  
pression pour vaporiser des détergents  
dangereux.  
Restez à l'écart de la buse et du jet! Ne mettez  
jamais vos mains, doigts ou corps directement  
en face de la buse pulvérisatrice.  
La mort ou de graves blessures  
peuvent résulter de la pénétration  
du jet d’eau à haute pression dans  
la peau.  
RISQUE DE PIQÛRE  
OU DE COUPURES  
GRAVES  
L’utilisateur ne doit pas orienter le jet vers  
d’autres individus ou lui-même  
Ce produit doit être employé exclusivement  
par les utilisateurs qualifiés.  
Maintenez votre zone de travail à l’écart  
d’autrui.  
Une surveillance étroite est nécessaire  
quand l'appareil est utilisé près d’enfants. Ne  
permettez pas aux enfants de se servir de  
l’appareil!  
DEMANDER UN SECOURS MEDICAL SI LE  
JET SEMBLE AVOIR PENETRE LA PEAU!  
NE TRAITEZ PAS CELA COMME UNE  
SIMPLE COUPURE!!  
Les tuyaux à haute pression et les lignes  
d'alimentation en combustible doivent  
être inspectés quotidiennement pour  
surveiller l’état d’usure de l’appareil. Si des  
signes d’usure sont apparents, remplacez  
promptement tous les tuyaux et lignes  
d'alimentation en combustible suspects pour  
empêcher d’ éventuels dommages du jet à  
haute pression. Si un tuyau ou un réglage de  
précision fuit, NE METTEZ JAMAIS VOTRE  
MAIN DIRECTEMENT SUR LA FUITE.  
N’actionnez jamais le pistolet avec la  
gâchette bloquée en position ouverte. Pour  
empêcher le débit accidentel, la sécurité du  
pistolet de déclenchement doit être mise  
quand celui-ci ne sert pas.  
Avant d’enlever la buse de pulvérisation ou  
d’entretenir l’appareil, coupez TOUJOURS  
l’appareil, puis déclenchez le pistolet pour  
relâcher la pression. (même après l’arrêt  
de l’appareil, il y a encore de l’eau à haute  
pression dans la pompe, le tuyau et le  
pistolet jusqu’à ce que vous la relâchiez en  
pressant sur la gâchette du pistolet.)  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION  
PRÉVENTION  
RISQUE  
CONSÉQUENCE POTENTIELLE  
Ne jamais laisser aucune partie de votre  
corps rentrer en contact avec l'échangeur de  
chaleur.  
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance  
après l’arrêt et ce jusqu’à ce qu’il soit  
complètement refroidi comme stipulé dans les  
procédures d’” ARRÊT “ énumérées à la page  
20 de ce manuel.  
Ne pas toucher l‘échangeur de  
chaleur sous peine de graves  
blessures. Ce secteur peut rester  
chaud pendant un certain temps  
après l’arrêt du nettoyeur haute  
pression.  
RISQUE DE BRÛLURE  
Ne faites jamais faire de modifications aux  
pressions pré-réglées d’usine  
De graves blessures peuvent  
résulter d’une dysfonction  
de la machine ou d’éléments  
explosifs si les composants ou les  
accessoires de la machine sont  
inadéquats.  
RISQUE D'ÉCLATEMENT  
N’excédez jamais l’estimation maximale de  
pression du fabricant des accessoires.  
Ne pas laissez de tuyau entrer en contact  
avec l’échangeur de chaleur afin d’éviter  
l’éclatement. Évitez de traîner les tuyaux sur  
des surfaces abrasives telles que le ciment.  
Pour la réparation, utiliser seulement les  
pièces recommandées par le fabricant pour  
votre nettoyeur haute pression.  
Un danger de blessure sérieuse  
ou de mort existe si l'on essaye  
de démarrer le nettoyeur quand le  
système de pompage est gelé.  
Par des températures en-dessous de zéro,  
l'appareil doit toujours être assez chaud pour  
empêcherlaformationdeglacedanslapompe.  
S'il a été transporté dans un véhicule ouvert  
ou mal chauffé, ne pas démarrer le nettoyeur  
avant d'avoir attendu le dégel de la pompe.  
Ne jamais faire de réglages de l’appareil  
quand celui-ci est connecté au secteur.  
Les pièces mobiles peuvent  
provoquées de graves blessures.  
RISQUE PROVENANT DES  
PIECES MOBILES  
Ne pas mettre l’appareil en route sans tous  
ses caches de protections.  
Suivez les instructions d’entretien  
indiquées dans le manuel.  
32  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION  
PRÉVENTION  
RISQUE  
CONSÉQUENCE POTENTIELLE  
La mort ou des blessures graves  
peuvent survenir si des détergents  
entrent en contact avec la peau.  
APPELEZ UN MEDECIN si vous utilisez  
des agents nettoyants et que le jet semble  
avoir pénétré la peau! NE TRAITEZ PAS  
CELA COMME UNE SIMPLE COUPURE!  
Préparez vous à dire à un médecin  
exactement quel genre de détergents vous  
employiez en regardant la fiche matérielle  
de sécurité (MSDS) fournie avec votre  
détergent.  
RISQUE DE BLESSURES  
CORPORELLES  
N’employez jamais aucun dissolvant ou  
détergent fortement corrosifs ou encore  
des décapants de type acides avec cette  
machine à pression.  
Le matériel vestimentaire de protection  
tel que les combinaisons en caoutchouc,  
les gants et les respirateurs sont  
recommandés, particulièrement en utilisant  
des détergents de nettoyage.  
Gardez tous les détergents hors de la  
portée des enfants!  
De sérieuses blessures peuvent  
être causées par des débris  
propulsés à haute vitesse à partir  
du pistolet pulvérisateur  
Portez TOUJOURS les lunettes protectrices  
lorsque vous utilisez le nettoyeur, afin de  
vous protéger les yeux contre d’éventuels  
débris volants et de détergents.  
Ne dirigez pas le jet vers des matériaux  
fragiles comme le verre car ceux-ci  
pourraient se briser.  
Si le nettoyeur haute pression est équipé  
d’un dispositif de démarrage/arrêt  
automatique, l’appareil se coupera jusqu’à  
ce que le pistolet soit déclenché. Pour  
éviter une décharge accidentelle de haute  
pression, éviter de laisser la machine sans  
surveillance quand ce mode est enclenché.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION  
PRÉVENTION  
RISQUE  
CONSÉQUENCE POTENTIELLE  
L’utilisateur pourrait se blesser  
s’il perd l’équilibre à cause de la  
poussée d’eau à haute pression  
dans la buse pulvérisatrice.  
RISQUE DE BLESSURES  
CORPORELLES  
Restez alerte, observez bien ce que vous  
faites. N’utilisez pas l’appareil sous l’effet  
de la fatigue, de l’alcool ou de la drogue.  
Ne JAMAIS actionner la gâchette du  
pistolet sauf si la sécurité est enclenchée.  
Ne PAS tendre le bras trop loin ni se tenir  
sur un appui instable. Maintenez une  
bonne assise et un bon équilibre  
Les surfaces humides peuvent être  
glissantes, portez une protection pour les  
pieds, gardez une bonne assise et un bon  
équilibre en permanence.  
Ne jamais déclencher le pistolet lorsque  
vous être sur une échelle ou un toit.  
Tenez TOUJOURS fermement le pistolet  
et la lance au démarrage et en utilisant  
l’appareil. Faute de quoi, la lance peut  
tomber et fouetter dangereusement .  
Sachez stopper le nettoyeur haute  
pression et purger la pression  
rapidement. Soyez complètement au  
courant des contrôles.  
Le nettoyeur haute pression peut  
blesser.  
Ne laissez pas l’appareil pressurisé sans  
surveillance. Coupez le nettoyeur haute  
pression relâchez la pression avant de  
partir.  
Ne démarrez pas l’appareil si vous voyez  
toute fuite de carburant, de pétrole ou  
d’eau de la machine. Après coup, ne  
redémarrer l’appareil qu’après inspection  
et réparation de la machine par un  
personnel qualifié.  
Mettez l’appareil dans un endroit propre,  
sec, et plat pour l’entretien. Avant  
d’entretenir l’appareil: arrêtez l’appareil,  
relâcher la pression de l’eau du pistolet  
de déclenchement, et laisser l’appareil  
se refroidir. Entretenez la machine  
dans un endroit propre, sec, et plat. Si  
possible, bloquez les roues pour éviter  
que l'appareil ne se déplace.  
Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le  
tuyau.  
!GARDEZ CES INSTRUCTIONS!  
34  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTIQUES DU AC-1500EH & AC-2000EH  
36  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENUMERATION DES FONCTIONS  
1. Roues pneumatiques  
2. Carénage de protection  
3. Tableau de commande  
4. Décalque d'avertissement Prudence/Opérationnel  
5. Interrupteur d'extinction /pompe/brûleur  
6. Crochet de levage d'équilibre central  
7. Poignée pratique de Pousser/Tirer  
8. Echappement d'échangeur de chaleur  
9. Support de lance  
10. Décalque d'avertissement: chaud  
11. Réservoir d'eau  
12. Clapet de régulation des détergents  
13. Pompe à haute pression avec/Déchargeur  
14. Interrupteur à pression  
15. Frein  
16. Admission d'eau  
17. Décalque d'avertissement: Risque d'explosion  
18. Vidange d'enroulement  
19. Sortie à haute pression  
20. Décalque: plaque de données  
21. Réservoir de carburant  
22. Décalque de mise en garde: risque d'incendie  
23. Réglage d'air du brûleur  
24. Décalque étiquette d'accrochage  
25. Fil électrique de 35FT (10m)  
26. Moteur de pompe TEFC  
27. Tuyau à haute pression  
28 Sécurité de déclenchement  
29. Pistolet de déclenchement  
30. Lance isolée  
31. Lance double à pression réglable  
32. Buse  
CARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL  
CARÉNAGE/ARMATURE: Une seule pièce, construction  
soudée, structure complète de roulement avec les axes en  
acier pleins, crochet de levage et poignée (en tandem) prati-  
que.  
PORTABILITÉ: Quatre roues pneumatiques pour une mobi-  
lité aisée:  
FINITION: Poudre enduite.  
TUYAU A HAUTE PRESSION: 3/8" x 50'(10mm x15m)  
ASSEMBLAGE DU PISTOLET DE DÉCLENCHEMENT: Dé-  
clenchement contrôlé, sécurité, lance isolée.  
LANCE DOUBLE: Isolée , avec la pression réglable.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTIQUES DU AC-3000EH & AC-3000EH-3  
38  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENUMERATION DES FONCTIONS  
1. Décalque: risque d'explosion  
2. Vidange d'enroulement  
3. Sortie à haute pression  
4. Plaque de données  
5. Réglage d'air du brûleur  
6. Frein  
7. Réservoir de carburant  
8. Roues pneumatiques  
9. Interrupteur à pression  
10. Tuyau à haute pression  
11. Moteur de pompe TEFC  
12. Réservoir d'eau  
13. Coupelle de la crépine  
14. Admission d'eau  
15. Echappement d'échangeur de chaleur  
16. Décalque d'avertissement: chaud  
17. Crochet de levage d'équilibre central  
18. Poignée de Poussez/Tirez  
19. Clapet de régulation des détergents  
20. Décalque de mise en garde: Risque d'incendie  
21. Décalque: étiquette d'accrochage  
22. Fil électrique  
23. Courroie de sécurité  
24. Décalque d'avertissement attention/électrique  
25. Tuyau à haute pression  
26. Décalque d'avertissement: électrique  
27. Tuyau à haute pression  
28. Sécurité de déclenchement  
29. Pistolet de déclenchement  
30. Lance isolée  
31. Lance double à pression réglable  
32. Buse  
33. Interrupteur (Arrêt/Marche/Brûleur)  
34. Décalque d'avertissement/Attention/Opérationnel  
35. Tableau de commande  
36. Carénage de protection  
37. Caches de protection  
CARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL  
CARÉNAGE/ARMATURE: Une seule pièce, construction soudée, structure  
complète de roulement avec les axes en acier pleins, crochet de levage et  
poignée (en tandem) pratique.  
PORTABILITÉ: Quatre roues pneumatiques pour une mobilité aisée  
FINITION: Poudre enduite  
TUYAU A HAUTE PRESSION: 3/8" x 50'(10mm x15m)  
ASSEMBLAGE DU PISTOLET DE DÉCLENCHEMENT: Déclenchement con-  
trôlé, sécurité, lance isolé.  
LANCE DOUBLE: Isolée , avec la pression réglable.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION  
VÊTEMENT:  
Le vêtement approprié est essentiel pour votre sécurité. Il est conseillé  
d’employer tous les moyens nécessaires pour protéger les yeux, les oreilles,  
et la peau. Un élément vestimentaire additionnel de sécurité (tel que le  
masque respiratoire) peut être exigé lors de l’utilisation d’agents nettoyants  
avec cette machine.  
INSTALLATION:  
DANGER  
1. Cet appareil doit toujours être placé sur une surface plane afin  
d’assurer une lubrification appropriée de la pompe à eau pendant  
le fonctionnement. Ne JAMAIS pulvériser d’eau directement sur  
l’appareil.  
R I Q U E D ' E X P L O S I O N O U  
D'INCENDIE  
NE PAS PLACER L'APPAREILDANS  
UN ENDROIT OU DES VAPEURS  
INFLAMMABLES PEUVENT ETRE  
PRESENTES. UNE ETINCELLE  
POURRAIT LE FAIRE EXPLOSER  
RISQUE D'ÉCLATEMENT DE  
L'APPAREIL!  
NE PAS RANGER/UTILISER  
L'APPAREILADESTEMPERATURES  
GLACIALES  
2. N’employez pas l’appareil dans un endroit:  
a. où la ventilation est insuffisante.  
b. où il y a des traces de pétrole ou de carburant.  
c. où des vapeurs de gaz inflammable peuvent être  
présentes.  
3. Engagez le frein pour empêcher l’appareil de se déplacer tout en  
fonctionnant.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE D'ASPHYXIE!  
4. Ne laissez pas l’appareil exposé à la pluie, à la neige ou à des  
températures glaciales. Si une partie de l’appareil venait à geler,  
une pression excessive pourrait s’accumuler dans l’appareil, ce qui  
pourrait le faire éclater ayant pour résultat des dommages sérieux  
pour l’utilisateur ou pour des tiers .  
N'UTILISER CE PRODUIT  
QUE DANS DES ZONES BIEN  
AEREES  
NE TRAVAILLEZ PAS DANS UN  
LIEU CLOS. L'ECHAPPEMENT  
CONTIENT DE L'OXYDE DE  
CARBONE, UN GAZ TOXIQUE,  
INODOREETINVISIBLE.INHALER  
CE GAZ PEUT PROVOQUER DE  
SERIEUX DOMMAGES OU LA  
5. Le niveau d’huile de pompe doit être vérifié avant chaque utilisation.  
Assurez-vous que l’huile est au point «Full « sur le jaugeur ou au  
centre de l’orifice de vérification d’huile. Si le niveau semble être  
bas, faites le plein avec de l’huile de pompe SAE20 ou 30.  
MORT.  
RACCORDEMENT DU CORDON DE SECTEUR:  
1. Assurez-vous que le commutateur du moteur est en position  
«off».  
2. Assurez-vous que l’alimentation électrique est conforme aux  
caractéristiques stipulées de la plaque de données de la  
machine.  
3. INSTRUCTIONS pour la MISE A LA TERRE: Ce produit doit être  
raccordé à la terre. Si une dysfonction ou une panne devait survenir,  
la masse fournit un circuit de résistance moindre pour le courant  
électrique afin de réduire le risque de décharge. Ce produit est  
équipé d’un fil électrique ayant un conducteur pour la terre et une  
prise de masse. La fiche doit être branchée à une sortie appropriée  
correctement installée et reliée à la terre selon tous les codes et  
dispositions en vigueur locaux.  
DANGER  
RISQUE D'ELECTROCUTION!  
CET APPAREIL DOIT ETRE  
CONNECTE A UNE PRISE MISE  
A LA TERRE. N'UTILISEZ PAS  
D'ADAPTATEURETNERETIRER  
PAS LE CONNECTEUR DE  
TERRE  
4. DANGER: Un mauvais raccordement du conducteur de masse  
peut avoir comme conséquence un risque d’électrocution. Vérifiez  
avec un électricien ou un personnel de service qualifié si vous avez  
un doute quant au raccordement de la masse. Ne modifiez pas la  
prise fournie avec le produit – si elle ne rentre pas dans la prise  
de courant, faites installer une prise appropriée par un électricien  
qualifié. N’employez aucun type d’adaptateur avec ce produit.  
A SUIVRE...  
40  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTION D'INSTALLATION ET DE PRÉPARATION  
RACCORDEMENT DU CORDON DE SECTEUR (suite):  
5. GFCI (DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL à FAUTE de TERRE)  
a. MONOPHASÉ: Si cette machine est fournie avec le GFCI  
(Ground Fault Circuit Interrupter : Disjoncteur différentiel)  
dans la prise ou le cordon d’alimentation, examinez le GFCI  
chaque fois qu’il est branché à une sortie selon les instruc  
tions du GFCI. N’utilisez pas la machine si l’essai échoue!  
Le GFCI assure une protection supplémentaire en cas de  
risque de décharge électrique. Si le remplacement de la  
prise ou du cordon devient nécessaire, employez  
seulement des pièces de rechange identiques qui incluent  
la protection GFCI.  
b. MONOPHASÉ: Si cet appareil n’est pas fourni avec un  
GFCI, il doit en revanche être exclusivement relié à un  
réceptacle protégé par un GFCI afin de se conformer au  
code électrique national (NFPA 70) et fournir une protection  
supplémentaire contre le risque de décharge électrique.  
c. TRIPHASÉ: Ces appareil ne sont pas équipés de  
protection de GFCI.  
6. RALLONGESÉLECTRIQUES:LefabricantNERECOMMANDEPAS  
L’UTILISATION DE RALLONGES ELECTRIQUES! Si l’utilisation  
d’une rallonge électrique est inévitable, elle doit être branchée à un  
GFCI se trouvant dans des boîtiers de circuit ou des réceptacles  
protégés. Lors de l’utilisation d’une rallonge électrique, consultez  
un électricien qualifié pour déterminer la mesure appropriée de fil  
électrique requise pour la longueur de la rallonge électrique.  
MONOPHASÉ: Utiliser exclusivement des rallonges électriques à  
trois fils qui ont des prises à trois connecteurs ainsi qu’une prise  
femelle à trois connecteurs acceptant la prise du produit.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE D'ELECTROCUTION!  
POUR REDUIRE LE RISQUE D'  
ELECTROCUTION, GARDER  
LESCONNECTIONSSECHESET  
AU DESSUS DU SOL. NE PAS  
TOUCHER LAPRISE LES MAINS  
MOUILLEES.  
TRIPHASÉ: Utiliser exclusivement des rallonges électriques à  
quatre fils qui ont une prises de terre et trois connecteurs ainsi  
qu’une prise femelle à quatre connecteurs acceptant la prise du  
produit. Utiliser exclusivement des rallonges qui sont prévues pour  
l’usageextérieur.Cesrallongessontidentifiéesparuneinscription«  
appropriépourfonctionneravecdesappareilsextérieurs;rangeren  
intérieur entre chaque utilisation.» Utilisez seulement les rallonges  
ayantuneintensitéélectriqueaumoinségaleàl’intensitéélectrique  
du produit. N’employez pas de rallonges électriques abîmées.  
Examinez la rallonge avant chaque utilisation et remplacez la si  
elle est endommagée. Ne malmenez pas la rallonge et ne tirez sur  
aucun fil pour le débrancher .Tenez le fil électrique à l’écart de la  
chaleur et des bords coupants. Branchez et débranchez toujours la  
rallonge électrique du réceptacle avant de brancher ou débrancher  
celle-ci de l'appareil.  
DANGER  
RISQUE D'INCENDIE!  
- N E  
PA S  
F U M E R  
E N  
REMPLISSANT LE RESERVOIR  
D'ESSENCE  
-NE PAS REMPLIR LE  
RESERVOIRQUANDL'APPAREIL  
EST CHAUD OU EN MARCHE.  
L A I S S E Z  
L ' A P PA R E I L  
REFROIDIR 2 MINS AVANT  
L'APPROVISIONNEMENT  
7. Assurez-vous que l’endroit se trouvant entre le fil de la machine et  
la prise est au sec  
-NE PAS TROP REMPLIR  
LE RESERVOIR LAISSEZ  
8. Insérez la fiche mâle dans une prise de courant alternatif mise à  
la terre. N’utilisez pas un adaptateur OU ne retirez pas la prise de  
terre!!  
RÉSERVOIR DE CARBURANT:  
AVERTISSEMENT  
RISQUE D'EXPLOSION OU  
D'INCENDIE!  
RANGER LE CARBURANT LOIN  
DE L'APPAREIL LORSQUE CE  
DERNIER EST CHAUD OU EN  
MARCHE.  
1. Lire avec attention “ Risque d’explosion ou d’incendie ” p.29,  
avant remplissage.  
2. Localisez les décalques de sécurité sur votre appareil et  
observez leurs avertissements.  
3. Remplissezleréservoirdecarburantavecducarburantproprede  
bonne qualité, fuel oil n° 1 ou n°2/ diesel ou kérosène. N’utilisez  
pas d’essence!  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION & PRÉPARATION  
LANCE DOUBLE A PRESSION REGLABLE:  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil comporte une double lance à pression réglable qui permet  
à l’utilisateur de choisir une pulvérisation à haute ou basse pression.  
Tournez simplement la poignée réglable sur la double lance pour choisir la  
RISQUE D'INJECTION CAUSANT  
DES BLESSURES GRAVES!  
-LA SECURITE DU PISTOLET DOIT  
ETRE ENCLENCHEE ENTRE  
CHAQUE UTILISATION  
pression désirée.  
1. Le choix de la haute pression peut être effectué en tournant la poignée  
réglable de la double lance dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre comme représenté sur la figure ci-dessous.  
- N E J A M A I S R E G A R D E R  
DIRECTEMENT DANS LA  
BUSE SAUF SI CELLE CI EST  
DECONNECTEE DE LA DOUBLE  
LANCE.  
2. Le choix de la basse pression peut être effectué en tournant la  
poignée réglable sur la double lance dans le sens des aiguilles d’une  
montre comme représenté sur la figure ci-dessous.  
Haute Pression  
(sens inverse aiguilles montre)  
Basse Pression  
(sens aiguilles montre)  
RACCORDEMENT DE LA DOUBLE LANCE:  
1. Assurez-vous que le pistolet de déclenchement est bloqué en position  
“OFF”.  
2. Reliez la double lance au pistolet de déclenchement (si approprié).  
Assurez-vous que le raccordement est solidement serré.  
APPROVISIONNEMENT EN EAU:  
1. Choisissez un tuyau d’approvisionnement en eau qui soit un tuyau de jardin  
de qualité mesurant au moins ¾ in. (19mm) de diamètre et pas plus de  
50 ft (15m).  
2. Si votre appareil est équipé d’une crépine, assurez-vous qu’elle est propre  
etnonobstruée.Lenettoyagepériodiquedelacrépineaideraàempêcherdes  
problèmes de pompe. Lorsqu’une crépine s’obstrue, elle limite  
l’écoulement d’eau à la pompe. Ceci peut avoir comme conséquence la  
cavitation qui causera la défaillance prématurée des joints de pompe.  
a. Dévissez la coupelle de la crépine de l’appareil.  
b. Enlevez le filtre de la crépine et nettoyez ou remplacez.  
3. Reliez une extrémité du tuyau d’approvisionnement en eau à l’admission  
d’eau de l’appareil. Reliez l’autre extrémité à votre approvisionnement en  
eau pressurisé.  
NOTE: S’ il y a une teneur en minéraux élevée dans votre eau, on  
recommande l’emploi d’un adoucissant afin empêcher la possibilité d’un  
dépôt excessif de calcaire à l’intérieur de l’enroulement d’échangeur de  
chaleur.  
4. Suivez les exigences pour l’eau entrante énumérées ci-dessous:  
a. La pression de l’eau doit être entre un minimum de 20 PSI  
(1.4 kg/cm²) et un maximum de 125 PSI (8.8kg/ cm²)  
b. Le débit à l’entrée doit être approximativement un gallon  
(3.8l) de plus que le débit à la sortie, lequel est indiqué sur  
la plaque signalétique de la machine. (vous pouvez  
vérifier le débit en chronométrant en combien de temps  
il remplit un récipient de 5 gallons (19l)).  
c. La température de l’eau à l’entrée ne doit pas excéder  
125°F (52°C). La pompe peut subir des dommages si la  
température excède ce niveau.  
5. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans le tuyau d'arrivée d'eau  
raccordé et l’approvisionnement en eau complètement ouvert.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION & PRÉPARATION  
VALVE DU DECHARGEUR  
DECHARGEUR:  
Modèles standard:  
Le déchargeur a été préréglé à l’usine.  
sens inverse aiguilles:  
MODE VAPEUR  
Modèles avec option de vapeur:  
Le déchargeur a un bouton de réglage qui a un minimum/maximum. Tourner  
le déchargeur dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum pour le  
fonctionnement eau froide/eau chaude. Tourner dans le sens contraire des  
aiguilles d’une montre au réglage minimum pour le fonctionnement en mode  
vapeur.  
sens aiguilles:  
MODE HAUTE PRESSION  
SOUPAPE DE DECHARGE DE LA CHALEUR:  
S’assurer que la température de l’eau n’excède pas la limite de tolérance,  
ne jamais laisser la machine fonctionner en mode de déviation (l’appareil en  
marche et le déclenchement fermé) pendant plus de trois minutes.  
Une clapet de décharge de la chaleur a été ajouté à cet appareil pour  
protéger la pompe. Cet clapet ouvrira et relâchera l’eau si la température  
de l’eau dans la pompe a excédé 140° F (60°C). Ceci permettra à de l’eau  
fraîche d’entrer dans le système, empêchant par là même la défaillance  
prématurée des joints de pompe.  
PROCÉDURES D’INSPECTION DE PRÉDÉMARRAGE:  
Avant de démarrer l’appareil, exécutez les procédures suivantes:  
1. Inspectez les cordons électriques pour s’assurer qu’il n’ont pas de  
coupure.Siunecoupureesttrouvée,NETOUCHEZPASOUN’UTILISERPASLE  
CORDON! Remplacez le cordon avant de démarrer l’appareil.  
2. Vérifiez le niveau d’huile dans la pompe.  
3. Inspectez la crépine d’admission de l’eau. Nettoyez ou remplacez au  
besoin. Voir "approvisionnement en eau", # 2, page 42.  
4. Vérifiez tous les raccordements de flexibles pour s’assurer qu’ils sont  
solidement serrés.  
5. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites d’eau du système, de fuites d’huile et de  
fuites de carburant. Si vous trouvez une fuite de carburant, NE DEMARREZ  
PASL’APPAREIL!Voir"risqued’explosionoud’incendie", page29.Assurez-  
vous que toutes les pièces endommagées sont remplacées et de que  
les problèmes mécaniques sont corrigés avant utilisation de l’appareil.  
Si vous avez besoin d’assistance, entrez en contact avec le service  
clientèle.  
6. Inspectez les flexibles à haute pression afin de déceler d’éventuelles  
compressions, coupures ou fuites. Si vous trouvez une coupure ou une  
fuite,N’UTILISEZPASLETUYAU!Remplacezleavantdedémarrerl’appareil.  
Voir risque de piqûre ou de coupure grave", page 21. Assurez-vous que  
toutes les pièces endommagées sont remplacées et que les problèmes  
mécaniquessontcorrigésavantl’utilisationdel’appareil.Sivousavezbesoin  
d'assistance, prenez contact avec le service clientèle.  
FIN DES CONSIGNES DE PRÉPARATION  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES  
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN  
NE TENTEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER  
L'APPAREIL AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS  
TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
CONTENUES DANS CE MANUEL.  
L'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET APPAREIL  
PEUT CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES  
NE PAS ALTERER OU MODIFIER L'ÉQUIPEMENT EN  
AUCUNE MANIERE!  
44  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D'UTILISATION:  
VIDANGE DU SYSTEME:  
Cet appareil a un enrouleur en acier qui, après réglage, fera en sorte que l’eau  
restante dans l’enrouleur de la précédente utilisation tourne au brun ou au noir.  
Cette eau doit être vidangée du système avant le démarrage. Ce procédé doit  
être exécuté sans le tuyau à haute pression, pistolet et double lance installés.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE DOMMAGES POUR  
L'APPAREIL.  
1. Allumez l’approvisionnement en eau.  
ASSUREZ VOUS QUE LE  
PISTOLET DECLENCHEUR ET  
LA DOUBLE LANCE NE SONT  
PAS RACCORDES LORS DE  
LA VIDANGE DU SYSTEME LA  
VIDANGEPERMETAUSYSTEME  
D'EVACUER LES DEPOTS  
MINERAUX,QUIOBSTRURAIENT  
OU ENDOMMAGERAIENT  
LA BUSE ET LE PISTOLET  
DECLENCHEUR,PROVOQUANT  
2. Enclenchez le commutateur en position "pompe". L’eau à basse pression  
commencera à couler de la sortie d’eau. Ceci permet à l’appareil de  
rincer toutes les particules du système. L’appareil est rincé quand l’eau est  
claire.  
3. Une fois que le système est rincé, enclencher le commutateur en position  
"OFF" et reliez le tuyau à haute pression à la sortie d’eau de l’appareil.  
4. Raccordez le pistolet de déclenchement et la double lance au tuyau à  
haute pression.  
D E S  
R E P A R A T I O N S  
COUTEUSES.  
DEMARRAGE/FONCTIONNEMENT A L'EAU FROIDE:  
1. Référez-vous aux “ mesures de sécurité “ pgs. 28-34 avant de démarrer  
l’appareil.  
AVERTISSEMENT  
RISQUED'INJECTIONCAUSANTDES  
BLESSURES GRAVES!  
2. Localisez les décalques de sécurité sur votre appareil et observez leurs  
avertissements.  
-ELOIGNEZVOUSDELABUSE!NEPAS  
METTRE LES MAINS OU LES DOIGTS  
DEVANT LA BUSE!  
-NEPASDIRIGERLEJETDIRECTEMENT  
SUR DES PERSONNES OU ANIMAUX  
DOMESTIQUES!  
-L'OPTIONAUTOMATIQUEDEMARCHE/  
ARRET COUPERA L'APPAREIL  
JUSQU'AU DÉCLENCHEMENT  
DU PISTOLET. AFIN D'EVITER  
UN ACCIDENT AVEC LE JET À  
HAUTE PRESSION, NE LAISSEZ PAS  
L'APPAREIL SEUL LORSQU'IL EST  
SUR CE MODE.  
3. Assurez-vous que le commutateur est en position "OFF".  
4. En dirigeant le pistolet de déclenchement dans une direction sûre,  
désenclenchez la sécurité du pistolet de déclenchement et pressez la  
gâchette. Préparezvous au possible contrecoup du pistolet quand la  
pompe démarra.  
5. Enclenchez le commutateur en position "pompe ".  
6. Une fois que l’appareil a démarré, exécutez les procédures suivantes avec  
le pistolet ouvert:  
a. Déceler les éventuelles fuites d’eau de système, les fuites d’huile et les  
fuites de carburant. Si une fuite de carburant est trouvée, ARRÊTEZ  
L'APPAREIL IMMÉDIATEMENT! Voir "Risque d’explosion ou  
d’incendie",page29.Assurez-vousquetouteslespiècesendommagées  
sont remplacées et que les problèmes mécaniques sont corrigés avant  
utilisation de l’appareil. Si vous avez besoin d'assistance, entrez en  
contact avec le service clientèle.  
b. Inspectez les tuyaux à haute pression afin d’y déceler une éventuelle  
compression,coupureoufuite.Sivoustrouvezunecoupureouunefuite,  
NE TOUCHEZ PAS LE TUYAU QUI FUIT!!! ARRETEZ l’APPAREIL  
IMMÉDIATEMENT! Remplacez le tuyau avant de démarrer l’appareil.  
Voir"Risquedepiqûreoudecoupuregrave” page30.Assurez-vousque  
toutes les pièces endommagées sont remplacées et que les problèmes  
mécaniques sont corrigés avant le fonctionnement de l’appareil. Si vous  
avez besoin d'assistance, entrez en contact avec le service clientèle.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D'UTILISATION:  
DEMARRAGE/FONCTIONNEMENT A L'EAU FROIDE (suite):  
ATTENTION  
RISQUE DE DOMMAGES  
7. Pour l’instant, l’appareil fonctionne comme nettoyeur haute pression d’eau  
froide. Déclenchez le pistolet plusieurs fois et essayez d’ajuster la pression  
de l’eau en tournant la poignée de la double lance. Ne mettez jamais la main  
ou les doigts devant la buse et ne regardez jamais directement dans la buse!  
L’eau à haute pression provoque un risque de blessure grave!  
NE PAS DIRIGER LE JET AU  
MEME ENDROIT PENDANT  
LONGTEMPS. DESDOMMAGES  
POSSIBLES POURRAIENT  
AFFECTER L'ENDROIT  
8. Ne jamais laisser l'appareil fonctionner en mode de déviation (avec le  
déclenchement fermé) pendant plus de trois minutes. Le non-respect de cette  
règle simple peut causer la défaillance prématurée des joints de pompe, il en  
résulterait une réparation coûteuse de la pompe.  
NOTE: Si cet appareil est équipé du dispositif de Marche/Arrêt automatique, il  
s’arrêteradelui-mêmesilepistoletn’estpasdéclenchéaprèsuntempsprédéfini.  
L'appareilredémarreraquandlepistoletseraactionné.Ledispositifautomatique  
Marche/Arrêt est préréglé à l’usine pour s’arrêter à 90 secondes. Il peut être  
réglé par un technicien de service autorisé pour s’arrêter après une non-  
utilisation d'un minimum de 3 secondes à un maximum de 5 minutes.  
9. Votre appareil peut délivrer un jet à haute pression et des types variés de jet  
en utilisant l’eau froide. Si vous souhaitez utiliser l’eau chaude, la vapeur ou  
le nettoyage avec des détergents, voir la page 43 pour les procédures  
correctes.  
FONCTIONNEMENT À L'EAU CHAUDE:  
1. Suivez les étapes 1-8 données pour “ DEMARRAGE/FONCTIONNEMENT A  
L’EAU FROIDE “.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE BRÛLURE!  
LA TEMPERATURE DE L'EAU  
PEUT DEVENIR TRÈS ELEVEE  
PENDANTLEFONCTIONNEMENT  
ALAVAPEUR. SOYEZPRUDENT  
EN REGLANT LA PRESSION ET  
EN MANIPULANT LA DOUBLE  
LANCE ET LE PISTOLET DE  
DÉCLENCHEMENT!  
2. Enclenchez le commutateur en position "brûleur". Au démarrage, l’eau  
commencera à chauffer en approximativement 20 secondes et atteindra la  
température maximale en approximativement 2-1/2 minutes, si la gâchette  
reste pressée. Le brûleur cesse de chauffer quand la gâchette est relâchée.  
NOTE: Pendant la pulvérisation, il est normal que le brûleur chauffe par  
intermittence. Le commutateur thermique fera cesser la combustion  
quand la température de l’eau déchargée excédera la température réglée  
sur le commutateur. La combustion recommencera quand la température  
de l’eau chutera au dessous du réglage minimum.  
Après cela, l’appareil fonctionne comme nettoyeur haute pression  
d’eau chaude. Soyez extrêmement prudent en réglant la pression et en  
inspectant le pistolet de déclenchement / double lance afin d’éviter la  
possibilité de brûlures.  
46  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D'UTILISATION:  
FONCTIONNEMENT A LA VAPEUR:  
1. Suivez les étapes 1-8 données pour “ DEMARRAGE/  
FONCTIONNEMENT A L’EAU FROIDE “.  
2. Assurez-vous que le clip à l’extrémité de la double lance est assez  
froid pour pouvoir le toucher, puis retirez la buse à haute pression pour  
le remplacer par la buse de vapeur. Retirez la tuyau à haute pression pour  
le remplacer par la tuyau de vapeur.  
3. Tournez le bouton du déchargeur complètement dans le sens contraire  
des aiguilles d’une montre au réglage minimum.  
4. Tournez le commutateur sur "vapeur".  
NOTE: Le brûleur s’arrêtera si le commutateur est tourné sur "vapeur" sans  
réglage préalable du déchargeur au minimum ou en marche en mode  
haute pression.)  
Après cela, l’appareil fonctionne comme nettoyeur haute pression  
de vapeur. Soyez extrêmement prudent en réglant la pression et en  
inspectant le pistolet de déclenchement /double lance pour éviter la  
possibilité de brûlures.  
NETTOYAGE AVEC DES DETERGENTS:  
NOTE: Ce dispositif est conçu pour être utilisé avec les détergents doux  
uniquement. Parce que la solution de nettoyage circule par de diverses  
parties de la machine, n’employez pas de corrosifs car ils causeront  
des dommages conséquents et présenteront un risque considérable  
en matière de sécurité.  
1. Référez-vous à "risques de blessures physiques/ détergents" page  
33-34. Assurez-vous de porter un vêtement de sécurité comme indiqué à  
la page 40.  
2. Préparez la solution détersive selon les directives de l’étiquette. (jamais  
d’acides de pompe, alcalines, fluides abrasifs ou de dissolvants dans  
l’appareil. En raison des produits inconnus souvent corrosifs de  
beaucoupdedétergentsgénéralementutilisésdansl’industriedenettoyage,  
il est recommandé d’employer uniquement des détergents doux avec cet  
appareil.)  
3. Immergez entièrement l’extrémité de la crépine du tuyau de détergent  
vinylique clair dans la solution détersive.  
4. Versez la quantité de détergent désirée. Tournez la valve de régulation  
complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le  
régler au taux maximum de siphon.  
5. Pour appliquer la solution; ouvrez le pistolet de déclenchement et presser  
la gâchette. En quelques instants un mélange de détergent/eau sortira  
de la buse. Commencez à pulvériser la partie inférieure de la surface à  
VALVE DE RÉGULATION DES  
nettoyeretrelevez-vous,toutendécrivantdelonguescourbes.L’application DETERGENTS  
du produit du bas vers le haut aide à éviter les stries. Laissez brièvement  
imbiber. Évitez de travailler sur les surfaces chaudes ou au soleil pour  
réduire au minimum les chances du séchage de détergent, qui peut avoir  
comme conséquence d’abîmer ces surfaces. Appliquez la solution de  
nettoyage petite section par petite section.  
6. Pour rincer; bloquez le pistolet de déclenchement en position "OFF",  
tournez la valve de régulation des détergents dans la position "OFF".  
Pressez la gâchette du pistolet de déclenchement. Cela prendra environ 30  
secondespourpurgertoutledétersif.Pourdemeilleursrésultatsaurinçage,  
commencez par le haut et finissez pas le bas.  
7. Siphonnez un gallon d’eau par le système d’injection du détergent après  
chaque utilisation. Cela empêche la corrosion ou le résidu détersif qui  
pourraient poser des problèmes mécaniques à la prochaine utilisation  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
DANGER  
RISQUE D'INJECTION CAUSANT  
DE GRAVES BLESSURES!  
ARRÊT:  
1. Enclencher le commutateur en position "pompe".  
-L'OTION AUTOMATIQUE DE  
MARCHE/ARRET COUPERA  
L ' A P PA R E I L J U S Q U ' A U  
DÉCLENCHEMENT DE LA  
2. Pressez la gâchette et déchargez l’eau pendant une période de trois  
minutes pour refroidir l’échangeur de chaleur et le tuyau à haute pression.  
(Un temps de refroidissement du tuyau à haute pression insuffisant abîmera  
le tuyau et augmentera les risques de rupture de celui-ci.)  
GACHETTE.  
L'ARRET TOTAL  
3. Déplacez le commutateur à la position de "OFF". (l’option automatiquede  
Marche/Arrêt stoppera l’appareil, mais l’arrêt de total exige du  
commutateur d’être déplacé en position "OFF".)  
EXIGE QUE LE COMMUTATEUR  
"OFF/PUMP/BURNER/STEAM"  
SOIT TOURNÉ EN POSITION  
"OFF".  
-AFIN D'EMPECHER DES  
ACCIDENTS AVEC LE JET À  
HAUTE PRESSION, NE PAS  
LAISSER L'APPAREIL SANS  
SURVEILLANCE SANS QUE  
L'INTERRUPTEUR SOIT EN  
POSITION "OFF"  
4. Arrêtezl’approvisionnementeneauetactionnezlepistoletmomentanément  
afin de relâcher la pression.  
5. Débranchez et vidangez le tuyau à haute pression, le pistolet, et la double  
lance. Essuyez l’appareil et entreposez le dans un environnement où la  
température est supérieure à O°C.  
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN:  
ENTRETIEN SPECIFIQUE:  
POMPE: Changez l’huile de pompe après les 50 premières heures  
d’utilisation. Après quoi, il est recommandé de changer l’huile tous les trois  
mois ou 250 heures. Si l’huile semble sale ou laiteuse, des changements  
d’une plus grande fréquence peuvent être exigés. Employez l’huile de pompe  
SAE20 ou 30 et remplissez seulement au centre de l’orifice de vérification  
d’huile. Ne remplissez pas au-dessus du niveau.  
COUPLEURS RAPIDES: Il y a des joints toriques à l’intérieur des  
coupleurs qui se détérioreront. Pour le remplacement, installez simplement  
un joint torique de rechange pour stopper la fuite. (des joints toriques  
supplémentaires peuvent être achetés chez votre revendeur.)  
BUSE: L’eau à haute pression dans la buse de pulvérisation rongera l’orifice,  
le rendant plus grand, ayant pour résultat une perte de pression. Les buses  
doivent être remplacées toutes les fois que la pression baisse au-dessous de  
85% du maximum. La fréquence du remplacement dépendra des variables  
telles que la teneur en minéraux dans l’eau et le nombre d’heures d’utilisation  
de la buse.  
SÉPARATEUR d’EAU/CARBURANT : le filtre de carburant est encastré dans  
l'extracteur d’eau. De temps en temps l’eau doit être vidangée de l'extracteur.  
Suivez les procédures énumérées ci-dessous:  
1. Vérifiez quotidiennement la cuvette de récupération.  
2. Assurez-vous que l’appareil est éteint et placez une bassine de  
récupération d’huile sous la cartouche de combustible  
3. Débouchez le bouchon de vidange et laisser couler le carburant  
et l’eau souillés  
4. Resserrez le bouchon de vidange une fois terminé.  
5. Débarrassez-vous des eaux usées selon les règlements en  
vigueur dans votre région.  
48  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN:  
ENTRETIEN SPECIFIQUE (suite):  
REGLAGE d’AIR de BRÛLEUR: L’obturateur d’air a été préréglé en usine pour  
un fonctionnement approprié entre le niveau de la mer et 2000 pieds (600 m)  
d’altitude aux conditions standard (des températures d’air et d’eau ambiantes  
de 60°F (15°C). Pour assurer une efficacité de combustion maximum à des  
températures plus froides et des altitudes plus élevées, il conviendra de régler  
l’alimentation en air sur la chambre de combustion. Il est recommandé d’utiliser  
un testeur de fumée pour tout réglage de l’obturateur d’air. Ceci aidera à  
maximiser l’efficacité de brûleur et évitera que le fonctionnement devienne  
inefficace et que la chambre de combustion ne s’encrasse de manière excessive.  
1. La machine et le brûleur doivent être en marche  
2. Utilisez un testeur de fumée afin de déterminer le niveau d’air requis  
pour la combustion appropriée.  
a. si le résultat est plus grand qu’un smoke #3, tournez le bras de l’obturateur  
danslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepouraugmenterlacirculation  
d’air dans la chambre de combustion.  
b. Si le résultat devient jaunâtre, tournez le bras de l’obturateur dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour diminuer la circulation d’air dans la chambre  
de combustion.  
3. Maintenez le levier de réglage de l’obturateur d’air en position et  
desserrez l’écrou. Déplacez l’obturateur par incréments de 1/8"  
(3mm) et resserrez l’écrou de blocage après chaque mouvement de 1/8".  
4. Pressez plusieurs fois lentement sur la gâchette du pistolet afin de  
s’assurer qu’il y a allumage correct. Pas de ou un toussotement léger  
à l’allumage, et un résultat de test de fumée de 0-3 est bon.  
5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que l’étape 4 soit atteinte.  
FUITES: Éliminez rapidement toutes les fuites trouvées dans le système de  
pompage en retirant les pièces suspectes, et en appliquant du mastic aux  
filetages avant de les réinstaller.  
NOTE: Sivousutilisezdurubanentéflon,assurez-vousqu’aucunepartiedelabande  
adhésive ne se retrouve dans une quelconque tuyauterie afin d’empêcher  
la possibilité d’un bouchon pour la buse de pulvérisation.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN  
PREPARATION POUR L'HIVER:  
1. Pour le stockage et le transport dans des températures glaciales, il  
faudra préparer l'appareil pour l'hiver. Cet appareil doit être protégé aux  
plus basses températures pour les raisons suivantes:  
AVERTISSEMENT  
a. si n’importe quelle partie du système de pompage venait à  
geler; un trop-plein de pression pourrait s’accumuler dans  
l’appareil, ce qui pourrait le faire éclater, il en résulterait des blessures  
graves pour l’utilisateur ou des tiers.  
b. le système de pompage de cet appareil peut être endommagé  
de manière permanente si il gèle. Les DOMMAGES de GEL NE SONT  
PAS COUVERTS PAR LAGARANTIE. Si vous devez entreposer votre  
appareil dans un endroit où la température peut tomber en dessous  
de 32°F (0°C) vous pouvez tout de même protéger votre appareil en  
utilisant la procédure ci-dessous.  
RISQUED'ECLATEMENTDE  
L'APPAREIL.  
N E  
PA S  
R A N G E R /  
UTILISER L'APPAREIL  
PAR DES TEMPERATURES  
GLACIALES.  
1. Rassemblez les éléments suivants:  
a. deux récipients de 5 gallons (19l).  
b. un gallon d’antigel. (employez un antigel qui protège  
l’environnement.)  
c. un approvisionnement d’eau.  
d. un tuyau de trois pieds (0.9 m), 1/2-3/4 ID avec un adaptateur male de  
3/4 inch (19mm) pour tuyau de jardin .  
2. Procédure:  
a. pour commencer la préparation pour l'hiver, l’appareil doit être  
mis en marche selon "Démarrage/ Fonctionnement à l’eau froide".  
b. après la mise en route, coupez l’appareil et l'alimentation en eau.  
c. relâcher la pression du système en dirigeant le pistolet de  
déclenchement dans une direction sûre et en pressant la gâchette  
jusqu’à ce que l’eau cesse de couler de la lance.  
d. bloquez le pistolet de déclenchement en position “OFF” et régler la  
double lance sur le mode de basse pression.  
NOTE: La préparation pour l'hiver correcte se base sur les instructions du  
fabricant énumérées sur le "tableau de protection" visible sur  
l’étiquette arrière de la plupart des récipients d’antigel.  
e. enlevez le couvercle du réservoir.  
f
démarrez l’appareil et actionnez le pistolet de déclenchement  
jusqu’à ce que le réservoir soit presque vide.  
g. arrêtez l’appareil.  
h. mélangez de l’antigel et de l’eau dans un récipient qui peut  
être utilisé pour verser la solution dans le réservoir.  
i. démarrer l’appareil. Placer le pistolet de déclenchement dans  
le récipient vide. Actionnez le pistolet jusqu’à ce que l’antigel  
commence à sortir du pistolet. Recommencez plusieurs fois  
jusqu’à ce que tout le mélange d’antigel soit siphonné du récipient.  
j. arrêtez l’appareil.  
BOUCHON DE VIDANGE  
D'ENROULEMENT  
k. démontez le tuyau et le pistolet de déclenchement de l’appareil et  
vidangez le surplus d’antigel dans le récipient de 5  
gallons (19l)  
l. entreposez le tuyau, pistolet de déclenchement et double lance avec  
l’appareil dans un endroit sûr où la température est au-dessus de  
O°C. Entreposez la solution d’antigel en attend le prochain usage ou  
débarrassez-vous en selon les lois du pays.  
50  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN  
PREPARATION POUR L'HIVER (SUITE):  
3. PROCÉDURE FACULTATIVE:  
a. stoppez l’appareil ainsi que l’approvisionnement en eau  
b. relâcher la pression du système en dirigeant le pistolet de  
déclenchement dans une direction sûre et en pressant la gâchette  
jusqu’à ce que l’eau cesse de couler de la buse.  
c. débranchez et vidangez le tuyau, le pistolet de déclenchement et la  
double lance.  
d. enlevez le bouchon de vidange d’enroulement de l’admission  
d’échangeur de chaleur.  
e. démarrez l’appareil et laisser la en marche jusqu’à ce que  
toute l’eau s’écoule de l’appareil. Après quoi, éteignez l’appareil.  
NOTE: Enutilisantcetteprocédure,faitesattentioncardesmorceauxdeglace  
peuvent former des gouttes d’eau qui pourraient faire éclater  
l’appareil si on le démarrait avant qu’il soit totalement dégelé.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
Surcharge Circuit électrique.  
Vérifier le disjoncteur mural ou le fusible.  
Le moteur de la pompe refuse de  
fonctionner.  
GFCI (disjoncteur différentiel)  
déclenché.  
Réenclencher  
Surcharge moteur.  
Réenclencher le bouton de surchauffe sur  
le moteur de la pompe ou du panneau de  
contrôle électrique intérieur.  
L’option Marche/Arrêt automatique  
est utilisée  
Pointez le pistolet dans une direction sûre  
et pressez la gâchette.  
Aucune décharge ne sort de  
la buse lorsque la gâchette est  
pressée.  
Approvisionnement en eau inadéquat.  
S’assurer que le tuyau a un diamètre  
intérieur de ¾ de pouce (1.9cm) et que  
l’alimentation en eau est ouverte.  
Pli dans le tuyau d’admission d’eau.  
Pli dans le tuyau à haute pression.  
Déplier.  
Aucune pression ou pression  
fluctuante.  
Remplacer le tuyau à haute pression  
défectueux.  
Crépine de l’admission d’eau  
obstruée.  
Retirer la crépine, nettoyer ou remplacer.  
La pompe aspire de l’air (Amorçage  
éliminé).  
Resserrer tous les raccords d’arrivée  
d’eau. Eliminer les fuites dans les  
canalisations d’arrivée d’eau.  
La poignée de réglage de la lance  
n’est pas en mode haute pression.  
Tourner la poignée (sens des aiguilles  
d’une montre) en mode haute pression.  
La buse de pulvérisation est obstruée  
ou usée.  
Retirer et nettoyer ou remplacer.  
Retirer et nettoyer ou remplacer.  
Ensemble Valve usée ou  
endommagée.  
Remplacer les garnitures.  
Réparer ou remplacer.  
Garnitures de pompe usées.  
Le déchargeur/La soupape de  
dérivation ne fonctionne pas  
correctement.  
Dépôt calcaire dans l’enrouleur de  
l’échangeur de chaleur.  
Détartrer.  
52  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
La température de l’eau entrante doit  
être inférieure à 125°F (52°C).  
La température d’admission d’eau  
est trop élevée.  
De l’eau fuit de la soupape de  
décharge de chaleur.  
Ne laissez pas l’appareil fonctionner en  
mode de dérivation (avec le pistolet de  
déclenchement fermé) pendant plus de  
trois minutes.  
La température de l’eau est trop  
élevée.  
Remplacer.  
Soupape défectueuse.  
Présence d’eau dans l’huile.  
Changer l’huile de la pompe. Remplir au  
niveau correct.  
L’huile est laiteuse ou écumeuse.  
De l’huile s’écoule de l’appareil.  
Contacter le service clients.  
Vérifier, immerger au besoin.  
Joints ou joints toriques usés.  
Le détergent ne se siphonne pas. La crépine n’est pas complètement  
immergée dans la solution de  
détergent.  
La crépine à détergent est obstruée.  
Inspecter, nettoyer ou remplacer.  
Inspecter, nettoyer ou remplacer.  
Le tuyau à détergent est coupé,  
obstrué ou plié.  
Le bouton de réglage du détergent est  
en position fermé.  
Ouvrir le bouton de réglage. Voir page 47  
«Nettoyage avec des détergents ».  
Retirer, nettoyer ou remplacer.  
Valve manquante ou corrodée.  
L’eau refoule dans le réservoir à  
détergent.  
L’eau s’écoule de la buse  
lorsque le pistolet déclencheur  
est verrouillé en position «Off ».  
Le pistolet déclencheur est défectueux.  
Réparer ou remplacer  
Le mettre en place.  
L’eau s’écoule au-dessous de  
l’enrouleur de l’échangeur de  
chaleur.  
Le bouchon de vidange n’est pas en  
place.  
1.Détecter et corriger le problème  
de l’interrupteur de décharge ou de  
pression.  
Le dispositif de sécurité s’est  
déclenché à cause d’un  
dysfonctionnement de l’interrupteur de  
décharge ou de pression.  
2.Remplacer le dispositif de sécurité. Ne  
jamais utiliser l’appareil sans le dispositif  
de sécurité. Sinon, il pourrait en résulter  
une explosion.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
Vérifier la position de l’interrupteur.  
L’interrupteur n’est pas en position  
«brûleur ».  
Le brûleur refuse de s’allumer.  
Contacter le service clients.  
Pas de courant.  
Faire le plein (Repositionner le  
contrôle primaire du brûleur ou les  
options cad cell).  
Plus de carburant.  
Contacter le service clients.  
La crépine d’admission du carburant est  
obstruée.  
Ouvrir le pistolet déclencheur pour  
avoir de la pression.  
Le pistolet déclencheur est fermé.  
La pression doit être supérieure à 250  
PSI (17.5 Kg/cm²) pour permettre au  
brûleur de fonctionner.  
Forçage de l’interrupteur pression.  
L’appareil redémarrera  
automatiquement après  
refroidissement  
Le limiteur de température s’est activé.  
Le coupleur du flexible est cassé.  
Remplacer.  
Purger ou remplacer.  
Filtre/Extracteur d’eau sales ou  
bouchés.  
Resserrer les raccords d’arrivée de  
carburant. Eliminer les fuites dans les  
canalisations d’arrivée de carburant.  
La pompe à carburant aspire de l’air.  
Vérifier la pression, remplacer si  
nécessaire.  
La pompe à carburant est inopérante.  
Remplacer.  
Le gicleur est sale ou bouché.  
Mauvais réglage d’air du brûleur.  
Régler comme expliqué à la page 48.  
Remplacer.  
Défaillance du transformateur  
d’allumage.  
Vérifier à travers la vitre du brûleur  
qu’il y a des étincelles entre les  
électrodes pendant que l’appareil est  
en marche avec la gâchette fermée.  
Electrodes d’allumage usées ou  
cassées.  
Remplacer.  
Défaillance de la valve solénoïde de  
carburant.  
Vérifier que le commutateur Brûleur/  
Vapeur est sur le mode Brûleur.  
Mode PSI élevé.  
Option Vapeur Mode vapeur.  
Vérifier que le commutateur Brûleur/  
Vapeur est sur le mode Vapeur  
Réduire la pression à 350 PSI (25  
kg/cm²).  
Mode vapeur : La pression (PSI) de la  
tête de pompe est trop élevée.  
Option cad cell. Le contrôle primaire est verrouillé.  
Réinitialiser.  
54  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
Vérifier la position de l’interrupteur.  
L’interrupteur n’est pas en position  
«brûleur ».  
Le moteur de brûleur refuse de  
fonctionner.  
Contacter le service clients.  
Pas de courant.  
Le moteur se remet automatiquement  
en marche quand il refroidit.  
Surcharge moteur.  
Laisser le moteur refroidir. Réparer ou  
remplacer.  
Pompe à carburant grippée.  
Ventilateur grippé.  
Laisser le moteur refroidir. Réparer ou  
remplacer.  
Le moteur tourne irrégulièrement.  
Présence d’eau dans le carburant.  
Vidanger le filtre à carburant/  
l’extracteur d’eau. Vidanger le  
réservoir de carburant, et remplacer  
par du carburant propre.  
Filtre à carburant/séparateur d’eau  
sales.  
Remplacer.  
Remplacer.  
Gicleur carburant sale.  
Crépine d’admission de carburant  
obstruée.  
Contacter le service clients.  
Régler comme expliqué page 48.  
Mauvais réglage de l’air.  
Remplacer.  
Dysfonction de la pompe à carburant.  
Vérifier si le carburant est correct.  
Vidanger le réservoir, remplacer le  
filtre si nécessaire, et faire le plein  
avec du carburant propre.  
Approvisionnement en carburant  
incorrect ou insuffisant.  
Le brûleur est en marche, mais ne  
chauffe pas.  
Faible pression de la pompe à  
carburant.  
Vérifier la pression de la pompe à  
carburant, régler ou remplacer si  
nécessaire.  
Gicleur sale.  
Remplacer.  
Crépine d’admission de carburant  
obstruée.  
Contacter le service clients.  
Régler comme expliqué à la page 48.  
Contacter le service clients.  
Réglage de l’air incorrect.  
Dépôt calcaire dans l’enrouleur de  
l’échangeur de chaleur.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
Remplir le réservoir. Si la fumée  
persiste, contacter le service clients.  
De la fumée blanche sort du brûleur  
Pas assez de carburant.  
Approvisionnement en carburant  
incorrect ou insuffisant.  
Vérifier la pression de la pompe à  
carburant, régler ou remplacer si  
nécessaire.  
Remplacer.  
Gicleur à carburant sale.  
Contacter le service clients.  
Crépine d’admission de carburant  
obstruée.  
Réglage d’air incorrect.  
Régler comme expliqué à la page 48.  
La chambre de combustion est froide  
au démarrage.  
Laisser tourner le brûleur plusieurs  
minutes.  
Arrivée d’air trop importante.  
Arrivée d’air insuffisante.  
Régler comme expliqué à la page 48.  
Régler comme expliqué à la page 48.  
De la fumée noire sort du brûleur.  
Présence de carburant non brûlé dans  
la chambre de combustion.  
Contacter le service clients.  
56  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU D'ENTRETIEN  
PROCEDURE  
JOUR  
3 MOIS  
6 MOIS  
9 MOIS  
12 MOIS  
Inspecter le cordon électrique  
Tester le GFCI  
X
X
Tester le voltage et l'ampérage  
Vérifier le niveau d'huile de pompe  
à eau  
Changer l'huile de pompe à eau **  
Inspection de fuite d'huile  
Inspection de fuite de carburant  
Inspection de fuite d'eau  
Inspection du tuyau  
Inspection du filtre d'admission  
d'eau  
Inspection du filtre à combustible/  
extracteur d'eau  
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Inspection de la courroie  
Remplacement de la buse à haute  
pression***  
Remplacement du filtre à  
combustible/extracteur d'eau  
Inspection du filtre de pompe à  
essence*  
Remplacement du gicleur*  
Vérifier le réglage d'air du brûleur  
Vérifier les électrodes du brûleur*  
Tester la pression de l'eau*  
Tester la pression du carburant*  
Tester la température de l'eau*  
Détartrer l'enrouleur****  
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
*
Doit être exécuté par un technicien de service autorisé  
** L’huile de pompe doit être changée après les 50 premières heures et toutes les 250 heures ou 3 mois, faire au plus  
tôt de ces deux valeurs.  
*** La buse à haute pression doit être remplacée chaque fois que la pression est à moins de 85%  
**** Le dépôt calcaire est amené à varier avec la teneur en minéraux dans l'eau et la fréquence d'utilisation. La fréquence  
de désincrustation peut varier de la semaine à l'année.  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE  
58  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BON DE GARANTIE:  
Le fabricant garantit toutes les pièces, (excepté celles stipulées ci-dessous), de votre  
nouveau nettoyeur à pression d’eau chaude en cas de défauts de matériaux et de  
fabrication pendant les périodes suivantes:  
Pendant cinq (5) années à partir de la date d’achat:  
Pompe à haute pression  
Pendant trois (3) années à partir de la date d’achat:  
Enroulement d’échangeur de chaleur  
Pendant deux (2) années à partir de la date d'achat:  
Armature  
Protection  
Tuyauterie  
Poulies  
Pendant un (1) an à partir de la date d'achat:  
Interrupteurs de sélection  
Cordon électrique GFCI  
Surcharge  
Contacteur de Starter  
Thermostat réglable  
Pendant six (6) mois à partie de la date d'achat:  
Transformateur d'allumage  
Moteur du brûleur  
Pendant quatre vingt dix (90) jours à partir de la date d'achat  
Valve de régulation  
Commandes de sécurité  
Pompe à essence  
Electrodes  
Solénoide de carburant  
Pendant trente jours (30) à partir de la date d'achat  
Tuyau à haute pression  
Pistolet de déclenchement  
Double lance  
Crépine/ Filtres  
Des pièces défectueuses dont la cause n’est ni l’usure normale ni la détérioration seront  
réparées ou remplacées après examen pendant la période de garantie. Quoi qu’il arrive,  
le remboursement est limité au prix d’achat.  
EXCLUSIONS:  
1. Le moteur est garanti séparément par son fabricant et est sujet aux limites ci-inclus.  
2. Usure normale des pièces  
Garnitures d'étanchéité de pompe Buses de pulvérisation  
Valves de pompe  
Filtre à essence  
Valve à détergent  
Coupleurs rapides  
3. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale, une  
mauvaise utilisation, un fonctionnement à des vitesses, pressions ou températures  
différentes de celles recommandées. Les pièces endommagées ou usées par l’utilisation  
de liquides caustiques ou par l’utilisation dans des environnements abrasifs ou corrosifs  
ou encore dans des conditions provoquant la cavitation de la pompe ne sont pas  
garanties. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un mauvais suivi des  
procédures de fonctionnement et d’entretien .  
4. L’utilisation de pièces de réparation autres que celles d'origine annule la garantie.  
Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre commercial agréé  
seront inspectées et remplacées gratuitement si elles sont effectivement défécteuses  
après estimation, et si elles entrent dans les conditions de la garantie. Il n’existe aucune  
garantie prolongeant les date d’expiration stipulées ci-dessus. Le fabricant n’est en  
aucun cas responsable des pertes d'usage, de temps ou de location, du dérangement,  
des pertes commerciales ou des dommages qui en résultent.  
Pour toute question de service ou garantie, contacter  
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068  
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax 563-556-1235  
Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale  
John Deere le manuel de l'utilisateur  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37-0621-E/F-090105  
©Copyright 2005, John Deere  
Manufactured for Deere & Company  
Moline, Illinois 61265  
Operator’s Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Refrigerator RLS175G User Manual
Insignia Flat Panel Television NS 32LCD User Manual
Jackson Dishwasher AJ 44TE User Manual
Jackson Marine Battery TS 44 User Manual
Jet Tools Lathe JML 1014 User Manual
JVC CRT Television AV29BA16 AV29MT16 AV29ST16 AV29VT16 AV21BA16 AV21MT16 AV21VT16 AV29BA16 AV29MT16 AV29ST16 AV29VT16 AV21BA16 AV21MT16 AV25MT16 User Manual
Jwin Intercom System jk 3030 User Manual
KitchenAid Convection Oven KCO222 User Manual
KitchenAid Food Processor KFP1333 User Manual
Kodak Digital Photo Frame EX1011 User Manual