Jenn Air Ventilation Hood LI3ZVB W10342490D User Manual

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)  
RETRACTABLE (POP-UP) DOWNDRAFT VENT SYSTEM  
SYSTÈME DE VENTILATION RÉTRACTABLE (CLAPET) DE  
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) - ASPIRATION  
PAR LE BAS  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.com.  
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.  
Table of Contents/Table des matières................... 2  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.  
LI3ZVB/W10342490D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
GREASE FIRE:  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means to  
prevent power from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.  
Discard fan or return to an authorized service facility for  
examination and/or repair.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT.  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
– You know you have a class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
electrical wiring and other utilities.  
– The fire is small and contained in the area where it  
started.  
Ducted fans must always be vented outdoors.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
– The fire department is being called.  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
– You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,  
or garages.  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,  
do not use this fan with any solid-state speed control  
device.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
METAL DUCTWORK.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
NOTE: Downdraft vent is installed directly behind the cooktop.  
Install the downdraft vent first, then install the cooktop.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
Have a qualified technician install the downdraft vent. It is the  
installer’s responsibility to comply with installation clearances  
specified on the model/serial rating plate. The model/serial  
rating plate is located on the front of the downdraft vent  
above the terminal box cover.  
Tools Needed  
Jigsaw or keyhole saw  
Drill  
¹⁄₈" (3 mm) drill bit for pilot holes  
Pencil  
Downdraft vent location should be away from strong draft  
areas, such as windows, doors, and strong heating vents or  
fans.  
Tape measure or ruler  
Flat-blade screwdriver  
Phillips screwdriver  
³⁄₈" (9.5 mm) nut driver  
Level  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions provide minimum clearance.  
Consult the cooktop manufacturer installation instructions  
before making any cutouts.  
Check that the downdraft vent and cooktop location will  
clear the cabinet walls, backsplash, and rear wall studs  
inside the cabinet.  
Check for the minimum distance between the front edge  
of the countertop and the front edge of the cooktop. The  
minimum horizontal distance between the overhead  
cabinets is the same as the width of the installed  
downdraft vent.  
Pliers  
Metal snips  
Wire stripper or utility knife  
Caulking gun and weatherproof caulking compound  
Parts Supplied  
All openings in ceiling and wall where the downdraft vent will  
be installed must be sealed.  
Top trim - stainless  
End caps (2)  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
Lower support legs (2)  
When installing the downdraft vent, the cabinet drawer will  
need to be removed and the drawer front installed  
permanently to the cabinet.  
Undercounter mounting brackets (2)  
4 x 8 mm screws (16)  
3.5 x 9.5 mm screws (3)  
Cabinet Construction:  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular damper  
4³⁄₄" (12.0 cm) motor box  
¼" (6.4 mm) deep cover  
Downdraft vent is designed for use in a cabinet with a depth of  
24" (61 cm). Some installations require a countertop deeper than  
25" (63.5 cm). See the “Countertop Cutout Dimensions Chart.”  
The maximum depth of the overhead cabinet is 13" (33 cm).  
Overhead cabinets installed at either side of the downdraft vent  
must be 18" (45.7 cm) above the cooking surface.  
Flat vent cover plate  
6" (15.2 cm) diameter vent transition with damper  
For Mobile Home Installations  
Parts Needed  
The installation of this downdraft vent must conform to  
the Manufactured Home Construction Safety Standards,  
Title 24 CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for  
Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280)  
or when such standard is not applicable, the standard for  
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home  
Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or  
latest edition, or with local codes.  
UL listed or CSA approved ½" (12.7 mm) conduit connector  
Wall or roof cap with damper to match vent system  
Vent system  
Home power supply cable  
UL listed wire connectors (3)  
Vent clamps/duct tape as required  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Top trim widths:  
30" (76.2 cm)  
36" (91.4 cm)  
13¹⁄₂" (34.3 cm)  
retractable  
vent height  
1¹⁄₂" (3.8 cm)  
³⁄₈" (0.95 cm)  
27" (68.6 cm) for 30" (76.2 cm) vent  
33" (83.8 cm) for 36" (91.4 cm) vent  
5¹⁄₄"(13.3 cm)  
for 30" (76.2 cm) vent  
8¹⁄₄"(21.0 cm)  
for 36" (91.4 cm) vent  
28¹⁄₂"  
(72.4 cm)  
13¹⁄₈" (33.4 cm)  
16¹⁄₂" (42.0 cm)  
³⁄₄  
(1.9 cm)  
10"  
(25.4 cm)  
2¹⁄₈" (5.4 cm)  
Reversed Blower  
As-Received Blower  
Front of  
Range Hood  
Front of  
Range Hood  
4³⁄₄"  
(12 cm)  
10"  
(25.4 cm)  
10" (25.4 cm)  
16¹⁵⁄₁₆" (43 cm)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cabinet Dimension  
10" (25.4 cm)  
A= ¹⁄₂" (12.7 mm)  
minimum  
21⁵⁄₁₆"  
(54.1 cm)  
21⁵⁄₁₆"  
(54.1 cm)  
Cutouts are  
for 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
rectangular or 6"  
(15.2 cm) round  
vent system.  
Centerline of cooktop cutout  
Locate power  
supply junction  
box at lower  
left hand  
rear corner  
of the cabinet.  
NOTES:  
See cooktop manufacturer’s instructions for cooktop cutout  
depth and width.  
Interior mounted blower systems connect with 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm) rectangular or 6" (15.2 cm) round vent system.  
The cutout locations for this vent system will depend on your  
specific installation.  
Use dimensions for vent system cutout location that applies  
to your installation.  
Countertop Cutout Dimensions  
IMPORTANT: Countertops with a bull-nosed front edge are not recommended for these installations.  
Some models require a countertop deeper than 25" (63.5 cm); see the following “Countertop Cutout Dimensions Chart.”  
To avoid mistakes, it is recommended that the cooktop and vent cutouts be drawn on the countertop before making any cutouts.  
See the Installation Instructions that came with your cooktop for complete cutout dimensions, location dimensions and installation  
details.  
D
E
F
B
C
G
H
A
I
A. Downdraft vent  
B. Cooktop  
C. Measurement of cooktop rear overhang  
D. D = Measurement of cooktop rear overhang  
(C) + 1¹³⁄₁₆" [46.2 mm] (E)  
E. 1¹³⁄₁₆" (46.2 mm)  
F. ½" (12.7 mm) minimum  
G. ¼" (6.4 mm) minimum  
H. Countertop and backsplash  
I. ½" (12.7 mm) minimum  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Countertop Cutout Dimensions Chart  
Venting Requirements  
IMPORTANT: Make sure there is proper clearance within the wall  
B
or floor before making exhaust vent cutouts.  
D
Use heavy (rigid) metal vent.  
Venting system must terminate to the outside.  
C
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
A
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.  
Do not install 2 elbows together.  
Do not use plastic or metal foil vent.  
The length of vent system and number of elbows should be  
kept to a minimum to provide efficient performance.  
A. ½" (12.7 mm) minimum to  
backsplash or rear wall  
B. ³⁄₄" (19.1 mm) maximum  
backsplash depth  
C. 27¹⁄₂" (69.9 cm) on 30" (76.2 cm)  
models  
33¹⁄₂" (85.9 cm) on 36" (91.4 cm)  
models  
D. D = Measurement of cooktop rear  
overhang + 1¹³⁄₁₆" (46.2 mm)  
Use no more than three 90° elbows  
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent  
between the elbows if more than one elbow is used.  
Use clamps or duct tape to seal all joints in the vent system.  
Electrical Requirements  
Use caulking tape to seal the exterior wall or floor opening  
around cap.  
Observe all governing codes and ordinances.  
Ensure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest  
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,  
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes  
and ordinances.  
Do not cut joist or stud. If vent cutout falls over a joist or stud,  
a supporting frame must be constructed.  
Flexible metal vent is not recommended. If it is used, calculate  
each foot of flexible vent as 2 ft (0.6 m) of rigid metal vent.  
Flexible elbows count twice as much as standard elbows.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Recommended vent system length:  
For either interior-mounted or exterior-mounted blower  
installations, the vent system length should not exceed the  
maximum lengths listed in the Maximum Length of Vent System  
chart. See “Calculating Vent System Length” in the “Venting  
Methods” section in the Installation Instructions.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
Quincy, MA 02169-7471  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
Cold Weather Installations  
An additional back draft damper should be installed to minimize  
backward cold air flow and a thermal break should be installed to  
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent  
system. The damper should be on the cold air side of the thermal  
break.  
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is  
required.  
If the house has aluminum wiring, follow the procedure  
below:  
The break should be as close as possible to where the vent  
system enters the heated portion of the house.  
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail  
leads.  
2. Connect the aluminum wiring to the added section of  
copper wire using special connectors and/or tools  
designed and UL listed for joining copper to aluminum.  
Follow the electrical connector manufacturer's recommended  
procedure. Aluminum/copper connection must conform with  
local codes and industry accepted wiring practices.  
Makeup Air  
Local building codes may require the use of makeup air systems  
when using ventilation systems greater than specified CFM of air  
movement. The specified CFM varies from locale to locale.  
Consult your HVAC professional for specific requirements in your  
area.  
Wire sizes and connections must conform with the rating of  
the appliance as specified on the model/serial rating plate.  
The model/serial plate is located on the front of the downdraft  
vent, above the wiring box cover.  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA  
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and  
ordinances.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Venting Methods  
Determine which venting method is best for your application.  
Vent system can terminate either through the wall or floor.  
Island Location - Vent System Installed Under a Concrete  
Slab Using PVC Sewer Pipe  
Island Location  
Front (Standard) Mounted Blower Motor  
Front (Standard)-Mounted  
Blower Motor  
Rear-Mounted Blower  
Motor  
B
A
D
E
C
M
L
F
G
H
A
A
K
I
J
Rear Mounted Blower Motor  
A. Down vent  
B
NOTE: For island locations, a front- or rear-mounted blower  
motor can also be mounted for right or left venting if needed for  
your application. Most island applications would still require the  
venting to be directed down through the floor.  
A
D
E
F
C
M
L
Built-In Cabinet Locations  
G
H
K
I
J
A. Wall cap  
B. 6" (15.2 cm) round metal vent  
C. 16" (40.6 cm) maximum  
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe  
E. 6" (15.2 cm) round metal vent transition with damper  
(supplied)  
A
F. 6" (15.2 cm) round PVC coupling  
G. Concrete slab  
H. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe  
I. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow  
J. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.  
K. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow  
L. 6" (15.2 cm) round PVC coupling  
M. 12" (30.5 cm) minimum  
C
B
Calculating Vent System Length  
A. Down vent  
B. Left vent  
C. Right vent  
3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent is required from the  
blower motor box. It can be transitioned to 6" (15.2 cm) round  
vent if needed.  
Maximum Length of Vent System  
Vent  
Length  
6" (15.2 cm) round  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
35 ft (8.9 m)  
35 ft (8.9 m)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To calculate the length of the system you need, add the  
Example Vent System  
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.  
C
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
6 ft  
(1.8 m)  
Vent Piece  
Rectangular  
B
A
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft  
2 ft (0.6 m)  
90° elbow  
(1.5 m)  
D
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
flat elbow  
12.0 ft  
(3.7 m)  
A. Blower motor  
B. Transition  
C. 90° elbows  
D. Back draft damper  
The following example falls within the maximum vent length of  
35 ft (8.9 m).  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
wall cap  
0.0 ft  
(0.0 m)  
2 - 90° elbow  
1 - wall cap  
= 10.0 ft (3 m)  
= 0.0 ft (0.0 m)  
= 8.0 ft (2.4 m)  
= 4.5 ft (1.4 cm)  
= 22.5 ft (6.8 m)  
Vent Piece  
6" (15.2 cm) Round  
8 ft (2.4 m) straight  
Transition  
45° elbow  
2.5 ft  
(0.8 m)  
Length of 6" (15.2 cm) or 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 cm x 25.4 cm) system  
90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
Install Vent System  
WARNING  
6" (15.2 cm)  
wall cap  
0.0 ft  
(0.0 m)  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
downdraft vent.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft  
to 6" (15.2 cm) transition  
(1.4 m)  
1. Place cardboard or similar material on top of a flat surface  
where you can easily assemble the downdraft vent system.  
2. Remove parts packages, downdraft vent and blower box  
from the carton.  
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 cm x 25.4 cm) transition  
1 ft  
(0.3 m)  
3. Remove all shipping materials, tape and film from the  
downdraft vent and blower box.  
4. Install the right and left undercounter mounting brackets to  
the vent box. Slide the keyhole slots over the guide tabs and  
push the brackets up to set them into place.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft  
to 6" (15.2 cm) 90° elbow  
transition  
B
(1.5 m)  
A
C
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10"  
5.0 ft  
(8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow (1.5 m)  
transition  
D
A. Vent box  
B. Undercounter mounting bracket  
C. Keyhole slots  
D. Guide tabs  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Attach the right and left end caps to the vent box. Place the  
tab into the mounting slot at each end of the downdraft vent  
as shown and push down to lock into place.  
Bottom Venting:  
NOTE: If installing the vent damper in the down position, a wall or  
roof cap with a damper at the exit end of the vent system is  
required.  
A
B
Downdraft vent is shipped with blower in down venting  
position so no modification is required.  
If rear mounting of the blower motor is not required, go to  
the “Complete Installation” section.  
To mount the blower motor to the rear side of the vent  
box, go to the “Rear Mounting - Blower Motor” section.  
Left or Right Venting:  
A. End cap tab  
B. Mounting slot  
1. Using two or more people, place the downdraft vent system  
on its back.  
6. Measure distance “X” from the cabinet floor to the top of the  
countertop. Subtract 28¹⁄₂" from distance “X” to determine  
dimension “Y” (X - 28¹⁄₂ = Y).  
2. Remove the 4 screws from the cover plate mounted to the  
face of the motor box and set them aside.  
Top of countertop  
Downdraft vent  
A
28¹⁄₂"  
(73 cm)  
G
“X”  
B
C
F
“Y”  
Cabinet floor  
7. Attach the support legs to the side of the vent box with  
4 - 4 x 8 mm screws in each support leg. Adjust to dimension  
“Y” from the bottom of the vent box to the bottom of the  
support legs. Tighten screws.  
D
E
A. Cover plate  
B. Cover plate screws (4)  
C. Cover plate keyhole slot  
shoulder screws (4)  
D. Motor mounting screws  
(4)  
E. Vent cover plate  
F. Motor box  
C
G. Vent cover screws (3)  
A
3. Slide the cover plate up and slip it over the keyhole slot  
shoulder screws. Set the cover aside.  
4. Remove 4 screws from the bottom of the motor box that hold  
Dim. “Y”  
the motor assembly to the motor box.  
B
NOTE: Disconnect the electrical wiring connection from  
motor if needed.  
A. Motor box  
B. Support leg  
C. 4 x 8 mm screws (4)  
5. Remove 3 screws and the vent cover plate from the left or  
right side of the motor box for the venting direction to be  
used.  
6. Rotate the blower motor assembly 90 degrees to the left or  
right side to the chosen venting direction and secure to the  
blower box with motor mounting screws previously removed.  
Do not twist or bind the wires.  
Determine Which Vent Direction Is Best For Your  
Installation  
When installed in a cabinet, vent system can exhaust through the  
bottom, right or left of the cabinet.  
7. Install the vent cover plate over the rectangular opening in the  
bottom of the motor box and secure with vent cover screws.  
IMPORTANT: When using the 6" (15.2 cm) vent transition  
(supplied) for 6" round venting, only left or right venting is  
recommended.  
NOTE: Reinstall the electrical wiring connection to motor if  
removed.  
8. Reinstall the cover plate to the face of the motor box and  
secure with 4 cover plate screws previously removed.  
9. For mounting the blower motor to the back of the vent box,  
go to the “Rear Mounting - Blower Motor” section. Otherwise,  
go to the “Complete Installation” section.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Mounting - Blower Motor  
NOTE: Optional blower motor rear mounting position (opposite  
5. Remove the screws from the wire mounting plate.  
side) for island cabinet locations. The blower motor box  
assembly can be moved to the opposite side (rear) of the vent  
box.  
1. Remove 7 screws from the mounting flanges of the blower  
motor box.  
Front View  
A
A
A
B
C
A. Screws  
B. Wire mounting plate  
C. Blower motor box  
6. Hold the wire mounting plate and push the grommet out of  
A
the mounting plate.  
A
A
B
C
A. Screws (7)  
B. Keyhole slot shoulder screws (2)  
C. Blower motor box  
2. Lift blower motor box off the shoulder screws in the keyhole  
slots. Disconnect wire connection from blower motor and set  
blower motor box aside.  
3. Remove 6 screws from the mounting flange of the  
¼" (6.4 mm) deep cover.  
Rear View  
B
A. Wire mounting plate  
B. Grommet  
7. Slide the wire assembly through the slot in the wire mounting  
plate to remove it.  
8. Place the wire assembly through the opening to the opposite  
side of the vent box.  
9. Reassemble the wire assembly and grommet to the wire  
mounting plate.  
A
C
10. Install the wire mounting plate to the vent box using the  
4 screws previously removed.  
11. Place the blower motor box assembly with the keyhole slots  
over the 2 shoulder screws on the rear of the vent box and  
reconnect the wire connection to the blower motor.  
B
12. Mount the blower motor box to the vent box and secure using  
the 6 screws previously removed.  
A. Screws (6)  
13. Mount the 4³⁄₄" (12.0 cm) cover box (supplied) to the front of  
the vent box. Place the keyhole slots over the 2 shoulder  
screws, align the mounting holes, and secure the cover box  
to vent box using the 6 screws previously removed from the  
¼" (6.4 mm) deep cover.  
B. Keyhole slot shoulder screws (2)  
C. ¼" (6.4 mm) deep cover  
4. Lift the ¼" (6.4 mm) deep cover off the shoulder screws in the  
keyhole slots and set the cover aside.  
14. Go to the “Complete Installation” section.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Complete Installation  
NOTE: The downdraft vent system is supplied with a 3¹⁄₄" x 10"  
3. Determine which direction (front or rear) the home power  
supply cable will enter the terminal box. Remove the  
(8.3 x 25.4 cm) back draft damper and a 6" (15.2 cm) round vent  
transition with damper. Refer to “3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) back  
draft damper” or “6" (15.2 cm) round vent transition with  
damper,” depending upon the type of venting you are using.  
appropriate knockout from the front or rear panel and install a  
¹⁄₂" (12.7 mm) UL listed or CSA approved conduit connector.  
4. Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the  
countertop cutout. Position downdraft vent so it is centered  
in the cutout with the rear flange over the edge of the cutout  
and the rear of the vent box against the edge of the cutout.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) Back Draft Damper  
1. Attach the 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) back draft damper to the  
vent opening in the blower motor box, using three  
3.5 x 9.5 mm screws.  
A
B
A
B
G
C
D
A
A. 3.5 x 9.5 mm screws  
B. 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) back draft damper  
6" (15.2 cm) Round Vent Transition With Damper  
1. Attach the 6" (15.2 cm) round vent transition to vent opening  
(left or right side venting only is recommended), using two  
3.5 x 9.5 mm screws.  
E
F
A. Rear flange of downdraft vent  
B. Edge of cutout in countertop  
C. Rear of downdraft vent  
D. Cabinet back  
E. Lower support leg  
F. Cabinet floor  
G. Countertop  
5. Drill 2 pilot holes through each of the undercounter mounting  
brackets into the underside of the countertop. Using 2 screws  
(not provided) of the appropriate length, mount the brackets  
to the countertop.  
IMPORTANT: Select a screw length that will not allow the  
screws to go through the countertop when tightened.  
A
B
C
B
A. 3.5 x 9.5 mm screws  
B. 6" (15.2 cm) round vent transition with damper  
2. Remove 4 screws attaching the terminal box cover.  
A
A. Screws  
B. Backsplash  
C. Countertop  
6. Check that the downdraft vent is level vertically. Loosen the  
lower support legs screws and position the legs against the  
cabinet floor.  
A
A. Terminal box cover  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Fasten the lower support legs to the cabinet floor with screws  
4. Connect the 2 white wires together using UL listed wire  
connectors.  
(not provided).  
F
C
D
E
A
B
A. Screw (not provided)  
8. Tighten the lower support legs screws.  
A
Make Electrical Connections  
A. Green or green and yellow  
ground wire  
D. Black wires  
E. UL listed or CSA approved  
conduit connector  
F. Downdraft vent wiring  
B. White wires  
C. UL listed wire connectors  
WARNING  
5. Connect the 2 black wires together using UL listed wire  
connectors.  
6. Replace the terminal box cover and secure with screw.  
7. Reconnect power.  
Electrical Shock Hazard  
Check Operation  
Disconnect power before servicing.  
1. Push and hold the button on the top of the downdraft vent for  
a few seconds. The retractable section of the downdraft vent  
will rise, and the blower will start. Position the top trim over  
the retractable section and snap trim into place.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Trim kits for matching your cooktop color are available from  
your dealer.  
1. Disconnect power.  
2. Feed the power supply cable through the conduit connector  
For information on ordering, see the “Assistance or Service”  
section.  
and into the terminal box.  
B
WARNING  
A
C
Electrical Shock Hazard  
E
D
Electrically ground blower.  
A. Top trim  
B. ON/OFF button  
C. Blower control slider  
D. End cap  
E. Filters  
Connect ground wire to green and yellow ground wire  
in terminal box.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
2. Slide the control slider on the side of vent to check the  
operation and speed of the blower.  
3. If the blower does not operate:  
3. Connect the green (or green/yellow) ground wire to the green  
or yellow/green ground wire using UL listed wire connectors.  
Tighten the screw on the conduit connector.  
Check that filter or filters are pressed in as far as they will  
go.  
Check that the circuit breaker has not tripped or a  
household fuse blown.  
4. Connect vent system to blower. Vent system must end with a  
wall or roof cap. Use clamps or duct tape to seal all joints.  
5. Install cooktop according to manufacturer’s instructions.  
Check that rear of cooktop overlaps edge of retractable  
downdraft vent by ³⁄₈" (9.5 mm). See “Countertop Cutout  
Dimensions” in the “Location Requirements” section.  
NOTE: To get the most efficient use from your new retractable  
downdraft vent, read the “Vent System Use” section.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENT SYSTEM USE  
The retractable downdraft vent system is designed to remove  
smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area.  
Operating Downdraft Vent  
For best results, the vent should be operating before cooking  
is started.  
To Use:  
1. Push and hold the button on top of downdraft vent for a few  
seconds. (This slight delay helps avoid unintentional raising of  
the vent during cleaning of the cooktop area.) Retractable  
section of downdraft vent will rise. Blower will begin to vent  
immediately if blower control knob slider is set to an “On”  
position.  
If you use large or tall utensils, place them on the large rear  
element or burner surface.  
A higher heat setting than normally used may be needed  
when the downdraft vent is operating.  
For gas cooktops, the downdraft vent system may affect the  
flame stability and cooking performance. To improve the  
burner performance, either decrease the downdraft vent  
blower speed or increase the cooktop burner flame setting.  
2. Slide the control slider on the right-hand side of the  
downdraft vent to adjust the blower motor speed.  
When Cooking Is Complete:  
1. Push the button on top of the retractable downdraft vent. The  
blower will turn off, and the retractable section of the vent will  
return to the closed position.  
NOTE: If a spill occurs on the cooktop that allows liquids to seep  
inside the downdraft vent, you must turn the downdraft vent off  
immediately. It is possible to cause damage to the downdraft vent if  
water is allowed inside the downdraft vent while it is operating.  
For gas cooktops with flame sensing ignitions, the downdraft  
vent system may disperse the flame away from the spark  
igniter and may cause it to continually spark while trying to  
reignite a burner that is already lit. To resolve the issue of the  
cooktop igniter continuously sparking, either decrease the  
downdraft vent blower speed or increase the cooktop flame  
setting for that burner.  
2. Immediately turn off the downdraft vent at the speed control  
located on the right-hand side of the downdraft vent.  
3. Turn off the power supply to the downdraft vent at the circuit  
breaker box or fuse box.  
4. Allow plenty of time for the downdraft vent to dry naturally. Do  
not open the downdraft vent to remove the water.  
VENT SYSTEM CARE  
To Clean:  
1. Remove the filter(s) and clean them in a dishwasher or in a  
hot detergent solution. The downdraft vent will not operate  
when the filters are not in place.  
Surface of Downdraft Vent  
To avoid damaging the finish, clean downdraft vent with soap  
and water. Do not use scouring powder or abrasive solutions.  
2. Dry the clean filter(s) and reinstall, making sure that they lock  
into place.  
Exterior Surfaces:  
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or  
soap-filled scouring pads.  
If Retractable Downdraft Vent Does Not Operate After  
Clean Filters Have Been Installed:  
Push the filter in as far as it will go. When the filter is removed, the  
microswitch behind the filter is inactivated. This feature will not  
allow the vent system to operate until the filter is properly  
installed.  
Always wipe dry to avoid water marks.  
Cleaning Method:  
Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser  
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse  
with clean water and wipe dry.  
A
Filters  
B
Frequently remove and clean the filter(s) in the retractable section  
of the downdraft vent. This will improve the operating efficiency  
of the downdraft vent system.  
C
A. Spring release handles  
B. Left metal filter  
To Replace:  
C. Right metal filter  
1. Remove each filter by pulling the spring release handle and  
then pulling down the filter.  
2. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent  
solution.  
3. Reinstall the filter by making sure the spring release handles  
are toward the front. Insert metal grease filter into upper  
track.  
4. Pull the spring release handle down.  
5. Push up on metal filter and release handle to latch into place.  
6. Repeat steps 1-5 for the other filter.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING DIAGRAM  
Y
7
Motor Specifications  
Y/G  
Power supply  
Frequency  
120 VAC  
60 Hz  
BR  
Wattage rating  
Amperage  
420 W  
3.7 A  
S50  
9
Motor Resistance  
BU/W  
BU/R  
21.6 Ohms  
18 Ohms  
BU/GY  
BU/BK  
14.3 Ohms  
9.8 Ohms  
8
2
1
BK  
BK  
GY  
1
GY  
R
R
W
W
BR  
BR  
BR  
1
Blower Switch Operation  
Function  
OFF  
Contact  
1 - 3  
Com  
N.O.  
N.C.  
1st Speed  
2nd Speed  
3rd Speed  
4th Speed  
3 - 5  
5 - 7  
8 - 10  
BR  
5
GY  
GY  
10 - 12  
N.O.  
N.O.  
N.C.  
Com  
Com  
R
3
4
Component Layout  
Description  
N.C.  
GY  
GY  
Num.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Filter microswitch  
Filter microswitch  
Plenum down limit switch  
Plenum up limit switch  
Motor microswitch  
Plenum drive motor  
Blower motor  
Blower speed switches  
Start sw. - plenum up/down  
2
3
1
6
Y/G  
SEL0015061  
GY  
BU  
NOTE: Wiring diagram is drawn  
G
L
N
with plenum in down position.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
When calling for assistance or service, please know the purchase  
date and the complete model and serial number of your  
appliance. This information will help us to better respond to your  
request.  
In Canada  
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call  
Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service  
company. When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance. Be sure to  
retain proof of purchase to verify warranty status.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new appliance. To locate factory  
specified replacement parts in your area, call us or your nearest  
designated service center.  
If the dealer or service company cannot resolve your problem,  
write to:  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave  
Mississauga, ON L5N 0B7  
In the U.S.A.  
Web address: www.jennair.ca  
Or call: 1-800-807-6777.  
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an authorized  
service company. When calling, please know the purchase date  
and the complete model and serial number of your appliance. Be  
sure to retain proof of purchase to verify warranty status.  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
1. Your name, address and daytime telephone number.  
2. Appliance model number and serial number.  
3. Name and address of your dealer or servicer.  
4. A clear description of the problem you are having.  
5. Proof of purchase (sales receipt).  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer  
eXperience Centre.  
If the dealer or service company cannot resolve your problem,  
write to:  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Web address: www.jennair.com  
Or call: 1-800-536-6247  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech  
impaired, call: 1-800-688-2080 (Monday - Friday, 8:00 a.m. -  
8:00 p.m. Eastern Time).  
Accessories  
NOTE: Instructions are included with each kit.  
For model series JXD7030Y  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please  
30" (76.2 cm) one-piece top trim  
Order Part Number W10387676 (black)  
For model series JXD7036Y  
36" (91.4 cm) one-piece top trim  
Order Part Number W10387677 (black)  
include the following information:  
1. Your name, address and daytime telephone number.  
2. Appliance model number and serial number.  
3. Name and address of your dealer or servicer.  
4. A clear description of the problem you are having.  
5. Proof of purchase (sales receipt).  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer  
eXperience Center.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JENN-AIR® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Jenn-Air servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-536-6247. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
6/09  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU SYSTÈME DE VENTILATION  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la  
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner  
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER  
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES  
POMPIERS.  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger  
l'air à l'extérieur.  
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
– Les pompiers ont été contactés.  
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie  
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un  
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-  
conducteurs.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Outils et pièces  
Exigences d’emplacement  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre  
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec  
chacun des outils de la liste ci-dessous.  
REMARQUE : Le système d’extraction par le bas est installé  
directement derrière la table de cuisson. Installer d’abord le  
système d’extraction par le bas, puis la table de cuisson.  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
Outillage nécessaire  
règlements en vigueur.  
Scie sauteuse ou scie à guichet  
Demander à un technicien qualifié d’installer le système  
d’extraction par le bas. C’est à l’installateur qu’incombe la  
responsabilité de respecter les distances de séparation  
exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La  
plaque signalétique est située à l’avant de l’appareil,  
au-dessus du couvercle du boîtier de connexion.  
Perceuse  
Foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour avant-trous  
Crayon  
Mètre-ruban ou règle  
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips  
Le système d’extraction par le bas doit être installé à l’écart  
des zones de forts courants d’air, telles que fenêtres, portes  
et évents ou ventilateurs de chauffage.  
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent  
compte des valeurs minimales des dégagements de  
séparation.  
Tourne-écrou de ³⁄₈" (9,5 mm)  
Niveau  
Pince  
Avant d’effectuer des découpes, consulter les instructions  
d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson.  
Cisaille de ferblantier  
Pince à dénuder ou couteau utilitaire  
Vérifier qu’à l’emplacement d’installation, le système  
d’extraction par le bas et la table de cuisson ne  
produiront pas d’interférence avec les parois des  
placards, panneaux anti-éclaboussure et poteaux du  
colombage mural à l'arrière à l'intérieur du placard.  
Vérifier le respect de la distance minimale entre le bord  
avant du plan de travail et le bord avant de la table de  
cuisson. La distance minimale de séparation horizontale  
entre les placards muraux est identique à la largeur du  
système d’extraction installé.  
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant  
aux intempéries  
Pièces fournies  
Garniture supérieure—acier inoxydable  
Embouts (2)  
Pieds de soutien inférieurs (2)  
Brides de montage (au-dessous du plan de travail) (2)  
Vis de 4 x 8 mm (16)  
Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture  
découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation du  
système d’extraction par le bas.  
Vis de 3,5 x 9,5 mm (3)  
On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
Clapet anti-reflux rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)  
Caisse du moteur de 4³⁄₄" (12,0 cm)  
Couvercle d'épaisseur ¼" (6,4 mm)  
Cache-conduit d’évacuation plat  
Pour l’installation du système d’extraction par le bas, il sera  
nécessaire d’enlever le tiroir du placard et d’installer à  
demeure une façade de tiroir sur le placard.  
Configuration du placard :  
Raccord de transition 6" (15,2 cm) de diamètre, avec clapet  
Le système d’extraction par le bas est conçu pour une utilisation  
dans un placard de profondeur 24" (61 cm). Certaines  
installations nécessitent un plan de travail de profondeur  
supérieure à 25" (63,5 cm). Voir le tableau de dimensions de  
découpage pour plan de travail.  
Pièces nécessaires  
Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA) de  
½" (12,7 mm)  
Bouche de décharge murale ou à travers le toit avec clapet  
correspondant au système d'évacuation  
La profondeur maximale du placard mural est de 13" (33 cm). Les  
placards muraux installés à coté du système d’extraction par le  
bas doivent se trouver à 18" (45,7 cm) au-dessus de la surface de  
cuisson.  
Conduit d’évacuation  
Câble d'alimentation électrique du domicile  
Connecteurs de fils homologués UL (3)  
Brides de conduit/ruban adhésif selon le besoin  
Installation dans une résidence mobile  
L’installation de ce système d’extraction par le bas doit satisfaire  
aux exigences de la norme Manufactured Home Construction  
Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement  
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre  
24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable,  
l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition  
de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured  
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A,  
ou des codes locaux.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Largeurs de la  
garniture supérieure :  
30" (76,2 cm)  
36" (91,4 cm)  
13¹⁄₂" (34,3 cm)  
hauteur de l’évacuation  
rétractable  
1¹⁄₂" (3,8 cm)  
³⁄₈" (0,95 cm)  
27" (68,6 cm) pour une  
évacuation de 30" (76,2 cm)  
33" (83,8 cm) pour une  
évacuation de 36" (91,4 cm)  
5¹⁄₄" (13,3 cm) pour une  
évacuation de 30" (76,2 cm)  
8¹⁄₄"(21,0 cm) pour une  
évacuation de 36" (91,4 cm)  
28¹⁄₂"  
(72,4 cm)  
13¹⁄₈" (33,4 cm)  
16¹⁄₂" (42,0 cm)  
³⁄₄  
(1,9 cm)  
10"  
(25,4 cm)  
2¹⁄₈" (5,4 cm)  
Ventilateur inversé  
Ventilateur monté d'origine  
Avant de la hotte  
de cuisinière  
Avant de la hotte  
de cuisinière  
4³⁄₄"  
(12 cm)  
10"  
(25,4 cm)  
10" (25,4 cm)  
16¹⁵⁄₁₆" (43 cm)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du placard  
10" (25,4 cm)  
A = ½" (12,7 mm)  
minimum  
21₁₆"  
(54,1 cm)  
21⁄₁₆"  
(54,1 cm)  
Dimensions  
des ouvertures  
indiquées  
pour des conduits  
d'évacuation  
rectangulaire de  
3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm)  
ou circulaire de  
6" (15,2 cm).  
Axe central de l'ouverture  
recevant la table de cuisson  
Placer le boîtier  
de raccordement  
électrique dans  
l'angle arrière/  
gauche au bas du  
placard.  
REMARQUES :  
Pour les dimensions de l’ouverture recevant la table de  
Circuits d’évacuation avec ventilateur monté à l’intérieur et  
cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de  
cuisson (profondeur et largeur).  
raccordé au conduit d'évacuation rectangulaire de 3¼" x 10"  
(8,3 x 25,4 cm) ou circulaire de 6" (15,2 cm). Pour cette  
configuration, l’emplacement des ouvertures à découper  
dépend de la configuration d’installation spécifique.  
Pour les ouvertures découpées pour le circuit d’évacuation,  
utiliser les dimensions applicables à la situation d’installation.  
Plan de travail—Dimensions des ouvertures à découper  
IMPORTANT : Les plans de travail avec rebord avant arrondi ne sont pas recommandés pour ces installations.  
Certains modèles nécessitent un plan de travail de plus de 25" (63,5 cm) de large; voir le tableau des dimensions de l’ouverture du plan  
de travail.  
Pour éviter une erreur, avant de découper une ouverture, il est recommandé de tracer le périmètre de la table de cuisson et des  
ouvertures à découper sur le plan de travail.  
Pour les dimensions des ouvertures, la position des ouvertures et le détail des installations, voir les instructions d’installation de la table  
de cuisson.  
D
E
F
B
C
G
H
A
I
A. Système d’extraction par le bas  
B. Table de cuisson  
E. 1¹³⁄₁₆" (46,2 mm)  
F. ½" (12,7 mm) minimum  
C. Dimension du dépassement arrière de la table de cuisson.  
G. ¼" (6,4 mm) minimum  
D. D = Dimension du dépassement arrière de la table de  
cuisson (C) + 1¹³⁄₁₆" [46,2 mm] (E)  
H. Plan de travail et panneau anti-éclaboussure  
I. ½" (12,7 mm) minimum  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau des dimensions de l’ouverture du plan de travail  
Exigences concernant l'évacuation  
IMPORTANT : Avant d'effectuer des découpes, s'assurer qu'il y  
a un dégagement convenable dans le mur ou le plancher pour le  
système d’extraction.  
B
D
Utiliser un conduit métallique rigide.  
Le système doit décharger l'air à l'extérieur.  
C
Ne pas terminer le système d’extraction dans un grenier ou  
dans un autre espace fermé.  
A
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm)  
normalement utilisée pour un équipement de buanderie.  
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.  
Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en métal flexible.  
A. ½" (12,7 mm) min. jusqu’au  
panneau anti-éclaboussure ou  
mur arrière  
B. ³⁄₄" (19,1 mm) maximum pour la  
profondeur du panneau anti-  
éclaboussure  
C. 27¹⁄₂" (69,9 cm) sur les  
modèles de 30" (76,2 cm)  
33¹⁄₂" (85,9 cm) sur les  
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes  
doivent être réduits au minimum pour l’obtention de la  
meilleure performance.  
modèles de 36" (91,4 cm)  
D. D = Dimension du  
dépassement arrière de la  
table de cuisson + 1¹³⁄₁₆"  
(46,2 mm)  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d'au  
moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudés adjacents.  
Au niveau de chaque jointure du système d’extraction,  
assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit  
ou du ruban adhésif pour conduit.  
Spécifications électriques  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
Autour de la bouche de décharge murale ou par le plancher à  
l'extérieur, assurer l'étanchéité avec un produit de  
calfeutrage.  
S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle  
satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme  
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA  
C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No 0-  
M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
Ne pas couper une solive ou un poteau du colombage. Si le  
point de passage d'un système d’extraction correspond à la  
position d'un poteau du colombage ou d'une solive, on doit  
réaliser une structure de support appropriée.  
On déconseille l'emploi d'un conduit en métal flexible. Si un  
conduit de ce type doit être utilisé, on doit tenir compte du fait  
que chaque pied de conduit flexible compte comme 2 pi (0,6 m)  
de conduit rigide métallique.  
Un raccord coudé flexible compte comme deux raccords coudés  
standard.  
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,  
contacter :  
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
Quincy, MA 02169-7471  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
Longueur recommandée pour le système d’extraction :  
Pour une configuration avec ventilateur monté à l'intérieur ou  
monté à l'extérieur, la longueur du système d’extraction ne doit  
pas être supérieure à la valeur maximum indiquée au tableau  
Longueur maximum du système d’extraction. Voir “Calcul de la  
longueur du système d’extraction” à la section “Méthodes  
d'extraction” des Instructions d'installation.  
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA  
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.  
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la  
procédure ci-dessous :  
Installations dans les régions au climat froid  
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière  
pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément  
d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur  
par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la  
maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté  
air froid de la résistance thermique.  
1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux  
conducteurs en queue de cochon.  
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée  
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou  
des outils spécialement conçus et homologués UL pour  
fixer le cuivre à l’aluminium.  
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de  
connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit  
être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage  
acceptées par l’industrie.  
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que  
possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la  
partie chauffée de la maison.  
Air d’appoint  
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être  
compatibles avec les caractéristiques électriques de  
l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque  
signalétique est située à l’avant du conduit d'aspiration par le  
bas, au-dessus du couvercle du boîtier de connexion.  
Le code du bâtiment local peut exiger l’emploi d’un système  
d’appoint d’air lors de l’emploi d’un ventilateur d’extraction dont  
la capacité d’aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes  
par minute) spécifié. Le débit spécifié en pieds cubes par minute  
varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des  
installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des  
exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.  
Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences  
du National Electrical Code, de la plus récente édition de la  
norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code  
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (édition  
la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Méthodes d’évacuation  
Déterminer la méthode d’évacuation la plus appropriée. La sortie  
à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le  
plancher ou à travers un mur.  
Configuration en îlot—Circuit d’évacuation installé sous  
une dalle de béton (utilisation de conduit de PVC pour  
égout)  
Configuration en îlot  
Ventilateur monté à l’avant (standard)  
Ventilateur monté à l’avant  
(standard)  
Ventilateur monté à l’arrière  
B
A
D
E
C
M
L
F
G
A
A
H
K
I
J
A. Évacuation vers le bas  
Ventilateur monté à l’arrière  
REMARQUE : Pour les configurations en îlot, un ventilateur  
B
monté à l’avant ou à l’arrière peut également évacuer à droite ou  
à gauche en fonction de la configuration. La plupart des  
configurations en îlot imposent une évacuation dirigée vers le bas  
à travers le plancher.  
A
D
E
F
C
M
L
Configuration avec encastrement  
G
H
K
I
J
A. Bouche de décharge murale  
B. Conduit métallique rond de dia. 6" (15,2 cm)  
C. 16" (40,6 cm) maximum  
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
E. Raccord de transition métallique de dia. 6" (15,2 cm)  
avec clapet (fourni)  
A
F. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)  
G. Dalle de béton  
H. Conduit PVC pour égout de dia. 6" (15,2 cm)  
I. Coude à 90° en PVC pour égout de dia. 6" (15,2 cm)  
J. Gravier ou sable compacté tout autour du tuyau  
K. Raccord coudé 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
L. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)  
M. 12" (30,5 cm) minimum  
C
B
A. Évacuation vers le bas  
B. Évacuation à gauche  
C. Évacuation à droite  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemple de circuit d’évacuation  
Calcul de la longueur effective du circuit d’évacuation  
C
6 pi  
(1,8 m)  
Un conduit rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) est  
nécessaire pour la caisse du ventilateur. Il peut être raccordé à un  
conduit rond de 6" (15,2 cm) si nécessaire.  
B
A
Longueur maximum du circuit d’évacuation  
2 pi (0,6 m)  
Conduit d’évacuation  
Longueur  
Conduit dia. 6" (15,2 cm)  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
35 pi (8,9 m)  
35 pi (8,9 m)  
D
A. Moteur du ventilateur  
B. Raccord de transition  
C. Coudes à 90°  
D. Clapet anti-retour  
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation  
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou  
mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.  
Dans l’exemple suivant, la longueur effective du circuit est  
inférieure au maximum de 35 pi (8,9 m).  
Rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10"  
Composant  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
2 coudes à 90°  
= 10 pi (3 m)  
1 bouche de décharge murale  
Section droite de 8 pi (2,4 m)  
Raccord de transition  
= 0 pi (0 m)  
Raccord coudé à 90° de  
5,0 pi  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)  
= 8 pi (2,4 m)  
= 4,5 pi (1,4 cm)  
= 22,5 pi (6,8 m)  
Longueur d’un circuit de 6" (15,2 cm)  
ou 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
Coude plat de  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (3,7 m)  
12 pi  
Installation du conduit d’évacuation  
Bouche de décharge murale  
de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
0 pi  
(0 m)  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Composant  
Conduit dia. 6" (15,2 cm)  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le système d’extraction.  
Coude à 45°  
2,5 pi  
(0,8 m)  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
1. Placer une feuille de carton ou matériau similaire sur une  
surface plane, où on pourra facilement assembler le système  
d’extraction par le bas.  
Coude à 90°  
5,0 pi  
(1,5 m)  
2. Déballer les ensembles de pièces, le système d’extraction  
par le bas et le ventilateur.  
3. Enlever tous les matériaux d’emballage, ruban adhésif et film  
protégeant l’appareil et le ventilateur.  
Bouche de décharge murale de 0 pi  
6" (15,2 cm)  
(0 m)  
4. Installer sur la caisse du système d’extraction les équerres  
droite et gauche de montage sous le plan de travail. Insérer  
les encoches en trou de serrure dans les languettes guides et  
pousser les équerres vers le haut pour les fixer.  
Raccord de transition de  
4,5 pi  
B
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (1,4 m)  
vers 6" (15,2 cm)  
A
Raccord de transition de  
6" (15,2 cm) vers 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
1 pi  
(0,3 m)  
C
D
Raccord coudé à 90° de  
5,0 pi  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)  
vers 6" (15,2 cm)  
A. Caisse du système d’extraction  
B. Équerre de montage sous le plan de travail  
C. Encoches en trou de serrure  
D. Languettes guides  
Raccord coudé à 90° de  
6" (15,2 cm) vers 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
5,0 pi  
(1,5 m)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Fixer les embouts à droite et à gauche sur la caisse du  
système d’extraction. Placer la languette dans la rainure de  
montage à chaque extrémité de la caisse du système  
d’extraction par le bas comme illustré et l’emboîter en la  
poussant vers le bas.  
Évacuation par le bas :  
REMARQUE : Si le clapet anti-retour est monté vers le bas, une  
bouche de décharge murale ou à travers le toit équipée d’un  
clapet est nécessaire à l’extrémité du circuit d’évacuation.  
Le système d’extraction par le bas est livré avec le  
ventilateur en position pour une évacuation par le bas;  
par conséquent aucune modification n'est nécessaire.  
A
B
S’il n’est pas nécessaire que le ventilateur soit monté à  
l’arrière, passer à la section “Achever l'installation”.  
Pour monter le ventilateur à l’arrière de la caisse du  
système d’extraction, passer à la section “Montage du  
ventilateur à l’arrière”.  
Sortie par le côté gauche ou le côté droit :  
1. À deux personnes ou plus, poser l’arrière du système  
d’extraction par le bas face au sol.  
A. Languette de l’embout  
B. Rainure de montage  
2. Retirer les 4 vis du couvercle monté à l’avant de la caisse du  
6. Mesurer la distance “X” entre le sol et le dessus du plan de  
travail. Soustraire 28¹⁄₂" de la distance “X” pour déterminer la  
distance “Y” (X - 28¹⁄₂ = Y).  
moteur et les mettre de côté.  
Dessus du plan de travail  
Système  
d'extraction  
par le bas  
A
G
28¹⁄₂"  
(73 cm)  
B
“X”  
C
F
“Y”  
Plancher du placard  
D
E
7. Fixer les pieds de soutien aux côtés de la caisse du système  
d’extraction avec 4 vis de 4 x 8 mm pour chacun. Les régler à  
la distance “Y” entre le bas de la caisse du système  
A. Couvercle  
B. Vis du couvercle (4)  
C. Vis à épaulement pour  
encoches en trou de  
serrure du couvercle (4)  
D. Vis de montage du moteur (4)  
E. Couvercle de l’évacuation  
F. Caisse du moteur  
G.Vis du couvercle de  
l’évacuation (3)  
d’extraction et le bas des pieds de soutien. Serrer les vis.  
C
3. Faire glisser le couvercle vers le haut et le sortir des vis à  
épaulement pour encoches en trou de serrure. Mettre le  
couvercle de côté.  
A
4. Retirer les 4 vis du bas de la caisse du moteur qui  
Dim. “Y”  
maintiennent le moteur à la caisse.  
REMARQUE : Débrancher le câblage électrique du moteur si  
nécessaire.  
B
A. Caisse du moteur  
B. Pied de soutien  
C. Vis de 4 x 8 mm (4)  
5. Retirer les 3 vis et le couvercle de l’évacuation à gauche ou à  
droite de la caisse du moteur, en fonction de l’orientation à  
utiliser pour l’évacuation.  
6. Faire pivoter le moteur du ventilateur de 90° à droite ou à  
gauche selon l’orientation d’évacuation choisie et le fixer à la  
caisse du moteur avec les vis de montage du moteur retirées  
précédemment. Ne pas tordre ou plier le câblage.  
Déterminer la meilleure orientation de l’évacuation pour  
l’installation.  
7. Fixer le couvercle de l’évacuation sur l’ouverture  
rectangulaire au bas de la caisse du moteur à l’aide des vis  
correspondantes.  
REMARQUE : Rebrancher le câblage électrique du moteur s’il a  
été retiré.  
Dans le cas d’une installation dans un placard, l’évacuation du  
système d’extraction peut se faire par le bas, par le côté gauche  
ou par le côté droit du placard.  
IMPORTANT : En cas d’utilisation du raccord de transition de  
6" (15,2 cm) fourni pour un conduit rond de 6", seule une  
évacuation par la gauche ou par la droite est recommandée.  
8. Remonter le couvercle de la caisse du moteur à l’aide des  
4 vis précédemment retirées.  
9. Pour monter le ventilateur à l’arrière de la caisse du système  
d’extraction, passer à la section “Montage du ventilateur à  
l’arrière”. Sinon, passer à la section “Achever l'installation”.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage du ventilateur à l'arrière  
REMARQUE : Position de montage du ventilateur à l’arrière (côté  
5. Retirer les vis de la platine de montage du câble.  
opposé) possible pour les configurations en îlot. On peut  
déplacer la caisse du moteur du ventilateur du côté opposé  
(arrière) de la caisse du système d’extraction.  
1. Ôter les 7 vis des rebords de montage de la caisse du  
ventilateur.  
Vue de face  
A
A
A
B
C
A. Vis  
B. Platine de montage du câble  
C. Caisse du ventilateur  
6. En maintenant la platine de montage du câble, sortir l’œillet.  
A
A
A
B
C
A. Vis (7)  
B. Vis à épaulement pour encoches en trou de serrure (2)  
C. Caisse du ventilateur  
2. Soulever la caisse du ventilateur et la sortir des vis à  
épaulement dans les encoches en trou de serrure.  
Débrancher le câblage du ventilateur et mettre de côté la  
caisse du ventilateur.  
3. Ôter les 6 vis du rebord de montage du couvercle d’épaisseur  
¹⁄₄" (6,4 mm).  
B
A. Platine de montage du câble  
B. Œillet  
Vue arrière  
7. Faire glisser le câblage par la fente de la platine de montage  
du câble pour le retirer.  
8. Placer le câblage par l’ouverture de l’autre côté de la caisse  
du système d’extraction.  
9. Replacer le câblage et l'oeillet dans la platine de montage du  
câble.  
10. Installer la platine de montage du câble dans la caisse du  
système d’extraction à l’aide des 4 vis précédemment  
retirées.  
A
C
11. Placer les encoches en trou de serrure de la caisse du  
ventilateur sur les 2 vis à épaulement à l’arrière de la caisse  
du système d’extraction et rebrancher le câblage au  
ventilateur.  
12. Monter la caisse du ventilateur sur la caisse du système  
d'extraction et la fixer à l’aide des 6 vis précédemment  
retirées.  
B
A. Vis (6)  
13. Monter le couvercle de 4³⁄₄" (12,0 cm) (fourni) à l’avant de la  
caisse du système d’extraction. Placer les encoches en trou  
de serrure par-dessus les 2 vis à épaulement, aligner les trous  
de montage et fixer le couvercle à la caisse du système  
d’extraction à l’aide des 6 vis précédemment retirées du  
couvercle d’épaisseur ¹⁄₄" (6,4 mm).  
B. Vis à épaulement pour encoches en trou de serrure (2)  
C. Couvercle d’épaisseur ¼" (6,4 mm)  
4. Lever le couvercle d’épaisseur ¹⁄₄" (6,4 mm) pour le sortir des  
vis à épaulement dans les encoches en trou de serrure et le  
mettre de côté.  
14. Passer à la section “Achever l’installation”.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achever l’installation  
REMARQUE : Le système d’extraction par le bas est livré avec  
2. Ôter les 4 vis du couvercle du boîtier de connexion.  
un clapet anti-retour de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) et un raccord  
de transition pour conduit rond de 6" (15,2 cm) avec clapet. Se  
reporter à la section “Clapet anti-retour de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 x 25,4 cm)” ou “Raccord de transition pour conduit rond de  
6" (15,2 cm) avec clapet”, selon le type de circuit d’évacuation  
utilisé.  
Clapet anti-retour de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)  
1. Fixer le clapet anti-retour de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) à  
l’ouverture d’évacuation de la caisse du ventilateur à l’aide de  
trois vis de 3,5 x 9,5 mm.  
A
B
A
A. Couvercle du boîtier de connexion  
3. Déterminer par quel côté (avant ou arrière) le câble  
d’alimentation domestique entre dans le boîtier de  
connexion. Ôter l’opercule approprié du panneau avant ou  
arrière et installer un connecteur de conduit de ¹⁄₂" (12,7 mm)  
homologué UL ou CSA.  
A
A. Vis de 3,5 x 9,5 mm  
B. Clapet anti-retour de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm)  
4. À 2 personnes ou plus, insérer le système d’extraction par le  
bas dans l’ouverture découpée dans le plan de travail.  
Centrer le système d’extraction par le bas dans la découpe,  
son rebord arrière par-dessus l’arête de la découpe et l’arrière  
du système contre l’arête de la découpe.  
Raccord de transition rond de 6" (15,2 cm) avec clapet  
1. Fixer le raccord de transition rond de 6" (15,2 cm) à  
l’ouverture d’évacuation (seule une évacuation par le côté  
droit ou gauche est recommandée) à l’aide de deux vis de  
3,5 x 9,5 mm.  
A
B
G
C
D
A
E
F
B
A. Rebord arrière du système d’extraction  
par le bas  
B. Arête de la découpe du plan de travail  
C. Arrière du système d’extraction par le bas  
D. Arrière du placard  
E. Pied de soutien  
inférieur  
F. Plancher du placard  
G. Plan de travail  
A. Vis de 3,5 x 9,5 mm  
B. Raccord de transition rond de 6" (15,2 cm) avec clapet  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Percer 2 avant-trous à travers les équerres de fixation sous le  
plan de travail, dans la face inférieure du plan de travail. Avec  
2 vis (non fournies) de la longueur adéquate, fixer les  
équerres au plan de travail.  
AVERTISSEMENT  
IMPORTANT : Choisir des vis d’une longueur adéquate pour  
ne pas traverser le plan de travail au serrage.  
B
C
Risque de choc électrique  
Relier le ventilateur à la terre.  
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à  
la terre dans la boîte de la borne.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un choc électrique.  
A
A. Vis  
B. Panneau anti-éclaboussure  
C. Plan de travail  
3. Connecter le conducteur de terre vert (ou vert/jaune) au  
conducteur de terre vert ou jaune/vert à l’aide de connecteurs  
de fils homologués UL. Serrer la vis sur le connecteur de  
conduit.  
6. Établir l’aplomb vertical de l’appareil. Desserrer les vis des  
pieds de soutien inférieurs et régler les pieds de soutien en  
appui sur le plancher du placard.  
4. Raccorder les 2 conducteurs blancs avec les connecteurs de  
fils (homologation UL).  
7. Fixer les pieds de soutien inférieurs de l’appareil sur le  
F
C
plancher du placard avec des vis (non fournies).  
D
E
B
A
A. Vis (non fournie)  
8. Serrer les vis des pieds de soutien.  
A
A. Conducteur de terre vert ou  
vert et jaune  
B. Conducteurs blancs  
D. Conducteurs noirs  
E. Connecteur de conduit  
(homologation UL ou CSA)  
Raccordements électriques  
C. Connecteurs de fils  
(homologation UL)  
F. Câblage du système  
d’extraction par le bas  
AVERTISSEMENT  
5. Raccorder les 2 conducteurs noirs avec des connecteurs de  
fils (homologation UL).  
6. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion et le fixer  
avec la vis.  
7. Reconnecter la source de courant électrique.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Faire passer le câble d’alimentation à travers le connecteur  
de conduit et dans le boîtier de connexion.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle du fonctionnement  
1. Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au sommet  
2. Manœuvrer le curseur de commande sur le côté de l’appareil  
du système d’extraction par le bas. La partie rétractable du  
système d’extraction par le bas se soulève, et le ventilateur se  
met en marche. Positionner la garniture supérieure sur la  
section rétractable; emboîter la garniture en place.  
pour vérifier son fonctionnement et la vitesse du ventilateur.  
3. Si le ventilateur ne se met pas en marche :  
Vérifier que le(s) filtre(s) est/sont enfoncé(s) (aussi loin que  
possible).  
On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de  
garniture assortis à la couleur de la table de cuisson.  
Vérifier si le disjoncteur s’est déclenché ou si un fusible  
est grillé.  
Pour des renseignements sur la commande, voir la section  
“Assistance ou service”.  
4. Connecter le circuit d’évacuation au ventilateur. Le circuit  
d’évacuation doit se terminer par une bouche de décharge (à  
travers le mur ou le toit). Utiliser du ruban adhésif pour  
conduits ou des brides pour assurer l’étanchéité de tous les  
raccords.  
B
A
5. Installer la table de cuisson conformément aux instructions  
du fabricant. Vérifier que l’arrière de la table de cuisson est en  
chevauchement de ³⁄₈" (9,5 mm) sur le système d’extraction  
par le bas rétractable. Voir “Dimensions des ouvertures à  
découper dans le plan de travail”, à la section “Exigences  
d’emplacement”.  
C
E
REMARQUE : Pour tirer le plus grand bénéfice du système  
d’extraction par le bas rétractable, lire la section “Utilisation du  
système d’extraction”.  
D
A. Garniture supérieure  
B. Bouton ON/OFF  
(marche/arrêt)  
C. Curseur de commande du ventilateur  
D. Garniture d’extrémité  
E. Filtres  
UTILISATION DU SYSTÈME D’EXTRACTION  
Le système d’extraction par le bas rétractable sert à éliminer la  
fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs issues de la table de  
cuisson.  
Utilisation du système d’extraction par le  
bas  
Pour de meilleurs résultats, le système d’extraction doit être  
en marche avant d'entreprendre une cuisson.  
Utilisation :  
1. Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au  
sommet de l’appareil. (Ce léger délai permet d’éviter un  
soulèvement accidentel de la partie rétractable du système  
d'extraction par le bas lors du nettoyage de la table de  
cuisson.) La partie rétractable du système d’extraction par le  
bas se déploie. Le ventilateur se met en marche  
immédiatement si le curseur de commande du ventilateur est  
à la position de marche.  
Lors de l’emploi d’un récipient de grande taille, le placer sur  
le grand brûleur ou élément chauffant à l’arrière.  
Lorsque le système d’extraction par le bas fonctionne, il peut  
être nécessaire d’employer une puissance de chauffage plus  
élevée.  
Pour les tables de cuisson à gaz, le système d’extraction  
rétractable pourrait affecter la stabilité de la flamme et les  
performances de cuisson. Pour améliorer les performances  
du brûleur, réduire la vitesse du système d’extraction  
rétractable ou augmenter le réglage de la flamme du brûleur  
de la table de cuisson.  
2. Régler la vitesse du ventilateur à l’aide du curseur de  
commande sur le côté droit du système d'extraction par le  
bas.  
Lorsque la cuisson est terminée :  
Pour les tables de cuisson à gaz dotées du système de  
rallumage par détection de flamme, le système d’extraction  
rétractable pourrait disperser la flamme et l’éloigner de  
l’allumeur à étincelles, ce qui pourrait pousser ce dernier à  
jeter des étincelles continuellement afin d’essayer de rallumer  
un brûleur qui est déjà allumé. Pour résoudre le problème de  
l’allumeur à étincelles qui jette des étincelles continuellement,  
diminuer la vitesse du système d’extraction rétractable ou  
augmenter le réglage de la flamme de la table de cuisson  
pour ce brûleur.  
1. Appuyer sur le bouton situé au sommet du système  
d’extraction par le bas rétractable. Le ventilateur s’arrête; la  
partie rétractable revient à sa position fermée.  
REMARQUE : Si du liquide renversé s’infiltre dans le système  
d’extraction par le bas, l’appareil doit être arrêté immédiatement.  
L’introduction d’un liquide (eau, etc.) dans le système  
d’extraction par le bas en fonctionnement peut endommager le  
système d’extraction par le bas.  
2. Éteindre immédiatement le système d’extraction par le bas  
avec le bouton de réglage de la vitesse à droite de l’appareil.  
3. Couper l’alimentation du système d’extraction par le bas au  
niveau du tableau de distribution (disjoncteur/fusible).  
4. Laisser le système d’extraction par le bas sécher  
naturellement pendant une période suffisante. Ne pas ouvrir  
l’appareil pour éliminer l’eau.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉVACUATION  
Nettoyage :  
1. Nettoyer le(s) filtre(s) au lave-vaisselle ou dans une solution  
Surface du système d’extraction par le bas  
de détergent chaude. Le système d’extraction par le bas ne  
fonctionne pas lorsque les filtres ne sont pas installés.  
Pour éviter d’endommager la finition, nettoyer les surfaces avec  
de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser une solution de récurage ou  
un produit abrasif.  
2. Faire sécher complètement le(s) filtre(s) avant de réinstaller;  
veiller à bien emboîter chaque filtre.  
Surfaces externes :  
Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de  
tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux.  
Si le système d’extraction par le bas ne fonctionne pas  
après l’installation des filtres propres :  
Pousser le filtre aussi loin que possible. Lorsqu’on enlève le filtre,  
ceci désactive le microcontact placé derrière le filtre. Cette  
fonction empêche le système d’extraction de fonctionner tant  
que le filtre n’a pas été correctement réinstallé.  
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.  
Méthode de nettoyage :  
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage  
polyvalent.  
A
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non  
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.  
B
Filtres  
C
Enlever et nettoyer fréquemment le(s) filtre(s) de la section  
rétractable du système d’extraction par le bas. Ceci optimisera  
l’efficacité de fonctionnement.  
A. Poignées à ressort  
B. Filtre métallique de gauche  
C. Filtre métallique de droite  
Remplacement :  
1. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort puis en  
tirant le filtre vers le bas.  
2. Laver le(s) filtre(s) métallique(s) selon le besoin au  
lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.  
3. Réinstaller le filtre en s’assurant que les poignées à ressort  
sont orientées vers l’avant. Insérer le filtre à graisse  
métallique dans la rainure supérieure.  
4. Tirer vers le bas sur la poignée à ressort.  
5. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée  
pour l’emboîter.  
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour l’autre filtre.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
JA  
7
Caractéristiques du moteur  
Alimentation  
Fréquence  
120 VCA  
60 Hz  
JA/VE  
MAR  
Puissance nominale  
Intensité  
420 W  
3,7 A  
S50  
9
Résistance du moteur  
BU/BL  
BU/R  
21,6 ohms  
18 ohms  
BU/GRIS  
BU/N  
14,3 ohms  
9,8 ohms  
8
2
1
N
N
1
GRIS  
R
GRIS  
R
BL  
BL  
MAR  
MAR  
MAR  
1
Fonctionnement du  
commutateur du ventilateur  
Contact  
1 - 3  
Fonction  
ARRÊT  
1ère vitesse  
2e vitesse  
3e vitesse  
4e vitesse  
3 - 5  
5 - 7  
N.O.  
N.F.  
Com  
MAR  
5
8 - 10  
10 - 12  
GRIS  
GRIS  
Disposition des composants  
Com  
N.O. Com  
N.F.  
N.O.  
N.F.  
R
3
4
Description  
Microcontact du filtre  
Microcontact du filtre  
N˚  
1
GRIS  
GRIS  
2
3
Fin de course basse de  
la chambre de distribution  
2
3
1
6
4
Fin de course haute de la  
chambre de distribution  
JA/VE  
SEL0015061  
GRIS  
BU  
Microcontact moteur  
5
6
Moteur d'entraînement de  
la chambre de distribution  
Moteur du ventilateur  
Contacteurs de vitesse  
du ventilateur  
REMARQUE : Le schéma de câblage  
montre la fin de course en position basse.  
Terre  
L NEU  
7
8
Bouton marche -  
montée/descente ch.  
distrib.  
9
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la  
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un  
problème de service, veuillez inclure les renseignements  
suivants :  
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série  
complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à  
mieux répondre à votre demande.  
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.  
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.  
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.  
4. Une description claire du problème existant.  
5. Preuve d'achat (reçu de vente).  
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur  
les pièces sont disponibles auprès du Centre d'interaction avec  
la clientèle des appareils électroménagers de la marque Jenn-Air.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil. Pour localiser les pièces spécifiées par  
l’usine, dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre  
de service désigné le plus proche.  
Accessoires  
REMARQUE : Instructions d'installation fournies avec chaque  
Au Canada  
ensemble.  
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou  
téléphonez à Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour  
localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel,  
veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de  
série complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la  
preuve d'achat pour vérifier les conditions de la garantie.  
Pour les modèles séries JXD7030Y  
Garniture supérieure monopièce de 30" (76,2 cm)  
Commander la pièce numéro W10387676 (noir)  
Pour les modèles séries JXD7036Y  
Garniture supérieure monopièce de 36" (91,4 cm)  
Commander la pièce numéro W10387677 (noir)  
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre  
votre problème, écrivez à :  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Adresse Internet : www.jennair.ca  
ou composez le 1-800-807-6777.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-  
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et  
des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un  
service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux  
É.-U., composer le 1-800-536-6247. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
6/09  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10/12  
Printed in Mexico  
Imprimé au Mexique  
®/™ ©2012 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.  
Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.  
W10342490D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer IWC 7123 User Manual
Ingersoll Rand Septic System CL0443X2XXXXXXXX User Manual
Insignia Fish Finder 350TX User Manual
Intel Home Theater Server IP Media Server User Manual
Jenn Air Range PRD3630NP User Manual
JVC Speaker System MX C55 User Manual
Katadyn Water Dispenser 8013418 User Manual
Keating Of Chicago Fryer 004341 User Manual
Kenmore Gas Grill 141 16690 User Manual
Kenwood Home Theater System KRF V5020 User Manual