Jenn Air Ventilation Hood LI3URB W10274314C User Manual

®
JENN-AIR 32" (81.3 CM) WALL-MOUNT  
PERIMETRIC RANGE HOOD  
®
HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR POUR MONTAGE  
MURAL PÉRIMÉTRIQUE DE 32" (81,3 CM)  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.  
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.  
Table of Contents/Table des matières ..................2  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.  
LI3URB/W10274314C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
GREASE FIRE:  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means to  
prevent power from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.  
Discard fan or return to an authorized service facility for  
examination and/or repair.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT.  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
– You know you have a class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
electrical wiring and other utilities.  
– The fire is small and contained in the area where it  
started.  
Ducted fans must always be vented outdoors.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
– The fire department is being called.  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
– You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,  
or garages.  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,  
do not use this fan with any solid-state speed control  
device.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
METAL DUCTWORK.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
Have a qualified technician install the range hood. It is the  
installer's responsibility to comply with installation clearances  
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating  
plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent  
hood.  
Tools needed  
Level  
Canopy hood location should be away from strong draft areas,  
such as windows, doors and strong heating vents.  
Drill with 1¼" (3.0 cm), ³⁄₈" (9.5 mm), and ⁵⁄₁₆" (7.9 mm)  
drill bits  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given  
dimensions provide minimum clearance.  
Pencil  
Wire stripper or utility knife  
Tape measure or ruler  
Pliers  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
The canopy hood is factory set for venting through the roof or  
wall. For non-vented (recirculating) Installation see “Connect Vent  
System” section. Recirculation Kit Part Number W10272062 is  
available from your dealer or an authorized parts distributor.  
Caulking gun and weatherproof caulking compound  
Vent clamps  
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be  
installed must be sealed.  
Jigsaw or keyhole saw  
Flat-blade screwdriver  
Metal snips  
For Mobile Home Installations  
The installation of this range hood must conform to the  
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24  
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such  
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home  
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and  
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local  
codes.  
Phillips screwdriver  
Metric Allen wrench set  
Parts needed  
Home power supply cable  
½" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief  
3 UL listed wire connectors  
Product Dimensions  
For vented installations, you will also need:  
1 wall or roof cap  
Metal vent system  
10¹⁄₂"  
(26.7 cm)  
For non-vented (recirculating) installations, you will also  
need:  
13"  
(33.0 cm)  
Recirculation Kit Part Number W10272062 for non-vented  
(recirculating) installations only. See “Assistance or Service”  
section to order.  
8" (20.0 cm) dia. round metal vent duct - length required is  
determined by ceiling height.  
*43³⁄₄" (111.1 cm) min.  
56³⁄₄" (144.1 cm) max.  
**43³⁄₄" (111.1 cm) min.  
53" (134.6 cm) max.  
Parts supplied  
Remove parts from packages. Check that all parts are included.  
Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs  
installed  
Vent transition with back draft dampers installed  
Metal grease filter  
15¹⁄₄"  
(38.7 cm)  
Vent cover support bracket  
Mounting template  
26"  
(66.0 cm)  
2-piece vent cover  
20¹⁄₂"  
(52.1 cm)  
8 - 4 x 8 screws  
32"  
(81.3 cm)  
6 - 5 x 45 mm mounting screws  
3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular damper  
2 - 8 x 40 mm wall anchors  
4 - 10 x 50 mm wall anchors  
*For non-vented (recirculating) installations  
**For vented installations  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cabinet Dimensions  
Venting Requirements  
Vent system must terminate to the outside, except for non-  
vented (recirculating) installations.  
10" (25.4 cm) min.  
13" (33.0 cm) max.  
2" (5.1 cm) min.  
9" (22.9 cm) min.*  
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
9¹⁄₂" (24.1 cm)  
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.  
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do  
not use plastic or metal foil vent.  
Vent and power  
The length of vent system and number of elbows should be  
kept to a minimum to provide efficient performance.  
10" (25.4 cm) min.  
13" (33.0 cm) max.  
supply cable  
entry location  
For the most efficient and quiet operation:  
Use no more than three 90° elbows.  
17" (43.2 cm)*  
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent  
between the elbows if more than 1 elbow is used.  
Side  
Side  
cabinet  
cabinet  
Do not install 2 elbows together.  
32" (81.3 cm)  
Use clamps to seal all joints in the vent system.  
"X"  
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap  
has a damper, do not use the damper supplied with the range  
hood.  
bottom of  
canopy  
to cooking  
surface  
Centerline  
Cooking surface  
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
cap.  
The size of the vent should be uniform.  
*For non-vented (recirculating) installations  
IMPORTANT:  
Cold weather installations  
Minimum distance "X": 18" (45.7 cm) from electric cooking  
surface.  
Minimum distance "X": 22" (55.9 cm) from gas cooking  
surfaces.  
Suggested maximum distance "X": 24" (61.0 cm)  
An additional back draft damper should be installed to minimize  
backward cold air flow. A thermal break should be installed to  
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent  
system. The damper should be on the cold air side of the thermal  
break.  
For vented installations, the chimneys can be adjusted for  
ceilings between 7’ 11" (2.4 m) and 9' 3" (2.8 m).  
The break should be as close as possible to where the vent  
system enters the heated portion of the house.  
For non-vented (recirculating) installations, the chimneys can  
be adjusted for ceilings between 7’ 11" (2.4 m) and 9' 7" (2.9 m).  
Makeup air  
Local building codes may require the use of makeup air systems  
when using ventilation systems greater than specified CFM of air  
movement. The specified CFM varies from locale to locale.  
Consult your HVAC professional for specific requirements in your  
area.  
*NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed  
to meet varying ceiling or soffit heights depending on the  
distance “X” between the bottom of the range hood and the  
cooking surface. For higher ceilings, a Chimney Extension Kit  
Part Number W10272075 (stainless) or W10272074 (white) is  
available from your dealer or an authorized parts distributor. The  
chimney extension replaces the upper chimney shipped with the  
range hood.  
Venting Methods  
This range hood is factory set for 8" (20.3 cm) round venting  
through the roof or wall. An 8" (20.3 cm) round vent system is  
needed for installation (not included). To vent through the wall, a  
90° elbow is needed.  
This range hood can also be set for 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
rectangular venting out the back using the 3¼" x 10" (8.3 x  
25.4 cm) rectangular damper (supplied). See the “Connect Vent  
System” section for details for installing the damper and vent  
system.  
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates  
back pressure and air turbulence that greatly reduce  
performance.  
NOTE: This hood can be installed without the chimney covers  
when venting directly out the back or when using the recirculation  
kit with the top grill cap. See “For non-vented (recirculating)  
installations without vent only:” section.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For non-vented (recirculating) installations  
Example Vent System  
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the  
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)  
version, fitting a charcoal filter and the deflector for installations  
using vent covers or fitting a charcoal filter and top grille cap for  
installations without the vent covers.  
Wall cap  
6 ft (1.8 m)  
90 elbow  
Roof Venting  
Wall Venting  
Rear Venting  
2 ft  
(0.6 m)  
A
The following example falls within the maximum vent length of  
35 ft (10.7 m).  
B
B
B
A
1 - 90° elbow  
1 - wall cap  
= 5.0 ft (1.5 m)  
= 0.0 ft (0.0 m)  
= 8.0 ft (2.4 m)  
= 13 ft (3.9 m)  
A
8 ft (2.4 m) straight  
System length  
Electrical Requirements  
Observe all governing codes and ordinances.  
Ensure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest  
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,  
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes  
and ordinances.  
A. Roof cap  
B. 8" (20.3 cm)  
round vent  
A. Wall cap  
B. 8" (20.3 cm)  
round vent  
A. Wall cap  
B. 3¼" x 10" (8.3 x  
25.4 cm) vent  
Non-vented  
(recirculating) with  
vent covers  
Non-vented  
(recirculating)  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
without vent covers  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
A
B
A
Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is  
required.  
If the house has aluminum wiring, follow the procedure  
below:  
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail  
leads.  
A. Deflector  
B. 8" (20.3 cm)  
round vent  
A. Top grille cap  
2. Connect the aluminum wiring to the added section of  
copper wire using special connectors and/or tools  
designed and UL listed for joining copper to aluminum.  
Follow the electrical connector manufacturer's recommended  
procedure. Aluminum/copper connection must conform with  
local codes and industry accepted wiring practices.  
Calculating Vent System Length  
Wire sizes and connections must conform with the rating of  
the appliance as specified on the model/serial rating plate.  
The model/serial plate is located behind the filter on the rear  
wall of the range hood.  
To calculate the length of the system you need, add the  
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.  
Vent piece  
8" (20.3 cm) round  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA  
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and  
ordinances.  
45° elbow  
2.5 ft  
(0.8 m)  
90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Prepare Location  
It is recommended that the vent system be installed before  
8. Mark centers of the fastener locations through the template  
to the wall. For rear venting through the wall, mark the  
opening for the 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent.  
hood is installed.  
Before making cutouts, make sure there is proper clearance  
within the ceiling or wall for exhaust vent.  
IMPORTANT: All screws must be installed into wood. If there  
is no wood to screw into, additional wall framing supports  
may be required.  
Check your ceiling height and the hood height maximum  
before you select your hood.  
Remove the template.  
1. Disconnect power.  
9. Drill ³⁄₁₆" (4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are  
2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-  
being installed into wood.  
vented.  
10. Install the 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a  
¹⁄₄" (6.4 mm) gap between the wall and the back of the  
screw head to slide range hood into place.  
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place  
covering over that surface.  
¹⁄₄"  
(6.4 mm)  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
range hood.  
Vent Cover Bracket Installation (for vent cover  
installation only)  
Failure to do so can result in back or other injury.  
1. Attach vent cover bracket to wall flush to the ceiling using  
4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.  
2 - 5 x 45 mm screws.  
Range Hood Mounting Screws Installation  
5. Determine and mark the centerline on the wall where the  
canopy hood will be installed.  
A
6. Select a mounting height between a minimum of  
18" (45.7 cm) for an electric cooking surface or a minimum of  
22" (55.9 cm) for a gas cooking surface, and a suggested  
maximum of 24" (61.0 cm) above the range to the bottom of  
the hood. Mark a reference line on the wall.  
B
7. Tape template in place, aligning the template centerline and  
bottom of template with hood bottom line and with the  
centerline marked on the wall.  
C
A
A. Ceiling  
B. Wall  
C. Centerline  
Complete Preparation  
1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent  
system. Install the vent system before installing the hood. See  
“Venting Requirements” section.  
2. Determine the required height for the home power supply  
cable and drill a 1¼" (3.2 cm) hole at this location.  
3. Run the home power supply cable according to the National  
Electrical Code or CSA Standards and local codes and  
ordinances. There must be enough ½" conduit and wires from  
the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the  
connection in the hood’s electrical terminal box.  
B
A. Centerline  
B. Mounting height reference  
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.  
4. Use caulk to seal all openings.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connect Vent System - For Rear Venting Installation Only  
This range hood can be set for rear venting using the 3¼" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm) rectangular damper (supplied).  
6. Remove the 4 screws holding the blower motor to the canopy  
top. Push blower up to release the mounting tabs from the  
keyhole slots. Remove blower motor. Set blower motor and  
mounting screws aside.  
1. Using 2 or more people, set range hood onto its back on a  
covered surface.  
2. Push in the bottom of the center glass to unlatch, and lift to  
open. Remove the 2 screws that hold it to the canopy. Set the  
glass cover and the mounting screws aside.  
A
B
A
A. Remove these screws.  
A. Keyhole slot  
B. Mounting tab  
3. Remove metal filter. See the “Range Hood Care” section.  
4. Disconnect the blower wiring plug.  
7. Remove the 4 screws from the cover plate on the back of the  
canopy.  
8. Install cover plate over the rectangular top exhaust hole using  
its 4 mounting screws. Tighten screws.  
A
B
B
A. Blower wiring plug  
B. Blower  
A
5. Remove the 4 mounting screws holding the 8" (20.3 cm)  
diameter transition damper to the canopy top. Set the  
damper and mounting screws aside.  
A. Remove cover plate from here.  
B. Replace cover plate here.  
A
A. Damper mounting screws  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Position the blower motor inside the canopy so that the  
mounting tabs are aligned with the large end of the keyhole  
slots on the back panel. Push down to lock the blower motor  
in place and align the holes for the mounting screws. Install  
mounting screws and tighten.  
15. Install the 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) damper (supplied) to the  
back of the canopy using 3 of the the screws removed from  
the 8" (20.3 cm) diameter transition damper. Tighten screws.  
A
B
A
A. Damper mounting screws  
Install Range Hood  
NOTE: For rear venting installations, the 3¼" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm) damper must be assembled to the back of the  
hood before installing the range hood. See the “Connect Vent  
System - For Rear Venting Installations Only” section for  
instructions.  
A. Mounting tab  
B. Blower motor mounting screws  
10. Reconnect the blower wiring plug.  
1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting  
screws through the mounting slots on back of hood.  
A
A
B
B
A. Blower wiring plug  
B. Blower  
11. Reattach center glass cover to canopy. Tighten screws.  
12. Reinstall metal filter. See the “Range Hood Care” section.  
13. Close center glass cover.  
C
14. Using 2 or more people, set range hood onto its bottom on a  
covered surface.  
A. Mounting screws  
B. Mounting slots  
C. Lower mounting screws  
2. Remove the grease filter. See “Range Hood Care” section.  
3. Level the range hood and tighten upper mounting screws.  
4. Install 2 - 5 x 45 mm lower mounting screws and tighten.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connect Vent System  
This range hood is factory set for 8" (20.3 cm) round venting  
For non-vented (recirculating) installation without vent  
cover only:  
through the roof or wall. An 8" (20.3 cm) round vent system is  
needed for installation (not included). To vent through the wall, a  
90° elbow is needed.  
1. Push in the bottom of the center glass to unlatch, and lift to  
This range hood can also be set for rear venting using the  
3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular damper (supplied). See the  
“Connect Vent System - For Rear Venting Installation Only”  
section.  
open.  
2. Remove metal filter. See the “Range Hood Care” section.  
3. Remove the 4 mounting screws holding the 8" (20.3 cm)  
diameter transition damper to the canopy top. Set the  
damper and mounting screws aside.  
For vented installations only:  
1. Fit vent system over transition piece.  
2. Seal connection with clamps.  
A
3. Check that backdraft dampers work properly.  
For non-vented (recirculating) installation with vent  
cover only:  
1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with  
4 - assembly screws provided with the Recirculation Kit.  
A
B
A. Damper mounting screws  
C
4. Install the top grille cap using the mounting screws included  
in the Recirculation Kit.  
A. Assembly screws  
B. Air deflector  
C. Duct cover bracket  
2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of  
the hood exhaust outlet.  
A
B
C
X
D
E
A. Air deflector  
B. Vent clamp  
C. X = length to cut vent duct  
D. 8" (20.3 cm) dia. round vent duct  
E. Hood exhaust outlet  
3. Cut the duct to the measured size (X).  
4. Remove the air deflector.  
5. Slide the duct onto the bottom of the air deflector.  
6. Place the assembled air deflector and duct over the exhaust  
outlet from the hood.  
7. Reassemble the air deflector to the duct cover bracket with  
4 assembly screws.  
8. Seal connections with vent clamps.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Make Electrical Connection  
4. Run home power supply cable through strain relief into the  
terminal box.  
WARNING  
C
B
A
Electrical Shock Hazard  
D
Disconnect power before servicing.  
F
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
E
1. Disconnect power.  
A. Home power supply cable  
2. Remove the 5 screws from the top cover of the range hood to  
B. UL listed or CSA approved strain relief  
C. Black wires  
uncover the terminal box.  
D. UL listed wire connectors  
E. White wires  
A
F. Green (or bare) and yellow-green ground wires  
5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C)  
together.  
A
B
6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E)  
together.  
WARNING  
A
Electrical Shock Hazard  
A. Cover screws  
A. Top cover  
Electrically ground blower.  
Connect ground wire to green and yellow ground wire  
in terminal box.  
3. Remove terminal box cover and the knockout. Install a UL  
listed or CSA approved ½" strain relief.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply  
to yellow-green ground wire (E) in terminal box using UL listed  
wire connectors.  
A
B
8. Tighten strain relief screw.  
9. Install terminal box cover.  
10. Check that all light bulbs are secure in their sockets.  
11. Reinstall top cover using 5 screws removed previously.  
Tighten screws.  
12. Reconnect power.  
A. Knockout  
B. Terminal box cover  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Check the operation of the range hood blower and light. See  
the “Range Hood Use” section.  
Install Vent Covers  
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,  
read the “Range Hood Use” section.  
NOTE: This hood can be installed without the chimney covers  
when venting directly out the back or when using the recirculation  
kit with the top grille cap. See the “For non-vented (recirculating)  
installations without vent only:” section  
RANGE HOOD USE  
When using both upper and lower vent covers, push lower cover  
down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with  
two 4 x 8 mm screws.  
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors  
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood  
before cooking and allow it to operate several minutes after the  
cooking is complete to clear all smoke and odors from the  
kitchen.  
NOTE: For vented installations the upper vent cover may be  
reversed to hide slots.  
C
The range hood controls are located at the bottom right hand  
side of the canopy.  
D
A
B
A
B
C
D
E
F
G
A. Louver holes (non-vented  
D. Control panel  
E. Grease filter  
F. Grease filter release handle  
G. Lamp housings  
[recirculating] installations only)  
B. Duct covers  
C. Canopy  
A. Upper vent cover  
B. Lower vent cover  
C. 4 x 8 mm screws  
D. Bracket  
Range Hood Controls  
Secure the bottom of the duct with 2 - 4 x 8 mm screws.  
A
B
C
D
E
A. Light on/off  
B. Fan off  
C. Fan speed minimum button  
D. Fan speed medium button  
E. Fan speed maximum button  
Complete Installation  
1. For non-vented (recirculating) installations only, install  
charcoal filters over grille on blower housing. See the “Range  
Hood Care” section.  
Operating the light  
2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section.  
The Light On/Off button controls both lights. Press once for On  
and again for Off.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To replace charcoal filter:  
Operating the blower  
1. Cover the grille that covers the blower motor with the  
charcoal filter so that the slots on the filter correspond to the  
pins on the sides of the motor protection grille.  
The FAN SPEED buttons turn the fan on and control the fan  
speed and sound level for quiet operation. The speed can be  
changed anytime during fan operation by pressing the desired  
blower speed button.  
The FAN OFF button turns the fan Off.  
RANGE HOOD CARE  
Cleaning  
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently  
according to the following instructions. Replace grease filters  
before operating hood.  
A
B
C
A. Charcoal filter  
B. Pins  
C. Blower motor  
Exterior Surfaces:  
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or  
soap-filled scouring pads.  
2. Turn the charcoal filter clockwise to lock it.  
3. Repeat steps 1-2 on the other filter.  
Always wipe dry to avoid water marks.  
Cleaning Method:  
Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser  
Replacing a Halogen Lamp  
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse  
with clean water and wipe dry.  
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To  
avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not  
touch bulb with bare fingers. Replace bulb, using tissue or  
wearing cotton gloves to handle bulb.  
Metal Grease Filter  
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted  
correctly before calling service.  
1. Press in the bottom center of the glass cover to release the  
latch. Pull the bottom of the glass cover outward to gain  
access to the internal area of the vent hood.  
1. Disconnect power.  
2. Use a flat-blade screwdriver and gently pry the light cover  
2. Remove each filter by pulling the spring release handle and  
loose.  
then pulling down the filter.  
A
A. Spring release handle  
3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent  
solution.  
4. Reinstall the filter by making sure the spring release handles  
are toward the front. Insert aluminum filter into upper track.  
3. Remove the lamp and replace with a 12-volt, 20-watt  
maximum, halogen lamp made for a G-4 base.  
5. Push in spring release handle.  
4. Replace the light cover.  
5. Reconnect power.  
6. Push up on metal filter and release handle to latch into place.  
7. Close the glass cover and press in bottom center to secure.  
Non-Vented (recirculating) Installation Filters  
The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months  
with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number  
W10272068.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING DIAGRAM  
COLOR TABLE  
COLOR TABLE  
BLACK  
R
W
Y
RED  
BK  
BU  
BR  
G
BLUE  
WHITE  
BROWN  
GREEN  
GRAY  
YELLOW  
YELLOW-GREEN  
Y-G  
GY  
Push Button  
Board  
W
W
Y-G  
BK  
BK  
Varistor  
Y-G  
BR  
BR  
Y-G  
R
R
BU  
Y
Y
Y
Y
Y
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
When calling for assistance or service, please know the purchase  
date and the complete model and serial number of your  
appliance. This information will help us to better respond to your  
request.  
Accessories  
Charcoal Filter Kit  
(for non-vented installations only)  
If you need replacement parts  
Order Part Number W10272068  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new appliance. To locate factory  
specified replacement parts in your area, call us or your nearest  
designated service center.  
Recirculation Kit  
(for non-vented installations only)  
Order Part Number W10272062  
Chimney Extension Kit  
Order Part Number W10272075 Stainless Steel  
In the U.S.A.  
Order Part Number W10272074 White  
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an authorized  
service company. When calling, please know the purchase date  
and the complete model and serial number of your appliance. Be  
sure to retain proof of purchase to verify warranty status.  
Parametric Trim Kit  
Order Part Number W10272066 Oil Bronze  
Order Part Number W10272067 Black  
If the dealer or service company cannot resolve your problem,  
write to:  
In Canada  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call  
Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service  
company. When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance. Be sure to  
retain proof of purchase to verify warranty status.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Web address: www.jennair.com  
Or call: 1-800-536-6247  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech  
impaired, call: 1-800-688-2080 (Monday - Friday, 8:00 a.m. -  
8:00 p.m. Eastern Time).  
If the dealer or service company cannot resolve your problem,  
write to:  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave  
Mississauga, ON L5N 0B7  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
Web address: www.jennair.ca  
Or call: 1-800-807-6777.  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
1. Your name, address and daytime telephone number.  
2. Appliance model number and serial number.  
3. Name and address of your dealer or servicer.  
4. A clear description of the problem you are having.  
5. Proof of purchase (sales receipt).  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer  
eXperience Center.  
1. Your name, address and daytime telephone number.  
2. Appliance model number and serial number.  
3. Name and address of your dealer or servicer.  
4. A clear description of the problem you are having.  
5. Proof of purchase (sales receipt).  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer  
eXperience Centre.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JENN-AIR® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Jenn-Air servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-536-6247. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
6/09  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la  
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner  
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER  
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES  
POMPIERS.  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger  
l'air à l'extérieur.  
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
– Les pompiers ont été contactés.  
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie  
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un  
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-  
conducteurs.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Pièces fournies  
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les  
pièces sont présentes.  
Outils et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre  
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec  
chacun des outils de la liste ci-dessous.  
Auvent de hotte avec ventilateur et lampes installés  
Raccord de transition avec clapets anti-reflux installés  
Filtre à graisse métallique  
Outils nécessaires  
Niveau  
Bride de support du cache-conduit  
Gabarit de montage  
Perceuse avec des forets de 1¼" (3 cm), ³⁄₈" (9,5 mm)  
et ⁵⁄₁₆" (7,9 mm)  
Cache-conduit - 2 pièces  
Crayon  
8 vis de 4 x 8 mm  
Pince à dénuder ou couteau utilitaire  
Mètre-ruban ou règle  
Pince  
6 vis de montage de 5 x 45 mm  
Clapet anti-reflux rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm)  
2 chevilles d’ancrage mural de 8 x 40 mm  
4 chevilles d’ancrage mural de 10 x 50 mm  
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant  
aux intempéries  
Brides de serrage  
Exigences d’emplacement  
Scie sauteuse ou scie à guichet  
Tournevis à lame plate  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
Cisaille de ferblantier  
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à  
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les  
distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de  
l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière  
le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.  
Tournevis Phillips  
Ensemble de clés Allen (système métrique)  
Pièces nécessaires  
On doit toujours installer la hotte à distance des sources de  
courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).  
Câble d'alimentation électrique du domicile  
Serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)  
3 connecteurs de fils homologués UL  
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte  
des valeurs minimales des dégagements de séparation.  
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il faudra  
aussi :  
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers  
le toit)  
La hotte est configurée à l’usine pour une décharge à travers le  
toit ou un mur. Pour une installation sans décharge à l’extérieur  
(recyclage), voir la section “Raccordement du circuit  
d’évacuation”. L’ensemble de recyclage (pièce numéro  
W10272060) est disponible chez votre marchand ou chez un  
distributeur de pièces autorisé.  
Circuit d’évacuation métallique  
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),  
il faudra aussi :  
Ensemble de recyclage, pièce numéro W10272062 pour les  
installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)  
uniquement. Voir la section “Assistance ou service” pour  
commander.  
On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture  
découpée dans le plafond et le mur où la hotte sera installée.  
Installation dans une résidence mobile  
Conduit d'évacuation métallique circulaire de 8" (20 cm) de  
diamètre - longueur nécessaire déterminée par la hauteur de  
plafond.  
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la  
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre  
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile  
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque  
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux  
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured  
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities  
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, on peut  
ajuster les cache-conduits pour une hauteur sous plafond de  
7' 11" (2,4 m) et 9' 3" (2,8 m).  
Dimensions du produit  
10¹⁄₂"  
(26,7 cm)  
Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), on  
peut ajuster les cache-conduits pour une hauteur sous plafond  
entre 7' 11" (2,4 m) et 9' 7" (2,9 m).  
*REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables; on  
peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous  
plafond ou soffite, selon la distance “X” entre le bas de la hotte  
et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur  
supérieure, un ensemble d'extension de cache-conduit, pièce  
numéro W10272075 (acier inoxydable) ou W10272074 (blanc)  
est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de  
pièces autorisé. L’extension de cache-conduit remplace la  
section supérieure du cache-conduit fournie avec la hotte.  
13"  
(33,0 cm)  
*43³⁄₄" (111,1 cm) min.  
56³⁄₄" (144,1 cm) max.  
**43³⁄₄" (111,1 cm) min.  
53" (134,6 cm) max.  
Exigences concernant l’évacuation  
Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,  
excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur  
(recyclage).  
15¹⁄₄"  
(38,7 cm)  
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou  
dans un autre espace fermé.  
26"  
(66 cm)  
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de  
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de  
buanderie.  
20¹⁄₂"  
(52,1 cm)  
32"  
(81,3 cm)  
Utiliser uniquement du conduit métallique. Le conduit en  
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit en  
plastique ou en feuille métallique.  
*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)  
**Installations avec décharge à l'extérieur  
La longueur du circuit d'évacuation et le nombre de coudes  
doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure  
performance.  
Dimensions du placard  
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
10" (25,4 cm) min.  
13" (33,0 cm) max.  
2" (5,1 cm) min.  
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de  
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser  
plus de un raccord coudé.  
9" (22,9 cm) min.*  
9¹⁄₂" (24,1 cm)  
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.  
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer  
l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.  
Point d'entrée  
du circuit  
d'évacuation  
et du câble  
d'alimentation  
électrique  
Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si  
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un  
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte  
d'extraction.  
10" (25,4 cm) min.  
13" (33,0 cm) max.  
17" (43,2 cm)*  
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur (mur ou toit),  
assurer l'étanchéité avec un composé de calfeutrage.  
Placard  
Placard  
La taille du conduit doit être uniforme.  
adjacent  
adjacent  
32" (81,3 cm)  
Installation dans une région à climat froid  
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser  
le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique  
pour minimiser la perte de chaleur par conduction par  
l'intermédiaire du circuit d'évacuation, de l'intérieur de la maison  
à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par  
rapport à l'élément d'isolation thermique.  
Distance "X"  
entre le bas de  
l'auvent et la  
surface de cuisson  
Axe central  
Surface de cuisson  
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que  
possible de l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre la partie  
chauffée de la maison.  
*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)  
IMPORTANT :  
Valeur minimale de la distance “X” : 18" (45,7 cm) à partir de  
la surface de cuisson électrique.  
Distance minimale “X” : 22" (55,9 cm) à partir d'une surface  
de cuisson au gaz.  
Distance maximale “X” suggérée : 24" (61 cm)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air d'appoint  
Installation sans  
décharge à  
Installation sans  
décharge à  
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système de  
renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de  
l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur à une  
valeur (en pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié, en  
pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre.  
Consulter un professionnel des installations de chauffage/  
ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques  
applicables dans la juridiction locale.  
l'extérieur  
l'extérieur  
(recyclage) avec  
cache-conduit  
(recyclage) sans  
cache-conduit  
A
B
A
Méthodes d’évacuation  
Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge de l'air  
aspiré à travers le toit ou à travers un mur. Un circuit d'évacuation  
en conduit rond de 8" (20,3 cm) (non fourni) est nécessaire pour  
l'installation. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer un  
raccord coudé à 90°.  
Cette hotte peut également être utilisée avec un conduit  
d'évacuation rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) au  
moyen d'un clapet anti-reflux de mêmes dimensions (fourni). Voir  
“Raccordement du système de ventilation” pour obtenir des  
détails sur l'installation du clapet anti-reflux et du circuit  
d'évacuation.  
A. Déflecteur  
B. Conduit rond 8"  
(20,3 cm)  
A. Couvercle de la  
grille supérieure  
REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit flexible. Un  
conduit flexible peut causer une rétropression et des turbulences  
de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.  
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation  
REMARQUE : Cette hotte peut être installée sans cache-conduit  
lorsque la décharge se fait directement à l'extérieur ou lorsque  
l'on utilise l'ensemble de recyclage avec le couvercle de la grille  
supérieure. Voir la section “Pour les installations sans décharge à  
l'extérieur (recyclage) - sans cache-conduit uniquement.”  
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation  
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)  
de tous les composants utilisés dans le circuit.  
Composants de circuit  
d'évacuation  
diam. 8" (20,3 cm)  
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)  
S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de  
cuisson à l'extérieur, on peut employer la version installation sans  
décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d'un filtre à  
charbon et du déflecteur pour les installations avec cache-  
conduit, ou dotée d'un filtre à charbon et du couvercle de la grille  
supérieure pour les installations sans cache-conduit  
Coude à 45°  
Coude à 90°  
2,5 pi  
(0,8 m)  
Décharge à  
travers le toit  
Décharge à  
travers le mur  
Décharge par  
l’arrière  
5 pi  
(1,5 m)  
A
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).  
B
B
B
Exemple de circuit d'évacuation  
A
A
Bouche de  
décharge murale  
Coude à 90˚  
6 pi (1,8 m)  
2 pi  
(0,6 m)  
A. Bouche de  
décharge sur toit  
A. Bouche de  
décharge murale  
A. Bouche de  
décharge murale  
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est  
inférieure au maximum de 35 pi (10,7 m).  
B. Conduit rond  
8" (20,3 cm)  
B. Conduit rond 8"  
(20,3 cm)  
B. Conduit  
rectangulaire de  
3¼" x 10" (8,3 x  
25,4 cm)  
1 coude à 90°  
= 5 pi (1,5 m)  
= 0 pi (0,0 m)  
1 bouche de décharge  
murale  
Section droite de  
8 pi (2,4 m)  
= 8 pi (2,4 m)  
= 13 pi (3,9 m)  
Longueur du circuit  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre  
les instructions suivantes :  
L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus  
récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA  
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité,  
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes  
et règlements en vigueur locaux.  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux  
conducteurs en queue de cochon.  
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée  
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou  
des outils spécialement conçus et homologués UL pour  
fixer le cuivre à l'aluminium.  
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des  
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être  
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage  
acceptées par l'industrie.  
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,  
contacter :  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être  
compatibles avec la demande de courant de l'appareil  
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique  
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de  
la hotte.  
Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la  
plus récente édition de la norme National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code  
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière  
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.  
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA  
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Préparation de l'emplacement  
Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de  
7. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner l’axe  
central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne  
correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central déjà  
tracé sur le mur.  
procéder à l'installation de la hotte.  
Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un  
dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le  
conduit d’évacuation.  
A
Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur  
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la  
hotte.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge à  
travers le mur ou le toit, ou recyclage.  
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la  
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la hotte de la cuisinière.  
B
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
A. Axe central  
B. Ligne de référence pour la  
hauteur de montage  
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la  
8. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre de  
l'emplacement des attaches. Pour une ventilation par l'arrière  
à travers le mur, marquer l'emplacement de l'ouverture pour  
le conduit rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm).  
poser sur la surface couverte.  
Installation des vis de montage de la hotte  
5. Déterminer et marquer la position de l’axe central sur le mur  
IMPORTANT : Toutes les vis doivent être vissées dans du  
bois. Si l'on ne peut pas visser les vis dans du bois, des  
tasseaux supplémentaires pour accrochage mural seront  
peut-être nécessaires.  
où la hotte sera installée.  
6. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un  
minimum de 18" (45,7 cm) pour une surface de cuisson  
électrique, un minimum de 22" (55,9 cm) pour une surface de  
cuisson au gaz et un maximum suggéré de 24" (61 cm) entre  
la surface de cuisson et le bas de la hotte. Marquer la ligne de  
repérage sur le mur.  
Retirer le gabarit.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Percer des avant-trous de ³⁄₁₆" (4,8 mm) à tous les  
emplacements pour la pose des vis dans du bois.  
Raccordement du circuit d’évacuation -  
Installation avec évacuation par l’arrière  
uniquement  
10. Installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un  
espace de ¹⁄₄" (6,4 mm) entre le mur et l’arrière de la tête de  
vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place.  
Cette hotte de cuisinière peut être installée avec une évacuation  
par l’arrière en utilisant le clapet anti-reflux rectangulaire de  
3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) fourni.  
¹⁄₄"  
(6,4 mm)  
1. À deux personnes au moins, poser la hotte sur sa face  
arrière, sur une surface couverte.  
2. Appuyer en bas de la vitre centrale pour déverrouiller, puis  
soulever pour ouvrir. Enlever les 2 vis qui la maintiennent à  
l'auvent. Conserver la vitre et les vis de montage.  
Installation de la bride de cache-conduit (pour une  
installation avec cache-conduit seulement)  
11. Fixer la bride du cache-conduit au mur en affleurement avec  
le plafond à l'aide de 2 vis de 5 x 45 mm.  
A
A
A. Ôter ces vis.  
B
3. Enlever le filtre métallique. Voir la section “Entretien de la  
hotte”.  
C
4. Déconnecter la fiche du ventilateur.  
A
A. Plafond  
B. Mur  
C. Axe central  
B
Achever la préparation  
1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires  
dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation. Installer  
le circuit d’évacuation avant la hotte. Voir la section  
“Exigences concernant l'évacuation”.  
2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon  
d'alimentation du domicile et percer un trou de 1¼" (3,2 cm) à  
cet endroit.  
A. Fiche du ventilateur  
B. Ventilateur  
3. Acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les  
prescriptions du Code national de l’électricité, des normes  
CSA ou des codes et règlements locaux. Il faut que la  
longueur du conduit de ½" et des conducteurs soit suffisante  
depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou  
disjoncteurs) pour réaliser facilement le raccordement dans le  
boîtier de connexion de la hotte.  
5. Enlever les 4 vis qui maintiennent le clapet anti-reflux du  
raccord de transition de diamètre 8" (20,3 cm) au sommet de  
l'auvent. Conserver le clapet et les vis de montage.  
A
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant  
d’avoir complètement terminé l’installation.  
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau de  
chaque ouverture.  
A. Vis de montage du clapet  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Enlever les 4 vis qui maintiennent le moteur du ventilateur au  
sommet de l'auvent. Pousser le ventilateur vers le haut pour  
libérer les languettes de montage des découpes en trou de  
serrure. Retirer le moteur du ventilateur. Conserver le moteur  
du ventilateur et les vis de montage.  
A
B
A
B
A. Languette de montage  
B. Vis de montage du moteur du ventilateur  
A. Découpe en trou de serrure  
B. Languette de montage  
10. Rebrancher la fiche du ventilateur.  
7. Enlever les 4 vis du couvercle à l’arrière de l'auvent.  
8. Installer le couvercle sur le trou d’évacuation rectangulaire  
A
supérieur à l’aide de ses 4 vis de montage. Resserrer les vis.  
B
B
A. Fiche du ventilateur  
B. Ventilateur  
A
11. Remonter la vitre centrale sur l'auvent. Resserrer les vis.  
12. Réinstaller le filtre métallique. Voir la section “Entretien de la  
hotte”.  
13. Fermer la vitre centrale.  
A. Démonter le couvercle d’ici.  
B. Replacer le couvercle ici.  
14. À deux personnes au moins, poser la hotte sur sa face  
inférieure, sur une surface couverte.  
15. Installer le clapet anti-reflux fourni de 3¼" x 10" (8,3 x  
25,4 cm) à l’arrière de la hotte au moyen de 3 des vis retirées  
du clapet anti-reflux de transition de 8" (20,3 cm) de  
diamètre. Resserrer les vis.  
9. Placer le moteur du ventilateur à l’intérieur de l'auvent, en  
alignant les languettes de montage sur le bout évasé des  
découpes en trou de serrure aménagées dans le panneau  
arrière. Pousser le moteur du ventilateur vers le bas pour  
l’immobiliser et aligner les trous destinés aux vis de montage.  
Installer les vis de montage et les serrer.  
A
A. Vis de montage du clapet  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour une installation sans décharge à l’extérieur  
(recyclage) avec cache-conduit uniquement :  
Installation de la hotte  
REMARQUE : Pour les installations avec évacuation par l’arrière,  
le clapet anti-reflux de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) doit être monté  
à l’arrière de la hotte avant l’installation de cette dernière. Voir la  
section “Raccordement du circuit d’évacuation - Installation avec  
évacuation par l’arrière uniquement” pour consulter les  
instructions.  
1. Assembler le déflecteur d'air et la bride de cache-conduit à  
l’aide de 4 vis d’assemblage fournies avec l’ensemble de  
recyclage.  
1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 vis de  
montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la  
hotte.  
A
A
B
C
A. Vis d’assemblage  
B. Déflecteur d’air  
C. Bride de cache-conduit  
B
2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur d’air et le bas  
de la sortie d'évacuation de la hotte.  
A
B
C
X
D
E
C
A. Vis de montage  
B. Encoches de montage  
C. Vis de montage inférieures  
2. Ôter le filtre à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”.  
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage  
supérieures.  
A. Déflecteur d’air  
B. Bride pour conduit  
C. X = longueur à laquelle couper le  
conduit d’évacuation  
4. Installer les 2 vis de montage inférieures de 5 x 45 mm et  
serrer.  
D. Conduit d’évacuation rond dia. 8"  
(20,3 cm)  
E. Sortie d’évacuation de la hotte  
Raccordement du circuit d’évacuation  
Cette hotte est configurée à l’usine pour une évacuation circulaire  
de 8" (20,3 cm) à travers le toit ou un mur. Pour l’installation, on  
doit utiliser un conduit de diamètre 8" (20,3 cm) (non fourni). Pour  
une sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé à  
90°.  
3. Tailler le conduit à la taille mesurée (X).  
4. Retirer le déflecteur d’air.  
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du déflecteur d’air.  
6. Placer le déflecteur d’air et le conduit assemblés sur la sortie  
Cette hotte de cuisinière peut aussi être installée avec une  
évacuation par l’arrière en utilisant le clapet anti-reflux  
rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) fourni. Voir la section  
“Raccordement du circuit d’évacuation - Installation avec  
évacuation par l’arrière uniquement”.  
d’évacuation de la hotte.  
7. Réassembler le déflecteur d’air sur la bride de cache-conduit  
à l’aide des 4 vis d’assemblage.  
8. Assurer l’étanchéité des raccordements avec des brides de  
conduit.  
Pour les installations avec décharge à l’extérieur  
uniquement :  
Pour une installation sans décharge à l’extérieur  
(recyclage) sans cache-conduit uniquement :  
1. Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition.  
2. Serrer le raccord avec des brides de serrage.  
3. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.  
1. Appuyer en bas de la vitre centrale pour déverrouiller, puis  
soulever pour ouvrir.  
2. Enlever le filtre métallique. Voir la section “Entretien de la  
hotte”.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Enlever les 4 vis qui maintiennent le clapet anti-reflux du  
raccord de transition de diamètre 8" (20,3 cm) au sommet de  
la hotte. Conserver le clapet et les vis de montage.  
4. Fixer le couvercle de la grille supérieure à l’aide des vis de  
montage fournies avec l'ensemble de recyclage.  
A
A. Vis de montage du clapet  
Raccordement électrique  
3. Ôterle couvercle du boîtier de connexion et l’opercule  
arrachable. Installer un serre-câble de ½" (homologation UL  
ou CSA).  
AVERTISSEMENT  
A
B
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
A. Opercule arrachable  
B. Couvercle du boîtier de connexion  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le  
2. Enlever les 5 vis du couvercle supérieur de la hotte pour  
serre-câble, dans le boîtier de connexion.  
accéder au boîtier de connexion.  
C
B
A
A
A
B
D
F
E
A. Câble d'alimentation électrique du domicile  
B. Serre-câble (homologation UL ou CSA)  
C. Conducteurs noirs  
D. Connecteurs de fils (homologation UL)  
E. Conducteurs blancs  
A
A. Vis du couvercle  
B. Couvercle supérieur  
F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaunes de liaison à la terre  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de  
REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l'extérieur,  
le cache-conduit supérieur peut être inversé pour dissimuler les  
fentes.  
connecteurs de fils (homologation UL).  
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l'aide de  
connecteurs de fils (homologation UL).  
C
AVERTISSEMENT  
D
A
B
Risque de choc électrique  
Relier le ventilateur à la terre.  
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à  
la terre dans la boîte de la borne.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un choc électrique.  
7. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter  
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble  
d’alimentation du domicile au conducteur vert-jaune de  
liaison à la terre (E) dans le boîtier de connexion.  
8. Serrer la vis du serre-câble.  
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.  
10. Vérifier que chaque lampe est bien insérée dans sa douille.  
11. Réinstaller le couvercle supérieur avec les 5 vis retirées  
A. Cache-conduit - section supérieure  
B. Cache-conduit – section inférieure  
C. Vis de 4 x 8 mm  
précédemment. Serrer les vis.  
12. Reconnecter la source de courant électrique.  
D. Bride  
Installation des cache-conduits  
Fixer le fond du conduit avec 2 vis de 4 x 8 mm.  
REMARQUE : Cette hotte peut être installée sans cache-conduit  
lorsque la décharge se fait directement à l'extérieur ou lorsque  
l'on utilise l'ensemble de recyclage avec le couvercle de la grille  
supérieure. Voir la section “Pour les installations sans décharge à  
l'extérieur (recyclage) - sans cache-conduit uniquement” .  
En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du  
cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la  
hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour  
installer à l’aide des deux vis de 4 x 8 mm.  
Achever l’installation  
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)  
uniquement, installer les filtres à charbon sur la grille du  
logement du ventilateur. Voir la section “Entretien de la hotte”.  
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la  
hotte”.  
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la  
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.  
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle  
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA HOTTE  
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de  
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir  
les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant  
d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner  
pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson  
pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de  
cuisson ou fumée.  
Commandes de la hotte  
A
B
C
Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées en bas  
de la partie droite de l’auvent.  
D
E
A
B
A. Interrupteur marche/arrêt de la lampe  
B. Arrêt du ventilateur  
C. Bouton de réglage de la vitesse du  
ventilateur - vitesse minimale  
D. Bouton de réglage de la vitesse du  
ventilateur - vitesse moyenne  
E. Bouton de réglage de la vitesse du  
ventilateur - vitesse maximale  
C
D
E
F
Pour faire fonctionner la lampe  
L'interrupteur commande le fonctionnement de la lampe.  
Appuyer une fois sur le bouton pour allumer la lampe, puis une  
nouvelle fois pour l'éteindre.  
G
A. Installations sans décharge à  
l'extérieur (recyclage) à ouvertures  
persiennes uniquement  
B. Cache-conduits  
C. Auvent  
D. Tableau de commande  
E. Filtre à graisse  
F. Encoches de saisie des  
filtres à graisse  
Utilisation du ventilateur  
Les boutons FAN SPEED (vitesse du ventilateur) permettent  
d'allumer le ventilateur et d'en contrôler la vitesse ainsi que le  
niveau sonore, ce qui permet de le faire fonctionner sans bruit.  
On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le  
fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton  
correspondant à la vitesse souhaitée.  
G. Logement des lampes  
Le bouton FAN OFF (arrêt ventilateur) éteint le ventilateur.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA HOTTE  
Nettoyage  
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à  
Remplacement du filtre à charbon :  
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres  
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.  
1. Placer le filtre à charbon sur la grille protégeant le moteur du  
ventilateur de façon à ce que les encoches du filtre  
correspondent aux tiges situées sur les côtés de la grille de  
protection du moteur.  
Surfaces externes :  
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de  
tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.  
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.  
Méthode de nettoyage :  
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage  
polyvalent.  
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non  
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.  
Filtre à graisse métallique  
A
B
C
1. Enfoncer la partie centrale inférieure du couvercle en verre  
pour le désemboîter. Tirer le bas du couvercle en verre vers  
l'extérieur pour accéder à la zone interne de la hotte  
d'évacuation.  
A. Filtre à charbon  
B. Tiges  
C. Moteur du ventilateur  
2. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en  
2. Faire pivoter le filtre à charbon dans le sens horaire pour  
tirant sur le filtre.  
l'emboîter.  
3. Répéter les étapes 1 à 2 pour l'autre filtre.  
Remplacement d’une lampe à halogène  
A
Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement  
de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire  
la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec  
les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un  
mouchoir de papier ou des gants de coton.  
A. Poignée à ressort  
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque  
lampe est correctement insérée dans sa douille avant de  
demander l’intervention d’un dépanneur.  
3. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle  
ou avec une solution de détergent chaude.  
4. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort  
sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre à graisse  
métallique dans la rainure supérieure.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. À l'aide d'un tournevis à lame plate, dégager doucement le  
couvercle de la lampe.  
5. Tirer vers le bas la poignée à ressort.  
6. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée  
pour l'emboîter.  
7. Fermer le couvercle en verre et enfoncer la partie centrale  
inférieure pour l'emboîter.  
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur  
(recyclage)  
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer  
pendant six mois dans des conditions d'utilisation normales.  
Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon numéro  
W10272068.  
3. Retirer l'ampoule et la remplacer par une ampoule halogène  
de 12 volts, 20 watts maximum avec culot G-4.  
4. Remettre le couvercle de la lampe en place.  
5. Reconnecter la source de courant électrique.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
TABLEAU DES COULEURS  
TABLEAU DES COULEURS  
NOIR  
ROUGE  
BLANC  
N
BU  
R
BL  
BLEU  
MAR  
VE  
MARRON  
VERT  
JA  
JA-VE  
JAUNE  
JAUNE-VERT  
GRIS  
GRIS  
Carte à boutons  
poussoirs  
BL  
BL  
JA-VE  
N
N
Varistance  
JA-VE  
MAR  
MAR  
JA-VE  
R
R
BU  
JA  
JA  
JA  
JA  
JA  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la  
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un  
problème de service, veuillez inclure les renseignements  
suivants :  
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série  
complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à  
mieux répondre à votre demande.  
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.  
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.  
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.  
4. Une description claire du problème existant.  
5. Preuve d'achat (reçu de vente).  
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur  
les pièces sont disponibles auprès du Centre d'interaction avec  
la clientèle des appareils électroménagers de la marque Jenn-Air.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par  
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre  
de service désigné le plus proche.  
Accessoires  
Au Canada  
Ensemble filtre à charbon  
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)  
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou  
téléphonez à Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour  
localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel,  
veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de  
série complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la  
preuve d'achat pour vérifier les conditions de la garantie.  
Commander la pièce numéro W10272068  
Ensemble de recyclage  
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)  
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre  
votre problème, écrivez à :  
Commander la pièce numéro W10272062  
Ensemble d’extension de cache-conduit  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave  
Commander la pièce numéro W10272075 Acier inoxydable  
Commander la pièce numéro W10272074 Blanc  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Ensemble de garniture paramétrique  
Adresse Internet : www.jennair.ca  
ou composez le 1-800-807-6777.  
Commander la pièce numéro W10272066 Bronze huilé  
Commander la pièce numéro W10272067 Noir  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-  
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et  
des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un  
service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux  
É.-U., composer le 1-800-536-6247. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
6/09  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
W10274314C  
© 2009.  
12/09  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.  
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
Printed in Mexico.  
Imprimé au Mexique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Biscuit Joiner 651840 1 GL User Manual
Ingersoll Rand Fitness Equipment MHD56298 User Manual
Ingersoll Rand Grinder 7870 F User Manual
Jonsered Trimmer GR41 50 User Manual
JVC CD Player KD G637 User Manual
JVC Home Theater System TH A104 User Manual
Kenmore Air Conditioner 58071056 User Manual
Kenmore Water Heater 15333066 User Manual
Kenwood Marine Radio TH 21AT User Manual
Kompernass Electric Toothbrush KH 105 User Manual