Jenn Air Cooktop 8111P535 60 User Manual

JENN-AIR GAS DOWNDRAFT COOKTOP  
TM  
PRO-STYLE  
USER  
G U I D E  
TABLE OF CONTENTS  
Important Safety Instructions ................................................ 1-3  
Ducting Information...................................................................... 3  
Using Your Cooktop ................................................................. 4-8  
Care & Cleaning ............................................................................. 9  
Accessories & Cartridges ......................................................... 10  
Before You Call for Service ...................................................... 10  
Warranty .......................................................................................... 11  
Guide de l’utilisateur .................................................................. 12  
Guía del Usuario .......................................................................... 24  
Form No. A/01/08  
Part No. 8111P535-60  
©2006 Maytag Appliances Sales Co.  
Litho U.S.A .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishtowels or other substitutes should  
neverbeusedaspotholdersbecausethey  
can trail across hot surface burners and  
ignite or get caught on appliance parts.  
To eliminate the hazard of reaching over  
hot surface burners, cabinet storage  
should not be provided directly above a  
unit. If storage is provided, it should be  
limitedtoitemswhichareusedinfrequently  
and which are safely stored in an area  
subjected to heat from an appliance.  
Temperatures may be unsafe for some  
items, such as volatile liquids, cleaners or  
aerosol sprays.  
ABOUT YOUR APPLIANCE  
NEVER use appliance as a space heater  
toheatorwarmaroomtopreventpotential  
hazard to the user and damage to the  
appliance. Also, donotusethecooktopas  
astorageareaforfoodorcookingutensils.  
Always let quantities of hot fat used for  
deep fat frying cool before attempting to  
move or handle.  
Do not obstruct the flow of combustion  
and ventilation air by blocking the air  
intakes.Restrictionofairflowtotheburner  
prevents proper performance and  
increases carbon monoxide emission to  
unsafe levels.  
Do not let cooking grease or other  
flammablematerialsaccumulateinornear  
the cooktop. Clean frequently to prevent  
grease from accumulating.  
A faint gas odor may indicate a gas leak.  
If a gas odor is detected, shut off gas  
supplytothecooktop.Callyourinstalleror  
local gas company to have the possible  
leak checked. Never use a match or  
other flame to locate a gas leak.  
NEVERweargarmentsmadeofflammable  
material or loose fitting or long-sleeved  
apparelwhilecooking.Clothingmayignite  
or catch utensil handles.  
Potentially hot surfaces include cooktop  
and areas facing the cooktop.  
Do not use aluminum foil to line burner  
basin. Restriction of normal air flow may  
result in unsafe operation.  
COOKING SAFETY  
Always place a pan on a surface burner  
before turning it on. Be sure you know  
whichknobcontrolswhichsurfaceburner.  
Make sure the correct burner is turned on  
and that the burner has ignited. When  
cooking is completed, turn burner off  
before removing pan to prevent exposure  
to burner flame.  
IN CASE OF FIRE  
Turn off appliance and ventilating hood to  
avoidspreadingtheflame.Extinguishflame  
then turn on hood to remove smoke and  
odor.  
UTENSIL SAFETY  
Use pans with flat bottoms and handles  
thatareeasilygraspedandstaycool.Avoid  
using unstable, warped, easily tipped or  
loose-handledpans.Alsoavoidusingpans,  
especially small pans, with heavy handles  
as they could be unstable and easily tip.  
Pans that are heavy to move when filled  
with food may also be hazardous.  
Smother fire or flame in a pan with a lid  
or cookie sheet.  
• NEVER pick up or move a flaming pan.  
Always adjust surface burner flame so  
that it does not extend beyond the bottom  
edge of the pan. An excessive flame is  
hazardous, wastes energy and may  
damage the appliance, pan or cabinets  
above the appliance.  
Do not use water on grease fires. Use  
baking soda, a dry chemical or foam-type  
extinguisher to smother fire or flame.  
Donotusecookwareonthegrillsectionof  
this appliance.  
CHILD SAFETY  
NEVERleaveasurfacecookingoperation  
unattended especially when using a high  
heat setting or when deep fat frying.  
Boilovers cause smoking and greasy  
spillovers may ignite. Clean up greasy  
spills as soon as possible. Do not use high  
heat for extended cooking operations.  
NEVER leave children alone or  
unsupervised near the appliance when it  
is in use or is still hot.  
Be sure utensil is large enough to properly  
contain food and avoid boilovers. Pan size  
is particularly important in deep fat frying.  
Be sure pan will accommodate the volume  
of food that is to be added as well as the  
bubble action of fat.  
NEVER allow children to sit or stand on  
any part of the appliance as they could be  
injured or burned.  
To minimize burns, ignition of flammable  
materialsandspillageduetounintentional  
contact with the utensil, do not extend  
handles over adjacent surface burners.  
Always turn pan handles toward the side  
or back of the appliance, not out into the  
room where they are easily hit or reached  
by small children.  
Childrenmustbetaughtthattheappliance  
and utensils on it can be hot. Let hot  
utensils cool in a safe place, out of reach  
ofsmallchildren.Childrenshouldbetaught  
that an appliance is not a toy. Children  
shouldnotbeallowedtoplaywithcontrols  
or other parts of the unit.  
NEVER heat an unopened container on  
thesurfaceburner.Pressurebuild-upmay  
causecontainertoburstresultinginserious  
personalinjuryordamagetotheappliance.  
Do not touch grill and surface burner  
areas,areasnearburners,ormetallanding  
space during and after use. These areas  
may be hot enough to cause burns.  
CAUTION: NEVER store items of interest  
tochildrenincabinetsaboveanappliance.  
Children climbing on the appliance to  
reach items could be seriously injured.  
Never let a pan boil dry as this could  
damage the utensil and the appliance.  
Use dry, sturdy potholders. Damp pot-  
holders may cause burns from steam.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.  
Onlycertaintypesofglass, glass/ceramic,  
ceramic or glazed utensils are suitable for  
cooktop usage without breaking due to  
thesuddenchangeintemperature.Follow  
manufacturer’s instructions when using  
glass.  
them. Do not touch the burner grates or  
surrounding areas until they have had  
sufficient time to cool.  
Usersofthisapplianceareherebywarned  
that the burning of gas can result in low-  
level exposure to some of the listed  
substances, including benzene,  
formaldehyde and soot, due primarily to  
the incomplete combustion of natural gas  
or liquid petroleum (LP) fuels. Properly  
adjustedburnerswillminimizeincomplete  
combustion.Exposuretothesesubstances  
canalsobeminimizedbyproperlyventing  
the burners to the outdoors.  
Clean appliance with caution. Use care to  
avoid steam burns if a wet sponge or cloth  
is used to wipe spills on a hot surface.  
Somecleanerscanproducenoxiousfumes  
if applied to a hot surface.  
This appliance has been tested for safe  
performance using conventional  
cookware. Do not use any devices or  
accessories that are not specifically  
recommended in this guide. Do not use  
eyelid covers for the surface units or  
stovetop grills. The use of devices or  
accessories that are not expressly  
recommended in this manual can create  
serious safety hazards, result in  
performance problems, and reduce the  
life of the components of the appliance.  
IMPORTANT SAFETY  
NOTICE AND  
WARNING  
IMPORTANTNOTICEREGARDINGPET  
BIRDS:Neverkeeppetbirdsinthekitchen  
or in rooms where the fumes from the  
kitchen could reach. Birds have a very  
sensitive respiratory system. Fumes  
releasedduringanovenself-cleaningcycle  
may be harmful or fatal to birds. Fumes  
released due to overheated cooking oil,  
fat, margarine and overheated non-stick  
cookware may be equally harmful.  
The California Safe Drinking Water and  
ToxicEnforcementActof1986(Proposition  
65) requires the Governor of California to  
publish a list of substances known to the  
State of California to cause cancer or  
reproductive harm, and requires  
businessestowarncustomersofpotential  
exposures to such substances.  
CLEANING SAFETY  
Turnoffallcontrolsandwaitforappliance  
parts to cool before touching or cleaning  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE  
DUCTING INFORMATION  
• RecommendedJenn-AirwallcapMUST  
be used. Make sure damper moves  
freely when ventilation system is  
operating.  
the responsibility of the installer and  
questionsshouldbeaddressedfirstbythe  
installer.Theinstallershouldverycarefully  
checktheductinginstallationinstructions.  
Jenn-Air’s ventilation system is designed  
to capture both cooking fumes and smoke  
from the cooktop surface. If the system  
does not, these are some ducting  
installation situations to check:  
• There should be a minimum clearance  
of 4" for cooktop installed near a side  
wall.  
• Use the Flow Tester Card provided with  
your appliance to check the air flow.  
1
• 6" diameter round or 3 /4" x 10"  
rectangular ducting should be used for  
ductlengths10'-60'.Note:5"diameter  
round ducting may be used if the  
duct length is 10' or less.  
If there is not an obvious improper  
installation, there may be a concealed  
problem such as a pinched joint,  
obstruction in the pipe, etc. Installation is  
• No more than three 90° elbows should  
be used. Distance between elbows  
should be at least 18".  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR COOKTOP  
3. After ignition, turn knob clockwise to  
Graphics next to the knob identify  
SURFACE CONTROLS  
desired setting.  
which burner the knob controls.  
For example, the graphic at right  
shows the right front burner location.  
• The ignitor will continue to spark  
until the knob is turned past the  
Lite position.  
CAUTIONS:  
SETTING THE  
CONTROLS  
• If flame should go out during a  
cooking operation, turn the burner  
off. If a strong gas odor is detected,  
openawindowandwaitfiveminutes  
before relighting the burner.  
OPERATING DURING A  
POWER FAILURE  
1. Place a pan on the burner grate. (To  
preservethegratefinish, donotoperate  
the burners without a pan on the grate  
to absorb the heat from the burner  
flame.)  
1. Hold a lighted match to the desired  
surface burner head.  
• Besureallsurfacecontrolsaresetto  
the OFF position prior to supplying  
gas to the cooktop.  
2. Push in and turn the control knob  
slowly to Lite.  
2. Push in knob and turn immediately  
counterclockwise to the Lite setting  
until burner ignites.  
3. Adjust the flame to the desired level.  
NEVER touch cooktop until it has  
cooled. Expect some parts of the  
cooktop, especially around the  
burners, to become warm or hot  
during cooking. Use potholders to  
protect hands.  
CAUTION:  
Aclicking(spark)soundwillbeheard  
and the burner will light. All ignitors  
will spark when any surface burner  
knob is turned to the Lite position.  
When lighting the surface burners, be  
sure all of the controls are in the OFF  
position. Strikethematchfirstandhold  
it in position before turning the knob to  
Lite.  
PILOTLESS IGNITION  
Pilotless ignition eliminates the need for a  
constantstandingpilotlight. Eachsurface  
burner has a spark ignitor. When cleaning  
around the surface burner use care. If  
cleaning cloth should catch the ignitor, it  
could damage it preventing ignition.  
SUGGESTED HEAT SETTINGS  
The size and type of cookware will affect the heat setting.  
Settings  
Uses  
If the surface burner does not light, check  
ifignitorisbroken,soiledorwet.Ifclogged,  
clean the small port beneath the ignitor  
Hi  
Use Hi to bring liquid to a boil, or reach pressure in a  
pressure cooker. Alwaysreducesettingtoalowerheatwhen  
liquids begin to boil or foods begin to cook.  
i
L
t
o
L
using straight pin.  
CAP  
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food  
will not cook any faster when a higher flame setting is used  
thanneededtomaintainagentleboil. Waterboilsatthesame  
temperature whether boiling gently or vigorously.  
PORTS  
IGNITOR  
PORT BELOW IGNITOR  
Lo  
L
Use Lo to simmer foods, keep foods warm and melt  
chocolate or butter.  
f
f
O
SURFACE  
i
e
CONTROL  
Some cooking may take place on the Lo setting if the pan is  
covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob  
toward OFF. Be sure flame is stable.  
d
e
KNOBS  
M
Use to turn on the  
o
surface burners. An  
infinite choice of heat  
settings is available  
from Lo to Hi. At the Hi setting a detent  
or notch may be felt. The knobs can be set  
on or between any of the settings.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR COOKTOP, CONT.  
CONTROL LOCATIONS  
COOKTOP  
To prevent the cooktop from  
discoloring or staining:  
Clean cooktop after each use.  
Wipe acidic or sugary spills as soon  
as the cooktop has cooled as these  
spills may discolor the porcelain.  
1
2
Fan  
3
4
5
6
SEALED BURNERS  
The sealed burners of your cooktop are  
secured to the cooktop and are not  
designedtoberemoved. Sincetheburners  
are sealed into the cooktop, boilovers or  
spillswillnotseepunderneaththecooktop.  
However, the burner heads should be  
cleaned after each use. (See page 9 for  
cleaning directions.)  
1. Left rear surface burner or grill (BTU  
8,000 natural/7,500 LP).  
2. Left front surface burner or grill (BTU  
8,000 natural/7,500 LP).  
3. Center rear surface burner (BTU  
10,000 natural/6,500 LP).  
IMPORTANT:  
When using a JGA8100 surface burner  
assemblywithcontrollocations#1and  
#2, the control knob may be turned to  
a position lower than the Lo setting.  
(TheLosettingissetforthegrillburner.)  
4. Center front surface burner (BTU  
10,000 natural/9,000 LP).  
5. Rightrearsurfaceburner(BTU10,000  
natural/6,500 LP).  
LPgasusersonly:Usethecenterrear  
andrightrearburnerstosimmerfoods,  
keep foods warm and melt chocolate  
orbutter. Usethefrontburnerstobring  
liquids to a boil or for large quantity  
cooking.  
BURNER GRATES  
6. Rightfrontsurfaceburner(BTU10,000  
The grates must be properly positioned  
before cooking. Improper installation of  
the grates may result in chipping of the  
cooktop.  
natural/9,000 LP).  
Do not operate the burners without a  
panonthegrate. Thegrate’sporcelain  
finishmaychipwithoutapantoabsorb  
the heat from the burner flame.  
NOTES:  
A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using  
natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.  
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.  
Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the  
warranty.)  
Although the burner grates are durable,  
they will gradually lose their shine and/or  
discolor, due to the high temperatures of  
the gas flame.  
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and  
adjustment is not necessary.  
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner  
is turned off. This is a normal operating sound of the burner.  
If the control knob is turned very quickly from hi to lo, the flame may go out,  
particularly if the burner is cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,  
wait several seconds and relight the burner.  
• Leave a minimum of 11/2" between side of pan and surrounding surfaces such as  
countertop, back splashes or side walls, to allow heat to escape and avoid possible  
damage to these areas.  
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or  
pan, the flame must be adjusted so it does  
not extend beyond the edge of the pan.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEALED BURNER  
CARTRIDGES  
TO INSTALL SEALED BURNER  
CARTRIDGE:  
USING THE GRILL  
GRILL INSTALLATION  
Beforethefirstuse, washgrillgratesin  
hot soapy water, rinse and dry. Then  
“season” the surface by wiping on a  
thin coating of cooking oil. Remove  
excess oil by wiping with paper towel.  
The grill assembly consists of two grill  
grates and a grill burner. Only install the  
grill on the LEFT SIDE of your cooktop.  
1. Be sure control knobs are turned OFF.  
TO INSTALL GRILL:  
2. Clean basin of any grease  
accumulation. (Seepage9forcleaning  
recommendations.)  
This procedure should be repeated  
when either: a) cleaning in the  
dishwasher since the detergent may  
remove seasoning or b) anytime a  
sugar-based marinade (for example,  
barbecue sauce) is going to be used.  
1. Before installing grill components, be  
sure controls knobs are in the OFF  
position.  
3. Withthebackraised,positiontheburner  
cartridge with the mixer tube openings  
and ignitor rods toward the orifices  
and terminal receptacle. Slide the  
cartridge until the tubes and ignitors  
starttoengage,thenlowerthecartridge  
so that it rests on the cooktop surface.  
Gently slide forward to fully engage.  
2. Position the grill burner with mixer  
tubesandignitorrodtowardtheorifices  
and terminal receptacle. Slide the  
burner until the tubes and ignitor  
engage, then lower the burner until it  
rests on the mounting pins.  
Preheat the grill on Hi for 5 minutes.  
Preheating improves the flavor and  
appearanceofmeatsandquicklysears  
the meat to help retain the juices.  
Use nonmetallic spatulas or utensils to  
preventdamagingthenonstickgrillgrate  
finish.  
Excessive amounts of fat should be  
trimmed from meats. Only a normal  
amount is necessary to produce the  
smoke needed for that smoked,  
“outdoor” flavor. Excessive fat can  
createcleaningandflare-upproblems.  
3. Place the grill grates on top of the  
cooktop.  
TO REMOVE SEALED BURNER  
CARTRIDGE:  
1. Control knobs should be in the OFF  
position and the cooktop should be  
cool.  
Allowing excessive amounts of grease  
ordrippingstoconstantlyflare-upvoids  
the warranty on the grill grates.  
NOTE: Before using the grill for the  
firsttime,heatthegrillburnertoremove  
the protective shipping coating. Heat  
the grill burner on Hi for 10 minutes  
and use the vent system to remove any  
additional smoke during cooling.  
2. Lift up the rear edge of the cartridge  
until the bottom of the cartridge clears  
the basin. (Lifting the cartridge too  
highwhilestillengagedcoulddamage  
the ignitor rods and mixer tubes.)  
Excessiveflare-upsindicatethateither  
the grill interior needs to be cleaned or  
thatexcessiveamountsoffatareinthe  
meat or the meat was not properly  
trimmed.  
3. Todisengagethecartridge,holdbythe  
sides and pull away from the terminal  
receptacle and orifices. Lift out when  
fully unplugged.  
Grease drippings will occasionally  
ignite to produce harmless puffs of  
flame for a second or two. This is a  
normal part of the cooking process.  
TO REMOVE GRILL:  
1. Be sure control knobs are in the OFF  
position and the grill components are  
cool.  
4. Do not stack cartridges where they  
NEVERLEAVEGRILLUNATTENDED  
DURING GRILL OPERATION.  
Cont.  
2. Remove grill grates.  
may fall or be damaged.  
3. Lift the rear of the burner up slightly.  
Slide the burner away from the orifices  
and terminal receptacle.  
NOTE: Optional Sealed Burner  
Cartridge,modelJGA8100,canreplace  
the grill burner assembly.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR COOKTOP, CONT.  
• Whenbastingmeatsorapplyingsauces  
SHOULD EXCESS GREASE CAUSE  
SUSTAINED FLARE-UPS:  
CARE AND CLEANING OF THE  
VENTILATION SYSTEM  
to foods, remember that excessive  
amounts accumulate inside your grill  
and do not improve the food flavor.  
1. Turn on the fan manually.  
Air Grille: The air grille lifts off easily.  
Wipe clean or wash in dishwasher or  
sinkwithmildhouseholddetergents. To  
prevent scratching the surface, do not  
useabrasivecleanersorscrubbingpads.  
2. Immediately turn grill controls to  
Off.  
Apply sauces during the last 15 to 20  
minutes of cooking time unless recipe  
specifies otherwise. Plus, anytime a  
sugar-based marinade (for example  
barbecue sauce) is going to be used,  
the grates should be "seasoned" prior  
to preheating. (See Using the Grill  
section.)  
3. Remove meat from grill.  
IMPORTANT  
• Do not use aluminum foil inside the  
grill area.  
Filter:Turnoffventilationsystembefore  
removing. The filter is a permanent type  
and should be cleaned when soiled.  
Clean in sink with warm water and  
detergent or in dishwasher.  
• Do not use charcoal or wood chips in  
the grill area.  
• There are many meat marinades which  
will help tenderize less expensive cuts  
of meat for cooking on the grill.  
• Do not allow burner basin to become  
overloaded with grease. Clean  
frequently.  
• Certain foods, such as poultry and  
non-oily fish, may need some extra fat.  
Brush with oil or melted butter  
occasionally while grilling.  
• Do not cover grates  
completely with meat.  
Leave air space  
betweeneachsteak,  
etc.toallowproper  
ventilationaswell  
aspreventflare-  
• Usetongswithlonghandlesorspatulas  
for turning meats. Do not use forks as  
these pierce the meat, allowing juices  
to be lost.  
IMPORTANT: DO NOT OPERATE  
SYSTEM WITHOUT FILTER. Filter should  
always be placed at an angle. As you  
face the front of the cooktop, the top of  
the filter should rest against the left side  
of the vent opening. The bottom should  
rest against the right side of the vent  
chamber at the bottom. (Note: If filter  
isflatagainstthefanwall,ventilation  
effectiveness is reduced.)  
ups.  
VENTILATION SYSTEM  
GRILLING TIPS  
The built-in ventilation system removes  
cooking vapors, odors and smoke from  
foods prepared on your cooktop and grill.  
• Be sure to follow directions for using  
the grill.  
Ventilation Chamber: This area, which  
houses the filter, should be cleaned in  
theeventofspillsorwheneveritbecomes  
coated with a film of grease. It can be  
cleaned with paper towel, damp cloth,  
orspongeandmildhouseholddetergent  
or cleanser.  
• Suggested cooking times and control  
settings (see Grill guide, pg. 8) are  
approximate due to variations in the  
foods.  
H
i
• To operate the  
ventilation system  
manually, turn the  
fan knob clockwise  
to Lo or Hi position.  
L
O
f
f
• For best results, buy top grade meat.  
3
Meat that is at least /4 inch will grill  
• The ventilation system will operate  
automatically on Hi when the grill  
burner is in use.  
better than thinner cuts.  
• Score fat on edges of steak, but do not  
cut into meat, to prevent curling while  
cooking.  
• The fan can be used to remove strong  
odors from the kitchen as when  
chopping onions near the fan.  
• For the attractive “branded” look on  
steaks, besuregrillispreheated. Allow  
one side of meat to cook to desired  
doneness, or until juices appear on the  
topsurface,beforeturning. Turnsteaks  
and hamburgers just once.  
Manipulatingfoodcauseslossofjuices.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRILL GUIDE  
Preheat grill on Hi 5 minutes, for best flavor.  
Type  
Setting  
Cooking Time  
Procedure  
Steak (1/2" - 3/4"):  
Rare  
Hi  
Hi  
Hi  
6 to 10 minutes  
10 to 16 minutes  
21 to 24 minutes  
Turn after 3 to 5 minutes.  
Turn after 5 to 8 minutes.  
Turn after 6 to 12 minutes.  
Medium  
Well  
Steak (1" - 1 1/4"):  
Rare  
Hi  
Hi  
Hi  
14 to 24 minutes  
20 to 30 minutes  
24 to 34 minutes  
Turn after 7 to 12 minutes.  
Turn after 10 to 15 minutes.  
Turn after 12 to 17 minutes.  
Medium  
Well  
Hamburgers (3-4 oz.)  
Med  
Med  
20 to 25 minutes  
20 to 30 minutes  
Turn after half the time.  
Turn occasionally.  
Pork Chops  
Fully-cooked  
Smoked Pork Chops  
Med  
Med  
10 to 15 minutes  
15 to 20 minutes  
Turn once. Glaze if desired.  
Turn after half the time.  
Ham Slices  
Fully-cooked Sausages:  
Hot Dogs, Brats  
Polish  
Hi  
Hi  
8 to 11 minutes  
13 to 16 minutes  
Turn once.  
Turn occasionally.  
Fresh Sausage:  
Links  
Med  
Med  
Med  
15 to 25 minutes  
15 to 20 minutes  
25 to 30 minutes  
Turn occasionally.  
Turn after half the time  
Pierce casing with a fork.  
Turn once.  
Patties (3" dia.)  
Italian  
Chicken:  
Pieces: Bone-in  
Breasts: Boneless  
Med  
Med  
45 to 60 minutes  
25 to 35 minutes  
Turn occasionally.  
Turn occasionally.  
Fish:  
Steaks (1")  
Med  
Med  
20 to 25 minutes  
10 to 15 minutes  
Brush with butter. Turn after  
half the time.  
Start skin side down. Brush  
Fillets (1/2")  
(with skin on)  
with butter. Turn after half the time.  
Shrimp: (skewered)  
Med  
10 to 20 minutes  
Turn and brush with butter or  
marinade frequently.  
Garlic Bread  
Med  
Med  
4 to 6 minutes  
1 to 2 minutes  
Turn after half the time.  
Hot Dog Buns,  
Hamburger Buns  
Note: Thischartisasuggestedguide. Cookingtimesandcontrolsettingsareapproximateduetovariationsinmeatsandgaspressure.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE & CLEANING  
Note: Check the grease drain after each  
use of the grill. To clean: Pour about1/3 cup  
of very hot tap water mixed with 1 teaspoon  
dish detergent down the drain.  
• Whencleaning,usecaretopreventdamage  
to the ignitor. If the ignitor is soiled, wet or  
damaged the surface burner will not light.  
CLEANING PROCEDURES  
CAUTION:  
Besureapplianceisoffandallparts  
arecoolbeforehandlingorcleaning.  
Thisistoavoiddamageandpossible  
burns.  
STAINLESS STEEL  
GRATES – CAST ALUMINUM  
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT  
CONTAINING CHLORINE BLEACH.  
COATED WITH NON-STICK FINISH  
• Wash cool grates (DO NOT IMMERSE HOT  
GRILL GRATES IN WATER) with detergent  
in hot water in the sink or wash them in the  
dishwasher. Be sure to remove all food  
residue before cooking on the grill grates  
again.  
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN  
CLEANING.  
• To prevent staining or discoloration,  
clean appliance after each use.  
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with  
one of the following - soapy water, white  
vinegar/water solution, Formula 409 Glass  
and Surface Cleaner* or a similar multi-  
surface cleaner - using a sponge or soft  
cloth. Rinse and dry. To polish and help  
prevent fingerprints, follow with Stainless  
Steel Magic Spray (Jenn-Air Model A912,  
Part No. 20000008)**.  
• Ifapartisremoved,besureitiscorrectly  
replaced.  
CONTROL KNOBS  
• Remove knobs in the OFF position by pulling  
up.  
• Remove stubborn soils with a plastic mesh  
puff or pad. Use only those cleaning  
products which state they are  
recommended for use when cleaning  
nonstick surfaces.  
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive  
cleaning agents as they may scratch the  
finish.  
• If grates were washed in the dishwasher,  
season with oil prior to grilling.  
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one  
ofthefollowing-BonAmi*,SmartCleanser*,  
orSoftScrub*-usingadampspongeorsoft  
cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be  
removed with a damp Scotch-Brite* pad;  
rub evenly with the grain. Rinse and dry. To  
restore luster and remove streaks, follow  
with Stainless Steel Magic Spray.  
• Turn on each burner to be sure the knobs  
have been correctly replaced.  
• Do not use metal brushes or abrasive  
scouring pads or other scrubbers intended  
to clean outdoor charcoal grills. These will  
remove the finish as well as scratch the  
grates. Do not clean in self-cleaning oven  
or use oven cleaners on the grates.  
SEALED BURNER CARTRIDGE -  
PORCELAIN ENAMEL  
Porcelain enamel is glass fused on metal and  
may crack or chip with misuse. It is acid  
resistant, not acid proof. All spillovers,  
especially acidic or sugary spillovers, should  
be wiped up immediately with a dry cloth.  
Discoloration –Using a damp sponge or  
soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel  
Cleaner*. Rinse immediately and dry. To  
remove streaks and restore luster, follow  
with Stainless Steel Magic Spray.  
GRILL BURNER  
• Follow instructions on page 6 for removing  
the grill burner.  
• Whencool, washwithsoapywater, rinseand  
dry.  
• The grill burner should be cleaned after  
each use with a soapy S.O.S.* pad. Rinse  
and dry thoroughly before using again.  
• Never wipe off a warm or hot surface with a  
damp cloth. This may cause cracking or GRILL ASSEMBLY –  
chipping.  
NOTE: Check to be sure all burner ports  
are open. To open clogged ports, insert a  
straight pin into each port.  
BASIN – PORCELAIN  
• Never use oven cleaners, abrasive or caustic  
cleaning agents on exterior finish of range.  
The basin is located under the grill burner  
and/orcartridges. Cleanaftereachuseofthe  
grill.  
SEALED GAS BURNERS/GRATES  
GREASE DRAIN  
JAR  
• To remove light soil, clean with soapy water  
or spray with cleansers such as Fantastik*  
or Formula 409*. For easier cleanup: a)  
spray with a household cleanser; b) cover  
with paper towels; c) add small amount of  
hot water to keep the paper towels moist;  
d) cover and wait 15 minutes; and e) wipe  
clean.  
• Allow burner and grates to cool. Wash with  
soapy water and a plastic scouring pad. For  
stubborn soils, clean with a soap-filled,  
nonabrasive pad or a sponge and a  
commercial Cooktop Cleaning Creme (Part  
#20000001)**.  
• A drain jar is located  
below the grill basin  
pan under the  
countertop. Check  
periodically to prevent spillovers. Unscrew  
to remove.  
• Clean gas ports with a soft bristle brush or a  
straight pin especially the port below the  
ignitor. Do not enlarge or distort holes.  
• If jar is broken, replace with any heat  
tempered jar, such as a canning jar, which  
has a standard screw neck.  
• To remove moderate soil, scrub with Bon  
Ami*, a soft scrub cleanser or plastic  
scrubber.  
• Be careful not to get water into burner ports.  
*
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.  
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE YOU  
CALL FOR  
ACCESSORIES & CARTRIDGES  
ACCESSORIES  
SERVICE  
SURFACE OR GRILL BURNER FAILS  
TO LIGHT.  
• Check to be sure unit is properly  
connected to power supply.  
• Check for a blown circuit fuse or tripped  
main circuit breaker.  
• Check to be sure burner ports or ignition  
ports are not clogged. See page 9.  
• Checktobesureignitorisdryandclicking.  
Burnerwillnotlightifignitorisdamaged,  
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn  
control knob OFF.  
Grill Cover – Model AG341  
Griddle – JGA8200ADX  
Attractive grill cover protects grill when  
not in use. Textured steel in black or white  
with molded handles.  
Self-draininggriddlemakesmanyfavorite  
foods easier to fix. Family-sized surface  
lets you cook several pancakes,  
hamburgers, or grilled sandwiches at a  
time. Has a black non-stick finish.  
SURFACE OR GRILL BURNER  
FLAME LIFTS OFF PORTS.  
• Check to be sure a pan is sitting on the  
grate above.  
COOKTOP CARTRIDGE  
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.  
THE FLAME IS UNEVEN.  
Wok – Model AO142  
• Burner ports may be clogged.  
Idealforstirfrying, steaming, braising, and  
stewing. Wok has nonstick finish, wood  
handles,cover,steamingrack,ricepaddles  
and cooking tips. Flat bottom wok can be  
used on ALL cartridges.  
SURFACE OR GRILL BURNER  
FLAME IS YELLOW IN COLOR.  
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.  
• Some yellow tips on the flame are  
acceptable when using LP gas.  
Sealed Burner Cartridge –  
Model JGA8100ADB (black)  
The grill assembly can be removed and a  
sealed burner cartridge can be installed.  
VENTILATION SYSTEM IS NOT  
CAPTURING SMOKE EFFICIENTLY.  
• Check on cross ventilation in room or  
make up air.  
• Excessive amount of smoke is being  
created; check instructions for grilling,  
trimming meats. See pg. 7 & 8.  
NOTE:  
Onlytheseaccessoriesareapprovedforusewithyourgascooktop. DONOTUSE  
Jenn-Air electric accessories on your gas cooktop.  
• Outside wall cap may be trapped shut.  
• Cooktop may be improperly installed;  
check ducting information. See pg. 3.  
• Airfiltermaybeimproperlyinstalled. See  
pg. 7.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the  
product) if defective in materials or workmanship:  
Electric element  
Electronic controls  
Magnetron tube  
Touch Pad and microprocessor  
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage  
Sealed gas burners  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Jenn-Air servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DE CUISSON GAZ  
À ÉVACUATION DÉSCENDANTE JENN-AIR  
TM  
PRO-STYLE  
GUIDE  
DE LUTILISATEUR  
T
ABLE DES MATIÈRES  
Instructions de sécurité importantes............................. 13-15  
Conduits .......................................................................................... 15  
Cuisson sur la surface ........................................................ 16-20  
Entretien et nettoyage................................................................ 21  
Accessoires et modules ............................................................ 22  
Avant de contacter un réparateur ......................................... 22  
Garantie ........................................................................................... 23  
Guía del Usuario .......................................................................... 24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lire toutes les instructions avant d’utiliser  
RACCORDEMENT  
Installateur: Remettre ce manuel  
au propriétaire.  
cet appareil; observer toutes les instructions  
ÉLECTRIQUE  
pour éliminer les risques d’incendie, choc  
Lesappareilsnécessi-  
tant une alimentation  
électrique compor-  
tent une fiche à trois broches mise à la terre  
qui doit être branchée directement dans une  
prise de 120 volts à trois cavités et correctement  
mise à la terre.  
électrique, dommages matériels et corporels  
que pourrait susciter une utilisation incorrecte  
de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour  
les fonctions prévues, décrites dans ce guide.  
Consommateur: Lire le manuel; le  
conserver pour consultation  
ultérieure. Conserver la facture  
d’achat ou le chèque encaissé  
comme preuve de l’achat.  
Pouruneutilisationadéquateetensécurité,  
ilfautquel’appareilsoitconvenablementinstallé  
par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne  
pasessayerdefairedesréglages,desréparations,  
de l’entretien ou de remplacer une pièce  
quelconque de l’appareil à moins que cela ne  
soitspécifiquementrecommandédansceguide.  
Tout autre entretien doit être exécuté par un  
préposé qualifié au service après-vente.  
Demander à l’installateur de montrer où se  
trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment le  
fermer en cas d’urgence.  
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de  
l’entretien.  
Numéro de modèle  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Numéro de série  
Laficheàtroisbrochesmiseàlaterrefournitune  
protection contre les décharges électriques. NE  
PAS COUPER NI ENLEVER LA BROCHE DE  
TERRE DU CORDON D’ALIMENTA-TION.  
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est  
pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le  
propriétaire de l’appareil a la responsabilité  
de faire remplacer la prise par une prise à  
trois cavités correctement mise à la terre.  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Date d’achat  
Toujoursdébrancherl’appareilavantdyfairede  
l’entretien.  
POUR ÉVITER UN INCENDIE OU DES  
DOMMAGES DE FUMÉE  
S’assurer que tous les matériaux de  
conditionnement sont retirés de l’appareil avant  
de le mettre en marche.  
MISE EN GARDE: Si  
les directives données dans  
le présent guide ne sont pas  
respectées à la lettre, il y a risque  
d’incendieoud’explosionpouvant  
causer des dommages, des  
blessures et même la mort.  
_______________________________  
Pour toute question, contacter:  
Garder les matériaux combustibles, l’essence et  
autres matières et vapeurs inflammables bien  
éloignés de l’appareil.  
Service-client Jenn-Air  
Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre  
matière inflammable à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil.  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure  
de l’Est)  
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des  
précautionsappropriéesdoiventêtreprisespour  
éviterquelevententraînelesrideauxau-dessus  
des brûleurs.  
QUEFAIRESIL’ONSENTUNEODEURDE  
GAZ:  
Pour le service après-vente, voir  
page 23.  
• Ne mettre aucun appareil en marche.  
• Ne pas toucher à un interrupteur  
électrique.  
NE JAMAIS laisser des articles sur la surface  
de cuisson. L’air chaud de l’évent peut les  
enflammer et mettre également sous pression  
des contenants fermés qui pourraient alors  
exploser.  
• N’utiliser aucun téléphone de  
l’immeuble.  
• Se rendre chez un voisin et téléphoner  
immédiatement à la compagnie de gaz.  
Suivre les directives données par le  
préposé de la compagnie de gaz.  
• S’il est impossible de joindre la  
compagniedegaz,téléphonerauservice  
des incendies.  
L’installation et les réparations doivent  
êtreconfiéesàuninstallateurcompétent,  
à une entreprise de service ou à la  
compagnie de gaz.  
De nombreux flacons d’aérosol peuvent  
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et  
ils peuvent contenir un produit très inflam-  
mable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon  
d’aérosol à proximité de l’appareil.  
Dans le cadre de nos pratiques  
d’amélioration constante de la  
qualité et de la performance de  
nos produits de cuisson, des  
modifications de l’appareil qui  
ne sont pas mentionnées dans  
ceguideontpuêtreintroduites.  
De nombreux articles en plastique peuvent être  
détériorés par la chaleur. Conserver les articles  
en plastique à distance des composants de  
l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou  
chauds. Ne pas laisser des articles en plastique  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou  
autre composant de l’appareil.  
surlasurfacedecuisson;unarticleenplastique  
trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur  
allumé pourrait s’amollir ou fondre.  
utiliser une puissance de chauffage élevée  
pendant une période prolongée.  
MISE EN GARDE: NE JAMAIS remiser dans  
unearmoireau-dessusd’unappareildesarticles  
auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Un  
enfant tentant de grimper sur l’appareil pour  
atteindre un objet pourrait subir de graves  
blessures.  
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non  
ouvertdanslefourousurunbrûleurdesurface;  
l’accumulation de pression dans le récipient  
pourrait provoquer son éclatement et de graves  
dommages matériels ou corporels.  
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque  
chose par-dessus les brûleurs de la surface de  
cuisson, il est préférable qu’il n’y ait aucune  
armoire de cuisine directement au-dessus de  
l’appareil. S’il y a une armoire, on ne devrait y  
remiser que des articles peu fréquemment  
utilisés et capables de résister à la chaleur  
émise par l’appareil. La température pourrait  
être excessive pour certains articles, comme  
liquides volatils, produits de nettoyage ou fla-  
cons d’aérosol.  
Nepastoucherleszonesdebrûleurdegriletde  
surface, les zones près des brûleurs ou l’espace  
d’atterissage en métal. Pendant et le après  
utilisation, ces zones peut être assez chaud  
pour causer des brûlures.  
FAMILIARISATION AVEC LAPPAREIL  
NEJAMAISutiliserl’appareilcommesourcede  
chaleur pour le chauffage de la pièce, pour  
éviter tout risque de dommages corporels et de  
détérioration de l’appareil. Ne pas remiser des  
aliments ou ustensiles de cuisine sur la surface  
de cuisson.  
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des  
maniques humides peuvent provoquer la  
formation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser  
un torchon à vaisselle ou autre article textile à la  
placedemaniques;untelarticlepourraittraîner  
sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un  
ustensile ou un composant de l’appareil.  
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite  
de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz, fermer  
l’arrivée de gaz à la surface de cuisson. Appeler  
l’installateur ou la compagnie de gaz de la  
région pour vérifier les fuites éventuelles. Ne  
jamais identifier de fuite de gaz à l’aide  
d’une allumette ou d’une flamme.  
Ne pas obstruer la circulation de l’air de  
combustion et de ventilation au niveau des  
entrées d’air. Une déficience de l’alimentation  
en air des brûleurs dégrade la performance et  
augmente jusqu’à un niveau dangereux la  
concentration de monoxyde de carbone dans  
les gaz de combustion.  
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile de  
friture chaude avant de tenter de le déplacer et  
le manipuler.  
EN CAS DINCENDIE  
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre  
matériauinflammables’accumulerdansouprès  
de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de  
l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte pour  
empêcher toute accumulation sur la hotte elle-  
mêmeousurlefiltre.Lorsduflambaged’aliments  
sous la hotte, allumer le ventilateur.  
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et  
de la hotte de ventilation pour minimiser le  
risque d’extension des flammes. Éteindre les  
flammes, puis mettre la hotte en marche pour  
évacuer la fumée et l’air vicié.  
Surfaces potentiellement chaudes: surface de  
cuisson, zones faisant face à la surface de  
cuisson.  
CUISSON ET SÉCURITÉ  
• Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits  
pour étouffer les flammes d’un feu qui se  
déclare dans un ustensile de cuisine.  
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de  
surfaceavantdel’allumer.Veilleràbienconnaître  
la correspondance entre les boutons de  
commande et les brûleurs. Veiller à allumer le  
brûleur correct et vérifier que le brûleur s’allume  
effectivement. À la fin de la période de cuisson,  
éteindre le brûleur avant de retirer l’ustensile,  
pour éviter une exposition aux flammes du  
brûleur.  
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de  
l’appareil des vêtements faits d’un matériau  
inflammable,ouamples,ouàlonguesmanches.  
De tels vêtements peuvent s’enflammer ou  
accrocher la poignée d’un ustensile.  
NEJAMAISsaisiroudéplacerunustensilede  
cuisine enflammé.  
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.  
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un  
extincteur à mousse ou à produit chimique sec  
pour éteindre les flammes.  
NE JAMAIS tapisser la zone d’éclaboussures  
autour des brûleurs avec du papier aluminium.  
La circulation de l’air pourrait être entravée, ce  
qui serait dangereux.  
Veiller à toujours ajuster correctement la taille  
des flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur  
la périphérie de l’ustensile. Des flammes de trop  
grande taille sur un brûleur sont dangereuses,  
elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles  
peuventfairesubirdesdommagesàl’ustensile,  
à l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.  
SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS  
USTENSILES ET SÉCURITÉ  
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans  
supervision lorsque l’appareil est en service ou  
chaud.  
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant  
une poignée qu’on peut facilement saisir et qui  
restefroide.Éviterd’utiliserunustensileinstable  
ou déformé, qui pourrait facilement basculer,  
oudontlapoignéeestmalfixée.Éviterégalement  
d’utiliser des ustensiles de petite taille  
comportant une poignée lourde; ces ustensiles  
sont généralement instables et peuvent  
facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il  
est rempli peut également être dangereux lors  
des manipulations.  
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se  
tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il  
pourrait se blesser ou se brûler.  
NEJAMAISlaisserunbrûleurdesurfaceallumé  
sans surveillance, particulièrement avec une  
puissance de chauffage élevée ou lors d’une  
opération de friture. Un débordement pourrait  
provoquerlaformationdefuméeetdesproduits  
gras pourraient s’enflammer. Éliminer dès que  
possible les produits gras renversés. Ne pas  
Il est important d’enseigner aux enfants que la  
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou  
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir  
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des  
enfants. Il est important d’enseigner aux enfants  
qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITE  
Ne pas utiliser les custensiles sur la section de La sécurité de fonctionnement de cet appareil  
AVERTISSEMENT  
ET  
AVIS  
gril de cet appareil.  
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine  
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile  
ou accessoire qui n’est pas spécifiquement  
recommandédansceguide.Nepasutiliserde  
couvre-brûleurs ou gril placé sur la surface de  
cuissonousystèmedeconvectionadditionnel.  
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui  
n’est pas expressément recommandé dans ce  
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil  
ousaperformance, ouréduirelalongévitédes  
composants.  
IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ  
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante  
pour que le contenu ne risque pas de déborder.  
Ceci est particulièrement important pour un  
ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que la  
taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il  
puisserecevoirlesproduitsalimentairesàcuire,  
et absorber l’augmentation de volume suscitée  
par l’ébullition de la graisse.  
La loi californienne «Safe Drinking Water and  
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposition 65)  
stipule la publication par le gouverneur de la  
Californie d’une liste des substances que l’état de  
Californie considère comme cancérigènes ou  
dangereuses pour le système reproducteur, et  
impose aux entreprises commerciales l’obligation  
de signaler à leurs clients les risques d’exposition  
à de telles substances.  
Pour minimiser les risques de brûlure,  
d’inflammation de matières et de renversement  
par contact non intentionnel avec un ustensile,  
nepasorienterlapoignéed’unustensileversun  
brûleur adjacent; orienter toujours la poignée  
d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de  
l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée  
d’un ustensile déborder à l’avant de l’appareil,  
où un jeune enfant pourrait facilement la saisir.  
Nous informons les utilisateurs de cet appareil  
qu’ils peuvent être exposés à une faible  
concentration de certaines substances figurant  
dans la liste mentionnée ci-dessus, dont benzène,  
formaldéhyde et suie, du fait de la combustion  
incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole  
liquéfié. Pourminimiserlacombustionincomplète,  
veiller à ce que les brûleurs soient parfaitement  
réglés. Pour minimiser l’exposition à ces  
substances, veiller à bien évacuer les gaz de  
combustion à l’extérieur.  
NETTOYAGE ET SÉCURITÉ  
Éteindre tous les brûleurs et attendre le  
refroidissement de tous les composants avant  
delestoucheroud’entreprendrelenettoyage.  
Nepastoucherlagrilled’unbrûleuroulazone  
voisine avant que ces composants aient pu  
refroidir suffisamment.  
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide  
d’un ustensile s’évaporer complètement;  
l’ustensile et l’appareil pourraient subir des  
dommages.  
Exercerunegrandeprudencelorsdunettoyage  
del’appareil.Travaillerprudemmentpouréviter  
des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation  
d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de  
l’élimination d’un produit renversé sur une  
surfacechaude.Certainsproduitsdenettoyage  
peuventgénérerdesvapeursnociveslorsqu’on  
les applique sur une surface chaude.  
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS:  
Les oiseaux ont un système respiratoire très  
sensible. Ne pas garder un oiseau familier dans la  
cuisine ou dans une pièce où il pourrait être  
exposé aux fumées. Les fumées émises durant  
une opération d’autonettoyage peuvent être  
dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de  
même que les fumées émises lors du chauffage  
excessif de graisse, huile, margarine, par exemple  
dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.  
Seuls certains matériaux de verre,  
vitrocéramique, céramique, ou certains  
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés  
sur la surface de cuisson ou dans le four sans  
risque de bris sous l’effet du choc thermique.  
Observer les instructions du fabricant lors de  
l’utilisation d’un ustensile de verre.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE  
CONDUITS  
• Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. La  
distanceentrecescoudesdoitêtred’aumoins  
46 cm (18 po).  
• OnDOITutiliserunéventmuralrecommandé  
parJenn-Air.S’assurerqueleclapetsedéplace  
librement lorsque le système de ventilation  
fonctionne.  
• Il doit y avoir un dégagement minimum de 10  
cm (4 po) pour une table de cuisson installée  
près d’un mur latéral.  
tuyau, etc. L’installation est à la charge de  
l’installateur et les  
différents problèmes  
doivent être d’abord  
présentés à ce dernier.  
L’installateur doit vérifier  
très soigneusement les  
instructions d’installation  
des conduits.  
Utiliser la carte ci-  
dessous fournie avec  
l’appareil pour vérifier la  
circulation de l’air.  
LesystèmedeventilationdeJenn-Airestconçu  
pour capter les vapeurs de cuisson et la fumée  
s’échappantdelasurfacedelatabledecuisson.  
Si l’installation n’a pas été prévue pour cette  
ventilation, vérifier les éléments suivants:  
• Utiliser un conduit rond de 15,2 cm (6 po) de  
dia-mètreourectangulairede8,3x25,4cm(3-  
1/4 x 10 po) pour des longueurs de conduit de  
3 à 18 m (10 à 60 pi). Remarque: On peut  
utiliser un con-duit rond de 12,7 cm (5 po)  
de diamètre si la longueur du conduit est  
inférieure à 3 m (10 pi).  
Même si l’installation ne semble pas présenter  
de défaut évident, il peut y avoir un problème  
caché comme joint écrasé, obstruction dans le  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUISSON SUR LA SURFACE  
3. Aprèsl’allumagedubrûleur,tournerlebouton  
peut percevoir une détente de calage à la  
COMMANDES DE LA  
dans le sens horaire, au réglage souhaité.  
positionHi(max.).Onpeutchoisirtouteposition  
de réglage entre les deux positions extrêmes.  
SURFACE DE CUISSON  
• L’allumeur continue à produire des  
étincelles aussi longtemps que le bouton  
est à la position lite (allumage).  
Un graphique près de chaque bouton identifie  
lebrûleurdesurfacecommandépar  
cebouton.Parexemple,legraphique  
ci-dessousidentifielebrûleuravant/  
droit.  
MISES EN GARDE:  
• Si un brûleur s’éteint durant une  
opérationdecuisson, fermerl’arrivéede  
gazaubrûleur. Siuneforteodeurdegaz  
est perceptible, ouvrir une fenêtre et  
attendre cinq minutes avant d’allumer  
de nouveau le brûleur.  
UTILISATION DURANT UNE  
PANNE DÉLETRICITÉ  
1. Approcher une allumette enflammée du  
RÉGLAGE DES COMMANDES  
brûleur à utiliser.  
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.  
(Pour conserver le fini de la grille, ne pas  
allumerunbrûleursansustensilesurlagrille  
pour absorber la chaleur de la flamme.)  
2. Enfonceretfairetournerlentementlebouton  
de commande jusqu’à la position Lite  
(allumage).  
• Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la  
cuisinière, vérifier que chaque bouton  
de commande est à la position OFF  
(ARRÊT).  
NE JAMAIS toucher la surface de  
cuisson avant qu’elle se soit  
complètementrefroidie.Certaineszones  
de la surface, particulièrement au  
voisinage des brûleurs, peuvent devenir  
trèschaudesdurantunecuisson.Utiliser  
des maniques.  
3. Ajuster les flammes à la taille désirée.  
2. Enfoncer le bouton de commande et le  
tourner immédiatement dans le sens  
antihoraire à la position Lite (allumage),  
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.  
MISES EN GARDE:  
• Avant d’allumer un brûleur de surface,  
vérifier que tous les boutons de commande  
sont à la position OFF (ARRÊT). Approcher  
l’allumette enflammée du brûleur avant de  
faire tourner le bouton à la position Lite  
(allumage).  
• On peut percevoir le cliquetis  
correspondant à la production des  
étincelles, et le brûleur s’allume. Les  
allumeurs produisent des étincelles  
lorsqu’on place le bouton de l’un des  
brûleurs à la position Lite [allumage].  
ALLUMAGE SANS VEILLEUSE  
L’allumage sans veilleuse permet d’éliminer la  
présenced’uneflammebrûlantenpermanence.  
Chacun des brûleurs de surface comporte un  
allumeur à étincelles. User de précaution pour  
nettoyer autour du brûleur de surface. Si le  
linge de nettoyage se prenait dans l’allumeur, il  
pourraitl’endommageretempêcherl’allumage.  
RÉGLAGES SUGGÉRÉS  
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé.  
Réglages  
Utilisations  
Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier que  
l’allumeur n’est pas cassé, sali ou humide. En  
cas d’encrassement, nettoyer le petit orifice  
sous l’allumeur à l’aide d’une aiguille.  
Hi (max.)  
Hi (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne  
pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de  
chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des aliments.  
i
L
t
d
M
o
L
CAPUCHON  
Unepuissancedechauffageintermédiaireestutiliséepourlapoursuite  
delacuisson.Lesalimentsnecuisentpasplusrapidementsionutilise  
une puissance de chauffage plus élevée que nécessaire pour le  
maintien d’une douce ébullition. L’eau bout toujours à la même  
température, que l’ébullition soit tranquille ou vigoureuse.  
ORIFICES  
ALLUMEUR  
ORIFICE SOUS L’ALLUMEUR  
Lo (min.)  
L
BOUTONS DE COMMANDE DE LA  
Lo (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température d’un  
mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.  
f
O
SURFACE DE CUISSON  
Il est possible de cuire sur réglage Lo (min.), à condition qu’il y ait un  
couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance de chauffage  
en tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer que la flamme reste  
stable.  
On utilise ces boutons  
pour commander l’allu-  
mage des brûleurs de  
surface. On peut régler  
e
d
e
M
o
chaque bouton à toute  
position entre les  
positions extrêmes Lo  
(min.) et Hi (max.). On  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUISSON SUR LA SURFACE, SUITE  
EMPLACEMENTS DE LES CONTRÔLES  
TABLE DE CUISSON  
Pour éviter la formation de taches ou un  
changementdecouleurdelatabledecuisson:  
• Nettoyer la table de cuisson après chaque  
utilisation.  
• Enlever les résidus renversés de produits  
acides ou sucrés dès que la table de cuisson  
a refroidi; ces produits renversés peuvent  
faire changer la couleur de l’émail.  
1
2
Ventilateur  
3
4
5
6
1. Brûleur ou gril arrière gauche  
(BTU 8,000 naturel/7,500 LP).  
2. Brûleur ou gril avant gauche  
(BTU 8,000 naturel/7,500 LP).  
3. Brûleur arrière centre (BTU  
10,000 naturel/6,500 LP).  
BRÛLEURS SCELLÉS  
IMPORTANT:  
Les brûleurs scellés de la cuisinière sont fixés au  
module et ne sont pas prévus pour être enlevés.  
Commelesbrûleurssontscellésdanslemodule,  
les débordements ou renversements ne vont  
pass’infiltrersouslatabledecuisson.Cependant,  
les têtes de brûleur doivent être nettoyées après  
chaque utilisation. (Voir les recommandations  
de nettoyage à la page 21.)  
À l’aide d’un ensemble de les brûleurs JGA8100  
avec les emplacements #1 et #2, le bouton de  
commande peuvent être tournés à une position  
inférieure à la puissance Lo (Bas). (La puissance  
Lo est placée pour le brûleur de gril.)  
4. Brûleur avant centre (BTU  
10,000 naturel/9,000 LP).  
5. Brûleurarrièredroit(BTU10,000  
naturel/6,500 LP).  
• Utilisateurs de gaz de LP seulement: Utilisez  
les brûleurs arrière centraux et arrière droits aux  
nourritures de mijotage, conservez les nourritures  
chaudesetfondezlechocolatoulebeurre.Utilisez  
les brûleurs avant pour apporter des liquides à  
ébullition ou pour la grande cuisine de quantité.  
6. Brûleur avant droit (BTU 10,000  
GRILLES DU BRÛLEUR  
naturel/9,000 LP).  
Avant une opération de cuisson, vérifier que la  
grille est correctement placée. Une grille de  
brûleur incorrectement installée peut écailler  
l’émail de la table de cuisson.  
REMARQUES:  
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques  
secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône  
interne bleu intense.  
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz  
peutêtreincorrect. Demanderàuntechniciend’effectuerleréglage. (Lagarantienecouvre  
pas ce réglage.)  
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans  
qu’unustensilesoitplacésurlagrille.L’émail  
de la grille peut s’écailler s’il n’y a aucun  
ustensile capable d’absorber la chaleur  
émise par le brûleur.  
Même si les grilles de brûleur sont très durables,  
elles perdront progressivement leur lustre et  
changeront de couleur, du fait des températures  
élevées auxquelles les brûleurs les exposent.  
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des  
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.  
• Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de l’extinction  
d’un brûleur de surface. Ceci est normal.  
• Si on fait passer rapidement le bouton de commande de la position hi (max.) à la position  
lo (min.), les flammes peuvent s’éteindre, particulièrement si le brûleur est froid. Si ceci  
se produit, placer le bouton de commande à la position OFF (ARRÊT) et attendre quelques  
secondes avant d’allumer de nouveau le brûleur.  
• Laissez 2,7 cm(11/2 po) au minimum entre le côté de la cesserole et les surfaces  
environmentes telles que le countertop, des dosserettes ou des parois latérales, pour  
permettre à la chaleur de s’échapper et pour éviter d’endommager possible ces zones.  
• Pour améliorer l’efficacité de cuisson et pour empêcher d’éventuels dommages de la  
cuisinière ou de l’ustensile, il faut régler la  
flamme de sorte qu’elle ne dépasse pas du  
bord de l’ustensile.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODULES À  
INSTALLATION DU  
GRIL  
UTILISATION DU GRIL  
BRÛLEURS SCELLÉS  
• Avant le premier emploi, laver les grilles du  
nouveau gril dans de l’eau savonneuse très  
chaude, rincer et sécher. Puis, préparer la  
surface en appliquant une mince couche  
d’huile de cuisson. Retirer l’excès avec du  
papier essuie-tout.  
POUR INSTALLER LE MODULE À  
BRÛLEURS SCELLÉS:  
1. S’assurer que les boutons de commande  
sont sur OFF (ARRÊT).  
2. Enlever de la cavité toute accumulation de  
graisse. (Voir les recommandations de  
nettoyage à la page 21.)  
L’ensemble de gril comprend deux grilles et  
un brûleur de gril. N’installer le gril que sur le  
CÔTÉ GAUCHE de la cuisinière.  
POUR INSTALLER LE GRIL:  
1. Avant d’installer les éléments du gril,  
s’assurer que les boutons de commande  
sont à la position OFF (ARRÊT).  
2. Placer le brûleur de gril avec les tubes  
mélangeurs et la tige d’allumage vers les  
orifices et la prise. Coulisser le brûleur  
jusqu’à l’enclenchement des tubes et de  
l’allumeur, puis baisser le brûleur jusqu’à  
ce qu’il repose dans la cavité.  
• Répéter cette méthode lorsque a) les grilles  
sont nettoyées dans le lave-vaisselle, le  
détergentrisquantderetirerl’huileensurface  
oub) touteslesfoisqu’unemarinadeàbase  
de sucre (par exemple sauce barbecue) va  
être utilisée.  
3. La partie arrière étant soulevée placer le  
module à brûleurs de sorte que les  
ouvertures des tubes mélangeurs et les  
tiges d’allumage soient dirigées vers les  
orifices et la prise. Coulisser le module  
jusqu’à enclenchement des tubes et des  
allumeurs, puisbaisserlemodulepourqu’il  
s’appuie sur la surface de la cuisinière.  
• Préchauffer le gril sur puissance Hi (max.)  
pendant5minutes.Lepréchauffageaméliore  
la saveur et l’apparence des viandes et saisit  
rapidement la viande pour qu’elle retienne  
ses jus.  
Utiliser des ustensiles et spatules non  
métalliques pour ne pas endommager le fini  
non adhérent du gril.  
L’excèsdegraissedoitêtreenlevédesviandes.  
Seule une quantité normale est nécessaire  
pourproduirelafuméedonnantcettesaveur  
fumée, comme une cuisson à l’extérieur.  
L’excès de graisse peut entraîner des  
problèmes de nettoyage et de formation de  
flammes.  
3. Disposer les grilles sur le dessus de la  
cuisinière.  
POURENLEVERLEMODULEÀBRÛLEURS  
SCELLÉS:  
1. Les boutons de commande doivent être à  
la position OFF (ARRÊT) et la cuisinière  
doit avoir refroidi.  
Si des quantités excessives de graisse  
s’écoulent, risquant constamment de  
s’enflammer, la garantie est annulée sur les  
grilles du gril.  
2. Soulever le bord arrière du module jusqu’à  
ce que le bas du module sorte de la cavité.  
(Si l’on soulève le module trop haut alors  
qu’il est toujours engagé, cela risque  
d’endommager les tiges d’allumage et les  
tubes mélangeurs.)  
REMARQUE:Avantd’utiliserlegrilpourla  
première fois, chauffer le brûleur de gril  
pour retirer l’enduit protecteur. Chauffer le  
brûleur à puissance Hi (max.) pendant 10  
minutesetseservirdusystèmed’évacuation  
pour retirer toute fumée.  
• Des flammes indiquent que l’intérieur du  
gril doit être nettoyé ou que la viande est  
particulièrement grasse ou encore que la  
viande n’a pas été dégraissée au préalable.  
3. Pour dégager le module, le tenir par les  
côtés et le sortir de la prise et des orifices.  
Sortirlemoduleunefoisqu’ilesttotalement  
débranché.  
• Les écoulements de graisse vont  
occasionnellement s’enflammer en  
produisantdespetitesflammessansdanger  
pour une seconde ou deux. Ceci est normal.  
POUR RETIRER LE GRIL:  
1. S’assurer que les boutons de commande  
sont à la position OFF (ARRÊT) et que les  
éléments du gril sont froids.  
4. Nepasempilerlesmoduleslàoùilsrisquent  
de tomber ou d’être endommagés.  
NE JAMAIS LAISSER LE GRIL SANS  
SURVEILLANCE LORS DE SON  
FONCTIONNEMENT.  
2. Retirer les grilles.  
REMARQUE:Lemoduleàbruleursscellés  
enoption,modèleJGA8100,peutremplacer  
l’ensemble de brûleur de gril.  
3. Souleverlégèrementlearrièredulebrûleur.  
Sortir le brûleur des orifices et de la prise.  
Suite  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUISSON SUR LA SURFACE, SUITE  
SI LA GRAISSE EN EXCÈS ENTRAÎNAIT  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU SYSTÈM DE  
VENTILATION  
hamburgers seulement une fois. La  
LA FORMATION DE FLAMMES EN  
CONTINU:  
manipulation de la nourriture entraîne la  
perte des jus.  
Grille à air: La grille s’enlève facilement.  
L’essuyer ou la laver dans le lave-vaisselle  
oulatremperdansl’évieravecdesdétergents  
ménagers doux. Pour éviter de rayer la  
surface, ne pas utiliser de produits de  
nettoyageabrasifsoudetamponsrécureurs.  
1. Allumer le ventilateur à la main.  
2. Tourner immédiatement les commandes du  
gril à Off (l’arrêt).  
• Pour badigeonner les viandes ou appliquer  
des sauces, se rappeler que des quantités  
excessivesdesauceseretrouventàl’intérieur  
du gril et n’améliorent pas la saveur de  
l’aliment.  
3. Retirer la viande du gril.  
Appliquer des sauces durant les 15 à 20  
dernières minutes de cuisson à moins  
d’autres indications dans la recette. Aussi,  
toutes les fois qu’une marinade à base de  
sucre (comme sauce barbecue) va être  
utilisée, les grilles doivent être préparées  
avant le préchauffage (voir Utilisation du  
gril).  
Filtre:Arrêterlesystèmedeventilationavant  
de retirer le filtre. Le filtre est du type  
permanent et doit être nettoyé lorsqu’il est  
sale. Le nettoyer dans l’évier avec de l’eau  
tièdeetdudétergentoudanslelave-vaisselle.  
IMPORTANT  
• Ne pas utiliser de feuille d’aluminium à  
l’intérieur du gril.  
• Ne pas utiliser de charbon de bois ou  
copeaux de bois dans la zone du gril.  
• Ne pas laisser le bac de récupération du  
gril surchargé de graisse. Le nettoyer  
fréquemment.  
• Il existe de nombreuses marinades pour la  
viande qui aident à attendrir des coupes  
moins chères de viande pour la cuisson sur  
le gril.  
• Nepasrecouvrirlesgrillescomplètement  
avec la viande. Laisser de l’espace entre  
chaque morceau de viande pour  
permettre une bonne ventilation ainsi  
quepouréviterlaformationsoudainede  
flammes.  
IMPORTANT:  
NE  
PAS  
FAIRE  
• Certains aliments comme la volaille et le  
poisson non gras peuvent avoir besoin d’un  
surplus de graisse. Badigeonner avec de  
l’huile ou du beurre fondu de temps à autre  
lors du gril.  
FONCTIONNER LE SYSTÈME SANS LE  
FILTRE. Le filtre doit toujours être placé à un  
angle.Enfaisantfaceàl’avantdelacuisinière,  
le haut du filtre doit s’appuyer contre le côté  
gauche de l’ouverture d’évent. Le bas doit  
s’appuyer contre le côté droit de la chambre  
d’évent, en bas. (Remarque: Si le filtre est  
à plat contre la paroi du ventilateur,  
l’efficacitédelaventilationseraréduite.)  
• Se servir de spatule ou de pinces à long  
manche pour retourner la viande. Ne pas se  
servirdefourchettesquipercentlaviandeet  
entraînent la perte des jus.  
Chambre de ventilation: Cette zone qui  
abrite le filtre, doit être nettoyée en cas de  
renversement ou toutes les fois qu’elle est  
recouverte d’un film de graisse. Elle peut  
être nettoyée avec du papier essuie-tout, un  
lingehumideouuneépongeetundétergent  
ménager doux ou un produit de nettoyage.  
CONSEILS DE CUISSON AU GRIL  
• S’assurerdesuivrelesinstructionsd’utilisation  
du gril.  
SYSTÉME DE VENTILATION  
Le système de ventilation incorporé enlève les  
vapeurs de cuisson, les odeurs et la fumée des  
aliments préparés sur la table de cuisson et le  
gril.  
• Les réglages et durées de cuisson suggérés  
(page 20) sont approximatifs en raison des  
variations de tension et de type d’aliments.  
• Pourdemeilleursrésultats,acheteruneviande  
de qualité supérieure. La viande qui a une  
épaisseur d’au moins 19 mm (3/4 po) va  
mieux griller que les coupes plus minces.  
H
i
• Pour faire fonctionner le  
systèmedeventilationà  
lamain,tournezlebou-  
ton de la ventilateur  
dans le sens des aigu-  
illes d’une puissance Lo  
(Bas) ou Hi (Max.).  
L
O
f
f
• Entailler la graisse sur les côtés d’un steak,  
mais sans couper dans la viande pour éviter  
quelesteaknes’enroulesurlesbordslorsde  
la cuisson.  
• Le système de ventilation fonctionne  
automatiquement sur puissance Hi (max.)  
lorsque l’élément grilloir est utilisé.  
• Pour que les steaks prennent l’empreinte du  
gril,s’assurerquelegrilestpréchauffé.Laisser  
un côté de la viande cuire jusqu’au degré de  
cuisson désiré, ou jusqu’à ce que les jus  
apparaissent sur la surface supérieure, avant  
de retourner le steak. Retourner steaks et  
• Le ventilateur peut être utilisé pour retirer des  
odeursfortesdelacuisinecommelorsquel’on  
coupe des oignons près du ventilateur.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préchauffer le gril sur réglage Hi (Max.) pendant 5 minutes pour  
obtenir la meilleure saveur.  
GUIDE DE CUISSON AU GRIL  
Type  
Réglage  
Duré de cuisson  
Méthode  
Steak (1,5 à 2 cm) (1/2 à 3/4 po):  
Saignant  
À point  
Bien cuit  
Hi (Max.)  
Hi (Max.)  
Hi (Max.)  
6 à 10 minutes  
10 à 16 minutes  
21 à 24 minutes  
Retourner après 3 à 5 minutes.  
Retourner après 5 à 8 minutes.  
Retourner après 6 à 12 minutes.  
Steak (2,5 à 3 cm) (1 à 1-1/4 po):  
Saignant  
À point  
Bien cuit  
Hi (Max.)  
Hi (Max.)  
Hi (Max.)  
14 à 24 minutes  
20 à 30 minutes  
24 à 34 minutes  
Retourner après 7 à 12 minutes.  
Retourner après 10 à 15 minutes.  
Retourner après 12 à 17 minutes.  
Hamburgers 85 g à 115 g (3 à 4 oz)  
Med. (Moyen)  
20 à 25 minutes  
Retourner après la moitié du temps.  
Retourner de temps en temps.  
Côtelettes de porc  
Med. (Moyen)  
Med. (Moyen)  
20 à 30 minutes  
10 à 15 minutes  
Côtelettes de porc  
fumés entirement cuites  
Retourner une fois. Les enduire de  
glaçage (éventuellement).  
Tranches de jambon  
Med. (Moyen)  
15 à 20 minutes  
Retourner après la moitié du temps.  
Saucisses entiérement cuites:  
Hot Dogs  
Hi (Max.)  
Hi (Max.)  
8 à 11 minutes  
13 à 16 minutes  
Retourner une fois.  
Retourner de temps en temps.  
Saucisse polonaise  
Saucisse fraîche: Saucisses en chapelet  
Plates (7,5 cm) (3 po.) diam.  
Italiennes  
Med. (Moyen)  
Med. (Moyen)  
Med. (Moyen)  
15 à 25 minutes  
15 à 20 minutes  
25 à 30 minutes  
Retourner de temps en temps.  
Retourner après la moitié du temps.  
Piquer avec une fourchette.  
Retourner une fois.  
Poulet:  
Désossé: Poitrines  
Avec os: Poitrines, pilons  
et cuisses  
Med. (Moyen)  
Med. (Moyen)  
45 à 60 minutes  
25 à 35 minutes  
Retourner de temps en temps.  
Retourner de temps en temps.  
Poisson:  
Darnes (2,5 cm) (1 po)  
Med. (Moyen)  
Med. (Moyen)  
20 à 25 minutes  
10 à 15 minutes  
Badigeonner de beurre. Retourner  
après la moitié du temps.  
Commencer la cuisson, la peau des filets  
sur le gril. Badigeonner de beurre.  
Retourner après la moitié du temps.  
Filets (1,5 cm) (1/2 po)  
(avec peau)  
Crevettes:  
Pain à l’ail  
(en brochette)  
Med. (Moyen)  
10 à 20 minutes  
Retourner et badigeonner fréquem-  
ment de beurre ou de marinade.  
Med. (Moyen)  
Med. (Moyen)  
4 à 6 minutes  
1 à 2 minutes  
Retourner après la moitié du temps.  
Pains à hot dog,  
pains à hamburger  
Remarque: Ce tableau n’est qu’un guide. Les durées de cuisson et réglages sont approximatifs et varient selon la viande et la pression du gaz.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
récureurenplastique.Pourlestachesrebelles,  
NETTOYAGE  
ENSEMBLE DE GRIL  
nettoyer avec un tampon non abrasif, rempli  
de savon ou avec une éponge et un produit de  
nettoyage pour table de cuisson (pièce n°  
20000001)**.  
CAVITÉ EN ÉMAIL  
MISES EN GARDE:  
La cavité est située sous le brûleur de gril et/ou  
sous les modules. Nettoyer après chaque  
utilisation du gril.  
Avanttoutemanipulationouopération  
de nettoyage, vérifier que le four est  
arrêté et que tous les composants  
sont froids, afin d’éviter des  
dommages ou des brûlures.  
• Pour éviter la formation de taches ou un  
changementdecouleur,nettoyerl’appareil  
après chaque utilisation.  
• Nettoyer les orifices de gaz avec une brosse à  
soies douces ou une aiguille, surtout l’orifice  
sousl’allumeur.Nepasélargiroudéformerles  
orifices.  
• Faire attention de ne pas laisser pénétrer de  
l’eau dans les orifices de brûleur.  
• Lors du nettoyage, user de prudence pour  
éviter d’endommager l’allumeur. Si ce dernier  
est sali, mouillé ou endommagé, le brûleur ne  
s’allumera pas.  
• Pour retirer la saleté légère, nettoyer à l’eau  
savonneuse ou vaporiser des produits de  
nettoyage comme Fantastik* ou Formula 409*.  
Pour faciliter le nettoyage: a) vaporiser avec  
unproduitdenettoyageménager;b)recouvrir  
de papier essuie-tout; c) ajouter une petite  
quantité d’eau chaude pour garder le papier  
humide;d)recouvriretattendre15minutes;et  
e) essuyer.  
• Après tout démontage de composants,  
veiller à effectuer un remontage correct.  
• Pour retirer la saleté modérée, frotter avec Bon  
Ami*, un produit de nettoyage peu décapant  
ou un récureur plastique.  
Remarque: Vérifier l’évacuation de la graisse  
après chaque utilisation du gril. Pour nettoyer:  
verserenviron80mL(1/3 tasse)d’eaudurobinet  
très chaude mélangée à 1 cuillère à thé de  
détergent à vaisselle et verser le tout dans le  
tuyau d’écoulement.  
BOUTONS DE COMMANDE  
ACIER INOXYDABLE  
• Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et  
retirer chaque bouton en le tirant.  
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE  
NETTOYAGE  
JAVELLISANT.  
CONTENANT  
DU  
• Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un  
agentdenettoyageabrasifsusceptiblederayer  
la finition.  
• Faire fonctionner brièvement chaque élément  
pour vérifier que le bouton a été correctement  
réinstallé.  
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE  
L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.  
Nettoyage journalier/saleté légère –  
Essuyer avec l’un des produits suivants: eau  
savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de  
nettoyage pour verre et surface Formula 409*  
ou un produit semblable verre – avec un linge  
souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour  
polir et enlever les marques de doigts, faire  
suivre par une vaporisation de produit pour  
StainlessSteelMagicSpray*(Jenn-Airmodèle  
A912, pièce n° 20000008)**.  
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec  
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart  
Cleanser ou Soft Scrub* – à l’aide d’un linge  
souple ou d’une éponge humide. Rincer et  
sécher. Les taches rebelles peuvent être  
GRILLES – FONTE DALUMINIUM AVEC  
FINI NON ADHÉRENT  
ENSEMBLE DE BRÛLEURS SCELLÉS  
ÉMAIL VITRIFIÉ  
• Laver les grilles froides (NE PAS IMMERGER  
LES GRILLES CHAUDES DANS L’EAU) dans  
l’évier avec du détergent et de l’eau chaude ou  
les laver au lave-vaisselle. S’assurer de retirer  
tous les résidus alimentaires avant de cuire à  
nouveau sur les grilles.  
• Retirerlasaletétenaceàl’aided’untamponen  
mailles de plastique. N’utiliser que les produits  
de nettoyage recommandés pour les surfaces  
non adhérentes.  
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre  
fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou  
s’écailler.Lacouched’émailpossèdeunecertaine  
résistance aux composés acides, qui n’est pas  
illimitée. On doit éliminer immédiatement tout  
résidu de renversement avec un linge sec,  
particulièrement s’il s’agit de composés acides  
ou sucrés.  
• Sur une surface froide, laver avec de l’eau  
savonneuse, puis rincer et sécher.  
• Nejamaisessuyerunesurfacetièdeouchaude  
avec un linge humide; ceci pourrait provoquer  
fissuration ou écaillage.  
enlevées avec un tampon Scotch-Brite* • Si les grilles sont lavées au lave-vaisselle, les  
humidifié. Frotter uniformément dans le sens  
du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du  
lustre et retirer les rayures, faire suivre par  
Stainless Steel Magic Spray.  
DécolorationÀl’aided’uneépongehumide  
ou d’un linge souple, essuyer avec le Cameo  
Stainless Steel Cleaner*. Rincer  
immédiatement et sécher. Pour retirer les  
marquesetredonnerdulustre, fairesuivrepar  
Stainless Steel Magic Spray.  
en-duire d’huile avant de s’en servir pour la  
cuisson.  
• Ne pas utiliser de brosse métallique ou de  
tampons de récurage abrasifs ou autres  
récureurs prévus pour nettoyer les grils  
extérieursaucharbondebois. Ceciauraitpour  
effet de retirer le fini et de rayer les grilles. Ne  
pas nettoyer au cycle d’autonettoyage et ne  
pasutiliserdeproduitdenettoyagedufoursur  
les grilles.  
• Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la  
cuisinièreunproduitdenettoyagepourfourou  
un produit de nettoyage abrasif ou caustique.  
BRÛLEURS À GAZ SCELLÉS/GRILLES  
• Laisser le brûleur et les grilles refroidir. Les  
laver à l’eau savonneuse et avec un tampon  
BRÛLEUR DE GRIL  
• Suivre les instructions de la page 18 pour  
retirer le brûleur de gril.  
• Le brûleur de gril doit être nettoyé après  
chaque utilisation à l’aide d’un tampon  
* Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des  
différents fabricants.  
** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE  
CONTACTER UN  
RÉPARATEUR  
savonneux S.O.S.*. Rincer et bien sécher avant  
d’utiliser à nouveau.  
REMARQUE: S’assurer que tous les orifices de  
brûleur sont ouverts. Pour ouvrir des orifices  
encrassés, introduire une aiguille dans chacun  
d’eux.  
Vérifier de temps à  
autre pour éviter tout  
d é b o r d e - m e n t .  
Dévisserlebocalpour  
l’enlever.  
UN BRÛLEUR DE SURFACE OU GRIL NE  
SALLUME PAS.  
• Si le bocal se cassait,  
le remplacer avec un  
bocal résistant à la chaleur, comme un bocal  
pour les conserves, qui comporte un col  
vissable standard.  
• Vérifier que la fiche de branchement est  
correctement insérée dans la prise de  
courant.  
BOCAL DE RÉCUPÉRATION DE LA  
GRAISSE  
• Un bocal de récupération de la graisse est  
situé sous le bac, par en dessous le comptoir.  
• Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/  
remplacer les fusibles.  
• Déterminers’ilyauneobstructiondesorifices  
du brûleur ou de l’orifice situé directement  
sous l’allumeur. Voir page 21.  
• Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet  
desétincelles. Lebrûleurnepeuts’allumer si  
l’allumeurestendommagé,souilléoumouillé.  
Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles,  
ramenerleboutondecommandeàlaposition  
OFF (ARRÊT).  
ACCESSOIRES ET MODULES  
ACCESSOIRES  
SÉPARATION ENTRE LES FLAMMES ET LE  
BRÛLEUR.  
• Veiller à placer correctement l’ustensile sur  
la grille du brûleur.  
• Prendre contact avec un réparateur agréé  
Jenn-Air.  
Grille – JGA8200ADX  
Covercle de gril – AG341  
FLAMMES NON UNIFORMES.  
La plaque à évacuation automatique permet  
de préparer plus facilement de nombreux  
plats favoris. Sa surface de taille familiale  
permet de cuire plusieurs crêpes, hamburgers  
ou sandwiches grillés en même temps. Fini  
noir non adhérent.  
Le couvercle de gril attractif protège le gril  
lorsqu’il n’est pas utilisé. En acier texturé de  
couleur noire ou blanche avec poignées  
moulées.  
• Orifices de brûleur obstrués.  
LA FLAMME DUN BRÛLEUR DE  
SURFACE OU DE GRIL EST JAUNE.  
• Prendre contact avec un réparateur agréé  
Jenn-Air.  
MODULE  
• Quelques pointes jaunes sur la flamme sont  
acceptables avec le gaz de pétrole liquéfié.  
LESYSTÉME DEVENTILATION NERECUEILLE  
PAS EFFICACEMENT LA FUMÉE.  
Wok – AO142  
• Vérifier la ventilation transversale de l’air  
ambiant ou de l’air d’appoint.  
Idéal pour la friture rapide, la cuisson à la  
vapeur, le braisage et le mijotage. Le wok a un  
fini non adhérent, des poignées en bois, un  
couvercle,unsupportpourcuissonàlavapeur,  
des spatules et est accompagné de conseils  
de cuisson. Le wok à fond plat peut être utilisé  
sur TOUS les modules.  
• Quantitéexcessivedefuméeproduite;vérifier  
les instructions pour la cuisson au gril et  
pour le dégraissage des viandes. Voir pages  
19 et 20.  
Module à brûleurs scellés –  
JGA8100ADB (noir)  
L’ensemble de gril peut être enlevé pour  
permettrel’installationd’unmoduleàbrûleurs  
scellés.  
• L’évent mural extérieur peut être fermé.  
• La cuisinière peut être incorrectement  
installée; vérifier les informations sur les  
conduits. Voir page 15.  
• Lefiltreàairpeutêtreincorrectementinstallé.  
Voir page 19.  
REMARQUE:  
Seulement ces accessoires sont approuvée pour utilisation de votre surface de cuisson à  
gaz. NE JAMAIS utiliser accessoires Jenn-Air eléctrique en votre surface de cuisson à gaz.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)  
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être  
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des  
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le  
cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les  
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
Élément électrique  
Commandes électroniques  
Tube magnétron  
Clavier et microprocesseur  
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique  
Brûleurs à gaz scellés  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux  
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUBIERTA DE ESTUFA PARA GAS DE  
EVACUACIÓN DESCENDENTE JENN-AIR  
TM  
PRO-STYLE  
GUÍA  
DEL USUARIO  
TABLA DE MATERIAS  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............. 25-27  
Información sobre los Conductos ......................................... 27  
Cocinando en la Estufa ...................................................... 28-32  
Cuidado y Limpieza.............................................................. 33-34  
Accesorios y Módulos................................................................ 34  
Antes de Solicitar Servicio........................................................ 34  
Garantía ........................................................................................... 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
SOBRE SEGURIDAD  
Lea y siga todas las instrucciones antes de  
usaresteelectrodomésticoparaevitarelriesgo  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
Instalador: Por favor deje esta guía  
junto con el electrodoméstico.  
Los electrodomésticos que requieren  
potencial de incendio, choque eléctrico, lesión  
personal o daño al electrodoméstico como  
resultado de su uso inapropiado. Utilice este  
electrodoméstico solamente para el propósito  
que ha sido destinado según se describe en esta  
guía.  
energía eléctrica están  
equipados con un enchufe  
de tres clavijas con  
conexión a tierra, el  
cual debe ser enchufado  
Consumidor: Por favor lea y  
conserve esta guía para referencia  
futura. Conserveelrecibodecompra  
y/o el cheque cancelado como  
prueba de compra.  
directamente en un  
Para asegurar funcionamiento correcto y  
seguro: El electrodoméstico debe ser instalado  
debidamente y puesto a tierra por un técnico  
calificado. No intente ajustar, reparar, prestar  
servicio o reparar ninguna pieza de su estufa, a  
menos que sea específicamente recomendado  
en esta guía. Todas las reparaciones deben ser  
efectuadas por un técnico calificado. Pida al  
instalador que le indique la ubicación de la  
válvula de cierre del gas y como cerrarla en caso  
de una emergencia.  
tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para  
120 voltios debidamente conectado a tierra.  
Número de Modelo  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Número de Serie  
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes  
de efectuar reparaciones.  
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra  
ofrece protección contra peligros de choques  
eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA  
TERCERACLAVIJADECONEXIONATIERRA  
DEL ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO.  
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin  
conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de  
tomacorriente eléctrico, el propietario del  
electrodoméstico es personalmente  
responsable de reemplazar el toma-  
corriente con un tomacorriente eléctrico de  
tres agujeros debidamente puesto a tierra.  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Fecha de Compra  
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes  
de efectuar alguna reparación.  
ADVERTENCIA: Si no  
sesigueestrictamentelainformación  
proporcionadaenestaguía,sepuede  
producirunincendioounaexplosión,  
causandodañosmateriales,lesiones  
personales o mortales.  
_______________________________  
PARA EVITAR UN INCENDIO O  
DAÑO CAUSADO POR EL HUMO  
Sitienealgunapregunta, llamea:  
Asegúrese de que se hayan retirado todos los  
materiales de empaque del electrodoméstico  
antes de su uso.  
Jenn-Air Customer Assistance  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00  
p.m. Hora del Este)  
No almacene ni use gasolina ni otros  
vapores y líquidos inflamables en la  
vecindad de este electrodoméstico  
o de cualquier otro.  
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A  
GAS:  
Mantengaeláreaalrededordelelectrodoméstico  
libre y exenta de materiales combustibles,  
gasolinauotrosvaporesymaterialesinflamables.  
Sielelectrodomésticoesinstaladocercadeuna  
ventana, se debe tener cuidado para evitar que  
las cortinas pasen sobre los quemadores.  
Para información sobre servicio,  
ver página 35.  
• No trate de encender ningún  
artefacto.  
• Notoqueningúninterruptoreléctrico.  
• Nouseningúnteléfonoensuedificio.  
• Llame inmediatamente a su prove-  
edor de gas desde el teléfono de un  
vecino.Sigalasinstruccionespropor-  
cionadas por el proveedor de gas.  
• Si no puede localizar a su proveedor  
degas,llamealcuerpodebomberos.  
La instalación y reparaciones deben  
ser efectuadas por un técnico  
calificado, una agencia de repara-  
ciones o el proveedor de gas.  
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la  
estufa. El aire caliente del respiradero puede  
encender los artículos inflamables y aumentar  
lapresiónenlosenvasescerradoshastahacerlos  
reventar.  
En nuestro continuo afán  
de mejorar la calidad y  
rendimiento de nuestros  
electrodomésticos, puede  
queseanecesariomodificar  
el electrodoméstico sin  
actualizar esta guía.  
Muchos envases de tipo aerosol son  
EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor y  
puedenseralta-menteinflamables. Evitesuuso  
o
su almacenamiento cerca del  
electrodoméstico.  
Muchos plásticos son vulnerables al calor.  
Mantenga los plásticos alejados de las piezas  
de la estufa que puedan estar tibias o calientes.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notoquelasáreasdelahornilladelaparrillayde  
superficie,lasáreascercadehornillasoelespacio  
delaterrizajedelmetal.Duranteyelusoposterior,  
estas áreas puede ser bastante caliente causar  
quemaduras.  
ATENCION: NUNCA almacene artículos de  
interés para los niños en los armarios que están  
sobre la estufa o en el protector trasero de la  
estufa. Los niños que se trepan en la puerta de  
la estufa para alcanzar tales artículos pueden  
lesionarse seriamente.  
No deje artículos de plástico sobre la cubierta  
de la estufa pues se pueden derretir o ablandar  
si están demasiado cerca del respiradero o de  
un quemador superior encendido.  
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los  
quemadores superiores calientes, no se deben  
guardar artículos en los armarios que están  
directamente sobre la estufa. Si tales armarios  
sonusadosparaalmacenamiento,debelimitarse  
a colocar artículos de uso poco frecuente y que  
pueden guardarse en forma segura en una área  
que está sujeta al calor proveniente de la estufa.  
Las temperaturas pueden no ser apropiadas  
para algunos artículos, tales como artículos  
volátiles, limpiadores o sprays en aerosol.  
Usetomaollassecosygruesos.Lostomaollas  
húmedospuedencausarquemadurasacausa  
del vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben  
ser usados como tomaollas porque ellos pueden  
quedar colgando a través de los quemadores  
superiores y encenderse o enredarse en las  
piezas de la estufa.  
GENERALIDADES  
NUNCA use el electrodoméstico como un  
calefactorparacalentaroentibiarunahabitación  
a fin de evitar un riesgo potencial para el usuario  
y dañar el electrodoméstico. Además, no use la  
cubiertaoelhornocomounaáreaparaalmacenar  
alimentos o utensilios de cocina.  
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha  
usado en la freidora antes de intentar mover o  
manipularla.  
No obstruya el flujo del aire de ventilación y  
combustiónbloqueandoelrespiraderodelhorno  
o las tomas de aire. Si se restringe el flujo de aire  
alquemadorseevitaelrendimientocorrectoyse  
aumenta la emisión de monóxido de carbono a  
niveles peligrosos.  
Un olor débil del gas puede indicar un escape  
del gas. Si se detecta un olor del gas, apague la  
fuente de gas al cubierta de estufa. Llame a su  
instalador o compañía local del gas para hacer  
el escape posible controlar. Nunca utilice el  
emparejamiento o la otra llama para  
localizar un escape de gas.  
No permita que se acumule grasa u otros  
materiales inflamables en la estufa o cerca de  
ella. Limpie con frecuencia para evitar que la  
grasa se acumulen.  
NUNCA use vestimentas de materiales  
inflamables, ropa suelta o de mangas largas  
cuando esté cocinando. La vestimenta se puede  
encender o enganchar en los mangos de los  
utensilios.  
Superficies potencialmente calientes incluyen  
lacubiertadelaestufaylasáreasdirigidashacia  
la cubierta de la estufa.  
E
N
CASO DE INCENDIO  
Apague el electrodoméstico y la campana de  
ven-tilación para evitar que las llamas se  
dispersen. Extinga las llamas luego encienda la  
campana para expulsar el humo y el olor.  
SEGURIDAD PARA COCINAR  
No utilice el papel de aluminio alinear el cavidad  
de parrilla. Le restricción del flujo de aire normal  
puede dar lugar a la operación insegura.  
Siempre coloque un utensilio en un quemador  
superior antes de encenderlo. Asegúrese de  
usar la perilla correcta que controla cada  
quemador superior. Asegúrese de encender el  
quemador correcto y comprobar de que en  
efectoelquemadorhayasidoencendido.Cuando  
hayaterminadodecocinar,apagueelquemador  
antesderetirarelutensilioparaevitarexposición  
a la llama del quemador.  
• Apague el fuego o la llama en una sartén con  
una tapa o una bandeja de hornear.  
UTENSILIOS APROPIADOS  
Use sartenes con fondos planos y mangos que  
sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos.  
Eviteusarsartenesuollasinestables, combadas  
que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos  
mangos estén sueltos. Además evite usar  
utensilios especialmente pequeños o sartenes  
con mangos pesados pues ellos pueden ser  
inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios  
que son pesados de mover cuando están llenos  
con alimento pueden también ser un peligro.  
NUNCAlevanteomuevaunasarténenllamas.  
No use agua en los incendios de grasa. Use  
bicarbonato de soda, un producto químico seco  
o un extinguidor del tipo con espuma para  
apagar un incendio o la llama.  
Siempre ajuste la llama del quemador superior  
de modo que no se extienda más allá del borde  
inferior del utensilio. Una llama excesiva es  
peligrosa, desperdicia energía y puede dañ ar la  
estufa, el utensilio o los armarios que están  
sobre la estufa.  
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS  
NUNCA dejea los niños solos o sin supervisión  
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté  
caliente.  
No utilice los utensilios en la sección de la  
parrilla de esta aplicación.  
NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la  
estufa cuando esté cocinando, especialmente  
cuandousaunajustedecaloraltoocuandoesté  
usando una freidora. Los derrames pueden  
producir humo y los derrames de grasa pueden  
inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan  
pronto como sea posible. No use calor alto  
durante períodos de cocción prolongados.  
NUNCA caliente un envase cerrado en el  
quemador superior. La acumulación de presión  
puede hacer explotar el envase causando una  
lesión personal grave o daño a la estufa.  
26  
NUNCA permita que los niños se sienten o se  
paren en ninguna parte del electrodoméstico  
pues se pueden lesionar o quemar.  
Asegúrese de que el utensilio sea lo  
suficientemente grande como para contener en  
forma debida los alimentos y evitar derrames. El  
tamaño es particularmente importante cuando  
se utilizan freidoras. Asegúrese de que el  
utensilio tiene capacidad para el volumen de  
alimentos que se va a agregar al igual que para  
la formación de burbujas de la grasa.  
Se les debe enseñara los niños que el electro-  
doméstico y los utensilios que están en él o  
sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar los  
utensilios calientes en un lugar seguro, fuera  
del alcance de los niños pequeños. Se les debe  
enseñar a los niños que un electrodoméstico no  
es un juguete. No se debe permitir que los niños  
jueguen con los controles u otras piezas de la  
estufa.  
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que  
los materiales inflamables y los derrames se  
enciendan debidos a contacto no intencional  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD, CONT.  
conelutensilio,losmangosnodebenextenderse  
sobre el quemador superior adyacente. Siempre  
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o  
hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la  
habitacióndondepuedeserfácilmentegolpeados  
o alcanzados por los niños pequeños.  
que adviertan a sus clientes de la exposición  
potencial a tales sustancias.  
SEGURIDAD DE LA LIMPIEZA  
Apague todos los controles y espere que se  
enfríenlaspiezasdelaestufaantesdetocarlas  
o limpiarlas. No toque las rejillas de los  
quemadores o las áreas circundantes hasta  
queellasnohayantenidotiemposuficientede  
enfriarse.  
Se advierte a los usuarios de esta estufa que  
la combustión del gas puede resultar en  
exposición de bajo nivel a algunas de las  
sustancias publicadas en la lista, incluyendo  
benceno, formaldehído y hollín, debido  
principalmente a la combustión incompleta  
del gas natural o de los combustibles de  
petróleo licuado. Los quemadores ajustados  
en forma debida reducirán la combustión  
incompleta. La exposición a estas sustancias  
puede también ser reducida a un mínimo  
ventilandolosquemadoresalexteriorenforma  
adecuada.  
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar  
seco pues esto puede dañar el utensilio y la  
estufa.  
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado  
paraevitarquemadurasdevaporsiseusauna  
esponja o un paño mojado para limpiar los  
derrames en una superficie caliente. Algunos  
limpiadores pueden producir vapores nocivos  
cuando se aplican a una superficie caliente.  
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/  
cerámico, de cerámica o glaseados son  
convenientes para uso en la cubierta de la estufa  
sin quebrarse debido al cambio repentino de  
temperatura.Sigalasinstruccionesdelfabricante  
cuando use utensilios de vidrio.  
AVISO Y ADVERTENCIA  
IMPORTANTE SOBRE  
SEGURIDAD  
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS  
PAJAROSDOMESTICOS: Nuncamantenga  
a los pájaros domésticos en la cocina o en  
habitaciones hasta donde puedan llegar los  
humos de la cocina. Los pájaros tienen un  
sistemarespiratoriomuysensitivo. Loshumos  
producidos durante el ciclo de autolimpieza  
del horno pueden ser perjudiciales o mortales  
para los pájaros. Los humos que despide el  
aceite de cocina, la grasa, la margarina al  
sobrecalentarse y la vajilla antiadherente  
sobrecalentada pueden también ser  
perjudiciales.  
Este electrodoméstico ha sido probado respecto  
a su rendimiento seguro usando utensilios de  
cocinaconvencionales.Nouseningúndispositivo  
o accesorio que no haya sido específicamente  
recomendado en esta guía. No use tapas para  
cubrir los quemadores superiores, o rejillas para  
la cubierta de la estufa. El uso de dispositivos o  
accesorios que no son expresamente  
recomendados en esta guía, puede crear serios  
peligros de seguridad, resultar en problemas de  
rendimiento y reducir la vida útil de los  
componentes de la estufa.  
La(Propuesta65)delaLeyde1986delEstado  
deCaliforniasobreSeguridadyContaminación  
del Agua Potable (California Safe Drinking  
Water and Toxic Enforcement Act of 1986)  
exigequeelGobernadordeCaliforniapublique  
una lista de las sustancias que según el  
Estado de California causan cáncer o daño al  
sistema reproductor y exige a las empresas  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA  
INFORMACIÓN SOBRE LOS CONDUCTOS  
La distancia entre los codos debe ser por lo  
oculto tal como una junta restringida,  
El sistema de ventilación de Jenn-Air está  
diseñado para capturar tanto los vapores  
emitidos al cocinar como también los humos  
provenientes de la cubierta. Si el sistema no  
funciona en forma debida, a continuación se  
incluyen las instalaciones de conductos que  
necesitan ser verificadas:  
menos las medias épocas dos y una el obstrucción en la tubería, etc. La instalación  
diámetro del conducto.  
es la responsabilidad del instalador y las  
consultas deben ser  
formuladas primero al  
instalador. Elinstaladordebe  
tener sumo cuidado al  
examinar las instrucciones  
de instalación de los  
conductos.  
• Uselatarjetasiguienteque  
se incluye con su electro-  
domésticoparaverificarla  
circulación del aire.  
• Se DEBE usar un respiradero mural recom-  
endado por Jenn-Air. Asegúrese de que el  
regulador de tiro se mueva libremente  
cuando el sistema de ventilación esté en  
funcionamiento.  
• Debe haber una distancia mínima de 4"  
cuando la cubierta sea instalada cerca de  
una pared lateral.  
• Se debe usar conducto redondo de 6" de  
diámetro o conducto rectangular de 3 1/4" x  
10" para los largos de conductos de 10'- 60'.  
Nota: Se pueden usar conductos  
redondos de 5"de diámetro si el largo  
del conducto es inferior a 10' o menos.  
Si la instalación parece no presentar ningún  
defecto evidente, puede haber un problema  
• No se deben usar más de tres codos de 90°.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COCINANDO EN LA ESTUFA  
muesca. Las perillas pueden ser ajustadas 3. Después del encendido, gire la perilla a la  
CONTROLES SUPERIORES  
exactamente en los ajustes correspondientes o  
entre cualquiera de ellos.  
derecha al ajuste deseado.  
• El encendedor continuará produciendo  
chispas hasta que la perilla sea girada más  
allá de la posición 'Lite'.  
Las ilustraciones cerca de la perilla identifican  
cual es el quemador que controla esa perilla.  
Por ejemplo, la ilustración siguiente  
muestra la ubicación del quemador  
delantero derecho.  
ATENCION:  
• Si la llama se apaga cuando esté cocinando,  
apague el quemador. Si se detecta un olor  
fuerte a gas, abra una ventana y espere  
cinco minutos antes de volver a encender el  
quemador.  
FUNCIONAMIENTO DURANTE UNA  
INTERRUPCIÓN DE LA CORRIENTE  
ELÉCTRICA  
PROGRAMACIÓN DE LOS  
CONTROLES  
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del  
• Asegúrese de que todos los controles  
superiores estén en la posición ‘OFF’  
(APAGADO) antes de suministrar gas a la  
estufa.  
quemador superior deseado.  
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del  
quemador. (Para conservar el acabado de la  
rejilla, no haga funcionar los quemadores  
sin un utensilio sobre la rejilla para absorber  
el calor proveniente de la llama del  
quemador.)  
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente  
a la posición ‘Lite’ (Encendido).  
3. Ajuste la llama al nivel deseado.  
NUNCA toque la superficie de la estufa  
hasta que no se haya enfriado. Se espera de  
que algunas de las piezas de la superficie,  
especialmente alrededor de los elementos,  
se entibien o calienten mientras está  
cocinando. Usetomaollasparaprotegersus  
manos.  
ATENCION:  
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la  
izquierda al ajuste 'Lite' (encendido) hasta  
que el quemador se encienda.  
• Cuando se encienden los quemadores  
superiores, asegúrese de que todas las  
perillas de control estén en la posición  
“OFF”. Primero encienda el fósforo y  
manténgalo en posición antes de girar la  
perilla al ajuste 'Lite'.  
• Se oirá un chasquido (chispa) y el  
quemador se encenderá. todos los  
quemadores en producirán chispa  
cuando se coloca la perilla de cualquiera  
de los quemadores en la posición 'Lite'.  
ENCENDIDO SIN PILOTO  
El encendido sin piloto elimina la necesidad de  
una luz piloto constante. Cada uno de los  
quemadores superiores tiene un encendedor  
de chispa. Tenga cuidado cuando limpie  
alrededor de los quemadores superiores. Si el  
paño de limpiar se enredara en el encendedor  
puede dañarlo e impedir su encendido.  
AJUSTES DE CALOR SUGERIDOS  
Si un quemador superior no enciende, verifique  
si el encendedor está roto, sucio o mojado. Si  
está obstruido, limpie el orificio pequeño debajo  
del encendedor usando un alfiler derecho.  
El tamaño y tipo de los utensilios de cocina afectará el ajuste de la llama.  
Ajustes  
Usos  
‘hi’ (Alto)  
Seusaparahacerhervirunlíquidooalcanzarlapresiónadecuada  
en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más  
bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los  
alimentos comiencen a cocinarse.  
TAPA  
i
L
t
d
M
o
L
ORIFICIOS  
Seusaunallamadetamañointermedioparacontinuarcocinando.  
El alimento no se cocinará más rápido cuando se usa un ajuste de  
llama más alto que el necesario para mantener un hervor suave.  
Elaguahiervealamismatemperaturasiestáhirviendosuavemente  
o vigorosamente.  
ENCENDEDOR  
ORIFICIO DEBAJO DEL  
ENCENDEDOR  
‘lo’(Bajo)  
PERILLAS DE LOS CONTROLES  
L
e
SUPERIORES  
f
f
O
Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los  
alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.  
i
Seutilizanparaencender  
d
e
M
los quemadores supe-  
riores. Se dispone de  
una selección infinita de  
ajustes de calor desde  
o
Se puede a veces cocinar en el ajuste ‘lo’ si el utensilio se tapa.  
Esposiblereducirelcalorgirandolaperillahacia‘OFF’. Verifique  
que la llama sea estable.  
‘Lo’ a ‘Hi’ (Bajo a Alto).  
En el ajuste ‘Hi’ se puede sentir un tope o una  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COCINANDO EN LA ESTUFA, CONT.  
POSICIÓNES DE LOS CONTROLES  
CUBIERTA  
Paraevitarquelacubiertasedescoloreose  
manche:  
• Limpie la cubierta de la estufa después  
de cada uso.  
• Limpie los derrames ácidos o azucarados  
tan pronto como la cubierta se haya  
enfriado pues estos derrames pueden  
descolorar la porcelana.  
1
2
Ventilador  
3
4
5
6
1. Elemento o parrilla trasero  
izquierdo(BTU8,000natural/7,500  
LP).  
2. Elemento o parrilla delantero  
izquierdo(BTU8,000natural/7,500  
LP).  
QUEMADORES SELLADOS  
IMPORTANTE:  
Los quemadores sellados de su estufa están  
asegurados al módulo de la cubierta y no han  
sido diseñados para ser sacados. Debido a  
que los quemadores están sellados en el  
módulo, los derrames o reboses no se  
escurrirándebajodelacubiertadelacubierta.  
Sin embargo, las cabezas de los quemadores  
deben ser limpiadas después de cada uso.  
(Ver en la Pág. 33 las recomendaciones  
sobre la limpieza.)  
• Al usar un modulo de los quemadores  
JGA8100 con las localizaciones #1 y #2, la  
perilla de control se pueden dar vuelta a  
una posición Lo (Bajo). (La posición Lo se  
fija para la hornilla de la parrilla.)  
3. Elemento trasero centro (BTU  
10,000 natural/6,500 LP).  
4. Elemento delantro centro (BTU  
10,000 natural/9,000 LP).  
Utilizadores del gas del LP solamente:  
Utilice las hornillas posteriores posteriores  
y derechas de centro a los alimentos del  
simmer, mantenga los alimentos calientes  
y derrita el chocolate o la mantequilla.  
Utilice las hornillas delanteras para traer  
líquidos a ebullición o para cocinar grande  
de la cantidad.  
5. Elemento trasero derecho (BTU  
10,000 natural/6,500 LP).  
6. Elemento delantro derecho (BTU  
10,000 natural/9,000 LP).  
REJILLAS DE LOS  
QUEMADORES  
Lasrejillasdebenestardebidamentecolocadas  
antes de comenzar a cocinar. La instalación  
incorrecta de las rejillas puede resultar en  
picaduras de la cubierta.  
NOTAS:  
• Unquemadorajustadodemaneracorrectaconorificioslimpiosseencenderádentrodeunos  
pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul  
profundo.  
No use los quemadores sin tener un  
utensilio en la parrilla. El acabado de  
porcelana de las parrillas puede picarse  
si no existe un utensilio que absorba el  
calor de la llama del quemador.  
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.  
Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están  
cubiertos por la garantía.)  
Aunque las parrillas de los quemadores son  
durables, gradualmente perderán su brillo y/  
o se descolorarán, debido a las altas  
temperaturas de la llama del gas.  
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no es  
necesario hacer ningún ajuste.  
• Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior se  
apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.  
• Si la perilla de control se gira muy rápidamente de ‘hi’ a ‘lo’, la llama puede apagarse,  
particularmente si el quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición ‘OFF’  
(Apagado), espere algunos segundos y vuelva encender el quemador.  
• Deje un mínimo de 11/2 pulgadas entre la cara de la cacerola y de superficies circundantes  
tales como la countertop, las áreas de protección o los flancos, para permitir que la calor se  
escape y para evitar daño posible a estas áreas.  
• Para mejorar la eficiencia de la cocción y a fin de evitar posible daño a la estufa o al utensilio,  
la llama debe ser ajustada de modo que no se  
extienda más allá del borde del utensilio.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MÓDULOS CON  
INSTALACIÓN DE LA  
PARRILLA  
MODO DE EMPLEO DE  
LA PARRILLA  
QUEMADORES SELLADOS  
INSTALACION DEL MODULO CON  
QUEMADORES SELLADOS:  
La parrilla consiste en dos rejillas y un  
quemador. La parrilla puede ser instalada  
en el lado izquierdo de la cubierta  
solamente.  
• Antesdeusarlaparrillaporprimeravez,lave  
las rejillas en agua caliente jabonosa,  
enjuague y seque. Luego prepare la  
superficieaplicandounalevecapadeaceite  
de cocinar. Limpie el exceso de aceite con  
una toalla de papel.  
1. Asegúresedequelasperillasdecontrol  
estén en la posición ‘OFF’.  
2. Limpie cualquier grasa que se puede  
haberacumuladoenlacavidad. (Veren  
laPág. 33lasrecomendacionessobrela  
limpieza.)  
INSTALACION DE LA PARRILLA:  
1. Antes de instalar los componentes de la  
parrilla,asegúresedequetodosloscontroles  
estén en la posición ‘OFF’.  
2. Coloque el quemador de la parrilla con los  
tubos mezcladores y la varilla del  
encendedor hacia los orificios y la toma de  
conexión. Deslice el quemador hasta que  
los tubos y el encendedor queden  
enganchados,luegobajeelquemadorhasta  
que descanse en la cavidad del quemador.  
Este procedimiento se debe repetir cuando  
a) la parrilla se lave en el lavavajillas pues el  
detergente puede eliminar la capa de aceite  
de la superficie o b) siempre que se vaya a  
usarunasalsaabasedeazúcar(porejemplo,  
salsa de barbacoa).  
3. Con la parte trasera levantada, coloque el  
módulodelquemadorconlasaberturas  
del tubo mezclador y las varillas del  
encendedor hacia los orificios y la toma  
de conexión. Deslice el módulo hasta  
que los tubos y encendedores se  
enganchen, luego baje el módulo de  
modo que descanse sobre la cubierta  
de la estufa.  
• Precaliente la parrilla en ‘Hi’ durante 5  
minutos.Elprecalentamientomejoraelsabor  
y la apariencia de las carnes y asa  
rápidamente la carne ayudándola a retener  
los jugos.  
Use espátulas o utensilios no metálicos para  
evitar dañar el acabado antiadherente de la  
rejilla de la parrilla.  
Se debe recortar el exceso de grasa de las  
carnes. Solamenteesnecesariaunacantidad  
normal para producir el humo que le da ese  
sabor ahumado, como cuando se cocina al  
exterior. El exceso de grasa puede crear  
problemas de limpieza y llamaradas.  
3. Coloque las rejillas de la parrilla en la parte  
superior de la estufa.  
PARA SACAR UN MODULO CON  
QUEMADORES SELLADOS:  
Si se permite demasiada cantidad de grasa o  
goteos de grasa que producen continuas  
llamaradasseanulalagarantíadelasparrillas.  
1. Las perillas de control deben estar en la  
posición‘OFFylaestufadebeestarfría.  
• El exceso de llamaradas indica ya sea que el  
interior de la parrilla necesita ser limpiado o  
que la carne tiene exceso de grasa o que no  
se recortó la grasa de la carne.  
NOTA: Antesdeusarlaparrillaporprimera  
vez, caliente el quemador de la parrilla para  
eliminar el revestimiento protector usado  
duranteeltransporte. Calienteelquemador  
dela parrilla en ‘Hi’ durante 10 minutos y  
use el sistema de ventilación para extraer el  
humo.  
2. Levante detrás del borde del módulo  
hastaquelaparteinferiordelmódulose  
salga de la cavidad. (Si el módulo se  
levanta demasiado cuando todavía está  
conectado se pueden dañar las varillas  
delencendedorylostubosmezcladores.)  
• Los goteos de grasa ocasionalmente se  
inflamarán produciendo llamas pequeñas  
no peligrosas de uno o dos segundos de  
duración. Esto es parte normal del proceso  
de cocción.  
3. Para desconectar el módulo, sujete el  
módulo por los lados y sepárelo de la  
toma de conexión y orificios. Levante y  
saqueelmódulocuandoestécompleta-  
mente desconectado.  
PARA RETIRAR LA PARRILLA:  
NUNCA DEJE DESATENDIDA LA  
PARRILLA CUANDO ESTE EN USO.  
Cont.  
1. Asegúrese de que todas las perillas de  
control estén en la posición ‘OFF’ y que los  
componentes estén fríos.  
4. No coloque los módulos apilados pues  
2. Retire las rejillas de la parrilla.  
pueden caerse o dañarse.  
3. Levanteligeramentedetrásdeelquemador.  
Retire el quemador para sacarlo de los  
orificios y de la toma de conexión.  
NOTA: El Módulo con Quemadores  
Sellados opcional, modelo JGA8100,  
puede reemplazar el conjunto del  
quemador de la parrilla.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COCINANDO EN LA ESTUFA, CONT.  
SI EL EXCESO DE GRASA CAUSA  
sólounavezlosbistecsylashamburguesas.  
El exceso de manipulación de los alimentos  
contribuye a la pérdida de los jugos.  
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL  
LLAMARADAS CONTINUAS:  
SISTEMA DE VENTILACIÓN  
1. Encienda manualmente el ventilador.  
2. Coloque inmediatamente los controles  
de la parrilla en la posición ‘OFF’.  
Rejilla de Ventilación: La rejilla de  
ventilación puede levantarse fácilmente.  
Límpiela o lave en el lavavajillas o en el  
fregadero con detergentes domésticos  
suaves. Para evitar rayar la superficie, no  
use limpiadores abrasivos ni esponjas de  
restregar.  
• Cuando se bañan las carnes con sus jugos  
o se aplican salsa, recuerde que las  
cantidades excesivas terminan cayendo  
dentrodelaparrillaynomejoranelsaborde  
los alimentos.  
Aplique salsas durante los últimos 15 a 20  
minutosdeltiempodecocciónamenosque  
la receta indique lo contrario. Además,  
cada vez que se use una salsa azucarada  
(por ejemplo salsa de barbacoa) las rejillas  
deben ser preparadas antes del  
precalentamiento. (Ver la sección Modo de  
Empleo de la Parrilla.)  
3. Retire la carne de la parrilla.  
IMPORTANTE  
• Nousepapeldealuminioenelinterior  
de la parrilla.  
• Nousecarbónnitroceadosdemadera  
en el área de la parrilla.  
• No deje que la bandeja protectora se  
llene de grasa. Límpiela con  
frecuencia.  
• No cubra la parrilla completamente  
con carne. Deje espacio entre cada  
bistec, etc. para permitir una buena  
circulacióndelaireyademásevitarlas  
llamaradas.  
Filtro: Apague el sistema de ventilación  
antes de extraer el filtro. El filtro es del tipo  
permanente y debe limpiarse cuando se  
ensucie. Limpie en el fregadero con agua  
tibia y detergente o en el lavavajillas.  
• Existen muchas salsas que ayudarán a  
ablandar los cortes de calidad inferior para  
poder asarlos a la parrilla.  
• Ciertosalimentos, talescomocarnesdeave  
y de pescado sin grasa, pueden necesitar  
de un poco de grasa. Pase ocasionalmente  
una escobilla con aceite o mantequilla  
derretida cuando estén asándose.  
IMPORTANTE: NO HAGA FUNCIONAR  
EL SISTEMA SIN TENER INSTALADO EL  
FILTRO. El filtro debe siempre ponerse en  
ángulo. Estando usted parado frente de la  
estufa, la parte superior del filtro debe  
descansar contra el lado izquierdo de la  
abertura de ventilación. La parte inferior  
debe descansar contra el lado derecho de  
la cámara de ventilación, abajo. (Nota: Si  
elfiltroquedaplanocontralapareddel  
ventilador, se reduce la eficacia de la  
ventilación.)  
• Usetenazasconmangoslargosoespátulas  
para dar vuelta la carne. No use tenedores  
pues estos agujerean la carne haciendo  
que se pierdan los jugos.  
SUGERENCIAS PARA ASAR A LA  
PARRILLA  
S
VIESNTETIMLAACDIÓEN  
• Asegúrese de seguir todas las  
instrucciones para usar la parrilla.  
• Los tiempos de cocción y los ajustes de  
control(verPágina32)sonaproximaciones  
solamente debido a variaciones de  
alimentos y de voltaje eléctrico.  
El sistema de ventilación incorporado extrae  
los vapores de cocción, los olores y el humo  
de los alimentos preparados en la cubierta y  
en la parrilla.  
CámaradeVentilación:Estaárea,donde  
se aloja el filtro, debe ser limpiada en caso  
dederramesosiemprequequederevestida  
de una capa de grasa. Se puede limpiar  
con toallas de papel, con un paño húmedo  
oconunaesponjaydetergenteolimpiador  
doméstico suave.  
• Para mejores resultados, compre carne  
de calidad superior. La carne de por lo  
menos 3/4 de pulgada de grosor se asará  
mejor que los cortes de carne delgados.  
• Para hacer funcionar el  
H
i
L
sistema de ventilación  
manualmente, dé  
vuelte a la perilla del  
ventiladorensentidode  
las agujas del reloj a la  
O
f
f
• Recorte la grasa en los bordes del bistec,  
pero sin cortar la carne a fin de evitar que  
se enrolle cuando se está cocinando.  
posición ‘Lo’ (Bajo) o ‘Hi’ (Alto).  
• Para lograr que la carne se marque con la  
parrilla, asegúrese de que la parrilla se  
haya precalentado. Antes de dar vuelta la  
carne, deje que se ase un lado al término  
deseadoohastaquelosjugoscomiencen  
a aparecer en la superficie. Dé vueltas  
• El sistema de ventilación funciona  
automáticamente en ‘Hi’ cuando el  
elemento asador está en uso.  
• El ventilador puede usarse para extraer  
oloresfuertesdelacocina,talcomocuando  
pica cebolla cerca del ventilador.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precalentar la parrilla en ‘Hi’ durante 5 minutos  
para obtener un mejor sabor.  
GUÍA DE ASAR A LA PARRILLA  
Tipo  
Ajuste  
Tiempo de Cocción  
Procedimiento  
Bistec (1/2 a 3/4"):  
Semicrudo  
A Medio Asar  
Bien Asado  
Hi (Alto)  
Hi (Alto)  
Hi (Alto)  
6 a 10 minutos  
10 a 16 minutos  
21 a 24 minutos  
Dar vuelta después de 3 a 5 minutos.  
Dar vuelta después de 5 a 8 minutos.  
Dar vuelta después de 6 a 12 minutos.  
Bistec (1 a 1-1/4"):  
Semicrudo  
A Medio Asar  
Bien Asado  
Hi (Alto)  
Hi (Alto)  
Hi (Alto)  
14 a 24 minutos  
20 a 30 minutos  
24 a 34 minutos  
Dar vuelta después de 7 a 12 minutos.  
Dar vuelta después de 10 a 15 minutos.  
Dar vuelta después de 12 a 17 minutos.  
Hamburgesas (3 a 4 onzas)  
Med. (Mediano)  
20 a 25 minutos  
Dar vuelta después de la mitad del  
tiempo.  
Chuletas de Cerdo  
Med. (Mediano)  
Med. (Mediano)  
20 a 30 minutos  
10 a 15 minutos  
Dar vuelta ocasionalmente.  
Chuletas de Cerdo, ahumado  
(completamente cocinado)  
Dar vuelta una vez. Esmalte si está  
deseado.  
Rebanandas de Jamón  
Med. (Mediano)  
15 a 20 minutos  
Dar vuelta después de la mitad del  
tiempo.  
Salchichas bien cocidas: Hot Dogs  
Hi (Alto)  
Hi (Alto)  
8 a 11 minutos  
13 a 16 minutos  
Dar vuelta una vez.  
Dar vuelta ocasionalmente.  
Salchicha Polaca  
Salchichas Frescas:  
En Cadena  
En Empanadas (3" dia.) Med. (Mediano)  
Med. (Mediano)  
15 a 25 minutos  
15 a 20 minutos  
Dar vuelta ocasionalmente.  
Dar vuelta después de la mitad del  
tiempo.  
Italian  
Med. (Mediano)  
25 a 30 minutos  
Perfore la cubierta con el tenedor.  
Dar vuelta una vez.  
Pollo:  
Con Hueso: Piernas  
Deshuesado: Pechugas Med. (Mediano)  
Med. (Mediano)  
45 a 60 minutos  
25 a 35 minutos  
Dar vuelta ocasionalmente.  
Dar vuelta ocasionalmente.  
Pescado:  
Bistecs (1")  
Med. (Mediano)  
Med. (Mediano)  
20 a 25 minutos  
10 a 15 minutos  
Untar con mantequilla. Dar vuelta  
después de la mitad del tiempo.  
Comience la cara de la piel abajo.  
Untar con mantequilla.  
Filetes (1/2")  
(con piel)  
Dar vuelta después de la mitad del  
tiempo.  
Camarones:  
Pan de ajo  
(en broqueta)  
Med. (Mediano)  
10 a 20 minutos  
Dar vuelta y pasar una escobilla con  
mantequilla o pringue con frecuencia.  
Med. (Mediano)  
Med. (Mediano)  
4 a 6 minutos  
1 a 2 minutos  
Dar vuelta después de la mitad  
del tiempo.  
Panes de hot dogs, panes de hamburguesa  
Nota: Esta tabla es una guía solamente. Los tiempos de cocción y ajustes de control son aproximados debido a las variaciones en las carnes,  
en los controles y en el presión de gas.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos  
fabricantes.  
** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-800-688-8408  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
• Limpielosorificiosdelgasconunaescobilla  
• Paraquitarlasuciedadleve, limpieconagua  
jabonosa limpia o rocíe con limpiadores  
tales como ‘Fantastik’* o ‘Formula 409’*.  
Para una limpieza más fácil: a) rocíe con un  
limpiador de uso doméstico; b) cubra con  
toallas de papel; c) agregue una pequeña  
cantidad de agua caliente para mantener  
húmedas las toallas de papel; d) cubra y  
espere 15 minutos; y e) limpie y seque.  
• Para quitar suciedad moderada, frote con  
‘Bon Ami’*, un limpiador o una esponja de  
plástico suave.  
Nota: Revise la evacuación de la grasa  
después de cada uso de la parrilla. Para  
limpiar: Vacíe por la tubería de evacuación  
aproxi-madamente1/3detazadeaguadela  
llave bien caliente mezclada con una  
cucharadita de té de detergente para lavar  
platos.  
PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA  
de cerdas suaves o un alfiler derecho,  
especialmente el orificio que está debajo  
delencendedor. Noagrandenideformelos  
agujeros.  
• Tenga cuidado de que no entre agua en los  
orificios del quemador.  
• Cuando limpie tenga cuidado de no dañar  
elencendedor. Sielencendedorestásucio,  
húmedoodañado,elquemadorsuperiorno  
encenderá.  
ATENCION:  
Asegúrese de que la estufa esté  
apagadayquetodaslaspiezasestén  
frías antes de tocarla o limpiarla.  
Esto es para evitar daño y posibles  
quemaduras.  
• Para evitar manchas o decoloración  
limpie la estufa después de cada uso.  
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de  
que la vuelve a colocar en la forma  
correcta.  
ACERO INOXIDABLE  
NO USE NINGUN PRODUCTO DE  
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-  
QUEADOR A BASE DE CLORO.  
BOTONES DE CONTROL  
• Retire los botones cuando estén en la  
posición ‘OFF’ tirándolos hacia adelante.  
• Lave,enjuagueyseque. Nouseagentesde  
limpieza abrasivos pues pueden rayar el  
acabado.  
SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE  
ACERO A FAVOR DEL GRANO.  
LimpiezaDiaria/SuciedadLeveLimpie  
con uno de los siguientes – agua con jabón,  
una solución de vinagre blanco con agua,  
limpiador para superficies y vidrio ‘Formula  
409’* o un limpiador similar para superficies  
vidrio – usando una esponja o un paño  
suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar  
marcasdelosdedos,useelproductoStain-  
less Steel Magic Spray’ (Jenn-Air Modelo  
A912, Pieza No. 20000008)**.  
REJILLAS - ALUMINIO FUNDIDO  
REVESTIDO CON ACABADO  
ANTIADHERENTE  
• Encienda cada elemento para asegurarse  
dequelosbotoneshansidocorrectamente  
reinstalados.  
• Lave las rejillas frías (NO SUMERJA EN  
AGUA LAS REJILLAS CALIENTES DE LA  
PARRILLA)condetergenteenaguacaliente  
enelfregaderooenellavavajillas. Asegúrese  
de quitar todos los residuos de alimentos  
antes de cocinar en la parrilla nuevamente.  
MODULO DE LOS QUEMADORES  
SELLADOS - PORCELANA ESMAL-  
TADA  
La porcelana esmaltada es un material a  
base de vidrio fundido sobre metal y puede  
agrietarse o picarse si no se usa en forma  
debida. Es resistente al ácido pero no a  
prueba de ácidos. Todos los derrames,  
especialmente los derrames azucarados o  
ácidos deben limpiarse inmediatamente con  
un paño seco.  
Suciedad  
Moderada/Manchas  
RebeldesLimpieconunodelossiguientes  
– ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’*  
- usando una esponja húmeda o un paño  
suave. Enjuague y seque. Las manchas  
difíciles pueden ser quitadas con una  
esponja ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a fa-  
vor del grano. Enjuague y seque. Para  
restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique  
‘Stainless Steel Magic Spray’.  
• Quite la suciedad difícil con una esponja de  
malla de plástico. Use solamente aquellos  
productos de limpieza que se recomienda  
para limpiar superficies antiadherentes.  
• Silasrejillashansidolavadasenellavavajillas,  
páseles una capa leve de aceite antes de  
usarlas nuevamente.  
• No use escobillas metálicas o esponjas de  
restregar abrasivas destinadas para limpiar  
rejillas de barbacoa de uso exterior. Estas  
pueden quitar el acabado y también rayar  
las rejillas. No las limpie en hornos  
autolimpiantesniuselimpiadoresdehornos  
en las rejillas.  
• Cuando la cubierta esté fría, lave con agua  
jabonosa, enjuague y seque.  
• Nunca limpie una cubierta que esté tibia o  
caliente con un paño húmedo. Esto puede  
causar agrietamiento o picadura.  
• Nuncauselimpiadoresdehornoniagentes  
de limpieza abrasivos o cáusticos en el  
acabado exterior de la estufa.  
Decoloración – Usando una esponja  
mojada o un paño suave, limpie con  
limpiador para acero inoxidable ‘Cameo  
Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague  
inmediatamente y seque. Para sacar las  
vetas y restaurar el lustre, utilice ‘Stainless  
Steel Magic Spray’.  
QUEMADOR DE LA PARRILLA  
• Siga las instrucciones de la Página 30 para  
sacar el quemador de la parrilla.  
QUEMADORES SELLADOS A GAS/  
REJILLAS  
MÓDULO DE LA PARRILLA  
CAVIDAD DE PORCELANA  
-
• Deje que el quemador y las rejillas se  
enfríen. Lave con agua jabonosa y una  
esponja de restregar de plástico. Limpie la  
suciedad rebelde con una esponja no  
abrasivarellenaconjabónyCooktopClean-  
ingCreme(CremaparaLimpiarCubiertas),  
(Pieza #20000001).**  
• El quemador de la parrilla debe limpiarse  
despuésdecadausoconunaesponjaS.O.S.*  
jabonosa. Enjuague y seque bien antes de  
usarlo nuevamente.  
NOTA: Verifique que todos los orificios del  
quemador estén abiertos. Para abrir los  
orificiosobstruidos,inserteunalfilerderecho  
en cada orificio.  
La bandeja protectora y la cavidad están  
ubicadas debajo del elemento asador y/o  
módulos. Limpie después de cada uso de la  
parrilla.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE  
SOLICITAR SERVICIO  
• Si el frasco se  
q u i e b r a ,  
reemplácelo con un  
frasco de vidrio  
templado, tal como  
FRASCO COLECTOR DE GRASA  
• Se ha colocado un frasco colector de  
grasa debajo de la bandeja protectora  
bajolamesada.Verifiqueperiódicamente  
paraevitarderrames. Destornilleelfrasco  
para sacarlo.  
EL QUEMADOR SUPERIOR O PARRILLA  
NO SE ENCIENDE.  
• Verifique si el enchufe está firmemente  
insertado en el tomacorriente.  
un  
frasco  
de  
conservas que tiene  
un gollete de roscas estándar.  
• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.  
Verifique o reemplace el fusible.  
• Verifique para asegurarse de que los orificios  
de los quemadores o los orificios del  
encendedor no estén obstruidos. Ver página  
33.  
• Verifique para asegurarse de que el  
encendedorestésecoyqueemitachasquidos.  
Elquemadornoseencenderásielencendedor  
está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor  
no produce un chasquido, gire la perilla de  
control a la posición “OFF”.  
ACCESSORIOS Y MÓDULOS  
ACCESSORIOS  
LA LLAMA DEL QUEMADOR SUPERIOR SE  
LEVANTA DEL ORIFICIO.  
• Verifique para asegurarse de que el utensilio  
estáasentadoenlaparrillasobreelquemador.  
• Póngaseencontactoconuntécnicoautorizado  
de Jenn-Air.  
Parrilla – JGA8200ADX  
Cubierta de Parrilla – AG341  
Parrilla autoescurridora que facilita la  
preparación de muchos alimentos favoritos.  
La superficie de tamaño familiar le permite  
cocinar varios panqueques, hamburguesas o  
sandwiches calientes de una vez. Tiene un  
acaba negro antiadherente.  
LA LLAMA ES DISPAREJA.  
• Los orificios del quemador pueden estar  
obstruidos.  
Atractiva cubierta de parrilla que protege la  
parrilla cuando no está en uso. De acero  
texturadodecolorblancoonegroconmanijas  
moldeadas.  
LA LLAMA DEL QUEMADOR SUPERIOR ES  
DE COLOR AMARILLO.  
• Consulte a un técnico autorizado de Jenn-Air.  
• Algunas puntas amarillas en la llama son  
aceptablescuandoseusagaspropanolíquido.  
MÓDULO  
EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO EXTRAE  
EL HUMO DE MANERA EFICAZ.  
• Verifique la ventilación transversal del aire  
ambiente o del aire de relleno.  
Wok – AO142  
Ideal para fritura rápida, cocinar al vapor,  
brasear o preparar estofados. El wok tiene un  
acabadoantiadherente,asasdemadera,tapa,  
rejilla para cocinar al vapor, paletas para arroz  
y sugerencias para cocinar. El wok de fondo  
plano puede usarse en TODOS los módulos.  
• Se crea una cantidad excesiva de humo;  
verifiquelasinstruccionesparaasaralaparrilla,  
recortar la carne. Ver Páginas 31 y 32.  
• El respiradero mural exterior puede estar  
bloqueado.  
• La estufa puede estar mal instalada; verifique  
la información sobre la instalación de los  
conductos. Ver Pág. 27.  
Modulo Quemadores Sellados –  
JGA8100ADB (negro)  
El conjunto de la parrilla puede ser retirado y  
en su lugar se puede instalar un módulo con  
quemadores sellados.  
• El filtro del aire puede estar mal instalado. Ver  
Pág. 31.  
NOTA:  
• Solamente estos accesorios son aprobados para el uso con su cubierta del gas.  
NO UTILICE los accesorios eléctricos Jenn-Air en su cubierta de estufa.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR®  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool  
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de  
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de  
servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente  
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los  
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía  
limitada.  
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES  
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico sea operado y mantenido de acuerdo a las  
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes  
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:  
Elemento eléctrico  
Controles electrónicos  
Tubo del magnetrón  
Botón táctil y microprocesador  
Superficie de cocción en vidrio de cerámica: si es debido a  
rupturas por cambios térmicos  
Quemadores a gas sellados  
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA  
Esta garantía limitada no cubre:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico  
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de  
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.  
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se  
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de  
limpieza no aprobados por Whirlpool.  
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a  
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días  
a partir de la fecha de compra.  
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.  
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico  
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta  
garantía.  
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar  
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.  
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera  
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.  
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados  
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su  
electrodoméstico principal.  
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR  
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS  
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS  
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de  
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.  
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la  
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.  
En EE.UU., llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
9/07  
Form No. A/01/08  
Part No. 8111P535-60  
©2006 Maytag Appliances Sales Co.  
All rights reserved.  
Litho U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Freezer IN ES 1211 UK User Manual
Ingersoll Rand Water Pump 670003 X User Manual
Invacare Mobility Aid 3G Torque User Manual
IOGear Mouse GME229B User Manual
JVC Projection Television HD 56G647 User Manual
Kenwood Car Speaker KFC P708 User Manual
Kicker Speaker VES12 User Manual
Kirkland Signature Dishwasher 8051560 User Manual
KitchenAid Marine Sanitation System Fvsfga User Manual
Klipsch Speaker GMX D 51 User Manual