JVC Stereo Receiver KD AR400 User Manual

CD RECEIVER  
KD-AR400/KD-G400  
KD-AR400/KD-G400  
RECEPTOR CON CD  
RECEPTEUR CD  
KD-AR400/KD-G400  
KD-AR400  
KD-AR400  
S
KD-G400  
KD-G400  
S
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.  
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.  
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-  
vous à la page 8.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model No. and  
Serial No. which are located on  
the top or bottom of the  
cabinet. Retain this information  
for future reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
GET0189-001A  
[J]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,  
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.  
CONTENTS  
How to reset your unit ...............................  
How to use the MODE button ...................  
2
3
MP3 OPERATIONS ......................... 18  
Playing an MP3 disc ................................. 18  
Locating a file or a particular portion on  
LOCATION OF THE BUTTONS ............  
Control panel.............................................  
Remote controller......................................  
Preparing the remote controller ................  
4
4
5
6
an MP3 disc............................................ 19  
Selecting MP3 playback modes ................ 21  
SOUND ADJUSTMENTS ................... 22  
Selecting preset sound modes  
BASIC OPERATIONS .......................  
Turning on the power ................................  
Canceling the display demonstration ........  
Setting the clock........................................  
7
7
8
9
(C-EQ: custom equalizer) ....................... 22  
Adjusting the sound .................................. 23  
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 24  
Changing the general settings (PSM) ....... 24  
Detaching the control panel ...................... 27  
RADIO OPERATIONS ...................... 10  
Listening to the radio................................. 10  
Storing stations in memory ....................... 11  
Tuning in to a preset station ...................... 12  
CD CHANGER OPERATIONS .............. 28  
Playing discs ............................................. 28  
Selecting the playback modes .................. 31  
CD OPERATIONS ........................... 13  
Playing a CD ............................................. 13  
Locating a track or a particular portion  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ... 32  
Playing an external component................. 32  
on a CD .................................................. 14  
Selecting CD playback modes .................. 15  
Playing a CD Text ...................................... 16  
Prohibiting disc ejection ............................ 16  
TROUBLESHOOTING ...................... 33  
MAINTENANCE ............................. 36  
Handling discs........................................... 36  
MP3 INTRODUCTION ...................... 17  
What is MP3?............................................ 17  
How are MP3 files recorded and  
SPECIFICATIONS ........................... 37  
played back? .......................................... 17  
How to use the MODE button  
If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/buttons  
work as different function buttons.  
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button.  
Time countdown indicator  
To use these buttons for original functions again after pressing MODE, wait for 5 seconds  
without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared.  
• Pressing MODE again also clears the functions mode.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCATION OF THE BUTTONS  
Control panel  
Display window  
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
z x  
1
2 3 4  
5
6
7
8
9
p
q
w e  
r
t
y
u
i
o
;
1 Control dial  
Display window  
a Disc information indicators  
TAG (ID3 Tag),  
s Main display  
d EQ (equalizer) indicator  
f Sound mode (C-EQ: custom equalizer)  
indicators  
2
(standby/on/attenuator) button  
3 SEL (select) button  
4 EQ (equalizer) button  
5 FM/AM button  
6 CD CD-CH (CD changer) button  
7 Display window  
(folder),  
(track/file)  
8 0 (eject) button  
9 5 (up) button  
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER  
also works as level meter during play if  
the level meter is activated (see page 25).  
+10 button  
p
(control panel release) button  
g Tuner reception indicators  
ST (stereo), MO (monaural)  
h MP3 indicator  
j CH (CD changer) indicator  
k CD indicator  
l LOUD (loudness) indicator  
/ Playback item/mode indicators  
RND (random),  
RPT (repeat)  
z Source display  
q Number buttons  
w Remote sensor  
e MO (monaural) button  
r SSM (Strong-station Sequential Memory) button  
t RPT (repeat) button  
y RND (random) button  
u MODE button  
i DISP (display) button  
(disc),  
(folder),  
o
4/¢  
buttons  
; (down) button  
Volume level indicator  
x Tr (track) indicator  
–10 button  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 • Selects the preset stations while listening to  
the radio.  
Remote controller  
Each time you press the button, the preset  
station number increases, and the selected  
station is tuned in.  
• Skips to the first file of the previous folder  
while listening to an MP3 disc.  
Each time you press the button, you can  
move to the previous folder and start playing  
the first file.  
• While playing an MP3 disc on an MP3-  
compatible CD changer;  
– Skips to the previous disc if pressed  
briefly.  
S
– Skips to the previous folder if pressed and  
held.  
Note: While playing a CD on a CD changer, this  
always skips to the previous disc.  
4 Selects the sound mode (C-EQ: custom  
equalizer).  
Each time you press the button, the sound  
mode (C-EQ) changes.  
1 Turns on the unit if pressed when the unit is  
turned off.  
5 • Selects the band while listening to the radio.  
Each time you press the button, the band  
changes.  
Turns off the unit if pressed and held until  
“SEE YOU” appears on the display.  
• Drops the volume level in a moment if  
pressed briefly.  
• Skips to the first file of the next folder while  
listening to an MP3 disc.  
Each time you press the button, you can  
move to the next folder and start playing the  
first file.  
Press again to resume the volume.  
2 • Searches for stations while listening to the  
radio.  
• While playing an MP3 disc on an MP3-  
compatible CD changer;  
• Fast-forwards or reverses the track/file if  
pressed and held while listening to a disc.  
• Skips to the beginning of the next track/file  
or goes back to the beginning of the current  
(or previous) tracks/files if pressed briefly  
while listening to a disc.  
– Skips to the next disc if pressed briefly.  
– Skips to the next folder if pressed and  
held.  
Note: While playing a CD on a CD changer, this  
always skips to the next disc.  
6 Selects the source.  
Each time you press the button, the source  
changes.  
7 Functions the same as the control dial on the  
main unit.  
Note: These buttons do not function for the  
preferred setting mode adjustment.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Return the battery holder.  
Preparing the remote controller  
Insert again the battery holder by pushing it  
until you hear a clicking sound.  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the main unit. Make sure there is no  
obstacle in between.  
(back side)  
WARNING:  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach.  
Remote sensor  
If a child accidentally swallows the battery,  
consult a doctor immediately.  
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the  
battery or dispose of it in a fire.  
• Do not expose the remote sensor to strong  
light (direct sunlight or artificial lighting).  
Doing any of these things may cause the battery  
to give off heat, crack, or start a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
Doing this may cause the battery to give off  
heat, crack, or start a fire.  
Installing the battery  
When the controllable range or effectiveness of  
the remote controller decreases, replace the  
battery.  
• When throwing away or saving the battery, wrap  
it in tape and insulate; otherwise, the battery  
may start to give off heat, crack, or start a fire.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
1. Remove the battery holder.  
1) Push out the battery holder in the direction  
indicated by the arrow using a ball-point  
pen or a similar tool.  
2) Remove the battery holder.  
Doing this may cause the battery to give off  
heat, crack, or start a fire.  
(back side)  
CAUTION:  
DO NOT leave the remote controller in a place  
(such as dashboards) exposed to direct sunlight for  
a long time. Otherwise, it may be damaged.  
2. Place the battery.  
Slide the battery into the holder with the +  
side facing upwards so that the battery is  
fixed in the holder.  
Lithium coin  
battery (product  
number: CR2025)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC OPERATIONS  
1
3
2
Volume level appears.  
Turning on the power  
1 Turn on the power.  
Volume level indicator  
Note on One-Touch Operation:  
4 Adjust the sound as you want. (See  
When you select a source in step 2 below, the  
power automatically comes on. You do not have  
to press this button to turn on the power.  
pages 22 and 23.)  
To drop the volume in a moment  
2 Select the source.  
Press  
briefly while listening to any  
source. “ATT” starts flashing on the display, and  
the volume level will drop in a moment.  
To resume the previous volume level, press the  
button briefly again.  
• If you turn the control dial, you can also restore  
the sound.  
To operate the tuner (FM or AM),  
see pages 10 12.  
To play a CD,  
see pages 13 16.  
To play an MP3 disc,  
see pages 18 21.  
To operate the CD changer,  
see pages 28 31.  
To turn off the power  
Press and hold  
second.  
SEE YOUappears, then the unit turns off.  
If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
for more than one  
To operate the external component (LINE IN  
or SIRIUS), see page 32.  
3 Adjust the volume.  
To increase the volume  
CAUTION on Volume Setting:  
Discs produce very little noise compared with  
other sources. If the volume level is adjusted for  
the tuner, for example, the speakers may be  
damaged by the sudden increase in the output  
level. Therefore, lower the volume before playing a  
disc and adjust it as required during playback.  
To decrease the volume  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canceling the display  
demonstration  
3 Select “DEMO OFF.”  
When shipped from the factory, display  
demonstration has been activated, and starts  
automatically when no operations are done for  
about 20 seconds.  
DEMO OFF  
DEMO ON  
It is recommended to cancel the display  
demonstration before you use the unit for the  
first time.  
To cancel the display demonstration, follow  
the procedure below:  
4 Finish the setting.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see page 25.)  
To activate the display demonstration, repeat  
the same procedure and select DEMO ONin  
step 3.  
2 Select “DEMO” if not shown on the  
display.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To check the current clock time or change the  
display mode  
Setting the clock  
Press DISP (display) repeatedly.  
Each time you press the button,  
the display changes as follows:  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see page 25.)  
During tuner operation:  
Frequency  
Clock  
During disc operation:  
Elapsed  
2 Set the hour.  
Clock  
playing time  
1 Select CLOCK H(hour) if not shown on  
the display.  
Disc title /  
performer  
Track title  
2 Adjust the hour.  
Notes:  
1
2
• While playing a conventional CD, “NO NAME”  
appears for the disc title/performer and the track  
title.  
For indication change while playing a CD Text or  
an MP3 disc, see also pages 16 and 19.  
During external component operation:  
3 Set the minute.  
LINE IN  
Clock  
1 Select CLOCK M(minute).  
2 Adjust the minute.  
During SIRIUS operation:  
1
2
SIRIUS  
Clock  
During power off:  
The power turns on and the clock time is  
shown for 5 seconds, then the power turns off.  
4 Finish the setting.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIO OPERATIONS  
To stop searching before a station is received,  
press the same button you have pressed for  
searching.  
Listening to the radio  
You can use either automatic searching or manual  
searching to tune in to a particular station.  
Searching for a station manually:  
Manual search  
Searching for a station automatically:  
Auto search  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Note:  
Selected band appears.  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to an  
FM broadcast.  
2 Press and hold ¢  
or  
4
until “M” (manual) starts flashing on  
the display.  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
Note:  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to  
an FM broadcast.  
2 Start searching for a station.  
To search stations of  
higher frequencies  
To search stations of lower frequencies  
When a station is received, searching stops.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storing stations in memory  
3 Tune in to a station you want while  
“M” (manual) is still flashing.  
You can use one of the following two methods to  
store broadcasting stations in memory.  
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
To tune in to stations of  
higher frequencies  
• Manual preset of both FM and AM stations  
To tune in to stations of lower frequencies  
FM station automatic preset: SSM  
You can preset 6 local FM stations in each FM  
band (FM1, FM2, and FM3).  
• If you release your finger from the button,  
the manual mode will automatically turns  
off after 5 seconds.  
• If you hold down the button, the frequency  
keeps changing (in 200 kHz intervals for  
FM and 10 kHz for AM) until you release  
the button.  
1 Select the FM band (FM1 – 3) you  
want to store FM stations into.  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive:  
1 Press MODE to enter the  
functions mode while listening  
to an FM stereo broadcast.  
2 Press MODE to enter the functions  
mode.  
2 Press MO (monaural), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “MONO”  
3 Press and hold SSM for about 2  
appears on the display.  
seconds.  
Each time you press the button,  
the monaural mode turns on  
and off alternately.  
MO (monaural) indicator  
“SSM” flashes, then disappears when  
automatic preset is over.  
When the MO indicator is lit on the display, the  
sound you hear becomes monaural but the  
reception will be improved.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the band  
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).  
These stations are preset in the number buttons  
—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest  
frequency).  
When automatic preset is over, the station stored  
in number button 1 will be automatically tuned in.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual preset  
You can preset up to 6 stations in each band  
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.  
4 Repeat the above procedure to store  
other stations into other preset  
numbers.  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the  
preset number 1 of the FM1 band.  
Notes:  
• A previously preset station is erased when a new  
station is stored in the same preset number.  
• Preset stations are erased when the power supply to  
the memory circuit is interrupted (for example,  
during battery replacement). If this occurs, preset  
the stations again.  
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you  
want to store stations into (in this  
example, FM1).  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Tuning in to a preset station  
You can easily tune in to a preset station.  
Remember that you must store stations first. If  
you have not stored them yet, see “Storing  
stations in memory” on pages 11 and 12.  
2 Tune in to a station (in this example,  
of 92.5 MHz).  
To tune in to stations of  
higher frequencies  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
To tune in to stations of lower frequencies  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
2 Select the number (1 – 6) for the  
preset station you want.  
3 Press and hold the number button  
(in this example, 1) for more than 2  
seconds.  
Note:  
You can also use the 5 (up) or (down) button on  
the unit to select the next or previous preset stations.  
Each time you press the 5 (up) or (down) button,  
the next or previous preset station is tuned in.  
Preset number flashes for a while.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD OPERATIONS  
Refer to “MP3 OPERATIONS” on pages 18 to 21  
for operating MP3 discs.  
The display changes to show the following:  
Current source indication  
Playing a CD  
1 Open the control panel.  
CD indicator  
Total playing time Total track number  
of the inserted disc of the inserted disc  
Note on One-Touch Operation:  
When a CD is already in the loading slot, pressing  
CD CD-CH turns on the unit and starts playback  
automatically.  
Elapsed playing Current track  
time  
number  
2 Insert a CD into the loading slot.  
The unit turns on, draws  
the CD and starts  
playback automatically.  
Notes:  
• When a CD is inserted upside down, the CD  
automatically ejects (if the control panel is open).  
If the control panel is closed, the source changes to  
the previously selected source, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display.  
• If there is no CD in the loading slot, you cannot  
select CD as the source. “NO DISC” appears on  
the display.  
3 Close the control panel by hand.  
• If the current disc is a CD Text, disc title/performer  
and then track title will automatically appear.  
All tracks will be played repeatedly until you  
stop playback.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To stop play and eject the CD  
To go to a particular track directly  
Press 0.  
Press the number button corresponding to the  
track number to start its playback.  
CD play stops and the control panel flips down.  
The CD automatically ejects from the loading  
slot. The source changes to the previously  
selected source.  
• If you change the source, CD play also stops  
(without ejecting the CD).  
Next time you select “CD” as the source, CD  
play starts from where playback has been  
stopped previously.  
To select a track number from 1 – 6:  
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.  
To select a track number from 7 – 12:  
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than  
one second.  
Notes:  
• If the ejected disc is not removed for about 15  
seconds, the disc is automatically inserted again  
into the loading slot to protect it from dust.  
(Disc play will not start this time.)  
You can eject the disc even when the unit is turned  
off.  
To go to a track quickly (+10 and –10 buttons)  
1 Press MODE to enter the functions mode  
while playing a CD.  
Locating a track or a  
particular portion on a CD  
2 Press +10 or –10.  
To fast-forward or reverse the track  
To skip 10 tracks* forwards to  
the last track  
Press and hold ¢  
playing a CD, to fast-forward  
the track.  
, while  
To skip 10 tracks* backwards  
to the first track  
Press and hold  
reverse the track.  
4, while playing a CD, to  
* First time you press +10 or –10 button, the  
track skips to the nearest higher or lower  
track with a track number of multiple ten (ex.  
10th, 20th, 30th).  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 tracks (see “How to use the +10 and  
–10 buttons” on page 15).  
To go to the next or previous tracks  
Press ¢  
briefly, while  
playing a CD, to go ahead to  
the beginning of the next  
track.  
• After the last track, the first track will be  
selected, and vice versa.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next tracks is  
located and played back.  
Press  
4 briefly, while playing a CD, to go  
back to the beginning of the current track.  
Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the previous tracks is located  
and played back.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To play back tracks repeatedly  
(Track Repeat Play)  
How to use the +10 and –10 buttons  
• Ex. 1: To select track number 32 while  
playing track number 6  
You can play back the current track repeatedly.  
1 Press MODE to enter the  
functions mode while playing a  
CD.  
(Twice)  
\ 31 \ 32  
(Three times)  
2 Press RPT (repeat), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “TRK RPT”  
appears on the display.  
Track 6 \ 10 \ 20 \ 30  
• Ex. 2: To select track number 8 while playing  
track number 36  
Each time you press the button,  
track repeat play mode turns on  
and off alternately.  
(Three times)  
(Twice)  
Track 36 \ 30 \ 20 \ 10  
\ 9 \ 8  
RPT indicator  
When track repeat play is turned on, the RPT  
indicator lights up on the display. The current  
track starts playing repeatedly.  
Selecting CD playback modes  
To play back tracks at random  
(Disc Random Play)  
You can play back all tracks on the CD at random.  
1 Press MODE to enter the  
functions mode while playing a  
CD.  
2 Press RND (random), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “DISC RND”  
appears on the display.  
Each time you press the button,  
disc random play mode turns on  
and off alternately.  
RND and  
(disc) indicators  
When disc random play is turned on, the RND  
and indicators light up on the display. A track  
randomly selected starts playing.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing a CD Text  
Prohibiting disc ejection  
In a CD Text, some information about the disc (its  
disc title, performer, and track title) is recorded.  
This CD Text information will be shown  
You can prohibit disc ejection and can lock a disc  
in the loading slot.  
automatically when you play a CD Text.  
While pressing CD CD-CH, press and  
hold  
for more than 2 seconds.  
To change the CD Text information  
manually, select text display mode while  
playing a CD Text.  
Press DISP (display) repeatedly.  
Each time you press the button,  
the display changes as follows:  
NO EJECTflashes on the display for about 5  
seconds, and the disc is locked and cannot be  
ejected.  
Disc title / performer  
Track title  
(
lights up on the display)  
To cancel the prohibition and unlock the  
disc  
While pressing CD CD-CH, press and hold  
Elapsed playing time and  
Current track number  
again for more than 2 seconds.  
EJECT OKflashes on the display for about 5  
seconds, and the disc is unlocked.  
Clock and  
Current track number  
Notes:  
• The display shows up to 8 characters at one time  
and scrolls if there are more than 8 characters.  
See also “To select the scroll mode—SCROLL” on  
page 26.  
Some characters or symbols will not be shown (and  
will be blanked) on the display.  
(Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)  
• When you press DISP (display) while playing a  
conventional CD, “NO NAME” appears for the disc  
title/performer and the track title.  
• When track title is shown, the Tr indicator and  
current track number also appear on the right side  
of the display.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MP3 INTRODUCTION  
What is MP3?  
How are MP3 files recorded  
and played back?  
MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts  
Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a  
file format with a data compression ratio of 1:10  
(128 Kbps*).  
MP3 “files (tracks)” can be recorded in “folders”  
—in PC terminology.  
During recording, the files and folders can be  
arranged in a way similar to arranging files and  
folders of computer data.  
Root” is similar to the root of a tree. Every file  
and folder can be linked to and be accessed from  
the root.  
* Bit rate is the average number of bits that one  
second of audio data will consume. The unit used is  
Kbps. To get a better audio quality, choose a higher  
bit rate. The most popular bit rate for encoding is  
128 Kbps.  
The illustration below shows an example of how  
MP3 files are recorded on a CD-R or CD-RW,  
how they are played back, and how they are  
searched for on this unit.  
• For details information about the MP3  
discs, refer to “A Guide to MP3/WMA”  
(separate volume).  
Compatible with ID3 Tag  
Notes:  
• This unit can read a CD-ROM containing MP3  
files. However, if non-MP3 files are recorded  
together with MP3 files, this unit will take a longer  
time to scan the disc. It may also cause the unit to  
malfunction.  
Extra information data such as album title,  
performer name, song title, recording year, music  
genre and a brief comment can be stored within  
an MP3 file.  
• This unit cannot read or play an MP3 file without  
the extension code <.mp3>.  
• This unit is not compatible with MP3 file encoded  
with Layer 1 and Layer 2 formats.  
This unit can show both ID3v1 (Version 1) and  
ID3v2 (version 2) tags on the display. (See page  
19.)  
• Some characters cannot be shown correctly.  
• If both ID3v1 and ID3v2 are recorded on a  
disc, ID3v2 information will be shown.  
• This unit is not compatible with Playlist**.  
**A playlist is a simple text file, used on a PC, which  
enables users to make their own playback order  
without physically rearranging the files.  
Hierarchy  
Level 1  
ROOT  
Level 2  
Level 3  
Level 4  
Level 5  
6
7
01  
02  
03  
4
3
05  
10  
5
: Folder and their playback  
order  
01  
11  
12  
04  
1
8
9
: MP3 files and their playback  
order  
1
2
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MP3 OPERATIONS  
Refer also to CD OPERATIONSon pages 13 to  
16.  
The display changes to show the following:  
Current source indication  
Playing an MP3 disc  
1 Open the control panel.  
CD indicator  
Note on One-Touch Operation:  
Total folder  
number  
Total file  
number  
When a disc is already in the loading slot,  
pressing CD CD-CH turns on the unit and starts  
playback automatically.  
2 Insert an MP3 disc into the loading  
slot.  
MP3 indicator  
The unit turns on, draws  
the disc and starts  
playback automatically.  
Ex.: When the disc contains 19 folders  
and 144 MP3 files  
Notes:  
• MP3 discs require a longer readout time.  
(It differs due to the complexity of the folder/file  
configuration.)  
3 Close the control panel by hand.  
• When playback starts, folder and file names (or ID3  
tags) will automatically appear. (See also page 19.)  
• If you change the source or turn the power off, disc  
playback stops (without ejecting the disc).  
Next time you select the CD player as the source or  
turn the power on, disc play starts from where  
playback has been stopped previously.  
All files will be played repeatedly until you  
stop playback.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes:  
To stop play and eject the disc  
• The display shows up to 8 characters at a time and  
scrolls if there are more than 8 characters.  
See also “To select the scroll mode—SCROLL” on  
page 26.  
Press 0.  
Playback stops and the control panel flips down.  
The disc automatically ejects from the loading slot.  
• When folder or file name is shown, current folder  
number or the Tr indicator and current file number  
also appear on the right side of the display.  
To change the display information  
While playing back an MP3 file, you can change  
the MP3 disc information shown on the display.  
Press DISP (display) repeatedly.  
Each time you press the button,  
the display changes to show the  
following:  
Locating a file or a particular  
portion on an MP3 disc  
When TAG DISPis set to TAG ON”  
(initial setting: see page 26)  
To fast-forward or reverse the file  
Press and hold ¢  
while playing an MP3 disc, to  
fast-forward the file.  
Album name / performer  
(folder name*)  
(TAG lights up on the display)  
Press and hold  
disc, to reverse the file.  
4 while playing an MP3  
Track title (file name*)  
(TAG lights up on the display)  
Note:  
Elapsed playing time and  
Current file number  
During this operation, you can only hear intermittent  
sounds. (The elapsed playing time also changes  
intermittently on the display.)  
Clock and  
Current file number  
To skip to the next or previous files  
* If an MP3 file does not have ID3 tags, folder  
name and file name appear. In this case, the TAG  
indicator will not light up on the display.  
Press ¢  
briefly while  
playing, to skip ahead to the  
beginning of the next file.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next files is  
located and played back.  
When TAG DISPis set to TAG OFF”  
Folder name  
(
(
lights up on the display)  
Press  
4 briefly while playing, to skip back  
to the beginning of the current file.  
Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the previous files is located and  
played back.  
File name  
lights up on the display)  
Elapsed playing time and  
Current file number  
Clock and  
Current file number  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To go to a particular file quickly within the  
current folder (+10 and –10 buttons)  
To go to a particular folder directly  
IMPORTANT:  
1 Press MODE to enter the functions mode  
To directly select the folders using the number  
button(s), it is required that folders are  
assigned 2 digit numbers at the beginning of  
their folder names. (This can only be done  
during the recording of CD-Rs or CD-RWs.)  
Ex.: If folder name is 01 ABC”  
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.  
If folder name is 1 ABC,pressing 1  
does not work.  
while playing an MP3 disc.  
2 Press +10 or 10.  
To skip 10 files* forwards to the  
last file  
If folder name is 12 ABC”  
= Press and hold 6 (12) to go to Folder  
12 ABC.  
To skip 10 files* backwards to  
the first file  
Press the number button corresponding to the  
folder number to start playing the first file in the  
selected folder.  
* First time you press +10 or 10 button, the  
file skips to the nearest higher or lower file  
with a file number of multiple ten (ex. 10th,  
20th, 30th).  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 files (see How to use the +10 and  
10 buttonsbelow).  
After the last file, the first file will be  
selected, and vice versa.  
To select a folder number from 01 06:  
Press 1 (7) 6 (12) briefly.  
To select a folder number from 07 12:  
Press and hold 1 (7) 6 (12) for more than one  
second.  
How to use the +10 and 10 buttons  
Ex. 1: To select file number 32 while  
playing file number 6  
Notes:  
• If  
indicator flashes on the display after you have  
selected a folder, it means that the folder does not  
contain any MP3 files.  
(Three times)  
(Twice)  
• You cannot directly select a folder with a number  
greater than 12.  
File 6  
\ 10 \ 20 \ 30  
\ 31 \ 32  
To select a particular file in a folder, press  
Ex. 2 : To select file number 8 while playing  
¢
or  
4 after selecting the folder.  
file number 36  
(Three times)  
(Twice)  
File 36 \ 30 \ 20 \ 10  
\ 9 \ 8  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To skip to the next or previous folder  
Active  
indicator  
Mode  
Plays at random  
Press 5 (up) while playing an MP3  
disc to skip to the next folder.  
Each time you press the button  
consecutively, the next folder is  
located (and the first file in the  
folder starts playing, if recorded).  
FLDR RND RND and  
indicators  
All files of the  
current folder, then  
files of the next  
folder and so on.  
light up.  
DISC RND RND and  
indicators  
All files on the disc.  
light up.  
Press (down) while playing an MP3 disc to  
skip back to the previous folder.  
Each time you press the button consecutively,  
the previous folder is located (and the first file in  
the folder starts playing, if recorded).  
To play back files repeatedly  
(Track Repeat/Folder Repeat Play)  
You can play back the current file or all the files  
in the current folder repeatedly.  
Note:  
1 Press MODE to enter the  
functions mode while playing an  
MP3 disc.  
If the folder does not contain any MP3 files, it is  
skipped.  
2 Press RPT (repeat), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “TRK RPT” or  
“FLDR RPT” appears on the  
display.  
Selecting MP3 playback modes  
To play back files at random  
(Folder Random/Disc Random Play)  
Each time you press the button,  
the repeat play mode changes  
as follows:  
You can play back all files of the current folder or  
all files on the MP3 disc at random.  
1 Press MODE to enter the  
functions mode while playing an  
MP3 disc.  
TRK RPT  
FLDR RPT  
Canceled  
2 Press RND (random), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “FLDR RND” or  
“DISC RND” appears on the  
display.  
Each time you press the button,  
the random play mode changes  
as follows:  
RPT indicator  
Ex.: When you select “TRK RPT”  
FLDR RND  
DISC RND  
Active  
Mode  
Plays repeatedly  
Canceled  
indicator  
TRK RPT RPT indicator The current (or  
lights up. specified) file.  
and RPT All files of the  
FLDR RPT  
indicators  
light up.  
current (or  
specified) folder.  
RND and  
(folder) indicators  
Ex.: When you select “FLDR RND”  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUND ADJUSTMENTS  
Selecting preset sound modes  
Indication  
For:  
Preset values  
BAS TRE LOUD  
(C-EQ: custom equalizer)  
USER  
ROCK  
(Flat sound)  
00  
00  
OFF  
ON  
You can select a preset sound mode (C-EQ:  
custom equalizer) suitable to the music genre.  
Rock or  
disco music  
+03  
+01  
CLASSIC Classical  
music  
+01  
–02  
OFF  
Select the sound mode you want.  
POPS  
Light music  
+04  
+02  
+01  
00  
OFF  
ON  
Each time you press the  
button, the sound modes  
change as follows:  
HIP HOP Funk or rap  
music  
JAZZ  
Jazz music  
+02  
+03  
OFF  
USER  
Note:  
You can adjust each sound mode to your preference.  
Once you make an adjustment, it is automatically  
stored for the currently selected sound mode. See  
“Adjusting the sound” on page 23.  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
HIP HOP  
JAZZ  
Indication pattern changes for each  
sound mode except for “USER.”  
Ex.: When you select “ROCK”  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the sound  
2 Adjust the setting.  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
To increase the level or  
turn on the loudness  
1 Select the item you want to adjust.  
To decrease the level or  
turn off the loudness  
Each time you press the  
button, the adjustable  
items change as follows:  
Indication pattern changes as  
you adjust the bass or treble.  
BAS  
FAD  
TRE  
(fader)  
(bass)  
(treble)  
VOL  
LOUD  
BAL  
(volume)  
(loudness)  
(balance)  
Ex. 1: When you adjust “TRE” (treble)  
Indication  
To do:  
Range  
BAS*1  
TRE*1  
FAD*2  
BAL  
Adjust the bass.  
Adjust the treble.  
–06 (min.)  
|
+06 (max.)  
–06 (min.)  
|
+06 (max.)  
Ex. 2: When you turn on the loudness  
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the  
Adjust the front  
and rear speaker  
balance.  
R06 (Rear only)  
|
F06 (Front only)  
other items.  
Adjust the left  
and right speaker  
balance.  
L06 (Left only)  
|
R06 (Right only)  
To reset each sound mode to the factory  
settings, repeat the same procedure and  
reassign the preset values listed in the table on  
page 22.  
LOUD*1  
Boost low and high  
frequencies to  
LOUD ON  
produce a well-  
balanced sound  
at low volume level.  
|
LOUD OFF  
VOL*3  
Adjust the volume. 00 (min.)  
|
30 or 50 (max.)*4  
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness, the  
adjustment you have made is stored for the  
currently selected sound mode (C-EQ) including  
“USER.”  
If you are using a two-speaker system, set the fader  
level to “00.”  
Normally the control dial works as the volume  
control. So you do not have to select “VOL” to  
adjust the volume level.  
Depending on the amplifier gain control setting.  
(See page 26 for details.)  
2
3
*
*
4
*
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTHER MAIN FUNCTIONS  
Changing the general settings  
(PSM)  
3 Adjust the PSM item selected.  
You can change the items listed in the table on  
page 25 by using the PSM (Preferred Setting  
Mode) control.  
Basic Procedure  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(See page 25.)  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
other PSM items if necessary.  
5 Finish the setting.  
2 Select the PSM item you want to  
adjust.  
Ex.: When you select “DIMMER”  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preferred Setting Mode (PSM) items  
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.  
Factory-preset See  
Indications  
Selectable values/items  
DEMO OFF DEMO ON  
1 – 12  
settings  
DEMO ON  
1 (1:00)  
00 (1:00)  
ON  
page  
DEMO  
Display demonstration  
Hour adjustment  
Minute adjustment  
Level display  
8
9
CLOCK H  
CLOCK M  
LEVEL  
00 – 59  
9
OFF  
AUTO  
ON  
OFF  
25  
DIMMER  
Dimmer mode  
25  
26  
26  
AUTO  
ONCE  
ON  
SCROLL  
EXT IN*  
Scroll mode  
ONCE  
AUTO  
OFF  
External component  
CHANGER  
SIRIUS  
LINE IN  
CHANGER  
TAG DISP  
Tag display  
TAG OFF  
TAG ON  
TAG ON  
26  
26  
LOW PWR  
HIGH PWR  
HIGH PWR  
AMP GAIN Amplifier gain control  
* Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, and CD.  
To select the level meter—LEVEL  
To select the dimmer mode—DIMMER  
You can activate or deactivate the level meter  
according to your preference.  
When shipped from the factory, level meter is  
activated.  
When you turn on the car headlights, the display  
automatically dims (Auto Dimmer).  
When shipped from the factory, Auto Dimmer  
mode is activated.  
• ON:  
• OFF:  
Shows the audio level indicator.  
Cancels the audio level indicator;  
sound mode indicator is shown.  
• AUTO:  
• OFF:  
• ON:  
Activates Auto Dimmer.  
Cancels Auto Dimmer.  
Always dims the display.  
Note:  
Auto Dimmer equipped for this unit may not work  
correctly on some vehicles, particularly on those  
having a control dial for dimming.  
In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF.”  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To select the scroll modeSCROLL  
To turn the tag display on or offTAG DISP  
You can select the scroll mode for the disc  
information (when the entire text cannot be  
shown at once).  
An MP3 file can contain file information called  
“ID3 Tag” where its album name, performer, track  
title, etc. are recorded.  
When shipped from the factory, scroll mode is set  
to “ONCE.”  
There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version  
1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). If both ID3v1  
and ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2  
information will be shown.  
When shipped from the factory, TAG ON” is  
selected.  
• ONCE:  
• AUTO:  
Scrolls only once.  
Repeats the scroll (5-second  
intervals in between).  
Cancels scroll mode.  
• OFF:  
TAG ON:  
Turns on the ID3 tag display while  
playing MP3 files.  
Note:  
Even if the scroll mode is set to “OFF,” you can scroll  
the display by pressing DISP (display) for more than  
one second.  
• If an MP3 file does not have ID3  
tags, folder name and file  
name appear.  
TAG OFF: Turns off the ID3 tag display while  
playing MP3 files. (Only the folder  
name and file name can be  
shown.)  
To select the external component to use  
EXT IN  
You can connect the external component to the  
CD changer jack on the rear using an adapter  
specially designed for the external component.  
To use the external component as the playback  
source through this unit, you need to select  
which component—CD changer or external  
component—to use.  
To select the amplifier gain control  
AMP GAIN  
You can change the maximum volume level of  
this unit. When the maximum power of the  
speakers is less than 50 W, select “LOW PWR”  
to prevent them from being damaged.  
When shipped from the factory, HIGH PWR” is  
selected.  
When shipped from the factory, CD changer is  
selected as the external component.  
• CHANGER: To use the CD changer.  
• LINE IN:  
• SIRIUS:  
Notes:  
To use the external component  
other than CD changer.  
To use the JVC SIRIUS Radio.  
• LOW PWR: You can adjust the volume level  
from “VOL 00” to “VOL 30.”  
Note:  
If you change the setting from “HIGH  
PWR” to “LOW PWR” while  
listening at a volume level more than  
30, the unit automatically changes the  
volume level to “VOL 30.”  
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and  
the external component, refer to the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
For connecting the JVC SIRIUS Radio, refer to the  
SIRIUS Radio Setup Manual (separate volume).  
• HIGH PWR:You can adjust the volume level  
from “VOL 00” to “VOL 50.”  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching the control panel  
1 Insert the right side of the control  
panel into the groove on the panel  
holder.  
Detaching the control panel  
You can detach the control panel when leaving  
the car.  
When detaching or attaching the control panel,  
be careful not to damage the connectors on the  
back of the control panel and on the panel  
holder.  
Detaching the control panel  
Before detaching the control panel, be sure to  
turn off the power.  
2 Press the left side of the control  
1 Unlock the control panel.  
panel to fix it to the panel holder.  
2 Pull the control panel out of the unit.  
Note on cleaning the connectors:  
If you frequently detach the control panel, the  
connectors will deteriorate.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened  
with alcohol, being careful not to damage the  
connectors.  
3 Put the detached control panel into  
the provided case.  
Connectors  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD CHANGER OPERATIONS  
We recommend that you use the JVC MP3-  
compatible CD changer with your unit.  
Playing discs  
By using this CD changer, you can play back your  
original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs  
(Rewritable) recorded either in audio CD format  
or in MP3 format.  
Select the CD changer (CD-CH).  
CD  
CD-CH*  
You can also connect other CH-X series CD  
changers (except CH-X99 and CH-X100).  
However, they are not compatible with MP3  
discs, so you cannot play back MP3 discs.  
You cannot use the KD-MK series CD changers  
with this unit.  
* If you have changed “EXT IN” setting to “LINE IN”  
or “SIRIUS” (see page 26), you cannot select the CD  
changer.  
• When the current disc is an MP3 disc:  
Playback starts from the first folder of the  
current disc once file check is completed.  
Before operating your CD changer:  
• Refer also to the Instructions supplied for  
your CD changer.  
• If no discs are in the magazine of the CD  
changer or the discs are inserted upside  
down, “NO DISC” will appear on the display.  
If this happens, remove the magazine and  
set the discs correctly.  
Selected disc number  
If no magazine is loaded in the CD changer, “NO  
MAG” appears on the display. If this happens,  
insert the magazine in the CD changer.  
• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the  
display, something is wrong with the  
connection between this unit and the CD  
changer. If this happens, check the  
connection and make sure the cords are  
connected firmly. Then, press the reset  
button of the CD changer.  
(folder) indicator  
MP3 indicator  
Selected folder  
number  
Note:  
Folder name appears on the display instead of  
“ROOT,if an MP3 disc contains a folder.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• When the current disc is a CD:  
Playback starts from the first track of the  
current disc.  
To go to a particular disc directly  
Press the number button corresponding to the  
disc number to start its playback (while the CD  
changer is playing).  
Selected disc number  
To select a disc number from 1 – 6:  
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.  
To select a disc number from 7 – 12:  
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than  
one second.  
Elapsed playing  
time  
Current track  
number  
To fast-forward or reverse the track/file  
Press and hold ¢  
,
during play, to fast-forward the  
track/file.  
Notes:  
• When you press CD CD-CH, the power  
automatically comes on. You do not have to press  
to turn on the power.  
Press and hold  
the track/file.  
4, during play, to reverse  
• If you change the source, CD changer play also  
stops. Next time you select the CD changer as the  
source, CD changer play starts from where playback  
has been stopped previously.  
• When you start playing back a CD Text or MP3  
disc, disc information will automatically appear on  
the display. (See pages 16 and 19.)  
Note:  
During this operation, you can only hear intermittent  
sounds. (The elapsed playing time also changes  
intermittently on the display.)  
To skip to the next or previous tracks/files  
Press ¢  
briefly during  
play, to skip ahead to the  
beginning of the next track/file.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next tracks/  
files is located and played  
back.  
Press  
4 briefly during play, to skip back to  
the beginning of the current track/file.  
Each time you press the button consecutively, the  
beginning of the previous tracks/files is located  
and played back.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To skip to the next or previous folder  
(only for MP3 discs)  
This operation is only possible when  
using JVC MP3-compatible CD changer  
(CH-X1500).  
Press 5 (up) while playing an  
MP3 disc, to go to the next folder.  
Each time you press the button  
consecutively, the next folder is  
located, and the first file in the  
folder starts playback.  
To go to a track/file quickly (+10 and –10  
buttons)  
1 Press MODE to enter the functions mode  
while playing a disc.  
Press (down) while playing an MP3 disc, to go  
to the previous folder.  
Each time you press the button consecutively, the  
previous folder is located, and the first file in the  
folder starts playback.  
2 Press +10 or 10.  
To skip 10 tracks/files*  
forwards to the last track/file  
To skip 10 tracks/files*  
backwards to the first track/file  
To show the disc information for CD Text  
and MP3 discs  
This is possible only when connecting a JVC CD  
changer equipped with CD Text and/or MP3 disc  
information reading capability.  
* First time you press +10 or 10 button, the  
track/file skips to the nearest higher or lower  
track/file with a track/file number of multiple  
ten (ex. 10th, 20th, 30th).  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 tracks/files (see How to use the +10  
and 10 buttonsbelow).  
After the last track/file, the first track/file will  
be selected, and vice versa.  
Select text display mode while playing a  
CD Text or an MP3 disc.  
Note:  
If the current playing disc is an MP3 disc, files are  
skipped within the same folder.  
For details, see page 16 about CD Text disc  
information and page 19 about MP3 disc  
information.  
How to use the +10 and –10 buttons  
Ex. 1: To select track/file number 32 while  
playing track/file number 6  
(Three times)  
(Twice)  
Track/file 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32  
Ex. 2: To select track/file number 8 while  
playing track/file number 36  
(Three times)  
Track/file 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8  
(Twice)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To play back tracks/files repeatedly  
(Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat  
Play)  
Selecting the playback modes  
To play back tracks/files at random  
(Folder Random/Disc Random/Magazine  
Random Play)  
1 Press MODE to enter the  
functions mode during play.  
1 Press MODE to enter the  
functions mode during play.  
2 Press RPT (repeat), while  
“MODE” is still flashing on the  
display.  
Each time you press the button,  
the repeat play mode changes  
as follows:  
2 Press RND (random), while  
“MODE” is still flashing on the  
display.  
Each time you press the button,  
the random play mode changes  
as follows:  
For MP3 discs:  
TRK RPT  
Canceled  
FLDR RPT  
DISC RPT  
For MP3 discs:  
FLDR RND  
Canceled  
DISC RND  
MAG RND  
For CDs:  
TRK RPT  
DISC RPT  
For CDs:  
Canceled  
DISC RND  
MAG RND  
Canceled  
(disc) and RPT indicators  
Ex.: When you select “DISC RPT”  
RND indicator  
Ex.: When you select “MAG RND”  
Note:  
MP3 indicator also lights up if the current playing  
disc is an MP3 disc.  
Note:  
MP3 indicator also lights up if the current playing  
disc is an MP3 disc.  
Active  
indicator  
Mode  
Plays repeatedly  
TRK RPT  
RPT indicator The current (or  
Active  
indicator  
Mode  
Plays at random  
lights up.  
and RPT  
indicators  
light up.  
specified) track/  
file.  
FLDR RND* RND and  
indicators  
All files of the  
FLDR RPT*  
All files of the  
current (or  
specified) folder  
of the current disc.  
current folder, then  
files of the next  
folder and so on.  
light up.  
DISC RND  
MAG RND  
RND and  
indicators  
light up.  
All tracks/files of  
the current (or  
specified) disc.  
DISC RPT  
and RPT All tracks/files of  
indicators light the current (or  
up.  
specified) disc.  
RND indicator All tracks/files of  
lights up. the inserted discs.  
* “FLDR RPT” is only applicable for MP3 discs.  
* “FLDR RND” is only applicable for MP3 discs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS  
Playing an external component 2 Turn on the connected component  
and start playing the source.  
You can connect the external component to the  
CD changer jack on the rear using the Line Input  
Adapter KS-U57 (not supplied).  
3 Adjust the volume.  
Preparations:  
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and  
the external component, refer to the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
• Before operating the external component using the  
following procedure, select the external input  
correctly. See “To select the external component to  
4 Adjust the sound as you want. (See  
use—EXT IN” on page 26.  
pages 22 and 23.)  
1 Select the external component  
(LINE IN).  
CD  
LINE IN*  
To use the JVC SIRIUS Radio, refer to the  
SIRIUS Radio Setup Manual (separate  
volume).  
• If “LINE IN”* does not appear on the display, see  
page 26 and select the external input (“LINE IN”).  
* Displayed only when one of the following sources is  
selected—FM, AM, and CD.  
Note on One-Touch Operation:  
When you press CD CD-CH, the power automatically  
comes on. You do not have to press  
on the power.  
to turn  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Sound cannot be heard  
from the speakers.  
The volume level is set to the  
minimum level.  
Adjust it to the optimum level.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
• This unit does not work  
at all.  
The built-in microcomputer may  
have functioned incorrectly due  
to noise, etc.  
Press the reset button on the  
panel holder after detaching the  
control panel. (The clock setting  
and preset stations stored in  
memory are erased.)  
(See page 2.)  
• SSM (Strong-station  
Sequential Memory)  
automatic preset does  
not work.  
Signals are too weak.  
Store stations manually.  
• Static noise while  
listening to the radio.  
The antenna is not connected  
firmly.  
Connect the antenna firmly.  
Insert the disc correctly.  
• Disc cannot be played  
back.  
Disc is inserted upside down.  
• CD-R/CD-RW cannot be CD-R/CD-RW is not finalized.  
• Insert a finalized CD-R/  
CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW  
with the component which  
you used for recording.  
played back.  
Tracks on the CD-R/  
CD-RW cannot be  
skipped.  
• Disc cannot be ejected.  
Disc is locked.  
Unlock the disc.  
(See page 16.)  
• Disc sound is sometimes You are driving on rough roads.  
interrupted.  
Stop playback while driving on  
rough roads.  
Disc is scratched.  
Change the disc.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on  
the display.  
No disc in the loading slot.  
Disc is inserted incorrectly.  
Insert a disc into the loading  
slot.  
Insert the disc correctly.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Disc cannot be played  
back.  
No MP3 files are recorded on  
the disc.  
Change the disc.  
MP3 files do not have the  
extension code <.mp3> in their  
file names.  
Add the extension code  
<.mp3> to their file names.  
MP3 files are not recorded in  
the format compliant with ISO  
9660 Level 1, Level 2, Romeo,  
or Joliet.  
Change the disc.  
(Record MP3 files using a  
compliant application.)  
• Noise is generated.  
The file played back is not an  
MP3 file (although it has the  
extension code <.mp3>).  
Skip to another file or change  
the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> to non-  
MP3 files.)  
• A longer readout time is  
required (“CHECK”  
keeps flashing on the  
display).  
Readout time varies due to the  
complexity of the folder/file  
configuration.  
Do not use too many hierarchies  
and folders. Also, do not record  
any other types of audio tracks  
together with MP3 files.  
• Files cannot be played  
back as you have  
Playback order is determined  
when the files are recorded.  
intended them to play.  
• Elapsed playing time is  
not correct.  
This sometimes occurs during  
play. This is caused by how the  
files are recorded on the disc.  
indicator flashes on  
the display.  
The current folder does not  
contain any MP3 file.  
Select another folder.  
• “NO FILES” appears on  
the display.  
The current disc does not  
contain any MP3 file.  
Insert a disc that contains MP3  
files.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
Insert discs into the magazine.  
Insert discs correctly.  
• “NO DISC” appears on  
the display.  
No disc is in the magazine.  
Discs are inserted upside down.  
• “NO MAG” appears on  
the display.  
No magazine is loaded in the  
CD changer.  
Insert the magazine.  
• “RESET 8” appears on  
the display.  
This unit is not connected to the  
CD changer correctly.  
Connect this unit and the  
CD changer correctly and press  
the reset button of the CD  
changer.  
• “RESET 1” – “RESET 7”  
appears on the display.  
Press the reset button of the  
CD changer.  
• The CD changer does  
not work at all.  
The built-in microcomputer may  
function incorrectly due to noise,  
etc.  
Press the reset button on the  
panel holder after detaching the  
control panel. (The clock setting  
and preset stations stored in  
memory are erased.)  
(See page 2.)  
About mistracking:  
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the disc,  
but will be annoying.  
We recommend that you stop disc play while driving on such rough roads.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Handling discs  
When playing a CD-R or CD-RW  
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read  
their instructions or cautions carefully.  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played  
back on this unit because of their disc  
characteristics, and for the following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation on the lens inside the  
unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower than  
that of regular CDs.  
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high  
temperatures or high humidity, so do not leave  
them inside your car.  
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
This unit has been designed to reproduce CDs,  
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and  
CD Texts.  
• This unit is also compatible with MP3 discs.  
How to handle discs  
When removing a disc  
from its case, press down  
the center holder of the case  
and lift the disc out, holding  
it by the edges.  
Center holder  
• Always hold the disc by the edges. Do not  
touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
– Discs on which labels can be directly printed  
by an ink jet printer.  
To keep discs clean  
Using these discs under high temperatures or  
high humidity may cause malfunctions or  
damage to discs. For example,  
– Stickers or labels may shrink and warp a  
disc.  
– Stickers or labels may be peeled off so discs  
cannot be ejected.  
– Print on discs may get sticky.  
A dirty disc may not be played  
correctly. If a disc does become  
dirty, wipe it with a soft cloth in a  
straight line from center to edge.  
To play new discs  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
unit may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub  
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.  
Read instructions or cautions about labels and  
printable discs carefully.  
CAUTIONS:  
• Do not insert 8 cm (3-3/16") discs (single CDs)  
into the loading slot. (Such discs cannot be  
ejected.)  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
• Do not insert any disc of unusual shape—like a  
heart or flower; otherwise, it will cause a  
malfunction.  
• Do not expose discs to direct sunlight or any  
heat source or place them in a place subject to  
high temperature and humidity. Do not leave  
them in a car.  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may malfunction.  
In this case, eject the disc and leave the unit turned  
on for a few hours until the moisture evaporates.  
Sticker  
Stick-on  
Sticker  
residue  
Warped  
disc  
Disc  
label  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
CD PLAYER SECTION  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
Type: Compact disc player  
Front: 50 W per channel  
Rear: 50 W per channel  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Continuous Power Output (RMS):  
Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz to  
20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
Number of channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
MP3 decoding format:  
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz to  
20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
MPEG1/2 Audio Layer 3  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Tone Control Range  
Max. Bit Rate: 320 Kbps  
Bass:  
10 dB at 100 Hz  
Treble: 10 dB at 10 kHz  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
2.5 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
GENERAL  
Power Requirement  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
(7-3/16" × 2-1/16" × 5-15/16")  
Panel Size (approx.):  
TUNER SECTION  
Frequency Range  
FM:  
AM:  
87.5 MHz to 107.9 MHz  
530 kHz to 1 710 kHz  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
(7-7/16" × 2-5/16" × 1/2")  
Mass (approx.):  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
1.4 kg (3.1 lbs) (excluding accessories)  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 35 dB  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[AM Tuner]  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 35 dB  
If a kit is necessary for your car, consult your  
telephone directory for the nearest car audio  
speciality shop.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.jvcmobile.com  
Visit us on-line for  
Technical Support & Customer Satisfaction Survey.  
US RESIDENTS ONLY  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to Reset  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
We can help you!  
EN, SP, FR  
1003KKSMDTJEIN  
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-AR400/KD-G400  
Installation/Connection Manual  
Manual de instalación/conexión  
Manuel d’installation/raccordement  
GET0189-002A  
[J]  
1003KKSMDTJEIN  
EN, SP, FR  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con  
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de  
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule  
n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de  
tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur  
d’autoradios JVC.  
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a  
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car  
audio dealers.  
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no  
posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que  
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos  
de audio para automóviles.  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided with this unit.  
After checking them, please set them correctly.  
Lista de piezas para instalación y conexión  
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.  
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.  
Liste des pièces pour l’installation et  
raccordement  
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.  
Après vérification, veuillez les placer correctement.  
A / B  
Hard case/Control panel  
Estuche duro/Panel de  
control  
C
D
E
F
Sleeve  
Cubierta  
Manchon  
Trim plate  
Placa de guarnición  
Plaque d’assemblage  
Power cord  
Cordón de alimentación  
Cordon d’alimentation  
Remote controller  
Mando a distancia  
Télécommade  
Etui de transport/Panneau  
de commande  
G
H
I
J
K
L
Washer (ø5)  
Arandela (ø5)  
Rondelle (ø5)  
Lock nut (M5)  
Tuerca de seguridad (M5)  
Ecrou d’arrêt (M5)  
Mounting bolt—M5 x 20 mm (M5 x 13/16")  
Perno de montaje—M5 x 20 mm  
(M5 x 13/16 pulgada)  
Rubber cushion  
Cojín de goma  
Amortisseur en caoutchouc  
Handles  
Manijas  
Poignées  
Battery  
Pila  
Pile  
CR2025  
Boulon de montage—M5 x 20 mm  
(M5 x 13/16 pouces)  
INSTALLATION  
(IN-DASH MOUNTING)  
INSTALACION (MONTAJE EN EL  
TABLERO DE INSTRUMENTOS)  
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE  
TABLEAU DE BORD)  
The following illustration shows a typical installation. If you have  
any questions or require information regarding installation kits,  
consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.  
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it  
installed by a qualified technician.  
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene  
alguna pregunta o necesita información acerca de las  
herramientas para instalación, consulte con su concesionario de kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou  
JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía  
que suministra tales herramientas.  
Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la  
unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.  
Lillustration suivante est un exemple d’installation typique. Si  
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des  
une compagnie d’approvisionnement.  
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet  
appareil, le faire installer par un technicien qualifié.  
3
2
4
1
3
Do the required electrical connections.  
Realice las conexiones eléctricas  
requeridas.  
B
D
Réalisez les connexions électriques.  
184 mm  
(7-1/4")  
J
53 mm  
(2-1/8")  
1
C
2
I
K
4
1
1
1
*
*
*
When you stand the unit, be  
careful not to damage the fuse on  
the rear.  
Al poner la unidad vertical, tenga  
cuidado de no dañar el fusible  
provisto en la parte posterior.  
Lorsque vous mettez l’appareil à  
la verticale, faire attention de ne  
pas endommager le fusible situé  
sur l’arrière.  
5
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
6
Doble las lengüetas apropiadas para  
retener firmemente la manga en su  
lugar.  
C
D
*1  
Tordez les languettes appropriées  
pour maintenir le manchon en place.  
B
Removing the unit  
Before removing the unit, release the rear section.  
Extracción de la unidad  
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.  
Retrait de l’appareil  
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.  
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the  
unit can be removed.  
Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la  
manera indicada en la ilustración para poder desmontar la  
unidad.  
1
2
3
B
D
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de  
façon à retirer l’appareil.  
K
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When using the optional stay / Cuando emplea un soporte  
opcional / Lors de l’utilisation du hauban en option  
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar  
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon  
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.  
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.  
Fire wall  
Tabique a prueba  
de incendios  
Cloison  
Stay (option)  
Soporte (opción)  
Hauban (en option)  
* Not included with this unit.  
* No suministrado con esta unidad.  
Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8")*  
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada)*  
Vis à tête plate—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces)*  
* Non fourni avec cet appareil.  
G
H
I
Dashboard  
Tablero de instrumentos  
Tableau de bord  
Screw (option)  
Tornillo (opción)  
Vis (en option)  
Bracket*  
Ménsula*  
Support *  
Flat type screws—M5 x 8 mm  
(M5 x 3/8")*  
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm  
(M5 x 3/8 pulgada)*  
Vis à tête plate—M5 x 8 mm  
(M5 x 3/8 pouces)*  
C
Pocket  
Compartimiento  
Poche  
Bracket*  
Ménsula*  
Support *  
Note  
Nota  
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If  
longer screws are used, they could damage the unit.  
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm  
(3/8 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.  
Install the unit at an angle of less than 30˚.  
Instale la unidad a un ángulo de menos  
de 30˚  
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une  
longueur de 8 mm (3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager  
l’appareil.  
Installez l’appareil avec un angle de moins  
de 30˚.  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
CONEXIONES ELECTRICAS  
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES  
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de  
débrancher la borne négative de la batterie et deffectuer tous les  
raccordements électriques avant dinstaller lappareil.  
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse  
de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el  
battery’s negative terminal and make all electrical connections  
before installing the unit.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after  
installation.  
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las  
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.  
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al  
chasis del automóvil después de la instalación.  
Notes:  
Notas:  
Remarques:  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse  
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.  
• It is recommended to connect to the speakers with maximum  
Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible  
el fusible se quemase frecuentemente consulte con su  
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.  
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with Se recomienda conectar los altavoces con una potencia  
saute souvent, consulter votre revendeur dautoradios JVC.  
Il est recommandé de connecter des enceintes avec une  
puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les  
enceintes avant, avec une impédance comprise entre  
4 et 8 ). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W,  
changez AMP GAINpour éviter dendommager vos enceintes  
(voir page 26 du MANUEL DINSTRUCTIONS).  
Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne  
sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.  
Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire  
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.  
an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less  
than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers  
from being damaged (see page 26 of the INSTRUCTIONS).  
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED  
leads with insulating tape.  
máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una  
impedancia de 4 a 8 ). Si la potencia máxima es de menos  
de 50 W, cambie “AMP GAIN” para evitar daños en los  
altavoces (consulte la página 26 del MANUAL DE  
INSTRUCCIONES).  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to  
touch it when removing this unit.  
Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS  
con cinta aislante.  
El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.  
Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.  
Heat sink  
Sumidero térmico  
Dissipateur de chaleur  
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion  
PRECAUTIONS on power supply and speaker  
connections:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to  
the car battery; otherwise, the unit will be seriously  
damaged.  
de alimentación y de los altavoces:  
NO conecte los conductores de altavoz del cable de  
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían  
producirse graves daños en la unidad.  
des enceintes:  
NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon  
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait  
sérieusement endommagé.  
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz AVANT de connecter les fils denceintes du cordon  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to  
del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz  
de su automóvil.  
dalimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes  
de votre voiture.  
the speakers, check the speaker wiring in your car.  
+
+
+
+
-
+
-
+
-
L
L
L
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
R
R
R
-
-
-
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
LOCALIZACION DE AVERIAS  
• El fusible se quema.  
EN CAS DE DIFFICULTES  
• Le fusible saute.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente  
conectados?  
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?  
Power cannot be turned on.  
Lappareil ne peut pas être mise sous tension.  
* Is the yellow lead connected?  
• No es posible conectar la alimentación.  
* Le fil jaune est-elle raccordée?  
* ¿Está el cable amarillo conectado?  
No sound from the speakers.  
• Pas de son des enceintes.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
• No sale sonido de los altavoces.  
* Le fil de sortie denceinte est-il court-circuité?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?  
Sound is distorted.  
• Le son est déformé.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in  
common?  
• El sonido presenta distorsión.  
* Le fil de sortie denceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises  
ensemble à la masse?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?  
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a  
una masa común?  
Noise interfere with sounds.  
• Interférence avec les sons.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using  
shorter and thicker cords?  
• Perturbación de ruido.  
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del  
automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?  
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis  
de la voiture avec un cordon court et épais?  
Unit becomes hot.  
Lappareil devient chaud.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in  
common?  
• La unidad se calienta.  
* Le fil de sortie denceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises  
ensemble à la masse?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?  
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a  
una masa común?  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques  
A
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.  
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the connector from the graves en la unidad.  
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado  
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños  
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le  
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut  
endommager sérieusement lappareil.  
car body may be different in color.  
Los cordones del cable de alimentación y los del conector  
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de  
diferentes en color.  
Le fil du cordon dalimentation et ceux des connecteurs du  
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.  
1 Connect the colored leads of the power cord in the order  
specified in the illustration below.  
1 Connectez les fils colorés du cordon dalimentation dans  
lordre spécifié sur lillustration ci-dessous.  
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación  
2 Connect the antenna cord.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
en el orden especificado en la ilustración de abajo.  
2 Connectez le cordon dantenne.  
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à lappareil.  
2 Conecte el cable de antena.  
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.  
To CD changer or another external component  
(see diagram  
Al cambiador de CD otro componente externo  
(véase diagrama  
Au changeur de CD ou à un autre appareil extérieur  
(voir le diagramme  
Only for KD-AR400  
Sólo para KD-AR400  
Seluement pour le KD-AR400  
)
)
)
Rear ground  
terminal  
Terminal de tierra  
posterior  
Borne arrière de  
masse  
15 A fuse  
Fusible de 15 A  
Fusible 15 A  
15  
1
1
1
*
*
*
Not included with this unit  
No suministrado con esta unidad.  
Non fourni avec cet appareil.  
Ignition switch  
Interruptor de encendido  
Interrupteur d’allumage  
Line out (see diagram  
)
Salida de línea  
(véase diagrama  
Sortie de ligne  
)
Antenna terminal  
Terminal de la antena  
Borne de l’antenne  
1
(voir le diagramme  
)
Black  
Negro  
Noir  
1
*
To metallic body or chassis of the car  
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil  
Vers corps métallique ou châssis de la voiture  
3
1
*
1
2
2
Yellow*2  
Amarillo*2  
Jaune*2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del  
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)  
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de  
la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)  
Fuse block  
Bloque de fusibles  
2
*
*
Before checking the operation of this unit prior to  
installation, this lead must be connected, otherwise  
power cannot be turned on.  
Porte-fusible  
2
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad  
previa a de la instalación, es necesario conectar este  
cable, de lo contrario no se podrá conectar la  
alimentación.  
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant  
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne  
peut pas être mis sous tension.  
*
Red  
Rojo  
Rouge  
To an accessory terminal in the fuse block  
A un terminal accesorio del bloque de fusibles  
Vers borne accessoire du porte-fusible  
3
Blue with white stripe  
Azul con rayas blancas  
Bleu avec bande blanche  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)  
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere  
(máx. 200 mA)  
4
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a  
une (200 mA max.)  
Orange with white stripe  
Naranja con rayas blancas  
Orange avec bande blanche  
(ILLUMINATION)  
To car light control switch  
Al interruptor de control de las luces del automóvil  
À linterrupteur d’éclairage de la voiture  
5
6
White with black stripe  
Blanco con rayas  
negras  
White Gray with black stripe  
Blanco Gris con rayas negras  
Blanc Gris avec bande noire  
Gray  
Gris  
Gris  
Green with black stripe  
Verde con rayas negras  
Vert avec bande noire  
Green  
Verde  
Vert  
Purple with black stripe  
Púrpura con rayas negras  
Violet avec bande noire  
Purple  
Púrpura  
Violet  
Blanc avec bande noire  
Left speaker (front)  
Altavoz izquierdo (frontal)  
Enceinte gauche (avant)  
Right speaker (front)  
Altavoz derecho (frontal)  
Enceinte droit (avant)  
Left speaker (rear)  
Altavoz izquierdo (trasero)  
Enceinte gauche (arrière)  
Right speaker (rear)  
Altavoz derecho (trasero)  
Enceinte droit (arrière)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils  
B
Amplifier / Amplificador / Amplificateur  
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para  
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.  
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al  
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a  
través de esta unidad.  
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour  
améliorer votre système autoradio.  
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande  
blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de  
façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.  
Pour lamplificateur seulement:  
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade  
your car stereo system.  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote  
lead of the other equipment so that it can be controlled  
through this unit.  
Sólo para el amplificador:  
For amplifier only:  
Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al  
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad  
quedan sin usar.  
Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-  
les à lamplificateur. Laissez les fils denceintes de cet  
appareil inutilisés.  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to  
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.  
Rear speakers  
Altavoces posteriores  
Enceintes arrière  
Remote lead  
Cable remoto  
Fil d’alimentation à distance  
Y-connector (not supplied with this unit)  
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)  
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)  
INPUT  
JVC Amplifier  
Amplificador de JVC  
JVC Amplificateur  
L
L
R
R
3
*
Remote lead (Blue with white stripe)  
Cable remoto (Azul con rayas blancas)  
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any  
OUT  
LINE  
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere  
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une  
L
L
KD-AR400  
KD-G400  
R
R
FRONT  
REAR  
3
*
*
*
Firmly attach the ground wire to the metallic  
body or to the chassis of the car—to the place  
not coated with paint (if coated with paint,  
remove the paint before attaching the wire).  
Failure to do so may cause damage to the unit.  
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería  
metálica o al chasis—a un lugar no cubierto  
con pintura (si está cubierto con pintura, quítela  
antes de fijar el cable). De lo contrario, se  
podrían producir daños en la unidad.  
Attachez solidement le fil de mise à la masse au  
châssis métallique de la voiture—à un endroit  
qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est  
recouvert de peinture, enlevez d’abord la  
peinture avant d’attacher le fil). Lappareil peut  
être endommagé si cela n’est pas fait  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)  
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
Front speakers  
Altavoces delanteros  
Enceintes avant  
3
Only for KD-AR400 / Sólo para KD-AR400 / Seluement pour le KD-AR400  
You can connect another power amplifier for front  
speakers.  
Podrá conectar otro amplificador de potencia  
para los altavoces delanteros.  
Vous pouvez connecter un autre amplificateur de  
puissance pour les enceintes avant.  
INPUT  
3
Front speakers  
Altavoces delanteros  
Enceintes avant  
L
JVC Amplifier  
Amplificador de JVC  
JVC Amplificateur  
L
R
R
3
*
correctement.  
CD Changer / Cambiador de CD / Changeur CD  
Refer also to page 28 of the INSTRUCTIONS.  
Consulte también la página 28 de las MANUAL  
DE INSTRUCCIONES.  
Référez-vous aussi à la page 28 du MANUEL  
D’INSTRUCTIONS.  
Connecting cord supplied for your CD changer  
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD  
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD  
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION  
• Before connecting the CD changer, make sure that the unit  
is turned off.  
Antes de conectar el cambiador de CD, asegúrese de que  
la unidad esté apagada.  
Avant de connecter le changeur CD, s’assurer que l’unité  
JVC CD changer  
Cambiador de CD de JVC  
Changeur CD JVC  
est éteinte.  
Only for KD-AR400  
Sólo para KD-AR400  
Seluement pour le KD-AR400  
KD-AR400  
KD-G400  
External Component / Componente exterior / Appareil extérieur  
For connecting the JVC SIRIUS  
KS-U57 *4  
Radio, refer to the SIRIUS Radio  
Setup Manual (separate  
volume).  
L
L
L
L
External component  
Para la conexión de la radio  
JVC SIRIUS, consulte el Manual  
de configuración de la radio  
SIRIUS (volumen separado).  
Pour brancher la radio JVC  
SIRIUS, référez-vous au Manuel  
d’installation de la radio SIRIUS  
(volume séparé).  
Componente exterior  
Appareil extérieur  
KD-AR400  
KD-G400  
R
R
R
R
CD changer jack  
Jack para el cambiador de CD  
Prise du changeur CD  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)  
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
4
4
4
*
*
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this  
unit)  
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no  
suministrado con esta unidad)  
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni  
avec cet appareil)  
Only for KD-AR400  
Sólo para KD-AR400  
Seluement pour le KD-AR400  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer IWB 5065 User Manual
Jasco Universal Remote RM24911 User Manual
JBL Car Speaker 552 User Manual
JBL Portable Speaker EON10 User Manual
JVC CRT Television AV29BF10EES User Manual
Kambrook Espresso Maker KES110 User Manual
Kawasaki Automobile Accessories 70Z IV 2 User Manual
Kenmore Refrigerator 216769500 User Manual
Kenwood Cassette Player KRC 366L User Manual
King Canada Drill 8014 User Manual