JVC Speaker System MX KB1 MX KB2 User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM  
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS  
SISTEMA DE COMPONENTES COMPACTOS  
MX-KB2  
Consists of CA-MXKB2 and SP-MXKB2  
Consiste de CA-MXKB2, y SP-MXKB2  
Consiste em CA-MXKB2, e SP-MXKB2  
MX-KB1  
Consists of CA-MXKB1 and SP-MXKB1  
Consiste de CA-MXKB1, y SP-MXKB1  
Consiste em CA-MXKB1, e SP-MXKB1  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
INSTRUÇÕES  
LVT1251-007A  
[UW]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution: Proper Ventilation  
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:  
1 Front:  
2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.  
3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.  
No obstructions and open spacing.  
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado  
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del modo siguiente:  
1 Parte delantera:  
2 Laterales/ parte superior/  
parte trasera:  
No ponga nada delante, deje el espacio libre.  
No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se detallan a continuación.  
3 Parte inferior:  
Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para ello, coloque el  
aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.  
Precaução: Ventilação adequada  
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:  
1 Parte frontal:  
Sem obstruções e espaços abertos.  
2 Partes laterais/ tampa/ posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadasabaixo.  
3 Parte inferior:  
Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for  
instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.  
Front view  
Side view  
Vista frontal  
Vista lateral  
Visão frontal  
Visão lateral  
15cm  
(515  
16 in)  
15cm  
(515  
/16 in)  
/
15cm  
1cm  
1cm  
15cm  
(515  
16 in)  
15cm  
(515  
16 in)  
(515  
/16 in)  
(7 /16 in)  
(7 /16 in)  
/
/
10cm  
(315  
16 in)  
/
CAUTION  
CUIDADO  
1. Do not block the ventilation openings or holes.  
1. Não tape as aberturas ou os orifícios de ventilação.  
(Se tapar as aberturas ou orifícios de ventilação com um jornal,  
um pano, etc., o calor não sai).  
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or  
cloth, etc., the heat may not be able to get out.)  
2. Do not place any naked flame sources, such as lighted candles,  
on the apparatus.  
3. When discarding batteries, environmental problems must be con-  
sidered and local rules or laws governing the disposal of these bat-  
teries must be followed strictly.  
4. Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splash-  
ing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be  
placed on the apparatus.  
2. Não coloque objectos com chama, como velas acesas, em cima  
do aparelho.  
3. Quando se desfizer das baterias, deve ter em consideração os  
problemas ambientais e respeitar integralmente os regulamentos  
e leis locais relativos à forma de deitar fora as baterias.  
4. N'exposez pas cet appareil àj la pluie, àj l'humiditàm, àj un  
àmgouttement ou àj des àmclaboussures et ne placez pas des  
objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.  
PRECAUCION!  
1. No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.  
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con  
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).  
2. No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como  
velas encendidas.  
3. Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los proble-  
mas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las  
leyes locales sobre disposición de las pilas.  
4. No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpica-  
duras. Tampoco ponga recipientes conteniendo làqquidos, como  
floreros, encima del aparato.  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Thank you for purchasing the JVC Compact Component System.  
We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoyment.  
Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system.  
In it you will find all the information you need to set up and use the system.  
If you have a query that is not answered by the manual, please contact your dealer.  
Features  
Here are some of the things that make your System both powerful and simple to use.  
The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use, freeing you to just enjoy the  
music.  
• With JVC’s COMPU PLAY you can turn on the System and automatically start the Radio, Cassette Deck, or  
CD Player with a single touch.  
The great SEA (Sound Effect Amplifier) effects Rock, Pop and Classics are provided.  
The Active Bass EX. (Extension) circuitry faithfully reproduces low frequency sounds.  
A 20-station preset capability (10 FM and 10 AM) in addition to auto-seek and manual tuning.  
CD changer function can operate 3 discs.  
• Discs can be changed during play using the Carrousel tray (rotational tray).  
• Continuous or program play of 3 discs.  
Two Decks enabling tape dubbing.  
Timer functions; Daily Timer, REC (Recording) Timer, and Sleep Timer.  
You can connect various external units, such as an MD recorder.  
The CD Player can play back a CD-R and CD-RW.  
How This Manual Is Organized  
• Basic information that is the same for many different functions - e.g. setting the volume - is given in the section “Basic Operations”,  
and not repeated under each function.  
• The names of buttons/controls and display messages are written in all capital letters: e.g. FM/AM, “NO DISC”.  
• If the button names on the Unit and the Remote Control are the same, the description on where the button is used will be omitted.  
• System functions are written with an initial capital letter only: e.g. Normal Play.  
Use the table of contents to look up specific information you require.  
We have enjoyed making this manual for you, and hope it serves you in enjoying the many features built into your System.  
IMPORTANT CAUTIONS  
Installation of the System  
• Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C or 41°F and 95°F.)  
• Leave sufficient distance between the System and a TV.  
1
• Do not use the System in a place subject to vibrations.  
Power cord  
• Do not handle the power cord with wet hands!  
2
• Some power is always consumed as long as the power cord is connected to the wall outlet.  
• When unplugging the System from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.  
Malfunctions, etc.  
3
• There are no user serviceable parts inside. In case of system failure, unplug the power cord and consult your dealer.  
• Do not insert any metallic object into the System.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Introduction ...................................................................................................................1  
Features.................................................................................................................................................... 1  
How This Manual Is Organized............................................................................................................... 1  
IMPORTANT CAUTIONS..................................................................................................................... 1  
Table of Contents..........................................................................................................2  
Getting Started ..............................................................................................................3  
Accessories.............................................................................................................................................. 3  
Set the VOLTAGE SELECTOR Switch................................................................................................. 3  
How To Put Batteries In the Remote Control.......................................................................................... 3  
Using the Remote Control....................................................................................................................... 4  
Connecting the FM Antenna.................................................................................................................... 4  
Connecting the AM Antenna................................................................................................................... 5  
Connecting the Speakers ......................................................................................................................... 5  
Connecting External Equipment.............................................................................................................. 6  
Connecting to the Wall Outlet................................................................................................................. 6  
DEMO Mode........................................................................................................................................... 6  
COMPU Play........................................................................................................................................... 6  
Basic Operations...........................................................................................................7  
Turning the Power On and Off................................................................................................................ 7  
Adjusting the Volume.............................................................................................................................. 7  
Fade-out Muting (FADE MUTING)....................................................................................................... 8  
Reinforcing the Bass Sound (ACTIVE BASS EX.)................................................................................ 8  
Selecting the Sound Mode (SOUND MODE)......................................................................................... 8  
Entering the Number with the Remote Control (Numeric Keys)............................................................ 8  
Changing the Display .............................................................................................................................. 8  
Using the Tuner.............................................................................................................9  
Tuning In a Station .................................................................................................................................. 9  
Presetting Stations ................................................................................................................................. 10  
To Change the FM Reception Mode ..................................................................................................... 10  
Using the CD Player....................................................................................................11  
To Load CDs ......................................................................................................................................... 12  
To Unload CDs...................................................................................................................................... 12  
Changing the MP3 Playback Mode (for MX-KB2 only) ...................................................................... 12  
Basics of Using the CD Player-Normal Play......................................................................................... 13  
Programming the Playing Order of the Tracks...................................................................................... 14  
Random Play.......................................................................................................................................... 15  
Repeating Tracks................................................................................................................................... 15  
Tray Lock Function ............................................................................................................................... 15  
Changing the Display for CD................................................................................................................ 15  
Using the Cassette Deck (Listening to a Tape) ........................................................16  
Playing a Tape ....................................................................................................................................... 16  
Using the Cassette Deck (Recording) ......................................................................17  
Standard Recording ............................................................................................................................... 18  
CD Synchro Recording.......................................................................................................................... 18  
Tape to Tape Recording (DUBBING)................................................................................................... 18  
Using an External Equipment ....................................................................................19  
Listening to the External Equipment..................................................................................................... 19  
Using the Timers .........................................................................................................20  
Setting the Clock ................................................................................................................................... 20  
Fixing the Clock .................................................................................................................................... 20  
Setting the Daily Timer ......................................................................................................................... 21  
Setting the REC (Recording) Timer...................................................................................................... 22  
Setting the SLEEP Timer ...................................................................................................................... 24  
Timer Priority ........................................................................................................................................ 24  
Care And Maintenance................................................................................................25  
Troubleshooting..........................................................................................................26  
Specification................................................................................................................26  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Accessories  
Make sure that you have all of the following items, which are supplied with the System.  
AM Loop Antenna (1)  
FM Wire Antenna (1)  
Remote Control (1)  
Batteries (2)  
AC Plug Adaptor (1)  
If any of these items are missing, contact your dealer immediately.  
Set the VOLTAGE SELECTOR Switch  
To avoid damaging the System, set the voltage before plugging in the System.  
Set the correct voltage for your area with the VOLTAGE SELECTOR switch on the back of the Unit. Use a screwdriver to rotate the selector so  
the displayed voltage is the same as the voltage.  
CAUTION:  
• Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.  
How To Put Batteries In the Remote Control  
Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.  
R03(UM-4)/AAA(24F)  
CAUTION:  
• Handle batteries properly.  
To avoid battery leakage or explosion:  
• Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.  
• When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time with new ones.  
• Do not use an old battery with a new one.  
• Do not use different types of batteries together.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Using the Remote Control  
The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7m away.  
You need to point the Remote Control at the remote sensor on the System’s front panel.  
Remote sensor  
CAUTION:  
• Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.  
Connecting the FM Antenna  
Using the Supplied Wire Antenna  
FM wire antenna (supplied)  
Using the Coaxial Type Connector (Not supplied)  
A 75-ohm antenna with coaxial type connector (IEC or DIN45 325) should be connected to the FM 75-ohm COAXIAL terminal.  
If reception is poor, connect the outdoor antenna.  
FM outdoor antenna  
(Not supplied)  
Coaxial cable  
• Before attaching a 75 ohm coaxial lead (the kind with a round wire going to an outdoor antenna), disconnect the supplied  
FM Wire Antenna.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Connecting the AM Antenna  
Rear Panel of the Unit  
AM antenna wire (not supplied)  
If reception is poor, connect the outside antenna.  
Turn the loop until you  
have the best reception.  
AM loop antenna (Supplied)  
Attach the AM loop to its base by snapping the tabs  
on the loop into the slot in the base.  
• Even when connecting an outside AM antenna, keep the indoor AM loop connected.  
CAUTION:  
• To avoid noise, keep antennas away from the System, the connecting cord and the AC power cord.  
Connecting the Speakers  
Connect the right speaker to the RIGHT speaker terminals and the left speaker to the LEFT speaker terminals. “Right” / “Left” is labeled  
on the rear of the speaker.  
1. Open each of the terminals to connect the speaker wire leads.  
2. Connect the speaker cords to the Speaker terminals of the Unit.  
Connect the red (+) and black (–) cords of the right side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked RIGHT on the System.  
Connect the red (+) and black (–) cords of the left side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked LEFT on the System.  
3. Close each of the terminals.  
Right side (rear view)  
Left side (rear view)  
Red  
Red  
Black  
Black  
CAUTIONS:  
• A TV may display irregular colors if located near the speakers. If this happens, set the speakers away  
from the TV.  
• Use speakers with the correct impedance only. The correct impedance is indicated on the rear panel.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Connecting External Equipment  
Connect a signal cord with stereo mini plugs (not supplied) between the System’s AUX jack on the front panel and the audio output jack  
or output terminals of the external portable CD, MD player, STB, etc.  
You can then listen to the external source through the System.  
Signal cord (not supplied)  
White  
Lch  
Rch  
To audio output of  
external equipment.  
Red  
Connecting to the Wall Outlet  
Plug the AC power cord into the wall outlet.  
Now, your System is at your command!  
DEMO Mode  
When the System is connected to the wall outlet, a DEMO mode displaying some of the system’s features automatically starts.  
To turn the DEMO display off, press any of the operation buttons. The DEMO display automatically stops.  
To turn the DEMO display on, press the DEMO button on the Unit.  
• While the System is turned on, the DEMO display will automatically starts if no operation is made for 2 minutes. To cancel  
this auto DEMO display function, press the CANCEL button on the Unit during DEMO display.  
COMPU Play  
JVC’s COMPU PLAY feature lets you control the most frequently used System functions with a single touch.  
With One Touch Operation you can play a CD, a tape, turn on the radio, or listen to an external equipment with a single press of the play  
button for that function. One Touch Operation turns the power on for you, then starts the function you have specified. If the System is not  
ready (no CD or tape in place), the System still powers on so you can insert a CD or tape.  
How One Touch Operation works in each case is explained in the section dealing with that function.  
The COMPU PLAY buttons are:  
On the Unit  
CD 6button  
FM/AM button  
TAPE A 3, TAPE B 3buttons  
AUX button  
CD1, CD2 and CD 3 buttons  
On the Remote Control  
CD 6button  
FM/AM button  
TAPE A 3, TAPE B 3buttons  
AUX button  
CD1, CD2 and CD 3 buttons  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
)
STANDBY/ON  
STANDBY/ON  
Numeric  
keys  
Display  
STANDBY indicator  
SOUND  
MODE  
ACTIVE  
BASS EX.  
PHONES  
FADE  
MUTING  
ACTIVE  
BASS EX.  
VOLUME  
VOLUME +,–  
SOUND MODE/  
SET  
Sound Mode  
indicator  
Various information  
ACTIVE BASS EX. indicator  
Level bar  
Status bar (Indicates various statuses.)  
* When the System is in use, the display shows other items as well.  
For simplicity, we show here only the items described in this section.  
Turning the Power On and Off  
Adjusting the Volume  
Turn the VOLUME control on the Unit clockwise to increase the  
volume or turn it counterclockwise to decrease the volume.  
Press the VOLUME + button on the Remote Control to increase  
the volume or press the VOLUME – button on the Remote Control  
to decrease the volume.  
Turning the System On  
Press the  
STANDBY/ON button.  
1
or  
You can set the volume level to MIN, 1-30, or MAX.  
The display comes on. The STANDBY indicator goes out.  
The System comes on ready to continue in the mode it was in  
when the power was last turned off.  
• For example, if the last thing you were doing was listening  
to a CD, you are now ready to listen to a CD again. If you  
wish, you can change to another source.  
CAUTION:  
• DO NOT turn on the System and/or start playing  
any source without first setting the VOLUME  
control to minimum, as a sudden blast of sound  
could damage your hearing, speakers and/or  
headphones.  
• If you were listening to the Tuner last, the Tuner comes on  
playing the station it was last set to.  
For private listening  
Turning the System Off  
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound  
comes out of the speakers.  
Press the  
STANDBY/ON button again.  
1
Be sure to turn down the volume before connecting or putting on  
headphones.  
or  
The display goes out, except for the clock display. The  
STANDBY indicator lights up. (The display is dimmed.)  
• Some power is always consumed even though power is  
turned off (called Standby mode).  
• To switch off the System completely, unplug the AC power  
cord from the wall outlet. When you unplug the AC power  
cord, the clock will be reset to 0:00 immediately.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
Fade-out Muting (FADE MUTING)  
Entering the Number with the  
Remote Control (Numeric Keys)  
You can mute the output with one touch operation.  
You will use the number keys on the Remote Control to enter num-  
bers for presetting stations, recalling the preset stations, or pro-  
gramming the playing tracks on CDs.  
To muting the output, press the FADE MUTING button on the  
Remote Control. The output is faded out.  
To release muting, press the FADE MUTING button once  
again. The output is faded in to the previous level.  
How to enter the number with the number keys is explained here.  
Examples:  
• To enter number 5, press 5.  
• To enter number 15, press OVER, 1, then 5.  
• To enter number 20, press OVER, 2, then 0.  
• After Fade-out Muting, turning the VOLUME control on the  
unit or pressing the VOLUME button on the Remote Control  
will increase the volume from MIN. setting.  
For MP3 (For MX-KB2 only)  
Reinforcing the Bass Sound  
(ACTIVE BASS EX.)  
• To enter number 5, press 5.  
• To enter number 15, press OVER, 0, 1, then 5.  
• To enter number 125, press OVER, 1, 2, then 5.  
The richness and fullness of the bass sound is maintained regard-  
less of how low you set the volume.  
You can use this effect only for playback.  
Changing the Display  
To get the effect, press the ACTIVE BASS EX. (Extension)  
button.  
The “ACTIVE BASS EX.” indicator lights up and “BASS ON”  
appears on the display.  
To cancel the effect, press the button again.  
The “ACTIVE BASS EX.” indicator goes out and “BASS OFF”  
appears on the display.  
Each time you press the DISPLAY button, the display changes as  
shown below:  
Currently selected source ÔCurrent time  
For CD  
For CD, see “Changing the Display for CD” on page 15.  
Selecting the Sound Mode  
(SOUND MODE)  
You can select one of 3 SEA (Sound Effect Amplifier) modes.  
You can use this effect only for playback.  
To get the effect, press the SOUND MODE button until Sound  
Mode you want appears on the display.  
The “SOUND MODE” indicator lights up in the display.  
Each time you press the button, the Sound Mode changes as fol-  
lows:  
ROCK  
=
POP  
=
CLASSIC  
=
FLAT  
=
(back to the beginning)  
To cancel the effect, press the SOUND MODE button until  
“FLAT” appears on the display.  
The “SOUND MODE” indicator goes off.  
ROCK  
Boosts low and high frequencies. Good for  
acoustic music.  
POP  
CLASSIC  
Good for vocal music.  
Set for wide and dynamic sound stereo  
systems.  
FLAT  
No sound effect applies.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Tuner  
Numeric keys  
FM MODE  
FM/AM  
FM/AM  
SET  
¢
4
22  
¡
Band display, Frequency display, Preset number  
FM mode indicators  
* When the System is in use, the display shows other items as well.  
For simplicity, we show here only the items described in this section.  
You can listen to FM and AM stations. Stations can be tuned in  
manually, automatically, or from preset memory storage.  
Tuning In a Station  
Before listening to the radio:  
• Make sure that both the FM and AM antennas are correctly  
connected. (See page 4 and 5).  
Press the FM/AM button.  
1
The Band and Frequency you were last tuned to appear on the  
display.  
Setting the Tuner Interval Spacing  
When shipped, the FM tuner interval is set to 100kHz spacing and  
the AM tuner interval is set to 10kHz spacing. You can change the  
FM or AM tuner interval spacing individually.  
(If the last station was selected using the preset number, the  
preset number and frequency appear.)  
Each time you press the button, the band alternates between  
FM and AM.  
Changing the FM tuner interval spacing  
When the system is in the FM mode, each time you hold down the  
7button and press the SOUND MODE button, the “FM 50kHz”  
and “FM 100kHz” appears on the display alternately and the FM  
tuner interval spacing is switched.  
or  
(on the Unit) (on the Remote Control)  
Changing the AM tuner interval spacing  
When the system is in the AM mode, each time you hold down the  
7 button and press the SOUND MODE button, the “AM 9kHz”  
and “AM 10kHz” appears on the display alternately and the AM  
tuner interval spacing is switched.  
One Touch Radio  
Just press the FM/AM button to turn on the System and start play-  
ing the station you were last tuned to.  
You can switch from any other sound source to the radio by  
pressing the FM/AM button.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Tuner  
Using the Unit  
Select a station using one of the following  
2
methods.  
Select a band by pressing the FM/AM button.  
1
2
• Manual Tuning  
Press the  
station.  
or  
button to tune in a  
22 ¡  
Briefly press the 22or ¡ button to move from frequen-  
cy to frequency until you find the station you want.  
OR  
• Auto Tuning  
If you hold down the 22 or ¡ button for 1 second or  
more and then release it, the frequency changes down, or up,  
automatically until a station is found.  
OR  
Press the SET button.  
3
4
“00” will blink for 4 seconds.  
Press the 4 or ¢button to select the  
preset number.  
¢: Increases the preset number by 1.  
4: Decreases the preset number by 1.  
• Preset Tuning (Possible only after presetting sta-  
tions)  
Preset tuning using the Unit:  
Select the preset number you want, using the 4 or ¢  
button.  
Press the SET button.  
5
6
The display shows the stored preset number and frequency.  
Repeat above steps 2 to 5 for each station  
you want to store in memory with a preset  
number.  
Example:  
Press the ¢ button until the preset number “8” appears on  
the display. The display will show the preset number and  
frequency.  
To change the preset stations, repeat the same steps as  
above.  
• In step 4, you can select the preset number using the nu-  
meric keys on the Remote Control. See “Entering the  
Number with the Remote Control” on page 8.  
Preset tuning using the Remote Control:  
Enter the preset number you want to recall using the numer-  
ic keys. See “Entering the Number with the Remote Con-  
trol” on page 8.  
CAUTION:  
• Even if the System is unplugged or if the power  
failure occurs, the preset stations will be stored  
for a few days. However, in case the preset sta-  
tions are erased, you will need to preset the sta-  
tions again.  
Example:  
Press 8 to recall the preset number 8. Then, the display will  
show the preset number and frequency.  
• In AM broadcast, reception sensitivity will be chang-ed by  
turning the AM loop antenna. Turn the AM loop antenna for  
best reception.  
To Change the FM Reception  
Mode  
When you are tuned in to an FM stereo broadcast, the “ST (Ster-  
eo)” indicator lights up and you can hear stereo effects.  
If an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, you can select  
Presetting Stations  
Monaural mode. Reception improves, but you lose stereo effect.  
You can preset up to 10 FM stations and up to 10 AM stations.  
Press the FM MODE button on the Remote Control so  
that the “MONO” indicator lights up on the display.  
• Preset numbers may have been set to factory test fre-  
quencies prior to shipment. This is not a malfunction. You  
can preset the stations you want into memory by following  
one of the presetting methods below.  
ST  
MONO  
• During presetting stations, if no button operation is made  
for 4 seconds, the display returns to the band/frequency  
display. In this case, repeat steps from the beginning.  
To restore the stereo effect, press the FM MODE button on  
the Remote Control so that the “MONO” indicator goes off.  
Selecting other station will also cancel the FM Mono mode and re-  
store the stereo effect.  
SET  
SET  
or  
or  
FM=10, AM=10  
When changing the Band  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the CD Player  
CD Open/  
Close 0  
DISC SKIP  
REPEAT  
PROGRAM  
RANDOM  
Numeric keys  
CANCEL  
MP3 (for MX-  
KB2 only)  
SET  
CD 6  
REPEAT  
CD 6  
CD1-CD3  
CD1-CD3  
PROGRAM  
/RANDOM  
4/1  
¢
4
22  
¢/¡  
¡
7
7
SOUND MODE/  
SET  
Track number, Playing time, Program number, etc.  
Program indicator  
Random indicator  
MP3 indicator  
Repeat  
indicator  
Disc indicators  
* When the System is in use, the display shows other items as well.  
For simplicity, we show here only the items described in this section.  
This unit has been designed to playback the following CDs:  
• Audio CD  
• CD-R (CD-Recordable)  
For MX-KB2 only  
*For MP3 discs  
• This unit manages files and folders on MP3 discs as “tracks”  
and “albums.”  
• CD-RW (CD-ReWritable)  
For MX-KB2 only  
• MP3 disc (MP3 files recorded on a CD-R or CD-RW)*  
• Playback order of the MP3 files (tracks) recorded on a disc are  
determined by the writing (or encoding) application; therefore,  
playback order may be different from the one you have  
intended while recording the files and the folders.  
• This unit shows the file (track) names and ID3v1 tags (only  
“Title”, “Artist” and “Album”) on the display after starts play;  
however, there is a limitation on available characters and some  
file names and ID3 tags are not shown correctly.  
When playing a CD-R or CD-RW  
• User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs (CD-ReWri-  
table) can be played back when they are already “finalized.”  
• Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions  
or cautions carefully.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this unit  
because of their disc characteristics, damage or stain on them,  
or if the player’s lens is dirty.  
• CD-RWs may require a longer readout time since the reflect-  
ance of CD-RWs is lower than for regular CDs.  
More about MP3 discs  
• MP3 discs (either CD-R or CD-RW) require a longer read-  
out time. (It varies due to the complexity of the recording  
configuration.)  
• When making an MP3 disc, select ISO 9660 Level 1 or  
Level 2 as the disc format.  
• This unit does not support multisession recording.  
• This unit can play MP3 files only with the following file ex-  
tensions— “.MP3,” “.Mp3,” “.mP3,” and “.mp3.”  
• Non-MP3 files are ignored. If non-MP3 files are recorded  
together with MP3 files, this unit will take a longer time to  
scan the disc. It may also cause the unit to malfunction.  
• Non-MP3 folders are counted when reading disc, but ig-  
nored during playing back.  
• Some MP3 discs may not be played back because of  
their disc characteristics or recorded conditions.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the CD Player  
About Disc Indicator:  
To Unload CDs  
Selected Disc  
indicator  
DiscNumber  
indicator  
Take out the CD as shown below.  
While the CD Player is stopped, press the CD  
1
2
0
Disc Rotation indicator  
Open/Close button on the Unit to open the  
tray.  
The Disc indicator consists of the following three kinds of indicators:  
Remove the CD, then press the DISC SKIP  
button on the Unit.  
The tray turns for the next CD.  
Disc Number indicator: Lights all the time.  
Selected Disc indicator:Lights for the currently selected  
disc number.  
Disc Rotation indicator:Runs when the selected CD is  
playing or paused. This indicator  
Repeat step 2 to remove all the CDs.  
3
4
goes out if a CD is not loaded for  
the selected disc number.  
0
Press the CD Open/Close  
Unit to close the tray.  
button on the  
You can remove CDs while listening to the other source.  
One Touch Play  
The power comes on, and operations are done automatically.  
Tips:  
• Removing/changing the CDs during playback  
While playing back a CD (e.g. CD1), you can remove or change  
the other CDs (e.g. CD2 and CD3) by pressing the CD Open/Close  
0 button. After removing or changing, press the same button to  
close the tray.  
By pressing the CD 6button, the System will come on, and if  
a CD is loaded for the disc number that was lastly selected, it  
will start playing from the first track.  
By pressing the CD1-CD3 button, the System will come on, and  
if a CD is already loaded for the selected disc number, it will  
start play from the first track.  
For MX-KB2 only  
Changing the MP3 Playback Mode  
To Load CDs  
When playing an MP3 disc, you can choose the playback mode of  
the MP3 disc as follows:  
0
Press the CD Open/Close  
Unit to open the tray.  
button on the  
1
2
Normal (FILE) mode:  
The unit recognizes only tracks (files). You can play an MP3 disc  
like an Audio CD.  
Place one or two CDs, with its label side up,  
onto the tray.  
GROUP (ALBUM) mode:  
Be sure that the CD is securely seated inside the recess on the  
disc tray.  
The unit recognizes tracks (files) and albums (folders) on an MP3  
disc. You can play an MP3 disc according to the way how they are  
grouped.  
With the label side up  
On the remote control ONLY:  
Press MP3 before or during playing an MP3 disc.  
GROUP indicator appears when the MP3  
playback mode is the GROUP mode.  
• Each time you press the button, the MP3 playback mode  
changes between “GROUP (ALBUM)” and “Normal (FILE)”  
alternately.  
Press the DISC SKIP button on the Unit and  
3
4
place the next CD.  
When you press the button, the tray turns for the next CD.  
0
Press the CD Open/Close  
button on the  
Unit.  
The tray is closed.  
When you use an 8 cm CD, place it on the inner circle of the tray.  
You can load CDs while listening to the other source or while  
listening to the CD being played back.  
When power is turned off with the tray opened, the tray is auto-  
matically closed.  
If the CD cannot be read correctly (because it is scratched, for  
example), the CD is recognized as no disc.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the CD Player  
For MP3 disc (For MX-KB2 only)  
Basics of Using the CD Player-  
Normal Play  
Total group number  
Total track number  
To Play CDs  
Load CDs.  
1
2
Press CD 6button to play.  
To pause, press the CD 6button. The playing time indication  
blinks on the display.  
The currently selected disc number (e.g. “CD DISC 1” ) ap-  
pears on the display.  
To cancel pause, press the CD 6button again. Play continues  
The first track of the selected CD begins playing. When the  
first CD finishes playing, the next and the third CDs are con-  
tinuously played back.  
from the point where it was paused.  
Tips:  
• Playing back the CD using the DISC SKIP button  
You can also play the CDs using the DISC SKIP button. During  
playback, each time you press the button, the next CD is automat-  
ically played back. If the next disc tray is empty, the disc tray is  
automatically skipped.  
When the last CD has finished playing, the CD Player auto-  
matically stops.  
You can start to play the disc you want to play by simply press-  
ing one of the Disc button (CD1-CD3).  
When the selected CD has finished playing, the CD player auto-  
matically stops.  
To Select a Track  
While playing the CD, the following will appear on the display.  
For Audio CD  
4 ¢  
During playback (using the  
or  
button):  
Briefly press the 4or ¢button to select the track you want to  
play, except for MP3 group mode.  
• Press the ¢ button once to skip to the beginning of the next  
track.  
Track number  
Elapsed playing time  
• Press the 4 button to skip to the beginning of the current  
track. Press twice quickly to skip to the beginning of the previ-  
ous track.  
4 ¢  
In Stop mode (using the  
or  
button):  
By briefly pressing the 4or ¢button, the CD Player operates  
in the same way as during playback, except for MP3 group mode.  
CD is playing  
Using the numeric keys on the Remote Control:  
Using the numeric keys, you can directly select the track on the  
currently selected CD.  
For MP3 disc (For MX-KB2 only)  
Track number  
• The selected track starts playing.  
For example, press OVER, 1, then 5 to play back the track number  
15. See “Entering the Number with the Remote Control” on page 8.  
Tips:  
• For MP3 discs (For MX-KB2 only)  
When the selected track starts playing, information of that track  
scrolls on the display, in the order of file name, title, artist, and al-  
bum.  
• After the display above is shown, if the tracks include ID3  
tags, the display will scroll in the order of title, artist, and  
album, then returns to the original display.  
When the Disc button (CD1-CD3) is pressed with the tray opened,  
the tray is closed and the selected CD automatically begins play-  
ing.  
For MX-KB2 only  
To Select a Group (For MP3 GROUP mode only)  
To stop playing the CD, press the 7button. The following in-  
4 ¢  
During playback (using the  
or  
button):  
formation for the CD is displayed.  
Briefly press the 4or ¢button to select the group you want  
For Audio CD  
to play.  
Total track number  
Total playing time  
• The first track of the selected group starts playing.  
4 ¢  
In Stop mode (using the  
or  
button):  
Briefly press the 4or ¢button to select the group you want  
to play.  
Search Play  
Holding down the following buttons, during playback, will fast  
forward/backwards the CD so you can quickly find a particular  
passage in the track you are listening to.  
22or ¡button on the Unit  
4/22or ¢/¡ button on the Remote Control  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the CD Player  
Repeat steps 3 and 4 to program other tracks  
on the same CD or the other CD.  
5
6
Programming the Playing Order  
of the Tracks  
6
To play the program, Press the CD  
ton.  
but-  
You can program the playing order of the tracks on all the CDs.  
Note that you can only make a program when the CD Player is  
stopped.  
For details, see “To Play the Program You Have Made” men-  
tioned below.  
You can program up to 60 tracks in any desired order including  
the same tracks.  
To confirm the programmed contents, while the CD player  
is stopped, press the SET button.  
To delete all the tracks in the program, while the CD Player  
is stopped, press the CANCEL button.  
To Make a Program  
Load CDs  
1
2
In Stop mode, set the CD Player in Program  
• If you try to program a track number that does not exists  
on the CD, your entry will be ignored.  
Play mode.  
On the Unit  
• If you try to program the 61st track, “FULL” appears on  
the display.  
Press the PROGRAM button, and the “PROGRAM” indicator  
blinks on the display.  
On the Remote Control  
Press the PROGRAM/RANDOM button , and the “PROGRAM”  
indicator blinks on the display.  
To Play the Program You Have Made  
Press the CD 6button.  
Each time you press the button, the display changes as follows:  
PROGRAM = RANDOM REPEAT = Blank display (Normal  
Play) =(back to the beginning)  
The System plays the tracks in the order you have programmed  
them.  
• To use Repeat Play for Program Play, press the REPEAT but-  
ton to select “ALL” or “1” before starting playback. For details,  
see “Repeating Tracks” on page 15.  
• If a program is already made, the last step of the program will  
be displayed.  
Press one of the Disc button (CD1-CD3) to  
You can skip to a particular program track by pressing the 4  
or ¢button during Program Play.  
To stop playing, press the 7button once.  
3
select the CD you want to program.  
The display will change to the Program Entry display.  
To Exit and Re-enter Program Play  
The program you have made is stored in memory. So, you can exit  
Program Play temporarily or re-enter Program Play unless you de-  
lete the program.  
or  
To exit the program mode once, while the CD Player is  
stopped, press the PROGRAM button on the Unit or the PRO-  
GRAM/RANDOM button on the Remote Control to light off the  
“PROGRAM” indicator. By changing the source to the other (e.g.  
Tuner), the CD Player also exits Program Play mode.  
To re-enter Program Play mode, press the PROGRAM or  
PROGRAM/RANDOM button until the “PROGRAM” indicator  
blinks again.  
Disc number  
Select the track you want to program.  
4
Using the Unit  
While the display is blinking, press the 4or ¢button to select  
the track, then press the SET button.  
The program order number will be assigned from P-1.  
Track number  
• Even when the power is turned off (standby mode), the  
programmed tracks are not deleted. So, you can re-enter  
Program Play mode.  
Disc number  
Program order  
number  
Using the Remote Control  
Press the numeric keys to directly enter the track number. Then,  
the program order number will be assigned from P-1.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the CD Player  
• If you try to open the tray by pressing the 0 button,  
“LOCKED” appears on the display to let you know that the tray  
has been locked.  
Random Play  
The tracks of the selected CD will play in no special order when  
you use this mode.  
Unlocking the Tray  
Repeat above steps 1 and 2.  
In Stop mode, set the CD Player in Random  
Play mode.  
1
“UNLOCKED” appears on the display.  
On the Unit  
Press the RANDOM button to light the “RANDOM”, “REPAET”  
and “1 CD” indicator.  
On the Remote Control  
Press the PROGRAM/RANDOM button until the “RANDOM”  
indicator lights up.  
The “REPEAT” and “1 CD” indicator also light up on the display.  
Each time you press the button, the display changes as follows:  
PROGRAM =RANDOM REPEAT =Normal display (Normal  
Play) =(back to the beginning)  
• Even after the System is unplugged, the tray lock condi-  
tion will be retained for a few days.  
6
Press the CD  
button.  
Changing the Display for CD  
2
The tracks on all the CDs are played in random order.  
To stop playing, press the 7button.  
Each time you press the DISPLAY button, the display changes as  
follows:  
Track number, elasped playing time of the track  
To skip a track during playback, press the ¢ button to  
jump to the next track in the random sequence.  
To exit Random Play mode, while the CD Player is stopped,  
press the RANDOM button on the Unit or the PROGRAM/RAN-  
DOM button on the Remote Control again to light off the “RAN-  
DOM” indicator.  
Track number, remaining time of the track  
Track number, remaining time of the disc  
Track number, elasped playing time of the disc  
Repeating Tracks  
You can repeat all tracks or individual track, as many times as you  
like.  
Press the REPEAT button.  
The Repeat indicator changes with each press of the button, as fol-  
lows:  
ALL CD =1CD =1 = Blank display =(back to the beginning)  
Clock  
(back to the beginning)  
For MP3 discs (For MX-KB2 only)  
Track number, elasped playing time of the track  
REPEAT ALL: In Normal Play mode, repeats all the tracks on  
all the CDs.  
ID3 tag  
In Program Play mode, repeats all the tracks in  
the program.  
The display scrolls in order of title, artist and album  
REPEAT 1CD: Repeats all tracks on one CD. (Selectable in  
Normal Play only)  
Album\file name (maximum 16 characters)  
The display scrolls in order of album and file name  
REPEAT 1:  
Repeats one track.  
To stop playing, press the 7button. Changing the source to the  
other (e.g. Tuner) will also stop playing.  
To exit Repeat mode, press the REPEAT button until the “RE-  
PEAT” indicator on the display goes out.  
Group number, track number  
Clock  
(back to the beginning)  
Tray Lock Function  
In order to safely keep the CD in the CD Player, the tray can be  
electronically locked.  
Locking the Tray  
Turn on the System and enter CD mode.  
1
2
While pressing down the 7button, press the  
0
CD Open/Close  
button on the Unit.  
“LOCKED” appears on the display.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Cassette Deck (Listening to a Tape)  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
22  
4/1  
0PUSH OPEN  
0PUSH OPEN  
¢/¡  
7
(Deck B)  
(Deck A)  
¡
7
3: Tape indicator  
Deck indicators  
* When the System is in use, the display shows other items as well.  
For simplicity, we show here only the items described in this section.  
The Cassette Deck allows you to play, record, and dub audio tapes.  
Close the cassette holder gently.  
3
4
Listening to type I tape is suitable for this Cassette Deck.  
When both Deck A and Deck B contain a tape, the last deck to  
have a tape inserted is selected.  
The use of tapes longer than 120minutes (including  
120 minute tapes) is not recommended, since char-  
acteristic deterioration may occur and these tapes  
easily jam in the pinch-rollers and the capstans.  
3
3
Press the TAPE A  
or TAPE B  
button.  
The selected Deck appears (for example, TAPE-A) and the  
Deck indicator “A” or “B” lights up on the display.  
The Tape indicator (3) lights up on the display and the tape is  
played back.  
The Cassette Deck automatically stops when one side of the  
tape has finished playing.  
One Touch Play  
By pressing the TAPE A  
3
or TAPE B  
3
button, the System will  
To stop playing, press the 7button.  
come on, and if a tape is in the deck, it will start to play. If no tape  
is loaded, the operation is ignored.  
To remove the tape, stop the tape, and press the 0 PUSH  
OPEN part to open the Cassette Holder.  
To Fast-Wind a Tape  
Playing a Tape  
During playback or in Stop mode, press the ¡(FF) button on the  
Unit to fast-wind the tape onto the right side of the cassette without  
playing. (You can also use the ¢/¡ button on the Remote  
Control.)  
You can use either Deck A or Deck B at a time for playback.  
0
Press the  
you want to use.  
PUSH OPEN part for the deck  
1
2
During playback or in Stop mode, press the 22(REW) button on  
the Unit to fast-wind the tape onto the left side of the cassette with-  
out playing. (You can also use the 4/22button on the Remote  
Control.)  
• The Cassette Deck automatically stops when one side of the  
tape has finished playing.  
When the cassette holder opens, put a cas-  
sette in, with the exposed part of the tape  
down, toward the base of the Unit.  
The tape will travel from the left to right.  
During fast-winding the tape, you can change the tape travelling  
direction by pressing the ¡(FF) or 22(REW) button.  
Tape travelling direction  
• If the cassette holder does not open, turn the System off,  
then back on and press the 0PUSH OPEN part again.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Cassette Deck (Recording)  
REC START/STOP  
CD REC START  
PROGRAM  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
DUBBING  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
7
7
0PUSH OPEN  
0PUSH OPEN  
(Deck B)  
(Deck A)  
Deck indicators  
REC indicator  
3: Tape indicator  
* When the System is in use, the display shows other items as well.  
For simplicity, we show here only the items described in this section.  
Recording onto a cassette from any of the sound sources is simple.  
Just place a tape in Deck B, have the source ready, make one or  
two settings, and you’re ready to record. For each source, the pro-  
cedure is a little bit different so we explain each separately. But  
first, here are a few things to make your recordings better.  
CAUTION:  
• If a recording you make has excessive noise or  
static, the Unit may have been too close to a TV  
which was on during the recording. Either turn  
off the TV or increase the distance between the  
TV and the Unit.  
Things To Know Before You Start Recording  
It may be unlawful to record or playback copyright ma-  
terial without the consent of the copyright owner.  
The recording level, which is the volume at which the new tape  
is being made, is automatically set correctly, so it is not affected  
by the VOLUME Control on the System. Also, it is not affected  
by adjusting the sound effects. Thus, during recording, you can  
adjust the sound you are actually listening to without affecting  
the recording level.  
Two small tabs on the back of the cassette tape, one for side A  
and one for side B, can be removed to prevent accidental erasure  
or recording.  
Adhesive tape  
To record on a cassette with the tabs removed, you must cover  
the holes with adhesive tape first.  
Type I tape can be used for recording.  
• At the start and end of cassette tapes, there is leader tape  
which cannot be recorded onto. Thus, when recording  
CDs, radio broadcasts, etc., wind on the leader tape first  
to ensure getting the beginning of the recording.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Cassette Deck (Recording)  
Insert a blank or erasable tape into the Deck  
B and wind past the tape leader.  
Press the CD REC START button on the Unit.  
“CD REC” appears on the display and the “REC” indicator  
lights up. Then, the System begins CD Synchro Recording and  
the tracks on the CD are recorded on the tape.  
When recording of the tracks of all CDs is finished, the CD  
Player and Cassette Deck stop.  
• If the tab of the cassette tape on the Deck B is removed to  
prevent erasure or recording, “PROTECT” will appear on  
the display.  
• After the CD Player has played the entire CD or all the pro-  
grammed tracks, the tape automatically stops.  
2
3
Standard Recording  
This is the basic method for recording any source. The System also  
has special ways for recording CD to tape, and tape to tape, which  
save you time and effort, as well as give you some special effects.  
However, when you need to add a selection to a tape you have  
made, or are combining selections from several sources on one  
tape, use the method described below; just substitute the source  
you want into this procedure, such as a tape in Deck A, a CD, or  
the Tuner. You can also record from an external equipment with  
this procedure.  
To Record Any Sound Source to Tape  
Follow these steps to record from any sound source onto a tape in  
Deck B.  
To stop at any time during the recording process, press  
the 7button. The CD Player will be paused and the Cassette Deck  
will be stopped. Press the 7 button again, the CD player will be  
stopped.  
Insert a blank or erasable tape into the Deck  
B and wind past the tape leader.  
1
• When making SLEEP timer settings while doing CD Syn-  
chro recording, set enough time to allow for the CD to fin-  
ish playing, otherwise the power will go off before  
recording is completed.  
Tape travelling direction  
Tape to Tape Recording (DUB-  
BING)  
Prepare the source, by, for example, tuning  
in a radio station, loading CDs, or turning on  
2
connected equipment.  
Recording from one tape to another is called dubbing.  
You can dub tapes simply, with just a single button.  
• For CD recording, see “CD Synchro Recording” mentioned  
below.  
Insert the source cassette you want to copy  
1
• For dubbing, see “Tape to Tape Recording (Dubbing)”  
described below.  
from into Deck A for playback.  
Press the REC START/STOP button on the  
3
Press the TAPE A 3 button, and then press  
the 7button.  
Insert a blank or erasable cassette you want  
to copy onto into Deck B for recording.  
2
3
4
Unit.  
The “REC” indicator and the Tape indicator (3) light up and  
the System begins recording.  
• If the tab of the cassette tape on the Deck B is removed to  
prevent erasure or recording, “PROTECT” will appear on  
the display.  
Press the DUBBING button on the Unit.  
Deck A and Deck B will start simultaneously, “DUBBING”  
appears and the “REC” indicator lights up.  
During dubbing, the Deck indicators “A” and “B” light up al-  
ternately.  
• If no tape is inserted into Deck A, the DUBBING button  
will not work.  
• If no tape is inserted into Deck B, “NO TAPE” will appear  
To stop during recording, press the REC START/STOP but-  
ton on the Unit, or press the 7button.  
Recording an AM Station to Tape (Beat Cut)  
When recording an AM broadcast, beats may be produced which are  
not heard when listening to the broadcast. If this happens, press the  
FM MODE button on the Remote Control to eliminate the beats.  
on the display.  
Set to AM station and start recording.  
Press the FM MODE button on the Remote  
To stop dubbing, press the REC START/STOP button on the  
Unit or the 7button.  
1
2
Control to eliminate the beats.  
Each time you press the button, the display changes as shown  
• During dubbing, you can hear sound effects through the  
speakers or headphones. However, the sound is dubbed  
without sound effects.  
below:  
CUT 1 ÔCUT 2  
CD Synchro Recording  
Everything on the CD goes onto the tape in the order it is on the  
CD, or according to the order you have set in a program.  
Prepare CDs. (See page 12.)  
1
Press the CD1-3 button (that you want to make recording), and  
then press the 7button.  
• If you want to record specific tracks only, you need to pro-  
gram the tracks beforehand. (See page 14.)  
• If you want to record one CD only, you need to load one  
CD only.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using an External Equipment  
AUX  
AUX  
AUX jack  
Listening to the External  
Equipment  
You can listen to the external equipment such as MD recorder, cas-  
sette deck, or other auxiliary.  
First, make sure that the external equipment is properly connect-  
ed to the System. (See page 6.)  
Set the volume level to the minimum posi-  
tion.  
1
Press the AUX button.  
“AUX” appears on the display.  
2
Start playing the external equipment.  
3
4
Adjust the volume level to the level you want  
listen to.  
Apply the following sound effects, if you wish.  
5
• ACTIVE BASS EX. (See page 8.)  
• Sound Mode (See page 8.)  
To exit AUX mode, select other source (e.g. Tuner).  
• For operation of the external equipment, refer to its In-  
structions.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Timers  
SLEEP  
CLOCK/TIMER  
SET  
¢
4
SLEEP indicator  
Timer indicator  
DAILY Timer indicator  
REC (Recording) Timer indicator  
* When the System is in use, the display shows other items as well.  
For simplicity, we show here only the items described in this section.  
Three types of timers are available:  
DAILY Timer  
Fixing the Clock  
Use this timer to set wake up everyday to music from any  
source, instead of an alarm clock.  
Using the Unit  
REC (Recording) Timer  
Unattended recording of radio broadcasts. You can set the  
starting time and ending time.  
SLEEP Timer  
Fall asleep and have your System turn off automatically after  
a certain length of time.  
Press the  
on the System.  
STANDBY/ON button to turn  
1
Press the CLOCK/TIMER button repeatedly  
until clock setting display (time indication)  
2
appears on the display.  
Setting the Clock  
The hour digits of the current clock blink on the display.  
Each time you press the button, display changes as follows:  
When you plug the AC power cord into the wall outlet, the time in-  
dication “0:00” blinks on the display.  
You can set the clock whether the System is on or off.  
DAILY  
=
ON TIME  
=
REC TU  
=
ON TIME  
=
Clock Set-  
ting display (time indicator)  
ning)  
=
Canceled  
=
(back to the begin-  
Using the Unit  
Follow steps 2 to 5 of “Setting the Clock” men-  
tioned above.  
3
Press the CLOCK/TIMER button.  
1
The hour digit of the time indication blinks on the display.  
4 ¢  
Press the  
or  
button to set the hour.  
2
• The clock must be correctly set for the timers to work.  
Pressing the ¢button moves the time forwards and pressing  
the 4button moves it backwards. Holding down the button  
moves the hour rapidly.  
• The clock may gain or lose one to two minutes per month.  
• If there is a power failure, the clock loses its setting  
immediately. “0:00” blinks on the display and the  
clock must be reset.  
Press the SET button.  
The minute digits of the time indication blink on the display.  
• To return to the hour setting, press the CANCEL button.  
3
4 ¢  
Press the  
or  
button to set the minute.  
4
5
Press the SET button.  
“CLOCK OK” appears on the display. Then, the selected time  
is set and the seconds start counting from 0.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Timers  
2. Press the ¢or 4button to set the minute, then press the  
SET button.  
Setting the Daily Timer  
Once you have set the Daily Timer, the timer will be activated at  
the same time every day.  
The Timer indicator ( ) and “DAILY” indicator on the display  
shows that the Daily Timer you have set is in effect.  
You can set the Daily Timer whether the System is turned on or  
off.  
“OFF TIME” appears and then the System enters OFF-time  
setting mode. The current OFF time appears on the display,  
and the hour digits blink.  
• You can set the Daily Timer whether the System is on or  
off.  
• Perform each setting within approx. 8 seconds. Other-  
wise, setting will be cleared and the procedure must be  
repeated from the beginning.  
• If you have made a mistake while setting the timer, press  
the CANCEL button on the Unit. However, this does not al-  
ways cancel the current setting. If the CANCEL button  
does not work, press the CLOCK/TIMER button on the  
Unit repeatedly until the display returns to the original dis-  
play, and start from the first step.  
Setting the OFF time (Example: 13:15).  
1. Press the ¢ or 4 button to set the hour you want the  
System to be turned off, then press the SET button.  
The minute digits of the OFF time blink on the display.  
3
Using the Unit  
Press the CLOCK/TIMER button until “ON  
1
TIME” immediately after “DAILY” appears on  
the display.  
Each time you press the button, the display changes as follows:  
DAILY = ON TIME* = REC TU = ON TIME = Clock  
setting display =Canceled =(back to the beginning)  
*: This item should be selected for the Daily Timer setting.  
2. Press the ¢or 4button to set the minute, then press the  
SET button.  
Then, the System enters ON-time setting mode, and the current  
ON time appears on the display and the hour digits, “DAILY”  
and the Timer ( ) indicator blink.  
The System enter Music Source Selecting mode and “TUN-  
ER FM” appears on the display.  
Setting the ON time (Example: 10:15).  
1. Press the ¢ or 4 button to set the hour you want the  
System to come on, then press the SET button.  
2
Selecting the music source.  
4
The minute digits of the ON time blink on the display.  
Pressing the ¢button moves the time forwards and press-  
ing the 4button moves it backwards.  
Press the ¢ or 4 button to select the music source you  
want to listen to, then press the SET button.  
Each time you press the ¢or 4button, the display chang-  
es as shown below:  
Holding down the button moves the time rapidly.  
TUNER FM = TUNER AM = CD = TAPE = AUX =  
(back to the beginning)  
According to the music source you have selected, the next op-  
eration differs.  
TUNER FM: Tunes in to the specified preset FM station.  
TUNER AM: Tunes in to the specified preset AM station.  
CD:  
Plays the specified track on the specified CD.  
TAPE:  
AUX:  
Plays a tape last inserted.  
Plays an external source.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Timers  
Preparation for each music source:  
Perform the following operation according to the music source  
you have selected. Then, the System enters Volume Setting  
mode.  
When selecting TUNER FM or TUNER AM:  
Press the ¢ or 4 button to select the preset station  
number, then press the SET button.  
Turning the Daily Timer On and Off  
Once you have set the Daily Timer, it is stored in memory. So, the  
Daily Timer will be activated at the same time every day until it is  
canceled.  
To cancel the Daily Timer temporarily:  
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit  
repeatedly until the “DAILY” appears on the  
display.  
1
When selecting CD :  
Press the ¢ or 4 button to select the disc number, then  
press the SET button.  
Each time you press the button the disc number changes as fol-  
lows:  
Press the CANCEL button on the Unit.  
“CANCEL” appears and both the Timer indicator ( ) and the  
“DAILY” indicator go out.  
2
DISC 1 =DISC 2 =DISC 3 =(back to the beginning)  
When selecting TAPE:  
Insert a cassette tape you want to play into Deck A.  
When selecting AUX:  
To activate the cancelled Daily Timer:  
Prepare the external equipment so that it will turn on at the ON  
time set by the System.  
To allow this, the equipment should have the timer function.  
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit  
repeatedly until the “DAILY” appears on the  
1
Setting the volume level.  
5
display.  
Press the ¢or 4button to select the volume level.  
MIN, 1-30, or MAX: When the timer is turned on, the Volume  
will be automatically set to the selected level.  
The “DAILY” indicator and the Timer indicator ( ) blink on  
the dispaly.  
Press the SET button on the Unit.  
2
“SET OK” appears on the display. The Timer indicator (  
)
and the “DAILY” indicator remain lit, and the display returns  
to the original display.  
Press the SET button.  
6
7
• If the System is unplugged, or a power failure occurs,  
the timer setting will be lost in a few days. You will  
need to reset the clock first, then the timer.  
The timer setting is completed, and “SET OK” appears on the  
display. Then the display returns to the display before you set  
the Timer.  
Press the  
STANDBY/ON button to turn  
off the System if neccessary.  
The Timer indicator ( ) and “DAILY” indicator are lit on the  
display, showing that the Daily Timer is set to on.  
Setting the REC (Recording)  
Timer  
To confirm / change the timer setting, repeat the setting pro-  
cedure from the beginning.  
With the Recording Timer, you can make a tape of a radio broad-  
cast automatically whether or not you are home.  
When the timer ON-time comes:  
The following operation will be automatically repeated every day.  
• When the timer ON-time comes, and the System automatically  
turns on. The music source you have set is played. The Timer  
indicator ( ) and “DAILY” indicator blink during timer oper-  
ation.  
• You can set the REC Timer whether the System is on or  
off.  
• The volume level is automatically set to MIN when REC  
Timer is used.  
• When the timer OFF-time comes, the System automatically  
• Perform each setting within approx. 8 seconds. Other-  
wise, setting will be cleared and the procedure must be  
repeated from the beginning.  
turns off. Then, the Timer indicator ( ) and “DAILY” indica-  
tor remain lit on the display.  
• If you have made a mistake while setting the timer, press  
the CANCEL button on the Unit. However, this does not al-  
ways cancel the current setting. If the CANCEL button  
does not work, press the CLOCK/TIMER button on the  
Unit repeatedly until the display returns to the original dis-  
play, and start from the first step.  
• If the System is already on when the timer ON-time  
comes, the Daily Timer does not work.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Timers  
When the timer ON-time comes:  
• When the timer ON-time comes, the System automatically  
turns on. The station you have set is played. The Timer indica-  
Using the Unit  
You can set the time in the same way as for setting the Daily Tim-  
er.  
tor ( ) blinks during timer operation.  
To stop timer recording, press the 7button.  
• When the timer OFF-time comes, the System automatically  
turns off.  
Insert a blank or erasable tape into the Deck  
B and wind past the tape leader.  
1
Press the CLOCK/TIMER button until “ON  
TIME” immediately after “REC TU” appears on  
2
the display.  
• If the System is already on when the timer ON-time  
comes, the REC Timer does not work.  
Each time you press the button, the display changes as follows:  
DAILY = ON TIME = REC TU = ON TIME* = Clock  
setting display =Canceled =(back to the beginning)  
*: This item should be selected for the REC Timer setting.  
Turning the REC (Recording) Timer On and Off  
Once you have set the REC Timer to record a source, the timer set-  
ting is stored in memory. So, though the REC Timer turns off once  
it is used, you can recall it at any time.  
Then, the System enters ON-time setting mode. The current  
ON time appears on the display and the hour digits, “REC” in-  
dicator and the timer indicator ( ) blink.  
To cancel the REC Timer temporarily:  
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit  
repeatedly until “REC TU” appears on the  
display.  
1
Press the CANCEL button on the Unit.  
2
“CANCEL” appears and both the Timer indicator ( ) and the  
“REC” indicator go out.  
To activate the cancelled REC Timer:  
Setting the ON time you want the System to  
3
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit  
repeatedly until “REC TU” appears on the  
1
turn on.  
1. Press the 4or ¢button to set the hour, then press the  
display.  
SET button.  
The Timer indicator ( ) and the “REC” indicator blink on  
the display.  
2. Press the 4or ¢button to set the minute, then press the  
SET button.  
Press the SET button on the Unit.  
2
“OFF TIME” appears and then the System enters OFF-time  
setting mode. The current OFF time appears on the display,  
and the hour digits blink.  
“SET OK” appears on the display. The Timer indicator (  
)
and the “REC” indicator remain lit, and the display returns to  
the original display.  
Setting the OFF time you want the System to  
4
turn off.  
1. Press the 4or ¢button to set the hour, then press the  
• If the System is unplugged, or a power failure occurs,  
the timer setting will be lost in a few days. You will  
need to reset the clock first, then the timer.  
SET button.  
2. Press the 4or ¢button to set the minute, then press the  
SET button.  
The System enters Preset Station Entering mode.  
Select the preset station for recording.  
5
1. Press the 4or ¢button to set the band (TUNER FM or  
TUNER AM), then press the SET button.  
2. Press the 4or ¢button to set the preset number, then  
press the SET button.  
“SET OK” appears on the display. The “REC” indicator stops  
blinking and remains lit.  
Press the  
off the System, if necessary.  
STANDBY/ON button to turn  
6
To confirm / change the timer setting, repeat the setting pro-  
cedure from the beginning.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Timers  
Setting the SLEEP Timer  
Timer Priority  
Use the Sleep Timer to turn the System off after a certain number  
of minutes when it is playing. By setting the Sleep Timer, you can  
fall asleep to music and know that your System will turn off by it-  
self rather than play all night.  
Since REC Timer and DAILY Timer can be set independently, you  
may wonder what happens if the settings overlap. Here are the pri-  
orities for REC Timer and DAILY Timer:  
• Timer with the earlier time setting will have the priority.  
Timer will not operate when other Timer is operating.  
• If other Timer is set to an exact same time as the REC Timer,  
the REC Timer will have the priority.  
• You can only set the Sleep Timer when the System is on.  
Using the Remote Control  
During playback a source, press the SLEEP  
1
REC Timer and DAILY Timer will not operate when SLEEP  
Timer is operating.  
button.  
The “SLEEP” indicator starts blinking on the display.  
Example  
Setting  
Set the length of time you want the source to  
play before shutting off.  
Each time you press the SLEEP button, the time length chang-  
es as follows:  
2
ON  
OFF  
REC Timer  
ON  
OFF  
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (back to the  
DAILY Timer  
beginning)  
21:30  
ON  
22:00  
22:30  
OFF  
23:00  
Operation  
Wait for 5 seconds.  
3
The “SLEEP” indicator stops blinking and remains lit, and the  
display returns to the original one before setting the Sleep  
Timer.  
REC Timer  
The System is now set to turn off after the number of minutes  
you have set.  
DAILY Timer  
To Confirm the Sleep Time:  
21:30  
22:30  
When the SLEEP button on the Remote Control is pressed, the re-  
maining sleep time is displayed. Wait until the display returns to  
the original display.  
Operates only in REC Timer mode.  
To Cancel the SLEEP Timer Setting:  
Press the SLEEP button on the Remote Control until the “SLEEP”  
indicator goes out on the display.  
• Turning off the System also cancels the SLEEP Timer.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care And Maintenance  
Handle your CDs and tapes carefully, and they will last a long  
time.  
Cassette Tapes  
• If the tape is loose in its cassette, take up  
the slack by inserting a pencil in one of  
the reels and rotating.  
• If the tape is loose, it may get stretched,  
cut, or caught in the cassette.  
Compact Discs  
• Only CDs bearing these marks can be  
used with this System. However, contin-  
ued use of irregular shape CDs (heart-  
shape, octagonal, etc.) can damage the  
System.  
Recordable  
• Do not touch the tape surface.  
ReWritable  
• Do not store the tape:  
- In dusty places  
- In direct sunlight or heat  
- In moist areas  
- On a TV or speaker  
- Near a magnet  
• Remove the CD from its case by holding  
it at the edges while pressing the case’s  
center hole lightly.  
• Do not touch the shiny surface of the  
CD, or bend the CD.  
Cassette Deck  
• If the heads, capstans, and pinch-rollers of the Cassette Deck  
become dirty, the following will occur:  
- Loss of sound quality  
- Discontinuous sound  
- Fading  
- Incomplete erasure  
- Difficulty recording  
• Clean the heads, capstans, and pinch-rollers using a cotton  
swab moistened with alcohol.  
• Put the CD back in its case after use to  
prevent warping.  
• Be careful not to scratch the surface of  
the CD when placing it back in the case.  
• Avoid exposure to direct sunlight, tem-  
perature extremes, and moisture.  
• A dirty CD may not play correctly. If a  
CD does become dirty, wipe it with a  
soft cloth in a straight line from center to  
edge.  
Pinch-roller  
Capstan  
CAUTION:  
• Do not use any solvent (for example, conven-  
tional record cleaner, spray thinner, benzine,  
etc.) to clean a CD.  
Heads  
General Notes  
• If the heads become magnetized, the Unit will produce noise or  
lose high frequencies.  
• To demagnetize the heads, turn off the Unit, and use a head  
demagnetizer (available at electronics and record shops).  
In general, you will have the best performance by keeping your  
CDs and the mechanism clean.  
• Store CDs in their cases, and keep them in cabinets or on  
shelves.  
• Keep the System’s Top Cover closed when not in use.  
Moisture Condensation  
Moisture may condense on the lens inside the System in the fol-  
lowing cases:  
• After turning on heating in the room.  
• In a damp room.  
• If the System is brought directly from a cold to a warm  
place.  
Should this occur, the System may malfunction. In this case,  
leave the System turned on for a few hours until the moisture  
evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in  
again.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
• If you are having a problem with your System, check this list for a possible solution before calling for service.  
• If you cannot solve the problem from the hints given here, or the System has been physically damaged, call a qualified person, such as  
your dealer, for service.  
Symptom  
No sound is heard.  
Possible Cause  
Action  
Connections are incorrect, or loose.  
Headphones are connected.  
Check all connections and make corrections.  
(See pages 4 to 6.)  
Disconnect the headphones.  
Poor radio reception  
The antenna is disconnected.  
The AM Loop Antenna is too close to the  
System.  
The FM Wire Antenna is not properly  
extended and positioned.  
Reconnect the antenna securely.  
Change the position and direction of the AM  
Loop Antenna.  
Extend FM Wire Antenna to the best recep-  
tion position.  
The disc tray does not open.  
The AC power cord is not plugged in.  
Tray is locked.  
Plug the AC power cord.  
Unlock the tray. (See page 15.)  
The CD skips.  
The CD is dirty or scratched.  
The CD is upside down.  
Clean or replace the CD. (See page 25.)  
Put the CD in with the label side up.  
Replace the disc.  
The CD does not play.  
The MP3 disc does not play.  
(For MX-KB2 only)  
No MP3 files are recorded on the disc.  
MP3 files do not have the file extension —  
.MP3, .Mp3, .mP3, or .mp3 in thier file names.  
MP3 files are not recorded in the format com-  
pliant with ISO 9660 Level 1 or Level 2.  
The readout time of the MP3 disc is too long. The readout time varies with the complexity of Do not use too many hierarchies and folders when  
(For MX-KB2 only)  
the recording configuration.  
recording. Also, do not record any other types of au-  
dio tracks together with MP3 files. (See page 11.)  
The cassette holder cannot be opened.  
During tape playing, the power cord was un- Plug in the power cord, and turn on the System.  
plugged.  
Unable to record.  
Cassette record protect tabs are removed.  
Cover holes on back edge of cassette with tape.  
Unable to operate the Remote Control.  
The path between the Remote Control and the  
sensor on the Unit is blocked.  
The batteries have lost their charge.  
Remove the obstruction.  
Replace the batteries.  
Operations are disabled.  
The built-in microprocessor has malfunctioned Unplug the System then plug it back in.  
due to external electrical interference.  
Specification  
Amplifier  
Speaker Specifications (each unit)  
Output Power 30 W per channel, min. RMS, driven  
SP-MXKB2/SP-MXKB1  
into 6 at 1kHz, with no more than  
Type 2-way bass-reflex type  
Speaker Unit Woofer: 13 cm cone  
Tweeter; 5 cm cone  
10% total harmonic distortion  
(IEC 268-3)  
1
1
Input Sensitivity/Impedance (1 kHz)  
AUX IN 500 mV/51 kΩ  
Speaker terminals 6 - 16 Ω  
Phones 32 - 1 kΩ  
20 mW/ch output into 32 Ω  
Power Handling Capacity 30 W  
Impedance 6 Ω  
Frequency Range 65 Hz - 20,000 Hz  
Sound pressure level 86 dB/W·m  
Dimensions 208 mm  
323 mm  
264 mm (W/H/D)  
Cassette Deck Section  
Frequency Response  
Mass Approx. 3 kg  
Accessories  
Type I (NORMAL) 63 Hz - 12 500 Hz  
Wow And Flutter 0.15% (WRMS)  
CD Player  
AM Loop Antenna (1)  
Remote Control (1)  
Batteries R03 (UM-4)/AAA (24F) (2)  
FM Wire Antenna (1)  
CD Capacity 3 CDs  
Dynamic Range 85 dB  
Signal-To-Noise Ratio 85 dB  
Wow And Flutter Unmeasurable  
Tuner  
AC Plug Adaptor (1)  
Power Specifications  
Power Requirements AC 110/127/220/230-240V  
,
adjustable with voltage selector, 50/60 Hz  
FM Tuner  
Tuning Range 87.5 - 108.0 MHz  
AM Tuner  
Tuning Range 530 kHz - 1710 kHz (at AM10 kHz  
channel space)  
Power Consumption 83 W (power on mode)  
13 W (in Standby mode)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
531 kHz - 1710 kHz (at AM9 kHz  
channel space)  
Unit  
Dimensions 276 mm  
315 mm  
456 mm (W/H/D)  
Mass Approx. 8 kg  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compacto de JVC.  
Esperamos que cumpla a la perfección sus expectativas y lo disfrute durante muchos años.  
Asegúrese de leer detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el sistema estéreo.  
En él encontrará toda la información que precisa para configurar y utilizar el sistema.  
Si tiene alguna duda después de haber leído el manual, póngase en contacto con su distribuidor.  
Características  
Estos son algunos de los aspectos que hacen que su sistema sea tan potente y fácil de utilizar.  
Los mandos y las funciones han sido rediseñados para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo  
a disfrutar de la música.  
• El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automáticamente la radio, la  
platina de casete o el reproductor de CD pulsando un solo botón.  
El sistema SEA (Amplificador de Efectos de Sonido) incorpora efectos de sonido extraordinarios, como rock, pop  
y música clásica.  
El sistema de potenciación de graves Active Bass EX reproduce fielmente los sonidos de la gama más baja de frecuencias.  
Posibilidad de memorización de 20 emisoras de radio (10 FM y 10 AM) además de las funciones de autobúsqueda y sintonización manual.  
Cargador de CD con capacidad para 3 discos.  
• Los discos pueden cambiarse durante la reproducción gracias al mecanismo giratorio de la bandeja.  
• Puede reproducir los tres discos en tres modos de reproducción distintos: continuo y programado.  
La doble platina permite copiar cintas.  
Funciones de temporizador: Temporizador Diario (DAILY), Temporizador de grabación (REC) y Temporizador de Desconexión Auto-  
mática (SLEEP).  
Puede conectar varios equipos externos como, por ejemplo, un reproductor de Minidiscs.  
El reproductor de CD puede reproducir un CD-R y CD-RW.  
Cómo está organizado este manual  
• En la sección “Funciones básicas” se ofrece información básica común a numerosas funciones -p. ej. el ajuste del volumen-, que  
después no se repetirá en la sección dedicada a cada función.  
• El nombre de los botones y mandos y los mensajes de la pantalla aparecen todos en mayúsculas: por ejemplo FM/AM, “NO DISC”.  
• Si el nombre del botón del sistema y el del mando a distancia coinciden, no se indicará qué botón se utiliza.  
• En las funciones del sistema sólo está en mayúscula la letra inicial de cada palabra (por ejemplo: Reproducción Normal).  
Utilice el índice para buscar la información específica que esté buscando.  
Hemos disfrutado haciendo este manual para usted y esperamos que le sirva para sacar el máximo provecho de las funciones que posee el  
sistema.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Instalación del sistema  
• Elija un lugar nivelado y seco, ni demasiado frío ni demasiado caluroso. (Entre 5°C y 35°C.)  
• Deje espacio suficiente entre el sistema y un televisor.  
1
• No utilice el equipo en un lugar sujeto a vibraciones.  
Cable de alimentación  
• No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.  
2
• Cuando el cable de alimentación está enchufado siempre se consume un poco de electricidad.  
• Cuando desconecte el equipo de la toma de corriente, tire siempre del enchufe y no del cable.  
Posibles anomalías  
3
• No intente reparar ninguna pieza del interior del aparato. En caso de fallo, desenchufe el cable de alimentación y contacte con su dis-  
tribuidor.  
• No inserte ningún objeto metálico en el sistema.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Introducción...................................................................................................................1  
Características.......................................................................................................................................... 1  
Cómo está organizado este manual ......................................................................................................... 1  
PRECAUCIONES IMPORTANTES...................................................................................................... 1  
Índice..............................................................................................................................2  
Cómo empezar...............................................................................................................3  
Accesorios ............................................................................................................................................... 3  
Ajuste del interruptor VOLTAGE SELECTOR...................................................................................... 3  
Cómo colocar las pilas en el mando a distancia...................................................................................... 3  
Uso del mando a distancia....................................................................................................................... 4  
Conexión de la antena FM....................................................................................................................... 4  
Conexión de la antena de AM ................................................................................................................. 5  
Conexión de los altavoces ....................................................................................................................... 5  
Conexión de equipos auxiliares............................................................................................................... 6  
Conexión a la toma de corriente.............................................................................................................. 6  
Modo de demostración ............................................................................................................................ 6  
COMPU Play........................................................................................................................................... 6  
Funciones básicas ........................................................................................................7  
Encendido y apagado del sistema............................................................................................................ 7  
Ajuste del volumen.................................................................................................................................. 7  
Silenciamiento progresivo (FADE MUTING)........................................................................................ 8  
Potenciación de los sonidos graves (ACTIVE BASS EX.)..................................................................... 8  
Selección del modo de sonido (SOUND MODE)................................................................................... 8  
Introducción de un número con el mando a distancia (teclas numéricas).............................................. 8  
Cambiar la visualización ......................................................................................................................... 8  
Uso del sintonizador.....................................................................................................9  
Sintonización de una emisora.................................................................................................................. 9  
Presintonía de emisoras ......................................................................................................................... 10  
Cómo cambiar el modo de recepción FM ............................................................................................. 10  
Uso del reproductor de CD.........................................................................................11  
Cómo introducir los CD ........................................................................................................................ 12  
Cómo sacar los CD................................................................................................................................ 12  
Cambio del modo de reproducción de un disco MP3 (Sólo para el modelo MX-KB2)........................ 12  
Instrucciones básicas para utilizar el reproductor de CD: Reproducción Normal ................................ 13  
Programación del orden de reproducción de las pistas.......................................................................... 14  
Reproducción Aleatoria......................................................................................................................... 15  
Repetición de pistas............................................................................................................................... 15  
Bloqueo de la bandeja............................................................................................................................ 15  
Cambiar la visualización para el CD..................................................................................................... 15  
Uso de la platina (escuchar una cinta)......................................................................16  
Reproducción de una cinta .................................................................................................................... 16  
Uso de la platina (grabación) .....................................................................................17  
Grabación Normal ................................................................................................................................. 18  
Grabación Sincronizada de CD ............................................................................................................. 18  
Grabación de Cinta a Cinta (DUBBING).............................................................................................. 18  
Uso de equipos auxiliares..........................................................................................19  
Cómo escuchar un equipo auxiliar ........................................................................................................ 19  
Uso de los temporizadores ........................................................................................20  
Puesta en hora del reloj.......................................................................................................................... 20  
Puesta en hora del reloj.......................................................................................................................... 20  
Ajuste del temporizador diario (DAILY) .............................................................................................. 21  
Ajuste del temporizador de grabación (REC)........................................................................................ 22  
Ajuste del temporizador de desconexión automática (SLEEP)............................................................. 24  
Prioridad de los temporizadores ............................................................................................................ 24  
Cuidado y mantenimiento ..........................................................................................25  
Solución de problemas...............................................................................................26  
Características técnicas .............................................................................................26  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo empezar  
Accesorios  
Asegúrese de que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema.  
Antena de cuadro para AM (1)  
Mando a distancia (1)  
Pilas (2)  
Antena monofilar de FM (1)  
Adaptador de enchufe de CA (1)  
Si faltara alguno de estos artículos, contacte de inmediato con su proveedor.  
Ajuste del interruptor VOLTAGE SELECTOR  
Para evitar que se pueda dañar el sistema, ajuste el voltaje antes de enchufar el sistema.  
Ajuste al voltaje correcto correspondiente a su área con el interruptor VOLTAGE SELECTOR en la parte posterior de la unidad. Utilice un des-  
tornillador para girar el selector de forma que la tensión visualizada sea la misma que la empleada en su zona de residencia.  
PRECAUCIÓN:  
• Realice todas las conexiones antes de enchufar el sistema a la toma de corriente.  
Cómo colocar las pilas en el mando a distancia  
Haga coincidir la polaridad de las pilas (+ y –) con las marcas + y – situadas dentro del compartimento de las pilas.  
R03(UM-4)/AAA(24F)  
PRECAUCIÓN:  
• Manipule las pilas adecuadamente.  
Para evitar que las pilas pierdan líquido o exploten:  
• Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un tiempo prolongado.  
• Cuando necesite cambiar las pilas, cambie las dos al mismo tiempo por otras nuevas.  
• No utilice una pila vieja con otra nueva.  
• No utilice al mismo tiempo pilas de distinto tipo.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo empezar  
Uso del mando a distancia  
Con el mando a distancia podrá controlar fácilmente numerosas funciones desde una distancia de hasta 7 m.  
Debe apuntar el mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal del sistema.  
Sensor remoto  
PRECAUCIÓN:  
• Realice todas las conexiones antes de enchufar el sistema a la toma de corriente.  
Conexión de la antena FM  
Uso de la antena monofilar suministrada.  
Antena monofilar FM (incluida)  
Uso del conector de tipo coaxial (No incluido)  
Se recomienda conectar una antena de 75 ohmios con conector de tipo coaxial (IEC o DIN45 325) al terminal COAXIAL de FM de 75  
ohmios.  
Si la recepción es pobre, utilice la antena exterior.  
Antena exterior FM  
(no incluida)  
Cable coaxial  
• Antes de conectar un cable coaxial de 75 ohm (cable redondo que sale hacia una antena exterior), desconecte la antena  
monofilar de FM.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo empezar  
Conexión de la antena de AM  
Panel posterior del sistema  
Antena de AM (no incluida)  
Si la recepción es pobre, utilice la antena exterior.  
Gire la antena de cuadro hasta  
obtener la mejor recepción.  
Antena de cuadro para  
AM (incluida)  
Fije la antena de cuadro AM a la base introduciendo  
las pestañas del cuadro en las ranuras de la base.  
• Cuando conecte una antena AM exterior, mantenga conectada la antena de cuadro AM interior.  
PRECAUCIÓN:  
• Para evitar ruidos, mantenga las antenas lejos del cable de conexión, del cable de alimentación CA y del  
sistema.  
Conexión de los altavoces  
Conecte el altavoz derecho a los terminales de altavoz RIGHT y el altavoz izquierdo a los terminales de altavoz LEFT. En la parte posterior  
de los altavoces está marcado “Right” (derecho) /“Left” (izquierdo).  
1. Abra cada uno de los terminales para conectar los hilos del cable del altavoz.  
2. Conecte los cables de los altavoces a los terminales de altavoces de la unidad.  
Conecte los cables rojo (+) y negro (–) del altavoz del lado derecho a los terminales rojo (+) y negro (–) marcados en el sistema como RIGHT.  
Conecte los cables rojo (+) y negro (–) del altavoz del lado izquierdo a los terminales rojo (+) y negro (–) marcados en el sistema como LEFT.  
3. Cierre todos los terminales.  
Lado izquierdo (vista posterior)  
Lado derecho (vista posterior)  
Rojo  
Rojo  
Negro  
Negro  
CUIDADO:  
• El televisor puede presentar colores irregulares si se coloca cerca de los altavoces. Si sucediera esto,  
aparte los altavoces del televisor.  
• Utilice únicamente altavoces de la impedancia adecuada, que se indica en el panel posterior.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo empezar  
Conexión de equipos auxiliares  
Conecte un cable de señales con miniclavijas estéreo (no suministrado) entre la toma AUX del sistema, en el panel delantero, y la toma de  
salida o terminales de salida de audio del reproductor de CD portátil externo, reproductor MD, STB, etc.  
De este modo, podrá escuchar la fuente externa a través del sistema.  
Cable de señal (no incluido)  
Blanco  
Canal  
izquierdo  
A la salida de au-  
dio de un equipo  
externo.  
Canal  
derecho  
Rojo  
Conexión a la toma de corriente  
Enchufe el cable de alimentación principal a la toma de corriente.  
¡El sistema ya está listo para que empiece a utilizarlo!  
Modo de demostración  
Cuando se enchufa el sistema a la toma de corriente, se activa el modo de demostración, que automáticamente muestra algunas de las fun-  
ciones disponibles.  
Para desactivar el modo de demostración, pulse cualquier botón de funcionamiento. El indicador de modo de demostración se apa-  
gará automáticamente.  
Para activar el modo de demostración y que se encienda el indicador DEMO, pulse el botón DEMO del sistema.  
• Mientras el sistema esté encendido, el indicador DEMO volverá a encenderse automáticamente si no pulsa ningún botón  
durante 2 minutos. Para cancelar está función de encendido automático en modo de demostración, pulse el botón CAN-  
CEL del sistema mientras aparezca en pantalla el indicador DEMO.  
COMPU Play  
La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el sistema con un simple botón.  
Con el sistema de un solo botón puede reproducir un CD, una cinta, encender la radio o escuchar un equipo auxiliar con sólo pulsar el botón  
Play de la función. Al pulsarlo, se enciende el sistema y se pone en marcha la función seleccionada. El sistema se enciende aunque no esté  
listo (por ejemplo, no hay CD insertado), para que pueda prepararlo (insertando un CD).  
El funcionamiento de un solo botón se explica en cada caso en la sección relacionada con esta función.  
Los botones COMPU PLAY son:  
En el sistema  
Botón CD 6  
Botón FM/AM  
Botones TAPE A 3, TAPE B 3  
Botón AUX  
Botones CD1, CD2 y CD3  
En el mando a distancia  
Botón CD 6  
Botón FM/AM  
Botones TAPE A 3, TAPE B 3  
Botón AUX  
Botones CD1, CD2 y CD3  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones básicas  
)
STANDBY/ON  
STANDBY/ON  
Teclas  
numéricas  
Pantalla  
Indicador de modo de  
espera (STANDBY)  
ACTIVE BASS EX.  
SOUND  
MODE  
FADE  
MUTING  
ACTIVE  
Auriculares  
(PHONES)  
BASS EX.  
VOLUME  
VOLUMEN +, –  
SOUND MODE/  
SET  
Indicador de modo  
de sonido  
Información varia  
Indicador ACTIVE BASS EX.  
Indicador de barra del volumen  
Indicador de barra de estado (estados de varias funciones.)  
* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.  
Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.  
Encendido y apagado del sistema  
Ajuste del volumen  
Gire el botón de volumen (VOLUME) del sistema hacia la derecha  
para aumentar el volumen o hacia la izquierda para bajarlo.  
Pulse el botón VOLUME + del mando a distancia para subir el vo-  
lumen o el botón VOLUME - del mando a distancia para bajarlo.  
Cómo encender el sistema  
Pulse el botón  
STANDBY/ON.  
1
o
Puede seleccionar el volumen mínimo (MIN), un volumen de 1 a  
30, o el volumen máximo (MAX).  
La pantalla está listo.  
El indicator de modo en espera (STANDBY) se apaga.  
El sistema está listo para continuar en la función en que estaba  
cuando se apagó por última vez.  
• Por ejemplo, si lo último que hizo fue escuchar un CD, ahora  
estará listo para continuar escuchando el CD. Si lo desea,  
puede cambiar a otra fuente de audio.  
• Si estaba escuchando la radio, se pondrá en marcha el sintonizador  
en la emisora que tenía antes de apagar el sistema.  
PRECAUCIÓN:  
• NO ENCIENDA el sistema ni comience la repro-  
ducción de una fuente de audio sin antes haber  
bajado el volumen a mínimo, ya que un inicio re-  
pentino a muy alto volumen (VOLUME) puede da-  
ñar los oídos, los altavoces y/o los auriculares.  
Cómo apagar el sistema  
Para una audición privada.  
Pulse de nuevo el botón  
STANDBY/ON.  
1
Conecte unos auriculares a la salida PHONES. No se oye nada por  
los altavoces.  
Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los  
auriculares.  
o
La pantalla se apagará, a excepción del reloj. Se enciende el in-  
dicador de modo en espera (STANDBY). (El brillo de la pan-  
talla disminuye.)  
• Aunque el sistema esté apagado (en modo de espera), siem-  
pre se consume algo de electricidad.  
• Para apagar completamente el sistema, desenchufe el cable  
de alimentación principal de la toma de corriente. Cuando  
desenchufe el cable de alimentación, el reloj se reiniciali-  
zará inmediatamente a las 0:00 horas.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones básicas  
Silenciamiento progresivo (FADE  
MUTING)  
Introducción de un número con  
el mando a distancia (teclas  
numéricas)  
Si lo desea, puede hacer que el sonido se detenga progresivamente  
pulsando un único botón.  
Las teclas numéricas del mando a distancia permiten seleccionar  
un número para memorizar una emisora, sintonizar una emisora  
presintonizada o programar las pistas que desea reproducir de un  
CD.  
A continuación se explica cómo introducir los números con las te-  
clas numéricas.  
Para activar esta función, pulse el botón FADE MUTING del  
mando a distancia. El sonido disminuirá hasta desaparecer.  
Para restablecer el sonido, vuelva a pulsar el botón FADE  
MUTING. El sonido aumentará hasta llegar al nivel de volumen  
anterior.  
Ejemplos:  
• Para introducir un 5, pulse 5.  
• Para introducir un 15, pulse OVER, 1 y luego 5.  
• Para introducir un 20, pulse OVER, 2 y luego 0.  
• Si después de activar la función de silenciamiento progresivo  
gira el mando de volumen (VOLUME) del sistema o pulsa el  
botón VOLUME del mando a distancia, el volumen aumentará  
partiendo del nivel mínimo (MIN).  
Para discos MP3 (Sólo para el modelo MX-KB2)  
• Para introducir un 5, pulse 5.  
• Para introducir un 15, pulse OVER, 0, 1 y luego 5.  
Potenciación de los sonidos  
graves (ACTIVE BASS EX.)  
• Para introducir un 125, pulse OVER, 1, 2 y luego 5.  
La plenitud e intensidad de los sonidos graves se mantiene aunque  
baje mucho el volumen.  
Este efecto sólo funciona durante la reproducción.  
Cambiar la visualización  
Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, el contenido de la pan-  
talla cambia del modo siguiente:  
Fuente seleccionada actualmente ÔHora actual  
Para obtener este efecto, pulse el botón de potenciación de  
graves ACTIVE BASS EX.  
El indicador “ACTIVR BASS EX.” se ilumina y en pantalla apa-  
rece el mensaje “BASS ON”.  
Para cancelar la potenciación de graves, pulse de nuevo el  
botón.  
Para el CD  
Para el CD, consulte la sección Cambiar la visualización para el  
CD, en la página 15.  
El indicador “ACTIVE BASS EX.” se apaga y en pantalla aparece  
el mensaje “BASS OFF”.  
Selección del modo de sonido  
(SOUND MODE)  
Esta función le permite elegir entre SEC (Sound Effect Amplifier)  
tres modos de amplificación de los efectos de sonido.  
Este efecto sólo funciona durante la reproducción.  
Para obtener el efecto, pulse el botón SOUND MODE hasta  
que el modo de sonido que usted desea aparezca en la pantalla.  
El indicador de “SOUND MODE” se illumina en pantalla.  
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambia en este orden:  
ROCK =POP =CLASSIC =FLAT =(vuelta al principio)  
Para cancelar el efecto, pulse el botón SOUND MODE hasta  
que en pantalla aparezca el indicador “FLAT”.  
El indicador “SOUND MODE” se apaga.  
ROCK  
Potencia los sonidos graves y agudos.  
Ideal para música acústica.  
POP  
CLASSIC  
Ideal para música cantada.  
Seleccionable en sistemas estéreo para re-  
producir sonidos muy amplios y dinámi-  
cos.  
FLAT  
No se aplica ningún efecto de sonido.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del sintonizador  
Teclas numéricas  
FM/AM  
FM MODE  
FM/AM  
SET  
¢
4
22  
¡
Indicador de banda, frecuencia y número de presintonía  
Indicadores de modo FM  
* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.  
Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.  
Podrá escuchar emisoras de FM y de AM. Las emisoras se pueden  
sintonizar manualmente, automáticamente o desde las presintonías  
almacenadas en la memoria.  
Sintonización de una emisora  
Antes de escuchar la radio:  
• Compruebe que las antenas de FM y de AM están conectadas  
correctamente. (Véanse las páginas 4 y 5)  
Pulse el botón FM/AM.  
1
En la pantalla aparecerán la banda y la frecuencia sintonizadas  
en último lugar.  
(Si la ùltima emisora se sintonizó seleccionando una presinto-  
nía, el número de presintonía y una frecuencia aparecen.)  
Cada vez que pulse el botón, la banda cambia alternativamente  
entre FM y AM.  
Ajuste del espaciamiento del intervalo de sintonía  
Cuando salen de fábrica, el intervalo del sintonizador de FM está  
ajustado con una separación de 100 kHz, y el intervalo del sintoni-  
zador de AM está ajustado con una separación de 10 kHz. Usted  
podrá cambiar individualmente la separación de los intervalos del  
sintonizador de FM o AM.  
o
Cambio de la separación de intervalo del sintonizador de FM  
Cuando el sistema esté en el modo de FM, cada vez que usted man-  
tenga pulsado el botón 7y pulse el botón SOUND MODE, “FM  
50kHz” y “FM 100kHz” aparecerán alternativamente en el visua-  
lizador y la separación del intervalo del sintonizador de FM cam-  
biará.  
(en el mando a distancia)  
(en el sistema)  
Cambio de la separación de intervalo del sintonizador de AM  
Cuando el sistema esté en el modo de AM, cada vez que usted  
mantenga pulsado el botón 7 y pulse el botón SOUND MODE,  
“AM 9kHz” y “AM 10kHz” aparecerán alternativamente en el vi-  
sualizador y la separación del intervalo del sintonizador de AM  
cambiará.  
Encendido de la radio con un solo botón  
Pulse sólo el botón FM/AM y el sistema se encenderá en la emiso-  
ra que tenía seleccionada la última vez que apagó el sistema.  
Puede cambiar desde cualquier otra fuente de audio a la radio  
con sólo pulsar el botón FM/AM.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del sintonizador  
Desde el sistema  
Seleccione una emisora con uno de los  
2
métodos siguientes.  
Seleccione una banda pulsando el botón FM/  
AM.  
1
2
3
4
• Sintonización manual  
Pulse brevemente los botones 22  
o
¡
para pasar de una fre-  
cuencia a otra hasta encontrar la emisora deseada.  
O
Pulse el botón  
una emisora.  
o
para sintonizar  
22 ¡  
• Sintonización automática  
Pulse el botón SET.  
Si mantiene pulsado el botón 22o ¡durante al menos 1  
segundos y luego lo suelta, el sintonizador retrocederá o  
avanzará automáticamente en la secuencia de frecuencias  
hasta encontrar una emisora.  
El mensaje “00” parpadeará durante 4 segundos.  
Pulse el botón 4 o ¢para seleccionar  
el número de presintonía.  
O
¢: Aumenta en 1 el número de presintonía.  
4: Reduce en 1 el número de presintonía.  
Sintonización de emisoras programadas (sólo cuando se  
hayan memorizado las emisoras)  
Sintonización de emisoras programadas desde el sistema:  
Seleccione el número de presintonía que desee pulsando el  
botón 4o ¢.  
Pulse el botón SET.  
5
6
La pantalla muestra el número y la frecuencia de la emisora  
memorizada.  
Ejemplo:  
Repita los pasos 2 a 5 para cada emisora que  
desee almacenar en la memoria con un  
número presintonizado.  
Pulse el botón ¢hasta que aparezca en la pantalla el nú-  
mero de presintonía “8”. Entonces la pantalla mostrará la  
presintonía y la frecuencia.  
Para cambiar las emisoras presintonizadas, repita los pa-  
sos anteriores.  
Sintonización de emisoras programadas desde el  
mando a distancia:  
Seleccione una presintonía introduciendo el número corres-  
pondiente con las teclas numéricas. Véase “Introducción de  
un número con el mando a distancia” en la página 8.  
• En el paso 4, puede seleccionar el número de presintonía  
utilizando las teclas numéricas del mando a distancia.  
Véase “Introducción de un número con el mando a dis-  
tancia” en la página 8.  
Ejemplo:  
Pulse 8 para sintonizar la emisora memorizada en el número  
8. Entonces la pantalla mostrará la presintonía y la frecuencia.  
PRECAUCIÓN:  
• Si desenchufa el equipo o falla la alimentación,  
las presintonías se conservarán en la memoria  
durante unos días. En el caso de que se pierdan,  
deberá volverlas a almacenar manualmente.  
• En AM, podrá mejorar la recepción de las emisoras giran-  
do la antena de cuadro especial para esta banda. Gírela  
hasta que capte bien la señal.  
Cómo cambiar el modo de re-  
cepción FM  
Presintonía de emisoras  
Cuando sintonice una emisora FM estéreo se iluminará el indica-  
dor “ST (Stereo)” y podrá disfrutar del sonido estereofónico de la  
emisora.  
Se pueden prefijar hasta 10 emisoras de FM y hasta 10 emisoras de AM.  
Si una emisora de FM estéreo se recibe mal o con ruidos puede se-  
leccionar el modo monoaural. La recepción mejora, aunque se  
pierde el efecto estéreo.  
Notas  
• Antes del empaquetado puede que se haya memorizado  
algún número de presintonía en fábrica para realizar  
pruebas. No se trata de ninguna anomalía. Puede prefijar  
en la memoria las emisoras que desee siguiendo uno de  
los métodos siguientes.  
Pulse el botón FM MODE del mando a distancia para que  
se encienda el indicador “MONO” en la pantalla.  
• Si mientras esté presintonizando emisoras no pulsa ningún  
botón durante 4 segundos, en pantalla volverán a mostrarse  
la banda y el número de frecuencia. Si le sucediera esto, de-  
berá repetir la operación desde el principio.  
ST  
MONO  
Para restablecer el efecto estéreo, vuelva a pulsar el botón  
FM MODE del mando a distancia para que desaparezca el indica-  
dor “MONO” de la pantalla.  
Al seleccionar otra emisora también se cancela el modo FM Mono  
y se restablece el efecto estéreo.  
SET  
SET  
o
o
FM=10, AM=10  
Cuando cambie de banda  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del reproductor de CD  
Abrir/  
Cerrar CD0  
DISC SKIP  
REPEAT  
PROGRAM  
Teclas numéricas  
RANDOM  
CANCEL  
MP3(Sólo parael  
modelo MX-KB2)  
SET  
CD 6  
REPEAT  
CD 6  
CD1-CD3  
CD1-CD3  
PROGRAM  
/RANDOM  
4/22  
22  
¢
4
¢/¡  
7
¡
7
SOUND  
MODE/SET  
Número de pista, tiempo de reproducción, número de programa, etc.  
Indicador de programa  
Indicador de aleatoria  
Indicador MP  
Indicadores de disco  
Indicadorde  
función de  
repetición  
* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.  
Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.  
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los CDs siguientes:  
• Audio CD  
Sólo para el modelo MX-KB2  
• CD-R (CD-Recordable)  
• CD-RW (CD-ReWritable)  
*Para discos MP3  
• Esta unidad administra los archivos y las carpetas de los discos  
MP3 como “pistas” y “álbumes.”  
Sólo para el modelo MX-KB2  
• Disco MP3 (Archivos MP3 grabados en un CD-R o CD-RW)*  
• El orden de la reproducción de los archivos MP3 (pistas) graba-  
dos en un disco se determina mediante la aplicación de escri-  
tura (o codificación); por lo tanto, el orden de reproducción  
puede ser diferente del planeado durante la grabación de los  
archivos y las carpetas.  
• Esta unidad muestra los nombres de los archivos (pistas) y las  
fichas ID3v1 (sólo “Título”, “Artista” y “Álbum”) en la pantalla  
después de empezar la reproducción; sin embargo, existe una  
limitación en el número de caracteres disponibles, y algunos  
nombres de archivos y fichas ID3 no se muestran correctamente.  
Cuando se reproduzca u CD-R o CD-RW  
• Los CD-Rs (CD-Recordable) y los CD-RWs (CD-ReWritable)  
editados por el usuario se pueden reproducir cuando ya están  
“finalizados.”  
• Antes de reproducir CD-Rs o CD-RWs, lea sus instrucciones o  
avisos cuidadosamente.  
• Algunos CD-Rs o CD-RWs tal vez no puedan reproducirse en  
esta unidad debido a sus características o a que están dañados o  
sucios, o a que la lente del reproductor está sucia.  
• Los CD-RWs puede que necesiten más tiempo para ser leídos  
porque su reflectancia es inferior a la de los CDs convenciona-  
les.  
Notas  
Más acerca de los discos MP3  
• Los discos MP3 (CD-R o CD-RW) requieren más tiempo  
de lectura. (Este tiempo cambia debido a la complejidad  
de la configuración de la grabación.)  
• Cuando haga un disco MP3, seleccione ISO 9660 Level  
1 o Level 2 como formato del disco.  
• Esta unidad no soporta la grabación de múltiples sesiones.  
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos MP3 que ten-  
gan las extensiones de archivo siguientes: “.MP3”,  
“.Mp3”, “.mP3” y “.mp3.”  
• Los archivos que no son MP3 se ignoran. Si se graban ar-  
chivos que no son MP3 junto con archivos MP3, esta uni-  
dad tardará más tiempo en explorar el disco. Y hasta es  
posible que la unidad funcione mal.  
• Las carpetas MP3 no se cuentan al leer el disco, sino que  
no se no hacen caso durante jugar detrás.  
• Algunos discos MP3 tal vez no se reproduzcan debido a  
sus características o a las condiciones de la grabación.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del reproductor de CD  
Si apaga el sistema con la bandeja abierta, la bandeja se cerrará  
automáticamente.  
Acerca del indicador de disco:  
Indicador del dis-  
co seleccionado  
Si el CD no puede reproducirse correctamente (porque está ra-  
yado, por ejemplo) el CD se juzga como ningún disco.  
Indicador del nú-  
mero del disco  
Cómo sacar los CD  
Indicador de rota-  
ción del disco  
Para sacar un CD, siga estos pasos:  
Con el reproductor de CD detenido, pulse el  
1
El indicador de disco se divide en tres partes:  
0
botón Abrir/Cerrar CD  
para abrir la bandeja.  
situado en el equipo  
Indicador de número de Se mantiene iluminado.  
disco:  
Indicador de disco se- Se enciende el correspondiente al número  
Saque el CD y luego pulse el botón DISC  
SKIP del equipo.  
La bandeja girará para que pueda acceder al siguiente número  
de disco.  
2
leccionado:  
de disco seleccionado en ese momento.  
Indicador de rotación Se enciende mientras se reprodu-  
de disco:  
ce el CD seleccionado, aunque  
esté activada la función de pausa.  
Se apaga si no hay ningún CD  
cargado en la bandeja en el núme-  
ro de CD seleccionado.  
Repita el paso 2 para sacar cada uno de los  
CD.  
3
4
0
Pulse el botón Abrir/Cerrar CD  
el equipo para cerrar la bandeja.  
situado en  
Reproducción mediante un solo botón  
El sistema se enciende y activa la función pulsada automáticamente.  
Puede sacar los CD mientras se reproduce otra fuente de audio.  
Si pulsa el botón CD 6, el sistema se encenderá y, si hay algún  
CD en el número de disco seleccionado, empezará a reproducir-  
lo desde la primera pista.  
Trucos:  
• Para sacar/introducir los CD durante la reproducción  
Mientras se esté reproduciendo un CD (por ejemplo, CD1), podrá  
sacar o cambiar cualquiera de los otros dos (en este caso, CD2 y  
CD3). Para ello, pulse el botón Abrir/Cerrar CD 0, saque o cambie  
el CD o los CD que desee y pulse de nuevo el mismo botón para  
cerrar la bandeja.  
Si pulsa el botón CD1-CD3, el sistema se encenderá y, si hay al-  
gún CD en el número de disco seleccionado, empezará a repro-  
ducirlo desde la primera pista.  
Cómo introducir los CD  
Sólo para el modelo MX-KB2  
0
Pulse el botón Abrir/Cerrar CD  
el equipo para abrir la bandeja.  
situado en  
1
2
Cambio del modo de reproduc-  
ción de un disco MP3  
Coloque uno o dos CDs, con la cara impresa  
hacia arriba, en la bandeja.  
Cuando reproduzca un disco MP3, usted podrá elegir su modo de  
reproducción de la forma siguiente:  
Asegúrese de que el CD esté firmemente asentado dentro del  
hueco de la bandeja del disco.  
Modo Normal (FILE):  
La unidad sólo reconoce pistas (archivos). Puede reproducir un  
disco MP3 como si fuese un CD de audio.  
Con la cara impresa hacia arriba  
Modo GROUP (ALBUM):  
La unidad reconoce las pistas (archivos) y los álbumes (carpetas)  
de un disco MP3. Pueden reproducir un disco MP3 de acuerdo con  
la forma en que éstos se encuentran agrupados.  
En el mando a distancia SOLAMENTE:  
Pulse MP3 antes o durante la reproducción de un dis-  
co MP3.  
Pulse el botón DISC SKIP del sistema e intro-  
3
4
duzca el CD siguiente.  
Cada vez que pulse el botón, la bandeja girará para que pueda  
introducir otro CD.  
Cuando el modo de reproducción de MP3 está en el  
modo GROUP aparece el indicador GROUP.  
0
Pulse el botón Abrir/Cerrar CD  
el equipo.  
La bandeja se cerrará.  
situado en  
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de reproducción MP3  
cambia alternativamente entre “GROUP (ALBUM)” y “Nor-  
mal (FILE)”.  
Si utiliza un CD de 8 cm, encájelo en el hueco interior de la ban-  
deja.  
Puede introducir los CD mientras se reproduce otra fuente de au-  
dio.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del reproductor de CD  
Para discos MP3 (Sólo para el modelo MX-KB2)  
Instrucciones básicas para uti-  
lizar el reproductor de CD: Re-  
producción Normal  
Número total, de grupos  
Cantidad total de pistas  
Para reproducir los CD  
Introduzca los CD.  
1
2
Para hacer una pausa, pulse el botón CD 6. El tiempo de  
reproducción parpadea en la pantalla.  
6
Seleccione el botón CD  
comenzar.  
Para cancelar la pausa, pulse de nuevo el botón CD 6. La repro-  
El número del disco corrientemente seleccionado (por ejem-  
plo, “CD DISC 1”) aparecerá en pantalla.  
ducción se reanuda desde el punto en el que la interrumpió la pausa.  
Se inicia la reproducción de la primera pista del CD. Cuando  
acaba de reproducir el primer CD, el sistema pasa sin detenerse  
al segundo disco y después al tercero.  
Trucos:  
• Para reproducir un CD con el botón DISC SKIP  
También puede reproducir un CD pulsando el botón DISC SKIP.  
Cada vez que lo pulse mientras se esté reproduciendo un CD, el sis-  
tema pasará automáticamente al siguiente CD. Si el disco no está  
cargado, saltará automáticamente al siguiente disco de la bandeja.  
Cuando llega al final del tercero, el sistema se detiene.  
Para iniciar la reproducción del disco que desee escuchar, pulse  
simplemente uno de los botones de disco (CD1-CD3).  
Cuando se llega al final del CD seleccionado, el reproductor de  
CD se detiene automáticamente.  
Para seleccionar una pista  
Durante la reproducción del CD, en pantalla aparecerá la siguiente  
información:  
Para CD de audio  
4 ¢  
Durante la reproducción (con los botones  
o
):  
Pulse brevemente el botón 4o ¢para seleccionar la pista que  
deseda, excepto para el modo del grupo MP3.  
• Pulse una vez el botón ¢ para saltar al inicio de la pista  
siguiente.  
Número de pista  
Tiempo de reproduc-  
ción transcurrido  
• Pulse el botón 4 para volver al inicio de la pista que se esté  
reproduciendo. Si lo pulsa dos veces rápidamente, retrocederá  
hasta el inicio de la pista anterior.  
Con el reproductor detenido (con los botones 4o ¢):  
Pulsandos brevemente el botón 4o ¢funcionan en el repro-  
ductor de CD igual que durante la reproducción, excepto para el  
modo de grupo MP3.  
Se está reproduciendo el CD.  
Con las teclas numéricas del mando a distancia:  
Las teclas numéricas le permiten acceder directamente a la pista  
del CD seleccionado que desea escuchar.  
Para discos MP3 (Sólo para el modelo MX-KB2)  
Número de pista  
• Empieza a oírse la pista seleccionada.  
Para escuchar la pista 15, por ejemplo, deberá pulsar OVER, 1, y  
luego 5. Véase “Introducción de un número con el mando a distan-  
cia” en la página 8.  
Trucos:  
• Para discos MP3 (Sólo para el modelo MX-KB2)  
Cuando empieza a reproducirse la pista seleccionada, la informa-  
ción de esa pista se desplaza en la pantalla en el orden siguiente:  
nombre de archivo, título, artista y álbum.  
• Después de mostrarse la visualización de arriba, si las pistas  
incluyen fichas ID3, la visualización se desplazará en el  
orden de título, artista y álbum, y luego volverá a la visuali-  
zación original.  
Sólo para el modelo MX-KB2  
Si pulsa el botón de disco (CD1-CD3) con la bandeja abierta, la  
bandeja se cerrará y el CD seleccionado empezará a reproducirse  
automáticamente.  
Para seleccionar un grupo (para el modo GROUP  
de MP3 solamente)  
Para detener la reproducción del CD, pulse el botón 7. En  
la pantalla aparece la siguiente información sobre el CD.  
Durante la reproducción (utilizando el botón 4o ¢):  
Pulse brevemente el botón 4 o ¢ para seleccionar el grupo  
que usted quiere reproducir.  
Para CD de audio  
Cantidad total de pistas  
• La primera pista del grupo seleccionado empieza a reproducirse.  
Tiempo total de reproducción  
4 ¢  
En el modo de parada (utilizando el botón  
o
):  
Pulse brevemente el botón 4 o ¢ para seleccionar el grupo  
que desea reproducir.  
Reproducción con búsqueda  
Mantenga pulsados los botones siguientes durante la reproducción  
para que el lector avance o retroceda rápidamente hasta que en-  
cuentre el pasaje deseado en la pista del CD que esté escuchando.  
• Botones 22o ¡del equipo  
• Botones 4/22o ¢/¡del mando a distancia  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del reproductor de CD  
Repita los pasos 3 y 4 para programar otras  
pistas, ya sea del mismo CD o de otro.  
5
6
Programación del orden de re-  
producción de las pistas  
Para empezar a escuchar el programa pulse  
Puede programar el orden de reproducción de las pistas de todos  
los CD. Sólo podrá preparar un programa con el CD parado.  
6
el botón CD  
.
Para más información, véase más abajo el apartado “Para es-  
cuchar el programa creado”.  
Puede programar hasta 60 pistas en cualquier orden, incluso re-  
petidas.  
Para confirmar el contenido programando, mientras el re-  
productor de CD está parado, pulse el botón SET.  
Para borrar todas las pistas de un programa, si pulsa el  
botón CANCEL mientras el reproductor de CD está parado.  
Para crear un programa  
Introduzca los CD.  
1
2
Con el reproductor detenido, seleccione el  
Notas  
modo de Reproducción Programada.  
• Si intenta añadir al programa un número de pista que no  
existe en el CD, el sistema anulará la orden de introducir  
esa pista.  
• Si intenta programar la pista nº 61, la pantalla mostrará el  
mensaje “FULL”.  
En el sistema  
Pulse el botón PROGRAM; y luego el indicador “PROGRAM”  
parpadea en pantalla.  
En el mando a distancia  
Pulse el botón PROGRAM/RANDOM y luego el indicador “PRO-  
GRAM” parpadea en pantalla.  
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambia en este orden:  
PROGRAM =RANDOM REPEAT =pantalla en blanco  
(Reproducción Normal) =(vuelta al principio)  
• Si ya se ha creado un programa, en pantalla se mostrará el  
último paso del mismo.  
Para escuchar el programa creado.  
Pulse el botón 6del CD.  
La unidad reproduce las pistas en el mismo orden en que se pro-  
gramaron.  
• Para activar la Reproducción Repetida en el modo de Repro-  
ducción Programada, seleccione “ALL” o “1” pulsando el  
botón REPEAT antes de iniciar la reproducción. Para más  
información, consulte el apartado “Repetición de pistas” en la  
página 15.  
Seleccione el CD que desee programar pul-  
3
sando uno de los botones de disco (CD1-CD3).  
La pantalla se preparará para recibir los datos del programa  
que vaya a crear.  
Puede saltar a una pista programada en particular con el botón  
4o ¢durante la Reproducción Programada.  
Para parar la reproducción, pulse el botón 7una vez.  
o
Para salir del programa y recuperarlo más tarde  
El programa creado se graba en la memoria. De este modo, si no  
borra el programa, puede salir de él temporalmente y recuperarlo  
más tarde.  
Para salir del modo de programación, pulse el botón PRO-  
GRAM del sistema o el botón PROGRAM/RANDOM del mando  
a distancia, con el reproductor de CD detenido, para apagar el in-  
dicador “PROGRAM”. También saldrá del modo de Reproduc-  
ción Programada si cambia a otra fuente de audio (por ejemplo, al  
sintonizador).  
Número de disco  
Seleccione la pista que quiera programar.  
4
Desde el sistema  
Seleccione la pista mientras parpadee la pantalla, pulsando los bo-  
tones 4o ¢; y luego pulse el botón SET.  
A las pistas se les asignará un número según el orden en que hayan  
sido programadas, empezando por P-1.  
Para volver al modo de Reproducción Programada, pulse  
el botón PROGRAM o PROGRAM/RANDOM hasta parpadea el  
indicador “PROGRAM” otra vez.  
Número de pista  
• Aunque apague el sistema (dejándolo en modo de espe-  
ra), las pistas programadas no se perderán; por lo tanto,  
podrá volver a entrar en el modo de Reproducción Pro-  
gramada.  
Número de disco  
Número de orden  
de programación  
Con el mando a distancia  
Seleccione el número de pista directamente utilizando las teclas  
numéricas. A las pistas se les asignará un número según el orden  
en que hayan sido programadas, empezando por P-1.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del reproductor de CD  
Mientras mantiene pulsado el botón 7, pulse  
2
Reproducción Aleatoria  
0
el botón Abrir/Cerrar CD  
del sistema.  
El mensaje “LOCKED” aparecerá en pantalla.  
Las pistas del CD seleccionado no se reproducirán en ningún orden  
especial cuando utilice este modo.  
Con el reproductor detenido, seleccione el  
1
modo de Reproducción Aleatoria.  
• Cada vez que intente abrir la bandeja pulsando el botón 0, en  
pantalla aparecerá el mensaje “LOCKED” para indicarle que la  
función de bloqueo está activada.  
En el sistema  
Pulse el botón RANDOM para encender los indicadores “RAN-  
DOM”, “REPEAT” y “1 CD”.  
En el mando a distancia  
Pulse el botón PROGRAM/RANDOM hasta que se encenderá el  
indicador “RANDOM”.  
Los indicadores “REPEAT” y “1 CD” también se encenderán en  
la pantalla.  
Cómo desbloquear la bandeja  
Repita los pasos 1 y 2 anteriores.  
El mensaje “UNLOCKED” aparecerá en pantalla.  
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambia en este orden:  
PROGRAM =RANDOM REPEAT =pantalla en normal (Re-  
producción Normal) =(vuelta al principio)  
6
Pulse el botón  
del CD.  
2
Reproduce las pistas de todos los CD en orden aleatorio.  
Para detener la reproducción, pulse el botón 7.  
Para saltarse una pista durante la reproducción, pulse el  
botón ¢; el reproductor saltará a la siguiente pista de la secuen-  
cia aleatoria.  
• Incluso después de desenchufar el sistema, la condición  
de bandeja bloqueada es retenida durante unos pocos  
días.  
Para salir del modo de Reproducción Aleatoria, pulse el  
botón RANDOM del sistema o el botón PROGRAM/RANDOM  
del mando a distancia, con el reproductor de CD detenido, para  
apagar el indicador “RANDOM”.  
Cambiar la visualización para  
el CD  
Repetición de pistas  
Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, el contenido de la pan-  
talla cambia del modo siguiente:  
Puede repetir tantas veces como quiera la misma pista o un deter-  
minado grupo de pistas.  
Pulse el botón REPEAT.  
Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido de la pista  
Número de pista, tiempo restante de la pista  
El indicador Repeat cambiará, cada vez que pulse el botón, en el  
orden siguiente:  
Número de pista, tiempo restante de la pista del disco  
ALL CD=1CD  
=
1
=
pantalla en blanco  
=
(vuelta al principio)  
REPEAT ALL: En el modo de reproducción normal, repite todas  
Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido del disco  
las pistas de todos los CD.  
En el modo de reproducción programada, repite  
todas las pistas del programa.  
Reloj  
REPEAT 1CD: Repite todas las pistas de un CD. (Función dis-  
ponible sólo en modo de reproducción normal)  
(dorso hasta el comienzo)  
REPEAT 1:  
Repite una pista.  
Para discos MP3 (Sólo para el modelo MX-KB2)  
Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido de la pista  
Para detener la reproducción, pulse el botón 7. También  
puede detenerla cambiando a otra fuente de audio (por ejemplo, al  
sintonizador).  
Para salir del modo de Reproducción Repetida, pulse el  
botón REPEAT para que el indicador “REPEAT” desaparezca de  
la pantalla.  
Etiqueta ID3  
En la pantalla se muestran, por este orden, el título, el artista y  
el álbum  
Álbum/nombre del archivo (caracteres del máximo 16)  
En la pantalla se muestran, por este orden, el álbum y el nombre  
del archivo  
Bloqueo de la bandeja  
Esta función permite bloquear electrónicamente la bandeja para  
proteger el CD en el interior del reproductor.  
Número de grupo, Número de pista  
Reloj  
Cómo bloquear la bandeja  
(dorso hasta el comienzo)  
Encienda el sistema y seleccione el repro-  
ductor de CD como fuente de audio.  
1
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la platina (escuchar una cinta)  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
22  
4/22  
0PUSH OPEN  
0PUSH OPEN  
¢/¡  
7
(Platina B)  
(Platina A)  
¡
7
3: Indicador de cinta  
Indicadores de platina  
* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.  
Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.  
La platina le permite reproducir, grabar y copiar cintas de audio.  
Cierre suavemente el compartimento de la cinta.  
Si el sistema detecta que hay una cinta tanto en la platina A  
como en la platina B, selecciona la platina en la que se intro-  
dujo la última cinta.  
3
4
En esta platina podrá reproducir cintas de tipo I.  
No se recomienda el uso de cintas de duración mayor a  
120 minutos (incluyendo cintas de 120 minutos) ya que es-  
tas cintas se estropean fácilmente ye se suelen enrollar en  
el arrastre ye en los rodillos.  
3
3
Pulse el botón TAPE A  
o TAPE B  
.
La platina seleccionada aparece (por ejemplo, TAPE-A) y el  
indicador de platina “A” o “B” se enciende en la pantalla.  
El indicador de cinta (3) se encenderá en pantalla y se inicia  
la reproducción.  
Reproducción mediante un solo botón  
Al pulsar el botón TAPE A 3o TAPE B 3, el sistema se encende,  
y si hay una cinta en la platina, se incia la reprodución. Si no hay  
ninguna cinta en la platina, se no hace caso la operación.  
La platina se para automáticamente una vez reproducida una  
cara de la cinta.  
Para detener la reproducción, pulse el botón 7.  
Para sacar la cinta, pare la reproducción y presione sobre el  
punto marcado con 0PUSH OPEN de la platina correspondiente.  
Reproducción de una cinta  
Para rebobinar y avanzar la cinta  
Durante la reproducción o con el reproductor detenido, pulse el botón  
Para escuchar una cinta puede utilizar indistintamente la platina A  
o la platina B.  
¡
(FF) del sistema para avanzar rápidamente la cinta hacia la dere-  
cha; mientras se avance la cinta, no se reproducirá la grabación. (Tam-  
bi n puede utilizar el botón del mando a distancia.)  
Presione sobre el indicador 0PUSH OPEN de la pla-  
1
2
é
¢
/¡  
tina que desee utilizar.  
Durante la reproducción o con el reproductor detenido, pulse el botón  
22(REW) del sistema para rebobinar rápidamente la cinta hacia la iz-  
quierda; mientras se retroceda la cinta, no se reproducirá la grabación.  
Cuando se abra el compartimento de la cinta, intro-  
duzca el casete, con la cinta expuesta hacia abajo,  
(Tambi  
é
n puede utilizar el botón  
4/22del mando a distancia.)  
deslizándolo hacia la parte inferior del sistema.  
• La platina se para automáticamente una vez reproducida una  
cara de la cinta.  
La cinta se reproducirá de izquierda a derecha.  
Mientras avanza o rebobina rápidamente la cinta, puede invertir  
la dirección de la cinta pulsando los botones ¡ (FF) o 22  
(REW).  
Dirección de reproducción de la cinta  
• Si no se abre el compartimento de la cinta, apague el sis-  
tema, enciéndalo de nuevo y vuelva a presionar sobre el  
indicador 0PUSH OPEN de la platina.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la platina (grabación)  
REC START/STOP  
CD REC START  
PROGRAM  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
Doblaje (DUBBING)  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
7
7
0PUSH OPEN  
0PUSH OPEN  
(Platina B)  
(Platina A)  
Indicadores de platina  
Indicador REC  
3: Indicador de cinta  
* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.  
Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.  
La grabación en cinta desde cualquiera de las fuentes de audio es  
muy simple. Coloque una cinta en la platina B, prepare la fuente  
de audio, haga un par de ajustes y todo estará listo para grabar. Para  
cada fuente de audio el procedimiento es algo distinto, por lo que  
los explicaremos por separado. Sin embargo, antes de empezar  
conviene que sepa algunas cosas que mejorarán sus grabaciones.  
• Al principio y al final de las cintas hay una cinta guía que  
no permite la grabación. Así pues, cuando grabe un CD,  
una retransmisión de radio, etc., deje correr primero la  
cinta guía para asegurarse de que no pierde el principio  
de la grabación.  
Cosas que debe saber antes de empezar a grabar  
La grabación o reproducción de material sujeto a de-  
rechos de propiedad intelectual puede ser ilegal sin la  
autorización previa del propietario de dichos dere-  
chos.  
PRECAUCIÓN:  
• Si la grabación tiene mucho ruido o parásitos,  
puede que el equipo haya estado demasiado  
cerca de un televisor encendido durante la gra-  
bación. Apague el televisor o aumente la distan-  
cia entre el televisor y el equipo.  
El nivel de grabación, que es el volumen al cual se graba la nue-  
va cinta, se ajusta automáticamente, por lo que no se ve afectado  
por el control de volumen (VOLUME) del sistema. Tampoco se  
ve afectado por el ajuste de efectos sonoros. Por lo tanto, durante  
la grabación podrá ajustar el sonido que esté escuchando sin  
afectar al nivel de grabación.  
En la parte superior del casete hay dos pequeñas pestañas, una  
para la cara A y otra para la B, que pueden extraerse para evitar  
un borrado o grabado accidental de la cinta.  
Cinta adhesiva  
Para grabar en una cinta con las pestañas eliminadas, deberá cu-  
brir los orificios con cinta adhesiva.  
Se puede grabar en cintas del tipo I.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la platina (grabación)  
Inserte una cinta virgen o grabada que no le  
importe borrar en la platina B y avance hasta  
pasar la cinta guía inicial.  
Pulse el botón CD REC START del sistema.  
En pantalla aparece el mensaje “CD REC” y se ilumina el in-  
dicador “REC”. A continuación, el sistema activa la función de  
Reproducción Sincronizada de CD y empieza a grabar las pis-  
tas del CD en la cinta.  
Una vez finalizada la grabación de las pistas de todos los CDs,  
el reproductor de CD y la platina de casete se detendrán.  
• Si a la cinta de la platina B se le han quitado las pestañas de  
protección para evitar que se borre el contenido, en pantalla  
aparecerá el mensaje “PROTECT”.  
• Una vez finalizado el CD o el programa en su totalidad, la  
cinta se para automáticamente.  
2
3
Grabación Normal  
Por Grabación Normal nos referimos al método de grabación bási-  
ca de otras fuentes. El sistema dispone también de otras funciones  
que facilitan la grabación de CD a cinta y de cinta a cinta; estas  
funciones ahorran tiempo y trabajo a la vez que permiten añadir  
efectos especiales. Sin embargo, si desea añadir una selección de  
canciones en una cinta de creación propia o grabar una selección  
de distintas fuentes de audio, utilice el método que se describe a  
continuación; simplemente seleccione la fuente de la que desee  
grabar (una cinta colocada en la platina A, un CD o el sintonizador)  
y siga los pasos correspondientes. Con esta función también podrá  
grabar desde un equipo auxiliar.  
Para grabar desde cualquier fuente de audio a cinta  
Siga estos pasos para grabar desde cualquier fuente de audio a una  
cinta colocada en la platina B.  
Para detener la grabación en cualquier punto, pulse el bo-  
tón 7. El reproductor de CD se pondrá en pausa y la platina de ca-  
sete se detendrá. Vuelva a pulsar el botón 7 para detener el  
repoductor de CD.  
Inserte una cinta virgen o grabada que no le  
importe borrar en la platina B y avance hasta  
pasar la cinta guía inicial.  
1
• Si ajusta el temporizador de desconexión SLEEP durante  
una grabación sincronizada de CD, deje tiempo suficiente  
para que el CD pueda sonar hasta el final. De lo contrario,  
el equipo se apagará antes de finalizar la grabación.  
Dirección de reproducción de la cinta  
Grabación de Cinta a Cinta  
(DUBBING)  
Prepare la fuente de audio, por ejemplo, sinto-  
nizando una emisora de radio, introduciendo  
2
un CD o seleccionando el equipo auxiliar.  
• Si va a grabar de un CD, consulte más abajo el apartado  
“Grabación Sincronizada de CD”.  
• Si va a grabar de cinta a cinta, consulte más abajo el apar-  
tado “Grabación de Cinta a Cinta (DUBBING)”.  
La grabación de una cinta a otra recibe el nombre de “dubbing” (doblaje).  
Esta función permite copiar fácilmente una cinta en otra pulsando  
un solo botón.  
Inserte la cinta original que quiera grabar en  
la platina A para reproducirla.  
1
Pulse el botón REC START/STOP del sistema.  
3
Pulse el botón TAPE A 3y luego el botón 7.  
2
3
Ellos encenderá el indicador “REC” y el indicador de cinta (3) y  
el sistema inciciará la grabación.  
Inserte una cinta virgen o grabada que no le  
importe borrar en la platina B y avance hasta  
pasar la cinta guía inicial.  
• Si a la cinta de la platina B se le han quitado las pestañas de  
protección para evitar que se borre el contenido, en pantalla  
aparecerá el mensaje “PROTECT”.  
Para detener la grabación, pulse el botón REC START/STOP  
del sistema, o bien pulse el botón 7.  
Pulse el botón DUBBING del sistema.  
La platina A y la B se pondrán en marcha simultáneamente,  
“DUBBING” aparece y se encenderá el indicador “REC”.  
Mientras se esté copiando la cinta, los indicadores “A” y “B”  
se encenderán alternativamente.  
4
Grabación en cinta de una emisora en AM (Beat Cut)  
Cuando se grabe una emisora de AM, puede que se produzcan pi-  
tidos no audibles aunque escuche la emisora. Para eliminarlosm  
pulse el botón FM MODE en el mando a distancia.  
• Si no se ha insertado ninguna cinta en la platina A, el botón  
DUBBING no funcionará.  
• Si no se ha insertado ninguna cinta en la platina B, la panta-  
lla mostrará el mensaje “NO TAPE”.  
Sintonice la emisora AM y comience la grabación.  
1
2
Pulse el botón FM MODE en el mando a dis-  
tancia para eliminar los pitidos.  
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambia como se mues-  
tra a continuación:  
Para detener la grabación de cinta a cinta en cualquier  
punto, pulse el botón REC START/STOP del sistema, o bien pul-  
se el botón 7.  
CUT 1  
Ô
CUT 2  
• Mientras esté copiando una cinta, podrá escuchar la re-  
producción a través de los altavoces o de los auriculares  
con efectos de sonido. Sin embargo, los efectos de so-  
nido no se grabarán en la cinta.  
Grabación Sincronizada de CD  
Todo el contenido del CD se graba en cinta en el orden en que está  
en el CD o según el orden que ha fijado en el programa.  
Prepare los CD. (Véase la página 12.)  
1
Pulse el botón CD1-3 para seleccionar el CD que quiera grabar  
y luego pulse el botón 7.  
• Si desea grabar sólo unas pistas en particular, prográmelas  
de antemano. (Véase la página 14.)  
• Si quiere grabar un CD solamente, sólo necesita cargar un CD.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de equipos auxiliares  
AUX  
AUX  
Toma AUX  
Cómo escuchar un equipo auxi-  
liar  
Si lo desea, puede escuchar equipos auxiliares como, por ejemplo,  
una grabadora de Minidiscs, una platina, etc.  
Asegúrese primero de que el equipo auxiliar está correctamente  
conectado al sistema. (Véase la página 6.)  
Baje el volumen al mínimo.  
1
2
Pulse el botón AUX.  
El mensaje “AUX” aparecerá en pantalla.  
Comience la reproducción del equipo auxi-  
liar.  
3
Ajuste el nivel de volumen a su gusto.  
4
5
Aplique algún efecto sonoro, si lo desea.  
• ACTIVE BASS EX. (Véase la página 8.)  
• Modo de sonido (Véase la página 8.)  
Para salir del modo auxiliar (AUX), seleccione otra fuente de  
sonido (por ejemplo, el sintonizador).  
• Para saber cómo funciona el equipo auxiliar, consulte el  
manual de instrucciones pertinente.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los temporizadores  
SLEEP  
CLOCK/TIMER  
SET  
¢
4
Indicador del temporizador de desconexíón automática (SLEEP)  
Indicador del temporizador  
Indicador del temporizador de grabación (REC)  
* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.  
Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.  
Indicador del temporizador diario (DAILY)  
Este sistema incorpora tres tipos de temporizadores:  
Temporizador diario (DAILY)  
Puesta en hora del reloj  
Con este temporizador podrá sustituir la alarma del desperta-  
dor por música, ya que le permite despertarse cada día con la  
música de la fuente que elija.  
Utilización de la unidad  
Temporizador de grabación (REC)  
Pulse el botón  
der el sistema.  
STANDBY/ON para encen-  
1
Este temporizador permite grabar emisiones de radio sin estar  
presente. Basta con ajustar la hora de inicio y la duración de la  
grabación.  
Pulse repetidamente el botón CLOCK/TIMER  
hasta que la visualización de puesta en hora  
del reloj (indicación de la hora) aparezca en  
2
Temporizador de desconexión automática (SLEEP)  
Duérmase tranquilo, porque el sistema se apagará automática-  
mente al cabo del tiempo programado.  
la pantalla.  
Puesta en hora del reloj  
Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla.  
Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la  
forma siguiente:  
Cuando enchufe el cable de alimentación a la red, el indicador  
“0:00” parpadeará en la pantalla.  
El reloj puede ajustarse tanto si el sistema está en marcha como parado.  
DAILY =ON TIME =REC TU =ON TIME =Visualiza-  
ción de puesta en hora del reloj (indicador de la hora) =Can-  
celación =(vuelta al principio)  
Desde el sistema  
Siga los pasos 2 a 5 de “Puesta en hora del  
reloj” mencionados más arriba.  
3
Pulse el botón CLOCK/TIMER.  
1
La hora parpadea en la pantalla.  
Notas  
Pulse los botones 4o ¢para ajustar la hora.  
Si pulsa el botón ¢la hora avanzará; si pulsa 4, la hora  
disminuirá. Para que la hora aumente o disminuya rápidamen-  
te, mantenga pulsado el botón.  
2
• Para que funcionen los temporizadores, el reloj debe es-  
tar en hora.  
• Es posible que el reloj se atrase o se adelante un minuto  
o un par de minutos al mes.  
• Si se produce un fallo de corriente, la información del  
reloj se perderá instantáneamente. El mensaje “0:00”  
parpadea en la pantalla; deberá poner el reloj de nue-  
vo en hora.  
Pulse el botón SET.  
Pasan a parpadear en pantalla los dígitos de los minutos.  
• Para volver al paso anterior y ajustar la hora, pulse el botón CANCEL.  
3
4 o ¢  
Pulse los botones  
los minutos.  
para ajustar  
4
5
Pulse el botón SET.  
El mensaje “CLOCK OK” aparecerá en pantalla. La hora queda  
seleccionada y los segundos comienzan a contar a partir de 0.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los temporizadores  
2. Pulse los botones ¢ o 4 del sistema para seleccionar  
los minutos a los que quiere que se ponga en marcha; a con-  
tinuación, pulse el botón SET.  
Ajuste del temporizador diario  
(DAILY)  
Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste se ac-  
tivará cada día a la misma hora.  
El indicador de temporizador ( ) y el indicador “DAILY” de la  
pantalla muestran que el temporizador diario que ha programado  
está activado.  
El temporizador diario (DAILY) puede ajustarse tanto si el sistema  
está en marcha como si está parado.  
El mensaje “OFF TIME” aparece y se muestra la pantalla  
que permite ajustar la hora de desconexión con temporiza-  
dor. La hora de desconexión seleccionada la última vez apa-  
rece en pantalla y los dígitos de la hora parpadean.  
Notas  
• Es posible activar el temporizador diario tanto si el siste-  
ma está apagado como si está encendido.  
• Realice los ajustes en menos de aproximadamente 8 se-  
gundos. En caso contrario, el ajuste se borrará y deberá  
repetirse el procedimiento desde el principio.  
• Si se equivoca al programar el temporizador, pulse el bo-  
tón CANCEL desde el sistema para cancelar el ajuste.  
Esta orden no siempre funciona. Si el botón CANCEL no  
le ha permitido cancelar el ajuste, pulse el botón CLOCK/  
TIMER del sistema varias veces hasta que la pantalla  
vuelva al principio y repita de nuevo todos los pasos.  
Cómo ajustar la hora de desconexión (por  
3
ejemplo: 13:15).  
Desde el sistema  
1. Pulse los botones ¢o 4del sistema para ser apagado la  
hora a la que quiere que se ponga en marcha; a continuación,  
pulse el botón SET.  
Pulse el botón CLOCK/TIMER hasta que, inme-  
diatamente después del mensaje “DAILY”, en  
1
Los dígitos de los minutos de la hora de finalización parpa-  
dearán en la pantalla.  
pantalla aparezca el mensaje “ON TIME”.  
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambia en este orden:  
DAILY =ON TIME* =REC TU =ON TIME =pantalla  
de puesta en hora del reloj =operación cancelada =(vuelta  
al principio)  
*: Elija esta opción para ajustar el temporizador diario (DAILY).  
Después, el sistema entra en el modo de ajuste de la hora de encen-  
dido (ON), y en la pantalla aparece la hora de encendido (ON) actual  
y parpadean los dígitos de la hora, el indicador “DAILY” y el indi-  
2. Pulse los botones ¢o 4para ajustar los minutos y lue-  
go pulse el botón SET.  
cador de temporizador  
(
).  
El sistema entra en el modo de selección de la fuente de au-  
dio y el indicador “TUNER FM” parpadearán en pantalla.  
Cómo ajustar la hora de encendido (por  
2
ejemplo: 10:15).  
1. Pulse los botones ¢o 4del sistema para seleccionar la  
hora a la que quiere que se ponga en marcha; a continuación,  
pulse el botón SET.  
Los dígitos de los minutos de la hora de encendido parpa-  
dearán en la pantalla.  
Si pulsa el botón ¢la hora avanzará; si pulsa 4, la hora  
disminuirá.  
Para que la hora aumente o disminuya rápidamente, manten-  
ga pulsado el botón.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los temporizadores  
• A la hora de desconexión (OFF), de que el sistema se apague  
Para seleccionar la fuente de audio.  
Pulse los botones ¢o 4para seleccionar la fuente de au-  
dio que desea escuchar y luego pulse SET.  
4
automáticamente. Luego, el indicador del temporizador  
el indicador “DAILY” permanecerá iluminado.  
(
)
y
Cada vez que pulse los botones ¢o 4, la pantalla cambia  
en el orden siguiente:  
TUNER FM = TUNER AM = CD = TAPE = AUX =  
(vuelta al principio)  
El paso siguiente dependerá de la fuente de audio que seleccione:  
• Si a la hora de encendido el sistema ya está en marcha,  
el temporizador diario (DAILY) no actuará.  
TUNER FM: Sintoniza la emisora FM (UKW) presintonizada in-  
dicada.  
Cómo activar y desactivar el temporizador diario  
(DAILY)  
Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste queda re-  
gistrado en la memoria, por lo que se activará cada día a la misma hora.  
TUNER AM: Sintoniza la emisora AM presintonizada indi-  
cada.  
CD:  
Reproduce la pista indicada del CD seleccio-  
nado.  
TAPE:  
AUX:  
Reproduce la cinta que fue insertada por último.  
Reproduce una fuente externa.  
Para cancelar provisionalmente el temporizador diario (DAILY):  
Pulse el botón CLOCK/TIMER del sistema  
varias veces hasta que el indicador “DAILY”  
aparezca en pantalla.  
1
Preparación de las distintas fuentes de audio:  
Siga el paso que corresponda según la fuente de audio que  
haya seleccionado. Luego, el sistema le permitirá ajustar el ni-  
vel del volumen.  
Si ha seleccionado TUNER FM o TUNER AM:  
Pulse los botones ¢ o 4 para seleccionar el número de  
presintonía y luego pulse SET.  
Pulse el botón CANCEL del sistema.  
Aparece “CANCEL” y tanto el indicador de temporizador  
2
(
) como el indicador “DAILY” se apagan.  
Si ha seleccionado CD:  
Para activar el temporizador diario (DAILY) cancelado:  
Pulse los botones ¢ o 4 para seleccionar el número de  
Pulse el botón CLOCK/TIMER del sistema  
varias veces hasta que el indicador “DAILY”  
disco y luego pulse SET.  
Cada vez que pulse el botón, el número de disco cambia en este  
orden:  
1
aparezca en pantalla.  
En ese momento, el indicador “DAILY” y el indicador del  
temporizador ( ) parpadearén.  
DISC 1  
=
DISC 2  
=
DISC 3  
=
(vuelta al principio)  
Si ha seleccionado TAPE:  
Inserte en la platina A la cinta que quiera reproducir.  
Si ha seleccionado AUX:  
Prepare el equipo auxiliar para que se encienda a la hora de en-  
cendido programada.  
Pulse el botón SET del sistema.  
2
Aparece “SET OK” en la pantalla. El indicador de temporizador  
(
) y el indicador “DAILY” siguen iluminados, y la pantalla  
Para ello, el equipo auxiliar debe contar con un temporizador.  
vuelve a mostrar la visualización original.  
Cómo ajustar el nivel del volumen.  
5
Pulse el botón ¢o 4para seleccionar el nivel del volumen.  
MIN, 1-30, o MAX: Cuando se activa el temporizador, el vo-  
lumen se sitúa automáticamente en el nivel seleccionado.  
• Si el sistema se desenchufa o falla la alimentación, los  
datos del temporizador permanecerán en la memoria  
unos días y luego se perderán. En ese caso, tendría que  
fijar primero la hora y luego el temporizador de nuevo.  
Ajuste del temporizador de gra-  
bación (REC)  
Pulse el botón SET.  
6
7
La programación del temporizador está completa, aparece  
“SET OK” en la pantalla. Luego la pantalla vuelve a mostrar  
la información que tenía antes de programar el temporizador.  
Con el temporizador de grabación (REC), podrá grabar en una cinta  
un programa de la radio automáticamente aunque no esté en casa.  
Pulse el botón  
STANDBY/ON para apa-  
gar el equipo, en caso de necesidado.  
El indicador del temporizador ( ) y el indicador “DAILY”  
permanecen encendidos para informar de que el temporizador  
diario está activado.  
Notas  
• El temporizador de grabación (REC) puede ajustarse tan-  
to si el sistema está en marcha como si está parado.  
• El nivel de volumen se reduce automáticamente al míni-  
mo (MIN) durante la grabación (REC) con temporizador.  
• Realice los ajustes en menos de 8 segundos. En caso  
contrario, el ajuste se borrará y deberá repetirse el proce-  
dimiento desde el principio.  
• Si se equivoca al programar el temporizador, pulse el bo-  
tón CANCEL desde el sistema para cancelar el ajuste.  
Esta orden no siempre funciona. Si el botón CANCEL no  
le ha permitido cancelar el ajuste, pulse el botón CLOCK/  
TIMER del sistema varias veces hasta que la pantalla  
vuelva al principio y repita de nuevo todos los pasos.  
Para confirme/cambiar los ajustes del temporizador, re-  
pita el procedimiento de ajuste desde el principio.  
Cuando llegue la hora de encendido del temporizador:  
Se producirá cada día lo siguiente.  
• A la hora de encendido se pondrá en marcha el sistema. La  
fuente de audio seleccionada empezará. Durante todo el tiempo  
que el sistema parpadearán el temporizador, el indicador del  
temporizador ( ) y el indicador “DAILY” se ilumina en pan-  
talla.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los temporizadores  
Desde el sistema  
Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem-  
porizador diario (DAILY).  
Pulse el botón  
gar el equipo si es necesario.  
STANDBY/ON para apa-  
6
Para confirme/cambiar los ajustes del temporizador, re-  
Inserte una cinta virgen o grabada que no le  
importe borrar en la platina B y avance hasta  
pasar la cinta guía inicial.  
1
pita el procedimiento de ajuste desde el principio.  
Cuando llegue la hora de encendido del temporizador:  
• A la hora de encendido el sistema se pondrá en marcha automá-  
ticamente. La emisora de radio seleccionada empezará a repro-  
ducirse. Durante todo el tiempo que el sistema funcione con el  
temporizador, el indicador del temporizador ( ) parpadeará  
en pantalla.  
Para detener la grabación con temporizador, pulse el botón 7.  
• A la hora de desconexión (OFF), de que el sistema se apague  
automáticamente.  
Pulse el botón CLOCK/TIMER hasta que, inme-  
diatamente después del mensaje “REC TU”, en  
2
pantalla aparezca el mensaje “ON TIME”.  
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambia en este orden:  
DAILY =ON TIME =REC TU =ON TIME* =pantalla  
de puesta en hora del reloj =operación cancelada =(vuelta  
al principio)  
*: Elija esta opción para ajustar el temporizador de grabación  
(REC).  
• Si el sistema ya está encendido cuando llega la hora de  
activación del temporizador, el temporizador REC no fun-  
ciona.  
Entonces, aparece la pantalla que permite ajustar la hora a la que  
debe encenderse el sistema. La hora de inicio seleccionada la úl-  
tima vez aparece en pantalla y los dígitos de la hora, el indicador  
“REC” y el indicador de temporizador ( ) parpadean.  
Cómo activar y desactivar el temporizador de  
grabación (REC)  
Una vez haya ajustado el temporizador de grabación (REC), éste  
queda registrado en la memoria, por lo que puede recuperarlo más  
adelante para volverlo a utilizar.  
Para cancelar provisionalmente el temporizador de gra-  
bación (REC):  
Pulse el botón CLOCK/TIMER del sistema  
varias veces hasta que el indicador “REC TU”  
aparezca en pantalla.  
1
Elija la hora a la que quiere que se encienda  
3
el sistema.  
Pulse el botón CANCEL del sistema.  
2
1. Pulse los botones 4 o ¢ para ajustar la hora y luego  
Aparece “CANCEL” y tanto el indicador de temporizador  
pulse SET.  
(
) como el indicador “REC” se apagan.  
2. Pulse los botones 4o ¢para ajustar los minutos y lue-  
go pulse SET.  
Para activar el temporizador de grabación (REC) cancelado:  
Aparece “OFF TIME” y entonces la pantalla que permite ajus-  
tar la hora de desconexión con temporizador. La hora de des-  
conexión seleccionada la última vez aparece en pantalla y los  
dígitos de la hora parpadean.  
Pulse el botón CLOCK/TIMER del sistema  
varias veces hasta que el indicador “REC TU”  
1
aparezca en pantalla.  
El indicador de temporizador ( ) y el indicador “REC” par-  
padean en la pantalla.  
Elija la hora a la que quiere que se apague el  
4
sistema.  
Pulse el botón SET del sistema.  
Aparece “SET OK” en la pantalla. El indicador de temporiza-  
dor ( ) y el indicador “REC” siguen iluminados, y la pantalla  
vuelve a mostrar la visualizacion original.  
1. Pulse los botones 4 o ¢ para ajustar la hora y luego  
2
pulse SET.  
2. Pulse los botones 4o ¢para ajustar los minutos y lue-  
go pulse SET.  
A continuación, el sistema le permitirá seleccionar el número  
de presintonía que desea grabar.  
• Si el sistema se desenchufa o falla la alimentación, los  
datos del temporizador permanecerán en la memoria  
unos días y luego se perderán. En ese caso, tendría  
que fijar primero la hora y luego el temporizador de  
nuevo.  
Seleccione el número de presintonía que  
5
desee grabar.  
1. Pulse los botones  
4
o
¢
para seleccionar la banda del sin-  
tonizador (TUNER FM o TUNER AM) y luego pulse SET.  
2. Pulse los botones 4o ¢para ajustar el número de pre-  
sintonía y luego pulse SET.  
Aparece “SET OK” en la pantalla. El indicador “REC” deja de  
parpadear y permanece encendido.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los temporizadores  
Ajuste del temporizador de des-  
conexión automática (SLEEP)  
Prioridad de los temporizadores  
Como el temporizador REC y el temporizador DAILY pueden  
ajustarse independientemente, tal vez se pregunte usted qué pasará  
si sus ajustes coinciden. En este caso las prioridades son las si-  
guientes: temporizador REC y temporizador DAILY.  
• El temporizador que tenga ajustada la hora más temprana ten-  
drá prioridad.  
Un temporizador no podrá funcionar mientras esté funcionando  
otro temporizador.  
• Si otro temporizador tiene ajustada la misma hora que la del  
Utilice el temporizador de des conexión automática (SLEEP) para  
que el sistema se apague automáticamente cuando hayan transcu-  
rrido unos minutos. Al ajustar el temporizador de des conexión au-  
tomática (SLEEP), puede dormirse escuchando música con la  
seguridad de que el equipo se apagará solo y que no funcionará  
toda la noche.  
• Sólo podrá fijar este temporizador con el sistema encendido.  
temporizador REC, el temporizador REC tendrá prioridad.  
Desde el mando a distancia  
El temporizador REC y el temporizador DAILY no funcionarán  
mientras esté funcionando el temporizador SLEEP.  
Pulse el botón SLEEP mientras esté escu-  
chando una de las fuentes de audio del sistema.  
El indicador “SLEEP” empezará a parpadear en pantalla.  
1
Ejemplo  
Programa  
Inicio  
Determine el tiempo durante el cual desea  
2
Final  
que funcione el sistema antes de apagarse.  
Temporizador  
REC  
Cada vez que pulse el botón SLEEP, la pantalla cambia en este  
Final  
Inicio  
orden:  
Temporizador  
DAILY  
10 =20 =30 =60 =90 =120 =OFF=(vuelta al prin-  
cipio)  
21:30  
22:00  
22:30  
23:00  
Tiempo de funcionamiento  
Espere 5 segundos.  
3
Inicio  
Final  
El indicador del temporizador “SLEEP” dejará de parpadear y  
permanecerá encendido; luego la pantalla volverá a mostrar la  
información que tenía antes de empezar el ajuste del tempori-  
zador.  
Temporizador  
REC  
Temporizador  
DAILY  
El sistema está ahora listo para apagarse al cabo de los minutos  
fijados.  
21:30  
22:30  
Para confirmar la hora del temporizador de desconexión  
automática:  
Sólo funciona en el modo del temporizador REC.  
Si pulsa el botón SLEEP del mando a distancia, la pantalla mostra-  
rá el tiempo queda para que se desconecte el sistema. Espere a que  
el sistema vuelva a la pantalla inicial.  
Para cancelar el ajuste del temporizador de desco-  
nexión automática:  
Pulse el botón SLEEP del mando a distancia hasta que en pantalla  
desaparezca el indicador “SLEEP”.  
• Al apagar el equipo se desactiva también el temporizador  
SLEEP.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y mantenimiento  
Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarán mucho tiempo.  
Cintas de casete  
Discos compactos  
• Para tensar la cinta de los casetes, inserte  
un lápiz en una de las bobinas y gírelo  
en la dirección adecuada.  
• Si la cinta está floja puede estirarse, cor-  
tarse o engancharse en la platina.  
• Sólo se pueden utilizar en este sistema  
los CD que lleven este distintivo. El uso  
continuado de discos de perfil irregular  
(en forma de corazón, octogonales, etc.)  
Recordable  
puede dañar el sistema.  
• No toque la superficie de las cintas.  
ReWritable  
• No guarde las cintas:  
- En lugares polvorientos  
- Bajo luz solar directa o en lugares de  
mucho calor  
- En zonas húmedas  
- Sobre un televisor o altavoz  
- Cerca de un imán  
• Extraiga los discos de su caja sostenién-  
dolos por el borde y haciendo un poco  
de presión en la sujeción central de la  
caja.  
• No toque la superficie brillante del CD  
ni lo doble.  
Platina de casete  
• Vuelva a colocar el CD en la caja des-  
pués de utilizarlo para evitar que se  
doble.  
• Procure no rayar la superficie del CD al  
guardarlo en el estuche.  
• Si los cabezales, los arrastres o los rodillos metálicos se ensu-  
cian, puede suceder lo siguiente:  
- Pérdida de la calidad del sonido  
- Sonido entrecortado  
- Desvanecimiento del sonido  
• Evite exponerlo a luz solar directa, altas  
temperaturas y humedad.  
- Borrado incompleto  
- Grabación dificultosa  
• Limpie los cabezales, los rodillos de arrastre y los metálicos  
con un bastoncillo de algodón humedecido con alcohol.  
• Un CD sucio no se reproducirá correcta-  
mente. Si un CD se ensucia, límpielo  
con un paño suave de dentro afuera.  
Rodillo metálico  
Rodillo de arrastre  
PRECAUCIÓN:  
• No utilice disolventes (por ejemplo, limpiador  
convencional de discos, diluyente en atomiza-  
dor, bencina, etc.) para limpiar el CD.  
Cabezales  
Notas generales  
• Si los cabezales se magnetizan, se producirá ruido y se perderán  
las frecuencias altas.  
• Para desmagnetizar los cabezales apague el sistema y utilice un  
desmagnetizador de cabezales (que puede adquirirse en tiendas  
de material electrónico y de música).  
En general, logrará mejores resultados si mantiene sus CD y me-  
canismos limpios.  
• Guarde los CD en sus estuches y archívelos en cajas o estantes.  
• Mantenga la tapa superior del sistema cerrada cuando no lo uti-  
lice.  
Condensación  
Puede condensarse humedad en las lentes dentro del sistema en  
los casos siguientes:  
• Después de poner en marcha la calefacción.  
• En un cuarto húmedo.  
• Si la unidad cambia directamente de una zona fría a otra  
caliente.  
Si ocurre, el sistema puede funcionar mal. En este caso, deje el  
sistema encendido durante unas horas hasta que la humedad se  
evapore, desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a en-  
chufar.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
• Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico.  
• Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha dañado físicamente, póngase en contacto con un técnico cualificado, como por  
ejemplo su distribuidor oficial, para que lleve a cabo la reparación.  
Síntoma  
No se oye ningún sonido.  
Causa posible  
Solución  
Las conexiones son incorrectas o están flojas.  
Están conectados los auriculares.  
Compruebe todas las conexiones y haga las  
correcciones oportunas. (Vea las páginas 4 a 6.)  
Desconecte los auriculares.  
La recepción de radio es pobre.  
No se abre la bandeja de disco.  
La antena está desconectada.  
Vuelva a conectar bien la antena.  
Cambie la posición y la dirección de la antena  
de cuadro AM.  
La antena de cuadro AM está demasiado  
cerca del sistema.  
La antena monofilar FM no está adecuada-  
mente extendida o colocada.  
Alargue la antena monofilar FM hasta que la  
recepción sea buena.  
El cable de alimentación CA está desenchufado.  
Está bloqueado el sistema de apertura de la  
bandeja.  
Enchufe el cable de alimentación CA.  
Desbloquee el sistema de apertura de la ban-  
deja. (Véase la página 15.)  
El CD salta.  
El CD está sucio o rayado.  
El CD está al revés.  
Limpie o sustituya el CD. (Véase la página 25.)  
Coloque el CD con la cara impresa hacia arriba.  
Cambie el disco.  
El CD no funciona.  
El disco MP3 no se reproduce.  
(Sólo para el modelo MX-KB2)  
No hay archivos MP3 grabados en el disco.  
Los archivos MP3 no tienen la extensión de  
archivo .MP3, .Mp3, .mP3 ó .mp3 en sus  
nombres de archivo.  
Los archivos MP3 no están grabados en el  
formato que cumple con la norma ISO 9660  
Level 1 o Level 2.  
El tiempo de lectura del disco MP3 es demasiado El tiempo de lectura cambia según la compleji- No utilice demasiadas jerarquías y carpetas cuando  
largo. (Sólo para el modelo MX-KB2)  
No se abre el compartimento del casete.  
No puede grabar.  
dad de la configuración de la grabación.  
grabe. Además, no grabe ningún otro tipo de pista de  
audio junto con archivos MP3. (Vea la página 11.)  
Durante la reproducción de la cinta se ha desen- Enchufe el cable de alimentación y encienda el  
chufado el cable de alimentación. sistema.  
Se han eliminado las pestañas de protección con- Tape con cinta los orificios del borde posterior  
tra grabación del casete. del casete.  
No se puede utilizar el mando a distancia.  
La comunicación entre el mando a distancia y  
el sensor del sistema está bloqueada.  
Las pilas están agotadas.  
Elimine la obstrucción.  
Cambie las pilas.  
Las funciones están deshabilitadas.  
El microprocesador incorporado ha fallado debi- Desenchufe el sistema y vuélvalo a enchufar.  
do a una interferencia eléctrica externa.  
Características técnicas  
Amplificador  
Especificaciones de los altavoces (cada unidad)  
SP-MXKB2/SP-MXKB1  
Tipo Reflejo de graves de 2 vías  
Potência de Saída 30 W por canal, mín. RMS, a 6 a  
1 kHz, conuna distorsión armónica  
total máxima del 10 % (IEC 268-3)  
Sensibilidad impedancia/de entrada (1 kHz)  
AUX IN 500 mV/51 kΩ  
Unidad de altavoz Woofer: 13 cm tipo cónico  
De agudos:5 cm tipo cónico  
1
1
Capacidad de manejo de  
30 W  
Terminales del altavoz 6 - 16 Ω  
Auriculares 32 - 1 k,  
potencia  
Impedancia 6 Ω  
Salida de 20 mW/canal en 32 Ω  
Platina de casete  
Gama de frecuencia 65 Hz - 20 000 Hz  
Nivel de presión del sonido 86 dB/wm  
Dimensiones 208 mm 323 mm  
Peso Aprox. 3 kg  
Accesorios  
Respuesta en frecuencia  
264 mm (An/Al/Pr)  
Tipo I (NORMAL) 63 Hz - 12 500 Hz  
Fluctuación y trémolo 0,15 % (WRMS)  
Reproductor de CD  
Antena de cuadro para AM (1)  
Mando a distancia (1)  
Capacidad del cargador 3 CDs  
Margen dinámico 85 dB  
Relación señal/ruido 85 dB  
Pilas R03 (UM-4)/AAA (24F) (2)  
Antena monofilar de FM (1)  
Adaptor de enchufe de CA (1)  
Fluctuación y trémolo Inapreciable  
Sintonizador  
Especificaciones eléctricas  
Sintonizador FM  
Requisitos eléctricos CA 110/127/220/230 - 240 V  
,
Rango de sintonización 87,5 - 108,0 MHz  
Sintonizador de AM  
Alcance de Sintonia 530 kHz - 1 710 kHz (con un espacio  
Respuesta en frecuencia de 10 kHz entre emission)  
531 kHz - 1 710 kHz (con un espacio  
de 9 kHz entre emission)  
ajustabledesde el selector de tension,  
50/60 Hz  
Consumo 83 W (sistema encendido)  
13 W (en modo de espera)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
Equipo  
Dimensions 276 mm  
315 mm  
456 mm (An/Al/Pr)  
Peso Aprox. 8 kg  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introdução  
Lhe agradecemos por ter adquirido o Compact Component System da JVC.  
Esperamos que este seja uma aquisição valiosa para o seu lar, lhe dando anos de divertimento.  
Se certifique de que lê este manual de instruções com atenção antes de operar seu novo aparelho de estéreo.  
Nele você encontrará toda a informação que necessitará para configurar e usar o aparelho.  
Se tiver alguma questão que não seja respondida no manual, contacte seu revendedor.  
Funções  
Aqui estão algumas das coisas que fazem seu aparelho potente e fácil de usar.  
Os controles e operações foram redesenhados para os fazer muito fáceis de usar, deixando você livre para apreciar  
a música.  
• Com o COMPU PLAY da JVC você pode ligar o aparelho e com um só toque você liga automaticamente o  
Rádio, o Toca-fitas, ou o CD Player.  
São incluídos os fabulosos efeitos de SEA (Amplificador de Efeitos de Som) de Rock, Pop, e Clássico.  
O circuito Active Bass EX. (Extensão) reproduz fielmente sons de baixa freqüência.  
Uma capacidade de programação de 20 estações (10 AM e 10 FM) além da sintonização de busca automática e manual.  
A função de permutador de CDs pode operar 3 CDs.  
• Os CDs podem ser trocados durante a reprodução usando uma bandeja tipo Carrossel (bandeja rotativa).  
• Reprodução contínua ou programada de 3 discos.  
Dois toca-fitas lhe permitindo duplicar a fita.  
Funções de temporizador; Temporizador Diário, REC (Gravação) e de Temporizador de Desligamento.  
Você pode ligar várias unidades externas, tais como um gravador de MD (desvio médio).  
O CD Player pode tocar um CD-R e um CD-RW.  
Como Está Este Manual Organizado  
• Informação básica que é a mesma para muitas funções diferentes, como por exemplo o ajuste do volume, é dada na seção “Opera-  
ções Básicas”, e não é repetida sob cada função.  
• Os nomes dos botões/controles e as mensagens mostradas é tudo escrito em maiúsculas: por ex., FM/AM, “NO DISC”.  
• Se os nomes dos botões no aparelho e no Controle Remoto forem os mesmos, a descrição acerca de onde o botão é usado será omi-  
tida.  
• As funções do aparelho são escritas somente com uma letra maiúscula: por ex., Normal Play (Tocar Normal).  
Use o índice para ver a informação específica de que necessita.  
Foi com muito gosto que elaborámos este manual para você, e esperamos que lhe seja útil para apreciar as muitas funções incluídas em seu  
Aparelho.  
Precauções Importantes  
Instalação do Aparelho  
• Escolha um local que seja nivelado, seco e nem muito quente nem muito frio. (Entre 5ºC e 35ºC)  
• Deixe uma distância suficiente entre o Aparelho e a TV.  
1
• Não use o Aparelho num local sujeito a vibração.  
Cabo de Alimentação  
• Não maneje o cabo de alimentação com as mãos molhadas!  
2
• É sempre consumida alguma energia enquanto o cabo de alimentação está ligado na tomada de parede.  
• Quando retirar o plugue do Aparelho da tomada de parede, puxe sempre pelo plugue, e nunca puxe pelo cabo de alimentação.  
Mau Funcionamento, etc.  
• Não existem peças que sejam reutilizáveis no interior do aparelho. Em caso de falha do aparelho, desligue o cabo de alimentação e  
consulte seu revendedor.  
3
• Não introduza quaisquer objetos metálicos dentro do aparelho.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conteúdo  
Introdução..................................................................................................................... 1  
Funções................................................................................................................................................... 1  
Como Está Este Manual Organizado...................................................................................................... 1  
Precauções Importantes .......................................................................................................................... 1  
Conteúdo....................................................................................................................... 2  
Iniciando........................................................................................................................ 3  
Acessórios............................................................................................................................................... 3  
Ajuste o interruptor VOLTAGE SELECTOR........................................................................................ 3  
Como Colocar as Pilhas no Controle Remoto........................................................................................ 3  
Usando o Controle Remoto .................................................................................................................... 4  
Ligando a Antena de FM........................................................................................................................ 4  
Ligando a Antena de AM ....................................................................................................................... 5  
Ligando os Alto-Falantes........................................................................................................................ 5  
Conectando Equipamento Externo ......................................................................................................... 6  
Ligar à tomada na parede........................................................................................................................ 6  
Modo DEMO.......................................................................................................................................... 6  
COMPU Play.......................................................................................................................................... 6  
Operações Básicas ...................................................................................................... 7  
Ligando e Desligando o Aparelho .......................................................................................................... 7  
Ajustando o Volume ............................................................................................................................... 7  
Cortando o Volume de Som (FADE MUTING) .................................................................................... 8  
Reforçando o Som de Baixos (ACTIVE BASS EX.) ............................................................................. 8  
Selecionar o Modo de Som (SOUND MODE) ...................................................................................... 8  
Introduzir o Número com o Controle Remoto (Teclas Numéricas) ....................................................... 8  
Mudança da exibição .............................................................................................................................. 8  
Usando o Rádio............................................................................................................ 9  
Sintonizando uma Estação ...................................................................................................................... 9  
Programando Estações .......................................................................................................................... 10  
Para Mudar o Modo de Recepção FM .................................................................................................. 10  
Usando o CD Player................................................................................................... 11  
Para carregar CDs ................................................................................................................................. 12  
Para Tirar CDs ...................................................................................................................................... 12  
Mudança do modo de reprodução de MP3 (Somente para MX-KB2).................................................. 12  
Regras Básicas ao Usar CD Player-Reprodução Normal ..................................................................... 13  
Programar a Ordem de Tocar das Faixas .............................................................................................. 14  
Random Play (Escolha Livre) ............................................................................................................... 15  
Repetindo Faixas .................................................................................................................................. 15  
Função de Bloqueio da Bandeja ........................................................................................................... 15  
Mudança da exibição para CD .............................................................................................................. 15  
Usando o Toca-Fitas (Ouvir uma Fita) ..................................................................... 16  
Tocar uma Fita ...................................................................................................................................... 16  
Usando o Toca-Fitas (Gravar)................................................................................... 17  
Gravar Estandard .................................................................................................................................. 18  
Gravar CD Síncrono ............................................................................................................................. 18  
Gravar Fita para Fita (DUBBING) ....................................................................................................... 18  
Usando um Equipamento Externo............................................................................ 19  
Ouvindo o Equipamento Externo ......................................................................................................... 19  
Usando os Temporizadores ...................................................................................... 20  
Ajustando o Relógio ............................................................................................................................. 20  
Definição do Relógio ............................................................................................................................ 20  
Ajustando o Temporizador Diário ........................................................................................................ 21  
Ajustando a REC (gravação) Temporizador ........................................................................................ 22  
Ajustando o Timer de Desligamento (SLEEP) ..................................................................................... 24  
Prioridade do Timer .............................................................................................................................. 24  
Cuidados e Manutenção............................................................................................ 25  
Solução de Problemas............................................................................................... 26  
Especificações ........................................................................................................... 26  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iniciando  
Acessórios  
Verifique se você tem todos os itens abaixo, que são fornecidos com o aparelho.  
Antena de Quadro AM (1)  
Controle Remoto (1)  
Pilhas (2)  
Antena de Arame FM (1)  
Adaptador de Plugue CA (1)  
Se você verificar que algum desses itens está faltando, entre em contato com seu fornecedor imediatamente.  
Ajuste o interruptor VOLTAGE SELECTOR  
Para evitar possíveis danos ao seu aparelho, escolha a voltagem antes de ligá-lo à corrente elétrica.  
Escolha a voltagem correta de sua área residencial, utilizando o interruptor VOLTAGE SELECTOR (seletor de voltagem) localizado na  
parte traseira de seu aparelho. Utilize uma chave de fenda para girar o seletor de modo que a voltagem indicada aponte para a mesma  
voltagem que será usada.  
CUIDADO:  
• Faça todas as conexões antes de ligar o aparelho à corrente elétrica (CA).  
Como Colocar as Pilhas no Controle Remoto  
Acerte a polaridade (+ e –) nas pilhas com as marcações de + e – no compartimento das pilhas.  
R03(UM-4)/AAA(24F)  
CUIDADO:  
• Manuseie as pilhas corretamente.  
Para evitar que as pilhas possam vazar ou explodir:  
• Remova as pilhas quando seu Controle Remoto não for utilizado por períodos mais longos.  
• Quando for necessário trocar as pilhas, troque as duas ao mesmo tempo por outras duas novas.  
• Não misture pilhas velhas com novas.  
• Não use junto tipos diferentes de pilhas.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iniciando  
Usando o Controle Remoto  
O Controle Remoto facilita o manuseio e operação de muitas das diversas funções de seu aparelho, a uma distância de até 7 metros.  
Basta você apontar o Controle Remoto para o sensor localizado no painel frontal de seu aparelho.  
Sensor remoto  
CUIDADO:  
• Faça todas as conexões antes de ligar o aparelho à corrente elétrica (CA).  
Ligando a Antena de FM  
Usando a Antena de Arame Incluída.  
Antena de arame FM (incluída)  
Uso do conector tipo coaxial (Não incluído)  
Uma antena de 75 ohms com conector tipo coaxial (IEC ou DIN45 325) deve ser conectada ao terminal FM 75-ohm COAXIAL.  
Se a recepção não estiver boa, conecte uma antena externa.  
Antena FM externa  
(Não incluída)  
Cabo coaxial  
• Antes de ligar o condutor coaxial de 75 ohm (do tipo de um arame redondo que leva a uma antena externa), desconecte  
a Antena de Arame FM incluída.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iniciando  
Ligando a Antena de AM  
Painel Traseiro do Aparelho  
Antena de arame AM (não incluída)  
Se a recepção for deficiente, conecte a antena externa.  
Gire o quadro até conseguir  
uma boa recepção.  
Antena de Quadro AM (incluída)  
Prenda a antena de quadro AM na base, introduzindo e  
apertando as lingüetas no quadro no espaço próprio na base.  
• Mesmo quando conectar uma antena AM exterior, mantenha a antena de quadro AM conectada.  
CUIDADO:  
• Para evitar ruídos, coloque as antenas longe do aparelho, do cabo conector e do cabo de alimentação  
CA.  
Ligando os Alto-Falantes  
Conecte o alto-falante direito nos terminais de alto-falante RIGHT e o alto-falante esquerdo nos terminais de alto-falante LEFT. “Right”/  
“Left” (Direito/Esquerdo) estão marcados na parte traseira do alto-falante.  
1. Abra cada um dos terminais para conectar os fios dos alto-falantes.  
2. Conecte os fios dos alto-falantes aos terminais dos alto-falantes do aparelho.  
Conecte os fios vermelho (+) e o preto (–) da caixa acústica do lado direito aos terminais vermelho (+) e preto (–) com a marca RIGHT  
(direita) no aparelho.  
Conecte os fios vermelho (+) e o preto (–) da caixa acústica do lado esquerdo aos terminais vermelho (+) e preto (–) com a marca LEFT  
(esquerda) no aparelho.  
3. Feche cada um dos terminais.  
Lado esquerdo (visto por trás)  
Lado direito (visto por trás)  
Vermelho  
Vermelho  
Cinza  
comlistra  
preta  
Cinza  
com listra  
preta  
CUIDADO:  
• Um aparelho de TV pode apresentar mudança nas cores, se for colocado muito perto dos alto-falantes.  
Se isso acontecer, os coloque longe do aparelho de TV.  
• Use somente alto-falantes com a impedância correta A impedância correta é indicada no painel de trás.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iniciando  
Conectando Equipamento Externo  
Conecte um cabo de sinal com plugues miniatura estéreo (não fornecido) entre o jaque AUX do sistema no painel frontal e o jaque de saída  
de áudio ou terminais de saída do CD player portátil, MD player, STB externo, etc.  
Você pode ouvir a fonte externa através de seu aparelho.  
Cabo de sinal (não incluído)  
Branco  
Canal  
esquerdo  
À saída de áudio  
do equipamento  
externo.  
Canal  
direito  
Vermelho  
Ligar à tomada na parede  
Ligue o cabo de alimentação CA na tomada da parede.  
O seu aparelho está pronto a ser usado!  
Modo DEMO  
Quando o aparelho é ligado à tomada da parede, o modo de DEMO inicia automaticamente mostrando algumas funções do aparelho.  
Para parar a DEMO, pressione os botões de operação do aparelho. A demonstração DEMO pára automaticamente.  
Para ativar a DEMO, pressione o botão DEMO no aparelho.  
• Enquanto o sytem é virado em, a DEMO inicia automaticamente comece se não for acionado nenhum botão de operacão  
durante 2 minutos. Para parar esta função automática de DEMO, pressione o botão CANCEL no aparelho durante a  
demonstração.  
COMPU Play  
A função COMPU PLAY da JVC lhe vai permitir controlar as funções mais freqüentemente usadas no aparelho somente com um toque.  
Com a Operação Um Toque você vai poder ouvir um CD, uma cassete, ligar o rádio, ou ouvir qualquer outro equipamento externo, apenas  
pressionando o botão play para essa função. A Operação Um Toque, liga o aparelho para você, e depois dá início à função que você  
escolheu. Se o aparelho não estiver pronto para funcionar (sem CD ou cassete no local), ainda assim ele vai ficar ligado esperando que você  
coloque o CD ou cassete  
Como Usar a Operação Um Toque, para cada caso, está explicado na seção correspondente.  
Os botões do COMPU PLAY são:  
No Aparelho  
Botão CD 6  
Botão FM/AM  
Botões TAPE A 3, TAPE B 3  
Botão AUX  
Botões CD1, CD2 e CD 3  
No Controle Remoto  
Botão CD 6  
Botão FM/AM  
Botões TAPE A 3, TAPE B 3  
Botão AUX  
Botões CD1, CD2 e CD 3  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações Básicas  
)
%
STANDBY/ON  
% STANDBY/ON  
Teclas  
numéricas  
Mostrador  
Indicador de  
STANDBY  
SOUND  
MODE  
ACTIVE  
BASS EX.  
FADE  
MUTING  
ACTIVE  
BASS EX.  
PHONES  
VOLUME +, –  
VOLUME  
SOUND MODE/  
SET  
Indicador do Modo  
de Som  
Várias informações  
Indicador de  
ACTIVE BASS EX.  
Barra de nível  
Barra de estado (indica vários estados).  
* Quando o aparelho estiver ligado, o mostrador também indicará outros itens.  
Para simplificar, mostramos aqui somente os itens descritos nesta seção.  
• Há sempre algum consumo de energia, apesar do aparelho  
estar desligado (chamado modo Standby).  
• Para desligar o aparelho totalmente, desligue o cabo de  
Ligando e Desligando o Aparelho  
alimentação CA da tomada de parede. Quando desliga o  
Ligando o Aparelho  
cabo de alimentação,  
redefinido para 0:00.  
o
relógio será imediatamente  
Pressione o botão  
STANDBY/ON.  
%
1
Ajustando o Volume  
ou  
Rode o controle de VOLUME no aparelho para a direita para  
aumentar o volume ou rode para a esquerda para diminuir o  
volume.  
Pressione o botão VOLUME + no controlo remoto para aumentar  
o volume ou pressione o botão VOLUME - no controlo remoto  
para diminuir o volume.  
O mostrador se acende. O indicador de STANBY (em espera)  
desaparece.  
O aparelho está pronto para continuar no modo em que estava  
antes de ser desligado da última vez.  
• Por exemplo, se a última coisa que você fez antes de  
desligá-lo foi ouvir um CD, você ao ligá-lo, terá seu  
aparelho pronto para ouvir um CD novamente. Se quiser,  
pode também trocar de fonte  
Você pode ajustar o nível de volume para MIN, de 1 a 30 ou MAX.  
• Se você estivesse ouvindo rádio ao desligar, o rádio voltaria  
na mesma estação em que estava sintonizado.  
CUIDADO:  
Desligando o Aparelho  
• NÃO ligue o aparelho e/ou comece nenhuma das  
funções, sem antes definir o controle de  
VOLUME do som para um volume mínimo, pois  
um aumento repentino do som poderá causar  
danos à sua audição, aos alto-falantes e/ou aos  
fones de ouvido.  
Pressione o botão  
novamente.  
STANDBY/ON  
%
1
ou  
Para ouvir em privado  
O mostrador se apaga, exceto para a indicação das horas. O  
indicador de STANDBY (em espera) se acende. (A luz do  
mostrador ficará diminuída.)  
Conecte um par de fones de ouvido à tomada correspondente de  
PHONES (Fones). Os alto-falantes ficarão sem emitir som.  
Se lembre de diminuir o volume antes de ligar ou usar os fones de  
ouvido.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações Básicas  
Cortando o Volume de Som  
(FADE MUTING)  
Introduzir o Número com o  
Controle Remoto (Teclas  
Numéricas)  
Você pode cortar o som somente com um toque.  
Para introduzir os números de estações programadas, para  
selecionar as estações programadas ou para programar as faixas no  
CD, você usará as teclas numéricas no controle remoto.  
Como introduzir o número com as teclas numéricas é aqui  
explicado.  
Para cortar o som, pressione o botão FADE MUTING no seu  
Controle Remoto. A saída é cortada.  
Para sair do corte de som, pressione o botão FADE MUTING  
de novo. O volume voltará então à intensidade anterior.  
• Depois do corte de som (Fade muting), rodando o controle de  
VOLUME ou pressionando o botão VOLUME no controle  
remoto faz aumentar o volume a partir da definição do mínimo  
(MIN).  
Exemplos:  
• Para introduzir o número 5, pressione 5.  
• Para introduzir o número 15, pressione OVER, 1 e, em  
seguida, 5.  
• Para introduzir o número 20, pressione OVER, 2 e, em  
seguida, 0.  
Reforçando o Som de Baixos  
(ACTIVE BASS EX.)  
Para MP3 (Somente para MX-KB2)  
• Para introduzir o número 5, pressione 5.  
• Para introduzir o número 15, pressione OVER, 0, 1 e, em  
seguida, 5.  
• Para introduzir o número 125, pressione OVER, 1, 2 e, em  
seguida, 5.  
A
riqueza  
e
a
intensidade do som baixo são mantidas,  
independentemente de como coloca o volume de som baixo.  
Somente pode usar este efeito na reprodução.  
Para obter o efeito, pressione ACTIVE BASS EX. (extensão)  
botão.  
O indicador de “ACTIVE BASS EX.” se acende e no mostrador  
aparece “BASS ON”.  
Para cancelar o efeito, pressione o botão de novo.  
O indicador de “ACTIVE BASS EX.” se apaga e no mostrador  
aparece “BASS OFF”.  
Mudança da exibição  
Cada vez que você pressiona o botão DISPLAY, a exibição muda  
como mostrado abaixo:  
Fonte selecionada atualmente ÔHora atual  
Para CD  
Selecionar o Modo de Som  
(SOUND MODE)  
Para CD, consulte “Mudança da exibição para CD” na página 15.  
Pode selecionar um de 3 modos SEA (Amplificador de Efeito de  
Som).  
Somente pode usar este efeito na reprodução.  
Para obter o efeito, pressione o botão SOUND MODE até que  
o modo de som desejado apareça no mostrador.  
O indicador de “SOUND MODE”, que corresponde ao modo de  
som selecionado, passará a piscar.  
Cada vez que você pressionar o botão, o modo de som altera do  
modo seguinte:  
ROCK =POP =CLASSIC =FLAT =(de volta ao início)  
Para cancelar o efeito, pressione o botão do SOUND MODE  
até que “FLAT” apareça no mostrador.  
O indicador de “SOUND MODE” se apaga.  
ROCK  
Reforça as freqüências de som baixo e  
agudo. Bom para música acústica.  
Bom para música vocal.  
Para obter aparelhos de estéreo com som  
abrangente e dinâmico.  
POP  
CLASSIC  
FLAT  
Nenhum efeito de som aplicado.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando o Rádio  
Teclas  
numéricas  
FM/AM  
FM MODE  
FM/AM  
SET  
¢
4
1
¡
Indicação da banda, indicação da freqüência, número programado  
Indicadores do modo FM  
* Quando o aparelho estiver ligado, o mostrador também indicará outros itens.  
Para simplificar, mostramos aqui apenas os itens descritos nesta seção.  
Você pode ouvir estações de FM e de AM. Elas podem ser  
sintonizadas manual, automaticamente ou através de uma  
programação arquivada na memória.  
Sintonizando uma Estação  
Antes de ligar o rádio:  
• Verifique se tanto a antena de FM como a de AM estão  
corretamente ligadas. (Veja as páginas 4 e 5)  
Pressione o botão FM/AM.  
1
A última faixa e freqüência sintonizadas vão aparecer no  
mostrador.  
(Se a última emissora foi selecionada com um número  
programado, o número programado e a freqüência aparecerão).  
Cada vez que você pressionar o botão, a faixa alternará entre  
FM e AM.  
Ajustando o Intervalo de Espaço do Sintonizador  
Ao sair da fábrica, o intervalo de freqüências do sintonizador FM é  
ajustado para 100 kHz e o intervalo de freqüências do sintonizador  
AM é ajustado para 10 kHz. Você pode alterar o intervalo de  
freqüências do sintonizador FM ou AM individualmente.  
ou  
Mudança do intervalo de freqüências do sintonizador FM  
Quando o sistema está no modo FM, cada vez que você mantém o  
botão 7 pressionado e pressiona o botão SOUND MODE, “FM  
50kHz” e “FM 100kHz” aparece no mostrador alternadamente, e  
o intervalo de freqüências do sintonizador FM é alterado.  
(no Controle Remoto)  
(no Aparelho)  
Mudança do intervalo de freqüências do sintonizador AM  
Quando o sistema está no modo AM, cada vez que você mantém o  
botão 7 pressionado e pressiona o botão SOUND MODE, “AM  
9kHz” e “AM 10kHz” aparece no mostrador alternadamente, e o  
intervalo de freqüências do sintonizador AM é alterado.  
Rádio de um Toque  
Basta pressionar o botão de FM/AM para ligar o aparelho e começar  
a ouvir a última estação que você programou antes de desligar.  
Você pode mudar de qualquer outra fonte de som para o rádio,  
através do botão de FM/AM.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando o Rádio  
Usando o Aparelho  
Selecione uma estação usando um dos  
2
seguintes métodos.  
Selecione uma faixa pressionando o botão de FM/AM.  
1
2
• Sintonia Manual  
Pressione o botão  
uma estação.  
ou  
para sintonizar  
1 ¡  
Pressione o botão 1 ou ¡ brevemente para mover a  
freqüência até encontrar a emissora a emissora desejada.  
OU  
Pressione o botão SET (Ajustar).  
3
4
• Sintonia Automática  
“00” vai piscar por 4 segundos.  
Se você pressionar o botão  
1
ou  
¡
durante 1 segundo ou  
mais e soltá-lo, a freqüência mudará para baixo ou para cima  
automaticamente até que uma emissora seja encontrada.  
OU  
Pressione o botão  
4
ou  
¢
para selecionar o  
número programado.  
¢: Aumenta o número programado em 1.  
4: Diminui o número programado em 1.  
• Programando Estações (Possível somente depois  
de ter programado as estações)  
Programando a sintonia através do aparelho:  
Selecione o número programado que você pretende, usando  
o botão 4ou ¢.  
Pressione o botão SET (Ajustar).  
O mostrador exibe o número programado armazenado e a  
freqüência.  
5
6
Exemplo:  
Repita os passos acima de 2 a 5 para cada estação que  
você quer guardar na memória com um número  
programado.  
Pressione o botão ¢ até que o número programado “8”  
apareça no mostrador. O mostrador exibirá o número  
programado e a freqüência.  
Para mudar as estações programadas, repita os mesmos  
passos de acima.  
• No passo 4, você pode selecionar o número programado  
usando as teclas numéricas no controle remoto. Veja  
“Introduzir o Número com o Controle Remoto” na página 8.  
Programando a sintonia através do controle remoto:  
Introduza o número programado que pretende chamar  
usando as teclas numéricas. Veja “Introduzir o Número com  
o Controle Remoto” na página 8.  
CUIDADO:  
Exemplo:  
• Mesmo que o aparelho esteja desligado ou se houver  
uma falha de corrente, as estações programadas  
ficarão armazenadas durante alguns dias. No  
entanto, caso as estações programadas sejam  
apagadas, será necessário programá-las de novo.  
Pressione 8 para chamar o número programado 8. Logo, o  
mostrador exibirá o número programado e a freqüência.  
• Para transmissão AM, a sensibilidade de recepção será  
mudada girando a antena de quadro AM. Gire a antena  
de quadro AM para a melhor recepção.  
Para Mudar o Modo de  
Recepção FM  
Programando Estações  
Quando está sintonizando uma transmissão estéreo FM o indicador  
“ST (Estéreo)” se acende e você pode ouvir os efeitos do som estéreo.  
Se uma transmissão FM estéreo for ruidosa ou de difícil recepção,  
você pode selecionar o modo Monoauricular (“Mono”). A  
recepção vai melhorar, mas você perderá o som estéreo.  
Você pode programar até 10 estações FM e 10 AM.  
• Os números programados podem ter sido ajustados para  
testes de freqüência de fábrica antes da embalagem.  
Pressione o botão FM MODE (Modo FM) no Controle Remoto  
até o indicador de “MONO” acender no mostrador.  
Isso não  
é
considerado um defeito. Você pode  
programar as estações que quer na memória, seguindo  
um dos métodos de programação abaixo.  
• Durante a programação de estações, se durante 4  
segundos nenhum botão de operação for acionado, o  
mostrador volta a mostrar a faixa e a freqüência. Neste  
caso, repita os passos desde o início.  
ST  
MONO  
Para restaurar o efeito estéreo, pressione o botão FM MODE no  
Controle Remoto, até que o indicador de “MONO” se apague.  
Ao selecionar uma outra estação, também irá cancelar o modo  
monofônico FM e restaurar o efeito estéreo.  
SET  
SET  
ou  
ou  
FM=10, AM=10  
Quando mudar de Faixa  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando o CD Player  
0para Abrir/  
Fechar CD.  
DISC SKIP  
REPEAT  
PROGRAM  
RANDOM  
Teclas  
numéricas  
CANCEL  
MP3 (Somente  
para MX-KB2)  
SET  
CD 6  
REPEAT  
CD 6  
CD1-CD3  
CD1-CD3  
PROGRAM  
/RANDOM  
4/1  
¢
4
1
¡
7
7
SOUND MODE/  
SET  
¢/¡  
Número de faixa, Tempo de toque, Número do programa, etc.  
Indicador de programa  
Indicador de escolha livre  
Indicador de MP3  
Indicador  
de repetir  
Indicadores de CD  
* Quando o aparelho estiver ligado, o mostrador também indicará outros itens.  
Para simplificar, mostramos aqui apenas os itens descritos nesta seção.  
Este aparelho foi concebido para reproduzir os seguintes tipos de  
CDs:  
• CD de áudio  
Somente para MX-KB2  
*Para discos MP3  
• Este aparelho gerencia os arquivos e pastas nos discos MP3  
como “faixas” e “álbuns”.  
• CD-R (CD gravável)  
• CD-RW (CD regravável)  
• A ordem de reprodução dos arquivos MP3 (faixas) gravados  
em um disco é determinada pela aplicação de escrita (ou  
codificação); portanto, a ordem de reprodução pode diferir da  
ordem tencionada durante a gravação dos arquivos e pastas.  
• Este aparelho exibe os nomes dos arquivos (faixas) e etiquetas  
ID3v1 (somente “Título”, “Artista” e “Álbum”) no mostrador  
após o início da reprodução. No entanto, há um limite sobre os  
caracteres disponíveis e alguns nomes de arquivo e etiquetas  
ID3 não são exibidos corretamente.  
Somente para MX-KB2  
• Disco MP3 (Arquivos MP3 gravados em um CD-R ou CD-  
RW)*  
Quando reproduzir um CD-R ou CD-RW  
• CD-Rs editados pelo usuário (CD-R graváveis) e CD-RWs (CD  
regraváveis) podem ser reproduzidos se já tiverem sido  
“finalizados”.  
• Antes de reproduzir CD-Rs ou CD-RWs, leia as suas instruções  
ou precauções atentamente.  
• Alguns CD-Rs ou CD-RWs podem não ser reproduzidos neste  
aparelho em virtude de suas características, danos ou manchas  
nos mesmos, ou se a lente do player estiver suja.  
• CD-RWs podem requere um tempo de leitura mais longo já que  
a refletância dos CD-RWs é menor do que os CDs regulares.  
Mais sobre discos MP3  
• Os discos MP3 (CD-R ou CD-RW) requerem um tempo de  
leitura mais longo. (Isso varia em virtude da  
complexidade da configuração de gravação.)  
• Ao criar um disco MP3, selecione ISO 9660 Nível 1 ou  
Nível 2 como o formato do disco.  
• Este aparelho não suporta a gravação de sessões múltiplas.  
• Este aparelho só pode reproduzir arquivos MP3 que  
contenham as seguintes extensões de arquivo: “.MP3,”  
“.Mp3,” “.mP3,” and “.mp3.”  
• Arquivos não MP3 são ignorados. Se arquivos não MP3  
forem gravados juntos com arquivos MP3, este aparelho  
tomará um tempo mais longo para explorar o disco. Isso  
também pode causar um mau funcionamento do aparelho.  
• As pastas que não contêm MP3 são contadas durante a  
leitura do disco, mas são ignoradas durante a reprodução.  
• Alguns discos MP3 podem não ser reproduzidos em  
virtude das suas características ou condições de  
gravação.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando o CD Player  
Quando você usar um CD de 8 cm, o coloque no círculo interior  
da bandeja.  
Sobre o indicador de disco:  
Indicador do disco  
selecionado  
Indicador do número  
do disco  
Você pode colocar CDs enquanto estiver ouvindo música em  
qualquer outra função.  
Quando a alimentação é desativada com a bandeja aberta, a  
bandeja fecha automaticamente.  
Indicador de rotação do disco  
Se o CD não puder ser lido corretamente (porque está arranhado,  
por exemplo), o CD não será reconhecido como um disco.  
O indicador de CD consiste nos três seguintes tipos de indicadores:  
Indicador de Número Acende sempre.  
de CD:  
Para Tirar CDs  
Indicador de CD  
Acende para o número de CD  
atualmente selecionado.  
selecionado:  
Tire o CD conforme a figura abaixo.  
Indicador de Rotação Atua quando o CD selecionado  
Depois do CD Player parar, pressione o  
1
de CD:  
está a tocar ou em pausa. Este  
indicador apaga se não houver CD  
carregado na posição do número  
de CD selecionado.  
0
botão de Abrir/Fechar CD  
para abrir a bandeja.  
no aparelho  
Remova o CD, depois pressione o botão  
DISC SKIP (pular) no aparelho.  
A bandeja roda para o próximo CD.  
2
One Touch Play (Controle de um Toque)  
O
fornecimento de força inicia  
e
as comandos são  
automaticamente efetuados.  
Repita o passo 2 para remover todos os CDs.  
3
4
Pressionando o botão de CD 6, o aparelho liga e se estiver um  
CD carregado no número de CD ultimamente selecionado, o CD  
será tocado a partir da primeira faixa.  
0
Pressione o botão de Abrir/Fechar CD  
aparelho para fechar a bandeja.  
no  
Pressionando o botão de CD1-CD3, o aparelho liga e se estiver  
um CD carregado no número de CD selecionado, o CD será  
tocado a partir da primeira faixa.  
Você pode remover CDs enquanto estiver ouvindo música em  
qualquer outra função.  
Dicas:  
• Remover/trocar CDs durante a reprodução.  
Enquanto toca um CD (por exemplo CD1), pode remover ou trocar  
outros CDs (por exemplo CD2 e CD3) se pressionar Abrir/Fechar  
CD 0. Depois de remover ou trocar, pressione o mesmo botão  
para fechar a bandeja.  
Para carregar CDs  
0
Pressione o botão de Abrir/Fechar CD  
aparelho para abrir a bandeja.  
no  
1
2
Somente para MX-KB2  
Coloque um ou dois CDs na bandeja, com o  
lado da etiqueta virado para cima.  
Certifique-se de que o CD esteja devidamente assentado  
dentro da cavidade na bandeja de CD.  
Mudança do modo de reprodução  
de MP3  
Com o lado do selo para cima  
Quando reproduzir um disco MP3, você pode escolher o modo de  
reprodução do disco MP3 como segue:  
Modo Normal (FILE):  
O aparelho reconhece apenas as faixas (arquivos). Você pode  
reproduzir um disco MP3 como um CD de áudio.  
Modo GROUP (ALBUM):  
O aparelho reconhece as faixas (arquivos) e álbuns (pastas) em um  
disco MP3. Você pode reproduzir um disco MP3 de acordo com a  
maneira em que as gravações foram agrupadas.  
APENAS no controle remoto:  
Pressione MP3 antes ou durante a reprodução de  
um disco MP3.  
Pressione o botão DISC SKIP (pular) no  
aparelho e coloque o CD seguinte.  
Quando você pressiona o botão, a bandeja roda para o CD  
seguinte.  
3
4
0
Pressione o botão de Abrir/Fechar CD  
no  
O indicador GROUP aparece quando o modo de  
reprodução de MP3 é o modo GROUP.  
aparelho.  
A bandeja fecha.  
• Cada vez que você pressiona o botão, o modo de reprodução de  
MP3 muda entre “GROUP (ALBUM)” e “Normal (FILE)”  
alternadamente.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando o CD Player  
Para disco MP3 (Somente para MX-KB2)  
Regras Básicas ao Usar CD  
Player-Reprodução Normal  
Número total de grupos  
Número total de faixas  
Para Tocar CDs  
Carregar CDs  
1
2
Pressione o botão CD 6 para iniciar a  
Para uma pausa, pressione o botão CD 6. A indicação do  
tempo de reprodução aparecerá piscando no mostrador.  
Para cancelar a pausa, pressione de novo o botão CD6.  
Tocar continuará do ponto em que tinha sido parado.  
reprodução.  
O número do disco selecionado atualmente (por exemplo, “CD  
DISC 1”) aparece no mostrador.  
A primeira faixa do CD selecionado começa tocando. Quando  
o primeiro CD termina de tocar, o CD seguinte e o terceiro são  
continuamente tocados.  
Dicas:  
• Tocar o CD usando o botão de DISC SKIP  
Você também pode parar de tocar o CD usando o botão de DISC  
SKIP. Durante a reprodução, cada vez que pressionar o botão, o  
CD seguinte é automaticamente tocado. Se a bandeja seguinte  
estiver vazia, a bandeja é automaticamente pulada.  
Quando  
o
CD termina de tocar,  
o
CD Player pára  
automaticamente.  
Você pode iniciar a reprodução do disco desejado simplesmente  
pressionando um dos botões de disco (CD1-CD3).  
Quando a reprodução do CD selecionado chegar ao fim, o CD  
player parará automaticamente.  
Enquanto o CD toca, aparece o seguinte no mostrador.  
Pra CD de áudio  
Para Selecionar uma Faixa  
4 ¢  
Durante a reprodução (usando o botão  
ou  
):  
Pressione durante pouco tempo o botão 4ou ¢para escolher  
a faixa que quer tocar, exceto para o modo do grupo MP3.  
• Pressione o botão ¢ uma vez, para pular para o início da  
próxima faixa.  
Número da faixa  
Tempo de tocar decorrido  
• Pressione o botão  
Pressione duas vezes rapidamente para pular para o início da  
faixa anterior.  
4
para pular para o início da faixa atual.  
4 ¢  
No modo Stop (usando o botão  
ou  
):  
Ao pressionar durante pouco tempo o botão 4 ou ¢, o CD  
Player funciona do mesmo modo que durante a reprodução de um  
CD, exceto para o modo de grupo MP3.  
CD está tocando.  
Para disco MP3 (Somente para MX-KB2)  
Usando as teclas numéricas no Controle Remoto:  
Usando as teclas numéricas, você pode selecionar diretamente a faixa  
no CD atualmente selecionado.  
Número da faixa  
• A faixa escolhida começa tocando.  
Por exemplo, pressione 5 e, em seguida, OVER, 1 para reproduzir a  
faixa número 15. Veja “Introduzir o Número com o Controle Remoto”  
na página 8.  
Dicas:  
• Para discos MP3 (Somente para MX-KB2)  
Quando a faixa selecionada começa a tocar, a informação da faixa rola  
no mostrador, na ordem do nome do arquivo, título, artista, e álbum.  
• Após o aparecimento da exibição acima, se as faixas incluírem  
etiquetas ID3, o mostrador rolará na ordem de título, artista e  
álbum e, em seguida, voltará à exibição original.  
Quando o botão de CD (CD1-CD3) é pressionado com a bandeja  
aberta, a bandeja é fechada e o CD selecionado começa  
automaticamente tocando.  
Somente para MX-KB2  
Para selecionar um grupo (Apenas para o modo  
GROUP de MP3)  
Para parar de tocar o CD, pressione o botão 7. Será mostrada  
a seguinte informação para o CD.  
Pra CD de áudio  
4 ¢  
Durante a reprodução (utilizando o botão  
ou  
):  
Número total de faixas  
Pressione brevemente o botão 4ou ¢para selecionar o grupo  
Tempo total de reprodução  
que deseja reproduzir.  
• A primeira faixa do grupo selecionado começa a tocar.  
4 ¢  
No modo de parada (utilizando o botão  
ou  
):  
Pressione brevemente o botão 4ou ¢para selecionar o grupo  
que deseja reproduzir.  
Search Play (Busca)  
Mantendo pressionado os seguintes botões, durante a reprodução,  
vai fazer o comando forward/backwards (para frente/para trás)  
rápido para você poder achar mais depressa uma determinada  
passagem da faixa que queira ouvir.  
1 ou ¡no aparelho  
4/1 ou ¢/¡no controle remoto  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando o CD Player  
Repita os passos 3 e 4 do para programar as  
outras faixas do mesmo CD ou de outro CD.  
5
6
Programar a Ordem de Tocar  
das Faixas  
Para tocar o programa, pressione o botão CD  
Você pode programar a ordem de tocar as faixas em todos os CDs.  
Mas note que você somente pode fazer isso quando seu CD Player  
estiver parado.  
6
.
Para detalhes, veja “Para Tocar o Programa Que Você Fez”  
mencionado abaixo.  
Você pode programar até 60 faixas não importa em que ordem,  
inclusive as mesmas faixas.  
Para confirmar o conteúdo programado, pressione o botão  
SET enquanto o CD player estiver parado.  
Para apagar todas as faixas do programa, pressione o  
botão CANCEL enquanto o CD player estiver parado.  
Para Criar um Programa  
Carregar CDs  
1
2
No modo Stop, ajuste o CD Player para o  
• Se você tentar programar um número de faixa que não  
existe no CD, a sua introdução será ignorada.  
modo de tocar programa.  
No Aparelho  
• Se você tentar programar a 61ª faixa, “FULL” aparecerá  
no mostrador.  
Pressione o botão PROGRAM de modo que o indicador  
“PROGRAM” comece a piscar no mostrador.  
No Controle Remoto  
Pressione o botão PROGRAM/RANDOM de modo que o  
indicador “PROGRAM” comece a piscar no mostrador.  
Cada vez que você pressionar o botão, o mostrador altera do modo  
seguinte:  
Para Tocar o Programa Que Você Fez  
Pressione o botão de CD 6.  
O aparelho vai tocar as faixas na ordem que você programou.  
• Para usar repetir tocar programa, pressione o botão REPEAT  
(repetir) para selecionar “ALL”(todos) ou “1” antes de iniciar a  
reprodução. Para detalhes, veja “Repetindo Faixas” na  
página 15.  
PROGRAM = RANDOM REPEAT = Mostrador em branco  
(Tocar normal) =(de volta ao início)  
• Se já tiver um programa feito, o último passo do programa  
aparece no mostrador.  
Você pode pular para uma determinada faixa de programa  
pressionando o botão 4 ou ¢ durante a reprodução do  
programa.  
Pressione um dos botões de CD (CD1-CD3)  
para selecionar o CD que pretende programar.  
O mostrador alterará para o mostrador de introdução de  
programa.  
3
Para parar de tocar, pressione o botão 7uma vez.  
Para Sair e Entrar de Novo em Tocar Programa  
O programa que fez é guardado na memória. Por isso, pode sair  
temporariamente e entrar de novo para Tocar Programa, a não ser  
que apague o programa.  
ou  
Para sair do modo programa, enquanto o CD Player é parado,  
pressione o botão PROGRAM no aparelho ou pressione o botão  
PROGRAM/RANDOM no controle remoto para apagar o  
indicador “PROGRAM”. Se mudar para outra função (por  
exemplo sintonizador) o CD Player também sai do modo de tocar  
programa.  
Número de CD  
Selecione a faixa que pretende programar.  
4
Usando o Aparelho  
Para reentrar no modo de reprodução programada,  
pressione o botão PROGRAM ou PROGRAM/RANDOM até que  
o indicador “PROGRAM” volte a piscar.  
Enquanto a exibição estiver piscando, pressione o botão 4 ou  
¢para selecionar a faixa e, em seguida, pressione o botão SET.  
O número de ordem do programa é atribuído a partir de P-1.  
Número da faixa  
• Mesmo com a alimentação desligada (no modo de em  
espera), as faixas programadas não são apagadas.  
Assim, pode entrar de novo no modo de tocar programa.  
Número de CD  
Número de ordem  
do programa  
Usando o Controle Remoto  
Pressione as teclas numéricas para introduzir diretamente o  
número da faixa. Depois, o número de ordem do programa é  
atribuído a partir de P-1.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando o CD Player  
Random Play (Escolha Livre)  
Função de Bloqueio da Bandeja  
A faixas no CD selecionado serão produzidas sem uma ordem  
especial ao usar este modo.  
Para guardar em segurança o CD no CD Player, a bandeja pode ser  
eletrônicamente bloqueada.  
No modo Stop, defina o CD Player para o  
1
Bloquear a Bandeja  
modo de tocar escolha livre.  
Ligue o aparelho e entre no modo CD.  
No Aparelho  
1
2
Pressione o botão RANDOM para acender os indicadores  
“RANDOM”, “REPEAT” e “1 CD”.  
No Controle Remoto  
Pressione o botão PROGRAM/RANDOM de modo que o  
indicador “RANDOM” se acenda.  
Enquanto pressiona o botão 7, pressione o  
0
botão de Abrir/Fechar CD  
no aparelho.  
“LOCKED” (Bloqueado) aparece no mostrador.  
Os indicadores “REPEAT” e “1 CD” também se iluminam no  
mostrador.  
Cada vez que você pressionar o botão, o mostrador altera do modo  
seguinte:  
• Se tentar abrir a bandeja pressionando o botão 0, “LOCKED”  
aparece no mostrador para lhe indicar que a bandeja foi  
bloqueada.  
PROGRAM = RANDOM REPEAT = Mostrador em branco  
(Tocar normal) =(de volta ao início)  
6
Desbloquear a Bandeja  
Pressione o botão de CD  
.
2
As faixas em todos os CDs serão tocadas por ordem aleatória.  
Repita os passos 1 e 2 acima.  
Para parar de tocar , pressione o botão 7.  
“UNLOCKED” (Desbloqueado) aparece no mostrador.  
Para pular uma faixa durante a reprodução, pressione o  
botão ¢para pular para a próxima faixa em seqüência aleatória.  
Para sair do modo escolha livre, enquanto o CD Player é  
parado, pressione o botão RANDOM no aparelho ou pressione de  
novo o botão PROGRAM/RANDOM no controle remoto para  
apagar o indicador “RANDOM”.  
• Mesmo que a alimentação do sistema seja desligada, a  
condição de bloqueio da bandeja permanecerá por  
alguns dias.  
Repetindo Faixas  
Você pode repetir todas as faixas ou somente uma, quantas vezes  
quiser.  
Pressione o botão REPEAT (Repetir).  
O indicador de REPEAT muda cada vez que você pressionar o  
botão, como mostrado abaixo:  
Mudança da exibição para CD  
ALL CD = 1CD =1 = Mostrador em branco =(de volta ao  
Cada vez que você pressiona o botão DISPLAY, a exibição muda  
como segue:  
início)  
REPEAT ALL Em modo tocar normal, repete todas as faixas  
(repetir tudo): em todos os CDs.  
Em modo tocar programa, repete todas as faixas  
do programa.  
REPEAT 1CD Repete todas as faixas num CD. (Somente  
(Repetir 1CD): disponível no funcionamento normal)  
Número da faixa, tempo decorrido de reprodução da faixa  
Número da faixa, tempo restante da faixa  
Número da faixa, tempo restante do disco  
REPEAT 1  
(Repetir 1):  
Repete uma faixa.  
Número da faixa, tempo decorrido de reprodução do disco  
Para parar de tocar , pressione o botão 7. Se alterar para outra  
função (por exemplo sintonizador) também faz parar de tocar.  
Para sair do modo repetir, pressione o botão REPEAT (repetir)  
até que o indicador de “REPEAT” se apague no mostrador.  
Relógio  
(de volta ao começo)  
Para discos MP3 (Somente para MX-KB2)  
Número da faixa, tempo decorrido de reprodução da faixa  
Etiqueta ID3  
O mostrador rola na ordem de título, artista e álbum  
Nome do álbum/arquivo (máximo de 16 caracteres)  
O mostrador rola na ordem de nome de álbum e arquivo  
Número do grupo, número da faixa  
Relógio  
(de volta ao começo)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando o Toca-Fitas (Ouvir uma Fita)  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
1
4/1  
0PUSH OPNE  
0PUSH OPEN  
¢/¡  
7
(ejetar fita B)  
(ejetar fita A)  
¡
7
3: Indicador de fita  
Indicadores de toca-fitas  
* Quando o aparelho estiver ligado, o mostrador também indicará outros itens.  
Para simplificar, mostramos aqui somente os itens descritos nesta seção.  
O toca-fitas permite-lhe tocar, gravar e duplicar fitas de áudio.  
Feche cuidadosamente o suporte da cassete.  
Quando o toca-fitas A e B tiverem fitas, o último toca-fitas a  
receber uma fita é que fica selecionado.  
3
4
É possível ouvir fitas do tipo neste toca-fitas.  
Não se recomenda o uso de fitas mais longas que  
120 minutos (incluindo fitas de 120 minutos), porque  
estas minicassetes perdem facilmente qualidade e  
bloqueiam rapidamente nos rolos e nos eixos.  
3
3
Pressione o botão TAPE A ou TAPE B  
.
O toca-fitas selecionado aparece (por exemplo, TAPE-A) e o  
indicador do toca-fitas “A” ou “B” se ilumina no mostrador.  
O indicador de fita (3) se acende no mostrador e a fita é  
reproduzida.  
Controle de um Toque  
Ao pressionar o botão TAPE A 3ou TAPE B 3, o sistema será  
ligado, e se uma fita estiver no toca-fitas, a mesma começará a  
tocar. Se não houver uma fita colocada, a operação será ignorada.  
O toca-fitas pára automaticamente depois de terminar tocar um  
lado da fita.  
Para parar de tocar, pressione o botão 7.  
Para remover a fita, pare a fita e pressione a parte 0 PUSH  
OPEN para abrir o suporte da cassete.  
Tocar uma Fita  
Para Enrolar Rapidamente Uma Fita  
Você pode usar o toca-fitas A ou o toca-fitas B para tocar.  
Durante a reprodução ou no modo de parado, pressione o botão  
¡ (FF) no aparelho para, sem tocar, enrolar rapidamente a fita  
no lado direito da cassete. (Também poderá usar o botão ¢/¡  
no controle remoto).  
0
Pressione a parte de PUSH OPEN do toca-  
fitas que você pretende usar.  
1
Durante a reprodução ou no modo de parado, pressione o botão  
22(REW) no aparelho para, sem tocar, enrolar rapidamente a fita  
no lado esquerdo da cassete. (Também poderá usar o botão 4/  
22no controle remoto).  
Quando o suporte da cassete abrir, coloque  
a cassete, com a parte da fita exposta virada  
para baixo, em direção à base do aparelho.  
A fita anda da esquerda para a direita.  
2
• O toca-fitas pára automaticamente depois de terminar tocar um  
lado da fita.  
Durante enrolar rapidamente a fita, você pode alterar a direção  
de andamento da fita se pressionar o botão ¡ (FF) ou 22  
(REW).  
Direção de andamento da fita  
• Se o suporte da cassete não abrir, desligue o aparelho, volte  
a ligar o aparelho e pressione da parte de 0PUSH OPEN.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando o Toca-Fitas (Gravar)  
REC START/STOP  
CD REC START  
DUBBING  
PROGRAM  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
TAPE A 3  
TAPE B 3  
7
0PUSH OPEN  
7
0PUSH OPEN  
(ejetar fita B)  
(ejetar fita A)  
Indicadores de toca-fitas  
3: Indicador de fita  
Indicador de REC  
* Quando o aparelho estiver ligado, o mostrador também indicará outros itens.  
Para simplificar, mostramos aqui apenas os itens descritos nesta seção.  
Gravar numa cassete o som de qualquer fonte de som é simples.  
Coloque a fita no toca-fitas B, tendo a fonte pronta faça um ou dois  
ajustes e você está pronto para gravar. Conforme a fonte de som, o  
procedimento é um pouco diferente, por isso, explicamos cada em  
separado. Mas primeiro, se seguem algumas coisas para melhorar  
suas gravações.  
• No início e no fim da fita cassete, há fita condutora que  
não serve para gravar. Assim sendo, quando gravar CDs,  
emissões de rádio, etc., você enrole a fita condutora para  
se certificar de que o início da gravação fica gravado.  
O Que Tem Que Saber Antes De Começar  
Gravando  
Pode ser contra a lei gravar ou reproduzir material  
com direitos de autor sem o consentimento do  
possuidor dos direitos de autor.  
O nível de gravação, que é o volume com que a nova fita é  
gravada, é automaticamente ajustado corretamente e por isso,  
não é afetado pelo controle de VOLUME do aparelho. Também  
não é afetado por regulação dos efeitos de som. Assim sendo,  
você pode ajustar o som que está ouvindo sem afetar o nível de  
gravação.  
CUIDADO:  
• Se a sua gravação tiver excesso de ruído  
estático, o aparelho pode ter estado, durante a  
gravação, perto de mais de TV que estava  
funcionando. Você desligue a TV ou aumente a  
distância entre TV e aparelho.  
Duas pequenas pontas na traseira da fita cassete, uma para lado  
A e uma para lado B, que você pode remover para evitar apagar  
acidentalmente ou gravar por cima.  
Fita adesiva  
Para gravar na cassete com pontas tiradas, primeiro você tem  
que tapar a abertura com fita adesiva.  
Para gravar podem ser usadas fitas do Type I.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando o Toca-Fitas (Gravar)  
Introduza uma fita em branco ou fita que pode  
apagar no toca-fitas B e enrole até passar a fita  
condutora.  
2
3
Gravar Estandard  
Este é o método básico para gravar qualquer fonte de som. O aparelho  
também tem maneiras especiais para gravar Cd para fita e de fita para fita,  
que lhe poupa tempo e empenho, como também lhe disponibiliza alguns  
efeitos especiais. No entanto, quando você necessita adicionar uma  
seleção para uma fita que criou ou quando está combinando seleções de  
várias fontes para uma fita, use o método descrito a seguir, somente tem  
que substituir a fonte pretendida no procedimento, como uma fita no toca-  
fitas A, um CD ou o sintonizador. Também pode gravar de equipamento  
externo com este procedimento.  
Pressione o botão CD REC START (Iniciar gravar  
CD) no aparelho.  
“CD REC” aparece no mostrador e o indicador “REC” se acenderá no  
mostrador. Depois o aparelho inicia “Gravar CD Síncrono” e as faixas  
no CD são gravadas na fita.  
Quando a gravação de todas as faixas em todos os CDs terminar, o  
CD player e o toca-fitas pararão.  
• Se a ponta de proteção na fita cassete no toca-fitas B estiver  
removida para não apagar ou gravar, “PROTECT” aparece no  
mostrador.  
Para Gravar de Qualquer Fonte de Som para Fita  
Siga os passos para gravar de qualquer fonte de som para fita no  
toca-fitas B.  
• Depois do CD Player ter tocado todo o CD ou as faixas  
programadas, a fita pára automaticamente.  
Para parar a qualquer momento durante o processo de  
gravação, pressione o botão 7. O CD player entrará no modo de  
pausa e o toca-fitas parará. Pressione o botão 7 de novo, e o CD  
player parará.  
Introduza uma fita em branco ou fita que pode  
apagar no toca-fitas B e enrole até passar a fita  
condutora.  
1
• Quando programa o temporizador SLEEP (desligamento)  
durante gravar CD síncrono, programe tempo suficiente para  
permitir ao CD acabar de tocar, caso contrário, falta força  
elétrica antes de completar a gravação.  
Direção de andamento da fita  
Prepare a fonte, por exemplo, sintonizando a  
estação de rádio, carregando CDs ou ativando o  
2
Gravar Fita para Fita (DUBBING)  
equipamento auxiliar conectado.  
Gravar de uma fita para outra se chama duplicar.  
Você pode facilmente duplicar fitas, somente com um botão.  
• Para gravar CD, veja “Gravar CD Síncrono” mencionado abaixo.  
• Para duplicar, veja “Gravar Fita para Fita (DUBBING)”  
mencionado abaixo.  
Introduza sua cassete de onde pretende copiar no  
toca-fitas A para tocar.  
1
Pressione o botão REC START/STOP (iniciar/  
3
parar gravar) no aparelho.  
Pressione o botão TAPE A  
3
e depois pressione o  
2
3
4
O indicador “REC” e o indicador de fita (3) se acendem e o sistema  
botão  
7.  
inicia a gravação.  
• Se a ponta de proteção na fita cassete no toca-fitas B estiver  
removida para não apagar ou gravar, “PROTECT” aparecerá no  
mostrador.  
Introduza uma cassete em branco ou que se pode  
apagar no toca-fitas B para gravar.  
Pressione o botão DUBBING no aparelho.  
O toca-fitas A e o toca-fitas B começarão simultaneamente,  
“DUBBING” aparecerá e o indicador “REC” se acenderá.  
Durante a duplicação, os indicadores do toca-fitas “A” e “B” acendem  
alternadamente.  
• Se não houver uma fita no toca-fitas A, o botão DUBBING não  
funcionará.  
• Se não for introduzida nenhuma fita no toca-fitas B, aparece “NO  
Para parar durante a gravação, pressione o botão REC START/  
STOP no aparelho, ou pressione o botão  
7.  
Gravar uma Estação AM na Fita (Corte de Sons)  
Quando se grava uma transmissão AM, se podem ouvir sons que não se  
ouvem na transmissão. Se isso acontecer, pressione o botão FM MODE  
no controle remoto para eliminar o batimento.  
TAPE” no mostrador.  
Sintonizar a estação AM e começar gravando.  
1
2
Para parar durante a duplicação, pressione o botão REC START/  
STOP no aparelho ou pressione o botão  
Pressione o botão FM MODE no controle remoto  
7
.
para eliminar os sons.  
Cada vez que você pressionar o botão, o mostrador altera do modo  
seguinte:  
CUT 1ÔCUT 2  
• Durante a duplicação pode ouvir efeitos de som através  
dos alto-falantes ou fones de ouvido. No entanto, o som é  
duplicado sem efeitos de som.  
Gravar CD Síncrono  
Tudo no CD vai para a fita pela ordem que está no CD ou de acordo com  
a ordem que definiu no programa.  
Preparar CDs (Veja as páginas 12.)  
1
Pressione o botão CD1-3 (que você pretende gravar) e depois  
pressione o botão  
7.  
• Se pretender gravar somente faixas específicas, você programe  
primeiro as faixas. (Veja a página 14.)  
• Caso queira gravar somente um CD, coloque somente um  
CD na bandeja.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando um Equipamento Externo  
AUX  
AUX  
Jaque AUX  
Ouvindo o Equipamento  
Externo  
Você pode ouvir equipamentos externos tais como um gravador  
MD, toca-fitas ou outro equipamento auxiliar.  
Se certifique primeiro que o equipamento externo está  
corretamente conectado ao aparelho. (Veja a página 6)  
Ajuste o nível de volume para o mínimo.  
1
2
Pressione o botão AUX.  
“AUX” aparece no mostrador.  
Inicie tocar o equipamento externo.  
3
4
Ajuste o nível de volume para o nível que  
pretende ouvir.  
Faça os efeitos de som que desejar.  
5
• ACTIVE BASS EX. (Veja a página 8)  
• Modo de Som (Veja a página 8)  
Para sair do modo AUX, selecione outra fonte (por exemplo o  
sintonizador).  
• Para operar equipamentos externos, consulte as  
Instruções destes.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando os Temporizadores  
SLEEP  
CLOCK/TIMER  
SET  
¢
4
Indicador de DESLIGAMENTO (SLEEP)  
Indicador do timer  
Indicador do timer DIÁRIO (DAILY)  
Indicador do timer gravação (REC)  
* Quando o aparelho estiver ligado, o mostrador também indicará outros itens.  
Para simplificar, mostramos aqui somente os itens descritos nesta seção.  
Estão disponíveis três tipos de timers:  
• “CLOCK OK” aparecerá no mostrador. Depois, a hora  
selecionada é acertada e os segundos vão começar a contar  
a partir de 0.  
Timer DIÁRIO (DAILY) Use este timer para despertar todos  
os dias com música de qualquer fonte de som em vez de ser um  
alarme de relógio.  
Timer gravação (REC)  
Definição do Relógio  
Gravar transmissões de rádio sem estar presente. Pode definir  
a hora de gravação e a duração da gravação.  
TImer de DESLIGAMENTO (SLEEP)Adormecer e ajustar  
para que o aparelho seja desligado automaticamente após um  
período de tempo.  
Utilização do aparelho  
%
Pressione o botão  
o sistema.  
STANDBY/ON para ligar  
1
Ajustando o Relógio  
Pressione o botão CLOCK/TIMER repetidamente  
até que a exibição de definição do relógio  
2
Quando você ligar o acabo de alimentação CA na tomada de parede,  
o indicador da hora vai aparecer com “0:00” piscando no mostrador.  
Você pode definir a hora em que o aparelho está ligado ou  
desligado.  
(indicação da hora) apareça no mostrador.  
Os dígitos das horas do relógio começam a piscar no  
mostrador.  
Cada vez que você pressiona o botão, a exibição muda como  
segue:  
Usando o Aparelho  
DAILY =ON TIME =REC TU =ON TIME =Exibição  
da definição do relógio (indicação da hora) = Cancelado =  
(de volta ao início)  
Pressione o botão do CLOCK/TIMER.  
1
O dígito da indicação de hora começará a piscar no mostrador.  
Pressione o botão 4ou ¢para acertar a hora.  
• Pressionando o botão¢ você faz a hora avançar e  
pressionando o botão4 faz a hora atrasar. Mantenha o  
botão pressionado para passar a hora rapidamente.  
2
Siga os passos de 2 a 5 de “Ajustando o  
Relógio” mencionado acima.  
3
Pressione o botão SET (Ajustar).  
3
Os dígitos dos minutos da indicação de hora começarão  
• O relógio deve ser acertado corretamente para que os  
timers funcionem.  
• O relógio poderá adiantar ou atrasar de um a dois  
minutos por mês.  
• Se acontecer uma falha de corrente, o relógio perde  
imediatamente o seu acerto. “0:00” aparecerá piscando  
no mostrador e o relógio deverá ser acertado novamente.  
piscando no mostrador.  
• Para voltar para a regulação da hora, pressione o botão  
CANCEL (cancelar).  
4 ¢  
Pressione o botão  
os minutos.  
Pressione o botão SET (Ajustar).  
ou  
para acertar  
4
5
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando os Temporizadores  
2. Pressione o botão ¢ ou 4 para acertar os minutos,  
depois pressione o botão SET.  
Ajustando o Temporizador  
Diário  
Uma vez que você tenha ajustado a data, o temporizador será  
ativado à mesma hora todos os dias.  
O indicador do Temporizador ( ) e o indicador “DAILY” no  
mostrador mostra que o Temporizador Diário que você acertou  
está funcionando.  
Você pode ajustar o Temporizador Diário quer o aparelho esteja  
ligado ou desligado.  
“OFF TIME” aparece durante e depois o aparelho entra para  
o modo desativo. A hora de desligar atual aparece no  
mostrador e os dígitos da hora piscam.  
• Você pode definir o timer diário para ligar ou desligar o  
sistema.  
• Efetue essas tarefas dentro de aprox. 30 segundos. Caso  
contrário, o ajuste será apagado e você terá de começar  
tudo de novo.  
• Se você cometer um erro enquanto ajusta  
o
temporizador, prima o botão CANCEL no aparelho. No  
entanto, isto nem sempre cancela o ajuste atual Se o  
botão CANCEL não funcionar, pressione repetidamente o  
botão CLOCK/TIMER (relógio/temporizador) no aparelho  
até que o mostrador volte para o mostrador original e  
inicie do primeiro passo.  
Ajustando a hora de desligar (Exemplo: 13:15).  
1. Pressione o botão ¢ ou 4 para definir a hora em que  
você que o aparelho seja desligado, depois pressione o botão  
SET.  
3
Os dígitos dos minutos da hora OFF piscam no mostrador.  
Usando o Aparelho  
Pressione o botão CLOCK/TIMER até que “ON  
TIME” apareça a seguir a “DAILY” no mostrador.  
Cada vez que você pressionar o botão, o mostrador altera do  
modo seguinte:  
1
DAILY = ON TIME* (ligar) = REC TU = ON TIME  
(ligar) =mostrador de regulação do relógio =cancelado =  
2. Pressione o botão ¢ ou 4 para acertar os minutos,  
depois pressione o botão SET.  
(de volta ao início)  
*: Este item deve ser selecionado para a definição do  
Temporizador Diário.  
Logo, o sistema entrará no modo de definição da hora de ligar, a  
hora de ligar atual aparecerá no mostrador, e os dígitos das horas,  
“DAILY” e o indicador do timer ( ) começarão a piscar.  
O aparelho entra no modo de seleção de fonte de música e o  
indicador de “TUNER FM” aparece no mostrador.  
Selecionando a fonte de música.  
Pressione o botão ¢ ou 4 para selecionar a fonte de  
música que você quer ouvir, depois pressione o botão SET.  
Cada vez que você pressionar o botão ¢ ou 4, o  
mostrador altera do modo seguinte:  
4
Ajustando a hora ON (Exemplo: 10:15).  
2
1. Pressione o botão ¢ou 4para definir a hora em que você  
quer que o aparelho seja ligado, depois pressione o botão SET.  
Os dígitos dos minutos da hora ON piscam no mostrador.  
Pressionando o botão ¢ você faz a hora avançar e  
pressionando o botão 4faz a hora atrasar.  
TUNER FM =TUNER AM =CD =TAPE (fita) =AUX  
=(de volta ao início)  
Mantenha o botão pressionado para passar a hora rapidamente.  
Conforme a fonte de música que selecionou, o funcionamento  
seguinte difere.  
TUNER FM: Sintoniza para uma estação FM programada  
especificada.  
TUNER AM: Sintoniza para uma estação AM programada  
especificada.  
CD:  
TAPE:  
AUX:  
Toca uma faixa especificada no CD especificado.  
Reproduz a última fita colocada.  
Toca uma fonte externa.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando os Temporizadores  
Preparação para cada fonte de música:  
Ligando e Desligando o Temporizador Diário  
Efetue a seguinte operação de acordo com a fonte de música que  
selecionou. Depois, o aparelho entra no modo de ajuste de volume.  
Quando selecionar TUNER FM ou TUNER AM:  
Uma vez que tenha ajustado o temporizador diário, estes ajustes  
são guardados na memória. Assim, o Temporizador Diário será  
ativado à mesma hora todos os dias até ser cancelado.  
Pressione o botão  
programada, depois pressione o botão SET.  
Quando selecionar CD:  
¢
ou  
4
para selecionar o número da estação  
Para cancelar temporariamente o Temporizador Diário:  
Pressione repetidamente o botão CLOCK/  
TIMER no aparelho até aparecer “DAILY” no  
mostrador.  
1
Pressione o botão ¢ ou 4 para selecionar o número do  
CD, depois pressione o botão SET.  
Cada vez que você pressionar o botão, o número do CD altera  
do modo seguinte:  
DISC 1  
Quando selecionar TAPE:  
Insira uma fita cassete que pretende tocar no toca-fitas A.  
Quando selecionar AUX:  
Prepare o equipamento externo para que este ligue na hora de ligar  
(ON) do aparelho.  
=
DISC 2  
=
DISC 3  
=
(de volta ao início)  
Pressione o botão CANCEL (cancelar) no  
2
aparelho.  
“CANCEL” aparece e tanto o indicador de timer ( ) como o  
indicador “DAILY” desaparecem.  
Para ativar o Temporizador Diário cancelado:  
Para permitir isto o equipamento deve ter a função de temporizador.  
Pressione repetidamente o botão CLOCK/  
TIMER no aparelho até aparecer “DAILY” no  
1
Ajustando o nível de volume.  
5
Pressione o botão  
¢
ou  
4
para selecionar o nível de volume.  
MIN, 1-30, ou MAX: Quando o temporizador está ligado, o  
Volume vai ser ajustado automaticamente para o nível selecionado.  
mostrador.  
O indicador “DAILY” e o indicador do timer ( ) começam  
a piscar no mostrador.  
Pressione o botão SET no aparelho.  
2
“SET OK” aparece no mostrador. O indicador de temporizador  
(
) e o indicador “DAILY” permanecem acesos e a  
indicação retorna ao mostrador original.  
Pressione o botão SET (Ajustar).  
A definição do timer é finalizada e “SET OK” aparece no mostrador.  
Depois, o mostrador retorna para o mostrador anterior ao ajuste do  
Temporizador.  
6
• Se o aparelho estiver desligado ou houver uma falha  
de corrente, o ajuste do timer vai ser perdido nos  
próximos dias. Vai ser preciso acertar primeiro o  
relógio e depois o timer.  
Pressione o botão  
STANDBY/ON para  
%
7
desligar o sistema se for necessário.  
O indicador do Temporizador  
(
)
e o indicador “DAILY” acendem  
no mostrador mostrando que o Temporizador Diário está ativo.  
Ajustando a REC (gravação)  
Temporizador  
Para confirme/mudar ajuste do temporizador, repita o  
o
procedimento desde o início.  
Com  
o
temporizador de gravação, você pode fazer  
Quando chega a hora de ativar o temporizador:  
O seguinte procedimento será automaticamente repetido todos os dias.  
• Quando chega a hora de ativar o temporizador e o aparelho ativa  
automaticamente uma fita de uma transmissão de rádio estando  
você ou não em casa.  
automaticamente. O indicador do timer ( ) e o indicador “DAILY”  
ficam intermitentes durante o funcionamento do timer.  
• Quando chega na hora de desligar do timer, o sistema é desligado  
• Você pode ajustar o temporizador REC independente-  
mente de o aparelho estar ligado ou desligado.  
• O nível de volume é automaticamente definido para MIN  
quando o temporizador de REC é usado.  
automaticamente. Então, o indicador do Temporizador  
inidicador “DAILY” continua iluminado no mostrador.  
(
)
e o  
• Efetue cada ajuste dentro de aprox. 8 segundos. Caso  
contrário, o ajuste será apagado e você terá de começar  
tudo de novo.  
• Se você se enganar enquanto ajusta o temporizador,  
prima o botão CANCEL no aparelho. No entanto, isto nem  
sempre cancela o ajuste atual Se o botão CANCEL não  
funcionar, pressione repetidamente o botão CLOCK/  
TIMER (relógio/temporizador) no aparelho até que o  
mostrador volte para o mostrador original e inicie desde  
o primeiro passo.  
• Se o aparelho já tiver ativo quando chega a hora de ligar  
o temporizador diário, este não funciona.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando os Temporizadores  
Quando chega a hora de ativar o temporizador:  
• Quando chega a hora de ativar o temporizador, o aparelho ativa  
automaticamente. A estação que definiu é tocada. O indicador  
Usando o Aparelho  
Você pode ajustar o temporizador do mesmo modo que ajusta o  
Temporizador Diário.  
do temporizador ( ) pisca durante o funcionamento do  
temporizador.  
Para parar a gravação com o temporizador, pressione o botão 7.  
• Quando chega a hora de desativar o timer, o aparelho desativa  
automaticamente.  
Introduza uma fita em branco ou fita que pode  
apagar no toca-fitas B e enrole até passar a fita  
condutora.  
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER até que “ON  
TIME” apareça imediatamente a seguir a “REC  
2
• Se o sistema for já estiver ligado quando chegar na hora  
de ligar do timer, o timer REC não funcionará.  
TU” no mostrador.  
Cada vez que você pressionar o botão, o mostrador altera do modo  
seguinte:  
DAILY (diário)  
(ligar) mostrador de regulação do relógio  
volta ao início)  
*: Este item deve ser selecionado para o ajuste do temporizador  
REC.  
=
ON TIME (ligar)  
=
REC TU  
=
ON TIME*  
(de  
Ligando e Desligando o Temporizador REC  
(gravação)  
Uma vez ajustado o temporizador REC para gravar uma fonte, este  
ajuste do temporizador é guardado na memória. Por isso, mesmo  
que o temporizador REC desligue quando usado, você o pode  
ativar a qualquer momento.  
=
=
cancelado  
=
Depois o aparelho entra para o modo ativo. A hora de ligar (ON) atual  
aparece no mostrador e dígitos da hora, indicador “DAILY” e  
indicador do timer ( ) piscamento.  
Para cancelar temporariamente o Temporizador REC:  
Pressione repetidamente o botão CLOCK/  
TIMER no aparelho até aparecer “REC TU”  
no mostrador.  
1
Pressione o botão CANCEL (cancelar) no  
2
aparelho.  
“CANCEL” aparece e tanto o indicador de temporizador (  
como o indicador “REC” desaparecem.  
)
Para ativar o Temporizador REC cancelado:  
Pressione repetidamente o botão CLOCK/TIMER  
no aparelho até aparecer “REC TU” no  
1
Ajustar a hora de ligar em que você pretende ligar  
o aparelho.  
3
4
mostrador.  
1. Pressione o botão  
4
ou  
¢
para acertar a hora, depois  
O indicador do timer ( ) o indicador “REC” também pisca  
no mostrador.  
pressione o botão SET.  
2. Pressione o botão4 ou  
pressione o botão SET.  
¢
para acertar os minutos, depois  
Pressione o botão SET no aparelho.  
2
“OFF TIME” aparece e depoise o aparelho entra para o modo  
desativo. A hora de desligar atual aparece no mostrador e os dígitos  
da hora piscam.  
“SET OK” aparece no mostrador. O indicador de temporizador  
(
) e o indicador “REC” permanecem acesos e a indicação  
retorna ao mostrador ao mostrador original.  
Ajustar a hora de desligar (OFF) em que você  
pretende desligar o aparelho.  
• Se o aparelho estiver desligado ou houver uma falha  
de corrente, o ajuste do temporizador vai ser perdido  
nos próximos dias. Vai ser preciso acertar primeiro o  
relógio e depois o temporizador.  
1. Pressione o botão  
pressione o botão SET.  
4
ou  
¢
para acertar a hora, depois  
2. Pressione o botão4 ou  
pressione o botão SET.  
¢
para acertar os minutos, depois  
O aparelho entra para o modo de introduzir a estação programada.  
Selecione a estação programada para gravar.  
5
6
1. Pressione o botão4ou  
¢
para ajustar a banda (TUNER FM  
ou TUNER AM), depois pressione o botão SET.  
2. Pressione o botão4ou para ajustar o número programado,  
depois pressione o botão SET.  
¢
“SET OK” aparece no mostrador. O indicador “REC” pára de  
piscar e permanece iluminado  
Se necessário, pressione o botão  
ON para desligar o aparelho.  
STANDBY/  
%
Para confirme/mudar  
o
ajuste do temporizador, repita o  
procedimento desde o início.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usando os Temporizadores  
Ajustando o Timer de  
Desligamento (SLEEP)  
Prioridade do Timer  
Como o timer REC e o timer DILAY podem ser ajustados  
independentemente, você pode querer saber o que aconteceria se os  
ajustes se sobrepusessem. Descrevemos a seguir as prioridades para  
o timer REC e para o timer DAILY:  
• O timer com o ajuste da hora mais cedo terá prioridade.  
O timer não funcionar se outro timer estiver funcionando.  
• Se outro timer estiver ajustado para a mesma hora que o timer  
REC, o timer REC terá prioridade.  
Use o timer de desligamento para desligar o aparelho depois de a  
música estar a tocar durante um certo número de minutos.  
Ajustando o timer de desligamento, você pode adormecer ouvindo  
música e sabe que seu aparelho se desligará em vez de ficar  
tocando toda a noite.  
• Você somente pode ajustar o timer de desligamento quando o  
aparelho estiver ativo.  
O timer REC e para timer DAILY não funcionarão quando o  
timer SLEEP estiver funcionando.  
Usando o Controle Remoto  
Exemplo  
Durante a reprodução de uma fonte de som,  
pressione o botão SLEEP.  
O indicador de “SLEEP” começa a piscar no mostrador.  
1
Programação  
LIGADO  
DESLIGADO  
Ajuste até quando você vai querer que a  
música toque até desligar.  
Cada vez que você pressionar o botão SLEEP, a duração altera  
do modo seguinte:  
2
Timer REC  
(gravar)  
DESLIGADO  
LIGADO  
Timer DAILY  
(DIÁRIO)  
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (de volta ao  
21:30  
22:00  
22:30  
23:00  
início)  
Funcionamento  
LIGADO DESLIGADO  
Timer REC  
(gravar)  
Espere 5 segundos.  
3
O indicador de “SLEEP” (Desligamento) pára de piscar e fica  
iluminado e o mostrador voltará ao original antes de ter  
ajustado o Timer de Desligamento.  
Timer DAILY  
(DIÁRIO)  
O aparelho está agora ajustado para se desligar depois do  
tempo que você ajustou.  
21:30  
22:30  
Funciona somente no modo do timer REC.  
Para Confirmar o Tempo de Desligamento:  
Quando o botão SLEEP no controle remoto é pressionado, o tempo  
de desligamento que ainda falta é mostrado. Espere até o  
mostrador voltar para o mostrador original.  
Para Cancelar o Ajuste do Timer de DESLIGAMENTO  
(SLEEP):  
Pressione o botão SLEEP no controle remoto até que o indicador  
do “SLEEP” (Desligamento) desapareça do mostrador.  
• Se o aparelho for desligado isso cancelará a função de Timer de  
DESLIGAMENTO (SLEEP).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidados e Manutenção  
Manuseie os CDs e fitas com cuidado, e eles durarão um longo  
tempo.  
Fitas Cassetes  
• Se a fita estiver solta na cassete, estique  
novamente a fita, introduza um lápis  
num dos rolos e rode.  
• Se a fita estiver frouxa, esta pode esticar  
localmente, cortar ou prender no interior  
da cassete.  
CDs  
• Só CDs com esta marca podem ser  
usados neste aparelho. No entanto, o  
contínuo uso de CDs com forma  
irregular (os CDs em forma de coração,  
octogonais, etc.) podem danificar o seu  
aparelho.  
Recordable  
• Não toque na superfície da fita.  
ReWritable  
• Não guarde a fita em:  
- Locais com pó  
- Exposta diretamente à luz do sol ou  
calor  
- Em áreas úmidas  
- Em cima da TV ou alto-falante  
- Perto de ímã  
• Remova o CD da sua caixa segurando-o  
pelas extremidades enquanto pressiona  
ligeiramente o furo do centro.  
• Não toque na parte brilhante do CD nem  
o dobre.  
Toca-fitas  
• Se as cabeças, eixos ou rolos do toca-fitas ficarem sujos, pode  
acontecer o seguinte:  
- Perda de qualidade de som  
- Som descontínuo  
- Enfraquecimento  
- Apagar não é completo  
• Coloque o CD de volta na caixa para que  
ele não empene.  
• Tenha cuidado para não arranhar o CD  
quando o colocar de volta na caixa.  
• Evite exposição direta ao sol, calor  
excessivo e umidade.  
- Dificuldade em gravar  
• Limpe as cabeças, eixos e rolos com mecha de algodão úmida  
com álcool.  
• Um CD sujo pode tocar mal. Se um CD  
ficar sujo limpe-o com um paninho  
macio em linha reta do centro para a  
extremidade.  
Rolo  
Eixo  
CUIDADO:  
• Não use nenhum tipo de solvente (por exemplo:  
limpadores de discos convencionais, redutor,  
benzina, etc.) para limpar um CD.  
Cabeças  
Notas Gerais  
• Se as cabeças ficarem magnetizadas, a unidade produz ruído ou  
perde notas de alta freqüência.  
• Para desmagnetizar as cabeças, desligue o aparelho e use um  
desmagnetizador de cabeça (disponível na loja de eletrônica e  
de discos).  
Você terá sempre uma melhor performance mantendo o seus CDs  
e o mecanismo bem limpos.  
• Guarde seus CDs nas caixas, em prateleiras ou armários.  
• Mantenha a Tampa Superior de seu aparelho fechada quando  
não estiver em uso.  
Condensação da Umidade  
Umidade pode se condensar nas lentes dentro do aparelho nos  
seguintes casos:  
• Depois de ligar o aquecimento no compartimento.  
• Num lugar úmido.  
• Se o aparelho foi trazido diretamente de um lugar frio para  
um quente.  
Se isto acontecer, o aparelho pode funcionar mal. Neste caso, o  
deixe ligado, por algumas horas até que a umidade se evapore,  
desligue o cabo de alimentação CA e o ligue novamente.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solução de Problemas  
Se você tem algum problema com seu aparelho, verifique esta lista para uma possível solução antes de ligar para a assistência técnica.  
Se não puder resolver o problema ou se seu aparelho tiver sido fisicamente danificado, procure ajuda qualificada, como o seu revendedor, para executar o serviço.  
Sintoma  
Causa Possível  
Ação  
Nenhum som é ouvido.  
Conexões incorretas ou soltas.  
Confira todas as conexões e corrija o que  
precisar. (Veja das páginas 4 a 6.)  
Desconecte os fones de ouvido.  
Os fones de ouvido estão ligados.  
Recepção de rádio fraca.  
A antena está desligada.  
Volte a ligar a antena firmemente.  
Mude a posição e direção da antena de quadro  
AM.  
Estenda a Antena de Arame FM até encontrar a  
melhor posição de recepção.  
A antena de quadro AM está muito próxima do  
aparelho.  
A Antena de Arame FM não está corretamente  
estendida e posicionada.  
A bandeja do CD não abre.  
O cabo de alimentação CA não está ligado.  
A bandeja está bloqueada.  
Ligue o cabo de alimentação CA.  
Desbloqueie a bandeja (Veja a página 15.)  
O CD pula.  
O CD está sujo ou riscado.  
Limpe ou troque o CD. (Veja a página 25.)  
O compartimento da cassete não abre.  
Durante tocar fita, o cabo de alimentação foi desligado. Ligue o cabo de alimentação e ative o aparelho.  
O disco MP3 não é reproduzido.  
(Somente para MX-KB2)  
Não há arquivos MP3 gravados no disco.  
Os arquivos MP3 não têm a extensão de arquivo  
.MP3, .Mp3, .mP3, ou .mp3 em seus nomes.  
Os arquivos MP3 não foram gravados em um  
formato compatível com ISO 9660 Nível 1 ou  
Nível 2.  
Troque o disco.  
O tempo de leitura do disco MP3 é muito O tempo de leitura varia com a complexidade da Não utilize muitas hierarquias e pastas ao gravar.  
longo. (Somente para MX-KB2)  
configuração de gravação.  
Do mesmo modo, não grave outros tipos de faixas  
de áudio junto com arquivos MP3. (Consulte a  
página 11.)  
O CD não toca.  
Não grava.  
O CD está de cabeça para baixo.  
Coloque o CD com o selo virado para cima.  
Estão removidas as lingüetas de proteção da Tape os furos na parte de trás da cassete com fita  
minicassete contra gravar. adesiva.  
Impossível usar o controle remoto.  
Os comandos estão desativados.  
A passagem entre o controle remoto e o sensor no  
aparelho está obstruída.  
Remova a obstrução.  
Troque as pilhas.  
As pilhas perderam a carga.  
O microprocessador interno está funcionando mal Desligue o aparelho e o ligue novamente.  
devido a interferências elétricas externas.  
Especificações  
Amplificador  
Especificações dos Alto-falantes (cada um)  
SP-MXKB2/SP-MXKB1  
Potência de Saída 30 W por canal, min. RMS, Introduzido  
em 6 a 1 kHz, com distorção harmô-  
nica total inferior a 10 % (IEC 268-3)  
Sensibilidade de entrada/Impedância (1 kHz)  
Entrada AUX 500 mV/51 kΩ  
Terminais dos alto-falantes 6 - 16 Ω  
Fones 32 - 1 k,  
20 mW por canal de saída para 32 Ω  
Seção Toca-fitas  
Resposta de Freqüência  
Tipo Tipo 2-vias bass-reflex  
Unidade de alto-falante Woofer: 13 cm cônico 1  
Tweeter: 5cm cônico 1  
Capacidade de Potência 30 W  
Impedância 6 Ω  
Limite de Freqüência 65 Hz - 20 000 Hz  
Nível de pressão de som 86 dB/wm  
Dimensões 208 mm 323 mm 264 mm (L/A/P)  
Massa Aprox. 3 kg  
Acessórios  
Type I (NORMAL) 63 Hz - 12 500 Hz  
Distorção e Tremulação 0,15% (WRMS)  
CD Player  
Antena de Quadro AM (1)  
Controle Remoto (1)  
Pilhas R03 (UM-4)/AAA (24F) (2)  
Antena de Arame FM (1)  
Capacidade de CDs 3 CDs  
Limite Dinâmico 85 dB  
Relação sinal/ruído 85 dB  
Adaptador de Plugue CA (1)  
Especificações de Energia  
Distorção e Tremulação Incomensurável  
Rádio  
Requisitos de Energia 110/127/220/230 - 240 Vca  
, ajustá-  
vel com o seletor de voltagem, 50/60 Hz  
Consumo de Energia 83 W (no modo ligado)  
Sintonizador de FM  
Alcance de Sintonia 87,5 - 108,0 MHz  
Sintonizador de AM  
13 W (no modo Standby)  
Alcance de Sintonia 530 kHz - 1710 kHz (em espaço de canal  
de 10 kHz)  
O modelo e as especificações estão sujeitos a alterações sem avi-  
so prévio.  
531 Khz - 1710 kHz (em espaço de canal  
de 9 kHz)  
Unidade  
Dimensões 276 mm 315 mm 456 mm (L/A/P)  
Massa Aprox. 8 kg  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia, and  
U.K.)  
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá,  
Australia, ni el Grã-Bretanha)  
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A.,  
o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)  
IMPORTANT for mains (AC) line  
BEFORE PLUGGING IN, do check that your  
mains (AC) line voltage corresponds with the  
position of the voltage selector switch provided  
on the outside of this equipment and, if differ-  
ent, reset the voltage selector switch, to prevent  
from a damage or risk of fire/electric shock.  
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)  
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, com-  
pruebe si la tensión de la línea de la red (CA)  
corresponde con la posición del selector de ten-  
sión situado en la parte exterior del equipo, y si  
es diferente, reajuste el selector de tensión para  
evitar el riesgo de incendios/descargas eléc-  
tricas.  
IMPORTANTE para a ligação à tensão da  
rede (CA)  
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA  
TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da  
rede CA corresponde à posição do seletor de volt-  
agem localizado na parte externa deste equipa-  
mento. Caso não corresponda, reajuste o seletor  
de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de  
incêndio e choque elétrico.  
0504HMMCREORI  
EN, SP, PR  
© 2004 Vicotr Company of Japan, Limited  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Dishwasher ids 105 User Manual
Johnson Controls Heat Pump 820900 UUM A 1011 User Manual
JVC Battery Charger BH VC20EG EK User Manual
JVC Car Stereo System 1210DTSMDTJEIN User Manual
JVC Car Video System DT V17G1Z User Manual
JVC CD Player KD LH5R User Manual
Karcher Lawn Mower G 2500 OH User Manual
Kenwood GPS Receiver DNX6490BT User Manual
KitchenAid Microwave Oven KEMS378SSS User Manual
KitchenAid Outdoor Kitchen Island KBFU271 User Manual