JVC MP3 Player RC EX30 User Manual

CD PORTABLE SYSTEM  
PŘENOSNÝ CD SYSTÉM  
RC-EX30B  
PRO  
GR  
AM  
/
CLOCK  
SET  
PR  
DO  
ES  
W
ET  
N
PRESET  
UP  
HB  
S/  
PRE  
SET  
EQ  
S
TA  
N
D
B
Y
/
O
N
C
D
/
TUNER/  
D
R
A
N
D
O
M
BA  
N
TAPE  
PUSH  
1
4
7
0
2
3
D
I
S
P
L
AY  
5
8
6
H
E
B
E
S
T
/
P
R
S
EQ  
9
OVER  
F
M
M
AT  
O
C
DE  
U
/
B
E
T
P
RO  
G
R
A
S
M/  
ET  
U
P
I
N
U
T
T
RO  
+
C
L
O
C
K
P
R
E
S
E
T
G
ROUP  
R
E
P
E
AT  
M
ING  
D
OW  
N
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
VO  
LUME  
R
M
-
S
R
C
E
X
3
0
J
R
E
M
OT  
E
C
O
N
T
ROL  
POKYNY K OBSLUZE  
LVT1213-009B  
[EV]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UPOZORNĚNĺ  
Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem,  
požáru, atd.:  
1. Nevyšroubovávejte šroubky, nesnímejte kryty ani  
neotevírejte skříň přístroje.  
2. Zařízení nevystavujte dešti nebo vlhkosti.  
UPOZORNĚNĺ  
Nezakrývejte ventilační otvory. V případě, že dojde k  
zakrytí ventilačních otvorů například novinami, látkou,  
atd., může dojít k přehřívání zařízení.  
Na zařízení nepokládejte otevřený oheň, jako jsou  
například zapálené svíčky.  
Při likvidaci baterií dodržujte místní nařízení týkající se  
likvidace nebezpečného odpadu.  
Toto zařízení nevystavujte dešti, vlhkosti, kapající nebo  
stříkající vodě a zamezte, vniknutí vody z váz nebo  
květináčů.  
Nepokládejte tyto předměty na zařízení.  
UWAGA  
UWAGA  
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu  
pożaru itp.:  
Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.  
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych  
gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie  
ciepła.)  
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.  
2. Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią .  
Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego  
płomienia, takich jak zapalone świece.  
Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy  
dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego  
oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów  
określających warunki utylizacji takich baterii.  
Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,  
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać  
na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych  
płynami, np. wazonów.  
ÓVINTÉZKEDÉS  
ÓVINTÉZKEDÉS  
Áramütés, tűz, stb. veszélyének elkerülése érdekében:  
1. Ne távolítson el csavarokat borítólapokat és a készülék  
burkolatát.  
Ne zárja el a szellőző nyílásokat és lyukakat. (Ha a  
szellőző nyílásokat és lyukakat újságpapír vagy szövet,  
stb. takarja, a hő esetleg nem tud távozni.)  
Ne helyezzen a készülékre semmiféle nyílt lángot, pl.  
égő gyertyát.  
2. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.  
Amikor az elemek elhasználódnak, a környezetvédelem  
szempontjait figyelembe kell venni és a használt  
elemek, mint hulladék elhelyezésére vonatkozó helyi  
előírásokat, illetve jogszabályokat szigorúan be kell  
tartani.  
Ne tegye ki a készüléket esőnek, nedvességnek, sem  
csepegés, sem ráömlés formájában, s ne helyezzen rá  
folyadékkal teli tárgyat, pl.vázát.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
ВНИМАНИЕ  
Во избежание возникновения пожара, опасности  
поражения электрическим током и т.д.:  
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и  
корпус аппарата.  
2. Не допускайте попадания на данный аппарат  
дождя или другой жидкости.  
• Во избежание перегрева аппарата не  
загораживайте вентиляционные отверстия (при  
блокировке вентиляционных отверстий тепло из  
аппарата не выходит, и он перегревается).  
• Не ставьте на аппарат источники освещения с  
открытым огнем, например, зажженные свечи.  
• При замене батарей нужно учитывать охрану  
окружающей среды и по данной причине следует  
строго соблюдать локальные предписания или  
законы распоряжения разряженными батареями.  
• Не подвергайте данную аппаратуру воздействию  
дождя, влаги, падающей каплями или  
разбрызгивающейся жидкости, а также не ставьте  
на эту аппаратуру никаких заполненных жидкостью  
предметов, таких как вазы.  
– G-2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Upozornění: Zajistěte správné větrání  
Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem a  
zamezili poškození,umístěte zařízení podle následujících  
pokynů:  
Óvintézkedés: Kielégítő szellőzés  
Áramütés és tűz veszélyének vagy károsodás  
megelőzése érdekében a készüléket az alábbiak szerint  
helyezze el:  
1. Přední část:  
1. Elölről:  
Před zařízením by neměly být žádné překážky, pouze  
volný prostor.  
2. Boční strany/horní strana/zadní strana:  
V uvedených vzdálenostech by neměly být umístěny  
žádné překážky.  
Semmiféle akadály és nyitott tér.  
2. Oldalról/felülről/hátulról:  
Semmiféle akadály az oldalaktól a jelzett távolságon  
belül.  
3. Alulról:  
3. Spodní část:  
Sík felületre állítsa. A kielégítő szellőzés érdekében  
legalább 10 cm magas bútorra vagy polcra helyezze el.  
Zařízení postavte na pevnou podložku. Zajistěte, aby  
bylo zařízení umístěno na stojánku minimálně 10 cm  
vysokém.  
Uwaga: Odpowiednia wentylacja  
Предостережение: Надлежащая вентиляция  
Во избежание риска поражения электрическим  
током или пожара и для предотвращения  
повреждения размещайте установку следующим  
образом:  
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem lub  
pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy  
ustawić zgodnie z poniższymi zaleceniami:  
1. Przód:  
Otwarta przestrzeń, miejsce wolne od przeszkód.  
2. Boki/góra/tył:  
W obszarze określonym podanymi poniżej wymiarami  
nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.  
3. Spód:  
1. Передняя сторона:  
Нет препятствия, открытое пространство.  
2. Боковые стороны/верх/задняя сторона:  
Никаких препятствий не должно быть в местах,  
обозначенных размерами ниже.  
Płaska powierzchnia. Aby zapewnić odpowiednią  
wentylację, urządzenie należy umieścić na podstawie o  
wysokości co najmniej 10 cm.  
3. Нижняя сторона:  
Разместите аппарат на ровной поверхности.  
Обеспечьте возможность воздушной вентиляции,  
разместив аппарат на подставке высотой 10 см или  
более.  
Pohled zepředu  
Widok z przodu  
Elölnézet  
Boční pohled  
Widok z boku  
Oldalnézet  
Вид спереди  
Вид сбоку  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
10 cm  
10 cm  
– G-3 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY  
FONTOS TUDNIVALÓ A  
LÉZERBERENDEZÉSEKKEL  
KAPCSOLATBAN  
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1  
2. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj  
neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit  
sám uživatel, veškeré opravy přenecháte  
kvalifikovaným odborníkům.  
3. UPOZORNĚNĺ: Je zde viditelné a neviditelné laserové  
záření v případě otevření a selhání nebo zničení  
západky. Vyhněte se přímému vystavení paprsku.  
4. OZNAČENĺ ŠTĺTKY: ŠTĺTEK VAROVÁNĺ UMĺSTĚNÝ  
UVNITŘ PŘĺSTROJE.  
1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS  
2. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső  
boritását. A készüléknek nincs a felhasználó által  
megszerelhetö része. A szerelési munkákat hagyja a  
szakemberekre.  
3. VÉSZÉLYFORRÁS: Felnyitáskor látható és nem  
látható lézersugárzás veszélye, az interlock hibás vagy  
nem müködik.  
Ne tegye ki magát közvetlen sugárveszélynek.  
4. A CĺMKEK MÁSOLATA: FIGYELMESZETŐ CĺMKE A  
KESZŰLÉK BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.  
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW  
LASEROWYCH  
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ  
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1  
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю  
крышку.  
Внутри устройства нет частей, которые  
пользователь может отремонтировать. Ремонт  
должен осуществляться квалифицированным  
обслуживающим персоналом.  
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое  
лазерное излучение при открытом устройстве,  
отказе или нарушении блокировки. Избегайте  
прямого воздействия излучения.  
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА,  
РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ  
УСТРОЙСТВА.  
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1  
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz  
urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do  
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie  
naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.  
3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i  
uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść  
do emisji niewidocznego promieniowania laserowego.  
Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera.  
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ  
OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA WEWNATRZ  
URZĄDZENIA.  
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS  
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.  
VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN  
DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG  
ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!  
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD  
OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.  
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR  
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ  
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.  
– G-4 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBSAH  
VLASTNOSTI .......................................................... 1  
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ............................. 1  
OPATŘENÍ PŘI MANIPULACI S  
PŘÍSTROJEM ...................................................... 2  
PŘÍVOD PROUDU ................................................ 3  
NÁZVY SOUČÁSTÍ A OVLÁDACÍCH  
PRVKŮ .................................................................. 4  
DÁLKOVÝ OVLÁDAČ ........................................ 5  
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ PŘÍSTROJE ..................... 6  
NASTAVENÍ HODIN ............................................ 7  
NASTAVENÍ ZVUKU ........................................... 8  
PŘEHRÁVÁNÍ KOMPAKTNÍCH DISKŮ........ 9  
PŘÍJEM ROZHLASU .......................................... 15  
PŘEHRÁVÁNÍ KAZETY ................................... 17  
NAHRÁVÁNÍ ........................................................ 19  
ÚDRŽBA ................................................................ 21  
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ...................... 22  
TECHNICKÉ ÚDAJE .......................................... 23  
VLASTNOSTI  
1 Přenosné zařízení s CD přehrávačem  
Funkce CD lze obsluhovat dálkovým  
ovladačem nebo na hlavním přístroji.  
Možnost přehrávat 8-cm CD  
3 Nahrávání synchronizované s přehráváním  
CD  
4 Možnost přehrávat MP3  
5 Efekt Hyper-Bass Sound  
2 Digitální LCD (displej z tekutých krystalů)  
zobrazuje celkový stav při přehrávání.  
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ  
Šňůru prudce neohýbejte, nenatahujte ji ani ji  
nekruꢀte.  
Štítek s údaji o zařízení je umístěn na vnější straně  
dna.  
Prevence proti úrazům elektrickým  
proudem, nebezpečí požáru a poškození  
I když je tlačítko STANDBY/ON nastaveno na  
STANDBY, protéká přístrojem velmi malý proud.  
Když se zařízení zapne, okno displeje svítí modře.  
Když je zařízení v pohotovostním režimu, okno  
displeje se vypne. (Nezapomeňte však, že okno  
displeje nesvítí ani při zapnutí přístroje, když je  
napájen z baterií). Pro úsporu energie a z  
bezpečnostních důvodů odpojte síꢀovou šňůru od  
domácí síꢀové zásuvky, pokud nebudete přístroj  
delší dobu používat.  
Šňůru žádným způsobem neupravujte.  
Neodstraňujte šrouby za účelem rozebrání  
přístroje, ani se ničeho uvnitř přístroje  
nedotýkejte, aby nedošlo k nehodám.  
Do přístroje nevkládejte žádné kovové předměty.  
Jestliže hrozí zasažení bleskem, odpojte šňůru ze  
zásuvky.  
Jestliže do přístroje pronikne voda, odpojte šňůru  
ze zásuvky a obraꢀte se na svého prodejce.  
Udržujte větrací otvory přístroje průchodné, aby z  
něj mohlo teplo odcházet ven.  
Nemanipulujte se síꢀovou šňůrou, máte-li mokré  
ruce.  
Při odpojování síꢀové napájecí šňůry přístroje  
tahejte vždy za zástrčku, nikoli za šňůru.  
Přístroj neumisꢀujte na špatně větrané místo.  
Při poškození, odpojení nebo špatném kontaktu na  
šňůře se vždy obraꢀte na nejbližšího prodejce.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPATŘENÍ PŘI MANIPULACI S PŘÍSTROJEM  
5 Bezpečnostní mechanismus  
Nevystavujte tento přístroj přímému slunečnímu  
světlu ani jej nenechávejte v uzavřeném  
automobilu (nebo jachtě, atd.), kde je vystaven  
vysokým teplotám nad 40˚C.  
Přístroj obsahuje bezpečnostní blokační  
mechanismus, který vypíná laserový paprsek při  
otevření dvířek prostoru pro disk.  
6 Do blízkosti reproduktorů neukládejte  
magnetické objekty, například  
1 Přístroj nepoužívejte na následujících  
místech:  
magnetofonové pásky.  
Protože reproduktory obsahují vnitřní magnety,  
nepokládejte magnetofonové kazety nebo  
magnetické karty do jejich blízkosti, protože by  
mohlo dojít k vymazání dat.  
Jestliže teplota může dosáhnout extrémně  
vysokých či nízkých hodnot, doporučený  
rozsah teplot je 5˚C až 35˚C.  
Kde by přístroj mohl být vystaven vibracím.  
Kde je nadměrná vlhkost, například v  
koupelně.  
7 Držte přístroj mimo televizní přijímač.  
Když se přístroj umístí do blízkosti TV, může  
dojít k deformaci TV obrazu. Jestliže k tomu  
dojde, dejte přístroj do větší vzdálenost od TV.  
Jestliže to není tento případ, nepoužívejte  
přístroj, když bude televize zapnuta.  
Kde by mohl být zmagnetizován magnetem  
nebo reproduktorem.  
2 Dávejte pozor na prach.  
Dbejte na to, abyste uzavřeli prostor pro disk tak,  
aby nedošlo ke kontaminaci čoček prachem.  
Nedotýkejte se čoček.  
8 Vyčistěte skříňku  
Jestliže se skříňka znečistí, vytřete ji měkkou,  
suchou látkou. Nikdy nepoužívejte benzín ani  
ředidlo, protože by mohlo poškodit povrchovou  
úpravu.  
3 Kondenzace  
V následujících případech může dojít ke  
kondenzaci vodních par a přístroj nemusí správně  
pracovat:  
9 Při poslechu se sluchátky  
Neposlouchejte při vysoké hlasitosti, protože  
by mohlo dojít k poškození vašeho sluchu.  
Z bezpečnostních důvodů při řízení  
neposlouchejte se sluchátky.  
Přístroj je v místnosti, kde bylo právě zapnuto  
topení.  
Přístroj je na místě, kde je kouř či vysoká  
vlhkost.  
Přístroj byl právě přenesen z chladného místa  
do teplé místnosti.  
V těchto případech nastavte tlačítko STANDBY/  
ON na ON a před použitím počkejte jedná nebo  
dvě hodiny.  
10 Přenosná rukojeꢀ  
Při vysunuté teleskopické anténě nezdvíhejte ani  
nesklápějte přenosnou rukojeꢀ, aby nedošlo k  
poškození antény. Umístěte přenosnou rukojeꢀ  
tak, aby nepřekážela obsluze.  
4 Nastavení hlasitosti  
V porovnání s analogovými nahrávkami  
produkují kompaktní disky velmi málo šumu.  
Jestliže nastavíte hlasitost poslechem podle  
šumu, jak byste to udělali u analogových  
nahrávek, mohlo by dojít k poškození  
reproduktorů zvukovým nárazem při zahájení  
přehrávání. Proto snižte hlasitost před zahájením  
přehrávání a při přehrávání CD ji nastavte podle  
potřeby.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PŘÍVOD PROUDU  
Kontrola baterií  
Napájení z domácí sítě  
Připojte síꢀovou napájecí šňůru.  
AC IN  
Když poklesne rychlost posunu pásku nebo výstupní  
úroveň zvuku nebo bude přehrávání CD  
přerušované, vyměňte baterie za nové.  
Když pořizujete důležitou nahrávku, použijte nové  
baterie (nejlépe alkalické baterie s dlouhou  
životností), aby se zabránilo jakémukoliv možnému  
selhání.  
Pro lepší využití baterií  
Nepřetržitý provoz přístroje způsobuje, že dochází  
k vyšší spotřebě proudu z baterie, než je tomu u  
provozu přestávkami.  
Provoz přístroje na chladném místě způsobuje, že  
se proud z baterie spotřebovává rychleji než na  
místě teplém.  
UPOZORNĚNÍ:  
Používejte pouze síꢀovou šňůru JVC dodávanou s  
tímto přístrojem, aby se zabránilo vadné funkci  
nebo poškození přístroje.  
Při používání síꢀové šňůry vyjměte baterie.  
Přesvědčte se, že jste vytáhli šňůru ze zásuvky, až  
budete odcházet nebo když nebudete přístroj delší  
dobu používat.  
UPOZORNĚNÍ:  
Když nepoužíváte jednotku delší dobu (více než  
dva týdny) nebo když používáte síꢀový rozvod v  
domácnosti, odstraňte baterie, aby se předešlo  
vadné funkci nebo poškození přístroje.  
Když zapojíte síꢀovou šňůru JVC dodávanou s  
přístrojem, napájení se automaticky přepne z  
baterií na síꢀové napájení, i když budou v přístroji  
uloženy baterie.  
Provoz s bateriemi  
Vkládání baterií  
1 Otevřete kyt baterií.  
Vytáhněte kryt baterií směrem k sobě a současně  
stiskněte části označené šipkami.  
Při použití síꢀového napájení však vyjměte baterie.  
POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ BATERIÍ:  
Při nesprávném používání hrozí únik chemických  
látek z baterií nebo výbuch. Je třeba dodržovat  
následující pokyny:  
Zkontrolujte, zda-li jsou kladné ª a záporné  
· póly baterií správně vloženy do přihrádky a  
vložte je do ní dle obrázku vlevo.  
Při výměně nevkládejte společně nové a staré  
baterie, nebo baterie různých typů.  
Nepokoušejte se dobíjet baterie na jedno  
použití.  
2 Vložte šest baterií typu R20 (SUM-1)/D (13D).  
Dbejte na to, abyste používali baterie se správným  
umístěním pólů ª a ·.  
Nebudete-li přístroj delší dobu používat, baterie  
vyjměte.  
V případě potřísnění chemickými látkami z  
baterií zasaženou pokožku ihned omyjte vodou.  
Dojde-li ke úniku chemických látek do přístroje,  
přístroj důkladně vyčistěte.  
Baterie typu R20 (SUM-1)/D (13D)  
3 Poté vraꢀte kryt na své místo.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NÁZVY SOUČÁSTÍ A OVLÁDACÍCH PRVKŮ  
Horní a přední strana  
1
2
3
4
5
6
7
8
PR  
OG  
CLOCK SET  
PRESET  
DO  
WN  
RAM  
/
PRESET  
UP  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
PUSH  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
9
10 11 12  
13  
14 15  
1 Knoflík VOLUME  
2 Tlačítko STANDBY/ON  
3 Tlačítko GROUP –  
Tlačítko GROUP +  
4 Tlačítka pro ovládání kazety  
Tlačítko PAUSE 8  
8 Tlačítko PRESET UP  
9 Tlačítko TAPE  
Tlačítko CD/RANDOM  
Tlačítko BAND/TUNER  
10 REMOTE SENSOR  
11 Okénko displeje  
Tlačítko STOP/EJECT §  
Tlačítko FF 1  
Tlačítko REW ¡  
12 Kazetová mechanika  
13 Tlačítko DISPLAY  
14 Tlačítko 4  
Tlačítko PLAY 2  
Tlačítko ¢  
Tlačítko REC ¶  
5 Dvířka přihrádky disku  
Tlačítko PLAY/PAUSE 3/8  
Tlačítko STOP 7  
6 Tlačítko PRESET DOWN  
15 Tlačítko HBS/PRESET EQ  
7 Tlačítko PROGRAM/CLOCK SET  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zadní strana  
16  
17  
18  
19  
16 Výsuvná anténa  
17 Zdířka PHONES  
18 Kryt přihrádky baterií  
19 Zdířka ÓAC IN (AC vstup)  
Do této zdířky zapojte malá stereo sluchátka  
(průměr 3,5 mm, impedance 16 až 32 ). Při  
zapojení sluchátek se vypnou reproduktory.  
DÁLKOVÝ OVLÁDAČ  
Vložení baterií  
3 Nasaꢁte kryt přihrádky baterií.  
1 Otevřete kryt přihrádky baterií na zadní straně  
dálkového ovladače.  
Výměna baterií  
Maximální dosah mezi dálkovým ovladačem a  
snímačem přístroje je přibližně 7 metrů. Pokud se  
dosah sníží nebo dálkový ovladač nepracuje  
spolehlivě, vložte nové baterie.  
2 Vložte dvě baterie typu AAA (UM-4)/R03  
(dodávané s přístrojem).  
Póly baterií ª a · musí odpovídat označení  
uvnitř přihrádky. Baterie vkládejte koncem s  
pólem · napřed.  
Poznámky k používání dálkového  
ovládače  
Baterie typu AAA (UM-4)/R03  
Vrchní část dálkového ovládače nasměrujte co  
nejpřesněji na senzor dálkového ovládání na  
přístroji. Pokud míříte dálkovým ovladačem  
šikmo, bude uvedený dosah kratší.  
Tlačítka stiskněte jemně, ale pevně.  
Nevystavujte snímač přístroje přímému světlu  
(přímé sluneční světlo nebo umělé osvětlení) a  
zajistěte, aby mezi snímačem přístroje a dálkovým  
ovladačem nebyly žádné překážky.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Názvy tlačítek  
1 Tlačítko STANDBY/ON  
2 Tlačítko DISPLAY  
Tlačítko HBS/PRESET EQ  
Tlačítko FM MODE/BEAT CUT  
3 Tlačítka PRESET UP/DOWN  
4 Tlačítko PROGRAM/CLOCK SET  
Tlačítko INTRO  
1
6
7
STANDBY/ON  
CD/  
TUNER/  
BAND  
RANDOM  
TAPE  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
DISPLAY  
HBS/  
PRESET EQ  
9
OVER  
2
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
+
GROUP  
INTRO  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
3
4
8
9
Tlačítko REPEAT  
Tlačítko MUTING  
VOLUME  
5
5 Tlačítko 3/8  
Tlačítko 4  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Tlačítko ¢  
Tlačítko 7  
6 Tlačítko CD/RANDOM  
Tlačítko TUNER/BAND  
Tlačítko TAPE  
7 Číslicová tlačítka  
8 Tlačítka GROUP +/–  
9 Tlačítko VOLUME +/–  
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ PŘÍSTROJE  
STANDBY/ON  
STANDBY/ON  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
PRESET  
DO  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
W
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
ES  
ET  
S/  
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
STANDBY/ON  
Tlačítko STANDBY/ON  
Přístroj se zapíná a vypíná stisknutím tlačítka  
STANDBY/ON na přístroji.  
Úplné vypnutí přívodu proudu.  
Vytáhněte síꢀovou šňůru ze síꢀové zásuvky. Pokud  
jsou v přístroji vloženy baterie, vyndejte je.  
Můžete rovněž stisknout tlačítko STANDBY/ON  
na dálkovém ovládači.  
Okno displeje se rozsvítí při zapnutí přístroje.  
(Nezapomeňte však, že okno displeje nesvítí ani při  
zapnutí přístroje, když je napájen z baterií). Po  
zapnutí je přístroj připraven přehrávat ze zdroje  
zvoleného v době posledního vypnutí přístroje.  
Poznámky:  
Když odpojíte síꢀovou šňůru nebo při výpadku  
proudu se hodiny okamžitě nastaví hodnotu 0:00”  
a předvolené stanice tuneru (viz strana 16) se  
vymažou během několika dnů. Ukazatel hodin  
bude přerušovaně svítit, dokud hodiny znovu  
nenastavíte.  
Při přenášení přístroje v ruce nebo při převozu v  
zavazadlovém prostoru auta vyjměte baterie. Tím  
se zabrání náhodnému zapnutí a zbytečnému  
plýtvání elektrickou energií z baterií.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NASTAVENÍ HODIN  
1
3,4  
2,3,4  
1 2,3,4  
3,4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
CLO  
AM/  
CK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
E
S
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
PRE  
SE  
S/  
T
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Před dalším provozem přístroje nejprve nastavte čas  
na hodinách vestavěných do tohoto přístroje.  
Hodiny používají 24 hodinový režim.  
Poznámka:  
Jestliže dojde k výpadku proudu, nastavení hodin se  
ztratí a obnoví se původní 0:00. Ukazatel hodin  
bude přerušovaně svítit, dokud hodiny znovu  
nenastavíte.  
1 Stisknutím STANDBY/ON  
vypnete, pokud byl již zapnutý.  
přístroj  
Čas zobrazíte tím, že zařízení zapnete  
Stiskněte DISPLAY.  
Při každém stisknutí tlačítka se displej mění střídavě  
V okénku displeje přerušovaně svítí ukazatel  
hodin.  
2 Stiskněte a držte stisknuté PROGRAM/  
CLOCK SET po více než 2 sekundy.  
Začnou přerušovaně svítit číslice hodin.  
z ukazatele hodin na normální zobrazení.  
DISPLAY  
DISPLAY  
Hlavní jednotka  
Poznámka:  
Obsluha přístroje, když se zobrazuje ukazatel hodin,  
změní displej na normální zobrazení.  
Dálkový ovladač  
3 Stisknutím 4 nebo ¢ nastavíte hodiny, poté  
stiskněte PROGRAM/CLOCK SET.  
Začnou přerušovaně svítit číslice minut.  
4 Stisknutím 4 nebo ¢ nastavíte minuty, poté  
stiskněte PROGRAM/CLOCK SET.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NASTAVENÍ ZVUKU  
PHONES (na zadní straně)  
HBS/PRESET EQ  
MUTING  
VOLUME  
HBS/PRESET EQ VOLUME +/–  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
PR  
D
E
SE  
OW  
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Nastavení hlasitosti  
Otáčením VOLUME ve směru chodu hodinových  
ručiček hlasitost zvyšujete, proti směru chodu  
hodinových ručiček ji snižujete.  
Můžete rovněž na dálkovém ovladači stisknout  
VOLUME + nebo VOLUME pro zvýšení či  
snížení hlasitosti.  
Zesílení hloubek  
Díky efektu Hyper-Bass Sound si můžete vychutnat  
silný basový zvuk.  
Stiskněte a držte stisknuté HBS/PRESET EQ tak,  
aby v okně displeje svítil ukazatel HBS.  
Efekt vypnete tím, že stiskněte a budete tlačítko  
znovu držet, dokud ukazatel HBS nezhasne.  
Úroveň hlasitosti je nastavitelná po 31 krocích  
(MIN, 1, 2, ...29, MAX).  
Volba režimu zvuku  
Můžete si vybrat jeden z 5 předvolených zvukových  
režimů.  
CLASSIC: Hodí se pro klasickou hudbu.  
ROCK : Zesiluje nízké a vysoké kmitočty. Hodí  
se pro akustikcou hudbu.  
Upozornění:  
POP  
JAZZ  
FLAT  
: Hodí se pro vokální hudbu.  
: Hodí se pro jazzovou hudbu.  
: Normální zvuk.  
NEVYPÍNEJTE přístroj při hlasitosti nastavené na  
mimořádně vysokou úroveň; jinak náhlý zvukový ráz  
může poškodit vaše sluchové orgány a/nebo  
reproduktory či sluchátka při dalším zapnutí  
přístroje a spuštění přehrávání.  
Volba režimu zvuku  
Opakovaně stiskněte HBS/PRESET EQ, dokud se  
v okně displeje neobjeví ukazatel zvukového režimu,  
který jste chtěli.  
PAMATUJTE SI že nemůžete hlasitost nastavovat,  
pokud nebude přístroj zapnutý.  
Každým stisknutím tlačítka se režim zvuku změní  
následovně:  
Dočasné vypnutí zvuku  
Během přehrávání stiskněte MUTING na dálkovém  
ovládači.  
Zvuk se vypne a v okně displeje se objeví ukazatel  
„MUTING”.  
Zvuk obnovíte opakovaným stisknutím MUTING.  
CLASSIC  
JAZZ  
ROCK  
POP  
FLAT  
Poslech ze sluchátek  
Zapojte pár sluchátek do zdířky PHONES.  
Z reproduktorů se již nebude ozývat žádný zvuk.  
Před připojením sluchátek nezapomeňte snížit  
hlasitost.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PŘEHRÁVÁNÍ KOMPAKTNÍCH DISKŮ  
Manipulace s disky  
Poznámky k diskům  
Protože znečištěné, poškozené nebo deformované  
disky mohou přístroj poškodit, je třeba dbát na  
následující:  
Tento přístroj byl navržen k přehrávání pouze  
následujících CD.  
Digitální audio CD  
Naharávatelné digitální audio CD (CD-R)  
Přepisovatelné digitální audio CD (CD-RW)  
Nedotýkejte se reflexního povrchu se záznamem.  
Na potištěnou stranu nic nenalepujte ani na ní nic  
nepište.  
Disky neohýbejte.  
Uložení  
Po vyjmutí disku z přístroje disk uložte zpět do ob  
alu.  
Nevystavujte disky přímému slunečnímu záření,  
vysokým teplotám od topných těles atd., vysoké  
vlhkosti nebo prachu.  
Přehrávání CD-R nebo CD-RW  
Můžete přehrávat uzavřený CD-R nebo CD-RW  
nahraný v hudebním formátu CD nebo formátu  
MP3. (Jestliže byl CD-RW nahrán v odlišném  
formátu, vymažte úplně všechna data na CD-RW  
předtím, než budete nahrávat.)  
Čištění disků  
Před vložením disku do přístroje odstraňte veškerý  
prach, nečistoty nebo otisky prstů měkkým, suchým  
hadříkem. Při čištění disku postupujte radiálně od  
středu k okraji.  
Můžete přehrávat CD-R nebo CD-RW v  
hudebním formátu CD jako audio CD  
Některá CD-R nebo CD-RW nelze přehrávat na  
tomto přístroji kvůli jejich vlastnostem disku,  
poškození, znečištění nebo budou-li znečištěné  
čočky přehrávače.  
Nikdy nepoužívejte ředidlo, benzín, čistič vinylových  
desek ani antistatický sprej.  
Vyjmutí disku z obalu a jeho výměna  
Reflexní index CD-RW je nižší než ostatních CD,  
pravděpodobně proto trvá načtení CD-RW déle.  
Poznámky k souborům MP3  
Zařízení může rozeznávat soubory s extenzemi  
„MP3” nebo „mp3”, které mohou být jakoukoliv  
kombinací malých v velkých písmen. Názvy  
souborů mohou mít až 20 znaků.  
Zatlačte na střed a disk zvedněte.  
Toto zařízení rozpoznává soubory a složky na  
disku za následujících podmínek:  
až 640 souborů MP3,  
až 256 složek (včetně kořenové složky),  
až 8 vrstev (včetně kořenové složky).  
Doporučujeme, abyste nahrávali své skladby při  
vzorkovacím kmitočtu 44,1 kHz při využití  
rychlosti přesunu dat 128 kb/s.  
Některé soubory nebo disky MP3 možná nepůjde  
přehrávat kvůli jejich charakteristikám nebo  
záznamovým podmínkám.  
Disky MP3 vyžadují delší dobu odečtu než disky  
normální kvůli složitosti konfigurace složky/  
souboru.  
Zatlačením disk zajistěte.  
Manipulace  
MP3i a MP3 Pro nejsou k dispozici.  
Název, jméno interpreta a alba se může zobrazit v  
případě, je-li k dispozici informace ID3 TAG  
(ID3v1/1.1).  
Nesprávně  
Čištění  
Správně  
Nesprávně  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Základní ovládání  
5
1
3
2
4
4
1
5
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
ET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
PRES  
DO  
WN  
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HBS  
/
PR  
ES  
ET  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Stiskněte CD/RANDOM pro zadání režimu CD,  
je-li přístroj v režimu TUNER nebo TAPE.  
Můžete stisknout CD/RANDOM na dálkovém  
ovladači pro vstup do CD režimu.  
5 Nastavení hlasitosti.  
Poznámky:  
Když vložíte disk MP3, jeho načtení může trvat  
déle než 30 sekund v závislosti na objemu  
informací uložených na disku.  
2 Stisknutím ) PUSH otevřete dvířka přihrádky  
disku.  
Jestliže vložíte disk do přihrádky obráceně, může  
se objevit následující hlášení. Vložte disk správně.  
3 Vložte disk potištěnou stranou vzhůru a dvířka  
zavřete.  
Tento přístroj umožňuje přehrávat kompaktní  
disky o průměru 8 cm bez adaptéru.  
Při vložení disku MP3 se rozsvítí indikátor MP3  
a v okně displeje se objeví celkový počet  
skupin(alb) a celkový počet skladem.  
Jestliže během přehrávání přeskakují stopy, snižte  
hlasitost.  
Celkový počet skupin  
K přeskakování stop může docházet, pokud bude  
přístroj vystaven silnému úderu nebo bude-li  
používán na místě, kde působí vibrace (např.  
automobil na nerovné vozovce).  
Jestliže v režimu CD stisknete CD/RANDOM,  
přístroj vstoupí do režimu náhodného přehrávání.  
Celkový počet skladeb  
Zastavení přehrávání  
4 Stisknutím PLAY/PAUSE 3/8 spustíte  
přehravávání.  
Stiskněte STOP 7.  
Můžete začít přehrávání i stisknutím 3/8 na  
Můžete stisknout 7 na dálkovém ovladači pro  
zastavení přehrávání.  
dálkovém přehrávači.  
Při přehrávání se zobrazuje číslo aktuální stopy a  
uplynulá doba.  
STOP  
Číslo aktuální skladby  
Hlavní jednotka  
Upozornění:  
Dálkový ovladač  
Zastavení přehrávání před otevřením dvířek  
přihrádky disku. Před vyjmutím disku zkontrolujte,  
zda-li se přestal otáčet.  
Uplynulá hrací doba  
Při vložení disku MP3 se na 5 sekund zobrazí číslo  
aktuální stopy a uplynulá hrací doba, poté, má-li disk  
MP3 informace ID3 TAG (název, jméno umělce a  
název alba) , rolují v okně displeje informace ID3  
TAG. Údaje o zobrazování informací na disku  
naleznete na straně 11.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pozastavení přehrávání  
Během přehrávání stiskněte PLAY/PAUSE 3/8 .  
Můžete stisknout 3/8 na dálkovém ovladači pro  
pozastavení přehrávání.  
Volba požadované skupiny (alba) a  
skladby (pouze disk MP3)  
1 V režimu zastavení stiskněte GROUP + nebo  
GROUP – (na hlavním přístroji či na dálkovém  
ovladači) opakovaně, dokud se nezobrazí  
požadované číslo skupiny (alba).  
Opětovným stisknutím tlačítka obnovíte přehrávání.  
PLAY/PAUSE  
2 Stiskněte 4 nebo ¢ (na hlavním přístroji či  
na dálkovém ovladači) pro volbu požadované  
skladby z aktuální skupiny (alba).  
3 Stiskněte PLAY/PAUSE 3/8 (nebo 3/8 na  
dálkovém ovladači) pro spuštění přehrávání.  
Hlavní jednotka  
Dálkový ovladač  
Poznámka:  
Přeskakování skladeb  
Jestliže během přehrávání stisknete GROUP + nebo  
GROUP , přehrávání přeskočí na první stopu další  
či předchozí skupiny (alba) a číslo stopy se objeví v  
okně displeje.  
Přeskočení na předchozí skladbu  
Stisknutím tlačítka 4 během přehrávání  
přeskočíte na začátek aktuální skladby, dvojím  
stisknutím přeskočíte zpět na počátek předchozí  
skladby.  
Kontrola zbývající doby  
(pouze audio CD)  
Stiskněte a držte stisknuté DISPLAY (na hlavním  
přístroji či na dálkovém ovladači) déle než 1  
sekundu.  
Přeskočení na další stopu  
Stisknutím tlačítka ¢ přeskočíte na začátek  
předchozí stopy.  
Každým stisknutím a přidržením tlačítka se displej  
mění v následujícím pořadí:  
Číslo přehrávané skladby a uplynulá hrací doba  
Hlavní jednotka  
Dálkový ovladač  
Číslo přehrávané skladby a zbývající doba  
(Svítí „TRACK” a „REMAIN”.)  
Přímá volba požadované skladby  
Používání číslicových tlačítek na dálkovém ovládači.  
Číslo přehrávané skladby a zbývající doba disku  
(Svítí „TOTAL” a „REMAIN”.)  
V případě audio CD:  
Příklad:  
Pro volbu skladby 8 stiskněte 8.  
Pro volbu skladby 21 stiskněte OVER, 2 a pak 1.  
Přehrávání začíná od stanovené stopy.  
Zobrazení informací o disku  
(Pouze disk MP3)  
V případě disku MP3:  
Příklad:  
Pro volbu skladby 8 stiskněte 8.  
Pro volbu skladby 21 stiskněte OVER, 0, 2 a pak 1.  
Pro volbu skladby 115 stiskněte OVER, 1, 1 a pak 5.  
V režimu zastavení:  
Když stisknete 4 nebo ¢ pro volbu skladby,  
dvakrát bude oknem displeje rolovat číslo skupiny  
(alba) a název skupiny/název souboru, poté se znovu  
zobrazí aktuální číslo skupiny (alba) a číslo skladby.  
Během přehrávání:  
Vyhledávání – navigace na požadované  
místo na disku (pouze audio CD)  
Když stisknete a přidržíte DISPLAY déle než 1  
sekundu, bude oknem displeje jednou rolovat název,  
jméno umělce a název alba*, poté se znovu zobrazí  
číslo přehrávané skladby a uplynulá hrací doba.  
Během přehrávání držte stisknuté tlačítko  
4 nebo ¢.  
Poslouchejte a na požadovaném místě tlačítko  
uvolněte.  
* Jestliže skladba neobsahuje žádnou textovou  
informaci, objeví se „NO INFO” místo ní.  
Hlavní jednotka  
Dálkový ovladač  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opakované/náhodné přehrávání  
CD/RANDOM  
REPEAT  
CD/RANDOM  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OG  
RAM/  
CLO  
CK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
E
S
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
ES  
ET  
S/  
PR  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Opakované přehrávání  
Náhodné přehrávání  
Během přehrávání stiskněte REPEAT na dálkovém  
ovládači.  
Každým stisknutím tlačítka se režim opakovaného  
přehrávání změní následovně:  
Stiskněte CD/RANDOM v režimu CD tak, aby se v  
okénku displeje rozsvítil indikátor RANDOM.  
Můžete stisknout CD/RANDOM na dálkovém  
ovladači pro volbu náhodného přehrávání.  
Skladby se přehrávají v náhodném pořadí.  
V případě audio CD:  
Náhodné přehrávání zrušíte opětovným stisknutím  
tlačítka tak, aby zhasnul indikátor RANDOM.  
Opakuje přehrávání všech skladeb na disku  
(Svítí „REPEAT” a „ALL”.)  
Opakované přehrávání jediné stopy  
(Svítí „REPEAT” a „1”.)  
Opakované přehrávání je zrušeno.  
V případě disku MP3:  
Opakuje přehrávání všech skladeb na disku  
(Svítí „REPEAT” a „ALL”.)  
Opakované přehrávání skupiny (alba)  
(Svítí „REPEAT” a „GROUP”.)  
Opakované přehrávání jediné stopy  
(Svítí „REPEAT” a „1”.)  
Opakované přehrávání je zrušeno.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Naprogramované přehrávání  
Lze naprogramovat až 40 stop pro přehrávání v jakémkoliv požadovaném pořadí.  
1
3,5  
2,4,5 6  
6 2,4,5 1 3  
3
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
PR  
ESE  
T
DO  
W
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ET  
PR  
ES  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Stiskněte CD/RANDOM pro zadání režimu CD,  
je-li přístroj v režimu TUNER nebo TAPE.  
Můžete stisknout CD/RANDOM na dálkovém  
ovladači pro vstup do CD režimu.  
2 Stiskněte PROGRAM/CLOCK SET v režimu  
zastavení.  
Kontrola obsahu programu  
Když se zobrazí „PROGRAM”, stiskněte  
PROGRAM/CLOCK SET v režimu zastavení.  
Po každém stisknutí tlačítka se v okně displeje  
objeví číslo programu a číslo příslušné skladby.  
Přidání stop v programu  
V okně displeje se objeví indikátor PROGRAM.  
1 Když se zobrazí „PROGRAM”, stiskněte  
opakovaně PROGRAM/CLOCK SET v režimu  
zastavení, aby se zobrazilo číslo skladby „0”.  
PROGRAM  
2 Stisknutím 4 nebo ¢ (případně použijte  
číslicová tlačítka na dálkovém ovladači) zvolte  
číslo skladby, která se má přidat, poté stiskněte  
PROGRAM/CLOCK SET.  
3 Stisknutím 4 nebo ¢ zvolíte požadovanou  
skladbu, která se má naprogramovat.  
Pro volbu požadované skladby můžete využít  
číslicových tlačítek na dálkovém ovládači.  
Editace programu  
1 Když se zobrazí „PROGRAM”, stiskněte  
PROGRAM/CLOCK SET v režimu zastavení,  
aby se zobrazilo číslo skladby, které chcete  
editovat.  
PROGRAM  
2 Stisknutím 4 nebo ¢ (případně použijte  
číslicová tlačítka na dálkovém ovladači) zvolte  
číslo nové skladby, poté stiskněte PROGRAM/  
CLOCK SET.  
Skladba, která se má naprogramovat  
4 Stiskněte PROGRAM/CLOCK SET.  
5 Opakováním kroků 3 až 4 naprogramujete další  
skladby.  
Opakování naprogramovaného  
přehrávání  
6 Stiskněte PLAY/PAUSE 3/8.  
Stopy se přehrávají v pořadí, v němž jste je  
naprogramovali.  
Stiskněte REPEAT na dálkovém ovládači po  
spuštění naprogramovaného přehrávání.  
Pro spuštění naprogramovaného přehrávání  
můžete stisknout 3/8 na dálkovém ovladači.  
Vymazání celého programu v paměti  
Když se zobrazí „PROGRAM”, stiskněte STOP 7  
(nebo 7 na dálkovém ovladači) v režimu zastavení.  
Program se vymaže a indikátor PROGRAM zhasne.  
Program se rovněž vymaže při otevření dvířek  
přihrádky pro disk, vypnutí přístroje nebo při  
přepnutí na jiné zdroje audio signálu.  
Poznámka:  
Jestliže v režimu CD stisknete CD/RANDOM,  
přístroj vstoupí do režimu náhodného přehrávání.  
Poznámka:  
Nemůžete naprogramovat více než 40 stop.  
Když se pokusíte naprogramovat 41. stopu, zobrazí  
se „– – FULL – –”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Naprogramované přehrávání disku MP3  
Lze naprogramovat až 40 stop pro přehrávání v jakémkoliv požadovaném pořadí.  
1 Stiskněte PROGRAM/CLOCK SET v režimu  
zastavení.  
V okénku displeje přerušovaně se objeví indikátor  
PROGRAM.  
Kontrola obsahu programu  
Opakovaně stiskněte PROGRAM/CLOCK SET v  
režimu zastavení.  
Po každém stisknutí tlačítka se v okně displeje  
objeví číslo programu a číslo příslušné skladby.  
2 Stiskněte GROUP+ nebo GROUP – pro volbu  
požadované skupiny (alba.)  
Objeví se číslo první skladby v požadované  
skupině (albu).  
Změna programu  
Stopy můžete k programu přidávat nebo program  
editovat stejným způsobem jako u audio CD. Viz  
předchozí strana.  
3 Stisknutím 4 nebo ¢ zvolíte požadovanou  
skladbu ve skupině (albu).  
Pro volbu požadované skladby můžete využít  
číslicových tlačítek na dálkovém ovládači.  
Vymazání celého programu v paměti  
Stiskněte STOP 7 (nebo 7 na dálkovém ovládači) v  
režimu zastavení.  
Program se vymaže a indikátor PROGRAM zhasne.  
Program se rovněž vymaže při otevření dvířek  
přihrádky pro disk nebo vypnutí přístroje.  
4 Stiskněte PROGRAM/CLOCK SET.  
5 Opakujte kroky 2 až 4 pro naprogramování  
ostatních stop.  
6 Stiskněte PLAY/PAUSE 3/8.  
Stopy se přehrávají v pořadí, v němž jste je  
naprogramovali.  
Poznámka:  
Nemůžete naprogramovat více než 40 stop.  
Když se pokusíte naprogramovat 41. stopu, zobrazí  
se „– – FULL – –”.  
Pro spuštění naprogramovaného přehrávání  
můžete stisknout 3/8 na dálkovém ovladači.  
Přehrávání úvodů Úvodní přehrávka  
Lze přehrávát počátečních 10 sekun každé skladby CD.  
INTRO  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
DISPLAY  
HBS/  
PRESET EQ  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Stiskněte INTRO.  
Zrušení přehrávání úvodu bez zastavení  
Během přehrávání stiskněte INTRO.  
Indikátor INTRO zhasne a přístroj pokračuje v  
přehrávání.  
Indikátor INTRO se objeví v okně displeje a začíná  
přehrávání úvodu.  
Přehrávání úvodu nelze použít během  
naprogramovaného a náhodného režimu.  
Zastavení opakovaného přehrávání  
Stiskněte STOP 7 (nebo 7 na dálkovém ovládači).  
Indikátor INTRO zhasne a přístroj vystoupí z  
přehrávání úvodu.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PŘÍJEM ROZHLASU  
Vyladění stanice  
4
1,2  
3
3
1,2 4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PRO  
GR  
AM/  
CLOCK  
SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
PR  
DO  
E
SE  
WN  
T
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Stisknutím BAND/TUNER zadáte režim  
tuneru.  
Použití antén  
FM  
2 Stiskněte BAND/TUNER pro volbu  
kmitočtového pásma FM nebo AM.  
3 Stiskněte a držte stisknuté 4 nebo ¢ po déle  
než 1 sekundu.  
Přístroj začíná vyhledávat a zastaví se, když má  
vyladěnou stanici s dostatečnou sílu signálu.  
Jestliže stisknete 4 nebo ¢ opakovaně a na  
krátkou dobu, kmitočet se mění krok za krokem.  
4 Nastavení hlasitosti.  
Změna režimu příjmu FM  
Když je problém s příjmem stereo vysílání FM nebo  
je se šumem, příjem se zlepší při monoaurálním  
příjmu.  
AM  
PROGR  
AM/  
ET  
CLO  
PR  
ES  
ET  
CK  
S
DO  
W
N
PRESET  
UP  
HBS  
/
PRE  
SET  
EQ  
PUSH  
Stiskněte FM MODE/BEAT CUT na dálkovém  
ovladači tak, aby se objevil indikátor MONO v okně  
displeje.  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
Pro obnovení stereo efektu stiskněte znovu tlačítko,  
aby zhasl indikátor MONO.  
FM MODE  
/BEAT CUT  
Poznámka:  
Vestavěná feritová anténa může zachytávat šumy z  
televizních přijímačů v sousedství, čímž bude rušit  
příjem AM.  
Poznámka:  
Nastavení režimu příjmu FM bude zrušeno když si  
vyladíte jinou stanici.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Předvolení stanic  
Můžete předvolit 20 stanic FM a 10 stanic AM.  
1
2,6 3,5,6 4,6  
3,5,6  
1
4,6  
2,6 4,6  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
K
AM/  
SE  
CLOC  
T
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE  
O
S
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Při provádění následujících kroků existuje časový  
limit. Jestliže se nastavení zruší předtím, než  
skončíte, začněte znovu od kroku 3.  
5 Stiskněte PROGRAM/CLOCK SET.  
Stanice vyladěné v kroku 2 se ukládá jako číslo  
předvolby zvolené v kroku 4.  
Uložení nové stanice do použitého čísla vymaže  
Poznámka:  
dříve uloženou stanici.  
V některých případech již byly uloženy do paměti  
testovací kmitočty pro tuner, protože výrobní podnik  
prověřil předvolené funkce tuneru před dodáním.  
Není to vadná funkce. Můžete si předvolit stanice v  
paměti, které chcete, následující metodou pro  
předvolby.  
Jestliže jste použili číslicová tlačítka pro volbu čísla  
předvolby v kroku 4, stisknutí PROGRAM/  
CLOCK SET není v tomto kroku nezbytné.  
6 Opakujte kroky 2 až 5 pro předvolbu dalších  
stanic, použijte odlišná čísla předvoleb.  
Vyladění předvolené stanice  
1 Stiskněte BAND/TUNER pro volbu  
kmitočtového pásma FM nebo AM.  
1 Stiskněte BAND/TUNER pro volbu  
kmitočtového pásma FM nebo AM.  
2 Stiskněte 4 nebo ¢ pro vyladění stanice,  
2 Stiskněte opakovaně PRESET UP nebo  
PRESET DOWN , dokud se neobjeví  
požadované číslo předvolby.  
Pro volbu čísla předvolby můžete přímo využít  
číslicových tlačítek na dálkovém ovládači.  
Příklad:  
Pro volbu předvolby 5 stiskněte 5.  
Pro volbu čísla předvolby 15 stiskněte OVER, 1 a  
pak 5.  
kterou chcete předvolit.  
3 Stiskněte PROGRAM/CLOCK SET.  
V okénku displeje začne přerušovaně svítí  
indikátor PROGRAM a číslo předvolby.  
PROGRAM  
MHz  
Pro volbu čísla předvolby 20 stiskněte OVER, 1 a  
pak 0.  
4 Stisknutím PRESET UP nebo PRESET DOWN  
zvolíte číslo předvolby.  
Pro volbu čísla předvolby můžete přímo využít  
číslicových tlačítek na dálkovém ovládači.  
Příklad:  
Pro volbu předvolby 5 stiskněte 5.  
Pro volbu čísla předvolby 15 stiskněte OVER, 1 a  
pak 5.  
Poznámka:  
Jestliže vytáhnete síꢀovou šňůru nebo pokud dojde  
k výpadku proudu, předvolené stanice budou za  
několik dní vymazány. Pokud k tomu dojde, znovu  
proveꢁte předvolbu stanic.  
Pro volbu čísla předvolby 20 stiskněte OVER, 2 a  
pak 0.  
PROGRAM  
MHz  
Číslo předvolby  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PŘEHRÁVÁNÍ KAZETY  
Poznámky o kazetách  
Vložení kazety  
Používejte pouze normální kazety typu I.  
Charakteristiky nahrávání/přehrávání tohoto  
přístroje odpovídají normálním magnetofonovým  
páskům, které mají jiné charakteristiky než pásky  
1 Stisknutím STOP/EJECT § otevřete  
přihrádku kazety.  
2 Vložte kazetu otevřenou stranou nahoru a  
přehrávejte stranu, která je otočena směrem  
ven, jak je to zachyceno na následujícím  
obrázku.  
z CrO  
2
nebo kovové pásky.  
Používání delších pásků než 120 minut se  
nedoporučuje, protože může dojít ke zhoršení  
charakteristik a tyto pásky se snadno vzpříčí v  
přítlačném válci a na kladce.  
+ Směr vpřed  
USE  
A
Y/P  
PLA  
CD  
T
UNE  
R
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
BAND  
Volný pásek může způsobovat problémy.  
Jemně pásek napněte tužkou, jak je uvedeno na  
následujícím obrázku.  
Otáčením tužky naviňte  
uvolněný pásek.  
Aby se zabránilo náhodnému vymazání nahrávek,  
odstraňte šroubovákem výčnělek(y). Po odlomení  
výčnělků znovu zakryjte štěrbiny samolepící  
páskou pro vymazání nebo opětovné nahrávání.  
3 Přihrádku kazety jemně, ale pevně přitlačte a  
uzavřete.  
Přihrádka kazety zaklapne do uzavřené polohy.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Základní funkce  
4
1
2
3
1 4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
PR  
ESE  
T
DO  
WN  
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Stisknutím TAPE vstoupíte do režimu  
magnetofonu.  
Rychlé převíjení pásku  
Stiskněte REW ¡ nebo FF 1.  
2 Vložte kazetu.  
Používejte pouze normální kazety typu I.  
Když pásek dosáhne konce, stisknutím STOP/  
EJECT § uvolníte REW ¡ nebo FF 1.  
3 Stisknutím PLAY 2 spustíte přehrávání.  
4 Nastavení hlasitosti.  
Zastavení přehrávání  
Stiskněte STOP/EJECT §.  
Pásek se také zastaví po dosažení konce.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAHRÁVÁNÍ  
Základní funkce  
1
2
3
1
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
CK  
AM/  
CLO  
S
ET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RES  
O
ET  
N
W
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
ESE  
S/  
T
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Standardní nahrávání  
1 Příprava zdroje nahrávání.  
Nahrávání z rozhlasu:  
Nastavte režimu tuneru a vylaꢁte požadovanou  
stanici.  
Při nahrávání z CD:  
Nastavte režim CD a vložte disk CD.  
Použití funkce po tlačení rázů  
Při nahrávání rozhlasového vysílání v pásmu AM se  
mohou vyskytnout rázy. Jestliže k tomu dojde při  
nahrávání vysílání v pásmu AM, stiskněte FM  
MODE/BEAT CUT na dálkovém ovladači pro  
výběr lepšího potlačení akustických rázů „CUT -1”  
nebo „CUT-2”.  
FM MODE  
ODE  
2 Vložte prázdnou kazetu nebo kazetu k  
přemazání.  
/BEAT  
CUT  
CUT  
Používejte pouze normální kazety typu-I.  
3 Stiskněte REC .  
Stiskněte rovněž PLAY 2 a nahrávání začíná.  
Spuštění nahrávání v přesný okamžik  
Zastavení nahrávání  
1 Nejprve stiskněte PAUSE 8 poté stisknutím  
REC , vstoupíte do režimu pozastaveného  
nahrávání (pohotovostní režim).  
Stiskněte STOP/EJECT §.  
Pásek se rovněž zastaví po dosažení konce.  
2 V okamžiku, kdy chcete spustit nahrávání,  
stiskněte PAUSE 8 pro uvolnění pásku přesně v  
okamžiku, kdy budete chtít začít nahrávat.  
Poznámky:  
Uvědomte si, že opakované kopírování předem  
nahraných magnetofonových kazet, gramo-  
fonových desek nebo kompaktních disků bez  
souhlasu vlastníka autorských práv v podobě audio  
či video nahrávek, jejich šíření vysíláním nebo  
kabelovým programem a jakéhokoliv literárního,  
dramatického, hudebního či uměleckého díla v  
nich obsaženého může být nezákonné.  
Poznámka:  
Nenechávejte přístroj v pozastaveném režimu déle  
než několik minut. Místo toho zastavte pásek  
stisknutím STOP/EJECT §.  
Úroveň nahrávání se nastavuje automaticky  
správně, proto není ovlivněna VOLUME. Proto  
během nahrávání můžete nastavovat kvalitu  
zvuku, který aktuálně posloucháte, aniž by to  
ovlivnilo úroveň nahrávání.  
Jestliže nahrávka, kterou si pořizujete, obsahuje  
nadměrný šum nebo statické ruchy, může to být  
způsobeno tím, že je přístroj příliš blízko TV, která  
byla během nahrávání zapnuta. Vypněte televizor  
nebo přístroj umístěte do bezpečné vzdálenosti.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nahrávání synchronizované s přehráváním CD  
Přístroj lze nastavit tak, aby přehrávač disků CD začal přehrávat ihned, jakmile je u magnetofonu nastaven  
režim nahrávání.  
3
1
5 2 4  
4
3 4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
PR  
DO  
E
W
SE  
N
T
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Vložte kazetu.  
Používejte pouze normální kazety typu-I.  
Pokud pásek dosáhne konce dříve, přehrávač CD  
přejde do pozastaveného režimu. Pro pokračování v  
přehrávání stiskněte PLAY/PAUSE 3/8 (nebo  
3/8 na dálkovém ovladači) nebo pro zastavení  
přehrávání stiskněte STOP 7 (nebo 7 na dálkovém  
ovladači).  
Když CD přehrávač zastaví dříve, pásek nadále běží.  
V takovém případě pásek zastavíte stisknutím  
STOP/EJECT §.  
2 Vložte disk CD.  
3 Stisknutím tlačítka CD/RANDOM zvolte režim  
CD.  
Můžete stisknout CD/RANDOM na dálkovém  
ovladači pro vstup do CD režimu.  
4 Chcete-li začít nahrávat od požadované skladby,  
vyberte skladbu stisknutím 4 nebo ¢ v  
režimu zastavení.  
Pro volbu skladby můžete využít číslicových  
tlačítek na dálkovém ovládači.  
5 Stiskněte REC .  
Současně stiskněte PLAY 2 a synchronizované  
nahrávání začíná.  
V okně displeje se během synchronizovaného  
nahrávání objeví indikátor CD SYNC.  
Vymazávání  
Opakovaným nahráváním pásku se původní  
nahrávka vymaže a při následujícím přehrávání bude  
možné poslouchat pouze novou nahrávku.  
Vymazání kazety bez nahrávání  
1 Přístroj přejde do magnetofonového režimu  
stisknutím TAPE na přístroji.  
2 Stiskněte REC .  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÚDRŽBA  
Čištění hlav, vodicí osy a přítlačného Čištění snímacích čoček přehrávače  
válečku  
CD  
Pokud budou snímací čočky přehrávače znečištěné,  
může se zhoršit kvalita zvuku.  
Čištění přístroje velmi důležité!  
Při používání kazet se na hlavách, vodicí ose a  
přítlačném válečku přirozeně usazuje prach a  
magnetický prášek. Když se nadměrně znečistí:  
Zhoršuje se kvalita zvuku.  
Otevřete přihrádku disku a čočky vyčistěte.  
Prach z čoček odstraňte pomocí ofukovače  
(k dispozici v obchodě fotografickými potřebami).  
Klesá úroveň zvukového výstupu.  
Předchozí nahrávka se nesmaže celá.  
Nahrávání není uspokojivé.  
Chcete-li zabránit těmto závadám, provádějte čištění  
hlav, vodicí osy a přítlačného válečku po každých 10  
hodinách provozu.  
Hlava (nahrávací/přehrávací)  
Vodicí osa  
Přítlačný váleček  
Mazací hlava  
Ofukovač  
Čočky  
Otevřete přihrádku kazety. Očistěte hlavy, vodicí  
osu a přítlačný váleček.  
Pro účinné vyčistění použijte čisticí soupravu, kterou  
lze zakoupit v obchodě s hudebními nosiči.  
Po vyčištění zkontrolujte, zda čisticí kapalina zcela  
vyschla.  
Upozornění:  
Udržujte hlavy přístroje v bezpečné vzdálenosti od  
magnetů a kovových předmětů. Pokud se hlava  
zmagnetizuje, zvýší se šum a kvalita zvuku se  
zhorší.  
Po každých 20 až 30 hodinách provozu ošetřete  
nahrávací/přehrávací hlavu kazetou pro  
odmagnetizování hlav demagnetizérem. Při  
odmagnetizování hlavy musí být přístroj vypnutý.  
Mazací hlava přístroje je magnetická a její  
odmagnetizování neprovádějte.  
Při čištění nepoužívejte žádné chemické látky  
kromě alkoholu. Ředidlo a benzín poškodí  
přítlačný pryžový váleček.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ  
Nepracuje-li přístroj správně předtím, než zavoláte  
do servisu, zkontrolujte tento seznam možných  
řešení.  
Pokud nebudete moci vyřešit problém na základě  
zde uvedených pokynů nebo dojde-li k fyzickému  
poškození přístroje, obraꢀte se na kvalifikovanou  
osobu s žádostí o servis, například svého prodejce.  
Symptom  
Možná příčina  
Napájecí šňůra je odpojena.  
Činnost  
Přístroj nelze zapnout.  
Připojení síꢀové napájecí šňůry.  
Když je stisknuto PLAY 2, pásek  
Je stisknuté PAUSE 8.  
Dalším stisknutím PAUSE 8 ji  
se nepohybuje.  
uvolníte.  
Zvuk při přehrávání je na velmi  
nízké úrovni.  
Baterie jsou vybité.  
Hlava je znečištěná.  
Vyměňte baterie za nové.  
Vyčistěte hlavu.  
REC nefunguje.  
Byly odlomeny bezpečnostní  
výčnělky.  
Není vložena kazeta.  
Znovu utěsněte štěrbiny  
samolepicí páskou.  
Vložte kazetu.  
Disk je vložen, ale nehraje.  
Disk je vložen obráceně.  
Vložte disk s potištěnou stranou  
otočenou nahoru.  
Disk je znečištěný.  
Disk je poškozený nebo  
zdeformovaný.  
Disk vyčistěte.  
Vyměňte disk za takový, který lze  
přehrávat.  
Vyčistěte čočky.  
Čočky jsou znečištěné.  
Došlo ke zkondenzování vlhkosti. Zapněte přístroje a počkejte před  
použitím jednu nebo dvě hodiny.  
Z reproduktorů nevychází žádný  
zvuk.  
Jsou zapojena sluchátka.  
Odpojte sluchátka.  
Protože je rychlost posuvu pásku  
nepravidelná, dochází ke kolísání a  
zkreslení.  
Je znečištěný přítlačný váleček  
nebo vodicí osa.  
Baterie jsou vybité.  
Očistěte přítlačný váleček a vodicí  
osu.  
Vyměňte baterie za nové.  
Rozhlasový příjem je špatný a  
obsahuje příliš mnoho statického  
šumu.  
Anténa není správně nastavena.  
Správně nastavte anténu.  
Dálkové ovládání nefunguje.  
Baterie v dálkovém ovladači jsou Vyměňte baterie za nové.  
vybité.  
Snímač dálkového ovladače je  
vystaven jasnému světlu (přímé  
sluneční záření, atd.)  
Snažte se vyhnout se provozu  
přístroje na přímém slunečním  
světle, atd.  
Poznámka:  
Když se přístroj přenáší ze studeného místa o teplotě  
přibližně 0˚C na místo teplé, nemusí řádně fungovat,  
protože se v přístroji nahromadí vlhkost. Normální  
provoz obnovte za jednu až dvě hodiny.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNICKÉ ÚDAJE  
CD přehrávač  
Obecně  
Kapacita CD  
: 1 CD  
Reproduktory  
: 9 cm (stereo) × 2  
Odstup signálu od šumu  
: 75 dB  
: 60 dB  
Impedance reproduktorů : 4 Ω  
Výkon  
Dynamický rozsah  
: 4 W (2 W + 2 W) při  
4 (10% THD)  
Výstupní konektory  
Napájení  
: PHONES × 1  
: AC 230 V Ó, 50 Hz  
Baterie typu DC 9 V  
(R20 (SUM-1)/D  
(13D) × 6)  
: 18 W (při provozu)  
3 W (v pohotovostním  
stavu)  
Tuner  
Kmitočtový rozsah  
: FM 87,5 - 108,0 MHz  
AM 522 - 1 629 kHz  
Antény  
: Výsuvná anténa pro FM  
Feritová anténa pro AM  
Spotřeba energie  
Rozměry  
Hmotnost  
: 420 mm × 178 mm ×  
Kazetová mechanika  
250 mm (š/v/h)  
Kmitočtový rozsah  
: 60 - 10 000 Hz  
: 0,15% (WRMS)  
: Přibližně 150 sekund  
(kazeta C-60)  
: Přibližně 3,2 kg  
(bez baterií)  
Pomalé a rychlé kolísání  
Rychlé převíjení pásku  
Dodávané příslušenství : Napájecí síꢀová  
šňůra × 1  
Dálkový ovládač × 1  
Baterie v dálkovém  
ovladači (AAA (UM-  
4)/R03) × 2  
Změny vzhledu a technických údajů jsou vyhrazeny.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CZ, PO, HU, RU  
© 2004 Victor Company of Japan, Limited  
0804MZMBICORI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
CD PORTABLE SYSTEM  
RC-EX30B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intel Power Supply EPS1U User Manual
Iron A Way Iron NE 242 User Manual
Jasco Digital Camera 98064 User Manual
JobSite Systems Stereo Amplifier A45 X2 User Manual
JVC Home Theater System TH 45 User Manual
Kathrein Satellite TV System UFS 705si User Manual
KitchenAid Refrigerator 2316571A User Manual
KitchenAid Ventilation Hood 36 914 cm 48 1219 cm Island Canopy Range Hood User Manual
Kodak Digital Camera C713 User Manual
Kompernass Kitchen Grill KH 1140 User Manual