JVC Landscape Lighting KD AR5500 User Manual

CD/SD RECEIVER  
KD-AR5500/KD-LHX550  
RECEPTOR CON CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550  
RECEPTEUR CD/SD  
KD-AR5500/KD-LHX550  
For canceling the display demonstration, see page 8.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet.  
Retain this information for  
future reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
GET0282-001A  
[J]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
How to forcibly eject a disc...................  
How to reset your unit ...........................  
How to read this manual........................  
How to change the display pattern  
2
3
4
General settings — PSM..................... 26  
Basic procedure ..................................... 26  
Selecting the dimmer mode................... 30  
Changing the display color.................... 30  
Other main functions........................... 32  
Assigning titles to the sources ............... 32  
Changing the control panel angle.......... 33  
Detaching the control panel................... 33  
External component operations ............ 34  
during playback..................................  
Control panel — KD-AR5500/KD-LHX550.....  
Parts identification.................................  
Remote controller — RM-RK300 .............  
Main elements and features ...................  
Getting started...................................  
Basic operations...................................  
Canceling the display demonstrations...  
Setting the clock ....................................  
Radio operations.................................  
Listening to the radio ..........................  
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
®
SIRIUS radio operations..................... 35  
Listening to the SIRIUS® radio .......... 36  
Storing channels in memory.................. 37  
Listening to a user channel.................... 37  
Selecting a category/channel on  
the list................................................. 38  
Storing stations in memory.................... 10  
Listening to a preset station................... 11  
Disc/SD card operations...................... 12  
Playing a disc in the receiver .............. 12  
Playing discs in the CD changer......... 13  
Playing an SD card .............................. 14  
Other main functions ............................. 16  
Selecting the playback modes................ 19  
Sound adjustments.............................. 20  
Setting the basic sound selection  
Maintenance....................................... 40  
More about this receiver...................... 41  
Troubleshooting .................................. 45  
Specifications...................................... 49  
How to reset your unit  
menu—SEL ...................................... 20  
Selecting preset sound modes  
(i-EQ: intelligent equalizer)............... 21  
Storing your own sound modes ............. 21  
Graphic displays.................................. 22  
Basic procedure.................................... 22  
Downloading the files............................ 22  
Deleting the files.................................... 23  
Activating the downloaded files............ 25  
This will reset the microcomputer. Your  
preset adjustments will also be erased.  
*For safety....  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
*Temperature inside the car....  
If you have parked the car for a long time in  
hot or cold weather, wait until the temperature  
in the car becomes normal before operating the  
unit.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to read this manual  
How to change the display pattern  
during playback  
The following methods are used to make the  
explanations simple and easy-to-understand:  
• Some related tips and notes are explained in  
“More about this receiver” (see pages  
41 – 44).  
• Button and touch panel operations are mainly  
explained with the illustrations as follows:  
Source operation screen  
Clock time is enlarged.  
Press briefly.  
Press repeatedly.  
Press either one.  
Press and hold until  
your desired response  
begins.  
Audio Level Meters*  
(see “Theme” on page 28)  
Press and hold both  
buttons at the same  
time.  
The following marks are used to indicate...  
Graphic screen* appears only after you  
have downloaded a file, see pages  
22 – 25.  
: Built-in CD player operations.  
: External CD changer operations.  
: SD card operations.  
Goes back to the source operation  
screen.  
• If the current source is “SIRIUS,” see page 39  
for details.  
* These screens will be temporarily canceled  
when you operate the receiver.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control panel — KD-AR5500/KD-LHX550  
Parts identification  
1
(standby/on attenuator) button  
5 0 (eject) button  
6 (angle) button  
2 Remote sensor  
• DO NOT expose the remote sensor to  
strong light (direct sunlight or artificial  
lighting).  
7 MENU button  
8 Reset button  
9
(control panel release) button  
3 VOLUME + / – button  
p DISP (display) button  
4 Touch panel  
Main touch panels  
• Make sure to touch the area inside the key icon boundary when operating the touch panel.  
Source Selection Screen  
Main Menu  
Not displayed when  
the source is “LINE-IN”  
or “EXT-IN” (external  
component).  
Either “CD-CH” or “EXT-  
IN” appears depending  
on the “Ext Input” setting  
(see page 29).  
Displayed only when playing  
an audio CD or when the  
source is “TUNER,” “LINE-  
IN” or “EXT-IN.”  
If the source is not ready, you cannot  
select the source. Key icon appears as  
negative pattern.  
• To return to the previous screen, press  
“BACK” (if shown). See also page 41.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote controller — RM-RK300  
Installing the lithium coin battery  
(CR2025)  
Main elements and features  
• When operating, aim the remote controller  
directly at the remote sensor on the  
receiver. Make sure there is no obstacle in  
between.  
1
(standby/on/attenuator) button  
• Turns on and off the power and also  
attenuates the sound.  
2 SOURCE button  
• Selects the source.  
Warning:  
3 5 (up) / (down) buttons  
• Changes the preset stations.  
• Changes the categories for SIRIUS®.  
• Changes the MP3/WMA folders.  
4 VOL (volume) + / – buttons  
• Adjusts the volume level.  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach to avoid risk of accident.  
• To prevent the battery from over-heating,  
cracking, or starting a fire:  
– Do not recharge, short, disassemble, or  
heat the battery or dispose of it in a fire.  
– Do not leave the battery with other  
metallic materials.  
5 Number buttons  
• Selects the preset station if pressed, or  
store a station if pressed and held.  
• Selects the preset channels while listening  
to SIRIUS radio, or store a channel if  
pressed and held.  
– Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
– Wrap the battery with tape and insulate  
when throwing away or saving it.  
• Selects the tracks while playing an audio  
CDs or CD Texts.  
• Selects the folders while playing  
MP3/WMA discs or an SD card.  
• Selects the discs while operating the CD  
changer.  
Caution:  
6 ANGLE button  
• Adjusts the control panel angle.  
7 BAND button  
• Selects the band for FM/AM and SIRIUS.  
8 4 / ¢ buttons  
• Searches for stations if pressed, or skips  
frequencies after pressed and held.  
• Changes the tracks of the disc or of the  
SD card if pressed.  
• Fast-forwards or reverses the track if  
pressed and held.  
• While listening to the SIRIUS radio:  
– Changes the channels if pressed briefly.  
– Changes the channels rapidly if pressed  
and held.  
The receiver is equipped with the steering  
wheel remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual  
(separate volume) for connection.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting started  
Basic operations  
To drop the volume in a moment (ATT)  
~
To restore the sound, press it  
again.  
Ÿ
Select the source.  
To turn off the power  
Caution on volume setting:  
Discs produce very little noise compared  
with other sources. Lower the volume  
before playing a disc to avoid damaging  
the speakers by the sudden increase of the  
output level.  
You can also select the source by....  
Voice support system (VSS)  
You can select either “Beep” or “Voice” for  
the VSS.  
!
If “Voice” is selected, the language used  
for VSS changes to the selected language—  
English, Spanish, or French.  
To change the VSS setting, see page 29.  
Adjust the sound as you want.  
(See pages 20 and 21.)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Adjust the hour.  
Canceling the display  
demonstrations  
If no operations are done for about 20 seconds,  
display demonstration starts.  
[Initial: All Time]—see page 26.  
4 Select “Clock Min” (minute), then  
1
adjust the minute.  
2 Select “Off.”  
3 Exit from the setting.  
To activate the display demonstration  
In step 2 above, select “All Time” or “Interval.”  
For more details, see page 26.  
5 Select “24H/12H,” then select  
“24Hours” or “12Hours.”  
6 Exit from the setting.  
Setting the clock  
1
To check the current clock time when the  
power is turned off  
2
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio operations  
Listening to the radio  
To tune in to a station manually  
In step ! on the left...  
1
~
Select “TUNER.”  
2 Select the desired station frequencies.  
Ÿ
!
Select the band (FM/AM).  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
1
Start searching for a station.  
2 Select “MONO On.”  
Reception improves, but stereo effect will  
be lost.  
When a station is received, searching  
stops.  
To stop searching, press the same icon  
again.  
3 Exit from the setting.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure and select “MONO Off” in step 2.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual presetting  
Ex.:Storing FM station of 92.5 MHz into preset  
number 4 of the FM1 band.  
Storing stations in memory  
You can preset six stations for each band.  
1
2
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
1 Select the FM band (FM1 – FM3)  
you want to store into.  
2
3
• Holding  
Station List (see step 5 below).  
or  
can display the Preset  
3
4
Appears only for FM.  
5
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM  
band.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset Station List  
The lists show either the station frequency or  
Listening to a preset station  
assigned name (the first 8 characters).  
1
Appears only for FM.  
2 Select a preset station (1 – 6) you  
want.  
• Holding  
or  
can display the Preset  
Station List (see below).  
To select a preset station using the Preset  
Station List  
1
2
3
Appears only for FM.  
4 Select a preset number.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disc/SD card operations  
Playing a disc in the receiver  
All tracks will be played  
repeatedly until you  
change the source or  
eject the disc.  
When inserting an audio CD or a CD Text  
About MP3 and WMA tracks  
disc:  
MP3 and WMA (Windows Media® Audio)  
“tracks” (words “file” and “track” are used  
interchangeably) are recorded in “folders.”  
• When an MP3 or a WMA folder includes  
an image <jll> file edited by Image  
Total playing time  
Converter (Wide Ver 1.2)—supplied in the  
CD-ROM, you can show the image on the  
display while the tracks in the folder are  
played back—ImageLink. (See pages 14,  
26, and 43 for details.)  
Total track number  
Track name*2  
Disc name*2  
When inserting an MP3 or a WMA disc:  
If no name is assigned to an audio CD:  
Elapsed playing time  
Total folder number  
File type  
Current track number  
Total track number  
To stop play and eject the disc  
To return the control panel to  
its previous position, press it  
again.  
Current folder*1  
Elapsed playing time  
Current track*1  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing discs in the CD changer  
When the current disc is an MP3 disc:  
About the CD changer  
It is recommended to use the JVC MP3-  
compatible CD changer with your receiver.  
• You can also connect other CH-X series  
CD changers (except CH-X99 and  
CH-X100). However, they are not  
compatible with MP3 discs, so you cannot  
play back MP3 discs.  
Current folder*1  
• You cannot use the KD-MK series CD  
changers with this receiver.  
• Disc text information recorded in the CD  
Text can be displayed when a JVC CD  
Text compatible CD changer is connected.  
• You cannot control and play any WMA  
disc in the CD changer.  
Current track*1  
When the current disc is an audio CD or a  
CD Text disc:  
Disc name*2  
All tracks of the inserted discs in the magazine  
will be played repeatedly until you change  
the source or eject the magazine from the CD  
changer.  
Track name*2  
~
Select “CD-CH.”  
If no name is assigned to an audio CD:  
Elapsed playing time  
Current track number  
1
*
*
The album name/performer with  
indicator and the track title with indicator  
will appear if “Tag” is set to “On” (see  
page 28).  
Appear only for CD Texts and CDs if it has  
been assigned or recorded. (“No Name”  
appears for a while if no name is recorded  
or assigned to an audio CD.)  
Ÿ
Select a disc.  
2
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing an SD card  
To eject the SD card, press the SD  
card again.  
About the SD card  
You can play back MP3/WMA tracks  
recorded on the SD card and show the stored  
image on the display during playback—  
ImageLink. (See pages 12, 26, and 43 for  
details.)  
The required SD recording format is FAT  
12/16 and the recommended storage type is  
8 MB to 512 MB.  
!
Attach the control panel.  
• You cannot use MMC or mini SD with this  
receiver.  
Before detaching the control panel, turn off the  
power.  
• The control panel goes  
back to the previous  
position (see page 33).  
~
Detach the control panel.  
Ÿ
SD loading slot  
Total folder number  
File type  
Total track number  
Elapsed playing  
time  
Current folder*  
SD card  
Current track*  
Playback starts automatically if tracks  
are recorded.  
Press in the SD card until you hear a  
clicking sound.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If an SD card has been loaded....  
Operation screens used for the following  
operations is of MP3 playback in the  
receiver.  
To fast-forward or reverse the track  
To go to the next or previous tracks  
To go to the next or previous folders (only  
for MP3 and WMA tracks)  
For MP3 tracks:  
For WMA tracks:  
* The album name/performer with  
indicator and the track title with  
indicator will appear if “Tag” is set  
to “On” (see page 28).  
• If you hold the icon, the Folder List will  
appear on the display (see page 16).  
To be continued....  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To select a disc during playback  
Other main functions  
Selecting a disc/folder/track on the  
list  
1
• If you hold the icon, the Disc List will  
appear on the display (see the right  
column).  
2 • Select a disc (only for the CD  
changer).  
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
1
1
*
2
*
2
If the selected disc is an MP3/WMA disc,  
its Folder List appears.  
“No Eject” flashes, and the disc cannot be  
ejected.  
• Select a folder (only for MP3/WMA  
disc or SD card).  
To cancel the prohibition  
In step 2 above, press “Eject OK.”  
“Eject OK” flashes for a while.  
3
*
2
*
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you select the current folder  
(highlighted on the screen), its File List  
appears.  
When using the remote controller....  
• To directly select a disc in the CD  
changer  
• To directly select a track of an audio CD  
or a CD Text  
• Select a track (only for MP3/WMA  
disc or SD card).  
• To directly select a folder of an  
MP3/WMA disc or an SD card  
3
To select a number from 1 – 6:  
*
File List of the current folder appears.  
2
*
To select a number from 7 (1) – 12 (6):  
*1 Appears only if the current disc is an  
MP3 discs.  
It is required that folders are assigned with  
2-digit numbers at their beginning of their  
names—01, 02, 03, and so on.  
*2 Press to go to the next list; hold to go to  
the previous list.  
*3 Displayed only when the source is  
“CD-CH.”  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Skipping a track quickly during play  
For audio CD/CD Text:  
For MP3 tracks:  
(3 times)  
First time you press “+10” or “–10,” the  
track skips to the nearest higher or lower  
track with a track number of multiple ten  
(ex. 10th, 20th, 30th).  
Then each time you press the button, you  
can skip 10 tracks.  
For WMA tracks:  
For MP3 or WMA tracks, you can skip a  
track within the same folder.  
• After the last track, the first track will be  
selected and vice versa.  
Ex.: To select track 32 while playing track 6 in  
the CD changer  
4
5
1
*
2
* If the source is “CD-CH”: Works only  
when JVC MP3 compatible CD changer  
(CH-X1500) is connected.  
(Twice)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes at a time.  
1
2 Select your desired playback mode.  
Intro play  
Mode  
Plays the beginning 15 seconds of ...  
Track:  
All tracks of the current disc or the SD card.  
• While playing,  
lights up.  
Folder*1: First track of all folders of the current disc or the SD card.  
• While playing,  
First tracks of all the inserted discs.  
lights up.  
Disc*2:  
• While playing,  
Cancels.  
lights up.  
Off:  
Repeat play  
Mode  
Track:  
Plays repeatedly  
The current track.  
• While playing,  
lights up.  
Folder*1: All tracks of the current folder.  
• While playing,  
All tracks of the current disc.  
lights up.  
Disc*2:  
• While playing,  
Cancels.  
lights up.  
Off:  
Random play  
Mode  
Plays at random  
Folder*1: All tracks of the current folder, then tracks of the next  
folder and so on.  
• While playing,  
lights up.  
Disc or SD: All tracks of the current disc or the SD card.  
• While playing,  
All tracks of all inserted discs.  
• While playing,  
Cancels.  
or  
lights up.  
All*2:  
Off:  
lights up.  
*1 Only while playing an MP3 (  
/
/
) or WMA (  
/
)
track.  
*2 Only while playing discs in the CD changer (  
).  
3 Exit from the setting.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sound adjustments  
Setting the basic sound selection menu—SEL  
B To select the cutoff frequency to the  
subwoofer.  
~
Ÿ
Select a setting item.  
A
B
55Hz: Frequencies higher than  
55 Hz are cut off.  
85Hz: Frequencies higher than  
C
85 Hz are cut off.  
115Hz: Frequencies higher than  
!
Adjust the selected item.  
A To adjust the speaker output  
balance between the front and rear  
speakers—FAD (fader).  
115 Hz are cut off.  
Adjust the subwoofer output level.  
F6 (front  
only) to R6  
(rear only)  
00 (min.) to  
08 (max.)  
C To adjust the input level of each  
source (except FM).  
To adjust the speaker output balance  
between the left and right speakers—  
BAL (balance).  
Adjust to match the input level to the  
FM sound level.  
L6 (left  
only) to R6  
(right only)  
–05 (min.) to  
+05 (max.)  
Exit from the setting.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting preset sound modes  
(i-EQ: intelligent equalizer)  
Storing your own sound modes  
Ex.: To adjust “FLAT”  
You can select a sound mode suitable to the  
music genre.  
1 Select “FLAT” (see left column).  
2 Select the frequency band—60Hz,  
150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz,  
12kHz.  
Available sound modes  
FLAT (No sound mode is applied),  
HARD ROCK, R & B, POP, JAZZ,  
DANCE, COUNTRY, REGGAE,  
CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3  
1
3 Adjust the level of the selected band.  
2 Select a sound mode.  
–05 (min.) to  
+05 (max.)  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
other frequency bands.  
5
6
3 Exit from the setting.  
Ex.: When “USER1” is selected  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Graphic displays  
Basic procedure  
Before starting the following procedure,  
prepare a CD-R or an SD card including still  
images (pictures) and animations (movies).  
• With Image Converter (Wide Ver 1.2)  
included in the supplied CD-ROM, you can  
create your own images and animations.  
(Samples are included in the CD-ROM.)  
IMPORTANT:  
• Refer also to Image Converter PDF files  
included in the “Manual” folder of the  
supplied CD-ROM.  
• Still images (pictures) should have <jll>,  
and animations (movies) should have  
<jla> as their extension code in their file  
names.  
• Before you download or delete the files,  
observe the following:  
~
Insert a CD-R, an SD card, or  
supplied CD-ROM.  
• CD-R/supplied CD-ROM  
– Do not download a file while driving.  
– Do not turn off the ignition key of the  
car while downloading or deleting a  
file.*  
– Do not detach the control panel while  
downloading or deleting a file.*  
* If you do so, the file download or deletion  
will not be done correctly.  
• SD card  
Downloading the files  
OPENING: Opening screen  
To download/delete an animation (30 frames  
at maximum) which will be shown after the  
receiver is turned on.  
Ÿ
!
ENDING: Ending screen  
To download/delete an animation (30 frames  
at maximum) which will be shown before the  
receiver is turned off.  
PICTURE: Graphic screen  
To download/delete still images (30 still  
images at maximum) which will be shown  
while playing a source.  
MOVIE: Graphic screen  
• To download the file(s):  
\ Downloading the files (see page  
22)  
To download/delete an animation (90 frames  
at maximum) which will be shown while  
playing a source.  
• To delete the file(s):  
\ Deleting the files (see page 23)  
• To activate the file(s):  
\ Activating the downloaded files  
(see page 25)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Select a file.  
Downloading an animation or  
pictures  
• It takes a long time to download an animation.  
For details, see page 44.  
• To activate the downloaded files, see page 25.  
1 In step ! on page 22....  
5
File name appears.  
2
6 • To download more pictures from  
the same folder, repeat steps 4 and  
5.  
Appears only if “PICTURE”  
is selected.  
• To download more pictures from  
another folder, press BACK. Then,  
repeat steps 3 to 5.  
7 Exit from the setting.  
• If “OPENING,” “ENDING,” or  
“MOVIE” is selected, only the folders  
including the <jla> files are shown.  
• If “PICTURE” is selected, only the  
folders including the <jll> files are  
shown.  
Deleting the files  
Deleting the stored animation and  
pictures  
3 Select a folder.  
1 In step ! on page 22....  
(once for the  
currently selected;  
twice for the  
others)  
To be continued....  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Deleting all the stored animation and  
pictures  
1
Appears only if  
“PICTURE” is selected.  
2 • To delete all the stored files  
3 • To delete the stored animation  
File name appears.  
• To delete the stored pictures  
• To delete all the stored pictures  
File name appears.  
4 Repeat step 3 to delete more  
pictures.  
5 Exit from the setting.  
3 Exit from the setting.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Select a setting you want.  
Activating the downloaded files  
1
2 • To activate the animations stored  
for opening and ending screens  
1 Select “Opening” or “Ending.”  
UserMovie: Your edited animation  
stored in “MOVIE” is activated.  
UserSlide: Your edited still images  
stored in “PICTURE” are activated  
and shown in sequence.  
UserPict.: One of your edited still  
images stored in “PICTURE” is  
activated.  
2 Select a setting you want.  
• To select a still image for  
“UserPict.”  
If “UserPict.” is not selected for  
“Graphics,” you cannot select “UserPict.”  
(see page 26).  
1 Select “UserPict.”  
Default: Factory-preset animation is  
used.  
User:  
Your own edited animation is  
used.  
• To activate the graphic screen  
using either picture or movie  
1 Select “Graphics.”  
2 Select a file you want.  
3 Exit from the setting.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General settings — PSM  
3 Select a PSM item.  
Basic procedure  
You can change PSM (Preferred Setting Mode)  
items listed in the table that follows.  
1
4 Adjust the PSM item selected.  
2 Select a PSM category.  
5 Repeat steps 2 to 4 to adjust the  
other PSM items if necessary.  
You can move to a different category by  
simply changing the PSM items.  
6 Exit from the setting.  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
Demo  
Display demonstration  
All Time: [Initial]; Display demonstration (animation) appears.  
ImageLink: To show a still image while playing back an MP3/  
WMA track, [12, 14, 43].  
Interval:  
Display demonstration (animation) and playback  
source indication appears alternately.  
Cancels.  
Off:  
• These graphics appear if no operation is done for about  
20 seconds.  
Graphics  
Graphics  
You can activate the graphic screen using either movie or picture,  
[25].  
UserMovie: Your edited animation stored in “MOVIE” is  
activated.  
UserSlide: Your edited still images stored in “PICTURE” are  
activated and shown in sequence.  
UserPict.: [Initial]; One of your edited still images stored in  
“PICTURE” is activated.  
KeyIn CFM  
Key-in confirmation  
On: [Initial]; An animation screen appears when you turn on or off  
the power, change the source, and when you select an i-EQ.  
Off: Cancels.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
Opening*1  
Opening screen  
When you turn on (“Opening”) and off (“Ending”) the power, [25]....  
Default: [Initial]; Factory-preset animation is used.  
User: Your own edited animation is used.  
Ending*1  
Ending screen  
UserPict.*2  
[Initial: First stored]; You can select one of the stored files as the  
User picture  
graphics, [25].  
Clock Hr  
1 – 12 (0 – 23), [8]  
Clock hour  
[Initial: 1 (1:00 AM)]  
Clock Min  
00 – 59, [8]  
Clock minute  
[Initial: 00 (1:00 AM)]  
24H/12H  
Clock system  
12Hours O 24Hours, [8]  
[Initial: 12Hours]  
Clock Adj*3  
Automatic clock  
adjustment  
Auto: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted using the  
clock time data provided via the SIRIUS® radio channel.  
Off: Cancels.  
Time Zone*3, *4  
Time zone  
Select your residential area from one of the following time zone for  
clock adjustment.  
Eastern [Initial] Atlantic Newfndlnd (Newfoundland) “  
Alaska Pacific Mountain Central (back to the  
beginning).  
DST*3, *4  
Activates this if your residential area is subject to DST.  
Daylight saving time On: [Initial]; Activates daylight savings time.  
Off: Cancels.  
Scroll  
Scroll  
The entire text information can be shown by scrolling if it cannot be  
shown at a time.  
Once: [Initial]; Scrolls only once.  
Auto: Repeats scrolling (in 5-second intervals).  
Off: Cancels.  
• Holding DISP for more than one second can scrolls the display  
regardless of the setting.  
Dimmer  
Auto:  
[Initial]; Dims the display when you turn on the  
headlights.  
Dimmer  
Off:  
On:  
Cancels.  
Activates dimmer.  
Time Set: Set the timer for dimmer, [30].  
1
2
*
*
Displayed only after a downloadable file is stored in memory.  
Displayed only after a downloadable file is stored in memory and when selecting “UserPict.” for  
“Graphics.”  
Displayed only when SIRIUS radio is connected.  
Displayed only when “Clock Adj” is set to “Auto.”  
3
4
*
*
To be continued....  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
From– To*1  
Any hour – Any hour, [30]  
Dimmer time  
[Initial: 6PM– 7AM]  
Contrast  
1 – 10  
Contrast  
[Initial: 5]  
LCD Type  
Display type  
Auto:  
[Initial]; Positive pattern will be selected during the day  
time*5; while negative pattern will be used during the  
night time*5.  
Positive: Positive pattern of the display.  
Negative: Negative pattern of the display (except still images,  
animations, and audio level meters).  
Font Type  
You can select the font type on the screen.  
Font type  
1 [Initial] O 2  
Tag  
Tag display  
On: [Initial]; To shows the ID3 tag display while playing MP3/  
WMA tracks, [12 – 15].  
Off: Cancels.  
Theme  
Audio level meter  
You can select the level meter during playback, [4].  
Meter 1 [Initial] O Meter 2 O Meter 3 O (back to the  
beginning)  
• Press DISP repeatedly to show the selected level meter.  
Key Info  
Key information  
On: [Initial]; To show the key icon boundary on the touch panel to  
make the operations easy.  
Off: Cancels. (About 5 seconds after operation, the key icon  
boundary goes off.)  
Sensitiv.  
You can select the sensitivity level of the touch panel operations.  
Touch panel sensitivity 1 O 2 [Initial] O 3 O (back to the beginning)  
• Sensitivity level decreases from 1 to 3.  
IF Filter  
Intermediate frequency  
filter  
Auto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce  
interference noises between the stations. (Stereo effect will  
be lost.)  
Wide: Subject to the interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and remaining the stereo  
effect.  
AreaChange  
Tuner channel interval  
EU: Select this when using the receiver in an area other than North  
and South America. (FM: 50 kHz—manual tuning,  
100 kHz—auto search; AM: 9 kHz)  
US: [Initial]; Select this when using the receiver in North or South  
America. (FM: 200 kHz; AM: 10 kHz)  
Sirius ID*2  
SIRIUS® ID  
The 12-digit SIRIUS identification number is shown on the display,  
[35].  
1
2
*
*
Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”  
Displayed only when SIRIUS radio is connected.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
VSS  
Voice support  
system  
Beep: A beep sounds when you operate the receiver.  
Voice: [Initial]; Guidance is announced in the language you have  
selected when you operate the receiver.  
VSS Level  
You can adjust the volume level of the VSS sounds.  
VSS level  
Off (cancels) O 1 O 2 O 3 [Initial] O 4  
Language  
Language  
You can select the language for the VSS.  
English [Initial] O Español (Spanish) O Français (French) O  
(back to the beginning)  
The indication on the display will also be shown in the selected  
language.  
Ext Input*3  
External input  
Changer:[Initial]; To use a JVC CD changer, [13].  
Ext In: To use any external component (other than SIRIUS DLP),  
[34].  
Telephone*4  
Telephone muting  
Muting1/Muting2: Select either one which mutes the sounds while  
using the cellular phone.  
Off: [Initial]; Cancels.  
If CD or CD changer has been selected as the source, playback  
pauses during telephone muting.  
Amp Gain  
Amplifier gain  
control  
You can change the maximum volume level of this receiver.  
High PWR: [Initial]; Volume 0 – Volume 50  
Low PWR: Volume 0 – Volume 30 (Select this if the maximum  
power of the speaker is less than 52 W to prevent them  
from damaging the speaker.)  
Off:  
Deactivates the built-in amplifier.  
SOURCE  
[Initial: AllSource]; You can select your favorite display color for each  
Source  
source (or for all sources), [30, 31].  
USER DAY  
(USER NIGHT)  
User color  
You can create your own colors, and select them for the display color,  
[31].  
USER DAY:  
User color during the day time*5.  
USER NIGHT: User color during the night time*5.  
R
G
B
Red  
Green  
Blue  
00 – 11 [Initial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]  
00 – 11 [Initial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]  
00 – 11 [Initial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05]  
3
4
5
*
*
*
Cannot be selected if the source is “CD-CH” or “EXT-IN.”  
Only for KD-AR5500.  
Depends on the “Dimmer” setting.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Set the dimmer start time.  
Selecting the dimmer mode  
You can dim the display at night or as you set  
the timer.  
1
2
7
8 Set the dimmer end time.  
3
4
9
Exit from the setting.  
Changing the display color  
You can select your favorite display color for  
each source (or for all sources).  
Auto:  
Dims the display when you  
turn on the headlights.  
\ Go to step 9.  
Off:  
On:  
Cancels.  
\ Go to step 9.  
Setting the display color  
1
Always dims the display.  
\ Go to step 9.  
Time Set: Set the timer for dimmer.  
\ Go to step 5.  
2
5 Select “From– To.”  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Select the source.  
Creating your own color—User  
You can create your own colors—“USER  
DAY” and “USER NIGHT.”  
1 In step 3 on the left, select the user  
color.  
AllSource*1 \ CD \ SD \ Changer  
(or Ext In*2) \ Line In \ FM \ AM  
\ Sirius*3 \ (back to the beginning)  
*1 When you select “AllSource,” you can  
use the same color for all the sources.  
*2 Depends on the “Ext Input” setting, see  
page 29.  
*3 Appears only when SIRIUS radio is  
connected.  
4 Select the color.  
2 Select the primary color (R/G/B).  
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O  
Leaves O Grass O Apple O Rose O  
Amber O Honey O Violet O Grape O  
Pale O User*5 O (back to the  
beginning)  
3 Adjust the level (00 – 11) of the  
selected primary color.  
*4 The color changes every 2 seconds.  
*5 The user-edited colors—“USER DAY”  
and “USER NIGHT” will be applied  
(see the right column).  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
5 Repeat steps 3 and 4 to select the  
color for each source (except when  
selecting “AllSource” in step 3).  
other primary color.  
5 Exit from the setting.  
6 Exit from the setting.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other main functions  
2 Select a character.  
Assigning titles to the sources  
You can assign titles to station frequencies, CDs  
(both in this receiver and in the CD changer),  
and the external components (LINE-IN and  
EXT-IN).  
Maximum number of  
Sources  
3 Move to the next character position.  
characters  
Station frequencies  
Up to 10 characters  
(up to 30 station  
frequencies)  
CDs/CD-CH  
Up to 32 characters (up  
to 30 discs)  
4 Repeat steps 1 to 3 until you finish  
External components Up to 8 characters  
entering the title.  
• You cannot assign a title to CD Text or an  
MP3/WMA disc.  
4
1 Select the source.  
• For FM/AM tuner: Tune into a station.  
• For a CD in this receiver: Insert a CD.  
• For CDs in the CD changer: Select  
“CD-CH,” then select a disc number.  
• For external component: Select  
“LINE-IN” or “EXT-IN.”  
To erase the entire title  
In step 3 on the left....  
2
• For available characters, see page 44.  
3 Assign a title (in this example, to a  
CD).  
1 Select a character set.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the control panel angle  
Detaching the control panel  
When detaching or attaching the control panel,  
be careful not to damage the connectors on  
the back of the control panel and on the panel  
holder.  
Detaching the control panel  
Before detaching the control panel, be sure to  
turn off the power.  
When using the remote controller....  
Attaching the control panel  
Caution:  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
External component operations  
You can connect an external component to  
the LINE IN plugs on the rear—LINE-IN and  
another to the CD changer jack on the rear  
using the Line Input Adapter KS-U57 (not  
supplied)—EXT-IN.  
!
Adjust the volume.  
• For connection, see Installation/Connection  
Manual (separate volume).  
Adjust the sound as you want.  
(See pages 20 and 21.)  
~
Ÿ
• To select “LINE-IN”  
• To select “EXT-IN”  
Before operating the external  
component, select the external input  
correctly (see page 29).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
SIRIUS radio operations  
Before you can listen to JVC DLP, activate  
your SIRIUS subscription after connection:  
About SIRIUS radio  
SIRIUS is a satellite radio that can deliver  
digital-quality sound.  
1
SIRIUS has 65 music channels which are all  
commercial-free and 50 channels of sports,  
news, and entertainment programs.  
You can enjoy and control the SIRIUS  
radio digital entertainment channels  
from the receiver by connecting the JVC  
SIRIUS radio DLP—Down Link Processor  
(optionally purchased) to the CD changer  
jack on the rear.  
2
• You can also connect the JVC SIRIUS  
radio PnP (Plug and Play), KT-SR1000 or  
KT-SR2000, using the JVC SIRIUS radio  
adapter, KS-U100K (not supplied). By  
turning on the power of the receiver, you  
can turn on/off the JVC PnP. However,  
you cannot control it from this receiver.  
JVC DLP starts updating all the SIRIUS  
channels. (See GCI update on the left  
column.)  
GCI (Global Control Information) update:  
• If channels are updated after subscription,  
updating starts automatically.  
“Channels Updating XX%* Completed”  
appears and no sound can be heard.  
• Update takes a few minutes to complete.  
• Do not press any button/icon or perform  
any operation until updating has been  
completed.  
Once completed, JVC DLP tunes in to the  
preset channel, CH184.  
3 Check your Sirius ID, see page 28.  
4 Contact SIRIUS on the internet at  
your subscription, or you can call SIRIUS  
toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“Subscription Updated Press Any Key to  
Continue” appears on the display once  
subscription has been completed.  
Before operating your SIRIUS radio:  
• For connection, see Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
• Refer also to the Instructions supplied  
with your SIRIUS radio.  
* Changes when every 20% of update is  
completed, (ex. 20%, 40%, 60%).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the SIRIUS® radio  
Select a channel for listening.  
~
Ÿ
!
Select “SIRIUS.”  
Holding this button changes the  
channels rapidly.  
• When changing the category or channel,  
invalid and unsubscribed channels are skipped  
automatically.  
Select the band.  
*
* Signal strength bar increases as the  
receiving signal improves. If no signal  
is received, it disappear.  
Select a category.  
You can tune in to all the channels of  
every category by selecting “ALL.”  
Selecting a particular category  
(SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.)  
allows you to enjoy only the channels  
from the selected category.  
• Holding this button can display the  
category list (see page 38).  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storing channels in memory  
Listening to a user channel  
You can preset six channels for each band.  
1
Ex.: Storing a channel into preset number 4.  
• If you hold the icon, the preset list will  
appear.  
1 While listening to a channel....  
2
3
2
3
4 Select a preset number.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting your favorite from the list  
While displaying the channel list or preset list  
(see page 37 and left column)....  
Selecting a category/channel on  
the list  
1 While listening to a channel....  
1
Enter the list information  
mode.  
2
• If no operation is done  
within 5 seconds, list  
information mode is  
canceled.  
2 • To select a category.  
*
Channel list (Channel name)  
Channel list (Artist name)  
Channel list (Song title)  
The first channel of the selected category is  
tuned in.  
• If you select the current category  
(highlighted on the screen), its Channel  
List appears.  
• Holding  
or  
can also show the  
category list while listening to a channel.  
• To select a channel.  
3 Select an item.  
*
Ex.: To select a favorite song  
* Press to go to the next list; hold to go to  
the previous list.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To add (restore) skipped channels, repeat the  
same procedure.  
Skipping channels  
While displaying the channel list (see page  
38)....  
To add (restore) all skipped channel in  
a category, select “ALL” category before  
performing the above procedure.  
Ex.: To skip listed item 6  
* You cannot skip the preset channel, CH184.  
To change the display information while  
listening to a channel  
“SKIP” mark appears.  
Listed item 6 will be skipped when you press  
/
or  
/
to search for a channel.  
• The skipped channel (in this example, item 6)  
cannot be selected from the channel list.  
• If all channels in a category are skipped, the  
category will also be skipped.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the touch panel  
When removing stains or dust on the surface,  
turn off the power, then wipe with dry soft  
cloth.  
• Be careful not to scratch the surface when  
wiping it.  
How to handle discs/SD cards  
When removing a disc from  
its case, press down the center  
holder of the case and lift the  
disc out, holding it by the edges.  
• Always hold the disc by the  
Center holder  
• Do not use the following materials to clean  
the touch panel:  
– Wet cloth  
– Volatile substance such as benzine and  
thinner  
– Acid detergent, alkaline detergent, and  
detergent composed of organic substance  
• When using chemically processed duster, read  
its precautions carefully.  
edges. Do not touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
SD cards are precision products. DO NOT  
impact, bend, drop, or wet them.  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the  
connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe  
it with a soft cloth in a straight line  
from center to edge.  
To minimize this possibility, periodically wipe  
the connectors with a cotton swab or cloth  
moistened with alcohol, being careful not to  
damage the connectors.  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
To play new discs  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
receiver may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
Connector  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may  
malfunction. In this case, eject the disc and  
leave the receiver turned on for a few hours  
until the moisture evaporates.  
Do not use the following discs:  
Stick-on  
Sticker  
Sticker  
Warped  
label  
residue  
Disc  
disc  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
More about this receiver  
Basic operations  
General  
• The clock in the “BACK” icon on the screen  
works as the time countdown indicator. If no  
operation is done for a certain period of time,  
the current screen goes off, and the source  
operation screen resumes.  
Disc/SD card operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does  
not comply with the “Compact Disc Digital  
Audio” standard. Therefore, the use of Non-  
DVD side of a DualDisc on this product may  
not be recommended.  
Selecting the source  
General  
• When no disc or SD card is loaded in the  
receiver, “CD” or “SD” cannot be selected.  
• Without connecting to the CD changer,  
“CD-CH” cannot be selected.  
• To select the “EXT-IN” for the playback  
source, set the “Ext Input” setting correctly  
(see page 29).  
• This receiver has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/  
CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA),  
MP3 and WMA format and MP3/WMA files  
recorded in an SD card.  
• When a disc or an SD card has been loaded,  
selecting “CD” or “SD” for the playback  
source starts playback.  
• When a track or folder whose number is  
greater than 99 is selected, the icon before the  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
number (  
,
,
,
) goes off (to show its  
assigned 3-digits number).  
Inserting a disc  
• When a disc is inserted upside down, the  
control panel moves down, and the disc  
automatically ejects from the loading slot.  
• If you keep the control panel open for about  
1 minute, the control panel returns to its  
previous position.  
• Do not insert 8 cm (3-3/16") discs (single CD)  
and unusual shape discs (heart, flower, etc.)  
into the loading slot.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and  
stations are stored newly.  
Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in  
No. 1 will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, a previously  
preset station is erased when a new station is  
stored in the same preset number.  
Playing a disc/SD card  
• While playing an audio CD: If a title has been  
assigned to the audio CD (see page 32), it will  
be shown on the display.  
• While fast-forwarding or reversing an MP3 or  
WMA track, you can only hear intermittent  
sounds.  
To be continued....  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• While playing an SD card, the playback order  
may differ from other SD players.  
• This receiver may be unable to play back  
some SD cards due to their characteristics or  
recording conditions.  
• This receiver cannot play back mini SD card  
and MMC.  
• If the inserted SD card does not have the  
correct files, “SD” is skipped.  
Playing an MP3/WMA track  
• This receiver can play back MP3/WMA files  
with the extension code <.mp3> or <.wma>  
(regardless of the letter case—upper/lower).  
• This receiver can show the names of albums,  
artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for  
WMA files.  
• This receiver can display only one-byte  
characters. No other characters can be  
correctly displayed (see page 44).  
• This receiver can play back MP3/WMA files  
meeting the conditions below:  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This receiver can play back only the files of  
the same type which is first detected if a disc  
includes both audio CD (CD-DA) files and  
MP3/WMA files.  
• This receiver can play back multi-session  
discs; however, unclosed sessions will be  
skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play  
back on this receiver because of their disc  
characteristics, and for the following causes:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation occurs on the lens  
inside the receiver.  
– The pickup lens inside the receiver is dirty.  
– CD-R/CD-RW on which the files are  
written with “Packet Write” method.  
– Improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stain,  
scratch, warp, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower  
than that of regular CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
– Discs on which labels can be directly  
printed by an ink jet printer.  
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency:  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for WMA)  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2,  
Romeo, Joliet, Windows long file name  
• For MP3/WMA discs:  
The maximum number of characters for file/  
folder names vary among the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo*: up to 128 (72) characters  
– Joliet*: up to 64 (36) characters  
– Windows long file name*: up to 128 (72)  
characters  
* The parenthetic figure is the maximum  
number of characters for file/folder names  
in case the total number of files and folders  
is 313 or more.  
• For SD cards:  
The maximum number of characters for  
folder name is 8 characters; file name is 12  
characters.  
The receiver cannot recognize folder with  
period (.) on the folder name.  
• This receiver can recognize the total of 512  
files, of 200 folders, and of 8 hierarchies of an  
MP3/WMA disc; 255 files and 63 folders of  
an SD card.  
Using these discs under high temperatures or  
high humidities may cause malfunctions or  
damages to discs.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This receiver can play back the files recorded  
in VBR (variable bit rate).  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, the disc is automatically inserted  
again into the loading slot to prevent it from  
dust. (Disc will not play this time.)  
The files recorded in VBR have a discrepancy  
in elapsed time display, and do not show  
the actual elapsed time. Especially, after  
performing the search function, this difference  
becomes noticeable.  
• This receiver cannot play back the following  
files:  
Sound adjustment  
General  
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO  
format.  
• Sound adjustments cannot affect the Voice  
Support System (VSS: see page 29) output.  
VSS sound always comes out of all speakers  
connected.  
• If you are using a two-speaker system, set the  
fader level to “0.”  
• Subwoofer out setting takes effect only when  
a subwoofer is connected.  
• You cannot change the input level—Volume  
Adjustment—of the FM stations. If the source  
is FM, “Fix” will appear when you try to  
adjust it.  
– MP3 files encoded in an unappropriated  
format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded with lossless,  
professional, and voice format.  
– WMA files which are not based upon  
Windows Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have the data such as WAVE,  
ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is  
not constant.  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
Next time you select “CD,” “SD,” or  
“CD-CH” for the playback source, playback  
starts from where it has been stopped  
previously.  
Storing your own sound modes  
• If you do not want to store your current  
adjustment, but only to apply the adjustment  
to the current playback source, press “BACK”  
repeatedly to go back to the operation screen  
of the current source. Adjustment you made  
remains effective until you select a sound  
mode.  
ImageLink  
• ImageLink will not work in the following  
cases:  
– If no <jll> file is included in an MP3/WMA  
folder.  
– If Intro Scan is activated.  
– If the source is changed to another from  
“CD” or “SD.”  
– If more than one <jll> file are included in a  
folder, a file with the youngest file number  
is used for the graphic screen.  
To be continued....  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• If you change the “Amp Gain” setting from  
“High PWR” to “Low PWR” while the  
volume level is set higher than “Volume 30,”  
the receiver automatically changes the volume  
level to “Volume 30.”  
Graphic displays  
Downloading (or deleting) files  
• You can download a file only while selecting  
“CD” or “SD” for the playback source; on  
the other hand, you can delete a file while  
selecting any source.  
• If you have already downloaded an animation  
for “OPENING,” “ENDING,” or “MOVIE,”  
downloading a new animation deletes the  
previously stored animation.  
• It takes a long time to download an animation.  
– About 3 to 4 seconds for a still image (one  
frame).  
– About 1 to 2 minutes for an animation of 30  
frames.  
– About 4 minutes for an animation of 90  
frames.  
Other main functions  
Assigning titles to the sources  
• If you try to assign a title to a 31st disc or a  
31st station frequency, “Name Full” appears  
and you cannot enter the text entry mode.  
Delete unwanted titles before assignment.  
• Titles assigned to discs in the CD changer can  
also be shown if you playback the disc from  
the receiver.  
• If a disc inserted does not include any <jll>  
and <jla> files, beeps sound when you try to  
operate the downloading procedure.  
• If you try to store a 31st image for picture  
screen, “Picture Full” appears and you cannot  
start downloading. Delete unwanted files  
before downloading.  
• If the total frame number of an animation  
downloaded exceeds the following number,  
the frames exceeding that numbers are  
ignored.  
– For “OPENING” and “ENDING”: 30  
– For “MOVIE”: 90  
Available characters on the display  
In addition to the Roman alphabets (A – Z,  
a – z), the following characters will be used.  
• These characters are also used to show the  
various information on the display.  
Upper case  
General settings—PSM  
• “Auto Dimmer” may not work correctly on  
some vehicles, particularly on those having a  
control dial for dimming. In this case, change  
the “Dimmer” setting to any one other than  
“Auto.”  
Lower case  
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display  
pattern will change to the “Positive” or  
“Negative” pattern depending on the  
“Dimmer” setting.  
Numbers and symbols  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Screen suddenly goes off. There is a time limit for  
some operations.  
Finish the operation within  
the time limit.  
• Sound cannot be heard  
from the speakers.  
The volume level is set to  
the minimum level.  
Adjust it to the optimum  
level.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
• The receiver does not  
work at all.  
The built-in microcomputer Reset the receiver  
may have functioned  
(see page 3).  
incorrectly due to noise, etc.  
• “Connect Error” appears  
on the display.  
The control panel is not  
attached correctly.  
Remove the control panel,  
wipe the connector, then  
attach it again (see page 40).  
• “Push Reset” appears  
on the display and the  
control panel movement is  
freezed.  
Something is blocking the  
control panel movement.  
Reset the receiver (see page  
3). If this does not work,  
check the installation.  
• SSM automatic presetting Signals are too weak.  
does not work.  
Store stations manually.  
• Static noise while listening The antenna is not connected Connect the antenna firmly.  
to the radio.  
firmly.  
• The receiver needs some  
time to start playback the  
audio CD.  
The built-in shock-proof  
circuit is working.  
• CD-R/CD-RW cannot be  
played back.  
• Tracks on the CD-R/  
CD-RW cannot be  
skipped.  
CD-R/CD-RW is not  
finalized.  
• Insert a finalized CD-R/  
CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW  
with the component which  
you used for recording.  
• Disc cannot be ejected.  
Disc is locked.  
Unlock the disc (see page 16).  
• Disc cannot be recognized The CD player may have  
Eject the disc forcibly  
(see page 2).  
(“No Disc,” “Loading  
Error,” or “Eject Error”  
flashes).  
functioned incorrectly.  
• Disc sound is sometimes  
interrupted.  
You are driving on rough  
roads.  
Stop playback while driving  
on rough roads.  
Disc is scratched.  
Change the disc.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
To be continued....  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• “No Files” appears on the No MP3/WMA tracks are  
Change the disc or the SD  
card.  
display for a while.  
recorded.  
MP3/WMA tracks do not  
have the extension code  
<.mp3> or <.wma> in their  
file names.  
Add the extension code  
<.mp3> or <.wma> to their  
file names.  
MP3/WMA tracks are not  
recorded in the format  
compliant with ISO 9660  
Change the disc or the SD  
card. (Record MP3/WMA  
tracks using a compliant  
Level 1, Level 2, Romeo, or application.)  
Joliet.  
• Noise is generated.  
The track played back  
is not an MP3/WMA  
track (although it has the  
extension code <.mp3> or  
<.wma>).  
Skip to another track or  
change the disc or the  
SD card. (Do not add the  
extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
• Elapsed playing time is not This sometimes occurs  
correct.  
during play. This is caused  
by how the tracks are  
recorded.  
• “Not Support” appears on • Tracks are not encoded in Skip to the next track.  
the display and track skips.  
an appropriate format.  
• Copy-protected WMA  
tracks cannot be played  
back.  
• “No Music” appears on the • No MP3/WMA tracks are Change the disc or the SD  
display.  
recorded on the disc.  
• Only <jll> and/or <jla> files  
are recorded on the disc.  
card.  
• “SD Loading Error”  
appears on the display.  
SD card is not inserted  
correctly.  
Detach the control panel and  
reinsert the SD card. The  
control panel goes back to  
ANGLE 1. (See pages 14  
and 33.)  
• “Read Failed” appears on  
the display.  
Tracks are not encoded in an Use SD card formatted in  
appropriate format.  
FAT 12/16.  
The SD card or tracks  
cannot be played back.  
Change the SD card.  
• Correct characters are  
not displayed (ex. album  
name).  
This receiver can only  
display a limited number of  
special characters (see page  
44).  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Download does not seem  
to finish.  
It takes quite a long time to  
download an animation of  
many frames (see page 44).  
• Opening and ending  
“KeyIn CFM” is set to  
Select “On” (see page 26).  
animation does not appear. “Off.”  
• Animation does not move. Temperature inside the  
Wait until the operating  
temperature resumes.  
car is below 0°C (32°F)—  
appears on the  
display.  
• The entire animation has  
not been downloaded.  
“OPENING” and  
“ENDING” can only  
memorize 30 frames of the  
animation even it includes  
90 frames.  
• “MOVIE” category  
settings do not take effect. car is below 0°C (32°F)—  
Temperature inside the  
Wait until the operating  
temperature resumes.  
appears on the  
display.  
• You cannot select an  
image for “UserPict.”  
(“---------” appears for the  
file name on the lower part  
of the display).  
No files are downloaded yet. Select an image only after  
downloading the appropriate  
files in memory.  
• “No Magazine” flashes on No magazine is loaded in the Insert the magazine.  
the display.  
CD changer.  
• “No Disc” flashes on the  
display.  
No disc is in the magazine.  
Insert disc into the magazine.  
Disc is inserted upside down. Insert disc correctly.  
• “Reset 08” flashes on the  
display.  
This receiver is not  
connected to the CD changer CD changer correctly and  
Connect this receiver and the  
correctly.  
press the reset button of the  
CD changer.  
• “Reset 01” – “Reset 07”  
flashes on the display.  
The CD player may have  
functioned incorrectly.  
Press the reset button of the  
CD changer.  
• The CD changer does not  
work at all.  
The built-in microcomputer Reset the receiver (see page  
may have functioned  
3).  
incorrectly due to noise, etc.  
To be continued....  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• “CALL 1-888-539-  
SIRIUS TO SUBSCRIBE” done.  
scrolls on the display.  
Subscription has not been  
Starts subscribing (see page  
35).  
• “No Signal” appears on  
the display.  
Signals are too weak.  
Move to an area with  
stronger signals.  
• “No Antenna” appears on  
the display.  
The antenna is not connected Connect the antenna firmly.  
firmly.  
• “Invalid Channel” appears No broadcast on the selected Select another channel or  
on the display for about  
5 seconds, then returns to  
the previous display.  
channel.  
continue listening to the  
previous channel.  
• “Skipped Channel”  
appears when presetting a skipped.  
channel.  
The channel is set to be  
Add the channel again (see  
page 39).  
• “No Name” appears or  
scrolls on the display.  
No text information for the  
selected channel.  
“Channels Updating XX%* The receiver is updating the  
• No sound can be heard.  
Completed” appears on the  
display.  
channel information and  
it takes a few minutes to  
complete.  
• SIRIUS radio does not  
work at all.  
The built-in microcomputer Reconnect the SIRIUS radio  
may function incorrectly due after a few seconds.  
to noise, etc.  
* Changes every 20% of update is completed, (ex. 20%, 40%, 60%).  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other countries.  
• SD logo is a trademark.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
[AM Tuner]  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 65 dB  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Power Output:  
22 W RMS × 4 Channels at 4  
and 1% THD+N  
Signal to Noise Ratio:  
80 dBA (reference: 1 W into 4 )  
CD/SD PLAYER SECTION  
Type: Compact disc player  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Number of Channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Dynamic Range:  
98 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 102 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
MP3 (MPEG Audio Layer 3):  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Equalizer Control Range:  
Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,  
2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz  
Level: 10 dB  
WMA (Windows Media® Audio):  
Max. Bit Rate: 192 kbps  
Playable SD Card: Format: Fat 12/16  
Storage:Up to 512 MB  
Playable Audio Format for SD Card:  
MP3/WMA  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Line-Out Level/Impedance:  
5.0 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
5.0 V/20 kload (full scale)  
Other Terminals: LINE IN, CD changer,  
Steering wheel remote input  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 159 mm  
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-5/16")  
Panel Size (approx.):  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM: 87.5 MHz to 107.9 MHz  
(with channel interval set to 200 kHz)  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
(with channel interval set to 50 kHz)  
AM: 530 kHz to 1 710 kHz  
(with channel interval set to 10 kHz)  
531 kHz to 1 602 kHz  
188 mm × 58 mm × 13 mm  
(7-7/16" × 2-5/16" × 9/16")  
Mass (approx.):  
(with channel interval set to 9 kHz)  
1.9 kg (4.2 lbs) (excluding accessories)  
[FM Tuner]  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 35 dB  
If a kit is necessary for your car, consult  
your telephone directory for the nearest car  
audio speciality shop.  
Capture Ratio: 1.5 dB  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
We can help you!  
EN, SP, FR  
© 2004 Victor Company of Japan, Limited  
1204DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-AR5500/KD-LHX550  
Installation/Connection Manual  
Manual de instalación/conexión  
Manuel d’installation/raccordement  
GET0282-002A  
[J]  
1204DTSMDTJEIN  
EN, SP, FR  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE  
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC,  
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de  
ground electrical systems. If your vehicle does not have this con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre  
system, a voltage inverter is required, which can be purchased no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un  
at JVC car audio dealers.  
que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de  
equipos de audio para automóviles.  
convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un  
revendeur d’autoradios JVC.  
Lista de piezas para instalación y conexión  
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.  
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided for this receiver.  
After checking them, please set them correctly.  
Liste des pièces pour l’installation et  
raccordement  
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.  
Après vérification, veuillez les placer correctement.  
A / B  
E
C
D
Hard case/Control panel  
Estuche duro/Panel de  
control  
Power cord  
Cordón de alimentación  
Cordon d’alimentation  
Sleeve  
Cubierta  
Manchon  
Trim plate  
Placa de guarnición  
Plaque d’assemblage  
Etui de transport/  
Panneau de commande  
Only for KD-AR5500 / Solo para KD-AR5500 /  
Seulement pour KD-AR5500  
• Refer to “USB READER/WRITER” user’s guide for more details.  
Para más detalles, consulte la guía del usuario del “LECTOR/  
ESCRITOR US”.  
Pour plus de détails, référez-vous au guide d’utilisation de  
“l’ENREGISTREUR/LECTEUR USB”.  
N
F
G
H
I
Washer (ø5)  
Arandela (ø5)  
Rondelle (ø5)  
Lock nut (M5)  
Tuerca de  
seguridad (M5)  
Ecrou d’arrêt (M5)  
Mounting bolt—  
M5 x 20 mm (M5 x 13/16")  
Perno de montaje—  
M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada)  
Boulon de montage—  
M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)  
Rubber cushion  
Cojín de goma  
Amortisseur en  
caoutchouc  
USB reader/writer  
Lector/escritor USB  
Enregistreur/lecteur USB  
J
K
L
M
Handles  
Manijas  
Poignées  
Remote controller  
Control remoto  
Télécommade  
Battery  
Pila  
Pile  
CD-ROM  
(Image Converter: Wide Ver 1.2)  
CD-ROM  
O
P
(Image Converter: Wide Ver 1.2)  
CD-ROM  
(Image Converter: Wide Ver 1.2)  
USB cable  
Cable USB  
Câble USB  
SD memory card (8 MB)  
Tarjeta de memoria SD (8 MB)  
Carte mémoire SD (8 Mo)  
INSTALLATION  
INSTALACION (MONTAJE EN EL  
TABLERO DE INSTRUMENTOS)  
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si  
INSTALLATION (MONTAGE  
(IN-DASH MOUNTING)  
DANS LE TABLEAU DE BORD)  
The following illustration shows a typical installation. If you  
have any questions or require information regarding installation tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las  
kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying herramientas para instalación, consulte con su concesionario  
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si  
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des  
kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC  
ou une compagnie d’approvisionnement.  
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet  
appareil, le faire installer par un technicien qualifié.  
kits.  
de JVC de equipos de audio para automóviles o a una  
compañía que suministra tales herramientas.  
Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la  
unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.  
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have  
it installed by a qualified technician.  
Do the required electrical connections.  
Realice las conexiones eléctricas  
requeridas.  
Réalisez les connexions électriques.  
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
Doble las lengüetas apropiadas para  
retener firmemente la manga en su  
lugar.  
Tordez les languettes appropriées  
pour maintenir le manchon en place.  
*1 When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear.  
*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.  
*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible  
situé sur l’arrière.  
*2 Fit the protrusions outside the receiver.  
*2 Haga encajar los salientes del exterior de la unidad.  
*2 Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.  
Removing the receiver  
Extracción de la unidad  
Retrait de l’appareil  
Before removing the receiver, release the rear section.  
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.  
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.  
Insert the two handles, then pull them  
as illustrated so that the receiver can  
be removed.  
Inserte las dos manijas y, a  
continuación, extráigalas de la  
manera indicada en la ilustración  
para poder desmontar la unidad.  
Insérez les deux poignées, puis tirez  
de la façon illustrée de façon à retirer  
l’appareil.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When using the optional stay / Cuando  
emplea un soporte opcional / Lors de  
l’utilisation du hauban en option  
When installing the receiver without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la  
cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon  
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the receiver in its place.  
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.  
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.  
Stay (option)  
Fire wall  
Tabique a prueba  
de incendios  
Cloison  
Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8") *3  
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm  
Soporte (opción)  
Hauban (en option)  
*3 Not included for this receiver.  
*3 No suministrado con esta unidad.  
*3 Non fourni avec cet appareil.  
(M5 x 3/8 pulgada) *3  
Vis à tête plate—M5 x 8 mm  
(M5 x 3/8 pouces) *3  
Dashboard  
Tablero de  
Bracket *3  
Ménsula *3  
Support *3  
instrumentos  
Tableau de bord  
Screw (option)  
Tornillo (opción)  
Vis (en option)  
Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8") *3  
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm  
(M5 x 3/8 pulgada) *3  
Vis à tête plate—M5 x 8 mm  
(M5 x 3/8 pouces) *3  
Pocket  
Compartimiento  
Poche  
Bracket *3  
Ménsula *3  
Support *3  
Install the receiver at an angle of  
less than 30˚.  
Instale la unidad a un ángulo de  
menos de 30˚.  
Installez l’appareil avec un angle  
de moins de 30˚.  
Note  
Nota  
: When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8")-long screws. If longer  
screws are used, they could damage the receiver.  
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm  
(3/8 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.  
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm  
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.  
Caution when installing / Precaución en la instalación / Précautions lors de l’installation:  
Fit the receiver into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.  
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).  
Introduzca el receptor en la manga de montaje utilizando las cuatro esquinas de la placa decorativa.  
NO presione el panel (sombreado en la ilustración).  
Fixez l’autoradio sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de garniture.  
NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l’illustration).  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
CONEXIONES ELECTRICAS  
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect  
the battery’s negative terminal and make all electrical  
connections before installing the receiver.  
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte  
el terminal negativo de la batería y que efectúe todas las  
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.  
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de  
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous  
les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.  
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la  
masse de cet appareil au châssis de la voiture après  
l’installation.  
Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al  
after installation.  
chasis del automóvil después de la instalación.  
Notes:  
Notas:  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse  
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.  
• It is recommended to connect to the speakers with maximum  
power of more than 52 W (both at the rear and at the front,  
with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power  
is less than 52 W, change “Amp Gain” setting to prevent  
the speakers from being damaged (see page 29 of the  
INSTRUCTIONS).  
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED  
leads with insulating tape.  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to  
touch it when removing this receiver.  
Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada.  
Si el fusible se quemase frecuentemente consulte con  
su concesionario de JVC de equipos de audio para  
automóviles.  
Se recomienda conectar los altavoces con una potencia  
máxima de más de 52 W (tanto atrás como adelante, con  
una impedancia de 4 a 8 ). Si la potencia máxima es  
de menos de 52 W, cambie “Ganancia” para evitar daños  
en los altavoces (consulte la página 29 del MANUAL DE  
INSTRUCCIONES).  
Remarques:  
Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le  
fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios  
JVC.  
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une  
puissance de plus de 52 W (les enceintes arrière et les  
enceintes avant, avec une impédance comprise entre  
4 et 8 ). Si la puissance maximum est inférieure à  
52 W, changez “Gain Amp” pour éviter d’endommager vos  
enceintes (voir page 29 du MANUAL D’INSTRUCTIONS).  
Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne  
con cinta aislante.  
sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.  
El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.  
Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.  
Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage.  
Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.  
Heat sink  
Sumidero térmico  
Dissipateur de chaleur  
PRECAUTIONS on power supply and speaker  
connections:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord  
to the car battery; otherwise, the receiver will be  
seriously damaged.  
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la  
fuente de alimentación y de los altavoces:  
NO conecte los conductores de altavoz del cable de  
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían  
producirse graves daños en la unidad.  
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la  
connexion des enceintes:  
NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon  
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait  
sérieusement endommagé.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to  
the speakers, check the speaker wiring in your car.  
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de  
altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado  
de altavoz de su automóvil.  
AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon  
d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des  
enceintes de votre voiture.  
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
LOCALIZACION DE AVERIAS  
El fusible se quema.  
EN CAS DE DIFFICULTES  
Le fusible saute.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente  
conectados?  
No es posible conectar la alimentación.  
* ¿Está el cable amarillo conectado?  
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
Lappareil ne peut pas être mise sous tension.  
* Le fil jaune est-elle raccordée?  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
Pas de son des enceintes.  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?  
No sale sonido de los altavoces.  
*
¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?  
Sound is distorted.  
Le son est déformé.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in  
common?  
El sonido presenta distorsión.  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises  
ensemble à la masse?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?  
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados  
a una masa común?  
Noise interfere with sounds.  
Interférence avec les sons.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis  
using shorter and thicker cords?  
Perturbación de ruido.  
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del  
automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?  
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au  
châssis de la voiture avec un cordon court et épais?  
Receiver becomes hot.  
Lappareil devient chaud.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in  
common?  
La unidad se calienta.  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises  
ensemble à la masse?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?  
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados  
a una masa común?  
Este receptor no funciona en absoluto.  
* ¿Reinicializó el receptor?  
This receiver does not work at all.  
* Have you reset your receiver?  
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.  
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
A Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement  
Incorrect connection may cause serious damage to this  
receiver.  
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños  
graves en la unidad.  
le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut  
endommager sérieusement l’appareil.  
The leads of the power cord and those of the connector from  
the car body may be different in color.  
Los cordones del cable de alimentación y los del conector  
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de  
diferentes en color.  
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du  
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.  
1 Connect the colored leads of the power cord in the order  
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans  
specified in the illustration below.  
1 Conecte los conductores de color del cable de  
alimentación en el orden especificado en la ilustración de  
abajo.  
l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.  
2 Connect the antenna cord.  
3 Finally connect the wiring harness to the receiver.  
2 Connectez le cordon d’antenne.  
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.  
2 Conecte el cable de antena.  
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.  
LINE IN  
(see diagram  
)
(véase diagrama  
(voir le diagramme  
)
)
)
)
SUBWOOFER  
(see diagram  
)
(véase diagrama  
(voir le diagramme  
To steering wheel remote controller (see diagram  
)
Al control remoto del volante de dirección (véase diagrama  
)
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme  
)
Rear ground terminal  
Terminal de tierra  
posterior  
Borne arrière de  
masse  
15 A fuse  
Fusible de 15 A  
Fusible 15 A  
1
1
1
Ignition switch  
Interruptor de encendido  
Interrupteur d’allumage  
Not included for this receiver.  
No suministrado con esta unidad.  
Non fourni avec cet appareil.  
*
*
*
Line out (see diagram  
)
Salida de línea  
(véase diagrama  
Sortie de ligne  
Black  
Negro  
Noir  
)
To metallic body or chassis of the car  
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil  
(voir le diagramme  
)
Vers corps métallique ou châssis de la voiture  
To CD changer, another external component, or  
SIRIUS® radio (see diagram  
Al cambiador de CD, otro componente externo, o  
radio SIRIUS® (véase diagrama  
Au changeur de CD, un autre appareil extérieur ou à  
la radio SIRIUS ® (voir le diagramme  
2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la  
batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)  
(12 V constantes)  
Yellow  
)
*
2
Amarillo  
*
2
Jaune  
*
)
)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie  
de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)  
Red  
Fuse block  
Rojo  
Rouge  
Bloque de fusibles  
Porte-fusible  
To an accessory terminal in the fuse block  
A un terminal accesorio del bloque de fusibles  
Vers borne accessoire du porte-fusible  
2
2
Before checking the operation of this receiver  
prior to installation, this lead must be connected,  
otherwise power cannot be turned on.  
Antes de comprobar el funcionamiento de esta  
unidad previa a de la instalación, es necesario  
conectar este cable, de lo contrario no se podrá  
conectar la alimentación.  
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil  
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon  
l’appareil ne peut pas être mis sous tension.  
*
*
Blue with white stripe  
Azul con rayas blancas  
Bleu avec bande blanche  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any  
(200 mA max.)  
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere  
(máx. 200 mA)  
2
*
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y  
en a une (200 mA max.)  
Orange with white stripe  
Naranja con rayas blancas  
Orange avec bande blanche  
To car light control switch  
Al interruptor de control de las luces del automóvil  
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture  
Brown  
Marrón  
Marrone  
To cellular phone system—only for KD-AR5500  
Al sistema de teléfono celular—solo para KD-AR5500  
Al cellulare—seulement pour le KD-AR5500  
White  
Blanco  
Blanc  
Gray with black stripe  
Gris con rayas negras  
Gris avec bande noire  
Gray  
Gris  
Gris  
Purple with black stripe  
Púrpura con rayas  
negras  
Purple  
Púrpura  
Violet  
Green with black stripe  
Verde con rayas negras  
Vert avec bande noire  
Green  
Verde  
Vert  
White with black stripe  
Blanco con rayas  
negras  
Violet avec bande noire  
Blanc avec bande noire  
Right speaker (rear)  
Altavoz derecho  
(trasero)  
Left speaker (front)  
Altavoz izquierdo (frontal)  
Enceinte gauche (avant)  
Right speaker (front)  
Altavoz derecho (frontal)  
Enceinte droit (avant)  
Left speaker (rear)  
Altavoz izquierdo (trasero)  
Enceinte gauche (arrière)  
Enceinte droit (arrière)  
B
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande de  
volant  
Steering wheel remote input  
Entrada del control remoto del  
volante de dirección  
Remote adapter (not supplied)  
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the  
controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required.  
For details, consult the same car audio dealer as where the receiver is purchased.  
Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá controlar este  
receptor utilizando el control remoto. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no  
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car  
audio donde compró el receptor.  
Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en  
utilisant cette télécommande. Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande  
spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture. Pour en savoir plus, consultez le revendeur  
autoradio où vous avez acheté votre autoradio.  
Adaptador para remoto exclusivo (no suministrado)  
Adaptateur pour télécommande spécialisé (non fourni)  
Entrée de la télécommande  
de volant  
Steering wheel remote controller (equipped in the car)  
Control remoto del volante de dirección (equipado en el  
vehículo)  
Télécommande de volant (installée dans la voiture)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C Connecting the external amplifiers / Conexión a los amplificadores externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs  
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo  
system.  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the  
remote lead of the other equipment so that it can be  
controlled through this receiver.  
Usted podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema  
estéreo de su automóvil.  
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre  
système autoradio.  
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande  
blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de  
façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.  
Pour l’amplificateur seulement:  
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al  
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a  
través de esta unidad.  
For amplifier only:  
Sólo para el amplificador:  
Disconnect the speakers from this receiver, connect  
them to the amplifier. Leave the speaker leads of this  
receiver unused.  
Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos  
al amplificador. Los cables de los altavoces de esta  
unidad quedan sin usar.  
Déconnectez les enceintes de cet appareil et  
connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils  
d’enceintes de cet appareil inutilisés.  
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio  
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds  
and to prevent internal heat built-up inside the receiver.  
See page 29 of the INSTRUCTIONS (separate volume).  
– The line output level of this receiver is kept high to  
maintain the hi-fi sounds reproduced from this receiver.  
When connecting an external amplifier to this receiver,  
turn down the gain control on the external amplifier to  
obtain the best performance from this receiver.  
Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar  
las señales de audio solamente al(los) amplificador(es)  
externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se  
caliente el interior de la unidad. Véase la página 29 de las  
MANUAL DE INSTRUCCIONES (volumen separado).  
El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto  
para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad  
reproducidos por esta unidad.  
Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les  
signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs  
extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un  
échauffement interne de l’appareil. Référez-vous à la page 29  
du MANUEL D’INSTRUCTIONS (volume séparé).  
Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un  
niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons  
reproduits par cet appareil.  
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,  
disminuya el control de ganancia del amplificador externo  
para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.  
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil,  
diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour  
obtenir les meilleures performances de cet appareil.  
Y-connector (not supplied for this receiver)  
Remote lead  
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)  
Cable remoto  
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)  
Fil d’alimentation à distance  
Remote lead (Blue with white stripe)  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any  
Cable remoto (Azul con rayas blancas)  
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere  
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)  
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une  
3
Firmly attach the ground wire to the  
*
Rear speakers  
Altavoces  
JVC Amplifier  
metallic body or to the chassis of the  
Amplificador de JVC  
car—to the place not coated with paint  
posteriores  
JVC Amplificateur  
(if coated with paint, remove the paint  
Enceintes arrière  
Subwoofer  
Subwoofer  
Caisson de  
grave  
before attaching the wire). Failure  
JVC Amplifier  
Amplificador de JVC  
JVC Amplificateur  
to do so may cause damage to the  
receiver.  
3
Fije firmemente el cable de tierra a la  
*
carrocería metálica o al chasis—a un  
lugar no cubierto con pintura (si está  
cubierto con pintura, quítela antes  
de fijar el cable). De lo contrario, se  
podrían producir daños en la unidad.  
Front speakers  
Altavoces delanteros  
Enceintes avant  
Front speakers  
Altavoces  
delanteros  
Enceintes avant  
3
Attachez solidement le fil de mise  
*
à la masse au châssis métallique  
de la voiture—à un endroit qui n’est  
pas recouvert de peinture (s’il est  
recouvert de peinture, enlevez d’abord  
JVC Amplifier  
Amplificador de JVC  
JVC Amplificateur  
4
Signal cord (not supplied for this receiver)  
Cable de señal (no suministrado con esta  
*
*
4
la peinture avant d’attacher le fil).  
L’appareil peut être endommagé si  
cela n’est pas fait correctement.  
unidad)  
4
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
*
D
Connecting other external components / Conexión de otros componentes externos / Connexion d’un autre appareil extérieur  
JVC CD changer and DLP (Down Link Processor) / Cambiador de CD de JVC y DLP (“Down Link Processor”) JVC / Changeur de CD  
JVC et Processeur DLP (Processeur de signaux satellite-terre) JVC  
• Set “Ext Input” to “Changer” (See page 29 of the INSTRUCTIONS.) / Ajuste “Entrada” a “Changer” (Consulte la página 29 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Réglez “SourceExt” sur “Changer” (Voir la page  
29 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)  
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:  
• You can connect both components in series as illustrated below.  
Podrá conectar ambos componentes en serie, tal como se observa en la ilustración de abajo.  
Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré sur l’illustration.  
• Before connecting the CD changer and/or JVC DLP, make sure that the receiver is turned off.  
Antes de conectar el cambiador de CD y/o DLP JVC, asegúrese de que el receptor esté  
apagado.  
Avant de connecter votre changeur de CD et/ou votre processeur DLP JVC, assurez-vous  
que l’autoradio est hors tension.  
JVC CD changer  
Cambiador de CD de  
JVC  
JVC DLP  
DLP JVC  
Processeur DLP  
JVC  
Changeur de CD JVC  
JVC DLP  
DLP JVC  
Processeur DLP  
JVC  
JVC CD changer  
Cambiador de CD de  
JVC  
or  
o
ou  
5
5
5
Changeur de CD JVC  
Signal cord supplied with your JVC CD changer or DLP  
Cable de señal suministrado con su cambiador de CD o DLP JVC  
Cordon de signal fourni avec votre changeur de CD ou processeur DLP JVC  
*
*
*
JVC PnP (Plug and Play) / PnP (“Plug and Play”) JVC / PnP (“Plug and Play”) JVC  
• Set “Ext Input” to “Ext In” (See page 29 of the INSTRUCTIONS.) / Ajuste “Entrada” a “Ext In” (Consulte la página 29 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Réglez “SourceExt” sur “Ext In” (Voir la page 29  
du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)  
To headphones jack  
Al jack para auriculares  
À la prise du casque d’écoute  
Stereo mini plug  
Miniclavija estéreo  
Fiche stéré mini  
You can also connect JVC PnP through this receiver using JVC SIRIUS radio adapter,  
KS-U100K (not supplied).  
KS-U100K  
• Turning on/off the receiver can also turns on/off the JVC PnP.  
También podrá conectar la PnP JVC a través de este receptor utilizando el adaptador  
para radio SIRIUS JVC, KS-U100K (no suministrado).  
Al encender/apagar el receptor también se enciende/apaga la PnP JVC.  
Vous pouvez aussi connecter le PnP JVC à cet autoradio en utilisant l’adaptateur de  
radio SIRIUS JVC KS-U100K (non fourni).  
CD changer jack  
Jack para el cambiador  
de CD  
Prise du changeur CD  
DC power plug  
To DC IN jack  
Clavija de alimentación de CC  
Al jack DC IN  
Fiche d’alimentation CC  
À la prise DC IN  
Mettre sous/hors tension l’autoradio peut aussi mettre sous/hors tension le PnP JVC.  
External component / Componente exterior / Appareil extérieur  
• Set “Ext Input” to “Ext In” (See page 29 of the INSTRUCTIONS.) / Ajuste “Entrada” a “Ext In” (Consulte la  
página 29 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Réglez “SourceExt” sur “Ext In” (Voir la page 29 du MANUEL  
D’INSTRUCTIONS.)  
LINE IN  
6
KS-U57  
*
External component  
Componente exterior  
Appareil extérieur  
External component  
Componente exterior  
Appareil extérieur  
CD changer jack  
Jack para el  
cambiador de CD  
Prise du changeur CD  
6
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this receiver)  
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)  
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)  
*
6
*
6
*
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Impact Driver 261 User Manual
Insignia TV DVD Combo NS 15cltv User Manual
Jenn Air Cooktop JED8130ADB User Manual
Jensen MP3 Docking Station JiMS 120 User Manual
JVC Car Stereo System KW AVX810J User Manual
Karcher Paint Sprayer HD 7 250 DE TR1 User Manual
Kenwood Cassette Player KRC 38MR User Manual
Kenwood Network Cables KCA iP102 User Manual
Kenwood Stereo System DPX 302 User Manual
Knoll Systems Network Hardware WRA 50 User Manual