JVC Indoor Furnishings TS C50P2G User Manual

Precautions with regard to setting up  
WARNING  
Installation work should only be carried out by a qualified technician.  
• If the bracket is installed incorrectly, the display may fall down and personal injury may result.  
Make sure that all safety factors regarding strength of installation are observed.  
• If the installation strength is insufficient, the display may fall down and personal injury may  
result.  
Do not install in places which are unable to bear loads.  
• If the strength of the installation surface is insufficient, the display may fall down and personal  
injury may result.  
CAUTION  
Do not install in places which are subject to humidity, dust, oil fumes, water vapour or  
excessive heat.  
• These can have adverse effects on Wide Plasma Display operation, and fire or electric shocks  
may result.  
Do not install the Wide Plasma Display face up, sideways or upside down.  
• Doing so may cause heat to build up inside the display, and fire may result.  
Two people are required to install and remove the display.  
• If two people are not present, the display may be dropped, and personal injury may result.  
15  
Maintain a space of at least 3 /16 inches at the top, bottom and sides of the display, and at  
11  
least 2 /64 inches at the rear of the display.  
• The display has air outlet holes at the top and air intake holes at the bottom and rear. These  
holes must not be covered, otherwise fire may result.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation procedure  
1. Check the strength of the installation location.  
The wall-hanging bracket weighs approximately 19.85 lds. and the Wide Plasma Display unit weighs  
approximately 99.2 lbs.  
While referring to the wall-hanging bracket installation dimensions in the diagram below, check the strength of  
the wall in six installation locations, and add reinforcing if any of these locations are not strong enough.  
365/8  
19/32  
19/32  
1723/32  
1723/32  
Units : inches  
315/16  
131/32  
Used for routing wires behind a wall  
Wall installation holes (6 locations)  
N o t e  
Note  
• The wall-hanging bracket has installation holes provided in 14 locations.  
If the wall material will not allow sufficient strength to be obtained from using six installation holes, use some of the spare holes.  
However, depending on the construction material used at the place of installation, cracks may develop if the screws are  
inserted too close to each other.  
2. Install the wall-hanging bracket to the wall.  
• Install the wall-hanging bracket so that the arrow shown on the bracket is pointing upwards.  
• If it is necessary to embed bolts or nuts beforehand because the wall is made from concrete, use the bracket  
itself to determine the correct installation hole positions, or use the dimension diagram to calculate the hole  
positions. Then embed the M6 bolts or nuts into the holes. Furthermore, when embedding the bolts, allow the  
13  
19  
bolts to protrude from the wall by /32 inches to /32 inches.  
Installation procedure  
First screw a bolt into the centre-  
top hole.  
Use a level gauge to correct the  
alignment of the wall-hanging  
bracket, and then screw bolts into  
the remaining five holes.  
N o t e  
Note  
• Use commercially-available M6 bolts which suit the wall materials for installation to the wall.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Adjusting the angle of the wall-hanging bracket  
5° tilt  
15° tilt  
No tilt  
The angle for this wall-hanging bracket can be  
adjusted to one of five positions ranging from  
no tilt to 20° tilt in steps of 5°.  
Stay  
At the time of shipment from the factory, the angle of  
tilt is set to 5°. To change this angle, you should  
change the installation position of the stay.  
* The stay is not needed if installing the  
display with no tilt.  
Angle adjustment positions  
5° tilt  
10° tilt  
15° tilt  
20° tilt  
No tilt  
4. Prepare the Wide Plasma Display.  
• Attach the insulating spacers to the display.  
Remove the four bolts.  
1. Remove the four bolts from the  
display.  
2. Use the accessory tool (Allen key) to  
install the four accessory pan head  
bolts with hex socket, toothed pan  
washers and insulating spacers into  
the holes where the four bolts used to  
be as shown in the illustration.  
Pan head bolt wih hex socket  
Toothed pan washer  
Insulating spacer  
N o t e  
Note  
• Place the display face down on top of a cloth which is clean and free from other foreign particles, and then carry out the  
procedure above.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation procedure  
5. Installing the display to the wall-hanging bracket  
Insulating spacer  
Installation procedure  
Fit the insulating spacers on the  
upper part of the display into the  
notches at the top of the wall-  
hanging bracket.  
While lifting the display up slightly,  
insert the insulating spacers on the  
lower part of the display into the  
notches in the lower part of the  
wall-hanging bracket.  
Lower the display into place.  
Fixing screws  
Insulating spacer  
N o t e  
Note  
• Do not lift the display too high, otherwise it may become unhooked.  
6. Securing the display  
• Tighten the accessory fixing screws  
into the fixing screw flanges at the  
left and right sides of the wall-  
hanging bracket.  
Wall-hanging bracket  
Fixing screw mounts  
Fixing screws (left and right)  
N o t e  
Note  
• Be sure to tighten the left and right fixing screws to prevent the display from detaching from the wall-hanging bracket.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing the display  
1. Remove the two fixing screws which  
are screwed into the wall-hanging  
bracket.  
2.  
While lifting up the bottom of the  
display  
Pull it forward to detach the  
insulating spacers at the bottom  
Then lift up the display.  
Insulating spacer  
Fixing screws  
Example of wall-hanging bracket installation  
Dimensions  
365/8  
Units : inches  
A
2663/64  
1723/32  
1723/32  
357/16  
B
4741/64  
0°  
5°  
10°  
941/64  
427/32  
15°  
1117/32  
4 7/32  
20°  
1315/64  
335/64  
Angle  
R
6
713/16  
5 7/16  
449/64  
A
B
C
Dementions  
6
427/64  
5 1/  
8
5 7/16  
343/64  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung  
WARNUNG  
Die lnstallation darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.  
• Bei fehlerhafter Montage kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.  
Kontrollieren Sie die Sicherheit und ob eine ausreichende Festigkeit der lnstallation  
gewährleistet ist  
• Bei unzureichender Festigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.  
Die Wandhängehalterung darf nicht an Stellen montiert werden, die keine ausreichende  
Tragfähigkeit für das Gewicht aufweisen.  
• Bei unzureichender Tragfä higkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen  
verursachen.  
VORSICHT  
Nicht an Orten installieren, an denen hohe Feuchtigkeit, Staub, Öldämpfe, Wasserdampf  
oder hohe Temperaturen vorhanden sind.  
• Solche Bedingungen sind fü r den Betrieb des Plasmadisplays ungeeignet und kö nnen einen  
Brand oder elektrischen Schlag verursachen.  
Das Plasmadisplay darf nicht nach oben gerichtet, auf die Seite gestellt oder nach unten  
gerichtet installiert werden.  
• Unter solchen Bedingungen kann im Display ein Wä rmestau auftreten, was zu einem  
Brandausbruch fü hren kann.  
Für das Aufhängen und das Abnehmen des Displays sind zwei Personen notwendig.  
• Falls nicht zwei Personen zur Verfü gung stehen, kann das Display herunterfallen und  
Verletzungen verursachen.  
Oben, auf der Seite und unten am Display muß ein freier Mindestabstand von 10 cm und zwischen  
der Rückseite und der Wand muß ein Mindestabstand von 5.5 cm vorhanden sein.  
• An der Oberseite des Displays sind Luftaustrittsö ffnungen und auf der Unter- und Rü ckseite  
sind Lufteintrittsö ffnungen vorhanden. Diese Ö ffnungen dü rfen nicht abgedeckt werden, weil  
sonst ein Brand verursacht werden kann.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einzelteile  
Wandhä ngehalterung ......1  
Innensechskantschlü ssel  
(Zubehö r).........................1  
Kreuzschlitzschraube  
(
M5-35)........................2  
(Kreuzschlitzschraube)  
Abstandhalter  
Zahnscheiben  
Innensechskant-Flachkopfschrauben  
....................................4  
....................................4  
(M8-45) ...........................4  
Installationshinweise  
Die Wandhä ngehalterung ist fü r die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalen  
Wand. Sie darf nicht fü r die Installation an einer nicht vertikalen Wand verwendet werden.  
•
•
Um einen stö rungsfreien Betrieb zu gewä hrleisten, darf das Plasmadisplay nicht an  
folgenden Orten installiert werden.  
• Orte in dessen Nä he sich Sprinkler oder Sensoren befinden  
• Orte, die vibrationen oder Stöß en ausgesetzt sind  
•
Orte, die sich in der Nä he von Hochspannungskabeln oder elektrischen Motoren befinden  
• Orte, die einem direkten Luftstrom von einer Heizung ausgesetzt sind  
Fü r die Struktur und das Material am Installationsort muß eine geeignete  
Installationsmethode angewendet werden.  
•
•
•
•
Verwenden Sie fü r die Installation an der Wand (Holz, Eisen, Beton) geeignete, im Handel  
erhä ltliche M6-Schrauben.  
Schließen Sie das Netzkabel des Plasmadisplays an einer in der Nä he befindlichen  
Wandsteckdose an.  
Es muß fü r eine ausreichende Raumbelü ftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in der  
Nä he des Displays nicht auf ü ber 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation kann ein  
Wä rmestau im Displays auftreten, so daß die Gefahr eines Brandausbruchs vorhanden ist.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
1. Ãœ berprü fen Sie die Tragfä higkeit der Installationsstelle.  
Die Wandhä ngehalterung hat ein Gewicht von ungefä hr 9 kg und die Breit Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 45  
kg. Beachten Sie die Installationsabmessungen in der nachstehenden Abbildung und kontrollieren Sie die  
Stä rke der Wand an den sechs Stellen, an denen die Halterung befestigt wird. Falls notwendig, mü ssen  
schwache Befestigungsstellen verstä rkt werden.  
930  
15  
450  
450  
15  
Einheilt: mm  
100 50  
Falls die Kabel in der Wand verlegt werden  
Befestigungslö cher (6 Stellen)  
N o t e  
Hinweis  
• An der Wandhä ngehalterung sind Lö cher an 14 Stellen vorhanden.  
Falls die Wand an den sechs Stellen nicht genü gend stark ist, venwenden einige der anderen Lö cher.  
Beachten Sie, daß je nach dem Wandmaterial Risse auftreten kö nnen, wenn sich zwei Schrauben nahe beieinander  
befinden.  
2. Bringen Sie die Wandhä ngehalterung an der Wand an.  
• Montieren Sie die Wandhä ngehalterung so, daß der Pfeil auf der Halterung nach oben weist.  
• Falls bei einer Wand aus Beton die Schrauben vorher angebracht werden, kö nnen Sie die exakten  
Lochpositionen mit Hilfe der Halterung oder anhand der angegebenen Abmessungen bestimmen und die M6-  
Schrauben oder Muttern anbringen. Die Schrauben mü ssen 10 bis 15 mm an der Wand vorstehen.  
Installation  
Schrauben Sie zuerst eine  
Schraube in das Loch oben in der  
Mitte.  
Richten Sie die  
Wandhä ngehalterung exakt mit  
einer Lehre aus und befestigen Sie  
die anderen 5 Schrauben.  
N o t e  
Hinweis  
• Verwenden Sie im Handel erhä ltliche M6-Schrauben, die fü r das Wandmaterial geeignet sind.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Stellen Sie den Neigungswinkel der Wandhä ngehalterung ein.  
Neigung 5°  
Neigung 15°  
keine Neigung  
Die Neigung dieser Wandhä ngehalterung kann in 5  
verschiedenen Position bis zu 20° in Schritten von 5°  
eingestellt werden.  
Strebe  
Bei der Auslieferung ist ein Neigungswinkel von 5°  
eingestellt. Fü r die Ä nderung dieses Winkels muß die  
Befestigungsposition der Streben geä ndert werden.  
* Fü r eine Installation ohne Neigung sind die  
Streben nicht notwendig.  
Winkel einstell positionen  
Neigung 5°  
Neigung 10°  
Neigung 15°  
Neigung 20°  
keine Neigung  
4. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor.  
• Bringen Sie die Abstandhalter am Display an.  
Die vier Schrauben Entfernen.  
1. Entfernen Sie die vier Schrauben  
am Display.  
2. Verwenden Sie den  
Innensechskantschlü ssel aus dem  
Zubehö r und bringen Sie die vier  
Innensechskant-Flachkopfschrauben,  
die Zahnscheiben und die  
Abstandhalter an den Lö chern an, an  
denen die vier Schrauben vorher  
befestigt waren.  
Innensechskant-Flachkopfschrauben  
Zahnscheiben  
Abstandhalter  
N o t e  
Hinweis  
• Legen Sie das Display mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet auf ein weiches sauberes Tuch, um die Schrauben  
anzubringen.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
5. Montieren Sie das Display an der Wandhä ngehalterung.  
Abstandhalter  
Installation  
Setzen Sie die Abstandhalter an  
der Oberseite des Displays in die  
Kerben der Wandhä ngehalterung  
ein.  
Heben Sie das Display etwas an,  
um die Abstandhalter an der  
Unterseite in die Kerben der  
Wandhä ngehalterung einzusetzen.  
Senken Sie das Display ab.  
Schrauben  
Abstandhalter  
N o t e  
Hinweis  
• Heben Sie das Display nicht zu weit an, weil es sich sonst von der Halterung lö sen kann.  
6. Sichern Sie das Display.  
• Drehen Sie die Schrauben auf der  
linken und rechten Seite der  
Wandhä ngehalterung in die  
Schraubenflanschen.  
Wandhä ngehalterung  
Schraubenmontageloch  
Schrauben (links und rechts)  
N o t e  
Hinweis  
• Die Schrauben auf der linken und rechten Seite mü ssen festgezogen werden, um zu verhü ten, daß sich das Display von  
der Wandhä ngehalterung lö sen kann.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abnehmen des Displays  
1. Entfernen Sie die beiden  
Befestigungsschrauben aus der  
Wandhä ngehalterung.  
Heben Sie die Unterseite des  
Displays an.  
2.  
Ziehen Sie das Display nach vorn  
und entfernen Sie die  
Abstandhalter an der Unterseite.  
Heben Sie das Display ab.  
Abstandhalter  
Schrauben  
Installationsbeispiel einer Wandä ngehalterug  
Admessungen  
Einhelt : mm  
930  
660  
A
450  
450  
900  
B
1210  
R
0°  
5°  
10°  
248  
123  
130  
15°  
293  
107  
138  
20°  
336  
90  
Winkel  
A
B
C
152.5  
152.5  
112.5  
201  
138  
121  
Afmetinge  
144  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré cautions concernant l’installation  
AVERTISSEMENT  
Les travaux d’installation doivent être effectués par un technicien qualifié seulement.  
• Si I’applique est mal instalé e, l’é cran risquera de tomber et de causer des blessures.  
Veillez à bien respecter toutes les consignes de sécurité concernant la solidité de  
l’installation.  
• Si la solidité de I’nstallation est insuffisante, l’é cran risquera de tomber et de causer des  
blessures.  
N’installez pas I’écran à des endroits ne pouvant pas supporter de charges.  
• Si la solidité de la surface d’installation est insuffisante, l’é cran risquera de tomber et de  
causer des blessures.  
ATTENTION  
N’installez pas I’écran a des endroits sujets à l’humidité, à la poussière, aux fumées  
huileuses, à la vapeur d’eau ou à une chaleur excessive.  
• De telles conditions peuvent aftecter né gativement le bon fonctionnement de l’é cran plasma  
16/9è me, et causer un incendie ou une é lectrocution.  
N’installez pas I’écran plasma 16/9ème en l’orientant face vers le haut, vers les côtés ou à  
l’envers.  
• Sinon, I’é cran risquerait de surchauffer et de causer un incendie.  
Le concours de deux personnes est nécessaire pour installer et retirer l’écran.  
• Si deux personnes ne sont pas pré sentes, l’é cran risquera de tomber et de causer des  
blessures.  
Laissez un espace d’au moins 10 cm en haut, en bas et sur les côtés de l’écran, et de 5.5  
cm ou plus à l’arrière de l’écran.  
• ll y a des trous de sortie d’air en haut de l’é cran, et des trous d’entré e d'air en bas et à l’arriè re.  
Si ces trous sont obstrué s, ceci pourra causer un incendie.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Composants  
Applique de suspension  
Clé Allen (fournie)............1  
au mur .............................1  
Vis de fixation  
(
M5-35)........................2  
(Vis de fixation)  
Entretoise isolante  
Rondelle denté e  
....................................4  
Boulon d’ancrage à douille  
....................................4  
hexagonale (M8-45) .......4  
Points à noter pour l’installation  
L’applique de suspension au mur est conç ue spé cialement pour l’installation de I’é cran plasma 16/9è me sur un mur  
vertical pour le visionnement. Ne l’utilisez pas pour un type d’installation autre que l’installation sur un mur vertical.  
•
•
Afin d’assurer un fonctionnement correct et sans problè me de l’é cran plasma 16/9è me, n’installez pas  
l’é cran aux endroits suivants.  
• A proximité dappareils d’arrosage ou de capteurs  
• A des endroits sujets aux vibrations ou aux chocs  
• A proximité de fils sous haute tension ou de moteurs é lectriques  
• En contact direct avec le souffle d’air d’appareils de chauffage.  
La mé thode d’installation doit convenir à la structure et aux maté riaux utilisé s à  
l’emplacement d’installation.  
•
•
•
•
Utilisez des boulons M6 en vente dans le commerce qui soient adapté s aux maté riaux du  
mur (bois, fer, bé ton) pour l’installation au mur.  
Insé rez la fiche du cordon d’alimentation de I’é cran plasma 16/9è me dans une prise secteur  
proche et facilement accessible.  
Assurez une ventilation adé quate de maniè re que la tempé rature autour de l’é cran ne  
dé passe pas 40°C. Si la circulation d’air est insuffisante dans l’é cran, de la chaleur risquera  
de s’y accumuler et de causer un incendie.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procé dure d’installation  
1. Vé rifiez la solidité de l’emplacement d’installation.  
L’applique de suspension au mur (verticale) pè se environ 9 kg, et I’appareil d‘Affichage Large à Plasma pè se  
approximativement 45 kg. En vous ré fé rant aux dimensions d’instaliation de I’applique de suspension au mur (verticale)  
indiqué es dans le sché ma ci-dessous, vé rifiez la solidité du mur à six emplacements d’installation, et renforcez ces  
emplacements s’ils ne sont pas assez solides.  
930  
15  
450  
450  
15  
Unité s: mm  
100 50  
Unité s: mm  
Si vous faites passer les fils derriè re  
Trous d’installlation au mur  
le mur  
(6 emplacements)  
N o t e  
Remarque  
• L’applique de suspension au mur comporte 14 trous d’installation.  
Si le maté riau de construction du mur ne peut pas assurer une solidité suftisante en utilisant six trous d’installation, utilisez  
plusieurs autres trous.  
Toutefois, selon le maté riau de construction du mur à l’emplacement d’installation, des fissures risqueront de se dé velopper  
si vous insé rez les vis trop prè s l’une de l’autre.  
2. Installez l’applique de suspension au mur sur le mur.  
•
Installez l’applique de suspension au mur de maniè re que la flè che indiqué e sur l’applique soit orienté e vers le haut.  
• S’il faut encastrer les boulons ou les é crous pré alablement car le mur est en bé ton, utilisez l’applique elle-  
mê me pour dé terminer les positions correctes des trous d’installation, ou utilisez le sché ma des dimensions  
pour calculer les positions des trous. Encastrez ensuite les boulons M6 ou les é crous dans les trous. En outre,  
lorsque vous encastrez les boulons, veillez à ce que les boulons dé passent de 10 à 15 mm hors du mur.  
Procédure d’installation  
Vissez d’abord une vis dans le trou  
supé rieur central.  
Utilisez une jauge de niveau pour  
corriger l’alignement de l’applique  
de suspension au mur, puis vissez  
les boulons dans les cinq autres  
trous.  
N o t e  
Remarque  
• Utilisez des boulons M6 en vente sur le marché qui soient adapté s aux maté riaux de construction du mur pour ré aliser  
l’installation au mur.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Ré glage de l’angle de l’applique de suspension au mur  
Inclinaison de 5°  
Inclinaison de 15°  
Inclinaison nulle  
L’angle pour cette applique de suspension au mur peut  
ê tre ré glé parmi cinq positions allant d’une inclinaison  
nulle à une inclinaison de 20° par pas de 5°.  
Etai  
A l’expé dition de l’usine, I’angle d’inclinaison  
est ré glé à 5°. Pour changer cet angle, il faut  
changer la position d’installation de l’é tai.  
*
Il n’est pas né cessaire d’utiliser I’é tai si vous  
installez l’é cran sans aucune inclinaison.  
Positions de ré gIage de l’angle  
Inclinaison de 5°  
Inclinaison de 10°  
Inclinaison de 15°  
Inclinaison de 20°  
Inclinaison nulle  
4. Pré parez l’é cran plasma 16/9è me.  
• Fixez les entretoises isolantes sur l’é cran.  
Retirez les quatre boulons.  
1. Retirez les quatre boulons de  
l’é cran.  
2. Utilisez l’outil fourni (clé Allen) pour installer  
les quatre boulons d’ancrage à douille  
hexagonale fournis, Ies rondelles denté es et  
les entretoises isolantes dans les trous où les  
quatre boulons se trouvaient auparavant,  
comme indiqué sur l’illustration.  
Boulon d’ancrage à douille hexagonale  
Rondelle denté e  
Entretoise isolante  
N o t e  
Remarque  
• Placez I’é cran face vers le bas sur un tissu propre et sans impureté s, pius effectuez la procé dure ci-dessus.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procé dure d’installation  
5. Installez l’é cran sur l’applique de suspension au mur.  
Entretoise isolante  
Procédure d’installation  
Placez les entretoises isolantes de  
la partie supé rieure de l’é cran dans  
les encoches situé es sur le haut de  
l’applique de suspension au mur.  
Tout en levant lé gè rement I’é cran,  
insé rez les entretoises isolantes de  
la partie infé rieure de l’é cran dans  
les encoches situé es sur le bas de  
l’applique de suspension au mur.  
Baissez l’é cran à sa place  
Vis de fixation  
Entretoise isolante  
N o t e  
Remarque  
• Ne levez pas l’é cran trop haut, car il risquerait de se dé crocher.  
6. Fixez l’é cran.  
• Serrez les vis de fixation fournies  
dans les brides des vis de fixation  
situé es sur les cô té s gauche et droit  
de l’applique de suspension au mur.  
Aplique de  
suspension au mur  
Support de vis de fixation  
Vis de fixation (gauche et droite)  
N o t e  
Remarque  
•
Veillez à bien serrer les vis de fixation gauche et droite pour empê cher l’é cran de se dé tacher de l’applique de suspension au mur.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retrait de l’é cran  
1. Retirez les deux vis de fixation qui  
sont vissé es dans I’applique de  
suspension au mur.  
2.  
Tout en levant le bas de l’é cran  
Tirez-le vers l’avant pour  
dé tacher les entretoises  
isolantes situé es en bas.  
Ensuite, Ievez l’é cran.  
Entretoise  
isolante  
Vis de fixation  
Example d’installation de l’applique de suspnsion au mur  
Dimentions  
Unité s : mm  
930  
660  
A
450  
450  
900  
B
1210  
Angle  
R
0°  
5°  
10°  
248  
123  
130  
15°  
293  
107  
138  
20°  
336  
90  
A
B
C
152.5  
152.5  
112.5  
201  
138  
121  
Dimensiones  
144  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni relative all’installazione  
AVVERTENZA  
Le operazioni di installazione vanno eseguite esclusivamente da personale qualificato.  
• Se la staffa è installata in modo errato, Io schermo può cadere e procurare danni a cose e  
persone.  
Accertarsi che siano osservate tutte le norme di sicurezza in materia di installazione.  
• Se l’installazione non è corretta, Io schermo può cadere e procurare danni a cose e persone.  
Non installare su pareti che non sono in grado di reggere carichi.  
• Se la resistenza della superficie di installazione è insufficiente, Io schermo può cadere e  
procurare danni a cose e persone.  
ATTENZIONE  
Non installare in ambienti soggetti a umidità, polvere, vapori oleosi, vapore acqueo o forti  
fonti di calore.  
• Tutte queste condizioni, infatti, possono avere effetti negativi sullo schermo al plasma-16:9 e  
provocare incendi o corti circuiti.  
Non installare lo schermo al plasma-16:9 rivolgendolo con il video verso l’alto, verso il  
basso o di lato.  
• Possono essere provocati dei surriscaldamenti con conseguente pericolo di incendio.  
Per installare e rimuovere lo schermo sono richieste due persone.  
• In caso contrario, si corre il rischio di far cadere lo schermo, procurando così danni a cose e  
persone.  
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm tra lo schermo ed eventuali superfici in alto e di lato,  
ed almeno 5.5 cm dietro lo schermo.  
• Lo schermo dispone di fessure di ventilazione nella parte superiore e di prese d’aria sul retro e  
nella parte inferiore. Non ostruire queste fessure per evitare surriscaldamenti interni.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componenti  
Staffa per sospensione a parete  
Chiave esagonale  
....................................1  
(accessoria).....................1  
Vite di fissaggio  
(
M5-35)........................2  
(vite di fissaggio)  
Distanziatore isolante  
Rondella dentellata  
....................................4  
Vite con testa piatta a esagono  
....................................4  
incassato (M8-45) ..............4  
Note particolari durante l’installazione  
La staffa per sospensione a parete va utilizzata unicamente per l’installazione dello schermo al plasma-  
16:9 su una parete verticale. Non utilizzarla per scopi diversi da questo tipo di installazione.  
•
Al fine di garantire un corretto funzionamento senza problemi dello schermo al plasma-16:9,  
non installare l’unità in uno dei seguenti punti:  
•
• Punti prossimi a irroratori o sensori  
• Punti soggetti a vibrazioni o urti  
• Punti prossimi a cavi di alta tensione o motori elettrici  
• Punti esposti al diretto contatto di aria proveniente da impianti di riscaldamento  
Il tipo di installazione deve essere appropriato alla struttura e ai materiali utilizzati  
nell’ambiente di installazione.  
•
Utilizzare viti M6 disponibili in commercio adatte al tipo di parete (legno, ferro, cemento)  
sulla quale installare l’unità .  
•
Inserire il cavo di alimentazione dello schermo al plasma-16:9 in una presa facilmente  
accessibile e vicina all’impianto.  
•
Fornire una ventilazione adeguata in modo da tenere la temperatura intorno allo schermo  
al di sotto dei 40°C. Se la ventilazione all’interno dello schermo è insufficiente, si corre il  
rischio di creare surriscaldamenti e di provocare incendi.  
•
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedura di installazione  
1. Verificare la resistenza del punto di installazione.  
La staffa per sospensione a parete (verticale) pesa circa 9 kg e ll peso dell’unità Wide Plasma Display varia circa  
tra i 45 kg. Con riferimento alla tabella sotto per quanto riguarda le dimensioni di installazione delle staffe per  
sospendsione a parete (verticale), controllare la resistenza della parete nei sei punti di installazione, e rafforzare  
laddove la resistenza misurata non fosse adeguata.  
930  
15  
450  
450  
15  
Unità : mm  
100 50  
Unitä : mm  
Per I’utilizzo di cavi sulla parete  
Fori per l’installazione a parete  
(6 punti)  
N o t e  
Nota  
• Sulla staffa per sospensione a parete sono localizzati 14 fori per I’installazione. Se la struttura della parete non dispone di  
una resistenza sufticiente procurata con soli sei fori per l’installazione, utilizzare alcuni dei restanti fori.  
Tuttavia, a seconda del materiale da costruzione impiegato per la parete sulla quale installare l’unità , possono svilupparsi  
delle crepe se le viti vengono inserite troppo vicine le une alle altre.  
2. Installare la staffa per sospensione a parete.  
• Installare la stafta con la freccia riprodotta verso l’alto.  
• Se è necessario praticare prima dei fori per fissare le viti in una parete in cemento, utilizzare la staffa per  
stabilire la corretta posizione dei fori oppure utilizzare il diagramma delle dimensioni per calcolarne la  
posizione. Quindi, inserire le viti M6 nei fori avendo cura che queste sporgano dalla parete di almeno 10-15  
mm.  
Procedura di installazione  
Avvitare la prima vite nel foro  
centrale in alto.  
Utilizzare una livella a bolla per  
correggere l’allineamento del staffa  
per sospensione a parete, quindi  
avvitare le viti nei restanti cinque fori.  
N o t e  
Nota  
• Utilizzare viti M6 disponibili in commercio adatte al tipo di materiale da costruzione della parete sulla quale installare l’unità .  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Regolare l’angolo di inclinazione della staffa per sospensione a parete  
Inclinazione di 5°  
Inclinazione di 15°  
Nessuna inclinazione  
È possibile regolare I’angolo di inclinazione della staffa  
per sospensione a parete in un arco di 5 posizioni,  
partendo da un angolo di inclinazione nullo fino a un  
angolo di 20°, a intervalli di 5°.  
Sostegno  
La staffa viene fornita con un angolo di inclinazione  
predefinito di 5°. Per cambiare quest’angolo, modificare la  
posizione di installazione del sostegno.  
* Non è richiesto l’utilizzo del sostegno se non  
si inclina la staffa.  
Regolazione dell’angolo di inclinazione  
Inclinazione di 5°  
Inclinazione di 10°  
Inclinazione di 15°  
Inclinazione di 20°  
Nessuna inclinazione  
4. Preparare lo schermo al plasma-16:9  
• Inserire i distanziatori isolanti nello schermo.  
Rimuovere le quattoro viti.  
1. Rimuovere le quattro viti dallo  
schermo.  
2. Utilizzare la chiave accessoria (chiave  
esagonale) per installare le quattro viti  
con testa piatta a esagono incassato, Ie  
rondelle dentellate e i distanziatori  
isolanti nei fori in cui risiedevano le  
quattro viti, come illustrato in figura.  
Vite con testa piatta a esagono incassato  
Rondella dentellata  
Distanziatore isolante  
N o t e  
Nota  
• Posizionare lo schermo con il video rivolto verso il basso su un panno pulito e privo di corpi estranei, quindi procedere con i  
punti precedentemente descritti.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedura di installazione  
5. Installare lo schermo sulla staffa per sospensionea parete  
Procedura di installazione  
Spingere i distanziatori isolanti  
superiori dello schermo all’interno  
degli incavi posti nella parte  
superiore della staffa per  
Distanziatore isolante  
sospensione a parete finchè non  
restano agganciati, quindi  
abbassare lo schermo.  
Sollevando leggermente lo  
schermo, inserire i distanziatori  
inferiori dello schermo nei fori  
orizzontali posti nella parte inferiore  
della staffa.  
Abbassare lo schermo.  
Viti di fissaggio  
Distanziatore isolante  
N o t e  
Nota  
• Non sollevare troppo in alto lo schermo, altrimenti può sganciarsi.  
6. Fissare lo schermo  
• Serrare le viti di fissaggio accessorie  
nelle apposite flange a sinistra e a  
destra della staffa per sospensione a  
parete.  
Staffa per  
sospensione a parete  
Punto di attacco delle viti  
Viti di fissaggio (sinistra e destra)  
N o t e  
Nota  
• Accertarsi di serrare le viti di fissaggio a sinistra e a destra per impedire il distacco dello schermo dalla staffa per  
sospensione a parete.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rimozione dello schermo  
1. Rimuovere le due viti di fissaggio  
dalla staffa per sospensione a  
parete.  
2.  
Sollevare lo schermo verso l’alto  
prendendolo dalla parte inferiore.  
Tirarlo in avanti per staccare i  
distanziatori isolanti nella parte  
inferiore.  
Sollevare lo schermo verso l’alto.  
Distanziatore  
isolante  
Viti di fissaggio  
Esempio di installazione della staffa per sospensione a parete  
Dimensioni  
Unità : mm  
930  
A
660  
450  
450  
900  
B
1210  
Angolo  
R
0°  
5°  
10°  
248  
123  
130  
15°  
293  
107  
138  
20°  
336  
90  
A
B
C
152.5  
152.5  
112.5  
201  
138  
121  
Dimensions  
144  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones para la instalació n  
ADVERTENCIA  
El trabajo de instalación debe realizarlo un técnico cualificado.  
• Si la abrazadera se instala incorrectamente, Ia pantalla puede caerse y pudiendo sufrir dañ os  
personales.  
Asegúrese de que se han respetado todas las normas de seguridad con respecto a la  
fuerza de la instalación.  
• Si la fuerza de la instalació n es insuficiente, Ia pantalla puede caerse y puede sufrir dañ os  
personales.  
No instale en lugares que no puedan soportar la carga.  
• Si la fuerza de la superficie de instalació n es insuficiente, Ia pantalla puede caerse, pudiendo  
sufrir dañ os personales.  
PRECAUCIÓN  
No instale en lugares que están expuestos a la humedad, polvo, emanaciones de aceite, vapor de agua o  
calor excesivo.  
• Pueden tener efectos adversos para el funcionamiento de la Pantalla Panorá mica de Plasma y  
puede provocar fuego o descargas elé ctricas.  
No instale la Pantalla Panorámica de Plasma cara arriba, de lado o hacia abajo.  
• Esto puede hacer se acumule calor en el interior de la pantalla y provocar fuego.  
Son necesarias dos personas para instalar y desmontar la pantalla.  
• Si no cuenta con dos personas, Ia pantalla puede caerse y puede sufrir dañ os personales.  
Deje un espacio de por lo menos 10 cm por la parte superior, inferior y a los lados de la  
pantalla y 5.5 cm o más por la parte trasera de la pantalla.  
• La pantalla tiene orificios de salida de aire en la parte superior y orificios de entrada de aire en  
la parte inferior y trasera. No tape estos orificios ya que puede provocar un fuego.¡  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componentes  
Unidad de abrazadera de  
Llave Allen (accesorio)....1  
suspensió n de pared ..........1  
Tornillo de fijació n  
(
M5-35)........................2  
(Tornillo de fijació n)  
Espaciador de aislació n  
Arandela grande dentada  
....................................4  
Perno de cabeza grande con  
....................................4  
cubo hexagonal (M8-45) ........4  
Puntos a tener en cuenta para la instalació n  
La abrazadera de suspensió n de pared es para instalar la Pantalla Panorá mica de Plasma en una  
pared vertical. No la utilice para otro tipo de instalació n que no sea la suspensió n vertical de pared.  
•
Para asegurar un funcionamiento correcto, sin problemas de la Pantalla Panorá mica de  
Plasma, no instale la Pantalla en los siguientes lugares.  
•
• Lugares cerca de rociadores de agua o sensores  
• Lugares expuestos a vibraciones o golpes  
• Lugares cerca de cables de alta tensió n o motores elé ctricos  
• Lugares en contacto directo con aire de la calefacció n  
El mé todo de instalació n debe ser el apropiado para la estructura de los materiales  
utilizados en el lugar de instalació n.  
•
Utilice pernos de M6 de venta comercial que se adecú en al material de la pared (madera,  
hierro, hormigó n) para instalació n en la pared.  
•
Enchufe el cable elé ctrico de la Pantalla Panorá mica de Plasma en un tomacorriente  
cercano y de fá cil acceso.  
•
Permita una buena circulació n del aire para que la temperatura alrededor de la pantalla no  
suba a má s de 40°C. Si no hay suficiente movimiento del aire dentro de la pantalla, el calor  
puede acumularse en el interior de la pantalla y puede provocar fuego.  
•
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimiento de instalació n  
1. Verifique la resistencia del lugar de instalació n.  
La abrazadera de suspensió n de pared pesa aproximadamente 9 kg y la unidad de visualizació n de plasma ancha pesa  
aproximadamente de 45 kg. Consulte las dimensiones de instalació n de la abrazadera de suspensió n de pared del siguiente  
diagrama y verifique la resistencia de la pared en los seis lugares de instalació n, agregando refuerzos si estos lugares no  
son lo suficientemente resistentes.  
930  
15  
450  
450  
15  
Unidad: mm  
100 50  
Unidad: mm  
Si se instalan los cables dentro de la pared  
Orificios de instalació n en la pared  
(6 lugares)  
N o t e  
Nota  
• La abrazadera de suspensió n de pared tiene orificios de instalació n en 14 Iugares.  
Si el material de la pared no tiene suficiente resistencia con los seis orificios de instalació n, utilice algunos de los orificios  
adicionales.  
Sin embargo, segú n el material de construcció n del lugar de instalació n, pueden aparecer grietas si se colocan tornillos  
muy cerca uno de otro.  
2. Instale la abrazadera de suspensió n de pared en la pared.  
• Instale la abrazadera de suspensió n de pared de tal forma que la flecha de la abrazadera apunte hacia arriba.  
• Si fuera necesario encajar los pernos o tuercas de antemano porque la pared es de hormigó n, utilice la  
abrazadera en sí para determinar las posiciones de los orificios de instalació n correctos o utilice el diagrama  
de dimensiones para calcular las posiciones de los orificios. A continuació n, encaje los pernos M6 o tuercas en  
los orificios. Cuando encaje los pernos, haga que los pernos sobresalgan entre 10 y 15 mm de la pared.  
Procedimiento de instalación  
Atornille primero el perno en el  
orificio superior central.  
Utilice un calibre de nivel para  
corregir la alineació n de la  
abrazadera de suspensió n de  
pared y atornille los pernos en los  
restantes cinco orificios.  
N o t e  
Nota  
• Utilice pernos M6 de venta comercial apropiados al material de la pared, para la instalació n en la pared.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Ajuste del á ngulo de la abrazadera de suspensió n de pared  
Inclinació n de 5° Inclinació n de 15°  
Sin inclinació n  
EI á ngulo de esta abrazadera de suspensió n de pared  
puede ajustarse a una de las cinco posiciones, desde la  
instalació n sin inclinació n hasta una inclinació n de 20° en  
intervalos de 5°.  
Tirante  
A Ia salida de fá brica, el á ngulo de inclinació n ha sido  
ajustado a 5°. Para cambiar este á ngulo deberá cambiar  
la posició n de instalació n del tirante.  
* El tirante no es necesario si se instala la  
pantalla sin inclinació n.  
Posiciones de ajuste de á ngulo  
Inclicació n de 5°  
Inclicació n de 10°  
Inclicació n de 15°  
Inclicació n de 20°  
Sin inclicació n  
4. Prepare la Pantalla Panorá mica de Plasma.  
• Instale los espaciadores de aislació n en la pantalla.  
Saque los cuatro pernos.  
1. Saque los cuatro pernos de la  
pantalla.  
2. Utilice la herramienta accesoria (llave Allen)  
para instalar los cuatro pernos de cabeza  
grande accesorios con la llave hexagonal,  
arandelas grandes dentadas y espaciadores  
de aislació n en los orificios donde se utilizan  
los cuatro pernos, tal como en la figura.  
Pemo de cabeza grande con cubo hexagonal  
Arandela grande dentada  
Espaciador de aisraci n  
N o t e  
Nota  
• Apoye la pantalla cara abajo sobre un pañ o limpio y libre de materias extrañ as para realizar el procedimiento anterior.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimiento de instalació n  
5. Instalació n de la pantalla en la abrazadera de suspensió n de pared  
Espaciador de aislació n  
Procedimiento de instalación  
Encaje los espaciadores de  
aislació n en la parte superior de la  
pantalla en las muescas en la parte  
superior de la abrazadera de  
suspensió n de pared.  
Mientras levanta ligeramente la  
pantalla, coloque los espaciadores  
de aislació n en la parte inferior de  
la pantalla, en las muescas de la  
parte inferior de la abrazadera de  
suspensió n de pared.  
Baje la pantalla a su posició n.  
Tornillo de fijació n  
Espaciador de aislació n  
N o t e  
Nota  
• No levante demasiado la pantalla porque puede desengancharse.  
6. Fijació n de la pantalla  
• Apriete los tornillos de fijació n en las  
bridas de tornillo de fijació n en los  
lados izquierdo y derecho de la  
abrazadera de suspensió n de pared.  
Abrazadera de  
suspensió n de pared  
Monturas de tornillo de fijació n  
Tornillos de fijació n (izquierdo y derecho)  
N o t e  
Nota  
• Asegú rese de apretar los tornillos de fijació n izquierdo y derecho para evitar que la pantalla se salga de la abrazadera de  
suspensió n de pared.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desmontaje de la pantalla  
1. Saque los dos tornillos de fijació n  
atornillados de la abrazadera de  
suspensió n de pared.  
2.  
Mientras levanta la parte inferior  
de la pantalla  
Tire hacia adelante para soltar  
los espaciadores de aislació n de  
la parte inferior.  
A continuació n, Ievante la  
pantalla.  
Espaciador de  
Aislació n  
Tornillos de  
fijació n  
Ejemplo de ubstakacuó n de la abrazadera de suspensió n de pared  
Dimensiones  
Unidad : mm  
930  
660  
A
450  
450  
900  
B
1210  
Angulo  
R
0°  
5°  
10°  
248  
123  
130  
15°  
293  
107  
138  
20°  
336  
90  
A
B
C
152.5  
152.5  
112.5  
201  
138  
121  
Dimensiones  
144  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
930  
660  
A
450  
450  
900  
B
1210  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions with regard to setting up  
WARNING  
Installation work should only be carried out by a qualified technician.  
• If the bracket is installed incorrectly, the display may fall down and personal injury may result.  
Make sure that all safety factors regarding strength of installation are observed.  
• If the installation strength is insufficient, the display may fall down and personal injury may  
result.  
Do not install in places which are unable to bear loads.  
• If the strength of the installation surface is insufficient, the display may fall down and personal  
injury may result.  
CAUTION  
Do not install in places which are subject to humidity, dust, oil fumes, water vapour or  
excessive heat.  
• These can have adverse effects on Wide Plasma Display operation, and fire or electric shocks  
may result.  
Do not install the Wide Plasma Display face up, sideways or upside down.  
• Doing so may cause heat to build up inside the display, and fire may result.  
Two people are required to install and remove the display.  
• If two people are not present, the display may be dropped, and personal injury may result.  
15  
Maintain a space of at least 3 /16 inches at the top, bottom and sides of the display, and at  
3
least /4 inches at the rear of the display.  
• The display has air outlet holes at the top and air intake holes at the bottom and rear. These  
holes must not be covered, otherwise fire may result.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Components  
WalI-hanging bracket unit.........................1  
Allen key (accessory) ......1  
M5 screw.........................2  
(Fixing screw)  
Insulating spacer  
Toothed pan washer  
....................................4  
Pan head bolt with  
....................................4  
hex socket (M8-45) .........4  
Points to note during installation  
The wall-hanging bracket is for use in installing the Wide Plasma Display to a vertical wall  
for viewing purposes. Do not use it for any type of installation other than vertical wall  
installation.  
•
In order to ensure correct, problem-free operation of the Wide Plasma Display, do not  
install the Display in any of the following places.  
•
• Places which are next to sprinklers or sensors  
• Places which are subject to vibration or shocks  
• Places which are close to high-voltage wires or electric motors  
• Places in direct contact with air from heaters  
When installing this wall-hanging bracket unit, use a fixing method appropriate to the type  
of wall.  
•
•
•
Insert the power cord plug for the Wide Plasma Display into a wall outlet which is close  
and easily accessible.  
Provide adequate ventilation so that the temperature around the display does not rise  
above 40°C (104 F°). If there is insufficient movement of the air inside display, heat may  
build up inside the display, and fire may result.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation procedure  
1. Check the strength of the installation location.  
The wall-hanging bracket weighs approximately 13.23 lbs., and the Wide Plasma Display unit weights  
approximately 99.2 lbs.  
While referring to the waIl-hanging bracket installation dimensions in the diagram below, check the strength of  
the wall in six installation locations, and add reinforcing if any of these locations are not strong enough.  
365/8  
19/32  
19/32  
1723/32  
1723/32  
Units : inches  
315/16  
131/32  
Used for routing wires behind a wall  
Wall installation holes (6 locations)  
N o t e  
Note  
• The wall-hanging bracket has installation holes provided in 24 locations.  
lf the wall material will not allow sufficient strength to be obtained from using six installation holes, use some of the spare holes.  
However, depending on the construction material used at the place of installation, cracks may develop if the screws are  
inserted too close to each other.  
2. Install the wall-hanging bracket to the wall.  
• lnstall the walI-hanging bracket so that the arrow shown on the bracket is pointing upwards.  
• If it is necessary to embed bolts or nuts beforehand because the wall is made from concrete, use the bracket  
itself to determine the correct installation hole positions, or use the dimension diagram to calculate the hole  
positions. Then embed the M6 bolts or nuts into the holes. Furthermore, when embedding the bolts, allow the  
13  
19  
bolts to protrude from the wall by /32 inches to /32 inches.  
Installation procedure  
First screw a bolt into the centre-top  
hole.  
Use a level gauge to correct the  
alignment of the wall-hanging  
bracket, and then screw bolts into  
the remaining five holes.  
Fixing screw  
Fixing screw  
Provisionally tighten the fixing screws.  
If the screws are inserted more than  
13  
64  
/ inches, it will not be possible to  
install the Wide Plasma Display in the  
correct position.  
N o t e  
Note  
• Use commercially-available M6 bolts which suit the wall materials for installation to the wall.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Prepare the Wide Plasma Display.  
• Attach the insulating spacers to the display.  
Remove the four bolts.  
1. Remove the four bolts from the display.  
2. Use the accessory tool (Allen key) to  
install the four accessory pan head  
bolts with hex socket, toothed pan  
washers and insulating spacers into the  
holes where the four bolts used to be  
as shown in the illustration.  
Pan head bolt with hex socket  
Toothed pan washer  
Insulating spacer  
N o t e  
Note  
• Place the display face down on top of a cloth which is clean and free from other foreign particles, and then carry out the  
procedure above.  
4. Install the display to the wall-hanging bracket.  
Notches (for hanging horizontally)  
Installation procedure  
Push the upper insulating spacers  
on the display into the notches at  
the top of the wall-hanging bracket  
until they are hooked in, and then  
lower the display into place.  
While lifting the display slightly,  
insert the lower insulating spacers  
on the display into the lower  
horizontal hanging holes in the wall-  
hanging bracket, and then lower the  
display.  
Insulating spacer  
N o t e  
Note  
• Do not Iift the display too high, otherwise it may become unhooked.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation procedure  
5. Secure the walI-hanging bracket.  
• Tighten the fixing screws at left and  
right.  
Wall-hanging bracket  
Fixing screw mounts  
(left and right)  
N o t e  
Note  
• Be sure to tighten the left and right fixing screws to prevent the display from detaching from the wall-hanging bracket.  
6. Removing the display  
1. Remove the two fixing screws which  
are screwed into the wall-hanging  
bracket.  
2.  
While lifting up the bottom of the  
display  
Pull it forward to detach the  
insulating spacers at the bottom  
Then lift up the display.  
Insulating spacer  
Fixing screws  
(left and right)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example of wall-hanging bracket installation  
Dimensions  
Units : inches  
5
36 /8  
3
/
4
63  
25 /64  
55  
3 /64  
23  
23  
17 /32  
17 /32  
7
35 /16  
41  
47 /64  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsichtsmaßnahmen fü r die AufsteIlung  
WARNUNG  
Die lnstallation darf nur von einem quaIifizierten Fachmann ausgeführt werden.  
• Bei fehlerhafter Montage kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.  
Kontrollieren Sie die Sicherheit und ob eine ausreichende Festigkeit der Installation  
gewährleistet ist.  
• Bei unzureichender Festigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.  
Die Wandhängehalterung darf nicht an Stellen montiert werden, die keine ausreichende  
Tragfähigkeit für das Gewicht aufweisen.  
• Bei unzureichender Tragfä higkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen  
verursachen.  
VORSICHT  
Nicht an Orten installieren, an denen hohe Feuchtigkeit, Staub, Öldämpfe, Wasserdampf  
oder hohe Temperaturen vorhanden sind.  
• Solche Bedingungen sind fü r den Betrieb des Plasmadisplays ungeeignet und kö nnen einen  
Brand oder elektrischen Schlag verursachen.  
lnstallieren Sie das Plasmadisplay nicht nach oben oder unten gerichtet und nicht auf die  
Seite gestellt.  
• Unter solchen Bedingungen kann im Display ein Wä rmestau auftreten, was zu einem  
Brandausbruch fü hren kann.  
Für das Aufhängen und das Abnehmen des Displays sind zwei Personen notwendig.  
• Falls nicht zwei Personen zur Verfü gung stehen, kann das Display herunterfallen und  
Verletzungen verursachen.  
Halten Sie einen freien Abstand von mindestens 100 mm oben, unten und seitlich am  
Display und von mlndestens 19 mm an der Rückseite des Displays ein.  
• An der Oberseite des Displays sind Luftaustrittsö ffnungen und auf der Unter-und Rü ckseite sind  
Lufteintrittsö ffnungen vorhanden. Diese Ö ffnungen dü rfen nicht abgedeckt werden, weil sonst  
ein Brand verursacht werden kann.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einzelteile  
Wandhängehalterung ..........................................................1  
Innensechskantschlü sseI  
(Zubehör)......................... 1  
M5-Schrauben.................2  
(Schraube)  
Abstandhalter  
Zahnscheiben  
Innensechskant-  
....................................4  
....................................4  
Flachkopfschrauben  
(M8-45) ...........................4  
Installationshinweise  
Die Wandhä ngehalterung ist fü r die Installation des Plasmadisplay an einer vertikalen  
Wand. Sie darf nicht fü r die Installation an einer nicht vertikalen Wand ve rwendet werden.  
•
Um einen stö rungsfreien Betrieb zu gewä hrleisten, darf das Display nicht an foIgenden  
Orten installiert werden:  
•
• Orte in dessen Nä he sich Sprinkler oder Sensoren befinden  
• Orte, die Vibrationen oder Stöß en ausgesetzt sind  
•
Orte, die sich in der Nä he von Hochspannungskabeln oder elektrischen Motoren befinden  
• Orte, die einem direkten Luftstom von einer Heizung ausgesetzt sind  
Fü r die Struktur und das Material am Installationsort muß eine geeignete  
Installationsmethode angewendet werden.  
•
•
•
•
Verwenden Sie fü r die Installation an der Wand (Holz, Eisen, Beton) geeignete, im Handel  
erhä ltliche M6-Schrauben.  
Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und leicht  
zugä nglichen Steckdose an.  
Es muß fü r eine ausreichende Raumbelü ftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in  
der Nä he des Displays nicht auf ü ber 40ËšC ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation im  
Display kann ein Wä rmestau auftreten, was zu einem Brandausbruch fü hren kann.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
1. Ãœ berprü fen Sie die Tragfahigkeit des Installtionsortes.  
Die Wandhä ngehalterung hat ein Gewicht von ungefä hr 6 kg die Breit-Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 45 kg.  
Beachten Sie die Installationsabmessungen fü r die Wandhä ngehalterung in der nachstehenden Abbildung und  
kontrollieren Sie die Stä rke der Wand an den sechs Stellen, an denen die Halterung befestigt wird. Falls  
notwendig, mü ssen zu schwache Befestigungsstellen verstä rkt werden.  
930  
15  
450  
450  
15  
Einheilt: mm  
100 50  
Falls die Kabel in der Wand verlegt werden  
Befestigungslö cher (6 Stellen)  
N o t e  
Hinweis  
• An der Wandhä ngehalterung sind Lö cher an 24 Stellen vorhanden.  
Falls die Wand an den sechs Stellen nicht genü gend stark ist, verwenden einige der anderen Lö cher. Beachten Sie, daß je  
nach dem Wandmaterial Risse auftreten kö nnen, wenn sich zwei Schrauben nahe beieinander befinden.  
2. Bringen Sie die Wandhä ngehalterung an der Wand an.  
• Montieren Sie die Wandhä ngehalterung so, daß die Pfeile auf der Halterung nach oben weisen.  
• Falls bei einer Wand aus Beton die Schrauben vorher angebracht werden, kö nnen Sie die exakten  
Lochpositionen mit Hilfe der Halterung oder anhand der angegebenen Abmessungen bestimmen und die M6-  
Schrauben oder Muttern anbringen. Die Schrauben mü ssen 10 bis 15 mm an der Wand vorstehen.  
Installation  
Schrauben Sie zuerst eine Schraube  
in das Loch oben in der Mitte.  
Richten Sie die  
Wandhä ngehalterung exakt mit  
einer Lehre aus und befestigen Sie  
die anderen 5 Schrauben.  
Schraube  
Schraube  
Ziehen Sie die Schrauben  
provisorisch fest. Falls die Schrauben  
mehr als 5 mm hineingedreht werden,  
Iäß t sich das Plasmadisplay nicht in  
der richtigen Position installieren.  
N o t e  
Hinweis  
• Verwenden Sie im Handel erhä ltliche M6-Schrauben, die fü r das Wandmaterial geeignet sind.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor.  
• Bringen Sie die Abstandhalter am Display an.  
Entfernen Sie die vier  
Schrauben.  
1. Entfernen Sie die vier Schrauben am  
Display.  
2. Verwenden Sie den  
Innensechskantschlü ssel aus dem  
Zubehö r, um die vier Innensechskant-  
Flachkopfschrauben, die Zahnscheiben  
und die Abstandhalter an den Lö chern  
an, an denen die vier Schrauben  
vorher befestigt waren, anzubrlngen.  
Innensechskant-Flachkopfshrauben  
Zahnscheiben  
Abstandhalter  
N o t e  
Hinweis  
• Legen Sie das Display mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet auf ein weiches sauberes Tuch, um die Schrauben  
anzubringen.  
4. Montieren Sie das Display an der Wandhä ngehalterung.  
Kerben (fü r die horizontale  
Aufhä ngung)  
Installation  
Drü cken Sie die Abstandhalter an  
der Oberseite des Displays in die  
Nuten an der Oberseite der  
Wandhä ngehalterung, so daß sie  
einhaken und senken Sie das  
Display ab.  
Heben Sie das Display etwas an,  
um die Abstandhalter an der  
Unterseite in die horizontalen  
Aufhä ngungslö cher der  
Wandhä ngehalterung einzusetzen  
Abstandhalter  
und senken Sie das Display ab.  
N o t e  
Hinweis  
• Heben Sie das Display nicht zu weit an, weil es sich sonst von der Halterung lö sen kann.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
5. Sichern Sie die Wandhä ngehalterung.  
• Ziehen Sie die Schrauben auf der linken  
und rechten Seite fest.  
Wandhä ngehalterung  
Schrauben  
(links und rechts)  
N o t e  
Hinweis  
• Die Schrauben auf der linken und rechten Seite mü ssen festgezogen werden, um zu verhü ten, daß sich das Display von  
der Wandhä ngehalterung lö sen kann.  
6. Abnehmen des Displays  
1. Entfernen Sie die beiden Schrauben  
aus der Wandhä ngehalterung.  
2.  
Heben Sie die Unterseite des  
Displays an.  
Ziehen Sie das Display nach vorn  
und entfernen Sie die Abstandhalter  
an der Unterseite.  
Heben Sie das Display ab.  
Abstandhalter  
Schrauben  
(links und rechts)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installationsbeispiel einer Wandhä nghalterung  
Abmessungen  
Einheit : mm  
930  
660  
19  
98  
450  
450  
900  
1210  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré cautions pour l’installation  
AVERTISSEMENT  
Les travaux d’installation doivent être confiés à un technicien qualifié seulement.  
• Si l’applique n’est pas correctement installé e, l’é cran risque de tomber et de causer des  
blessures.  
Veillez à bien respecter toutes les consignes de sécurité relatives à la solidité de  
l’installation.  
• Si l’installation n’est pas assez solide, I’é cran risquera de tomber et de causer des blessures.  
N’installez pas l’appareil à un endroit dont la solidité n’est pas suffisante pour supporter  
l’appareil.  
• Si la surface d’installation n’est pas assez solide, l’é cran risquera de tomber et de causer des  
blessures.  
ATTENTION  
N’installez pas l’appareil à des endroits exposés à l’humidité, à la poussière, aux fumées  
grasses, à la vapeur d’eau ou à une chaleur excessive.  
• Ces conditions risquent d’affecter le fonctionnement de l’é cran plasma 16/9è me et de causer  
un incendie ou une é lectrocution.  
N’installez pas l’ Ecran plasma 16/9ème en orientant sa face vers le haut, vers côté ou à  
l’envers.  
• Sinon, l’é cran risquerait de surchaufter et de causer un incendie.  
Pour poser ou déposer l’ Ecran, il faut le concours de deux personnes.  
• Si deux personnes au moins ne sont pas pré sentes pour eftectuer l’installation, I’é cran risquera  
de tomber et de causer des blessures.  
Laissez un espace d’au moins 100 mm en haut, en bas et sur les côtés de I’ècran, et de 19  
mm ou plus à l’arrière de l’ Ecran.  
• L’é cran est doté d’orifices de sortie d’air sur son cô té supé rieur et d’orifices d’entré e d’air sur  
ses cô té s infé rieur et arriè re. Ces orifices ne doivent pas ê tre couverts, sinon un incendie  
pourrait en ré sulter.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Composants  
Applique de suspension au mur (verticale)..................1  
Clé Allen (fournie)  
....................................1  
Vis M5  
....................................2  
(Vis de fixation)  
Entretoises isolantes  
Rondelles à cuvette denté es  
Boulons à tê te à cuvette avec  
douille hexagonale (M8-45)  
....................................4  
....................................4  
....................................4  
Remarques pour I’installation  
L’applique de suspension au mur (verticale) est utilisé e pour installer l’ Ecran plasma  
16/9è me sur un mur vertical pour le visionnement. Ne l’utilisez pas pour une installation  
autre que l’installation sur un mur vertical.  
•
Afin d’assurer un fonctionnement absolument correct de l’ Ecran plasma 16/9Eè me,  
n’installez pas l’é cran dans les endroits suivants.  
•
• Endroits situé s à proximité d’un extincteur ou d’un capteur  
• Endroits sujets aux vibrations ou aux chocs  
• Endroits situé s à proximité de fils placé s sous haute tension ou de moteurs é lectriques  
• Endroits directement exposé s au courant d’air d’appareils de chauftage  
La mé thode d’installation doit convenir à la structure et aux maté riaux utilisé s à  
l’emplacement d’installation.  
•
•
•
•
Utilisez des boulons M6 en vente dans le commerce qui conviennent aux maté riaux du  
mur (bois, fer, bé ton) pour l’installation sur un mur.  
Insé rez la fiche du cordon d’alimentation de l’ Ecran plasma 16/9è me dans la prise  
secteur la plus proche et la plus facilement accessible.  
Assurez une ventilation adé quate de maniè re que la tempé rature autour de l’é cran ne  
s’é lè ve pas au-dessus de 40ËšC.  
Si l’air ne circule pas suffisamment dans l’é cran, l’é cran risquera de surchauffer et de causer un incendie.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procé dure d’installation  
1. Vé rifiez la solidité de l’emplacement d’installation.  
L’applique de suspension au mur pè se environ 6 kg, l’appareil d’Affichage Large à Plasma pè se  
approximativement 45 kg. En vous reportant aux dimensions d’installation de I’applique de suspension au mur  
indiqué es sur le sché ma ci-dessous, vé rifiez la solidité du mur à six emplacements, et renforcez ces  
emplacements s’ils ne sont pas assez solides.  
930  
15  
450  
450  
15  
Unité s: mm  
100 50  
Si vous faites passer les fils derriè re le mur  
Trous d’installation au mur (6 emplacements)  
N o t e  
Remarque  
• L’applique de suspension au mur (verticale) possè de des trous d’installation placé s à 24 endroits.  
Si le maté riau mural n’est pas assez solide pour garantir une installation sû re en utilisant six trous d’installation seulement,  
utilisez aussi les autres trous.  
Toutefois, selon le maté riau de construction utilisé à l’emplacement d’installation, des fissures risquent de se former si les  
vis sont placé es trop prè s l’une de l’autre.  
2. Installez l’applique de suspension au mur (verticale) sur le mur.  
• Installez l’applique de suspension au mur (verticale) de maniè re que la flè che marqué e sur l’applique soit  
orienté e vers le haut.  
• S’il est né cessaire d’encastrer les boulons ou les é crous pré alablement parce que le mur est en bé ton, utilisez  
I’applique lui-mê me pour dé terminer la position des trous d’installation adé quate, ou utilisez le sché ma de  
dimension pour dé terminer les positions des trous. Encastrez ensuite les boulons M6 ou les 6crous dans les  
trous. En outre, Iorsque vous encastrez les boulons, Iaissez les boulons dé passer de 10 à 15 mm hors du mur.  
Procédure d’installation  
Vissez d’abord un boulon dans le  
trou supé rieur central.  
Utilisez une jauge de niveau pour  
corriger l’alignement de I’applique  
Vis de  
fixation  
de suspension au mur (verticale),  
Vis de  
fixation  
puis vissez les boulons dans les  
cinq autres trous.  
Serrez provisoirement les vis de  
fixation.Si les vis sont insé ré es de  
plus de 5 mm, il ne sera pas  
possible d’installer l’ Ecran plasma  
16/9è me à la position correcte.  
N o t e  
Remarque  
•
Utilisez des boulons M6 en vente dans le commerce qui conviennent aux maté riaux du mur pour ré aliser l’installation sur le mur.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Pré parez I’ Ecran plasma 16/9è me.  
• Fixez les entretoises isolantes sur l’é cran.  
Retirez les quatre boulons.  
1. Retirez les quatre boulons de l’é cran.  
2. A l’aide de I’outil fourni (clé AIlen),  
installez les quatre boulons d’ancrage  
à douille hexagonale fournis, Ies  
rondelles denté es et les entretoises  
isolantes dans les tours où les quatre  
boulons se trouvaient, comme indiqué  
sur I’illustration.  
Boulon à tê te à cuvette avec douille hexagonale  
Rondelle à cuvette denté e  
Entretoise isolante  
N o t e  
Remarque  
• Placez l’é cran face vers le bas sur un tissu absolument propre et net, puis etfectuez la procé dure ci-dessus.  
4. Installez l’é cran sur l’applique de suspension au mur (verticale).  
Encoches (pour la suspension  
horizontale)  
Procédure d’installation  
Poussez les entretoises isolantes  
supé rieures de l’é cran dans les  
encoches situé es en haut de  
l’applique de suspension au mur  
jusqu’à ce qu’elles soient accroché es,  
puis abaissez l’ecran à sa place.  
Tout en levant lé gè rement l’é cran,  
insé rez les entretoises isolantes  
infé rieures de l’é cran dans les trous  
de suspension horizontaux infé rieurs  
de I’applique de suspension au mur,  
puis abaissez l’é cran.  
Entretoise isolante  
N o t e  
Remarque  
• Ne soulevez pas I’é cran trop haut, sinon il risquerait de se dé crocher.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procé dure d’installation  
5. Fixez l’applique de suspension au mur (verticale).  
• Serrez les vis de fixation à gauche et à  
droite.  
Applique de suspension  
au mur (verticale)  
Fixations des vis de fixation  
(gauche et droite)  
N o t e  
Remarque  
• Veillez à bien serrer les vis de fixation gauche et droite pour empê cher l’é cran de se dé tacher de l’applique de suspension  
au mur (verticale).  
6. Dé pose de l’é cran  
1. Retirez les deux vis de fixation qui sont  
vissé es dans I’applique de suspension  
au mur (verticale).  
2.  
Tout en soulevant le bas de l’é cran  
Tirez-le vers l’avant pour dé tacher  
les entretoises d’isolation situé es en  
bas.  
Ensuite, soulevez I’é cran.  
Entretoise isolante  
Vis de fixation  
(gauche et droite)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example d’installation de l’applique de suspension au mur (verticale)  
Dimentiones  
Unité s : mm  
930  
660  
19  
98  
450  
450  
900  
1210  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni da adottare per l’installazione  
AVVERTENZA  
Le operazioni di installazione vanno eseguite esclusivamente da personale qualificato.  
• Se la staffa è installata in modo errato, Io schermo può cadere e procurare danni a cose e  
persone.  
Accertarsi che siano osservate tutte le norme di sicurezza in materia di installazione.  
• Se l’installazione non è corretta, Io schermo può cadere e procurare danni a cose e persone.  
Non installare su pareti che non sono in grado di reggere carichi.  
• Se la resistenza della superficie di installazione è insufficiente, Io schermo può cadere e  
procurare danni a cose e persone.  
ATTENZIONE  
Non installare in ambienti soggetti a umidità, polvere, vapori oleosi, vapore acqueo o forti  
fonti di calore.  
• Tutte queste condizioni, infatti, possono avere effetti negativi sullo schermo al plasma-16:9 e  
provocare incendi o corti circuiti.  
Non installare lo schermo al plasma 16:9 posizionandolo verso l’alto, verso il basso o di  
lato.  
• Possono essere provocati dei surriscaldamenti con conseguente pericolo di incendio.  
Per installare e rimuovere lo schermo sono richieste due persone.  
• In caso contrario, si corre il rischio di far cadere lo schermo, procurando così danni a cose e  
persone.  
Lasciare uno spazio di almeno 100 mm in alto, in basso e ai lati dello schermo e di almeno  
19 mm sul retro.  
• Lo schermo dispone di fessure di ventilazione nella parte superiore e di prese d’aria sul retro e  
nella parte inferiore. Non ostruire queste fessure per evitare surriscaldamenti interni.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componenti  
Staffa per sospensione a parete (verticale) ........................1 Chiave esagonale  
(accessorio).....................1  
Viti M5 con testa a esagono  
incassato .........................2  
(Vite di fissaggio)  
Distanziatore isolante  
Rondella dentellata  
Vite con testa piatta a esagono  
incassato (M8-45)...............4  
....................................4  
....................................4  
Note particolari durante l’installazione  
La staffa per sospensione a parete (verticale) va utilizzata per l’installazione dello  
schermo al plasma-16:9 su una parete verticale. Non utilizzarla per scopi diversi da  
questo tipo di installazione.  
•
Al fine di garantire un corretto funzionamento senza problemi dello schermo al plasma-  
16;9, non installare l’unità in uno dei seguenti punti:  
•
• Punti prossimi a irroratori o sensori  
• Punti soggetti a vibrazioni o urti  
• Punti prossimi a cavi di alta tensione o motori elettrici  
• Punti esposti al diretto contatto di aria proveniente da impianti di riscaldamento  
Il tipo di installazione deve essere appropriato alla struttura e ai materiali utilizzati  
nell’ambiente di installazione.  
•
Utilizzare viti M6 disponibili in commercio adatte al tipo di parete (legno, ferro, cemento)  
sulla quale installare l’unità .  
•
Inserire la spina del cavo di alimentazione per lo schermo al plasma-16:9 in una presa  
elettrica che sia vicina all’apparecchio e facilmente accessibile.  
•
Fornire una ventilazione adeguata in modo da tenere la temperatura intorno allo schermo  
al di sotto dei 40ËšC. Se la ventilazione all’interno dello schermo è insufficiente, si corre il  
rischio di creare surriscaldamenti e di provocare incendi.  
•
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedura di installazione  
1. Verificare la resistenza del punto di installazione.  
La staffa per sospensione a parete pesa approssimativamente 6 kg ll peso de’ll unità Wide Plasma Display varia  
circa tra i 45 kg. Prendendo in considerazione le dimensioni della stafta nel diagramma riportato di seguito,  
verificare la resistenza della parete nei sei punti di installazione e aggiungere dei rinforzi qualora uno dei punti  
non fosse sufficientemente resistente.  
930  
15  
450  
450  
15  
Unità : mm  
100 50  
Per I’utilizzo di cavi sulla parete  
Fori per I’installazione a parete (6 punti)  
N o t e  
Nota  
• Sulla staffa per sospensione a parete (verticale) sono localizzati 24 fori per l’installazione.  
Se la struttura della parete non dispone di una resistenza sufticiente procurata con soli sei fori per l’installazione, utilizzare  
alcuni dei restanti fori.  
Tuttavia, a seconda del materiale da costruzione impiegato per la parete sulla quale installare l’unità , possono svilupparsi  
delle crepe se le viti vengono inserite troppo vicine le une alle altre.  
2. Installare la staffa per sospensione a parete (verticale) sulla parete.  
• Installare la stafta per sospensione a parete (verticale) con la freccia riprodotta verso I’alto.  
• Se è necessario praticare prima dei fori per fissare le viti in una parete in cemento, utilizzare la stafta per stabilire  
la corretta posizione dei fori oppure utilizzare il diagramma delle dimensioni per calcolarne la posizione. Quindi,  
inserire le viti M6 nei fori avendo cura che queste sporgano dalla parete di almeno 10-15 mm.  
Procedura di installazione  
Avvitare la prima vite nel foro  
centrale in alto.  
Utilizzare una livella a bolla per  
correggere l’allineamento del staffa  
per sospensione a parete  
Vite di  
fissaggio  
(verticale), quindi avvitare le viti nei  
Vite di  
fissaggio  
restanti cinque fori.  
Serrare le viti di fissaggio in modo  
non definitivo. Se le viti sono  
inserite per più di 5 mm, non sarà  
possibile installare lo schermo al  
plasma-16:9 nella posizione  
appropriata.  
N o t e  
Nota  
• Utilizzare viti M6 disponibili in commercio adatte al tipo di materiale da costruzione della parete sulla quale installare l’unità .  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedura di installazione  
3. Preparare lo schermo al plasma-16:9  
• Inserire i distanziatori isolanti nello schermo.  
Rimouvere le quattro viti.  
1. Rimuovere le quattro viti dallo schermo.  
2. Utilizzare la chiave accessoria (chiave  
esagonale) per installare le quattro viti  
con testa piatta a esagono incassato,  
Ie rondelle dentellate e i distanziatori  
isolanti nei fori in cui risiedevano le  
quattro viti, come illustrato in figura.  
Vite con testa piatta a esagono incassato  
Rondella dentellata  
Distanziatore isolante  
N o t e  
Nota  
• Posizionare lo schermo con la parte anteriore rivolta verso il basso su un panno pulito e privo di corpi estranei, quindi  
procedere con i punti precedentemente descritti.  
4. Installare lo schermo sulla staffa per sospensione a parete (verticale).  
Incavi (per il montaggio  
in orizzontale)  
Procedura di installazione  
Spingere i distanziatori isolanti  
superiori dello schermo all’interno  
degli incavi posti nella parte  
superiore della stafta per  
sospensione a parete finchè non  
restano agganciati, quindi  
abbassare lo schermo.  
Sollevando leggermente lo schermo,  
inserire i distanziatori inferiori dello  
schermo nei fori orizzontali posti  
nella parte inferiore della staffa per  
Distanziatore isolante  
sospensione a parete, quindi  
abbassare lo schermo.  
N o t e  
Nota  
• Non sollevare troppo in alto lo schermo, altrimenti può sganciarsi.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedura di installazione  
5. Fissare la staffa per sospensione a parete (verticale).  
• Serrare le viti di fissaggio a sinistra e a  
destra.  
Staffa per sospensione  
a parete (verticale)  
Punti di attacco delle viti di  
fissaggio (sinistra e destra)  
N o t e  
Nota  
• Accertarsi di serrare le viti di fissaggio a sinistra e a destra per impedire il distacco dello schermo al plasma-16:9 dalla staffa  
per sospensione a parete (verticale).  
6. Rimozione dello schermo  
1. Rimuovere le due viti di fissaggio dalla  
staffa per sospensione a parete  
(verticale).  
2.  
Sollevare lo schermo verso l’alto  
prendendolo dalla parte inferiore.  
Tirarlo in avanti per staccare i  
distanziatori isolanti nella parte  
inferiore.  
Sollevare lo schermo verso l’alto.  
Distanziatore isolante  
Viti di fissagio  
(sinistra e destra)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esempio di installazione della staffa per sospensione a parete (verticale)  
Dimensioni  
Unitá : mm  
930  
660  
19  
98  
450  
450  
900  
1210  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones para la instalació n  
ADVERTENCIA  
El trabajo de instalación debe hacerlo un técnico cualificado.  
• Si se instala incorrectamente la abrazadera, Ia pantalla puede caerse y sufrir dañ os.  
Compruebe que se han respetado todos los factores para su seguridad sobre la fuerza de  
la instalación.  
• Si la fuerza de la instalació n no es suficiente, Ia pantalla puede caerse y puede sufrir dañ os.  
No instale en lugares que no puedan soportar cargas pesadas.  
• Si la fuerza de la superficie de instalació n no es suficiente, Ia pantalla puede caerse y puede  
sufrir dañ os.  
PRECAUCIÓN  
No instale en lugares expuestos a la humedad, polvo, humo, aceite, vapor de agua o  
excesivo calor.  
• Pueden afectar adversamente a la Pantalla Panorá mica de Plasma y provocar un incendio o  
descarga dañ os.  
No instale la Pantalla Panorámica de Plasma cara arriba, de lado o arriba abajo.  
• Esto puede hacer que se acumule calor dentro de la pantalla y provocar un incendio.  
Es necesaria la ayuda de dos personas para instalar y desmontar la pantalla.  
• Si no tiene la ayuda de otra persona, Ia pantalla puede caerse y sufrir dañ os.  
Deje un espacio de por lo menos 100 mm arriba, abajo y a los lados de la pantalla y 19  
mm o más detrás la pantalla.  
• La pantalla tiene orificios de salida de aire encima y orificios de entrada de aire abajo y atrá s.  
No tape estos orificios porque puede ser la causa de un incendio.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componentes  
Unidad de abrazadera de  
suspensió n de pared ................................1  
Llave Allen (accesorio)  
....................................1  
Tornillo M5  
....................................2  
(Tornillo de fijació n)  
Espaciador de aislamiento  
....................................4  
Arandela de cazoleta  
dentada ...........................4  
Perno de cabeza cazoleta  
con cubo hexagonal  
(M8-45) ...........................4  
Puntos a tener en cuenta durante la instalació n  
La abrazadera de suspensió n de pared es para utilizar en la instalació n de la Pantalla  
Panorá mica de Plasma en una pared vertical para ver las imá genes de la pantalla. No lo  
utilice para ningú n otro tipo de instalació n que no sea la vertical en una pared.  
•
Para un funcionamiento correcto o sin problemas de la Pantalla Panorá mica de Plasma,  
no instale la pantalla en los siguientes lugares.  
•
• Lugares cerca de rociadores o sensores  
• Lugares expuestos a vibraciones o golpes  
• Lugares cerca de cables de alta tensió n o motores elé ctricos  
• Lugares en contacto directo con el aire de la caletacció n  
El mé todo de instalació n debe ser apropiado a la estructura y materiales utilizados en el  
lugar de la instalació n.  
•
Utilice pernos M6 de venta en los comercios, apropiados para el material de la pared  
(madera, hierro, hormigó n) para la instalació n en la pared.  
•
Enchufe el cable elé ctrico para la Pantalla Panorá mica de Plasma en un enchufe cercano  
y de fá cil acceso.  
•
Debe haber buena circulació n de aire para que la temperatura alrededor de la pantalla no  
suba encima de los 40ËšC. Si el aire no circula bien dentro de la pantalla puede  
acumularse calor en el interior y provocar un incendio.  
•
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimiento de instalació n  
1. Verifique la fuerza del lugar de instalació n.  
La abrazadera de suspensió n de pared pesa aproximadamente 6 kg la unidad de visualizació n de plasma ancha  
pesa aproximadamente de 45 kg. Consulte las dimensiones de instalació n de la abrazadera de suspensió n de  
pared en el siguiente esguema y confirme la fuerza de la pared en seis lugares, agregando refuerzos si alguno  
de estos lugares no es lo suficientemente fuerte.  
930  
15  
450  
450  
15  
Unidad: mm  
100 50  
Si se pasan los cables detrá s de la pared  
Orificios para instalació n en  
la pared (6 lugares)  
N o t e  
Nota  
• La abrazadera de suspensió n de pared tiene orificios de instalació n en 24 Iugares. Si el material de la pared no es lo  
suficientemente fuerte cuando se utilizan seis orificios de instalació n, utilice algunos de los orificios adicionales.  
Sin embargo, segú n el material de construcció n utilizado en el lugar de la instalació n, pueden aparecer grietas si se  
colocan tornillos demasiado cerca entre sí.  
2. Instale la abrazadera en la pared.  
• Instale la abrazadera de suspensió n de pared para que la flecha en la abrazadera apunte hacia arriba.  
• Si fuera necesario introducir los pernos o tuercas por adelantado porque la pared es de hormigó n, utilice la  
abrazadera en sí para determinar las posiciones correctas de orificio de instalació n o utilice el esquema de  
dimensiones para calcular las posiciones de los orificios. Introduzca los pernos o tuercas M6 en los orificios.  
Ademá s, cuando introduzca los pernos, deje que sobresalgan 10 a 15 mm de la pared.  
Procedimiento de instalación  
Atornille primero un perno en el  
orificio superior central.  
Utilice un calibre de nivel para  
corregir la alineació n de la  
abrazadera de suspensió n de pared  
y atornille los pernos en los demá s  
Tomillo de  
fijació n  
Tomillo de  
fijació n  
cinco orificios.  
Apriete temporalmente los tomillos  
de fijació n. Si se introducen los  
tornillos má s de 5 mm no será  
posible instalar la Pantalla  
Panorá mica de Plasma en la  
posició n correcta.  
N o t e  
Nota  
Utilice pernos M6 de venta en los comercios, apropiados para el material de la pared, para su instalació n.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Prepare la Pantalla Panorá mica de Plasma.  
• Instale los espaciadores de aislació n en la pantalla.  
Saque los cuatro pernos.  
1. Saque los cuatro pernos de la pantalla.  
2. Utilice la herramienta accesoria (Ilave  
Allen) para instalar los cuatro pemos  
de cabeza cazoleta con cubo  
hexagonal, arandelas de cazoleta  
dentada y espaciadores de aislamiento  
en los orificios donde se utilizan los  
cuatro pernos, tal como aparece en la  
figura.  
Perno de cabeza cazoleta con cubo hexagonal  
Arandela de cazoleta dentada  
Espaciador de aislamiento  
N o t e  
Nota  
• Coloque la pantalla cara abajo encima de un pañ o limpio y libre de partículas extrañ as y realice el procedimiento anterior.  
4. Instale la pantalla en la abrazadera de suspensió n de pared.  
Muescas (para colgar  
horizontalmente)  
Procedimiento de instalación  
Empuje los espaciadores de  
aislamiento en la pantalla en las  
muescas de la parte superior de la  
abrazadera de suspensió n de pared  
hasta que esté n enganchados y  
baje la pantalla en su lugar.  
Mientras encaja ligeramente la  
pantalla, inserte los espaciadores  
de aislamiento inferior en los  
orificios para colgar horizontales  
inferiores en la abrazadera de  
Espaciador de  
aislamiento  
suspensió n de pared, y baje la  
pantalla.  
N o t e  
Nota  
• No levante la pantalla demasiado alto, de lo contrario puede desengancharse.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimiento de instalació n  
5. Asegure la abrazadera de suspensió n de pared.  
• Apriete los tornillos de fijació n en el lado  
izquierdo y derecho.  
Abrazadera de suspensió n  
de pared  
Monturas de tornillo de fijació n  
(izquierda y derecha)  
N o t e  
Nota  
• Asegú rese de apretar los tornillos de fijació n izquierdo y derecho para evitar que la pantalla se suelte de la abrazadera de  
suspensió n de pared.  
6. Desmontaje de la pantalla  
1. Saque los dos tornillos de fijació n  
atornillados en la abrazadera de  
suspensió n de pared.  
2.  
Mientras levanta la parte inferior de  
la pantalla  
Tire hacia adelante para soltar los  
espaciadores de aislamiento en la  
parte inferior  
Levante la pantalla.  
Espaciador de  
aislamiento  
Tornillos de fijació n  
(izquierdo y derecho)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplo de instalació n de la abrazadera de suspensió n de pared  
Dimensiones  
Unidad : mm  
930  
660  
19  
98  
450  
450  
900  
1210  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
930  
660  
19  
98  
450  
450  
900  
1210  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

IOGear Switch GUIP204 User Manual
Jensen TV DVD Combo FPE1908DVDC 19 User Manual
Jumpking Fitness Equipment YJ User Manual
JVC Camcorder Accessories AA V40EG User Manual
Kelvinator Refrigerator KCGM10RW User Manual
Kenwood Car Stereo System HM 682MD User Manual
Kicker Speaker SKM10 User Manual
KitchenAid Mixer KP26M1X User Manual
Knoll Systems Network Hardware WRA 50 User Manual
Kramer Electronics TV Cables XE 21X User Manual