JVC Flat Panel Television GZ MC100 User Manual

DEUTSCH  
ERSTE SCHRITTE  
Einfache Ausgabe  
HAUPTFUNKTIONEN  
(AUFNAHME &  
DIGITALMEDIEN-KAMERA  
19  
26  
32  
WIEDERGABE)  
GZ-MC100  
MENÜEINSTELLUNGEN  
BEZUGSANGABEN  
Stellen Sie zum Deaktivieren des  
Vorführmodus “DEMO MODE” auf  
“OFF” ein. (S. 26)  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
In dieser Kurzanleitung werden die Hauptfunktionen der Kamera  
beschrieben. Weitere Informationen finden Sie im ausführlichen  
Bedienungshandbuch, das im HTML-Format auf der CD-ROM  
enthalten ist. Detaillierte Informationen finden Sie auf Seite 32.  
GE  
LYT1341-002B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
DE  
3
Sehr geehrte Kunden,  
VORSICHTSMASSNAHMEN:  
vielen Dank für den Kauf dieses Digitalmedien-Kameras.  
Diese Kamera ist für PAL-Farbsignale ausgelegt. Die  
Wiedergabe ist mit einem Fernsehgerät einer anderen  
Farbnorm nicht möglich. Selbstverständlich ist das  
Filmen mit LCD-Monitor überall möglich.  
Batteriesatz JVC BN-VM200U verwenden. Zu dieser  
Aufladung und zum Kamera-Netzbetrieb das Netzgerät  
mit variabler Netzspannung (mitgeliefert) verwenden. (In  
Ländern mit einer anderen Netzsteckdosennorm muss  
ein geeigneter Netzsteckeradapter verwendet werden.)  
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die  
Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 3  
– 4 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des  
Produkts sicherzustellen.  
SICHERHEITSHINWEISE  
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR  
NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN  
BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT.  
HINWEISE:  
Das Typenschild (mit der Seriennummer) und  
Sicherheitshinweise befinden sich am Hauptgerät an der  
Fassung für die Akkus.  
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des Netzgeräts  
befinden sich an dessen Ober- und Unterseite.  
VORSICHTSMASSNAHMEN:  
Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse  
nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom  
Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten.  
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen längeren  
Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der  
Netzsteckdose abzuziehen.  
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein  
Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm  
seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen  
einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten.  
Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren.  
(z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.)  
Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden  
hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.  
VORSICHT:  
Zur Vermeidung von  
Stromschlägen und  
Geräteschäden stets erst  
den geräteseitigen Stecker  
des Netzkabels am  
Netzadapter einwandfrei  
anbringen. Dann erst den  
Netzstecker an einer  
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf  
oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.  
Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende Gesetze  
sowie örtlich geltende Vorschriften zum Umweltschutz und  
zur Müllentsorgung eingehalten werden.  
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc. aussetzen.  
Netzsteckdose anschließen.  
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten verwenden,  
an denen Nässe, Feuchtigkeit oder Wasserdampf auftreten  
kann (z.B. Badezimmer).  
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter (wie Kosmetik-  
oder medizinische Behälter, Blumenvasen, Blumentöpfe,  
Trinkgefäße etc.) über oder unmittelbar neben dem Gerät  
plazieren.  
(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, besteht  
Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
DE  
Vor dem Gebrauch dieser Kamera  
Diese Kamera wurde ausschließlich für CompactFlash  
Card (CF-Karte) und SD Memory Card gefertigt.  
Niemals das Objektiv direkter Sonneneinstrahlung  
aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und  
Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag-  
und Feuergefahr.  
Bei der (mitgelieferten) herausnehmbaren Festplatte, dem  
Microdrive, handelt es sich um eine Art CF-Karte, die zu  
CF+ Type II kompatibel ist.  
ACHTUNG!  
Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um  
Kamera-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.  
Die Kamera nimmt Video im MPEG2-Format auf, das  
kompatibel ist mit dem SD-VIDEO-Format.  
Die Kamera beim Transportieren niemals am LCD-Monitor  
fassen. Andernfalls kann die Kamera herunterfallen oder  
anderweitig beschädigt werden.  
Beachten Sie, dass diese Kamera mit anderen  
Digitalformaten nicht kompatibel ist.  
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung  
(schräger, unebener Untergrund etc.) achten, so dass es  
nicht umfällt. Die Kamera kann andernfalls schwer  
beschädigt werden.  
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera ausschließlich  
für den privaten Gebrauch vorgesehen ist.  
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne  
ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn Sie bei einer  
öffentlichen Veranstaltung (Konzert, Ausstellung etc.)  
aufnehmen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine  
Genehmigung zu besorgen.)  
ACHTUNG!  
Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene (Audio/  
Video, S-Videokabel etc.) Kamera sollte nicht auf dem TV-  
Gerät oder an einem Ort plaziert werden, wo die Kabel  
Behinderungen verursachen. Die Kabel so verlegen, dass  
ein versehentliches Verrutschen (und Herunterfallen) der  
Kamera nicht möglich ist.  
Bevor Sie ein wichtiges Video aufnehmen, machen Sie  
unbedingt eine Probeaufnahme.  
Spielen Sie die Probeaufnahme ab um sicherzugehen, dass  
Bild und Ton ordnungsgemäß aufgenommen wurden.  
Lesen Sie dazu auch “Vorsichtsmaßnahmen” von den Seiten  
37 – 39.  
In Lizenz von Dolby Laboratories hergstellt. “Dolby” und das  
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby  
Laboratories.  
®
Microdrive ist in den Vereinigten Staaten und/oder  
anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der  
Hitachi Global Storage Technologies, Inc.  
MascotCapsule ist ein eingetragenes Warenzeichen der HI  
CORPORATION in Japan.  
Copyright © 2001 HI CORPORATION. Alle Rechte  
vorbehalten.  
Weitere in dieser Anleitung angeführte Produkt- und  
Firmennamen sind Warenzeichen und/oder eingetragene  
Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DE  
5
Da das Laufwerk Daten korrekt lesen und schreiben muss,  
kann es bei einer Erwärmung der Kamera, z. B. bei  
Serienaufnahmen, oder aber beim Abkühlen der Kamera an  
einem kalten Ort vorkommen, dass diese nicht mehr  
auslöst. Um das Problem zu beheben, folgen Sie den  
Anweisungen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.  
(S. 36)  
Herausnehmbare Festplatte  
Die herausnehmbare Festplatte ist ein elektronisches  
Präzisionsgerät. Seien Sie mit der Handhabung  
vorsichtig.  
Hinweise zu externen Erschütterungen und Druck  
Nachdem Sie die Festplatte aus der Kamera entnommen  
haben, bewahren Sie sie in der mitgelieferten Schutzhülle  
auf.  
Drücken Sie nicht auf die Hülle.  
Setzen Sie die Festplatte keinen  
Erschütterungen oder plötzlichen  
Stößen aus. Achten Sie  
Zur Erhaltung der Leistungsfähigkeit sollten Sie regelmäßig  
mit dem Computer Festplattenüberprüfungen  
(Fehlersuchen) ausführen. Verbinden Sie die Kamera und  
den PC mit einem USB-Kabel und führen Sie dann die  
Überprüfung der herausnehmbaren Festplatte genau so  
durch wie bei einer normalen Festplatte (Laufwerk C).  
Hinweise zum Überprüfen von Festplatten finden Sie in der  
Bedienungsanleitung Ihres PCs.  
besonders während Aufnahme  
und Wiedergabe darauf, Stöße zu vermeiden.  
Bringen Sie keine Aufkleber an und schreiben Sie nicht auf  
das Etikett.  
Üben Sie keinen Druck auf das Äußere der Festplatte aus.  
Stecken Sie sie nicht in die Hosentasche oder an andere  
Orte, an denen Druck ausgeübt werden kann.  
Bereinigen Sie die Festplatte regelmäßig, um ihre  
Leistungsfähigkeit zu erhalten (S. 27).  
Lesen Sie auch “Aufnahmemedium” auf Seite 38.  
Löschen Sie die Daten vollständig, wenn Sie die  
herausnehmbare Festplatte wegwerfen oder aus der  
Hand geben.  
Wenn Aufnahmedaten mit der Kamera formatiert oder  
gelöscht werden, werden lediglich  
Dateiverwaltungsinformationen geändert und die Daten nicht  
vollständig gelöscht. Beim Wegwerfen oder Weitergeben der  
herausnehmbaren Festplatte sollten Kunden darauf achten,  
alle aufgenommenen Daten zu entfernen, um nicht  
möglicherweise sensible Informationen weiterzureichen.  
Einige empfohlene Methoden des Löschens von Daten  
bestehen darin, kommerzielle Datenlöschprogramme zu  
verwenden – oder einen Hammer oder einen starken  
Magneten, um die Daten auf der Festplatte physisch bzw.  
magnetisch zu zerstören, so dass sie nicht mehr gelesen  
werden können. JVC übernimmt keine Verantwortung für die  
Weitergabe von persönlichen Daten.  
Hinweise zur Betriebstemperatur  
Die Schutzschaltung der Kamera sichert zu einem großen  
Teil Aufnahme und Wiedergabe bei steigenden internen  
Temperaturen und bei Verwendung der Kamera in einer  
kalten Umgebung. (S. 36)  
Bei ausgiebigem Gebrauch können sich Kamera und  
herausnehmbare Festplatte erhitzen. Dies ist jedoch keine  
Fehlfunktion.  
Bei ausgiebigem Gebrauch kann die Festplatte sich  
erhitzen. Entnehmen Sie sie daher nicht sofort aus der  
Kamera.  
Weitere Hinweise  
Kondenswasser kann zu einem Defekt der Festplatte  
führen. Wenn die Festplatte feucht geworden ist, muss sie  
komplett trocknen, bevor sie wieder verwendet werden  
kann.  
Bewahren Sie die Festplatte nicht an Orten auf, die starken  
elektrostatischen oder elektrischen Störungen ausgesetzt  
sind und verwenden oder ersetzen Sie sie nicht an solchen  
Orten.  
Schalten Sie während Aufnahme und Wiedergabe und  
anderen Zugriffen auf das Aufnahmemedium die Kamera  
nicht aus und entfernen Sie nicht die Akkus oder das  
Netzteil.  
Halten Sie das Aufnahmemedium von Objekten fern, die  
starke magnetische Felder oder elektromagnetische  
Schwingungen abstrahlen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ERSTE SCHRITTE  
6
DE  
Index  
ACHTUNG:  
Achten Sie darauf, V, Z, b, c und  
d während der Aufnahme nicht  
abzudecken.  
Decken Sie W während der  
Wiedergabe nicht ab.  
Die obere, untere, linke und  
rechte Seite der Taste  
49rtwe kann gedrückt  
werden, so dass sie wie ein  
Hebel funktioniert. Die Erklärung  
r drücken” bedeutet in diesem  
Handbuch, die Taste 49rtwe  
in Richtung r zu bewegen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ERSTE SCHRITTE  
DE  
7
Bedienungselemente  
S Modusanzeige [  
(Video),  
(Standbild),  
A Löschtaste [ ] (S. 22, 23, 24)  
B Informationstaste [INFO] (Zum Anzeigen der  
Dateiinformationen. Siehe das ausführliche  
Bedienungshandbuch. S. 32)  
(Stimme)] (S. 19)  
T Zugriffsanzeige (Leuchtet auf oder blinkt beim Zugriff  
auf Dateien. Schalten Sie während Aufnahme und  
Wiedergabe die Kamera nicht aus, entnehmen Sie  
nicht die Akkus und entkoppeln Sie nicht das Netzteil.)  
U Strom-/Ladeanzeige (S. 14, 19)  
C Modustaste [MODE] (S. 19)  
D Aufnahme-Start-/Stopptaste (S. 20)  
E Zoomhebel [T/W] (S. 20)  
Lautstärkeregler (S. 21)  
F Schalter zum Öffnen der Rückklappe [OPEN] (S. 16)  
Weitere Bestandteile  
G Hauptschalter [OFF,  
H Sperrtaste (S. 19)  
,
] (S. 19)  
V Eingebautes Stereomikrofon  
W Lautsprecher (S. 21)  
X LCD-Monitor (S. 18)  
Y Rückklappe (Klappe für Aufnahmemedien) (S. 17)  
Z Messsensor  
I Menütaste [MENU] (S. 26)  
J Wiedergabe-/Pausentaste [49] (S. 21)  
K Rücklauftaste [w (3)] (S. 21)  
Links-Taste [w] (S. 26)  
Blitzlichttaste [ ] (Zum Ändern des Blitzlichtmodus.  
Siehe das ausführliche Bedienungshandbuch.  
S. 32)  
a Akkuklappe (S. 14)  
b Objektiv  
c Blitzlichtsensor  
d Blitzlicht  
L Vorsprungtaste [t (6)] (S. 21)  
Abwärtstaste [t] (S. 26)  
e Öse für Griffgurt (S. 12)  
f Stativgewinde  
Manuelle Einstellungstaste [ SET] (S. 31)  
M Vorlauftaste [e (5)] (S. 21)  
Rechts-Taste [e] (S. 26)  
Modustaste Automatisch/Manuell [  
N Rücksprungtaste [r (2)] (S. 21)  
Aufwärtstaste [r] (S. 26)  
] (S. 19)  
Gegenlichtkorrekturtaste [ ]/Punktmessungstaste  
(zum Aktivieren der Gegenlichtkorrektur bzw.  
Punktmessung. Siehe das ausführliche  
Bedienungshandbuch. S. 32)  
Anschlüsse  
Die Anschlüsse befinden sich unter den Abdeckungen.  
O USB-Buchse (Universal Serial Bus. Siehe das  
Handbuch zu Softwareinstallation und USB-  
Anschluss.)  
P Kopfhörerbuchse [ ] (S. 13)  
Q S-Video-/Audio-/Video-Ausgabebuchse [AV] (S. 25)  
R DC-Eingabebuchse [DC] (S. 14)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ERSTE SCHRITTE  
8
DE  
Anzeigen auf dem LCD-Monitor  
Bei sowohl Video- als auch Standbildaufnahme  
A Modusanzeige (S. 19)  
B Seitenverhältnis-Anzeige (S. 28)  
C Windfilteranzeige (S. 28)  
D Bildqualität: [U] (sehr hoch), [F] (hoch), [N] (normal), [E]  
(gering) (S. 28)  
E Restzeit (S. 20, 42)  
F Zähler (S. 27)  
G 7REC: (Wird während der Aufnahme angezeigt.)  
(S. 20)  
79: (Wird während der Aufnahme im Standbymodus  
angezeigt.) (S. 20)  
H Digitale Bildstabilisierung (DIS = Digital Image  
Stabilizer) (S. 28)  
A Anzeige für manuellen Modus (S. 19)  
B Anzeige für Telemakromodus (S. 28)  
C Zoomverhältnis (Näherungswert) (S. 20, 28)  
D Zoomanzeige (S. 20, 28)  
E Blendensperranzeige (Wird bei gesperrter Blende  
angezeigt. Siehe das ausführliche  
Bedienungshandbuch. S. 32)  
F Verschlussgeschwindigkeit (S. 31)  
G Helligkeits-Kontrollanzeige (S. 27)  
H Akkuanzeige  
I Datum/Zeit (S. 27)  
J Anzeige für ausgewähltes Medium (S. 17, 27)  
K Anzeige für manuelle Scharfeinstellung (S. 31)  
L Effektmodusanzeige (S. 31)  
M AE-Programm-Modusanzeige (S. 31)  
N Weißausgleichsanzeige (S. 31)  
o
: Belichtungseinstellungs-Anzeige (S. 31)  
: Gegenlichtkorrektur-Anzeige (Wird bei aktivierter  
Gegenlichtkorrektur angezeigt. Siehe das ausführliche  
Bedienungshandbuch. S. 32)  
: Punktmessungs-Kontrollanzeige (Wird bei  
aktivierter Punktmessung angezeigt. Siehe das  
ausführliche Bedienungshandbuch. S. 32)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Während der Stimmaufzeichnung  
DE  
9
Nur bei Standbildaufnahmen  
A Modusanzeige (S. 19)  
B
: Fokussymbol (S. 22)  
C Bildgröße: 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x 960),  
1024 (1024 x 768), 640 (640 x 480) (S. 29)  
D Bildqualität: FINE (hoch) und STANDARD (mittel)  
(S. 29)  
E Blitzlichtanzeige (Wird bei aktiviertem Blitzlicht  
angezeigt. Siehe das ausführliche  
A Restzeit (S. 43)  
B Anzeige für ausgewähltes Medium (S. 17, 27)  
C Tonqualität: 48 (hoch), 16 (mittel), 8 (gering) (S. 30)  
D Aufnahmepegel:  
(S. 30)  
E Windfilteranzeige (S. 28)  
F Zähler  
G Akkuanzeige  
H Datum/Zeit (S. 27)  
I Stärke des Eingangssignals (Mikrofon)  
J Aufnahmemodus  
(hoch),  
(mittel),  
(niedrig)  
Bedienungshandbuch. S. 32)  
F Anzahl verbleibender Aufnahmen (S. 43)  
G Serienaufnahmemodus (S. 22)  
H Aufnahmesymbol (S. 22)  
(Wird während der Aufnahme angezeigt.)  
I Selbstauslöser-Anzeige (S. 29)  
7: Aufnahme  
: Aufnahme-Standby  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ERSTE SCHRITTE  
DE  
10  
A Modusanzeige (S. 19)  
B Ordner/Dateinummer  
Während der Video-Wiedergabe  
C U : Diashow (S. 23)  
D Akkuanzeige  
E Datum/Zeit (S. 27)  
F Anzeige für ausgewähltes Medium (S. 17, 27)  
Während der Stimmwiedergabe  
A Modusanzeige (S. 19)  
B Wiedergabeanzeige für Wiedergabeliste (Wird  
angezeigt, wenn die Wiedergabeliste gespielt wird.  
Siehe das ausführliche Bedienungshandbuch.  
S. 32)  
C Bildqualität: [U] (sehr hoch), [F] (hoch), [N] (normal), [E]  
(gering) (S. 28)  
D Wiedergabemodus (S. 21)  
U : Wiedergabe  
A Wiedergabegeschwindigkeit:  
(schnell), (langsam) (S. 30)  
B Anzeige für ausgewähltes Medium (S. 17, 27)  
C Tonqualität: 48 (hoch), 16 (mittel), 8 (gering) (S. 30)  
D Zähler  
E Akkuanzeige  
F Datum/Zeit (S. 27)  
G Lautstärkeanzeige  
H Wiedergabemodus (S. 24)  
U : Wiedergabe  
(normal),  
9 : Pause  
5
: Schneller Vorlauf  
: Schneller Rücklauf  
3
9U : Zeitlupe vorwärts  
Y9 : Zeitlupe rückwärts  
(Die Zahl links zeigt die Geschwindigkeit an.)  
E Zähler (S. 27)  
F Lautstärkeanzeige  
5
: Schneller Vorlauf  
: Schneller Rücklauf  
G Akkuanzeige  
3
H Anzeige für ausgewähltes Medium (S. 17, 27)  
I Effektmodusanzeige (S. 31)  
J Fader-/Wischeffektanzeige (S. 29)  
9 : Pause  
8 : Stopp  
I Anzeige für Aufnahmepegel  
J Ordner/Dateinummer  
Während der Standbild-Wiedergabe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ERSTE SCHRITTE  
DE  
11  
A Netzteil AP-V14E  
B Netzkabel  
C Akkus BN-VM200U  
D S-Video-/Audio-/Videokabel  
E Kabeladapter  
Mitgeliefertes Zubehör  
F USB-Kabel  
G Herausnehmbare Festplatte (4 GB)  
H Schutzhülle für herausnehmbare Festplatten  
I Handgurt (zur Anbringung siehe Seite 12)  
J Objektivkappe (zur Anbringung siehe Seite 12)  
K CD-ROM  
L Audio-Verlängerungskabel (für optionalen Kopfhörer,  
zum Anschluss siehe Seite 13)  
M Kernfilter für Kabel (zur Anbringung siehe Seite 13)  
Groß: S-Video-/Audio-/Videokabel  
Mittel: USB-Kabel  
Klein: Audioverlängerungskabel und Kabel des  
Netzteils  
HINWEISE:  
Um eine optimale Leistung der Kamera zu gewährleisten,  
können die mitgelieferten Kabel mit einem oder mehreren  
Kernfiltern ausgestattet sein. Wenn ein Kabel über nur einen  
Kernfilter verfügt, sollte das Ende, das dem Filter am  
nächsten liegt, an die Kamera angeschlossen werden.  
Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten  
Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel.  
x 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ERSTE SCHRITTE  
DE  
12  
Anbringen des Handgurtes  
Anbringen der Objektivkappe  
Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie die  
mitgelieferte Objektivkappe an der Kamera an, wie in der  
Abbildung dargestellt.  
1 Ziehen Sie das Ende des  
Gurtes durch die Öse.  
2 Ziehen Sie das andere  
HINWEIS:  
Ende durch die Schlaufe.  
Die Objektivkappe ist korrekt  
angebracht, wenn sie sich  
auf gerader Ebene mit der  
Kamera befindet.  
HINWEIS:  
Stecken Sie beim  
Tragen der Kamera Ihre  
Hand durch die Öse, um  
zu vermeiden, dass die  
Kamera herunterfällt.  
Ziehen Sie die Öse an  
Ihrem Handgelenk an,  
indem Sie die Schnalle  
verschieben.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
ERSTE SCHRITTE  
DE  
13  
3 Schließen Sie den Kernfilter, so dass ein  
Anschließen der Kernfilter  
Schließen Sie die Kernfilter an die Kabel an. Die Kernfilter  
reduzieren Interferenzen.  
Klickgeräusch zu hören ist.  
USB-Kabel,  
S-Video-/Audio-/Video-  
kabel  
Audioverlängerungskabel  
und Kabel des Netzteils  
1 Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Enden des  
Kernfilters.  
Verschlüsse  
HINWEISE:  
Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu beschädigen.  
2 Führen Sie das Kabel durch den Kernfilter, wobei Sie  
etwa 3 cm Kabel zwischen dem Kabelanschluss und dem  
Kernfilter übrig lassen.  
Bringen Sie beim Anschluss eines Kabels das Ende mit dem  
Kernfilter an der Kamera an.  
S-Video-/Audio-/Videokabel  
Wickeln Sie das Kabel einmal außen um den Kernfilter,  
wie in der Abbildung dargestellt.  
So verwenden Sie das Audio-Verlängerungskabel  
Bei Verwendung eines optionalen Kopfhörers bringen Sie  
das mitgelieferte Audio-Verlängerungskabel (mit  
angeschlossenem Kernfilter) daran an und verbinden es  
dann mit der Kamera. Die Kernfilter reduzieren  
Interferenzen.  
Kernfilter (groß)  
3 cm  
Öffnen Sie den  
Verschluss.  
Einmal herumwickeln.  
An  
USB-Kabel, Audioverlängerungskabel und Kabel des  
Netzteils  
Kopfhörer  
Wickeln Sie das Kabel zweimal außen um den Kernfilter,  
wie in der Abbildung dargestellt.  
Kernfilter (mittel: USB-Kabel,  
klein: Audioverlängerungskabel  
und Kabel des Netzteils)  
Kernfilter  
3 cm  
Audio-Verlängerungskabel (mitgeliefert)  
Zweimal herumwickeln.  
Wickeln Sie das Kabel so, dass es nicht schlaff ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
ERSTE SCHRITTE  
DE  
14  
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf OFF, während Sie  
die auf dem Schalter befindliche Sperrtaste  
herunterdrücken.  
Stromversorgung  
Das 2-Wege-Stromversorgungssystem dieser Kamera  
bietet Ihnen die Auswahl der angemessenen Stromquelle.  
Verwenden Sie die mitgelieferten Stromversorgungs-  
Einheiten nicht mit anderen Geräten.  
2 Schieben Sie die Akkuklappe A beiseite und entfernen  
Sie sie, indem Sie mit Ihrem Finger auf den eingekreisten  
Teil drücken.  
3 Setzen Sie die Akkus fest in die dafür vorgesehene  
Laden der Akkus  
Fassung ein, bis sie in Richtung des Pfeils einrasten B.  
4 Schließen Sie die Akkuklappe fest, bis sie einrastet.  
5 Schließen Sie das Netzteil an die Kamera an und das  
Netzkabel am Netzteil an.  
Akkuklappe  
6 Schließen Sie das Netzkabel an eine Stromquelle an.  
Die Strom-/Ladeanzeige der Kamera blinkt und zeigt so  
den Beginn des Ladevorgangs an.  
7 Wenn die Strom-/Ladeanzeige erlischt, ist der  
Ladevorgang abgeschlossen. Entfernen Sie das  
Netzkabel von der Stromquelle. Ziehen Sie das Netzteil  
aus der Kamera.  
Öffnen Sie den Verschluss.  
Akkus  
So entnehmen Sie die Akkus  
Öffnen Sie die Akkuklappe und entfernen Sie die Akkus in  
Richtung des Pfeils C, wobei Sie sie am eingekreisten  
Teil festhalten.  
Vorsprung  
Zum DC  
Anschluss  
Netzteil  
Strom-/  
Ladeanzeige  
Sperrtaste  
Hauptschalter  
Netzkabel  
Akkus  
BN-VM200U  
Ladezeit  
Zum AC-Ausgang  
Etwa 1 Std. 35 Min.  
(mitgeliefert)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
ERSTE SCHRITTE  
DE  
15  
HINWEISE:  
HINWEISE:  
Wird bei eingeschalteter Kamera die Rückklappe geöffnet,  
so wird die Kamera zum Schutz der Daten auf dem  
Aufnahmemedium automatisch ausgeschaltet. Schließen  
Sie die Klappe und schalten Sie die Kamera mit dem  
Hauptschalter wieder ein.  
Die Aufnahmezeit verringert sich unter den folgenden  
Bedingungen erheblich:  
• Zoom oder Aufnahme-Standbymodus werden wiederholt  
ausgelöst.  
• Der Wiedergabemodus wird des öfteren aufgerufen.  
Vor extensivem Gebrauch sollten Sie genügend Akkus  
bereithalten, so dass Sie 3 Mal die geplante Aufnahmezeit  
damit abdecken.  
Es wird empfohlen, nur Original-JVC-Akkus in dieser  
Kamera zu verwenden. Die Verwendung anderer Akkus  
kann die internen Ladeleitungen beschädigen.  
Falls sich auf den Akkus eine Schutzkappe befindet,  
entfernen Sie diese zuerst.  
Wenn Akkus zum ersten Mal geladen werden oder längere  
Zeit nicht benutzt wurden, kann es vorkommen, dass die  
Strom-/Ladeanzeige nicht aufleuchtet. Entfernen Sie in  
diesem Fall die Akkus aus der Kamera und versuchen es  
dann noch einmal.  
Falls die Betriebszeit eines Akkus trotz voller Aufladung sehr  
kurz ist, ist der Akku verbraucht und muss ersetzt werden.  
Bitte erstehen Sie einen neuen.  
Da im Netzteil intern Strom verarbeitet wird, wird es  
während des Gebrauchs warm. Verwenden Sie es nur in gut  
belüfteten Bereichen.  
Verwendung von Wechselstrom  
Schließen Sie das Netzteil an die Kamera an, wie in der  
Abbildung dargestellt. (S. 14)  
HINWEIS:  
Das mitgelieferte Netzteil erkennt in einem  
Wechselstrombereich von 110 V bis 240 V die Spannung  
automatisch.  
ACHTUNG:  
Bevor Sie die Stromquelle entfernen, vergewissern Sie sich,  
dass die Kamera ausgeschaltet ist. Ansonsten kann es zu  
Fehlfunktionen der Kamera kommen.  
Wenn eine elektrostatische Entladung eine Fehlfunktion  
auslöst, sollte zum Zurücksetzen des Gerätes die  
Stromquelle abgetrennt werden.  
Verwenden der Akkus  
Führen Sie die Schritte 2 4 in “Laden der Akkus” aus.  
Maximale ununterbrochene Aufnahmezeit  
Zu den Akkus  
Akkus  
Aufnahmezeit  
GEFAHR! Versuchen Sie nicht, die Akkus  
auseinanderzunehmen, und setzen Sie sie niemals Feuer  
oder großer Hitze aus, da dies zu Bränden oder  
Explosionen führen kann.  
BN-VM200U (mitgeliefert) 1 Std. 5 Min.  
WARNUNG! Halten Sie die Akkus und ihre Anschlüsse  
von Metallen fern, da es ansonsten zu einem Kurzschluss  
mit Brandgefahr kommen kann.  
Die Vorzüge von Lithium-Ionen-Akkus  
Lithium-Ionen-Akkus sind klein, verfügen jedoch über eine  
große Ladekapazität. Werden Sie jedoch kalten  
Temperaturen ausgesetzt (unter 10°C), werden die  
Nutzungszeiten kürzer und es kann sein, dass die  
Funktion ganz eingestellt wird. Falls dies passiert,  
bewahren Sie die Akkus für kurze Zeit in Ihrer Tasche  
oder an einem anderen warmen, geschützten Ort auf, und  
legen Sie sie dann wieder in die Kamera ein.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ERSTE SCHRITTE  
DE  
16  
Zum Entfernen einer CF-Karte drücken Sie die  
Auswurftaste zweimal.  
Nach einmaligem Druck springt die Auswurftaste heraus.  
Durch den zweiten Druck auf die Auswurftaste wird die CF-  
Karte ausgeworfen.  
Einlegen und Entfernen einer CF-Karte  
Eine CF-Karte (CompactFlash-Karte) kann als  
Aufnahmemedium im CF-Kartenfach verwendet werden.  
Bei der (mitgelieferten) herausnehmbaren Festplatte, dem  
Microdrive, handelt es sich um eine Art CF-Karte. Auf  
Seite 42 finden Sie Medien, deren Betrieb mit dieser  
Kamera garantiert wird.  
6 Schließen Sie die Rückklappe fest zu, bis sie einrastet.  
HINWEISE:  
Lesen Sie die Hinweise zur CF-Karte. (S. 38,  
“Aufnahmemedium”)  
Bevor Sie die mitgelieferte herausnehmbare Festplatte oder  
eine neue CF-Karte verwenden können, müssen Sie diese  
formatieren. (S. 27)  
Wird bei eingeschalteter Kamera die Rückklappe geöffnet,  
so wird die Kamera zum Schutz der Daten auf dem  
Aufnahmemedium automatisch ausgeschaltet. Schließen  
Sie die Klappe und schalten Sie die Kamera mit dem  
Hauptschalter wieder ein.  
OPEN  
Rückklappe  
ACHTUNG:  
Legen Sie eine CF-Karte weder ein noch nehmen Sie sie  
heraus, während die Kamera eingeschaltet ist, da dies die  
CF-Karte beschädigen kann oder es der Kamera dann nicht  
mehr möglich ist, festzustellen, ob eine CF-Karte eingelegt  
ist oder nicht.  
Auswurftaste  
CF-Fach  
Drücken Sie nicht auf die äußere Hülle der CF-Karte.  
Vorderseite  
Anschlüsse  
1 Stellen Sie die Kamera aus.  
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. (S. 18)  
3 Schieben Sie OPEN in Richtung des Pfeils B, halten  
Sie den Schalter und öffnen Sie dann die Rückklappe.  
4 Wenn die Auswurftaste, wie in der Abbildung  
dargestellt, herausgezogen ist, drücken Sie sie einmal.  
Die Taste wird hineingedrückt.  
5 Zum Einsetzen einer CF-Karte drücken Sie die Karte  
fest ein, wie in der Abbildung dargestellt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
ERSTE SCHRITTE  
DE  
17  
Einlegen und Entfernen einer SD-Karte  
Eine SD-Karte kann als Aufnahmemedium im SD-  
Kartenfach verwendet werden. Auf Seite 42 finden Sie  
Medien, deren Betrieb mit dieser Kamera garantiert wird.  
Auswählen des Aufnahmemediums  
Wählen Sie das Aufnahmemedium aus, bevor Sie eine  
Aufnahme oder Wiedergabe starten.  
Beispiel: Beim Aufnehmen von Standbildern auf eine  
SD-Karte.  
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. (S. 18)  
Schreib- und  
Beschnittene Ecke  
Löschschutz-  
2 Stellen Sie den Hauptschalter auf  
oder  
,
Markierung  
SD-Fach  
während Sie die auf dem Schalter befindliche Sperrtaste  
herunterdrücken.  
Anschlüsse  
3 Drücken Sie MENU. Der Menübildschirm wird  
angezeigt.  
4 Drücken Sie rt, um  
DIS  
SD-Karte (optional)  
[MEMORY CARD SETTING]  
auszuwählen, und drücken Sie  
dann 49.  
CAMERA SETTING  
BASIC SETTING  
1 Führen Sie die Schritte 1 3 in “Einlegen und  
MEMORY CARD SETTING  
DISPLAY  
QUALITY  
Entfernen einer CF-Karte” aus.  
WIDE MODE  
2 Zum Einlegen einer SD-Karte drücken Sie sie mit der  
beschnittenen Ecke zuerst fest ein.  
5 Drücken Sie rt, um [IMAGE  
MODE] auszuwählen, und drücken  
Sie dann 49.  
COPY/MOVE  
NO. RESET  
Zum Entfernen einer SD-Karte drücken Sie einmal  
darauf. Nachdem die SD-Karte aus der Kamera  
gekommen ist, ziehen Sie sie heraus.  
Berühren Sie nicht den Anschluss auf der dem Etikett  
abgewandten Seite.  
VIDEO MODE  
IMAGE MODE  
VOICE MODE  
6 Drücken Sie rt, um [SD  
SLOT] auszuwählen, und drücken  
Sie dann 49.  
FORMAT  
CLEAN UP  
3 Schließen Sie die Rückklappe fest zu, bis sie einrastet.  
So schützen Sie wertvolle Dateien  
Schieben Sie die Schreib- und Löschschutzmarkierung  
an der Seite der SD-Karte in Richtung “LOCK”. Dies  
schützt die SD-Karte vor weiterem Überschreiben. Um  
auf dieser SD-Karte wieder aufnehmen zu können,  
schieben Sie die Markierung zurück auf die Position  
gegenüber von “LOCK”, bevor Sie die Karte einlegen.  
7 Drücken Sie MENU, um zum normalen Bildschirm  
zurückzukehren.  
HINWEIS:  
Bevor Sie eine neue SD-Karte verwenden können, muss  
diese formatiert werden. (S. 26, 27)  
ACHTUNG:  
Legen Sie weder eine SD-Karte ein noch nehmen Sie sie  
heraus, während die Kamera eingeschaltet ist, da dies die  
SD-Karte beschädigen kann oder es der Kamera dann nicht  
mehr möglich ist, festzustellen, ob eine SD-Karte eingelegt ist  
oder nicht.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
ERSTE SCHRITTE  
DE  
18  
Datums- und Zeiteinstellungen  
Datum und Zeit werden immer mit dem Bild  
aufgezeichnet, aber ihre Anzeige kann während der  
Wiedergabe ein- und ausgeschaltet werden.  
(S. 26, 27)  
Einstellen des LCD-Monitors  
Für den Betrieb der Kamera muss der LCD-Monitor  
verwendet werden. Öffnen Sie stets den LCD-Monitor,  
wenn Sie die Kamera einschalten.  
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.  
2 Stellen Sie den Hauptschalter auf  
oder  
,
während Sie die auf dem Schalter befindliche Sperrtaste  
herunterdrücken.  
3 Drücken Sie MENU. Der Menübildschirm wird  
angezeigt.  
4 Drücken Sie rt, um  
CAMERA SETTING  
BASIC SETTEING  
[DISPLAY] auszuwählen und  
MEMORY CARD SETTING  
drücken Sie dann 49. Das  
Untermenü wird angezeigt.  
DISPLAY  
QUALITY  
WIDE MODE  
WIND CUT  
Ziehen Sie am unteren Ende des LCD-Monitors, um ihn  
zu öffnen.  
Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht werden (90°  
abwärts, 180° aufwärts).  
5 Drücken Sie rt, um [CLOCK  
ADJUST] auszuwählen, und  
SCENE COUNTER  
HINWEISE:  
drücken Sie dann 49. Der Tag  
wird hervorgehoben.  
CLOCK ADJUST  
BRIGHT  
DATE/TIME  
Wenn der LCD-Monitor um 180° aufwärts gedreht wird,  
zeigt er nach vorne. Dies ist bei Aufnahmen mit  
Selbstauslöser sinnvoll.  
6 Drücken Sie rt, um den Tag  
einzugeben, und drücken Sie  
Wird der LCD-Monitor um etwa 80° nach vorn gedreht, wird  
das Monitorbild seitenverkehrt wiedergegeben, wie bei  
einem Blick in den Spiegel. Das tatsächlich aufgenommene  
Bild ist aber nicht seitenverkehrt.  
dann 49. Wiederholen Sie die Eingabe für Monat, Jahr,  
Stunde und Minute.  
7 Drücken Sie MENU, um zum normalen Bildschirm  
zurückzukehren.  
Eingebauter wiederaufladbarer Lithium-Akku der Uhr  
Wird die Kamera für etwa 3 Monate nicht benutzt, entlädt  
sich der Lithium-Akku der Uhr und die gespeicherten  
Datums- und Zeitangaben werden gelöscht. Wenn dies  
passiert, schließen Sie die Kamera mit dem Netzteil für  
mehr als 24 Stunden an eine Wechselstromquelle an, um  
den Lithium-Akku der Uhr wieder aufzuladen. Stellen Sie  
dann Datum und Zeit neu ein, bevor Sie die Kamera  
benutzen.  
Beachten Sie, dass die Kamera auch ohne Einstellung  
von Datum und Zeit verwendet werden kann.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
HAUPTFUNKTIONEN  
DE  
19  
2 Aufnahme- und Wiedergabemodus  
Drücken Sie MODE, um den Aufnahme- und  
Wiedergabemodus einzustellen.  
Betriebsmodus  
Stellen Sie zum Einschalten der Kamera den  
Hauptschalter auf  
oder  
, während Sie die auf dem  
Die entsprechende Modusanzeige leuchtet auf.  
Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.  
Die Strom-/Ladeanzeige leuchtet auf.  
Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie den  
Hauptschalter auf OFF.  
: Videomodus (S. 20, 21)  
: Standbildmodus (S. 22, 23)  
: Stimmmodus (S. 24)  
3 Automatischer und manueller Modus  
1 Hauptschalter  
Drücken Sie e (  
), um den Aufnahmemodus auf  
2
MODE  
automatisch bzw. manuell einzustellen. Bei Auswahl des  
manuellen Modus erscheint die Anzeige  
Monitor.  
auf dem LCD-  
Modusanzeige  
e (  
)
3
Automatischer Modus:  
Die Aufnahme findet ohne Spezialeffekte  
oder manuelle Einstellungen statt.  
Sperrtaste  
Strom-/Ladeanzeige  
Manueller Modus:  
Stellen Sie den gewünschten Betriebsmodus mit dem  
Hauptschalter und den Tasten MODE und e (  
Eine manuelle Aufnahme ist durch  
Einstellen verschiedener Funktionen  
möglich.  
) ein.  
1 Position des Hauptschalters  
Stellen Sie den Hauptschalter für Aufnahme ( ) oder  
Wiedergabe ( ) ein, während Sie die Sperrtaste  
herunterdrücken.  
Spannungsabhängiger Betrieb  
Wenn der Hauptschalter auf  
die Kamera durch Öffnen und Schließen des LCD-  
Monitors ein- und ausschalten.  
gestellt ist, können Sie  
Aus  
Aufnahme  
Wiedergabe  
Hauptschalter  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
HAUPTFUNKTIONEN  
DE  
20  
Wenn sich die Kamera erhitzt, blinkt die Anzeige [REC] auf.  
Wenn sich die Kamera weiterhin erhitzt, kann zum Schutz  
des Aufnahmemediums die Aufnahme angehalten werden.  
Schalten Sie in diesem Fall die Kamera aus und warten Sie,  
bis sie sich abgekühlt hat. (S. 36)  
Videoaufnahme  
Hauptschalter  
Bei Serienaufnahmen wird die Aufnahme automatisch  
angehalten, sobald eine Dateigröße von 4 GB erreicht wird.  
Wenn Daten nicht korrekt aufgenommen oder gespeichert  
werden können, werden die Videodaten nicht im Ordner  
[SD_VIDEO] für normale Videodateien gespeichert.  
Stattdessen werden die Dateien im Ordner [EXTMOV]  
abgelegt, der zum Speichern von auf dem PC erstellten  
Dateien verwendet wird. Informationen zum Wiedergeben  
dieser Dateien finden Sie unter “Wiedergeben von auf dem  
PC erstellten Dateien” (S. 21).  
Es können Helligkeitsunterschiede zwischen dem  
aufgenommenem Video und dem Standbild auftreten, auch  
wenn das gleiche Objekt aufgenommen wurde.  
Informationen zum Abschalten der Betriebsklänge finden sie  
auf Seite 26.  
MODE  
Aufnahme-Start-/Stopptaste  
Zoomhebel  
Sperrtaste  
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf  
, während Sie die  
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.  
2 Drücken Sie MODE, um  
auszuwählen.  
Die Kamera ist werksmäßig darauf programmiert, Videos  
auf dem Medium im CF-Fach aufzunehmen. Informationen  
zum Wechseln des Aufnahmemediums finden Sie auf den  
Seiten 26 und 27.  
Die ungefähren Aufnahmezeiten finden Sie auf Seite 42.  
Zoom  
Informationen zum Ändern der Bildqualität finden Sie auf  
den Seiten 26 und 28.  
Ruft die Effekte Einzoomen und Auszoomen hervor,  
unmittelbare Änderungen der Bildvergrößerung.  
3 Drücken Sie die Aufnahme-Start-/Stopptaste, um die  
Aufnahme zu starten.  
Einzoomen  
Die ungefähre Restzeit für  
Aufnahmen wird auf dem Display  
angezeigt.  
Schieben Sie den Zoomhebel in Richtung T.  
Auszoomen  
Schieben Sie den Zoomhebel in Richtung W.  
4 Drücken Sie zum Beenden der  
Aufnahme die Aufnahme-Start-/Stopptaste noch einmal.  
W: Weitwinkel  
T: Teleaufnahme  
HINWEISE:  
Wenn die Kamera während Aufnahme oder Wiedergabe  
(Video, Standbild oder Stimme) im Akkubetrieb für  
5 Minuten nicht benutzt wird, wird sie automatisch  
ausgeschaltet, um Energie zu sparen. Um die Kamera  
wieder einzuschalten, schalten Sie den Hauptschalter auf  
OFF und dann auf  
oder  
, oder Sie schließen den  
LCD-Monitor und öffnen ihn dann wieder. Bei Verwendung  
des Netzteils tritt die Kamera in den Schlafmodus ein (die  
Zugriffsanzeige leuchtet auf und der LCD-Monitor wird  
abgeschaltet). Zum Beenden des Schlafmodus führen Sie  
eine beliebige Aktion durch, z. B. Zoomen.  
Je weiter Sie den Zoomhebel verschieben, desto schneller  
wird der Zoom ausgeführt.  
Weitergehende Informationen finden Sie im ausführlichen  
Bedienungshandbuch. (S. 32)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
HAUPTFUNKTIONEN  
DE  
21  
So stellen Sie die Lautstärke ein  
Löschen von Dateien  
Wenn Sie im Aufnahmemodus  
Schieben Sie während der Wiedergabe den Zoomhebel in  
Richtung T,umdieLautstärkezuerhöhen,oderinRichtung  
W, um sie zu verringern.  
Ein- und Ausschalten der Displayanzeige  
Drücken Sie INFO mehrmals.  
drücken, wird die  
zuletzt aufgenommene Datei gelöscht.  
Wenn der Aufnahmemodus (Video, Standbild oder Stimme)  
geändert wird oder die Kamera nach einer Aufnahme aus-  
und wieder eingeschaltet wird, kann die Datei nicht gelöscht  
werden.  
Überprüfen der Dateiinformationen  
Drücken Sie bei angehaltener Wiedergabe INFO.  
Wiedergeben von auf dem PC erstellten Dateien  
Auf einem PC erstellte Videodateien befinden sich im Ordner  
[EXTMOV]. (Siehe das Handbuch “SOFTWARE-  
INSTALLATION UND USB-ANSCHLUSS”.)  
Videowiedergabe  
Zur Wiedergabe dieser Videodateien drücken Sie die  
Aufnahme-Start-/Stopptaste, während in Schritt 2 der  
Indexbildschirm angezeigt wird, und fahren dann mit Schritt 3  
fort, nachdem [MPG] angezeigt wurde.  
MODE  
INFO  
Zoomhebel  
Die Funktionen schneller Vorlauf/Rücklauf, langsame  
Wiedergabe und Wiedergabe Frame für Frame sowie das  
Erstellen von Wiedergabelisten stehen für Dateien im  
Ordner [EXTMOV] nicht zur Verfügung.  
2
3
Sperrtaste  
HINWEISE:  
Hauptschalter  
Das Wiedergabebild kann auf dem LCD-Monitor oder auf  
einem angeschlossenen Fernseher betrachtet werden.  
(S. 25)  
49  
Bei den Szenenübergängen kann das Bild kurzfristig  
anhalten oder der Ton unterbrochen werden. Dies ist jedoch  
keine Fehlfunktion.  
Um Szenen sauber zusammenzufügen, laden Sie die  
Videodateien auf einen PC und kombinieren die Dateien mit  
der mitgelieferten Software. Wenn eine kombinierte Datei  
zum Aufnehmen einer DVD verwendet wird, so verfügt diese  
über die gleichen sauberen Szenenübergänge wie eine  
kommerzielle DVD. Unter “So erstellen Sie DVDs ganz  
einfach” finden Sie weitere Informationen zum Erstellen  
einer DVD.  
Datum und Zeit werden während der Videowiedergabe nicht  
angezeigt.DasDatumunddieStartzeitderAufnahmekönnen  
in den Dateiinformationen durch Drücken von INFO bei  
angehaltener Wiedergabe angezeigt werden.  
Wenn an der AV-Buchse ein Kabel angeschlossen ist, wird  
über den Lautsprecher und den Kopfhörer kein Ton  
wiedergegeben.  
6
5
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf  
, während Sie die  
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.  
2 Drücken Sie MODE, um  
auszuwählen.  
Der Indexbildschirm für Videos wird angezeigt. Das Bild, das  
auf der Indexanzeige erscheint, stellt den ersten Teil der  
Aufnahme dar.  
Informationen zum Ändern des Wiedergabemediums finden  
Sie auf den Seiten 26 und 27.  
3 Drücken Sie rt w e, um die Videodatei  
auszuwählen, die Sie wiedergeben möchten.  
4 Drücken Sie 49, um die Wiedergabe zu starten.  
Verschiedene Wiedergabeoptionen  
5 Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie 49  
noch einmal.  
Schnelle Suche  
Rückkehr zur Indexanzeige  
Schieben Sie bei angehaltener Wiedergabe den  
Zoomhebel in Richtung W.  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
3
oder  
5.  
Durch jeden Tastendruck wird die Suchgeschwindigkeit für  
die jeweilige Richtung erhöht. (–60x bis +60x)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
HAUPTFUNKTIONEN  
DE  
22  
Suchen des Startpunktes einer Datei und  
Überspringen einer Datei  
2 Drücken Sie MODE, um  
auszuwählen.  
Die Kamera ist werksmäßig darauf programmiert,  
Standbilder auf dem Medium im CF-Fach aufzunehmen.  
Informationen zum Wechseln des Aufnahmemediums finden  
Sie auf den Seiten 26 und 27.  
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im  
Pausenmodus  
2
oder  
6.  
Wiedergabe Frame für Frame  
Informationen zum Ändern der Bildgröße und -qualität  
finden Sie auf den Seiten 26 und 29.  
Drücken Sie im Pausenmodus  
3
oder  
5.  
Durch jeden Tastendruck wird das Standbild um einen  
Frame vor- bzw. zurückgesetzt.  
3 Drücken Sie die Aufnahme-Start-/Stopptaste. Das  
Standbild wird aufgezeichnet.  
Um vor der Aufnahme zu überprüfen, wie das Bild aussehen  
wird, drücken Sie die Aufnahme-Start-/Stopptaste halb  
Zeitlupenwiedergabe  
Drücken Sie  
3
oder  
5
im Pausenmodus für 2  
Sekunden oder länger.  
herunter und halten sie gedrückt. Die Anzeige  
erscheint  
Löschen von Videodateien  
und hört auf zu blinken, wenn das eingefangene Bild scharf  
gestellt ist. Um die Aufnahme abzubrechen, lassen Sie die  
Aufnahme-Start-/Stopptaste los. Zum Aufzeichnen des  
Bildes auf dem Aufnahmemedium drücken Sie die  
Aufnahme-Start-/Stopptaste ganz herunter.  
Drücken Sie  
und dann rt, um [EXECUTE]  
auszuwählen, und drücken Sie dann 49.  
Wählen Sie die zu löschende Datei aus, indem Sie w e  
drücken.  
Informationen zum Löschen mehrerer Dateien finden Sie  
auf den Seiten 26 und 29.  
HINWEISE:  
Es können Helligkeitsunterschiede zwischen dem  
aufgenommenem Video und dem Standbild auftreten, auch  
wenn das gleiche Objekt aufgenommen wurde.  
Informationen zum Abschalten des Verschlussgeräusches  
finden Sie auf Seite 26.  
Standbildaufnahme  
Hauptschalter  
Die ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder finden Sie auf  
Seite 43.  
MODE  
Serienaufnahmen  
Aufnahme-Start-/Stopptaste  
Das Festhalten der Aufnahme-Start-/Stopptaste in Schritt  
3 führt zu einem Effekt, der einer Serienaufnahme ähnelt.  
(Das Intervall zwischen den einzelnen Standbildern  
beträgt etwa 0,3 Sekunden.)  
Sperrtaste  
Zum Verwenden dieser Funktion stellen Sie  
[CONTINUOUS SHOOTING] auf [ON] ein. (S. 26, 29)  
Je nach Aufnahmemedium kann die Serienaufnahme  
besser oder schlechter funktionieren.  
Achten Sie bei Aufnahmen mit  
Blitzlicht darauf, dieses nicht  
abzudecken.  
Löschen von Dateien  
Wenn Sie im Aufnahmemodus  
drücken, wird die  
zuletzt aufgenommene Datei gelöscht.  
Wenn der Aufnahmemodus (Video, Standbild oder Stimme)  
geändert wird oder die Kamera nach einer Aufnahme aus-  
und wieder eingeschaltet wird, kann die Datei nicht gelöscht  
werden.  
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf  
, während Sie die  
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
HAUPTFUNKTIONEN  
DE  
23  
Standbildwiedergabe  
Diashow  
Alle auf dem Aufnahmemedium gespeicherten Bilder  
können automatisch wiedergegeben werden.  
MODE  
1 Führen Sie die Schritte 1 2 in der linken Spalte aus.  
INFO  
Zoomhebel  
2 Drücken Sie 49, um die Diashow zu starten.  
Wenn Sie während der Diashow auf t drücken, werden  
die Dateien in absteigender Reihenfolge angezeigt.  
Wenn Sie während der Diashow auf r drücken, werden  
die Dateien in aufsteigender Reihenfolge angezeigt.  
Um die Diashow zu beenden, drücken Sie noch einmal  
49.  
3
Sperrtaste  
Hauptschalter  
49  
Vorheriges Bild  
Nächstes Bild anzeigen  
Normale Wiedergabe  
anzeigen  
5
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf  
, während Sie die  
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.  
2 Drücken Sie MODE, um  
Ein Standbild wird angezeigt.  
Informationen zum Ändern des Wiedergabemediums finden  
auszuwählen.  
Diashow  
Sie auf den Seiten 26 und 27.  
Löschen von Standbilddateien  
3 Drücken Sie 3, um die vorherige Datei anzuzeigen.  
Drücken Sie 5, um die nächste Datei anzuzeigen.  
Drücken Sie  
und dann rt, um [EXECUTE]  
auszuwählen, und drücken Sie dann 49.  
Wählen Sie die zu löschende Datei aus, indem Sie w e  
drücken.  
Informationen zum Löschen mehrerer Dateien finden Sie  
auf den Seiten 26 und 29.  
Ein- und Ausschalten der Displayanzeige / Überprüfen  
der Dateiinformationen  
Drücken Sie INFO mehrmals.  
Auswählen der Datei in der Indexanzeige  
Schieben Sie den Zoomhebel in Richtung W, sodass die  
Indexanzeige dargestellt wird. Drücken Sie dann rtw e,  
um die Datei auszuwählen, und danach 49.  
HINWEISE:  
Bilder, die mit anderen Geräten hergestellt und auf dem  
Aufnahmemedium gespeichert wurden, werden  
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.  
Sie können Standbilder vergrößern, verkleinern und drehen.  
Weitergehende Informationen finden Sie im ausführlichen  
Bedienungshandbuch. (S. 32)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
HAUPTFUNKTIONEN  
DE  
24  
Stimmaufnahme  
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf  
, während Sie die  
MODE  
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.  
Zoomhebel  
2 Drücken Sie MODE, um  
auszuwählen.  
Informationen zum Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit  
finden Sie auf den Seiten 26 und 30.  
Aufnahme-Start-/  
Stopptaste  
Informationen zum Ändern des Wiedergabemediums finden  
Sie auf den Seiten 26 und 27.  
2
3
Sperrtaste  
3 Drücken Sie 49, um die Wiedergabe zu starten.  
4 Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie 49  
Hauptschalter  
noch einmal.  
49  
So stellen Sie die Lautstärke ein  
Schieben Sie während der Wiedergabe den Zoomhebel in  
Richtung T, um die Lautstärke zu erhöhen, oder in  
Richtung W, um sie zu verringern.  
6
5
Überprüfen der Dateiinformationen  
Drücken Sie bei angehaltener Wiedergabe INFO.  
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf  
, während Sie die  
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.  
Auswahl einer Datei auf der Indexanzeige  
Schieben Sie bei angehaltener Wiedergabe den  
Zoomhebel in Richtung W, sodass die Indexanzeige  
dargestellt wird. Drücken Sie dann rt, um die Datei  
auszuwählen, und danach 49.  
2 Drücken Sie MODE, um  
auszuwählen.  
Die Kamera ist werksmäßig darauf programmiert,  
Stimmaufnahmen auf dem Medium im CF-Fach  
vorzunehmen. Informationen zum Wechseln des  
Aufnahmemediums finden Sie auf den Seiten 26 und 27.  
Informationen zum Ändern von Aufnahmequalität und -pegel  
finden Sie auf den Seiten 26 und 30.  
Wiedergabeoptionen  
Schnelle Suche  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
3 Drücken Sie die Aufnahme-Start-/Stopptaste, um die  
3
oder  
5.  
Aufnahme zu starten.  
Suchen des Startpunktes einer Datei und  
Überspringen einer Datei  
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im  
4 Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die  
Aufnahme-Start-/Stopptaste noch einmal. Die Kamera  
kehrt in den Aufnahme-Standbymodus zurück.  
Pausenmodus  
2
oder  
6.  
HINWEIS:  
Die ungefähren Aufnahmezeiten finden Sie auf Seite 43.  
Löschen von Stimmdateien  
Löschen von Dateien  
Drücken Sie  
und dann rt, um [EXECUTE]  
auszuwählen, und drücken Sie dann 49.  
Wählen Sie die zu löschende Datei aus, indem Sie w e  
drücken.  
Informationen zum Löschen mehrerer Dateien finden Sie  
auf den Seiten 26 und 29.  
Wenn Sie im Aufnahmemodus  
drücken, wird die  
zuletzt aufgenommene Datei gelöscht.  
Wenn der Aufnahmemodus (Video, Standbild oder Stimme)  
geändert wird oder die Kamera nach einer Aufnahme aus-  
und wieder eingeschaltet wird, kann die Datei nicht gelöscht  
werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
HAUPTFUNKTIONEN  
DE  
25  
2 Schließen Sie die Kamera an einen Fernseher oder  
Anschluss an Fernseher und Videorecorder  
Videorecorder an, wie in der Abbildung dargestellt.  
Wenn Sie einen Videorecorder verwenden, weiter mit  
Schritt 3.  
Wenn nicht, weiter mit Schritt 4.  
Öffnen Sie den  
Verschluss.  
3 Verbinden Sie den Ausgang des Videorecorders mit  
Gebrauchsanleitung des Videorecorders.  
Zum AV-  
Anschluss  
dem Eingang des Fernsehers gemäß der  
S-Video-/Audio-/  
Videokabel  
(mitgeliefert)  
4 SchaltenSieKamera, VideorecorderundFernseher ein.  
5 Schalten Sie den Videorecorder auf AUX-  
Eingabemodus und den Fernseher auf VIDEO-Modus.  
6 Starten Sie die Wiedergabe der Kamera. (S. 21)  
So legen Sie fest, welche Anzeigen auf dem  
Fernsehbild erscheinen sollen  
Datum/Zeit  
Stellen Sie [DATE/TIME] auf [AUTO], [ON] oder [OFF] ein.  
(S. 26, 27)  
Video-Ausgangs-  
Zähler  
Kabeladapter*  
wahlschalter  
Stellen Sie [SCENE COUNTER] auf [ON] oder [OFF] ein.  
(S. 26, 27)  
“Y/C” / “CVBS”  
(Durch Drücken der Taste INFO werden die Anzeigen  
ebenfalls an- und ausgeschaltet.)  
An TV-Gerät oder Videorecorder  
HINWEISE:  
A Schwarz an S-VIDEO IN (Wenn Ihr Fernseher/  
Videorecorder über die Eingangsanschlüsse S-VIDEO  
IN und A/V verfügt. In diesem Fall braucht das gelbe  
Videokabel nicht angeschlossen zu werden.)  
B Gelb an VIDEO IN (Wenn Ihr Fernseher/Videorecorder  
nur über A/V-Eingangsanschlüsse verfügt.)  
C Rot an AUDIO R IN**  
Es wird empfohlen, als Stromquelle das Netzteil  
anstelle der Akkus zu verwenden. (S. 14)  
Um das Bild und den Klang der Kamera auch ohne  
eingelegtes Aufnahmemedium wiederzugeben, stellen Sie  
den Hauptschalter der Kamera auf  
und den Fernseher  
auf den entsprechenden Eingabemodus.  
Stellen Sie die Lautstärke des Fernsehers so niedrig wie  
möglich ein, um laute Geräusche beim Einschalten der  
Kamera zu vermeiden.  
D Weiß an AUDIO L IN**  
* Wenn Ihr TV/Videorecorder eine SCART-Buchse besitzt,  
verwenden Sie den mitgelieferten Kabeladapter.  
** Nicht erforderlich, wenn nur Standbilder betrachtet werden  
sollen.  
Informationen zum Anschluss der Kamera an einen PC  
finden Sie im Handbuch zur Softwareinstallation und zum  
USB-Anschluss.  
HINWEIS:  
Überspielen auf Videorecorder  
Stellen Sie den Video-Ausgangswahlschalter des  
Kabeladapters nach Bedarf ein:  
1 Führen Sie die obigen Schritte 1 bis 6 durch.  
Y/C: Wenn Sie das Gerät mit dem S-Video-Kabel an ein TV-  
Gerät bzw. einen Videorecorder anschließen, das/der Y/C-  
Signale verarbeiten kann.  
CVBS: Wenn Sie das Gerät mit dem Videokabel an ein TV-  
Gerät bzw. einen Videorecorder anschließen, das/der keine Y/  
C-Signale verarbeiten kann.  
2 An dem Punkt, an dem der Überspielvorgang beginnen  
soll, starten Sie die Aufnahme des Videorecorders. (Siehe  
das Bedienungshandbuch des Videorecorders.)  
3 Zum Beenden des Überspielvorgangs stoppen Sie die  
Aufnahme am Videorecorder und dann die Wiedergabe  
der Kamera.  
1 Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte ausgeschaltet  
sind.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
MENÜEINSTELLUNGEN  
DE  
26  
Auch wenn ein Menüpunkt angezeigt wird, so können je  
nach ausgewähltem Modus (Video/Standbild/Stimme,  
Aufnahme/Wiedergabe) einige Elemente dennoch nicht  
eingestellt werden. In diesem Fall kann der Punkt nicht zu  
einem Untermenü oder zum nächsten Menü erweitert  
werden.  
Ändern der Menüeinstellungen  
Sie können die Menüeinstellungen ändern, um die  
Kamera Ihren Bedürfnissen anzupassen. Greifen Sie auf  
den gewünschten Menübildschirm über die folgenden  
Schritte zu und ändern Sie dann die verschiedenen  
Einstellungen.  
HINWEIS:  
Bei den Informationen auf den folgenden Seiten (S. 26 –  
31) handelt es sich nur um Auszüge aus den  
MODE  
INFO  
Menüeinstellungen.  
Die vollständigen Beschreibungen finden Sie im  
ausführlichen Bedienungshandbuch auf der CD-ROM.  
(S. 32)  
MENU  
r
w
Sperrtaste  
Gemeinsame Menüs für alle Modi  
[ ] = werksmäßige Voreinstellung  
BASIC SETTING  
Hauptschalter  
49  
PRESET  
e
t
EXECUTE: Setzt alle Einstellungen auf die  
werksmäßigen Voreinstellungen zurück.  
[CANCEL]: Rückkehr zum Menübildschirm ohne  
Zurücksetzen der Einstellungen.  
1 Wählen Sie den Betriebsmodus aus.  
Für Aufnahmemenüs:  
Stellen Sie den Hauptschalter auf  
, während Sie die  
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.  
DEMO MODE  
Für Wiedergabemenüs:  
Stellen Sie den Hauptschalter auf  
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.  
OFF: Deaktiviert die Funktion.  
[ON]: Aktiviert den Vorführmodus und zeigt verschiedene  
Funktionen auf dem Display an.  
, während Sie die  
2 Drücken Sie MODE, um (Video), (Standbild)  
oder (Stimme) auszuwählen.  
OPERATION  
SOUND  
OFF: Schaltet den Betriebsklang aus.  
BEEP: Der Piepton erklingt beim Ein- und Ausschalten  
der Kamera und zu Beginn und am Ende jeder Aufnahme.  
[MELODY]: Anstelle des Pieptons erklingt eine Melodie,  
wenn ein Vorgang ausgeführt wird.  
3 Drücken Sie MENU. Der Menübildschirm wird  
angezeigt.  
4 Wählen Sie das gewünschte Untermenü und den  
Menüpunkt mit rt und 49 aus.  
Drücken Sie MENU, um zum normalen Bildschirm  
zurückzukehren.  
Um die Betriebsanleitung darzustellen, drücken Sie INFO,  
während der Menübildschirm angezeigt wird. (Je nach Art  
des Menüs wird die Betriebsanleitung nicht angezeigt.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
MENÜEINSTELLUNGEN  
DE  
27  
MEMORY CARD SETTING  
DISPLAY  
VIDEO MODE  
[CF SLOT] / SD SLOT  
Die Medienauswahl kann für  
jeden Aufnahme- und  
Wiedergabemodus festgelegt  
werden: Video ( ),  
Standbild ( ) oder Stimme  
BRIGHT  
Bei Auswahl dieses Punktes erscheint die Helligkeits-  
Kontrollanzeige. Stellen Sie die Helligkeit des Displays mit  
IMAGE MODE  
[CF SLOT] / SD SLOT  
w e ein, und drücken Sie dann 49.  
(
).  
VOICE MODE  
[CF SLOT] / SD SLOT  
DATE/TIME  
OFF: Datum und Zeit werden nicht angezeigt.  
[AUTO]: Zeigt Datum und Zeit für etwa 5 Sekunden an,  
nachdem der Hauptschalter von OFF auf  
wurde.  
ON: Datum und Zeit werden immer angezeigt.  
CF SLOT: CF-Karte ist als  
Aufnahmemedium  
ausgewählt.  
SD SLOT: SD-Karte ist als  
Aufnahmemedium  
ausgewählt.  
gestellt  
SCENE COUNTER  
FORMAT  
[OFF]: Deaktiviert die Funktion.  
ON: Zeigt den Zähler im Videomodus an.  
[CF SLOT] / SD SLOT  
Sie können ein Aufnahmemedium im CF- oder SD-Fach  
formatieren (initialisieren).  
Vor dem Gebrauch müssen die mitgelieferte  
herausnehmbare Festplatte sowie neu erstandene CF- und  
SD-Karten mit der Kamera formatiert werden. Dies  
gewährleistet beim Zugriff auf das Aufnahmemedium stabile  
Geschwindigkeit und Betrieb.  
CLOCK ADJUST  
“Datums- und Zeiteinstellungen” (S. 18)  
CLEAN UP  
[CF SLOT] / SD SLOT  
Die Schreibgeschwindigkeit von Aufnahmemedien  
tendiert nach längerer, wiederholter Verwendung dazu,  
sich zu verlangsamen. Um die Geschwindigkeit  
wiederherzustellen, sollten Sie regelmäßig ein Cleanup  
ausführen.  
COPY/MOVE  
COPY / MOVE  
Sie können Standbilddateien zwischen den  
Aufnahmemedien im CF- und SD-Fach kopieren und  
verschieben.  
NO. RESET  
VIDEO / IMAGE / VOICE  
Durch Zurücksetzen der Dateinummer (des Namens) wird  
ein neuer Ordner erstellt. Neu erstellte Dateien werden in  
dem neuen Ordner gespeichert.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
MENÜEINSTELLUNGEN  
DE  
28  
CAMERA SETTING  
Videoaufnahmemenüs  
[ ] = werksmäßige Voreinstellung  
ZOOM  
10X: Nur optischer Zoom ist bis 10-facher Vergrößerung  
verfügbar.  
QUALITY  
[40X]: Digitaler Zoom ist bis 40-facher Vergrößerung  
verfügbar.  
200X: Digitaler Zoom ist bis 200-facher Vergrößerung  
verfügbar.  
Wählen Sie die gewünschte Bildqualität aus.  
Modus  
Größe (in  
Bitrate  
(In Reihenfolge der Qualität) Pixel)  
[ULTRA FINE]  
FINE  
NORMAL  
ECONOMY  
720 x 576  
8,5 Mbit/s  
5,5 Mbit/s  
4,2 Mbit/s  
1,5 Mbit/s  
TELE MACRO  
720 x 576  
720 x 576  
352 x 288  
[OFF]: Deaktiviert die Funktion.  
ON: Objekte können aus einer Entfernung von 60 cm  
größtmöglich aufgenommen werden.  
WIDE MODE  
[OFF]: Deaktiviert die Funktion.  
D.WIDE: Der Zoombereich wird über den maximalen  
Weitwinkelbereich des optischen Zooms hinaus erweitert.  
WIND CUT  
[OFF]: Deaktiviert die Funktion.  
ON: Hilft, Windgeräusche einzudämmen.  
GAIN UP  
OFF: Bilder im Dunkeln werden ohne Bildaufhellung  
aufgenommen.  
[ON]: Bilder im Dunkeln werden aufgehellt. Hierdurch  
kann es zu Körnungen des Gesamtbildes kommen.  
.
DIS  
OFF: Deaktiviert die Funktion.  
[ON]: Kompensiert unruhige Bilder, die durch Wackeln der  
Kamera hervorgerufen werden, besonders bei hohen  
Vergrößerungen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Videowiedergabemenüs  
Standbildaufnahme-Menüs  
Informationen zu den tatsächlichen Vorgängen und  
weitere Details finden Sie im ausführlichen  
Bedienungshandbuch.  
[ ] = werksmäßige Voreinstellung  
QUALITY  
[ ] = werksmäßige Voreinstellung  
[FINE] / STANDARD  
Wählen Sie die gewünschte Bildqualität aus.  
PLAY LIST  
IMAGE SIZE  
PLAY LIST CONTENTS / EDIT / RENAME / DELETE  
Sie können Wiedergabelisten erstellen und Ihre eigenen  
Videoclips wiedergeben.  
[1600 x 1200] / 1280 x 960 / 1024 x 768 / 640 x 480  
Wählen Sie die gewünschte Bildgröße aus.  
SELF-TIMER  
WIPE/FADER  
[OFF] / 2SEC / 10SEC  
[OFF] / FADER-WHITE / FADER-BLACK / FADER-  
B.W / WIPE-CORNER / WIPE-WINDOW / WIPE-SLIDE /  
WIPE-DOOR / WIPE-SCROLL / WIPE-SHUTTER  
Sie können Videos mit verschiedenen Effekten für  
Szenenübergänge anzeigen.  
Durch Einstellen des Selbstauslösers wird ein Standbild 2  
bzw. 10 Sekunden nach Drücken der Aufnahme-Start-/  
Stopptaste aufgenommen.  
CONTINUOUS  
SHOOTING  
EFFECT  
[OFF] / ON  
“Serienaufnahmen” (S. 22)  
[OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM /  
STROBE  
Sie können Videos mit speziellen Bildeffekten  
wiedergeben.  
GAIN  
[80] / 160  
Wählen Sie die gewünschte ISO-Empfindlichkeit aus.  
PROTECT  
[CURRENT] / FILE SELECT / PROTECT ALL / CANCEL  
ALL  
Sie können Dateien vor versehentlichem Löschen  
schützen.  
HINWEIS:  
Die Menüpunkte von TELE MACRO sind die gleichen wie auf  
Seite 28 beschrieben.  
DELETE  
[CURRENT] / FILE SELECT / DELETE ALL  
Sie können überflüssige Dateien löschen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
MENÜEINSTELLUNGEN  
DE  
30  
Standbildwiedergabe-Menüs  
Stimmwiedergabemenüs  
[ ] = werksmäßige Voreinstellung  
[ ] = werksmäßige Voreinstellung  
DPOF  
PLAYBACK  
SPEED  
Ausführliches Bedienungshandbuch  
[NORMAL] / FASTPLAY / SLOWPLAY  
Wählen Sie die gewünschte Wiedergabegeschwindigkeit  
aus.  
DIRECT PRINT  
Ausführliches Bedienungshandbuch  
HINWEIS:  
EFFECT  
Die Menüpunkte von PROTECT und DELETE sind die  
gleichen wie auf Seite 29 beschrieben.  
[OFF] / SEPIA / MONOTONE  
Sie können Standbilder mit speziellen Bildeffekten  
wiedergeben.  
HINWEIS:  
Die Menüpunkte von PROTECT und DELETE sind die  
gleichen wie auf Seite 29 beschrieben.  
Stimmaufnahmemenüs  
[ ] = werksmäßige Voreinstellung  
QUALITY  
Wählen Sie die gewünschte Tonqualität aus.  
Modus  
Bitrate  
(In Reihenfolge der Qualität)  
[FINE]  
STANDARD  
ECONOMY  
1.536 kbit/s  
512 kbit/s  
256 kbit/s  
RECORDING  
LEVEL  
[HIGH] / MIDDLE / LOW  
Wählen Sie den gewünschten Aufnahmepegel aus.  
HINWEIS:  
Die Menüpunkte von WIND CUT sind die gleichen wie auf  
Seite 28 beschrieben.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
MENÜEINSTELLUNGEN  
DE  
31  
[ ] = werksmäßige Voreinstellung  
Menüs für manuelle Aufnahmen  
(MSET Menü)  
EXP.  
[AUTO*] oder [ 0**] / 6* oder 2 (EV)**  
Je nach Aufnahmebedingung ist eine Feinabstimmung  
der Belichtung möglich.  
* Für Videoaufnahmen  
MODE  
** Für Standbildaufnahmen  
FOCUS  
[AUTO] /  
(manuell)  
Falls unter den gegebenen Aufnahmebedingungen eine  
Scharfeinstellung nicht möglich ist, verwenden Sie den  
Modus für manuelle Scharfeinstellung.  
r
w
Sperrtaste  
Hauptschalter  
49  
WB  
[AUTO] / MWB / FINE / CLOUD / HALOGEN  
Sie können den Weißausgleich manuell festlegen oder  
eine Option auswählen.  
SHUTTER  
e (  
)
t ( SET)  
[AUTO] / 1/2 / 1/4 / 1/8 / 1/15 / 1/30 / 1/50 / 1/120 / 1/250  
1/500 / 1/1000* / 1/2000* / 1/4000*  
Je nach Objekt und Aufnahmebedingungen können Sie  
die Verschlussgeschwindigkeit festlegen.  
* Nicht verfügbar für Standbildaufnahmen. Bei Verwendung  
des Blitzlichts ist 1/500 ebenfalls nicht verfügbar.  
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf  
, während Sie die  
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.  
2 Drücken Sie MODE, um  
oder  
auszuwählen.  
angezeigt  
3 Drücken und halten Sie e (  
) sodass  
wird.  
P.AE  
4 Drücken Sie t ( SET). Der Menübildschirm wird  
angezeigt.  
[OFF] / SPORTS / SNOW / SPOTLIGHT / TWILIGHT  
Verschiedene programmierte Effekte können der Szene  
hinzugefügt werden.  
5 Drücken Sie w e, um das gewünschte Untermenü  
auszuwählen.  
6 Drücken Sie 49. Das Untermenü wird angezeigt.  
EFFECT  
7 Drücken Sie rt (oder w e), um den gewünschten  
[OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM /  
STROBE  
Menüpunkt auszuwählen.  
Kreative Effekte können dem Bild hinzugefügt werden.  
8 Drücken Sie 49 noch einmal. Die Auswahl ist  
vollständig.  
Um zum normalen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie  
t ( SET).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
BEZUGSANGABEN  
DE  
32  
Weitere Bedienungsmöglichkeiten  
Reinigen der Kamera  
Weitere Informationen finden Sie im ausführlichen  
Bedienungshandbuch, das im HTML-Format auf der CD-  
ROM enthalten ist. Um auf die HTML-Dateien  
zuzugreifen, führen Sie folgende Prozedur aus.  
Schalten Sie vor dem Reinigen die Kamera aus und  
entfernen Sie die Akkus und das Netzteil.  
So reinigen Sie das Äußere  
Wischen Sie die Kamera vorsichtig mit einem weichen  
Tuch ab. Legen Sie das Tuch in eine milde Seifenlösung  
ein und wringen Sie es gut aus, um damit festen Schmutz  
zu entfernen. Wischen Sie dann noch einmal mit einem  
trockenen Lappen nach.  
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in einen PC ein.  
2 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das CD-  
ROM-Symbol im Fenster [Arbeitsplatz] und dann auf  
[Öffnen].  
So reinigen Sie den LCD-Monitor  
Wischen Sie ihn vorsichtig mit einem weichen Tuch ab.  
Achten Sie darauf, den Monitor nicht zu beschädigen.  
3 Klicken Sie doppelt auf den Ordner [Docs] und dann  
auf den Ordner [Manual].  
So reinigen Sie das Objektiv  
Wischen Sie es vorsichtig mit einem  
Linsenreinigungstuch ab.  
HINWEISE:  
Vermeiden Sie den Einsatz starker Reinigungsmittel wie  
Benzin oder Alkohol.  
Die Reinigung sollte nur bei entnommenen Akkus und ohne  
weitere Stromversorgung vorgenommen werden.  
Wenn das Objektiv schmutzig ist, kann sich Schimmel  
darauf bilden.  
Beachten Sie bei Verwendung von Reinigern und chemisch  
behandelten Tüchern die Hinweise für das jeweilige  
Produkt.  
4 Doppelklicken Sie auf “start.html”.  
5 Wählen Sie eine Sprache aus, indem Sie auf die  
entsprechende Sprachtaste klicken.  
6 Sie sehen nun auf der linken Seite Menüs und  
Anweisungen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
BEZUGSANGABEN  
DE  
33  
Beim Aufnehmen von hell erleuchteten Objekten  
erscheinen vertikale Linien.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
Fehlerbehebung  
Wenn sich der Bildschirm während der Aufnahme im  
Sonnenlicht befindet, wird er plötzlich schwarz oder  
rot.  
Die Kamera wird von einem Microcomputer gesteuert.  
Externe Geräusche und Interferenzen (von Radio,  
Fernseher etc.) können zu Störungen im Betrieb führen.  
HBefolgen Sie zum Lösen des Problems zunächst die  
folgenden Anweisungen.  
HFalls das Problem nicht gelöst wurde, setzen Sie die  
Kamera zurück. (Siehe “So setzen Sie die Kamera  
zurück” weiter unten.)  
HWenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich  
bitte an einen JVC-Händler in Ihrer Nähe.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
Während der Aufnahme werden Datum und Zeit nicht  
angezeigt.  
[DATE/TIME] ist auf [OFF] eingestellt.  
HStellen Sie [DATE/TIME] auf [ON] ein. (S. 18)  
Die Anzeigen auf dem LCD-Monitor blinken.  
Bestimmte Modi für Fader/Wischeffekte, AE-Programm,  
Effekte, DIS und andere Funktionen, die nicht zusammen  
verwendet werden können, sind gleichzeitig ausgewählt.  
8 So setzen Sie die Kamera zurück  
A Drücken und halten Sie MENU und MODE für etwa 5  
Sekunden. Die Kamera wird aus- und automatisch  
wieder eingeschaltet.  
Der digitale Zoom funktioniert nicht.  
[ZOOM] ist auf [10X] eingestellt (optischer Zoom).  
HStellen Sie [ZOOM] auf [40X] oder [200X] ein. (S. 28)  
B Wenn nichts passiert, stellen Sie den Hauptschalter  
auf OFF und entfernen Sie die Stromversorgung  
(Akkus bzw. Netzteil) von der Kamera, bevor Sie sie  
wieder anschließen.  
Wiedergabe  
Die Wiedergabe kann nicht ausgeführt werden.  
Das Aufnahmemedium ist nicht korrekt ausgewählt.  
HWählen Sie ein Aufnahmemedium aus. (S. 17)  
Die Rückklappe ist offen.  
HSchließen Sie die Abdeckung und stellen Sie den  
Hauptschalter erst auf OFF und dann auf  
Die Wiedergabe startet, aber auf dem Fernseher ist kein  
Bild zu sehen.  
HStellen Sie den Eingabemodus bzw. den Kanal des  
Fernsehers für Videowiedergabe ein.  
Stromversorgung  
Die Kamera hat keinen Strom.  
.
Die Stromversorgung ist nicht korrekt angeschlossen.  
HSchließen Sie das Netzteil fest an. (S. 14)  
Die Akkus sind nicht korrekt eingelegt.  
HEntnehmen Sie die Akkus und setzen Sie sie fest wieder  
ein. (S. 14)  
Die Akkus sind leer.  
HErsetzen Sie die leeren Akkus durch voll aufgeladene.  
Während der Videowiedergabe wird das gleiche Bild  
längere Zeit angezeigt oder die Bewegung ist  
kabbelig.  
(S. 14)  
Während der Stimmwiedergabe kommt es zu  
Aussetzern.  
Aufnahme  
Wenn die Oberfläche einer Festplatte beschädigt ist,  
erschwert dies das Lesen der Daten und es kommt zu  
solchen Ereignissen. Die Kamera unternimmt alle  
möglichen Versuche, die Daten zu lesen, aber wenn der  
Zustand anhält und eine weitere Wiedergabe unmöglich ist,  
wird der Vorgang abgebrochen.  
Die Aufnahme kann nicht ausgeführt werden.  
[MEMORY CARD IS FULL] wird angezeigt.  
HErsetzen Sie das Aufnahmemedium durch ein neues oder  
löschen Sie überflüssige Dateien. (S. 16, 29)  
Das Aufnahmemedium ist nicht korrekt ausgewählt.  
HWählen Sie ein Aufnahmemedium aus. (S. 17)  
Die Rückklappe ist offen.  
HSchließen Sie die Abdeckung und stellen Sie den  
Hauptschalter erst auf OFF und dann auf  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEZUGSANGABEN  
DE  
34  
Die Geschwindigkeit der Serienaufnahme von  
Standbildern ist niedrig.  
Erweiterte Funktionen  
Bei wiederholt getätigter Serienaufnahme, bei Verwendung  
bestimmter Aufnahmemedien oder unter bestimmten  
Aufnahmebedingungen lässt die Geschwindigkeit der  
Serienaufnahme nach.  
Die automatische Scharfeinstellung funktioniert  
nicht.  
Die Scharfeinstellung ist auf manuellen Modus eingestellt.  
HStellen Sie die Scharfeinstellung auf automatischen Modus  
ein. (S. 31)  
Das Objektiv ist verschmutzt oder beschlagen.  
HReinigen Sie das Objektiv und überprüfen Sie die  
Scharfeinstellung erneut. (S. 32)  
Andere Probleme  
Während des Ladens leuchtet die Strom-/Ladeanzeige  
der Kamera nicht auf.  
Das Laden an Orten mit extrem hohen oder niedrigen  
Temperaturen ist schwierig.  
HUm die Akkus zu schützen, wird zum Laden eine  
Umgebungstemperatur von 10°C bis 35°C empfohlen.  
(S. 37)  
Die Farben des Bildes sehen seltsam aus.  
Die Lichtquelle oder das Objekt enthalten kein Weiß. Oder  
aber es befinden sich verschiedene Lichtquellen hinter dem  
Objekt.  
HVersuchen Sie es mit manueller Einstellung des  
Weißausgleichs. (Siehe das ausführliche  
Bedienungshandbuch auf CD-ROM. S. 32)  
Das Akkuklappe ist offen.  
HSchließen Sie die Klappe. (S. 14)  
Das aufgenommene Bild ist zu dunkel.  
Nach dem Einschalten der Kamera oder einem  
Moduswechsel ist die Datenverarbeitung zu langsam.  
Es befindet sich eine große Anzahl von Standbildern (etwa  
1.000 oder mehr) auf dem Aufnahmemedium.  
Die Aufnahme wurde im Gegenlicht ausgeführt.  
HVersuchen Sie es mit Gegenlichtkorrektur. (Siehe das  
ausführliche Bedienungshandbuch auf CD-ROM. S. 32)  
Das aufgenommene Bild ist zu hell.  
Das Objekt ist zu hell.  
HStellen Sie [P. AE] auf [SPOTLIGHT] ein. (S. 31)  
HKopieren Sie die gespeicherten Bilder auf einen PC und  
löschen Sie sie vom Aufnahmemedium.  
[SET DATE/TIME!] wird angezeigt.  
Der wiederaufladbare Lithium-Akku der eingebauten Uhr  
hat sich entladen.  
Die Einstellung für Weißausgleich kann nicht aktiviert  
werden.  
Der Modus Sepia (SEPIA) oder Schwarzweiß  
(MONOTONE) ist aktiviert.  
HSchalten Sie den Modus Sepia (SEPIA) oder Schwarzweiß  
(MONOTONE) aus, bevor Sie den Weißausgleich festlegen.  
(S. 31)  
Das zuvor eingestellte Datum sowie die Uhrzeit wurden  
gelöscht.  
HSchließen Sie die Kamera mit dem Netzteil für mehr als 24  
Stunden an eine Wechselstromquelle an, um den Lithium-  
Akku der Uhr wieder aufzuladen. Stellen Sie dann Datum  
und Zeit neu ein. (S. 18)  
Der Schwarzweiß-Übergang funktioniert nicht.  
Der Modus Sepia (SEPIA) oder Schwarzweiß  
(MONOTONE) ist aktiviert.  
Dateien können nicht gelöscht werden.  
Die Dateien sind geschützt.  
HSchalten Sie den Modus Sepia (SEPIA) oder Schwarzweiß  
(MONOTONE) aus. (S. 31)  
HEntfernen Sie den Schutz von den Dateien, um sie zu  
löschen. (S. 29)  
Das Bild sieht aus, als wäre die  
Wenn das Bild auf dem Drucker gedruckt wird,  
erscheint unten auf dem Bildschirm ein schwarzer  
Streifen.  
Verschlussgeschwindigkeit zu langsam.  
Bei Aufnahmen im Dunkeln reagiert das Gerät sehr  
lichtempfindlich, wenn [GAIN UP] auf [ON] eingestellt ist.  
HWenn Sie eine natürlichere Beleuchtung wünschen, stellen  
Sie [GAIN UP] auf [OFF] ein. (S. 28)  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
HDies kann durch Aufnehmen mit aktiviertem DIS verhindert  
werden. (S. 28)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEZUGSANGABEN  
DE  
35  
Die Bilder auf dem LCD-Monitor erscheinen dunkel  
oder blass.  
Aufgrund der Eigenschaften des LCD-Monitors können  
Bilder bei niedrigen Temperaturen dunkel angezeigt  
werden. Dies ist keine Fehlfunktion.  
SET DATE/TIME!  
Wird angezeigt, wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt  
sind. (S. 18)  
Wird angezeigt, wenn der eingebaute Lithium-Akku leer ist  
und das zuvor eingestellte Datum und die Uhrzeit gelöscht  
wurden. (S. 18)  
HPassen Sie die Helligkeit und den Winkel des LCD-Monitors  
an. (S. 18, 27)  
LENS CAP  
Wenn die fluoreszierenden Substanzen des LCD-Monitors  
das Ende ihrer maximalen Betriebsdauer erreichen, werden  
Bilder auf dem LCD-Monitor dunkel.  
Wird für 5 Sekunden nach dem Einschalten angezeigt,  
wenn sich die Verschlusskappe auf dem Objektiv befindet  
oder wenn es dunkel ist.  
HSetzen Sie sich mit einem JVC-Händler in Ihrer Nähe in  
PLEASE INSERT MEMORY CARD  
Verbindung.  
Wird angezeigt, wenn sich kein Aufnahmemedium im  
ausgewählten Fach befindet. (S. 16)  
Farbige, helle Punkte erscheinen überall auf dem  
LCD-Monitor.  
Der LCD-Monitor wird mit Hochpräzisions-Technologie  
hergestellt. Trotzdem können dunkle oder farbige Punkte  
(rot, grün oder blau) dauerhaft auf dem LCD-Monitor  
auftreten. Diese Punkte werden nicht mit dem Bild  
aufgezeichnet. Es handelt sich hierbei nicht um einen  
Defekt des Geräts. (Effektive Punkte: mehr als 99,99 %)  
THIS CARD IS NOT FORMATTED  
Wird angezeigt, wenn ein unformatiertes  
Aufnahmemedium eingelegt wurde.  
MEMORY CARD IS FULL  
Wird angezeigt, wenn das Aufnahmemedium voll und  
keine Aufnahme möglich ist.  
Die SD-Karte kann nicht aus der Kamera entnommen  
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH  
Wird bei Aufnahmeversuchen angezeigt, wenn sich der  
Schreibschutz der SD-Karte auf Position "LOCK"  
befindet.  
werden.  
HDrücken Sie die SD-Karte einige Male hintereinander  
hinein.  
Der LCD-Monitor zeigt kein Bild an.  
THIS CARD IS NOT FOR RECORDING VIDEO  
Wird angezeigt, wenn ein Aufnahmemedium eingelegt  
wurde, das für Videoaufnahmen ungeeignet ist.  
Verwenden Sie ein Aufnahmemedium, dessen Betrieb mit  
dieser Kamera garantiert wird. (S. 42)  
Die Helligkeit des LCD-Monitors ist zu dunkel eingestellt.  
HPassen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors an. (S. 27)  
Warnanzeigen  
UNSUPPORTED FILE!  
Wird angezeigt, wenn eine Datei wiedergegeben werden  
soll, die zum Dateiformat der Kamera inkompatibel ist.  
Die folgenden Anzeigen werden auf dem Bildschirm  
dargestellt.  
NO VIDEO FILES STORED!  
Wird angezeigt, wenn sich bei einer Videowiedergabe  
keine Videodateien auffinden lassen.  
(Akkuanzeige)  
Zeigt die Restladung der Akkus an.  
Verbleibende Ladung  
NO IMAGE FILES STORED!  
Wird angezeigt, wenn sich bei einer Standbildwiedergabe  
keine Standbilddateien auffinden lassen.  
Hoch  
Erschöpft  
Wenn sich die Akkuladung null nähert, blinkt die  
Akkuanzeige auf. Wenn die Akkuladung erschöpft ist, wird  
die Kamera automatisch ausgeschaltet.  
NO VOICE FILES STORED!  
Wird angezeigt, wenn sich bei einer Stimmwiedergabe  
keine Stimmdateien auffinden lassen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEZUGSANGABEN  
DE  
36  
THIS CARD IS NOT FOR CONTINUOUS SHOOTING  
Wird angezeigt, wenn das Aufnahmemedium für  
Serienaufnahmen ungeeignet ist. Verwenden Sie ein  
Aufnahmemedium, dessen Betrieb mit dieser Kamera  
garantiert wird. (S. 42)  
Indexbildschirm nicht die gewünschte Videodatei  
angezeigt wird, wurde die Datei zum Ordner [EXTMOV]  
verschoben. Drücken Sie im Indexbildschirm die  
Aufnahmestart-/Stopptaste, um [MPG] anzuzeigen, und  
wählen Sie dann die gewünschte Datei aus.  
CLOSE COVER  
NO VIDEO MANAGEMENT FILE  
Wird angezeigt, wenn die Klappe des Aufnahmemediums VIDEO FILES HAVE BEEN MOVED TO MPEG FOLDER  
während eines Kopier- oder Verschiebevorgangs geöffnet Die Daten können nicht ordnungsgemäß aufgenommen  
wird.  
werden, oder die Video-Verwaltungsdatei wurde gelöscht  
oder kann nicht gefunden werden. Die Erweiterung der  
entsprechenden Videodatei wird von ".MOD" zu ".MPG"  
geändert. Die Videodateien wurden in den MPEG-Ordner  
(EXTMOV) verschoben.  
PLAY LIST’S MANAGEMENT INFORMATION IS  
BROKEN  
REMAKE PLAY LIST AGAIN  
Die Verwaltungsinformationen der Wiedergabeliste sind  
fehlerhaft. Erstellen Sie die Wiedergabeliste neu.  
NO MEMORY CARD  
Wird angezeigt, wenn sich für einen Kopier- oder  
Verschiebevorgang keine Aufnahmemedien in den  
Fächern befinden.  
NO SUPPORTED FILES  
Wird angezeigt, wenn sich keine JPEG-Dateien  
(Standbild) auf dem Aufnahmemedium befinden, die  
kopiert oder verschoben werden könnten.  
NUMBER OF FOLDERS OVERFLOW  
Wird angezeigt, wenn die Anzahl von Ordnern das Limit  
für Kopier- und Verschiebevorgänge von Dateien  
überschreitet.  
NO REGISTERED SCENES IN PLAY LIST  
SOME OF SCENES MAY NOT BE PLAYED BACK  
Die in der Wiedergabeliste aufgeführten Videodateien  
existieren nicht. Einige der Szenen können nicht  
wiedergegeben werden.  
MEMORY CARD ERROR!  
REINSERT CARD OR CHANGE CARD  
Wird angezeigt, wenn die Kamera das geladene  
Aufnahmemedium nicht erkennt. Entfernen Sie das  
Medium und setzen sie es erneut ein, oder tauschen Sie  
es durch ein anderes Medium aus.  
REGISTERED SCENES IN PLAY LIST IS EMPTY  
THIS PLAY LIST WILL BE DELETED  
In der Wiedergabeliste gibt es keine registrierten Szenen.  
Die Wiedergabeliste wird gelöscht.  
CAMERA TEMPERATURE IS GOING UP  
TURN CAMERA OFF, PLEASE WAIT  
Die Temperatur der Kamera ist zu hoch. Schalten Sie den  
Strom ab und warten Sie eine Weile.  
CAMERA TEMPERATURE IS TOO LOW  
KEEP CAMERA POWER ON, PLEASE WAIT  
Die Temperatur der Kamera ist zu niedrig. Lassen Sie den  
Strom an und warten Sie eine Weile.  
FILE SYSTEM MAY HAVE PROBLEM  
FORMAT IS RECOMMENDED AFTER COPYING  
WANTED DATA  
Das Dateisystem des Aufnahmemediums kann fehlerhaft  
sein. Es wird empfohlen, eine Sicherungskopie der Daten  
zu erstellen und dann das Medium zu formatieren.  
VIDEO MANAGEMENT FILE IS BROKEN  
TO RECORD/PLAYBACK VIDEO, RECOVERY IS  
REQUIRED  
Die Video-Verwaltungsdatei ist fehlerhaft. Zum  
Aufnehmen und Wiedergeben der Videodateien ist eine  
Wiederherstellung nötig. Drücken Sie rt, um [YES]  
auszuwählen, und dann 49, um die  
Videoverwaltungsdatei wiederherzustellen. Wenn an  
Stelle der Dateiwiederherstellung auf dem  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
BEZUGSANGABEN  
DE  
37  
RECORDING FAILURE  
Zur Gefahrenverhütung  
...Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer.  
...Schließen Sie die Kontakte niemals kurz. Bringen Sie vor  
dem Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung an. Wenn  
Sie die Abdeckung verlegt haben, packen Sie den Akku in  
eine Plastiktüte.  
...Der Akku darf niemals umgebaut oder zerlegt werden.  
...Der Akku darf niemals über 60°C erwärmt werden (Brand-  
und Explosionsgefahr).  
...Verwenden Sie nur die angegebenen Ladegeräte.  
So verhindern Sie Schäden und verlängern die  
Lebensdauer  
...Setzen Sie den Akku keinen unnötigen Erschütterungen aus.  
...Laden Sie nur bei zulässigen Umgebungstemperaturen  
(siehe die nachfolgende Tabelle). Der Ladevorgang basiert  
auf einer chemischen Reaktion — zu niedrige Temperaturen  
beeinträchtigen die Reaktion, zu hohe Temperaturen  
verhindern vollständige Aufladung.  
...Lagern Sie den Akku kühl und trocken. Bei übermäßig langer  
Einwirkung von hohen Temperaturen wird die natürliche  
Entladung beschleunigt und die Nutzungsdauer verkürzt.  
... Der Akku sollte alle 6 Monate vollständig aufgeladen und  
wieder entladen werden, wenn dieser über einen langen  
Zeitraum gelagert wird.  
Die Leistung des Aufnahmemediums ist unzureichend.  
Verwenden Sie die Bereinigungsfunktion [CLEAN UP]  
im Menü.  
Die Schreibgeschwindigkeit des Aufnahmemediums ist  
zu langsam oder das Aufnahmemedium ist beschädigt.  
Verwenden Sie ein Aufnahmemedium, für das der  
Betrieb garantiert wird. Auf Seite 42 finden Sie Medien,  
deren Betrieb mit dieser Kamera garantiert wird.  
Das Aufnahmemedium wurde Vibrationen oder Stößen  
ausgesetzt. Achten Sie darauf, das Aufnahmemedium  
nicht Vibrationen oder Stößen auszusetzen.  
RECORDING MAY NOT BE CORRECT ON THE  
MEMORY CARD  
Es kann sein, dass die Daten nicht ordnungsgemäß auf  
dem Aufnahmemedium aufgezeichnet werden. Versuchen  
Sie mit der Aufnahme noch einmal.  
Bereinigen Sie andernfalls das Aufnahmemedium.  
MEMORY CARD CANNOT BE PLAYED BACK  
CORRECTLY  
Das Aufnahmemedium kann nicht ordnungsgemäß  
wiedergegeben werden. Versuchen Sie es mit der  
Wiedergabe noch einmal.  
...Bei Nichtgebrauch nehmen Sie den Akku vom Ladegerät  
oder von der Kamera ab, da auch ausgeschaltete Geräte  
Strom verbrauchen können.  
CANNOT USE IN VIDEO MODE  
Der Vorgang ist im Videomodus nicht verfügbar.  
HINWEISE:  
Wir empfehlen Ihnen, in dieser Kamera nur Originalakkus  
von JVC zu verwenden. Wenn Sie Akkus von anderen  
Herstellern verwenden, kann der interne Ladeschaltkreis  
beschädigt werden.  
Vorsichtsmaßnahmen  
Die Erwärmung des Akkus beim Ladevorgang bzw.  
Gebrauch ist normal.  
Zulässige Umgebungstemperatur  
Ladevorgang: 10°C bis 35°C  
Betrieb: 0°C bis 40°C  
Ablage: –20°C bis 50°C  
Je geringer die Umgebungstemperatur, desto länger die  
Ladedauer.  
Die Ladezeiten beziehen sich auf einen vollständig  
Akkus  
Der mitgelieferte Akku  
besteht aus Lithium-  
Elementen. Bevor Sie den  
mitgelieferten oder einen  
anderen Akku verwenden,  
lesen Sie die folgenden  
Hinweise.  
Kontakte  
entladenen Akku.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
BEZUGSANGABEN  
DE  
38  
Aufnahmemedium  
LCD-Monitor  
Befolgen Sie die folgenden Richtlinien, um die  
Beschädigung oder den Verlust aufgenommener  
Daten zu vermeiden.  
Zur Vermeidung von Schäden am LCD-Monitor:  
NIEMALS  
...starken Druck oder Erschütterungen auf den LCD-Monitor  
ausüben.  
...die Kamera mit nach unten weisendem LCD-Monitor  
ablegen.  
Für eine lange Nutzungsdauer  
...Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes Tuch.  
Beachten Sie die folgenden Eigenschaften des LCD-  
Monitors. Es handelt sich hierbei nicht um  
Fehlfunktion  
...Beim Kamerabetrieb können sich Monitorrahmen und -  
rückseite erwärmen.  
• Verbiegen Sie nicht das Aufnahmemedium und lassen Sie  
es nicht fallen. Setzen Sie es nicht großem Druck, Stößen  
oder Vibrationen aus.  
• Lassen Sie kein Wasser an die Festplatte gelangen.  
• Bewahren Sie die Festplatte nicht an Orten auf, die starken  
elektrostatischen oder elektrischen Störungen ausgesetzt  
sind und verwenden oder ersetzen Sie sie nicht an solchen  
Orten.  
• Schalten Sie während Aufnahme und Wiedergabe und  
anderen Zugriffen auf das Aufnahmemedium die Kamera  
nicht aus und entfernen Sie nicht die Akkus oder das  
Netzteil.  
...Wenn die Kamera lange eingeschaltet ist, kann sich der  
Rahmen um den Monitor stark erwärmen.  
• Halten Sie das Aufnahmemedium von Objekten fern, die  
starke magnetische Felder oder elektromagnetische  
Schwingungen abstrahlen.  
• Bewahren Sie das Aufnahmemedium nicht an Orten mit  
hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit auf.  
• Berühren Sie nicht die Metallteile.  
Kopieren Sie aufgenommene Dateien auf Ihren PC.  
JVC übernimmt keinerlei Verantwortung für  
jeglichen Datenverlust. (Es wird empfohlen, die  
Daten zur Speicherung vom PC auf DVD oder andere  
Medien zu übertragen.)  
Durch Fehlfunktionen kann das Aufnahmemedium  
den ordnungsgemäßen Betrieb einstellen. JVC  
leistet keinerlei Ersatz für verlorene Inhalte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
BEZUGSANGABEN  
DE  
39  
Kamera  
CD-ROM-Handhabung  
Die Signalseite (unbedruckt) stets frei von Verunreinigungen  
und Kratzern halten. Die CD-ROM niemals beschriften oder  
bekleben. Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen,  
indem Sie mit einem weichen Tuch von Innen nach Außen  
wischen.  
Verwenden Sie keine herkömmlichen Schallplattenreiniger  
oder Reinigungssprays.  
Die CD-ROM niemals biegen und niemals die Signalseite  
berühren.  
Bewahren Sie die CD-ROM niemals an staubigen, heißen  
oder feuchten Orten auf. Halten Sie direkte  
Sonneneinstrahlung fern.  
Aus Sicherheitsgründen  
...Öffnen Sie niemals das Gehäuse.  
...Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden.  
...Schließen Sie die Kontakte des Akkus nicht kurz. Halten Sie  
den Akku während der Aufbewahrung von metallischen  
Gegenständen fern.  
...Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw.  
Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen.  
...Entfernen Sie niemals Akku oder Spannungsquelle bei  
eingeschaltetem Gerät.  
...Nehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch von der Kamera  
ab.  
Beim Betrieb vermeiden Sie  
...Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubeinwirkung.  
...Orte mit Dampf- oder Rußeinwirkung (Kochstelle etc.).  
...Erschütterungen und Vibrationen.  
Schwerwiegende Betriebsstörungen  
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt,  
stellen Sie sofort den Kamerabetrieb ein, und wenden  
Sie sich an Ihren JVC-Händler.  
Wenn Sie bei Ihrem Händler oder einem JVC-  
Servicecenter die Reparatur einer Fehlfunktion in  
Auftrag geben, bringen Sie Kamera und  
herausnehmbare Festplatte zusammen mit. Wenn  
eines von beiden fehlt, kann die Ursache nicht  
diagnostiziert und die Reparatur nicht korrekt  
ausgeführt werden.  
...zu geringen Abstand zu einem TV-Gerät.  
...Orte mit starken magnetischen oder elektrischen Feldern  
(z.B. Lautsprecher, Sendeantenne).  
...extreme Temperaturen (über 40°C bzw. unter 0°C).  
Bei der Lagerung vermeiden Sie  
...Orte mit Temperaturen über 50°C.  
...Orte mit extrem geringer (unter 35%) oder hoher (über 80%)  
Luftfeuchtigkeit.  
...direkte Sonneneinstrahlung.  
...Orte, an denen Hitzestaus auftreten können (z.B.  
Fahrzeuginnenraum im Sommer).  
...die Nähe von Heizkörpern.  
Zum Schutz des Geräts vermeiden Sie  
...Nässe am Gerät.  
Diese Kamera ist ein Mikrocomputer-gesteuertes  
Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-  
Gerät, Radio usw.) können  
Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem  
Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku,  
Netzgerät usw.), und warten Sie einige Minuten.  
Schließen Sie dann die Spannungsquelle wieder an,  
und bedienen Sie das Gerät auf herkömmliche Weise.  
...Fallenlassen oder Kollisionen mit harten Gegenständen.  
...Stöße oder starke Vibrationen beim Transport.  
...die längere Ausrichtung des Objektivs auf besonders helle  
Lichtquellen.  
...das direkte Einfallen von Sonnenlicht in das Objektiv.  
...das Tragen des Geräts am LCD-Monitor.  
...übermäßiges Schwingen des Geräts an der Handschlaufe  
oder am Tragegurt.  
...übermäßiges Schwingen des Geräts bei Aufbewahrung in  
der Soft Case-Tragetasche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
BEZUGSANGABEN  
DE  
40  
Für Video/Audio  
Technische Daten  
Format  
SD-VIDEO  
Aufnahme-/Wiedergabeformat  
Kamera  
Video: MPEG-2-PS  
Audio: Dolby Digital (2 Kanäle)  
Signalformat  
PAL-Standard  
Aufnahmemodus (Video)  
Allgemein  
Stromversorgung  
11 V Gleichstrom (Netzbetrieb)  
7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb)  
Leistungsaufnahme  
Ca. 4,9 W  
Ca. 7,7 W (Maximum; beim Laden der Akkus)  
Abmessungen (B x H x T)  
41 mm x 103 mm x 71 mm  
Gewicht  
Ca. 245 g  
(ohne Akkus, herausnehmbare Festplatte, Objektivkappe  
und Handgurt)  
Ca. 315 g  
ULTRA FINE: 720 x 576 Pixel, 8,5 Mbit/s (CBR)  
FINE:  
NORMAL:  
720 x 576 Pixel, 5,5 Mbit/s (CBR)  
720 x 576 Pixel, 4,2 Mbit/s (VBR)  
ECONOMY: 352 x 288 Pixel, 1,5 Mbit/s (VBR)  
Aufnahmemodus (Audio)  
ULTRA FINE: 48 kHz, 384 kbit/s  
FINE:  
NORMAL:  
48 kHz, 384 kbit/s  
48 kHz, 256 kbit/s  
ECONOMY: 48 kHz, 128 kbit/s  
(inkl. Akkus, herausnehmbare Festplatte, Objektivkappe  
und Handgurt)  
Für Standbilder  
Betriebstemperatur  
0°C bis 40°C  
Format  
JPEG  
Luftfeuchtigkeit  
35% bis 80%  
Lagerungstemperatur  
Bildgröße  
4 Modi (1600 x 1200 / 1280 x 960 / 1024 x 768 /  
640 x 480)  
–20°C bis 50°C  
Bildwandler  
Bildqualität  
2 Modi (FINE/STANDARD)  
1/3,6" CCD  
Objektiv  
Für Stimmaufnahmen  
F 1,8 bis 2,2; f = 4,5 mm bis 45 mm, 10:1-Starkzoom-  
Objektiv  
Filterdurchmesser  
ø 30,5 mm  
LCD-Monitor  
1,8" Diagonale, LCD-Bildschirm/TFT Active Matrix  
Lautsprecher  
Format  
PCM linear  
Aufnahmemodus  
FINE:  
48 kHz, 1.536 kbit/s, 16 Bit, Stereo  
STANDARD: 16 kHz, 512 kbit/s, 16 Bit, Stereo  
ECONOMY: 8 kHz, 256 kbit/s, 16 Bit, Stereo  
Monaural  
Blitzlicht  
Innerhalb 2 m (empfohlene Aufnahmedistanz)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEZUGSANGABEN  
DE  
41  
Anschlüsse  
AV  
S-Video-Ausgang:  
Y: 1,0 V (p-p), 75 , analog  
C: 0,29 V (p-p), 75 , analog  
Videoausgang: 1,0 V (p-p), 75 , analog  
Audioausgang: 300 mV (rms), 1 k, analog, stereo  
Kopfhörerausgang  
ø2,5 mm, Stereo  
USB  
Mini-USB-B-Typ, entspricht USB 1.1/2.0  
Netzteil  
Spannungsquelle  
Wechselstrom 110 V bis 240 Vd, 50 Hz/60 Hz  
Ausgang  
Gleichstrom 11 V  
, 1 A  
Änderungen des Designs und der technischen Daten  
vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEZUGSANGABEN  
DE  
42  
Aufnahmezeit und Anzahl der Bilder  
In der folgenden Tabelle werden die ungefähre  
Aufnahmezeit und die Anzahl speicherbarer Bilder  
angegeben.  
Die Anzahl erhöht oder verringert sich je nach  
Bildgröße, Bildqualität und anderen Bedingungen  
(S. 28, 29, 30). In der ersten Tabellenspalte werden  
die Bedingungen angegeben.  
Die mitgelieferte herausnehmbare 4 GB-Festplatte ist  
mit * markiert.  
: Ungefähre Aufnahmezeit (für Video)  
(Die Zahlen zeigen “Minuten” an.)  
Herausnehmbare Festplatte  
Qualität  
ULTRA FINE  
FINE  
2 GB  
30  
4 GB*  
60  
45  
90  
NORMAL  
ECONOMY  
60  
120  
300  
150  
8 Kompatible Aufnahmemedien  
Bei folgenden Aufnahmemedien wird der Betrieb mit der  
Kamera garantiert. Bei anderen besteht keine  
Funktionsgarantie, kaufen Sie diese Produkte also mit  
Vorsicht.  
SD-Karte/CompactFlash-Karte  
Qualität  
ULTRA FINE  
FINE  
128 MB  
256 MB  
512 MB  
1 GB  
16  
2
3
4
6
8
®
12  
15  
43  
24  
Herausnehmbare Festplatten: Microdrive von Hitachi,  
®
JVC Microdrive (CU-MD04)  
NORMAL  
ECONOMY  
4
7
31  
CompactFlash-Karten: Von LEXAR, SanDisk und  
Hagiwara Sys-Com  
10  
21  
86  
SD-Speicherkarten: Von Panasonic, TOSHIBA und  
SanDisk  
Wenn andere Medien verwendet werden, können Daten  
möglicherweise nicht richtig aufgenommen werden oder  
es kann zu einem Verlust von aufgenommenen Daten  
kommen.  
®
Microdrive mit 1 GB oder weniger wird nicht  
unterstützt.  
MultiMediaCards werden nicht unterstützt.  
Verwenden Sie für Videoaufnahmen und  
Serienaufnahmen von Standbildern eine  
herausnehmbare Festplatte, eine schnelle  
CompactFlash-Karte (Geschwindigkeit mindestens 40x)  
oder eine SD-Speicherkarte (mindestens 10 MB/s).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
BEZUGSANGABEN  
DE  
43  
: Ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder (für  
Standbilder)  
: Ungefähre Aufnahmezeit (für Stimmaufzeichnung)  
(Die Zahlen zeigen “Minuten” an.)  
Herausnehmbare Festplatte  
Herausnehmbare Festplatte  
Bildgröße/Bildqualität  
640 x 480/FINE  
2 GB  
9999  
9999  
6826  
9999  
4376  
9999  
2797  
9142  
4 GB*  
9999  
9999  
9999  
9999  
8752  
9999  
5595  
9999  
Qualität  
FINE  
4 GB*  
320  
640 x 480/STANDARD  
1024 x 768/FINE  
STANDARD  
ECONOMY  
960  
1960  
1024 x 768/STANDARD  
1280 x 960/FINE  
1280 x 960/STANDARD  
1600 x 1200/FINE  
1600 x 1200/STANDARD  
SD-Karte  
Bildgröße/Bildqualität 32 MB 64 MB 256 MB 1 GB  
640 x 480/FINE  
205  
375  
95  
425  
755  
200  
375  
125  
250  
65  
2210  
5200  
855  
7756  
9999  
3412  
9999  
2188  
7110  
1398  
4570  
640 x 480/STANDARD  
1024 x 768/FINE  
1024 x 768/STANDARD  
1280 x 960/FINE  
185  
60  
1715  
550  
1280 x 960/STANDARD  
1600 x 1200/FINE  
120  
34  
1100  
285  
1600 x 1200/STANDARD  
50  
110  
480  
CompactFlash-Karte  
Bildgröße/Bildqualität 64 MB 128 MB 256 MB 1 GB  
640 x 480/FINE  
425  
755  
200  
375  
125  
250  
65  
1115  
2605  
430  
865  
280  
560  
145  
245  
2235  
5215  
865  
7756  
9999  
3412  
9999  
2188  
7110  
1398  
4570  
640 x 480/STANDARD  
1024 x 768/FINE  
1024 x 768/STANDARD  
1280 x 960/FINE  
1735  
560  
1280 x 960/STANDARD  
1600 x 1200/FINE  
1120  
290  
1600 x 1200/STANDARD  
110  
490  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
GE  
Gedruckt in Japan  
1204HOH-AL-VP  
© 2004 Victor Company of Japan, Limited  
EX/EY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Electric Pressure Cooker KD3G11 G User Manual
Integra DVD Player DPS 53 User Manual
Intel Computer Hardware 6700PXH User Manual
Intel Computer Hardware AT80615005760AB User Manual
ITT DVD Player DVD 10 101DX User Manual
Ives Door 7212 12V User Manual
JVC DVD Player KD DV6108 User Manual
Kenmore Gas Grill 1411668 User Manual
KitchenAid Garbage Disposal KCDB250 User Manual
Kodak Digital Camera NC2000e User Manual