JVC DVD Player XV N312SUW User Manual

DVD PLAYER  
Operação prévia  
15  
2
XV-N312SUW  
Preparações  
4
Reprodução básica  
Tipos de reprodução  
8
11  
20  
24  
29  
Reprodução de arquivos  
de áudio/vídeo  
Mudando as configurações  
iniciais  
Código de área de DVD VIDEO  
Os DVD Player e os discos DVD VIDEO têm os seus  
próprios números de Código de Área. Este aparelho pode  
reproduzir discos DVD VIDEO cujos números de Códigos de Área  
incluam o Código de Área do aparelho, o qual está indicado no  
símbolo de código de área no painel posterior.  
Informações adicionais  
Exemplo de discos DVD VIDEO reproduzíveis quando o Código  
de Área do aparelho for “4”:  
1 2  
3 4  
1 2 3  
4 5 6  
ALL  
3 4  
4
INSTRUÇÕES  
BQX0306  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acessórios fornecidos  
Índice  
Verifique se você possui todos os acessórios fornecidos. Caso  
algo esteja faltando, consulte seu revendedor imediatamente.  
Acessórios fornecidos ............................................................ 1  
Sobre este manual ................................................................... 1  
Cuidados ................................................................................... 1  
• Cabo de áudio/vídeo (Amarelo/Branco/Vermelho) (× 1)  
• Controle remoto (× 1)  
• Pilhas de lítio CR2032 (× 1)  
Operação prévia ...................................................2  
Sobre os discos ...................................................................... 2  
Nomes dos elementos e comandos ...................................... 3  
Sobre este manual  
• A informação da janela de visualização e os itens do menu  
OSD (On Screen Display) são colocados entre colchetes [ ]  
nos procedimentos de operação.  
• O(s) disco(s) utilizável(eis) para cada operação/função é  
(são) referido(s) nos ícones;  
Preparações ..........................................................4  
Conexões ................................................................................ 4  
Usando o controle remoto ..................................................... 7  
Reprodução básica ..............................................8  
Ligar e desligar o aparelho .................................................... 8  
Configuração inicial ................................................................ 8  
Início da reprodução .............................................................. 9  
Reiniciando a reprodução depois de uma interrupção  
Cuidados  
(reprodução retomada) ........................................................ 10  
Sobre os cabos elétricos de energia  
• Quando se está fora, de viagem ou por outro motivo ausente  
por um longo período de tempo, remova o plugue da  
tomada. Uma pequena quantidade de energia (2,0 W) é  
sempre consumida enquanto o cabo de energia estiver  
conectado à tomada.  
• Quando desconectar o aparelho da tomada, sempre puxe o  
cabo pelo plugue e não pelo próprio cabo.  
• Não toque o cabo de energia com as mãos molhadas!  
Vários tipos de reprodução ...............................11  
Reprodução a várias velocidades ....................................... 11  
Localizando o início de uma cena ou música ..................... 12  
Operando desde uma posição específica ........................... 12  
Modificando a ordem de reprodução................................... 13  
Reprodução de repetição..................................................... 15  
Mudando o idioma, som e ângulo da cena ......................... 15  
Imagem especial e efeitos sonoros ..................................... 16  
Funções da barra de menu .................................................. 18  
Evite umidade, água e poeira  
• Não coloque o aparelho em lugares úmidos ou empoeirados.  
• Caso entre água no interior do aparelho, desligue-o e  
remova o plugue da tomada, e então consulte seu  
revendedor. Usar o aparelho nessas condições pode causar  
um incêndio ou um choque elétrico.  
Reprodução de arquivos de áudio/vídeo .........20  
Resumo ................................................................................ 20  
Operações básicas .............................................................. 21  
Seleção direta para os arquivos JPEG ............................... 22  
Modificando a ordem de reprodução................................... 22  
Reprodução de repetição..................................................... 22  
Reprodução slide show........................................................ 23  
Modificação da imagem do display de abertura ................. 23  
Evite altas temperaturas  
• Não exponha o aparelho à luz solar direta nem posicione-o  
perto de um aparelho de aquecimento.  
Sobre a instalação  
• Escolha um local plano, seco, nem muito quente e nem  
muito frio, entre 5°C e 35°C.  
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.  
• Não instale o aparelho em um local sujeito a vibrações.  
• Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.  
Mudando as configurações iniciais .................24  
Selecionando as preferências ............................................. 24  
Limitando a reprodução para as crianças ........................... 27  
Para prevenir um mau funcionamento do aparelho  
• Não há partes de uso aproveitável em seu interior. Caso  
algo dê errado, desconecte-o da tomada e consulte seu  
revendedor.  
Informações adicionais......................................29  
• Não introduza nenhum tipo de objeto metálico, como  
arames, grampos de cabelo, moedas, etc. dentro do  
aparelho.  
• Não bloqueie os orifícios de ventilação. Isto pode causar  
danos ao aparelho.  
Sistema de controle remoto AV COMPU LINK ................... 29  
Solução de problemas ......................................................... 30  
Especificações ..................................................................... 31  
Anexo A: Tabela de sinais de saída digitais ........................ 31  
Anexo B: Lista de códigos de país/área para a função  
Bloqueio Parental ................................................................. 32  
Anexo C: Tabela de idiomas e suas abreviaturas ............... 32  
Anexo D: Glossário .............................................................. 33  
Para limpar o gabinete  
• Use um pano macio. Siga as instruções relevantes sobre o  
uso de panos encapados quimicamente.  
• Não use benzina, thinner ou outro solvente orgânico e desinfe-  
tantes. Eles podem causar deformação ou descoloração.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Formatos de áudio digital  
Operação  
prévia  
O aparelho admite os seguintes formatos de áudio digital (veja  
a página 33 “Glossário” para as descrições de cada formato de  
áudio):  
PCM Linear, MPEG Multicanal, Dolby Digital, DTS (Digital  
Theater Systems)  
NOTA  
Dependendo da configuração [DIGITAL AUDIO OUTPUT] do  
aparelho, os sinais digitais de áudio podem não ser liberados  
como foram gravados no disco. Veja “DIGITAL AUDIO  
OUTPUT” na página 26 para detalhes.  
Sobre os discos  
Notas no disco  
• Com alguns discos DVD VIDEO, o aparelho inicia a reprodu-  
ção automaticamente depois de inserido o disco.  
• A imagem pode ser, às vezes, pobre ou barulhenta devido a  
defeitos do próprio disco.  
• Com alguns discos, as operações descritas neste manual  
podem não ser possíveis.  
Tipos de discos executáveis  
Discos com as seguintes marcas podem ser reproduzidos no  
aparelho.  
Oeçãoprévia  
DVD VIDEO  
SVCD  
Vídeo CD  
Áudio CD  
Cuidado e manuseio dos discos  
Se um disco ficar sujo, arranhado ou empenado, a imagem e o  
som de reprodução podem ficar deteriorados. Tome cuidados  
adequados quando manusear os discos.  
O Logotipo DVD é uma marca registrada.  
O aparelho também pode reproduzir os seguintes discos:  
• Discos DVD-R e DVD-RW registrados no formato DVD  
VIDEO e finalizados.  
• Discos CD-R e CD-RW registrados nos formatos SVCD,  
Vídeo CD ou Áudio CD e finalizados.  
• Discos CD-R and CD-RW registrados em MP3/JPEG/MPEG-  
4 de acordo com o formato “ISO 9660” (veja a página 20  
para detalhes).  
Manuseio  
• Não toque a superfície do disco.  
• Não danifique, não fixe papel, nem use qualquer tipo de  
adesivo nos lados do disco, no do rótulo e no reproduzível.  
Guardando os discos  
• Guarde os discos nas suas caixas. Se os discos forem  
amontoados um sobre o outro sem suas respectivas caixas  
de proteção, podem ser danificados.  
• Não coloque os discos em locais expostos à luz solar direta,  
ou onde a umidade e a temperatura sejam altas. Evite deixar  
os discos no carro!  
NOTA  
Se um disco ficar sujo, arranhado ou empenado, ou devido às  
características do disco ou às condições de gravação, levará  
um tempo considerável para que o aparelho leia seu conteúdo,  
e pode ser que não seja capaz de reproduzí-lo.  
Limpando os discos  
O aparelho pode reproduzir sinais de áudio gravados em  
MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA e CD TEXT.  
• Limpe com um pano macio e seco, com movimentos do  
centro para a borda. Se um disco for difícil de limpar, limpe-o  
com um pano umedecido com água.  
Formato de cor do sistema  
Este aparelho é compatível com os sistemas PAL e NTSC.  
Você pode selecionar “PALou “NTSC” usando o VIDEO  
SIGNAL SELECTOR, no painel traseiro.  
Discos inexecutáveis  
O aparelho não reproduz os discos listados abaixo. A tentativa  
de reproduzir esses discos produzirá capaz de causar dano  
aos alto-falantes.  
• Nunca use limpadores de disco, querosene, álcool ou  
qualquer produto antiestático.  
• Discos DVD-RW registrados no formato VR  
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD,  
SACD  
Notas sobre os direitos autorais  
Verifique as leis de copyright do seu país antes de realizar uma  
gravação a partir de discos DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD,  
Áudio CD, MP3, JPEG e MPEG-4.  
A cópia de material protegido pelo registro de propriedade  
autoral pode infringir as leis de direitos autorais.  
O aparelho também não reproduz:  
• Discos não finalizados.  
• Discos de formato irregular ou discos com fita, selos ou  
massa em qualquer um dos lados do disco, sua reprodução  
pode causar dano ao aparelho.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controle remoto  
Nomes dos elementos e comandos  
16  
STANDBY/ON  
Painel frontal  
DISPLAY  
/DIMMER  
1
2
17  
18  
TITLE  
/GROUP RETURN CANCEL  
SOUND  
EFFECT  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19  
3
1
4
2
5
8
0
3
6
9
4
10  
11  
12  
7
10  
+10  
1
Tecla  
STANDBY/ON (8)  
ANGLE SUBTITLE AUDIO  
ZOOM  
5
6
7
20  
21  
22  
2
3
Indicador STANDBY/ON (8)  
Bandeja de disco (9)  
Botão (9)  
SLIDE EFFECT  
TOP MENU  
MENU  
4
THUMBNAIL  
/LIST  
5
8
Botão (9, 10, 13)  
Botão (9, 10, 11)  
Botão (9, 11)  
SET UP  
ENTER  
6
9
10  
11  
23  
24  
7
SLOW  
I/P  
ON SCREEN  
NEXT  
8
Botão  
Botão  
(11, 12, 21)  
(11, 12, 21)  
25  
26  
PREVIOUS  
SELECT  
CLEAR  
Oeçãoprévia  
9
12  
13  
14  
15  
10  
11  
12  
Janela de visualização (veja figura abaixo)  
Sensor remoto (7)  
Botão QUICK PLAYBACK (11)  
27  
Janela de visualização  
1
2
3
4
1
Botão DISPLAY/DIMMER (9)  
Pressione para modificar o conteúdo da janela de  
visualização.  
Pressione e mantenha pressionado para modificar o brilho  
da janela de visualização. Pode-se selecionar o brilho da  
janela de visualização a partir de três níveis. Libere o botão  
ao atingir o brilho desejado.  
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
Botão TITLE/GROUP (13)  
Botão SOUND EFFECT (17)  
Botões numéricos  
Botão SUBTITLE (15)  
Botão ANGLE - SLIDE EFFECT (16, 23)  
Botão TOP MENU (12)  
Botões de seleção do cursor ( Para cima, Para baixo,  
Esquerda, Direita)  
Botão SETUP (9, 23, 24)  
1
2
Indicadores do modo progressivo  
[P] liga-se no modo de varredura progressiva.  
[DDP] liga-se dependendo da configuração preferencial  
[PICTURE SOURCE] e do tipo da fonte do disco DVD  
VIDEO atual (veja a página 5 para detalhes).  
Indicadores Dolby Digital/DTS  
[Dolby D] liga-se quando se reproduz uma fonte de som  
Dolby Digital. [DTS] liga-se quando se reproduz uma fonte  
de som digital codificada com DTS.  
Indicador de retomada  
Liga-se quando a reprodução é interrompida com a função  
de retomada ativada.  
Indicadores de grupo/título/faixa/capítulo  
Exibem o que é indicado pelo display multi-informação  
durante a reprodução.  
Indicador do modo de repetição  
Liga-se no modo de reprodução repetida e exibe o modo de  
repetição selecionado atualmente.  
Indicadores de programa/aleatório  
Ligam-se no modo de reprodução programada/modo de  
reprodução aleatória.  
Indicadores (play)/; (pause)  
Ligam-se no modo de reprodução/modo de pausa respecti-  
vamente.  
9
3
4
5
6
7
8
10  
11  
12  
13  
14  
Botão  
Botão  
Botão  
/SLOW + (11)  
/SLOW – (11)  
/PREVIOUS (11, 12, 21)  
Botão /SELECT (9, 21)  
Botão (11)  
Botão /CLEAR (9, 10, 21)  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
Janela de sinal infravermelho (7)  
Botão STANDBY/ON  
Botão RETURN (12)  
Botão CANCEL (14)  
Botão AUDIO (16)  
(8)  
Botão ZOOM (16, 21)  
Botão MENU - THUMBNAIL/LIST (12, 22)  
Botão ENTER  
Botão VFP - I/P (5, 17)  
Botão ON SCREEN (9, 13, 15, 18)  
Janela multi-informativa  
Indica vários tipos de informação através de números e  
letras, como o estado atual do aparelho (“READ”, “OPEN”,  
etc.) ou o número do capítulo e o título do DVD atualmente  
em reprodução.  
Botão  
/NEXT (11, 12, 21)  
Botão (9, 11, 21)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de executar as conexões  
Não conecte o cabo elétrico de energia CA até que todas  
as demais conexões tenham sido executadas.  
Conecte VIDEO OUT do aparelho diretamente à entrada  
de vídeo da sua TV. Conectando-se VIDEO OUT do  
aparelho a uma TV via um VCR pode causar um proble-  
ma no monitor ao reproduzir um disco protegido contra  
cópias. Também pode-se ter problemas com o monitor  
quando se conecta o aparelho a um sistema integrado  
de TV/Video.  
Preparações  
NOTA  
Se a sua TV tiver um terminal AV COMPU LINK, você poderá  
usar a função AV COMPU LINK. Consulte “Sistema de controle  
remoto AV COMPU LINK” na página 29 para detalhes.  
• Na seguinte descrição, “TV” deve ser substituída por  
“monitor” ou “projetor”.  
• Nomes terminais usados para outros componentes  
podem ser diferentes daqueles usados na descrição a  
seguir.  
Conexões  
Antes de se utilizar o aparelho, conecte-a a uma TV e/ou um  
amplificador.  
Pprações  
Conectando a uma TV  
As seguintes seções A a C descrevem as conexões da TV onde  
somente uma TV é conectada ao aparelho assim que se escutar  
o áudio da TV.  
NOTA  
Se sua TV tem entrada de áudio mono ao invés de estéreo,  
será necessário usar um cabo de áudio opcional que converte  
a saída de áudio estéreo em mono.  
! Conectando a uma TV convencional  
O aparelho  
Amarelo  
TV  
Branco  
IN  
VIDEO  
Vermelho  
LEF  
T
AU  
DIO  
RIGHT  
NTSC  
525i  
NT  
/
p
REMO  
SC  
525i  
TE  
PA  
L
6
2
5
i
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “PAL 625i”  
ou “NTSC 525i” para combinar com o sistema de cor  
da sua TV.  
• “PAL 625i” indica 625 linhas de varredura com  
formato entrelaçado PAL, e “NTSC 525i” indica 525  
linhas de varredura com formato entrelaçado NTSC.  
VI  
SELE  
DEO  
SIGN  
C
VIDEO  
C
A
OM  
P
ONE  
L
T
OR  
N
A
U
T
V
C
Y
O
M
P
L
I
N
PB  
S
-
VID  
EO  
PR  
DIGIT  
LEF  
AL  
T
P
O
CM/STR  
U
T
VIDEO  
Amarelo  
OUT  
EA  
M
RIGHT  
AU  
D
I
O
O
U
T
CO  
AX  
I
A
L
Vermelho  
Cabo de Áudio/vídeo (fornecido)  
Branco  
" Conectando a uma TV com uma cone-  
xão S-vídeo  
NOTA  
Se sua TV tem uma entrada S-VIDEO, é possível obter uma  
melhor qualidade de imagem conectando-a com a saída  
S-VIDEO do aparelho, através de um cabo S-video, ao invés  
de conectar a entrada de vídeo da TV à conexão VÍDEO do  
aparelho.  
Quando usar uma conexão de saída S-VIDEO, não conecte as  
conexões COMPONENT VIDEO OUT no aparelho.  
TV  
O aparelho  
IN  
S-VIDEO  
Cabo S-video  
(não fornecido)  
VIDEO  
LEF  
T
Branco  
A
U
D
IO  
RIGHT  
NTSC  
525i  
NTS  
/p  
R
EM  
C
OT  
525i  
625i  
E
P
A
Vermelho  
L
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “PAL 625i”  
ou “NTSC 525i” para combinar com o sistema de cor  
da sua TV.  
• “PAL 625i” indica 625 linhas de varredura com  
formato entrelaçado PAL, e “NTSC 525i” indica 525  
linhas de varredura com formato entrelaçado NTSC.  
VI  
SELE  
D
EO  
SIG  
VID  
EO  
N
C
O
A
L
C
M
P
T
OR  
ON  
ENT  
AV  
U
COM  
Y
P
L
I
N
PB  
K
S-  
VIDEO  
PR  
DIGIT  
LEFT  
A
L
P
OU  
C
M/S  
TRE  
V
T
IDEO  
OUT  
A
M
RIGHT  
O
AU  
D
I
O
U
T
C
O
A
XIAL  
Vermelho  
Cabo Áudio (não fornecido)  
Branco  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
# Conectando a uma TV com tomadas  
Sobre o modo de varredura  
componentes  
Dependendo do formato da fonte do material, os discos  
DVD VIDEO podem ser classificados em dois tipos; fonte  
de filme e fonte de vídeo (note que alguns discos DVD  
VIDEO contêm tanto a fonte de filme como a de vídeo). As  
fontes de filme são gravadas como informação de 24-  
fotogramas-por-segundo, enquanto as fontes de vídeo  
(NTSC) são gravadas como informação de 30-fotogramas-  
por-segundo (60-field- por-segundo entrelaçados).  
Quando o aparelho reproduz um material de fonte de  
filme, sinais de saída progressiva não entrelaçados são  
criados a partir da informação original. Quando um  
material de fonte de vídeo é reproduzido, o aparelho  
intercala linhas entre as linhas entrelaçadas para criar  
uma imagem interpolada, liberando-a como um sinal  
progressivo.  
É possível desfrutar de uma imagem de reprodução de cor de  
alta fidelidade conectando as tomadas COMPONENT VIDEO  
OUT, no aparelho, à sua TV.  
NOTAS  
• Conecte “Y” em “Y”, “PB” em “PB” (CB), “PR” em “PR” (CR)  
corretamente.  
• Quando utilizar as conexões COMPONENT VIDEO OUT,  
não conecte a tomada de saída S-VIDEO no aparelho.  
• Se sua TV tem conexões componentes de entrada de vídeo  
do tipo BNC, use um adaptador que converte uma conexão  
de pinos em uma conexão BNC (não fornecida).  
Reprodução de varredura progressiva de  
vídeo disponível  
No modo de Varredura Progressiva, é possível desfrutar  
uma imagem de alta qualidade com menos interferências  
quando as conexões COMPONENT VIDEO OUT estive-  
rem conectadas a uma TV ou monitor que admite a  
entrada de vídeo progressivo.  
Pprações  
• O modo de varredura progressiva funciona somente  
para o formato do sistema de cor NTSC.  
Azul  
O aparelho  
Y
IN  
TV  
Verde  
PB  
PR  
COMPNENT  
S-VIDEO  
VIDEO  
V
IDEO  
Branco  
LEFT  
A
UDIO  
RIGHT  
Vermelho  
N
Cabo de vídeo componente (não fornecido)  
T
SC  
525i  
NTS  
/
p
R
EMO  
C
L
Vermelho  
525  
6
T
E
PA  
i
i
2
5
VI  
S
DEO  
ELE  
SIG  
C
VIDEO  
NA  
C
OM  
L
T
P
O
OR  
NENT  
A
C
V
Y
O
M
PU  
L
I
N
PB  
K
NTSC  
525i/p REMOTE  
S-  
VI  
D
EO  
PR  
D
IG  
LEF  
IT  
A
STR  
T
L
PCM/  
OUT  
Verde  
VID  
EO  
OUT  
E
AM  
RIGHT  
OUT  
NTSC 525i  
PAL 625i  
AU  
D
I
O
CO  
A
X
I
A
L
Vermelho  
VIDEO SIGNAL  
SELECTOR  
Azul  
Cabo Áudio (não fornecido)  
Branco  
Vermelho  
Seleção da posição do VIDEO SIGNAL SELECTOR  
• Se a sua TV se adapta ao formato do sistema de cor PAL e  
não admite o modo de varredura progressiva:  
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “PAL 625i”.  
• Se a sua TV se adapta ao formato do sistema de cor NTSC  
e não admite o modo de varredura progresiva:  
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “NTSC 525i”.  
• Se a sua TV se adapta ao formato do sistema de cor NTSC  
e admite o modo de varredura progressiva:  
Tipo de fonte do DVD VIDEO  
Ajuste de [PICTURE  
SOURCE]  
Fonte de filme  
Fonte de vídeo  
AUTO  
[DDP]  
[P]  
FILM  
[DDP]  
[P]  
[DDP]  
[P]  
VIDEO (NORMAL)/(ACTIVE)  
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “NTSC 525i/p  
REMOTE”.  
Deste modo você poderá selecionar o modo de varredura  
desejado usando o controle remoto.  
NOTAS  
• O modo de Varredura Progressiva funciona somente quando  
as conexões COMPONENT VIDEO OUT, do aparelho, estão  
conectadas à sua TV.  
• Há alguns ajustes de TVs progressivas e de Alta-Definição  
que não são totalmente compatíveis com o aparelho,  
resultando uma imagem pouco natural quando se reproduz  
um disco DVD VIDEO no modo de Varredura Progressiva.  
Neste caso, use o modo de Varredura Entrelaçada. Para  
checar a compatibilidade dos ajustes da sua TV, contate o  
centro de serviço JVC ao consumidor local.  
Ativando o modo de Varredura Progressiva a partir  
do controle remoto  
Quando o aparelho estiver ligado e VIDEO SIGNAL  
SELECTOR estiver ajustado em “NTSC 525i/p REMOTE”,  
pressione e mantenha pressionado VFP - I/P, durante alguns  
segundos.  
O modo de varredura muda entre os modos Varredura  
Progressiva e Varredura Entrelaçada.  
Todos os ajustes das TVs progressivas e de Alta-Definição  
JVC são totalmente compatíveis com o aparelho (Exemplo:  
AV-61S902).  
• A conexão VIDEO, a conexão S-VIDEO e as conexões  
COMPONENT VIDEO OUT não podem ser usadas ao  
mesmo tempo. Conecte o(s) cabo(s) somente à(s)  
conexão(s) que deseja usar.  
Quando o modo de varredura estiver ajustado em Modo  
Progressivo, o indicador [P] se iluminará na janela de  
visualização.  
Dependendo do display preferencial [PICTURE SOURCE] e se  
o disco DVD VIDEO atual for fonte de filme ou fonte de vídeo, o  
indicador, que se ilumina na janela de visualização, se  
modificará como se mostra na tabela a seguir.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectando a um equipamento de áudio opcional  
Conectando a um amplificador/receptor de  
áudio estéreo  
Conecte as tomadas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT), do aparelho,  
a qualquer entrada de nível de linha (como AUX, DVD, CD,  
etc.) de um amplificador ou receptor de áudio.  
O aparelho  
Amplificador ou receptor  
IN  
Branco  
LEFT  
A
U
D
IO  
RIGHT  
NTSC  
525i  
NTSC /p  
525Ri EMOTE  
Vermelho  
P
A
L
625i  
VI  
SELE  
D
EO  
SIG  
C
VIDE  
N
R
C
OM  
A
O
L
T
P
ON  
O
E
NT  
AV  
U
C
Y
O
M
P
L
I
N
PB  
K
Cabo Áudio (não fornecido)  
S-  
V
ID  
EO  
PR  
DIGIT  
AL  
LEF  
T
P
O
CM/S  
TR  
E
AM  
U
VID  
T
E
O
O
U
T
Branco  
RIGHT  
OUT  
A
UDI  
O
Pprações  
C
O
AXIAL  
Vermelho  
NOTAS  
Conectando a um dispositivo de áudio  
digital  
• Não é recomendado o uso de conexões digitais para  
dublagem. Quando gravar os sons (DVD VIDEO, SVCD,  
Vídeo CD ou Áudio CD) reproduzidos no aparelho, faça-o  
através das conexões analógicas.  
• Dependendo do disco, nenhum sinal será liberado de  
DIGITAL OUT. Neste caso, faça uma conexão analógica.  
Ajuste [DIGITAL AUDIO OUTPUT] no display preferencial  
[AUDIO] corretamente de acordo com o dispositivo de  
áudio digital conectado. Se a configuração feita para  
[DIGITAL AUDIO OUTPUT] estiver incorreta, um barulho  
alto pode ser gerado causando danos aos alto-falantes  
(veja a página 26).  
Você pode desfrutar um som de acentuada qualidade  
conectando a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL), do aparelho,  
a uma entrada digital de um amplificador, etc., usando um  
cabo digital coaxial. O sinal de áudio digital, em um disco, será  
transferido diretamente desde o aparelho. Se o equipamento  
de áudio digital conectado for um decodificador Dolby Digital  
ou DTS ou um amplificador com um decodificador embutido, é  
possível desfrutar um surround de alta qualidade.  
O aparelho  
Equipamento digital  
IN  
DIGIT  
AL  
IN  
Branco  
LEF  
T
D
VD  
RIGHT  
NTSC  
525i  
NTSC /p  
525Ri E TE  
625i  
MO  
P
A
Vermelho  
L
Cabo digital coaxial (não fornecido)  
VI  
S
D
ELE  
EO  
SIG  
VIDE  
N
R
C
O
A
O
L
CT  
M
P
O
ONE  
N
AV  
U
T
C
Y
OM  
P
L
I
N
PB  
K
S-  
VIDEO  
PR  
D
IGIT  
LEF  
A
T
L
P
O
CM/STR  
U
V
T
I
D
EO  
O
EAM  
UT  
Branco  
RIGHT  
AU  
D
I
O
O
UT  
CO  
A
XIAL  
Cabo Áudio (não fornecido)  
Vermelho  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauções sobre o uso seguro das pilhas  
• Armazene as pilhas em um local onde as crianças não  
possam alcançá-las.  
Caso uma criança, acidentalmente, engula uma pilha,  
consulte um médico imediatamente.  
• Não recarregue, curto-circuite, desmonte, aqueça ou jogue-a  
no fogo.  
Conectando o cabo elétrico de energia  
Depois de todas as conexões de áudio/vídeo realizadas,  
conecte o plugue de energia CA a uma tomada. Certifique-se  
de que o plugue foi inserido com firmeza.  
O indicador STANDBY/ON ilumina-se em vermelho.  
Ao fazer qualquer uma dessas ações a pilha poderá emitir  
calor, romper-se ou iniciar um incêndio.  
Advertência  
• Não deixe a pilha junto de outros materiais metálicos.  
Ao fazê-lo a pilha poderá emitir calor, romper-se ou iniciar  
um incêndio.  
• Ao jogar a pilha fora ou guardá-la, envolva-a numa fita  
adesiva e isole-a; caso contrário, a pilha poderá começar a  
emitir calor, romper-se ou iniciar um incêndio.  
• Não tente abrir ou manipular a pilha com pinças ou ferra-  
mentas similares.  
Ao fazê-lo a pilha poderá emitir calor, romper-se ou iniciar  
um incêndio.  
• Descarte as pilhas de maneira adequada, de acordo com os  
regulamentos locais, estatais e federais.  
• Desconecte o cabo de energia:  
- Caso não vá utilizar o aparelho por um longo período de  
tempo.  
- Antes de limpar o aparelho.  
- Antes de mover o aparelho.  
• Não conecte ou desconecte o cabo de energia com as mãos  
molhadas.  
• Se puxar pelo cabo de energia, quando o desconectar, pode  
provocar danos ao cabo, incêndio, choque elétrico, ou outros  
acidentes.  
• Sempre puxe o cabo de energia pelo plugue.  
Cuidado  
CUIDADO  
Perigo de explosão caso não seja a pilha recomendada.  
Reponha somente com o mesmo tipo ou equivalente.  
• Não altere, gire ou puxe o cabo de energia, nem coloque  
nada pesado sobre o mesmo, pois poderia causar um  
incêndio, choque elétrico, ou outros acidentes.  
• Se o cabo estiver danificado, consulte um revendedor para  
substituí-lo por um novo.  
Pprações  
Sensor remoto  
Direcione a ponta do controle remoto para o sensor remoto o  
mais diretamente possível. Caso o opere em uma posição  
diagonal, o alcance da operação (aprox. 5 m) pode ser  
diminuído.  
Usando o controle remoto  
Para instalar as pilhas  
Sensor remoto  
1 Enquanto empurra a alavanca de bloqueio  
1
(
), puxe completamente o contentor da  
2
pilha ( ).  
2 Coloque a pilha fornecida no contentor de  
pilhas com a face + para cima.  
Pilha de lítio  
(número do produto: CR2032)  
3 Insira o contentor de pilhas novamente na  
sua posição.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• NOW READING (O aparelho está lendo a informação do  
disco.)  
• REGION CODE ERROR! (O código de região do disco DVD  
VIDEO não combina com o do aparelho. O disco não pode  
ser reproduzido.)  
• CANNOT READ THIS DISC (O disco não pode ser reprodu-  
zido pelo aparelho.)  
• OPEN (A bandeja de disco está aberta.)  
• CLOSE (A bandeja de disco está fechada.)  
• NO DISC (Não há nenhum disco.)  
Reprodução  
básica  
NOTAS  
• Mesmo que se desligue o aparelho, ele não será  
desconectado da fonte de energia CA enquanto estiver  
plugado na tomada. Este estado é chamado modo standby.  
Neste estado, o aparelho consome pouca energia.  
• Você pode modificar a imagem do display de abertura. (Veja  
a página 23.)  
STANDBY/ON  
Indicador STANDBY/ON  
Configuração inicial  
Quando se liga o aparelho pela primeira vez depois da  
compra, a seguinte mensagem aparece na tela da TV.  
DISPLAY/DIMMER  
STANDBY/ON  
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO  
SETTING  
YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL  
Botões numéricos  
duçãobásica  
Repr  
É possível configurar o idioma do display, o tipo de monitor da  
TV e a saída digital antes de se usar o aparelho, seguindo o  
procedimento abaixo.  
/
/
/
SET UP  
(SELECT)  
ENTER  
ON SCREEN  
1 Pressione ENTER.  
A primeira página do display DVD PLAYER SET UP  
aparece. O menu pull down de [ON SCREEN LANGUAGE]  
já estará aberto.  
DVD PLAYER SET UP  
MENU LANGUAGE  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
ENGLISH  
ENGLISH  
ENGLISH  
Sobre o ícone de operação inválida  
ON SCREEN LANGUAGE  
ENGLISH  
ENGLISH  
Quando se aperta um botão e o aparelho não aceita a  
operação, o símbolo “ ” aparece na tela da TV. As opera-  
ções são ocasionalmente inaceitáveis mesmo que “ ” não  
seja visualizado.  
CHINESE  
SPANISH  
SELECT  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP.  
Note que algumas operações podem não ser aceitas. Por  
exemplo, alguns discos podem não permitir avanço/  
retrocesso rápido ou reprodução em slow-motion.  
Opções ON SCREEN LANGUAGE  
2 Pressione  
/
para selecionar o idioma  
desejado.  
É possível selecionar o idioma na tela para os displays  
preferências entre ENGLISH, CHINESE e SPANISH.  
Ligar e desligar o aparelho  
Pressione STANDBY/ON  
remoto ou pressione  
painel frontal.  
no controle  
STANDBY/ON no  
3 Pressione ENTER.  
A segunda página é mostrada, na qual o menu pull down  
de [MONITOR TYPE] já estará aberto.  
O indicador STANDBY/ON no painel frontal, que se ilumina  
em vermelho durante o standby, desaparece.  
DVD PLAYER SET UP  
MONITOR TYPE  
PICTURE SOURCE  
SCREEN SAVER  
BACK GROUND  
43 L.B.  
16:9  
4:3 LB  
O display inicial aparece na tela da TV, e as seguintes mensa-  
gens podem aparecer no topo do display inicial.  
4:3 PS  
16:9 MULTI  
4
:
3
M
U
LT LB  
I
4:3 MULTI PS  
SELECT  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP.  
Opções MONITOR TYPE  
4 Pressione  
/
para selecionar o tipo de  
NOW READING  
monitor desejado.  
Para uma TV normal (convencional), selecione [4:3 LB] ou  
[4:3 PS].  
Área de mensagem  
Para uma TV wide screen, selecione [16:9]. Para uma TV  
multi-formato TV, selecione [16:9 MULTI], [4:3 MULTI LB]  
ou [4:3 MULTI PS] de acordo com a proporção da tela da  
sua TV. (Veja a página 25.)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se um menu é mostrado na tela da TV  
Quando se insere um disco DVD VIDEO, SVCD ou Vídeo CD,  
um menu deve ser mostrado na tela da TV. A partir do menu,  
pode-se selecionar o item que deseja reproduzir.  
5 Pressione ENTER.  
A terceira página é mostrada, na qual o menu pull down de  
[DIGITAL AUDIO OUTPUT] já estará aberto.  
Para DVD VIDEO  
DVD PLAYER SET UP  
DIGITAL AUDIO OUTPUT  
DOLBY DIGITAL/PCM  
PCM ONLY  
1
2
Pressione  
Pressione ENTER ou (SELECT).  
O aparelho inicia a reprodução do item selecionado.  
/
/
/
para selecionar o item desejado.  
ANALOG DOWN MIX  
RANGE CONTROL  
OUTPUT LEVEL  
DOLBY DIGITAL/PCM  
D
STREAM/PCM  
Para SVCD/Vídeo CD  
Pressione os botões numéricos para selecionar o item desejado.  
SELECT  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP.  
O aparelho inicia a reprodução.  
Opções DIGITAL AUDIO OUTPUT  
NOTAS  
• Não insira nenhum disco inexecutável. (Veja a página 2.)  
• Quando inserir um disco na bandeja de disco, certifique-se  
de posicioná-lo dentro do compartimento. Caso contrário, o  
disco pode sofrer dano ao fechar a bandeja ou pode ser  
impossível removê-lo do aparelho.  
6 Pressione  
/
para selecionar o tipo dese-  
jado de sinal de saída digital.  
Ajuste este item corretamente quando conectar o aparelho a  
um decodificador periférico externo ou a um conversor D/A.  
(Caso não vá conectar o aparelho a tal dispositivo, não é  
necessário ajustar este item.)  
• Quando conectar a outro dispositivo digital, selecione  
[PCM ONLY].  
• Quando conectar a um decodificador Dolby Digital,  
selecione [DOLBY DIGITAL/PCM].  
• Quando conectar a um decodificador DTS, selecione  
[STREAM/PCM].  
Para verificar o status da reprodução  
Pode-se ver o número de seleção atual (o número do título/  
capítulo para DVD VIDEO ou números das faixas para SVCD/  
Vídeo CD/Áudio CD), a informação da hora (a hora da faixa ou  
do capítulo enquanto interrompido, ou a hora decorrida da  
faixa ou do capítulo durante a reprodução) e o status de  
transporte (stop, playback, pause, etc.) na tela da TV.  
duçãobásica  
Repr  
Pressione ON SCREEN.  
Exemplo: para DVD VIDEO  
7 Pressione ENTER.  
A tela da TV retorna ao display de início.  
Número do  
capítulo atual  
Padrão de  
transmissão  
Estado de  
transporte atual  
Para ativar o display DVD PLAYER SET UP mais  
tarde  
Pressione SET UP, durante alguns segundos, até o display  
DVD PLAYER SET UP aparecer.  
TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58  
8.5Mbps  
Número do  
título atual  
Tempo decorrido  
do disco  
Note que pressionando ON SCREEN novamente traz à tona a  
barra de menu, abaixo da barra de status, através da qual se  
pode acessar várias funções. Veja a página 18 para detalhes  
sobre a barra de menu.  
Início da reprodução  
Para desligar a barra de status  
Pressione ON SCREEN repetidamente até desaparecer a  
barra de status.  
1 Pressione no aparelho para abrir a bande-  
ja de disco.  
2 Coloque um disco na bandeja.  
Para modificar o conteúdo da janela de  
visualização  
Com o rótulo para cima  
Pressione DISPLAY/DIMMER.  
Exemplo: para DVD VIDEO  
Toda vez que você pressionar DISPLAY/DIMMER, o display  
do tempo total e o display do número do título/capítulo  
aparecerão alternadamente.  
E
IV  
SS  
RE  
G
O
PR  
Número do título  
Te m p o t o t a l  
ꢀ Para inserir um disco de 8-cm, coloque-o no  
compartimento interior.  
Número do capítulo  
Para parar a reprodução completamente  
3 Pressione no aparelho para fechar a  
Pressione .  
bandeja de disco.  
Dica  
Quando se pressiona durante a reprodução, o aparelho pára  
a reprodução e abre a bandeja de disco.  
4 Pressione no aparelho ou (SELECT) no  
controle remoto.  
O aparelho inicia a reprodução desde o início.  
• Dependendo do disco, a reprodução se inicia ao fechar a  
bandeja de disco.  
Para parar a reprodução temporariamente  
Pressione .  
Para retomar a reprodução, pressione 3 (SELECT). (Consulte  
“Sobre os Ícones de Guia On-screen” na página 10.)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quando o modo de retomada está em retomada de disco  
“DISC RESUME”  
O aparelho memoriza as posições interrompidas dos últimos  
30 discos reproduzidos. Ao armazenar uma nova posição de  
interrupção apagará a posição de interrupção armazenada  
para o primeiro disco.  
A memória das posições interrompidas não é apagada mesmo  
se você abrir a bandeja de disco ou desligar o aparelho.  
NOTAS  
• Se mudar a configuração [RESUME] de [DISC RESUME]  
para [OFF] ou [ON], não será possível retomar a reprodução  
de um disco cuja posição de “retomada” está armazenada.  
No entanto, ao configurar novamente [RESUME] para [DISC  
RESUME], será possível retomar a reprodução do disco.  
• Ao interromper a reprodução de um disco, para o qual há  
uma posição de interrupção armazenada, a memória será  
atualizada com a nova posição de interrupção.  
• Para um disco DVD VIDEO de duplo lado, o aparelho  
considera cada lado como um disco diferente. Por essa  
razão, para retomar a reprodução de tal disco, o disco deve  
ser inserido com o mesmo lado para baixo.  
(SELECT)  
• Quando o aparelho memoriza um ponto de interrupção para  
um disco, ele também memoriza as configurações de Áudio,  
Legenda e Ângulo.  
• Pode ser que o aparelho não retome a reprodução exata-  
mente a partir do ponto interrompido. No caso de um disco  
SVCD/ Vídeo CD com função PBC, o aparelho pode retomar  
a reprodução a partir de um ponto um pouco anterior ou  
posterior ao ponto interrompido.  
duçãobásica  
Reiniciando a reprodução depois  
de uma interrupção (reprodução  
retomada)  
Repr  
Sobre os Ícones de Guia On-screen  
É possível ver os seguintes ícones exibidos sobre a imagem.  
Eles têm os seguintes significados.  
: Aparece no início do modo de reprodução.  
: Aparece no início do modo de pausa.  
O aparelho retoma a reprodução a partir da posição na qual a  
reprodução foi interrompida, contanto que o disco cuja  
reprodução foi interrompida continue na bandeja de disco. Isso  
ocorre porque o modo de retomada está configurado em ON  
ao se adquirir o aparelho.  
Quando o modo de retomada está configurado em ON, o  
aparelho memoriza a posição do disco na qual a reprodução  
foi  
: Aparece no início da reprodução rápida para frente/  
para trás com a velocidade corrente (veja a página  
11).  
: Aparece no início da reprodução em slow-motion  
com a velocidade corrente (veja a página 11).  
interrompida.  
• Ao pressionar para interromper a reprodução, a tela da TV  
exibe [RESUME STOP] e o indicador [RESUME] ilumina-se  
na janela de visualização.  
• Quando você reinicia a reprodução, a tela da TV exibe  
[RESUME PLAY].  
: Aparece no início de uma cena gravada a partir de  
múltiplos ângulos (veja a página 16).  
: Aparece no início de uma cena gravada com múltiplos  
idiomas de áudio (veja a página 16).  
Dica  
A memória da posição interrompida não é apagada mesmo  
que se desligue o aparelho.  
: Aparece no início de uma cena gravada com múltiplos  
idiomas de legenda (veja a página 15).  
Para reproduzir desde o início  
Pressione enquanto o disco estiver interrompido.  
A memória está apagada.  
Você pode modificar os ajustes para que os ícones de guia on-  
screen não apareçam na tela da TV (veja a página 26).  
Então pressione (SELECT).  
NOTAS  
Sobre a função protetor de tela  
• O aparelho lembra a posição interrompida mesmo que você  
Um monitor de televisão pode ter uma imagem queimada se  
uma imagem estática for exibida por um longo período de  
tempo. Para prevenir isso, a unidade automaticamente ativa a  
função protetora de tela quando uma imagem estática, como  
um menu ou um display on-screen, for exibida e enquanto  
nenhuma tecla for pressionada por mais de 5 minutos.  
Quando a função protetora de tela é ativada, a tela da TV fica  
escura.  
a
desligue.  
• A memória é apagada ao se abrir a bandeja de disco.  
Modificando o modo de retomada  
O aparelho possui três modos de retomada; ON, OFF e DISC  
RESUME.  
Ao pressionar qualquer tecla cessará a função protetora de  
tela.  
É possível configurar a função protetora de tela em ON ou  
OFF (veja a página 25).  
• É possível selecionar o modo usando o display preferencial  
(veja a página 26).  
Quando o modo de retomada está desligado “OFF”  
A reprodução sempre se iniciará a partir do início.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para avançar ou retroceder a reprodução  
rapidamente enquanto a acompanha  
Tipos de  
reprodução  
Durante a reprodução, pressione  
controle remoto.  
ou  
no  
Para DVD VIDEO:  
Você pode selecionar entre 1,5 vezes (2 vezes na direção  
inversa), 5 vezes, 20 vezes e 60 vezes a velocidade normal.  
Para SVCD/Vídeo CD/Áudio CD:  
Você pode selecionar entre 2 vezes, 5 vezes e 20 vezes a  
velocidade normal.  
QUICK PLAYBACK  
Pressionando  
ção normal.  
(SELECT) o aparelho volta à sua reprodu-  
Durante a reprodução, aperte  
ou  
.
A reprodução é avançada ou retrocedida 5 vezes a  
velocidade normal.  
NOTA  
Durante a reprodução rápida, o som será silenciado exceto  
quando se reproduzir um Áudio CD ou quando reproduzir um  
DVD VIDEO a 1,5 vezes à sua velocidade normal.  
dução  
Para avançar uma imagem estacionária  
fotograma por fotograma  
Tiosdepr  
(SELECT)  
Enquanto pausada, pressione .  
Sempre que se pressionar , a imagem silenciosa/parada  
avançará ao próximo fotograma.  
Pressionando  
(SELECT) volta-se à reprodução normal.  
Para reproduzir em slow motion  
Reprodução a várias velocidades  
Pode-se selecionar entre 1/32 vezes, 1/16 vezes, 1/4 vezes e  
1/2 vezes a velocidade normal.  
Reprodução rápida x1,5 com som  
Durante a reprodução, pressione , depois  
pressione  
(para avançar em slow  
motion), ou  
(para retroceder em slow  
motion, somente para discos DVD VIDEO).  
Pressionando (SELECT) volta-se à reprodução normal.  
Durante a reprodução, pressione  
QUICKPLAYBACK, no aparelho.  
O disco é reproduzido a 1,5 vezes a sua velocidade.  
O som não pode ser silenciado e a legenda não pode ser  
desativada.  
NOTAS  
• Durante a reprodução em slow motion, o som ficará mudo.  
• Retroceder em slow motion não é possível para um SVCD e  
Vídeo CD.  
Para retornar à reprodução normal  
Pressione QUICK PLAYBACK novamente.  
Para repetir as cenas prévias (Função  
repetição em um só toque)  
NOTAS  
Também se pode atingir a reprodução rápida x1,5 pressio-  
nando  
uma vez. (Consulte a próxima seção.)  
• No modo de reprodução rápida x1,5, o som digital é liberado  
em formato PCM linear estéreo.  
• Dependendo do disco, o som pode não sair afinado, ou a  
qualidade do som pode se alterar durante o modo de  
reprodução rápida x1,5.  
• Se você pressionar QUICK PLAYBACK durante a reprodu-  
ção de um Vídeo CD/SVCD, o disco será reproduzido em  
uma velocidade 2 vezes superior à sua velocidade normal, e  
o som será silenciado.  
Durante a reprodução de um DVD VIDEO,  
pressione  
.
A posição de reprodução recua 10 segundos antes da  
posição atual.  
NOTAS  
• Esta função funciona somente dentro do mesmo título, ainda  
que funcione entre capítulos.  
• Esta função pode não funcionar com alguns discos DVD VIDEO.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operando desde uma posição  
específica  
TITLE/GROUP  
TOP MENU  
RETURN  
Botões numéricos  
Localizando uma cena desejada a partir do  
menu do DVD  
MENU - THUMBNAIL /  
/
/
/
LIST  
ENTER  
ON SCREEN  
(SELECT)  
Os discos DVD VIDEO geralmente têm seus próprios menus  
que mostram conteúdo do disco. Estes menus contêm vários  
itens como os títulos dos filmes, nomes das músicas, ou  
informação sobre artistas, que são exibidos na tela da TV. É  
possível localizar uma cena desejada usando o menu do DVD.  
1 Quando um disco DVD VIDEO estiver inseri-  
do, pressione TOP MENU ou MENU -  
THUMBNAIL/LIST.  
Localizando o início de uma cena ou  
música  
O menu aparece na tela da TV.  
2 Pressione  
/
/
/
para selecionar o item  
desejado e, então, pressione ENTER ou  
(SELECT).  
Para DVD VIDEO: Durante a reprodução, pode-se pular um  
capítulo ou título, dependendo da configuração do disco.  
Para SVCD/Vídeo CD: Durante a reprodução sem a função  
PBC, pode-se pular uma faixa.  
Para Áudio CD: Durante a reprodução ou em modo de  
interrupção, pode-se pular uma faixa.  
dução  
O aparelho inicia a reprodução do item selecionado.  
Dicas  
• Alguns discos DVD VIDEO podem possuir um menu  
diferente que aparece quando MENU - THUMBNAIL/LIST é  
pressionado.  
Tiosdepr  
Para pular para frente, pressione  
Para pular para trás, pressione  
vezes.  
.
• Veja as instruções de cada disco DVD VIDEO sobre seus  
menus particulares.  
• Com alguns discos, é possível selecionar itens introduzindo  
o número correspondente a partir dos botões numéricos,  
possibilitando que o aparelho inicie automaticamente a  
reprodução.  
duas  
Usando os botões numéricos  
Para DVD VIDEO/Áudio CD: Durante a reprodução ou em  
modo de interrupção  
Para SVCD/Vídeo CD: Durante a reprodução sem a função  
PBC ou em modo de interrupção  
NOTA  
O botão MENU - THUMBNAIL/LIST não funciona enquanto  
interrompido.  
Pressione os botões numéricos para especi-  
ficar o número.  
Para selecionar 5: pressione 5.  
Localizando uma cena desejada a partir do  
menu de um SVCD/Vídeo CD com PBC  
Para selecionar 23: pressione +10, +10, e então 3.  
Para selecionar 40: pressione +10, +10, +10, e então 10.  
O aparelho inicia a reprodução a partir do início da  
seleção.  
NOTAS  
Alguns discos SVCD/Vídeo CD aceitam a função PBC. PBC é  
a abreviação de “Playback Control” (Controle de Reprodução).  
Alguns discos SVCD/Vídeo CD gravados com PBC têm seus  
próprios menus, como também uma lista das músicas do disco.  
É possível localizar uma cena específica utilizando o menu PBC.  
• Dependendo do tipo do disco e do status do aparelho, o que  
é especificado difere:  
Status do  
aparelho  
Tipo do disco  
O que é  
especificado  
1 No modo de interrupção, pressione  
(SELECT) ou TOP MENU.  
Enquanto  
interrompido  
DVD VIDEO  
título  
faixa  
Um menu do disco aparece na tela da TV.  
SVCD/Vídeo CD/Áudio CD  
DVD VIDEO  
2 Pressione os botões numéricos para sele-  
Durante a  
reprodução  
capítulo  
faixa  
cionar o item desejado.  
Para selecionar 5: pressione 5.  
SVCD/Vídeo CD/Áudio CD  
Para selecionar 23: pressione +10, +10, e então 3.  
Para selecionar 40: pressione +10, +10, +10, e então 10.  
• Durante a reprodução DVD VIDEO, se um menu é mostrado  
na tela da TV, os botões numéricos devem ser usados para  
selecionar um item no menu.  
O aparelho inicia a reprodução do item selecionado.  
Para retornar ao menu, pressione RETURN.  
Dica  
Se algo como [NEXT] ou [PREVIOUS] aparecer na tela da TV,  
pressione  
para avançar à página seguinte, ou pressione  
para retornar à página anterior.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pressione os botões numéricos (0 to 9) para  
Sobre PBC (Controle de reprodução)  
inserir a hora desejada.  
Alguns discos SVCD/Vídeo CD aceitam a função PBC.  
A função PBC permite desfrutar uma operação menu-driven e  
imagens silenciosas/paradas de alta resolução com uma  
resolução quatro vezes maior que a de imagens em  
movimento.  
A hora especificada é exibida no menu pull down.  
Exemplo (para DVD VIDEO)  
Para reproduzir a partir das 2(H):34(M):00(S)  
ꢀ Para reproduzir um disco PBC-compatível SVCD/Vídeo CD  
sem ativar a função PBC, pressione os botões numéricos ao  
invés de (SELECT) para iniciar a reprodução.  
ꢀ Para ativar a função PBC novamente,  
Pressione 2, 3, e então 4.  
1) pressione TOP MENU ou MENU - THUMBNAIL/LIST,  
ou  
2) pressione para parar a reprodução e, então, pressione  
(SELECT).  
Exemplo (para SVCD/Vídeo CD/Áudio CD)  
Para reproduzir a partir dos 23(M):40(S)  
Pressione 2, 3, e então 4.  
Especificando um título desejado  
Não há necessidade de pressionar o “0” para introduzir os  
zeros posteriores (para os dois últimos dígitos do exemplo  
acima).  
Para corrigir um erro  
Pressione 2 repetidamente para voltar ao dígito onde se  
inseriu um número errado, e reintroduza o número correto.  
1 Durante a reprodução, pressione TITLE/  
GROUP.  
[—] é mostrado na área de visualização do título da janela  
de visualização.  
4 Pressione ENTER.  
O aparelho inicia a reprodução a partir da hora  
especificada.  
2 Pressione os botões numéricos para especi-  
dução  
ficar o título a ser reproduzido.  
Para se desfazer da barra de menu  
Pressione ON SCREEN.  
Para selecionar 5: pressione 5.  
Para selecionar 23: pressione +10, +10, e então 3.  
Para selecionar 40: pressione +10, +10, +10, e então 10.  
Dica  
Tiosdepr  
os botões “10” e “+10” não são usados com esta função.  
O aparelho inicia a reprodução a partir do título especificado.  
NOTAS  
NOTA  
• Alguns discos DVD VIDEO não contêm informação de hora,  
e a função de procura de hora (time search) não pode ser  
usada.  
Esta função pode não funcionar com alguns discos DVD  
VIDEO.  
• A função procura de hora (time search) não pode ser usada  
durante os modos de reprodução aleatória ou reprodução  
programada.  
Localizando uma posição desejada no  
título ou faixa atual (Time search)  
Modificando a ordem de reprodução  
É possível reproduzir um disco a partir de uma posição  
desejada especificando-se a hora de início do título  
corrente (para DVD VIDEO) ou do disco (para SVCD/Vídeo  
CD/Áudio CD).  
Para DVD VIDEO/Áudio CD: Durante a reprodução ou em  
modo de interrupção  
Para reproduzir em uma ordem específica  
(Program play)  
Para SVCD/Vídeo CD: Em qualquer condição exceto quando  
SVCD/Vídeo CD reproduz com PBC  
Programando as faixas, é possível reproduzir até 99 faixas em  
qualquer ordem. É possível programar a mesma faixa mais de  
uma vez.  
1 Pressione ON SCREEN duas vezes.  
A barra de menu aparece na tela da TV.  
1 No modo de interrupção, pressione ON  
2 Pressione  
/
para mover  
para  
, e  
SCREEN duas vezes.  
então pressione ENTER.  
A barra de menu aparece na tela da TV.  
O menu pull down para a introdução da hora aparece.  
2 Pressione  
/
para mover  
para  
.
Exemplo de tela para DVD VIDEO  
TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58  
1/3 1/5 1/3  
8.5Mbps  
Exemplo de tela para Áudio CD  
OFF  
CHAP.  
TRACK 33 TIME 25:58  
TIME _:__:__  
OFF  
PROG. RND.  
3 Pressione ENTER.  
A tabela de programa aparece.  
O indicador [PROG] se ilumina na janela de visualização.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para verificar o conteúdo do programa  
Durante a reprodução, pressione . A reprodução pára e a  
tabela de programação é mostrada.  
Durante a reprodução, pode-se verificar o conteúdo do  
programa através da barra de menu.  
CANCEL  
Botões numéricos  
Para parar a reprodução do programa  
SUBTITLE  
Pressione  
.
/
/
/
ENTER  
Para apagar a programação  
Quando interrompida e a tabela de programação for exibida,  
(SELECT)  
ON SCREEN  
pressione  
.
Para sair do modo de programação  
Depois de apagar a programação, pressione ON SCREEN.  
NOTA  
Quando a bandeja de disco estiver aberta ou o aparelho  
desligada, a programação é apagada.  
4 Pressione os botões numéricos para especi-  
ficar as faixas na ordem desejada.  
Para selecionar 5: pressione 5.  
Para selecionar 23: pressione +10, +10, e então 3.  
Para selecionar 40: pressione +10, +10, +10, e então 10.  
Para reproduzir em ordem aleatória  
(Random play)  
O tempo total de programação  
dução  
Total Program Time  
00:25:12  
PROGRAM  
1 No modo de interrupção, pressione ON  
No.  
Track Disc  
1
2
2
3
7
4
3
5
6
1
5
4
2
3
4
6
SCREEN duas vezes.  
3
A barra de menu aparece na tela da TV.  
Tiosdepr  
4
5
2 Pressione  
/
para mover  
para  
.
6
RND.  
7
8
9
Exemplo de tela para Áudio CD  
10  
TRACK 33 TIME 25:58  
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.  
CANCEL DELETES THE LAST STEP. DELETES ALL.  
OFF  
PROG. RND.  
<
Número da faixa selecionada  
3 Pressione ENTER.  
O aparelho inicia a reprodução aleatória.  
Com um disco SVCD/Vídeo CD, a barra de menu é  
automaticamente descartada.  
Para corrigir a programação  
Pressione para se mover  
/
à faixa a ser corrigida e,  
então, pressione CANCEL. A faixa é apagada e a faixa  
subseqüente programada sobe uma posição.  
Durante a reprodução aleatória, o indicador [RND] ilumina-  
se na janela de visualização.  
Depois de reproduzidas todas as faixas do disco, o  
reprodutor pára o disco e finaliza o modo de reprodução  
aleatória.  
Pressione  
para apagar todas as faixas programadas.  
5 Pressione (SELECT) para iniciar a repro-  
dução programada.  
Com um disco Áudio CD, a tabela de programação  
permanece na tela da TV durante a reprodução do  
programa. (Pressione ON SCREEN para que apareça a  
barra de status.)  
Para parar e abandonar a reprodução aleatória  
Pressione . O aparelho pára a reprodução e finaliza o modo  
de reprodução aleatória.  
Quando acaba a reprodução de todas as faixas programa-  
das, o reprodutor pára e a tabela de programação aparece  
novamente.  
Note que o programa permanece.  
• Durante a reprodução do programa, não se pode editar o  
conteúdo do mesmo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pressione  
/
para selecionar [A-B].  
Reprodução de repetição  
4 Pressione ENTER no início da parte que se  
deseja repetir (point A).  
Para repetir a seleção atual ou todas as faixas  
O menu pull down desaparece.  
O ícone de repetição aparece  
.
A-  
5 Pressione ENTER no final da parte que se  
Para DVD VIDEO: Durante a reprodução  
Para SVCD/Vídeo CD/Áudio CD: Em qualquer condição exceto  
quando SVCD/Vídeo CD reproduz com PBC  
deseja repetir (point B).  
O ícone de repetição aparece  
A-B  
.
O aparelho localiza o ponto “A” e inicia a repetição da  
reprodução entre os pontos “A” e “B”.  
1 Pressione ON SCREEN duas vezes.  
O indicador [  
] ilumina-se na janela de visualização.  
A barra de menu aparece na tela da TV.  
2 Pressione  
/
para mover  
para  
, e  
Para abandonar a repetição da reprodução A-B  
A-B  
então pressione ENTER.  
Pressione  
/
para mover  
para  
, e então  
pressione ENTER. O modo de repetição A-B é desligado, e a  
reprodução normal continua.  
O menu pull down para seleção do modo de repetição aparece.  
3 Pressione  
/
para selecionar o modo de  
NOTA  
repetição desejado e, então, pressione  
ENTER.  
Os pontos A e B devem ser configurados no mesmo título/faixa.  
Para DVD VIDEO  
CHAPTER: repetição do capítulo atual  
TITLE: repetição do título atual  
A-B: consulte “Para repetir uma parte desejada (A-B  
repeat playback)” nessa página.  
Para SVCD/Vídeo CD/Áudio CD:  
TRACK: repetição da faixa atual  
Mudando o idioma, som e ângulo da  
cena  
dução  
ALL: repetição de todas as faixas  
A-B: consulte “Para repetir uma parte desejada (A-B  
repeat playback)” nessa página.  
Para selecionar o idioma da legenda  
(SUBTITLE)  
Tiosdepr  
4 Pressione (SELECT).  
Se você selecionar o modo de repetição enquanto  
interrompido, pressione (SELECT) para iniciar a  
Alguns discos DVD VIDEO e SVCD contêm mais que um  
idioma de legenda. Pode-se escolher, entre as opções, o  
idioma desejado.  
reprodução repetida. O indicador [  
na janela de visualização.  
]/[  
1] ilumina-se  
Para abandonar a reprodução de repetição  
Selecione [OFF] no passo 3 acima.  
Dica  
No início de um disco DVD VIDEO onde as legendas são  
gravadas,  
aparece na tela da TV (exceto quando [ON  
Dica  
SCREEN GUIDE] preferencial estiver ajustado em [OFF]).  
Quando o modo de programação de reprodução estiver ativo  
com um SVCD, Vídeo CD ou Áudio CD, o modo de repetição  
muda da mesma maneira.  
1 Durante a reprodução, pressione SUBTITLE.  
A janela de seleção da legenda aparece na tela da TV.  
Note que, no entanto, no “  
” modo, o reprodutor repete todas  
as faixas programadas ao invés de todas as faixas do disco.  
1/3  
NOTA  
ENGLISH  
A reprodução de repetição pode não funcionar com alguns  
discos, mesmo que um dos modos de repetição seja selecionado.  
2 Pressione  
/
ou SUBTITLE para selecio-  
nar a legenda.  
Para repetir uma parte desejada (A-B  
repeat playback)  
Toda vez que você pressionar  
idioma da legenda mudará.  
/
ou SUBTITLE, o  
3 Pressione ENTER.  
As legendas são exibidas no idioma selecionado.  
A janela de seleção da legenda é descartada.  
Primeiro certifique-se:  
• De que o aparelho está em modo de reprodução exceto  
quando SVCD/Vídeo CD reproduz com PBC.  
NOTAS  
• Um disco SVCD pode conter até quatro legendas. Pressio-  
nando percorre-se através dos canais mesmo que as  
/
1 No modo de reprodução, pressione ON  
legendas estejam gravadas ou não.  
• A janela de seleção da legenda desaparecerá automatica-  
mente se não for mudada a legenda dentro de alguns  
segundos.  
SCREEN duas vezes.  
A barra de menu aparece na tela da TV.  
• Para DVD VIDEO, o idioma selecionado pode ser abreviado  
na tela da TV. Veja “Anexo C: Tabela de idiomas e suas  
abreviaturas” na página 32.  
2 Pressione  
/
para mover  
para  
, e  
então pressione ENTER.  
O menu pull down para seleção do modo de repetição aparece.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para selecionar um ângulo de cena de DVD  
VIDEO (ANGLE)  
SOUND EFFECT  
ANGLE -  
É possível desfrutar vários ângulos de cenas se o disco DVD  
VIDEO contém partes “multi-angle”, onde múltiplas câmeras foram  
usadas para filmar a mesma cena a partir de diferentes ângulos.  
AUDIO  
ZOOM  
SLIDE EFFECT  
/
/
/
ENTER  
Dica  
VFP - I/P  
No início de uma parte “multi-angle”,  
aparece na tela da  
TV exceto quando o [ON SCREEN GUIDE] preferencial estiver  
configurado como [OFF]).  
1 Durante a reprodução, pressione ANGLE -  
SLIDE EFFECT.  
A janela de seleção de ângulo aparece na tela da TV.  
Para mudar o idioma de áudio ou som  
(AUDIO)  
1/3  
1
2 Pressione  
/
ou ANGLE - SLIDE EFFECT  
A configuração de seleção de áudio permite mudar o idioma de  
áudio de um filme, ou ouvir karaokê com ou sem o som vocal.  
para selecionar o ângulo desejado.  
Toda vez que você pressionar  
EFFECT, o ângulo mudará.  
/
ou ANGLE - SLIDE  
dução  
Dica  
No início da parte onde múltiplas faixas de áudio são gravadas,  
aparece na tela da TV (exceto quando [ON SCREEN GUIDE]  
preferencial estiver configurado como [OFF]).  
3 Pressione ENTER.  
Pode-se ver a imagem a partir do ângulo selecionado.  
A janela de seleção de ângulo é descartada.  
Tiosdepr  
1 Durante a reprodução, pressione AUDIO.  
NOTAS  
A janela de seleção de áudio aparece na tela da TV.  
• A janela de seleção de ângulo desaparecerá automatica-  
mente se o ângulo não for mudado dentro de alguns  
segundos.  
1/3  
ENGLISH  
• Esta função pode não funcionar com alguns discos DVD VIDEO.  
2 Pressione  
/
ou AUDIO para selecionar o  
Imagem especial e efeitos sonoros  
áudio desejado.  
Sempre que se pressionar  
mudará.  
/
ou AUDIO, o áudio  
Dar um close nas imagens  
Para DVD VIDEO (exemplo)  
1/3 ENGLISH  
2/3 FRENCH  
3/3 SPANISH  
Para SVCD  
1 Durante a reprodução e enquanto pausada,  
ST1  
ST2  
L- 1  
R-1  
L- 2 R-2  
pressione ZOOM.  
ZOOM x 1.5  
Para Vídeo CD  
ST (Stereo)  
L
R
Pressionando ZOOM faz que o aparelho dê um zoom na  
imagem. No canto superior esquerdo da tela, a informação  
sobre a ampliação atual aparece durante 5 segundos.  
Cada vez que você pressionar ZOOM, a taxa de ampliação  
será modificada (1.5, 2 e 4 vezes).  
3 Pressione ENTER.  
Pode-se ouvir o áudio selecionado.  
A janela de seleção de áudio é descartada.  
Quando uma imagem de um disco DVD VIDEO é vista  
numa tela normal de TV (4:3, Letter Box), barras pretas  
podem aparecer no topo e na base da tela.  
NOTAS  
• A janela de seleção de áudio desaparecerá automaticamen-  
te se o áudio não for modificado dentro de alguns segundos.  
• Para DVD VIDEO, o idioma selecionado pode ser abreviado  
na tela da TV. Veja “Anexo C: Tabela de idiomas e suas  
abreviaturas” na página 32.  
2 Pressione  
/
/
/
para mover a posição  
em zoom.  
Para retornar à reprodução normal  
Selecione o tamanho normal pressionando ZOOM repetidamente.  
NOTAS  
• Em close, a imagem pode parecer grosseira.  
• Esta função pode não funcionar com alguns discos DVD VIDEO.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pressione ENTER.  
Para ajustar a qualidade da imagem (VFP)  
Uma janela para configuração de parâmetros aparece.  
SATURATION  
+ 4  
A função VFP (Video Fine Processor) permite ajustar a  
qualidade da imagem de acordo com o tipo de programação,  
tom da imagem ou preferências pessoais.  
Parâmetro selecionado  
5 Pressione  
/
para ajustar o nível do  
1 Durante a reprodução, pressione VFP - I/P.  
parâmetro.  
A janela de seleção do modo VFP aparece na tela da TV.  
O valor mais alto aumenta o efeito para cada item exceto  
para [GAMMA] e [SHARPNESS].  
2 Pressione  
/
para selecionar o pré-ajuste  
desejado.  
6 Pressione ENTER.  
Sempre que se pressionar o botão, o modo VFP mudará  
da seguinte maneira.  
Ajuste o tipo de vídeo mais adequado ao programa atual  
ou às condições da sala.  
Repita os passos 3 ao 6 se desejar configurar outros  
parâmetros.  
Para descartar a janela de seleção do modo VFP  
Pressione VFP - I/P.  
NORMAL  
CINEMA  
USER 1  
USER 2  
NOTAS  
Pré-ajuste selecionado  
• A janela para a seleção do modo VFP e a configuração de  
parâmetro desaparecerá se nenhuma operação for realizada  
em 10 segundos.  
USER 1  
• A função VFP não está disponível quando a figura está  
ampliada.  
GAMMA  
MID  
dução  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
SATURATION  
TINT  
+
4
+10  
+10  
+10  
LOW  
Para modificar o campo sonoro (SOUND  
EFFECT)  
SHARPNESS  
Y DELAY  
Tiosdepr  
+
2
Parâmetro  
Usando a função Efeito Sonoro, você pode modificar o campo  
sonoro somente para a saída de áudio analógica.  
[NORMAL]: para assistir à TV em uma sala comum.  
[CINEMA]: para assistir a um software de filme em uma sala  
com luz fraca.  
[USER 1] [USER 2]: podem-se ajustar os parâmetros que  
afetam a qualidade da imagem e armazenar as configura-  
ções como um pré-ajuste de usuário. Veja o próximo passo.  
1 Durante a reprodução, pressione SOUND  
EFFECT.  
O indicador de Efeito Sonoro aparece na tela da TV.  
2 Pressione SOUND EFFECT para selecionar o  
3 Para definir um ajuste de usuário, pressione  
modo desejado.  
/
para selecionar um parâmetro a ser  
Cada vez que você pressionar o botão, o modo de Efeito  
Sonoro mudará da seguinte maneira:  
editado a partir do seguinte.  
GAMMA  
Ajuste-a se a cor estiver clara ou escura. O brilho é  
mantido.  
Alcance disponível: LOW/MID/HIGH.  
BRIGHTNESS  
Ajuste-o se a imagem estiver clara ou escura em sua  
SOUND EFFECT:1  
SOUND EFFECT:2  
OFF SOUND EFFECT:3  
• Quando o valor aumenta, o Efeito Sonoro torna-se mais  
alto.  
totalidade.  
Alcance disponível: –16 (mais escuro) para +16 (mais  
claro).  
CONTRAST  
Ajuste-o se a posição distante ou próxima não for natural.  
Alcance disponível: –12 a +12.  
SATURATION  
Para desativar o Efeito Sonoro  
Pressione SOUND EFFECT repetidamente até [OFF] aparecer  
na tela da TV.  
NOTA  
Ajuste-a se a imagem estiver esbranquiçada ou  
escurecida.  
O indicador do Efeito Sonoro desaparecerá se nenhuma  
operação for realizada durante alguns segundos.  
Alcance disponível: –16 (mais preto) para +16 (mais  
branco).  
TINT  
Ajuste-o se a aparência do tom da pele não for natural.  
Alcance disponível: –16 a +16.  
SHARPNESS  
Ajuste-a se a imagem estiver desfocada.  
Alcance disponível: LOW/HIGH.  
Y DELAY  
Ajuste-o se a imagem aparecer isoladamente/sobreposta.  
Alcance disponível: –2 a +2.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimento básico de operação  
1 Pressione  
/
para selecionar o ícone com  
o qual deseja trabalhar.  
Botões numéricos  
O ícone selecionado é mostrado  
.
2 Pressione ENTER.  
/
/
/
Com vários ícones, uma apropriada janela pull down  
aparece, no entanto, há algumas exceções.  
ENTER  
ON SCREEN  
NOTAS  
• Uma marca ou texto no ícone do menu, para a função ou  
modo atualmente selecionado, é mostrada em verde.  
• Algumas funções não estão disponíveis durante a  
reprodução.  
(Não se pode mudar  
ao ícone associado quando este  
não estiver disponível.)  
Funções da barra de menu  
Para ativar a barra de menu  
1 Quando um disco é inserido, pressione ON  
dução  
SCREEN.  
Uma barra de status para o tipo de disco inserido aparece-  
rá na tela da TV.  
Veja a página 9 para detalhes sobre a barra de status.  
2 Pressione ON SCREEN novamente.  
Tiosdepr  
Uma barra de menu para o tipo de disco inserido aparece-  
rá embaixo da barra de status.  
(para DVD VIDEO)  
TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58  
8.5Mbps  
OFF  
CHAP.  
1/3  
1/5  
1/3  
(para SVCD)  
TRACK 33 TIME  
25:58  
OFF  
PROG. RND.  
PROG. RND.  
PROG. RND.  
ST1  
-/4  
(para Vídeo CD)  
TRACK 33 TIME  
25:58  
OFF  
ST  
(para Áudio CD)  
TRACK 33 TIME 25:58  
OFF  
Para descartar a barra de menu e a barra de  
status  
Pressione ON SCREEN.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funções da barra de menu para DVD VIDEO  
Funções da barra de menu para SVCD/  
Vídeo CD/Áudio CD  
Seleção do modo da hora  
Durante a reprodução, seleciona o modo da hora mostrado na  
janela de visualização e na barra de status.  
Seleção do modo da hora  
Seleciona o modo da hora exibido na janela de visualização e  
na barra de status.  
Pressione ENTER para selecionar o modo da hora a partir do  
seguinte.  
• TOTAL: Tempo decorrido do título atual  
T.REM: Tempo remanescente do título atual  
• TIME: Tempo decorrido do capítulo atual  
• REM: Tempo remanescente do capítulo atual  
Pressione ENTER para selecionar o modo da hora a partir do  
seguinte.  
• TIME: Tempo decorrido da faixa atual  
• REM: Tempo remanescente da faixa atual (enquanto em  
modo de interrupção, tempo total da faixa atual)  
• TOTAL: Tempo decorrido do disco  
T.REM: Tempo remanescente do disco (enquanto em modo  
de repetição, tempo total do disco)  
Modo de repetição (Veja também a página 15)  
Seleciona o modo de repetição durante a reprodução.  
1. Abra a janela pull down.  
Modo de repetição (Veja também a página 15)  
Seleciona o modo de repetição.  
2. Pressione  
/
para selecionar o modo de repetição a  
partir do seguinte.  
• CHAPTER: Repetição do capítulo atual  
1. Abra a janela pull down.  
• TITLE:  
• A-B:  
Repetição do título atual  
Repetição A-B  
2. Pressione  
/
para selecionar o modo de repetição a  
partir do seguinte.  
• TRACK: Repetição da faixa atual  
• OFF:  
Modo de repetição desativado  
3. Pressione ENTER para ativar a função do modo de  
repetição.  
• ALL:  
• A-B:  
• OFF:  
Repetição de todas as faixas  
Repetição A-B  
Modo de repetição desativado  
3. Pressione ENTER para ativar a função do modo de  
repetição.  
Procura da hora (Veja também a página 13)  
Especifica uma hora a partir do início do título atual como o  
ponto de início da reprodução.  
Procura da hora (Veja também a página 13)  
Especifica uma hora a partir do início do disco como o ponto  
inicial da reprodução.  
Tiseprdução  
CHAP.  
Procura do capítulo  
Durante a reprodução, especifica o capítulo desejado a ser  
reproduzido.  
Reprodução do programa (Veja também as  
páginas 13 e 14)  
Enquanto interrompido, especifica a ordem de reprodução das  
faixas.  
1. Abra a janela pull down.  
2. Pressione os botões numéricos (0 a 9) para introduzir o  
número do capítulo desejado. (Por exemplo, para especifi-  
car “10”, pressione 1, e então 0.)  
3. Pressione ENTER para iniciar a reprodução a partir do  
capítulo especificado.  
RND.  
Reprodução aleatória (Veja também a página 14)  
Enquanto interrompido, ativa a reprodução aleatória.  
Seleção de áudio (Veja também a página 16)  
Durante a reprodução, seleciona o idioma de áudio ou som da  
faixa.  
Seleção de áudio (Veja também a página16)  
Durante a reprodução de um SVCD/Vídeo CD, seleciona o(s)  
canal(ais) de áudio.  
1. Abra a janela pull down.  
2. Pressione  
/
para selecionar o idioma de áudio desejado  
ou som da faixa.  
1. Abra a janela pull down.  
3. Pressione ENTER para iniciar a reprodução com o áudio  
selecionado.  
2. Pressione  
desejado(s).  
/
para selecionar o(s) canal(ais) de áudio  
3. Pressione ENTER para reproduzir com o canal(ais) de  
áudio selecionado(s).  
Seleção de legenda (Veja também a página 15)  
Durante a reprodução, seleciona o idioma da legenda.  
Seleção de legenda (Veja também a página 15)  
Durante a reprodução de um SVCD, seleciona a legenda.  
1. Abra a janela pull down.  
2. Pressione  
desejado.  
/
para selecionar o idioma da legenda  
1. Abra a janela pull down.  
3. Pressione ENTER para iniciar a reprodução com a legenda  
selecionada.  
2. Pressione  
/
para selecionar a legenda desejada.  
3. Pressione ENTER para iniciar a reprodução com a legenda  
selecionada.  
Seleção de ângulo (Veja também a página 16)  
Durante a reprodução, seleciona um ângulo de cena desejado  
em uma parte multi-angle.  
1. Abra a janela pull down.  
2. Pressione  
/
para selecionar um ângulo de cena.  
3. Pressione ENTER para iniciar a reprodução com o ângulo  
de cena selecionado.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• O aparelho reconhece até 999 arquivos por grupo e até  
250 grupos por disco. Os demais arquivos, além dos MP3/  
JPEG/MPEG-4, também são considerados para a soma  
total de 999.  
Reprodução de  
arquivos de áudio/  
vídeo  
Max. 250 grupos por disco  
Max.999 arquivos  
por grupo  
Arquivo 1.mp3  
Arquivo 2.mp3  
Arquivo 3.mp3  
Grupo 1  
Grupo 2  
Arquivo 4.jpg  
Arquivo 5.jpg  
Arquivo 6.jpg  
Arquivo 1.jpg  
Arquivo 2.jpg  
Arquivo 3.jpg  
Arquivo 4.jpg  
Grupo 4  
Grupo 3  
ZOOM  
/
/
/
ENTER  
(SELECT)  
Notas sobre como criar o seu próprio disco usando  
um disco CD-R/CD-RW  
• Use “ISO 9660” como formato de disco.  
• O aparelho não admite discos gravados “em pacotes”  
(packet writing (arquivo UDF)).  
• O aparelho admite discos gravados com até cinco sessões  
múltiplas.  
• Alguns discos podem não ser reproduzidos devido às  
características do disco ou às condições de gravação.  
uçãode  
Resumo  
Notas sobre como criar arquivos/grupos  
Repr  
O aparelho pode reproduzir arquivos MP3/JPEG/MPEG-4  
(perfil simples/arquivo asf) tanto num disco CD-R/RW gravado  
pessoalmente ou num CD comercialmente disponível.  
Você pode selecionar e reproduzir arquivos usando o display  
Controle na tela da TV.  
sáui/vídeo  
• Se o nome de um arquivo inclui um caracter de 2-bytes, o  
aparelho pode não exibir o nome do arquivo corretamente.  
• O aparelho admite até 12 caracteres como nomes de  
grupos/ arquivos.  
quiv  
ar  
• O aparelho pode ser incapaz de reproduzir um disco devido  
às características ou condições de gravação.  
• O aparelho somente pode reconhecer arquivos com uma  
das seguintes extensões, admitindo qualquer combinação  
dos casos:  
- Para arquivos MP3, “.MP3”, “.mp3”.  
- Para arquivos JPEG, “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”.  
- Para arquivos MPEG-4, “.ASF”, “.asf”.  
Para arquivos MP3:  
Cuidados  
Sobre os arquivos e pastas (grupos) no disco  
• Os arquivos são, às vezes, agrupados em pastas por  
gênero, álbum, etc. Neste manual, a “grupo” também se  
refere como “pasta”.  
• Uma pasta que contenha um ou mais arquivos é considera-  
da um grupo.  
• O aparelho pode detectar e reproduzir os grupos localizados  
até a quinta camada.  
• Os arquivos no display Controle são organizados por ordem  
alfabética das extensões da seguinte maneira: “.asf”, “.jpeg”  
e “.mp3”.  
• O tempo requerido para ler o conteúdo de um disco pode  
variar para diferentes discos, dependendo do número de  
pastas (grupos) e arquivos gravados, etc.  
• Os arquivos que não pertencem a nenhuma pasta são  
agrupados em “grupo 1”.  
- Recomenda-se que você grave os seus materiais a uma  
taxa de amostragem (sampling rate) de 44,1kHz, usando a  
taxa de transferência de dados de 128 kbps.  
- A etiqueta ID 3 não está disponível.  
- MP3i e MP3 Pro não estão disponíveis.  
Para os arquivos JPEG:  
- Recomendamos que o material seja gravado com uma  
resolução de 640 x 480 pixels.  
- Este aparelho admite os formatos JPEG baseline e JPEG  
progressivo.  
- O aparelho não admite uma imagem formatada com linha  
de base (baseline) de mais de 5120 x 3413 pixels. Certifi-  
que-se de que o tamanho das imagens seja até 5120 x  
3413 pixels.  
- O aparelho não pode reproduzir um arquivo JPEG  
progressivo de mais de 2048 x 1536 pixels.  
- Dependendo da TV usada, a área da borda da imagem  
pode ser cortada.  
Para arquivos MPEG-4:  
- Este aparelho admite os arquivos do tipo perfil simples e  
“.asf” como os MPEG-4.  
- Para a reprodução, neste aparelho, de arquivos MPEG-4  
criados numa câmara digital still/vídeo, grave-os num disco  
CD-R/RW e reproduza-os.  
- O tamanho da reprodução na tela será o mesmo do  
gravado.  
- Alguns arquivos gravados podem não ser aptos para a  
reprodução dependendo das características do arquivo, do  
tipo da câmara digital still/vídeo, ou das condições de  
gravação.  
- Alguns arquivos MPEG-4 criados em um computador  
pessoal podem não ser reproduzidos.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para pausar a reprodução  
Operações básicas  
Pressione  
.
Quando inserir um disco com grupos e arquivos, o display  
Controle, que exibe o conteúdo do disco, aparecerá automati-  
camente na tela da TV.  
Pressionando (SELECT) retoma-se a reprodução normal.  
Para dar zoom em uma imagem  
Pressione ZOOM.  
Você pode especificar e reproduzir o grupo/arquivo desejado a  
partir do display Controle seguindo o seguinte procedimento.  
Toda vez que pressionar ZOOM, a taxa de ampliação será  
modificada — 1,5 vezes, 2 vezes e 4 vezes para arquivos  
JPEG; 2 vezes e 4 vezes para arquivos MPEG-4. (uma  
ampliação de 4-vezes para os arquivos JPEG só é  
possível quando a sua resolução for superior a 640 x 480  
pixels ou mais.)  
1 Certifique-se de que a barra do cursor está  
na coluna esquerda (grupo) do display  
Controle.  
• A ampliação de quatro vezes pode não funcionar para  
alguns arquivos MPEG-4 de acordo com as suas resoluções.  
Modo de  
Selecione estas seções  
reprodução atual  
para a exibição da  
• Pressionando  
/
/
/
move-se a posição do zoom  
camada superior.  
durante a reprodução de um arquivo JPEG. [PAN UP], [PAN  
DOWN], [PAN LEFT] e [PAN RIGHT] são exibidos respecti-  
vamente na tela da TV.  
DISC CONTROL  
Para cancelar a função zoom, selecione o tamanho normal  
pressionando ZOOM repetidamente.  
NORMAL  
GROUP  
MP3  
--  
MOVIE01.asf  
MOVIE02.asf  
MPEG4  
SLIDESHOW  
MIX  
Para girar/espelhar uma imagem estacionária  
PICT01.jpg  
PICT02.jpg  
PICT03.jpg  
Enquanto uma imagem estacionária estiver sendo reproduzida:  
• Pressionando gira-se a imagem a 90° no sentido horário.  
• Pressionando gira-se a imagem a 90° no sentido anti-  
horário.  
MUSIC01.mp3  
MUSIC02.mp3  
• Pressionando espelha-se a imagem verticalmente.  
• Pressionando espelha-se a imagem horizontalmente.  
• [ROTATING] é exibido na tela da TV.  
Faixa selecionada  
Coluna de arquivo  
Coluna de grupo  
Grupo atual  
Para interromper a reprodução  
Pressione  
.
uçãode  
O display Controle aparece na TV.  
Repr  
• Caso esteja na coluna direita, pressione 2 para movê-la  
para a coluna esquerda.  
sáui/vídeo  
NOTAS  
• Pode demorar um pouco para que o display Controle seja  
exibido devido à configuração das camadas dos arquivos ou  
grupos.  
• O tempo decorrido pode ser incorretamente indicado na  
janela de visualização devido à condição de gravação do  
arquivo.  
quiv  
ar  
2 Pressione  
grupo desejado e, então, pressione ENTER  
ou  
/
para mover a barra para o  
.
• Na coluna da direita, os arquivos do grupo selecionado  
• No modo normal de reprodução, ela pára depois de reprodu-  
zidos todos os arquivos de um grupo.  
• A informação sobre a reprodução aparece na TV da seguinte  
maneira:  
- [JPEG DATA ERROR] significa que este aparelho não pode  
reproduzir o arquivo.  
serão exibidos.  
3 Pressione  
/
para selecionar o arquivo  
desejado e, então, pressione ENTER.  
O arquivo selecionado é reproduzido.  
• Ao pressionar (SELECT), a reprodução inicia a partir  
do arquivo selecionado.  
• Você pode modificar os arquivos na lista pressionando  
- [JPEG DATA CORRUPTED] significa que o arquivo tem  
erro mas o aparelho pode reproduzí-lo.  
- [NEXT] significa que o aparelho pula para o próximo  
arquivo.  
/
.
- [PREVIOUS] significa que o aparelho pula para o arquivo  
anterior.  
NOTAS  
- [SELECT] significa que o arquivo está selecionado na tela  
de miniaturas.  
• Os arquivos também podem ser selecionados pressionado-  
se os botões numéricos.  
• Se nenhuma operação for realizada em mais de 5 minutos,  
enquanto o display Controle estiver sendo exibido, o protetor  
de tela será ativado e o display Controle desaparecerá.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para reproduzir em uma ordem específica  
(Program play)  
Ao programar arquivos, você pode reproduzir até 99 arquivos  
em qualquer ordem.  
CANCEL  
É possível programar o mesmo arquivo mais de uma vez.  
ANGLE -  
SLIDE EFFECT  
1 No modo de interrupção, pressione para  
selecionar o modo de reprodução atual  
(como [NORMAL]).  
MENU - THUMBNAIL /  
/
/
/
LIST  
SET UP  
ENTER  
(SELECT)  
2 Pressione ENTER repetidamente para sele-  
cionar [PROGRAM].  
3 Pressione para mover a barra para a  
coluna dos grupos, e pressione  
selecionar o grupo desejado.  
/
para  
4 Pressione ENTER.  
Seleção direta para os arquivos JPEG  
Você pode selecionar um arquivo JPEG particular a partir da  
tela de miniaturas.  
5 Pressione  
/
para selecionar o arquivo  
desejado.  
1 Pressione e mantenha pressionado MENU -  
6 Pressione ENTER.  
THUMBNAIL/LIST enquanto um arquivo  
O arquivo selecionado é adicionado à lista de programa em  
[PROGRAM].  
JPEG estiver selecionado no display Controle.  
A tela de miniaturas aparece na tela da TV. Podem ser  
exibidas de uma vez até nove miniaturas, a partir do  
arquivo selecionado, na tela.  
• Ao selecionar um grupo no display Controle, a tela de  
miniaturas não aparece.  
7 Repita os passos 3 ao 6 para programar  
outros arquivos.  
Para apagar o último arquivo programado  
Pressione para mover a barra do cursor para a coluna  
dos arquivos programados e, então, pressione CANCEL. O  
último arquivo programado é apagado.  
uçãode  
2 Pressione  
/
/
/
para selecionar a  
Repr  
sáui/vídeo  
imagem desejada na tela de miniatura e,  
então, pressione ENTER.  
8 Pressione (SELECT) para iniciar a repro-  
quiv  
dução do programa.  
ar  
A imagem selecionada é reproduzida.  
• Você pode modificar as miniaturas pressionando 9/:.  
Todos os arquivos JPEG, no único grupo, são exibidos  
em todas as nove miniaturas.  
Para parar a reprodução do programa  
Pressione  
.
Observe que o modo reprodução programada continua ativo.  
Para sair do modo reprodução programada  
Selecione [NORMAL] no passo 2 acima.  
Modificando a ordem de reprodução  
NOTA  
Reprodução aleatória (Random play)  
Você pode adicionar um arquivo entre os arquivos já programados.  
1 Enquanto interrompido, pressione para  
selecionar o modo atual de reprodução  
(como [NORMAL]).  
Reprodução de repetição  
1 Enquanto interrompido, pressione para  
selecionar o modo de reprodução atual  
(como [NORMAL]).  
2 Pressione ENTER repetidamente para seleci-  
onar [RANDOM].  
2 Pressione ENTER repetidamente para  
3 Pressione para mover a barra do cursor  
selecionar o modo de repetição desejado.  
para a coluna de arquivos.  
REPEAT 1: Repete o arquivo atual.  
REPEAT GROUP: Repete todos os arquivos do grupo atual.  
REPEAT ALL: Repete todos os arquivos do disco.  
4 Pressione (SELECT).  
A reprodução pára depois que todos os arquivos, do grupo  
selecionado, forem reproduzidos em ordem aleatória.  
3 Pressione para mover a barra do cursor  
para a coluna dos arquivos.  
Para parar a reprodução aleatória  
4 Pressione (SELECT).  
Pressione  
.
Observe que o modo de reprodução aleatória continua ativo.  
Para parar a reprodução de repetição  
Para sair da reprodução aleatória  
Pressione  
.
Selecione [NORMAL] no passo 2 acima.  
Note que o modo de repetição permanece ativo.  
Para abandonar a reprodução de repetição  
Selecione [NORMAL] no passo 2 acima.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para parar a reprodução slide show no meio  
Reprodução slide show  
Pressione  
.
A tela da TV retorna ao display de Controle.  
• Pressionando (SELECT) retoma-se a reprodução slide  
show a partir da última imagem exibida.  
Você pode exibir arquivos (imagens paradas), um após o outro,  
automaticamente.  
Pressione 4 (SELECT) enquanto um arquivo  
JPEG estiver selecionado no display Controle.  
O slide show inicia a partir do início do disco.  
• O tempo de exibição varia de acordo com o tamanho de  
cada arquivo.  
Para continuar a exibição da imagem atual  
Pressione  
.
• Pressionando (SELECT) retoma-se a reprodução slide  
show.  
Para modificar o efeito da exibição das imagens  
NOTA  
Durante a reprodução slide show não é possível usar a função  
thumbnail (miniatura).  
Você pode selecionar o efeito do slide show.  
• Durante a reprodução slide show de arquivos JPEG  
progressivos você não pode modificar o efeito.  
Pressione e mantenha pressionado ANGLE - SLIDE EFFECT.  
[SLIDE EFFECT MODE:] e o modo atual aparece na tela da TV.  
• Cada vez que pressionar e manter pressionada a tecla, o  
efeito mudará da seguinte forma:  
Modificação da imagem do display  
de abertura  
Você pode modificar e estabelecer como imagem do display de  
abertura a sua favorita. Veja a página 26.  
Modo  
Tipo de varrimento  
1 Reprodução de um arquivo JPEG para ser  
1
Varrimento de deslocamento 1: A próxima  
imagem desloca-se de cima para baixo.  
exibido como display de abertura.  
Quando o slide show for iniciado, pressione ; para pausá-lo.  
2
3
Varrimento de deslocamento 2: A próxima  
imagem desloca-se de baixo para cima.  
2 Pressione SET UP e  
/
para que seja  
exibido o menu PICTURE do menu on  
screen.  
Varrimento de obturação 1: A próxima imagem  
desloca-se verticalmente a partir de ambos os  
lados para o centro.  
uçãode  
3 Pressione  
/
para selecionar  
4
Varrimento de obturação 2: A próxima imagem  
desloca-se verticalmente a partir do centro para  
ambos os lados.  
Repr  
[BACKGROUND] e, então, pressione ENTER.  
sáui/vídeo  
4 Pressione para selecionar [SAVE AS  
/
quiv  
ar  
5
6
7
8
Varrimento encoberto 1: A próxima imagem  
desloca-se verticalmente através de 4 fendas.  
BACKGROUND] e, então, pressione ENTER.  
5 Pressione  
/
para selecionar [YES] e,  
Varrimento deslizante 1: A próxima imagem  
desloca-se da esquerda para a direita.  
então, pressione ENTER.  
O aparelho inicia com a leitura do arquivo JPEG seleciona-  
do e a tela de abertura é modificada depois de lido o  
arquivo.  
• A imagem anterior do display de abertura é substituída  
pelo novo arquivo salvo.  
Varrimento deslizante 2: A próxima imagem  
desloca-se da direita para a esquerda.  
Varrimento tipo porta 1: A próxima imagem  
desloca-se horizontalmente a partir de ambos  
os lados para o centro.  
Para desativar a tela do menu  
Pressione SET UP.  
9
Varrimento tipo porta 2: A próxima imagem  
desloca-se horizontalmente a partir do centro  
para ambos os lados.  
Para retomar a tela de abertura do JVC  
Selecione [STANDARD], no passo 4.  
10  
Varrimento tipo janela: A próxima imagem  
desloca-se a partir de cada lado para o centro.  
11  
Varrimento encoberto 2: A próxima imagem  
desloca-se horizontalmente através de 4 fendas.  
RANDO  
NONE  
O aparelho seleciona e aplica o efeito para cada  
imagem aleatoriamente.  
Cancela o efeito.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTHERS  
OTHERS  
RESUME  
Mudando as  
configurações  
iniciais  
ON  
ON SCREEN GUIDE  
AUTO STANDBY  
ON  
OFF  
DVD1  
AV COMPULINK MODE  
PARENTAL LOCK  
SELECT  
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP.  
Como configurar as preferências  
1 Pressione SET UP.  
Um dos displays na tela preferenciais aparece na tela da  
TV. Podem-se ver quatro ícones no canto superior direito,  
do display na tela, para ajustes.  
: Menu LANGUAGE  
: Menu PICTURE  
: Menu AUDIO  
/
/
/
SET UP  
ENTER  
: Menu OTHERS  
2 Pressione  
/
para selecionar o ícone  
apropriado.  
O display apropriado aparece na tela da TV.  
3 Pressione  
/
para mover  
para selecio-  
Selecionando as preferências  
nar o item que se quer editar.  
Esta seção refere-se às configurações que já estão feitas  
quando se adquire o aparelho. Leia esta seção quando desejar  
conectar este aparelho a uma TV wide-vision, ou quando  
desejar mudar as configurações de acordo com as suas  
preferências ou com as características do ambiente.  
A cor do item selecionado muda.  
Mundoas  
4 Pressione ENTER.  
Um menu pull-down aparece sobre o item selecionado.  
ofgurçõencais  
LANGUAGE  
Sobre o Display preferencial  
O Display preferencial consiste nos displays de configuração  
LANGUAGE, PICTURE, AUDIO e OTHERS, cada um com  
seus itens de configuração.  
MENU LANGUAGE  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
ENGLISH  
ENGLISH  
ENGLISH  
ON SCREEN LANGUAGE  
ENGLISH  
ENGLISH  
CHINESE  
SPANISH  
SELECT  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP.  
LANGUAGE  
Item selecionado  
LANGUAGE  
MENU LANGUAGE  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
ENGLISH  
ENGLISH  
ENGLISH  
ENGLISH  
ON SCREEN LANGUAGE  
5 Pressione  
/
para selecionar a partir das  
opções e então pressione ENTER.  
SELECT  
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP.  
A opção selecionada é ajustada.  
• Para detalhes sobre cada configuração, veja o seguinte.  
PICTURE  
Para descartar o display preferencial  
Pressione SET UP.  
PICTURE  
MONITOR TYPE  
4:3 LB  
AUTO  
ON  
PICTURE SOURCE  
SCREEN SAVER  
BACKGROUND  
NOTAS  
STANDARD  
• Quando um disco contendo arquivos MP3/MPEG-4 for  
inserido, você não poderá ativar nenhum display preferencial.  
• Quando um display preferencial é mostrado numa tela  
panorâmica de TV, as partes superior e inferior do display  
preferencial podem ser cortadas. Caso isso ocorra, ajuste o  
controle de tamanho da imagem da TV.  
SELECT  
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP.  
AUDIO  
AUDIO  
DIGITAL AUDIO OUTPUT  
STREAM/PCM  
STEREO  
ANALOG DOWN MIX  
D RANGE CONTROL  
OUTPUT LEVEL  
NORMAL  
STANDARD  
SELECT  
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[4:3 LB] (Conversão Letter Box): selecione quando conectar  
o aparelho a uma TV normal (4:3).  
Quando se reproduz um disco DVD VIDEO gravado em  
formato grande de imagem, a imagem é mostrada com  
barras pretas no topo e na base.  
Menu LANGUAGE  
MENU LANGUAGE  
É possível selecionar o menu de idioma para ser exibido caso  
faça parte do conteúdo do disco DVD VIDEO.  
Opções de configuração  
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN,  
ITALIAN, JAPANESE, código de idioma de AA a ZU  
• Caso o disco não possua nenhum menu no idioma selecio-  
nado, o idioma padrão do disco será utilizado.  
• Para detalhes sobre os códigos de idioma, veja “Anexo C:  
Tabela de idiomas e suas abreviaturas” na página 32.  
• Não se pode mudar a configuração durante a reprodução.  
[4:3 PS] (Conversão Pan Scan): selecione quando conectar o  
aparelho a uma TV normal (4:3).  
Quando se reproduz um disco DVD VIDEO gravado em  
formato grande de imagem, a imagem é ampliada para  
preencher verticalmente a tela, e os lados direito e esquerdo  
da imagem são cortados.  
Note que, no entanto, dependendo do disco, a imagem será  
mostrada em modo 4:3 LB mesmo que o modo 4:3 PS tenha  
sido selecionado.  
AUDIO LANGUAGE  
Pode-se selecionar o idioma de áudio padrão para ser  
reproduzido caso faça parte do conteúdo do disco DVD VIDEO.  
Opções de configuração  
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN,  
ITALIAN, JAPANESE, código de idioma de AA a ZU  
• Caso o disco não tenha o idioma selecionado, o idioma  
padrão do disco será utilizado.  
• Para detalhes sobre os códigos de idioma, veja “Anexo C:  
Tabela de idiomas e suas abreviaturas” na página 32.  
• Não se pode mudar a configuração durante a reprodução.  
SUBTITLE  
[16:9 MULTI] [4:3 MULTI LB] [4:3 MULTI PS]: essas opções  
“MULTI” devem ser selecionadas quando você conectar o  
aparelho a uma TV que admita ambos os sistemas PAL e  
NTSC. Ao selecionar uma dessas opções, o aparelho libera  
um sinal de vídeo PAL ou NTSC de acordo com o disco,  
independente do ajuste do seletor de sinal de vídeo (VIDEO  
SIGNAL SELECTOR).  
Pode-se selecionar o idioma padrão de legenda para ser  
reproduzido caso faça parte do conteúdo do disco DVD VIDEO.  
Opções de configuração  
OFF, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN,  
ITALIAN, JAPANESE, código de idioma de AA a ZU  
• Caso o disco não tenha a legenda no idioma selecionado, o  
idioma padrão do disco será utilizado.  
• Para detalhes sobre os códigos de idioma, veja “Anexo C:  
Tabela de idiomas e suas abreviaturas” na página 32.  
• Não se pode mudar a configuração durante a reprodução.  
Mundoas  
PICTURE SOURCE  
Este modo seleciona que o conteúdo do disco quer tenha sido  
processado por field (fonte de vídeo) ou por fotograma (fonte  
de filme). Pode-se obter ótima qualidade de imagem selecio-  
nando a opção apropriada de acordo com o tipo de fonte a ser  
reproduzida. Esta configuração está disponível para ambos os  
modos: entrelaçado e progressivo.  
ofgurçõencais  
ON SCREEN LANGUAGE  
Pode-se selecionar o display na tela de idioma do aparelho.  
Opções de configuração  
Opções de configuração  
ENGLISH, CHINESE, SPANISH  
AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIVE)  
[AUTO]: selecione quando reproduzir um disco que contenha  
ambos materiais de fonte de vídeo e de filme.  
O aparelho reconhece o tipo de imagem (fonte de filme ou  
de vídeo) do disco atual de acordo com a informação do  
disco. Normalmente, selecione esta opção.  
[FILM]: selecione quando reproduzir um disco de fonte de  
filme.  
[VIDEO(NORMAL)]: selecione quando reproduzir um disco de  
fonte de vídeo com relativamente poucos movimentos.  
[VIDEO(ACTIVE)]: selecione quando reproduzir um disco de  
fonte de vídeo com relativamente muitos movimentos.  
• Algumas mensagens na tela são mostradas em inglês  
independentemente da configuração.  
Menu PICTURE  
MONITOR TYPE  
Pode-se selecionar o tipo de monitor que combine com a sua  
TV quando se reproduzem discos DVD VIDEO gravados para  
televisores wide-screen.  
Opções de configuração  
SCREEN SAVER  
É possível configurar a função protetora de tela em ON ou  
OFF. (Veja a página 10.)  
16:9, 4:3 LB, 4:3 PS, 16:9 MULTI, 4:3 MULTI LB, 4:3 MULTI  
PS [16:9] (Televisão Wide Screen): selecione quando  
conectar o aparelho a uma TV wide-screen (16:9) TV.  
Opções de configuração  
ON, OFF  
Para alterar a configuração, veja “Como configurar as preferên-  
cias” na página 24.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BACKGROUND  
OUTPUT LEVEL  
Você pode modificar e estabelecer sua imagem favorita no  
display de abertura usando este menu.  
Esta configuração permite atenuar o nível do sinal de saída  
dos terminais analógicos AUDIO OUT, do aparelho.  
Opções de configuração  
Opções de configuração  
STANDARD, USER, SAVE AS BACKGROUND  
[STANDARD]: selecione ao usar a imagem original JVC como  
display de abertura (configuração inicial).  
STANDARD, LOW  
• Se o som de saída do alto-falante for distorcido, selecione [LOW].  
[USER]: selecione ao usar a sua imagem favorita como display  
de abertura. Este item terá efeito depois de registrada uma  
nova imagem no próximo item.  
Menu OTHERS  
[SAVE AS BACKGROUND]: selecione quando você registrar  
uma nova imagem. Para registrar uma nova imagem, consulte  
“Modificação da imagem do display de abertura” na página 23.  
RESUME  
É possível selecionar o modo retomada de reprodução.  
Veja a página 10 para detalhes sobre a função de retomada da  
reprodução.  
Menu AUDIO  
Opções de configuração  
ON, OFF, DISC RESUME  
DIGITAL AUDIO OUTPUT  
Para conectar a saída digital do aparelho a um dispositivo  
externo equipado com uma entrada digital, este item deve ser  
configurado corretamente.  
[ON]: quando selecionado, o aparelho pode retomar a  
reprodução do disco a partir da posição na qual a reprodu-  
ção foi interrompida, se o disco ainda estiver na bandeja de  
disco.  
[OFF]: quando selecionado, a função de retomada é desativada.  
[DISC RESUME]: quando selecionado, o aparelho pode  
retomar a reprodução dos últimos 30 discos reproduzi-  
dos. Guardando na memória as posições de interrupção  
dos discos, mesmo que tenham sido removidos da  
bandeja de disco.  
Veja “Anexo A: Tabela de sinais de saída digitais” na página 31 para  
detalhes sobre a relação entre a configuração e os sinais de saída.  
Opções de configuração  
PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM, STREAM/PCM  
[PCM ONLY]: selecione quando conectar a conexão DIGITAL  
OUT do aparelho a uma entrada digital PCM linear de outro  
equipamento de áudio.  
[DOLBY DIGITAL/PCM]: selecione quando conectar a entrada  
digital de um decodificador Dolby Digital, ou um amplificador,  
a um decodificador Dolby Digital embutido.  
Quando esta opção é selecionada, a reprodução de um  
disco gravado com formato MPEG Multicanal libera um sinal  
digital PCM linear.  
ON SCREEN GUIDE  
O aparelho pode exibir ícones “de guia na tela” ou caracteres  
na imagem, que mostra o que está acontecendo com o disco  
ou com o próprio aparelho.  
Exemplo de ícones “de guia na tela”:  
,
,
.
[STREAM/PCM]: selecione quando conectar a entrada digital  
de um amplificador com um DTS embutido, MPEG  
Multicanal ou um decodificador Dolby Digital, ou um  
aparelho isolado de tal decodificador.  
Mundoas  
Opções de configuração  
ON, OFF  
[ON]: quando selecionado, o guia na tela é ativado.  
• Com alguns discos DVD VIDEO que não estão totalmente  
protegidos contra cópia, um sinal digital de 20 ou 24 bits  
pode ser liberado.  
• Quando se reproduz um disco DVD VIDEO ou um Áudio CD  
com DTS, use um decodificador DTS para obter sinais  
corretos dos alto-falantes.  
ofgurçõencais  
AUTO STANDBY  
Quando o aparelho é interrompido por mais de 30 ou 60  
minutos, ele entra em modo standby automaticamente.  
Opções de configuração  
60, 30, OFF  
ANALOG DOWN MIX  
AV COMPULINK MODE  
Este item deve ser ajustado corretamente para o uso do  
sistema AV COMPU LINK.  
Para reproduzir corretamente o áudio em um disco DVD  
VIDEO gravado com áudio multicanal periférico, este item deve  
ser devidamente ajustado de acordo com a sua configuração  
de sistema de áudio.  
Opções de configuração  
Opções de configuração  
DVD1, DVD2, DVD3  
DOLBY SURROUND, STEREO  
Veja a página 29 para detalhes sobre a função AV COMPU LINK.  
[DOLBY SURROUND]: selecione quando ouvir áudio  
multicanal surround com os terminais analógicos AUDIO  
OUT, do aparelho, conectados a um decodificador surround.  
[STEREO]: selecione quando ouvir áudio estéreo convencional  
de dois canais com os terminais AUDIO OUT, do aparelho,  
conectados a um amplificador/receptor estéreo ou a um  
aparelho de TV, ou em caso de que se deseja gravar o áudio  
de um disco DVD VIDEO em um MiniDisc, cassete, etc.  
PARENTAL LOCK  
Quando esta opção é selecionada, pressionando-se ENTER, o  
controle remoto, traz à tona o display PARENTAL LOCK,  
mostrado abaixo. Isto lhe permite restringir às crianças a  
reprodução de alguns discos DVD VIDEO.  
PARENTAL LOCK  
COUNTRY CODE  
SET LEVEL  
PASSWORD  
EXIT  
MY  
D. RANGE CONTROL  
Esta configuração oferece ótima qualidade de áudio dos  
terminais analógicos AUDIO OUT para ouvir discos DVD VIDEO  
gravados em formato Dolby Digital, em volume baixo ou médio.  
NONE  
_
_
_
_
SELECT  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP.  
Opções de configuração  
WIDE RANGE, NORMAL, TV MODE  
• Veja a página 27 para detalhes sobre a configuração do  
bloqueio parental.  
[WIDE RANGE]: quando selecionado, o áudio é reproduzido  
com o mais amplo espectro dinâmico de tal maneira que se  
pode desfrutar uma reprodução potente de som.  
[NORMAL]: selecione esta opção, para ouvir normalmente.  
[TV MODE]: selecione se o nível de som do disco DVD VIDEO  
estiver mais baixo que nível de som do programa de TV.  
Para alterar a configuração, veja “Como configurar as preferên-  
cias” na página 24.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Pressione ENTER.  
move para [SET LEVEL].  
6 Pressione ENTER para trazer à tona o menu  
Botões numéricos  
pull down.  
No menu pull down, [NONE] e os níveis [8] a [1] estão  
disponíveis.  
[NONE] não restringe a reprodução. [1] é o nível mais  
estrito.  
Os discos com uma classificação superior ao nível  
selecionado serão restringidos.  
/
ENTER  
PARENTAL LOCK  
COUNTRY CODE  
SET LEVEL  
PASSWORD  
EXIT  
MY  
NONE  
8
7
6
5
4
3
NONE  
_
_
_
_
SELECT  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP  
Limitando a reprodução para as  
crianças  
7 Pressione  
/
para selecionar o nível de  
Esta função restringe a reprodução de discos DVD VIDEO com  
cenas de conteúdos impróprios de acordo com o nível ajustado  
pelo usuário. Por exemplo, se um filme com cenas violentas, as  
quais você considera impróprias para as crianças, admitir a  
função bloqueio parental, será possível cortar ou substituir tais  
cenas por outras.  
bloqueio parental desejado, e então pressio-  
ne ENTER.  
move para [PASSWORD].  
8 Pressione os botões numéricos (0 a 9) para  
introduzir uma senha de 4 dígitos.  
Para ajustar a função Bloqueio Parental  
pela primeira vez  
PARENTAL LOCK  
COUNTRY CODE  
SET LEVEL  
PASSWORD  
EXIT  
MY  
NONE  
1234  
Mundoas  
1 No modo de interrupção, ative o menu  
...  
SELECT  
NEW PASSWORD? PRESS  
0
~
9
KEY  
TO EXIT, PRESS SETUP  
OTHERS.  
ofgurçõencais  
2 Pressione  
/
para mover  
para selecio-  
9 Pressione ENTER.  
nar [PARENTAL LOCK] e então pressione  
ENTER.  
A característica do bloqueio parental estará ajustada.  
move para [EXIT]. Pressionando-se ENTER novamente  
retorna-se ao menu [OTHERS] do display preferencial.  
O display na tela de Bloqueio Parental aparece na tela da TV.  
PARENTAL LOCK  
Dica  
COUNTRY CODE  
SET LEVEL  
PASSWORD  
EXIT  
MY  
Caso queira mudar a senha do passo 8, faça-o antes de  
pressionar ENTER.  
NONE  
_
_
_
_
SELECT  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP.  
3 Enquanto  
estiver indicando [COUNTRY  
CODE], pressione ENTER para ativar o menu  
pull down.  
4 Pressione  
/
para selecionar o código  
do país.  
Selecione o código do país cujos padrões foram usados  
para classificar o conteúdo do disco DVD VIDEO.  
Veja “Anexo B: Lista de códigos de país/área para a função  
Bloqueio Parental” na página 32.  
PARENTAL LOCK  
COUNTRY CODE  
SET LEVEL  
PASSWORD  
EXIT  
MY  
MY  
MZ  
NA  
NC  
NE  
NONE  
_
_
_
NF  
NG  
SELECT  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
TO EXIT, PRESS SETUP  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para liberar temporariamente o Bloqueio  
Parental  
Botões numéricos  
Se o nível parental estiver ajustado em um valor estrito, alguns  
discos podem não ser exibidos em sua totalidade.  
Quando inserir tal disco e tentar reproduzí-lo, o seguinte  
display na tela do bloqueio parental aparecerá na tela da TV,  
perguntando se deseja liberar temporariamente a função  
bloqueio parental.  
/
ENTER  
1 Pressione  
/
para mover  
para  
[TEMPORARY RELEASE], e então pressione  
ENTER.  
PARENTAL LOCK  
TEMPORARY RELEASE  
NOT RELEASE  
Para mudar as configurações  
PASSWORD  
_
_
_
_
SELECT  
USE  
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM  
É possível mudar as configurações do bloqueio parental  
posteriormente.  
1 No modo de interrupção, ative o menu  
2 Pressione os botões numéricos (0 a 9) para  
OTHERS.  
introduzir sua senha de 4 dígitos.  
O Bloqueio Parental é liberado, e o aparelho inicia a  
reprodução.  
Caso seja introduzida uma senha incorreta, [WRONG!  
RETRY...] aparecerá na tela da TV. Introduza a senha  
correta.  
2 Pressione  
/
para mover  
para selecio-  
nar [PARENTAL LOCK] e pressione ENTER.  
O display na tela do bloqueio parental aparece na tela da TV.  
3 Enquanto  
estiver indicando  
NOTA  
Mundoas  
[PASSWORD], pressione os botões numéri-  
cos para introduzir sua senha atual de 4  
dígitos e então pressione ENTER.  
Quando se introduz uma senha incorreta mais de 3 vezes, no  
passo 2 acima,  
mente e não funciona.  
move para [NOT RELEASE] automatica-  
/
ofgurçõencais  
move para [COUNTRY CODE] caso seja introduzida a  
senha correta.  
Caso seja introduzida uma senha incorreta, [WRONG!  
RETRY...] aparecerá na tela da TV, e não será possível  
avançar ao próximo passo.  
Caso esqueça a senha, introduza “8888”. A senha atual é  
apagada e você pode configurar uma nova senha.  
4 Para mudar o [COUNTRY CODE] ou o [SET  
LEVEL], pressione ENTER para ativar o  
menu pull down referente, quando  
indicando o item desejado.  
estiver  
5 Pressione  
/
para selecionar a opção  
desejada e então pressione ENTER.  
Quando se muda o código de país, o nível do bloqueio  
parental deve ser selecionado novamente.  
6 Enquanto  
estiver indicando  
[PASSWORD], pressione os botões numéri-  
cos para introduzir uma senha de 4 dígitos.  
A senha introduzida neste passo torna-se a nova senha.  
Se você quiser manter a mesma senha, introduza-a  
novamente.  
7 Pressione ENTER.  
move para [EXIT]. Pressionando-se ENTER novamente  
retorna-se ao menu [OTHERS] do display preferencial.  
NOTA  
Caso introduzir uma senha incorreta mais de 3 vezes, no  
passo 3 acima,  
não funcionará.  
moverá para [EXIT] automaticamente e  
/
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Se conectar o aparelho a uma televisão e a um VCR via AV  
COMPU LINK configure o código de controle remoto do VCR  
e estabeleça a configuração AV COMPU LINK do aparelho  
da seguinte maneira:  
- Quando conectar ao terminal de entrada VIDEO-1 da  
televisão:  
Informações  
adicionais  
Configuração AV COMPU LINK do aparelho: DVD2  
Código de controle remoto do VCR: B  
- Quando conectar ao terminal de entrada VIDEO-2 da  
televisão:  
Configuração AV COMPU LINK do aparelho: DVD3  
Código de controle remoto do VCR: A  
A um AV COMPU  
LINK (ll, EX ou lll)  
Sistema de controle remoto AV  
COMPU LINK  
TV  
A um AV  
COMPU LINK  
Receptor  
O sistema JVC AV COMPU LINK permite desfrutar vídeo ou  
áudio com uma simples operação. Se o seu reprodutor de  
vídeo /áudio (como um reprodutor de DVD, um reprodutor de  
CD e um VCR) e a sua TV e/ou amplificador / receptor incluem  
o sistema JVC AV COMPU LINK e estão conectados com os  
mesmos cabos JVC AV COMPU LINK, com o seu arranque, o  
aparelho fará automaticamente todas as configurações  
necessárias no seu televisor e/ou amplificador receptor que lhe  
permitirão desfrutar da reprodução.  
O aparelho  
• Se você conectar o aparelho a uma televisão e receptor via  
AV COMPU LINK, configure AV COMPU LINK do aparelho  
em DVD1.  
IMPORTANTE!  
Quando se efetua uma conexão de vídeo entre o aparelho o  
outro componente (como um receptor e TV) através de sua  
combinação, S-video ou conexões de componentes, bem como  
uma conexão AV COMPU LINK; consulte também o manual de  
instruções do outro componente.  
Notas para a conexão  
Conexão e instalação  
• Se conectar o aparelho a um receptor via AV COMPU LINK  
num sistema que inclui um decodificador Dolby Digital,  
algumas funções podem não funcionar automaticamente.  
• Conecte as conexões AUDIO OUT do aparelho às conexões  
de entrada de áudio de um receptor que indique “DVD”.  
Caso contrário, o sistema não funcionará corretamente.  
• É possível que não exista descrição alguma sobre as  
conexões ao aparelho no manual de instruções de uma  
televisão ou VCR. No entanto, uma televisão ou VCR com  
terminais AV COMPU LINK indicando “II”, “EX”, ou “III”  
podem ser conectados ao aparelho.  
Com um cabo AV COMPU LINK conecte os terminais AV  
COMPU LINK de cada componente entre si.  
• A configuração AV COMPU LINK do aparelho pode ser  
controlado através do menu OTHERS do display preferenci-  
al. Veja a página 26.  
• Para informação sobre a conexão entre uma TV e um  
receptor, consulte as instruções do receptor.  
A um AV COMPU LINK (ll, EX ou lll)  
rmçõedconais  
Inf  
TV  
Operação  
O aparelho  
O sistema JVC AV COMPU LINK permite desfrutar vídeo e/ou  
áudio simplesmente pulsando Play no componente de fonte (o  
componente que reproduz o vídeo ou o áudio, como por  
exemplo um reprodutor DVD ou VCR). Não há necessidade de  
ligar sua TV ou receptor.  
• Se conectar o aparelho a uma televisão via AV COMPU  
LINK, estabeleça a configuração AV COMPU LINK do  
aparelho da seguinte maneira:  
- Quando conectar ao terminal de entrada VIDEO-1 da  
televisão: DVD2  
- Quando conectar ao terminal de entrada VIDEO-2 da  
televisão: DVD3  
1 Ligue o interruptor principal de seu televisor.  
2 Insira um disco (ou fita) no componente de  
fonte.  
A um AV COMPU  
LINK (ll, EX ou lll)  
3 Pressione do componente de fonte.  
As seguintes ações são realizadas automaticamente:  
• Ligar o interruptor da corrente de alimentação do  
televisor.  
A um  
AV COMPU LINK  
TV  
O aparelho  
• Configurar a fonte do televisor à entrada externa (VIDEO-  
1 ou VIDEO-2).  
• Ligar a alimentação do receptor.  
• Configurar a fonte do receptor ao componente que  
começa a reproduzir.  
VCR  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Áudio  
Solução de problemas  
O nível de volume da reprodução do disco DVD VIDEO é  
mais baixo que o nível de volume emitido pela TV.  
g Configure a opção [D.RANGE CONTROL] em [TV MODE]  
(veja a página 26).  
Alimentação de energia  
A ligação não funciona.  
g A tomada da corrente não está bem inserida. Insira-a bem.  
O sinal de saída analógica do áudio está distorcido.  
g Configure a opção [OUTPUT LEVEL] em [LOW] (veja a  
página 26).  
Operação  
MP3/JPEG/MPEG-4  
“REGION CODE ERROR!” aparece na tela da TV.  
g O código de área do disco inserido não tem correspondên-  
cia com o do aparelho. Verifique o código de área do disco  
impresso na caixa.  
Nenhum som e/ou nenhuma imagem é emitido(a).  
g Um disco MP3/MPEG-4 é gravado como “em pacotes”  
(packet writing (arquivo UDF)).Não pode ser reproduzido.  
g Verifique os arquivos que deseja reproduzir.  
Não é possível realizar a operação.  
g Mau-funcionamento do aparelho devido a um raio ou à  
eletricidade estática. Desligue a alimentação e desconecte  
os cabos da corrente, depois conecte-os novamente.  
g Condensação de umidade causada por uma mudança  
repentina de temperatura ou umidade. Desligue a alimenta-  
ção de energia e volte ligá-la algumas horas mais tarde.  
g O disco não permite a operação ou se inseriu um disco não  
reproduzível. Verifique e reponha o disco (veja a página 2).  
Os arquivos (faixas) não são reproduzidos na ordem de  
gravação.  
g Esto aparelho reproduz os arquivos em ordem afabética.  
Portanto, a ordem de reprodução pode variar.  
Arquivos MPEG-4 não podem ser reproduzidos.  
g O formato do arquivo não é asf.  
A mensagem [LOCK] aparece na janela de visualização e a  
bandeja do disco não se abre.  
g Ao selecionar enquanto se mantém pressionado no  
aparelho, em modo de espera, ativa-se a função de  
bloqueio da bandeja. Neste estado, a bandeja não pode  
abrir nem fechar. Para liberar este estado selecione  
enquanto pressiona no aparelho em modo de espera.  
Imagem  
A imagem está ruidosa.  
g O aparelho está conectado a um VCR diretamente e o  
dispositivo de proteção contra cópias está ativado. Conecte  
o aparelho de forma que o sinal da imagem se transmita  
diretamente à TV.  
rmçõedconais  
g Com alguns discos, a imagem pode ficar borrada quando  
[PICTURE SOURCE] está configurado como [FILM] ou  
[AUTO]. Configure [PICTURE SOURCE] como [VIDEO  
(NORMAL)] ou [VIDEO (ACTIVE)].  
Inf  
A imagem se distorce ao usar alguma(s) conexão(s) de  
saída COMPONENT VIDEO OUT ou S-VIDEO.  
g Ambas conexões (a componente e S-video) foram realiza-  
das. Desconecte a que não utilizar.  
Nenhuma imagem aparece na tela da TV ou a tela está  
borrada ou dividida em duas partes.  
g O aparelho está em modo de varredura progressiva ainda  
que esteja conectado a uma TV através de uma conexão  
VIDEO ou S-VIDEO. Observe a janela de visualização. Se  
[P] estiver ligado, o aparelho está em modo varredura  
progressiva. Ajuste VIDEO SIGNAL SELECTOR, no painel  
traseiro, em “NTSC 525i/p REMOTE” e inative o modo de  
varredura progressiva através da tecla VFP - I/P (veja a  
página 5).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificações  
As especificações e a configuração estão sujeitas a alterações  
sem prévio aviso.  
DVD (freqüência de registro de dados  
48 kHz):  
2 Hz a 22 kHz  
(4 Hz a 20 kHz para corrente de  
sinais DTS e Dolby Digital)  
DVD (freqüência de registro de dados  
96 kHz)  
2 Hz a 44 kHz  
16 bits: Mais que 98 dB  
20 bit/24 bit: Mais que 100 dB  
Geral  
Discos reproduzíveis DVD VIDEO, DVD-R (formato de vídeo),  
DVD-RW (formato de vídeo), SVCD,  
Vídeo CD, Áudio CD (CD-DA), CD-R/RW  
(CD-DA, SVCD, Vídeo CD, formato MP3,  
JPEG, MPEG-4)  
Espectro dinâmico  
Chuvisco e vibração  
Formato de vídeo  
PAL, 625i (Varredura entrelaçada)  
NTSC, 525i (Varredura entrelaçada)/525p  
(Varredura progressiva) selecionáveis  
Incomensurável (menos que 0,002%)  
Distorção harmônica total  
menos que 0,009%  
Outros  
Requisitos de potência  
• Fabricado sob licença do Dolby Laboratories. “Dolby” e o  
símbolo de dois Ds são marcas registradas do Dolby  
Laboratories.  
• “DTS” e “DTS 2.0+Digital Out” são marcas registradas do  
Digital Theater Systems, Inc.  
CA 110 V - 240 V , 50 Hz/60 Hz  
Consumo de energia  
11,0 W (POEWER ON), 2,0 W (no modo  
• O USO DESTE PRODUTO, DE QUALQUER MANEIRA QUE  
CORRESPONDA AO PADRÃO VISUAL MPEG-4, ESTÁ  
PROIBIDO, EXCETO QUANDO USADO PELO CONSUMI-  
DOR EM ATIVIDADES PESSOAIS E NÃO COMERCIAIS.  
• Este produto inclui tecnologia de proteção de direitos  
autorais que, por sua vez, está protegida por reivindicações  
de método de certas patentes dos Estados Unidos e outros  
direitos de propriedade intelectual da Macrovision  
Corporation e outros proprietários. O uso dessa tecnologia  
de proteção de diretos autorais deve ser autorizado pela  
Macrovision Corporation. Esta tecnologia destina-se à  
utilização doméstica e outras utilizações de exibição  
limitadas, a não ser que haja autorização em contrário  
concedida pela Macrovision Corporation. É proibido realizar  
engenharia reversa ou desmontagem.  
• “OS CONSUMIDORES DEVEM OBSERVAR QUE NEM  
TODOS OS APARELHOS DE TV DE ALTA DEFINIÇÃO SÃO  
TOTALMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE PRODUTO,  
GERANDO DEFEITOS VISUAIS NA IMAGEM. EM CASO DE  
PROBLEMAS PROGRESSIVOS DE IMAGENS DE VARRE-  
DURA DO TIPO 525 OU 625, RECOMENDA-SE MUDAR A  
CONEXÃO PARA A SAÍDA ‘STANDARD DEFINITION’. PARA  
DÚVIDAS RELACIONADAS À COMPATIBILIDADE DE  
APARELHOS DE TV COM OS DVD PLAYERS MODELOS  
525p E 625p, ENTRE EM CONTATO COM NOSSA CEN-  
TRAL DE ATENDIMENTO AO CLIENTE”.  
STANDBY)  
1,6 kg  
Peso  
Dimensões (l x a x p)  
435 mm x 44 mm x 201 mm  
Saídas de vídeo  
COMPONENT (conexões)  
Saída Y: 1,0 Vp-p (75 )  
Saída PB/PR: 0,7 Vp-p (75 )  
VIDEO OUT (conexão)  
1,0 Vp-p (75 )  
S-VIDEO OUT (conexão S)  
Saída Y: 1,0 Vp-p (75 )  
Saída C: 286 mVp-p (75 )  
Resolução horizontal  
500 linhas ou mais  
Saídas de áudio  
ANALOG OUT (conexão)  
2,0 Vrms (10 k)  
DIGITAL OUT (COAXIAL)  
0,5 Vp-p (75 terminação)  
rmçõedconais  
Inf  
Características de áudio  
Freqüência de resposta  
CD (freqüência de registro de dados  
44,1 kHz):  
2 Hz a 20 kHz  
Anexo A: Tabela de sinais de saída digitais  
(ver página 26)  
Saída  
Tipo do disco  
PCM ONLY  
DOLBY DIGITAL/PCM  
48/44,1 kHz, 16 bits, PCM linear estéreo  
STREAM/PCM  
DVD com 48/44,1 kHz, PCM linear  
de 16/20/24 bits  
DVD com DTS  
48 kHz, 16 bits, PCM linear est éreo  
48 kHz, 16 bits, PCM linear estéreo  
48 kHz, 16 bits, PCM linear estéreo  
44,1 kHz, 16 bits, PCM linear estéreo  
48 kHz, 16 bits, PCM linear estéreo  
PCM Linear  
Corrente de sinais DTS  
DVD com Dolby Digital  
DVD com MPEG Multicanal  
SVCD/Vídeo CD/Áudio CD  
Áudio CD com DTS  
CD-R/RW com MP3  
CD-R/RW com MPEG-4  
Corrente de sinais Dolby Digital  
Corrente de sinais MPEG  
Corrente de sinais DTS  
Sem saída  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anexo B: Lista de códigos de país/área para a função Bloqueio Parental  
(ver página 27)  
ER  
ES  
ET  
FI  
FJ  
FK  
FM  
Eritréia  
Espanha  
Etiópia  
Finlândia  
LA  
Lao, República Popular  
Democrática  
Líbano  
Santa Lúcia  
Liechtenstein  
Sri Lanka  
Libéria  
Lesotho  
Lituânia  
Luxemburgo  
Latvia  
Líbia Árabe  
Marrocos  
Mônaco  
Moldávia, República da  
Madagascar  
Ilhas Marshall  
Mali  
Myanmar  
Mongólia  
Macau  
Ilhas Marianas do Norte  
Martinica  
Mauritânia  
Montserrat  
Malta  
Mauricius  
Maldivas  
Malawi  
México  
Malásia  
Moçambique  
Namíbia  
Nova Caledônia  
Nigéria  
Ilha Norfolque  
Nigéria  
Nicarágua  
Holanda  
Noruega  
Nepal  
Nauru  
Niue  
Nova Zelândia  
Oman  
Panamá  
RW  
SA  
SB  
SC  
SD  
SE  
SG  
SH  
SI  
Ruanda  
AD  
AE  
AF  
AG  
AI  
AL  
AM  
AN  
AO  
AQ  
AR  
AS  
AT  
AU  
AW  
AZ  
BA  
BB  
BD  
BE  
BF  
BG  
BH  
BI  
Andorra  
Arábia Saudita  
Ilhas Salomão  
Seychelles  
Sudão  
Suécia  
Singapura  
Santa Helena  
Eslovênia  
Svalbard e Jan Mayen  
Eslováquia  
Serra Leoa  
San Marino  
Senegal  
Somália  
Suriname  
São Tome e Pr íncipe  
El Salvador  
República Árabe da Síria  
Suazilândia  
Ilhas Turcos e Caicos  
Chad  
Territórios Franceses  
Meridionais  
Togo  
Tailândia  
Tajikist ão  
Tokelau  
Turkmenist ão  
Tunísia  
Tonga  
Timor Leste  
Turquia  
Trinidad e Tobago  
Tuvalu  
Taiwan  
Tanzânia, República Unida da  
Ucrânia  
Uganda  
Ilhas Menores em Protetorado  
dos Estados Unidos  
Estados Unidos  
Uruguai  
Uzbekistão  
Cidade Estado do Vaticano  
(Santa Sé)  
São Vicente e Grenadines  
Venezuela  
Ilhas Virgens (Britânica)  
Ilhas Virgens (Americana)  
Vietnã  
Vanuatu  
Ilhas Wallis e Futuna  
Samoa  
Yemen  
Mayotte  
Iugoslávia  
África do Sul  
Zâmbia  
Zaire  
Emirados Árabes Unidos  
Afeganistão  
Antigua e Barbuda  
Anguilla  
Albânia  
Armênia  
Antilhas Holandesas  
Angola  
Antártica  
Argentina  
Samoa Americana  
Á u s t r ia  
LB  
LC  
LI  
LK  
LR  
LS  
LT  
LU  
LV  
Fijano  
Ilhas Malvinas  
Micronésia (Estados Federais  
da)  
Ilhas Faroé  
França  
França, Metropolitana  
Gabão  
Reino Unido  
Granada  
Geórgia  
Guiana Francesa  
Ghana  
Gibraltar  
Groenlândia  
Gambia  
Guiné  
Guadalupe  
Guiné Equatorial  
Grécia  
Geórgia do Sul e Sandwich do  
Sul  
FO  
FR  
FX  
GA  
GB  
GD  
GE  
GF  
GH  
GI  
GL  
GM  
GN  
GP  
GQ  
GR  
GS  
SJ  
SK  
SL  
SM  
SN  
SO  
SR  
ST  
SV  
SY  
SZ  
TC  
TD  
TF  
LY  
MA  
MC  
MD  
MG  
MH  
ML  
MM  
MN  
MO  
MP  
MQ  
MR  
MS  
MT  
MU  
MV  
MW  
MX  
MY  
MZ  
NA  
NC  
NE  
NF  
NG  
NI  
NL  
NO  
NP  
NR  
NU  
NZ  
OM  
PA  
PE  
PF  
PG  
PH  
PK  
PL  
Austrália  
Aruba  
Azerbaijão  
Bósnia Herzegovina  
Barbados  
Bangladesh  
Bélgica  
Burkina Faso  
Bulgária  
Bahrain  
Burundi  
Benin  
Bermuda  
TG  
TH  
TJ  
TK  
TM  
TN  
TO  
TP  
TR  
TT  
TV  
TW  
TZ  
UA  
UG  
UM  
BJ  
BM  
BN  
BO  
BR  
BS  
BT  
BV  
BW  
BY  
BZ  
CA  
CC  
CF  
CG  
CH  
CI  
CK  
CL  
CM  
CN  
CO  
CR  
CU  
CV  
CX  
CY  
CZ  
DE  
DJ  
GT  
GU  
GW  
GY  
HK  
HM  
HN  
HR  
HT  
HU  
ID  
Guatemala  
Guam  
Guiné-Bissau  
Brunei Darussalam  
Bolívia  
Brasil  
Bahamas  
Guiana  
Hong Kong  
Ilhas Heard e Ilhas McDonald  
Honduras  
Croácia  
Haiti  
Hungária  
Indonésia  
Irlanda  
Israel  
Bhutan  
Ilha Bouvet  
Botswana  
Belarus  
Belize  
Canadá  
Ilhas Cocos (Keeling)  
República da África Central  
Congo  
IE  
IL  
IN  
IO  
Índia  
Suíça  
Território do Oceano Índico  
Britânico  
Iraque  
Irã (República Islâmica do)  
Islândia  
Itália  
Jamaica  
Jordânia  
Japão  
Kênia  
Quirguizistão  
Camboja  
Kiribati  
Comores  
São Cristóvão e Neves  
Coréia, República Popular  
Democrática da  
Coréia, República da  
Kuwait  
Côte d’Ivoire  
Ilhas Cook  
Chile  
Camarões  
China  
Colômbia  
Costa Rica  
Cuba  
Cabo Verde  
Ilhas Natal  
Chipre  
República Tcheca  
Alemanha  
Djibouti  
Dinamarca  
Dominica  
República Dominicana  
US  
UY  
UZ  
VA  
IQ  
IR  
IS  
IT  
JM  
JO  
JP  
KE  
KG  
KH  
KI  
KM  
KN  
KP  
Peru  
VC  
VE  
VG  
VI  
Polinésia Francesa  
Papua-Nova Guiné  
Filipinas  
Paquistão  
Polônia  
Saint Pierre e Miquelon  
Pitcairn  
Porto Rico  
Portugal  
Palau  
Paraguai  
Qatar  
VN  
VU  
WF  
WS  
YE  
YT  
YU  
ZA  
ZM  
ZR  
ZW  
PM  
PN  
PR  
PT  
PW  
PY  
QA  
RE  
RO  
RU  
DK  
DM  
DO  
DZ  
EC  
EE  
EG  
EH  
rmçõedconais  
Inf  
KR  
KW  
KY  
KZ  
Algéria  
Equador  
Estônia  
Egito  
Ilhas Cayman  
Kazaquistão  
Réunion  
România  
Federação Russa  
Zimbábue  
Saara Oriental  
(ver página 15,16 e 25)  
SU Sundanese  
Anexo C: Tabela de idiomas e suas abreviaturas  
AA  
AB  
AF  
Afar  
Abissínio  
Africano  
FA  
FI  
FJ  
Persa  
Finlandês  
Fijano  
KM Cambojano  
KN Canada  
KO Coreano (KOR)  
OM Gala  
OR Orija  
PA  
SV  
Sueco  
Panjabi  
SW Swahili  
AM Ameharico  
AR Árabe  
FO Faroês  
FY Frisão  
GA Irlandês  
KS  
Caxemíri  
PL  
PS  
PT  
Polonês  
Pachtu, Pushto  
Português  
TA  
TE  
Tamil  
Telugu  
KU Curdo  
AS  
AY  
AZ  
BA  
BE  
Assamês  
Aimar á  
Azerbaijanês  
Bashkir  
Bielo-russo  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
Quirguiz  
Latim  
Lingala  
Laosiano  
Lituano  
TG Tadjique  
TH Tailandês  
TI  
TK  
TL  
TN  
GD Gaélico Escocês  
QU Quechua  
RM Rhaeto-Romance  
RN Kirundi  
RO Romeno  
RU Russo  
GL  
Galego  
Tigrai  
Turquemene  
Tagalo  
GN Guarani  
GU Guzerate  
HA Hauçá  
BG Búlgaro  
LV  
Lativiano, Letão  
Setswana  
BH Biarês  
HI  
Hindi  
MG Malgaxe  
MI Maori  
MK Macedônio  
RW Kinyarwanda  
TO Tongan ês  
TR Turco  
BI  
Bislamá  
HR Croata  
HU Húngaro  
HY Armênio  
IA  
IE  
IK  
IN  
IS  
IW  
JI  
JW Javanês  
KA Georgiano  
KK  
KL  
SA  
Sânscrito  
BN Bengali, Bengali  
BO Tibetano  
BR Bretão  
CA Catalão  
CO Corso  
CS Tcheco  
CY Galês  
SD Sindhi  
SG Sangho  
SH Servo-croata  
TS  
TT  
Tsonga  
Tatárico  
ML Malaio  
Interlíngua  
Interlingue  
Inupiak  
Indonésio  
Islandês  
Hebraico  
Ídiche  
MN Mongol  
MO Moldávico  
MR Marati  
MS Malaio (MAY)  
MT Maltês  
MY Birmanês  
NA Nauru  
NE Nepalês  
TW Twi  
UK Ucraniano  
UR Urdu  
SI  
SK  
SL  
Singalês  
Eslovaco  
Esloveno  
UZ  
VI  
Uzbeque  
Vietnamita  
SM Samoano  
SN Xona  
SO Somali  
SQ Albanês  
SR Servo  
DA  
DZ  
EL  
Dinamarquês  
Butanês  
Grego  
VO Esperanto  
WO Wolof  
XH Xosa  
EO Esperanto  
ET Estônio  
EU Basco  
NL  
Holandês  
YO Ioruba  
Cazaque  
Groenlandês  
NO Norueguês  
OC Occitânico  
SS  
ST  
Siswati  
Sesotho  
ZU  
Zulu  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anexo D: Glossário  
525i/525p/625i  
JPEG  
Indica o número de linhas escaneadas e o formato escaneado  
de um sinal de imagem. 525i indica 525 linhas de varredura  
com formato entrelaçado, 525p indica 525 linhas de varredura  
com formato progressivo, e 625i indica 625 linhas de varredura  
com formato entrelaçado.  
Um formato de arquivo popular para compressão e armazena-  
gem de imagem silenciosa.  
JPEG significa Joint Photographic Experts Group (Grupo de  
Especialistas em Gráfica e Fotografia).  
Há três sub-tipos de formato JPEG:  
• JPEG baseline: usado para câmeras digitais, web, etc.  
• JPEG progressivo: usado para a web  
• JPEG lossless (“sem perdas”): um tipo antigo, raramente  
usado hoje em dia  
ASF  
ASF é uma abreviatura de “Advanced Streaming Format”  
(Formato Avançado de Streaming) e é um formato de compres-  
são de dados para streaming desenvolvido pela Microsoft  
Corporation. ASF pode conter vários tipos de dados como de  
áudio, vídeo, e de texto.  
MP3  
MP3 é um formato de compressão de dados de áudio, que  
significa MPEG-1 Audio Layer 3. Utilizando MP3 é possível  
reduzir o volume de dados a 1:10.  
Áudio PCM linear  
PCM significa “pulse code modulation” (Modulação por código  
de pulso). PCM linear é o método usual para codificação digital  
de áudio sem compressão e é usado para faixas de áudio em  
discos DVD VIDEO, Áudio CDs, etc.  
MPEG-4  
MPEG-4 é um formato de compressão de dados de áudio/  
vídeo, o qual é altamente eficiente e mais estável que os  
MPEG-1 e MPEG-2.  
Corrente de sinais  
Forma digital dos dados de áudio multicanal (ex.: 5.1-canal)  
Multicanal MPEG  
antes de ser decodificada em vários canais.  
Esta característica amplia o formato de canal de áudio 5.1  
registrado no disco para um formato de canal 7.1. A expansão  
adicional do canal de áudio 5.1 facilita a reprodução da  
atmosfera teatral de um filme em uma residência.  
Capítulo/título  
Um capítulo é a menor secção e um título é a maior secção de  
um DVD VIDEO. Um título pode ser dividido em capítulos e,  
portanto, estes são similares a uma faixa em um Vídeo CD ou  
Áudio CD.  
NTSC (National television system committee)  
É um formato de sistema de televisão a cores e em preto e  
branco utilizado nos Estados Unidos, México e Japão.  
Dolby Digital (AC3)  
Um sistema de 6 canais composto pelos canais esquerdo,  
central, direito, posterior esquerdo, posterior direito e LFE Low-  
Frequency Effect (canal de efeito de baixa freqüência, para  
utilizar com um sub-woofer). Todo processamento de dados é  
efetuado em um contexto digital. Nem todos os discos Dolby  
Digital contêm seis (5.1) canais de informação.  
PAL (Phase Alternation by Line)  
É um formato de televisão a cores utilizado extensamente na  
Europa ocidental.  
PBC  
PBC significa “Playback control” (Controle de reprodução) e é  
um método para controlar a reprodução de discos Vídeo CDs  
(VCD). É possível interagir com o disco através de menus.  
Dolby Surround/Dolby Pro Logic  
O sistema Dolby Surround registra quatro canais de áudio  
frontal e posterior em dois canais, de forma que permite a um  
decodificador recuperar os quatro canais originais para a sua  
reprodução. Como a áudio está gravado em dois canais, pode  
ser reproduzido sem problemas por um sistema estéreo de  
dois canais.  
O sistema Dolby Pro Logic introduz circuitos direcionais em um  
processamento de decodificação por preferência (aumentando  
o nível de canais específicos e diminuindo o nível de canais  
sem som) para uma perspectiva espacial mais ampla; e  
acrescenta também um alto-falante central utilizado principal-  
mente para os diálogos. O resultado é uma separação  
processada de canais.  
Proporção da imagem  
Uma proporção que determina a forma da imagem retangular  
numa TV. É a relação largura x altura da imagem. Uma imagem  
televisiva convencional tem uma proporção de imagem de 4:3.  
rmçõedconais  
Inf  
S-vídeo  
Um sinal de vídeo que melhora a qualidade da imagem acima  
das conexões de composição standard. É utilizado com Super  
VHS, DVD, monitores de TV de alta resolução, etc.  
Varredura entrelaçada  
Em um sistema de vídeo convencional, uma imagem é  
mostrada na tela entre duas faixas divididas igualmente. O  
Sistema de varredura entrelaçada posiciona linhas da segunda  
metade da imagem entre linhas da primeira metade da  
imagem.  
Down-mix  
Mix interno estéreo de um áudio de sinal multicanal surround  
através de um reprodutor DVD. Os sinais down-mix são  
emitidos a partir de conectores estéreos de saída.  
Varredura progressiva  
A varredura progressiva exibe todas as linhas horizontais de  
uma imagem simultaneamente, como uma estrutura única. Um  
reprodutor DVD com varredura progressiva converte o vídeo  
entrelaçado (525i) do DVD em formato progressivo (525p) para  
a conexão com um display progressivo. Aumenta-se dramatica-  
mente a resolução vertical.  
DTS  
Um formato de áudio em codificação Digital Surround configu-  
rado com seis (5.1) canais, similar ao Dolby Digital.  
Requer um decodificador, bem seja no reprodutor ou em um  
receptor externo. DTS é a abreviatura de Digital Theater  
Systems.  
Nem todos os discos DTS contêm seis (5.1) canais de  
informação.  
Vídeo componente  
Sinais de vídeo com três canais de informações separados que  
compõem a imagem. Existem diferentes tipos de vídeo  
componente, como R/G/B e Y/CB(PB)/CR(PR).  
Gama dinâmica  
A diferença entre sons mais altos e mais baixos.  
Vídeo composto  
Faixa  
Um sinal único de imagem, utilizado normalmente na maior  
parte de produtos de consumo de vídeo, que inclui informação  
de luminância, cor e sincronização.  
A menor parte de um disco SVCD, Vídeo CD e Áudio CD.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intellinet Network Solutions Network Card 525336 User Manual
Invacare Oxygen Equipment 20EX User Manual
JAMO Speaker IW 626 LCR User Manual
JVC DVR VR601 User Manual
JVC MiniDisc Player XM PJ1BU User Manual
JVC Projector DLA HD750 User Manual
JVC TV Receiver TDR6 User Manual
Kenmore Water Heater 153331761 User Manual
Kenwood Personal Computer HP 9000 User Manual
Kodak Digital Camera CD913 User Manual