JVC DVD Player HR J270 User Manual

FRANÇAIS  
SOMMAIRE  
SÉCURITÉ D’ABORD  
2
Pour votre sécurité ........................................ 2  
INDEX  
4
7
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU  
MAGNÉTOSCOPE  
Raccordements de base ................................7  
MAGNETOSCOPE  
RÉGLAGES INITIAUX  
8
Réglage automatique ....................................8  
Téléchargement pré-réglé ...........................10  
Langue .......................................................12  
RÉGLAGE DU CÔNTROLEUR SAT  
13  
Installation du récepteur et du  
contrôleur satellite ...................................... 13  
T-V LINK  
15  
Fonctions de T-V Link .................................15  
LECTURE  
16  
Lecture simple ............................................16  
Fonctions de lecture ...................................17  
ENREGISTREMENT  
20  
Enregistrement simple .................................20  
Fonctions d’enregistrement .........................21  
Système d’image B.E.S.T. ............................23  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE  
24  
Enregistrement programmé avec  
®
le système SHOWVIEW ...............................24  
Enregistrement programmé express .............26  
Enregistrement automatique  
d’émission satellite .....................................30  
MONTAGE  
31  
Montage à partir d’un camescope ...............31  
Montage vers ou à partir d’un autre  
magnétoscope ............................................32  
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME  
33  
Raccordement à un récepteur satellite ........33  
Raccordement/utilisation d’un  
décodeur ....................................................34  
Raccordement/utilisation d’une  
chaîne stéréo ..............................................35  
RÉGLAGES AUXILIAIRES  
36  
Les illustrations du magnétoscope qui apparaissent dans ce manuel  
d’instructions sont celles du modèle HR-J670EU.  
Réglage de mode ........................................36  
Réglage du tuner ........................................40  
Réglage du canal vidéo ..............................46  
®
Réglage du système SHOWVIEW ................47  
Réglage de l’horloge ...................................48  
EN CAS DE DIFFICULTÉS  
QUESTIONS ET RÉPONSES  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
LISTE DES TERMES  
50  
53  
54  
55  
FR  
LPT0322-003A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
3
Pour l’Italie:  
“Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au décret ministériel n. 548 du 28 août 1995  
publié dans le journal officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995.”  
La touche STANDBY/ON 1 ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le  
courant de fonctionnement. “`” indique le mode d’attente de l’alimentation et “!” correspond à marche.  
Pour les personnes qui possèdent un HR-J670/672/673/470/472EU:  
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas  
être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.  
Pour les personnes qui possèdent un HR-J270/272EU:  
Les bandes vidéo enregistrées avec un autre magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent  
pas être lues sur ce magnétoscope.  
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages au magnétoscope, à la  
télécommande ou à la cassette.  
1. NE PAS placer le magnétoscope . . .  
...dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à l’humidité.  
...en plein soleil.  
...dans un endroit poussiéreux.  
...dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.  
...sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux vibrations.  
2. NE PAS boucher les trous d’aération du magnétoscope.  
3. NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande.  
4. NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la  
télécommande.  
5. ÉVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.  
CONDENSATION DE LHUMIDITÉ  
Lhumidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une  
pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui se forment à  
la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes  
causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité peut se produire, laisser  
l’alimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
FR  
INDEX  
VUE DE FACE  
A Touche STANDBY/ON 1 p. 8  
B Fenêtre de chargement de la cassette  
C Touche de vitesse d’enregistrement (SP/LP)  
(HR-J670/672/673/470/472EU) p. 20  
Touche REVIEW (HR-J270/272EU) p. 18  
D Touche de retour rapide (3) p. 16, 17  
E Touche de lecture (4) p. 16  
F Touche d’avance rapide (5) p. 16, 17  
G Touche SAT# p. 30  
H Indicateur SAT# p. 30  
I Touche de minuterie (#) p. 25, 27  
J Panneau d’affichage avant p. 5  
K Fenêtre de réception infrarouge  
L Touches de canal +/– (PR +/–) p. 20  
M Touche d’affichage (– – : – –) p. 22  
N Touche d’enregistrement (7) p. 20  
O Touche d’arrêt/éjection (0) p. 16  
P Touche de pause (9) p. 17  
VUE ARRIÈRE  
A Cordon d’alimentation p. 7  
B Connecteur de CONTROLEUR SAT p. 13  
C Connecteur d’entrée d’antenne  
(ENTREE ANTENNE) p. 7  
D Connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR  
p. 13, 31, 32, 33, 34  
E Connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE  
p. 7, 31, 32, 33, 34  
F Connecteurs SORTIE AUDIO (L/R)  
(HR-J670/672/673EU seulement) p. 35  
G Connecteur de sortie d’antenne (SORTIE  
ANTENNE ) p. 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
5
PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT  
A Affichage du système d’image B.E.S.T. p. 23  
B Indicateurs de mode symboliques  
D Indicateurs d’heure de programmation p. 26  
E Indicateur de mode de minuterie p. 25, 27  
F Indicateur de durée de bande restante p. 22  
G Affichage de la chaîne et de l’horloge p. 11  
H Indicateur Instant REVIEW p. 18  
I Indicateur VPS/PDC p. 25, 27  
ARRÊT SUR IMAGE:  
RALENTI AVANT:  
LECTURE:  
AVANT/  
ARRIÈRE À  
VITESSE  
u i  
o
ENREGISTREMENT:  
u
J Indicateur VCR p. 21  
VARIABLE  
RECHERCHE:  
PAUSE  
ENREGISTREMENT:  
K Indicateur de “cassette chargée”  
L Affichage du compteur et de la durée  
M Affichage du mode (L-1, L-2 ou SAT*)  
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” ( p. 39), “SAT”  
apparaît plutôt que “L-2”.  
o i  
C Indicateurs de vitesse d’enregistrement  
(HR-J670/672/673/470/472EU seulement)  
p. 20  
* EP est uniquement pour la lecture NTSC.  
AFFICHAGES SUR ÉCRAN  
Quand “O.S.D.” est réglé sur “M.”, (p. 37), divers  
indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran  
TV.  
G Indicateur de position de bande  
Lindicateur de position de  
bande apparaît sur l’écran  
TV quand vous appuyez sur  
3 ou 5 à partir du  
mode d’arrêt ou effectuez  
une recherche indexée  
(p. 19). La position de  
q” par rapport à “0” (début)  
ou “+” (fin) vous indique où  
vous êtes sur la bande.  
Début  
Fin  
REMARQUE:  
En fonction du type de bande utilisée, l’indicateur de position  
de bande peut ne pas apparaître correctement.  
H Type d’émission (HR-J670/672/673EU  
seulement) p. 22  
A Indicateurs de mode de fonctionnement  
I Jour/mois/année  
B Vitesse d’enregistrement SP/LP/EP (HR-J670/672/  
J Affichage de l’horloge  
673/470/472EU seulement)  
* EP est uniquement pour la lecture NTSC.  
C Sens de défilement de la bande  
K Numéro de position du canal (chaîne) et nom de  
station/indicateur d’entrée auxiliaire (L-1, L-2 ou  
SAT*)  
D Affichage de compteur  
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (p. 39), “SAT”  
E Indicateur de durée de bande restante p. 22  
F Affichage du mode audio (HR-J670/672/  
673EU seulement) p. 19  
apparaît plutôt que “L-2”.  
L Affichage d’avertissement de minuterie  
Si vous n’êtes pas alors en mode de minuterie, un  
avertissement apparaît sur l’écran TV pour vous signaler que  
l’enregistrement par minuterie commencera dans 5 minutes.  
Lavertissement clignote pendant toutes ces 5 minutes,  
jusqu’à ce que l’enregistrement par minuterie commence.  
Pour effacer l’affichage, appuyer sur &.  
M Marque de “cassette chargée”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
FR  
INDEX (suite)  
H Touche d’heure de début (START/DEBUT +/–)  
p. 26  
TÉLÉCOMMANDE  
I Touche PROG p. 24  
J Touche de vérification de programme (")  
p. 28  
K Touche de retour rapide (3) p. 16, 17  
L Touche d’enregistrement (7) p. 20  
M Touche d’arrêt (8) p. 16, 20  
N Touche MENU p. 12  
O Touche r t p. 8  
Touche TV PR +/– “Fonctionnement de  
téléviseurs JVC” dans l’encadré ci-dessous  
P Touche STANDBY/ON 1 p. 8  
Q Touche AUDIO p. 19  
Touche de silencieux (^) “Fonctionnement  
de téléviseurs JVC” dans l’encadré ci-dessous  
R Touche d’affichage (– – : – –) p. 22  
S Touche d’enregistrements quotidiens (DAILY/  
QTDN.) p. 25, 27  
T Touche d’enregistrement par minuterie (WEEKLY/  
HEBDO) p. 25, 27  
U Touche d’entrée auxiliaire (AUX) p. 31  
V Touche de minuterie (#) p. 25, 27  
W Touche DATE +/– p. 26  
X Touche de canal (PR +/–) p. 20  
Y Touche d’alignement p (Tracking) p. 18  
Touche de vitesse d’enregistrement (SP/LP)  
p. 20  
Z Touche de recherche de saut (30 SEC) p. 19  
a Touche de lecture (4) p. 16  
b Touche d’avance rapide (5) p. 16, 17  
c Touche de pause (9) p. 17  
d Touche OK p. 9  
e Touche w e p. 17  
Touches de volume TV % +/–  
“Fonctionnement de téléviseurs JVC” dans  
l’encadré ci-dessous  
Utilisation  
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom  
peuvent également être utilisées pour commander un  
téléviseur JVC tout en maintenant pressée la touche TV.  
(“Fonctionnement de téléviseurs JVC” dans l’encadré de  
la colonne de droite)  
La télécommande peut commander la plupart des fonctions  
de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des  
téléviseurs JVC. (“Fonctionnement de téléviseurs JVC”ci-  
dessous)  
Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception  
infrarouge.  
La distance de fonctionnement maximale de la  
télécommande est de 8 m environ.  
Cette télécommande ne transmet que des signaux de code A;  
elle n’est pas utilisable pour des signaux de code B.  
Fonctionnement de téléviseurs JVC  
A Touche TV “Fonctionnement de téléviseurs  
JVC” dans l’encadré de la colonne de droite  
B Touche TV/VCR p. 21 et “Fonctionnement de  
téléviseurs JVC” dans l’encadré de la colonne de  
droite  
Pour commander votre téléviseur, tout en maintenant pressée  
TV, appuyer sur la touche correspondante: STANDBY/ON  
1, TV/VCR, TV PR +/–, TV %+/–, ^ (Silencieux).  
REMARQUES:  
En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire  
dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des piles.  
En fonction du type du téléviseur JVC, il peut y avoir des cas  
où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être  
commandées en utilisant la télécommande.  
C Touche REVIEW p. 18  
D Touches NUMBER p. 20, 24  
E Touche VPS/PDC p. 25, 27  
F Touche d’annulation & p. 28  
Touche de remise à zéro du compteur (0000)  
p. 22  
Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne  
pas correctement, retirer les piles, attendre un moment,  
remettre les piles puis essayer de nouveau.  
G Touche d’heure de fin (STOP/FIN +/–) p. 26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
7
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE  
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement  
branché pour des résultats corrects.  
Raccordements de  
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT  
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.  
base  
A Vérifier le contenu.  
Connecteur d’antenne  
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires  
indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la  
page 54.  
Arrière du  
téléviseur  
B Trouver une place pour le magnétoscope.  
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale  
stable.  
C Raccorder le magnétoscope au téléviseur.  
Câble  
d’antenne  
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend  
du type de téléviseur dont vous disposez.  
Connecteur  
péritélévision à  
21 broches  
Raccordement RF  
Câble  
Câble RF  
(fourni)  
Pour le raccordement à un téléviseur SANS connecteurs  
d’entrée AV . . .  
péritélévision à  
21 broches  
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.  
B Raccorder le câble d’antenne TV au connecteur ENTREE  
ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope.  
C Raccorder le câble RF fourni entre le connecteur SORTIE  
ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope et le connecteur  
d’antenne du téléviseur.  
(non fourni)  
Cordon d’alimentation  
Raccordement AV  
Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteurs  
d’entrée AV . . .  
A Raccorder l’antenne, le magnétoscope et le téléviseur  
comme dans “Raccordement RF”.  
B Raccorder un câble péritélévision à 21 broches (non fourni)  
entre le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE sur l’arrière  
du magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21  
broches sur le téléviseur.  
Arrière du  
magnétoscope  
AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE  
Prise secteur  
D Brancher le magnétoscope sur le secteur.  
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise  
secteur.  
Faire le raccordement AV si votre téléviseur dispose  
d’un connecteur d’entrée AV péritélévision à 21  
broches pour réduire les risques d’interférence. Et si  
vous utilisez un téléviseur stéréo, vous aurez besoin  
du câble péritélévision à 21 broches (non fourni) pour  
profiter de la lecture stéréo des cassettes vidéo.  
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage  
automatique” à la page 8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
FR  
RÉGLAGES INITIAUX  
Avant de commencer, s’assurer de la suite:  
Le câble de l’antenne TV doit être raccordé au  
magnétoscope.  
Le cordon d’alimentation du magnétoscope doit être  
branché à une prise secteur.  
Si vous voulez utiliser l’affichage sur écran, le téléviseur  
doit être réglé sur son mode AV (avec le raccordement AV  
p. 7) ou sur le canal UHF 36 (avec le raccordement RF  
p. 7).  
Réglage  
automatique  
Réglage automatique des chaînes/  
réglage automatique de l’horloge/  
réglage automatique des numéros guides  
A Mettre en marche le magnétoscope.  
Appuyer sur 1 du magnétoscope ou de la  
télécommande. Laffichage du réglage de pays apparaît  
sur le panneau d’affichage avant et/ou sur l’écran TV.  
Après que vous ayez appuyé sur la touche 1 du  
magnétoscope ou de la télécommande pour allumer le  
magnétoscope pour la première fois, vous pouvez, par  
simple sélection de votre pays*, régler automatiquement les  
chaînes, l’horloge** et les numéros guides.  
* Si vous résidez en Belgique (BELGIUM) ou en Suisse (SUISSE), vous  
avez également besoin de sélectionner votre langue.  
**Si vous résidez en Hongrie (MAGYARORSZÁG), en République  
Tchèque CESKÁ REPUBLIKA), en Pologne (POLSKA), ou autre pays  
d’Europe de l’Est (OTHER EASTERN EUROPE), réglez l’horloge  
manuellement.  
REMARQUE:  
Si vous avez raccordé votre  
téléviseur au magnétoscope avec  
le raccordement RF et que  
l’affichage sur écran apparaissant  
sur le canal UHF 36 semble  
distordu, effectuez le “Réglage  
du canal vidéo” à la page 46.  
B Sélectionner votre pays.  
Sur le panneau d’affichage avant  
Appuyer sur rt pour sélectionner le code de téléphone  
international de votre pays en vous référant au tableau  
sur la colonne gauche.  
(Ex.) DEUTSCHLAND est sélectionné.  
Sur l’affichage sur écran  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur le nom de votre  
pays.  
REMARQUES:  
Si vous avez sélectionné BELGIUM (32) ou SUISSE (41),  
passez à l’étape 3.  
Si vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG (36), CESKÁ  
REPUBLIKA (42), POLSKA (48), ou OTHER EASTERN  
EUROPE (EE), appuyez sur OK. Lécran de réglage de l’horloge  
apparaît. Réglez l’horloge manuellement (p. 48), puis  
passez à l’étape 4.  
Si vous avez sélectionné un autre nom de pays (code), passez  
à l’étape 4.  
Code de téléphone international des pays  
BELGIUM  
:
:
:
:
:
:
:
:
:
32  
42  
45  
49  
34  
30  
39  
36  
31  
NORGE  
ÖSTERREICH  
POLSKA  
:
:
:
:
:
:
:
:
:
47  
CESKÁ REPUBLIKA  
DANMARK  
DEUTSCHLAND  
ESPAÑA  
43  
48  
351  
41  
358  
46  
– –  
EE  
PORTUGAL  
SUISSE  
GREECE  
SUOMI  
ITALIA  
SVERIGE  
MAGYARORSZÁG  
NEDERLAND  
OTHER WESTERN EUROPE  
OTHER EASTERN EUROPE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
9
Si vous utilisez l’affichage sur  
écran, l’écran REGL. AUTO.  
DES CANAUX apparaîtra.  
Comme le réglage  
automatique progresse, la  
marque “ q ” sur l’écran TV  
se déplace de la gauche vers  
la droite.  
C Sélectionner la langue.  
Appuyer sur OK. Laffichage du réglage de la langue  
apparaît sur le panneau d’affichage avant et/ou sur  
l’écran TV.  
Sur le panneau d’affichage avant  
Appuyer sur rt pour sélectionner le code de votre  
langue.  
Début  
Fin  
Code de la langue  
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur par  
le raccordement AV, (p. 7), le magnétoscope exécute  
automatiquement le téléchargement pré-réglé et l’écran T-V  
LINK apparaît (p. 10).  
ENGLISH  
:
:
:
:
:
:
:
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
NORSK  
SUOMI  
DANSK  
POLSKI  
CEcTINA  
MAGYAR  
:
:
:
:
:
:
08  
09  
10  
11  
12  
13  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
ITALIANO  
CASTELLANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
ATTENTION  
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique,  
même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré,  
toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides  
restent dans la mémoire du magnétoscope et le  
magnétoscope n’effectuera pas de nouveau le réglage  
automatique. Vous avez seulement besoin de régler  
l’horloge. (p. 48)  
(Ex.) DEUTSCH est sélectionné pour la SUISSE.  
Code de téléphone  
Code de la langue  
international du pays  
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez  
chaque réglage comme requis.  
Réglage du canal vidéo (pour les utilisateurs avec  
raccordement RF) p. 46  
Sur l’affichage sur écran  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur la langue de  
votre choix.  
Réglage du tuner p. 40  
Réglage de l’horloge p. 48  
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre  
région, effectuez le réglage du tuner (p. 40) et si  
nécessaire, le réglage du canal vidéo (p. 46).  
REMARQUES:  
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal  
PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut  
effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage  
automatique des numéros guides.  
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou  
MENU alors que le réglage automatique est en cours, le  
réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois  
l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à partir  
de l’étape 1.  
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner  
correctement en fonction des conditions de réception.  
S’il n’y a pas de son avec l’image ou si le son n’est pas naturel  
sur certains canaux mémorisés à l’aide de la fonction de  
réglage automatique des canaux, il se peut que le réglage du  
système de télévision pour ces canaux soit incorrect.  
Sélectionner alors le système de télévision approprié pour ces  
canaux (p. 43, “INFORMATION”).  
D Effectuer le réglage automatique.  
CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage  
avant et/ou l’écran TV.  
Sur le panneau d’affichage avant  
Appuyer sur rt pour sélectionner “Auto” et appuyer sur  
OK ou e.  
Appuyer sur OK. Laffichage de REGL. AUTO. DES  
Sur l’affichage sur écran  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL. AUTO.  
DES CANAUX” et appuyer  
sur OK ou e.  
“Auto” apparaît sur le panneau d’affichage avant en  
clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du  
magnétoscope ou de la télécommande avant que le  
panneau d’affichage montre l’heure, “(CH) 1” ou  
– –:– –” comme illustré à la page 11.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
FR  
RÉGLAGES INITIAUX (suite)  
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur via le  
raccordement AV, (p. 7), le magnétoscope effectuera  
automatiquement le téléchargement pré-réglé plutôt que le  
réglage automatique à l’étape 4 à la page 9. Après le  
téléchargement, le magnétoscope règle l’horloge et le numéro  
guide automatiquement.  
Téléchargement  
pré-réglé  
Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 3 de “Réglage  
automatique” à la page 8.  
Réglage automatique des chaînes par  
téléchargement via le téléviseur/  
réglage automatique de l’horloge/  
réglage automatique des numéros guide  
A Télécharger à partir du téléviseur.  
Appuyer sur OK. Laffichage de REGL. AUTO. DES  
CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage  
avant et/ou l’écran TV.  
Sur le panneau d’affichage avant  
Appuyer sur rt pour sélectionner “CH – –” et appuyer  
sur OK ou e.  
ATTENTION  
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un  
téléviseur offrant T-V Link, etc.* Assurez-vous d’utiliser un  
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.  
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,  
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView  
Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement  
câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions  
disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.  
Sur l’affichage sur écran  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “T-V LINK” et  
appuyer sur OK ou e.  
Les positions pré-réglées indiquées sur le panneau  
d’affichage croissent à partir de “CH1”; ne PAS appuyer sur  
des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant  
que le panneau d’affichage montre l’heure, “(CH) 1” ou  
“– –:– –” comme illustré à la page 11.  
Si vous utilisez l’affichage sur  
écran, l’écran de T-V LINK  
apparaît. Puis l’écran de REGL.  
DES NUMEROS GUIDES  
apparaît pendant le réglage du  
numéro guide.  
Une pression sur n’importe  
quelle touche du  
magnétoscope ou de la  
télécommande interrompra un  
téléchargement en cours.  
REMARQUES:  
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du  
téléviseur.  
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal  
PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut  
effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage  
automatique des numéros guides.  
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1  
ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont  
en cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une  
fois l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à  
partir du commencement.  
B Régler le canal vidéo.  
Régler manuellement le canal vidéo sur arrêt. (p. 46)  
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner  
correctement en fonction des conditions de réception.  
Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères:  
A–Z, 0–9, –, f, + et I (espace) pour nommer une station  
(N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent  
être différents de ceux de votre téléviseur (p. 44).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
11  
Le résultat du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaît sur le  
panneau d’affichage avant  
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont été  
effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est affichée.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son canal vidéo ou mode AV, puis s’assurer que  
toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les  
touches PR.  
Si des noms de station (N.TV – p. 45) ont également été mis dans la mémoire du  
magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran TV  
pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.  
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les  
positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 42 à 45.  
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de  
l’horloge n’a pas marché, “1” (No de chaîne) est affiché.  
A Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son canal vidéo ou mode AV, puis s’assurer que  
toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les  
touches PR.  
Si des noms de station (N.TV – p. 45) ont également été mis dans la mémoire du  
magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran TV  
pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.  
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les  
positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 42 à 45.  
B Effectuer le “Réglage de l’horloge” à la page 48.  
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont tous  
les deux échoué, “– –:– –” est affiché.  
S’assurer que les câbles sont raccordés correctement et couper une fois l’alimentation du  
magnétoscope, puis remettre l’alimentation du magnétoscope.  
Laffichage du réglage du pays apparaît sur le panneau d’affichage avant et/ou sur l’écran TV,  
effectuer de nouveau le “Réglage automatique” à la page 8 ou le “Téléchargement pré-réglé” à la  
page 10.  
IMPORTANT  
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer l’enregistrement programmé SHOWVIEW (p. 24).  
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage  
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement,  
lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le  
programme TV d’une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne  
désirée est correctement sélectionnée (p. 24, “Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW®”).  
Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez  
effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable, (p. 43, “Eliminer une chaîne”).  
INFORMATION  
Langue pour l’affichage sur écran  
Le réglage automatique sélectionne également la langue de façon automatique pour l’affichage sur écran en fonction du réglage du  
pays que vous avez fait dans l’étape 2 à la page 8 (sauf si vous avez sélectionné BELGIUM ou SUISSE), comme montré ci-dessous.  
SUOMI  
SUOMI  
DANMARK  
DANSK  
NEDERLAND  
NEDERLANDS  
ENGLISH  
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
PORTUGAL  
DEUTSCHLAND  
POLSKA  
ENGLISH  
DEUTSCH  
POLSKI  
ÖSTERREICH  
CESKÁ REPUBLIKA  
ITALIA  
DEUTSCH  
CEcTINA  
GREECE  
OTHER WESTERN EUROPE  
OTHER EASTERN EUROPE  
ENGLISH  
ITALIANO  
MAGYAR  
CASTELLANO  
ENGLISH  
NORGE  
SVERIGE  
NORSK  
SVENSKA  
MAGYARORSZÁG  
ESPAÑA  
Si vous voulez changer manuellement le réglage de la langue, voir “Langue” à la page 12.  
Juste à l’heure  
Votre magnétoscope dispose de la fonction Juste à l’heure qui fournit un maintien précis de l’heure par des ajustements  
automatiques à des intervalles réguliers, en lisant des données d’un signal PDC. Si vous voulez profiter de cette fonction, la régler  
simplement sur “M.” (p. 48, “Juste à l’heure (HEURE AUTO)”).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
FR  
RÉGLAGES INITIAUX (suite)  
Ce magnétoscope vous offre le choix de voir les messages  
sur écran en 13 langues différentes. Bien que le réglage  
automatique sélectionne automatiquement la langue  
(p. 11), vous pouvez changer manuellement le réglage  
de la langue si nécessaire.  
Langue  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le  
canal vidéo (ou le mode AV).  
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur MENU.  
B Accéder à l’écran de réglage du pays.  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL. AUTO.  
DES CANAUX”, puis appuyer  
sur OK ou e.  
C Sélectionner votre pays.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur le nom de votre pays, puis appuyer sur OK  
ou e.  
D Sélectionner la langue.  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur la langue de  
votre choix.  
Vous ne devez pas appuyer sur  
OK; une pression sur OK fait  
apparaître l’écran de REGL.  
AUTO. DES CANAUX/T-V  
LINK.  
E Revenir à l’écran normal.  
Appuyer sur MENU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
13  
RÉGLAGE DU CÔNTROLEUR SAT  
Installation du  
récepteur et du  
La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des  
canaux satellite avec un récepteur satellite. Environ 20  
secondes avant l’enregistrement programmé avec le  
système SHOWVIEW (p. 24) ou l’enregistrement  
programmé express (p. 26), le magnétoscope règle  
son mode d’entrée sur “L-2” et passe automatiquement  
sur la chaîne du récepteur satellite en utilisant un  
contrôleur satellite optionnel.  
contrôleur satellite  
Installation du contrôleur satellite  
Récepteur satellite  
A Positionner le contrôleur satellite.  
Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien  
n’obstrue la voie entre son émetteur et le capteur du  
récepteur satellite.  
B Fixer le contrôleur satellite.  
Fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attaché à  
l’arrière du contrôleur satellite.  
Votre  
magnétoscope  
Contrôleur satellite  
C Effectuer les raccordements.  
(non fourni)  
(emplacement suggéré)  
S’assurer de raccorder le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR du magnétoscope au connecteur  
péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.  
Contrôleur satellite  
(non fourni)  
Émetteur  
REMARQUE:  
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son  
manuel d’instruction.  
Récepteur satellite  
Raccorder le contrôleur satellite au  
magnétoscope.  
D
Raccorder le contrôleur satellite au connecteur  
CONTROLEUR SAT sur le panneau arrière.  
Câble  
péritélévision  
à 21 broches  
(non fourni)  
CONTROLEUR SAT  
AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR  
Arrière du magnétoscope  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
FR  
RÉGLAGE DU CÔNTROLEUR SAT (suite)  
C Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur  
OK ou e.  
Accéder à l’écran de “REGL. CONTROLE  
SAT”.  
D
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL.  
CONTROLE SAT”, puis  
appuyer sur OK ou e.  
E Entrer la marque du récepteur satellite.  
Appuyer sur les touches  
NUMBER appropriées pour  
entrer le code de marque à  
partir de la liste à la page 15,  
puis appuyer sur OK.  
Si le code de marque entré n’est  
pas valide, le champ d’entrée de  
code est remis à l’état initial.  
Recommencer pour entrer le bon  
code de marque.  
Si la magnétoscope est en mode de lecture ou  
d’enregistrement, vous ne pouvez pas régler le code de  
marque.  
F Sélectionner la chaîne du récepteur satellite.  
Appuyer sur les touches  
NUMBER appropriées pour  
entrer la position de la chaîne  
sur le récepteur satellite, puis  
appuyer sur OK.  
Réglage de la marque et du canal du  
récepteur satellite  
Vous pouvez régler la position de  
la chaîne de 1 à 999.  
Après l’installation, régler correctement la marque et le  
canal ; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas  
fonctionner correctement.  
Après la pression sur OK, le  
magnétoscope entre en mode de  
test.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal  
vidéo (ou le mode AV).  
A Mettre en marche le récepteur satellite.  
Mettre l’alimentation sur le récepteur satellite.  
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL” sur le  
magnétoscope.  
B
Appuyer sur MENU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DU CÔNTROLEUR SAT (suite)  
T-V LINK  
FR  
15  
G Vérifier les résultats du test.  
Fonctions de  
T-V Link  
Si le numéro de chaîne du  
récepteur satellite a été changé  
pour le même que vous avez  
réglé à l’étape 6...  
Appuyer sur rt pour déplacer  
la barre illuminée (curseur) sur  
“CHAINE TUNER SAT...”, puis  
appuyer sur OK ou e pour  
sortir du mode de réglage du  
contrôleur SAT.  
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à  
l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé  
(p. 7), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après.  
Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un  
téléviseur offrant T-V Link, etc.*  
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du  
téléviseur.  
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,  
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un  
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de  
compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en  
fonction du système utilisé.  
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été  
changé correctement...  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “CHAINE INCHANGEE”, puis appuyer sur  
OK ou e. Reprendre ensuite la procédure à partir de  
l’étape 5.  
NOM DE MARQUE  
CODE  
NexTView Link  
JVC  
73  
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide  
électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un  
enregistrement par minuterie sur le magnétoscope.  
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du  
téléviseur.  
AMSTRAD  
CANAL SATELLITE  
CANAL +  
D-BOX  
60, 61, 62, 63, 92  
81  
81  
85  
ECHOSTAR  
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)  
FINLUX  
78, 79, 80  
82  
68  
FORCE  
89  
Mise en marche automatique du  
téléviseur  
GALAXIS  
GRUNDIG  
HIRSCHMANN  
ITT NOKIA  
JERROLD  
KATHREIN  
LUXOR  
88  
64, 65  
64, 78  
68  
75  
Le téléviseur se met en marche et se régle automatiquement sur  
son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette.  
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du  
téléviseur.  
70, 71  
68  
MASCOM  
MASPRO  
NOKIA  
PACE  
PANASONIC  
PHILIPS  
RFT  
SAGEM  
SALORA  
SIEMENS  
SKYMASTER  
TPS  
93  
70  
87  
Mise en mode d’attente automatique  
du magnétoscope  
65, 67, 74, 86, 92  
74  
66, 84  
69  
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à  
l’aide de la télécommande de votre téléviseur.  
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du  
téléviseur.  
83  
68  
64  
69  
83  
TRIAX  
WISI  
91  
64  
Direct Rec  
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme  
que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette  
fonction, régler “DIRECT REC” sur “M.” (p. 37).  
REMARQUES:  
Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les  
types de récepteur satellite.  
Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode  
d’entrée de canaux pour l’entrée de deux chiffres.  
Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux,  
s’assurer de le régler sur le “mode tous canaux”. Pour plus  
d’informations, se référer au manuel d’instructions du  
récepteur satellite.  
Lors de la sélection du canal du récepteur satellite  
(étape 6), les signaux émis par la télécommande peuvent  
interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite.  
Dans ce cas, placer la télécommande le plus près possible de  
la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
FR  
LECTURE  
A Charger une cassette.  
Lecture simple  
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est  
en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à  
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est  
pointée vers le magnétoscope.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le  
canal vidéo (ou le mode AV).  
Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.  
Lalimentation du magnétoscope est mise automatiquement et  
le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.  
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été  
retirée, la lecture commence automatiquement.  
B Trouver le début du programme.  
Si la bande est avancée au delà du point de début,  
appuyer sur 3. Pour faire défiler en avant, appuyer sur  
5.  
C Lancer la lecture.  
Appuyer sur 4. “BEST” apparaît en clignotant sur le  
panneau d’affichage avant du magnétoscope pendant  
l’alignement automatique. (p. 23)  
D Arrêter la lecture.  
Appuyer sur 8 sur la télécommande ou 0 sur le  
panneau avant du magnétoscope. Puis appuyer sur 0  
pour retirer la cassette.  
Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette  
de nettoyage “sèche” — TCL-2UX — lorsque:  
Limage qui apparaît lors de la lecture d’une cassette  
manque de fini, est de mauvaise qualité.  
Limage n’est pas nette ou n’apparaît pas.  
“UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît  
sur l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.”  
(p. 37)).  
Cassettes utilisables  
Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent  
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la  
cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et  
elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille  
standard.  
Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS  
ordinaires et Super VHS. Toutefois, il enregistrera et lira  
que des dignaux vidéo VHS standard. Il n’est pas possible  
de lire des enregistrements Super VHS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
17  
Arrêt sur image/lecture image par  
image  
Fonctions de  
lecture  
1 Faire une pause pendant la lecture.  
Appuyer sur 9.  
S’il y a un vacillement vertical de l’image,utiliser les touches  
PR pour ajuster l’image.  
2 Lire image par image.  
Appuyer sur 9.  
OU  
Appuyer sur w ou e.  
Ralenti  
Pendant l’arrêt sur image, appuyer sur 9 et maintenir  
pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher  
de nouveau pour revenir en arrêt sur image.  
OU  
Pendant l’arrêt sur image, continuer à appuyer sur w ou  
e. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.  
Recherche à grande vitesse  
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur 5  
pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur 3 pour  
la recherche à grande vitesse inverse.  
REMARQUE:  
Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l’arrêt sur  
image, maintenir pressé 5 ou 3 pendant plus de 2  
secondes. En relâchant, la lecture normale reprend.  
Recherche à vitesse variable  
Pendant l’arrêt sur image, appuyer sur w ou e.  
Plus vous appuyez de fois, plus l’image de lecture défile  
rapidement.  
Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé.  
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.  
ATTENTION  
Limage peut ne pas apparaître pendant la recherche à  
grande vitesse avec une bande enregistrée en mode LP.  
(HR-J670/672/673/470/472EU seulement)  
En mode de recherche à grande vitesse, d’arrêt sur image,  
de ralenti ou de lecture image par image, l’image peut être  
distordue, et il y aura une perte de couleur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
FR  
LECTURE (suite)  
Alignement manuel  
Votre magnétoscope dispose d’une commande d’alignement  
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l’annuler et régler  
manuellement l’alignement en appuyant sur les touches PR.  
1 Annuler l’alignement automatique.  
Appuyer sur p sur la télécommande.  
2 Ajuster manuellement l’alignement.  
Appuyer sur PR + ou .  
3 Repasser en alignement automatique.  
Appuyer sur p sur la télécommande.  
REMARQUE:  
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope  
passe automatiquement en mode d’alignement automatique.  
Instant ReView  
Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope  
est mis en marche, il rembobine la bande et commence la  
lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si vous  
avez plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez accéder  
facilement à n’importe lequel d’entre eux.  
REMARQUE:  
Avant de commencer, s’assurer que l’alimentation du  
magnétoscope est coupée et que le mode de minuterie n’est pas  
engagé.  
Activer Instant ReView.  
Appuyer sur REVIEW. Lalimentation du magnétoscope  
est mise en marche et le magnétoscope recherche le code  
d’indexation indiquant le début du dernier programme  
enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la lecture  
commence automatiquement.  
Le panneau d’affichage avant vous dit combien de  
programmes ont été enregistrés. Si vous avez par exemple, 3  
programmes, “REVIEW” et “3” apparaissent en clignotant.  
Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois  
fois sur REVIEW. Le magnétoscope fait la recherche et lance la  
lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à un  
programme jusqu’à 9 codes d’indexation de la position  
courante de la bande.  
Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur  
le panneau d’affichage après l’enregistrement automatique  
d’émission satellite (p. 30).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
19  
Recherche indexée  
Lecture répétée  
Votre magnétoscope marque  
automatiquement des codes  
d’indexation au début de chaque  
enregistrement. Cette fonction vous  
donne un accès rapide à tout code  
d’indexation jusqu’à 9 dans un  
sens ou l’autre.  
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande  
100 fois de suite.  
1 Lancer la lecture.  
Appuyer sur 4.  
2 Activer la lecture répétée.  
Appuyer sur 4 et maintenir pendant plus de 5 secondes,  
puis relâcher.  
REMARQUE:  
Avant de commencer, s’assurer que  
le magnétoscope est en mode d’arrêt.  
Lindicateur de lecture (u) sur le panneau d’affichage avant  
clignote lentement.  
Après avoir lu une bande 100 fois, le magnétoscope s’arrête  
automatiquement.  
Activer la recherche indexée.  
Appuyer sur w ou e (2 ou 6). “2 1” ou “6 1”  
est affiché sur l’écran TV et la recherche commence dans  
le sens correspondant.  
3 Arrêter la lecture répétée.  
Appuyer sur 8 n’importe quand.  
Appuyer sur 4, 3, 5 ou 9 arrête également la lecture  
répétée.  
Pour accéder aux codes d’indexation 2 à 9, appuyer plusieurs  
fois sur w ou e jusqu’à l’affichage du bon numéro d’index.  
Exemple:  
Pour localiser le début de B à partir de la position courante,  
appuyer deux fois sur w .  
Pour localiser le début de D à partir de la position courante,  
appuyer une fois sur e.  
Sélection de la piste son  
(HR-J670/672/673EU seulement)  
Position courante  
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G,  
HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.  
Pendant la lecture  
Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son  
comme suit:  
PISTE  
Numéro d’index  
UTILISATION  
Affichage sur écran  
Quand le code d’indexation spécifié est trouvé, la lecture  
commence automatiquement.  
HI FI  
Pour bandes stéréo Hi-Fi  
G j h D  
Recherche par sauts  
HI FI  
Pour l’audio principal des bandes  
bilingues  
G j  
Pendant la lecture, appuyer sur la touche 30 SEC d’une à  
quatre fois pour sauter les sections non désirées. Pour  
reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.  
HI FI  
h D  
Pour l’audio secondaire des bandes  
bilingues  
Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture  
accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.  
NORM  
Pour bandes avec doublage audio  
Pour bandes avec doublage audio  
HI FI  
NORM  
Mémoire de la fonction suivante  
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce  
qu’il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer,  
s’assurer que le magnétoscope est dans le mode d’arrêt.  
a- Pour commencer automatiquement la lecture.  
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 4 dans les 2  
secondes.  
REMARQUES:  
Normalement, “HIFI G j h D” doit être sélectionné. Dans ce  
mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste  
normal est lue automatiquement pour des bandes avec  
seulement l’audio normal.  
Pour des instructions sur l’enregistrement de programmes  
stéréo et bilingues, se référer à page 22.  
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran  
n’apparaîtront pas (p. 37).  
b- Pour couper automatiquement l’alimentation.  
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 1 dans les 2  
secondes.  
c- Pour activer automatiquement le mode d’attente de la  
minuterie.  
Appuyer sur 3, puis appuyer sur # (TIMER) dans  
les 2 secondes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
FR  
ENREGISTREMENT  
A Charger une cassette.  
Enregistrement  
simple  
Introduire une cassette avec la languette de sécurité  
d’enregistrement intacte.  
Lalimentation du magnétoscope est mise automatiquement et  
le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.  
B Choisir un programme.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le  
canal vidéo (ou le mode AV).  
Appuyer sur PR +/– ou sur les touches NUMBER pour  
sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.  
Régler la vitesse d’enregistrement.  
(HR-J670/672/673/470/472EU  
seulement)  
C
Appuyer sur SP/LP (p). Regarder l’indicateur SP/LP sur  
le panneau d’affichage avant du magnétoscope pour  
confirmer la vitesse d’enregistrement sélectionnée.  
D Commencer l’enregistrement.  
Appuyer sur 7 et maintenir pressé en appuyant sur 4 de  
la télécommande, ou appuyer sur 7 sur le magnétoscope.  
Avec HR-J670/672/673/470/472EU:  
B.E.S.T prend place au début du premier enregistrement SP  
et du premier enregistrement LP après introduction de la  
cassette. (p. 23)  
Avec HR-J270/272EU:  
B.E.S.T prend place au début du premier enregistrement  
après introduction de la cassette. (p. 23)  
Si “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant  
actuellement sur l’écran du téléviseur sera enregistrée  
(p. 37).  
E Faire une pause/reprise d’enregistrement.  
Appuyer sur 9. Appuyer sur 4 pour reprendre  
l’enregistrement.  
F Arrêter l’enregistrement.  
Appuyer sur  
8
sur la télécommande ou  
0
sur le  
magnétoscope. Puis appuyer sur  
0
pour retirer la cassette.  
Prévention d’effacement accidentel  
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette  
enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement.  
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement avec  
de la bande adhésive.  
Fonction de reprise d’enregistrement  
Si une panne de courant se produit pendant l’enregistrement,  
ITR (p. 21) ou enregistrement par minuterie (p. 24,  
26), l’enregistrement reprendra automatiquement quand le  
courant est rétabli, à moins que le soutien mémoire du  
magnétoscope soit expiré.  
Languette de  
sécurité  
d’enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
21  
Minuterie d’arrêt (ITR)  
Fonctions  
d’enregistrement  
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à  
6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le  
magnétoscope après la fin de l’enregistrement.  
1 Commencer l’enregistrement.  
Appuyer sur 7 sur le magnétoscope.  
2 Passer en mode ITR.  
Appuyer à nouveau sur 7. “o” clignote et 0:30 apparaît  
dans l’affichage.  
3 Régler la durée d’enregistrement.  
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes,  
appuyer sur 7 pour prolonger la durée. Chaque pression  
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.  
REMARQUE:  
Vous pouvez effectuer ITR seulement en utilisant la touche 7 sur  
le panneau avant du magnétoscope.  
Regarder un programme pendant  
l’enregistrement d’un autre  
Si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par le  
raccordement AV, appuyer sur TV/VCR. Lindicateur VCR  
du magnétoscope et l’émission TV étant enregistrée  
disparaissent. Une fois l’enregistrement en cours, tout ce  
que vous devez faire est de régler les commandes de  
chaîne sur le téléviseur pour la station que vous voulez  
visionner.  
Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du  
téléviseur apparaît sur l’écran du téléviseur alors que celui  
sélectionné avec les touches PR du magnétoscope est  
enregistré sur la bande.  
Si un décodeur est raccordé au magnétoscope (p. 34), vous  
pouvez sélectionner aussi bien un canal brouillé avec les  
commandes de chaîne du téléviseur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
FR  
ENREGISTREMENT (suite)  
Indication de durée d’enregistrement  
écoulée  
Réception de programmes stéréo et  
bilingues  
(HR-J670/672/673EU seulement)  
1 Régler l’affichage de compteur.  
Appuyer sur – –:– – jusqu’à ce que la valeur du compteur  
apparaisse sur le panneau d’affichage avant.  
Votre magnétoscope dispose d’un décodeur de son multiplex  
(A2) et d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM)  
également, rendant possible la réception des émissions stéréo et  
bilingues.  
2 Remettre le compteur a zéro.  
Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera  
affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.  
Appuyer sur 0000 avant de lancer l’enregistrement ou la  
lecture.  
Le compteur est remis à “0:00:00” et montre la durée écoulée  
exacte comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée  
exacte d’un enregistrement ou d’une lecture.  
Type d’émission  
Affichage sur écran  
reçue  
Stéréo A2  
Bilingue A2  
ST  
BIL.  
Monophonique normal  
Stéréo NICAM  
Bilingue NICAM  
Monophonique NICAM  
(pas d’affichage)  
ST NICAM  
BIL. NICAM  
NICAM  
Durée de bande restante  
Appuyer sur – –:– – jusqu’à ce que la durée restante sur la  
bande apparaisse.  
Le panneau d’affichage avant montre la durée de bande  
restante avec “y” affiché.  
En appuyant sur la touche – –:– – vous pouvez changer  
l’affichage pour indiquer la valeur du compteur, la position du  
canal*, l’heure de l’horloge, ou la durée de bande restante.  
* La position de canal n’est pas affichée pendant la lecture.  
Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO  
jusqu’à ce que “HIFI G j h D” apparaisse sur l’écran TV.  
Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO  
jusqu’à ce que “HIFI G j” ou que “HIFI h D” apparaisse sur  
l’écran TV.  
Pour écouter l’audio Standard (monophonique normal) tout en  
recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce  
que “NORM” apparaisse sur l’écran TV.  
REMARQUE:  
En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de  
bande restante n’apparaît pas immédiatement, ou n’est pas  
correcte. “– –:– –” peut quelquefois apparaître, ou l’affichage  
peut clignoter par moment.  
REMARQUE:  
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran  
n’apparaîtront pas (p. 37).  
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues  
(A2)  
Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en  
stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le  
mélange G+D.  
Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés  
en bilingue sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale  
enregistre le son principal.  
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et  
bilingues  
Le programme NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la  
piste audio normale enregistre le son normal.  
REMARQUES:  
Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est  
reçue en mono avec une meilleure qualité.  
Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un  
programme bilingue, se référer à “Sélection de la piste son  
(HR-J670/672/673EU seulement)” à la page 19.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
23  
Enregistrement  
Système d’image  
B.E.S.T.  
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois  
que vous avez lancé l’enregistrement.  
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.  
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal  
Tracking) contrôle l’état de la bande utilisée pendant la  
lecture et l’enregistrement, et compense pour offrir les  
images d’enregistrement et de lecture les meilleures  
possibles. Vous pouvez régler “B.E.S.T.” sur “M.” ou “A.”  
selon vos préférences (p. 37).  
FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINÉ  
Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la  
qualité de la bande, puis commence l’enregistrement.  
Lecture  
REMARQUES:  
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois  
que vous avez lancé la lecture.  
Avec HR-J670/672/673/470/472EU:  
Le système B.E.S.T. fonctionne pour les deux modes SP et LP  
seulement après l’introduction d’une bande avant le premier  
enregistrement. Il ne prend pas place pendant  
l’enregistrement.  
Avec HR-J270/272EU:  
Le magnétoscope ajuste la qualité de l’image de lecture en  
fonction de la qualité de la bande utilisée.  
B.E.S.T. est actif pendant l’alignement automatique. “BEST”  
apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant du  
magnétoscope.  
Le système B.E.S.T. fonctionne seulement après l’introduction  
d’une bande avant le premier enregistrement. Il ne prend pas  
place pendant l’enregistrement.  
Le système B.E.S.T. ne fontionne pas alors que l’enregistrement  
automatique d’émission satellite est en cours (p. 30).  
Dans le cas d’enregistrements par minuterie, le système  
B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.  
Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont  
effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour  
l’enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué.  
Une pression sur la touche 7 du magnétoscope alors que  
“BEST” est affiché ne lance pas l’enregistrement immédiat  
(minuterie d’arrêt) (p. 21).  
REMARQUES:  
En regardant une bande enregistrée avec “B.E.S.T.” réglé sur  
“M.”, il est recommandé de laisser B.E.S.T. sur M. pendant la  
lecture.  
En regardant une bande de location, ou une bande enregistrée  
sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre  
magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler  
B.E.S.T. selon vos préférences (p. 37).  
“BEST” apparaît seulement au début de l’alignement  
automatique. Bien qu’il n’apparaisse pas après cela, la  
fonction B.E.S.T. est opérationnelle.  
ATTENTION  
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que  
l’enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7  
secondes environ après avoir appuyé sur 7 et 4 sur la  
télécommande, ou sur 7 sur le magnétoscope. Pour être sûr  
d’enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son  
intégralité, effectuer d’abord les étapes suivantes:  
A Appuyer sur 9 et maintenir pressé, puis appuyer sur 7  
pour engager le mode de pause d’enregistrement.  
Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l’état de  
la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en  
pause d’enregistrement.  
B Appuyer sur 4 pour lancer l’enregistrement.  
Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et  
commencer immédiatement l’enregistrement, régler  
“B.E.S.T.” sur “A.” (p. 37).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
FR  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE  
Avec le système SHOWVIEW, l’enregistrement par minuterie est  
nettement simplifié car chaque programme TV a un numéro de  
code particulier que votre magnétoscope est capable d’exploiter.  
Enregistrement  
programmé avec le  
système  
A Accéder à l’écran SHOWVIEW.  
Appuyer sur PROG.  
SHOWVIEW®  
Le panneau d’affichage avant se présente comme cela:  
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé  
SHOWVIEW:  
S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est  
réglée correctement.  
Introduire une cassette avec la languette de sécurité  
d’enregistrement intacte. Lalimentation du magnétoscope  
est mise automatiquement.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal  
vidéo (ou le mode AV).  
B Entrer le numéro SHOWVIEW.  
Appuyer sur les touches  
NUMBER pour entrer le  
numéro SHOWVIEW d’un  
programme que vous voulez  
enregistrer.  
Si vous faites une erreur,  
appuyer sur & et entrer le  
numéro correct.  
Le numéro SHOWVIEW que vous avez entré apparaît sur le  
panneau d’affichage avant avec seulement 4 chiffres:  
C Accéder à l’écran du programme SHOWVIEW.  
Appuyer sur OK, puis l’écran  
du programme SHOWVIEW  
apparaît (si c’est le premier,  
“P1” apparaît).  
Le panneau d’affichage avant montre l’heure de début du  
programme. Appuyer sur " change l’affichage de l’heure de  
fin, puis la date et la chaîne.  
IMPORTANT  
S’assurer que le numéro de la chaîne que vous voulez  
enregistrer est affiché; si ce n’est pas le cas, voir “Réglage du  
système SHOWVIEW®” à la page 47 et régler correctement le  
nombre guide.  
Si le numéro entré est invalide, “ERREUR” apparaît sur l’écran  
TV et “Err” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Appuyer  
sur & et entrer le numéro SHOWVIEW correct.  
Si l’écran de réglage des numéros guides apparaît, voir  
“ATTENTION” à la page 25.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
25  
Pour les utilisateurs de récepteur satellite  
Régler la vitesse d’enregistrement.  
(HR-J670/672/673/470/472EU  
seulement)  
D
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite  
en utilisant le systèm SHOWVIEW:  
A Effectuer “Installation du récepteur et du contrôleur  
satellite” à la page 13.  
B Effectuer les étapes 1 7. À l’étape 3, le panneau  
d’affichage avant indique “L-2” pour la position de  
chaîne. À l’étape 5, vous ne pouvez pas régler “VPS/  
PDC” sur “M.”.  
Appuyer sur SP/LP (p).  
E Régler le mode VPS/PDC.  
C Laisser le récepteur satellite en marche.  
Appuyer sur VPS/PDC pour sélectionner “M.” ou “A.”  
comme requis.  
ATTENTION  
Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran TV ou si “VPS/PDC”  
est allumé sur le panneau d’affichage avant, le VPS/PDC est  
réglé sur M.  
Réglage des numéros guides  
Lécran de réglage des numéros guides apparaît après avoir  
effectué l’étape 3 de la page précédente si le numéro guide  
pour le numéro SHOWVIEW que vous entrez, n’a pas été  
réglé.  
Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran TV ou si “VPS/PDC”  
n’est pas allumé sur le panneau d’affichage avant, le VPS/PDC  
est réglé sur A.  
Si vous désirez régler le numéro guide pour la station  
satellite, appuyer sur la touche NUMBER 0” pour remplacer  
“CHAINE” par “SAT”. Appuyer sur rt pour entrer le numéro  
de la chaîne sur lequel le magnétoscope ou le récepteur  
satellite reçoit la station, puis appuyer sur OK ou e pour  
régler le numéro de guide. Lécran du programme SHOWVIEW  
apparaît.  
“Enregistrement VPS/PDC” à la page 27.  
F Revenir à l’écran normal.  
Appuyer sur PROG ou OK. “PROGRAMMATION  
CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes,  
puis l’écran normal apparaît. Si “CHEVAUCHEMENT  
PROG.” apparaît sur l’écran TV et “Err” sur le panneau  
d’affichage avant, voir page 29.  
(Ex.)  
Pour enregistrer par minuterie  
un programme de ZDF avec le  
systèm SHOWVIEW  
* Si votre magnétoscope reçoit  
Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme  
supplémentaire.  
ZDF sur la chaîne 2, appuyer sur  
OK ou e après avoir entré “2”.  
Engager le mode de minuterie du  
magnétoscope.  
G
Appuyer sur # (TIMER). Le magnétoscope s’éteint  
automatiquement et “#” est affiché sur le panneau  
d’affichage avant.  
Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #  
(TIMER).  
REMARQUES:  
Pour changer l’heure de fin ...  
… appuyer sur STOP/FIN +/– après avoir appuyé sur OK  
dans l’étape 3. De cette façon, vous pouvez facilement  
compenser des retards éventuels dans la diffusion des  
émissions.  
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou  
quotidiennes ...  
… après avoir appuyé sur OK dans l’étape 3, appuyer sur  
WEEKLY/HEBDO (touche NUMBER 9”) pour des séries  
hebdomadaires ou DAILY/QTDN. (touche NUMBER 8”)  
pour des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit  
“HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran  
TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître  
l’indication correspondante.  
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer  
par minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de  
programmer le magnétoscope pour un neuvième, “MEMOIRE  
DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran TV et  
“FULL” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Pour  
enregistrer le programme en extra, vous devez d’abord annuler  
des programmes inutiles (p. 28).  
Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme  
TV dont le numéro SHOWVIEW commence par “0”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
FR  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)  
Si vous ne connaissez pas le numéro SHOWVIEW pour le  
programme que vous voulez enregistrer, utilisez la procédure  
suivante pour régler votre magnétoscope pour enregistrer par  
minuterie le programme.  
Enregistrement  
programmé  
express  
A Accéder à l’écran SHOWVIEW.  
Appuyer sur PROG.  
B Accéder à l’écran de programmation.  
Appuyer sur START/DEBUT  
+/–. (Si vous commencez,  
“P1” apparaît).  
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé  
express:  
S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est  
réglée correctement.  
Introduire une cassette avec la languette de sécurité  
d’enregistrement intacte. Lalimentation du magnétoscope  
est mise automatiquement.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal  
vidéo (ou le mode AV).  
Le panneau d’affichage avant se présente comme cela:  
C Entrer l’heure de début du programme.  
Appuyer sur START/DEBUT  
+/– pour entrer l’heure à  
laquelle vous voulez que  
l’enregistrement commence.  
Appuyer sur START/DEBUT  
+/– et maintenir pressé pour  
changer par tranches de 30  
minutes, ou appuyer et  
relâcher plusieurs fois pour  
changer d’une minute à la fois.  
Le panneau d’affichage avant se présente comme cela:  
D Entrer l’heure de fin du programme.  
Appuyer sur STOP/FIN +/– pour entrer l’heure à laquelle  
vous voulez que l’enregistrement s’arrête.  
Appuyer sur STOP/FIN +/– et maintenir pressé pour changer  
par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs  
fois pour changer d’une minute à la fois.  
E Entrer la date du programme.  
Appuyer sur DATE +/–.  
La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous  
entrez apparaît à sa place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
27  
REMARQUE:  
F Entrer la position du canal (chaîne).  
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par  
minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de  
programmer le magnétoscope pour un neuvième, “MEMOIRE  
DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran TV et  
“FULL” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Pour  
enregistrer le programme en extra, vous devez d’abord annuler  
des programmes inutiles (p. 28).  
Appuyer sur PR +/–.  
Pour les utilisateurs de récepteur satellite  
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite  
en utilisant l’enregistrement programmé express:  
A Effectuer “Installation du récepteur et du contrôleur  
satellite” à la page 13.  
B Effectuer les étapes 1 10. À l’étape 6, appuyer sur la  
touche NUMBER 0 ” pour remplacer “CHAINE” par  
“SAT”. Le panneau d’affichage avant indique “L-2” pour  
la position de chaîne. Puis appuyer sur PR+/– pour entrer  
la position de chaîne pour la diffusion par satellite. À  
l’étape 8, vous ne pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “M.”.  
C Laisser le récepteur satellite en marche.  
Régler la vitesse d’enregistrement.  
(HR-J670/672/673/470/472EU  
seulement)  
G
Appuyer sur SP/LP (p).  
Enregistrement VPS/PDC  
Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC  
(Programme Delivery Control) et le VPS (Video Programme  
System) sont des services conçus pour assurer des  
H Régler le mode VPS/PDC.  
Appuyer sur VPS/PDC pour sélectionner “M.” ou “A.”  
comme requis.  
enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec ce  
système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les  
signaux audio/vidéo. Ces signaux codés commandent votre  
magnétoscope et ont priorité sur les heures annoncées que  
vous avez préréglées dans la minuterie. Ce qui signifie que  
votre magnétoscope lancera et arrêtera l’enregistrement  
quand les programmes TV préréglés commencent et se  
terminent réellement — même si l’heure de diffusion d’un  
programme TV préréglé a changé.  
Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran TV ou si “VPS/PDC”  
est allumé sur le panneau d’affichage avant, le VPS/PDC est  
réglé sur M.  
Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran TV ou si “VPS/PDC”  
n’est pas allumé sur le panneau d’affichage avant, le VPS/PDC  
est réglé sur A.  
“Enregistrement VPS/PDC” dans l’encadré de la colonne  
de droite  
REMARQUES:  
I Revenir à l’écran normal.  
Quand vous entrez manuellement des programmes  
(programmation normale de la minuterie), régler l’heure de  
début (heure VPS ou PDC) exactement comme annoncée  
dans le programme TV. Si l’heure est différente de celle  
annoncée, il n’y aura pas d’enregistrement.  
Après confirmation que toutes les informations sont  
correctes, appuyer sur PROG ou OK.  
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran  
TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît. Si  
“CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît sur l’écran TV et  
“Err” sur le panneau d’affichage avant, voir page 29.  
Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme  
supplémentaire.  
Lenregistrement VPS/PDC est également possible quand  
un récepteur satellite ou un système câblé est raccordé au  
connnecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR de votre  
magnétoscope.  
Lenregistrement VPS/PDC est également possible par le  
connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE.  
Engager le mode de minuterie du  
Comment vérifier si la station reçue transmet un  
signal VPS/PDC  
A Appuyer sur – –:– – jusqu’à ce que la position de canal  
apparaisse sur le panneau d’affichage avant.  
B Maintenir pressée START/DEBUT + pendant 5 secondes  
environ.  
J
magnétoscope.  
Appuyer sur # (TIMER). Le magnétoscope s’éteint  
automatiquement et “#” est affiché sur le panneau  
d’affichage avant.  
Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #  
(TIMER).  
“VPS/PDC” apparaît en clignotant sur le panneau  
d’affichage avant.  
Si un signal VPS/PDC est détecté de la station, “VPS/  
PDC” s’arrêtera de clignoter.  
Si aucun signal VPS/PDC n’est détecté de la station, “VPS/  
PDC” clignotera lentement.  
C Appuyer de nouveau sur – –:– – ou START/DEBUT + pour  
revenir à l’affichage normal.  
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires  
ou quotidiennes . . .  
. . . n’importe quand pendant les étapes 2 à 9, appuyer sur  
WEEKLY/HEBDO (touche NUMBER 9”) pour des séries  
hebdomadaires ou DAILY/QTDN. (touche NUMBER 8”) pour  
des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit  
“HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV.  
Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l’indication  
correspondante.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
FR  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)  
Accéder à l’écran et l’affichage de  
programmation.  
C
Appuyer de nouveau sur "  
pour vérifier plus  
d’informations. Chaque fois  
que vous appuyez sur ",  
les informations relatives au  
programme suivant  
apparaissent.  
Le panneau d’affichage avant montre l’heure de début du  
programme. Appuyer sur OK change l’affichage sur l’heure de  
fin, puis la date et la chaîne.  
Pour annuler ou changer un  
programme ...  
D Annuler ou changer un programme.  
Appuyer sur & pour annuler un programme. Pour  
changer un programme, appuyer sur la touche  
appropriée: START/DEBUT +/–, STOP/FIN +/–,  
DATE +/–, PR +/–, VPS/PDC et/ou SP/LP (p).  
Vous pouvez changer “CHAINE” pour “SAT” pour la position  
de chaîne en appuyant sur la touche NUMBER 0”.  
E Revenir à l’écran et l’affichage normaux.  
Appuyer sur " le nombre de fois nécessaire. S’il reste  
encore des programmes, passer à l’étape 6.  
F Revenir en mode de minuterie.  
Vérifier, annuler et changer des  
programmes  
Appuyer sur # (TIMER).  
REMARQUE:  
Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau  
d’affichage avant même si l’alimentation du magnétoscope est  
coupée (à moins que le magnétoscope soit dans le mode  
d’économie d’énergie p. 38) ou si le magnétoscope est dans  
le mode d’attente de minuterie; toutefois, il n’est pas possible  
d’annuler ou de changer les programmes.  
A Sortir du mode de minuterie.  
Appuyer sur # (TIMER), puis sur 1.  
Accéder à l’écran et l’affichage de  
B
verification de programme.  
Appuyer sur ".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
29  
Quand les programmes se chevauchent  
Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît, il y a un autre  
programme qui chevauche celui que vous venez d’effectuer.  
Lécran de vérification de programme apparaît et les programmes  
qui entrent en conflit se mettent à clignoter.  
Exemple: Le programme 1 (que vous venez d’effectuer)  
et le programme 4 se chevauchent.  
Confirmer les programmes en  
chevauchement.  
A
Les programmes qui se chevauchent clignotent sur  
l’écran TV.  
B Sélectionner le programme à modifier.  
Appuyer sur rt, puis appuyer sur OK ou e.  
Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul des programmes qui  
se chevauchent.  
REMARQUE:  
Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur PROG pour  
terminer le réglage d’enregistrement programmé. Le programme  
avec le numéro de programme le plus bas sera enregistré et  
l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun  
changement n’est effectué pendant environ 1 minute, le  
magnétoscope retourne à l’écran normal.  
Annuler ou changer un réglage de  
programme.  
C
Pour annuler un programme, appuyer sur & quand  
l’écran de programme dont vous ne voulez pas apparaît.  
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran  
TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît.  
Pour modifier un programme, appuyer sur la touche  
appropriée: START/DEBUT+/–, STOP/FIN+/–, DATE+/–,  
PR+/–, VPS/PDC et/ou SP/LP (p) lorsque l’écran de  
programme sur lequel vous désirez effectuer des  
modifications apparaît, puis appuyer sur OK.  
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran  
TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît.  
REMARQUE:  
Si le problème de chevauchement n’est toujours pas résolu, ou si  
un autre chevauchement se produit avec le réglage  
d’enregistrement programmé une fois effectuée la dernière  
correction sur un programme, les programmes qui entrent en  
conflit seront à nouveau indiqués sur l’écran de vérification de  
programme. Répétez les étapes qui précèdent jusqu’à ce que le  
chevauchement disparaisse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
FR  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)  
ATTENTION  
Bien s’assurer de ne pas mettre en marche le récepteur satellite  
alors que le magnétoscope est en mode d’enregistrement  
automatique d’émission satellite; sinon, le magnétoscope  
lancera l’enregistrement quand l’alimentation du récepteur  
satellite est mise en marche.  
Enregistrement  
automatique  
d’émission  
satellite  
Si vous avez branché un appareil autre qu’un récepteur  
satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR,  
s’assurer de ne pas engager le mode d’enregistrement  
automatique d’émission satellite; sinon, le magnétoscope  
lancera l’enregistrement quand l’alimentation de l’appareil  
branché est mise en marche.  
L’enregistrement automatique d’émission satellite et  
l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être effectués au  
même moment.  
Avant d’effectuer les étapes suivantes:  
Bien s’assurer que le récepteur satellite est raccordé au  
connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope.  
(p. 33)  
Cette fonction vous permet d’enregistrer  
automatiquement un programme satellite qui est  
programmé par minuterie sur votre récepteur satellite  
externe. Raccorder un récepteur satellite au  
Programmer la minuterie sur le récepteur satellite.  
Introduire une cassette avec la languette de sécurité  
d’enregistrement intacte  
.
magnétoscope et programmer la minuterie sur le  
récepteur satellite. Le magnétoscope commence ou  
arrête l’enregistrement quand les signaux arrivent du  
récepteur satellite. Après l’enregistrement, l’alimentation  
du magnétoscope est automatiquement coupée.  
A Sélectionner le mode de la sélection L-2.  
Régler “SELECTION L-2” sur “L-2” ou “SAT” (p. 39).  
Lorsque vous sélectionnez “SAT”, reportez-vous à  
“IMPORTANT” à la page 33.  
Régler la vitesse d’enregistrement.  
(HR-J670/672/673/470/472EU  
seulement)  
B
Appuyer sur SP/LP (p).  
Passer en mode d’enregistrement  
automatique d’emission satellite.  
C
Indicateur SAT#  
Maintenir appuyé SAT# pendant 2 secondes environ.  
Lindicateur SAT# s’allume et le magnétoscope s’éteint  
automatiquement.  
REMARQUES:  
Pour sortir du mode d’enregistrement automatique d’émission satellite, appuyer sur SAT#. Lindicateur SAT# s’éteint.  
Si l’alimentation du magnétoscope est coupée, il n’est pas possible de passer en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite.  
À l’étape 3, si l’indicateur SAT# ne s’allume pas, mais clignote rapidement bien que l’alimentation du récepteur satellite soit coupée,  
l’enregistrement automatique d’émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si c’est le cas, effectuer  
“Enregistrement programmé express” (p. 26) pour enregistrer par minuterie l’émission satellite.  
* Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. Lenregistrement automatique d’émission satellite n’est pas  
possible avec ces récepteurs satellite.  
Lindicateur SAT# clignote alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.  
Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se référer au mode d’emploi du récepteur satellite.  
Lenregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible si votre récepteur satellite n’a pas de minuterie.  
Appuyer sur la touche 1 du magnétoscope alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours coupe l’alimentation du  
magnétoscope et désengage le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite.  
Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l’enregistrement automatique d’émission satellite, il n’est pas possible de régler  
une vitesse d’enregistrement différente pour chaque.  
En fonction du type de récepteur satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu  
plus que la longueur réelle du programme.  
Si vous passez en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite quand l’alimentation du récepteur satellite est mise, le  
magnétoscope ne lancera pas l’enregistrement automatique d’émission satellite même si l’indicateur SAT# clignote. Si le récepteur satellite  
est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l’enregistrement.  
Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie.  
Le système B.E.S.T. (p. 23) ne fontionne pas alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.  
La fonction Juste à l’heure (p. 48) ne marche pas lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé.  
Lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé ou quand l’alimentation du magnétoscope est coupée après  
avoir fini un enregistrement automatique d’émission satellite, le magnétoscope n’entrera pas en mode d’attente de minuterie même si “ENR.  
PROG. AUTO” est réglé sur “M.”.  
Après l’enregistrement automatique d’émission satellite, le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d’affichage  
avant pour la fonction Instant ReView (p. 18).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
31  
MONTAGE  
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur  
source et votre magnétoscope comme enregistreur.  
Montage à partir  
d’un camescope  
A Effectuer les raccordements.  
Raccorder les connecteurs de SORTIE AUDIO/VIDEO du  
camescope au connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ou  
AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope via  
l’adaptateur de fiche.  
B Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.  
Appuyer sur AUX (NUMBER 0”) et/ou PR pour  
sélectionner “L-1” pour le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/  
SORTIE, ou “L-2” pour le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR, en fonction du connecteur utilisé.  
C Régler le mode de montage.  
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 37.  
D Lancer le camescope.  
Engager le mode de lecture du camescope.  
E Lancer l’enregistreur.  
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.  
REMARQUES:  
Votre magnétoscope  
Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre  
revendeur.  
Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à  
l’étape 3, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.”  
lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez  
fini de la copier.  
Adaptateur de fiche  
(non fourni)  
SORTIE  
AUDIO  
Câble audio/vidéo  
(non fourni)  
Camescope  
Lecteur  
SORTIE VIDEO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
FR  
MONTAGE (suite)  
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur  
source ou comme enregistreur.  
Montage vers ou à  
partir d’un autre  
A Effectuer les raccordements.  
Raccorder le connecteur péritélévision à 21 broches du  
lecteur au connecteur péritélévision à 21 broches de  
l’enregistreur comme montré dans l’illustration.  
A En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source …  
… raccorder son connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE à  
l’enregistreur.  
magnétoscope  
B En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur …  
… raccorder son connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ou  
AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR au lecteur.  
A
Téléviseur  
Lecteur  
Votre magnétoscope  
B Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.  
Avec ce magnétoscope, appuyer sur AUX (NUMBER 0”)  
et/ou sur PR pour sélectionner “L-1” pour le connecteur  
AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE, ou “L-2” pour le connecteur  
AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, en fonction du  
connecteur utilisé.  
Câble péritélévision à 21  
broches (non fourni)  
Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se  
référer à son manuel d’instructions.  
Canal  
vidéo ou  
mode AV  
Câble RF  
(fourni)  
En utilisant le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR,  
s’assurer que “SELECTION L-2” est réglé sur “L-2” (p. 39).  
C Régler le mode de montage.  
Autre magnétoscope  
Magnétoscope  
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 37.  
D Lancer le lecteur source.  
B
Votre  
magnétoscope  
Magnétoscope  
Téléviseur  
Engager le mode de lecture du lecteur source.  
E Lancer l’enregistreur.  
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.  
REMARQUES:  
Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre  
revendeur.  
Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à  
l’étape 3, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.”  
lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez  
fini de la copier.  
Câble RF  
(fourni)  
Câble péritélévision à  
21 broches (non fourni)  
Canal  
vidéo ou  
mode AV  
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le  
montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le  
montage (p. 37).  
Autre magnétoscope  
Lecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
33  
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME  
Raccordement à un récepteur satellite  
Raccorder le décodeur au connecteur de récepteur  
REMARQUES:  
satellite si vous avez un décodeur, le connecteur AV1  
(L-1) ENTREE/SORTIE au connecteur du téléviseur, et le  
connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR au  
connecteur du récepteur satellite. Puis, raccorder le  
récepteur satellite et le téléviseur.  
Régler “SELECTION L-2” sur “L-2” (p. 39).  
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique  
d’émission satellite (p. 30) à l’aide de cette connexion.  
Pour visionner une émission par le biais du récepteur satellite,  
sélectionnez le mode L-2 en appuyant sur AUX (NUMBER  
0”) et/ou PR de façon à faire apparaître “L-2” sur le panneau  
d’affichage avant.  
Pour recevoir une chaîne cryptée, décryptez le signal à l’aide  
du récepteur satellite.  
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre  
récepteur et décodeur satellite.  
Connecteur d’entrée  
AV péritélévision  
à 21 broches  
Connecteur  
d’antenne  
Appareil  
extérieur  
Antenne  
Arrière du  
téléviseur  
Câble satellite  
Câble d’antenne  
Récepteur satellite  
ENTREE  
ANTENNE  
SORTIE  
ANTENNE  
Décodeur  
Arrière du  
magnétoscope  
Prise secteur  
IMPORTANT  
Lorsque vous réglez “SELECTION L-2” sur “SAT” (p. 39), vous pouvez regarder une émission diffusée par satellite sur votre  
récepteur réglé en mode AV même si le magnétoscope est éteint. Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt ou  
d’enregistrement, appuyez sur TV/VCR de la télécommande pour éteindre l’indicateur VCR sur le panneau d’affichage avant.  
Si vous allumez le magnétoscope pendant que le récepteur satellite est en mode d’arrêt, rien n’apparaît sur l’écran TV. Dans ce  
cas, mettre en marche le récepteur satellite, ou régler le téléviseur sur son mode TV, ou bien appuyer sur la touche TV/VCR de la  
télécommande pour régler le magnétoscope sur le mode vidéo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
FR  
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME (suite)  
Le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR peut être  
utilisée comme entrée pour un décodeur externe.  
Brancher simplement un décodeur et vous pouvez  
profiter de la variété des programmes disponibles sur des  
canaux brouillés.  
Raccordement/  
utilisation d’un  
A Sélectionner le mode d’entrée.  
Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (p. 39)  
décodeur  
B Raccorder le decodeur.  
Téléviseur  
Raccorder le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR  
de votre magnétoscope au connecteur péritélévision à 21  
brouches du décodeur en utilisant un câble péritélévision  
à 21 broches.  
C Régler le tuner.  
Câble RF  
(fourni)  
Câble  
d’antenne  
Effectuer la procédure comme décrit dans “Recevoir une  
chaîne codée” à la page 43.  
AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR  
AV1 (L-1) ENTREE/  
SORTIE  
Décodeur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
35  
Raccordement/utilisation d’une chaîne  
stéréo  
(HR-J670/672/673EU seulement)  
Ces instructions vous permettent de raccorder votre magnétoscope à votre chaîne Hi-Fi stéréo (si vous en avez une) et  
d’écouter la piste son en passant par la chaîne.  
Tuner FM  
Lecteur CD  
Amplificateur  
AUX IN ou TAPE MONITOR  
Câble audio  
(non fourni)  
Enceinte  
Téléviseur  
Enceinte  
Prise secteur  
Arrière du magnétoscope  
SORTIE AUDIO  
ATTENTION:  
Effectuer les raccordements.  
Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB  
en regard à sa capacité audio Hi-Fi. Il est recommandé de  
vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux  
audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéréo. Une  
augmentation soudaine du niveau d’entrée des haut-parleurs  
risque de les endommager.  
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO L et R de  
votre magnétoscope aux connecteurs AUX IN ou TAPE  
MONITOR du récepteur ou de l’amplificateur de votre  
chaîne stéréo.  
Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement  
pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont  
pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du  
téléviseur sinon l’image de lecture vidéo pourrait être affectée.  
REMARQUE:  
En écoutant le son en passant par la chaîne stéréo raccordée,  
baisser complètement le volume du téléviseur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
FR  
RÉGLAGES AUXILIAIRES  
Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur  
l’écran “AUTRES REGLAGES” en suivant la procédure  
décrite ci-après.  
Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 37 à  
39.  
Réglage de mode  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le  
canal vidéo (ou le mode AV).  
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur MENU.  
B Accéder à l’écran “AUTRES REGLAGES”.  
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “AUTRES  
REGLAGES”, puis appuyer  
sur OK ou e.  
C Sélectionner le mode.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur l’option que vous désirez changer.  
D Sélectionner le réglage de mode.  
Appuyer sur OK ou e.  
E Revenir à l’écran normal.  
Appuyer sur MENU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
37  
*Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.  
Vous pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional  
Equalised Signal Tracking) sur “M.” ou “A.” (p. 23).  
8 B.E.S.T.  
M.  
A.  
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la  
lecture selon vos préférences. Sélectionner en général  
“AUTO”.  
8 CONTROLE IMAGE  
AUTO :  
COPIE :  
NET. – :  
Offre les avantages d’une lecture  
améliorée à l’aide du système  
d’image B.E.S.T.  
Minimise la détérioration de l’image  
pendant un montage (enregistrement  
et lecture).  
Réduit la mauvaise qualité de l’image  
lors du visionnage de cassettes lues à  
outrance qui renferment beaucoup  
de bruit.  
REMARQUES:  
Lorsque vous sélectionnez “COPIE”, “NET. ” ou “NET. +”, le  
mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre  
sélection.  
Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier des cassettes,  
veiller à sélectionner “AUTO” une fois que vous avez fini de les  
copier.  
Lorsque “B.E.S.T.” est sur “A.”, “CONTROLE IMAGE” passe  
automatiquement d’“AUTO” à “NORM.”.  
NET. + :  
Offre une image plus claire et plus  
nette lors du visionnage d’images  
contenant de nombreuses surfaces  
plates de couleur uniforme comme  
les dessins animés.  
Si cette fonction est réglée sur “M.”, la minuterie est  
engagée automatiquement quand l’alimentation du  
magnétoscope est coupée, et relâchée quand  
l’alimentation est remise.  
8 ENR. PROG. AUTO  
M.  
A.  
REMARQUE:  
Par sécurité, quand “ENR. PROG. AUTO” est réglée sur “A.”,  
toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors  
que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de  
minuterie, appuyer sur # (TIMER).  
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, divers  
indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV.  
Les messages apparaissent dans la langue sélectionnée  
(p. 11 ou 12).  
8 O.S.D.  
M.  
A.  
REMARQUES:  
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le  
montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le  
montage.  
Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement  
peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée.  
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez  
facilement commencer l’enregistrement du programme  
que vous regardez sur le téléviseur. Appuyer sur 7 et  
maintenir pressé en appuyant sur 4 de la télécommande,  
ou appuyer sur 7 sur le magnétoscope.  
8 DIRECT REC  
M.  
A.  
REMARQUES:  
Lorsque vous utilisez la fonction Direct Rec, s’assurer d’utiliser  
un téléviseur doté de T-V LINK, etc., et raccorder un câble  
péritélévision à 21 broches entièrement câblé entre le  
magnétoscope et le téléviseur (p. 7).  
Si “DIRECT REC” est réglé sur “A.”, la touche 7 fonctionne de  
la façon décrite dans “Enregistrement simple” (p. 20).  
Durant Direct Rec, “– –” apparaît sur le panneau d’affichage  
avant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
FR  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères en gras dans le tableau ci-dessous.  
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, le  
8 COMMUT. AUTO SP]LP  
magnétoscope passe automatiquement en mode LP pour  
(HR-J670/672/673/470/472EU seulement)  
permettre l’enregistrement complet s’il n’y a pas assez de  
bande pour enregistrer toute l’émission lorsque  
l’enregistrement par minuterie est en mode SP.  
M.  
A.  
Par exemple . . .  
Enregistrement d’un programme d’une durée de 210  
minutes sur une cassette de 180 minutes.  
Environ 150 minutes  
Mode SP  
Environ 60 minutes  
Mode LP  
Total 210 minutes  
S’assurer d’avoir réglé cette fonction sur “M.” avant que  
l’enregistrement par minuterie commence.  
REMARQUES:  
Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par  
minuterie 2 programmes ou davantage, le second programme et  
les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande si vous réglez  
“COMMUT. AUTO SP]LP” sur “M.”. Dans ce cas, s’assurer  
que le mode n’est pas engagé, puis régler manuellement la  
vitesse d’enregistrement pendant la programmation de la  
minuterie.  
Pour assurer que l’enregistrement rentre sur la bande, cette  
fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin  
de la bande.  
Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le  
magnétoscope commute du mode SP en mode LP.  
La fonction de commutation automatique SP]LP n’est pas  
disponible pendant la minuterie d’arrêt (ITR), et la fonction ne  
marchera pas correctement avec des bandes plus longues que  
des E-180 ainsi qu’avec certaines bandes de longueurs plus  
courtes.  
Si vous effectuez l’enregistrement par minuterie avec à la fois  
VPS/PDC et la commutation automatique SP]LP activés, et  
que le programme est prolongé au delà de sa longueur originale  
prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être  
enregistré dans son intégralité.  
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez  
réduire la consommation d’énergie lorsque l’alimentation  
du magnétoscope est coupée.  
8 ECONOMIE ENERGIE  
M.  
A.  
REMARQUES:  
En mode d’économie d’énergie ...  
... le panneau d’affichage avant est éteint.  
... la fonction Juste à l’heure (p. 48) ne fonctionne pas.  
... l’image peut être distordue temporairement lorsque vous  
mettez ou coupez l’alimentation du magnétoscope.  
Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand ...  
... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie.  
... l’alimentation du magnétoscope est coupée après  
l’enregistrement par minuterie ou ITR.  
... le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est  
engagé (p. 30).  
... “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR” ou “SAT”  
(p. 39).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
39  
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères en gras dans le tableau ci-dessous.  
Régler cette fonction sur le mode approprié en fonction du  
type d’appareil raccordé à la prise AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR du panneau arrière de ce magnétoscope.  
8 SELECTION L-2  
L-2 :  
Pour utiliser ce magnétoscope  
comme enregistreur avec le lecteur  
raccordé au connecteur AV2 (L-2)  
ENTREE/DECODEUR, ou pour  
utiliser un récepteur satellite externe  
raccordé au connecteur AV2 (L-2)  
ENTREE/DECODEUR.  
REMARQUES:  
Si vous avez raccordé un décodeur au connecteur AV2 (L-2)  
ENTREE/DECODEUR, bien régler “SELECTION L-2” sur  
“DECODEUR” après le montage.  
Si vous ne raccordez pas de décodeur au connecteur AV2 (L-2)  
ENTREE/DECODEUR, laisser “SELECTION L-2” réglé sur “L-2”.  
Le réglage par défaut est “L-2”; si le soutien mémoire du  
magnétoscope fait défaut à cause d’une coupure de courant ou  
parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, “L-2” sera  
sélectionné automatiquement quand l’alimentation est refournie  
au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur, s’assurer de  
remettre “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”.  
DECODEUR : Pour utiliser un décodeur raccordé  
au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/  
DECODEUR.  
SAT :  
Pour regarder une émission  
retransmise par satellite sur le  
téléviseur pendant que le  
magnétoscope est éteint. (p. 33)  
Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT”, “SAT” apparaît  
sur l’écran TV ou le panneau d’affichage avant plutôt que “L-2”.  
Vous pouvez lire des bandes PAL, NTSC et MESECAM, ou  
enregistrer des signaux PAL et SECAM* sur ce  
8 SYST. COULEUR  
PAL/NTSC : Pour enregistrer des signaux PAL, ou  
lire une bande PAL ou NTSC.  
magnétoscope. Sélectionner le système couleur approprié.  
* Les signaux SECAM seront enregistrés en MESECAM sur ce  
magnétoscope; MESECAM est la désignation pour des bandes  
avec signaux SECAM qui ont été enregistrées sur un  
MESECAM : Pour enregistrer des signaux SECAM,  
ou lire une bande MESECAM.  
magnétoscope PAL compatible MESECAM.  
REMARQUES:  
Sur la lecture NTSC  
Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent  
des barres noires en haut et en bas de l’écran TV. Ce n’est pas  
un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du  
téléviseur.  
Limage peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en  
utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si  
le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction  
n’est pas possible.)  
Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront  
incorrectes.  
Pendant la recherche, l’arrêt sur image ou la lecture image par  
image, l’image peut être distordue, et il peut y avoir une perte  
de couleur.  
En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages  
surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
FR  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
IMPORTANT  
Effectuer les étapes suivantes uniquement —  
Réglage du tuner  
— si le réglage automatique des canaux n’a pas été effectué  
correctement par le réglage automatique ou le  
téléchargement pré-réglé (p. 8, 10).  
— si vous avez déménagé dans une zone différente ou si une  
nouvelle station commence à émettre dans votre région.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le  
canal vidéo (ou le mode AV).  
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations  
pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des  
canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans  
votre région pour les rappeler avec les touches PR sans passer  
par des canaux vacants.  
Réglage automatique des canaux  
A Mettre en marche le magnétoscope.  
Appuyer sur 1.  
B Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur MENU.  
Accéder à l’écran de “REGL. AUTO. DES  
CANAUX”.  
C
Appuyer sur rt pour  
déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL. AUTO.  
DES CANAUX”, puis appuyer  
sur OK ou e.  
D Sélectionner votre pays.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur le nom de votre pays, puis appuyer sur OK  
ou e.  
E Sélectionner la langue.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur la langue de votre choix.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
41  
F Effectuer le réglage automatique des canaux.  
Appuyer sur OK deux fois.  
Si vous avez raccordé le  
magnétoscope et votre  
téléviseur par le  
raccordement AV (p. 7),  
le magnétoscope exécute  
automatiquement le  
téléchargement pré-réglé et  
l’écran T-V LINK aparaît.  
(p. 10).  
Début  
Fin  
Lécran de réglage  
automatique apparaît et reste  
affiché alors que le magnétoscope fait la recherche des  
stations recevables.  
Comme le réglage automatique des chaînes progresse, la  
marque “ q ” sur l’écran TV se déplace de la gauche vers la  
droite. Attendre jusqu’à l’apparition de l’écran TV montré  
dans l’étape 7.  
G Visionner l’écran de confirmation.  
Après l’affichage de  
“RECHERCHE TERMINEE” sur  
l’écran TV pendant 5 secondes  
environ, un écran de  
confirmation ressemblant à  
celui sur la droite apparaît. Les  
stations que votre  
magnétoscope a localisées  
apparaissent sur un écran de  
confirmation — N° de chaîne (PR), canaux (CH) et noms  
de station (N.TV – p. 45). Lécran sur fond bleu et le  
programme diffusé actuellement par la station clignotant  
apparaissent alternativement chacun pendant 8  
secondes. Pour accéder à une autre chaîne, utiliser les  
touches rtw e de la télécommande.  
Les stations localisées dans le pays sélectionné apparaissent en  
tête de la liste.  
IMPORTANT  
En fonction des conditions de réception, les noms de  
station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le  
réglage automatique des numéros guides peut ne pas  
fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont  
pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par  
minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le  
magnétoscope enregistrera le programme TV d’une autre  
chaîne. En programmant la minuterie en mode système  
SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est  
correctement sélectionnée (p. 24, “Enregistrement  
programmé avec le système SHOWVIEW®”).  
Les numéros guides seront également réglés automatiquement  
pendant le réglage automatique des canaux.  
H Revenir à l’écran normal.  
Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées  
même si les conditions de réception sont médiocres. Vous  
pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est  
inacceptable, (p. 43, “Eliminer une chaîne”).  
Appuyer sur MENU.  
En utilisant l’écran de confirmation, vous pouvez sauter ou  
ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et  
effectuer d’autres opérations. Se reporter aux pages 42 à 45  
pour la procédure.  
REMARQUES:  
En fonction des conditions de réception, les stations peuvent  
ne pas être mises en mémoire dans l’ordre, et les noms de  
stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.  
Voir page 43 pour des informations sur les émissions codées.  
Laccord fin est effectué automatiquement pendant le réglage  
automatique des canaux. Si vous voulez l’effectuer  
manuellement, se reporter à la page 44.  
Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le  
câble d’antenne n’est pas raccordé correctement,  
“RECHERCHE TERMINEE - PAS DE SIGNAL -” apparaît sur  
l’écran TV à l’étape 7. Si ceci arrive, vérifier le raccordement  
de l’antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des  
canaux est effectué de nouveau.  
S’il n’y a pas de son avec l’image ou si le son n’est pas naturel  
sur certains canaux mémorisés à l’aide de la fonction de  
réglage automatique des canaux, il se peut que le réglage du  
système de télévision pour ces canaux soit incorrect.  
Sélectionner alors le système de télévision approprié pour ces  
canaux (p. 43, “INFORMATION”).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
FR  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
D Sélectionner la gamme.  
Appuyer sur rt pour  
changer la gamme entre CH  
(chaîne normale) et CC  
(câble), puis appuyer sur e.  
E Entrer le canal.  
Appuyer sur les touches NUMBER pour entrer le numéro  
de canal que vous voulez mémoriser.  
Entrer “0” avant tout entrée à un seul chiffre.  
Pour entrer le nom de station déposé (N.TV – p. 45),  
appuyer sur e jusqu’à ce que “– – – –” (réglage N.TV)  
commence à clignoter, puis appuyer sur rt.  
Pour l’ajustement de l’accord fin, appuyer sur e jusqu’à ce  
que “+/–” commence à clignoter, puis appuyer sur rt.  
Pendant l’accord, “+” ou “–” apparaît.  
Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées,  
appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage du décodeur)  
clignote, puis appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur  
“M.” (“A.” est le réglage par défaut).  
Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “L-2” ou “SAT”, le  
réglage de “DECODEUR” ne peut pas être changé (p. 39).  
Réglage manuel des canaux  
Mettre en mémoire les canaux qui n’ont pas été mémorisés  
pendant le réglage automatique (p. 8), le téléchargement  
pré-réglé (p. 10) ou le réglage automatique des canaux  
(p. 40).  
F Entrer les nouvelles informations du canal.  
Appuyer sur OK, et l’écran de confirmation apparaît.  
Répéter les étapes 3 6 le nombre de fois nécessaire.  
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur MENU.  
G Fermer l’écran de confirmation.  
Pour changer de positions, voir “Déplacer une chaîne”  
(p. 43).  
Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms  
déposés dans votre magnétoscope, voir “Nommer des chaînes  
(B)” (p. 44).  
B Accéder à l’écran de confirmation.  
Appuyer sur MENU.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL. MANUEL CANAUX”, puis appuyer  
sur OK ou e. Lécran de confirmation apparaît.  
C Sélectionner la position du canal.  
position 12.  
ATTENTION  
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce (Ex.) Pour mémoriser dans la  
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux  
sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de  
programmer par minuterie à l’aide du systèm SHOWVIEW  
dans ces conditions, l’écran “REGL. DES NUMEROS  
GUIDE” s’affiche; régler les numéros guides sur cet écran.  
(p. 25, “ATTENTION — Réglage des numéros guides“)  
Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans  
“Réglage des numéros guides” (p. 47).  
qu’une position libre dans  
laquelle vous voulez  
mémoriser une chaîne  
commence à clignoter, puis  
appuyer sur OK. Lécran de  
réglage manuel apparaît.  
Lécran sur fond bleu et le  
programme diffusé actuellement  
par la station sélectionnée  
apparaissent alternativement  
chacun pendant 8 secondes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
43  
Eliminer une chaîne  
Recevoir une chaîne codée  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à  
la page 42 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant  
de continuer.  
A Sélectionner le mode décodeur.  
Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (p. 39).  
A Sélectionner l’item.  
voulez éliminer commence à clignoter.  
B Accéder à l’écran de confirmation.  
canaux” à la page 42.  
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que le canal que vous  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des  
B Eliminer le canal.  
Litem directement au-dessous de celui annulé monte d’une  
ligne.  
Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.  
C Sélectionner la position.  
Appuyer sur &.  
Appuyer sur rtw e pour sélectionner la chaîne diffusant  
des programmes codés, puis appuyer deux fois sur OK.  
D Changer le réglage décodeur.  
C Fermer l’écran de confirmation.  
Appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage du décodeur)  
commence à clignoter, et le régler sur “M.” en appuyant  
sur rt.  
Appuyer sur MENU.  
Déplacer une chaîne  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à  
la page 42 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant  
de continuer.  
E Revenir à l’écran de confirmation.  
Appuyer sur OK.  
Répéter les étapes 3 5 le nombre de fois nécessaire.  
F Fermer l’écran de confirmation.  
A Sélectionner l’item.  
Appuyer sur MENU.  
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que l’item que vous  
voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur  
OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal  
(CH) commencent à clignoter.  
INFORMATION  
Si l’appareil est utilisé en Europe de l’Est, le réglage de “TV  
SYSTEME” apparaît au lieu de “DECODEUR” sur l’écran de  
réglage manuel des canaux. Si l’on peut voir l’image, mais  
l’on n’entend aucun son, sélectionner le système de  
télévision approprié (D/K ou B/G). Les émissions de  
télévision utilisent normalement les systèmes suivants :  
Pour l’Europe de l’Est : D/K  
B Sélectionner un nouveau N° de chaine.  
Appuyer sur rtw e pour déplacer la station sur son  
nouveau N°, puis appuyer sur OK.  
Pour l’Europe de l’Ouest : B/G  
A A l’étape 4 de la page 40, sélectionner un pays d’Europe  
de l’Est.  
B A l’étape 4 de la page 42, appuyer sur e jusqu’à ce que le  
système de télévision (D/K ou B/G) clignote sur l’écran de  
réglage manuel des canaux.  
Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position 4 sur la  
position 2, les chaînes à l’origine en positions 2 et 3 se  
déplacent chacune d’une position vers le bas.  
C Appuyer sur rt pour sélectionner le système de  
télévision approprié (D/K ou B/G).  
Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.  
C Fermer l’écran de confirmation.  
Appuyer sur MENU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
FR  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
Nommer des chaînes (A)  
B Entrer de nouveaux caractères.  
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope.  
Appuyer sur rt pour sélectionner les caractères (A–Z,  
0–9, –, f, +, I (espace)) et arrêter quand le caractère  
désiré est indiqué, puis appuyer sur e pour valider. Entrer  
les caractères suivants de la même façon (maximum de  
4). Après l’entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.  
Lécran de confirmation apparaît.  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à  
la page 42 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant  
de continuer.  
A Sélectionner l’item.  
Si vous faites une erreur, appuyer sur w jusqu’à ce que le  
caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le  
caractère correct en appuyant sur rt.  
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que l’item que vous  
voulez commence à clignoter.  
C Fermer l’écran de confirmation.  
Accéder à l’écran de réglage manuel des  
B
Appuyer sur MENU.  
canaux.  
REMARQUE:  
Appuyer sur OK deux fois.  
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A–Z,  
0–9, –, f, +, I (espace) (4 au maximum).  
C Sélectionner une nouvelle chaîne.  
nom de station (N.TV)  
Appuyer sur  
e
jusqu’à ce que le  
Accord fin des canaux déjà en mémoire  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à  
la page 42 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant  
de continuer.  
commence à clignoter, puis  
appuyer sur rt jusqu’à ce que  
le nom (N.TV) de la nouvelle  
chaîne que vous voulez mettre  
en mémoire commence à  
clignoter.  
A Sélectionner le canal à accorder finement.  
Des noms de chaîne mémorisés  
(
p. 45) apparaissent quand  
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que le canal que vous  
vous appuyez sur rt  
.
voulez accorder commence à clignoter.  
D Commuter les chaînes.  
Lécran de confirmation apparaît.  
Répéter les étapes 1 4 le nombre de fois nécessaire.  
Accéder à l’écran de réglage manuel des  
B
canaux.  
Appuyer sur OK.  
Appuyer sur OK deux fois. Lécran de réglage manuel  
apparaît.  
E Fermer l’écran de confirmation.  
C Effectuer l’accord.  
Appuyer sur MENU.  
Appuyer sur e jusqu’à ce que “+/–” commence à  
clignoter, puis appuyer sur rt jusqu’à ce que l’image soit  
la plus nette possible. Puis appuyer sur OK.  
Lécran de confirmation apparaît.  
Nommer des chaînes (B)  
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés  
dans votre magnétoscope.  
Répéter les étapes 1 3 le nombre de fois nécessaire.  
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à  
la page 42 pour avoir accès à l’écran de confirmation et  
effectuer les étapes ci-haut 1 et 2 de “Nommer des chaînes  
(A)” avant de continuer.  
D Fermer l’écran de confirmation.  
Appuyer sur MENU.  
A Sélectionner les caractères du nom de chaîne.  
Appuyer sur e jusqu’à ce que  
la première lettre du nom de  
station commence à clignoter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
45  
Liste de stations TV et identification  
N.TV*  
NOM DE STATION  
N.TV*  
NOM DE STATION  
1000  
3SAT  
ADLT  
ANT3  
ARD  
ARTE  
BBC  
BBC1  
BBC2  
BR3  
TV1000  
3SAT  
ORF3  
OWL3  
PREM  
PRO7  
RAI1  
RAI2  
RAI3  
RET4  
21  
RTBF  
RTL  
RTL2  
RTL4  
RTL5  
RTP  
S4  
SAT1  
SBS  
SHOW  
SIC  
SKY  
SKYN  
SPRT  
SRTL  
STAR  
SVT1  
SVT2  
SWR  
TCC  
TELE  
TEL5  
TF1  
ORF3  
OWL3  
PREMIERE  
PRO7  
ADULT  
ANTENA3  
ARD  
ARTE  
BBC GROUP  
BBC1  
BBC2  
BAYERN3  
CANAL PLUS  
PORTUGUSES  
CANALE5  
KETNET CANVAS  
CHANNEL4  
CHANNEL5  
CHILD  
RAI1  
RAI2  
RAI3  
RETE4  
TELE21  
RTBF1 ou 2  
RTL  
C+  
C1  
RTL2  
CAN5  
CANV  
CH4  
RTL4  
RTL5  
RTP  
CH5  
SCHWEIZ4  
SAT1  
CHLD  
CINE  
CLUB  
CMT  
CNN  
CSUR  
DISC  
DR  
CINEMA  
TELECLUB  
CMT  
SBS  
SHOW  
SOCIEDADE  
SKY CHANNEL  
SKY NEWS  
SPORT  
SUPER RTL  
STAR-TV  
SVT1  
CNN  
ANDALUCIA  
DISCOVERY  
DR TV  
DRS  
DSF  
DRS  
DSF  
ETB1  
ETB2  
ETB1  
ETB2  
EURO  
EUSP  
FEMM  
FILM  
FNET  
FR2  
SVT2  
SUEDWEST3  
TCC  
TELE  
TELE5  
TF1  
TM3  
EURONEWS  
EUROSPORTS  
FEMMAN  
FILM  
FILMNET  
France2  
France3  
GALAVISION  
HESSEN3  
INFO-KANAL  
ITALIA1  
ITALIA7  
ITV  
JSTV  
KA2  
KABEL1  
KANAL2  
LOCAL  
M6  
MBR  
MCM  
MDR  
TM3  
TMC  
TNT  
TRT  
TELEMONTECARLO  
TNT INT  
TRT INT  
TSI  
FR3  
GALA  
HR3  
TSI  
TSR  
INFO  
ITA1  
TSR  
TV1  
BRTN TV1  
TV2  
ITA7  
TV2  
ITV  
TV3  
TV3  
JSTV  
TV4  
TV4  
KA2  
TV5  
TV5  
KAB1  
KAN2  
LOCA  
M6  
TV6  
TV6  
TVE1  
TVE2  
TVG  
TVI  
TVE1  
TVE2  
TV GALICIA  
TV INDEPENDENT  
TV NORGE  
VIDEO  
VERONICA  
VH-1  
MBC  
MCM  
MDR  
MOVE  
MTV  
MTV3  
N3  
N-TV  
NBC  
NDR3  
NED1  
NED2  
NED3  
NEWS  
NICK  
NRK  
TVN  
VCR  
VERO  
VH-1  
VIVA  
VIV2  
VMTV  
VOX  
VT4  
VTM  
WDR1  
WDR3  
YLE1  
YLE2  
ZDF  
ZTV  
MOVIE  
MTV  
MTV3  
NORD3  
N-TV  
VIVA  
VIVA2  
VIDEO MUSIC  
VOX  
VT4  
VTM  
West1  
West3  
YLE1  
YLE2  
ZDF  
ZTV  
NBC SUPER  
NDR3  
NED1  
NED2  
NED3  
NICKELODEON  
NRK  
NRK2  
ODEON  
ORF1  
ORF2  
NRK2  
ODE  
ORF1  
ORF2  
* Labréviation “N.TV” est ce qui est montré sur l’écran à la place du nom  
de station. Labréviation “N.TV” est indiquée sur l’écran de  
confirmation et est affichée sur l’écran TV lorsque la chaîne est  
changée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
FR  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
Réglage du canal vidéo  
Le canal vidéo (canal de sortie RF) est le canal sur lequel votre téléviseur reçoit les signaux d’image et du son du magnétoscope par le  
câble RF.  
IMPORTANT  
Effectuer les étapes suivantes uniquement —  
— des interférences apparaissent sur l’image du téléviseur après avoir déménagé dans une autre région ou depuis qu’une nouvelle  
station a commencé à diffuser dans votre région.  
— vous changez le raccordement entre votre magnétoscope et le téléviseur du raccordement RF au raccordement AV, ou vice  
versa.  
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur via le raccordement AV (p. 7), comme vous n’avez pas  
besoin du canal vidéo, vous devez régler le canal vidéo sur arrêt.  
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur via le raccordement RF (p. 7), vous devez régler le canal  
vidéo correct.  
Avant d’effectuer les étapes suivantes:  
Assurez-vous que la magnétoscope est éteint et qu’aucune cassette n’y est insérée.  
Puis régler votre téléviseur sur le canal  
UHF 50.  
A Accéder au mode de réglage du canal vidéo.  
que le panneau d’affichage avant montre la suite.  
Si les deux barres blanches verticales  
apparaissent clairement sur l’écran TV  
Maintenir pressée 0 sur le magnétoscope jusqu’à ce  
comme montré sur la droite, passer à  
l’étape 4.  
Si les deux barres blanches verticales  
n’apparaissent pas clairement, refaire le réglage du  
magnétoscope sur un autre canal vacant et essayer de  
nouveau.  
B Régler le système de sortie RF.  
REMARQUES:  
Si vous réglez le magnétoscope sur un canal qui est occupé  
Le numéro qui clignote sur le panneau d’affichage  
par une station locale ou a des canaux voisins qui sont  
indique le système de sortie RF de votre pays.  
occupés par des stations locales, la qualité de réception  
Si vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG (36), CESKÁ  
d’image sera affectée et certains parasites d’interférence  
REPUBLIKA (42), POLSKA (48), ou OTHER EASTERN EUROPE  
apparaîtront sur l’écran TV. Bien sélectionner un canal vacant  
(EE) pour le réglage du pays (p. 8, 12), appuyez sur rt  
qui n’a pas d’émissions sur les canaux voisins.  
pour sélectionner “2”.  
Si vous ne pouvez pas obtenir clairement les deux barres  
Concernant les autres pays, sélectionner “1”. Puis appuyer sur  
blanches verticales avec aucun des canaux entre 22 et 69,  
OK.  
consulter votre revendeur JVC.  
(1: B/G 2: D/K)  
D Sortir du mode de réglage du canal vidéo.  
Appuyer sur OK sur la télécommande.  
C Régler le canal vidéo.  
Avec le raccordement AV  
Avec le raccordement AV  
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope,  
régler votre téléviseur sur son mode AV.  
Avec le raccordement RF  
Appuyer sur PR – jusqu’à ce que le panneau d’affichage  
montre “1OUT– –” (ou “2OUT– –”).  
Le canal sur lequel l’écran TV dans l’étape 3 apparaît  
clairement, est votre canal vidéo.  
Pour voir les signaux d’image du magnétoscope,  
régler votre téléviseur sur le canal vidéo.  
Le canal vidéo est alors réglé sur arrêt.  
Avec le raccordement RF  
Appuyer sur PR + ou pour régler le magnétoscope sur  
un canal vacant entre 22 et 69 qui n’est pas occupé par  
une station locale dans votre région.  
(Ex.) Si le canal 50 est disponible dans votre région  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
47  
Réglage du système SHOWVIEW®  
IMPORTANT  
Normalement, le réglage automatique (p. 8), le téléchargement pré-réglé (p. 10) ou le réglage automatique des canaux  
(p. 40) règle automatiquement les numéros guides. Vous n’avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans  
les cas suivants.  
Lorsque, lors de l’enregistrement par minuterie avec le système SHOWVIEW, la position de chaîne, sur laquelle la station que vous  
voulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope, n’est pas sélectionnée,  
OU  
lorsque vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage automatique ou le réglage automatique des canaux,  
—Réglez le numéro guide pour cette station manuellement.  
Lorsque vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec le système SHOWVIEW,  
—Réglez les numéros guides pour toutes les diffusions satellites reçues sur votre récepteur satellite.  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le  
canal vidéo (ou le mode AV).  
Réglage des numéros guides  
E Entrer le numéro de la chaîne.  
NUMBER 0” pour  
sélectionner “CHAINE” ou  
“SAT”. Puis, appuyer sur rt  
pour entrer le numéro de la  
chaîne du magnétoscope sur  
lequel la diffusion du numéro  
guide est reçue par le  
Appuyer sur la touche  
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur MENU.  
B Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur  
OK ou e.  
magnétoscope ou le récepteur  
satellite. Puis appuyer sur OK  
ou e.  
(Ex.) Si ZDF est reçu sur la  
chaîne 2.  
Pour enregistrer par minuterie une émission satellite avec le  
système SHOWVIEW, vous devez installer un contrôleur  
satellite optionnel et effectuer la procédure décrite dans  
“Installation du récepteur et du contrôleur satellite” (p. 13).  
Répéter les étapes 4 et 5 le nombre de fois nécessaire.  
Accéder à l’écran “REGL. DES NUMEROS  
C
GUIDE”.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGL. DES NUMEROS GUIDE”, puis  
appuyer sur OK ou e.  
F Revenir à l’écran normal.  
Appuyer sur MENU.  
D Entrer le numéro guide.  
Appuyer sur rt pour entrer le  
numéro guide pour la station  
désirée comme montré dans le  
guide TV. Puis appuyer sur OK  
ou e.  
Numéros guides  
Les numéros guides (NUMEROS GUIDE) se réfèrent aux  
numéros des stations TV affectés, selon la région de  
diffusion, pour l’enregistrement par minuterie du système  
SHOWVIEW. Les numéros guides sont indiqués dans la plupart  
des guides TV.  
(Ex.) Pour entrer le numéro  
guide 2 pour ZDF.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
FR  
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)  
IMPORTANT  
Si vous avez effectué le réglage automatique (p. 8), le  
téléchargement pré-réglé (p. 10) ou le réglage  
automatique des canaux (p. 40) sans même avoir régler  
l’horloge précédemment, l’horloge incorporée du  
magnétoscope est également réglée automatiquement.  
Effectuer les étapes suivantes uniquement —  
— si le réglage automatique de l’horloge n’a pas été effectué  
correctement par le réglage automatique, le téléchargement  
pré-réglé ou le réglage automatique des canaux.  
OU  
Réglage de  
l’horloge  
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le  
canal vidéo (ou le mode AV).  
— si le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.  
OU  
— si vous voulez changer le réglage Juste à l’heure (“Juste  
à l’heure (HEURE AUTO)” dans la colonne de gauche).  
A Mettre en marche le magnétoscope.  
Appuyer sur 1.  
B Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.  
Appuyer sur MENU.  
C Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur  
OK ou e.  
D Accéder à l’écran “REGLAGE DE LHEURE”.  
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée  
(curseur) sur “REGLAGE DE LHEURE”, puis appuyer sur  
OK ou e. Lécran de réglage de l’horloge apparaît.  
REMARQUE:  
Lorsque vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG (36), CESKÁ  
REPUBLIKA (42), POLSKA (48), ou OTHER EASTERN EUROPE  
(EE) pour le réglage du pays (p. 8, 12), vous ne pouvez pas  
utiliser la fonction Juste à l’heure. Sautez les étapes 6 et 7 à la  
page 49.  
Juste à l’heure (HEURE AUTO)  
La fonction Juste à l’heure offre un maintien précis de l’heure  
par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en  
lisant les données d’un signal PDC.  
Loption Juste à l’heure peut être réglée sur “M.” ou “A.” sur  
les écrans de réglage de l’horloge (le réglage par défaut est  
“A.”). Appuyer sur OK jusqu’à ce que le réglage HEURE  
AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur rt pour  
changer le réglage.  
IMPORTANT: Si vous coupez la fonction Juste à l’heure, la  
précision de l’horloge incorporée de votre magnétoscope  
peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement  
l’enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons  
de laisser la fonction Juste à l’heure en marche. Toutefois si  
les données de réglage de l’horloge d’un signal PDC sont  
incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l’heure  
réglée sur “A.”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
49  
E Régler la date et l’heure.  
Appuyer sur rt pour régler l’heure, puis appuyer sur OK  
ou e. Laffichage de “date” commence à clignoter.  
Répéter la procédure pour régler la date et l’année.  
Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé rt pour  
changer l’heure par pas de 30 minutes.  
Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé rt pour  
changer la date par pas de 15 jours.  
F Régler Juste à l’heure.  
Le réglage par défaut est “A.”. Le régler comme voulu en  
appuyant sur rt, puis appuyer sur OK ou e.  
Pour la fonction Juste à l’heure, “Juste à l’heure (HEURE  
AUTO)” à la page 48.  
Si vous réglez sur “A.”, vous pouvez ignorer l’étape suivante.  
Sélectionner la chaîne délivrant les données  
de l’horloge.  
G
Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données  
de réglage et d’ajustement de l’horloge à partir d’une  
chaîne 1.  
Appuyer sur rt pour faire apparaître le numéro  
représentant la station diffusant des données de réglage  
de l’horloge, puis appuyer sur OK ou e.  
H Lancer le fonctionnement de l’horloge.  
Appuyer sur MENU.  
REMARQUES:  
Juste à l’heure (réglé sur “M.”) permet l’ajustement de  
l’horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf  
pour 23 heures, minuit, 1 heure et 2 heures.  
Juste à l’heure n’a pas d’effet quand …  
… l’alimentation du magnétoscope est en marche.  
… le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie.  
… une différence de plus de 3 minutes existe entre l’heure de  
l’horloge incorporée et l’heure actuelle.  
… le magnétoscope est dans le mode d’enregistrement  
automatique d’émission satellite (p. 30).  
…le magnétoscope est dans le mode d’economie d’énergie  
(p. 38).  
... “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (p. 39).  
Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge du  
magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la  
fin de l’heure d’été.  
La fonction Juste à l’heure peut ne pas fonctionner  
correctement en fonction des conditions de réception.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
FR  
EN CAS DE DIFFICULTÉS  
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le  
trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d’avoir à  
envoyer votre magnétoscope en réparation.  
ALIMENTATION  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Lalimentation ne vient pas.  
Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation.  
2. Lhorloge fonctionne, mais l’alimen-  
tation du magnétoscope ne vient pas.  
#” est affiché sur le panneau  
d’affichage avant avec la minuterie  
automatique réglée sur “A.”.  
Appuyer sur la touche # pour éteindre  
l’indicateur “#”.  
3. La télécommande ne fonctionne pas.  
Les piles sont usées.  
Remplacer les piles usées par des  
nouvelles.  
TRANSPORT DE BANDE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. La bande ne défile pas pendant  
i” est affiché sur le panneau  
d’affichage avant.  
Appuyer sur 4 pour éteindre l’indicateur  
i”.  
l’enregistrement.  
2. La bande n’est pas rembobinée ou ne  
défile pas en avance rapide.  
La bande est déjà complètement  
rembobinée sur une bobine ou l’autre.  
Vérifier la cassette.  
LECTURE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Limage de lecture n’apparaît pas  
Si vous utilisez le raccordement RF,  
le sélecteur de chaîne du téléviseur  
n’est pas réglé sur le canal vidéo.  
Si vous utilisez le raccordement RF,  
régler le téléviseur sur le canal vidéo.  
effectuer le “Réglage du canal vidéo”  
quand la bande défile.  
le canal vidéo du magnétoscope n’a (p. 46).  
pas été réglé correctement.  
Si vous utilisez le raccordement AV, le  
téléviseur n’est pas réglé sur le mode  
AV.  
Si vous utilisez le raccordement AV, régler  
le téléviseur sur son mode AV.  
2. Des parasites apparaissent pendant la  
recherche visuelle.  
C’est normal.  
3. Des parasites apparaissent pendant la  
lecture normale.  
Le mode d’alignement automatique est  
engagé.  
Essayer en mode d’alignement manuel.  
(p. 18)  
4. Limage de lecture est floue ou  
interrompue tandis que les émissions  
TV sont nettes ou le message  
“UTILISEZ LA CASSETTE DE  
NETTOYAGE JVC.” apparaît sur  
l’écran.  
Les têtes vidéo peuvent être sales.  
Utiliser une cassette de nettoyage “sèche”  
TCL-2UX ou consulter son revendeur JVC.  
5. Des coupures sont perceptibles sur la  
piste son Hi-Fi. (HR-J670/672/673EU  
seulement)  
Le mode d’alignement automatique est  
engagé.  
Essayer en mode d’alignement manuel.  
(p. 18)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
51  
ENREGISTREMENT  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Lenregistrement ne démarre pas.  
Il n’y a pas de cassette chargée ou la  
cassette chargée a sa languette de  
sécurité d’enregistrement retirée.  
Introduire une cassette ou couvrir  
l’emplacement de la languette de sécurité  
avec de la bande adhésive.  
2. Les émissions TV ne peuvent pas être  
enregistrées.  
“L-1”, “L-2” ou “SAT” a été sélectionné Régler le magnétoscope sur le canal  
comme mode d’entrée.  
approprié.  
3. Le montage bande sur bande n’est pas La source (autre magnétoscope,  
Confirmer que la source est raccordée  
correctement.  
possible.  
camescope) n’est pas raccordée  
correctement.  
Lalimentation sur un ou plusieurs  
appareils n’a pas été mise sur marche.  
Bien mettre sur marche l’alimentation de  
tous les appareils.  
Le mode d’entrée n’a pas été réglé  
correctement.  
Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”  
ou “SAT”.  
4. Lenregistrement de camescope n’est  
pas possible.  
Le camescope n’est pas raccordé  
correctement.  
Confirmer que le camescope est raccordé  
correctement.  
Le mode d’entrée n’a pas été réglé  
correctement.  
Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”  
ou “SAT”.  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Lenregistrement par minuterie ne  
Lhorloge et/ou la minuterie n’a pas été  
réglée correctement.  
Effectuer de nouveau les réglages de  
l’horloge et/ou de la minuterie.  
fonctionne pas.  
La minuterie n’est pas engagée.  
Appuyer sur # et s’assurer que “#”  
apparaît sur le panneau d’affichage avant.  
2. La programmation de la minuterie ne  
fonctionne pas.  
Lenregistrement par minuterie est en  
cours.  
La programmation de la minuterie ne peut  
pas être effectuée lorsque l’enregistrement  
par minuterie est en cours. Attendre sa fin.  
3. “#” et “[” sur le panneau  
d’affichage avant ne s’arrêtent pas de  
clignoter.  
La minuterie est engagée, mais il n’y a  
pas de cassette chargée.  
Charger une cassette avec sa languette de  
sécurité d’enregistrement intacte, ou avec  
l’emplacement couvert par de la bande  
adhésive.  
4. La cassette est éjectée  
La cassette chargée a sa languette de  
sécurité d’enregistrement retirée.  
Retirer la cassette et couvrir  
l’emplacement avec de la bande adhésive,  
ou la remplacer par une cassette sur  
laquelle la languette de sécurité est  
intacte.  
automatiquement, et “#” et “[” sur  
le panneau d’affichage avant ne  
s’arrêtent pas de clignoter.  
5. “#” clignote pendant 10 secondes et  
# a été pressé alors qu’il n’y a pas de  
programmes en mémoire, ou les  
informations de programmation  
Vérifier les données programmées et  
reprogrammer si nécessaire, puis appuyer  
à nouveau sur #.  
le mode de minuterie est relâché.  
d’enregistrement par minuterie n’ont  
pas été programmées correctement.  
6. La cassette est éjectée  
La fin de la bande a été atteinte pendant Le programme peut ne pas avoir été  
automatiquement, l’alimentation est  
coupée et “#” et “[” ne s’arrêtent  
pas de clignoter.  
l’enregistrement par minuterie.  
enregistré dans son intégralité. La  
prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de  
durée sur la bande pour enregistrer le  
programme en entier.  
7. Le système SHOWVIEW ne fait pas  
correctement l’enregistrement par  
minuterie.  
Les positions de canaux du  
magnétoscope n’ont pas été réglées  
correctement.  
Se reporter à “Réglage des numéros  
guides” (p. 47) et refaire la procédure.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
FR  
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)  
AUTRES PROBLÈMES  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
ACTION CORRECTIVE  
1. Un sifflement ou un hurlement est  
Le microphone du camescope est trop  
Placer le camescope pour que son  
entendu du téléviseur pendant  
près du téléviseur.  
microphone soit loin du téléviseur.  
l’enregistrement avec un camescope.  
Le volume du téléviseur est trop fort.  
Baisser le volume du téléviseur.  
2. En balayant les canaux, certains sont  
sautés.  
Ces canaux ont été préréglés pour être  
sautés.  
Si vous avez besoin des canaux sautés, les  
remettre en mémoire. (p. 42).  
3. Le canal ne peut pas être changé.  
Lenregistrement est en cours.  
Appuyer sur 9 pour faire une pause  
d’enregistrement, changer de canal, puis  
appuyer sur 4 pour reprendre  
l’enregistrement.  
4. Les réglages des canaux qui ont été  
faits manuellement semblent avoir  
changé ou disparu.  
Après que les réglages manuels ont été  
faits, le réglage automatique des canaux  
a été effectué.  
Effectuer de nouveau le réglage manuel.  
5. Il n’y a pas de chaîne dans la mémoire Le câble d’antenne TV n’était pas  
Raccorder correctement le câble  
du magnétoscope.  
raccordé au magnétoscope lorsque le  
réglage automatique a été effectué.  
d’antenne TV au magnétoscope et couper  
une fois l’alimentation du magnétoscope,  
puis remettre l’alimentation du  
magnétoscope en marche. Le  
magnétoscope essayera de nouveau de  
faire le réglage automatique (p. 8).  
ATTENTION  
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un  
mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper l’alimentation et débrancher le cordon d’alimentation. Puis le rebrancher et  
remettre l’alimentation. Sortir la cassette. Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil comme d’ordinaire.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
53  
QUESTIONS ET RÉPONSES  
LECTURE  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE  
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est  
atteinte pendant la lecture ou la recherche ?  
R. La bande est automatiquement rembobinée au  
début.  
Q. “o” et “#” restent allumés sur le panneau  
d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ?  
R. Non. C’est un état normal lorsqu’un  
enregistrement par minuterie est en cours.  
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur  
image et en lecture image par image, je ne peux  
pas entendre l’audio. Quel est le problème ?  
R. C’est normal.  
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie  
pendant que je regarde une bande ou une  
émission TV ?  
R. Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est  
remplacée par le menu sur écran, mais l’audio  
du programme ou de la bande que vous  
visionnez peut être entendu.  
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester  
indéfiniment en arrêt sur image ?  
R. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5  
minutes pour protéger les têtes.  
Q. En revenant de la recherche à vitesse variable à  
la lecture normale, l’image est distordue. Dois-  
je être concerné par cela ?  
R. Non, c’est normal.  
Q. Des barres parasites apparaissent pendant la  
recherche à vitesse variable. Quel est le  
problème ?  
R. C’est normal.  
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le  
magnétoscope ne peut pas trouver le  
programme que je veux voir. Pourquoi ?  
R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près  
les uns des autres.  
ENREGISTREMENT  
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et  
reprends l’enregistrement, la fin de  
l’enregistrement avant la pause est recouverte  
par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce  
que cela se produit ?  
R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à  
la pause et aux points de reprise.  
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester  
indéfiniment en mode de pause  
d’enregistrement ?  
R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement  
en mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour  
protéger les têtes.  
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin  
pendant l’enregistrement ?  
R. La bande est automatiquement rembobinée au  
début.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
FR  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
GÉNÉRALES  
Alimentation  
Consommation  
SYNTONISEUR/MINUTERIE  
Capacité de canaux TV  
: CA 220 – 240 Vd , 50/60 Hz  
: 99 positions (+ position AUX)  
[HR-J670/672/673EU]  
Système de  
syntonisation  
Alimentation en marche: 19 W  
Alimentation en veille : 4,9 W  
[HR-J470/472/270/272EU]  
Alimentation en marche: 17 W  
Alimentation en veille : 4,9 W  
: Syntoniseur à synthèse de  
fréquence  
Canaux couverts : VHF 47 – 89/104 – 300/  
302 – 470 MHz  
UHF 470 – 862 MHz  
Températures  
Fonctionnement: 5°C à 40°C  
Stockage : -20°C à 60°C  
Sortie d’antenne  
Durée de soutien mémoire  
: Environ 10 mn  
: Canaux UHF 22 – 69 (réglable)  
Position de fonctionnement:Seulement horizontale  
Dimensions (LxHxP)  
ACCESSOIRES  
: 400 x 94 x 278 mm  
Accessoires fournis: Câble RF,  
Poids  
: 3,5 kg  
Boîtier de télécommande à  
Format  
: Standard VHS PAL  
infrarouge,  
Pile “R6” x 2  
Durée maximale d’enregistrement  
(SP)  
: 240 mn avec une cassette vidéo  
E-240  
Accessoires en option  
: Contrôleur satellite RM-SD1  
(LP) [HR-J670/672/673/470/472EU seulement]  
: 480 mn avec une cassette vidéo  
E-240  
Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP à moins  
d’indication contraire.  
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.  
VIDÉO/AUDIO  
Système de signal : Signaux couleur PAL et signal  
monochrome CCIR, 625 lignes/  
50 trames  
Système d’enregistrement:  
Balayage hélicoïdal DA4 (Double  
Azimuth)  
[HR-J670/672/673/470/472EU]  
2 têtes à balayage hélicoïdal  
[HR-J270/272EU]  
Rapport signal/bruit: 45 dB  
Résolution horizontale:250 lignes  
Gamme de fréquence: 70 Hz à 10.000 Hz  
(Audio normal)  
20 Hz à 20.000 Hz (Audio Hi-Fi)  
[HR-J670/672/673EU seulement]  
: Connecteurs péritélévision à 21  
broches:  
Entrée/sortie  
ENTREE/SORTIE x 1,  
ENTREE/DECODEUR x 1  
Connecteurs RCA:  
SORTIE AUDIO x 1  
[HR-J670/672/673EU seulement]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
55  
LISTE DES TERMES  
A
M
Accord fin des canaux déjà en mémoire ............ 44  
Affichage d’avertissement de minuterie ............... 5  
AFFICHAGES SUR ÉCRAN .................................. 5  
Alignement manuel ........................................... 18  
Arrêt sur image/lecture image par image ........... 17  
Mémoire de la fonction suivante .......................19  
Minuterie d’arrêt (ITR) .......................................21  
MONTAGE ........................................................31  
N
Nommer des chaînes (A) ...................................44  
Nommer des chaînes (B) ....................................44  
B
B.E.S.T. ........................................................ 23, 37  
O
C
O.S.D. ...............................................................37  
COMMUT. AUTO SP]LP ................................. 38  
CONTROLE IMAGE .......................................... 37  
Contrôleur satellite ............................................ 13  
Q
Quand les programmes se chevauchent ............29  
R
D
Raccordement à un récepteur satellite ...............33  
Ralenti ...............................................................17  
Recevoir une chaîne codée ...............................43  
Recherche à grande vitesse ................................17  
Recherche à vitesse variable ..............................17  
Recherche indexée ............................................19  
Recherche par sauts ...........................................19  
Regarder un programme pendant  
Déplacer une chaîne ......................................... 43  
DIRECT REC ................................................ 15, 37  
Durée de bande restante ................................... 22  
E
ECONOMIE ENERGIE ....................................... 38  
Éliminer une chaîne .......................................... 43  
ENR. PROG. AUTO .......................................... 37  
ENREGISTREMENT ........................................... 20  
Enregistrement automatique d’émission  
satellite .............................................................. 30  
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE ................ 24  
Enregistrement programmé avec le  
l’enregistrement d’un autre ................................21  
Réglage automatique ...........................................8  
Réglage de l’horloge ..........................................48  
Réglage de mode ...............................................36  
Réglage des numéros guides ........................25, 47  
Réglage du canal vidéo .....................................46  
Réglage du système SHOWVIEW .......................47  
Réglage du tuner ...............................................40  
Réglage manuel des canaux ..............................42  
®
système SHOWVIEW ......................................... 24  
Enregistrement programmé express ................... 26  
Enregistrement VPS/PDC ................................... 27  
®
F
S
Fonction de reprise d’enregistrement ................. 20  
Sélection de la piste son ....................................19  
SELECTION L-2 .................................................39  
SYST. COULEUR ...............................................39  
I
Indicateur de position de bande .......................... 5  
Indication de durée d’enregistrement écoulée ... 22  
Installation du récepteur et du contrôleur  
satellite .............................................................. 13  
Instant ReView .................................................. 18  
T
Téléchargement pré-réglé ..................................10  
T-V LINK ...........................................................15  
J
V
Juste à l’heure (HEURE AUTO) .......................... 48  
Vérifier, annuler et changer des programmes .....28  
L
Langue .............................................................. 12  
LECTURE ........................................................... 16  
Lecture répétée .................................................. 19  
Liste de stations TV et identification .................. 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Réglage automatique — en se référant au panneau d’affichage avant  
La fonction de réglage automatique règle automatiquement les canaux du syntoniseur, l’horloge et les numéros guides.  
AVANT DE COMMENCER, VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE:  
8 Le câble d’antenne TV est raccordé au connecteur ENTREE ANTENNE du panneau arrière du magnétoscope.  
8 Le cordon d’alimentation du magnétoscope est branché à une prise secteur.  
8 Lalimentation du magnétoscope est coupée.  
8 Mettre des piles dans la télécommande.  
1 Appuyer sur 1 (magnétoscope/télécommande).  
Code de téléphone international des pays  
BELGIUM  
:
:
:
:
:
:
:
:
:
32  
42  
45  
49  
34  
30  
39  
36  
31  
NORGE  
ÖSTERREICH  
POLSKA  
PORTUGAL  
SUISSE  
SUOMI  
SVERIGE  
OTHER WESTERN EUROPE  
OTHER EASTERN EUROPE  
:
:
:
:
:
:
:
:
:
47  
43  
48  
351  
41  
358  
46  
– –  
EE  
CESKÁ REPUBLIKA  
DANMARK  
DEUTSCHLAND  
ESPAÑA  
GREECE  
ITALIA  
2 Appuyer sur rt (télécommande) pour sélectionner le  
code de téléphone international du pays.  
(Ex.) Lallemagne (DEUTSCHLAND) est sélectionnée.  
MAGYARORSZÁG  
NEDERLAND  
Si vous avez sélectionné un code de pays autre que 32 (BELGIUM) ou 41 (SUISSE), passer à l’étape 3.  
Si vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG (36), CESKÁ REPUBLIKA (42), POLSKA (48), ou OTHER EASTERN  
EUROPE (EE), appuyer sur OK. Lécran de réglage de l'horloge apparaîtra. Régler l’horloge manuellement  
(p. 48), puis passer à l’étape 3.  
Si vous avez sélectionné BELGIUM (32) ou SUISSE (41), appuyer sur OK (télécommande) et sélectionner le code  
de la langue en appuyant sur rt (télécommande), puis passer à l'étape 3.  
(Ex.) Le FRANÇAIS est sélectionné pour la Belgique  
(BELGIUM).  
Code de la langue  
ENGLISH  
:
:
:
:
:
:
:
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
NORSK  
SUOMI  
DANSK  
POLSKI  
CEcTINA  
MAGYAR  
:
:
:
:
:
:
08  
09  
10  
11  
12  
13  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
ITALIANO  
CASTELLANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Code de téléphone  
international des pays  
Code de la langue  
3 Appuyer sur OK (télécommande). “Auto” apparaît sur le panneau d’affichage.  
4 Appuyer sur OK (télécommande) pour commencer le réglage automatique. N’appuyer sur aucune touche du  
magnétoscope ou de la télécommande pendant que “Auto” clignote.  
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur via le raccordement AV, (p. 7), le magnétoscope  
effectuera automatiquement le téléchargement pré-réglé (p. 10).  
Si “– –:– –” apparaît sur le panneau d’affichage, consulter page 11 du mode d’emploi.  
* Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est épuisé,  
le magnétoscope n’effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Effectuer le réglage du tuner (p. 40) et/  
ou le réglage de l’horloge (p. 48) comme requis.  
POUR PLUS  
D’INFORMATIONS VOIR LES  
INSTRUCTIONS (p. 8)  
Imprimé en Allemagne  
0100IYV*ID*JVE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Oven K 3C8 VB A G User Manual
Intel Server S5000PAL User Manual
Invacare Wheelchair 3002937 User Manual
Jensen MP3 Player SMPV 4GBEB User Manual
JVC DVR HM DR10000EU User Manual
Kenwood Car Video System KDV MP3346 User Manual
Kenwood GPS Receiver DNN9150BT User Manual
King Canada Sander CT 108C User Manual
KitchenAid Home Theater System KECG 2240 User Manual
KitchenAid Outdoor Storage KSSS42QDW05 User Manual