DVD/CD RECEIVER
RECEPTOR CON DVD/CD
RÉCEPTEUR DVD/CD
KD-AVX40
For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
LVT1939-001A
[J]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to reset your unit
Contents
How to reset your unit ..........................
How to forcibly eject a disc ....................
3
3
INTRODUCTION
Playable disc type.................................
Before operations.................................
•
Your preset adjustments (except for the registered
Bluetooth devices) will also be erased.
4
5
How to forcibly eject a disc
OPERATIONS
Basic operations—AV menu..................
Basic operations—Control panel...........
Basic operations—
6
8
[Hold]
Remote controller (RM-RK252) ........... 10
Listening to the radio ........................... 12
Disc operations..................................... 15
USB operations..................................... 28
Bluetooth® operations—
Cellular phone/audio player .............. 30
•
•
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset the unit.
EXTERNAL DEVICES
Listening to the iPod/iPhone................. 37
Listening to the CD changer................... 40
Listening to the satellite radio .............. 42
Listening to
the HD Radio™ Broadcast ................... 45
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
Listening to other external
components...................................... 47
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
SETTINGS
Sound equalization............................... 49
Assigning titles to the sources ............... 50
Menu items .......................................... 51
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents
and other intellectual property rights. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
REFERENCES
Maintenance ........................................ 59
More about this unit ............................. 60
Troubleshooting................................... 67
Specifications....................................... 72
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playable disc type
Disc type
DVD
Recording format, file type, etc.
DVD Video (Region Code: 1)*1
Playable
• DTS sound cannot be reproduced.
DVD Audio/DVD-ROM
DVD Video
DVD-VR
MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DivX/DVD+VR/DVD-RAM
DVD side
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV:
Compliant to ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
DualDisc
Non-DVD side
CD/VCD
Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
CD-DA
(CD-R/-RW)
• Compliant to ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
MP3/WMA/WAV
JPEG
MPEG1/MPEG2
AAC/MPEG4/DivX
1
*
*
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region code error” appears on the monitor.
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not
playable.
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. “DVD” is selected as its disc type when a
+R/+RW disc is loaded. +RW double layer discs are not playable.
2
3
*
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before operations
Touch pad controls
Monitor
The lights of the touch pad controls and monitor are
turned off when no operation is done for about 10
seconds.
The lights are turned on in the following cases:
– When you move your hand close
to the touch pad controls.*
– When your finger touches the
touch pad controls.*
– When you use the remote
How to operate the unit by the touch pad
controls
You can operate the unit by touching the appropriate
part of the touch pad controls.
• To adjust the volume, move your finger on the
touch pad knob as illustrated below to display the
animation on the monitor, then touch 5 or ∞
repeatedly.
–
You can also adjust the volume by just continuing
to move your finger on the touch pad knobs as
illustrated below.
controller.
– When a call/Text message comes in.
– When the signal from the rear view camera comes in.
* Depending on the setting. To change the setting, ☞
page 55.
• When you slide your finger on the touch pad knob
as illustrated below, it functions in the same way as
touching 5 / ∞ / 4 / ¢.
The lights are always turned on in the following
cases:
– While <AV Menu> is displayed.
– While <Source Menu> is displayed.
– While the control panel is open.
– When <Illumination> is set to <Normal>.
(☞ page 55)
• Operations are explained mainly using the touch pad controls and buttons of the unit; however, the buttons
on the remote controller can work in the same way if they have the same names or marks.
• In the explanation, the screen names are highlighted. For example, <AV Menu>.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloaDdU. CTION
Basic operations— AV menu
You can use the menus to set up various settings from <AV Menu>. For details of each menu and setting, see “Menu
items.” (☞ pages 51 to 58)
AV Setup
~ Turn on the power.
⁄ Select an item.
The lights of the touch pad controls and monitor
are turned on.
Ÿ Enter <AV Menu>.
Time countdown indicator
Current setting of the selected item
@ Enter the next screen.
AV Setup
Setup icons
Current selected icon name
• Non-available items will be shaded.
• To return to the previous screen:
! Select an icon to enter the setup screen.
• Repeat steps ⁄ and @ to set the sub-item if
needed.
¤ Finish the procedure.
Important
Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the indication
language from the <AV Menu>. (☞ page 52)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Canceling the display demonstration and setting the clock
1
6
2
AV Menu
Enter
AV Setup
7
3
4
5
Return to <AV Setup> by touching 4
repeatedly.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Basic operations — Control panel
1 Selects sources.*1
7*2 • “Tuner”: Selects preset stations.
• “HD Radio”: Selects multicast channels.
• “Satellite Radio”: Selects categories.
• “Disc,” “USB,” and “Changer”: Selects titles/
folders.
“Tuner” or “HD Radio” = “Satellite Radio
(SIRIUS/XM)” = “Disc” = “USB” or ”USB iPod”
= “Changer,” ”iPod,” or ”External Input” =
“Bluetooth” = “AV Input”
• You can also select sources by touching
5 / ∞ / 4 / ¢ after holding SRC for
entering <Source Menu>.
• “USB iPod”: Selects the next/previous items.
• “iPod”: Enters the player’s menu and pauses
playback.
2 Ejects the disc.
3 • Enters or exits <AV Menu>.
• “Bluetooth”: Selects group/folder.
• On menus: Selects items.
• Activates Voice Dialling [Hold].
8 • “Disc,” “USB,” “USB iPod,” and “Changer”: Starts
and pauses playback.
• While talking: Adjusts the volume of the
microphone connected to the unit.
4 • “Tuner” and “HD Radio”: Searches for stations.
• “Satellite Radio”: Selects channels.
• “Bluetooth”: Starts playback.
• On menus: Enters the next screen or exits the
displayed screen.
• “Disc,” “USB,” “USB iPod,” “Changer,” “iPod,” and 9 Changes the display information. (☞ page 9)
“Bluetooth”: Reverse skip/forward skip
• On menus:
p • “Tuner,” “HD Radio,” and “Satellite Radio”:
Selects the bands.
– Enters the previous/next screen.
– Selects items.
5 Tilts the control panel. (☞ page 9)
6 Adjusts the volume level. (☞ page 5)
• “Disc” and “USB”: Stops playback.
• “Bluetooth”: Pauses playback.
q • Turns on the power.
• Turns off the power [Hold].
• Attenuates the sound (when the power is on).
w Remote sensor
e Resets the unit.
• Use only when the internal system malfunctions.
r Detaches the control panel (To attach, ☞ page 9).
1
*
*
You cannot select these sources if they are not ready.
By holding 5/ ∞, you can display the list accessible
for the selected source.
2
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To tilt the control panel
To attach the control panel
Touch TILT repeatedly.
Changing the display information
Available display information varies among the playback sources.
Each time you touch DISP, the display changes to show the various information.
Ex.: When the playback source is a DVD video disc.
Playback picture screen (only for video sources)
Source information screen
Playback picture and the source information screen
• When the source is “USB iPod,” the Artwork of the song is shown if the
song has an Artwork data. (☞ page 53)
• While MP3/WMA file is played, “Jacket picture” is shown if the file has the
tag data including “Jacket picture.”
Navigation screen
• This screen is displayed when <Navigation> is selected for <AV Input>.
(☞ pages 47 and 54)
Back to the beginning
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Basic operations — Remote controller (RM-RK252)
Installing the battery
Main elements and features
R03/LR03/AAA
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
If the range or effectiveness of the remote
controller decreases, replace both batteries.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
1 • Turns on the power.
• Turns off the power [Hold].
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
• Attenuates the sound (when the power is on).
2 “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Reverse search
3 • Adjusts the volume level.
• Does not function as “2nd VOL.”
4 • Answers incoming calls.
• Enters <Redial> [Hold].
• You can enter <Dial Menu> by pressing the
button then touching 6 on the unit.
5 • DVD: Displays the disc menu.
• VCD: Resumes PBC playback (☞ page 23).
• DVD-VR: Displays the Original Program screen.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 5: Enters the main menu (then 5 / ∞ / 4 /
¢ work as the menu selecting buttons).*3
• 4 / ¢:
6 • Enters numbers (while holding SHIFT). (☞ pages
14, 20 to 24, 35, and 44)
• Selects the preset phone number (while holding
SHIFT).
– Reverse skip/forward skip
– Reverse search/forward search [Hold]
In menu selecting mode:
– Selects an item. (Then, press ∞ to confirm the
selection.)
– Skips 10 items at a time [Hold].
“Bluetooth”:
• “Tuner,” “HD Radio,” and “Satellite Radio”:
Selects the preset stations (while holding SHIFT).
7 Displays the on-screen bar.
8 Functions with other buttons (see 6 and o).
9 Displays the display information.
p “Tuner”:
• 5 / ∞: Selects group/folder.
• 5 / ∞: Selects preset stations.
• 4 / ¢:
•
/
: Searches for stations.
– Reverse skip/forward skip
– Auto Search
– Reverse search/forward search [Hold]
q “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Forward search
w Selects the source.
e • “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Starts and pauses
playback.
– Manual Search [Hold]
“HD Radio”:
• 5 / ∞: Selects multicast channels.
• 4 / ¢: Searches for stations.
– Auto Search
• “Bluetooth”: Starts and pauses playback.
• Answers incoming calls.
– Manual Search [Hold]
“Satellite Radio”:
r Changes the aspect ratio of the playback pictures.
t • “Tuner,” “HD Radio,” and “Satellite Radio”:
Selects the bands.
• 5 / ∞: Selects categories.
• 4 / ¢:
– Selects channels.
• “Disc” and “USB”: Stops playback.
• “Bluetooth”: Pauses playback.
• Ends the call.
– Selects channels rapidly. [Hold]
“Disc” and “Changer”:
• 5 / ∞:
y VCD: Returns to the PBC menu.
u • DVD Video: Displays the disc menu.
• VCD: Resumes PBC playback. (☞ page 23)
• DVD-VR: Displays the Play List screen.
i • Makes selection/settings.
• @ / #: Skips back or forward by 5 minutes for
MPEG1/MPEG2.
• % / fi: Changes discs for “Changer.”
o • “Disc” and “USB”: Switches the number entry
mode (while holding SHIFT).
– DVD: Selects the title.
– DVD-VR: Selects the program/play list.
– Other discs (except VCD/CD): Selects the
folders.
• 4 / ¢:
– Reverse skip/forward skip
– Reverse search/forward search [Hold]
“USB”:
• 5 / ∞: Selects the folders.
• 4 / ¢:
– Reverse skip/forward skip
– Reverse search/forward search [Hold]
“USB iPod”:
• Erases the misentry after entering a wrong
number (while holding SHIFT).
• Does not function as “SURROUND.”
• 5 / ∞: Selects previous/next item.
1
*
*
Does not function as “SETUP.”
Does not function as “DUAL.”
• 4 / ¢:
2
– Reverse skip/forward skip
– Reverse search/forward search [Hold]
“iPod”:
*3 5: Returns to the previous menu.
∞: Confirms the selection.
• ∞: Pauses or resumes playback.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Listening to the radio
A Band
B Sound mode (☞page 49)
C Preset no.
~ Select “Tuner.”
Ÿ Select the band.
D Frequency
E Assigned station name (☞page 50)
F FM reception indicator
! Search for a station—Auto Search.
• Manual Search: Hold either or until
“Manual Search” appears on the monitor, then
touch it repeatedly.
• The ST indicator lights up when receiving an
FM stereo broadcast with sufficient signal
strength.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When an FM stereo broadcast is FM station automatic presetting
hard to receive
1
—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
This function works only for FM bands.
You can preset six stations for each band.
2
1
2
3
4
3
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
Reception improves, but the stereo effect will be
lost.
• The MO indicator lights up.
• When an HD Radio tuner box is connected (☞ page
45), you can also search and store the AM station
automatically.
To restore the stereo effect, select <Off> in step 4.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Manual presetting
Selecting preset stations
Ex.: Storing the FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
On the remote:
1
1
2
2
3
Tune in to a station you want to preset.
or
On the unit:
To select directly
1
[Hold]
2
The Preset List appears.
• For FM: Each time you hold 5 / ∞ , you can
change the bands.
4
5
Select a preset number.
To select from the Preset List
1
Store the station.
[Hold]
2
[Hold]
The station selected in step 2 is now stored in
• For FM: Each time you hold 5 / ∞ , you can
change the bands.
preset number 4.
The Preset List can also be accessed through
<AV Menu> = <List>.
3
Select the preset number.
The Preset List can also be accessed through
<AV Menu> = <List>.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disc operations
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for some discs: automatic start depends
on its internal program).
If a disc does not have any disc menu, all tracks in it will be played repeatedly until you change the source or eject the
disc.
If “ ” appears on the monitor, the unit cannot accept the operation you have tried to do.
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
~ Open the front panel.
Ÿ Insert the disc.
Label side
Playback starts automatically.
Caution:
Do not place your finger behind the control
panel.
Caution on volume setting:
Discs and connected USB devices produce
very little noise compared with other sources.
Lower the volume before playing a disc to
avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed.
• You can fully enjoy multi-channel sound by connecting an amplifier or a decoder compatible with these
multi-channel sources. (☞ also page 65)
0:
Ejects the disc.
3/8:
BAND:
Starts and pauses playback.
Stops playback.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
A Disc type
B Audio format
C Sound mode (☞page 49)
D Title no./Chapter no./Playing time
E Playback mode (☞pages 18)
4 ¢: Touch: Selects chapter.
Hold: Reverse/forward search*1
Selects title.
Touch if necessary (☞ page 9).
5 ∞:
DISP:
A Audio format
B VR-PRG: Original program
VR-PL: Play List
C Sound mode (☞page 49)
D Program no. (or Play List no.)/Chapter no./Playing time
4 ¢: Touch: Selects chapter.
Hold: Reverse/forward search*1
5 ∞:
Selects program no./Play List no.
DISP:
Touch if necessary (☞ page 9).
A Sound mode (☞page 49)
B For MPEG: Folder no./Track no./Playing time
For JPEG: Folder no./File no.
4 ¢: Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search for
MPEG*2
C Current folder name/current file name
5 ∞:
Touch: Selects folder.
Hold: Displays Folder List.
DISP:
Touch if necessary (☞ page 9).
1
*
*
Search speed: x2 ]x10
Search speed: ¡1 ]¡2
2
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A PBC indicator lights up when PBC is in use.
B Sound mode (☞page 49)
C Track no./Playing time
4 ¢: Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search*1
Touch if necessary (☞ page 9).
DISP:
A Sound mode (☞page 49)
B Track no./Playing time
C Track title/Artist Name/Disc title*2
4 ¢: Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search*1
A Audio format (MP3/WMA/WAV)
B Sound mode (☞page 49)
C Folder no./Track no./Playing time
D Current folder name/current file name*3
4 ¢: Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search*1
Touch: Selects folder.
Hold: Displays Folder List.
5 ∞:
1
*
*
*
Search speed: x2 ]x10
2
3
“No Name” appears for conventional CDs.
Tag data will be shown instead of folder/file names
when they are recorded and <Tag Display> is set to
<On>. (☞page 51)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Selecting playback modes
You can use Repeat or Random playback mode.
3
4
Ex.: To select Track Repeat
1
2
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 4.
Random
Disc type
Repeat
Chapter: Repeats current chapter.
Title: Repeats current title.
—
Chapter: Repeats current chapter.
—
Program: Repeats current program (not available
for Playlist playback).
Track:
Track:
Repeats current track (for VCD: PBC not Disc (All): Randomly plays all tracks (for
in use).
VCD: PBC not in use).
Repeats current track.
Folder: Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders.
Folder:
Track:
Repeats all tracks of the current folder. Disc (All): Randomly plays all tracks.
Repeats current track.
Folder: Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders.
Folder:
Folder:
Repeats all tracks of the current folder. Disc (All): Randomly plays all tracks.
Repeats all tracks of the current folder.
—
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting tracks on the list
Prohibiting disc ejection
If a disc includes folders, you can display the Folder/
Track (File) Lists, then start playback.
You can lock a disc in the loading slot.
1
Enter <Folder List>.
~ Hold the buttons at the same time.
[Hold]
• Hold the button to display the next/previous
folders.
[Hold]
2
3
Select a folder.
Ÿ Activate the prohibition.
“No Eject” appears.
To cancel the prohibition, repeat the same procedure
to select <EJECT OK?>.
Select a file.
The Folder List can also be accessed through
<AV Menu> = <List>.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Operations using the remote controller—RM-RK252
Stops playback.
Starts or pauses playback.
• Reverse/forward search*1 (No sound
can be heard.)
• Slow motion*2 during pause. (No sound
can be heard.)
• Selects chapter (during playback or
pause).
• Reverse/forward search*3 [Hold]
Selects title (during playback or pause).
• Selects chapter.
• Selects title (when not playing).
[Twice]
Selects title (during playback or pause).
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
Using menu driven features
1.
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed while
holding SHIFT.
2. Select an item you want to start playback.
3.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Original Program/Play List screens
(☞ page 24)
1. For Original Programs:
Stops playback.
Starts or pauses playback.
• Reverse/forward search*1 (No sound
can be heard.)
For Play List:
• Forward slow motion*2 during pause.
(No sound can be heard.)
• Reverse slow motion does not work.
2. Select the item you want to start playback.
• Select chapter (during playback or
pause).
• Reverse/forward search*3 [Hold]
3.
• Selects program.
• Selects Play List (during playback or
pause).
• Selects chapter.
• Selects program (when not playing).
[Twice]
Selects program/Play List (during
playback or pause).
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
1
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Slow motion speed: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4
]1/2
2
3
*
Search speed: x2 ]x10
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Stops playback.
Starts or pauses playback.
Reverse/forward search*1 (No sound can
be heard.)
• Selects track.
• Reverse/forward search*2 [Hold] (No
sound can be heard.)
Selects folder.
Selects track (within the same folder).
[Twice]
Selects folder.
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
While playing...
Back/advance the scenes by 5 minutes.
Current playback position
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed while
holding SHIFT.
2nd press
1st press
1st press
3rd press
2nd press
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stops playback.
Stops playback.
Starts or pauses playback. (Slide show:
each track is shown for a few seconds.)
Shows the current file until you change it if
pressed during Slide show.
Starts or pauses playback.
• Reverse/forward search*3
• Forward slow motion*4 during pause.
(No sound can be heard.)
• Reverse slow motion does not work.
Selects track.
Selects folder.
• Selects track.
• Reverse/forward search*5 [Hold] (No
sound can be heard.)
Selects track.
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
Selects file (within the same folder).
[Twice]
Selects folder.
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
During PBC playback...
Selects an item on the menu.
Returns to the previous menu.
To cancel PBC playback
1
2 Start the desired track.
• To resume PBC:
1
*
*
*
*
Search speed: ¡1 ]¡2 ]¡3
Search speed: ¡1 ]¡2
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Slow motion speed: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4
]1/2
2
3
4
5
*
Search speed: x2 ]x10
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
List screen for DVD-VR
You can use the Original Program and Play List
screen anytime while playing DVD-VR with its data
recorded.
Stops playback.
• These screens can be displayed on the built-in
monitor and the external monitor.
Starts or pauses playback.
Reverse/forward search*1
1
Display the Original Program/Play List
screen.
• Selects track.
• Reverse/forward search*2 [Hold]
Selects folder.
Selects track (within the same folder).
[Twice]
Selects folder.
Stops playback.
Starts or pauses playback.
Reverse/forward search*1
2
Select the item you want.
• Selects track.
• Reverse/forward search*2 [Hold]
1 Program/Play List number
2 Recording date
Selects track.
3 Recording source (TV station, the input
terminal of the recording equipment, etc.)
4 Start time of recording
5 Title of the program/Play List*3
6 Highlighted bar (current selection)
7 Creating date of Play Lists
8 Total number of chapters
9 Playback time
3
*
The title of the original program or Play List may
not be displayed depending on the recording
equipment.
1
2
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Search speed: x2 ]x10
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disc information shown on the external monitor
The following screens appear only on the external monitor when you insert a disc. (For MPEG1/MPEG2/JPEG;
while not playing.)
Ex.: MP3/WMA
Ex.: CD Text
1 Current folder (highlighted bar)
2 Current folder no./total folder no.
3 Folder list
1 Selected playback mode (☞ page 18)
2 Elapsed playing time of the current track
3 Operation status
* If tag data includes “Jacket Picture” (baseline JPEG), it 4 Current track number/total number of tracks on
will be displayed.
the disc
4 Selected playback mode (☞ page 18)
5 Elapsed playing time of the current track (not
displayed for JPEG)
5 Track information
6 Track list
7 Current track (highlighted bar)
6 Operation status
7 Current track no./total number of tracks in the
current folder (total number of tracks on the disc)
8 Track information (only for MP3/WMA/WAV)
9 Track list
p Current track (highlighted)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Operations using the on-screen bar (DVD/VCD/MPEG1/MPEG2/JPEG)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~ Display the on-screen bar. (☞ page 27)
Ÿ Select an item.
! Make a selection.
• When a pop-up menu appears...
• For entering time/numbers...
To move the entry position:
To select a number:
To remove the pop-up menu:
Repeat steps Ÿ and ! to set other items if needed.
To remove the on-screen bar
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
On-screen bar
Information
Operation
Above example is of DVD Video. Items shown on the bar vary depending on the disc type.
1 Disc type
5 Time indication
Elapsed playing time of the disc
2 • DVD: Audio signal format
• VCD: PBC
• Remaining title time (for DVD)
• Remaining disc time (for others)
3 Playback mode*1
DVD Video C. RPT: Chapter repeat
T. RPT: Title repeat
DVD-VR
Elapsed playing time of the current
chapter/track*2
C. RPT: Chapter repeat
PG. RPT: Program repeat
T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
F. RND: Folder random
A. RND: All (disc) random
F. RPT: Folder repeat
T. RPT: Track repeat
A. RND: All (Disc) random
Remaining time of the current chapter/
track*2
MPEG1/
MPEG2
6 Playback status
Play
Reverse/forward search
JPEG
VCD
Reverse/forward slow-motion
Pause
Stop
4 Playback information
Current title/chapter
7 Operation icons
Change time indication (see 5)
Current program/chapter
Current play list/chapter
Time Search (Specify a certain scene
by entering the time.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Repeat play*1
Current track
Current folder/track
Current folder/file
Random play*1
Change the audio language, audio
channel or audio stream
Change the subtitle language
Change the view angle
*1 ☞page 18
2
*
Not applicable for DVD-VR.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
USB operations
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to
the unit.
• You can also connect the iPod/iPhone to the USB terminal of the unit. For details of the operations, ☞ pages 37
and 38.
USB cable from the rear of the unit.
• You cannot connect a computer to the USB (
) terminal of the unit.
This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/
WAV files stored on a USB mass storage class device.
• You can operate the USB device in the same way you
operate the files on discs. (☞ pages 18 to 27)
• All tracks on the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
4 ¢: Touch: Selects track
Hold: Reverse/forward search
Touch: Selects folder
5 ∞:
Hold: Displays Folder List
Starts/pauses playback.
Touch if necessary. (☞ page 9)
Stops playback.
3 / 8:
DISP:
BAND:
* Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorder
(extension code <.mod>).
~ Connect a USB device.
“USB” is selected as the source and playback
starts automatically.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution:
• Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “Now Reading...” is flashing on the monitor.
• Do not start the car engine if a USB device is connected.
• Stop playback before disconnecting a USB device.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
• Electrostatic shock at connecting a USB device may cause abnormal playback of the device. In this case,
disconnect the USB device then reset this unit and the USB device.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct sunlight, or high temperature to avoid deformation or
cause damages to the device.
• For more details about USB operations, ☞ page 61.
Selecting playback modes
You can use Repeat or Random playback mode.
Ex.: To select Track Repeat
4
1
2
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 4.
3
File type
Repeat
Random
Track: Repeats current track.
Folder:
Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders.
Folder: Repeats all tracks of the current USB (All): Randomly plays all tracks.
folder.
Track: Repeats current track.
Folder:
Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders.
Folder: Repeats all tracks of the current
USB (All): Randomly plays all tracks.
folder.
Folder: Repeats all tracks of the current
—
folder.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Bluetooth® operations — Cellular phone/audio player
Connecting a Bluetooth device
for the first time
Pairing and PIN Code
Bluetooth is a short-range wireless radio
communication technology for the mobile device such
as mobile phones, portable PCs, and other devices. The
Bluetooth devices can be connected without cables and
communicate with each other.
• Refer to the list (included in the box) to see the
countries where you may use the Bluetooth®
function.
When you connect a Bluetooth device to the unit
for the first time, make pairing between the unit
and the device. Pairing allows Bluetooth devices to
communicate each other.
To make pairing, you may need to enter the PIN
(Personal Identification Number) code of your Bluetooth
device you want to connect.
• Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset the unit. Up to five devices
can be registered in total.
• Only one device for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
• To use the Bluetooth function, you need to turn on
Bluetooth function of the device.
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Preparation: Operate the device to turn on its
Bluetooth function.
Features
You can operate Bluetooth devices through the unit as
follows:
• Receiving a call
Registration (Pairing) method
Register and establish the connection with a device.
• Making a call—from phone book, from call history
(Redial and Received Call), by dialing number, by
preset numbers, by voice command
• Receiving the Text message
1
2
• Playing back a Bluetooth audio player
Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth device.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use <Phone Connect> (or
activate <Auto Connect>) to connect the same
device from next time on. (☞ pages 57 and 58)
Connecting/disconnecting a registered
device
1
2
Enter a PIN (Personal Identification Number)*
code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number).
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
3
• To delete an unwanted digit, select a blank.
starts flashing.
5
6
4
Select the desired setting.
Operate the target Bluetooth device. (While
“Open...” is displayed on the monitor.)
Enter the same PIN code (as entered in the above
step) on the device to be connected.
• For connecting: Select<Phone Connect>/
<Audio Connect> then go to the next step.*
• For disconnecting: Select <Phone Disconnect>/
<Audio Disconnect>.
5
Select the registered device you want to
connect.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
turns blue and the following icon appears when the
connection is established.
Appears when the Bluetooth phone is
connected.
You can set the unit to connect a Bluetooth device
automatically when the unit is turned on. (☞ page
58)
Appears when the Bluetooth audio player is
connected.
Appears when the Bluetooth phone and the
Bluetooth audio player are connected.
* When a device has already connected to the unit,
<Phone Connect> and <Audio Connect> do not
appear.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Deleting a registered device
Making a call
You can make hands-free calls.
1
Preparation: Connect the provided microphone to
the unit. (☞ “Installation/Connection Manual”)
2
The sound comes out of the speakers.
1
2
3
3
4
5
Select the registered device you want to delete.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*1
Displays only when the dialed or received number has
been made through the unit.
For copying, ☞page 34.
4
Select the method to make a call.
*2
*3
For presetting, ☞page 35.
Redial*1
You can also enter <Dial Menu> by pressing
on the remote controller then touching 6 on
the unit.
Shows the list of phone numbers you have dialed.
= Go to the following step.
Received Calls*1
When a call comes in...
Shows the list of the received calls. = Go to the
following step.
Phonebook*2
Shows the phone book copied from a cellular
Name and phone number
(if acquired)
phone. = Go to the following step.
The source is automatically changed to “Bluetooth.”
Preset Calls*3
Shows the list of preset numbers. = Go to the
When <Auto Answer> is activated...
The unit answers the incoming calls automatically.
(☞ page 58)
• When <Auto Answer> is deactivated, press SRC
or touch any control to answer the incoming call.
following step.
Phone Number
Shows the phone number entry screen. = “How
to enter a phone number” ☞ page 34
Voice Dialing
(Only when the connected cellular phone has the
voice recognition system) = Speak the name
you want to call. (Refer to the instruction manual
supplied with your cellular phone.)
• To cancel, hold SRC or any control.
To end the call or reject an incoming call
Hold SRC or any control.
Answering a waiting call
If your cellular phone is equipped with the call
waiting function, you can put the current call on
hold and answer the waiting call.
Press SRC or touch any control.
• To restore the on-hold call, press SRC or touch
any control again.
5
Select the name/phone number/preset number
you want to call.
• When you end one call, you can connect to the
other.
When a Text message comes in...
• When the sound is stopped or interrupted during the
use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the
unit.
If the cellular phone is compatible with Text
message and <SMS Notify> is set to <On> (☞
page 58), the unit rings and “Receiving Message”
appears on the monitor to inform you of the arrival
of the message.
–
If the sound is not yet restored, connect the
device again. (☞ “Connecting/disconnecting a
registered device” on page 31)
• While talking, you can enter <MIC Setting> to adjust
the microphone volume level by touching MENU. (☞
page 58)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
How to enter a phone number
To copy the phone book
You can copy the phone book memory of a cellular
phone into the unit.
1
Select a number.
Move the entry position.
1
2
• To delete the last digit, select a blank.
• To erase all digits, hold DISP.
2
3
How to delete the phone numbers/names
• Make sure that the Bluetooth phone is connected.
1
Display the list of phone numbers/names using
<Redial>, <Received Calls>, or <Phonebook>
in <Dial Menu>.
• Follow steps 1 to 4 of “Making a call” on pages
32 and 33.
2
Select the phone number/name you want to
delete.
4
Enter a PIN* code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number).
* Some cellular phones have their own PIN code.
Enter the specified PIN code to the unit.
[Hold]
3
No: Cancels.
One: Deletes the selected phone number/name.
• To delete an unwanted digit, select a blank.
All: Deletes the phone numbers/names listed
in step 1.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
To call a preset number
On the remote:
Operate the target cellular phone.
Enter the same PIN code (as entered in the above
step) on the cellular phone then transfer the phone
book memory to the unit. (Refer to the instruction
manual supplied with your cellular phone.)
On the unit:
See ”Making a call.” (☞ pages 32 and 33)
In step 4...
7
Finish the procedure.
1
Select <Preset Calls>.
The Preset Calls List appears.
• If you try to copy a 101st phone book entry,
“Phonebook Full” appears on the monitor. Delete
unwanted names before copying (☞ page 34).
2
Select the preset number.
Presetting the phone numbers
You can preset up to six phone numbers.
1
Display the phone number you want to
preset by using <Redial>, <Received Calls>,
<Phonebook>, or <Phone Number>.
Switching conversation media
(the unit/cellular phone)
During a phone call conversation...
2
[Hold]
Then, continue your conversation using the other
media.
3
4
Select a preset number.
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth phone operations. For
details, ☞ pages 10 and 11.
Store the phone number.
The phone number selected in step 1 is now stored
in preset number 5.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DOowPnEloRaAd.TIONS
Using the Bluetooth audio player
• Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player.
4 ¢: Touch: Reverse/forward skip
Selecting playback modes
Hold: Reverse/forward search
You can use Repeat or Random playback mode.
5 ∞:
6:
BAND:
Selects group/folder.
Starts/pauses playback.
Pauses playback.
1
2
3
Enter <AV Menu> = <Mode>.
Select <Repeat> or <Random>.
Select a playback mode.
A Sound mode (☞page 49)
B ☞page 31
C Status of the device*
Signal strength/Battery remainder
D Track no./Playing time
Repeat: Off: Cancels.
Track: Repeats current track.
Group: Repeats all tracks of the
current group/folder.
All: Repeats all tracks.
E Indicates the button pressed. (Only for devices that
support the function)
• It may be different from the operation status.
F Track title/Artist Name/Album title
* Appears only when the information comes from the
device.
Random: Off: Cancels.
Group: Randomly plays all tracks of
current group/folder, then tracks of
next groups/folders.
All: Randomly plays all tracks.
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
~ Select “Bluetooth.”
Ÿ Start playback.
To cancel, select <Off> in step 3.
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth audio operations. For
details, ☞ pages 10 and 11.
• See pages 30 and 31 for connecting a new device.
• See page 31 for connecting/disconnecting a
registered device.
• See page 32 for deleting a registered device.
• When the sound is stopped or interrupted during the
use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the
unit.
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about
Bluetooth, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English
website only)
–
If the sound is not yet restored, connect the
device again. (☞ “Connecting/disconnecting a
registered device” on page 31)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the iPod/iPhone
You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter:
Cable/adapter
To operate
To listen to the music USB 2.0 cable (accessory of the
iPod/iPhone)
☞ “When connected with the USB cable” below.
Interface Adapter for iPod—
KS-PD100 (not supplied)
☞ “When connected with the interface adapter”
on page 39.
To watch the video
USB Audio and Video cable for iPod/ ☞ “When connected with the USB cable” below.
iPhone—KS-U30 (not supplied)
• Make sure <iPod (Off)> is selected for
<AV Input>. (☞ page 54)
When connected with the USB cable
A Source name
B Sound mode (☞page 49)
C Track or video no./Playing time
*2
Ÿ Select a track/video
.
Touch: Selects track/video.
Hold: Reverse/forward search
6: Starts/pauses playback.
2
*
You cannot resume playback for video sources.
5 ∞: Moves to the previous/next item of a
category (ex.: another album, artist, playlist,
etc.).*1
You can display artwork on the monitor. (☞ pages
53 and 63)
DISP: Touch if necessary. (☞ page 9)
Selecting a track/video from <Search Mode>
*1 5/ ∞may not function depending on how you
select the current track/video.
1
Enter <Search Mode>.
~ Select “USB iPod.”
Playback starts automatically.
[Hold]
• When you connect the iPod/iPhone to the USB
terminal, “USB iPod” is selected as the source
and playback starts automatically.
Continued on the next page
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTERNAL DEVICES
2
3
Select <Music> or <Videos>.
4
Repeat: One: Functions the same as “Repeat
One” of the iPod/iPhone.
Select an item.
EX.: When <Music> is selected in step 2.
All: Functions the same as “Repeat
All” of the iPod/iPhone.
Random: Song: Functions the same as “Shuffle
Songs” of the iPod/iPhone.*
Album: Functions the same as
“Shuffle Albums” of the iPod/iPhone.
• Repeat the procedure to select the desired
track/video.
When playback modes are selected, the
corresponding indicators light up on the source
information screen.
4
Confirm the selection.
To cancel, select <Off> in step 4.
* You can also activate the playback mode through
<Search Mode>.
To activate, select <Shuffle Songs> then touch 6in
step 2in the left column.
<Search Mode> can also be accessed through
<AV Menu> = <List>.
Selecting playback modes
You can use Repeat or Random playback mode.
Changing the play speed of the
audiobooks
Ex.: To select Track Repeat
You can change the play speed of the audiobooks.
1
Follow steps 1 to 3 in the left column.
In step 3...
2
3
1
2
Select the desired speed.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When connected with the interface adapter
Selecting a track from the player’s menu
∞:
Pauses playback
– To resume, touch again
1
Enter the player’s menu.
• This mode will be canceled if no operations are
A Source name
B Sound mode (☞page 49)
C Track no./Playing time
done for about 5 seconds.
The SEARCH indicator lights up.
Preparation:
2
Select the desired item.
When operating through the CD changer jack, make
sure <iPod> is selected for the external input setting.
(☞ page 55)
Touch: Select an item
Hold: Skip 10 items at a time
<Playlists> Ô <Artists> Ô <Albums>
Ô <Songs> Ô <Genres> Ô
<Composers> Ô (back to the beginning)
~ Select ”iPod.”
Playback starts automatically.
3
4
Confirm the selection.
Ÿ Select a track.
Touch: Selects track.
Hold: Reverse/forward search
Repeat steps 2 and 3 to select a track.
• When a track is selected finally, playback starts.
• To return to the previous menu, touch 5.
Selecting playback modes
Operations are exactly the same as explained on page
38.*
* “AudioBooks” is not displayed in step 3.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTERNAL DEVICES
Listening to the CD changer
4 ¢: Touch: Selects track.
! Select a disc to start playing.
Hold: Reverse/forward search
5 ∞:
Touch: Selects folder (MP3 only).
Hold: Displays Disc List.
A MP3 indicator (MP3 only)
B Sound mode (☞page 49)
While playing an MP3 disc, you can select and start
playing a track in the disc using the Lists:
<Disc List> (select the current disc) =
<Folder List> = <File List> then start playing a
track you want.
C Disc no./Folder no./Track no./Playing time
D Current track title/Artist name/Disc title
“No Name” appears for conventional CDs.
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD
changer with your unit.
• You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs.
[Hold]
Preparation:
Make sure <Changer> is selected for the external input
setting. (☞ page 55)
~ Select “Changer.”
Ÿ Enter <Disc List>.
[Hold]
• Each time you hold the button, you can display
the other list of the remaining discs.
Each List can also be accessed through <AV Menu>
= <List> = <Disc List> = <Folder List> =
<File List>.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting playback modes
You can use Repeat or Random playback mode.
Ex.: To select Track Repeat
4
1
2
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off> in step 4.
3
Disc type
Repeat
Random
Track: Repeats current track.
Disc:
Randomly plays all tracks of the current
disc.
Disc: Repeats all tracks of the current All:
Randomly plays all tracks of all loaded
discs.
disc.
Track: Repeats current track.
Folder: Randomly plays all tracks of current folder,
then tracks of next folders.
Folder: Repeats all tracks of the current Disc:
Randomly plays all tracks of the current
disc.
folder.
Disc: Repeats all tracks of the current All:
Randomly plays all tracks of all loaded
discs.
disc.
You can use the following buttons on the remote
controller to operate the CD changer. For details,
☞ pages 10 and 11.
MP3 only
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTERNAL DEVICES
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
this unit.
• JVC SIRIUS Satellite Radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the
SIRIUS Satellite Radio.
• XM Satellite Radio System, JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100, CNP2000UC and CNPJVC1 for listening to the
XM Satellite Radio.
For SIRIUS Radio
For XM Radio
Activate your subscription after connection:
Activate your subscription after connection:
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before
activation.
1
Turn on the power.
1
Turn on the power.
2
Select “Satellite Radio.”
2
Select “Satellite Radio.”
The SIRIUS Satellite radio starts updating all the
SIRIUS channels. (☞ “GCI update” column below.)
• Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in
to the preset channel, CH184.
XM Tuner* starts updating all the XM channels.
“Channel 1” is tuned in automatically. (☞ “GCI
update” column below.)
3
4
Check your SIRIUS ID, ☞ page 54.
3
4
Check your XM Satellite radio ID labelled
on the casing of the XM Tuner, or tune in to
“Channel 0” (☞ page 43).
Contact SIRIUS on the internet at <http://
activate.siriusradio.com/> to activate your
subscription, or you can call SIRIUS toll-free at
1-888-539-SIRIUS (7474).
“Subscription updated Press any key to continue”
appears on the monitor once subscription has been
completed.
Contact XM Satellite radio on the internet at
<http://xmradio.com/activation/> to activate
your subscription, or you can call 1-800-XM-
RADIO (1-800-967-2346).
Once completed, the unit tunes in to one of the
available channels (Channel 4 or higher).
*
XM Tuner: XMDirect™ Tuner Box or XMDirect2 Tuner
System
GCI (Global Control Information) update:
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically, and no sound can be heard.
For SIRIUS: “Channel is updating XX% completed” appears.
For XM: “UPDATING” appears.
• Update takes a few minutes to complete.
• Do not touch any touch pad control, press any button, or perform any operation until updating is completed.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAT
FLAT
XM1 P1
01ch
Category Name
Channel Name
A Sound mode (☞page 49)
B SIRIUS/XM Band
C Preset no.
DISP:
Touch to display the program
information—artist name/song
name (/composer name: only for
SIRIUS Satellite radio).
D Channel no.
E Category name
F Channel name
G Signal strength
For SIRIUS Radio
For XM Radio
~ Select “Satellite Radio.”
Ÿ Select the band.
~ Select “Satellite Radio.”
Ÿ Select the band.
! Select a category.
! Select a category.
• To select a channel from all categories, select
<All>.
• To select a channel from all categories
(including non-categorized channels), skip this
step.
• If you do not select a channel within 15
seconds, the category selected is canceled. You
can select a channel from all categories now.
⁄ Select a channel to listen.
• Holding either or changes the
channels rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
⁄ Select a channel to listen.
• Holding either or changes the
channels rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
Checking the XM Satellite radio ID
Select Channel “0.”
The 8-digit (alphanumeric) ID number is displayed
on the monitor.
To cancel the ID number display, select any
channel other than channel “0.”
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTERNAL DEVICES
Storing channels in memory
Selecting on the lists
You can preset six channels for each band.
Ex.: Storing a channel into preset number 5
You can select a channel using one of the following
lists—Preset List/Category List/Channel List.
1
2
3
4
Tune in to a channel you want to preset.
1
SAT
FLAT
XM1
Rock
38ch
2
XM Music Club
Display the Preset List.
XM1
1
2
3
4
5
6
Channel Name
The City
40 at 40
Hank's Place
Audio Visions
Preview
3
Select a desired list.
Enter
Store
[Hold]
List
Preset List
Category List
Channel List
Select a preset number.
XM1
1
Channel Name
2
3
4
5
6
The City
40 at 40
Hank's Place
Audio Visions
Preview
Enter
Store
• Preset List: Displays your preset channels.
☞ step 5
• Category List: Displays the categories. ☞ step 4
• Channel List: Displays all channels within the
selected category. ☞ step 5
Store the channel.
SAT
FLAT
XM1 P5
Rock
38ch
XM Music Club
[Hold]
4
5
Select a desired category.
Category List
DECADES
COUNTRY
HITS
ROCK
URBAN
Selecting preset channels
On the remote:
JAZZ & BLUES
1
Select a desired channel.
EX.: When <Preset List> is selected in step 3.
XM1
1
2
3
4
Channel Name
The City
40 at 40
Hank's Place
Audio Visions
Preview
5
Enter
Store
6
2
• Category List can also be
accessed by...
On the unit:
[Hold]
[Hold]
See “Selecting on the lists” in the right column.
• Preset List can also be
accessed by...
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the HD Radio™ Broadcast
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear
of the unit.
What is HD Radio Technology?
HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM
digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data,
such as artist names and song titles.
• When the HD Radio tuner box is connected, it can also receive conventional analog broadcasts.
• Many HD Radio stations also offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.
• To find HD Radio stations in your area, visit www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
HD Radio
HD
FLAT
FM1 P1
87.5 MHz
WXYZ-FM
ROCK
AUTO
DX
Refer also to page 12 for basic radio operations.
5 ∞:
Selects multicast channels.
DISP:
Touch to display the program
information—song name/artist
name/album title.
When receiving HD Radio multicast
channels...
Select your desired channel.
A Flashes first then lights up when a digital audio broadcast
is tuned in.
B Station Call Sign*
C Program type
D Signal strength
“LINKING” appears while linking to a multicast channel.
E HD Radio reception indicators (☞page 46)
F DX/Local indicator (☞page 46)
Searching for HD Radio stations only:
~
* When an HD Radio multicast channel is received, the
first four letters of Call Sign and channel number are
displayed.
The “HD SEARCH” indicator appears.
Ÿ
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTERNAL DEVICES
Changing HD Radio reception
mode
Tuning in to stations with
sufficient signal strength
While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes
to digital or analog audio automatically due to the
receiving condition.
This function works only for FM bands.
Once you have activated this function (selected
<Local>), it always works when searching for FM
stations.
1
1
2
2
3
Mode
Mono
DX/Local
SSM
3
Mode
Mono
DX/Local
SSM
Blend Hold
Blend Hold
Auto
DX
Blend Hold
Analog
Digital
Auto
DX/Local
Exit
DX
Local
Exit
Analog: Tuning to analog audio only
Digital: Tuning to digital audio only
Auto: Switch between digital and analog
audio automatically
Only stations with sufficient signal strength will be
detected.
• The DX indicator goes off, then the LO indicator
lights up.
• During SSM search (☞ page 13), this function
cancels temporarily.
• If no sound can be heard from the selected setting,
change the setting to <ANALOG> or <DIGITAL>.
• The setting automatically changes to <AUTO> if you
tuned in to or change to another station, or if you
turned off the power.
• This setting cannot take effect for the conventional
FM/AM stations.
• If the radio station forces the reception mode to
digital, the DIGITAL indicator flashes.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to other external components
AV-INPUT
You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN plugs.
DISP: Touch if necessary. (☞ page 9)
Navigation screen
When you connect a Navigation System to the unit,
you can view the navigation screen regardless of
the source.
A Sound mode (☞page 49)
B Assigned title (☞page 50)
Preparation:
Make sure the appropriate <AV Input> setting is
selected for the connected component. (☞ page 54)
Preparation:
Make sure <Navigation> is selected for
<AV Input>. (☞ page 54)
To watch the navigation screen, touch DISP
repeatedly. (☞ page 9)
• The aspect ratio of the navigation screen is fixed
to <Full> regardless of the <Aspect> setting.
(☞ page 52)
~ Select “AV Input.”
Ÿ Turn on the connected component and
start playing the source.
• When you do not connect the Navigation System
but connect an audio component to LINE IN
plugs, you can use “AV Input” for listening to the
audio source.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTERNAL DEVICES
EXT-INPUT
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57
(not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
A Sound mode (☞page 49)
B Assigned title (☞page 50)
Preparation:
Make sure <External Input> is selected for <External Input>. (☞ page 55)
~ Select “External Input.”
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sound equalization
Selecting a sound mode
Storing your own adjustments
You can store your adjustments into <User1>,
<User2>, and <User3>.
~
1
2
Follow steps ~ and Ÿ on the left.
Ÿ
Select the item you want to adjust.
3
4
Adjust each setting.
! Select a sound mode.
You can select one of the following sound modes:
Select <User1>, <User2>, or <User3> then
store the setting.
<Flat>, <Hard Rock>, <R&B>,
<Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>,
<Reggae>, <Classic>, <User1>,
<User2>, or <User3>
• For preset equalizing values of each sound
mode, ☞ page 66.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTINGS
Assigning titles to the sources
You can assign titles as follows.
⁄ Assign a title.
FM/AM
Up to 16 characters—up to 30
stations
stations*
“AV Input”
“External Input”
Up to 16 characters
1 Select a character, then move the entering
• If you try to assign a title to a 31st station,
“Name Full” flashes on the monitor. Delete unwanted
titles before assignment.
position.
* You cannot assign titles to the HD Radio stations.
• To change the character set, touch DISP.
(For available characters, ☞ page 64.)
• To erase the whole characters, hold DISP.
2 Repeat step 1 until you finish entering the
title.
Ex.: Assigning title to “AV Input”
~ Select “AV Input.”
• For FM/AM stations: Select the band, then tune
into a station.
@ Finish the procedure.
Ÿ
!
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu items
Menu operations
For details of the menu operations, ☞ page 6.
AV Setup
Equalizer
Sound
Display
Clock
Disc Setup 1
Disc Setup 2
AV Setup
Mode
Tuner
Input
• The display indications may
change according to change
of the specifications.
List
Bluetooth
Others
Initial: Underlined
AV Setup
Menu items
Selectable settings, [reference page]
Demonstration
Off: Cancels.
On: Activates the demonstration on the monitor.
You can select the background picture of the monitor.
Silk, Metal, Stars, Plain
Wall Paper
Color
You can select the background color of the monitor.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Off: Cancels.
Scroll
Once: Scrolls the source information once.
Auto: Repeats scrolling (5-second intervals).
• Holding DISP (on the unit) scrolls the information regardless of this
setting.
Tag Display
Off: Cancels.
On: Shows the Tag data while playing MP3/WMA/WAV tracks.
Continued on the next page
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTINGS
Menu items
Selectable settings, [reference page]
Dimmer
Off: Cancels.
On: Activates dimmer.
Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.*1
Time Set: Touch ¢ to display the time setting screen, then set the
Dimmer On/Off times.
Bright
You can adjust brightness of the monitor.
–15 (darkest) to +15 (brightest); Initial 00
You can adjust the following to make the monitor clear and legible for
watching the playback picture. The setting will be stored for
“Disc/USB” and “AV Input.”
Picture Adjust*2
–15 to +15; Initial 0
Bright: Adjust if the picture is too bright or too dark.
Contrast: Adjust the contrast.
Color: Adjust the color of the picture—lighter or darker.
Tint: Adjust the tint if the human skin color is unnatural.
You can change the aspect ratio of the picture.
Aspect ratio of incoming signal
Aspect*3
4:3
16:9
Full:
For 16:9 original pictures
Auto:
• For “Disc”: Aspect ratio is automatically
selected to match to the incoming
signals.
• For other video sources: Aspect ratio is
fixed at <Regular>.
Regular:
For 4:3 original pictures
Language*4
Select the indication language shown on the monitor.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• The characters you can enter for assigning the titles also change
according to the language selected, ☞ [64]
Initial 1:00 AM, ☞ [7]
Time Set
Time Format
OSD Clock
12 Hours, 24 Hours
Off: Cancels.
On: Displays the clock time while playing back a video source.
Off: Cancels.
Clock Adjust*5
Auto: The built-in clock is automatically adjusted using the clock time
data provided via the satellite radio channel.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu items
Selectable settings, [reference page]
Time Zone*5*6
Select your residential area from one of the following time zones for
clock adjustment.
Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland
DST*5*6 (Daylight Saving Time) Activates this if your residential area is subject to DST.
Off: Cancels.
On: Activates daylight saving time.
Menu Language
Audio Language
Subtitle
Select the initial disc menu language; Initial English (☞ also page 66).
Select the initial audio language; Initial English (☞ also page 66).
Select the initial subtitle language or erase the subtitle (<Off>); Initial
Off (☞ also page 66).
Monitor Type
Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external
monitor.
16:9:
Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9.
4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan:
Select when the aspect ratio of the external monitor is 4:3. Refer to
the illustrations on the left to see how the pictures are shown on the
monitor.
OSD Position
File Type
Select the position of the on-screen bar, ☞ [27].
1: Higher position
2: Lower position
Select playback file type when a disc/USB contains different types of files.
You can store this setting separately for each source —“Disc” and “USB.”
Audio: Plays back audio files.
Still Picture: Plays back JPEG files.
Video: Plays back MPEG1/MPEG2 files.
Audio&Video: Plays back audio files and MPEG1/MPEG2 files.
iPod Artwork
Off: Cancels.
On: Activates artwork display. To display artwork, touch DISP repeatedly.
☞ [9]
• Refer also to page 63.
1
2
3
4
5
6
7
*
*
*
*
*
*
*
The ILLUMINATION CONTROL lead connection is required. (☞“Installation/Connection Manual”)
Adjustable only when the source is a disc or USB containing pictures or movies, or “AV Input.”
Not adjustable for audio sources.
After you change the indication language setting, turn off then on the power so that your setting takes effect.
Appears only when SIRIUS Satellite Radio or XM Satellite Radio is connected.
Set <Clock Adjust> to <Auto> then touch ¢to display these setting items.
Selectable only for “Disc” and “USB.” (Playback stops when you select one of the items.)
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTINGS
Menu items
Selectable settings, [reference page]
D. Audio Output
Select the signal format emitted through the DIGITAL OUT (optical)
terminal. (☞ also page 65)
PCM Only: Select this when connecting an amplifier or a decoder
incompatible with Dolby Digital or MPEG Audio, or when connecting to a
recording device.
Dolby Digital: Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital.
Stream: Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital or MPEG Audio.
Down Mix
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals
reproduced through the LINE OUT (REAR) terminals.
Dolby Surround: Select this to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.
Stereo: Normally select this.
D. (Dynamic) Range Compres. You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing
(Compression)
Dolby Digital software.
Auto: Select to apply the effect to multi-channel encoded software.
On: Select to always use this function.
IF Band Width
Auto: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
US: When using in North/Central/South America. FM/AM intervals are
set to 200 kHz/10 kHz.
Area Setting
Europe: When using in any other areas. FM/AM intervals are set to
50 kHz (100 kHz during auto search)/9 kHz.
South America: When using in South American countries where FM
interval is 100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
Your SIRIUS identification number appears on the monitor.
You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN plugs.
Off: Select when no component is connected (“AV Input” is skipped while
selecting the source).
Sirius ID*2
AV Input*3
iPod (Off): Select when connecting the iPod/iPhone using the USB Audio
and Video cable for iPod/iPhone. ☞ [37]
Audio&Video: Select when connecting an AV component such as a VCR.
Audio: Select when connecting an audio component such as a portable
audio player.
Camera*4: Select when connecting the rear view camera.
Navigation: Select when connecting a Navigation System. ☞ [47]
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu items
Selectable settings, [reference page]
External Input*5
For connecting an external component to the CD changer jack on the
rear.
Changer/iPod*6: CD changer or iPod ☞ [39, 40]
External Input: Any other than the above. ☞ [48]
• For connecting KS-SRA100/XMDJVC100, this setting is not required. It
is automatically detected.
Beep
Off: Cancels.
On: Activates the key-touch tone.
Off: Cancels.
Telephone Muting*7
Muting1, Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the cellular phone.
Illumination
You can turn off the touch pad controls and monitor lights while turning
on the unit. ☞ [5]
Touch pad controls
Always lights.
Monitor
Normal:
Proximity/Motion: Lights up when your hand Always lights.
moves close to the controls.
Proxi/Motion-LCD: Light up when your hand moves close to the
controls.
Touch Pad:
Lights up when your finger Always lights.
touches the controls.
Touch Pad-LCD:
Light up when your finger touches the controls.
Initialize
Initialize all settings you have made in <AV Menu>. Hold 6, then
reset the unit. ☞ [3]
1
2
3
4
*
*
*
*
Selectable only for “Disc” and “USB.” (Playback stops when you select one of the items.)
Appears only when a SIRIUS Satellite Radio is connected.
Not selectable when “AV Input” is selected as the source.
The REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required ☞“Installation/Connection Manual.” The rear view through
the camera appears on the monitor in “Full” aspect ratio (regardless of the aspect ratio setting) when you shift the
gear to the reverse (R) position.
Not selectable when the component connected to the CD changer jack is selected as the source.
The name of the component detected through the CD changer jack is shown.
The TEL MUTING lead connection is required. ☞“Installation/Connection Manual.“
5
6
7
*
*
*
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTINGS
Equalizer
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [49]
Sound
Menu items
Fader/Balance
Adjusts fader
Selectable settings, [reference page]
Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers.
• Upmost—front only
• Downmost—rear only
When using a two-speaker system, set the fader to the center (00).
Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers.
• Leftmost—left only
Adjust balance
• Rightmost—right only
Volume Adjust
Adjust and store auto-adjustment volume level for each source, comparing to
the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease
when you change the source.
–12 to +12; Initial 00
• For digital sources: You can make the adjustments separately depending on
the audio format—Dolby Digital and the others.
Adjust the subwoofer output level.
Subwoofer Level
High Pass Filter
Crossover
–06 to +08; Initial 00
Through: Select when the subwoofer is not connected.
On: Select when the subwoofer is connected.
Adjust the crossover frequency between the front/rear speakers and the
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain
You can change the maximum volume level of this unit.
Off: Deactivates the built-in amplifier.
Low Power: Select this if the maximum power of the speakers is less than
50 W.
High Power
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode*1
Menu items
Selectable settings, [reference page]
Mono
Only for FM bands. (Off, On), ☞ [13]
SSM
Only for FM bands of “Tuner” and FM/AM bands of “HD Radio.” ☞ [13, 45]
Only for FM bands of “HD Radio.” (DX, Local), ☞ [46]
Only for “HD Radio.” ☞ [46]
Only for FM/AM stations of “Tuner,” “AV Input,” and “External Input.” ☞ [50]
Only for “Disc,” “USB,” “USB iPod,” “Changer,” “iPod,” and “Bluetooth.”
☞ [18, 29, 36, 38, 39, 41]
DX/Local*2
Blend Hold*2
Title Entry
Repeat/Random
AudioBooks
Only for “USB iPod.” (Normal, Faster, Slower) ☞ [38]
List
The accessible lists differ depending on the source. ☞ [14, 19, 37, 40, 44]
Bluetooth
Menu items
Selectable settings, [reference page]
Redial/Received Calls/
Select one of the call methods, ☞ [33]
Phonebook/Preset Calls/
Phone Number/Voice Dialing
Phone Connect/Audio Connect Only for the registered devices.
Establish the connection with the registered device, ☞ [31]
Phone Disconnect/
Audio Disconnect
Only for the device being connected.
Disconnect the current device before connecting another device, ☞ [31]
1
2
3
*
*
*
Items listed under <Mode> vary among the playback sources.
Appears only when an HD Radio tuner box is connected.
Only for the device connected for Bluetooth phone.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
57
SETTINGS
Menu items
Selectable settings, [reference page]
Delete Pairing
Only for the registered devices.
Delete the registered devices, ☞ [32]
New Pairing
Auto Connect
Auto Answer
SMS Notify
Enter the PIN code to establish the connection, ☞ [31]
Once the connection is established, it is registered in the unit. You
can connect the unit and the device by using <Phone Connect>/
<Audio Connect> from the next time on, ☞ [57]
When the unit is turned on, the connection is established automatically
with...
Off: No Bluetooth device.
Last: The last connected Bluetooth device.
Off: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls
manually.
On: The unit answers the incoming calls automatically.
Reject: The unit refuses all incoming calls.
Off: The unit does not inform you of the arrival of a message.
On: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “Receiving Message.”
Add Phonebook
MIC Setting
Phone Volume
Initialize
Copy the phone book memory of a cellular phone into the unit. You can
register up to 100 phone numbers, ☞ [34]
Adjust the volume of the microphone connected to the unit.
01, 02, 03
Adjust the phone volume.
00 to 30 or 50*1, Initial 15
Initialize all settings you have made in <Bluetooth>.
Yes: Initializes the settings.
No: Cancels.
Information
The following information is shown:
Name: The unit name
Address: The Mac address of the unit
Version: The Bluetooth software/hardware versions*2
Phone Device/Audio Device: The connected device names
1
2
*
*
Depends on the amplifier gain control. (☞page 56)
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only)
When operating the Bluetooth device, refer also to the instructions supplied with the device.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connector
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
Connectors
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
Do not use the following discs:
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
Single CD—8 cm (3-3/16") disc
Sticker and sticker residue
Warped disc
How to handle discs
Stick-on label
Center holder
When removing a disc from its case,
press down the center holder of the
case and lift the disc out, holding it by
the edges.
Unusual shape C-thru Disc (semi-transparent disc)
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Transparent or semi-transparent
parts on its recording area
• Make sure to store discs into the cases after use.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowEnFlEoaRdE.NCES
More about this unit
Playing Recordable/Rewritable discs
General
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• This unit can recognize a total 25 characters for file/
folder names.
Turning on the power
• By pressing SRC (source) on the unit, you can also
turn on the power. If the source is ready, playback
starts.
Tuner (FM only)
Storing stations in memory
• When SSM is over, received stations are preset in
No. 1 (lowest frequency) to No. 6 (highest frequency).
• Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
Playing DVD-VR
• For details about DVD-VR format and play list, refer
to the instructions supplied with the recording
equipment.
Disc
General
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
• This unit can only play back audio CD (CD-DA) files
if different type of audio files (MP3/WMA/WAV) are
recorded in the same disc.
File playback
Playing MPEG1/MPEG2 files
• This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
*
<.mod> is an extension code used for the MPEG2
files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2
files with the <.mod> extension code cannot be
played back when stored on a USB mass storage
class device.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down or has no
playable files, “Cannot play this disc Check the disc”
appears on the monitor. Eject the disc.
• The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
• The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
• The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops without
ejecting the disc.
Next time you select “Disc” for the playback source,
disc play starts from where it stopped previously.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing JPEG files
• This unit can play back JPEG files with the extension
code <.jpg>, or <.jpeg>.
USB
• If “No USB device“ appears after removing a device,
reattach a device or select another playback source.
• When the USB device has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this device
Check the device” appears on the monitor.
• The unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• This unit can play back JPEG files that are at 32 x 32 to
8 192 x 7 680 resolution. It may take time to display
the file depending on its resolution.
• This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
Playing MP3/WMA/WAV files
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• This unit can play back files with the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the
letter case—upper/lower).
• This unit can play back the files meeting the
conditions below:
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• When connecting a USB device, refer also to its
instructions.
• Connect only one USB device to the unit at a time. Do
not use a USB hub.
• This unit may not recognize a memory card inserted
into the USB card reader.
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot assure proper functions or supply
power to all types of the devices.
–
Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
Sampling frequency:
–
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
• This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3). This unit can also show
WAV/WMA Tag.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
• This unit cannot play back the following files:
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
• For MPEG1/2 files: The maximum bit rate for video
signals (average) is 2 Mbps.
–
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
MP3 files encoded with Layer 1/2.
WMA files encoded with lossless, professional,
and voice format.
–
–
–
WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
–
–
WMA files copy-protected with DRM.
Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowEnFlEoaRdE.NCES
Bluetooth operations
General
• While driving, do not perform complicated operation
such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on
circumstances around you.
iPod/iPhone operations
• You can control the following types of iPods/iPhones:
(A) Connected with the USB cable:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
iPod with video (5th Generation)*1
iPod classic*1
iPod nano
iPod nano (2nd Generation)
iPod nano (3rd Generation)*1
iPod nano (4th Generation)*1
iPod Touch*1
iPod Touch (2nd Generation)*1
iPhone/iPhone 3G*1
(B) Connected with the interface adapter:
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
iPod with Click Wheel (4th Generation)
iPod with video (5th Generation)
iPod classic
iPod mini
iPod photo
Warning messages for Bluetooth operations
Connection Error:
The device is registered but the connection has failed.
Use <Phone Connect>/<Audio Connect> to connect
the device again. (☞ page 31)
iPod nano
iPod nano (2nd Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod nano (4th Generation)*2
Error:
*
1 To watch the video with its audio, connect the
iPod/iPhone using USB Audio and Video cable (not
supplied).
Try the operation again. If “Error” appears again, check
if the device supports the function you have tried.
Please Wait...:
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If
the message does not disappear, turn off and turn on
the unit, then connect the device again (or reset the
unit).
*
2 It is not possible to charge the battery through this
unit.
• If the iPod/iPhone does not play correctly, update
your iPod/iPhone software to the latest version.
For details about updating your iPod/iPhone, visit
<http://www.apple.com>.
• When you turn on this unit, the iPod/iPhone is
charged through the unit.
• While the iPod/iPhone is connected, all operations
from the iPod/iPhone are disable. Perform all
operations from this unit.
• The text information may not be displayed correctly.
• The text information scrolls on the monitor. This
unit can display up to 40 characters when using the
interface adapter and up to 128 characters when
using the USB 2.0 cable or USB Audio and Video
cable.
Icons for phone types
• These icons indicate the phone type set on the device.
Cellular phone
Household phone
Office
General
Other than above
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Satellite radio operations
Notice:
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign
up, visit <http://www.sirius.com>.
• For the latest channel listings and programming
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit
<http://www.xmradio.com>.
When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In
this case, visit the following JVC web site: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only)
For the USB connection:
Menu items
When <iPod Artwork> is set to <On>:
Do not press any keys during the first 5 seconds or
more of playing back any track containing artwork*.
It takes 5 seconds or more to display artwork and no
operations are available while loading it.
* The picture displayed on the iPod’s/iPhone’s screen
while playing back a track.
• If you change the <Amplifier Gain> setting from
<High Power> to <Low Power> while the volume
level is set higher than “30,” the unit automatically
changes the volume level to “30.”
• After you change any of <Menu Language/Audio
Language/Subtitle> settings, turn off then on the
power, and re-insert the disc (or insert another disc)
so that your setting takes effect.
• When you select <16:9> for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
• Even if <4:3 Pan Scan> is selected, the screen size
may become <4:3 Letterbox> for some discs.
HD Radio reception
• During SSM search...
–
All stations including conventional FM/AM
stations are searched and stored for the selected
band.
JVC bears no responsibility for any loss of
data in an iPod/iPhone and USB mass storage
class device while using this unit.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowEnFlEoaRdE.NCES
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan and
other countries.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Characters you can enter for titles
In addition to the roman alphabet (A – Z, a – z), you
can use the following characters to assign titles. (☞
page 50)
• When <Руccĸий> is selected for <Language>. (☞
page 52)
Upper and lower cases
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect specifically
to iPhone and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Numbers and symbols
• Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
• When any language other than <Руccĸий> is
selected for <Language>. (☞ page 52)
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered
trademarks of XM Satellite Radio Inc.
Upper and lower cases
• “SAT Radio”, the SAT Radio logo and all related marks
are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM
Satellite Radio, Inc.
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
Numbers and symbols
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sound signals emitted through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT)
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
• DTS sound cannot be reproduced.
Through the DIGITAL OUT (optical) terminal
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital and MPEG Audio) are emitted.
• To reproduce the multi-channel sounds such as Dolby Digital and MPEG Audio, connect an amplifier or a decoder
compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set <D. Audio Output> correctly. (☞ page 54)
• DTS sound cannot be emitted.
Output signals
<D. Audio Output>
Playback disc
<PCM Only>
<Dolby Digital>
<Stream>
DVD
48 kHz, 16/20/24 bits Linear
PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM*
96 kHz, Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
with Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
stereo Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
48 kHz, 16 bits Dolby Digital bitstream
stereo Linear PCM
Dolby Digital bitstream
MPEG bitstream
with MPEG Audio
Audio CD, Video CD
MPEG
with Dolby Digital
with MPEG Audio
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44.1 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA
WAV
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the discs
are not copy-protected.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowEnFlEoaRdE.NCES
Preset equalizing values
Frequency
60.0 Hz 150.0 Hz 400.0 Hz 1.0kHz
2.5kHz
6.3kHz 15.0kHz
Sound mode
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
Dance
Country
Reggae
Classic
User1/2/3
00
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
00
00
00
00
00
00
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
+03
00
00
00
Language codes (for DVD language selection)
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
AA
AB
AF
Afar
Abkhazian
Afrikaans
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
KK
KL
Kazakh
NO
OC
OM
OR
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo SW
Oriya
Panjabi
Polish
Pashto, Pushto TH
Quechua
Rhaeto-
Romance
ST
SU
Sesotho
Sundanese
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Greenlandic
Cambodian
Kannada
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
AM Ameharic
TA
TE
TG
AR
AS
AY
AZ
BA
Arabic
Korean (KOR) PA
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
PL
PS
QU
RM
TI
TK
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla HU
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Bhutani
Greek
GU
HA
HI
Gujarati
Hausa
Hindi
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish SA
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
RN
RO
RW
Kirundi
Rumanian
Kinyarwanda TO
Sanskrit
Sindhi
TL
TN
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
HR
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
TR
TS
TT
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
Sangho
Serbo-Croatian TW
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
UK
UR
UZ
VI
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Malay (MAY) SN
VO
Maltese
Burmese
Nauru
SO
SQ
SR
SS
Somali
WO Wolof
EO
ET
EU
Esperanto
Estonian
Basque
Albanian
Serbian
Siswati
XH
YO
ZU
Xhosa
Yoruba
Zulu
Nepali
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
• For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the
connections (as well as the instructions supplied with the external components).
• Messages (enclosed in “ ”) in the tables below are shown in the language selected on <Language>. (☞ page 52)
Messages described here are in the language of this manual.
Symptoms
• No sound comes out of the speakers.
Remedies/Causes
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
Sunshine from the windscreen may cause this symptom.
Adjust <Bright>. (☞ page 52)
• The monitor is not clear and legible.
• The unit does not work at all.
• “No Signal” appears.
Reset the unit. (☞ page 3)
• Change the source.
• Start the playback on the external component connected
to VIDEO IN plug.
• Check the cords and connections.
• Signal input is too weak.
• “Mecha Error Push Reset” appears on the
monitor, and the control panel does not
move.
Reset the unit. (☞ page 3)
• The touch pad controls do not respond
properly.
• <Illumination> function does not work
properly.
• Keep your hands and controls clean and dry.
• Eliminate static electricity and do not place magnetic
items near the unit.
• Leave the unit until the temperature becomes stable in
the car.
• A rubber mat on the floor may cause this symptom. In
this case, do not use the rubber mat.
Store stations manually. (☞ page 14)
• SSM automatic presetting does not work.
• Static noise while listening to the radio.
• Disc can be neither recognized nor played .
• Disc cannot be ejected.
Connect the antenna firmly.
Eject the disc forcibly. (☞ page 3)
Unlock the disc. (☞ page 19)
• Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
• Insert a finalized disc.
• Finalize the discs with the component which you used
for recording.
Continued on the next page
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowEnFlEoaRdE.NCES
Symptoms
• Playback does not start.
Remedies/Causes
• Insert the disc correctly again.
• Region code of the DVD is not correct. (☞ page 4)
• The format of files is not supported by the unit.
• The playback picture is not clear and legible. Adjust items in <Picture Adjust>. (☞ page 52)
• Sound and pictures are sometimes
interrupted or distorted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• No playback picture appears on the monitor. Parking brake lead is not connected properly.
(☞ “Installation/Connection Manual”)
• No picture appears on the external monitor. • Connect the video cord correctly.
• Select the correct input on the external monitor.
• “Eject Error” or “Loading Error” appears on
the monitor.
Changing the source by pressing SRC will solve this error.
• Disc cannot be played back.
• Change the disc.
• Record the tracks using a compliant application in the
appropriate discs. (☞ page 4)
• Add appropriate extension codes to the file names.
The track played back is not a playable file format. Skip to
another file.
• Noise is generated.
• Tracks are not played back as you have
intended them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
• Elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded.
• “Not Support” appears on the monitor and
track skips.
The track is unplayable.
• Noise is generated.
• The track played back is not a playable file format (MP3/
WMA/WAV). Skip to another file.
• Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or
<.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks.
• Tracks cannot play back as you have intended Playback order may differ from the one played back using
them to play. other players.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
• “Now Reading...” keeps flashing on the
monitor.
Remedies/Causes
• Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy, folders and empty
folders.*
*
Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA/WAV track.
• Turn off the power then on again.
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly
while “Now Reading...” is displayed on the monitor.
For available characters, ☞ page 64.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
• While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks have not been properly copied into the USB
device. Copy tracks again into the USB device, and try
again.
• Bluetooth device does not detect the unit.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit. When “Open...” appears on the monitor,
search from the Bluetooth device again.
• Enter the same PIN code for both the unit and target
device. If the PIN code of the device is not indicated on
its manuals, try “0000” or “1234.”
• The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
• Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
cellular phone.
• Move the car to place where you can get a better signal
reception.
• The sound is interrupted or skipped while
using a Bluetooth audio player.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
• Disconnect the device connected for Bluetooth phone.
• Turn off, then turn on the unit.
• (When the sound is not yet restored,) connect the device
again.
• The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player supports AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile).
• The unit does not response when you tried to You may have tried to copy the same entries (as stored) to
copy the phone book to the unit. the unit. Touch BAND to exit.
• “No Audio Device” appears on the monitor. Connect this unit and the Bluetooth audio player correctly.
• “No Voice Device” appears on the monitor.
The connected cellular phone does not have the voice
recognition system.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowEnFlEoaRdE.NCES
Symptoms
Remedies/Causes
• The iPod/iPhone does not turn on or does not • Check the connecting cable and its connection.
work.
• Charge the battery of the iPod/iPhone.
• Reset the iPod/iPhone.
• The sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/
iPhone.
• “Disconnect” appears on the monitor.
• Playback stops.
Check the connecting cable and its connection.
The headphones are disconnected during playback. Restart
playback.
• “No Files” appears on the monitor.
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
monitor.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod/iPhone.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod. Then,
connect them again.
• “Reset 08” appears on the monitor.
• The iPod’s/iPhone’s controls do not work
after disconnecting from this unit.
Check the connection between the adapter and this unit.
Reset the iPod/iPhone.
• “Restricted Device” appears on the monitor. Check whether the connected iPod/iPhone is compatible
with this unit. (☞ page 62)
• No operations are available while playing
back a track containing artwork.
Operate the unit after the artwork is loaded. (☞ page 63)
• “No Disc” appears on the monitor.
• “No Magazine” appears on the monitor.
Insert a disc into the magazine.
Insert the magazine.
• “Cannot play this disc Check the disc” appears Disc does not include playable files. Replace the disc with
on the monitor.
playable files.
• “Reset 08” appears on the monitor.
Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
monitor.
• The CD changer does not work at all.
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
appears on the monitor.
Reset the unit. (☞ page 3)
Starts subscribing SIRIUS Satellite radio. (☞ page 42)
• “Acquiring Signal” or “NO SIGNAL” appears on Move to an area with stronger signals.
the monitor.
• “No Antenna” or “CHECK ANTENNA” appears Connect the antenna firmly.
on the monitor.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• “Invalid Channel” appears on the monitor for No broadcast on the selected channel. Select another
about 5 seconds, then returns to the previous channel or continue listening to the previous channel.
display when listening to the SIRIUS Satellite
radio.
• “CHANNEL–––” appears on the display for
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
about 2 seconds, then returns to the previous Select another channel or continue listening to the
channel while listening to the XM Satellite
radio.
previous channel.
• “No Name” or “–––” appears on the monitor. No text information for the selected channel.
• “Channel is Updating XX% completed” or The receiver is updating the channel information and it
“UPDATING” appears on the monitor and no takes a few minutes to complete.
sound can be heard.
• “OFF AIR” appears on the monitor while
listening to the XM Satellite radio.
Selected channel is not broadcasting at this time. Select
another channel or continue listening to the previous
channel.
• “LOADING” appears on the monitor while
listening to the XM Satellite radio.
• “Reset08” flashes on the monitor.
The unit is loading the channel information and audio. Text
information is temporarily unavailable.
Reconnect this unit and the Satellite radio correctly and
reset the unit.
• Satellite radio does not work at all.
• Sound quality changes when receiving HD
Radio stations.
Reconnect the Satellite radio after a few seconds.
Fix the reception mode either to <Digital> or <Analog>
(☞ page 46).
• No sound can be heard.
• <Analog> is selected when receiving all digital
broadcast of HD Radio station. Select <Digital> or
<Auto> (☞ page 46).
• <Digital> is selected when receiving weak digital
signals or receiving conventional radio broadcast. Select
<Analog> or <Auto> (☞ page 46).
• “Reset 8” appears on the display.
• No picture appears on the monitor.
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,
then reset the unit.
• Turn on the video component if it is not on.
• This unit is not connected to the video component
correctly. Connect it correctly.
• The playback picture is not clear and legible. Adjust items in <Picture Adjust>. (☞ page 52)
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowEnFlEoaRdE.NCES
Specifications
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and
≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio:
Load Impedance:
Equalizer Control Range: Frequencies:
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
60.0 Hz, 150.0 Hz, 400.0 Hz, 1.0kHz,
2.5kHz, 6.3kHz, 15.0kHz
10 dB
Level:
Audio Output Level
LINE OUT (REAR)/
SUBWOOFER:
Line-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Color System:
NTSC
Video Output (composite):
Other Terminals:
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, USB input terminal,
Antenna input
Input:
Output:
Others:
VIDEO OUT, DIGITAL OUT
CD changer, OE REMOTE, MIC IN
87.5 MHz to 107.9 MHz
Frequency Range:
FM (with channel interval set to
100 kHz or 200 kHz):
FM (with channel interval set to
50 kHz):
AM (with channel interval set to
10 kHz):
87.5 MHz to 108.0 MHz
530 kHz to 1 710 kHz
531 kHz to 1 602 kHz
AM (with channel interval set to
9 kHz):
FM Tuner:
AM Tuner:
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity
(400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity/Selectivity:
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
20 μV/40 dB
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency Response:
DVD, fs=48/96 kHz:
VCD/CD:
16 Hz to 22 000 Hz
16 Hz to 20 000 Hz
93 dB
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
95 dB
Less than measurable limit
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Screen Size:
3.5 inch wide liquid crystal display
211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical)
TFT (Thin Film Transistor) active matrix format
PAL/NTSC
Number of Pixel:
Drive Method:
Color System:
Aspect Ratio:
16:9 (wide)
Allowable Storage Temperature:
Allowable Operating Temperature:
–10°C to +60°C (14°F to 140°F)
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
USB Standards:
USB 2.0 Full Speed
Data Transfer Rate:
Full Speed: Maximum 12 Mbps
Low Speed: Maximum 1.5 Mbps
Mass storage class
Compatible Device:
Compatible File System: FAT 32/16/12
Max. Current:
Version:
DC 5 V 500 mA
Bluetooth 1.2 certified
Output Power:
Service Area:
Profile:
+4 dBm Max. (Power class 2)
Within 10 m (10.9 yd)
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Power Requirements:
Grounding System:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
188 mm × 58 mm × 12 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/2”)
2.2 kg (4.9 lbs) (excluding accessories)
Panel Size (approx.):
Mass (approx.):
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowEnFlEoaRdE.NCES
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.) Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire fijamente el
haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
ADVERTENCIAS:
Para evitar daños y accidentes
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y
cumple con las normas establecidas para dispositivos
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas
de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas
reglas están diseñadas para asegurar una protección
razonable contra este tipo de interferencias en las
instalaciones residenciales. Este equipo genera y
utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala
y utiliza debidamente, es decir, conforme a las
instrucciones, podrían producirse interferencias en
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que
estas interferencias no se produzcan en una instalación
determinada. Si este equipo ocasiona interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse mediante la conexión o desconexión del
equipo, el problema podrá corregirse mediante una o
una combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato
receptor.
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable
en una ubicación donde;
– puede obstaculizar las maniobras del volante
de dirección y de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo,
bolsas de aire.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
asegúrese de mirar atentamente en todas las
direcciones.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras
conduce.
Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a esta unidad ha sido
fabricado con tecnología de alta precisión, pero
puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es
inevitable y no es ningún signo de anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en
un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en
radio/televisión.
–
Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
Puede suceder que las imágenes no aparezcan
claramente o que se muevan con lentitud. En
tales entornos, puede suceder que las imágenes
no estén sincronizadas con el sonido, o que la
calidad del sonido se deteriore.
Precaución
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
–
[Sólo Unión Europea]
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo reposicionar su unidad
Contenido
Cómo reposicionar su unidad.................
Cómo expulsar el disco por la fuerza.......
3
3
INTRODUCCIÓN
Tipo de disco reproducible.....................
Antes de las operaciones .......................
•
También se borrarán los ajustes preestablecidos
realizados por usted (excepto aquellos para los
dispositivos Bluetooth registrados).
4
5
OPERACIONES
Operaciones básicas—Menú AV.............
Cómo expulsar el disco por la fuerza
6
8
Operaciones básicas—
Panel de control ................................
[Sostener]
Operaciones básicas—
Control remoto (RM-RK252) ............... 10
Para escuchar la radio ........................... 12
Operaciones de los discos ...................... 15
Operaciones de USB .............................. 28
Operaciones Bluetooth®—
teléfono celular/reproductor de
audio ............................................... 30
•
•
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.
Si esto no funciona, reinicialice la unidad.
Para fines de seguridad...
DISPOSITIVOS EXTERNOS
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Para escuchar el iPod/iPhone................. 37
Escuchando el cambiador de CD ............. 40
Para escuchar la radio satelital .............. 42
Para escuchar la transmisión
HD Radio™ ........................................ 45
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
Escuchado otros componentes
externos ........................................... 47
AJUSTES
Ecualización de sonido .......................... 49
Asignación de títulos a la fuente............ 50
Opciones del menú ............................... 51
Este producto incorpora tecnología de protección
de los derechos de autor que está protegida por
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual. La utilización de esta tecnología de
protección de los derechos de autor debe ser
autorizada por Macrovision y está destinada
únicamente para uso doméstico y otras formas
limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo
autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje del aparato.
REFERENCIAS
Mantenimiento .................................... 59
Más sobre este receptor ........................ 60
Localización de averías.......................... 67
Especificaciones.................................... 72
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipo de disco reproducible
Formato de grabación, tipo de archivo,
etc.
Tipo de disco
Reproducible
DVD
DVD Vídeo (Códigos regionales: 1)*1
• El sonido DTS no se puede reproducir.
DVD Audio/DVD-ROM
DVD Vídeo
DVD Grabable/reescribible
(DVD-R/RW*2, +R/+RW*3)
• DVD Vídeo: Puente UDF
• DVD-VR
• MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV:
Compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo, Joliet
DVD-VR
MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DivX/DVD+VR/DVD-RAM
Lado DVD
DualDisc
Lado no-DVD
CD/VCD
CD de audio/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Grabable/reescribible
CD-DA
(CD-R/-RW)
• Compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo, Joliet
MP3/WMA/WAV
JPEG
MPEG1/MPEG2
AAC/MPEG4/DivX
1
*
*
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region code error” en el monitor.
Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa). Los
discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo de disco
cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
2
3
*
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de las operaciones
Controles de la almohadilla táctil
Monitor
Las luces de los controles de la almohadilla táctil y del
monitor se apagan tras un período de inactividad de
aproximadamente 10 segundos.
Las luces se encienden en los casos siguientes:
– Cuando mueve su mano cerca de
los controles de la almohadilla
Cómo controlar la unidad mediante los
controles de la almohadilla táctil.
Puede controlar la unidad tocando la parte apropiada
de los controles de la almohadilla táctil.
• Para ajustar el volumen, mueva su dedo sobre la
perilla de la almohadilla táctil tal como se muestra
en la siguiente ilustración para que aparezca la
animación en el monitor y, a continuación, toque
repetidamente 5 o ∞.
táctil.*
– Cuando su dedo toca los controles
de la almohadilla táctil.*
– Cuando se utiliza el control remoto.
– Cuando entra una llamada/mensaje de texto.
– Cuando se recibe una señal de la cámara de
retrovisión.
–
El volumen también se puede ajustar con sólo
continuar moviendo el dedo sobre las perillas de
la almohadilla táctil, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
* Depende del ajuste. Para cambiar el ajuste, ☞página
55.
Las luces siempre se encienden en los casos
siguientes:
– Mientras se visualiza la pantalla <AV Menu>.
– Mientras se visualiza la pantalla
<Source Menu>.
• Al deslizar su dedo sobre la perilla de la almohadilla
táctil tal como se muestra en la siguiente ilustración,
funcionará de la misma manera que cuando se toca
5 / ∞ / 4 / ¢.
– Mientras el panel de control está abierto.
– Cuando <Illumination> está ajustado a
<Normal>. (☞ página 55)
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los controles de la almohadilla táctil y los botones de
la unidad; sin embargo, los botones del control remoto pueden funcionar de la misma manera si tienen los
mismos nombres o marcas.
• En las explicaciones, los nombres de la pantalla aparecen resaltados. Por ejemplo, <AV Menu>.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndINDoTwRnOloDadU. CCIÓN
Operaciones básicas—Menú AV
Puede utilizar los menús para configurar diversos ajustes desde <AV Menu>. Para obtener detalles sobre cada menú
y ajuste, consulte “Opciones del menú”. (☞ páginas 51 a 58)
AV Setup
~ Encienda la unidad.
⁄ Seleccione una opción.
Las luces de los controles de la almohadilla táctil
y del monitor se encienden.
Ÿ Acceda al <AV Menu>.
Indicador de cuenta atrás del tiempo
Ajuste actual de la opción seleccionada
@ Visualice la siguiente pantalla.
AV Setup
Iconos de configuración
Nombre del icono actualmente seleccionado
• Las opciones no disponibles aparecen
sombreadas.
• Para volver a las pantallas anteriores:
! Seleccione una opción para ingresar la
• Repita los pasos ⁄ y @ para ajustar la opción
secundaria, si es necesario.
pantalla de menú.
¤ Finalice el procedimiento.
Importante
Idioma para las indicaciones: Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Podrá seleccionar el
idioma de indicación desde <AV Menu>. (☞ página 52)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del
reloj
1
6
2
AV Menu
Enter
AV Setup
7
3
4
5
Vuelve a <AV Setup> tocando 4
repetidamente.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Operaciones básicas—Panel de control
1 Selecciona las fuentes.*1
7*2 • “Tuner”: Selecciona emisoras preajustadas.
“HD Radio”: Selecciona los canales multidifusión.
“Tuner” o “HD Radio” = “Satellite Radio
(SIRIUS/XM)” = “Disc” = “USB” o ”USB iPod”
= “Changer”, ”iPod”, o ”External Input” =
“Bluetooth” = “AV Input”
•
• “Satellite Radio”: Selecciona las categorías.
• “Disc”, “USB”, y “Changer”: Selecciona títulos/
carpetas.
• “USB iPod”: Selecciona los elementos
siguientes/anteriores.
• “iPod”: Accede al menú del reproductor y pone
la reproducción en pausa.
• También puede seleccionar las fuentes tocando
5 / ∞ / 4 / ¢ y luego SRC para ingresar
<Source Menu>.
2 Expulsa el disco.
3 • Ingresa o sale de <AV Menu>.
• Activa Marcación por voz [Sostener].
• Mientras habla: Ajusta el volumen del micrófono
conectado a la unidad.
4 • “Tuner” y “HD Radio”: Efectúa la búsqueda de
emisoras.
• “Bluetooth”: Selecciona el grupo/carpeta.
• En los menús: Selecciona las opciones.
8 • “Disc”, “USB”, “USB iPod” y “Changer”: Inicia y
pone la reproducción en pausa.
• “Bluetooth”: Inicie la reproducción.
• En los menús: Ingresa la pantalla siguiente o sale
de la pantalla visualizada.
• “Satellite Radio”: Selecciona los canales.
• “Disc”, “USB”, “USB iPod”, “Changer”, “iPod”
y “Bluetooth”: Salto hacia atrás/salto hacia
adelante
9 Cambia la información en pantalla. (☞ página 9)
p • “Tuner”, “HD Radio”, y “Satellite Radio”:
Selecciona las bandas.
• En los menús:
– Ingresa la pantalla anterior/siguiente.
– Selecciona las opciones.
• “Disc”, y “USB”: Detiene la reproducción.
• “Bluetooth”: Pone la reproducción en pausa.
q • Encienda la unidad.
5 Inclina el panel de control. (☞ página 9)
6 Ajusta el nivel de volumen. (☞ página 5)
• Apaga la unidad [Sostener].
• Atenúa el sonido (al conectar la alimentación).
w Sensor remoto
e Reinicializa la unidad.
• Se utiliza sólo debido a un malfuncionamiento
interno del sistema.
r Separa el panel de control (Para fijarlo, ☞ página
9).
1
*
Podrá seleccionar algunas fuentes si no están
preparadas.
2
*
Manteniendo pulsado 5/ ∞, podrá visualizar la
lista accesible para la fuente seleccionada.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para inclinar el panel de control
Para fijar el panel de control
Toque TILT repetidamente.
Cambio de la información en pantalla
La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción.
Cada vez que toca DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones.
Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DVD video.
Pantalla de la imagen de reproducción (sólo para fuentes de video)
Pantalla de información de fuente
Imagen de reproducción y pantalla de información de fuente
• Cuando la fuente sea “USB iPod”, se mostrará la ilustración de la canción si
ésta dispone de datos de ilustración. (☞ página 53)
• Mientras se reproduce un archivo MP3/WMA, aparecerá “Jacket picture” si
el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan “Jacket picture”.
Pantalla de navegación
• Esta pantalla se visualiza cuando se selecciona <Navigation> para <AV
Input>. (☞ páginas 47 y 54)
Vuelta al comienzo
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252)
Elementos principales y
funciones
Instalación de la pila
R03/LR03/AAA
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
correctamente las polaridades (+ y –).
Precaución:
• Peligro de explosión si se instala la pila de
manera incorrecta. Cámbiela solamente por una
del mismo tipo o de un tipo equivalente.
• No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u
otras condiciones similares.
Si disminuye la efectividad o el radio de acción del
control remoto, cambie ambas pilas.
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
1 • Enciende la unidad.
• Apaga la unidad [Sostener].
• Atenúa el sonido (al conectar la alimentación).
2 “Disc”, “USB” y “USB iPod”: Búsqueda regresiva
3 • Ajusta el nivel de volumen.
El receptor está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
• No funciona como “2nd VOL”.
4 • Contesta las llamadas entrantes.
• Ingresa <Redial> [Sostener].
• Puede acceder a <Dial Menu> pulsando el botón
y luego tocando 6 en la unidad.
5 • DVD: Visualiza el menú de disco.
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC (☞ página
23).
• DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program
(programa original).
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 5: Entra al menú principal (seguidamente,
5 / ∞ / 4 / ¢ funcionan como botones
selectores de menú).*3
6 • Introduzca los números (mientras sostiene
SHIFT). (☞ páginas 14, 20 a 24, 35, y 44)
• Selecciona el número telefónico preajustado
(mientras sostiene SHIFT).
• 4 / ¢:
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia
adelante [Sostener]
• “Tuner”, “HD Radio” y “Satellite Radio”:
Selecciona las emisoras preajustadas (mientras
sostiene SHIFT).
En el modo de selección de menú:
– Selecciona una opción. (Seguidamente, pulse
∞ para confirmar la selección).
– Salta 10 elementos a la vez [Sostener].
“Bluetooth”:
7 Visualiza la barra en pantalla.
8 Funciona con otros botones (consulte 6 y o).
9 Visualiza la información en pantalla.
p “Tuner”:
• 5 / ∞: Selecciona las emisoras preajustadas.
• 5 / ∞: Selecciona el grupo/carpeta.
•
/
: Efectúa la búsqueda de emisoras.
• 4 / ¢:
– Búsqueda automática
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia
adelante [Sostener]
– Búsqueda manual [Sostener]
“HD Radio”:
• 5 / ∞: Selecciona los canales multidifusión.
• 4 / ¢: Efectúa la búsqueda de emisoras.
– Búsqueda automática
– Búsqueda manual [Sostener]
“Satellite Radio”:
q “Disc”, “USB” y “USB iPod”: Búsqueda progresiva
w Selecciona la fuente.
e • “Disc”, “USB”, y “USB iPod”: Inicia y pone la
reproducción en pausa.
• “Bluetooth”: Inicia y pone la reproducción en
pausa.
• Contesta las llamadas entrantes.
Cambia la relación de aspecto de las imágenes
reproducidas.
• 5 / ∞: Selecciona las categorías.
• 4 / ¢:
– Selecciona los canales.
– Selecciona los canales rápidamente.
[Sostener]
r
t • “Tuner”,“HD Radio”, y “Satellite Radio”:
Selecciona las bandas.
“Disc”, y “Changer”:
• 5 / ∞:
• “Disc”, y “USB”: Detiene la reproducción.
• “Bluetooth”: Pone la reproducción en pausa.
• Finaliza la llamada.
– DVD: Selecciona el título.
– DVD-VR: Selecciona el programa/lista de
reproducción.
y VCD: Vuelve al menú PBC.
– Otros discos (excepto VCD/CD): Selecciona las
carpetas.
u • DVD Vídeo: Visualiza el menú de disco.
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC. (☞
página 23)
• 4 / ¢:
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia
adelante [Sostener]
• DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de
reproducción).
i • Efectúa la selección/los ajustes.
• @ / #: Salta 5 minutos hacia atrás o adelante
para MPEG1/MPEG2.
• % / fi: Cambia los discos para “Changer”.
o • “Disc”, y “USB”: Cambia el modo de entrada de
número (mientras sostiene SHIFT).
• Borra la entrada errónea luego de ingresar un
número incorrecto (mientras sostiene SHIFT).
• No funciona como “SURROUND”.
“USB”:
• 5 / ∞: Selecciona las carpetas.
• 4 / ¢:
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia
adelante [Sostener]
“USB iPod”:
• 5 / ∞: Selecciona el elemento anterior/
siguiente.
• 4 / ¢:
1
*
*
No funciona como “SETUP”.
No funciona como “DUAL”.
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia
adelante [Sostener]
2
*3 5: Vuelva al menú anterior.
∞: Confirma la selección.
“iPod”:
• ∞: Pone en pausa o reanuda la reproducción.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Para escuchar la radio
A Banda
B Modo de sonido (☞página 49)
C N° de preajuste
~ Seleccione “Tuner”.
Ÿ Selecciona la banda.
D Frecuencia
E Nombre asignado a la emisora (☞página 50)
F Indicador de recepción de FM
! Búsqueda de una emisora—Búsqueda
automática.
• Búsqueda manual: Mantenga pulsado
hasta que “Manual Search” (Búsqueda
manual) aparezca en la pantalla y, a
continuación, tóquelo repetidamente.
• El indicador ST se enciende al recibir una
radiodifusión FM estéreo con una intensidad de
señal suficientemente potente.
o
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuando una radiodifusión en FM Preajuste automático de
estéreo sea difícil de recibir
1
emisoras FM—SSM (Memoria
secuencial de las emisoras más
fuertes)
Esta función funciona sólo para las bandas FM.
2
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
1
2
3
4
3
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en la banda FM.
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
• El indicador MO se enciende.
• Cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio
(☞ página 45), la búsqueda y el almacenamiento
de la emisora AM también puede efectuarse
automáticamente.
Para restablecer el efecto estéreo, seleccione <Off>
en el paso 4.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Preajuste manual
Selección de las emisoras
preajustadas
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92.5 MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
En el control remoto:
1
1
2
3
Sintonice la emisora que desea preajustar.
2
o
En la unidad:
Para seleccionar directamente
1
[Sostener]
Aparece la lista de preajustes.
• Para FM: Cada vez que sostiene 5 / ∞, se
cambiarán las bandas.
2
4
5
Seleccione un número de preajuste.
Para seleccionar de la lista de preajustes
1
Almacene la emisora.
[Sostener]
2
La emisora seleccionada en el paso 2 ha sido
almacenada en el número de preajuste 4.
[Sostener]
• Para FM: Cada vez que sostiene 5 / ∞, se
También se podrá acceder a la lista de preajustes a
través de <AV Menu> = <List>.
cambiarán las bandas.
3
Seleccione el número de preajuste.
También se podrá acceder a la lista de preajustes a
través de <AV Menu> = <List>.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones de los discos
El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el
inicio automático depende de su programa interno).
Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta
que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Si aparece “ ” en el monitor, significa que la unidad no puede aceptar la operación intentada.
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.
~ Abra el panel frontal.
Ÿ Inserta el disco.
Lado de la etiqueta
La reproducción se inicia automáticamente.
Precaución:
No ponga su dedo detrás del panel de control.
Precaución sobre el ajuste de
volumen:
Los discos y los dispositivos USB conectados
producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Antes de reproducir un
disco, baje el volumen para evitar daños a los
altavoces debido a un repentino aumento del
nivel de salida.
Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.
• Puede disfrutar plenamente del sonido multicanal conectando un amplificador o decodificador
compatible con estas fuentes multicanal. (☞ también página 65)
0:
3/8:
Expulsa el disco.
Inicia y pone la reproducción en
pausa.
BAND:
Detiene la reproducción.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
A Tipo de disco
B Formato de audio
C Modo de sonido (☞página 49)
D Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción
E Modo de reproducción (☞páginas 18)
4 ¢: Toque: Selecciona un capítulo.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante*1
5 ∞:
Selecciona un título.
DISP:
Toque si es necesario (☞ página 9).
A Formato de audio
B VR-PRG: Programa original
VR-PL: Lista de reproducción
4 ¢: Toque: Selecciona un capítulo.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante*1
C Modo de sonido (☞página 49)
D Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de
capítulo/Tiempo de reproducción
5 ∞:
Selecciona Nº de programa/Nº de lista
de reproducción.
DISP:
Toque si es necesario (☞ página 9).
A Modo de sonido (☞página 49)
B Para MPEG: Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de
reproducción
Para JPEG: Nº de carpeta/Nº de archivo
C Nombre de la carpeta actual/nombre del archivo actual
4 ¢: Toque: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante para MPEG *2
5 ∞:
Toque: Selecciona la carpeta.
Sostener: Visualiza la lista de carpetas.
DISP:
Toque si es necesario (☞ página 9).
1
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
Velocidad de búsqueda: ¡1 ]¡2
2
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A El indicador PBC se enciende mientras se está usando PBC.
B Modo de sonido (☞página 49)
C Nº de pista/tiempo de reproducción
4 ¢: Toque: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante*1
DISP:
Toque si es necesario (☞ página 9).
A Modo de sonido (☞página 49)
B Nº de pista/tiempo de reproducción
C Título de pista/nombre del artista/título de disco*2
4 ¢: Toque: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante*1
A Formato de audio (MP3/WMA/WAV)
B Modo de sonido (☞página 49)
C Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
D Nombre de la carpeta actual/nombre del archivo actual*3
4 ¢: Toque: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante*1
5 ∞:
Toque: Selecciona la carpeta.
Sostener: Visualiza la lista de carpetas.
1
*
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
2
3
Aparece “No Name” para los CDs convencionales.
Aparecerán los datos de etiqueta en lugar de los
nombres de carpetas/archivos cuando estén grabados
y con <Tag Display> ajustado a <On>. (☞página
51)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Selección de los modos de reproducción
Solamente puede usar el modo de reproducción
repetida o aleatoria.
3
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
1
4
2
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
Para cancelar, seleccione <Off> en el paso 4.
Tipo de disco
Repeat
Random
Chapter: Repite el capítulo actual.
—
Title:
Repite el título actual.
Chapter: Repite el capítulo actual.
Program: Repite el programa actual (no
—
disponible para la reproducción de la
lista de reproducción).
Track:
Track:
Repetir la pista actual (para VCD: PBC Disc (All): Se reproducen aleatoriamente
no está en uso).
todas las pistas (para VCD:
PBC no está en uso).
Repetir la pista actual.
Folder: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de las
siguientes carpetas.
Folder:
Track:
Se repiten todas las pistas de la carpeta Disc (All): Reproducir aleatoriamente
actual.
todas las pistas.
Repetir la pista actual.
Folder: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de las
siguientes carpetas.
Folder:
Folder:
Se repiten todas las pistas de la carpeta Disc (All): Reproducir aleatoriamente
actual.
todas las pistas.
Se repiten todas las pistas de la carpeta
actual.
—
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de pistas en la lista
Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las listas de
carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la reproducción.
Prohibición de la expulsión del
disco
Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.
1
Ingrese <Folder List>.
[Sostener]
• Mantenga pulsado el botón para visualizar las
carpetas siguientes/anteriores.
~ Sostenga los botones simultáneamente.
2
3
Selecciona una carpeta.
[Sostener]
Ÿ Active la prohibición.
Aparecerá “No Eject”.
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento que para seleccionar <EJECT OK?>.
Seleccione un archivo.
También se podrá acceder a la lista de carpetas a
través de <AV Menu> = <List>.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252
Detiene la reproducción.
Inicia o pone la reproducción en pausa.
• Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El
sonido no se escucha.)
• Cámara lenta*2 durante la pausa. (El
sonido no se escucha.)
• Selecciona un capítulo (durante la
reproducción o la pausa).
• Búsqueda hacia atrás adelante*3
[Sostener]
Selecciona un título (durante la
reproducción o la pausa).
• Selecciona un capítulo.
• Selecciona título (cuando no se está
reproduciendo).
[Dos veces]
Selecciona un título (durante la
reproducción o la pausa).
Cambia la relación de aspecto de las
imágenes reproducidas.
También funciona como CLR (eliminar):
Borra una entrada incorrecta si lo pulsa
mientras mantiene pulsado SHIFT.
Usando las funciones de control por menú
1.
2. Seleccione una opción deseada para iniciar la
reproducción.
3.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de las pantallas programa original/lista de
reproducción (☞ página 24)
Detiene la reproducción.
1. Para programas originales:
Inicia o pone la reproducción en pausa.
• Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El
sonido no se escucha.)
Para la lista de reproducción:
• Cámara lenta hacia adelante*2 durante
la pausa. (El sonido no se escucha.)
•
La cámara lenta hacia atrás no funciona.
2. Seleccione la opción deseada para iniciar la
reproducción.
• Seleccionar un capítulo (durante la
reproducción o la pausa).
• Búsqueda hacia atrás/adelante*3
[Sostener]
3.
• Selecciona un programa.
• Selecciona la lista de reproducción
(durante la reproducción o la pausa).
• Selecciona un capítulo.
• Selecciona un programa (cuando no se
está reproduciendo).
[Dos veces]
Selecciona un programa/lista de
reproducción (durante la reproducción o
la pausa).
Cambia la relación de aspecto de las
imágenes reproducidas.
1
*
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]
x60
2
3
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]
1/4 ]1/2
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Detiene la reproducción.
Inicia o pone la reproducción en pausa.
Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El
sonido no se escucha.)
• Selecciona la pista.
• Búsqueda hacia atrás/adelante*2
[Sostener] (El sonido no se escucha.)
Selecciona la carpeta.
Selecciona la pista (dentro de la misma
carpeta).
[Dos veces]
Selecciona la carpeta.
Cambia la relación de aspecto de las
imágenes reproducidas.
Mientras se está reproduciendo...
Retrocede/avanza las escenas 5 minutos.
Posición de reproducción actual
También funciona como CLR (eliminar):
Borra una entrada incorrecta si lo pulsa
mientras mantiene pulsado SHIFT.
2ª pulsación
1ª pulsación
3ª pulsación
1ª pulsación
2ª pulsación
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detiene la reproducción.
Detiene la reproducción.
Inicia o pone la reproducción en pausa.
(Slide show: se muestra cada pista durante
unos segundos.)
Muestra el archivo actual hasta que lo
cambie, si lo pulsa durante la presentación
de diapositivas.
Inicia o pone la reproducción en pausa.
• Búsqueda hacia atrás/adelante*3
• Cámara lenta hacia adelante*4 durante
la pausa. (El sonido no se escucha.)
• La cámara lenta hacia atrás no
funciona.
• Selecciona la pista.
• Búsqueda hacia atrás/adelante*5
[Sostener] (El sonido no se escucha.)
Selecciona la pista.
Selecciona la carpeta.
Selecciona la pista.
Cambia la relación de aspecto de las
imágenes reproducidas.
Selecciona el archivo (dentro de la misma
carpeta).
Durante la reproducción PBC...
[Dos veces]
Selecciona la carpeta.
Cambia la relación de aspecto de las
imágenes reproducidas.
Selecciona una opción en el menú.
Vuelve al menú anterior.
Para cancelar la reproducción PBC
1
2 Inicie la pista deseada.
• Para reanudar PBC:
1
*
*
*
Velocidad de búsqueda: ¡1 ]¡2 ]¡3
Velocidad de búsqueda: ¡1 ]¡2
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]
x60
2
3
4
*
*
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]
1/4 ]1/2
5
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Pantalla de lista para DVD-VR
Puede usar la pantalla de Programa original y Lista
de reproducción en cualquier momento mientras se
reproduce un DVD-VR con sus datos grabados.
• Estas pantallas se pueden visualizar en el monitor
incorporado y el monitor externo.
Detiene la reproducción.
Inicia o pone la reproducción en pausa.
Búsqueda hacia atrás/adelante*1
1
Visualiza la pantalla Programa original/
Lista de reproducción.
• Selecciona la pista.
• Búsqueda hacia atrás adelante*2
[Sostener]
Selecciona la carpeta.
Selecciona la pista (dentro de la misma
carpeta).
[Dos veces]
Selecciona la carpeta.
Detiene la reproducción.
Inicia o pone la reproducción en pausa.
Búsqueda hacia atrás/adelante*1
2
Seleccione la opción que desea.
• Selecciona la pista.
• Búsqueda hacia atrás adelante*2
[Sostener]
1 Número de programa/Lista de reproducción
2 Fecha de grabación
3 Fuente de grabación (emisora de TV, el
terminal de entrada del equipo de grabación,
etc.)
Selecciona la pista.
4 Hora de inicio de la grabación
5 Título del programa/lista de reproducción*3
6 Barra resaltada (selección actual)
7 Creando la fecha de las listas de reproducción
8 Número total de capítulos
9 Tiempo de reproducción
3
*
Dependiendo del equipo de grabación, puede
suceder que no se visualice el título del programa
original o la lista de reproducción.
1
2
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]
x60
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información del disco mostrado en el monitor externo
Las pantallas siguientes aparecen en el monitor al insertar un disco. (Para MPEG1/MPEG2/JPEG; mientras no se
esté reproduciendo).
Ej.: MP3/WMA
Ej.: CD Text
1 Carpeta actual (barra resaltada)
2 Nº de carpeta actual/Nº total de carpetas
3 Lista de carpetas
* Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture”
(línea de base JPEG), aparecerá visualizada.
4 Modo de reproducción seleccionado (☞ página
18)
1 Modo de reproducción seleccionado (☞ página
18)
2 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual
3 Estado de operación
4 Número de la pista actual/número total de pistas
del disco
5 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual (no se visualiza para JPEG)
6 Estado de operación
5 Información de la pista
6 Lista de pistas
7 Pista actual (barra resaltada)
7 Nº de pista actual/número total de pistas en
la carpeta actual (número total de pistas en el
disco)
8 Información de pista (sólo para MP3/WMA/WAV)
9 Lista de pistas
p Pista actual (resaltado)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/VCD/MPEG1/MPEG2/
JPEG)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
~ Visualice la barra en pantalla. (☞ página
27)
Ÿ Seleccione una opción.
! Efectúe una selección.
• Cuando aparezca un menú emergente...
• Para ingresar tiempos/números...
Para mover la posición de entrada:
Para seleccionar un número:
Para borrar el menú emergente:
Repita los pasos Ÿ y ! para ajustar otras opciones, si
es necesario.
Para borrar la barra en pantalla
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Barras en pantalla
Información
Funcionamiento
El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco.
1 Tipo de disco
5 Indicación de la hora
Tiempo de reproducción transcurrido
2 • DVD: Formato de señal de audio
• VCD: PBC
3 Modo de reproducción*1
del disco
• Tiempo estante del título (para DVD)
• Tiempo restante del disco (para los
otros)
DVD Vídeo C. RPT: Repetición de capítulo
T. RPT: Repetición de título
DVD-VR
Tiempo de reproducción transcurrido
C. RPT: Repetición de capítulo
PG. RPT: Repetición de programa
T. RPT: Repetición de pista
F. RPT: Repetición de carpeta
F. RND: Aleatoria de carpetas
A. RND: Aleatoria Todos (Discos)
F. RPT: Repetición de carpeta
T. RPT: Repetición de pista
A. RND: Aleatoria Todos (Discos)
del capítulo/pista actual *2
Tiempo restante del capítulo/pista
MPEG1/
MPEG2
actual *2
6 Estado de reproducción
Reproducción
Búsqueda hacia atrás/adelante
JPEG
VCD
Cámara lenta hacia atrás/adelante
Pausa
Parada
4 Información sobre reproducción
Título/capítulo actual
7 Iconos de operación
Programa/capítulo actual
Cambia la indicación del tiempo
(véase 5)
Búsqueda por tiempo (Especificar una
cierta escena ingresando el tiempo.)
Lista de reproducción/capítulo
actual
Pista actual
Búsqueda de título (por su número)
Búsqueda de capítulo (por su número)
Búsqueda de pista (por su número)
Reproducción repetida *1
Carpeta/pista actual
Carpeta/archivo actual
Reproducción aleatoria *1
Cambia el idioma de audio, el canal de
audio, o el flujo de audio
Cambia el idioma de los subtítulos
Cambia el ángulo de visión
*1 ☞página 18
2
*
No aplicable para DVD-VR.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Operaciones de USB
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un
reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc.
• También puede conectar un iPod/iPhone al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones,
☞ páginas 37 y 38.
Cable USB desde la parte trasera
de la unidad.
• No es posible conectar un computador al terminal (
) USB de la unidad.
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/
MPEG2*/MP3/WMA/WAV almacenados en un
4 ¢: Toque: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
• Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace
con los archivos de los discos. (☞ páginas 18 a 27)
• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
de forma repetida hasta que se cambie la fuente.
5 ∞:
Toque: Selecciona la carpeta
Sostener: Visualiza la lista de carpetas
3 / 8:
DISP:
Inicia/pausa la reproducción.
Toque, si es necesario. (☞ página 9)
Detiene la reproducción.
* Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara
JVC Everio (código de extensión <.mod>).
BAND:
~ Conecte un dispositivo USB.
Se selecciona “USB” como fuente y la
reproducción se inicia automáticamente.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precaución:
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté parpadeando en el
monitor.
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado.
• Detenga la reproducción antes de desconectar un dispositivo USB.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.
• La descarga electrostática en el momento de conectar el dispositivo USB puede provocar que el dispositivo
no reproduzca de la manera normal. Si este fuera el caso, desconecte el dispositivo USB y, a continuación,
reinicialice esta unidad y el dispositivo USB.
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se podrá
producir deformación o daños en el dispositivo.
• Si desea más información acerca de las operaciones USB, ☞ página 61.
Selección de los modos de reproducción
Solamente puede usar el modo de reproducción
repetida o aleatoria.
4
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
1
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
2
Para cancelar, seleccione <Off> en el paso 4.
3
Tipo de archivo
Repeat
Random
Track: Repetir la pista actual.
Folder:
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes carpetas.
Folder: Se repiten todas las pistas de USB (All): Reproducir aleatoriamente todas las
la carpeta actual.
pistas.
Track: Repetir la pista actual.
Folder:
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes carpetas.
Folder: Se repiten todas las pistas de USB (All): Reproducir aleatoriamente todas las
la carpeta actual.
pistas.
Folder: Se repiten todas las pistas de
—
la carpeta actual.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Operaciones Bluetooth® — teléfono celular/reproductor de audio
Conexión de un dispositivo
Bluetooth por primera vez
Apareamiento y código PIN
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo
inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles,
Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la
como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y
unidad y el dispositivo. El apareamiento permite que los
otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden
dispositivos Bluetooth puedan comunicarse entre sí.
comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
Para realizar el apareamiento, es posible que deba
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar
ingresar el código PIN (Número de identificación
cuáles son los países en que se puede utilizar la
función Bluetooth®.
personal) del dispositivo Bluetooth que desea conectar.
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará
registrada en la unidad aunque usted la reposicione.
Se podrá registrar hasta un máximo de cinco
dispositivos en total.
Perfil de Bluetooth
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth
siguientes;
HFP (Hands-Free Profile—Perfil manos libres) 1.5
• Sólo se permite conectar simultáneamente un
OPP (Object Push Profile—Perfil de carga de objetos)
dispositivo para teléfono Bluetooth y otro para audio
1.1
Bluetooth.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Perfil
• Para utilizar la función Bluetooth, deberá activar la
Avanzado de Distribución de Audio) 1.2
función Bluetooth del dispositivo.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Perfil
de Control Remoto de Audio/Video) 1.3
Preparativos: Opere el dispositivo para activar su
función Bluetooth.
Características
Puede accionar los dispositivos Bluetooth a través de la
unidad, de la manera siguiente:
• Recibiendo una llamada
Método de registro (Apareamiento)
Registre y establezca la conexión con un dispositivo.
1
• Realizando una llamada—desde la guía telefónica,
el historial de llamadas (Demarcación y llamada
recibida), mediante marcación del número, mediante
números preajustados, mediante comando por voz
• Recibiendo un mensaje de texto
2
• Reproducción en un reproductor de audio Bluetooth
Consulte también las instrucciones suministradas
con el dispositivo Bluetooth.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos
por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son
de sus respectivos propietarios.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
El dispositivo permanece registrado aún después de
desconectarlo. Utilice <Phone Connect> (o active
<Auto Connect>) para conectar el mismo dispositivo
desde la próxima vez. (☞ páginas 57 y 58)
Conexión/desconexión de un dispositivo
registrado
1
2
Ingrese un código PIN (Número de
identificación personal)* en la unidad.
• Puede introducir cualquier número que desee
(número de 1 a 16 dígitos).
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN:
Introduzca el código PIN específico en la unidad.
3
• Para eliminar un dígito no deseado, seleccione
un espacio en blanco.
4
Seleccione la opción deseada.
5
6
comienza a parpadear.
Haga funcionar el dispositivo Bluetooth
objetivo. (Mientras “Open...” está visualizado
en el monitor.)
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado
en el paso anterior) en el dispositivo que se va a
conectar.
• Para conectar: Seleccione<Phone Connect>/
<Audio Connect> y luego vaya al paso
siguiente.*
• Para desconectar: Seleccione
<Phone Disconnect>/<Audio Disconnect>.
5
Seleccione el dispositivo registrado que desea
conectar.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
cambia a azul y el siguiente icono aparece cuando se
establece la conexión.
Aparece cuando está conectado el teléfono
Bluetooth.
Puede configurar para que se conecte
automáticamente un dispositivo Bluetooth al
encender la unidad. (☞ página 58)
Aparece cuando está conectado un reproductor
de audio Bluetooth.
Aparece cuando están conectados un teléfono
Bluetooth y un reproductor de audio Bluetooth.
* Cuando haya un dispositivo conectado a la unidad,
<Phone Connect> y <Audio Connect> no aparecen.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Borrar un dispositivo registrado
Cómo hacer una llamada
Puede realizar llamadas manos libres.
1
Preparativos: Conecte el micrófono suministrado a
la unidad. (☞ “Manual de instalación/conexión”)
2
El sonido sale por los altavoces.
1
2
3
3
4
5
Seleccione el dispositivo registrado que desea
borrar.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*1
Aparece sólo cuando el número marcado o recibido
procede de la unidad.
Para copiar, ☞página 34.
4
Seleccione el método para hacer la llamada.
*2
*3
Para preajustar, ☞página 35.
Redial*1
Puede acceder a <Dial Menu> pulsando
en el
Muestra la lista de los números telefónicos a los
que ha llamado. = Vaya al paso siguiente.
control remoto y luego tocando 6 en la unidad.
Received Calls*1
Cuando entra una llamada...
Muestra la lista de las llamadas recibidas. = Vaya
al paso siguiente.
Phonebook*2
Nombre y número de
teléfono (si está disponible)
Muestra la guía telefónica copiada de un teléfono
celular. = Vaya al paso siguiente.
La fuente será cambiada automáticamente a
“Bluetooth”.
Preset Calls*3
Muestra la lista de números preajustados. = Vaya
al paso siguiente.
Cuando <Auto Answer> está activado...
La unidad contesta automáticamente las llamadas
entrantes. (☞ página 58)
• Cuando <Auto Answer> está desactivado,
presione SRC o toque cualquier control para
contestar la llamada entrante.
Phone Number
Muestra la pantalla de entrada de número
telefónico. = “Cómo ingresar un número
telefónico” ☞ página 34
Voice Dialing
(Sólo cuando el teléfono celular conectado dispone
del sistema de reconocimiento de voz) = Diga el
nombre que desea llamar. (Consulte el manual de
instrucciones suministrado con su teléfono celular.)
• Para cancelar, sostenga SRC o cualquier control.
Para finalizar la llamada o rechazar una llamada
entrante
Sostenga SRC o cualquier control.
Cómo contestar una llamada en espera
Si su teléfono celular cuenta con la función de
espera de llamada, puede poenr la llamada en curso
en retención, y contestar la llamada en espera.
Pulse SRC o toque cualquier control.
5
Seleccione el nombre/número telefónico/
número preajustado que desea llamar.
• Para restablecer la llamada en retención, pulse
SRC o toque de nuevo cualquier control.
• Al finalizar una llamada podrá conectar a la otra.
• Cuando se detenga o interrumpa el sonido durante
el uso de un dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a
encender la unidad.
Cuando entra un mensaje de texto...
Si el teléfono celular es compatible con el mensaje
de texto y <SMS Notify> está ajustado a <On>
(☞ página 58), a unidad emite un pitido audible
y aparece “Receiving Message” en el monitor para
informarle la llegada del mensaje.
–
Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar
el dispositivo. (☞ “Conexión/desconexión de un
dispositivo registrado” de la página 31)
• Mientras habla, puede ingresar <MIC Setting>
para ajustar el nivel de volumen del micrófono
incorporado tocando MENU. (☞ página 58)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Cómo ingresar un número telefónico
Para copiar la guía telefónica
Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía
telefónica de un teléfono celular.
1
Seleccione un número. Mueva la posición de entrada.
1
2
• Para eliminar el último dígito, seleccione un
espacio en blanco.
• Para borrar todos los dígitos, sostenga DISP.
2
3
Cómo borrar los números/nombres
telefónicos
• Compruebe que el teléfono Bluetooth esté conectado.
1
Visualice la lista de normes/números telefónicos
usando <Redial>, <Received Calls>, o
<Phonebook> en <Dial Menu>.
• Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo hacer una
llamada” en las páginas 32 y 33.
4
Introduzca el código PIN* en la unidad.
• Puede introducir cualquier número que desee
(número de 1 a 16 dígitos).
2
Seleccione el nombre/número telefónico que
desea borrar.
* Algunos teléfonos celulares tienen su propio
código PIN. Introduzca el código PIN específico
en la unidad.
[Sostener]
3
• Para eliminar un dígito no deseado, seleccione
un espacio en blanco.
No: Se cancela.
One: Borra el nombre/número telefónico
seleccionado.
All: Borra los nombres/números telefónicos
listados en el paso 1.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
Para llamar un número
preajustado
Haga funcionar el teléfono celular objetivo.
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado
en el paso anterior) en el teléfono celular y luego
transfiera la memoria del teléfono celular a esta
unidad. (Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su teléfono celular.)
En el control remoto:
En la unidad:
Consulte “Cómo hacer una llamada”. (☞ páginas 32
7
Finalice el procedimiento.
y 33)
En el paso 4...
• Cuando intente copiar la entrada 101 en la guía
telefónica, aparecerá “Phonebook Full” en el
monitor. Antes de copiar, borre los nombres que
ya no necesita (☞ página 34).
1
Seleccione <Preset Calls>.
Aparece la lista de llamadas preajustadas.
2
Seleccione el número de preajuste.
Memorización de los números
telefónicos
Puede memorizar hasta seis números telefónicos.
Cambio al dispositivo de
conversación (entre el teléfono
celular y la unidad)
Durante una conversación telefónica...
1
2
3
Visualice el número telefónico que
desea preajustar mediante <Redial>,
<Received Calls>, <Phonebook>, o <Phone
Number>.
[Sostener]
Seguidamente, siga hablando con el otro dispositivo.
Seleccione un número de preajuste.
Los siguientes botones del control remoto se
pueden utilizar para las operaciones telefónicas de
Bluetooth. Para los detalles, ☞ páginas 10 y 11.
4
Almacene el número telefónico.
El número telefónico seleccionado en el paso 1 ha
sido almacenado en el número de preajuste 5.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIONES
Uso del reproductor de audio Bluetooth
• Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el reproductor de audio conectado.
4 ¢: Toque: Salto hacia atrás/adelante
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante
Selección de los modos de
reproducción
Solamente puede usar el modo de reproducción
repetida o aleatoria.
5 ∞:
6:
BAND:
Selecciona el grupo/carpeta.
Inicia/pausa la reproducción.
Pone la reproducción en pausa.
1
2
3
Ingrese <AV Menu> = <Mode>.
Seleccione <Repeat> o <Random>.
A Modo de sonido (☞página 49)
B ☞página 31
C Estado del dispositivo*
Intensidad de la señal/recordatorio de batería
D Nº de pista/tiempo de reproducción
E Indica el botón pulsado. (Sólo para dispositivos
compatibles con la función)
Seleccione un modo de reproducción.
Repeat: Off: Se cancela.
Track: Repetir la pista actual.
Group: Se repiten todas las pistas del
grupo/carpeta actual.
All: Se repiten todas las pistas.
Random: Off: Se cancela.
Group: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas del grupo/carpeta
actual y luego las pistas de los
siguientes grupos/carpetas.
All: Reproducir aleatoriamente todas
las pistas.
•
Puede ser diferente de otros estados de funcionamiento.
F Título de pista/nombre del artista/título del álbum
* Aparece solamente cuando la información procede del
dispositivo.
~ Seleccione “Bluetooth”.
Ÿ Inicie la reproducción.
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
• Consulte las páginas 30 y 31 para conectar un nuevo
dispositivo.
• Consulte la página 31 para la conexión/desconexión
de un dispositivo registrado.
• Consulte la página 32 para la información sobre cómo
borrar un dispositivo registrado.
Para cancelar, seleccione <Off> en el paso 3.
Los siguientes botones del control remoto se pueden
utilizar para las operaciones de audio de Bluetooth.
Para los detalles, ☞ páginas 10 y 11.
• Cuando se detenga o interrumpa el sonido durante
el uso de un dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a
encender la unidad.
Información Bluetooth:
–
Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar
el dispositivo. (☞ “Conexión/desconexión de un
dispositivo registrado” de la página 31)
Si desea obtener más información sobre Bluetooth,
visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/> (solamente en inglés)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para escuchar el iPod/iPhone
Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador.
Cable/adaptador
Para hacer funcionar
Para escuchar la
música
Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/
iPhone)
☞ “Cuando se conecta con el cable USB” tal como
se explica a continuación.
Adaptador de interfaz para iPod—
KS-PD100 (no suministrado)
☞ “Cuando se conecta con el adaptador de
interfaz” en la página 39.
Para ver vídeo
Cable USB audio y video para iPod/
iPhone—KS-U30 (no suministrado)
☞ “Cuando se conecta con el cable USB” tal como
se explica a continuación.
• Asegúrese de haber seleccionado <iPod (Off)>
para <AV Input>. (☞ página 54)
Cuando se conecta con el cable USB
A Nombre de la fuente
B Modo de sonido (☞página 49)
C Nº de pista o video/tiempo de reproducción
Ÿ Seleccione una pista/video*2
.
Toque: Selecciona la pista/video.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
6: Inicia/pausa la reproducción.
5 ∞: Se desplaza a la opción anterior/siguiente de
una categoría (por ej.: otro álbum, artista,
lista de reproducción, etc.).*1
2
*
No se puede reanudar la reproducción para fuentes de
vídeo.
También puede visualizar ilustraciones en el
monitor. (☞ páginas 53 y 63)
DISP:
Toque, si es necesario. (☞ página 9)
*1 5/ ∞puede no funcionar dependiendo de cómo
selecciona la pista/vídeo actual.
Selección de una pista/vídeo desde
<Search Mode>
~ Seleccione “USB iPod”.
1
Ingrese <Search Mode>.
La reproducción se inicia automáticamente.
• Cuando conecte el iPod/iPhone al terminal
USB, se selecciona “USB iPod” como fuente y la
reproducción se inicia automáticamente.
[Sostener]
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
DISPOSITIVOS EXTERNOS
2
3
Seleccione <Music> o <Videos>.
4
Repeat: One: Funciona de igual manera que
“Repetir Una” del iPod/iPhone.
Seleccione una opción.
Ej.: Cuando se selecciona <Music> en el paso 2.
All: Funciona de igual manera que
“Repetir Todas” del iPod/iPhone.
Random: Song: Funciona de igual manera que
“Aleatorio Canciones” del iPod/
iPhone.*
Album: Funciona de igual manera que
“Aleatorio Álbumes” del iPod/iPhone.
• Repita el procedimiento para seleccionar la
pista/vídeo deseado.
Cuando se seleccionan los modos de reproducción,
los indicadores correspondientes se encienden en
la pantalla de información de fuente.
4
Confirma la selección.
Para cancelar, seleccione <Off> en el paso 4.
* También puede activar el modo de reproducción a
través de <Search Mode>.
También podrá acceder a <Search Mode> a través
Para activar, seleccione <Shuffle Songs>, luego toque
6en el paso 2en la columna izquierda.
de <AV Menu> = <List>.
Selección de los modos de
reproducción
Cambio de la velocidad de
reproducción de los audio libros
Puede cambiar la velocidad de reproducción de los
audio libros.
Solamente puede usar el modo de reproducción
repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
1
Siga los pasos 1 a 3 en la columna izquierda.
En el paso 3...
2
3
1
2
Seleccione la velocidad deseada.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz
Selección de una pista en el menú del
reproductor
∞:
Pone la reproducción en pausa.
– Para reanudar, toque otra vez.
1
Acceda al menú del reproductor.
• Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna
operación durante unos 5 segundos.
A Nombre de la fuente
B Modo de sonido (☞página 49)
C Nº de pista/tiempo de reproducción
Preparativos:
El indicador SEARCH se enciende.
Cuando se opera a través del jack del cambiador de CD,
asegúrese de que <iPod> esté seleccionado para el
ajuste de entrada externa. (☞ página 55)
2
Seleccione la opción deseada.
Toque: Seleccione una opción.
Sostener: Salta 10 elementos a la vez
<Playlists> Ô <Artists> Ô <Albums>
Ô <Songs> Ô <Genres> Ô
<Composers> Ô (vuelta al comienzo)
~ Seleccione “iPod”.
La reproducción se inicia automáticamente.
Ÿ Seleccione una pista.
3
4
Confirma la selección.
Toque: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una
pista.
• Al seleccionar una pista, se iniciará la
reproducción.
• Para volver al menú anterior, toque 5.
Selección de los modos de
reproducción
Las operaciones son exactamente las mismas que las
explicadas en la página 38.*
* “AudioBooks” no se visualiza en el paso 3.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Escuchando el cambiador de CD
4 ¢: Toque: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante
! Seleccione un disco para iniciar la
reproducción.
5 ∞:
Toque: Selecciona la carpeta (sólo
MP3).
Sostener: Visualiza la lista de discos.
A Indicador MP3 (sólo MP3)
B Modo de sonido (☞página 49)
C Nº de disco/Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de
reproducción
D Título de pista/nombre del artista/título de disco actual
Aparece “No Name” para los CDs convencionales.
Mientras se reproduce un disco MP3, podrá
seleccionar e iniciar la reproducción de una pista
del disco usando las Listas:
<Disc List> (selección del disco actual) =
<Folder List> = <File List> y seguidamente
comience a reproducir la pista deseada.
Se recomienda usar un cambiador de CD-compatible
con MP3 JVC con este receptor.
• Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3.
[Sostener]
Preparativos:
Asegúrese de que se ha seleccionado <Changer> para
el ajuste de entrada externa. (☞ página 55)
~ Seleccione “Changer”:
Ÿ Ingrese <Disc List>.
Puede acceder a cada una de las listas a través
de <AV Menu> = <List> = <Disc List> =
<Folder List> = <File List>.
[Sostener]
• Siempre que mantenga pulsado el botón, podrá
visualizar la otra lista de los discos restantes.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de los modos de reproducción
Solamente puede usar el modo de reproducción
repetida o aleatoria.
4
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
1
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
2
Para cancelar, seleccione <Off> en el paso 4.
3
Tipo de
disco
Repeat
Random
Track: Repetir la pista actual.
Disc:
Reproduce aleatoriamente todas las pistas
del disco actual.
Disc: Repite todas las pistas del disco All:
Se reproducen aleatoriamente todas las
pistas de todos los discos cargados.
actual.
Track: Repetir la pista actual.
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las pistas
de la carpeta actual y luego las pistas de las
siguientes carpetas.
Folder: Se repiten todas las pistas de la Disc:
Reproduce aleatoriamente todas las pistas
del disco actual.
carpeta actual.
Disc: Repite todas las pistas del disco All:
Se reproducen aleatoriamente todas las
pistas de todos los discos cargados.
actual.
Los siguientes botones del control remoto se
pueden utilizar para operar el cambiador de CD.
Para los detalles, ☞ páginas 10 y 11.
Sólo MP3
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Para escuchar la radio satelital
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.
• Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio
satelital SIRIUS.
• Sistema radio satelital XM, adaptador Smart Digital JVC–XMDJVC100, CNP2000UC y CNPJVC1 para escuchar la
radio satelital XM.
Para la radio SIRIUS
Para la radio XM
Active su suscripción después de la conexión: Active su suscripción después de la conexión:
• Antes de la activación sólo están disponibles los
canales 0, 1 y 247.
1
Encienda la unidad.
1
Encienda la unidad.
2
Seleccione “Satellite Radio”.
2
Seleccione “Satellite Radio”.
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar
todos los canales SIRIUS. (☞ “Actualización de
GCI” en la columna de abajo.)
• Una vez finalizada la actualización, la
radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal
preajustado, CH184.
El sintonizador XM* comienza a actualizar todos
los canales XM. El “Channel 1” se sintoniza
automáticamente. (☞ “Actualización de GCI” en la
columna de abajo).
3
4
Consulte el número de identificación de la
radio satelital XM que aparece en la carcasa del
Sintonizador XM o sintonice “Channel 0”
(☞ página 43).
Para activar su suscripción, visite el sitio web
de la radio satelital XM en <http://xmradio.
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO
(1-800-967-2346).
3
4
Verifique su SIRIUS ID ☞ página 54.
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet en
<http://activate.siriusradio.com/> para activar
su suscripción, o haga una llamada gratuita a
SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS (7474).
Una vez que haya finalizado su suscripción,
aparecerá “Subscription updated Press any key to
continue” en el monitor.
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de
los canales disponibles (Canal 4 o superior).
*
Sintonizador XM: XMDirect™ Tuner Box o XMDirect2
Tuner System
Actualización de GCI (“Global Control Information”):
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente, y no
se escucha ningún sonido.
Para SIRIUS: Aparece “Channel is updating XX% completed”.
Para XM: Aparece “UPDATING”.
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.
• No toque ningún control de la almohadilla táctil, pulse ningún botón ni realice operación alguna hasta que
finalice la actualización.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAT
FLAT
XM1 P1
01ch
Category Name
Channel Name
A Modo de sonido (☞página 49)
B Banda SIRIUS/XM
C N° de preajuste
D Nº de canal
E Nombre de la categoría
F Nombre del canal
DISP:
Efectúe un toque para visualizar la
información de programa—nombre del
artista/nombre de la canción(/nombre
del compositor: sólo para la radio satelital
SIRIUS).
G Intensidad de la señal
Para la radio SIRIUS
~ Seleccione “Satellite Radio”.
Ÿ Selecciona la banda.
Para la radio XM
~ Seleccione “Satellite Radio”.
Ÿ Selecciona la banda.
! Seleccione una categoría.
! Seleccione una categoría.
• Salte este paso para seleccionar un canal entre
todas las categorías (incluyendo canales no
categorizados).
• Para seleccionar un canal de entre todas las
categorías, seleccione <All>.
• Si no selecciona un canal en el lapso de
15 segundos, se cancelará la categoría
seleccionada. Ahora puede seleccionar un canal
de entre todas las categorías.
⁄ Seleccione el canal de audición.
• Mantenga pulsado
o
para cambiar
rápidamente los canales.
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
⁄ Seleccione el canal de audición.
• Mantenga pulsado
o
para cambiar
rápidamente los canales.
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
Para consultar el número de
identificación de la radio satelital XM
Seleccione el canal “0”.
En el monitor se visualiza el número de
identificación de 8 dígitos (alfanuméricos).
Para cancelar la visualización del número de
identificación seleccione cualquier canal que no
sea “0”.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Cómo almacenar canales en la
memoria
Se pueden preajustar seis canales para cada banda.
Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 5
Selección de las listas
Podrá seleccionar un canal mediante una de las listas
siguientes—Lista de preajustes/Lista de categorías/
Lista de canales.
1
1
2
3
4
Sintonice el canal que desea preajustar.
SAT
FLAT
XM1
Rock
38ch
2
XM Music Club
Visualice la lista de preajustes.
XM1
1
2
3
4
Channel Name
The City
40 at 40
Hank's Place
Audio Visions
Preview
3
Seleccione la lista deseada.
5
Enter
Store
[Sostener]
6
List
Preset List
Category List
Channel List
Seleccione un número de preajuste.
XM1
1
2
3
4
Channel Name
The City
40 at 40
Hank's Place
Audio Visions
Preview
5
Enter
Store
• Preset List: Visualiza los canales preajustados
por usted. ☞ paso 5
6
Almacene el canal.
SAT
• Category List: Visualice las categorías. ☞ paso 4
• Channel List: Visualiza todos los canales dentro
de la categoría seleccionada. ☞ paso 5
FLAT
XM1 P5
Rock
38ch
XM Music Club
4
5
Seleccione una categoría deseada.
[Sostener]
Category List
DECADES
COUNTRY
HITS
ROCK
URBAN
Selección de los canales de
preajuste
JAZZ & BLUES
Seleccione un canal deseado.
Ej.: Cuando se selecciona <Preset List> en el paso
En el control remoto:
1
3.
XM1
1
2
3
4
Channel Name
The City
40 at 40
Hank's Place
Audio Visions
Preview
5
Enter
Store
6
2
• También se puede acceder
a la lista de categorías
mediante...
[Sostener]
[Sostener]
En la unidad:
Consulte “Selección de las listas” en la columna de la
derecha.
•
También se puede acceder a la
lista de preajustes mediante...
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para escuchar la transmisión HD Radio™
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador
de CD en la parte posterior de la unidad.
¿Qué es la tecnología HD Radio?
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad
similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre
de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como nombres de artistas y títulos de canciones.
• Cuando el sintonizador HD Radio está conectado, puede recibir también transmisiones analógicas convencionales.
• Numerosas emisoras HD Radio también ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el nombre
de “multicasting”.
• Para encontrar emisoras HD Radio en su área, visite www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
HD Radio
HD
FLAT
FM1 P1
87.5 MHz
WXYZ-FM
ROCK
AUTO
DX
Consulte, también, la página 12, si desea conocer las
operaciones básicas de la radio.
5 ∞: Selecciona los canales multidifusión.
DISP: Efectúe un toque para visualizar la
información de programa—nombre de
la canción/nombre del artista/título del
álbum.
Cuando recibe canales de multidifusión HD
Radio...
Seleccione el canal que desea.
A Cuando se sintoniza una transmisión de audio digital
primero destella y después se enciende.
B Distintivo de llamada* de la emisora
C Tipo de programa
D Intensidad de la señal
E Indicadores de recepción HD Radio (☞página 46)
F Indicador DX/Local (☞página 46)
Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal
multicast.
Para buscar emisoras HD Radio solamente:
~
* Cuando se recibe un canal multidifusión HD Radio, se
visualizan las primeras cuatro letras del distintivo de
llamada y número de canal.
Aparece el indicador “HD SEARCH”.
Ÿ
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Para cambiar el modo de
recepción HD Radio
Para sintonizar emisoras con un
señal suficientemente fuerte
Esta función funciona sólo para las bandas FM.
Una vez activada (habiendo seleccionado <Local>),
esta función siempre funcionará al efectuar la búsqueda
de emisoras FM.
Cuando recibe una transmisión HD Radio, la unidad
sintoniza el audio digital o analógico automáticamente
de acuerdo con las condiciones de recepción.
1
1
2
2
3
Mode
Mono
DX/Local
SSM
3
Mode
Mono
DX/Local
SSM
Blend Hold
Blend Hold
Auto
DX
Blend Hold
Analog
Digital
Auto
DX/Local
Exit
DX
Local
Exit
Analog: Para sintonizar de audio analógico
solamente
Digital: Para sintonizar audio digital solamente
Auto: Cambia entre audio digital y analógico
automáticamente
Se detectan solamente las emisoras con una señal
suficientemente fuerte.
• El indicador DX se apaga y el indicador LO se
enciende.
• Esta función se cancela temporalmente durante
la búsqueda SSM (☞ página 13).
• Si no puede escucharse ningún sonido en el ajuste
seleccionado, cámbielo a <ANALOG> o <DIGITAL>.
• El ajuste cambia automáticamente a <AUTO> si
sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la
unidad.
• Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras
FM / AM convencionales.
• Si la emisora de radio fuerza el modo de recepción a
digital, el indicador DIGITAL destella.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Escuchado otros componentes externos
AV-INPUT
Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN.
DISP:
Toque, si es necesario. (☞ página 9)
Pantalla de navegación
Cuando conecta un sistema de navegación a la
unidad, puede ver la pantalla de navegación,
independientemente de la fuente.
A Modo de sonido (☞página 49)
B Título asignado (☞página 50)
Preparativos:
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado el ajuste <AV Input>
apropiado para el componente conectado. (☞ página
54)
Asegúrese de haber seleccionado <Navigation>
para <AV Input>). (☞ página 54)
Para ver la pantalla de navegación, toque DISP
repetidamente. (☞ página 9)
• La relación de aspecto de la pantalla
de navegación se fija en <Full>,
independientemente del ajuste <Aspect>. (☞
página 52)
~ Seleccione “AV Input”.
Ÿ Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
• Cuando conecte un componente de audio en
lugar de un sistema de navegación a las clavijas
LINE IN, puede usar “AV Input” para escuchar la
fuente de audio.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPOSITIVOS EXTERNOS
EXT-INPUT
Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de
entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado).
A Modo de sonido (☞página 49)
B Título asignado (☞página 50)
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <External Input> para <External Input>. (☞ página 55)
~ Seleccione “External Input”.
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ecualización de sonido
Selección de un modo de sonido
Cómo almacenar sus propios ajustes
Los ajustes realizados se pueden almacenar en
<User1>, <User2> y <User3>.
~
1
2
Siga los pasos ~ y Ÿ de la izquierda.
Ÿ
Seleccione la opción que desea ajustar.
3
4
Configure cada ajuste.
! Seleccione un modo de sonido.
Puede seleccionar uno de los siguientes modos
de sonido:
Seleccione <User1>, <User2>, o <User3> y
luego almacene el ajuste.
<Flat>, <Hard Rock>, <R&B>,
<Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>,
<Reggae>, <Classic>, <User1>,
<User2>, o <User3>
• Para preajustar los valores de ecualización de
cada modo de sonido, ☞ página 66.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTES
Asignación de títulos a la fuente
Los títulos se pueden asignar de la manera siguiente.
⁄ Asigne un título.
FM/AM stations*
Hasta 16 caracteres—hasta
30 emisoras
“AV Input” (Entrada AV) Hasta 16 caracteres
“External Input”
(Entrada Externa)
1 Seleccione un carácter y, a continuación,
mueva la posición de entrada.
• Si intenta asignar un título al disco 31, “Name Full”
parpadeará en el monitor. Antes de asignar, borre los
títulos que no necesita.
• Para cambiar el juego de caracteres, toque
DISP. (Para los caracteres disponibles, ☞
página 64.)
• Para borrar todos los caracteres, sostenga
DISP.
* No se pueden asignar títulos a las emisoras HD Radio.
Ej.: Asignación de títulos a “AV Input”
~ Seleccione “AV Input”.
• Para emisoras FM/AM: Seleccione la banda, y
seguidamente sintonice una emisora.
2 Repita el paso 1 hasta que termine de
introducir el título.
Ÿ
!
@ Finalice el procedimiento.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opciones del menú
Operaciones de los menús
Si desea más información acerca de las operaciones menú, ☞ página 6.
AV Setup
Equalizer
Sound
Display
Clock
Disc Setup 1
Disc Setup 2
AV Setup
Mode
Tuner
Input
• Las indicaciones en pantalla
List
pueden cambiar de acuerdo
con los cambios en las
especificaciones.
Bluetooth
Others
Initial: Subrayado
AV Setup (Configuración AV)
Opciones del menú
Demonstration (Modo Demo) Off: Se cancela.
On: Activa la demostración en el monitor.
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Wall Paper (Papel Tapiz)
Podrá seleccionar la imagen de fondo del monitor.
Silk, Metal, Stars, Plain
Color (Color)
Puede seleccionar el color de fondo del monitor.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Desplazamiento)
Off: Se cancela.
Once: La información de la fuente se desplaza una sola vez.
Auto: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
• Mantenga pulsado DISP (en la unidad) para desplazar la información
independientemente de este ajuste.
Tag Display (Mostrar Etiqueta) Off: Se cancela.
On: Se visualizan datos de etiqueta mientras se reproducen pistas
MP3/WMA/WAV.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
AJUSTES
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Dimmer (Atenuador Ilum.)
Off: Se cancela.
On: El atenuador de luminosidad se activa.
Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.*1
Time Set: Toque ¢ para visualizar la pantalla de ajuste de tiempo
y, a continuación, ajuste los tiempos de activación/desactivación del
atenuador de luminosidad.
Bright (Brillo)
Podrá ajustar el brillo del monitor.
–15 (más oscura) a +15 (más brillante); Inicial 00
Picture Adjust (Ajustar
Puede realizar el siguiente ajuste para que el monitor aparezca claro y
legible para ver la imagen reproducida. El ajuste será almacenado para
“Disc/USB” y “AV Input”.
Imagen)*2
–15 a +15; Inicial 0
Bright: Ajústelo si la imagen es demasiado brillante u oscuro.
Contrast: Ajuste el contraste.
Color: Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura.
Tint: Ajusta el matiz si la tez de las personas no es natural.
Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen.
Relación de aspecto de la señal entrante
Aspect (Aspecto)*3
4:3
16:9
Full:
Para imágenes originales
16:9
Auto:
• Para “Disc”: La relación de aspecto se
selecciona automáticamente para que
corresponda con las señales entrantes.
• Para otras fuentes de video: La relación
de aspecto está fijada en <Regular>.
Regular:
Para imágenes originales
4:3
Seleccione el idioma para las indicaciones mostradas en el monitor.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
Language (Idioma)*4
• Los caracteres que se pueden introducir para asignar títulos también
cambian de acuerdo con el idioma seleccionado, ☞ [64]
Time Set (Ajustar Hora)
Inicial 1:00 AM, ☞ [7]
Time Format (Formato
Tiempo)
12 Hours, 24 Hours
OSD Clock (Reloj OSD)
Off: Se cancela.
On: La hora del reloj se visualiza mientras se reproduce una fuente de
video.
Clock Adjust (Ajustar Reloj)*5 Off: Se cancela.
Auto: El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los
datos horarios suministrados mediante el canal de radio satelital.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Time Zone (Zona Horaria)*5 *6 Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las
siguientes zonas horarias.
Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland
DST (Daylight Saving Time)
Actívelo si su área residencial está sujeta a DST (hora de verano).
Off: Se cancela.
(DST) *5*6
On: Activa la hora de verano.
Menu Language (Idioma de
Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞
también página 66).
Menu
)
Audio Language (Idioma de
Audio)
Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ también página
66).
Subtitle (Subtítulos)
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (<Off>);
Inicial Off (☞ también la página 66).
Monitor Type (Tipo de Monitor) Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el
monitor externo.
16:9:
Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su monitor externo sea
16:9.
4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan:
Selecciona la relación de aspecto cuando el monitor externo es 4:3.
Refiérase a las ilustraciones de la izquierda para ver cómo aparecen las
imágenes en el monitor.
OSD Position (Posición OSD)
File Type (Tipo de Archivo)
Seleccione la posición en la barra en pantalla, ☞ [27].
1: Posición más alta
2: Posición más baja
Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco/USB contenga
diferentes tipos de archivos. Puede guardar este ajuste separadamente
para cada fuente —“DISC” y “USB”.
Audio: Reproduce archivos de audio.
Still Picture: Reproduce archivos JPEG.
Video: Reproduce archivos MPEG1/MPEG2.
Audio&Video: Reproduce archivos de audio y archivos MPEG1/MPEG2.
iPod Artwork (Illustrazione)
Off: Se cancela.
On: Se activa la visualización de la ilustración. Para visualizar la
ilustración, toque DISP repetidamente. ☞ [9]
• Consulte también la página 63.
1
2
3
4
*
*
*
*
Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL. (☞“Manual de instalación/conexión”)
Puede ajustarse sólo cuando la fuente sea un disco o USB que contenga imágenes o películas, o “AV Input”.
No ajustable para fuentes de audio.
Después de cambiar el ajuste del idioma para las indicaciones, apague y luego encienda la unidad para que el ajuste
tenga efecto.
Aparece sólo cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o la radio satelital XM.
Ajuste <Clock Adjust> a <Auto>, luego toque ¢para visualizar estas opciones de ajuste.
Sólo se puede seleccionar para “Disc” y “USB”. (La reproducción se detiene cuando usted seleccione una de las opciones.)
5
6
7
*
*
*
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTES
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
D. Audio Output
(Sal. de Audio D.)
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL
OUT (óptico). (☞ también página 65)
PCM Only: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
que no sea compatible con Dolby Digital o MPEG Audio o al conectar un
dispositivo de grabación.
Dolby Digital: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital.
Stream: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital o MPEG Audio.
Down Mix (Mezcla)
Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales
reproducidas a través de los terminales LINE OUT (REAR).
Dolby Surround: Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal conectando un amplificador compatible con Dolby Surround.
Stereo: Normalmente seleccione este ajuste.
D. (Dynamic) Range Compres. Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen
(Compression) (Compres.
D.Range)
mientras se reproduce un software Dolby Digital.
Auto: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado
multicanal.
On: Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
IF Band Width (Ancho Banda Auto: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las
IF)
interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede
perderse.)
Wide: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad
del sonido no se degrada y no se pierde el efecto estereofónico.
Area Setting (Ajuste de Área) US: Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de
FM/AM están ajustados a 200 kHz/10 kHz.
Europe: Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos
de FM/AM están ajustados a 50 kHz (100 kHz durante la búsqueda
automática)/9 kHz.
South America: Cuando se utiliza en los países de América del Sur
donde el intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a
10 kHz.
Sirius ID (Sirius ID)*2
AV Input (Entrada AV)*3
El número de identificación de su SIRIUS aparece en el monitor.
Podrá determinar cómo usar las clavijas LINE IN y VIDEO IN.
Off: Selecciónelo cuando no haya ningún componente conectado
(“AV Input” se omite mientras se selecciona la fuente).
iPod (Off): Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone mediante el
cable USB Audio y Video para iPod/iPhone. ☞ [37]
Audio&Video: Selecciónelo al conectar un componente AV, como una
videograbadora (VCR).
Audio: Selecciónelo al conectar un componente de audio, como un
reproductor de audio portátil.
Camera*4: Selecciónelo para conectar la cámara de reprovisión.
Navigation: Selecciónelo al conectar un Sistema de navegación. ☞ [47]
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
External Input (Entrada
Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la
parte trasera.
Externa)*5
Changer/iPod*6: Cambiador de CD o iPod ☞ [39, 40]
External Input: Con excepción de lo de arriba. ☞ [48]
• Para conectar el KS-SRA100/XMDJVC100, este ajuste no es necesario.
Será detectado automáticamente.
Beep (Beep)
Off: Se cancela.
On: El tono de pulsación de teclas se activa.
Telephone Muting (Silenc.
Off: Se cancela.
Teléfono)*7
Muting1, Muting2: Seleccione la opción que permita silenciar el sonido
mientras se usa el teléfono celular.
Illumination (Iluminación)
Puede apagar las luces de los controles de la almohadilla táctil y el
monitor mientras está encendida la unidad. ☞ [5]
Controles de la almohadilla
táctil
Monitor
Normal:
Se enciende siempre.
Proximity/Motion: Se enciende cuando mueve su Se enciende
mano cerca de los controles. siempre.
Proxi/Motion-LCD: Se enciende cuando mueve su mano cerca de los
controles.
Touch Pad:
Se enciende cuando toque los Se enciende
controles con su dedo. siempre.
Touch Pad-LCD:
Se enciende cuando toque los controles con su
dedo.
Initialize (Reiniciar)
Inicialice todos los ajustes realizados en <AV Menu>. Sostenga 6
y, a continuación, reinicialice la unidad. ☞ [3]
1
*
Sólo se puede seleccionar para “Disc” y “USB”. (La reproducción se detiene cuando usted seleccione una de las
opciones).
Aparece sólo cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS.
No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “AV Input” como fuente.
Se requiere la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL ☞“Manual de instalación/conexión”. La imagen de
reprovisión que se proyecta a través de la cámara aparece en el monitor con una relación de aspecto “Full” (pantalla
completa) (independientemente del ajuste de la relación de aspecto) al poner el cambio en la posición de marcha
atrás (R).
No se puede seleccionar cuando el componente conectado al jack del cambiador de CD está seleccionado como
fuente.
2
3
4
*
*
*
5
*
6
7
*
*
Se muestra el nombre del componente detectado a través del jack del cambiador de CD.
Se requiere la conexión del conductor TEL MUTING. ☞“Manual de instalación/conexión”.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTES
Equalizer (Ecualizador)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [49]
Sound (Sonido)
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Ajuste el fader
Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y
traseros.
• Más arriba—sólo delanteros
• Más abajo—sólo traseros
Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (00).
Ajuste el balance—balance de salida de altavoz, entre los altavoces izquierdo
y derecho.
Ajuste el balance
• Extremo izquierdo—sólo izquierdos
• Extremo derecho—sólo derechos
Volume Adjust (Ajuste
Volumen)
Defina y almacene el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente,
comparándolo con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o
disminuye automáticamente al cambiar la fuente.
–12 a +12; Inicial 00
• Para fuentes digitales: Puede realizar ajustes separadamente según el
formato de audio—Dolby Digital y otros.
Subwoofer Level (Subwoofer Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
Nivel)
–06 a +08; Inicial 00
High Pass Filter (Fitro
Pasaaltos)
Through: Selecciónelo cuando el subwoofer no está conectado.
On: Selecciónelo cuando el subwoofer está conectado.
Crossover (Cruce)
Ajusta la frecuencia de cruce entre los altavoces delanteros/traseros y el
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gncia.
Amplific.)
Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor.
Off: Desactiva el amplificador incorporado.
Low Power: Selecciónelo cuando la potencia máxima de los altavoces sea
inferior a 50 W.
High Power
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode (Modo)*1
Opciones del menú
Mono (Mono)
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Sólo para bandas FM. (Off, On), ☞ [13]
SSM (SSM)
DX/Local (DX/Local)*2
Sólo para bandas FM de “Tuner” y bandas FM/AM de “HD Radio”. ☞ [13, 45]
Sólo para bandas FM de “HD Radio”. (DX, Local), ☞ [46]
Sólo para “HD Radio”. ☞ [46]
Blend Hold (Mantener
Mezcla)*2
Title Entry (Entrada Título)
Sólo para emisoras FM/AM, de “Tuner”, “AV Input” y “External Input”. ☞ [50]
Sólo para “Disc”, “USB”, “USB iPod”, “Changer”, “iPod” y “Bluetooth”.
☞ [18, 29, 36, 38, 39, 41]
Repeat/Random (Repetir/
Aleatoria)
AudioBooks (Audiolibros)
Sólo para “USB iPod”. (Normal, Faster, Slower) ☞ [38]
List (Lista)
Las listas que se pueden acceder difieren según la fuente. ☞ [14, 19, 37, 40, 44]
Bluetooth (Bluetooth)
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Redial (Rellamada)/Received Calls
(Llamadas Recib.)/Phonebook
(Agenda de Telf.)/Preset Calls
(Llamadas Preaju.)/Phone Number
(Números de Telf.)/Voice Dialing
(Marcaci. por Voz)
Selecciona uno de los métodos de llamada, ☞ [33]
Phone Connect (Teléfono Conect.)
Audio Connect (Audio Conect.)
/
Sólo para los dispositivos registrados.
Establezca la conexión con el dispositivo registrado, ☞ [31]
Phone Disconnect (Teléfono
Sólo para el dispositivo conectado.
Descon.)/Audio Disconnect (Audio Desconecte el dispositivo actual antes de conectar otro
Desconect.) dispositivo, ☞ [31]
1
2
3
*
*
*
Las opciones listadas bajo <Mode> varían según las fuentes de reproducción.
Aparece solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
Sólo para el dispositivo conectado para el teléfono Bluetooth.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
57
AJUSTES
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Delete Pairing (Borrar Vínculo) Sólo para los dispositivos registrados.
Borre los dispositivos registrados, ☞ [32]
New Pairing (Nuevo Vínculo)
Introduzca el código PIN para establecer la conexión, ☞ [31]
Una vez establecida, la conexión quedará registrada en la
unidad. Puede conectar la unidad y el dispositivo utilizando
<Phone Connect>/<Audio Connect> desde la próxima vez, ☞ [57]
Auto Connect (Conexión Auto.) Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente
con...
Off: Ningún dispositivo Bluetooth.
Last: El dispositivo Bluetooth conectado en último término.
Auto Answer (Auto Responder) Off: La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta
la llamada manualmente.
On: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.
Reject : La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.
SMS Notify (Notifica SMS)
Off: La unidad no le informa la llegada de un mensaje.
On: La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un
pitido audible y visualizando “Receiving Message”.
Add Phonebook (Agre. Agen. Puede copia, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un
teléfono celular. Puede registrar hasta 100 números telefónicos, ☞
[34]
Tel.)
MIC Setting (Config.
Micrófono)
Ajusta el volumen del micrófono conectado a la unidad.
01, 02, 03
Phone Volume (Volumen
Teléfono)
Ajusta el volumen del teléfono.
00 a 30 o 50*1, Inicial 15
Initialize (Reiniciar)
Inicialice todos los ajustes realizados en <Bluetooth>.
Yes: Inicializa los ajustes.
No: Se cancela.
Information (Información)
Se muestra la siguiente información:
Name: El nombre de la unidad
Address: La dirección de Mac de la unidad
Version: Las versiones de software y hardware Bluetooth*2
Phone Device/Audio Device: Los nombres de los dispositivos
conectados
1
2
*
*
Depende del control de ganancia del amplificador. (☞página 56)
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (solamente en inglés)
Cuando utilice el dispositivo Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el mismo.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Cómo limpiar el conector
Para mantener los discos limpios
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
conectores.
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Conectores
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un
lápiz o bolígrafo, etc.
No utilice los siguientes discos:
CD simple—disco de 8 cm
(3-3/16 pulgada)
Disco alabeado
Cómo manejar los discos
Cuando saque un disco de su
Pegatinas y restos de
pegatina
Rótulo autoadhesivo
Sujetador central
estuche, presione el sujetador central
del estuche y extraiga el disco hacia
arriba, agarrándolo por los bordes.
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Forma irregular
C-thru Disc (disco
semi-transparente)
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
Partes transparente o
semi-transparentes en el área de
grabación
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIAS
Más sobre este receptor
Reproducción de discos grabables/
reescribibles
General
Conexión de la alimentación
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• También es posible conectar la alimentación
pulsando el botón SRC (fuente) en la unidad. Si la
fuente está preparada, se iniciará la reproducción.
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
Sintonizador (sólo FM)
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Es posible que algunos discos o archivos no se puedan
reproducir debido a sus propias características o
condiciones de grabación.
• Al finalizar SSM, las emisoras recibidas quedan
preajustadas en los botones Nº 1 (frecuencia más
baja) a Nº 6 (frecuencia más alta).
Disco
General
Reproduciendo DVD-VR
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se
utilizan indistintamente.
• Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducción, consulte el manual entregado con el
equipo de grabación.
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD de
audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos de
audio (MP3/WMA/WAV) grabados en el mismo disco.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
Reproducción de archivo
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2
con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o
<.mod>*.
Inserción del disco
*
<.mod> es un código de extensión utilizado para
archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras
JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código de
extensión <.mod> no se pueden reproducir cuando
se encuentren almacenados en un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
• Cuando se inserta un disco al revés o que no contenga
archivos reproducibles, aparecerá “Cannot play this
disc Check the disc” en el monitor. Expulsa el disco.
Expulsión del disco
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
sistema/programa MPEG.
• El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
• “Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir con
MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
Cambio de la fuente
• Si cambia de fuente, la reproducción también se
interrumpe sin que el disco sea expulsado.
La próxima vez que seleccione “Disc” como fuente
de reproducción, el disco comenzará a reproducirse
desde el punto de detención anterior.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproducción de archivos JPEG
USB
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el
código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.
• Esta unidad puede reproducir solamente archivos
JPEG con una resolución de 32 x 32 a 8 192 x 7 680.
Dependiendo de la resolución, la visualización del
archivo puede tardar algún tiempo.
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de
línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.
• Si aparece “No USB device“ después de quitar un
dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra
fuente de reproducción.
• Cuando el dispositivo USB no tiene archivos
reproducibles, o que no han sido formateados
correctamente, aparecerá “Cannot play this device
Check the device” en el monitor.
• La unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB
que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de
500 mA.
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el
orden de reproducción puede ser diferente de otros
reproductores.
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan
con las siguientes condiciones:
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a
sus características o a las condiciones de grabación.
• Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
de datos, no se pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
puertos de conexión, puede suceder que algunos de
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
• Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también
sus correspondientes instrucciones.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No
utilice un hub USB.
• Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un
cable USB 2.0.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
se utilice un cable prolongador USB.
• Esta unidad no puede asegurar un correcto
funcionamiento o suministro de alimentación a todos
los tipos de dispositivos.
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Para archivos MPEG1/2: La máxima velocidad de bit
para las señales de vídeo es 2 Mbps (promedio).
–
Velocidad de bit:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
–
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
44,1 kHz (para WAV)
• Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3). Esta unidad también
puede mostrar la etiqueta WAV/WMA.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
–
Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
PRO.
–
–
Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio.
Archivos formateados WMA protegidos contra
copia por DRM.
Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
ATRAC3, etc.
–
–
–
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIAS
Operaciones Bluetooth
General
• Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el coche
en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
Operaciones del iPod/iPhone
• Puede controlar los siguientes tipos de iPod/iPhone:
(A) Conectado con el cable USB:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
iPod con Vídeo (5ta. generación)*1
iPod classic*1
iPod nano
iPod nano (2da. generación)
iPod nano (3ra. generación)*1
iPod nano (4ta. generación)*1
iPod Touch*1
iPod Touch (2da. generación)*1
iPhone/iPhone 3G*1
• Las condiciones de conexión pueden variar según las
circunstancias.
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.
(B) Conectado con el adaptador de interfaz:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
iPod con rueda de clic (4ta. generación)
iPod con Vídeo (5ta. generación)
iPod classic
iPod mini
iPod photo
Mensajes de advertencia para las
operacoines Bluetooth
Connection Error:
iPod nano
El dispositivo está registrado pero ha fallado la
conexión. Utilice <Phone Connect>/<Audio Connect>
para volver a conectar el dispositivo. (☞ página 31)
iPod nano (2da. generación)
iPod nano (3ra. generación)
iPod nano (4ta. generación) *2
Error:
*
1 Para ver video con audio, conecte el iPod/iPhone
mediante el cable USB Audio y Video (no
suministrado).
Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra
vez, revise si el dispositivo admite la función que ha
intentado realizar.
*
2 No es posible cargar la batería a través de esta unidad.
Please Wait...:
• Si el iPod/iPhone no puede reproducir correctamente,
sírvase actualizar el software de su iPod/iPhone a
la versión más reciente. Si desea información sobre
cómo actualizar su iPod/iPhone, visite <http://www.
apple.com>.
La unidad se está preparando para usar la función
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague y
encienda la unidad y, a continuación, vuelva a conectar
el dispositivo (o reinicialice la unidad).
• Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a
través de la unidad.
• Mientras el iPod/iPhone está conectado, se
inhabilitarán todas las operaciones desde el iPod/
iPhone. Realice todas las operaciones desde esta
unidad.
Iconos para los tipos de teléfonos
• Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el
dispositivo.
Teléfono celular
Teléfono del hogar
• La información de texto podría no visualizarse
correctamente.
Oficina
• La información de texto se desplaza en el monitor.
Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres
cuando se utiliza el adaptador de interfaz, y hasta 128
caracteres cuando se utiliza el cable USB 2.0 o el cable
USB audio y video.
General
Excepto lo de arriba
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones de la radio satelital
Nota:
• Para obtener más información sobre la radio satelital
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://
www.sirius.com>.
• Para la información más reciente sobre listados y
programación de canales, o para suscribirse a la radio
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.
Cuando opera un iPod/iPhone, algunas operaciones
pueden no funcionar correctamente o como se
desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web
de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(solamente en inglés)
Para la conexión USB:
Opciones de menú
Cuando <iPod Artwork> está ajustado a <On>:
No pulse ninguna tecla durante los primeros 5
segundos o más de la reproducción de cualquier
pista que contenga una Ilustración*. Se tardan
5 segundos o más en visualizar la Ilustración y,
mientras se carga, no se podrá realizar ninguna
operación.
• Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain>
de <High Power> a <Low Power> mientras el nivel
de volumen está ajustado a más de “30”, el receptor
cambiará automáticamente el nivel de volumen a
“30”.
• Después de cambiar cualquiera de los ajustes <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, desconecte
la alimentación y vuelva a insertar el disco (o inserte
otro disco) para que el ajuste sea efectivo.
• Al seleccionar <16:9> para una imagen con una
relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un ligero
cambio debido al proceso para convertir su anchura.
• Con algunos discos, aunque seleccione
* Imagen visualizada en la pantalla del iPod/iPhone
mientras se reproduce una pista.
Recepción HD Radio
• Durante la búsqueda SSM...
–
Todas las emisoras, incluyendo emisoras FM/AM
convencionales, se buscan y almacenan en la
banda seleccionada.
<4:3 Pan Scan>, el tamaño de la pantalla será
<4:3 Letterbox>.
JVC no se hará responsable de ninguna
pérdida de datos en un iPod /iPhone y
dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB mientras se utiliza esta unidad.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIAS
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/
Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU.,
Japón y otros países.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o
bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en los EE.UU. y otros países.
Caracteres que se pueden introducir
para los títulos
Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z),
puede utilizar los siguientes caracteres para asignar
títulos. (☞ página 50)
• Cuando selecciona <Руccĸий> en <Language>. (☞
página 52)
Mayúsculas y minúsculas
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
• “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico
ha sido específicamente diseñado para conectar a
un iPod y ha sido certificado para cumplir con los
estándares de performance de Apple.
• “Works with iPhone” significa que un accesorio
electrónico ha sido específicamente diseñado para
conectar a un iPhone y ha sido certificado para
cumplir con los estándares de performance de Apple.
• Apple no se hace responsable por el funcionamiento
de este dispositivo ni del cumplimiento con las
normas de seguridad o reglamentarias.
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas
comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM y los logos correspondientes son marcas
comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás
marcas relacionadas son marcas comerciales de
SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas
comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.
Números y símbolos
• Cuando se selecciona cualquier otro idioma excepto
<Руccĸий> para <Language>. (☞ página 52)
Mayúsculas y minúsculas
Números y símbolos
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros
A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT)
Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales
multicanal.
• El sonido DTS no se puede reproducir.
A través del terminal DIGITAL OUT (óptico)
Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital y MPEG Audio).
• Para reproducir sonidos multicanal como por ejemplo, Dolby Digital y MPEG Audio, conecte un amplificador
o decodificador compatible con estas fuentes multicanal a este terminal, y ajuste correctamente <D. Audio
Output>. (☞ página 54)
• El sonido DTS no se puede emitir.
Señales de salida
<Dolby Digital>
<D. Audio Output>
Disco de reproducción
<PCM Only>
<Stream>
DVD
48 kHz, 16/20/24 bit PCM Lineal
96 kHz, PCM Lineal
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal*
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
con Dolby Digital
48 kHz, 16 bit
estéreo PCM Lineal
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal /
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
48 kHz, 16 bit Dolby Digital bitstream
estéreo PCM Lineal
Dolby Digital bitstream
MPEG bitstream
con MPEG Audio
CD de audio, Vídeo CD
MPEG
con Dolby Digital
con MPEG Audio
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
44,1 kHz, 16 bit PCM Lineal
MP3/WMA
WAV
* Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal DIGITAL
OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIAS
Valores de ecualización preajustados
Frecuencia
60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz
2,5kHz
6,3kHz 15,0kHz
Modo de sonido
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
Dance
Country
Reggae
Classic
User1/2/3
00
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
00
00
00
00
00
00
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
+03
00
00
00
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD)
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
Afar
FA
FI
Persa
KK
KL
Kazak
NO
Noruego
Ocitano
ST
Sesotho
Sudanés
Suahili
Tamul
Abkasiano
Afrikaans
Amearico
Arabe
Finlandés
Islas Fiji
Faroés
Groenlandés OC
Camboyano OM
SU
FJ
KM
KN
KO
KS
(Afan) Oromo SW
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
Kanadí
OR
Oriya
TA
TE
TG
Frisón
Coreano (KOR) PA
Punjabi
Polaco
Telugu
Tajik
Asamés
Aimara
Irlandés
Cashemir
Curdo
PL
Escocés Gaélico KU
PS
Pashto, Pushto TH
Quechua TI
Retorromano TK
Tailandés
Tigrinya
Turcomano
Tagalo
Setswana
Tonga
Azerbayano
Baskir
Gallego
Guaraní
Gujaratí
Hausa
KY
Kirgí
QU
RM
RN
RO
RW
LA
Latín
Byelorussian
Búlgaro
Bihari
LN
Lingalés
Laosiano
Lituano
Kirundi
TL
LO
Rumano
TN
Hindi
LT
Kinyarwanda TO
Bislama
HR
Croata
LV
Letón, Latvio SA
Sánscrito
Sindhi
TR
TS
Turco
BN
BO
BR
CA
CO
CS
Bengalí, Bangla HU
Húngaro
Armenio
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
Indonesio
Islandés
Hebreo
MG
MI
Malagasio
Maorí
SD
SG
SH
SI
Tsonga
Tártaro
Twi
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
HY
IA
IE
Sangho
Serbocroata
Cingalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
TT
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
Macedonio
Malayalam
Mongol
TW
UK
UR
UZ
VI
Ucraniano
Urdu
IK
SK
SL
SM
Checo
IN
IS
Moldavo
Marathi
Uzbek
CY
DZ
EL
Galés
Vietnamés
Volapük
Wolof
Butaní
Griego
Esperanto
Estonio
Vasco
IW
JA
JI
Malayo (MAY) SN
VO
WO
XH
YO
ZU
Japonés
Yidish
Maltés
Burmés
Nauru
SO
SQ
SR
SS
Somali
EO
ET
Albanés
Serbio
Xhosa
JW
KA
Javanés
Georgiano
Yoruba
Zulú
EU
Nepalés
Siswati
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
• En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas
con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes
externos).
• Los mensajes (encerrados entre “ “) en las siguientes tablas aparecen en el idioma seleccionado en <Language>.
(☞ página 52) Los mensajes descritos aquí están en el idioma de este manual.
Síntomas
• No sale sonido de los altavoces.
Soluciones/Causas
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Este síntoma puede ser causado por los reflejos de la luz del
sol en el parabrisas.
• El monitor no está claro ni legible.
Ajuste <Brillo>. (☞ página 52)
• El receptor no funciona en absoluto.
• Aparece “No hay Señal”.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
• Cambia la fuente.
• Inicie la reproducción en el componente externo
conectado a la clavija VIDEO IN.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• La señal de entrada es muy débil.
• “Error Mecánico Reinicie” aparece en el
monitor, y el panel de control no se mueve.
• Los controles de la almohadilla táctil no
responden correctamente.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
• Las manos y los controles deben de estar siempre limpios
y secos.
• La función <Iluminación> no funciona
correctamente.
• Elimine la electricidad estática y no ponga objetos
magnéticos cerca de la unidad.
• No haga funcionar la unidad hasta que la temperatura se
estabilice en el vehículo.
• Un tapete de caucho en el piso puede causar este
síntoma. En este caso, no utilice el tapete de caucho.
• El preajuste automático SSM no funciona.
Almacene manualmente las emisoras. (☞ página 14)
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.
• Los discos no se pueden reconocer ni
reproducir.
Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3)
• El disco no puede ser expulsado.
Desbloquee el disco. (☞ página 19)
• No se pueden reproducir los discos grabables/ • Inserte un disco finalizado.
reescribibles.
• No se pueden saltar las pistas de los discos
grabables/reescribibles.
• Finalice los discos con el componente utilizado por usted
para la grabación.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
67
REFERENCIAS
Síntomas
• La reproducción no se inicia.
Soluciones/Causas
• Inserte correctamente el disco otra vez.
• El código regional del DVD no es correcto. (☞ página 4)
• El formato de los archivos no es compatible con la
unidad.
• La imagen reproducida no es clara ni legible.
Ajuste las opciones en <Ajustar Imagen>. (☞ página 52)
• El sonido y las imágenes se interrumpen o se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
distorsionan algunas veces.
accidentados.
• Cambie el disco.
• No aparece ninguna imagen de reproducción El cable del freno de estacionamiento no está
en el monitor.
correctamente conectado.
(☞ “Manual de instalación/conexión”)
• No aparece la imagen en el monitor externo. • Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.
• Aparece “Error de Expulsión” o “Error de
Carga” en el monitor.
Si cambia la fuente pulsando SRC se corregirá este error.
• No se puede reproducir el disco.
• Cambie el disco.
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una
aplicación compatible. (☞ página 4)
• Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de
archivos.
• Se generan ruidos.
La pista reproducida no es un formato de archivo
reproducible. Salte a otro archivo.
• Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
empleado con otros reproductores.
• El tiempo de reproducción transcurrido no es Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende
correcto.
de cómo fueron grabadas las pistas.
• Aparece “No Soportes” en el monitor y se
omiten las pistas.
La pista no se puede reproducir.
• Se generan ruidos.
• La pista reproducida no es de un formato de archivo
reproducible (MP3/WMA/WAV). Salte a otro archivo.
• No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o
<.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/WAV.
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
empleado con otros reproductores.
• Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntomas
Soluciones/Causas
• “Leyendo...” permanece parpadeando en el • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.
monitor.
• No utilice demasiadas jerarquías, carpetas y carpetas
vacías.*
*
Carpeta que está físicamente vacía o que contiene
datos, pero que no contiene pistas MP3/WMA/WAV
válidas.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB
mientras “Leyendo...” esté visualizado en el monitor.
• No se visualizan los caracteres correctos (por
ej.: nombre del álbum).
Para los caracteres disponibles, ☞ página 64.
• El sonido se interrumpe algunas veces
mientras se reproduce una pista.
Las pistas no han sido correctamente copiadas en el
dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo
USB, e intente de nuevo.
• El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo
Bluetooth.
• Reinicialice la unidad. Cuando aparezca “Abrir...” en
el monitor, vuelva a efectuar la búsqueda desde el
dispositivo Bluetooth.
• La unidad no puede realizar apareamiento
con el dispositivo Bluetooth.
• Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el
dispositivo objetivo. Si el código PIN del dispositivo no se
encuentra indicado en sus manuales, intente con “0000”
o “1234”.
• La calidad del sonido telefónico es mala.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular
Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la
recepción de la señal.
• El sonido se interrumpe o salta mientras se
utiliza un reproductor de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de
audio Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo conectado para el teléfono
Bluetooth.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• (Cuando el sonido no se haya restaurado), vuelva a
conectar el dispositivo.
• No puede controlarse el reproductor de audio Revise si el reproductor de audio conectado es compatible
conectado. con AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo).
• La unidad no responde cuando intento copiar Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las
la guía telefónica a la unidad.
• Aparece “Ningún Dispositivo Áudio” en el
monitor.
almacenadas) en la unidad. Toque BAND para salir.
Conecte correctamente esta unidad y el reproductor de
audio Bluetooth.
• Aparece “ No Apoyo” en el monitor.
El teléfono celular conectado no dispone de sistema de
reconocimiento de voz.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIAS
Síntomas
Soluciones/Causas
• El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Cargue la pila del iPod/iPhone.
• Reinicialice el iPod/iPhone.
• El sonido está distorsionado.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/
iPhone.
• Aparecerá “Desconecte” en el monitor.
• La reproducción se detiene.
Verifique el cable de conexión y su conexión.
Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Reinicie la reproducción.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod/iPhone.
• Aparece “No hay Archivos” en el monitor.
• Aparece “Reiniciar 01” – “Reiniciar 07” en el Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del iPod.
monitor.
Seguidamente, vuélvalos a conectar.
• Aparece “Reiniciar 08” en el monitor.
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
• Los controles del iPod/iPhone no funcionarán Reinicialice el iPod/iPhone.
después de desconectarlo de esta unidad.
• Aparece “Dispositivo Limitado” en el monitor. Verifique si el iPod/iPhone conectado es compatible con
esta unidad. (☞ página 62)
• Las operaciones no se pueden realizar
mientras se reproduce una pista que
contenga una ilustración.
Haga funcionar la unidad después de cargar la ilustración.
(☞ página 63)
• Aparecerá “No Hay Disco” en el monitor.
Inserte el disco en el cargador.
• Aparecerá “Ningún Cargador” en el monitor. Inserte el cargador.
• Aparece “No puede tocar este disco
Compruebe el disco” en el monitor.
• Aparece “Reiniciar 08” en el monitor.
El disco no contiene archivos reproducibles. Reemplace por
un disco con archivos reproducibles.
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD
y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• Aparece “Reiniciar 01” – “Reiniciar 07” en el Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
monitor.
• El cambiador de CD no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
• Aparecerá “CALL 1-888-539-SIRIUS TO
SUBSCRIBE” en el monitor.
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS. (☞
página 42)
•
Aparece “Acquiring Signal” o “NO SIGNAL” en Muévase hacia un área de señales más fuertes.
el monitor.
• Aparece “No Antenna” o “CHECK ANTENNA” Conecte firmemente la antena.
en el monitor.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntomas
Soluciones/Causas
• Aparece “Invalid Channel” en el monitor durante No hay transmisión en el canal seleccionado. Seleccione
unos 5 segundos y, a continuación, vuelve a
aparecer la visualización anterior mientras se
escucha la radio SIRIUS Satellite.
otro canal o continúe escuchando el canal anterior.
• “CHANNEL–––” aparece en la pantalla durante El canal seleccionado ya no está disponible o no está
2 segundos y después vuelve al canal anterior
mientras escucha la radio satelital XM.
autorizado. Seleccione otro canal o continúe escuchando
el canal anterior.
• Aparece “No Name” o “–––” en el monitor.
No hay información de texto para el canal seleccionado.
• Aparece “Channel is Updating XX% completed ” El receptor está actualizando la información de canal y
o “UPDATING ” en el monitor y no se escucha
ningún sonido.
tarda algunos minutos en finalizar.
• La señal “OFF AIR” aparece en el monitor
mientras escucha la radio satelital XM.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese
momento. Seleccione otro canal o continúe escuchando
el canal anterior.
• La señal “LOADING” aparece en el monitor
mientras escucha la radio satelital XM.
El receptor está cargando la información del canal y
el audio. La información de texto no está disponible
temporalmente.
• “Reset08” parpadeará en el monitor.
• La radio satelital no funciona.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.
Vuelva a conectar la radio satelital después de algunos
segundos.
• La calidad del sonido cambia cuando se reciben Fije el modo de recepción en <Digital (Digital)> o
emisoras HD Radio.
<Analog (Analogica)> (☞ página 46).
• El sonido no se escucha.
• Se selecciona <Analog (Analogica)> cuando se
reciben todas las transmisiones digitales de una
emisora HD Radio. Seleccione <Digital (Digital)> o
<Auto (Auto)> (☞ página 46).
• Se selecciona <Digital (Digital)> cuando se reciben
señales digitales débiles o una emisión de radio
convencional. Seleccione <Analog (Analogica)> o
<Auto (Auto)> (☞ página 46).
• Aparece “Reiniciar 8” en la pantalla.
• No aparece la imagen en el monitor.
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.
• Encienda el componente de vídeo, si no está
encendido.
• Esta unidad no está conectada correctamente al
componente de vídeo. Conéctela correctamente.
• La imagen reproducida no es clara ni legible.
Ajuste las opciones en <Ajustar Imagen>. (☞ página
52)
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIAS
Especificaciones
Salida de potencia:
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y
≤ 1% THD+N
Relación señal a ruido:
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
Impedancia de carga:
Gama de control del
ecualizador:
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0kHz,
2,5kHz, 6,3kHz, 15,0kHz
10 dB
Frecuencias:
Nivel:
Nivel de Salida de Audio Nivel/impedancia salida línea:
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
1 kΩ
LINE OUT (REAR)/
SUBWOOFER:
Impedancia de salida:
Sistema de Color:
NTSC
Salida de Vídeo (compuesto):
1 Vp-p/75 Ω
Otros terminales:
Entrada:
LINE IN, VIDEO IN, Terminal de
entrada USB, Entrada de antena
VIDEO OUT, DIGITAL OUT
Cambiador de CD, OE REMOTE, MIC IN
87,5 MHz a 107,9 MHz
Salida:
Otros:
Gama de frecuencias:
FM (con el intervalo entre canales
ajustado a 100 kHz o 200 kHz):
FM (con el intervalo entre canales
ajustado a 50 kHz):
AM (con el intervalo entre canales
ajustado a 10 kHz):
AM (con el intervalo entre canales
ajustado a 9 kHz):
Sensibilidad útil:
50 dB sensibilidad de silenciamiento: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo
(400 kHz):
Respuesta de frecuencias:
Separación estereofónica:
Sensibilidad/Selectividad:
87,5 MHz a 108,0 MHz
530 kHz a 1 710 kHz
531 kHz a 1 602 kHz
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sintonizador de FM:
Sintonizador de AM:
65 dB
40 Hz a 15 000 Hz
40 dB
20 μV/40 dB
Sistema de detección de Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
señal:
Respuesta de frecuencias: DVD, fs=48/96 kHz:
VCD/CD:
Gama dinámica:
16 Hz a 22 000 Hz
16 Hz a 20 000 Hz
93 dB
Relación señal a ruido:
Lloro y trémolo:
95 dB
Inferior al límite medible
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 3,5 pulg. de ancho
Número de píxeles:
Método de mando:
Sistema de Color:
Relación de aspecto:
211 200 pixeles: 960 (horizontal) × 220 (vertical)
Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada)
PAL/NTSC
16:9 (ancha)
Temperatura de almacenamiento admisible:
Temperatura de funcionamiento admisible:
–10°C a +60°C (14°F a 140°F)
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Normas USB:
Velocidad de
USB 2.0 Full Speed
Toda velocidad: Máximo 12 Mbps
transferencia de datos: Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbps
Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo
compatible:
FAT 32/16/12
Corriente máx.:
Versión:
CC 5 V 500 mA
Bluetooth 1.2 certified
Potencia de salida:
Área de servicio:
Perfil:
Máx. +4 dBm (Clase de potencia 2)
A menos de 10 m (10,9 yd)
HFP (Hands-Free Profile—Perfil manos libres) 1.5
OPP (Object Push Profile—Perfil de carga de objetos) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Perfil Avanzado de Distribución de
Audio) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Perfil de Control Remoto de
Audio/Video) 1.3
Requisitos de energía: Voltaje de funcionamiento:
Sistema de puesta a tierra:
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:
Dimensiones (An × Al Tamaño de instalación (aprox.):
× Pr):
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×
6-5/16 pulgada)
Tamaño del panel (aprox.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada ×
1/2 pulgada)
Peso (aprox.):
2,2 kg (4,9 lbs) (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car
audio más cercana.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIAS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas
regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• Quand la température est très basse ou très
élevée...
–
Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
Précautions
Tout changement ou modification non approuvé par JVC
peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
–
[Union européenne seulement]
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment réinitialiser votre appareil
Table des matieres
Comment réinitialiser votre appareil .....
3
3
Comment forcer l’éjection d’un disque ...
INTRODUCTION
Type de disque compatible....................
Avant le fonctionnement ......................
•
Vos ajustements préréglés (sauf les appareils Bluetooth
enregistrés) sont aussi effacés.
4
5
Comment forcer l’éjection d’un disque
FONCTIONNEMENT
Opérations de base—Menu AV..............
6
8
Opérations de base—
Panneau de commande .....................
[Maintenez
pressée la touche]
Opérations de base—
Télécommande (RM-RK252) ............... 10
Écoute de la radio ................................. 12
Opérations des disques ......................... 15
Opérations USB..................................... 28
•
•
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Comment forcer l’éjection d’un disque.
Opérations Bluetooth®—
Téléphone portable/lecteur audio ..... 30
APPAREILS EXTÉRIEURS
Pour sécurité...
Écoute de iPod/iPhone .......................... 37
Écoute du changeur de CD ..................... 40
Écoute de la radio satellite .................... 42
Écoute d’une émission HD Radio™ .......... 45
Écoute d’un autre appareil extérieur...... 47
•
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les
sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
RÉGLAGES
Égalisation du son ................................ 49
Affectation de titres aux sources............ 50
Articles du menu................................... 51
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à
une exploitation à domicile et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
RÉFÉRENCES
Entretien ............................................. 59
Pour en savoir plus à propos de
cet autoradio .................................... 60
Dépannage .......................................... 67
Spécifications....................................... 72
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type de disque compatible
Format d’enregistrement, type de
fichier, etc.
Type de disque
Compatible
DVD
DVD Vidéo (Code de région: 1)*1
• Le son DTS ne peut pas être reproduit.
DVD Audio/DVD-ROM
DVD Vidéo
DVD enregistrable/réinscriptible
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD Vidéo: UDF bridge
DVD-VR
MPEG1/MPEG2
JPEG
• DVD-VR
• MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV:
Compatibles avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DivX/DVD+VR/DVD-RAM
Côté DVD
DualDisc
Face non DVD
CD/VCD
CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible
(CD-R/-RW)
• Compatibles avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV
JPEG
MPEG1/MPEG2
AAC/MPEG4/DivX
1
*
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche). Les
disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est sélectionné pour
le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être
reproduits.
2
3
*
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant le fonctionnement
Panneau tactile
Moniteur
L’éclairage du panneau et du moniteur s’éteint quand
aucune opération n’est effectuée pendant environ 10
secondes.
L’éclairage s’allume dans les cas suivants:
– Quand vous approchez votre main
près du panneau tactile.*
– Quand vous touchez le panneau
tactile avec votre doigt.*
– Quand vous utilisez la
Comment commander l’appareil en utilisant
le panneau tactile
Vous pouvez commander l’appareil en touchant la
partie appropriée du panneau tactile.
• Pour ajuster le volume, déplacez votre doit sur
le bouton du panneau tactile comme montré sur
l’illustration ci-dessous afin d’afficher l’animation sur
le moniteur, puis touchez répétitivement 5 ou ∞.
–
Vous pouvez aussi ajustez le volume simplement
en continuant de bouger votre doigt sur les
boutons du panneau tactile de la façon montrée
ci-dessous.
télécommande.
– Quand un appel/message arrive.
– Quand le signal de la caméra de recul entre dans
l’appareil.
* En fonction du réglage effectué. Pour changer le
réglage, ☞page 55.
• Quand vous faites glisser votre doigt sur le panneau
tactile comme montré sur l’illustration ci-dessous,
l’appareil réagit de la même façon que si vous
touchiez 5 / ∞ / 4 / ¢.
L’éclairage est toujours allumé dans les cas
suivants:
– Pendant que le <AV Menu> est affiché.
– Pendant que le <Source Menu> est affiché.
– Pendant que le panneau de commande est
ouvert.
– Quand <Illumination> est réglé sur <Normal>.
(☞ page 55)
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant le panneau tactile et les touches sur l’appareil;
cependant, les touches sur la télécommande fonctionnent de la même façon si elles portent le même nom ou
la même marque.
• Dans les explications, les noms qui apparaissent sur l’écran sont mis en valeur. Par exemple, <AV Menu>.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloDadU. CTION
Opérations de base—Menu AV
Vous pouvez utiliser les menus pour effectuer divers réglages à partir de <AV Menu>. Pour les détails sur chaque
menu et réglage, référez-vous à “Articles du menu”. (☞ pages 51 à 58)
AV Setup
~ Mettez l’appareil hors tension.
⁄ Choisissez un élément.
L’éclairage du panneau tactile et du moniteur
s’éteint.
Ÿ Affichez le <AV Menu>.
Indicateur de compte à rebours
Réglage actuel de l’article choisi
@ Passez à l’écran suivant.
AV Setup
Icônes de réglage
Nom de l’icône actuellement choisi
• Les articles non disponibles sont affichés en
gris.
• Pour retourner à l’écran précédent:
! Choisissez un icône pour afficher l’écran
• Répétez les étapes ⁄ et @ pour accéder à un
sous-menu si nécessaire.
de réglage.
¤ Terminez la procédure.
Important
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la
langue des indications à partir du menu <AV Menu>. (☞ page 52)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annulation de la démonstration des affichages et réglage de
l’horloge
1
6
2
AV Menu
Enter
AV Setup
7
3
4
5
Retournez à <AV Setup> en touchant 4
répétitivement.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Opérations de base—Panneau de commande
1 Permet de choisir la source.*1
7*2 • “Tuner”: Choisit les stations préréglées.
“Tuner” ou “HD Radio” = “Satellite Radio
(SIRIUS/XM)” = “Disc” = “USB” ou ”USB iPod”
= “Changer”, ”iPod” ou ”External Input” =
“Bluetooth” = “AV Input”
• “HD Radio”: Choisit les canaux multiplex.
• “Satellite Radio”: Choisit les catégories.
• “Disc”, “USB” et “Changer”: Choisit un titre/
dossier.
• “USB iPod”: Choisit les éléments suivants/
précédents.
• Vous pouvez aussi choisir les sources en touchant
5 / ∞ / 4 / ¢ après avoir mantinu
pressée SRC pour afficher <Source Menu>.
2 Éjectez le disque.
• “iPod”: Affiche le menu du lecteur et met la
lecture en pause.
3 • Affiche ou quitte <AV Menu>.
• Met en service la composition vocale [Maintenez
pressée].
•
“Bluetooth”: Permet de choisir un groupe/dossier.
• Sur les menus: Choisit des articles.
8 • “Disc”, “USB”, “USB iPod” et “Changer”: Démarre
et arrête momentanément (pause) la lecture.
• “Bluetooth”: Démarre la lecture.
• Pendant une conversation: Ajuste le volume du
microphone connecté à l’appareil.
4 • “Tuner” et “HD Radio”: Recherche des stations.
• “Satellite Radio”: Choisit les canaux.
• “Disc”, “USB”, “USB iPod”, “Changer”, “iPod” et
“Bluetooth”: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
• Sur les menus:
– Passe à l’écran suivant/précédent.
– Choisit des articles.
5 Incline le panneau de commande. (☞ page 9)
6 Ajuste le niveau de volume. (☞ page 5)
• Sur les menus: Affichez l’écran suivant ou quittez
l’écran affiché.
9 Change l’information sur l’affichage. (☞ page 9)
p • “Tuner”, “HD Radio” et “Satellite Radio”: Choisit
les bandes.
• “Disc” et “USB”: Arrête la lecture.
• “Bluetooth”: Met la lecture en pause.
q • Mise sous tension de l’appareil.
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
•
Atténue le son (quand l’appareil est sous tension).
w Capteur de télécommande
e Réinitialise l’appareil.
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système
interne ne fonctionne pas correctement.
r Permet de détacher le panneau de commande
(pour l’attacher, ☞ page 9).
1
*
*
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes.
2
En maintenant pressée 5/ ∞, vous pouvez afficher
la liste accessible pour la source choisie.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour faire pivoter le panneau de commande
Pour attacher le panneau de commande
Touchez TILT répétitivement.
Changement des informations sur l’affichage
Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture.
Chaque fois que vous touchez DISP, l’affichage change comme suit.
Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo.
Écran de l’image de lecture (uniquement pour les sources vidéo)
Écran d’information de la source
Image de lecture et écran d’information sur la source
• Quand la source est “USB iPod”, l’illustration du morceau apparaît si le
morceau possède des données d’illustration. (☞ page 53)
• Pendant qu’un fichier MP3/WMA est reproduit, “Jacket picture” apparaît si
le fichier possède des données de balise comprenant “Jacket picture”.
Écran de navigation
• C’est écran est affiché quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>.
(☞ pages 47 et 54)
Retour au début
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Opérations de base—Télécommande (RM-RK252)
Mise en place de la pile
Composants principaux et
caractéristiques
R03/LR03/AAA
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
Attention:
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec
le même type de pile ou un type équivalent.
• La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
1 • Met l’appareil sous tension.
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
• Atténue le son (quand l’appareil est sous tension).
“Disc”, “USB” et “USB iPod”: Recherche vers l’arrière
2
3 • Ajuste le niveau de volume.
• Ne fonctionne pas comme touche “2nd VOL”.
4 • Permet de répondre aux appels entrants.
• Affiche la liste <Redial> [Maintenez pressée].
• Vous pouvez afficher le menu <Dial Menu> en
appuyant sur la touche puis en touchant 6
sur l’appareil.
5 • DVD: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC (☞ page 23).
• DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ /
4 / ¢ fonctionnent comme touches de
sélection de menu).*3
6 • Permet d’entrer des chiffres (tout en maintenant
pressée SHIFT). (☞ pages 14, 20 à 24, 35 et 44)
• Choisit le numéro de téléphone préréglé (tout en
maintenant pressée SHIFT).
• 4 / ¢:
– Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
– Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[Maintenez pressée]
• “Tuner”, “HD Radio” et “Satellite Radio”: Choisit
les stations préréglées (tout en maintenant
pressée SHIFT).
En mode de sélection de menu:
7 Affiche la barre sur écran.
– Choisit un élément. (Puis, appuyez sur ∞ pour
8 Fonctionne avec les autres touches (voir 6 et o).
9 Affiche l’information sur l’affichage.
p “Tuner”:
valider le choix.)
– Permet de sauter 10 éléments en même temps
[Maintenez pressée].
• 5 / ∞: Choisit les stations préréglées.
“Bluetooth”:
•
/
: Recherche les stations.
• 5 / ∞: Permet de choisir un groupe/dossier.
– Recherche automatique
• 4 / ¢:
– Recherche manuelle [Maintenez pressée]
“HD Radio”:
– Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
– Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[Maintenez pressée]
• 5 / ∞: Choisit les canaux multiplex.
• 4 / ¢: Recherche des stations.
– Recherche automatique
– Recherche manuelle [Maintenez pressée]
“Satellite Radio”:
q “Disc”, “USB” et “USB iPod”: Recherche vers l’avant
w Choisit la source.
e • “Disc”, “USB” et “USB iPod”: Démarre et arrête
momentanément (pause) la lecture.
• “Bluetooth”: Démarre et arrête momentanément
(pause) la lecture.
• 5 / ∞: Permet de choisir les catégories.
• 4 / ¢:
– Choisit les canaux.
• Permet de répondre aux appels entrants.
r Change le format des images reproduites.
t • “Tuner”, “HD Radio” et “Satellite Radio”: Choisit
les bandes.
– Choisit les canaux rapidement. [Maintenez
pressée]
“Disc” et “Changer”:
• 5 / ∞:
• “Disc” et “USB”: Arrête la lecture.
• “Bluetooth”: Met la lecture en pause.
• Termine l’appel.
– DVD: Permet de choisir le titre.
– DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.
– Autres disques (sauf VCD/CD): Permet de
choisir les dossiers.
y VCD: Retourne au menu PBC.
u • DVD Vidéo: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC. (☞ page 23)
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
i • Permet de réaliser la sélection/les réglages.
• @ / #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers
l’avant pour les disques MPEG1/MPEG2.
• % / fi: Change les disques pour “Changer.”
o • “Disc” et “USB”: Commute le mode d’entrée de
numéro (tout en maintenant pressée SHIFT).
• Supprime une mauvaise entrée après avoir
entrée un mauvais numéro (tout en maintenant
pressée SHIFT).
• 4 / ¢:
– Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
– Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[Maintenez pressée]
“USB”:
• 5 / ∞: Choisit les dossiers.
• 4 / ¢:
– Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
– Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[Maintenez pressée]
“USB iPod”:
• 5 / ∞: Choisit l’élément précédent/suivant.
• Ne fonctionne pas comme touche “SURROUND”.
• 4 / ¢:
– Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
– Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[Maintenez pressée]
1
*
*
Ne fonctionne pas comme touche “SETUP”.
Ne fonctionne pas comme touche “DUAL”.
2
*3 5: Retourne au menu précédent.
∞: Valide la sélection.
“iPod”:
• ∞: Arrête provisoirement (pause) ou reprend la
lecture.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Écoute de la radio
A Bande
B Mode sonore (☞page 49)
C No de préréglage
~ Choisissez “Tuner”.
Ÿ Choisissez la bande.
D Fréquence
E Nom affecté à la station (☞page 50)
F Indicateur de réception FM
! Recherchez une station—Recherche
automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressée
ou jusqu’à ce que “Manual Search”
apparaisse sur le moniteur, puis touchez
l’affichage répétitivement.
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception
d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
Préréglage automatique
des stations FM—SSM
(Mémorisation automatique
séquentielle des stations
puissantes)
2
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
2
3
4
3
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MO s’allume.
• Quand un tuner HD Radio est connecté (☞ page
45), vous pouvez aussi rechercher et mémoriser les
stations AM automatiquement.
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off> à l’étape
4.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la
bande FM1.
Sélection de stations préréglées
Sur la télécommande:
1
1
2
ou
2
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
Sur l’appareil:
Pour la sélection directe
1
3
2
[Maintenez
pressée la touche]
La liste des préréglages apparaît.
• Pour FM: Chaque fois que vous maintenez
pressée 5 / ∞, vous pouvez changer la bande.
Pour choisir à partir de la liste des préréglages
4
5
Choisissez un numéro de préréglage.
Mémorisez la station.
1
2
[Maintenez
pressée la touche]
[Maintenez
pressée la touche]
• Pour FM: Chaque fois que vous maintenez
pressée 5 / ∞, vous pouvez changer la bande.
Choisissez le numéro préréglé.
La station choisie à l’étape 2 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
3
La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations des disques
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le
démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
~ Ouvrez le panneau avant.
Ÿ Insérez un disque.
Face portant l’étiquette
La lecture démarre automatiquement.
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau
de commande.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques et les périphériques USB connectés
produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume
avant de reproduire un disque afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
• Vous pouvez profiter d’un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible
avec ces sources multicanaux. (☞ aussi page 65)
0:
Éjecte le disque.
3/8:
Démarre et arrête momentanément
(pause) la lecture.
BAND:
Arrête la lecture.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
A Type de disque
B Format audio
C Mode sonore (☞page 49)
D No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture
E Mode de lecture (☞page 18)
4 ¢: Touchez: Choisit un chapitre.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
5 ∞:
Choisit un titre.
DISP:
Touchez si nécessaire (☞ page 9).
A Format audio
B VR-PRG: Programme original
VR-PL: Liste de lecture
4 ¢: Touchez: Choisit un chapitre.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
C Mode sonore (☞page 49)
D No. de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de
chapitre/durée de lecture
5 ∞:
Chosit le No de programme/No de
liste de lecture
Touchez si nécessaire (☞ page 9).
DISP:
A Mode sonore (☞page 49)
B Pour MPEG: No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
Pour JPEG: No de dossier/No de fichier
4 ¢: Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
pour MPEG *2
C Nom du dossier actuel/nom du fichier actuel
5 ∞:
Touchez: Choisit un dossier.
Maintenez pressée la touche: Affiche
la liste des dossiers.
1
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2
DISP:
Touchez si nécessaire (☞ page 9).
2
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A L’indicateur PBC s’allume quand la fonction PBC est en
service.
B Mode sonore (☞page 49)
C No de plage/Durée de lecture
4 ¢: Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
DISP:
Touchez si nécessaire (☞ page 9).
A Mode sonore (☞page 49)
B No de plage/Durée de lecture
C Titre de la plage/Nom de l'artiste/Titre du disque*2
4 ¢: Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*1
A Format audio (MP3/WMA/WAV)
B Mode sonore (☞page 49)
C No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
D Nom du dossier actuel/nom du fichier actuel*3
4 ¢: Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
5 ∞:
Touchez: Choisit un dossier.
Maintenez pressée la touche
Affiche la liste des dossiers.
:
1
*
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10
2
3
“No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
Les données de la balise apparaisse à la place du nom
de dossier/fichier si elles sont enregistrée et que <Tag
Display> est réglé sur <On>. (☞page 51)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de
lecture aléatoire.
3
4
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
2
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4.
Type de
Repeat
disque
Random
Chapter: Répète le chapitre actuel.
—
Title:
Répète le titre actuel.
Chapter: Répète le chapitre actuel.
Program: Répète le programme actuel (non
disponible pour la lecture de liste de
lecture).
—
Track:
Répète la plage actuelle (pour VCD:
PBC non utilisé).
Disc (All): Reproduire aléatoirement
toutes les plages (pour les
VCD: PBC non utilisé).
Track:
Répète la plage actuelle.
Folder: Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Folder:
Track:
Répète toutes les plages du dossier
actuel.
Disc (All): Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
Répète la plage actuelle.
Folder: Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Folder:
Folder:
Répète toutes les plages du dossier
actuel.
Disc (All): Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
Répète toutes les plages du dossier
actuel.
—
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection de plages sur la liste
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis
démarrer la lecture.
Interdiction de l’éjection du
disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
d’insertion.
1
Affichez <Folder List>.
[Maintenez
pressée la touche]
~ Maintenez pressées les touches en même
temps.
• Maintenez la touche pressée pour afficher les
dossiers suivants/précédents.
[Maintenez
pressée la touche]
2
3
Choisissez un dossier.
Ÿ Mettez en service l’interdiction.
“No Eject” apparaît.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <EJECT OK?>.
Choisissez un fichier.
La liste des dossiers est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK252
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
(Aucun son n’est entendu.)
• Lecture au ralenti si la touche est
pressée*2 pendant une pause. (Aucun
son n’est entendu.)
• Choisit un chapitre (pendant la lecture
ou une pause).
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
[Maintenez pressée]
Choisit un titre (pendant la lecture ou une
pause).
• Choisit un chapitre.
• Choisit un titre (quand l’appareil n’est
pas en cours de lecture).
[Deux fois]
Choisit un titre (pendant la lecture ou une
pause).
Fonctionne aussi comme touche
CLR (annuler):
Change le format des images reproduites.
Appuyez sur cette touche tout en
maintenant SHIFT pressée pour
supprimer une mauvaise entrée.
Utilisation des fonctions de commande à partir du
menu
1.
2. Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des écrans de programme original/liste
Arrête la lecture.
de lecture (☞ page 24)
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
1. Pour le programme original:
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
Pour la liste de lecture:
(Aucun son n’est entendu.)
• Lecture au ralenti vers l’avant*2 si la
touche est pressée pendant une pause.
(Aucun son n’est entendu.)
2. Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
3.
• Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause).
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
[Maintenez pressée]
• Choisit un programme.
• Choisit une liste de lecture (pendant la
lecture ou une pause).
• Choisit un chapitre.
• Choisit un programme (quand l’appareil
n’est pas en cours de lecture).
[Deux fois]
1
Choisit un programme/liste de lecture
(pendant la lecture ou une pause).
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8
]1/4 ]1/2
2
Change le format des images reproduites.
3
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
(Aucun son n’est entendu.)
• Choisit une plage.
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
[Maintenez pressée] (Aucun son n’est
entendu.)
Choisit un dossier.
Choisit une plage (à l’intérieur du même
dossier).
[Deux fois]
Choisit un dossier.
Change le format des images reproduites.
Pendant la lecture...
Recule/avance la scène de 5 minutes.
Fonctionne aussi comme touche
CLR (annuler):
Position de la lecture actuelle
Appuyez sur cette touche tout en
maintenant SHIFT pressée pour
supprimer une mauvaise entrée.
2e pression
1e pression
1e pression
2e pression
3e pression
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arrête la lecture.
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture. (Diaporama: chaque
plage est affichée pendant quelques
secondes.)
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que
vous le changiez, si vous appuyez sur cette
touche pendant le diaporama.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
• Lecture au ralenti vers l’avant*4 si la
touche est pressée pendant une pause.
(Aucun son n’est entendu.)
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Choisit une plage.
Choisit un dossier.
• Choisit une plage.
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5
[Maintenez pressée] (Aucun son n’est
entendu.)
Choisit un fichier (à l’intérieur du même
dossier).
Choisit une plage.
Change le format des images reproduites.
[Deux fois]
Pendant la lecture PBC...
Choisit un dossier.
Change le format des images reproduites.
Choisit un article sur le menu.
Retourne au menu précédent.
Pour annuler la lecture PBC
1
2 Démarrez la plage souhaitée.
• Pour rétablir la lecture PBC:
1
*
*
*
*
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2 ]¡3
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8
]1/4 ]1/2
2
3
4
5
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Écran de liste pour les DVD-VR
Vous pouvez utiliser l’écran de programme original
ou de liste de lecture à n’importe quel moment
pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données
enregistrées.
• Ces écrans peuvent être affichés sur le moniteur
intégré et le moniteur extérieur.
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
1
Affichez l’écran de programme original/liste
de lecture.
• Choisit une plage.
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
[Maintenez pressée]
Choisit un dossier.
Choisit une plage (à l’intérieur du même
dossier).
[Deux fois]
Choisit un dossier.
Arrête la lecture.
Démarre ou arrête momentanément
(pause) la lecture.
2
Choisissez l’élément souhaité.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
1 Numéro de programme/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement,
etc.)
• Choisit une plage.
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
[Maintenez pressée]
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*3
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Date de création des listes de lecture
8 Nombre total de chapitres
Choisit une plage.
9 Durée de lecture
3
*
Le titre du programme original ou de la liste de
lecture peut ne pas être affiché en fonction de
l’appareil d’enregistrement.
1
2
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de recherche: x2 ]x10
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations sur le disque apparaissant sur le moniteur extérieur
Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le moniteur extérieur quand vous insérez un disque. (Pour
MPEG1/MPEG2/JPEG; quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.)
Ex.: MP3/WMA
Ex.: CD Text
1 Dossier actuel (mise en valeur)
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
1 Mode de lecture choisi (☞ page 18)
2 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
3 État de fonctionnement
3 Liste des dossiers
4 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du disque
5 Informations sur la plage
* Si les données de la balises comprennent aussi
“l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est
affichée.
6 Liste des plages
4 Mode de lecture choisi (☞ page 18)
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(n’est pas affichée pendant la lecture JPEG)
6 État de fonctionnement
7 Plage actuelle (mise en valeur)
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel (nombre total de plage
du disque)
8 Information sur la plage (uniquement pour les
MP3/WMA/WAV)
9 Liste des plages
p Plage actuelle (mis en valeur)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/VCD/MPEG1/MPEG2/
JPEG)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
~ Affiche la barre sur écran. (☞ page 27)
Ÿ Choisissez un élément.
! Choisissez un article.
• Quand un menu déroulant apparaît...
• Pour entrer une durée ou un nombre
Pour déplacer la position d’entrée:
Pour choisir un numéro:
Pour faire disparaître le menu déroulant:
Répétez les étapes Ÿ et ! pour accéder à d’autres
articles si nécessaire.
Pour effacer la barre sur l’écran
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Barres sur l’écran
Informations
Opérations
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque.
1 Type de disque
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
2 • DVD: Format de signal audio
• VCD: PBC
3 Mode de lecture*1
• Durée de lecture restante du titre
(pour les DVD)
• Durée de lecture restante du disque
(pour los otros)
DVD Vidéo C. RPT: Répétition de chapitre
T. RPT: Répétition de titre
DVD-VR
C. RPT: Répétition de chapitre
PG. RPT: Répétition de programme
T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de dossier
Durée de lecture écoulée du chapitre ou
de la plage actuelle*2
Durée de lecture restante du chapitre
MPEG1/
MPEG2
ou de la plage actuelle *2
6 État de lecture
F. RND: Lecture aléatoire de
dossiers
Lecture
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
A. RND: Lecture aléatoire de tous
les disques
Lecture au ralenti vers l’arrière/vers
l’avant
Pause
Arrêt
JPEG
VCD
F. RPT: Répétition de dossier
T. RPT: Répétition de plage
A. RND: Lecture aléatoire de tous
les disques
7 Icônes de fonctionnement
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Changement de l’indication de la
durée (voir 5)
Recherche temporelle (spécifiez une
scène donnée en entrant le temps.)
Programme/chapitre actuel
Recherche d’un titre (par son numéro)
Liste de lecture/chapitre actuel
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
Plage actuelle
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Lecture répétée*1
Lecture aléatoire*1
Dossier/plage actuelle
Dossier/fichier actuel
Changez la langue des dialogues, le
canal audio ou le flux audio.
Changement de la langue des sous-
titres
Changement de l’angle de vue
*1 ☞page 18
2
*
Non disponible pour les DVD-VR.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Opérations USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
• Vous pouvez aussi connecter le iPod/iPhone à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, ☞ pages 37 et 38.
Câble USB à partir de l’arrière de
l’appareil.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB (
) de l’appareil.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/
4 ¢: Touchez: Choisit une plage
Maintenez pressée la touche:
MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que vous le faites avec les fichiers sur les
disques. (☞ pages 18 à 27)
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
5 ∞:
Touchez: Choisit un dossier
Maintenez pressée la touche: Affiche
la liste des dossiers
3 / 8:
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
DISP:
Touchez si nécessaire. (☞ page 9)
* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
BAND:
Arrête la lecture.
~ Connectez un périphérique USB.
“USB” est choisit comme source et la lecture
démarre automatiquement.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attention:
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading...”
clignote sur le moniteur.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté.
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un périphérique USB.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
• Un choc électrostatique à la connexion d'un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique.
Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique.
• Pour en savoir plus sur les opérations USB, ☞ page 61.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de
lecture aléatoire.
4
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
2
Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4.
3
Type de
fichier
Repeat
Random
Track: Répète la plage actuelle.
Folder:
Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants.
Folder: Répète toutes les plages du
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
dossier actuel.
plages.
Track: Répète la plage actuelle.
Folder:
Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants.
Folder: Répète toutes les plages du
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
dossier actuel.
plages.
Folder: Répète toutes les plages du
—
dossier actuel.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Opérations Bluetooth®—Téléphone portable/lecteur audio
Connexion d’un périphérique
Bluetooth pour la première fois
Pairage et code PIN
Bluetooth est une technologie de communication radio
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
à courte distance pour les appareils portables tels que
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
câble et communiquer les uns avec les autres.
Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel)
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
du périphérique Bluetooth que vous souhaitez
Bluetooth®.
connecter.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants:
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée
d’objet) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile
de distribution audio avancé) 1.2
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile
de télécommande audio/vidéo) 1.3
Préparation: Réglez l’appareil pour mettre en
service la fonction Bluetooth.
Caractéristiques
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth à
travers cet appareil de la façon suivante:
• Réception d’un appel
Méthode d’enregistrement (pairage)
Faites l’enregistrement et établissez la connexion avec
un périphérique.
• Pour faire un appel—à partir du répertoire
téléphonique, à partir de l’historique des appels
(Recomposition et Appels reçus), en composant le
numéro, avec les numéros préréglés, par commande
vocale
1
• Réception d’un message textuel
• Lecture d’un lecteur audio Bluetooth
2
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le
périphérique Bluetooth.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan, Limited
(JVC) est faite sous licence. Les autres marques
et noms de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Le périphérique reste enregistré même après que
vous le déconnectez. Utilisez <Phone Connect>
(ou mettez en service <Auto Connect>) pour
connecter le même périphérique la prochaine fois.
(☞ pages 57 et 58)
Connexion/déconnexion d’un appareil
enregistré
1
2
Entrez un code PIN (Numéro d’identification
personnel)* dans l’appareil.
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
3
• Pour supprimer un chiffre indésirable, choisissez
l’espace.
4
Choisissez le réglage souhaité.
5
6
clignote.
Utilisez l’appareil cible Bluetooth. (Pendant que
“Open...” est affichée sur le moniteur.)
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à
l’étape ci-dessus) sur l’appareil à connecter.
• Pour la connexion: Choisissez
<Phone Connect>/<Audio Connect> puis
passez à l’étape suivante.*
• Pour la déconnexion: Choisissez
<Phone Disconnect>/<Audio Disconnect>.
5
Choisissez un appareil enregistré que vous
souhaitez connecter.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser l’appareil extérieur à travers cet appareil.
devient bleu et l’icône suivant apparaît quand la
connexion est établie.
Apparaît quand un téléphone Bluetooth est
connecté.
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement à un appareil Bluetooth quand
l’autoradio est mis sous tension. (☞ page 58)
Apparaît quand un lecteur audio Bluetooth est
connecté.
Apparaît quand un téléphone Bluetooth et un
lecteur audio Bluetooth sont connectés.
* Si un périphérique a déjà été connecté à l’appareil,
<Phone Connect> et <Audio Connect> n’apparaissent
pas.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Suppression d’un appareil enregistré
Pour faire un appel
Vous pouvez faire des appels mains libres.
1
Préparation: Connectez le microphone fourni
à l’appareil. (☞ “Manuel d’installation/
raccordement”)
2
Le son sort par les enceintes.
1
2
3
3
4
5
Choisissez le périphérique enregistré que vous
souhaitez supprimer.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*1
S’affiche uniquement quand le numéro composé ou
reçu est fait via cet appareil.
Pour la copie, ☞page 34.
4
Choisissez la méthode pour faire un appel.
*2
*3
Pour le préréglage, ☞page 35.
Vous pouvez aussi afficher le menu <Dial Menu>
Redial*1
en appuyant sur
sur la télécommande puis en
Affiche la liste des numéros de téléphone que vous
avez composés. = Passez à l’étape suivante.
touchant 6 sur l’appareil.
Received Calls*1
Quand un appel arrive...
Affiche la liste des appels reçus. = Passez à l’étape
suivante.
Nom et numéro de téléphone
(s’ils sont obtenus)
Phonebook*2
Affiche le répertoire téléphonique copié à partir d’un
téléphone portable. = Passez à l’étape suivante.
La source change automatiquement sur “Bluetooth”.
Preset Calls*3
Affiche la liste des numéros préréglés. = Passez à
Quand <Auto Answer> est en service...
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant. (☞ page 58)
l’étape suivante.
Phone Number
• Quand <Auto Answer> (réponse automatique)
est hors service, appuyez sur SRC ou touchez
n’importe quelle commande pour répondre à un
appel entrant.
Affiche l’écran d’entrée de numéro de téléphone.
= “Comment entrer un numéro de téléphone”
☞ page 34
Voice Dialing
(Uniquement quand le téléphone portable connecté
possède un système de reconnaissance vocale) =
Dites le nom que vous souhaitez appeler. (Référez-
vous au manuel d’instructions fourni avec votre
téléphone portable.)
Pour terminer ou refuser un appel entrant
Maintenez pressée SRC ou n’importe quelle
commande.
Pour répondre à un appel en attente
Si vous téléphone portable est muni d’une fonction
de mise en attente des appels, vous pouvez mettre
l’appel actuel en garde et répondre à l’appel en
attente.
•
Pour annuler, maintenez pressée SRC ou
n’importe quelle commande.
5
Choisissez le nom/numéro de téléphone/
numéro preréglé que vous souhaitez appeler.
Appuyez sur SRC ou touchez n’importe quelle
commande.
• Pour rétablir un appel en garde, appuyez de
nouveau sur SRC ou touchez n’importe quelle
commande.
• Quand vous terminez un appel, vous pouvez
prendre l’autre.
• Quand le son est coupé ou interrompu lors de
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Quand un message textuel arrive...
–
Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez
de nouveau le périphérique. (☞ “Connexion/
déconnexion d’un appareil enregistré” à la page 31)
Si le téléphone portable est compatible avec
les messages textuels et que <SMS Notify> est
réglé sur <On> (☞ page 58), l’appareil sonne et
“Receiving Message” apparaît sur le moniteur pour
vous informer de l’arriver d’un message.
• Pendant une conversation, vous pouvez afficher
<MIC Setting> pour ajuster le niveau de volume du
microphone en touchant MENU. (☞ page 58)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Comment entrer un numéro de téléphone
Pour copier le répertoire
téléphonique
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire
téléphonique d’un téléphone portable dans cet
appareil.
1
Choisissez un nombre.
Déplacez la position
d’entrée.
1
• Pour supprimer le dernier chiffre, choisissez
l’espace.
• Pour supprimer tous les chiffres, maintenez
pressée DISP.
2
2
Comment supprimer les numéros de
téléphone/noms
3
• Assurez-vous que le téléphone Bluetooth est
connecté.
1
Affichez la liste des numéros de téléphone/
noms en utilisant <Redial>, <Received Calls>
ou <Phonebook> dans <Dial Menu>.
• Suivez les étapes 1 à 4 de “Pour faire un appel”
aux pages 32 et 33.
2
Choisissez le numéro de téléphone/nom que
vous souhaitez supprimer.
4
Entrez un code PIN* sur l’appareil.
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains téléphones portables ont leur propre
code PIN. Entrez le code PIN spécifié sur
l’appareil.
[Maintenez
pressée la
touche]
3
• Pour supprimer un chiffre indésirable, choisissez
l’espace.
No: Annulation.
One: Supprime le numéro de téléphone/nom
choisi.
All: Supprime les numéros de téléphone/noms
choisis à l’étape 1.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
Pour appeler un numéro
préréglé
Utilisez le téléphone portable cible.
Entrez le même code PIN (que celui que vous
avez entré à l’étape ci-dessus) sur le téléphone
portable, puis transférez la mémoire du répertoire
téléphonique sur ce appareil. (Référez-vous au
manuel d’instructions fourni avec votre téléphone
portable.)
Sur la télécommande:
Sur l’appareil:
Référez-vous à “Pour faire un appel”. (☞ pages 32 et
33)
7
Terminez la procédure.
À l’étape 4...
1
Choisissez <Preset Calls>.
La liste des appels préréglés apparaît.
• Si vous essayez de copier une 101e entrées du
répertoire téléphonique, “Phonebook Full”
apparaît sur le moniteur. Supprimez les noms
inutiles avant de faire la copie (☞ page 34).
2
Choisissez le numéro préréglé.
Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
Commutation du support
de conversation (l’appareil/
téléphone portable)
Pendant une conversation téléphonique....
1
Affichez le numéro de téléphone que vous
souhaitez prérégler en utlisant <Redial>,
<Received Calls>, <Phonebook> ou <Phone
Number>.
2
Puis, continuez votre conversation en utilisant l’autre
support.
[Maintenez
pressée la touche]
3
4
Choisissez un numéro de préréglage.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations téléphonique
Bluetooth. Pour plus de détails, ☞ pages 10 et 11.
Mémorisez le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone choisi à l’étape 1 est
maintenant mémorisé sur le numéro de préréglage
5.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
•
Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio connecté.
4 ¢: Touchez: Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de
lecture aléatoire.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
1
2
3
Affichez le <AV Menu> = <Mode>.
Choisissez <Repeat> ou <Random>.
Choisissez un mode de lecture.
Repeat: Off: Annulation.
Track: Répète la plage actuelle.
Group: Répète toutes les plages du
groupe/dossier actuel.
5 ∞:
6:
Permet de choisir un groupe/dossier.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
BAND:
Met la lecture en pause.
A Mode sonore (☞page 49)
B ☞page 31
C État de l’appareil*
Rappel de force du signal/batterie
All: Répète toutes les plages.
Random: Off: Annulation.
Group: Reproduit aléatoirement
toutes les plages du groupe/dossier
actuel, puis toutes les plages des
groupes/dossiers suivants.
All: Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
D No de plage/Durée de lecture
E Indique la touche pressée. (Uniquement pour les
périphériques prenant en charge la fonction)
• Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.
F Titre de la plage/Nom de l’artiste/Titre de l’album
* Apparaît uniquement quand l’information provient de
l’appareil extérieure
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
~ Choisissez “Bluetooth”.
Ÿ Démarrez la lecture.
Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 3.
•
•
•
•
Référez-vous aux pages 30 et 31 pour la connexion
d’un nouveau périphérique.
Référez-vous à la page 31 pour la connexion/
déconnexion d’un périphérique enregistré.
Référez-vous à la page 32 pour la suppression d’un
appareil enregistré.
Quand le son est coupé ou interrompu lors de
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations audio Bluetooth.
Pour plus de détails, ☞ pages 10 et 11.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur
le système Bluetooth, consultez le site web de JVC
suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(Page web en anglais uniquement)
–
Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez
de nouveau le périphérique. (☞ “Connexion/
déconnexion d’un appareil enregistré” à la page 31)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute de iPod/iPhone
Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant:
Câble/adaptateur
Pour réaliser l’opération
Pour écouter la
musique
Câble USB 2.0 (accessoire du
iPod/iPhone)
☞ “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous.
Adaptateur d’interface pour
iPod—KS-PD100 (non fourni)
☞ “Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface”
à la page 39.
Pour regarder une Câble USB Audio et Vidéo pour iPod/
☞ “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous.
séquence video
iPhone—KS-U30 (non fourni)
•
Assurez-vous que <iPod (Off)> est choisi pour
<AV Input>. (☞ page 54)
Lors de la connexion avec le câble USB
A Nom de la source
B Mode sonore (☞page 49)
Ÿ Choisissez une plage/séquence vidéo*2
.
Touchez: Choisit une plage/séquence vidéo.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
C No de plage ou de la séquence vidéo/Durée de lecture
6: Démarre/arrête momentanément (pause) la
lecture.
2
*
Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les
sources vidéo.
5 ∞: Va à l’article précédent/suivant d’une
catégorie (ex.: un autre album, artiste, liste
de lecture, etc.).*1
Vous pouvez afficher une illustration sur le
moniteur. (☞ pages 53 et 63)
DISP:
Touchez si nécessaire. (☞ page 9)
*1 5/ ∞peut ne pas fonctionner en fonction de la
façon dont la plage/séquence vidéo actuelle a été
choisie.
Sélection d’une plage/séquence vidéo à
partir de <Search Mode>
1
Affichez <Search Mode>.
~ Choisissez “USB iPod”.
La lecture démarre automatiquement.
• Quand vous connectez le iPod/iPhone à la prise
USB, “USB iPod” est choisi comme source et la
lecture démarre automatiquement.
[Maintenez
pressée la touche]
Suite à la page suivante
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
2
3
Choisissez <Music> ou <Videos>.
4
Repeat: One: Fonctionne de la même façon
que “Répéter Un” pour iPod/iPhone.
All: Fonctionne de la même façon
Choisissez un élément.
EX.: Quand <Music> est choisi à l’étape 2.
que “Repeat All” pour iPod/iPhone.
Random: Song: Fonctionne de la même façon
que “Shuffle Songs” pour iPod/
iPhone.*
Album: Fonctionne de la même
façon que la fonction “Shuffle
Albums” pour iPod/iPhone.
• Répétez la procédure pour choisir la plage/
séquence vidéo souhaitée.
Quand un des modes de lecture est choisi, les
indicateurs correspondants s’allument sur l’écran
d’information de source.
4
Validez le choix.
Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4.
<Search Mode> est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
* Vous pouvez aussi mettre en service le mode de lecture
à l’aide de <Search Mode>.
Pour mettre en service, choisissez <Shuffle Songs> puis
touchez 6à l’étape 2de la colonne de gauche.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de
lecture aléatoire.
Changement de la vitesse de
lecture des livres audios
Vous pouvez changer la vitesse de lecture des livres
audio.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la colonne de gauche.
À l’étape 3...
2
3
1
2
Choisissez la vitesse souhaitée.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface
Sélection d’une plage à partir du menu du
lecteur
∞:
Met la lecture en pause
– Pour reprendre la lecture, touchez
de nouveau la touche.
1
Affichez le menu du lecteur.
• Ce mode est annulé si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
A Nom de la source
B Mode sonore (☞page 49)
C No de plage/Durée de lecture
L’indicateur SEARCH s’allume.
Préparation:
2
Choisissez l’élément souhaité.
Lors de la commande via la prise de changeur de CD,
assurez-vous que <iPod> est choisi pour le réglage de
l’entrée extérieure. (☞ page 55)
Touchez: Sélectionnez un élément
Maintenez pressée la touche: Permet
de sauter 10 éléments en même temps
<Playlists> Ô <Artists> Ô <Albums>
Ô <Songs> Ô <Genres> Ô
<Composers> Ô (retour au début)
~ Choisissez “iPod”.
La lecture démarre automatiquement.
Ÿ Choisissez une plage.
3
4
Validez le choix.
Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
Répétez les étapes 2 à 3 pour choisir une plage.
• Quand une plage est finalement sélectionnée, la
lecture démarre.
• Pour revenir au menu précédent, touchez 5.
Sélection des modes de lecture
Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 38.*
* “AudioBooks” n’est pas affiché à l’étape 3.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Écoute du changeur de CD
4 ¢: Touchez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche:
! Choisissez le disque à reproduire.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
5 ∞:
Touchez: Choisit un dossier (MP3
uniquement).
Maintenez pressée la touche: Affiche
la liste des disques.
Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez
choisir et démarrer la lecture d’une plage dans le
disque en utilisant les listes:
A Indicateur MP3 (MP3 uniquement)
B Mode sonore (☞page 49)
C No. de disque/No. de dossier/No. de plage/Durée de
lecture
D Titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/titre du disque
“No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
<Disc List> (choisissez le disque actuel) =
<Folder List> = <File List>, puis démarrez la
lecture de la plage souhaitée.
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC
compatible MP3-avec votre autoradio.
• Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA)
et des disques MP3.
[Maintenez
pressée la touche]
Préparation:
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour le réglage
de l’entrée extérieure. (☞ page 55)
~ Choisissez “Changer”.
Ÿ Affichez <Disc List>.
[Maintenez
pressée la touche]
• Chaque fois que vous maintenez la touche
pressée, vous pouvez afficher l’autre liste des
disques restants.
Chaque liste peut être aussi affichée par
<AV Menu> = <List> = <Disc List> =
<Folder List> = <File List>.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de
lecture aléatoire.
4
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
2
Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4.
3
Type de
Repeat
disque
Random
Track: Répète la plage actuelle.
Disc:
All:
Reproduit aléatoirement de toutes les
pages du disque actuel.
Disc:
Répète toutes les plages du
disque actuel.
Reproduit aléatoirement toutes les plages
des disques en place.
Track: Répète la plage actuelle.
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages
du dossier actuel, puis toutes les plages des
dossiers suivants.
Folder: Répète toutes les plages du
Disc:
Reproduit aléatoirement de toutes les
pages du disque actuel.
dossier actuel.
Disc:
Répète toutes les plages du
disque actuel.
All:
Reproduit aléatoirement toutes les plages
des disques en place.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour commander le changeur de
CD. Pour plus de détails, ☞ pages 10 et 11.
MP3 uniquement
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Écoute de la radio satellite
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
• Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
• Système radio satellite XM, Adaptateur numérique intelligent JVC–XMDJVC100, CNP2000UC et CNPJVC1 pour
écouter la radio satellite XM.
Pour la radio SIRIUS
Pour la radio XM
Activez votre suscription après la connexion:
Activez votre suscription après la connexion:
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant
l’activation.
1
Mettez l’appareil hors tension.
Choisissez “Satellite Radio”.
1
2
Mettez l’appareil hors tension.
Choisissez “Satellite Radio”.
2
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à
jour tous les canaux SIRIUS. (☞ “Mise à jour des
informations GCI” dans la colonne ci-dessous.)
• Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde
le canal préréglé CH184.
Le tuner XM* commence à mettre à jour les canaux
XM. “Channel 1” est accordé automatiquement.
(☞ “Mise à jour des informations GCI” dans la
colonne ci-dessous.)
3
4
Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS
(SIRIUS ID), ☞ page 54.
3
4
Vérifiez le numéro d’identification de votre
radio satellite XM sur le boîtier du tuner XM ou
accordez le “Channel 0” (☞ page 43).
Contactez SIRIUS sur Internet à <http://
activate.siriusradio.com/> pour activer votre
suscription ou appelez le numéro vert SIRIUS au
1-888-539-SIRIUS (7474).
“Subscription updated Press any key to continue”
(Inscription mise à jour. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour continuer) apparaît sur le
moniteur une fois que l’inscription est terminée.
Contactez la radio satellite XM sur Internet à
l’adresse <http://xmradio.com/activation/>
pour activer votre suscription ou appelez le
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Une fois cette procédure terminée, l’appareil
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou
supérieur).
*
Tuner XM: XMDirect™ Tuner Box ou XMDirect2 Tuner
System
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale):
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement et aucun son
n’est entendu.
Pour la radio SIRIUS: “Channel is updating XX% completed” apparaît.
Pour la radio XM: “UPDATING” apparaît.
• La mise à jour dure plusieurs minutes.
• Ne touchez aucune commande du panneau tactile, n’appuyez sur aucune touche ni ne réalisez aucune
opération avant que la mise à jour soit terminée.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAT
FLAT
XM1 P1
01ch
Category Name
Channel Name
A Mode sonore (☞page 49)
B Bande SIRIUS/XM
C No de préréglage
D No de canal
E Nom de la catégorie
F Nom du canal
DISP:
Touchez pour afficher l’information
du programme—nom de
l’artiste/non de la chanson (/nom du
compositeur: uniquement pour la
radio satellite SIRIUS).
G Force du signal
Pour la radio SIRIUS
Pour la radio XM
~ Choisissez “Satellite Radio”.
Ÿ Choisissez la bande.
~ Choisissez “Satellite Radio”.
Ÿ Choisissez la bande.
! Choisissez une catégorie.
! Choisissez une catégorie.
• Pour choisir un canal parmi toutes les
catégories (y compris les canaux non
catégorisés), sautez cette étape.
• Pour choisir un canal parmi toutes les
catégories, choisissez <All>.
• Si vous ne choisissez pas de canal avant 15
secondes, la catégorie choisie est annulée.
Vous pouvez maintenant choisir un canal
parmi toutes les catégories.
⁄ Choisissez un canal à écouter.
• Maintenir pressée ou permet de
changer les canaux rapidement.
• Pendant la recherche, les canaux invalides et
ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont
sautés.
⁄ Choisissez un canal à écouter.
• Maintenir pressée ou permet de
changer les canaux rapidement.
• Pendant la recherche, les canaux invalides et
ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont
sautés.
Vérification du numéro d’identification
de la radio satellite XM
Choisissez le canal “0”.
Le numéro d’indentification à 8 chiffres
(alphanumérique) ID est affiché sur le moniteur.
Pour annuler l’affichage du numéro
d’identification, choisissez un autre canal que le
canal “0”.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de
préréglage 5
Sélection sur les listes
Vous pouvez choisir un canal en utilisant une des listes
suivantes—Liste des préréglages/liste des catégories/
liste des canaux.
1
Accordez le canal que vous souhaitez prérégler.
SAT
1
FLAT
XM1
Rock
38ch
2
XM Music Club
2
Affichez la liste des préréglages.
XM1
1
Channel Name
2
3
4
5
6
The City
40 at 40
Hank's Place
Audio Visions
Preview
3
Choisissez la liste souhaitée.
Enter
Store
[Maintenez
pressée la touche]
List
Preset List
Category List
Channel List
3
4
Choisissez un numéro de préréglage.
XM1
1
2
3
4
Channel Name
The City
40 at 40
Hank's Place
Audio Visions
Preview
• Preset List: Affiche vos canaux préréglés.
☞ étape 5
• Category List: Affiche les catégories. ☞ étape 4
• Channel List: Affiche tous les canaux de la
catégorie choisie. ☞ étape 5
5
Enter
Store
6
Mémorisez le canal.
SAT
FLAT
XM1 P5
Rock
38ch
XM Music Club
4
5
Choisissez la catégorie souhaitée.
[Maintenez
pressée la touche]
Category List
DECADES
COUNTRY
HITS
ROCK
URBAN
Sélection d’un canal préréglé
Sur la télécommande:
JAZZ & BLUES
Choisissez un canal souhaité.
EX.: Quand <Preset List> est choisi à l’étape 3.
1
XM1
1
2
3
4
Channel Name
The City
40 at 40
Hank's Place
Audio Visions
Preview
5
Enter
Store
6
2
• Il est aussi possible
d’accéder à la liste des
catégories en...
[Maintenez pressée
la touche]
Sur l’appareil:
Référez-vous à “Sélection sur les listes” sur la colonne
de droite.
• Il est aussi possible
d’accéder à la liste des
préréglages en...
[Maintenez pressée
la touche]
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute d’une émission HD Radio™
Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?
La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une
qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux CD—sans
bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des données, tels que les
noms des artistes et les titres des morceaux.
• Quand le tuner HD Radio est connecté, il peut aussi recevoir les émissions analogiques conventionnelles.
• Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé muliplex.
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site www.hdradio.com <http://www.
hdradio.com/>.
HD Radio
HD
FLAT
FM1 P1
87.5 MHz
WXYZ-FM
ROCK
AUTO
DX
Référez-vous aussi à la page 12 pour les opérations de
base de la radio.
5 ∞:
DISP:
Choisit les canaux multiplex.
Touchez pour afficher l’information
du programme—nom du morceau/
non de l’artiste:
Lors de la réception de canaux multiplex HD
Radio...
A Clignote d’abord puis reste allumé quand une émission
audio numérique est accordée.
Choisissez le canal souhaité.
B Signe d’appel de la station*
C Type de programme
D Force du signal
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
E Indicateurs de réception HD Radio (☞page 46)
F Indicateur DX/Local (☞page 46)
* Quand un canal multiplex HD Radio est reçu, les quatre
premières lettre du signe d’appel et le numéro du canal
sont affichés.
Recherche de station HD Radio uniquement:
~
L’indicateur “HD SEARCH” apparaît.
Ÿ
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
l’appareil accorde un signal numérique ou analogique
automatiquement en fonction des conditions de
réception.
Accord de stations avec un signal
suffisamment fort
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Une fois que vous avez mis en service cette fonction
(choisi <Local>), elle reste toujours en service lors de la
recherche des stations FM.
1
1
2
2
3
3
Mode
Mode
Mono
DX/Local
SSM
Mono
DX/Local
SSM
Blend Hold
Blend Hold
DX
Auto
Blend Hold
DX/Local
Exit
Analog
Digital
Auto
DX
Local
Exit
Seules les stations dont le signal est suffisamment
fort sont détectées.
• L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO
s’allume.
• Pendant la recherche SSM (☞ page 13), cette
fonction est annulée temporairement.
Analog: Accord des signaux analogiques
uniquement
Digital: Accord des signaux numériques
uniquement
Auto: Commute automatiquement entre les
signaux numériques et analogiques
• Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage
actuellement choisi, changez le réglage sur
<ANALOG> ou <DIGITAL>.
• Le réglage change automatiquement sur <AUTO>
si vous accordez une autre station ou changez de
station, ou si vous mettez l’appareil hors tension.
• Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM
conventionnelles.
• Si la station radio force le mode de réception sur
numérique, l’indicateur DIGITAL clignote.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute d’un autre appareil extérieur
AV-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN.
DISP:
Touchez si nécessaire. (☞ page 9)
Écran de navigation
Quand vous connectez un système de navigation à
l’appareil, vous pouvez voir l’écran de navigation
quelle que soit la source.
A Mode sonore (☞page 49)
B Titre affecté (☞page 50)
Préparation:
Assurez-vous que le réglage <AV Input> approprié est
choisi pour l’appareil connecté. (☞ page 54)
Préparation:
Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour
<AV Input>. (☞ page 54)
Pour afficher l’écran de navigation touchez DISP
répétitivement. (☞ page 9)
• Le format d’image de l’écran de navigation
est fixé sur <Full> quel que soit le réglage
<Aspect>. (☞ page 52)
~ Choisissez “AV Input”.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension
et démarrez la lecture de la source.
• Quand vous ne connectez pas de système de
navigation mais que vous connectez un appareil
audio aux fiches LINE IN, vous pouvez utiliser
“AV Input” pour écouter la source audio.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
EXT-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
A Mode sonore (☞page 49)
B Titre affecté (☞page 50)
Préparation:
Assurez-vous que <External Input> est choisi pour <External Input>. (☞ page 55)
~ Choisissez “External Input”.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Égalisation du son
Sélection d’un mode sonore
Mémorisation de vos propres ajustements
Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans
<User1>, <User2> et <User3>.
~
1
2
Suivez les étapes ~ et Ÿ ci-à gauche.
Ÿ
Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.
3
4
Ajustez chaque réglage.
! Choisissez un mode sonore.
Vous pouvez choisir un des modes sonore
suivants.
Choisissez <User1>, <User2> ou <User3> puis
mémorisez le réglage.
<Flat>, <Hard Rock>, <R&B>,
<Pop>, <Jazz>, <Dance>, <Country>,
<Reggae>, <Classic>, <User1>, <User2>
ou <User3>
• Pour les valeurs préréglées d’égalisation de
chaque mode sonore, ☞ page 66.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Affectation de titres aux sources
Vous pouvez affecter des titres comme suit.
⁄ Affectez un titre.
FM/AM
16 caractères maximum—30
stations maximum
stations*
“AV Input”
“External Input”
16 caractères maximum
1 Choisissez un caractère, puis déplacez la
• Si vous essayez d’affecter un titre à une 31e station,
“Name Full” clignote sur le moniteur. Effacez les titres
inutiles avant de faire une autre affectation.
position d’entrée.
* Vous ne pouvez pas affecter de titre aux stations HD
Radio.
• Pour changer le jeu de caractères, touchez
DISP. (Pour les caractères disponibles,
☞ page 64.)
• Pour effacer tous les caractères, maintenez
pressée DISP.
Ex.: Affectation d’un titre à “AV Input”
~ Choisissez “AV Input”.
• Pour les stations FM/AM: Choisissez la bande,
puis accordez une station de télévision.
2 Répétez l’étape 1 jusqu'à ce que vous ayez
fini d'entrer le titre.
Ÿ
!
@ Terminez la procédure.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Articles du menu
Utilisation des menus
Pour en savoir plus sur l’utilisation du menu, ☞ page 6.
AV Setup
Equalizer
Sound
Display
Clock
Disc Setup 1
Disc Setup 2
AV Setup
Mode
Tuner
Input
• Les indications de l’affichage
peuvent changer en
fonction de modification des
spécifications.
List
Bluetooth
Others
Réglage initial: Souligné
AV Setup (Réglage AV)
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Demonstration
Off: Annulation.
(Démonstration)
Wall Paper (Papier Peint)
On: Met en service la démonstration sur le moniteur.
Vous pouvez choisir l’image de fond du moniteur.
Silk, Metal, Stars, Plain
Color (Couleur)
Vous pouvez choisir la couleur de fond du moniteur.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Off: Annulation.
Scroll (Défilement)
Once: Fait défiler une fois les informations de la source.
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
• Maintenir pressée DISP (sur l’appareil) permet de faire défiler les
informations quel que soit ce réglage.
Tag Display (Affichage Balise) Off: Annulation.
On: Affiche les données de la balise lors de la lecture d’une plage
MP3/WMA/WAV.
Suite à la page suivante
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Dimmer (Gradateur)
Off: Annulation.
On: Met en service le gradateur.
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la
voiture.*1
Time Set: Touchez ¢ pour afficher l’écran de réglage de l’heure, puis
réglez l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Bright (Luminosité)
Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur.
–15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); Réglage initial 00
Picture Adjust (Réglage
Image)*2
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre le moniteur plus
clair et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé pour
“Disc/USB” et “AV Input”.
-15 à +15; réglage initial 0
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.
Contrast: Ajustez le contraste.
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
Tint: Ajutez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas naturelle.
Il est possible de changer le format de l’image.
Format d’image du signal d’entrée
Aspect (Format Image)*3
4:3
16:9
Full:
Pour les images
originales 16:9
Auto:
• Pour les “Disc”: Le format d’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
• Pour les autres sources vidéo: Le format
d’image est fixé sur <Regular>.
Regular:
Pour les images
originales 4:3
Language (Langue)*4
Choisissez la langue des indications affichées sur le moniteur.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• Les caractères que vous pouvez entrer pour l’affectation d’un titre
changent aussi en fonction de la langue choisie, ☞ [64]
Time Set (Réglage Heure)
Réglage initial 1:00 AM, ☞ [7]
Time Format (Format Horloge) 12 Hours, 24 Hours
OSD Clock (Horloge OSD)
Off: Annulation.
On: Affiche l’horloge lors de la lecture d’une source vidéo.
Clock Adjust (Réglage
Off: Annulation.
Horloge)*5
Auto: L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Time Zone
Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires
suivant pour l’ajustement de l’horloge.
(Fuseau Horaire)*5 *6
Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland
Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise.
Off: Annulation.
DST*5*6 (Daylight Saving
Time) (DST)
On: Met en service l’heure d’été.
Menu Language (Langue du
Menu
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial, English
(☞ aussi page 66).
Audio Language (Langue
Audio
Choisissez la langue initiale des dialogue; Rréglage initial English (☞
aussi page 66).
Subtitle (Sous-Titre)
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-
titres(<Off>); Réglage initial Off (☞ aussi page 66).
Monitor Type (Type ď Écran)
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9:
Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 16:9.
4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan:
Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est
4:3. Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les
images apparaissent sur le moniteur.
OSD Position (Position OSD)
File Type (Type de Fichier)
Choisissez la position de la barre sur l’écran, ☞ [27].
1: Position élevée
2: Position basse
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/USB
contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces réglages
pour chaque source—“Disc” et “USB”.
Audio: Reproduit les fichiers audio.
Still Picture: Reproduit les fichiers JPEG.
Video: Reproduit les fichiers MPEG1/MPEG2.
Audio&Video: Reproduit les fichiers audio et les fichiers MPEG1/MPEG2.
iPod Artwork (Illustration)
Off: Annulation.
On: Mise en service de l’affichage de l’illustration. Pour afficher
l’illustration, touchez répétitivement DISP. ☞ [9]
• Référez-vous aussi à la page 63.
1
2
*
*
La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (☞“Manuel d’installation/raccordement”)
Ajustable uniquement quand la source est un disque ou un périphérique USB contenant des images ou des séquences
vidéo, ou “AV Input”.
3
4
*
*
Ne peut pas être ajusté pour les sources audio.
Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le
réglage prenne effet.
Apparaît uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
Réglez <Clock Adjust> sur <Auto>, puis touchez ¢pour afficher ces réglages.
Peut être choisi uniquement pour “Disc” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous choisissez un des éléments.)
5
6
*
*
*
7
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
D. Audio Output (Sortie Audio Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT
Num)
(optique). (☞ aussi page 65)
PCM Only: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
incompatible avec le Dolby Digital ou MPEG Audio ou bien quand un
appareil d’enregistrement est connecté.
Dolby Digital: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un
décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté.
Stream: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital ou le MPEG Audio est connecté.
Down Mix (Mixage Demulti.) Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux
reproduits par les fiches LINE OUT (REAR).
Dolby Surround: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby
Surround.
Stereo: Normalement choisissez ce réglage.
D. (Dynamic) Range Compres. Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors
(Compression) (Compres. P.
Dyna)
de la lecture d’un support Dolby Digital.
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés
multicanaux.
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
IF Band Width (Largeur Bande Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
IF)
Area Setting (Réglage Zone)
US: Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du
Sud. L’intervalle de fréquences FM/AM est réglé sur 200 kHz/10 kHz.
Europe: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.
L’intervalle des fréquences FM/AM est réglé sur 50 kHz (100 kHz pendant
la recherche automatique)/9 kHz.
South America: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays
d’Amérique du Sud ou l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM est
réglé sur 10 kHz.
Sirius ID (ID Sirius)*2
AV Input (Entrée AV)*3
Votre numéro d’identification SIRIUS apparaît sur le moniteur.
Vous pouvez déterminer l’utilisation des fiches LINE IN et VIDEO IN.
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté
(“AV Input” est sauté lors de la sélection de la source).
iPod (Off): Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone est connecté en
utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone. ☞ [37]
Audio&Video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel
qu’un magnétoscope est connecté.
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur
audio portable est connecté.
Camera*4: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est
connectée.
Navigation: Choisissez ce réglage quand un système de navigation est
connecté. ☞ [47]
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
External Input (Entrée Ext.)*5 Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à
l’arrière.
Changer/iPod*6: Changeur de CD ou iPod ☞ [39, 40]
External Input: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-
dessus. ☞ [48]
• Pour la connexion du KS-SRA100/XMDJVC100, ce réglage n’est pas
requis. Il est détecté automatiquement.
Beep (Bips)
Off: Annulation.
On: Met en service la tonalité sonore des touches.
Telephone Muting (Sourd.
Off: Annulation.
Téléphon.)*7
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors
de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Illumination (Illuminations)
Vous pouvez mettre hors service l’éclairage du panneau tactile et du
moniteur lors de la mise sous tension de l’appareil. ☞ [5]
Panneau tactile
Moniteur
Normal:
Reste toujours allumé.
Proximity/Motion: S’allume quand votre main Reste toujours
bouge à proximité des
commandes.
allumé.
Proxi/Motion-LCD: S’allume quand votre main bouge à proximité
des commandes.
Touch Pad:
S’allume quand votre doigt Reste toujours
touche les commandes. allumé.
Touch Pad-LCD:
S’allume quand votre doigt touche les
commandes.
Initialize (Initialiser)
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.
Maintenez pressée 6, puis réinitialisez l’appareil. ☞ [3]
1
2
3
4
*
*
*
*
Peut être choisi uniquement pour “Disc” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous choisissez un des éléments.)
Apparaît uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.
Ne peut pas être choisi quand “AV Input” est choisi comme source.
La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise ☞“Manuel d’installation/raccordement”. La vue arrière par la
caméra apparaît sur le moniteur au format d’image “Full” (quel que soit le réglage du format d’image) quand vous
placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.
Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.
5
6
7
*
*
*
La connexion du fil TEL MUTING est requise. ☞“Manuel d’installation/raccordement”.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Equalizer (Égaliseur)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [49]
Sound (Son)
Articles du menu
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant
et arrière.
• Complètement en haut—avant uniquement
• Complètement en bas—arrière uniquement
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre
(00).
Ajustez le fader
Ajustez la balance
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes
gauche et droite.
• Complètement à gauche—gauche uniquement
• Complètement à droite— droite uniquement
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement
automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le
niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous
changez la source.
Volume Adjust (Réglage
Volume)
-12 à +12; réglage initial 00
• Pour les sources numériques: Vous pouvez réaliser les ajustements
séparément en fonction du format audio—Dolby Digital et des autres.
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
–06 à +08; Réglage initial 00
Subwoofer Level (Niveau
Woofer)
High Pass Filter (Filtre Pass Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.
Haut)
Crossover (Transition)
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson
de grave.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gain
Amplific.)
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.
Low Power: Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est
inférieure à 50 W.
High Power
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode (Mode)*1
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Mono (Mono)
SSM (SSM)
Uniquement pour les bandes FM. (Off, On), ☞ [13]
Uniquement pour les bandes FM du “Tuner” et les bandes FM/AM de
“HD Radio”. ☞ [13, 45]
DX/Local (DX/Local)*2
Blend Hold (Fixation Mélange)*2
Uniquement pour les bandes FM de “HD Radio”. (DX, Local), ☞ [46]
Uniquement pour la “HD Radio”. ☞ [46]
Title Entry (Entrée de Titre)
Uniquement pour les stations FM/AM du “Tuner”, “AV Input” et
“External Input”. ☞ [50]
Repeat/Random (Répétition/
Aléatoire)
Uniquement pour “Disc”, “USB”, “USB iPod”, “Changer”, “iPod” et “Bluetooth”.
☞ [18, 29, 36, 38, 39, 41]
AudioBooks (Livres audio)
Uniquement pour “USB iPod”. (Normal, Faster, Slower) ☞ [38]
List (Liste)
Les listes accessibles diffèrent en fonction de la source. ☞ [14, 19, 37, 40, 44]
Bluetooth (Bluetooth)
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Redial (Appels Composés)/
Received Calls (Appels Reçus)/
Phonebook (Répertoire)/
Preset Calls (Appels Préréglés)/
Phone Number (Numéro de
Tel.)/Voice Dialing (Appel
Main-Libre)
Choisissez une des méthodes d’appel, ☞ [33]
Phone Connect (Téléphone
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Conne.)/Audio Connect (Audio Établissez la connexion avec le périphérique enregistré, ☞ [31]
Connecté)
Phone Disconnect (Téléphone Uniquement pour l’appareil connecté.
Décon.)/Audio Disconnect
(Audio Déconnect)
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre, ☞ [31]
1
2
3
*
*
*
Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
Apparaît uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.
Uniquement pour l'appareil connecté pour “Bluetooth Phone”.
Suite à la page suivante
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Delete Pairing (Supprimer
Liais.)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Supprimez les appareils enregistrés, ☞ [32]
New Pairing (Nouv. Liaison)
Entrez le code PIN pour établir la connexion, ☞ [31]
Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Vous pouvez connecter cet appareil et le périphérique en utilisant
<Phone Connect>/<Audio Connect> à partir de la fois suivante,
☞ [57]
Auto Connect (Connection
Auto)
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie
automatiquement avec...
Off: Aucun appareil Bluetooth.
Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Auto Answer (Reponse Auto) Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
SMS Notify (Alerte SMS)
Off: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
On: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une
sonnerie et en affichant “Receiving Message”.
Add Phonebook (Ajoute
Répertoir)
Copiez la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone
portable dans cet appareil. Vous pouvez enregistrer un maximum de
100 numéros de téléphones, ☞ [34]
MIC Setting (Réglage Micro.) Ajustez le volume du microphone connecté à l’appareil.
01, 02, 03
Phone Volume (Volume
Téléphone)
Ajustez le volume du téléphone.
00 à 30 ou 50*1, Réglage initial 15
Initialize (Initialiser)
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <Bluetooth>.
Yes: Initialise les réglages.
No: Annulation.
Information (Information)
Les informations suivantes apparaissent:
Name: Le nom de l’appareil
Address: L’adresse Mac de l’appareil
Version: La version du logiciel/matériel Bluetooth*2
Phone Device/Audio Device: Les noms des périphériques connectés
1
2
*
*
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (☞page 56)
Si vous souhaitez recevoir plus d'informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
Lors de l'utilisation d'un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l'appareil.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Pour garder les disques propres
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Si le disque est sale, sa lecture risque
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Connecteurs
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
N’utilisez pas les disques suivants:
CD Single—disque de 8 cm
(3-3/16 pouces)
Disque gondolé
Autocollant et restes
d’autocollant
Étiquette
autocollante
Comment manipuler les disques
Support central
Pour retirer un disque de sa boîte,
faites pression vers le centre du boîtier
et soulevez légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
Forme
inhabituelle
Disque transparent (disque
semi-transparent)
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Pièces transparentes ou
semi-transparentes sur sa
zone d’enregistrement.
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en
appuyant sur la touche SRC (source). Si la source est
prête, la lecture démarre.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
Tuner (FM uniquement)
Mémorisation des stations
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
• Quand la recherche SSM est terminée, les stations
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
Disque
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier (MP3/
WMA/WAV) sont enregistrés sur le même disque.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Lecture de DVD-VR
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Lecture de fichier
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
Insertion d’un disque
*
<.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension
<.mod> ne peuvent pas être reproduits quand ils
sont mémorisés sur un périphérique USB à mémoire
de grande capacité.
• Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the
disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez
le disque) apparaît sur le moniteur. Éjection d’un
disque.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
• Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Éjection d’un disque
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Changement de la source
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi
sans éjecter le disque.
La prochaine fois que vous choisissez “Disc” comme
source de lecture, la lecture du disque reprend à
partir de l’endroit où elle a été interrompue.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture de fichiers JPEG
USB
•
Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Si “No USB device“ après avoir détaché un
périphérique, attachez un autre périphérique ou
choisissez une autre source de lecture.
•
Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui
sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut
prendre un certain temps pour afficher un fichier en
fonction de sa résolution.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier
compatible ou n’a pas été formaté correctement,
“Cannot play this device Check the device”
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le
périphérique.), apparaît sur le moniteur.
• L’appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5V et dépasse
500 mA.
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres
lecteurs.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-
vous aussi à ses instructions.
• Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
•
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format
de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans
perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
•
Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code
d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que
soit la casse des lettres).
•
Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
–
Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
–
•
•
Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut
aussi afficher les balises WAV/WMA.
Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
•
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
–
–
–
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
–
–
–
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum
(moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Opérations Bluetooth
Généralités
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
Opérations du iPod/iPhone
• Vous pouvez commander les types d’iPod/iPhones
suivants:
(A) Connecté avec le câble USB:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
iPod avec vidéo (5e génération)*1
iPod classic*1
iPod nano
iPod nano (2e génération)
iPod nano (3e génération)*1
iPod nano (4e génération)*1
iPod Touch*1
iPod Touch (2e génération)*1
iPhone/iPhone 3G*1
(B) Connecté avec l’adaptateur d’interface:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
iPod avec molette cliquable (4e génération)
iPod avec vidéo (5e génération)
iPod classic
iPod mini
iPod photo
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
iPod nano
iPod nano (2e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod nano (4e génération)*2
Pour voir une séquence vidéo avec le son, connectez le
iPod/iPhone en utilisant un câble USB Audio et Vidéo
(non fourni).
Connection Error:
Le périphérique est enregistré mais la connexion a
échouée. Utilisez <Phone Connect>/<Audio Connect>
pour connecter de nouveau le périphérique.
(☞ page 31)
1
*
*
Error:
2
Il n’est pas possible de charger la batterie à travers cet
appareil.
Essayez de nouveau l’appareil. Si “Error” apparaît de
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge
la fonction que vous avez essayée.
• Si la lecture sur iPod/iPhone ne se fait pas
correctement, mettez à jour le logiciel de iPod/iPhone
à la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à
jour de votre iPod/iPhone, consultez le site <http://
www.apple.com>.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/
iPhone est chargé à travers l’appareil.
Please Wait...:
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth.
Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors
tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le
périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
• Pendant que iPod/iPhone est connecté, toutes les
opérations à partir de iPod/iPhone sont hors service.
Réalisez toutes les opérations à partir de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Le texte d’information défile sur le moniteur. Cet
appareil peut afficher un maximum de 40 caractères
lors de l’utilisation de l’adaptateur d’interface et un
maximum de 128 caractères lors l’utilisation du câble
USB 2.0 ou du câble USB Audio et Vidéo.
Icônes pour les types de téléphone
• Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur
l’appareil.
Téléphone cellulaire
Téléphone domestique
Bureau
Généralités
Autre que ci-dessus
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la radio satellite
Avis:
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou
pour faire une suscription, visitez le site web <http://
www.sirius.com>.
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents et
les informations sur les programmes ou pour faire uns
suscription pour la radio satellite XM, visitez le site
web <http://www.xmradio.com>.
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais
uniquement)
Pour la connexion USB:
Articles du menu
Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>:
N’appuyez sur aucune touche pendant les 5
premières secondes ou plus de la lecture d’une
plage contenant une illustration*. Il faut 5 secondes
ou plus pour afficher l’illustration et aucune
opération ne peut être effectuée pendant son
chargement.
• Si vous changez le réglage <Amplifier Gain> de
<High Power> sur <Low Power> alors que le
niveau de volume est réglé au dessus de “30”,
l’appareil change automatiquement le volume sur
“30”.
• Après avoir changé un des réglages <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)
de façon que le réglage soit effectif.
* L’image affichée sur l’écran du iPod/iPhone
pendant la lecture d’une plage.
• Si vous choisissez <16:9> pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
• Même si <4:3 Pan Scan> est choisi, la taille de
l’écran peut devenir <4:3 Letterbox> avec certains
disques.
Réception HD Radio
• Pendant la recherche SSM...
–
Toutes les stations y compris les FM/AM
conventionnelles sont recherchées et mémorisées
pour la bande choisie.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute
perte de données dans un iPod/iPhone et
un périphérique USB à mémoire de grande
capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux
États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Caractères que vous pouvez entrer
pour les titres
En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous
pouvez utiliser les caractères suivants. (☞ page 50)
• Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>.
(☞ page 52)
• Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
• iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
• “Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique
a été conçu pour être connecté spécifiquement à
un iPod et qu’il a été certifié par les concepteur de
respecter les standards de performance de Apple.
• “Works with iPhone” signifie qu’un accessoire
électronique a été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPhone et qu’il a été certifié
par les concepteur de respecter les standards de
performance de Apple.
Lettres majuscules et minuscules
Chiffres et symboles
• Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisie
pour <Language>. (☞ page 52)
• Apple ne peut être tenu responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou sa compatibilité
avec les standards de sécurité et réglementaires.
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques
déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.
Lettres majuscules et minuscules
• XM et ses logos correspondant sont des marques
déposées de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques
associées sont des marques de commerce de SIRIUS
Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.
• HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des
marques déposées de iBiquity Digital Corp.
Chiffres et symboles
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés.
• Le son DTS ne peut pas être reproduit.
Par la prise DIGITAL OUT (optique):
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital et MPEG Audio) sont sortis.
• Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output>
correctement. (☞ page 54)
• Le son DTS ne peut pas être sorti.
Signaux de sortie
<Dolby Digital>
<D. Audio Output>
Disque de lecture
<PCM Only>
<Stream>
DVD
48 kHz, 16/20/24 bits Linear
PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM*
96 kHz, Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
avec Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
48 kHz, 16 bits Flux binaire Dolby Digital
stéréo Linear PCM
Flux binaire Dolby Digital
Train binaire MPEG
avec MPEG Audio
CD Audio, CD Vidéo
MPEG
avec Dolby Digital
avec MPEG Audio
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA
WAV
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL OUT
si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Valeurs d’égalisation préréglées
Fréquence
60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz
2,5kHz
6,3kHz 15,0kHz
Mode sonore
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
Dance
Country
Reggae
Classic
User1/2/3
00
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
00
00
00
00
00
00
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
+03
00
00
00
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD)
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
NO Norvégien
OC Langue d’oc
OM (Afan) Oromo
Code Langue
AA Afar
FA
FI
Persan
Finnois
Fidji
KK
KL
Kazakh
ST
Sesotho
AB
AF
Abkhazien
Afrikaans
Groenlandais
SU
Soudanais
FJ
KM Cambodgien
KN Kannara
SW Swahili
AM Amharique
FO
FY
Faroese
Frison
OR
PA
PL
PS
Oriya
TA
TE
TG
Tamil
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
Arabe
KO
KS
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Panjabi
Polonais
Télougou
Tadjik
Assamais
Aymara
GA Irlandais
GD
Gaélique écossais KU
Pashto, Pushto TH
TI
RM Rhaeto-Romance TK
Thaï
Azerbaïdjanais GL
Galicien
KY
LA
LN
LO
LT
Kirghiz
QU Quechua
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Bashkir
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
Latin
Biélorusse
Bulgare
Lingala
RN Kirundi
RO Roumain
RW Kinyarwanda
TL
TN
TO
TR
TS
Laotien
Lithuanien
BH Bihari
HI
Hindi
BI
Bislama
HR Croate
LV
Latvian, Letton SA
Sanskrit
Sindhi
BN Bengali,
HU Hongrois
MG Malagasy
SD
Tsonga
Bangladais
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
Tibétain
HY
IA
IE
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
MI Maori
SG
SH
SI
Sango
TT
Tatar
Breton
Catalan
Corse
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongol
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
TW Twi
UK
Ukrainien
IK
IN
IS
SK
SL
UR Ourdou
Tchèque
Gallois
Bhutani
Grec
Indonésien
Islandais
Hébreu
MO Moldavien
MR Marathi
UZ
VI
Ouzbek
SM Samoan
Vietnamien
IW
JA
JI
MS Malais (MAY)
MT Maltais
SN
SO
SQ
SR
SS
Shona
VO Volapük
WO Ouolof
Japonais
Yiddish
Somalien
Albanais
Serbe
EO
ET
Espéranto
Estonien
Basque
MY Birman
XH
YO
ZU
Xhosa
JW Javanais
KA Géorgien
NA Nauruan
Yoruba
Zoulou
EU
NE
Népalais
Siswati
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
• Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans
<Language>. (☞ page 52) Les messages décrits ici sont dans la langue de ce manuel.
Symptôme
Remèdes/Causes
• Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
parleurs.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Le moniteur n’est pas clair et lisible.
Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce
symptôme.
Ajustez <Luminosité>. (☞ page 52)
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
• “Aucun Signal” apparaît.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• Changez la source.
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à
la prise VIDEO IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
• “Erreur Méca-Réinitialiser” apparaît sur le
moniteur et le panneau de commande ne
bouge pas.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• Les commandes du panneau tactile ne
répondent pas correctement.
• La fonction <Illuminations> ne fonctionne
pas correctement.
• Gardez vos mains et les commandes propres et sèches.
• Éliminez l’électricité station et ne placez pas d’objet
magnétique près de l’appareil.
• Laissez l’appareil jusqu’à ce que la température dans la
voiture devienne stable.
• Un matelas en caoutchouc sur le sol peut causer ce
symptôme. Dans ce cas, n’utilisez pas le matelas en
caoutchouc.
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement. (☞ page 14)
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
• Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
Éjecter le disque de force. (☞ page 3)
• Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. (☞ page 19)
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.
peuvent pas être reproduits.
• Les plages surles disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
Suite à la page suivante
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Symptôme
Remèdes/Causes
• La lecture ne démarre pas.
• Insérez de nouveau le disque correctement.
• Le code de région du DVD n’est pas correct. (☞ page 4)
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez les réglages de <Réglage Image>. (☞ page 52)
• Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
• Changez le disque.
• Aucune image de lecture n’apparaît sur le
moniteur.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
correctement.
(☞ Manuel d’installation/raccordement)
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
• “Problème d’Éjection” ou “Problème de
Chargement” apparaît sur le moniteur.
Changer la source en appuyant sur SRC résoudra ce
problème.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Changez le disque.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (☞ page 4)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
• Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon dont les plages ont été enregistrées.
• “Pas de Clé” apparaît sur le moniteur et la
plage est sautée.
La plage ne peut pas être reproduite.
• Du bruit est produit.
• La page reproduite n’est pas dans un format compatible
(MP3/WMA/WAV). Passez à un autre fichier.
• N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou
<.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remèdes/Causes
• “En Lecture...” clignote sur le moniteur.
• La durée d’initialisation varie en fonction du
périphérique USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de
dossiers vides.*
*
Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des
données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/
WAV valide.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique
USB répétitivement pendant que “En Lecture...” est
affiché sur le moniteur.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Pour les caractères disponibles, ☞ page 64.
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le
périphérique USB et essayez à nouveau.
• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique
Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil. Quand “Ouvert...” apparaît sur
le moniteur, recherchez de nouveau le périphérique
Bluetooth.
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
• Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil
cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur
son manuel, essayez “0000” ou “1234”.
• Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
• Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth
phone”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de
nouveau le périphérique.
• Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile).
• L’appareil ne répond pas quand vous essayez Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées
de copier le répertoire d’adresse.
(déjà mémorisées) sur l’appareil. Touchez BAND pour
quitter.
• “Pas de Dispositif Audio” apparaît sur le
moniteur.
Connectez cet appareil et le lecture audio Bluetooth
correctement.
• “Aucun Périph. Vocal” apparaît sur le
moniteur.
Le téléphone portable connecté ne possède pas de système
de reconnaissance vocale.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Symptôme
Remèdes/Causes
• iPod/iPhone ne peut pas être mis sous
tension ou ne fonctionne pas.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Chargez la batterie du iPod/iPhone.
• Réinitialisez iPod/iPhone.
• Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur
iPod/iPhone.
• “Débrancher” apparaît sur le moniteur.
• La lecture s’arrête.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture.
• “Pas de Fichier” apparaît sur le moniteur.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod/iPhone.
• “Réinitialisation 01” – “Réinitialisation 07” Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,
apparaît sur le moniteur. connectez-le à nouveau.
• “Réinitialisation 08” apparaît sur le moniteur. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
• Les commandes du iPod/iPhone ne
fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de
cet appareil.
Réinitialisez iPod/iPhone.
• “Appareil Limité” apparaît sur le moniteur.
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet
appareil. (☞ page 62)
• Aucune opération n’est disponible pendant Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
la lecture d’une plage contenant une
illustration.
(☞ page 63)
• “Pas de Disque” apparaît sur le moniteur.
• “Pas de Magasin” apparaît sur le moniteur.
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
• “Disque illisible Vérifier le disque” apparaît
sur le moniteur
Le disque ne comprend pas de fichiers reproductibles.
Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers
reproductibles.
• “Réinitialisation08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement
et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur
de CD.
• “Réinitialisation 01” – “Réinitialisation 07” Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de
apparaît sur le moniteur.
CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
apparaît sur le moniteur.
Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS.
(☞ page 42)
• “Acquiring Signal” ou “NO SIGNAL” apparaît Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
sur le moniteur. forts.
• “No Antenna” ou “CHECK ANTENNA” apparaît Connectez l’antenne solidement.
sur le moniteur.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remèdes/Causes
• “Invalid Channel” apparaît sur le moniteur
Aucune émission sur le canal choisi. Choisissez un autre
pendant environ 5 secondes, puis l’affichage canal ou continuez d’écouter le canal précédent.
précédent réapparaît pendant l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
• “CHANNEL–––” apparaît sur l’affichage
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé. Choisissez
pendant environ 2 secondes, puis l’affichage un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.
retourne au canal précédent pendant l’écoute
de la radio satellite XM.
• “No Name” ou “–––” apparaît sur le
moniteur.
• “Channel is Updating XX% completed ” (la
Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations
mise à jour des canaux est terminée à XX%) des canaux et cela prend plusieurs minutes.
ou “UPDATING ” (mise à jour en cours)
apparaît sur le moniteur et aucun son ne peut
être entendu.
• “OFF AIR” apparaît sur le moniteur lors de
l’écoute de la radio satellite XM.
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement. Choisissez un
autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.
• “LOADING” apparaît sur le moniteur lors de L’appareil est en train de changer les informations du
l’écoute de la radio satellite XM.
canal et audio. Le texte d’information est temporairement
indisponible.
• “Reset08” clignote sur le moniteur.
Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement,
puis réinitialisez l’appareil.
• La radio satellite ne fonctionne pas du tout. Reconnectez la radio satellite après quelques secondes.
• La qualité du son change lors de la réception Fixez le mode de réception sur <Digital (Digital)> ou
de stations HD Radio.
<Analog (Analog)> (☞ page 46).
• Aucun son n’est entendu.
• <Analog (Analog)> est choisi lors de la réception d’une
station HD Radio entièrement numérique. Choisissez
<Digital (Digital)> ou <Auto (Auto)> (☞ page 46).
• <Digital (Digital)> est choisi lors de la réception
de signaux numériques faibles ou de la réception
d’émissions de radio conventionnelles. Choisissez
<Analog (Analog)> ou <Auto (Auto)> (☞ page 46).
• “Réinitialisation 8” apparaît sur l’affichage. Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio
correctement, puis réinitialisez l’appareil.
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Cet appareil n’est pas connecté correctement à l’appareil
vidéo. Connectez-le correctement.
• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez les réglages de <Réglage Image>. (☞ page 52)
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Spécifications
Puissance de sortie:
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et
avec ≤ 1% THD+N
Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
Impédance de charge:
Plage de commande de Fréquences:
l’égaliseur:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0kHz,
2,5kHz, 6,3kHz, 15,0kHz
10 dB
Niveau:
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (REAR)/
SUBWOOFER:
Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine
échelle)
Impédance de sortie:
1 kΩ
Standard de couleur:
Sortie vidéo (composite):
Autres prises:
NTSC
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, Prise d’entrée USB,
Entrée d’antenne
Entrée:
Sortie:
Autres:
VIDEO OUT, DIGITAL OUT
Changeur de CD, OE REMOTE, MIC IN
Plage de fréquences:
FM (avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 107,9 MHz
sur 100 kHz ou 200 kHz):
FM (avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 108,0 MHz
sur 50 kHz):
AM (avec l’intervalle des canaux réglé 530 kHz à 1 710 kHz
sur 10 kHz):
AM (avec l’intervalle des canaux réglé 531 kHz à 1 602 kHz
sur 9 kHz):
Tuner FM:
Tuner AM:
Sensibilité utile:
Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
40 Hz à 15 000 Hz
40 dB
20 μV/40 dB
Sensibilité/Sélectivité:
Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
signal:
Réponse en fréquence:
DVD, fs=48/96 kHz:
VCD/CD:
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
93 dB
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
95 dB
Inférieur à la limite mesurable
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Taille de l’écran:
Écran large de 3,5 pouces à cristaux liquides
211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical)
Matrice active TFT (transistor à couches minces)
PAL/NTSC
Nombre de pixels:
Méthode d’affichage:
Standard de couleur:
Format d’image
16:9 (large)
Température de stockage admissible:
Températures de fonctionnement admissibles:
–10°C à +60°C (14°F à 140°F)
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Standards USB:
Vitesse de transfert de
données:
Périphériques
compatibles:
USB 2.0 Full Speed
Pleine vitesse: Maximum 12 Mbps
Faible vitesse: Maximum 1,5 Mbps
à mémoire de grande capacité
Système de fichiers
compatible:
FAT 32/16/12
Courant maximum:
Version:
CC 5 V 500 mA
Bluetooth 1.2 certifié
Puissance de sortie:
+4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2)
Zone de fonctionnement: Moins de 10 m (10,9 yd)
Profile:
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio
avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande
audio/vidéo) 1.3
Alimentation:
Système de mise à la masse:
Tension de fonctionnement:
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles:
Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.):
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×
6-5/16 pouces)
Taille du panneau (approx.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
(7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces ×
1/2 pouces)
Masse (approx.):
2,2 kg (4,9 livres) (sans les accessoires)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin
spécialisé autoradio le plus proche.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
0109MNMMDWJEIN
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|